Panasonic ESWU11, ES-WU11 Owner's manual

Panasonic ESWU11, ES-WU11 Owner's manual
Operating Instructions
(Household) Epilator
Model No. ES-WU11
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
ES-WU11_EU.indb
1
2011/12/05
14:16:25
English��������������������������������������������� 4
Deutsch������������������������������������������� 8
Français����������������������������������������� 12
Italiano������������������������������������������� 16
Español ���������������������������������������� 20
Nederlands������������������������������������ 24
Português�������������������������������������� 28
Norsk��������������������������������������������� 32
Svenska����������������������������������������� 36
Dansk��������������������������������������������� 40
Suomi��������������������������������������������� 44
Polski��������������������������������������������� 48
Česky��������������������������������������������� 52
Slovenčina������������������������������������ 56
Română����������������������������������������� 60
Magyar������������������������������������������� 64
Türkçe�������������������������������������������� 69
2
ES-WU11_EU.indb
2
2011/12/05
14:16:26











3
ES-WU11_EU.indb
3
2011/12/05
14:16:26
Thank you for choosing a Panasonic epilator.
Please read all instructions before use.
Parts identification
A Protection cap
B Epilation head for legs/
arms
1 Epilation discs
2 Frame release rib
3 Frame
C Main body
4 Head release button
5 Power switch [0/1]
6 Socket
Accessories:
D AC adaptor (RE7‑65)
(Do not use AC adaptors
other than the ones
provided.)
E Cleaning brush
Quick steps for epilating
1 Setting up
( Page 6)
2 Epilating
( Page 6)
Important
WARNING - Keep the appliance dry.
• Make sure skin is clean before and after use.
• In the following cases, please consult your physician.
- Having eczema, rashes, sensitive skin, proneness to
infections, varicose veins, diabetes, hemophilia, poor blood
clotting or other skin conditions
• The following might result in bacteria entering the skin and
cause damage and inflammation.
- Using just before swimming and sports activities
- Sharing with other persons
• Always attach an epilation head and its frame to the epilator
when turning on. Failure to do so might cause finger injury,
hair entanglement in the spinning gears or mechanical
malfunction.
• The following might cause sensitive skin damage, injury,
inflammation, pain, bleeding, and severe pain.
- Using the appliance if the epilation discs or the frame have
been damaged.
- Using on or near your face, genitals, warts, pimples,
bruises, rashes, wounds or loose skin.
- Using around moles.
- Applying strong pressure to the skin, repeatedly moving
over the same area or using a jabbing motion.
- Using before or during menstruation, pregnancy, about one
month after giving birth.
- Using when ill, sunburned, etc.
►Using
►
the AC adaptor
• Always ensure the appliance is used on an electric power
source matched to its rated voltage.
• Never remove or insert the AC adaptor into the socket with
wet hands.
4
ES-WU11_EU.indb
4
2011/12/05
14:16:26
GB
D
F
I
Tips for best epilation results
E
● The hair removal is not permanent, so after the 2nd use we
N
P
NL
recommend that you epilate the arms and legs about once
every two weeks.
● When epilating for the first time, or when using for the first
time in a while, you may feel considerable pain. Therefore we
recommend warming the skin to soften the skin before use.
DK
skin. Always make sure that the
appliance is in contact with your skin
and press gently while moving it slowly
against the hair growth.
S
● Apply the epilator at a 90˚ angle to your
90˚
FIN
● Massaging with a body puff may help to prevent ingrown
hairs.
PL
● Reddening might appear after use. A cool towel will help if
you feel pain or there is a rash.
CZ
● If your skin gets dry after epilation, we recommend applying a
moisture lotion two days after epilation.
SK
►Cleaning
►
the epilator
• Regularly clean the cord connector to prevent dust.
• Do not use nail polish remover, benzine, alcohol, etc. to clean
the appliance.
• Always unplug the AC adaptor from a household outlet and
from the epilator before cleaning the appliance.
• Wipe the main body only with a dry cloth. The use of alcohol
etc. might cause discoloration or deformation of the main body.
• Take care not to damage the frame during cleaning.
• Keep the appliance away from sinks, bathrooms or other
high‑humidity areas where it could be exposed to water and
moisture after use.
• Keep the appliance away from where it will be exposed to high
temperatures or direct sunlight.
• When storing the epilator, always attach the protection cap for
the epilation head.
H
RO
►Storing
►
the epilator
• Do not bend, twist, pull, or modify the cord.
• Do not wrap the cord tightly around the appliance.
• Keep the appliance out of the reach of children or invalids.
5
ES-WU11_EU.indb
5
2011/12/05
TR
►Using
►
the epilator
• Never use the appliance if the cord or the AC adaptor is
damaged, overly hot or if the plug fits loosely in a household
outlet.
• Do not drop or hit the appliance as the frame or the epilation
discs can be damaged.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• The recommended use temperature is 0‑35 °C.
If you use the appliance in temperature outside of the
recommended range, it may stop functioning.
• Do not use the epilation head for legs/arms to epilate your
underarms and bikini‑line.
• Do not use the appliance while bathing or being in the shower.
14:16:26
Before use
Epilating
Before epilating, wipe away water or sweat on your skin.
Also, spread out paper etc. to catch the falling hairs.
Setting up
This appliance can only be
used for Dry Epilation and is
not rechargeable. It must be
plugged into an electrical
outlet when in use.
1. Plug the AC adaptor into
the epilator (a) and a
household outlet (b).


Areas suitable for epilation
The epilator can be used on the
areas.
Using the epilator on other areas
may cause pain or skin trouble.
Best length of hair for epilation
Trim your hair before epilating for the first time or if you have not
epilated for a long time. Hair removal is easier and less painful
when the hair is short.
<Legs/arms>
Cut your hair to between 2 mm and 3 mm
NG
OK
long.
2-3mm
Areas not suitable for epilation
The epilator should not be
used on the inner side of the
upper arms and areas such
as elbows or knees which are
prone to sagging.
1
Slide the power switch [C5] to the 1 position
and carry out epilation.
<Epilating legs or arms>
Upwards from the
bottom of the leg.
Inwards from the
outside of the arm.
6
ES-WU11_EU.indb
6
2011/12/05
14:16:27
Specifications
Power supply: S
ee the rating plate on the product.
(Automatic voltage conversion)
This product is intended for house‑hold use only.
GB
D
F
I
E
NL
P
N
S
Guarantee
Please visit Panasonic web site http://panasonic.net or contact
an authorized service center (you find its contact address in the
pan european guarantee leaflet.) if you need information or if the
epilator or the cord get damaged.
DK
2. Clean the epilation head [B] with the cleaning
brush [E].
FIN
1. Remove the frame by holding the frame release
rib [B2].
PL
Always clean the frame and discs after use to keep them in a
hygienic state.
Switch off and unplug the appliance before cleaning.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take
these products to designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent
new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority for further details of your
nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct method of disposal.
CZ
Cleaning
7
ES-WU11_EU.indb
7
2011/12/05
TR
H
RO
SK
Airborne Acoustical Noise
Epilation head for legs/arms: 70 (dB(A) re 1pW)
14:16:28
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Epilierer von Panasonic
entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen
aufmerksam durch.
Bauteile-Bezeichnungen
A Schutzkappe
B Epilieraufsatz für Beine/
Arme
1 Epilierscheiben
2 Rahmen-Freigabeknopf
3 Rahmen
C Hauptgehäuse
4 Aufsatz-Freigabeknopf
5 Netzschalter [0/1]
6 Buchse
Zubehör:
D Netzadapter (RE7‑65)
(Verwenden Sie keinen
anderen Netzadapter als der,
der mitgeliefert wurde.)
E Reinigungsbürste
Schnelle Schritte für die Enthaarung
1 Einstellen
( Seite 10)
2 Epilieren
( Seite 10)
Wichtig
WARNUNG - Achten Sie darauf, dass der Apparat trocken bleibt.
• Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber
ist.
• In den folgenden Fällen suchen Sie bitte Ihren Arzt auf.
- Wenn Sie Ekzeme, Ausschlag, empfindliche Haut, Anfälligkeit für
Infektionen, Krampfadern, Diabetes, Hämophilie, schlechte
Blutgerinnung oder andere Hautprobleme haben
• Folgendes kann dazu führen, dass Bakterien in die Haut eindringen
und Schäden und Entzündungen verursachen.
- Der Gebrauch unmittelbar vor dem Schwimmen und anderen
Sportaktivitäten
- Die gemeinsame Benutzung mit anderen Personen
• Stecken Sie immer einen Epilieraufsatz mit dem entsprechenden
Rahmen auf das Epiliergerät, wenn Sie es einschalten. Tun Sie das
nicht, kann es zu Verletzungen an den Fingern, Haarverwicklungen im
Drehmechanismus oder zu einer mechanischen Fehlfunktion kommen.
• Die folgende Anwendung kann Schäden an empfindlicher Haut,
Verletzungen, Entzündungen, Blutungen und leichte bis starke
Schmerzen verursachen.
- Gebrauch des Apparates, wenn Epilierscheiben oder der Rahmen
beschädigt worden sind.
- Anwendung auf oder in der Nähe von Gesicht, von Genitalien, Warzen,
Pickeln, Blutergüssen, Hautausschlägen, Wunden oder loser Haut.
- Verwendung rund um Leberflecke.
- Anwendung von zu viel Druck auf die Haut, wiederholte Anwendung
über dem gleichen Bereich oder Anwendung mit Stoßbewegungen.
- Verwendung vor oder während der Menstruation, während der
Schwangerschaft, etwa einen Monat nach der Geburt.
- Verwendung im Krankheitsfall, bei Sonnenbrand etc.
►►Gebrauch des Netzadapters
• Stellen Sie stets sicher, dass der Apparat an eine Stromversorgung
angeschlossen wird, die mit dessen Nennspannung übereinstimmt.
8
ES-WU11_EU.indb
8
2011/12/05
14:16:28
• Achten Sie darauf, dass der Rahmen während der Reinigung nicht
beschädigt wird.
►►Verwendung des Epiliergeräts
• Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn Kabel oder
Netzadapter beschädigt oder zu heiß sind oder falls der Stecker lose
in einer Steckdose sitzt.
• Vermeiden Sie es, den Apparat fallenzulassen oder gegen etwas zu
stoßen, da sonst der Rahmen oder die Epilierscheiben beschädigt
werden können.
• Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht,
solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen
beaufsichtigt oder in die Benutzung des Apparats eingewiesen wurden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Die empfohlene Umgebungstemperatur für die Verwendung des
Apparates liegt bei 0-35 °C.
Falls Sie den Apparat bei Temperaturen außerhalb des empfohlenen
Bereichs benutzen, besteht die Gefahr, dass er nicht funktioniert.
• Verwenden Sie zum Epilieren der Achseln und Bikinizone nicht den
Epilieraufsatz für Beine/Arme.
• Verwenden Sie den Apparat nicht, während Sie baden oder duschen.
►►Aufbewahrung des Epiliergeräts
• Biegen, verdrehen, ziehen oder modifizieren Sie das Kabel nicht.
• Wickeln Sie das Kabel nicht fest um den Apparat.
• Bewahren Sie den Apparat außer Reichweite von Kindern oder
Personen mit Behinderungen auf.
• Nach dem Gebrauch sollten Sie den Apparat nicht in der Nähe eines
Waschbeckens, Badezimmers oder an anderen feuchten Orten
aufbewahren, wo er Wasser und Nässe ausgesetzt sein könnte.
• Vermeiden Sie eine Aufbewahrung an Orten, wo der Apparat hohen
Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
• Bei Aufbewahrung des Epiliergeräts bringen Sie stets die Schutzkappe
für den Epilieraufsatz an.
9
D
F
I
E
PL
FIN
DK
Anwendung empfehlen wir, dass Sie die Arme und Beine etwa alle
zwei Wochen epilieren.
● Wenn Sie zum ersten Mal epilieren oder den Apparat eine längere
Zeit nicht benutzt haben, kann es vorkommen, dass der Gebrauch
schmerzhaft ist. Wir empfehlen daher, dass Sie die Haut etwas
anwärmen, um sie etwas weicher zu machen, bevor Sie den Apparat
verwenden.
CZ
● Verwenden Sie das Epiliergerät im
H
RO
SK
90˚-Winkel zu Ihrer Haut. Achten Sie darauf,
dass der Apparat dabei ständig Kontakt mit
der Haut hat und üben Sie leichten Druck
aus, während Sie ihn langsam entgegen der
90˚
Haarwuchsrichtung bewegen.
● Die Massage mit einem Peelingschwamm kann helfen, das
Einwachsen von Haaren zu verhindern.
2011/12/05
NL
S
● Die Haarentfernung ist nicht dauerhaft. Nach der zweiten
9
ES-WU11_EU.indb
P
N
Tipps, um die besten Epilationsergebnisse zu erhalten
TR
►►Reinigung des Epiliergeräts
• Reinigen Sie den Kabelanschluss regelmäßig, um Staubablagerung
zu verhindern.
• Verwenden Sie keinen Nagellackentferner, Benzin, Alkohol, usw., um
den Apparat zu reinigen.
• Trennen Sie stets den Netzadapter von der Steckdose und vom
Epiliergerät, bevor der Apparat gereinigt wird.
• Wischen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch ab. Die
Verwendung von Alkohol usw. kann eine Verfärbung oder Verformung
des Gehäuses verursachen.
GB
• Ziehen oder stecken Sie den Netzadapter niemals mit nassen Händen
in die bzw. aus der Steckdose.
14:16:28
● Nach Gebrauch kann eine Rötung auftreten. Das Auflegen eines
kalten Waschlappens hilft bei Schmerzen oder Ausschlag.
● Wenn Ihre Haut nach der Epilation trocken wird, empfehlen wir, dass
Sie zwei Tage später eine Feuchtigkeitslotion auftragen.
Bereiche, die sich für das Epilieren eignen
Vor der Inbetriebnahme
Einstellen
Dieses Gerät kann nur für eine
Trockenepilation verwendet
werden und ist nicht wieder
aufladbar. Es kann nur verwendet
werden, wenn es in eine
Steckdose gesteckt wird.
1.Schließen Sie den
Netzadapter an das
Epiliergerät (a) und an eine
Steckdose (b) an.


Die beste Länge für die Haarentfernung
Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie
längere Zeit nicht epiliert haben. Die Haarentfernung ist einfacher und
weniger schmerzhaft, wenn die Haare kurz sind.
<Beine/Arme>
Schneiden Sie Ihre Haare auf eine Länge
zu lang
OK
zwischen 2 mm und 3 mm.
2-3mm
Epilieren
Vor der Epilation wischen Sie Wasser oder Schweiß von Ihrer Haut ab.
Legen Sie auch Papier aus etc. um die herunterfallenden Haare
aufzufangen.
Der Epilierer kann in den folgenen
Bereichen verwendet
werden.
Die Verwendung des Epilierers in
anderen Bereichen kann zu
Schmerzen oder Hautirritationen
führen.
Bereiche, die sich nicht für das Epilieren eignen
Der Epilierer sollte nicht an der
Innenseite der Oberarme
verwendet werden und nicht in
den Bereichen wie Ellbogen
oder Knie, die schräg oder faltig
sind.
1
Stellen Sie den Netzschalter [C5] auf die Position 1
und führen Sie die Epilation durch.
<Epilieren von Beinen oder
Armen>
Entlang der Beine von
unten nach oben.
Am Arm von der
Außenseite nach
innen.
10
ES-WU11_EU.indb
10
2011/12/05
14:16:29
Technische Daten
Stromversorgung: Schauen Sie auf das Geräteschild auf dem Produkt.
(Automatische Spannungsumwandlung)
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
DK
S
N
P
NL
E
I
F
D
GB
11
FIN
Garantie
Wenn Sie Informationen benötigen oder das Kabel beschädigt wird,
besuchen Sie die Webseite von Panasonic http://panasonic.net oder
setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung.
(Sie finden die jeweiligen Adressen auf dem europaweit gültigen
Garantieschein.)
PL
2.Reinigen Sie den Epilieraufsatz [B] mit der
Reinigungsbürste [E].
CZ
1.Entfernen Sie den Rahmen durch Halten der RahmenFreigabe-Rippe [B2].
SK
Reinigen Sie nach der Anwendung stets den Rahmen und die
Scheiben, um sie in einem hygienischen Zustand zu halten.
Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn
vom Netz.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde Ihr Produkt aus hoch­wertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektro­nische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrück­
gewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält
weitere Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
TR
Reinigung
H
RO
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm
Epilieraufsatz für Beine/Arme: 70 (dB (A) bei 1pW)
ES-WU11_EU.indb
11
2011/12/05
14:16:29
Merci d’avoir choisi un épilateur Panasonic.
Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation.
Identification de l’appareil
A Capuchon de protection
B Tête d’épilation jambes/bras
1 Disques d’épilation
2 Bouton de libération de
l’embout
3 Embout
C Corps
4 Bouton de libération de la
tête
5 Bouton de mise en marche
[0/1]
6 Prise
Accessoires:
D Adaptateur CA (RE7‑65)
(N’utilisez pas d’adaptateurs
CA différents de ceux
fournis.)
E Brosse de nettoyage
Étapes rapide pour l’épilation
(
1 Réglage
Page 14)
2 Épilation
( Page 14)
Important
AVERTISSEMENT - Conservez cet appareil dans un endroit sec.
• Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation.
• Dans les cas suivants, veuillez consultez votre médecin.
- Si vous avez de l’eczéma ou d’autres problèmes de peau, des
éruptions cutanées, une peau sensible, une prédisposition aux
infections, des varices, du diabète, une mauvaise coagulation
sanguine ou si vous êtes hémophile
• Cela risque d’engendrer des bactéries qui peuvent abimer la peau ou
causer des inflammations.
- Le fait d’utiliser l’appareil juste avant de faire de la natation ou des
activités sportives
- Le fait de le partager avec d’autres personnes
• Fixez toujours la tête d’épilation et son embout à l’épilateur avant de le
mettre en marche. Sinon vous risquez de vous blesser au doigt,
d’entraîner vos cheveux dans le mécanisme de rotation ou
d’endommager le mécanisme.
• L’utilisation suivante sur une peau sensible peut abîmer la peau,
causer des blessures, des inflammations, des douleurs, des
saignements ou des douleurs sévères.
- Utilisation de l’appareil alors que les disques d’épilation ou l’embout
sont endommagés.
- Utilisation sur ou à proximité du visage, des parties génitales, d’une
verrue, de contusions, d’éruptions cutanées, de blessures ou si la
peau est détendue.
- Utilisation autour des grains de beauté.
- Application d’une forte pression sur la peau, déplacement répété sur
la même partie ou application de coups secs.
- Utilisation avant ou pendant les règles, pendant la grossesse, durant
le mois suivant un accouchement.
- Utilisation lors d’une maladie, d’un coup de soleil, etc.
12
ES-WU11_EU.indb
12
2011/12/05
14:16:30
GB
D
N
P
NL
E
I
F
►►Rangement de l’épilateur
• Ne pas plier, tordre, tirer ou modifier le cordon.
• Ne pas enrouler le cordon étroitement autour de l’appareil.
• L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants ou des invalides.
• Tenez l’appareil à l’écart des lavabos, des salles de bains ou de toute
autre zone très humide où il pourrait être mouillé ou exposé à
l’humidité après usage.
• Tenez l’appareil à l’écart d’endroits où il est exposé à des
températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
• Assurez-vous de toujours remettre le capuchon de protection sur la
tête d’épilation.
Conseils pour une meilleure épilation
S
● L’épilation n’est pas permanente, c’est pourquoi nous
CZ
PL
FIN
DK
recommandons qu’après la 2ème utilisation vous épiliez les bras et
les jambes environ une fois toutes les deux semaines.
● Lorsque vous vous épilez pour la première fois, ou pour la première
fois depuis longtemps, il se peut que vous éprouviez une douleur
considérable. Ainsi, nous vous recommandons de chauffer votre
peau avant l’utilisation de l’appareil pour rendre votre peau plus
douce.
rapport à votre peau. Assurez-vous toujours
que l’appareil est en contact avec la peau et
appuyez légèrement tout en le déplaçant
lentement à rebrousse-poil.
SK
● Appliquez l’épilateur à un angle de 90° par
90˚
13
ES-WU11_EU.indb
13
2011/12/05
TR
H
►►Utilisation de l’épilateur
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou l’adaptateur CA est
endommagé, surchauffé, ou si la fiche est mal enfoncée dans une
prise secteur.
• Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil, car l’embout ou les
disques d’épilation pourraient être endommagés.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes
les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité
quant à l’utilisation de l’appareil.
Surveillez les enfants, afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• La température d’utilisation recommandée est 0-35 °C.
Si vous utilisez l’appareil à des températures sortant de la plage
recommandée, il risque de cesser de fonctionner.
• Ne pas utiliser la tête d’épilation jambes/bras pour épiler les aisselles
et la ligne du maillot.
• Ne pas utiliser l’appareil en prenant un bain ou une douche.
►►Nettoyage de l’épilateur
• Nettoyez régulièrement la fiche du cordon pour enlever la poussière.
• N’utilisez pas de solvant de vernis à ongles, de benzine, d’alcool, etc.
pour nettoyer l’appareil.
• Débranchez toujours l’adaptateur CA de la prise murale et de
l’épilateur avant de nettoyer l’appareil.
• Essuyez le corps principal à l’aide d’un chiffon sec uniquement.
L’utilisation d’alcool ou autre solvant risque de décolorer ou déformer
le corps principal.
• Faites attention à ne pas endommager l’embout pendant le nettoyage.
RO
►►Utilisation de l’adaptateur CA
• Assurez-vous toujours que l’appareil est utilisé à partir d’une source
d’alimentation de tension nominale correspondante.
• Ne jamais retirer ou insérer l’adaptateur CA dans la prise avec les
mains humides.
14:16:30
● Masser votre corps avec une éponge peut vous aider à prévenir la
pousse des poils.
● Une rougeur peut apparaître après l’utilisation. Une serviette froide
peut apaiser une douleur ou une éruption cutanée.
● Si votre peau devient sèche après l’épilation, nous recommandons
d’appliquer une lotion humidifiante deux jours après l’épilation.
Avant utilisation
Réglage
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’en épilation sèche et n’est pas
rechargeable. Il doit être branché
sur une prise électrique lors de
son utilisation.
1.Branchez l’adaptateur CA à
l’épilateur (a) et à une prise
murale (b).

