Panasonic EWDL82 Operating Instructions

Panasonic EWDL82 Operating Instructions
(Household)
EW-DL82_EU.indb
1
Operating Instructions
Sonic Vibration Toothbrush
Model No. EW‑DL82
2013/10/15
10:46:19
English
3 Dansk
99 Česky
191
Deutsch
19 Português
115 Slovensky
207
Français
35 Norsk
131 Magyar
223
Italiano
51 Svenska
145 Română
237
Nederlands
67 Suomi
159 Türkçe
253
Español
83 Polski
175
2
EW-DL82_EU.indb
2
2013/10/15
10:46:20
English
(Household)
Operating Instructions
Sonic Vibration Toothbrush
Model No. EW‑DL82
Contents
Safety precautions..................... 5
Parts identification...............................8
Storing and charging the toothbrush....8
Before cleaning your teeth..................9
Using the toothbrush.........................10
Tips on usage..................................... 11
How to clean.......................................12
Troubleshooting.................................14
Battery life...........................................16
Removing the built-in rechargeable
battery.................................................16
Specifications.....................................16
Changing the brush head
(Sold separately)................................16
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
EW-DL82_EU.indb
3
3
2013/10/15
10:46:20
English
Warning
•Be sure to switch off the appliance and remove the plug
from a household outlet before performing any
maintenance. Failure to do so may result in electric shock.
•Do not wash the charger. Doing so may result in
electric shock.
•If the power cord of the charger is damaged, the entire
charger should be discarded.
•Toothbrushes can be used by children and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
•Children shall not play with the appliance.
4
EW-DL82_EU.indb
4
2013/10/15
10:46:20
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire,
malfunction, and damage to equipment or property, always
observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
DANGER
This product has a built-in rechargeable battery.
Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or
leave in a high temperature environment.
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential
hazard that will result in
serious injury or death.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor injury.
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
-Doing so may cause overheating, ignition, or explosion.
English
Safety precautions
WARNING
Immediately stop using and remove the power plug
if there is an abnormality or failure.
-Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury.
<Abnormality or failure cases>
••The main unit or charger is deformed or
abnormally hot.
••The main unit or charger smells of burning.
••There is abnormal sound during use or charging of
the main unit or charger.
-Immediately request inspection or repair at an authorized
service center.
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the charger.
Fully insert the power plug.
-Failure to do so may cause fire or electric shock.
Regularly clean the power plug to prevent dust from
accumulating.
-Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the power plug and wipe with a dry cloth.
5
EW-DL82_EU.indb
5
2013/10/15
10:46:20
English
WARNING
Do not connect or disconnect the power plug to a
household outlet with a wet hand.
-Doing so may cause electric shock or injury.
Do not place the charger over or near water filled
sink or bathtub.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Never disassemble except when disposing of the
product.
-Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Do not store within the reach of children or infants.
Do not let them use it.
-Doing so may cause an accident or injury due to
accidental ingestion of removable parts.
Do not use when the cord or the power plug is
damaged or when the fitting into the household
outlet is loose.
Do not damage, modify, forcefully bend, pull, twist,
or bundle the cord.
Also, do not place anything heavy on or pinch the
cord.
-Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
-Exceeding the rating by connecting too many power plugs
to one household outlet may cause fire due to overheating.
Do not modify or repair.
-Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service center for repair (battery
change, etc.).
CAUTION
Disconnect the power plug from the household
outlet when not using for extended period of time.
-Failure to do so may cause electric shock or fire due to
electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Disconnect the power plug by holding onto it
instead of the cord.
-Failure to do so may cause electric shock or fire due to a
short circuit.
People who have severe gum disease, have teeth
being treated, or are concerned about symptoms
within their mouth should consult a dentist before
use.
-Failure to do so may cause injury or damage to teeth and
gums.
Do not use anything other than the supplied
charger. Also, do not charge any other product with
the supplied charger.
-Doing so may cause burn or fire due to a short circuit.
6
EW-DL82_EU.indb
6
2013/10/15
10:46:20
English
Do not use the brush with toothpaste that contains
a high abrasive content, such as toothpaste for
removing tar or for whitening.
Do not let anyone that cannot operate the brush
themselves use it.
People with a low sensitivity within their mouth
should not use the brush.
Do not apply the brush head strongly against teeth
or gums, or use it continuously against same spot.
Do not apply the plastic part of the main unit or
brush head to teeth.
►►Notes
When you first begin using the toothbrush, you may experience slight
bleeding of the gums even though your gums may be healthy. This is
because your gums are receiving stimulation by the toothbrush for
the first time. The bleeding should stop after one or two weeks of use.
Bleeding that persists for more than two weeks may be indication of
an abnormal condition of your gums, such as pyorrhea. In this case,
stop using the toothbrush and consult your dentist.
CAUTION
-Doing so may cause injury or damage to teeth and gums.
Never use for a purpose other than cleaning your
teeth.
-Doing so may cause an accident or injury.
Do not share the brush head with your family or
other people.
-Doing so may result in infection or inflammation.
Do not drop or subject to shock.
-Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord tightly around the charger
when storing.
-Doing so may cause the wire in the cord to break with the
load, and may cause fire due to a short circuit.
Do not place a metallic object such as a coin or a
clip on top of the charger.
-Doing so may cause burns due to excessive heat.
7
EW-DL82_EU.indb
7
2013/10/15
10:46:20
Parts identification
English

Storing and charging the toothbrush


















the charger on a stable
1 Place
horizontal surface such as
2
countertop.

AMain unit
1Toothbrush shaft
2Waterproof rubber seal
3Power switch
4Mode indicator
5Charge status lamp (
)
6Battery capacity lamp
(
)
BStain care brush
7Extra fine side bristles
8High-density bristles
9Tongue cleaner
Identification ring
•If the toothbrush stops operating when first using it (immediately
after purchasing it, or after not using it for 3 months or more) or
during use, charge the main unit.
•Adequate ambient temperature for charging is 5 °C – 35 °C.
The battery may not charge properly or not at all under extreme
low or high temperatures.
•You can keep the main unit attached on the charger when not in
use to maintain the full battery capacity. It will not overcharge the
main unit.
•The main unit may become warm during use and charging.
However, this is normal.
CCharger (RE8‑52)
(The shape of the power
plug differs depending on
the area.)
Cord
Power plug
Charger base
Charging section
Main unit guide
Brush head storage
Accessory
DCarrying case
the main unit so it is
2 Align
facing forward, and set it
straight into the charging
section.
1
•The charge status lamp glows and
the charging will start.
•Charging cannot start when the main
unit is tilted or the bottom of the main
unit is not in contact with the
charging section.
3
the power plug into the
3 Insert
household outlet.
Characteristics of brush bristles (8)
The bristles in the center (high-density bristles) are arranged in a
diamond shape, which is designed for stain care.
8
EW-DL82_EU.indb
8
2013/10/15
10:46:20
2.Store the main unit and the brush head.
When the battery
capacity is low
While charging
After charging is
completed
The battery
capacity lamp
blinks.
The charge status
lamp glows.
The charge status
lamp turns off
English
•You can fully charge the toothbrush in approx. 17 hours.
The charging time may decrease depending on the charging
capacity.
•A full charge will supply enough power for approx. 90 minutes
use.
•Disconnect the power plug when the charge status lamp turns off.
►►About storage
The toothbrush can only be stored in a compact size with the main
unit guide.
1.Slide and remove the main unit guide,
and place it on horizontal and stable
place.
About the lamp
If not charging constantly
•The toothbrush may not charge even if the charge status lamp
turns on when a charger other than the supplied charger is used.
Before cleaning your teeth
•Recommended ambient temperature for using is 5 °C – 35 °C.
•Do not allow hair products (e.g., gel or oil) or hand lotion to come
in contact with the unit as they may damage its surface.
•Do not forcefully turn the brush head with the brush head
attached to the main unit. Doing so may cause the brush head or
main unit to become damaged.
►►About soft start function (For WHITE mode only)
The toothbrush will gradually reach the selected speed and
vibration approximately 2 seconds after it starts operating.
9
EW-DL82_EU.indb
9
2013/10/15
10:46:21
English
►►About the 30-second brushing notification timer function
The timer will signal once at 30‑second intervals to indicate the
brushing time for each part of your mouth. It will signal twice at
2‑minute intervals to indicate the recommended total brushing time.
It is important to brush each area in the same sequence and with
the same amount of time, every time you brush, to uniformly brush
and clean your teeth.
Use the 30-second brushing notification timer function wisely so
there will be no missed spot in your mouth.
•Divide your teeth into 4 parts (upper
and lower, left and right), and brush
one part in order such as “(1) front of
the teeth”, “(2) biting plane of the
(3)
teeth”, and “(3) back of the teeth”
(1)(2)
spending 30 seconds.
Brush the other parts in the same
manner, and brush your whole mouth
in about 2 minutes.
The brush head of this sonic vibration toothbrush vibrates at a
high speed.
Therefore:
•You only need to lightly press the bristles against your teeth for
brushing.
•When first using this appliance, some may experience a tickling
or tingling sensation caused by the high‑speed vibrations. The
sensation should subside after you use the toothbrush several
more times.
Using the toothbrush
the brush head firmly onto
1 Place
the toothbrush shaft.
•Attaching or removing diagonally or while
twisting may cause the brush head or the
main unit to become damaged.
•The toothbrush shaft will move when a force
is applied. This is required for operation, and
is not a malfunction.
1
•There will be a small gap between the brush
head and the main unit.
2 Place the toothbrush in your mouth.
•Apply a small amount of toothpaste to the
brush head, if desired, before turning the
power on to prevent the toothpaste from
spattering.
10
EW-DL82_EU.indb
10
2013/10/15
10:46:21
•Each time you press the power switch, the mode
changes.
Mode
Tips on usage
How to apply/move when brushing your teeth
Mode: WHITE/SOFT
Description
WHITE mode
•Recommended for removing
plaque and stain care with
normal tooth brushing
SOFT mode
•Recommended when you feel the
white mode is too powerful
•Recommended for tongue
cleaning
►►For the boundary between the tooth surfaces, or teeth and gums
45˚
Place the bristles at a 45˚ angle.
English
3
the power switch to select the
3 Press
mode.
►►For the back of the front teeth or misaligned teeth
Brush vertically.
Move toothbrush to match the angle of the teeth.
OFF
•Stains refer to discolouration on the surface of the teeth due
to food and drink such as coffee, wine and tea.
•It is not possible to whiten the color of teeth beyond their
original color, yellowing teeth due to aging, or discolored teeth.
•The sound may increase when the brush head is pressed
too strongly against the teeth, but this is not a malfunction.
Apply the brush head lightly against the teeth.
off the main unit when you have finished
4 Turn
brushing.
•Turn off the main unit before removing it from your mouth to
prevent foam from spattering.
►►For the biting surface (back teeth)
Apply from top.
•Place the bristles of the brush gently against your teeth and
move the toothbrush slowly.
The movement will slow down when the brush head is applied
too strong.
•Apply a small amount when using toothpaste.
11
EW-DL82_EU.indb
11
2013/10/15
10:46:21
How to apply/move when cleaning your tongue
English
Mode: SOFT
Apply the tongue cleaner so that it barely
touches the tongue, and move forward
with slight force from the area that
becomes dirty.
Repeat several times.
•You may injure your tongue if the tongue
cleaner is pressed against the tongue
too hard.
►►To prevent emetic response
Poke your tongue out and apply the brush while you are breathing
out.
How to clean
Use mild detergent when cleaning the product with detergent.
Never use chemical agents such as thinner, benzine, or alcohol.
►►Brush head
Wash the brush head under running water.
•Shake well to remove water after washing.
•Do not pull the bristles of the brush.
•Do not wash with water hotter than 80 ˚C.
•Do not wash the tongue cleaner excessively with a
pointed object or fingernails.
►►Main unit
Wash the main unit under running water.
•Do not rub or damage the waterproof rubber seal.
•Do not immerse the main unit under water.
•Do not wash with water hotter than 40 ˚C.
►►After washing with water
1.Wipe dry with a cloth.
•Do not charge while it is wet.
2.Return the main unit and the brush head to the
charger.
Cleaning the main unit and the brush head
•Cleaning and user maintenance should not be made by children.
•Turn off the main unit and remove the
brush head before cleaning them with
water.
If the identification ring comes off
Put the identification ring back on.
•The identification ring may break if pulling
it too strong.
•Using the toothbrush without the
identification ring has no effect on its
performance. The ring is simply for user
identification purposes.
12
EW-DL82_EU.indb
12
2013/10/15
10:46:21
2.Wipe off any dirt on the charger base
using a soft cloth.
1.Align the mounting section
of the top case and the
bottom case as shown in the
figure.
2.Press the top case in the
direction indicated by arrows.
1
1
English
1.Slide and remove the main unit guide
from the charger base.
If the top case has come off
2
2
Cleaning the charger
1
3.Wash the main unit guide with water.
•Wipe off water after washing.
•Only use water to wash the main unit
guide.
4.Wipe the prongs of the power plug with
a dry cloth about once every 6 months.
Cleaning the carrying case
1.Wash with water.
2.Wipe off water after washing.
13
EW-DL82_EU.indb
13
2013/10/15
10:46:21
Troubleshooting
English
Problem
Possible cause
Action
You have just purchased the toothbrush or
have not used it for a while.
The toothbrush may not blink or turn on for several
minutes after starting to charge it, however it will
turn on if you continue to charge it. If it continues
to blink after a while, contact an authorized
service center for repair.