Zones convenant à l’épilation
L’épilateur peut être utilisé sur les
zones
.
L’utilisation de l’épilateur sur
d’autres zones peut être
douloureuse ou être à l’origine de
problèmes de peau.
Zones ne convenant pas à l’épilation

Longueur de poil recommandé pour l’épilation
Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes
pas épilée depuis longtemps. L’épilation est plus facile et moins
douloureuse quand les poils sont courts.
<Jambes/bras>
Coupez vos poils à une longueur comprise
NG
OK
entre 2 mm et 3 mm.
2-3mm
Épilation
Avant l’épilation, éliminez l’eau ou la transpiration sur votre peau.
Vous pouvez aussi étendez un papier, etc. pour récupérer les poils qui
tombent.
L’épilateur ne doit pas être utilisé
dans la partie intérieure du haut
des bras et des zones telles que
les coudes ou les genoux qui
sont généralement flasques.
1
Faites glisser le bouton de mise en marche [C5] vers
la position 1 et procédez à l’épilation.
<Épilation des jambes ou
des bras>
Vers le haut en
partant du bas de la
jambe.
De l’intérieur vers
l’extérieur du bras.
14
ES-WU11_EU.indb
14
2011/12/05
14:16:30
Spécifications
Alimentation électrique: Voir la plaque signalétique du produit.
(Conversion de tension automatique)
Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
15
ES-WU11_EU.indb
15
2011/12/05
GB
D
F
I
E
NL
P
N
S
DK
TR
H
Niveau sonore
Tête d’épilation jambes/bras: 70 (dB(A) re 1pW)
FIN
Garantie
Veuillez consulter le site web Panasonic http://panasonic.net ou
contacter un centre de service autorisé (vous trouverez ses
coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe) si vous
avez besoin d’informations ou si l’épilateur ou son cordon est
endommagé.
PL
2.Nettoyer la tête d’épilation [B] à l’aide de la brosse
de nettoyage [E].
CZ
1.Ôter l’embout en maintenant le bouton de libération du
capuchon [B2].
SK
Nettoyez toujours l’embout et les disques après usage pour des raisons
d’hygiène.
Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées
aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter
vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte
de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques
et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination
à suivre.
RO
Nettoyage
14:16:31
Vi ringraziamo per aver scelto l’epilatore Panasonic.
Si prega di leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
Identificazione dei componenti
Accessori:
A Coperchio protettivo
B Testina epilatrice per gambe/ D Adattatore CA (RE7‑65)
(Non usare adattatori CA
braccia
diversi da quelli forniti.)
1 Dischi epilatori
E Spazzola per la pulizia
2 Scanalatura di rilascio
struttura
3 Struttura
C Corpo principale
4 Tasto di rilascio della testina
5 Interruttore di accensione
[0/1]
6 Connettore
Guida rapida all’epilazione
1 Impostazione
( Pagina 18)
2 Epilazione
( Pagina 18)
Importante
AVVERTENZA - Tenere il dispositivo asciutto.
• Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso.
• Nei seguenti casi, vi preghiamo di consultare un medico.
- Se avete eczemi, eruzioni cutanee, pelle sensibile, predisposizione a
infezioni, vene varicose, diabete, emofilia, problemi di coagulazione o
altre patologie della pelle
• Quanto segue potrebbe provocare una contaminazione batterica a
livello epidermico con eventuali lesioni e infiammazioni.
- Utilizzo prima del nuoto o di attività sportive
- Condivisione con altre persone
• Fissate sempre una testina epilatrice e la sua struttura quando
accendete l’apparecchio. Non facendolo, potreste causare infortuni
alle dita, l’impigliarsi dei capelli negli ingranaggi rotatori o guasti
meccanici.
• Quanto segue può causare sensibilizzazione cutanea, lesioni,
infiammazioni, dolori, emorragie e dolori acuti.
- Utilizzo dell’apparecchio se i dischi epilatori o la struttura sono
danneggiati.
- Utilizzo vicino o su viso, genitali, escrescenze, foruncoli, lividi,
irritazioni cutanee, ferite o vesciche.
- Utilizzo attorno ai nei.
- Applicazione di forte pressione sulla pelle, eseguendo movimenti
ripetuti sulla stessa zona o applicando colpi secchi.
- Utilizzo prima o durante il ciclo mestruale, in gravidanza, circa un
mese dopo il parto.
- Uso in periodo di malattia, in caso di eritemi solari, ecc.
►►Uso dell’adattatore CA
• Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia collegato a una fonte di
alimentazione corrispondente alla sua tensione nominale.
• Non rimuovere o inserire l’adattatore CA nella presa con le mani
bagnate.
16
ES-WU11_EU.indb
16
2011/12/05
14:16:31
● Posizionare l’epilatore formando un angolo di
FIN
● Massaggiare con un guanto esfoliante per il corpo può aiutare a
prevenire la crescita di peli incarniti.
PL
● Dopo l’uso potrebbe verificarsi un arrossamento. In caso di dolori o
eruzioni, appoggiare un asciugamano bagnato sulla pelle.
CZ
● Se la pelle si secca dopo l’epilazione, vi raccomandiamo di applicare
una crema idratante due giorni dopo.
RO
H
17
17
GB
S
DK
90˚
►►Riposizione dell’epilatore
• Non piegare, attorcigliare, tirare o modificare il cavo.
• Non avvolgere il cavo strettamente intorno all’apparecchio.
• Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini o invalidi.
ES-WU11_EU.indb
D
E
N
P
NL
vi raccomandiamo di depilare le braccia e le gambe circa una volta
ogni due settimane.
● Quando ci si depila per la prima volta, o si utilizza l’apparecchio
dopo tanto tempo, si potrebbe avvertire un dolore abbastanza forte.
Si consiglia quindi di riscaldare la pelle per ammorbidirla prima
dell’epilazione.
90˚ con la pelle. Assicurarsi sempre che
l’apparecchio sia in contatto con la pelle e
premere delicatamente mentre lo si sposta
lentamente contropelo.
F
I
Consigli per risultati di epilazione ottimali
● La rimozione dei peli non è permanente, quindi dopo il secondo uso
SK
►►Pulizia dell’epilatore
• Pulire regolarmente il connettore del cavo per evitare la polvere.
• Non utilizzare acetone per smalto, benzina, alcol e sostanze simili per
pulire l’apparecchio.
• Scollegare sempre l’adattatore CA dalla presa a parete e dall’epilatore
prima di pulire l’apparecchio.
• Pulire il corpo principale esclusivamente con un panno asciutto. L’uso
di alcol e prodotti simili può scolorire o deformare il corpo principale.
• Durante la pulizia, prestare attenzione a non danneggiare la struttura.
• Tenere l’apparecchio lontano da lavandini, bagni o altre zone molto
umide per non esporlo all’acqua e all’umidità dopo l’uso.
• Tenere l’apparecchio lontano da luoghi esposti alla luce diretta del sole
e da ambienti con temperature troppo alte.
• Prima di riporre l’epilatore, fissare sempre il coperchio protettivo della
testina.
2011/12/05
TR
►►Utilizzo dell’epilatore
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o l’adattatore CA sono
danneggiati, o eccessivamente caldi, oppure se la spina si muove
liberamente all’interno della presa elettrica.
• Non fare cadere o sbattere l’apparecchio. In caso contrario, la struttura
o i dischi epilatori potrebbero danneggiarsi.
• Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se non
sotto lo stretto controllo o previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sempre sotto lo stretto controllo di un adulto,
per evitare che facciano un utilizzo errato dell’apparecchio.
• La temperatura di utilizzo consigliata è di 0-35 °C.
Se l’apparecchio viene utilizzato al di fuori dell’intervallo consigliato,
potrebbe smettere di funzionare.
• Non utilizzare la testina epilatrice per gambe/braccia per depilare le
ascelle e la zona bikini.
• Non utilizzare l’apparecchio durante il bagno o la doccia.
14:16:31
Prima dell’uso
Epilazione
Prima di eseguire l’epilazione, asciugare l’acqua o il sudore dalla pelle.
Stendere della carta per raccogliere i peli che cadono.
Impostazione
Questo apparecchio può essere
utilizzato solo per l’epilazione a
secco e non è ricaricabile.
Durante l’uso, deve essere
collegato a una presa elettrica.
1.Collegare l’adattatore CA
all’epilatore (a) e a una
presa a parete (b).

Lunghezza ideale dei peli per l’epilazione
Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non
viene eseguita da lungo tempo. La rimozione dei peli è più facile e
meno dolorosa se i peli sono corti.
<Gambe/braccia>
Tagliare i peli a una misura tra 2 e 3 mm.
NO
OK
2-3mm
Aree adatte per l’epilazione

L’epilatore può essere utilizzato
sulle aree
.
L’uso dell’epilatore su altre aree può
causare dolore o problemi alla pelle.
Aree non adatte per l’epilazione
Non usare l’epilatore sul lato
interno delle braccia e aree
come gomiti o ginocchia che
tendono a incurvarsi.
1
Spostare l’interruttore di accensione [C5] sulla
posizione 1 ed eseguire l’epilazione.
<Epilazione di gambe e
braccia>
Dal basso verso l’alto
della gamba.
Dall’esterno verso
l’interno degli
avambracci.
18
ES-WU11_EU.indb
18
2011/12/05
14:16:31
Specifiche
Alimentazione: Vedere la targhetta dati sul prodotto.
(conversione automatica di tensione)
Questo prodotto è progettato solo per l’uso domestico.
GB
D
F
I
E
NL
P
N
S
DK
Garanzia
Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell’epilatore o
del cavo di alimentazione, visitare il sito web Panasonic all’indirizzo:
http://panasonic.net oppure contattare un centro di assistenza
autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia
pan‑europea).
FIN
2.Pulire la testina epilatrice [B] con l’apposita
spazzola [E].
PL
1.Rimuovere la struttura tenendo la scanalatura di
rilascio struttura [B2].
CZ
Pulire la struttura e i dischi dopo l’uso per mantenere sempre il
massimo livello di igiene.
Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i
nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documenta­zione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare
questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore
locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da
uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la
propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso
di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le auto­rità locali
o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
SK
Pulizia
19
ES-WU11_EU.indb
19
2011/12/05
TR
H
RO
Rumore acustico aerodisperso
Testina epilatrice per gambe/braccia: 70 (dB(A) re 1 pW)
14:16:32
Gracias por elegir una depiladora Panasonic.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de la utilización.
Identificación de las piezas
A Cubierta de protección
B Cabezal de depilación para
piernas y brazos
1 Discos de depilación
2 Pestaña de liberación de la
estructura
3 Estructura
C Cuerpo principal
4 Botón del cabezal
5 Interruptor de encendido
[0/1]
6 Zócalo
Accesorios:
D Adaptador de CA (RE7‑65)
(No utilice adaptadores de CA
distintos de los
suministrados.)
E Cepillo de limpieza
Guía rápida para depilación
1 Configuración
( Página 22)
2 Depilación
( Página 22)
Importante
ADVERTENCIA - Mantenga seco el aparato.
• Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo.
• En los siguientes casos, consulte a su médico.
- Si tiene eczema, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir
infecciones, venas varicosas, diabetes, hemofilia o mala coagulación
sanguínea u otras enfermedades de la piel
• Lo siguiente puede causar la entrada de bacterias en la piel y producir
lesiones o inflamaciones.
- Utilizarlo justo antes de realizar actividades de natación y otros
deportes
- Compartirlo con otras personas
• Conecte siempre un cabezal de depilación y su estructura a la
depiladora al encenderla. De lo contrario, se pueden producir daños
en los dedos, atasco de vellos en los mecanismos de rotación o una
avería mecánica.
• Lo siguiente puede causar daños, lesiones, inflamación, dolores de
distinto grado y hemorragias en la piel delicada.
- Usar el aparato si los discos de depilación o la estructura están
dañados.
- Utilizarlo en o próximo al rostro, genitales, verrugas, granos,
cardenales, erupciones, heridas o piel flácida.
- Utilizarlo alrededor de lunares.
- Aplicar una fuerte presión sobre la piel, utilizando el aparato de
forma repetida en la misma área o mediante un continuo golpeteo.
- Utilizarlo antes o durante la menstruación, durante el embarazo, un
mes aproximadamente después de dar a luz.
- Usar durante una enfermedad, con quemaduras solares, etc.
►►Usar el adaptador de CA
• Asegúrese en todo momento de que el aparato se utiliza en una
fuente de suministro eléctrico que coincide con su tensión nominal.
• Nunca extraiga ni inserte el adaptador de CA en la toma de corriente
con las manos mojadas.
20
ES-WU11_EU.indb
20
2011/12/05
14:16:32
GB
D
F
I
E
N
P
NL
utilizarla por segunda vez le recomendamos que se depile los
brazos y las piernas una vez cada dos semanas.
● La primera vez que se depile, o cuando lo utilice la primera vez
después de un tiempo, es posible que sienta bastante dolor. Por lo
tanto, le recomendamos calentar la piel para suavizarla antes de
depilarse.
S
● Aplique la depiladora en un ángulo de 90˚
SK
CZ
PL
FIN
DK
respecto de su piel. Asegúrese de que el
aparato esté en contacto con su piel y
presione delicadamente mientras lo mueve
lentamente en contra del crecimiento del
90˚
vello.
● Si hace un masaje con un cisne para el cuerpo es posible evitar los
vellos encarnados.
● La piel podría enrojecerse después del uso. Una toalla húmeda le
aliviará si tiene dolor o sarpullidos.
● Si después de la depilación, su piel se torna seca, le recomendamos
aplicar una loción humectante dos días después de la depilación.
RO
►►Almacenamiento de la depiladora
• No doble, retuerza, modifique o tire del cable.
• No enrolle con fuerza el cable alrededor del aparato.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas
inválidas.
Consejos para lograr mejores resultados en la depilación
● La eliminación del vello no es permanente, así que después de
H
►►Limpieza de la depiladora
• Limpie frecuentemente el conector del cable para evitar que acumule
polvo.
• No utilice quitaesmaltes, bencina, alcohol, etc, para limpiar el aparato.
• Desconecte siempre el adaptador de CA de la salida de suministro
eléctrico y de la depiladora antes de limpiar el aparato.
• Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. El uso de
alcohol, etc. puede decolorar o deformar el cuerpo principal.
• Tenga cuidado de no dañar la estructura durante la limpieza.
• Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de baño u otros
lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o
a la humedad después de utilizarlo.
• Mantenga el aparato alejado de lugares en los que estará expuesto a
altas temperaturas o a la luz directa del sol.
• Coloque siempre la tapa de protección para el cabezal de depilación
cuando guarde la depiladora.
21
ES-WU11_EU.indb
21
2011/12/05
TR
►►Utilización de la depiladora
• No utilice nunca el aparato si el cable o el adaptador de CA está
estropeado o demasiado caliente, o si la clavija queda floja al
conectarla en una toma de corriente.
• No deje caer ni golpee el aparato porque la estructura o los discos de
depilación podrían dañarse.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo
supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona responsable de la seguridad.
Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se
encuentren próximos al aparato.
• La temperatura de utilización recomendada es de 0-35 °C.
Si utiliza el aparato fuera de la gama de temperaturas recomendada
puede que éste deje de funcionar.
• No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar
sus axilas e ingles.
• No utilice el aparato mientras esté en la bañera o en la ducha.
14:16:32
Antes de utilizarlo
Depilación
Antes de depilarse, seque su piel si está mojada o transpirada.
Extienda un papel o algo similar para recoger el vello que caiga.
Configuración
Este aparato sólo se puede
utilizar para la depilación en seco
y no es recargable. Debe
enchufarse en una toma de
corriente cuando esté en uso.
1.Conecte el adaptador de CA
en la depiladora (a) y en
una toma de corriente (b).

Mejor longitud de vello para depilación
Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha
depilado durante mucho tiempo. La eliminación del vello es más fácil y
menos dolorosa cuando el vello es corto.
<Piernas/brazos>
Corte el vello entre 2 mm y 3 mm de longitud.
NG
OK
2-3mm
Zonas que se pueden depilar

La depiladora se puede utilizar en
las zonas
.
Usar la depiladora en otras zonas
puede causar dolor o problemas en
la piel.
Zonas que no se pueden depilar
La depiladora no se debe utilizar
en la cara interna de la parte
superior de los brazos ni en
zonas como los codos o las
rodillas que tienden a ser
flácidas.
1
Ponga el interruptor de encendido [C5] en posición 1
y realice la depilación.
<Depilación de piernas o
brazos>
Hacia arriba desde la
parte inferior de la
pierna.
Hacia dentro desde la
parte exterior del
brazo.
22
ES-WU11_EU.indb
22
2011/12/05
14:16:32
Especificaciones
Fuente de alimentación: Vea la placa de datos del producto.
(Conversión automática de tensión)
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
23
ES-WU11_EU.indb
23
2011/12/05
GB
D
F
I
E
NL
P
N
S
TR
H
RO
Ruido transmitido a través del aire
Cabezal de depilación para piernas y brazos: 70 (dB(A) re 1pW)
DK
Garantía
Vaya al sitio web de Panasonic http://panasonic.net o póngase en
contacto con un centro de servicios autorizado (La dirección de
contacto está en el folleto de garantía pan-europea) si necesita
información o si se dañan la depiladora o el cable.
FIN
2.Limpie el cabezal de depilación [B] con el cepillo de
limpieza [E].
PL
1.Retire la estructura sujetando la pestaña de liberación
de la estructura [B2].
CZ
Limpie siempre la estructura y los discos tras utilizar el aparato para
conservarlos en un estado higiénico.
Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza.
Información sobre la eliminación para los usuarios de
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con
la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un
producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo
en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en
contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente
sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
SK
Limpieza
14:16:33
Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een Panasonic
epileerapparaat.
Lees alstublieft alle voorschriften voor gebruik.
Identificatie van de onderdelen
Accessoires:
A Beschermdop
B Epileerkop voor benen/armen D Wisselstroomadapter (RE7‑65)
(Gebruik geen andere
1 Epileerschijven
wisselstroomadapters dan de
2 Ontgrendelknop van het
bijgeleverde adapter.)
opzetstuk
E Reinigingsborsteltje
3 Opzetstuk
C Hoofdbehuizing
4 Kopontgrendelingsknop
5 Stroomschakelaar [0/1]
6 Snoeringang
Stappen om snel te epileren
1 Instellen
( Pagina 26)
(
2 Epileren
Pagina 26)
Belangrijk
WAARSCHUWING - Houd het apparaat droog.
• Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik.
• Raadpleeg uw huisarts in de volgende gevallen.
- Wanneer u eczeem, uitslag, gevoelige huid, vatbaarheid voor
infecties, varicose aderen, diabetes, hemofilie of bloedproppen of
andere huidaandoeningen heeft
• Het volgende kan als gevolg hebben dat bacteriën de huid
binnendringen en schade en branderigheid veroorzaken.
- Gebruik vlak voor zwemmen en sportactiviteiten
- Gedeeld gebruik met andere personen
• Plaats altijd een epileerkop met beschermkap of een scheerkop met
opzetstuk op het epileerapparaat wanneer u het epileerapparaat
aanzet. Doet u dit niet dan kan dit verwondingen aan de vingers, het
verstrikt raken van het haar in het draaiende mechanisme of
mechanische storing tot gevolg hebben.
• Het volgende kan gevoelige huid, beschadigde huid, verwonding,
branderigheid, pijn, bloeden en ernstige pijn tot gevolg hebben.
- Gebruik van het apparaat als de epileerschijven of het opzetstuk
beschadigd zijn.
- Gebruik op of nabij uw gezicht, geslachtsdelen, wratten, puisten,
kwetsuren, uitslag, wonden of losse huid.
- Gebruik rond moedervlekken.
- Uitoefenen van sterke druk op de huid, herhaalde beweging over
dezelfde plaats of gebruik met stotende bewegingen.
- Gebruik voor of tijdens menstruatie, tijdens zwangerschap, ongeveer
een maand na bevalling.
- Gebruik als u ziek bent of verbrand enz.
►►Het gebruik van de wisselstroomadapter
• Gebruik het apparaat altijd op een elektrische voedingsbron die
overeenkomt met de nominale spanning.
• De wisselstroomadapter nooit met natte handen in het stopcontact
steken of eruit halen.
24
ES-WU11_EU.indb
24
2011/12/05
14:16:33
GB
D
F
I
E
Tips voor optimale epileerresultaten
NL
● De haarverwijdering is niet permanent, en na het tweede gebruik
raden wij aan uw armen en benen iedere twee weken te epileren.
P
● Wanneer u voor het eerst of voor het eerst na geruime tijd epileert,
N
voelt u mogelijk aanzienlijke pijn. Daarom raden we aan om de huid
op te warmen zodat de huid voor gebruik zachter is.
DK
op uw huid. Zorg er voor dat het apparaat in
contact is met uw huid en druk zachtjes
terwijl u het langzaam beweegt tegen de
richting van de haargroei in.
S
● Zet het epileerapparaat in een hoek van 90˚
90˚
FIN
● Masseren met een huidsponsje kan helpen bij het voorkomen van
ingroeiende haartjes.
PL
● Roodheid kan verschijnen na gebruik. Een koele handdoek kan
helpen indien u pijn voelt of een schram heeft.
CZ
● Als uw huid droog is na epileren, raden wij aan om twee dagen een
SK
vochtinbrengende lotion te gebruiken.
RO
►►Het epileerapparaat reinigen
• Maak het snoer regelmatig schoon om stofvorming te voorkomen.
• Gebruik geen nagellakremover, benzine, alcohol enz. om het apparaat
te reinigen.
• Trek altijd de wisselstroomadapter uit het stopcontact en uit het
epileerapparaat alvorens het apparaat te reinigen.
• Veeg het apparaat alleen af met een droge doek. Het gebruik van
alcohol enz. kan verkleuring of vervorming van het apparaat tot gevolg
hebben.
• Zorg ervoor dat het opzetstuk niet beschadigd tijdens het reinigen.
• Houdt het apparaat buiten bereik van kinderen of invaliden.
• Houd het apparaat uit de buurt van wasbakken, badkamers of andere
ruimtes met hoge vochtigheid, waar het blootgesteld zou kunnen
worden aan water en vocht na gebruik.
• Houd het apparaat uit de buurt van hoge temperaturen of direct
zonlicht.
• Bevestig altijd het beschermkapje op de epileerkop wanneer u het
epileerapparaat opbergt.
H
►►Het epileerapparaat opbergen
• Buig, draai, trek of modificeer het snoer niet.
• Wikkel het snoer niet strak om het apparaat.
25
ES-WU11_EU.indb
25
2011/12/05
TR
►►Gebruik van het epileerapparaat
• Gebruik het apparaat nooit als het snoer of de wisselstroomadapter
beschadigd of extreem warm is, of als de stekker los zit in een
stopcontact.
• Laat het apparaat niet vallen en sla er niet mee omdat het opzetstuk of
de epileerschijven beschadigd kunnen raken.
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten,
of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of
aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het
apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
• De aanbevolen gebruikstemperatuur is 0-35 ºC.
Indien u het apparaat buiten de aanbevolen temperatuur gebruikt, kan
het ophouden te functioneren.
• Gebruik de epileerkop voor armen/benen niet om uw onderarmen en
bikinilijn te epileren.
• Gebruik het apparaat niet wanneer u in bad zit of onder de douche
staat.
14:16:33
Voor gebruik
Epileren
Instellen
Dit apparaat kan alleen worden
gebruikt voor droog epileren en is
niet oplaadbaar. Het dient voor
gebruik te worden aangesloten
op een stopcontact.
1.Sluit de wisselstroomadapter
op het epileerapparaat (a)
en een stopcontact (b) aan.


Beste lengte van het haar om te epileren
Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd
niet geëpileerd heeft. Verwijderen van haar is makkelijker en minder
pijnlijk wanneer haar kort is.
<Benen/armen>
Knip uw haar tussen 2 en 3 mm kort.
NG
OK
2-3mm
Veeg voor het epileren water of zweet van uw huid.
Vouw ook bijvoorbeeld een krant uit om de vallende haren op te
vangen.
Gebieden die geschikt zijn om te epileren
Het epileerapparaat kan worden
gebruikt op de
gebieden.
Het gebruik van het epileerapparaat
op andere gebieden kan pijn of
huidproblemen veroorzaken.
Gebieden die niet geschikt zijn om te epileren
Het epileerapparaat dient niet
aan de binnenkant van de
bovenarmen te worden gebruikt
en op gebieden zoals ellebogen
of knieën, omdat de huid daar te
veel kan worden opgeruld.
1
Schuif de stroomschakelaar [C5] in stand 1 en begin
met epileren.
<Armen of benen epileren>
Omhoog vanaf de
onderkant van het
been.
Naar binnen vanaf de
buitenkant van de
arm.
26
ES-WU11_EU.indb
26
2011/12/05
14:16:33
Specificaties
Voeding: Zie het typeplaatje op het product.
(Automatische voltage aanpassing)
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
GB
D
F
I
E
NL
P
N
S
DK
Garantie
Bezoek de website van Panasonic op http://panasonic.net, of neem
contact op met een erkend onderhoudscentrum (het adres vindt u in het
Pan-Europese garantieboekje.) als u informatie nodig hebt of het
epileerapparaat of het snoer beschadigd is.
FIN
2.Reinig de epileerkop [B] met het
reinigingsborsteltje [E].
PL
1.Verwijder het opzetstuk door het geribbelde
ontgrendelknopje van het opzetstuk vast te houden
[B2].
CZ
Reinig na gebruik altijd het opzetstuk, de sluitdop voor snel/zacht/
beginner en de schijven om ze hygiënisch te houden.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat te
reinigen.
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische
en elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelings­
punten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de
juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw
winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar
nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart
u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met
uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde
inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.
stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de
Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode
is.
SK
Reiniging
27
ES-WU11_EU.indb
27
2011/12/05
TR
H
RO
Luchtgeluid
Epileerkop voor benen/armen: 70 (dB(A) re 1pW)
14:16:34
Obrigado por escolher um depilador Panasonic.
Por favor leia todas as instruções antes de usar.
Identificação das peças
A Tampa de protecção
B Cabeça de depilação para as
pernas/braços
1 Discos de depilação
2 Tranca de libertação do
chassis
3 Chassis
C Corpo principal
4 Botão de libertação da
cabeça
5 Interruptor de
funcionamento [0/1]
6 Tomada
Acessórios:
D Transformador de CA (RE7‑65)
(Não utilize outros
transformadores de CA além
dos que foram fornecidos.)
E Escova de limpeza
Passos rápidos para depilação
1 Instalação
( Página 30)
(
2 Depilação
Página 30)
Importante
AVISO - Mantenha o aparelho seco.
• Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar.
• Nos seguintes casos, favor consultar o seu médico.
- Caso tenha eczema ou outros problemas de pele, prurido, pele
sensível, tendência a infecções, varizes, diabetes, hemofilia ou
deficiências na coagulação do sangue
• As acções a seguir podem resultar na penetração de bactérias na
pele e causar danos e inflamações.
- Usar o aparelho antes de nadar e praticar desportos
- Compartilhá-lo com outras pessoas
• Instalar sempre a cabeça de depilação e seu chassis no depilador
quando for ligar o aparelho. Caso não o faça, poderá causar lesões
nos dedos, embaraçar os cabelos nas engrenagens em rotação ou
avaria mecânica.
• O seguinte pode causar danos em peles sensíveis, ferimentos,
inflamações, dor, sangramentos ou dor forte.
- Usar o aparelho se os discos de depilação ou o chassis estiverem
danificados.
- Utilizar na ou perto da sua face, orgãos genitais, verrugas,
borbulhas, escoriações, esfoladelas, feridas ou pele solta.
- Usar em torno de sinais congênitos na pele.
- Aplicar forte pressão à pele, movendo repetidamente sobre a mesma
área ou usando um movimento de golpeamento.
- Usar antes ou durante a menstruação, a gravidez ou cerca de um
mês depois de dar à luz.
- Usar quando doente, queimado pelo sol, etc.
►►Usar o transformador de CA
• Assegure-se sempre de que o aparelho é usado com uma fonte de
alimentação eléctrica correspondente à sua tensão nominal.
• Nunca retire ou insira o transformador de CA na tomada eléctrica com
as mãos molhadas.
28
ES-WU11_EU.indb
28
2011/12/05
14:16:34
GB
D
F
I
Conselhos para melhores resultados da depilação
E
● A remoção do pêlo não é permanente e, portanto, após o segundo
N
P
NL
uso recomenda-se que você depile os braços e pernas
aproximadamente uma vez a cada duas semanas.
● Quando depilar pela primeira vez, ou quando usar novamente após
um certo tempo, você poderá sentir uma dor considerável. Assim,
recomenda-se aquecer a pele para suavizá-la antes do uso.
DK
sua pele. Certifique-se sempre de que o
aparelho esteja em contacto com a sua pele
e prima suavemente enquanto o desloca
lentamente contra o crescimento dos pêlos.
S
● Aplique o depilador a um ângulo de 90˚ à
90˚
FIN
● Massagem com um pompom para corpo pode ajudar a evitar pêlo
encravado.
PL
● Pode haver vermelhidão após o uso. Uma toalha molhada ajudará
se sentir dor ou houver erupções cutâneas.
CZ
● Se a sua pele ficar seca após a depilação, recomenda-se que
aplique loção hidratante durante dois dias após a depilação.
SK
►►Limpeza do depilador
• Limpe o fio de conexão com regularidade para evitar poeira.
• Não utilize removedor de verniz das unhas, benzina, álcool etc. para
limpar o aparelho.
• Retire sempre a ficha do transformador de CA da tomada e do
depilador antes de limpar o aparelho.
• Limpe o corpo principal do aparelho só com pano seco. Usar álcool
etc. pode descolori-lo ou deformá-lo.
• Tenha cuidado para não danificar o chassis durante a limpeza.
• Mantenha o aparelho distante de torneiras, em casas de banho ou
outras áreas muito húmidas onde possa ser exposto a água e
humidade após o uso.
• Mantenha o aparelho distante de onde ele esteja exposto a elevadas
temperaturas ou sol directo.
• Coloque sempre a tampa de protecção na cabeça de depilação ao
armazenar o depilador.
H
RO
►►Para guardar o depilador
• Não dobre, torça, puxe, nem modifique o fio.
• Não amarre o fio com força em torno do aparelho.
• Mantenha o aparelho à distância de crianças ou pessoas inválidas.
29
ES-WU11_EU.indb
29
2011/12/05
TR
►►Uso do depilador
• Nunca use o aparelho se o fio ou o transformador de CA estiverem
danificados, sobreaquecidos ou ainda se a tomada de corrente não se
encaixar bem.
• Não derrube nem bata o aparelho, pois o chassis ou os discos de
depilação podem ser danificados.
• O aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo
crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensitivas ou mentais,
ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham
recebido supervisão ou instrução relativa ao uso do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças deverão ser vigiadas para assegurar que não brincam
com o aparelho.
• A temperatura de uso recomendada vai de 0 °C a 35 °C.
Se usar o aparelho numa faixa de temperatura diferente da
recomendada, este pode parar de funcionar.
• Não use a cabeça de depilação para as pernas/os braços para depilar
as axilas ou a linha do biquini.
• Não use o aparelho enquanto estiver a tomar banho ou se estiver no
chuveiro.
14:16:34
Antes de usar
Depilação
Antes de depilar, remova água ou suor da sua pele.
Adicionalmente, estenda papel etc. para apanhar os pêlos que caírem.
Instalação
Este aparelho pode ser usado
apenas para Depilação a Seco e
não é recarregável. Para poder
ser usado, tem de ser ligado a
uma tomada eléctrica.
1.Ligue o transformador de CA
ao depilador (a) e a uma
tomada de corrente (b).
Zonas apropriadas para depilação