The temperature is too low or high while
charging.
Charge the toothbrush within the recommended
charging temperature of 5 °C to 35 °C. If it
continues to blink even when charging within the
recommended charging temperature, contact an
authorized service center for repair.
The charging time is short.
The toothbrush can be used
only for several minutes, even
if it is charged.
Charge the toothbrush for 17 hours or longer.
(See pages 8 and 9.)
The main unit does not stand straight on the
charger.
Stand the main unit so the bottom is in contact
with the charging section of the charger, and
check that the charge status lamp comes on.
The toothbrush does not
operate without the battery
capacity lamp blinks.
The rechargeable battery has reached its
operating life.
(Approx. 3 years)
Contact an authorized service center for repair.
The temperature is too low or high while
using it.
Use within the recommended usage temperature
of 5 °C to 35 °C.
The charge status lamp does
not turn on.
The charge status lamp is
blinking rapidly.
(Twice every second)
The toothbrush does not
operate.
The toothbrush stops operating
every once in a while.
The “30-second brushing notification timer
function” is in operation.
(See page 10.)
The vibration increases
gradually when pressing the
power switch.
The “Soft start function” is in operation.
(See page 9.)
This is not a malfunction.
Continue using it.
14
EW-DL82_EU.indb
14
2013/10/15
10:46:21
The sound increases when the
brush head is pressed against
teeth.
The toothbrush shaft moves.
The brush head is pressed against teeth too
strong.
(See page 11.)
Action
English
Possible cause
Apply the brush head lightly against teeth.
Problem
The movement decreases
when the brush head is
pressed against teeth.
This is not a malfunction. (See page 10.)
15
EW-DL82_EU.indb
15
2013/10/15
10:46:21
Battery life
English
Approximately 3 years. The battery may have reached its operating
life if the usage frequency decreases drastically, even after a full
charge.
(The operating life of the battery may differ depending on usage or
storage conditions)
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before disposing the
toothbrush.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
designated location if there is one.
This figure must only be used when disposing the toothbrush, and
must not be used to repair it. If you dismantle the toothbrush
yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to
malfunction.
•Remove the toothbrush from the charger when removing the
battery.
•Press the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
•Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it.
•Please take care not to short-circuit the battery.
For environmental protection and recycling of materials
This toothbrush contains a Li‑ion battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
assigned location, if there is one in your country.
Specifications
Power source
See the name plate on the product
(Automatic voltage conversion)
Battery
1 Lithium-ion battery
(3.6 V; 500 mAh)
Charging time
Approx. 17 hours
Airborne Acoustical
Noise
57 (dB (A) re 1 pW)
This product is intended for household use only.
Changing the brush head (Sold separately)
•The brush should be replaced with a new one every 3 months or
so due to hygiene reasons, even if its shape is unchanged.
•If the bristles are bent to one side or worn, the toothbrush is not
effective for brushing. Replace the brush head with a new one.
Part number

Replacement Brush for EW‑DL82
WEW0929
Stain care brush
EW0940
Point brush



16
EW-DL82_EU.indb
16
2013/10/15
10:46:21
English
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly,
you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products
and batteries, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please
contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the
European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to
discard these items, please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
17
EW-DL82_EU.indb
17
2013/10/15
10:46:21
18
EW-DL82_EU.indb
18
2013/10/15
10:46:21
Deutsch
Betriebsanleitung
Schallzahnbürste
Modellnr. EW‑DL82
(Haushalts-)
Inhalt
Sicherheitshinweise....................... 21
Bezeichnung der Bauteile........................ 24
Die Zahnbürste aufbewahren und
aufladen...................................................... 24
Vor dem Zähneputzen............................... 25
Verwenden der Zahnbürste...................... 26
Tipps zur Handhabung.............................. 27
Reinigung................................................... 28
Fehlersuche............................................... 30
Akkulebensdauer...................................... 32
Entnehmen des integrierten Akkus......... 32
Spezifikationen.......................................... 32
Auswechseln des Bürstenkopfs
(separat erhältlich).................................... 32
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres
Nachschlagen auf.
EW-DL82_EU.indb
19
19
2013/10/15
10:46:21
Deutsch
Warnung
•Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie eine Wartung durchführen. Tun
Sie das nicht, kann dies zu einem elektrischen Schlag führen.
•Benutzen Sie nie Wasser zur Reinigung der Ladestation.
Dies könnte einen elektrischen Schlag verursachen.
•Wenn das Netzkabel der Ladestation beschädigt ist, sollte
das gesamte Ladegerät entsorgt werden.
•Zahnbürsten können von Kindern und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden
oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen
fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen
eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden
können, und die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
•Die Reinigung und Wartung sollte von Kindern nicht ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
•Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
20
EW-DL82_EU.indb
20
2013/10/15
10:46:21
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr,
Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht
werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein
unsachgemäßer Gebrauch erfolgt.
GEFAHR
Bezeichnet eine mögliche
Gefahr, die zu ernsthaften
Verletzungen oder zum Tod
führt.
WARNUNG
Bezeichnet eine mögliche
Gefahr, die zu ernsthaften
Verletzungen oder zum Tod
führen könnte.
VORSICHT
Bezeichnet eine Gefahr, die
zu kleineren Verletzungen
führen kann.
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen,
die beachtet werden müssen, zu klassifizieren und zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen
speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht
ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen
bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt
werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
GEFAHR
Das Gerät verfügt über einen eingebauten Akku.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, erhitzen Sie es
nicht und laden, verwenden oder lagern Sie das Gerät
nicht bei hohen Temperaturen.
-Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
WARNUNG
Deutsch
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand,
Fehlfunktion und Schäden am Gerät oder Eigentum zu reduzieren,
beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Sicherheitshinweise
Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den
Netzstecker, wenn sich das Gerät ungewöhnlich verhält
oder ein Fehler auftritt.
-Andernfalls kann es zu Brand, elektrischem Schlag oder
Verletzungen kommen.
<Anomalität oder Störungsfälle>
••Das Hauptgerät oder Ladegerät ist deformiert oder wird
ungewöhnlich heiß.
••Das Hauptgerät oder Ladegerät riecht verbrannt.
••Während des Gebrauchs oder Aufladens ist im Hauptgerät
oder im Ladegerät ein ungewöhnlicher Ton zu hören.
-Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder Reparatur bei
einem autorisierten Kundenzentrum an.
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit einer
elektrischen Stromquelle betrieben wird, die zu der
Nennspannung passt, die auf dem Ladegerät angegeben ist.
Stecken Sie den Netzstecker ganz in die Steckdose.
-Andernfalls kann es zu Brand oder einem elektrischem Schlag
kommen.
21
EW-DL82_EU.indb
21
2013/10/15
10:46:21
WARNUNG
Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker, um zu
verhindern, dass sich Staub ansammelt.
Deutsch
-Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch
Feuchtigkeit zu Brand kommen.
Trennen Sie das Gerät vom Netz und wischen Sie es mit einem
trockenen Tuch ab.
Den Netzstecker mit nassen Händen weder in die
Steckdose stecken noch ihn von ihr abziehen.
-Sonst kann zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen
kommen.
Stellen Sie das Ladegerät nicht über oder in die Nähe mit
Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen.
-Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem
elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie es
entsorgen.
-Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen
kommen.
Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern
lagern. Lassen Sie es nicht benutzen.
-Ansonsten kann es zu Unfällen oder Verletzungen durch die
versehentliche Einnahme abnehmbarer Teile kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel oder
Netzstecker beschädigt sind, bzw. der Netzstecker nur
lose in die Steckdose eingesteckt ist.
Das Netzkabel darf weder beschädigt, abgeändert,
übermäßig verbogen, gezogen, verdreht oder verknäuelt
werden.
Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel und
klemmen Sie es nicht ein.
-Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem
elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Kein anderes als das mitgelieferte Ladegerät verwenden.
Laden Sie auch kein anderes Gerät mit dem mitgelieferten
Ladegerät auf.
-Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu Verbrennungen
oder Brand kommen.
Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung
der Steckdose oder der Kabel übersteigt.
-Wird die Nennleistung überschritten, weil zu viele Netzstecker in
einer Steckdose stecken, kann dies zu Brand durch Überhitzung
führen.
Nicht verändern oder reparieren.
-Sonst kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen
kommen.
Zur Reparatur setzen Sie sich mit einem autorisierten
Kundenzentrum in Verbindung (Akkuaustausch, usw.).
22
EW-DL82_EU.indb
22
2013/10/15
10:46:22
-Eine Nichtbefolgung kann einen elektrischen Schlag oder Brand
aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die
Verschlechterung der Isolierung verursachen.
Ziehen Sie beim Ausstecken am Netzstecker und nicht
am Netzkabel.
-Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu elektrischen
Schlägen oder Brand kommen.
Personen, die unter Zahnfleischproblemen leiden, in
zahnärztlicher Behandlung sind oder krankheitsähnliche
Symptome in ihrem Mund festgestellt haben, sollten vor
Gebrauch einen Zahnarzt konsultieren.
-Ansonsten kann es zu Schaden an Zähnen und Zahnfleisch
kommen.
Verwenden Sie die Zahnbürste nicht zusammen mit einer
Zahnpasta die viele Putzkörper enthält, wie etwa
weißmachende oder Bleichzahnpasta.
Lassen Sie Personen, die die Zahnbürste nicht selbst
bedienen können, diese nicht verwenden.
Personen mit empfindlichen Zähnen und Zahnfleisch
sollten die Zahnbürste nicht benutzen.
Drücken Sie die Zahnbürste nicht zu fest gegen Zähne
oder Zahnfleisch und vermeiden Sie zu langes Putzen
derselben Stelle.
Achten Sie darauf, das Plastikteil des Hauptgerätes oder
des Bürstenkopfes nicht gegen Zähne und Zahnfleisch zu
drücken.
-Ansonsten kann es zu Unfällen und Verletzungen kommen.
Verwenden Sie die Zahnbürste nicht gemeinsam mit Ihrer
Familie oder anderen Personen.
-Dies könnte zu Infektionen oder Entzündungen führen.
Nicht das Gerät und Adapter fallen lassen und setzen Sie
sie keinen Schlägen aus.
Deutsch
Trennen Sie den Netzstecker vom Netz, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Verwenden Sie die Zahnbürste ausschließlich zur
Reinigung Ihrer Zähne.
-Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Achten Sie beim Aufbewahren des Ladegerätes darauf,
das Netzkabel nicht zu fest um das Gerät zu wickeln.
VORSICHT
-Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der
Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt.
Legen Sie keine metallenen Gegenstände wie Münzen
oder Büroklammern auf das Ladegerät.
-Ansonsten kann es durch übermäßige Hitzeentwicklung zu
Verbrennungen kommen.
►►Hinweise
Wenn Sie damit beginnen die Zahnbürste zu verwenden, kann es
vorkommen, dass das Zahnfleisch leicht anfängt zu bluten, selbst wenn
es gesund ist. Dies kommt daher, weil Ihr Zahnfleisch zum ersten Mal
eine Stimulierung durch die Zahnbürste bekommt. Das Bluten sollte etwa
nach ein oder zwei Wochen bei regelmäßigem Gebrauch aufhören. Blutet
es nach mehr als zwei Wochen immer noch, kann dies ein Hinweis darauf
sein, dass Ihr Zahnfleisch nicht gesund bzw. entzündet ist. In diesem Fall
unterbrechen Sie den Gebrauch der Zahnbürste und suchen erst einmal
Ihren Zahnarzt auf.
-Es kann sonst zu Schäden an Zähnen und Zahnfleisch kommen.
23
EW-DL82_EU.indb
23
2013/10/15
10:46:22
Bezeichnung der Bauteile

Die Zahnbürste aufbewahren und aufladen





Deutsch














AHauptgerät
CLadestation (RE8‑52)
1Zahnbürstenstiel
(Die Netzsteckerform variiert
2Wasserfeste Gummidichtung
je nach Gebiet.)
3Netzschalter
Netzkabel
4Modus-Anzeiger
Netzstecker
5Ladestatus-Kontrollleuchte (
)
Ladebasis
6Akkustärke-Lampe (
)
Aufladeteil
B4-in-1 Bürste
Hauptgeräteführung
7Hochfeine Seitenborsten
Bürstenhalterung
8Extra dichte Borsten
Zubehör
9Zungenreiniger
DReiseetui
Identifikationsring
•Sollte die Zahnbürste während des Gebrauchs abschalten (beim
erstmaligen Gebrauch oder nach erneutem Gebrauch nach über 3
Monaten), dann muss das Hauptgerät aufgeladen werden.
•Die angemessene Raumtemperatur zum Aufladen beträgt 5 °C – 35 °C.
Extrem niedrige oder extrem hohe Umgebungstemperaturen können die
Funktionsfähigkeit des Akkus beeinträchtigen.
•Wenn Sie das Hauptgerät gerade nicht benutzen, können Sie es auf der
Ladestation lassen, um die volle Akkuleistung beizubehalten. Dies
überlädt das Hauptgerät nicht.
•Das Hauptgerät kann während der Verwendung und während des
Ladevorgangs warm werden. Dies ist allerdings normal.
Sie die Ladestation auf
1 Stellen
eine stabile und ebene Unterlage,
2
z. B. auf eine Arbeitsplatte.
Sie das Hauptgerät nach
2 Richten
vorne aus, stellen es in das
Ladegerät und setzen die Bürste
in die Bürstenhalterung.
1
•Die Ladestatus-Kontrollleuchte leuchtet
auf und das Laden beginnt.