O depilador pode ser usado nas
zonas
.
Usar o depilador noutras zonas
poderá causar dor ou complicações
na pele.
Melhor comprimento do pêlo para depilação
Corte os pêlos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver
depilado por muito tempo. A remoção do pêlo é mais fácil e menos
dolorosa quando o pêlo estiver curto.
<Pernas/braços>
Corte o pêlo para um comprimento entre
NG
OK
2 mm e 3 mm.
2-3mm
Zonas não apropriadas para depilação
O depilador não deve ser usado
no lado interior da parte superior
dos braços ou em zonas tais
como os cotovelos ou os joelhos
que têm tendência a ficarem
flácidos.
1
Deslize o interruptor de funcionamento [C5] para a
posição 1 e faça a depilação.
<Depilação de pernas e
braços>
Para cima a partir da
parte de baixo da
perna.
Para dentro a partir
do exterior do braço.
30
ES-WU11_EU.indb
30
2011/12/05
14:16:34
Especificações
Alimentação de corrente: Ver a placa identificadora no produto.
(Conversão de voltagem automática)
Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
31
ES-WU11_EU.indb
31
2011/12/05
GB
D
F
I
E
NL
P
N
S
TR
H
RO
Ruído acústico aéreo
Cabeça de depilar para pernas/braços: 70 (dB(A) re 1pW)
DK
Garantia
Favor visitar o sítio da Panasonic http://panasonic.net ou contactar um
centro de serviço autorizado (o endereço de contacto encontra-se no
folheto de garantia Pan-Européia.) caso precise de informações ou se o
cabo ou depilador estiver danificado.
FIN
2.Limpe a cabeça de depilação [B] com a escova de
limpeza [E].
PL
1.Remova o chassis segurando na tranca de libertação
do chassis [B2].
CZ
Limpe sempre o chassis e os discos depois de usar para os manter
num estado higiénico.
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de limpar.
Informações sobre a eliminação de resíduos para
utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos
significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados
não devem ser misturados com os resíduos urbanos
indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem
correctos, leve estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites gratuita­mente.
Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os
produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto
novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos
e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações
sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas
multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis
locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o
seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da
União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais
ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação
correcto.
SK
Limpeza
14:16:35
Takk for at du valgte denne hårfjerneren fra Panasonic.
Vennligst les alle instruksjoner før bruk.
Identifikasjon av deler
Tilbehør:
A Beskyttelsesdeksel
B Hårfjernerhode for ben/armer D Vekselstrømsadapter (RE7‑65)
(Ikke bruk andre
1 Hårfjernerskiver
vekselstrømadaptere enn de
2 Utløserbryter for ramme
som følger med.)
3 Ramme
E Rengjøringsbørste
C Karosseri
4 Utløserknapp for hode
5 Strømbryter [0/1]
6 Stikkontakt
Hurtigsteg for hårfjerning
1 Oppsett
( Side 34)
2 Hårfjerning
( Side 34)
Viktig
ADVARSEL - Apparatet må være tørt.
• Kontroller at huden er ren før og etter bruk.
• Rådfør deg med legen din ved følgende tilfeller.
- Dersom du har eksem eller andre hudproblemer, utslett, sensitiv hud,
mottakelighet for infeksjoner, åreknuter, diabetes, blødersykdom eller
blodpropp
• Følgende kan resultere i kan føre til at bakterier trenger inn i huden og
forårsaker skade og betennelse.
- Bruk like før svømming og sportslige aktiviteter
- Deling av apparatet med andre personer
• Når du slår på hårfjerneren, må du alltid sette på et hårfjerningshode
med tilhørende ramme. Dersom dette ikke gjøres, kan det forårsake
skade på fingrene, at håret vikler seg inn i det roterende tilbehøret
eller mekanisk svikt.
• Følgende kan forårsake skade på sensitiv hud, personskader,
betennelse, smerte, blødning og alvorlig smerte.
- Bruk av apparatet hvis hårfjerningsplatene eller rammen har blitt
skadet.
- Bruk på eller nær ansiktet, genitalier, vorter, kviser, blåmerker, utslett,
sår eller løs hud.
- Bruk rundt føflekker.
- Bruk av sterkt trykk mot huden, gjentatt bevegelse over samme
område eller bruk av en skubbende bevegelse.
- Bruk før eller under menstruasjon, under graviditet, eller opptil en
måned etter barnefødsler.
- Bruk ved sykdom, solbrenthet, osv.
►►Å bruke vekselstrømadapteret
• Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde som
passer til merkespenningen.
• Ikke fjern eller sett vekselstrømadapteret i strømuttaket med våte
hender.
32
ES-WU11_EU.indb
32
2011/12/05
14:16:35
►►Rengjøre hårfjerneren
• Rengjør kabelkontakten regelmessig for å hindre støv.
• Ikke bruk neglelakkfjerner, lettbensin, alkohol etc., for å rengjøre
apparatet.
• Trekk alltid vekselstrømadapteren ut fra stikkontakten og fra
hårfjerneren før du rengjør apparatet.
• Bare tørk av hoveddelen med en tørr klut. Bruk av alkohol etc. kan
forårsake misfarging eller deformering av hovedlegemet.
• Vær forsiktig så du ikke skader rammen under rengjøringen.
● Massasje med en myk svamp eller lignende vil forebygge inngrodde
GB
• Apparatet må ikke utsettes for høye temperaturer eller direkte sollys.
• Sett alltid på beskyttelseshetten for hårfjerningshodet når du legger
bort hårfjerneren.
D
►►Bruke hårfjerneren
• Aldri bruk apparatet hvis ledningen eller vekselstrømadapteren er
skadet eller overopphetet eller hvis støpselet sitter løst i kontakten.
• Ikke mist eller slå apparatet ettersom rammen eller hårfjerningsplatene
kan skades.
• Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inklusive barn)
med reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale anlegg, eller
med manglende erfaring og kunnskap, dersom de ikke får tilsyn eller
veiledning angående bruk av apparatet av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet.
Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• Anbefalt brukstemperatur er 0-35 °C.
Hvis du bruker apparatet ved temperaturer utenfor det anbefalte
området, kan det slutte å fungere.
• Ikke bruk hårfjerningshodet for ben/armer til hårfjerning i armhuler eller
for bikinilinje.
• Ikke bruk apparatet mens du bader eller dusjer.
Tips for best hårfjerningsresultat
F
● Hårfjerningen er ikke permanent, så når du har brukt apparatet to
NL
E
I
ganger, anbefaler vi at du fjerner hår på armene og på leggene
omtrent annenhver uke.
● Når du fjerner hår for første gang, eller når det er lenge siden sist,
kan det være ganske smertefullt. Vi anbefaler derfor å varme opp
huden før bruk, slik at den blir mykere.
N
S
90˚
DK
hår.
● Etter bruk kan det oppstå rødme. Et kaldt håndkle kan hjelpe
FIN
dersom det er smertefult, eller om du har utslett.
● Dersom huden din blir tørr etter hårfjerningen, anbefaler vi at du
CZ
PL
bruker fuktighetskrem i to dager etter hårfjerning.
H
RO
SK
►►Oppbevaring av hårfjerneren
• Ikke bøy, vri, trekk eller modifiser ledningen.
• Ikke tvinn ledningen stramt rundt apparatet.
• Oppbevar apparatet utenfor barns eller bevegelseshemmedes
rekkevidde.
• Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre
fuktige områder hvor det kan bli utsatt for vann og fuktighet etter bruk.
33
ES-WU11_EU.indb
33
2011/12/05
TR
på at apparatet er i kontakt med huden din,
og trykk varsomt mens du beveger den
langsomt mot hårveksten.
P
● Bruk hårfjerneren i 90˚ vinkel på huden. Pass
14:16:35
Før bruk
Hårfjerning
Tørk bort svette eller vann på huden før hårfjerning.
I tillegg bør du bre ut papir e.l. for å samle håret som fjernes.
Oppsett
Dette apparatet kan kun brukes til
tørr hårfjerning og det er ikke
oppladbart. Det må plugges inn i
en elektrisk stikkontakt under
bruk.
1.Plugg vekselstrømadapteren
inn i hårfjerneren (a) og en
innendørs stikkontakt (b).


Best hårlengde for hårfjerning
Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet
hår på lenge. Hårfjerning går lettere, og er mindre smertefullt dersom
håret er kort.
<Legger/armer>
Klipp håret slik at det er mellom 2 og 3 mm
NG
OK
langt.
2-3mm
Kroppsområder som hårfjerneren er egnet til
Hårfjerneren kan brukes på
områdene.
Bruk av hårfjerneren til andre
områder kan forårsake smerte eller
hudirritasjon.
Kroppsområder som hårfjerneren ikke er egnet til
Hårfjerneren bør ikke brukes på
innsiden av overarmene og
områder som albuer og knær
som ofte har slapp hud.
1
Skyv strømbryteren [C5] til posisjon 1 og utfør
hårfjerning.
<Fjerne hår på armer eller
legger>
Oppover fra nedre del
av leggen.
Innover fra utsiden av
armen.
34
ES-WU11_EU.indb
34
2011/12/05
14:16:36
Spesifikasjoner
Strømforsyning: Se merkeplaten på apparatet.
(Automatisk spenningskonvertering)
Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.
S
N
P
NL
E
I
F
D
GB
35
H
RO
SK
Luftbåren akustisk støy
Hårfjernerhode for ben/armer: 70 (dB(A) re 1pW)
DK
Garanti
Dersom du vil ha mer informasjon, eller dersom ledningen til
hårfjerneren blir ødelagt, se Panasonics internettside http://panasonic.
net, eller kontakt et autorisert verksted (du finner telefonnummer i heftet
som inneholder garantiinformasjon for Europa).
FIN
2.Rengjør hårfjerningshodet [B] med
rengjøringsbørsten [E].
PL
1.Fjern rammen ved å løfte på rammens frigjøringsbryter
[B2].
CZ
Rengjør alltid rammen og platene etter bruk for å holde dem hygienisk
rene.
Slå av apparatet og trekk ut støpslet før rengjøring.
Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og
elektronisk utstyr (private husholdninger)
Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter
er merket med dette symbolet, betyr det at det elektriske
eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med
vanlig husholdningsavfall.
For at det kasserte utstyret skal bli behandlet, gjenvunnet
og resirkulert på riktig måte, må du bringe det til nærmeste
innsamlingspunkt eller gjenvinningsstasjon. I enkelte land
kan du alternativt returnere produktene dine til den lokale
forhandleren, eventuelt mot kjøp av et tilsvarende nytt produkt.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du til å bevare
verdifulle ressurser og til å motvirke de negative virkningene på miljøet
og den menneskelige helse som kan forårsakes av feilaktig
avfallsbehandling. Ta kontakt med de lokale myndigheter hvis du ønsker
ytterligere informasjon om ditt nærmeste innsamlingspunkt.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges, avhengig
av nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk og elektronisk utstyr, må du kontakte
forhandleren eller leverandøren din for å få mer informasjon.
Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske
Union
Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union.
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt
med forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre dem
om hvordan det skal kasseres på riktig måte.
TR
Rengjøring
ES-WU11_EU.indb
35
2011/12/05
14:16:36
Tack för att du har köpt en Panasonic epilator.
Var god läs hela bruksanvisningen innan användningen.
Delarnas namn
A Skyddslock
B Epilatorhuvud för ben/armar
1 Epilatorskivor
2 Frigöringsfläns för ramen
3 Ram
C Huvudenhet
4 Frigöringsknapp för huvudet
5 Strömbrytare [0/1]
6 Uttag
Tillbehör:
D AC-adapter (RE7‑65)
(Använd inte några andra
AC-adaptrar än de
medföljande.)
E Rengöringsborste
Snabba steg för epilering
1 Installera
( Sidan 38)
2 Epilering
( Sidan 38)
Viktigt
VARNING - Håll apparaten torr.
• Se till att huden är ren före användning.
• Kontakta din läkare i följande fall.
- Om du har eksem eller andra hudproblem, utslag, känslig hud, lätt för
att få infektioner, åderbråck, diabetes, hemofili eller dålig levring av
blod
• Följande kan medföra att bakterier tränger in i huden med skador och
inflammation som följd.
- Användning strax före simning och sportutövning
- Delad användning med andra personer
• Se alltid till att ett epilatorhuvud med ram är påsatt när epilatorn slås
på. Om du inte gör det kan det resultera i fingerskador, fastklämt hår i
den roterande mekanismen och mekaniskt fel.
• Följande kan orsaka skada på känslig hud, skada, inflammation,
smärta, blödning eller stor smärta.
- Användning av apparaten om epilatorskivorna eller ramen är skadad.
- Användning på eller nära ansiktet, könsorganen, vårtor, finnar,
blåmärken, hudutslag, sår eller lös hud.
- Användning runt födelsemärken.
- Hårt tryck mot huden, upprepad användning på samma ställe eller
användning med stötande rörelser.
- Användning före eller under menstruation, under graviditet, ungefär
en månad efter förlossning.
- Användning när du är sjuk, bränd av solen etc.
►►Använda AC-adaptern
• Se alltid till att apparaten drivs med en elektrisk strömkälla som passar
dess märkspänning.
• Dra aldrig ur eller sätt in AC-adaptern i uttaget om dina händer är våta.
►►Användning av epilatorn
• Använd aldrig apparaten om sladden eller AC-adaptern är trasig,
väldigt varm eller om kontakten sitter löst i vägguttaget.
36
ES-WU11_EU.indb
36
2011/12/05
14:16:36
GB
D
E
I
F
efter 2:a användningen epilerar armar och ben en gång var annan
vecka.
● När du epilerar för första gången eller när du använder apparaten för
första gången efter ett längre uppehåll, kan det hända att du känner
smärta. Vi rekommenderar därför att du värmer upp huden för att
den ska bli mjukare före epilering.
P
att apparaten alltid är i kontakt med din hud
och tryck den varsamt mot huden och rör
den långsamt mot hårväxten.
NL
● Håll epilatorn i 90˚ vinkel mot huden. Se till
90˚
N
● Massage med en kroppspuff kan hjälpa till att förebygga att hår
växer in.
S
● Rodnaden kan uppstå efter användning. En kall handduk hjälper om
du känner smärta eller det uppstår hudutslag.
DK
● Om din hud blir torr efter epilering rekommenderar vi att du
använder fuktlotion i två dagar efter epilering.
FIN
►►Rengöring av epilatorn
• Rengör kontakten för sladden regelbundet för att undvika damm.
• Använd inte nagellack-remover, bensin, sprit osv. för att rengöra
apparaten.
• Koppla alltid loss AC-adaptern från nätet och nätkabeln från epilatorn
innan du rengör apparaten.
• Torka endast huvudenheten med en torr trasa. Användning av alkohol
etc. kan orsaka missfärgning eller deformering av huvudenheten.
• Var försiktig så att du inte skadar ramen vid rengöring.
Tips för optimal epilering
● Hårborttagningen är inte permanent, därför rekommenderar vi att du
H
RO
SK
CZ
PL
►►Förvaring av epilatorn
• Böj, vrid, dra eller modifiera inte sladden.
• Linda inte sladden hårt runt apparaten.
• Förvara apparaten utom räckhåll för barn och handikappade.
• Håll apparaten borta från handfat, badrum eller andra mycket fuktiga
områden där den kan bli utsatt för vatten eller fukt efter användning.
• Håll apparaten borta från platser där den utsätts för höga temperaturer
eller direkt solljus.
• Vid förvaring av epilatorn, sätt alltid på skyddslocket till
epilatorhuvudet.
37
ES-WU11_EU.indb
37
2011/12/05
TR
• Tappa eller slå inte apparaten, eftersom ramen eller epilatorskivorna
kan skadas.
• Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med
reducerade fysiska, sensoriska eller psykiska färdigheter, eller utan
erfarenhet och kunskap, utan övervakning eller instruktioner om
användningen av apparaten av en person som är ansvarig för deras
säkerhet.
Barn ska övervakas för att försäkra att de inte leker med apparaten.
• Rekommenderad temperatur för användning är 0-35 °C.
Om du använder apparaten i temperaturer utanför rekommenderat
temperaturområde kan den sluta att fungera.
• Använd inte epilatorhuvudet för ben/armar för att epilera dina armhålor
och bikinilinjen.
• Använd inte apparaten när du badar eller duschar.
14:16:36
Före användning
Epilering
Före epilering, torka bort vatten eller svett på din hud.
Lägg ut skyddspapper för att samla upp hårstrån.
Installera
Apparaten kan endast användas
för torr epilering och kan inte
laddas upp. Den måste anslutas
till ett eluttag när den används.
1.Anslut AC-adaptern till
epilatorn (a) och ett eluttag
(b).

Bästa hårlängd för epilering
Trimma hårväxten före epilering första gången eller om du inte epilerat
på länge. Borttagningen blir enklare och mindre smärtsamt när håret är
kort.
<Ben/armar>
Klipp håret så att det blir mellan 2 mm till
NG
OK
3 mm långt.
2-3mm
Områden som är lämpliga för epilering

Epilatorn kan användas på områden
som är markerade med
.
Om du använder epilatorn på andra
områden, kan det vara smärtsamt
eller orsaka hudproblem.
Områden som är inte lämpliga för epilering
Epilatorn bör inte användas på
insidan av överarmen eller på
områden som armbågar eller
knän med lite lösare hud.
1
Skjut strömbrytaren [C5] till läge 1 och epilera.
<Epilering av ben och
armar>
Uppåt från ankeln.
Inåt från armarnas
utsida.
38
ES-WU11_EU.indb
38
2011/12/05
14:16:37
Specifikationer
Strömförsörjning: Se produktens märkplåt.
(Automatisk spänningsomvandling)
Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.
S
N
P
NL
E
I
F
D
GB
39
H
RO
SK
Bullernivå
Epilatorhuvud för ben/armar: 70 (dB(A) re 1 pW)
DK
Garanti
Var god besök Panasonic hemsida http://panasonic.net eller kontakta
en auktoriserad serviceverkstad (du hittar kontaktinformation i den
paneuropeiska garantisedeln) om du behöver information eller om
epilatorn eller sladden skadas.
FIN
2.Rengör epilatorhuvudet [B] med rengöringsborsten
[E].
PL
1.Ta bort ramen genom att trycka på frigöringsflänsen
för ramen [B2].
CZ
Rengör alltid ramarna och skivorna efter användning så att de hålls i ett
hygieniskt skick.
Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs.
Information om kassering för användare av elektrisk
& elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller
medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade
elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med
vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska
dessa produkter lämnas på återvinnings­centraler, där de
tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett
alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när
du köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala
myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation
finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med
lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen
kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den
Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
TR
Rengöring
ES-WU11_EU.indb
39
2011/12/05
14:16:37
Tak fordi du valgte en Panasonic epilator.
Læs venligst alle instruktioner inden brug.
Identifikation af dele
A Beskyttelsesdæksel
B Epileringshoved til ben/arme
1 Epileringsskiver
2 Rammefrigørelsesindhak
3 Ramme
C Apparatlegeme
4 Hovedfrigørelsesknap
5 Afbryderkontakt [0/1]
6 Indgangsstik
Tilbehør:
D AC-adaptor (RE7‑65)
(Anvend ikke andre ACadaptore end dem, der følger
med.)
E Rengøringsbørste
Sådan kommer du hurtigt i gang med epilering
1 Klargøring
( Side 42)
2 Epilering
( Side 42)
Vigtigt
ADVARSEL - Hold apparatet tørt.
• Sørg for, at huden er ren før og efter brug.
• Kontakt en læge i følgende tilfælde.
- Hvis du har eksem eller andre hudproblemer, udslæt, følsom hud,
tendens til infektioner, åreknuder, diabetes, hæmofili eller dårlig
blodstørkning
• Det følgende kan medføre, at der trænger bakterier ind i huden og
forårsager skader og betændelse.
- Anvendelse lige inden svømning eller sportsaktiviteter
- Deling af apparatet med andre personer
• Når du tænder for apparatet, skal der altid være påsat et
epileringshoved og dets ramme på epilatoren. Hvis ikke, kan det
forårsage fingerskader, at håret vikles ind i de roterende gear eller
mekanisk fejlfunktion.
• Følgende kan muligvis give skader på følsom hud, sår, betændelse,
smerter, blødning eller kraftige smerter.
- Anvendelse af apparatet mens epileringsskiverne eller rammen er
beskadiget.
- Anvendelse på eller nær ansigtet, kønsdele, vorter, bumser, blå
mærker, udslæt, sår eller løs hud.
- Anvendelse omkring skønhedspletter.
- Påførsel af kraftigt tryk på huden, gentagen bevægelse over det
samme område eller anvendelse med en prikkende bevægelse.
- Anvendelse inden eller under menstruation, under graviditet, cirka en
måned efter fødsel.
- Anvendelse når du er syg eller solskoldet osv.
►►Brug af AC-adaptoren
• Sørg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk forsyningskilde,
der passer til dens nominerede spænding.
• AC-adaptoren må aldrig tages ud eller sættes i stikkontakten med
våde hænder.
40
ES-WU11_EU.indb
40
2011/12/05
14:16:37
• Placer ikke apparatet på steder, hvor det udsættes for høje
temperaturer eller direkte sollys.
• Når epilatoren ikke bruges, skal du altid huske at montere
beskyttelsesdækslet til epileringshovedet.
►►Rengøring af epilatoren
• Rengør regelmæssigt ledningens stik for at holde stikket frit for støv.
• Undlad at anvende neglelakfjerner, rensebenzin, sprit osv. til at
rengøre apparatet.
• Frakobl altid AC-adaptoren fra stikkontakten og epilatoren inden
rengøring af apparatet.
• Apparatlegemet skal kun tørres af med en tør klud. Brug af alkohol
etc. kan give misfarvning eller deformering af apparatlegemet.
• Vær påpasselig med ikke at beskadige rammen under rengøringen.
● Massage med en svamp kan muligvis forhindre indgroede hår.
● Der kan eventuelt opstå rødhed efter brug. Et koldt håndklæde kan
D
GB
►►Anvendelse af epilatoren
• Benyt aldrig apparatet hvis ledningen eller AC-adaptoren er
beskadiget, meget varm, eller hvis stikket sidder løst i stikkontakten.
• Undlad at tabe eller støde apparatet eftersom det kan beskadige
rammen og epileringsskiverne.
• Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn)
med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller
manglende erfaring eller viden, medmindre de er blevet overvåget
eller har modtaget instruktion vedrørende brugen af apparatet af en
person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke leger med
apparatet.
• Den anbefalede brugstemperatur er 0-35 °C.
Hvis du anvender apparatet uden for det anbefalede
temperaturområde, kan apparatet stoppe med at fungere.
• Benyt ikke epileringshovedet til ben/arme til at epilere dine armhuler
og bikinilinje.
• Brug ikke apparatet i kar- eller brusebad.
F
Tips for bedste epileringsresultater
I
● Hårfjernelsen er ikke permanent, så efter brug 2. gang anbefaler vi,
at du epilerer armene og benene cirka hver anden uge.
E
● Når du foretager epilering første gang, eller når du bruger apparatet
NL
for første gang i et stykke tid, kan du muligvis opleve en betydelig
smerte. Derfor anbefaler vi at huden varmes op for at blødgøre
huden inden brug af apparatet.
N
DK
S
90˚
FIN
hjælpe, hvis du føler smerte, eller hvis der forekommer udslæt.
● Hvis din hud bliver tør efter epilering, anbefaler vi, at du anvender
CZ
PL
fugtighedslotion i to dage efter epileringen.
H
RO
SK
►►Opbevaring af epilatoren
• Undlad at bøje, vride, hive i eller modificere ledningen.
• Sno ikke ledningen stramt rundt om apparatet.
• Opbevar apparatet uden for børns eller handicappedes rækkevidde.
• Placer apparatet væk fra vaske, badeværelser eller andre steder med
høj luftfugtighed, hvor det kan udsættes for vand og fugt efter brug.
41
ES-WU11_EU.indb
41
2011/12/05
TR
Sørg for, at apparatet konstant er i kontakt
med din hud og tryk blidt ned, mens du
langsomt bevæger den mod hårenes
retning.
P
● Placer epilatoren mod huden i en 90˚ vinkel.
14:16:37
Inden brug
Epilering
Tør huden af for vand eller sved inden epilering.
Du kan også lægge noget papir etc. ud for at opfange nedfaldne hår.
Klargøring
Dette apparat kan kun anvendes
til Tør epilering og er ikke
genopladeligt. Det skal sættes i
en stikkontakt mens det bruges.
1.Tilslut AC-adaptoren til
epilatoren (a) og en
stikkontakt (b).

Bedste hårlængde for epilering
Trim dine hår inden du foretager epilering første gang, eller hvis du ikke
har epileret i en længere periode. Det er nemmere at fjerne hårene og
mindre smertefuldt, når hårene er korte.
<Ben/arme>
Klip hårene til en længde på mellem 2 og
NG
OK
3 mm.
2-3mm
Områder som er velegnede til epilering

Epilatoren kan bruges på de med
markerede områder.
Brug af epilatoren på andre områder
kan forårsage smerter eller
hudproblemer.
Områder som er ikke er velegnede til epilering
Epilatoren bør ikke bruges på
indersiden af overarmene og
andre områder såsom albuer og
knæ, som er tilbøjelige til at
være mere løse.
1
Skub afbryderkontakten [C5] til position 1 og udfør
epileringen.
<Epilering af ben eller arme>
Opad fra anklen.
Indad fra armens
yderside.
42
ES-WU11_EU.indb
42
2011/12/05
14:16:38
Specifikationer
Strømforsyning: Se mærkepladen på produktet.
(automatisk spændingskonvertering)
Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
43
ES-WU11_EU.indb
43
2011/12/05
GB
D
F
I
E
NL
P
N
S
TR
H
RO
Luftbåren akustisk støj
Epileringshoved til ben/arme: 70 (dB(A) re 1pW)
DK
Garanti
Besøg venligst http://panasonic.net eller kontakt et autoriseret
servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske
garantihæfte.), hvis du behøver oplysninger, eller hvis epilatoren eller
ledningen bliver beskadiget.
FIN
2.Rengør epileringshovedet [B] med
rengøringsbørsten [E].
PL
1.Aftag rammen ved at holde på
rammefrigørelsesindhakket [B2].
CZ
Rengør altid rammen og skiverne efter brug for at bevare dem i en
hygiejnisk tilstand.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud inden rengøring.
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske
apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter
indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske
apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud
sammen med det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug,
skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra
omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at
du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du
køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at
spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle
negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne
blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale
myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det
nærmeste indsamlings­sted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i
henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud,
skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere
oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til
de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger
om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
SK
Rengøring
14:16:38
Kiitos, että valitsit Panasonic-epilaattorin.
Lue kaikki käyttöohjeet ennen käyttöä.
Laitteen osat
Lisätarvikkeet:
D Verkkolaite (RE7‑65)
(Älä käytä muita kuin laitteen
mukana toimitettuja
verkkolaitteita.)
E Puhdistusharja
A Suojus
B Säärien/käsivarsien
epilointipää
1 Epilointipäät
2 Kehyksen irrotuslovi
3 Runko-osa
C Laitteen runko
4 Pääosan irrotuspainike
5 Käyttökytkin [0/1]
6 Kantaosa
Epiloinnin pikaohje
1 Asentaminen
( Sivu 46)
2 Epilointi
( Sivu 46)
Tärkeää
VAROITUS - Pidä laite kuivana.
• Varmista, että ihosi on puhdas sekä ennen laitteen käyttöä että käytön
jälkeen.
• Ota yhteyttä lääkäriin seuraavissa tapauksissa.
- Jos sinulla on ihottumaa, rakkuloita tai muita iho-oireita, herkkä iho,
taipumusta tulehduksiin, suonikohjuja, diabetes, hemofilia tai
verenhyytymiseen liittyviä ongelmia
• Seuraavissa tilanteissa ihoon voi päästä bakteereja, jotka aiheuttavat
tulehdusvaaran.
- Laitteen käyttö juuri ennen uimista tai muuta urheilua
- Muut henkilöt käyttävät samaa laitetta
• Ennen epilaattorin käynnistämistä laitteessa on aina oltava kiinni
epilointipää ja sen kehys. Mikäli kyseisiä osia ei ole kiinnitetty, laite voi
vahingoittaa sormia, karvat voivat takertua laitteen liikkuviin osiin tai
seurauksena voi olla mekaaninen toimintahäiriö.
• Seuraava tilanne voi aiheuttaa herkälle iholle vaurioita, tulehduksen,
verenvuotoa tai lievää tai kovaa kipua.
- Laitteen käyttäminen jos epilointilevyt tai kehys ovat vaurioituneet.
- Laitteen käyttäminen kasvojen, sukupuolielinten, syylien,
näppylöiden, ihottuman, haavojen tai löysän ihon lähellä.
- Laitteen käyttö luomien lähellä.
- Voimakkaan paineen kohdistaminen iholle, saman alueen käsittely
toistuvalla liikkeellä tai iskevän liikkeen käyttäminen.
- Käyttö ennen kuukautisia tai niiden aikana, raskauden aikana, noin
kuukauden sisällä synnytyksestä.
- Käyttö sairaana, kun iho on palanut auringossa jne.
►►Verkkolaitteen käyttäminen
• Varmista, että laitetta käytetään aina sen nimellisjännitettä vastaavalla
sähkövirralla.
• Älä irrota verkkolaitetta tai kiinnitä sitä pistorasiaan märillä käsillä.
44
ES-WU11_EU.indb
44
2011/12/05
14:16:38
GB
D
F
I
P
NL
E
että toisen käyttökerran jälkeen epiloit käsivarret ja sääret noin joka
toinen viikko.
● Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa tai et ole käyttänyt laitetta
pitkään aikaan, epilointi saattaa aiheuttaa huomattavaa kipua. Siksi
suosittelemme myös ihon lämmittämistä, jotta se on pehmeämpi
käsitellä.
S
nähden. Varmista aina, että laite on
kosketuksissa ihoosi, ja paina kevyesti
samalla kun liikutat sitä hitaasti karvojen
kasvusuuntaa vastaan.
N
● Pidä epilaattoria 90°:n kulmassa ihoosi
90˚
DK
● Ihon hierominen vartalosienellä voi estää karvojen kasvamista
FIN
sisäänpäin.
● Käytön jälkeen voi ilmetä punoitusta. Viilennä ihoa kylmällä
PL
pyyhkeellä, jos tunnet kipua tai jos sinulla on ihottumaa.
● Jos epilointi kuivattaa ihoasi, suosittelemme kosteusvoiteen käyttöä
SK
CZ
kahden päivän kuluttua epiloinnista.
RO
►►Epilaattorin säilyttäminen
• Älä taivuta, väännä, vedä tai muuntele johtoa.
• Älä kierrä johtoa laitteen ympärille tiukasti.
• Pidä laite poissa lasten ja vammaisten ulottuvilta.
• Pidä laite poissa altaiden, kylpyhuoneen tai muiden kosteiden tilojen
lähettyviltä niin, ettei se joudu alttiiksi vedelle ja kosteudelle käytön
jälkeen.
Näin saat parhaan epilointituloksen
● Karvoja ei voida poistaa laitteella pysyvästi. Siksi suosittelemme,
H
►►Epilaattorin puhdistaminen harjalla
• Puhdista säännöllisesti johdon liitin, jotta siihen ei kerry pölyä.
• Älä käytä laitteen puhdistamiseen kynsilakanpoistoainetta, bensiiniä,
alkoholia tms.
• Irrota verkkolaite aina pistorasiasta ja epilaattorista ennen laitteen
puhdistamista.
• Pyyhi laitteen runko vain kuivalla liinalla. Alkoholin tms. aineiden käyttö
voi aiheuttaa rungossa värimuutoksia tai vääntymistä.
• Varo vahingoittamasta kehystä puhdistuksen aikana.
• Pidä laite poissa paikoista, joissa se altistuu korkeille lämpötiloille tai
suoralle auringonvalolle.
• Säilyttäessäsi epilaattoria aseta suojus aina paikalleen
epilointipäähän.
45
ES-WU11_EU.indb
45
2011/12/05
TR
►►Epilaattorin käyttö
• Älä koskaan käytä laitetta, jos sen johto tai verkkolaite on
vahingoittunut tai ylikuumentunut tai jos pistoke on pistorasiaan väljä.
• Älä tipauta tai kolauta laitetta, sillä sen kehys tai epilointilevyt voivat
vaurioitua.
• Laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden
fyysiset kyvyt, aistit tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät
osaa käyttää laitetta, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö on heitä siihen ohjannut.
Lapsia pitää valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
• Suositeltava käyttölämpötila on 0-35 °C.
Jos käytät laitetta suositeltavan lämpötilan ulkopuolella, se voi lakata
toimimasta.
• Älä käytä säärille/käsivarsille tarkoitettua epilointipäätä kainaloiden ja
bikinirajan epilointiin.
• Älä käytä laitetta ollessasi ammeessa tai suihkussa.
14:16:39
Ennen käyttöä
Epilointi
Pyyhi vesi tai hiki pois iholtasi ennen epilointia.
Levitä paperia tms. allesi keräämään putoavat karvat.
Asentaminen
Tätä laitetta saa käyttää vain
kuivana epilointiin, eikä se ole
ladattava. Sen tulee olla
kytkettynä pistorasiaan käytön
aikana.
1.Liitä verkkolaite epilaattoriin
(a) ja pistorasiaan (b).

Ihanteellinen karvan pituus epilointia varten
Leikkaa karvat lyhyemmiksi ennen ensimmäistä epilointikertaa tai jos
edellisestä epilointikerrasta on pitkä aika. Karvanpoisto on helpompaa
ja kivuttomampaa, kun karvat ovat lyhyet.
<Sääret/käsivarret>
Leikkaa karvat 2–3 mm:n pituisiksi.
NG
OK
2-3mm
Sopivat epilointialueet

Epilaattoria voidaan käyttää
-alueilla.
Epilaattorin käyttäminen muilla
alueilla saattaa aiheuttaa kipua ja
iho-ongelmia.
Alueet, jotka eivät sovellu epilointiin
Epilaattoria ei pidä käyttää
olkavarsien sisäpuolella ja
kyynärpäiden tai polvien alueilla,
joilla iho on löysällä.
1
Liu’uta käyttökytkin [C5] asentoon 1 ja suorita
epilointi.
<Säärien ja käsivarsien
epilointi>
Säären alaosasta
ylöspäin.
Käsivarren
ulkopuolelta
sisäänpäin.
46
ES-WU11_EU.indb
46
2011/12/05
14:16:39
Tekniset tiedot
Syöttövirta: Katso tuotteen tehokilpi.
(Automaattinen jännitteenmuunto)
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
GB
D
F
I
E
NL
P
N
S
Takuu
Käy Panasonicin www-sivulla osoitteessa http://panasonic.net tai ota
yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun (löydät sen yhteystiedot pan
european -takuuliitteessä), jos tarvitset lisätietoa tai jos epilaattori tai
sen johto on vaurioitunut.
DK
2.Puhdista epilointipää [B] puhdistusharjalla [E].
FIN
1.Poista kehys pitämällä kiinni kehyksen irrotuslovesta
[B2].
PL
Puhdista kehys ja levyt aina käytön jälkeen, jotta ne pysyvät
hygieenisinä.
Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista.
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä
(kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa
osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalait­teita ei
saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita
ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös
palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos
he ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja
estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja terveysongelmia.
Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta
viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta
ja lainvastaisesta hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa
paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
CZ
Puhdistaminen
47
ES-WU11_EU.indb
47
2011/12/05
TR
H
RO
SK
Ilmaääni
Säärien/käsivarsien epilointipää: 70 (dB(A) re 1pW)
14:16:40
Dziękujemy Państwu za wybór depilatora Panasonic.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać całą
instrukcję.
Oznaczenie części
A Nakładka ochronna
B Głowica depilacyjna do rąk/
nóg
1 Tarcze depilacyjne
2 Zagłębienie zwalniania
ramki
3 Ramka
C Korpus
4 Przycisk zwalniania głowicy
5 Włącznik zasilania [0/1]
6 Gniazdko
Akcesoria:
D Zasilacz (RE7‑65)
(Prosimy nie korzystać z
innych zasilaczy niż
dołączone do urządzenia.)
E Szczoteczka do czyszczenia
Szybki kurs depilacji
1 Przygotowanie
( Strona 50)
(
2 Depilacja
Strona 50)
Ważne informacje
OSTRZEŻENIE - Przechowuj urządzenie w suchym miejscu.
• Pamiętaj, aby dobrze oczyścić skórę przed każdą depilacją i po niej.
• Proszę skonsultować się z lekarzem w następujących przypadkach.
- Egzema lub inne choroby skóry, wysypka, podrażniona skóra,
skłonności do infekcji, żylaki, cukrzyca, hemofilia lub problemy z
krzepnięciem krwi
• Postępowanie wymienione poniżej może wywołać zakażenia
bakteryjne i spowodować uszkodzenia skóry oraz stany zapalne.
- Używanie tuż przed uprawianiem sportu oraz pływaniem
- Współużytkowanie z innymi osobami
• Przy włączaniu zawsze podłączaj do depilatora głowicę depilacyjną
wraz z ramką. W przeciwnym wypadku może to spowodować
zranienie palców, wplątanie włosów w obracające się elementy
mechaniczne lub usterkę urządzenia.
• Stosowanie w poniższych przypadkach może spowodować
uszkodzenia wrażliwej skóry, zranienia, stany zapalne, ból, krwawienie
oraz dotkliwy ból.
- Używanie urządzenia w przypadku, gdy tarcze depilacyjne lub ramka
są uszkodzone.
- Używanie urządzenia do depilowania obszaru lub okolic: twarzy,
genitaliów, brodawek, pryszczy, krostek, siniaków, stłuczeń, wysypek,
ran lub luźnej skóry.
- Używanie wokół pieprzyków.
- Mocne dociskanie urządzenia do skóry, wielokrotne przesuwanie
urządzenia nad jednym obszarem skóry lub “dźganie” urządzeniem
w skórę.
- Używanie przed lub w trakcie menstruacji, ciąży lub do około
miesiąca po porodzie.
- Stosowanie w trakcie choroby, poparzenia słonecznego itp.
48
ES-WU11_EU.indb
48
2011/12/05
14:16:40
49
E
I
F
D
GB
użyciu depilować ręce i nogi mniej więcej raz na dwa tygodnie.
DK
● Przy depilowaniu po raz pierwszy lub przy używaniu po długiej
FIN
przerwie, możesz odczuwać znaczny ból. Dlatego też zalecamy
podgrzewanie skóry w celu zmiękczenia.
● Pamiętaj, aby dotykać depilatorem skóry pod
PL
CZ
90˚
SK
● Masowanie gąbką do peelingu może zapobiegać wrastaniu włosów.
● Po depilacji może wystąpić zaczerwienienie skóry. Chłodny ręcznik
pomoże, jeżeli odczuwasz ból lub jeżeli wystąpi wysypka.
● Jeżeli po depilacji skóra jest sucha, zaleca się nałożenie balsamu
nawilżającego dwa dni po depilacji.
49
ES-WU11_EU.indb
NL
S
● Włosy nie są usuwane całkowicie, więc zaleca się, aby po drugim
kątem 90˚. Należy zawsze sprawdzać, czy
urządzenie dobrze styka się ze skórą i
przyciskać je delikatnie poruszając nim
powoli pod włos.
P
N
Wskazówki do uzyskania najlepszych rezultatów depilacji
RO
►►Czyszczenie depilatora
• Regularnie czyść wtyczkę przewodu aby uniknąć zbierania się kurzu.
• Nie stosować zmywacza do paznokci, benzyny, alkoholu itp. do
czyszczenia urządzenia.
• Zawsze odłączaj zasilacz od gniazdka i od depilatora przed
rozpoczęciem czyszczenia.
►►Przechowywanie depilatora
• Nie skręcaj, nie zwijaj, nie ciągnij ani nie modyfikuj przewodu.
• Nie owijaj przewodu ciasno wokół urządzenia.
• Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci oraz osób upośledzonych.
• Przechowuj urządzenie z dala od umywalki, łazienki, oraz innych
obszarów o wysokiej wilgotności, gdzie po użyciu mogłoby ono być
narażone na kontakt z wodą lub wilgocią.
• Przechowuj urządzenie z dala od miejsc narażonych na wpływ wysokiej
temperatury lub bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Przechowując depilator, na głowicę depilacyjną zawsze nakładaj
nasadkę ochronną.
H
►►Używanie depilatora
• W żadnym wypadku nie używaj urządzenia, jeżeli przewód lub
zasilacz zostały uszkodzone, jeżeli są nadmiernie rozgrzane, lub jeżeli
wtyczka wetknięta do kontaktu jest poluzowana.
• Nie zrzucaj i nie uderzaj urządzeniem, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie ramki lub tarczy depilacyjnych.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej
lub nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba
że zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania
urządzenia przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo lub
pozostają pod odpowiednią opieką.
Dzieci muszą pozostawać pod opieką, tak aby dopilnować by nie
bawiły się urządzeniem.
• Zalecany zakres temperatur pracy wynosi 0-35 °C.
Jeżeli będziesz korzystać z urządzenia poza zalecanym zakresem
temperatur, może ono przestać funkcjonować.
• Nie używaj głowicy depilacyjnej przeznaczonej do rąk/nóg do golenia
pach i strefy bikini.
• Nie korzystaj z urządzenia podczas kąpieli w wannie lub pod natryskiem.
• Wycieraj obudowę wyłącznie za pomocą suchej szmatki. Używanie
alkoholu itp. może spowodować odbarwienie lub deformację obudowy.
• Uważaj, aby nie uszkodzić ramki podczas czyszczenia.
2011/12/05
TR
►►Korzystanie z zasilacza
• Pamiętaj aby urządzenie było zawsze zasilane ze źródła o
charakterystyce (napięciu) dopasowanej do napięcia znamionowego
urządzenia.
• Nigdy nie podłączaj lub odłączaj zasilacza z gniazda elektrycznego
mokrymi rękoma.
14:16:40
Przed rozpoczęciem użytkowania
Depilacja
Przed depilacją usunąć ze skóry wodę lub pot.
Rozłóż np. gazetę, aby zebrać włosy.
Przygotowanie
To urządzenie może być używane
wyłącznie do depilacji na sucho i
nie można go ładować.
Urządzenie podczas użycia musi
być podłączone do sieci
elektrycznej.
1.Podłącz zasilacz do
depilatora (a) i do gniazdka
zasilania (b).