•Das Hauptgerät wird nicht geladen, wenn
es nicht senkrecht steht oder wenn es nicht
richtig auf das Aufladeteil aufgesetzt wurde.
3
Sie den Netzstecker in
3 Stecken
die Steckdose.
Borsteneigenschaften (8)
Die Borsten in der Mitte des Bürstenkopfes (extra dichte Borsten) sind
rautenförmig angelegt und dienen der Beseitigung von Verfärbungen.
24
EW-DL82_EU.indb
24
2013/10/15
10:46:22
2. Stellen Sie das Hauptgerät und den
Bürstenkopf in die Hauptgeräteführung.
Wenn die
Akkukapazität
niedrig ist
Während des
Ladevorgangs
Nach Abschluss des
Ladevorgangs
Die AkkustärkeLampe blinkt.
Die LadestatusKontrollleuchte
leuchtet.
Die LadestatusKontrollleuchte
erlischt.
Deutsch
•Sie können die Zahnbürste in ca. 17 Stunden komplett aufladen.
Die Ladezeit kann geringer ausfallen, je nach Ladekapazität.
•Voll aufgeladen wird das Gerät Strom für ca. 90 Minuten haben.
•Ziehen Sie den Netzstecker heraus, wenn die Ladestatus-Kontrollleuchte
erlischt.
►►Aufbewahrung
Die Zahnbürste kann zusammen mit der Hauptgeräteführung aufbewahrt
werden, wenn Sie sie nicht in der Ladestation lassen möchten.
1. Schieben Sie die Hauptgeräteführung von
der Ladestation herunter und stellen Sie sie
auf eine ebene und stabile Unterlage.
Kontrollleuchten
Wenn das Gerät nicht konstant aufgeladen wird
•Selbst wenn die Ladestatus-Kontrollleuchte leuchtet, wird die
Zahnbürste nicht geladen, falls eine andere als die vorgesehene
Ladestation verwendet wird.
Vor dem Zähneputzen
•Die empfohlene Umgebungstemperatur für den Gebrauch beträgt
5 °C – 35 °C.
•Achten sie darauf, dass keine Haarpflegeprodukte (z.B. Gel oder Öl)
oder Handcreme in Kontakt mit dem Gerät kommen, da diese der
Oberfläche Schaden zufügen können.
•Drehen Sie nicht am Bürstenkopf während dieser am Hauptgerät
angebracht ist, da es ansonsten zu Schaden am Hauptgerät oder am
Bürstenkopf kommen kann.
►►Softstartfunktion (ausschließlich für WHITE (WEISS-) Modus verfügbar)
Die Zahnbürste erreicht die eingestellte Geschwindigkeit nach ca.
2 Sekunden nach dem Einschalten.
25
EW-DL82_EU.indb
25
2013/10/15
10:46:22
Deutsch
►►2-Minuten-Timer mit 30-Sekunden-Intervallen
Wir empfehlen jeden der 4 Teile Ihrer Zähne für 30 Sekunden zu putzen.
Dies signalisiert der Timer in 30-Sekunden-Intervallen. Zusätzlich wird alle
2 Minuten die empfohlene Gesamtputzdauer angezeigt.
Es ist wichtig, dass jedes Mal, wenn Sie Ihre Zähne putzen, jeder Bereich
mit der gleichen Sequenz und in der gleichen Zeitspanne gebürstet wird.
Verwenden Sie die Timer-Funktion sehr sorgfältig. Somit bleiben keine
vergessenen Stellen in Ihrem Mund übrig.
•Teilen Sie Ihre Zähne in 4 Teile ein (oberer
und unterer, linker und rechter) und
bürsten Sie der Reihenfolge, wie “(1)
Vorderseite der Zähne”, “(2) Beißebene
der Zähne” und “(3) Rückseite der Zähne”, (1)(2)(3)
indem Sie 30 Sekunden dafür aufwenden.
Bürsten Sie die anderen Teile auf die
gleiche Art und bürsten Sie den ganzen
Mund in etwa 2 Minuten.
Der Bürstenkopf dieser Schallzahnbürste vibriert mit hoher Geschwindigkeit.
Daher:
•Sie müssen nur leicht zum Bürsten die Borsten gegen Ihre Zähne drücken.
•Wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal verwenden, kann es sein, dass
Sie ein Kitzeln oder Kribbeln empfinden, was durch die
Hochgeschwindigkeitsvibrationen ausgelöst wird. Dieses Gefühl sollte
verschwinden, nachdem Sie die Zahnbürste mehrmals verwendet haben.
Verwenden der Zahnbürste
Sie den Bürstenkopf fest auf
1 Stecken
den Zahnbürstenstiel.
•Entfernen des Bürstenkopfes durch Drehen oder
seitliches Abziehen kann zu Schäden am
Hauptgerät oder am Bürstenkopf führen.
•Der Zahnbürstenstiel wird bei Kraftanwendung
nachgeben. Dies ist notwendig für den Gebrauch
und stellt keine Fehlfunktion dar.
1
•Es wird ein kleiner Spalt zwischen dem
Bürstenkopf und dem Hauptgerät entstehen.
2 Stecken Sie die Zahnbürste in Ihren Mund.
•Bringen Sie vorab ein klein wenig Zahnpasta auf
den Bürstenkopf auf, wenn es gewünscht wird,
bevor Sie den Strom einschalten. Dadurch wird
verhindert, dass die Zahnpasta herumspritzt.
26
EW-DL82_EU.indb
26
2013/10/15
10:46:22
•Drücken Sie den Netzschalter mehrmals, um zwischen
den verschiedenen Betriebsmodi zu wechseln.
Modus
Beschreibung
WHITE (WEISS-) Modus
•Wird zur Entfernung von Plaque und
Verfärbungen durch reguläres
Zähneputzen empfohlen
SOFT (SOFT-) Modus
•Wird empfohlen, falls der Weißmodus
als zu stark empfunden wird
•Wird für das Reinigen der Zunge
empfohlen
AUS
•Zahnverfärbungen der Oberfläche entstehen durch den Genuss
bestimmter Lebensmittel wie Kaffee, Wein oder Tee.
•Zähne können nicht über ihre natürliche Farbe hinaus aufgehellt
werden. Altersbedingte Vergelbung oder Verfärbung der Zähne
können nicht behandelt werden.
•Wird die Zahnbürste zu fest gegen die Zähne gedrückt, wird das
Betriebsgeräusch lauter; dies stellt keine Fehlfunktion dar.
Drücken Sie den Bürstenkopf leicht gegen die Zähne.
Sie die Haupteinheit aus, wenn Sie mit dem
4 Schalten
Bürsten fertig sind.
•Schalten Sie die Haupteinheit aus, bevor Sie sie aus Ihrem Mund
nehmen, um ein Herumspritzen von Zahnpasta zu vermeiden.