Najlepsza długość depilowanych włosów
Przytnij włosy przed pierwszą depilacją lub w przypadku gdy nie
depilowałaś przez dłuższy czas. Usuwanie włosów jest łatwiejsze i
mniej bolesne, gdy włosy są krótsze.
<Nogi lub ramiona>
Przytnij włosy do około 2-3 mm długości.
NG
OK
2-3mm
Miejsca nadające się do depilacji
Depilator może być używany do
usuwania włosów z obszarów
oznaczonych
.
Używanie depilatora do usuwania
włosów z innych obszarów może
powodować ból lub podrażnienia
skóry.
Miejsca nie nadające się do depilacji
Depilatora nie należy używać na
wewnętrznej stronie górnego
odcinka ramion, łokci lub kolan,
czyli miejsc, które się zginają.
1
Ustaw włącznik zasilania [C5] w położeniu 1 i
rozpocznij depilację.
<Depilacja nóg lub rąk>
Od stopy w górę.
Do wewnątrz od
zewnętrznej strony
ramienia.
50
ES-WU11_EU.indb
50
2011/12/05
14:16:41
Dane techniczne
Zasilanie: Sprawdź dane na tabliczce znamionowej produktu.
(Automatyczna zmiana napięcia)
Ten produkt jest przeznaczony jedynie do użytku domowego.
51
ES-WU11_EU.indb
51
2011/12/05
GB
D
F
I
E
NL
P
N
S
DK
TR
H
Poziom hałasu
Głowica depilacyjna do rąk/nóg: 70 (dB(A) re 1pW)
FIN
Gwarancja
Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli uszkodzony został kabel zasilania,
odwiedź stronę internetową firmy Panasonic http://panasonic.net lub
skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym (adres
kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.)
PL
2.Pędzlem do czyszczenia [E] wyczyść głowicę
depilującą [B].
CZ
1.Zdejmij ramkę przytrzymując żebro zwalniania ramki
[B2].
SK
Po użyciu zawsze czyść ramkę oraz dyski, aby utrzymywać je w
czystości.
Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed rozpoczęciem
czyszczenia.
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw
domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach
lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że nie­
sprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie
można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności poz­by­cia
się urządzeń elektrycznych lub elektro­nicznych, utylizacji,
powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt
można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego
urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko,
które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie
z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki
można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
RO
Czyszczenie
14:16:41
Děkujeme vám, že jste zvolili epilátor Panasonic.
Před použítím si, prosím, pečlivě přečtěte veškeré instrukce.
Označení součástí
Příslušenství:
D Síťový adaptér (RE7‑65)
(Nepoužívejte jiné síťové
adaptéry než ty, které jsou
dodávány s přístroji.)
E Čistící kartáček
A Ochranný kryt
B Epilační hlavice pro epilaci
nohou/rukou
1 Epilační kotoučky
2 Vlnkový uvolňovač rámu
3 Rám
C Tělo epilátoru
4 Tlačítko pro uvolnění
hlavice
5 Spínač [0/1]
6 Pouzdro držáku
Kroky pro rychlé holení
1 Nastavení
( Strana 54)
(
2 Epilace
Strana 54)
Důležité
UPOZORNĚNÍ - Přístroj udržujte suchý.
• Dbejte na čistotu Vaší pokožky před a po holení.
• V následujících případech se obraťte s radou na lékaře.
- Pokud máte ekzém, vyrážku, přecitlivělou pokožku, náchylnost k
infekcím, křečové žíly, cukrovku, hemofilii, špatnou srážlivost krve či
jiné kožní potíže
• V následujících případech může dojít k vniknutí bakterií do kůže a
způsobení poškození kůže a zánět.
- Použití těsně před plaváním a sportovními aktivitami
- Společné použití s ostatními osobami
• Pokaždé, když strojek zapínáte, mějte epilační hlavici a hlavicový rám
připevněnou k epilátoru. Pokud tak neučiníte, může dojít k poranění
prstů, vtažení chloupků do rotujících ozubených kol či mechanické
poruše.
• Následovné případy mohou způsobit přecitlivělost kůže, poškození
pokožky, poranění, zánět, bolest, krvácení či prudkou bolest.
- Při použití přístroje s poškozenými epilačními disky nebo rámem.
- Při používání přístroje na následujících místech nebo v jejich
blízkosti: obličej, genitálie, bradavice, uhry, modřiny, vyrážka,
poranění nebo vytahaná kůže.
- Použití okolo mateřských znamének.
- Při nadměrném tlaku na pokožku, opakovaném pohybu na stejném
místě nebo při ostrých bodavých pohybech.
- Při použití před a nebo v době menstruace, v době těhotenství, v
období do jednoho měsíce po porodu.
- Použití v době nemoci, při spálení kůže od slunce apod.
►►Použití síťového adaptéru
• Vždy se přesvědčete, že zdroj energie odpovídá jmenovitému napětí
přístroje.
• Síťový adaptér do zásuvky nezapojujte, ani jej neodpojujte mokrýma
rukama.
52
ES-WU11_EU.indb
52
2011/12/05
14:16:41
GB
D
F
I
Tipy pro optimální výsledek epilace
E
● Odstranění chloupků není trvalé, proto Vám doporučujeme, aby jste
N
P
NL
po druhém použití strojku epilovali paže a nohy přibližně jednou za
dva týdny.
● Při první epilaci či při první epilaci po jisté pauze můžete pociťovat
značnou bolest. Proto vám doporučujeme, abyste si před použitím
strojku nahřáli pokožku.
DK
aby byl přístroj stále v kontaktu s pokožkou
pomalým pohybem proti narostlým
chloupkům na něj jemně tiskněte.
S
● Epilátor přiložte kolmo na pokožku. Dbejte,
90˚
PL
FIN
● Masáže tělovým pudrem pomáhají zamezit vrůstání chloupků.
● Po epilaci může dojík k zčervenání pokožky. Pokud pociťujete bolest
CZ
nebo došlo k výskytu vyrážky, ochlaďte postižené místo studeným
ručníkem.
● Pokud po epilaci dojde k vysušení pokožky, doporučujeme Vám
aplikaci pleťové vody po dvou dnech po epilaci.
SK
►►Čištění epilátoru
• Pravidelně čistěte kabel konektoru a chraňte ho tak před znečistěním
prachem.
• Pro čistění přístroje nepoužívejte odlakovač na nehty, technický
benzín, líh apod.
• Před čištěním přístroje vždy odpojte síťový adaptér ze zásuvky i z
epilátoru.
• Tělo přístroje čistěte pouze suchým kusem látky. Použití alkoholu atd.,
může způsobit změnu barvy či deformaci těla přístroje.
• Při čistění dbejte, abyste nepoškodili rám.
• Přístroj nezanechávejte na umyvadle, v koupelně a nebo na jiných
místech s vysokou vlhkostí vzduchu a možností styku s vodou a
vlhkostí.
• Přístroj nezanechávejte na místech, kde bude vystaven vysokým
teplotám či přímému slunečnímu záření.
• Při uskladnění epilátoru, vždy připevněte ochranný kryt k epilační
hlavě.
H
RO
►►Uskladnění holícího strojku
• Kabel neohýbejte, nekruťte s ním, nevytahujte jej nebo jinak
nemodifikujte jeho tvar.
• Nenavíjejte kabel okolo přístroje příliš pevně.
• Uchovávejte mimo dosah dětí a invalidů.
53
ES-WU11_EU.indb
53
2011/12/05
TR
►►Použití holícího strojku
• Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud jsou kabel či síťový adaptér
poškozeny nebo nadměrně horké, a nebo,když zástrčka přesně
nedoléhá do zásuvky v domácnosti.
• Zabraňte pádu přístroje či vnějšímu nárazu, při němž může dojít k
poškození rámu nebo epilačních disků.
• Tento spotřebič není určen pro použití osob (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s
nepostačujícími zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem
a nebo nebyly poučeny o používání spotřebiče osobou zodpovědnou
za jejich bezpečnost.
Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Doporučená teplota epilace je 0-35 °C.
Pokud používáte přístroj při teplotách mimo doporučené rozmezí,
může dojít k nefunkčnosti přístroje.
• Nepoužívejte epilační hlavici určenou pro epilaci nohou/rukou pro
epilaci pod paží nebo bikinové linky.
• Přístroj nepoužívejte během koupele nebo sprchování.
14:16:41
Před použitím
Epilace
Před epilací odstraňte z pokožky vodu a pot.
Pro zachycení odpadávajícího ochlupení roztáhněte arch papíru apod.
Nastavení
Tento přístroj lze používat k
epilaci na sucho a nelze jej
nabíjet. Během používání musí
být zapojený do elektrické
zásuvky.
1.Zasuňte síťový adaptér do
epilátoru (a) a do zásuvky
(b).
Oblasti vhodné pro epilaci


Epilátor lze používat na místech
označené
.
Použití epilátoru na jiných místech
může způsobit bolest nebo potíže s
pokožkou.
Nejvhodnější délka chloupků pro epilaci
Doporučujeme vám předchozí úpravu chloupků před první epilací nebo
pokud jste dlouho neepilovali. Pokud jsou choupky krátké, epilace je
snadnější a méně bolestivá.
<Nohy/paže>
Chloupky zkraťte na délku 2 mm až 3 mm.
NG
OK
2-3mm
Oblasti nevhodné pro epilaci
Epilátor by se neměl používat na
vnitřních stranách nadloktí a v
oblastech, jako jsou klouby nebo
kolena, které mají tendenci být
prověšené.
1
Spínač [C5] přepněte do polohy 1 a proveďte epilaci.
<Epilace nohou nebo paží>
Směrem vzhůru od
kotníků.
Z vnější strany paže
směrem k vnitřní
straně.
54
ES-WU11_EU.indb
54
2011/12/05
14:16:42
Technické údaje
Napájení: Viz typový štítek na zařízení.
(Automatická konverze napětí)
Tento výrobek je určen výhradně k domácímu použití.
S
N
P
NL
E
I
F
D
GB
55
H
RO
SK
Úroveň hluku
Epilační hlavice pro epilaci nohou/rukou: 70 (dB(A) re 1pW)
DK
Záruka
Pro potřebné informace, nebo při poškození epilátoru nebo šňůry,
navštivte, prosím, webové stránky Panasonicu http://panasonic.net a
nebo kontaktujte autorizované servisní centrum (kontaktní adresu
naleznete v Evropském garančním letáku.).
FIN
2.Kartáčkem [E] očistěte epilační hlavu [B] a hlavu
strojku.
PL
1.Sejměte rám přidržením uvolňovacího žebra rámu
[B2].
CZ
Po použití vždy vyčistěte rám a disky, abyste je zachovali v hygienickém
stavu.
Před čištěním přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto
výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata
zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své
výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového
produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s
národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si
potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou
unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o
správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého
prodejce.
TR
Čištění
ES-WU11_EU.indb
55
2011/12/05
14:16:42
Ďakujeme, že ste si zakúpili epilátor značky Panasonic.
Pred použitím si prosím prečítajte celý návod.
Súčasti zariadenia
A Ochranný kryt
B Epilačná hlavica pre nohy a
ruky
1 Epilačné disky
2 Uvoľňovacia spojka rámu
3 Rám
C Hlavná časť
4 Uvoľňovacie tlačidlo hlavice
5 Hlavný vypínač [0/1]
6 Konektor
Príslušenstvo:
D Adaptér na striedavý prúd
(RE7‑65)
(Nepoužívajte adaptéry na
striedavý prúd iné, než
dodávané.)
E Čistiaca kefka
Stručný postup epilácie
1 Nastavenie
( Strana 58)
(
2 Epilácia
Strana 58)
Dôležité upozornenia
VÝSTRAHA - Prístroj uschovávajte v suchu.
• Dbajte na to, aby bola pokožka čistá pred aj po používaní.
• V nasledujúcich prípadoch sa láskavo poraďte so svojim lekárom.
- Ak trpíte ekzémom alebo iným kožným ochorením, vyrážkami,
náchylnosťou k infekciám, kŕčovými žilami, diabetom, hemofíliou
alebo poruchami zrážanlivosti krvi
• Nasledujúce skutočnosti môžu mať za následok vniknutie baktérií do
pokožky, čo môže spôsobiť poškodenie a zápal.
- Používanie tesne pred plávaním a športovými aktivitami
- Používanie toho istého zariadenia viacerými osobami
• Vždy keď epilátor zapínate, nasaďte epilačnú hlavicu a jej rám na
epilátor. Opomenutie môže spôsobiť poranenie prstov, zamotanie
vlasov do točiacich sa častí strojčeka alebo mechanickú poruchu.
• Citlivú pokožku, poškodenie, zranenie, zápal, bolesť, krvácanie a silnú
bolesť môžu spôsobiť.
- Používanie prístroja, ak boli poškodené epilačné disky alebo rám.
- Používanie na alebo blízko tváre, genitálií, bradavíc, jaziev, modrín,
vyrážok, rán alebo uvoľnenej pokožky.
- Používanie v okolí materských znamienok.
- Silný tlak na pokožku, opakovaný pohyb na tom istom mieste alebo
bodavý pohyb.
- Používanie pred alebo v priebehu menštruácie, v tehotenstve,
približne mesiac po pôrode.
- Používanie počas choroby, spálenia pokožky atď.
►►Používanie adaptéra na striedavý prúd
• Vždy zabezpečte, aby sa zariadenie používalo zapojené do elektrickej
siete s napätím, na aké je určené.
• Nikdy nevyberajte ani nezasúvajte adaptér na striedavý prúd do
zástrčky, pokiaľ mate mokré ruky.
56
ES-WU11_EU.indb
56
2011/12/05
14:16:42
GB
D
F
I
Tipy na optimálnu epiláciu
E
● Odstránenie chĺpkov nie je trvalé a preto po 2. použití vám
odporúčame vykonávať epiláciu rúk a nôh asi raz za dva týždne.
NL
● Pri prvom vykonávaní epilácie, ale pri prvom použití po nejakej dobe
P
je možné, že budete pociťovať znateľnú bolesť. Preto vám
odporúčame, aby ste pred epiláciou pokožku zahriali, čím dôjde k jej
zmäkčeniu.
S
90˚
DK
sa presvedčte, že zariadenie sa dotýka vašej
pokožky, potom zľahka pritlačte a pomaly
pohybujte proti smeru rastu chĺpkov.
N
● Priložte epilátor v uhle 90˚ na pokožku. Vždy
FIN
● Masáž pomocou hubky pomôže zabrániť zarastaniu chĺpkov.
● Po použití sa môže objaviť začervenanie. Ak pociťujete bolesť alebo
máte vyrážky, pomôže vám chladný uterák.
PL
►►Čistenie epilátora
• Pravidelne čistite konektor šnúry, aby na ňom nebol prach.
• Na čistenie zariadenia nepoužívajte odlakovač na nechty, benzín,
alkohol a pod.
• Pred čistením zariadenia vždy odpojte adaptér striedavého prúdu zo
zásuvky a od epilátora.
• Telo prístroja čistite iba suchou handričkou. Pri použití alkoholu a
podobných prostriedkov môže dôjsť ku zmene farby alebo deformácii
tela prístroja.
• Dávajte pozor, aby ste počas čistenia nepoškodili rám.
• Prístroj nenechávajte v blízkosti umývadiel, kúpeľní alebo oblastí s
vysokou vlhkosťou, kde by bol po použití vystavený vode alebo
vlhkosti.
• Prístroj nenechávajte na mieste, kde je vystavený vysokej teplote
alebo priamemu slnku.
• Pri odložení epilátora vždy nasaďte ochranný kryt epilačnej hlavice.
● Ak je vaša pokožka po epilácii suchá, odporúčame vám dva dni po
epilácii nanášať hydratačné mlieko.
CZ
►►Používanie epilátora
• Prístroj nikdy nepoužívajte, ak je kábel alebo adaptér striedavého
prúdu poškodený, ak dochádza k nadmernému prehrievaniu, alebo ak
zástrčka nie je pevne zasunutá v elektrickej zásuvke.
• Prístroj chráňte pred pádom a nárazmi, pretože by sa mohol poškodiť
rám alebo epilačné disky.
• Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie čo sa týka
používania prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Je potrebné zaistiť, aby sa deti s prístrojom nehrali.
• Odporúčaná teplota pre používanie je 0-35 °C.
Ak by ste používali prístroj mimo uvedený teplotný rozsah, môže
prístroj prestať fungovať.
• Nepoužívajte epilačnú hlavicu určenú na epiláciu nôh a rúk na holenie
podpazušia a oblasti bikín.
• Prístroj nepoužívajte počas kúpania alebo sprchovania.
57
ES-WU11_EU.indb
57
2011/12/05
TR
H
RO
SK
►►Uskladnenie epilátora
• Neohýbajte, nekrúťte, neťahajte ani inak neupravujte kábel.
• Neomotávajte kábel príliš tesne okolo prístroja.
• Prístroj uschovajte mimo dosahu detí a invalidov.
14:16:43
Pred používaním
Epilácia
Pred epilovaním utrite z pokožky vodu alebo pot.
Aby ste zachytili padajúce chĺpky, rozprestrite papier atď.
Nastavenie
Tento prístroj sa môže používať
jedine na suché epilovanie a nie
je nabíjateľný. Počas používania
musí byť pripojený k elektrickej
zásuvke.
1.Zasuňte adaptér striedavého
prúdu do epilátora (a) a
sieťovej zásuvky (b).

Najvhodnejšia dĺžka chĺpkov na epiláciu
Pred prvou epiláciou, alebo po dlhšej prestávke v epilácii, si skráťte
chĺpky. Keď sú chĺpky krátke, odstraňovanie chĺpkov je jednoduchšie a
menej bolestivé.
<Nohy/ruky>
Chĺpky skráťte na dĺžku 2 mm až 3 mm.
NG
OK
2-3mm
Miesta vhodné na epilovanie

Epilátor možno používať na
miestach.
Používanie epilátora na iných
miestach môže spôsobiť bolesť
alebo problémy s pokožkou.
Miesta nevhodné na epilovanie
Epilátor by sa nemal používať
na vnútornej strane hornej časti
rúk a na miestach, ako sú lakte
alebo kolená, ktoré sú náchylné
na ohýbanie.
1
Posuňte hlavný vypínač [C5] do polohy 1 a vykonajte
epilovanie.
<Epilácia nôh a rúk>
Nahor od spodnej
časti nohy.
Dovnútra z vonkajšej
strany predlaktia.
58
ES-WU11_EU.indb
58
2011/12/05
14:16:43
Technické údaje
Napájanie: Pozrite si štítok s menovitými hodnotami na výrobku.
(automatická zmena napätia)
Tento výrobok je určený len na používanie v domácnostiach.
S
N
P
NL
E
I
F
D
GB
59
H
RO
SK
Hladina akustického hluku
Epilačná hlavica pre nohy/ruky: 70 (dB(A) na 1 pW)
DK
Záruka
Ak potrebujete informácie, alebo ak došlo k poškodeniu epilátora alebo
kábla, navštívte internetovú stránku spoločnosti Panasonic na adrese
http://panasonic.net alebo sa spojte s autorizovaným servisným
strediskom (jeho kontaktnú adresu nájdete na záručnom
celoeurópskom liste.)
FIN
2.Epilačnú hlavicu [B] môžete vyčistiť čistiacou
kefkou [E].
PL
1.Rám odoberte stlačením výstupku na uvoľnenie rámu
[B2].
CZ
Po použití vždy vyčistite rám a disky, aby boli hygienické.
Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte.
Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého elektrického
a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených
dokumentoch znamená, že použité elektrické a
elektronické zariadenia sa nesmú miešať so všeobecným
domácim odpadom.
Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu odvezte,
prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú
prijaté bez poplatku. Naopak, v niektorých krajinách je
možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu
maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a
zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie,
ktoré môžu inak vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania s odpadom.
Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste kontaktujte,
prosím, vaše miestne úrady.
V prípade nesprávneho odvozu odpadu môžu byť uplatnené pokuty v
súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať elektrické a elektronické produkty, pre bližšie
informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo
dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný iba v Európskej únii.
Ak si prajete zlikvidovať tento produkt, pre bližšie informácie
kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa
o správnej metóde likvidácie.
TR
Čistenie
ES-WU11_EU.indb
59
2011/12/05
14:16:43
Vă mulţumim pentru că aţi ales un epilator Panasonic.
Vă rugăm să citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizare.
Identificarea părţilor componente
Accesorii:
A Capac de protecţie
B Cap de epilat pentru picioare/ D Adaptor de c.a. (RE7‑65)
(Nu utilizaţi alte adaptoare de
braţe
c.a. decât cele furnizate.)
1 Discuri de epilat
2 Protuberanţă de eliberare a E Perie de curăţare
cadrului
3 Cadru
C Corp principal
4 Buton de eliberare a capului
5 Întrerupător de pornire [0/1]
6 Mufa de alimentare
Paşi rapizi pentru epilare
1 Configurarea
( Pagina 62)
(
2 Epilatul
Pagina 62)
Important
AVERTIZARE - Menţineţi aparatul uscat.
• Asiguraţi-vă că pielea este curată înainte şi după utilizare.
• În următoarele cazuri, vă rugăm să consultaţi un medic.
- Apariţia unor eczeme sau alte probleme de piele, erupţii, piele
sensibilă, predispoziţii la infecţii, vene varicoase, diabet, hemofilie
sau o coagulare a sângelui redusă
• Următoarele acţiuni pot duce la pătrunderea bacteriilor în piele şi la
apariţia de leziuni şi inflamaţii.
- Utilizarea înainte de înot şi activităţi sportive
- Utilizarea de către mai multe persoane
• Ataşaţi întotdeauna un cap de epilat şi cadrul său la epilator când îl
porniţi. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza vătămarea
degetelor, prinderea părului în discurile rotative sau o defecţiune
mecanică.
• Următoarele acţiuni pot cauza lezarea pielii sensibile, rănire, inflamaţii,
durere, sângerare şi durere acută.
- Folosirea aparatului în cazul în care discurile de epilat sau cadrul au
fost deteriorate.
- Folosirea pe sau, în apropierea feţei, a organelor genitale, a negilor,
aluniţelor, vânătăilor, iritaţiilor, rănilor sau a pielii sensibile.
- Utilizarea în jurul protuberanţelor.
- Aplicarea unei presiuni mari asupra pielii, mişcarea repetată asupra
aceleiaşi zone sau folosirea unei mişcări de împungere.
- Utilizarea înainte sau pe perioada menstruaţiei, pe perioada sarcinii,
la aproximativ o lună după naştere.
- Utilizarea în timpul unei boli, a arsurilor de la soare, etc.
►►Folosirea adaptorului de c.a.
• Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este folosit la o sursă de
alimentare electrică adecvată pentru tensiunea sa nominală.
• Nu scoateţi sau introduceţi adaptorul de c.a. în priză cu mâinile
umede.
60
ES-WU11_EU.indb
60
2011/12/05
14:16:44
GB
D
F
Sfaturi pentru rezultate optime la epilat
I
● Îndepărtarea părului nu este permanentă, aşadar, după a doua
P
NL
E
utilizare, vă recomandăm să vă epilaţi pe braţe şi pe picioare o dată
la două săptămâni.
● Când vă epilaţi pentru prima dată sau când utilizaţi pentru prima
dată după o perioadă mai lungă, este posibil să simţiţi o durere
destul de puternică. Prin urmare vă recomandăm să încălziţi pielea
pentru a o înmuia înainte de utilizare.
S
Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este în
contact cu pielea şi apăsaţi uşor în timp ce îl
deplasaţi lent împotriva sensului de creştere
a firelor de păr.
N
● Aplicaţi epilatorul în unghi de 90˚ pe piele.
90˚
DK
● Masajul cu un burete pentru corp poate ajuta la prevenirea creşterii
FIN
părului în piele.
● După utilizare, este posibil să se producă înroşirea pielii. Un prosop
PL
rece vă va ajuta în cazul în care simţiţi durere sau apare o iritaţie.
● Dacă pielea se usucă după epilat, vă recomandăm să aplicaţi o
loţiune hidratantă timp de două zile după epilat.
CZ
►►Curăţarea epilatorului
• Curăţaţi regulat ştecherul pentru a preveni depunerea prafului.
• Nu utilizaţi dizolvant pentru unghii, benzină, alcool, etc. pentru a curăţa
aparatul.
• Deconectaţi întotdeauna adaptorul de c.a. de la priză şi de la epilator
înainte de a curăţa aparatul.
• Ştergeţi corpul principal numai cu o cârpă uscată. Utilizarea alcoolului
etc. poate cauza decolorarea sau deformarea corpului principal.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi cadrul în timpul operaţiei de curăţare.
• Nu lăsaţi aparatul în locuri în care va fi expus la temperaturi ridicate
sau la lumina directă a soarelui.
• Ataşaţi întotdeauna capacul de protecţie pentru capul de epilare în
locul unde depozitaţi epilatorul.
H
RO
SK
►►Depozitarea epilatorului
• Nu îndoiţi, deformaţi, trageţi sau modificaţi cablul de alimentare.
• Nu răsuciţi cablul de alimentare strâns în jurul aparatului.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap.
• Ţineţi aparatul departe de chiuvete, băi sau alte zone cu umiditate
ridicată unde ar putea fi expus la apă şi la umezeală.
61
ES-WU11_EU.indb
61
2011/12/05
TR
►►Utilizarea epilatorului
• Nu utilizaţi niciodată aparatul în cazul în care cablul sau adaptorul de
c.a. este avariat, supraîncălzit sau dacă ştecherul are joc în priză.
• Nu lăsaţi aparatul să cadă pe jos şi nu îl loviţi deoarece cadrul sau
discurile de epilat se pot deteriora.
• Acest aparat nu este conceput pentru utilizare de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, în
absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea acestui aparat de
către o persoană responsabilă de siguranţa lor.
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă
cu aparatul.
• Temperatura recomandată de utilizare este de 0-35 °C.
Dacă utilizaţi aparatul la temperaturi care depăşesc limitele de utilizare
recomandate, acesta s-ar putea să nu mai funcţioneze.
• Nu utilizaţi capul epilatorului pentru picioare/braţe pentru a epila
subraţul şi linia bikinilor.
• Nu folosiţi aparatul în timp ce faceţi baie sau sunteţi la duş.
14:16:44
Înainte de utilizare
Epilatul
Configurarea
Acest aparat poate fi folosit
numai pentru epilare uscată şi nu
este reîncărcabil. Trebuie să fie
conectat la o priză electrică în
timpul utilizării.
1.Introduceţi cablul
adaptorului de c.a. în
epilator (a) şi încărcătorul
în priză (b).


Lungimea optimă a părului pentru epilat
Tăiaţi părul înainte de epilare dacă utilizaţi aparatul pentru prima dată
sau dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp. Îndepărtarea părului este mai
uşoară şi mai puţin dureroasă când părul este scurt.
<Picioare/braţe>
Tăiaţi părul între 2 mm şi 3 mm lungime.
NG
OK
2-3mm
Înainte de epilare, ştergeţi apa sau transpiraţia de pe piele.
De asemenea, aşezaţi pe jos hârtie sau un alt material pentru a aduna
firele care cad.
Zone recomandate pentru epilare
Epilatorul poate fi folosit în zonele
.
Utilizarea epilatorului în alte zone
poate provoca durere sau probleme
ale pielii.
Zone nerecomandate pentru epilare
Epilatorul nu trebuie să fie folosit
pe partea interioară a braţelor şi
în zone precum coatele sau
genunchii, în care pielea se
poate plia.
1
Glisaţi întrerupătorul de pornire [C5] în poziţia 1 şi
realizaţi epilarea.
<Epilarea picioarelor şi a
braţelor>
În sus de la partea
inferioară a piciorului.
În interior de la
exteriorul braţului.
62
ES-WU11_EU.indb
62
2011/12/05
14:16:44
Specificaţii
Sursă de alimentare: Consultaţi plăcuţa identificare de pe produs.
(Comutare automată a tensiunii de alimentare)
Aceste produs este destinat numai utilizării casnice.
GB
D
F
I
E
NL
P
N
S
DK
63
ES-WU11_EU.indb
63
2011/12/05
TR
H
Zgomot acustic în aer
Cap de epilare pentru picioare/braţe: 70 (dB(A) re 1pW)
FIN
Garanţie
Vă rugăm să vizitaţi situl web Panasonic http://panasonic.net sau să
contactaţi un centru de service autorizat (găsiţi adresa de contact în
broşura de garanţie paneuropeană) dacă aveţi nevoie de informaţii sau
dacă epilatorul sau cablul este deteriorat.
PL
2.Curăţaţi capul de epilare [B] cu peria de curăţare
[E].
CZ
1.Scoateţi cadrul ţinând de clema de eliberare a cadrului
[B2].
SK
Curăţaţi întotdeauna cadrul şi discurile după utilizare, pentru a le
menţine într-o stare de igienă.
Opriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare.
Informaţii pentru utilizatori, privind eliminarea
echipamentelor electrice şi electronice uzate (proprietate
particulară)
Acest simbol, de pe produse şi/sau documentele
însoţitoare, are semnificaţia că produsele electrice şi
electronice uzate nu trebuiesc amestecate cu deşeurile
menajere generale.
În scopul aplicării unui tratament corespunzător,
recuperării şi reciclării, vă rugăm să predaţi aceste
produse la punctele de colectare desemnate, unde vor
fi acceptate gratuit. Ca o alternativă, în unele ţări, există
posibilitatea să returnaţi produsele dumneavoastră uzate furnizorului cu
amănuntul, în momentul achiziţionării unui produs echivalent nou.
Eliminarea corectă a acestor produse uzate va ajuta la economisirea
unor resurse valoroase şi la prevenirea oricăror efecte potenţial
negative asupra sănătăţii umane şi a mediului înconjurător, care, în caz
contrar ar putea fi cauzate prin manipularea necorespunzătoare a
deşeurilor. Pentru mai multe detalii privind cele mai apropiate puncte de
colectare, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale.
Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot aplica
amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă
rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră, pentru
mai multe informaţii.
Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţările din afara
Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să
contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aflaţi metoda corectă
de eliminare.
RO
Curăţare
14:16:45
Köszönjük, hogy Panasonic epilátort választott.
Használat előtt olvassa el az összes útmutatást.
Az alkatrészek azonosítása
Tartozékok:
D Hálózati adapter (RE7‑65)
(Ne használjon a mellékelttől
eltérő hálózati adaptereket.)
E Tisztítókefe
A Védősapka
B Epilálófej kar/láb
szőrtelenítéséhez
1 Epilálólemezek
2 Keretkioldó borda
3 Keret
C Test
4 Fejkioldó gomb
5 Üzemkapcsoló [0/1]
6 Aljzat
Gyors epilálási lépések
1 Üzembe helyezés
( 66. oldal)
(
2 Epilálás
66. oldal)
Fontos
FIGYELMEZTETÉS - Tartsa szárazon a készüléket.
• Használat előtt és után győződjön meg róla, hogy bőre tiszta-e.
• A következő esetekben forduljon orvosához:
- Ha ekcémája van, a bőre kiütéses, érzékeny, könnyen fertőződik,
egyéb bőrbetegségben, visszér betegségben, cukorbetegségben,
vérzékenységben szenved, illetve véralvadási problémái vannak.
• Az alábbi tényezők azt eredményezhetik, hogy a bőrbe baktériumok
jutnak, és károsodás vagy gyulladás jöhet létre:
- Úszás vagy egyéb sporttevékenység előtti használat.
- Más személyekkel közös használat.
• Mindig szerelje fel az epilálófejet és a keretét az epilátorra, mielőtt
bekapcsolja a készüléket. Ennek elmulasztása esetén megsértheti
ujját, haja rátekeredhet a forgó kerekekre, illetve működési hiba
következhet be.
• Az alábbi tényezők az érzékeny bőr károsodását, sérülést, gyulladást,
fájdalmat, vérzést vagy erős fájdalmat okozhatnak:
- A készülék használata, ha az epilálólemezek vagy a keret megsérült.
- A készülék használata arca, nemi szerve, szemölcsei, pattanásai,
horzsolásai, kiütései, sebei vagy olyan területen, ahol bőre nem
olyan rugalmas.
- Használat az anyajegyek körül.
- Nagy nyomás kifejtése a bőrre, a készülék többszöri mozgatása
ugyanazon a területen, illetve a készülék döfködésszerű mozgatása.
- Használat menstruáció előtt vagy során, terhesség alatt és a szülés
előtt egy hónappal.
- Használat betegség, leégés stb. esetén.
►►A hálózati adapter használata
• Minden esetben győződjön meg róla, hogy a készülék a névleges
feszültségértékének megfelelő elektromos tápforrásra csatlakozik!
• Soha ne távolítsa el vagy helyezze be a hálózati adaptert az aljzatba
vizes kézzel.
64
ES-WU11_EU.indb
64
2011/12/05
14:16:45
GB
D
F
I
E
Ötletek az epilálás legjobb eredményeinek biztosításához
NL
● A szőreltávolítás nem állandó, ezért a második használat után
javasoljuk, hogy karjait és lábait kéthetente egyszer epilálja.
P
● Ha első alkalommal epilál, vagy ha egy kis idő eltelte után először
N
epilál, előfordulhat, hogy jelentős fájdalmat érez. Ezért javasoljuk,
hogy használat előtt a bőr puhítása érdekében melegítse fel a bőrt.
DK
90˚
FIN
szögben álljon. Mindig ellenőrizze, hogy a
készülék érintkezik-e a bőrével, enyhén
nyomja meg, és lassan mozgassa a
szőrszálak növekedési irányával szemben.
S
● Ügyeljen rá, hogy az epilátor 90˚ fokos
PL
● A szőrszál benövések megelőzése érdekében használjon bőrradírt.
● Használat után bőrpír léphet fel. Fájdalom vagy kiütések esetén
helyezzen a bőrre hideg törülközőt.
CZ
● Ha bőre az epilálást követően kiszárad, javasoljuk, hogy az epilálást
követő második napon alkalmazzon testápolót.
SK
►►Az epilátor tisztítása
• A pormentesítés érdekében rendszeresen tisztítsa a csatlakozókábelt.
• Ne használjon körömlakk lemosót, benzint, alkoholt, stb. a készülék
tisztításához.
• A készülék megtisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert a
hálózati csatlakozóaljzatból és az epilátorból!
• A készülék burkolatát csak száraz ronggyal törölje tisztára. Alkohol,
stb. használatával a burkolat elszíneződhet vagy deformálódhat.
• Kifejezetten ügyeljen arra, hogy a tisztítás során ne sértse meg a
keretet.
• A készüléket tartsa távol a gyermekektől és a fogyatékkal élő
személyektől.
• A készüléket használat után tartsa távol a mosogatótól, fürdőszobától
vagy egyéb magas nedvességtartalmú helyektől, ahol vízzel és
nedvességgel érintkezhet.
• A készüléket tartsa távol a magas hőmérsékletű vagy közvetlen
napfénynek kitett helyektől.
• Az epilátor tárolásakor az epilálófejekre mindig helyezze rá a
védősapkát.
H
RO
►►Az epilátor tárolása
• A hálózati csatlakozókábelt nem szabad meghajlítani, meghúzni vagy
átalakítani.
• Ne tekerje a kábelt szorosan a készülékre.
65
ES-WU11_EU.indb
65
2011/12/05
TR
►►Az epilátor használata
• Soha ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a hálózati adapter
megsérült, túlmelegedett, vagy ha a csatlakozó nem illeszkedik eléggé
szorosan a fali aljzatba.
• A készülék ne essen le, és ne ütődjön hozzá semmihez, mert a keret
vagy az epilálólemezek megsérülhetnek.
• A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési és
szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a
gyerekeket is), illetve az efféle készülékek használatában járatlan
személyek – kivéve, ha a készülék fenti személyek általi használatát
egy biztonságukért felelős személy felügyeli vagy irányítja.
A gyermekek is felügyeletet igényelnek, mert biztosítani kell, hogy ne
játszhassanak a készülékkel.
• Az ajánlott használati hőmérséklet 0-35 °C.
Ha a készüléket a javasolt hőmérséklet tartományon kívül használja, a
működése leállhat.
• A lábon/karon használható epilálófejet ne használja hónaljon vagy
bikinivonalon.
• Ne használja a készüléket kádban vagy zuhany alatt.
14:16:45
Használat előtt
Epilálás
Az epilálás előtt törölje le a vizet vagy az izzadságot a bőréről.
Ezen kívül a lehulló szőr felfogásához terítsen le papírt stb.
Üzembe helyezés
A készülék csak száraz
epiláláshoz használható, és nem
tölthető újra. Használat közben
fali aljzathoz kell csatlakoztatni.
1.Csatlakoztassa a hálózati
adaptert az epilátorhoz (a)
és egy hálózati
csatlakozóaljzathoz (b)!
Epilálható felületek