Tipps zur Handhabung
Wie Sie die Zahnbürste richtig anwenden, wenn
Sie Ihre Zähne putzen möchten
Modus: WHITE/SOFT (WEISS-/SOFT-)
►►Für die Zahnzwischenräume sowie die Zwischenräume zwischen
Zahn und Zahnfleisch
45˚
Legen Sie die Borsten in einem Winkel von 45˚ an.
Deutsch
3
Sie den Netzschalter, um den
3 Drücken
Betriebsmodus einzustellen.
►►Für die Hinterseite der Vorderzähne oder für Zahnfehlstellungen
Bürsten Sie vertikal.
Bewegen Sie die Zahnbürste, um in die Ecken der
Zähne zu kommen.
►►Für die Kauflächen (Backenzähne)
Oben entlang führen.
•Drücken Sie die Borsten der Bürste leicht gegen Ihre Zähne und
bewegen Sie die Zahnbürste langsam.
Zu festes Andrücken des Bürstenkopfes führt zu einer Verlangsamung
der Bürstenbewegungen.
•Zahnpasta sparsam anwenden.
27
EW-DL82_EU.indb
27
2013/10/15
10:46:22
Wie Sie die Zahnbürste richtig anwenden, wenn
Sie Ihre Zunge reinigen möchten
Modus: SOFT (SOFT)
Deutsch
Führen Sie den Zungenreiniger leicht über die
Zunge und bewegen sie diesen mit etwas
stärkerem Druck nach vorne über den zu
reinigenden Bereich.
Wiederholen Sie den Vorgang mehrmals.
•Zu festes Andrücken des Zungenreinigers
kann zu Verletzungen an der Zunge führen.
►►Um Brechreiz vorzubeugen
Strecken Sie Ihre Zunge heraus und wenden Sie die Bürste an, während
Sie ausatmen.
Reinigung
Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts ein mildes Geschirrspülmittel.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals chemische Wirkstoffe wie
Verdünnungsmittel, Benzin oder Alkohol.
►►Bürstenkopf
Reinigen Sie den Bürstenkopf unter fließendem Wasser.
•Schütteln Sie ihn gut, um das ganze Wasser nach dem
Waschen zu entfernen.
•Drücken Sie nicht auf die Borsten der Bürste.
•Waschen Sie ihn nicht mit Wasser ab, das heißer als
80 ˚C ist.
•Vermeiden Sie übermäßiges Reinigen des Zungenreinigers
mit einem scharfen Objekt oder mit Fingernägeln.
►►Hauptgerät
Waschen Sie das Hauptgerät unter laufendem Wasser ab.
•Scheuern oder beschädigen Sie die wasserfeste
Dichtung nicht.
•Tauchen Sie das Hauptgerät nicht unter Wasser.
•Waschen Sie es nicht mit Wasser ab, das heißer als
40 ˚C ist.
►►Nach dem Abwaschen
1. Trocknen Sie es mit einem Tuch.
•Laden Sie das Gerät nicht auf, während es feucht ist.
2. Stellen Sie das Hauptgerät und den Bürstenkopf
zurück auf die Ladestation.
Reinigung des Hauptgeräts und des Bürstenkopfes
•Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden.
•Schalten Sie das Hauptgerät aus und
entfernen Sie den Bürstenkopf, bevor Sie ihn
mit Wasser auswaschen.
28
EW-DL82_EU.indb
28
2013/10/15
10:46:22
Stecken Sie den Identifikationsring wieder auf.
•Der Identifikationsring kann bei übermäßiger
Kraftanwendung beim Ziehen brechen.
•Eine Verwendung der Zahnbürste ohne den
Identifikationsring hat keinen Effekt auf die
Leistung. Der Ring ist ganz einfach zu
Identifikationszwecken des Nutzers gedacht.
Reinigen des Reiseetuis
1. Waschen Sie es mit Wasser ab.
2. Trocknen Sie es anschließend.
Deutsch
Wenn sich der Identifikationsring löst
1. Schieben Sie die Hauptgeräteführung vom
Sockel.
2. Wischen Sie Schmutz von der Ladebasis
ab, indem Sie ein weiches Tuch verwenden.
3. Waschen Sie die Hauptgeräteführung mit
Wasser ab.
•Trocknen Sie sie anschließend.
•Verwenden Sie zum Reinigen der
Hauptgeräteführung ausschließlich
Wasser.
4. Wischen Sie die Zacken des Netzsteckers
alle 6 Monate mit einem trockenen Tuch ab.
Reinigen der Ladestation
Falls der Deckel abfallen sollte
1. Richten Sie die
Befestigungsvorrichtungen am
Deckel und an der Unterseite
aneinander aus wie in der
Abbildung gezeigt.
2. Drücken Sie den Deckel in
Pfeilrichtung.
1
1
2
2
1
29
EW-DL82_EU.indb
29
2013/10/15
10:46:23
Fehlersuche
Problem
Deutsch
Die Ladestatus-Kontrollleuchte
schaltet nicht ein.
Die Ladestatus-Kontrollleuchte
blinkt schnell.
(Zwei Mal pro Sekunde)
Die Zahnbürste kann auch voll
aufgeladen immer nur für einige
Minuten verwendet werden.
Die Zahnbürste schaltet nicht ein,
obwohl die Akkustärke-Lampe
nicht blinkt.
Die Zahnbürste schaltet nicht ein.
Mögliche Ursache
Handlung
Sie haben die Zahnbürste gerade gekauft oder
Sie haben sie länger nicht benutzt.
Es kann einige Minuten dauern, bis sich die Zahnbürste
nach dem Start des Aufladevorgangs einschalten lässt
oder die Kontrollleuchte aufleuchtet oder blinkt. Falls
die Kontrollleuchte weiterhin blinkt, wenden Sie sich
bitte an eine autorisierte Reparaturservicestelle.
Die Temperatur ist während des Ladens zu hoch
oder zu niedrig.
Laden Sie die Zahnbürste in einem Raum mit einer im
empfohlenen Bereich zwischen 5 °C und 35 °C
liegenden Temperatur auf. Sollte die Kontrollleuchte
weiterhin blinken, wenden Sie sich bitte an eine
autorisierte Reparaturservicestelle.
Die Ladezeit ist zu kurz.
Laden Sie die Zahnbürste für mindestens 17 Stunden
auf. (Siehe Seiten 24 und 25.)
Das Hauptgerät steht nicht gerade auf der
Ladestation.
Stellen Sie das Hauptgerät so auf, dass seine
Unterseite mit dem Aufladeteil der Ladestation in
Berührung kommt und überprüfen Sie, ob die
Ladestatus-Kontrollleuchte aufleuchtet.
Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
(Ca. 3 Jahre)
Zur Reparatur setzen Sie sich mit einem autorisierten
Kundenzentrum in Verbindung.
Die Raumtemperatur ist während des Gebrauchs
zu hoch oder zu niedrig.