Az epilátor a
területeken
használható.
Az epilátor más területeken történő
használata fájdalmas lehet, vagy
bőrproblémát okozhat.
A legjobb epilálási szőrhossz
Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem
epilált, először borotválja le a szőrt. A szőreltávolítás könnyebb és
kevésbé fájdalmas, ha a szőr rövid.
<Lábak/karok>
Szőrét vágja 2 - 3 mm hosszúságúra.
NG
OK
2-3mm
Nem epilálható felületek
Az epilátor nem használható a
felkar belső részén, és olyan
területeken, mint a könyök vagy
a térd megereszkedésre
hajlamos részei.
1
Csúsztassa el az üzemkapcsolót [C5] az 1-es állásba,
és hajtsa végre az epilálást.
<A láb és a kar epilálása>
A láb alsó részétől
felfelé.
A kar külső részétől
befelé.
66
ES-WU11_EU.indb
66
2011/12/05
14:16:46
GB
D
F
I
E
NL
P
N
Jótállás
Kérjük, látogassa meg a Panasonic weboldalt (http://panasonic.net),
vagy lépjen kapcsolatba vevőszolgálatunkkal (a címet a páneurópai
jótállási jegyen találja) amennyiben az epilátor és a tápkábel megsérült.
S
2.Tisztítsa meg az epilálófejet [B] a tisztító kefével
[E].
DK
1.Távolítsa el a keretet a keretkioldó borda [B2]
megnyomásával.
Műszaki adatok:
Minőségtanúsítás
Motorfeszültség: 5,4 V DC egyenfeszültség
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Tápfeszültség: 5,4 V egyenfeszültség
Méretek (szélesség x magasság x mélység):
10,9 cm  5,4 cm  3,4 cm
Tömeg: 105 g
Hálózati tápegység adatai:
Típus: RE7-65
Hálózati feszültség: 100-240 V AC, 50-60 Hz
(Automatikus feszültségátalakítás)
Áramfelvétel: 180 mA
Kimenő feszültég: 5,4 V egyenfeszültség
Terhelhetőség: 1200 mA
Érintésvédelmi osztály: II.
Méretek (szélesség x magasság x mélység):
6,7 cm  9,2 cm  2,5 cm
Tömeg: 145 g
Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.
A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.
FIN
Tisztítás
Használat után mindig tisztítsa meg a keretet és a lemezeket, hogy
higiénikusak maradjanak!
Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját!
CZ
PL
Műszaki adatok
Áramellátás: Tekintse meg a termék névtábláját.
(Automatikus feszültségátalakítás)
A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
67
ES-WU11_EU.indb
67
2011/12/05
TR
H
RO
SK
Levegőben terjedő akusztikai zaj
Epilálófej kar/láb szőrtelenítéséhez: 70 (dB(A) 1 pW teljesítménynél)
14:16:46
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a
mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános
háztartási szeméttel.
A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás
érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt
gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen átveszik azokat. Más
lehetőségként bizonyos országokban a termékeket a helyi
kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket
vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes
erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg
ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése
egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal
további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét
illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen
ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben
a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük,
a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön ártalmatlanítsa
ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy
szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai
Unión kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdek­lődjön
az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
68
ES-WU11_EU.indb
68
2011/12/05
14:16:46
2 Epilasyon yapmak
( Sayfa 71)
69
ES-WU11_EU.indb
69
2011/12/05
GB
D
F
I
E
NL
P
N
TR
H
RO
SK
►►AC adaptörünün kullanımı
• Cihazın daima belirtilen voltaja uygun bir elektrik güce bağlı olarak
kullanıldığından emin olunuz.
• Elleriniz ıslakken AC adaptörünü asla fişten çıkarmayın veya fişe
takmayın.
S
Hızlı epilasyon adımları
1 Ayarlama
( Sayfa 71)
DK
Aksesuarlar:
D AC adaptörü (RE7‑65)
(Ürünle birlikte verilenler
dışındaki AC adaptörlerini
kullanmayın.)
E Temizleme fırçası
FIN
A Koruyucu kapak
B Bacaklar/kollar için epilasyon
başlığı
1 Epilasyon diskleri
2 Çerçeveyi bırakma dili
3 Çerçeve
C Ana gövde
4 Başlığı bırakma düğmesi
5 Güç düğmesi [0/1]
6 Soket
PL
Parçaların tanımı
Önemli
UYARI - Cihazı kuru olarak muhafaza edin.
• Kullanmadan önce ve kullandıktan sonra cildin temiz olduğundan emin
olunuz.
• Aşağıdaki durumlarda lütfen doktorunuza danışın.
- Egzama, tahrişler, hassas cilt, enfeksiyonlara eğilimli, varisli
damarlar, diyabet, hemofili, zayıf kan pıhtılaşması veya diğer cilt
hastalıklarınız
• Aşağıdakiler cildin mikrop kapmasına ve zarar görmesine ve
enfeksiyona neden olabilir.
- Yüzme veya spor faaliyetlerinden önce kullanımı
- Başka kimselerle paylaşılması
• Epilatörü kullanırken mutlaka bir epilasyon başlığı ve çerçeve takın.
Aksi takdirde parmaklarınız yaralanabilir, dönen dişlilere tüyleriniz
takılabilir ya da mekanik arıza meydana gelebilir.
• Aşağıdaki durum hassas cilt zedelenmesi, yaralanma, yanma, acı,
kanama ve aşırı acıya neden olabilir.
- Epilasyon diskleri ya da çerçeve hasarlı iken cihazın kullanılması.
- Yüzünüz, cinsel organlarınız, siğiller, sivilceler, ezikler, isilikler, yaralar
veya gevşek cilt üzerinde veya yakınında kullanılması.
- Benlerin çevresinde kullanmak.
- Cilde güçlü basınç uygulayarak, aynı alan üzerinden tekrar tekrar
geçilmesi veya bir batırma hareketinin kullanılması.
- Ay hali kanaması sırasında veya öncesinde, hamileyken, doğumdan
yaklaşık bir ay sonra kullanılması.
- Hastayken ve cildiniz güneşten yandığında vb. kullanılması.
CZ
Panasonic epilatörü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Lütfen kullanmadan önce tüm talimatları okuyunuz.
14:16:46
►►Epilatörü kullanmak
• Kablo veya AC adaptörü hasar görmüşse, aşırı ısınmışsa ya da fiş
prize gevşek biçimde oturuyorsa, cihazı asla kullanmayın.
• Çerçeve veya epilasyon diskleri hasar görebileceği için cihazı
düşürmeyin veya çarpmayın.
• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın
kullanımıyla ilgili denetim veya talimatlar sunulmadığı sürece,
(çocuklar da dahil) fiziksel, işitsel veya zihinsel yetenekleri sınırlı olan
ya da deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından kullanılmaya
uygun değildir.
Cihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocukların denetim
altında bulundurulması gerekir.
• Tavsiye edilen kullanım sıcaklığı 0-35 °C’dir.
Cihazı tavsiye edilen aralığın dışındaki bir sıcaklıkta kullanırsanız,
çalışması durabilir.
• Bacaklar/kollar için olan epilasyon başlığını koltuk altlarınız ve bikini
bölgesi için kullanmayın.
• Banyo yaparken veya duş alırken cihazı kullanmayın.
►►Epilasyon cihazını temizleme
• Tozu önlemek için düzenli olarak kablo bağlantısını temizleyin.
• Cihazı temizlemek için aseton, benzin, alkol, vs. kullanmayınız.
• Cihazı temizlemeden önce her zaman AC adaptörünü prizden ve
epilasyon cihazından çekin.
• Ana gövdeyi, kuru bir bez ile silin. Alkol, vs. kullanılması, ana gövdenin
renginin atmasına veya deformasyonuna yol açabilir.
• Temizleme sırasında çerçeveye hasar vermemeye özen gösterin.
• Cihazı, yüksek sıcaklık veya direkt güneş ışınlarından uzak bir yerde
muhafaza ediniz.
• Epilatörü saklarken mutlaka epilasyon başlığı için koruyucu başlık
takın.
Mükemmel epilasyon sonuçları için ipuçları
● Tüyler kalıcı olarak alınmaz, bu nedenle 2’nci kullanımdan sonra kol
ve bacaklara iki haftada bir kez epilasyon uygulamanızı tavsiye
ederiz.
● İlk kez epilasyon yaparken veya uzun süredir ilk defa
kullanıyorsanız, oldukça fazla acı duyabilirsiniz. Bu nedenle,
epilasyondan önce cildi yumuşatmak için cildinizi ısıtmanızı tavsiye
ederiz.
● Epilatörü cildinize 90˚‘lik bir açı ile uygulayın.
Her zaman cihazın cildiniz ile doğrudan
temasta olduğundan emin olun ve tüy uzama
yönünün tersine doğru cihazı yavaşça
hareket ettirirken hafifçe bastırın.
90˚
● Banyo lifi ile masaj yaparak kıl dönmelerinin oluşması engellenebilir.
● Cihazı kullandıktan sonra kızarıklık görülebilir. Ağrı hissederseniz
veya ciltte kızarıklık oluşursa, soğuk bir havlu yardımcı olacaktır.
● Epilasyondan sonra cildiniz kurursa, epilasyonu takip eden iki gün
içinde bir nemlendirici losyon uygulanmasını tavsiye ederiz.
►►Epilatörü muhafaza etmek
• Kabloyu eğmeyin, bükmeyin, çekmeyin veya üzerinde değişiklik
yapmayın.
• Kabloyu sert biçimde cihazın etrafına sarmayın.
• Cihazı çocukların veya engellilerin erişemeyeceği yerde saklayın.
• Kullanım sonrasında, cihazı, su ve neme maruz kalabileceği lavabo,
banyo veya diğer yüksek nemli alanlarda bırakmayın.
70
ES-WU11_EU.indb
70
2011/12/05
14:16:47
Epilasyon yapmak
1
E
NL
P
S
N
Epilatör üst kolların iç
taraflarında ve dirsek ya da diz
gibi bükülen bölgelerde
kullanılmamalıdır.
DK
2-3mm
Epilasyon için uygun olmayan bölgeler
Güç düğmesini [C5], 1 konumuna getirin ve
epilasyon işlemini gerçekleştirin.
FIN
OK
I
Epilatör
ile işaretli bölgelerde
kullanılabilir.
Epilatörün diğer bölgelerde
kullanılması ağrıya veya cilt
sorunlarına neden olabilir.
Epilasyon için ideal tüy uzunluğu
İlk defa epilasyon yapmadan önce veya uzun süredir epilasyon
yapmamışsanız, tüyleri kısaltın. Tüyler kısa olduğunda tüylerin alınması
daha kolay ve daha acısız olur.
<Bacaklar/kollar>
Tüylerinizi 2 mm ve 3 mm uzunluğunda kesin.
NG
F
Epilasyon için uygun bölgeler


D
Epilasyondan önce cildinizdeki su veya teri silin.
Aynı zamanda düşen tüyler için gazete vb. serin.
Ayarlama
Bu cihaz sadece Kuru Epilasyon
işlemi için kullanılabilir ve şarj
edilebilir değildir. Kullanılırken
fişinin bir prize takılması
gerekmektedir.
1.AC adaptörünü epilasyon
cihazına (a) ve bir prize (b)
takın.
GB
Kullanmadan önce
71
ES-WU11_EU.indb
71
2011/12/05
TR
H
RO
SK
CZ
PL
<Bacakların ve kolların
epilasyonu>
Bacağın aşağısından
yukarı doğru.
Kolun dışından içine
doğru.
14:16:47
Temizleme
Hijyenik olarak kalmalarını sağlamak için çerçeveyi ve diskleri
kullandıktan sonra mutlaka temizleyin.
Temizlemeden önce cihazı kapatınız ve fişini çekiniz.
1.Çerçeve serbest bırakma çubuğunu [B2] tutarak
çerçeveyi çıkarın.
2.Epilasyon başlığını [B] temizleme fırçasıyla [E]
temizleyin.
Garanti
Bilgi almak ya da epilatör veya kablo arızası için http://panasonic.net
adresinden Panasonic web sitesini ziyaret edin veya yetkili bir servis
merkeziyle irtibat kurun (irtibat adresini Pan Avrupa garanti belgesinde
bulabilirsiniz).
Özellikler
Güç girişi: Ürün üzerindeki anma değerleri plakasına bakın.
(Otomatik gerilim dönüştürme)
Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.
Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden
Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar)
Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda yer
alan bu simge, ömrü sona ermiş elektrikli ve elektronik
ürünlerin genel ev çöpüne karıştırılmaması gerektiğini
ifade eder.
Uygun biçimde toplanmaları, işlenmeleri ve geri
dönüştürülmeleri için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için
öngörülen ve ücretsiz olarak kabul edilen toplama
noktalarına götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü,
yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız yerel satıcınıza teslim edebilirsiniz.
Ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılması, değerli kaynakları korumaya
yardımcı olacak ve yanlış biçimde atık gidermenin insan sağlığına
ve çevreye verebileceği olası negatif etkileri önleyecektir. Çevrenizdeki
en yakın toplama noktasına ilişkin daha ayrıntılı bilgi almak için lütfen
yerel yetkililere başvurun.
Ürünlerin uygun biçimde elden çıkarılmaması durumunda, ilgili ülkenin
yasal düzenlemelerine bağlı olarak cezalar uygulanabilir.
Avrupa Birliği dahilindeki kurumsal kullanıcılar için
Elektrikli ve elektronik aletleriniz elden çıkarmak istiyorsanız, ayrıntılı
bilgi için lütfen satıcınıza veya tedarikçinize başvurun.
Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde atık gidermeye ilişkin bilgi
Bu simge yalnızca Avrupa Birliği sınırları içerisinde geçerlidir. Bu ürünü
elden çıkarmak istiyorsanız, lütfen yerel yetkililere veya satıcınıza
başvurun ve uygun atık giderme yöntemi konusunda bilgi alın.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Havadaki Akustik Gürültü
Bacaklar/kollar için epilasyon başlığı: 70 (dB(A) re 1pW)
72
ES-WU11_EU.indb
72
2011/12/05
14:16:48
GB
IMALATCI
Panasonic Corporation
D
1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan
P
NL
E
I
F
YETKILI TEMSILCI
Panasonic Elektronik Satis A.S.
Maslak Mah. Bilim Sok.
Sun Plaza No:5 K:16
34398 Maslak-Sisli
Istanbul Turkey
Tel : (+90) 212 367 94 00
Fax: (+90) 212 286 21 11
www.panasonic.com.tr
MÜŞTERİ HİZMETLERİ: 444 72 62
73
ES-WU11_EU.indb
73
2011/12/05
TR
H
RO
SK
CZ
PL
FIN
DK
S
N
ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR
14:16:48
Panasonic Corporation
http://panasonic.net
F EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK
ES-WU11_EU.indb
74
Printed in China
0000000000 X0000-0
2011/12/05
14:16:48
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project