Ausschließlich in einem Temperaturbereich von 5 °C bis
35 °C verwenden.
Die Zahnbürste schaltet sich ab
und zu spontan ab.
Der “2-Minuten-Timer mit 30-SekundenIntervallen” ist eingeschaltet.
(Siehe Seite 26.)
Die Vibrationsstärke nimmt zu,
wenn man den Netzschalter drückt.
Die “Softstartfunktion” ist in Betrieb.
(Siehe Seite 25.)
Dies ist keine Funktionsstörung.
Sie können das Gerät weiter verwenden.
30
EW-DL82_EU.indb
30
2013/10/15
10:46:23
Das Geräusch wird lauter, wenn
der Bürstenkopf gegen die Zähne
gedrückt wird.
Der Bürstenkopf wird zu fest gegen die Zähne
gedrückt.
(Siehe Seite 27.)
Handlung
Drücken Sie den Bürstenkopf leicht gegen die Zähne.
Dies ist keine Funktionsstörung. (Siehe Seite 26.)
Der Zahnbürstenstiel bewegt sich.
Mögliche Ursache
Deutsch
Problem
Die Bewegungen werden
langsamer, wenn der Bürstenkopf
gegen die Zähne gedrück wird.
31
EW-DL82_EU.indb
31
2013/10/15
10:46:23
Akkulebensdauer
Deutsch
Ca. 3 Jahre. Lässt die Benutzungsdauer trotz vollständigen Aufladens nach,
so hat unter Umständen der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
(Die Akkulebensdauer kann abhängig von den Anwendungs- und
Aufbewahrungsbedingungen variieren)
Entnehmen des integrierten Akkus
Entnehmen Sie vor der Entsorgung der Zahnbürste den integrierten
Akku.
Achten Sie darauf, dass der Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen
Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt.
Die folgende Abbildung darf nur verwendet werden, wenn die Zahnbürste
entsorgt wird. Sie darf nicht zur Reparatur verwendet werden. Wenn Sie
die Zahnbürste selbst auseinandernehmen, wird sie nicht länger
wasserdicht sein, was dazu führt, dass sie nicht richtig funktioniert.
•Nehmen Sie die Zahnbürste von der Ladestation, bevor Sie den Akku
entfernen.
•Drücken Sie den Netzschalter, um den Strom einzuschalten und lassen
Sie ihn dann eingeschaltet, bis der Akku vollständig entladen ist.
•Führen Sie die Schritte 1 bis 4 aus, und heben Sie den Akku an;
danach entfernen Sie ihn.
•Gehen Sie vorsichtig vor, damit der Akku nicht kurzgeschlossen wird.
Umweltschutz und Recycling
Diese Zahnbürste enthält einen Li-lonen-Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region
vorhanden ist.
Spezifikationen
Stromversorgung
Siehe Namensschild auf dem Produkt
(automatische Spannungskonvertierung)
Akku:
1 Lithium-Ionen-Akku
(3,6 V; 500 mAh)
Ladezeit
Ca. 17 Stunden
Durch die Luft
übertragener
akustischer Schall
57 (dB (A) bei 1 pW)
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Auswechseln des Bürstenkopfs (separat
erhältlich)
•Die Bürste sollte aus hygienischen Gründen alle 3 Monate ausgewechselt
werden, selbst wenn noch keine Verformung feststellbar ist.
•Wenn die Bürsten sich zu einer Seite hin verbogen haben oder
abgenutzt sind, ist die Zahnbürste nicht mehr effektiv. Tauschen Sie den
Bürstenkopf durch einen neuen aus.
Artikelnummer




Ersatzbürstenkopf für EW‑DL82
WEW0929
4-in-1 Bürste
EW0940
Zapfenbürste
32
EW-DL82_EU.indb
32
2013/10/15
10:46:23
Deutsch
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von
veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/
oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß
Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen
zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die
anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten
können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum
Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich
bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in
der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten,
wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren
Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn
Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei
den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die
ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
33
EW-DL82_EU.indb
33
2013/10/15
10:46:23
34
EW-DL82_EU.indb
34
2013/10/15
10:46:23
Français
Mode d’emploi
Brosse à dents électrique à vibration sonique (domestique)
Modèle No EW‑DL82
Consignes de sécurité.................... 37
Identification des pièces........................... 40
Stocker et charger la brosse à dents...... 40
Avant de vous brosser les dents............. 41
Utilisation de la brosse à dents............... 42
Conseils d’utilisation................................ 43
Comment nettoyer..................................... 44
Table des matières
Dépannage................................................. 46
Durée de vie de la batterie........................ 48
Retrait de la batterie rechargeable
intégrée...................................................... 48
Spécifications............................................ 48
Changement de la tête de la brosse
(vendue séparément)................................ 48
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
EW-DL82_EU.indb
35
35
2013/10/15
10:46:23
Français
Avertissement
•Assurez-vous d’éteindre l’appareil et de débrancher la fiche
électrique de la prise secteur avant de procéder à toute
maintenance. Sinon vous pourriez subir un choc électrique.
•Ne lavez pas le chargeur. Sinon vous pourriez subir un choc
électrique.
•Si le cordon d’alimentation du chargeur est endommagé,
vous devez jeter la totalité du chargeur.
•Les brosses à dents peuvent être utilisées par des enfants et
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions
leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une
manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
•Les procédures de nettoyage et d’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
36
EW-DL82_EU.indb
36
2013/10/15
10:46:23
Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie, de
dysfonctionnement ou de dégâts à l’équipement ou à la propriété,
respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau
de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être
causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas
utilisé de manière conforme.
DANGER
Ce produit dispose d’une batterie rechargeable intégrée.
Ne pas la jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne
l’utiliser pas ou ne la laisser pas dans un environnement
à haute température.
-Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Français
Consignes de sécurité
Signale un danger potentiel
pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer la
fiche d’alimentation en cas d’anomalie ou de panne.
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel
qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner des
blessures mineures.
<En cas d’anomalie ou de défaillance>
••L’appareil principal ou le chargeur est déformé ou
anormalement chaud.
••L’appareil principal ou le chargeur sentent le brûlé.
••Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation
ou du chargement de l’appareil principal ou du chargeur.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de
consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas
être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être
suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.
DANGER
-Sinon , ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
-Faires immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un
centre de service agréé.
S’assurer de toujours faire fonctionner l’appareil par le
biais d’une source d’alimentation électrique dont la tension
correspond à la tension nominale indiquée sur le chargeur.
Insérer à fond la fiche d’alimentation.
-Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
37
EW-DL82_EU.indb
37
2013/10/15
10:46:23
AVERTISSEMENT
Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation pour éviter
l’accumulation de poussière.
-Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut
d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher la fiche d’alimentation et nettoyer avec un chiffon sec.
Français
Ne pas brancher la fiche d’alimentation sur une prise
secteur ni la débrancher avec les mains humides.
-Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne pas placer le chargeur au-dessus ou à proximité d’un
lavabo ou d’une baignoire.
-Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court-circuit.
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au
rebut.
-Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
Ne pas le ranger dans un endroit à portée des enfants. Ne
pas les laisser l’utiliser.
-Ceci risque de provoquer un accident ou des blessures en raison
de l’ingestion accidentelle de pièces démontables.
Ne pas utiliser lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation
sont endommagés ou lorsque le raccord à la prise
domestique est desserré.
Ne pas endommager, modifier, plier de force, tirer,
entortiller ou envelopper le cordon.
Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon d’alimentation,
ni le pincer.
-Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court-circuit.
Ne pas utiliser un autre chargeur que le chargeur fourni.
En outre, ne pas charger un autre produit avec le
chargeur fourni.
-Ceci risque de provoquer des brûlures ou un incendie en raison
d’un court-circuit.
Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de
la prise ou du câble secteur.
-Dépasser la tension nominale en connectant trop de fiches
d’alimentation dans une prise de secteur peut entraîner un
incendie dû à une surchauffe.
Ne pas modifier, ni réparer l’appareil.
-Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les réparations
(remplacement de la batterie, etc.).
ATTENTION
Débrancher la fiche d’alimentation de la prise domestique
lorsqu’elle n’est pas utilisée pour une période prolongée.
-Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû
à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement.
Débrancher la fiche d’alimentation en la tenant plutôt
qu’en tirant sur le cordon.
-Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à un court-circuit.
Les personnes souffrant de maladie grave des gencives,
qui ont suivi un traitement dentaire ou qui s’inquiètent de
symptômes à l’intérieur de leur bouche doivent consulter
un dentiste avant utilisation.
-Sinon ceci risque de causer des blessures ou d’endommager les
dents ou gencives.
38
EW-DL82_EU.indb
38
2013/10/15
10:46:23
Français
Ne pas utiliser la brosse à dents avec un dentifrice
contenant un taux d’abrasif élevé, tel qu’un dentifrice
anti-taches ou pour le blanchissement.
Ne pas laisser à la portée de personnes ne sachant pas
utiliser ce type de brosse à dents.
Les personnes ayant une faible sensibilité de la bouche
ne doivent pas utiliser la brosse à dents.
Ne pas appliquer fortement la tête de la brosse à dents
contre les dents ou la gencive, ni l’utiliser en continu sur
le même point.
Ne pas appliquer la partie en plastique de l’appareil
principal ou de la tête de brosse à dents sur les dents.
►►Notes
Lorsque vous commencez à utiliser la brosse à dents, vous pouvez être
victime d’un léger saignement des gencives, même si celles-ci sont
saines. Cela est dû au fait que vos gencives sont stimulées pour la
première fois par la brosse à dents. Ce saignement devrait s’arrêter après
une ou deux semaines d’utilisation. Un saignement qui persiste pendant
plus de deux semaines peut être un indice de mauvais état de vos
gencives, telle une pyorrhée. Dans ce cas, cessez d’utiliser la brosse à
dents et consultez votre dentiste.
ATTENTION
-Ceci risque de causer des blessures ou d’endommager les dents
ou les gencives.
Ne l’utiliser que pour se brosser les dents.
-Ceci risque de provoquer un accident ou des blessures.
Ne pas partager la tête de la brosse à dents avec votre
famille ou d’autres personnes.
-Cela pourrait entraîner une infection ou une inflammation.
Ne pas le laisser tomber ou le soumettre à un choc.
-Ceci pourrait provoquer des blessures.
Ne pas enrouler étroitement le cordon autour du chargeur
lors du rangement.
-Ceci risque de rompre le fil du cordon avec la charge, et causer
un incendie dû à un court-circuit.
Ne pas placer d’objets métalliques tels qu’une pièce de
monnaie ou une attache au dessus du chargeur.
-Ceci risque de causer des brûlures dues à la chaleur excessive.
39
EW-DL82_EU.indb
39
2013/10/15
10:46:23
Identification des pièces

Stocker et charger la brosse à dents








Français











AAppareil principal
CChargeur (RE8‑52)
1Axe de la brosse à dents
(La forme de la fiche d’alimentation
diffère selon la région.)
2Joint de caoutchouc étanche
3Bouton de mise en marche
Cordon
4Indicateurs de mode
Fiche d’alimentation
5Témoin d’état de charge (
)
Base du chargeur
6Témoin de capacité de la
Section de recharge
batterie (
)
Guide de l’appareil principal
BBrosse de traitement des taches
Rangement de la tête de la
brosse
7Poils latéraux extra-fins
Accessoire
8Poils à haute densité
9Nettoie-langue
DBoîtier de transport
Bague d’identification
Caractéristiques des poils de la brosse (8)
Les poils au centre (poils à haute densité) sont disposés en forme de
losange, et sont conçus pour le soin des tâches.
•Si la brosse à dents cesse de fonctionner lors de sa première utilisation
(immédiatement après l’achat, ou après ne pas l’avoir utilisée durant 3
mois ou plus) ou durant son utilisation, charger l’appareil principal.
•La température adéquate pour le chargement est 5 °C – 35 °C.
La batterie peut ne pas se charger correctement ou du tout avec des
températures extrêmement basses ou hautes.
•Vous pouvez laisser l’appareil principal raccordé au chargeur lorsque
vous ne l’utilisez pas afin de maintenir la batterie à pleine capacité. Il ne
rechargera pas excessivement l’appareil principal.
•L’appareil principal peut chauffer en cours d’utilisation et de recharge.
Ceci est normal.
le chargeur sur une
1 Placez
surface horizontale stable, telle
2
qu’un comptoir.
l’appareil principal de
2 Alignez
façon à ce qu’il soit face vers
l’avant, et placez-le directement
dans la partie section de recharge.
1
domestique.
3
la fiche d’alimentation
3 Branchez
dans la prise de courant
•Le témoin d’état de charge s’allume et la
recharge commence.
•Le chargement ne peut pas démarrer
lorsque l’appareil principal est incliné ou
que la base de l’appareil principal n’est pas
en contact avec la section de recharge.
40
EW-DL82_EU.indb
40
2013/10/15
10:46:24
2. Ranger l’appareil principal et la tête de la
brosse.
Lorsque la capacité
de la batterie est
faible
Pendant le
chargement
Une fois le
chargement terminé
Le témoin de
capacité de la
batterie clignote.
Le témoin d’état de
charge s’allume.
Le voyant témoin
d’état de charge
s’éteint
Français
•Vous pouvez complètement recharger la brosse à dents en 17 heures
environ.
La durée de charge peut diminuer suivant la capacité de charge.
•Une recharge complète procure une autonomie d’environ 90 minutes.
•Débrancher la fiche d’alimentation lorsque le voyant témoin d’état de
charge s’éteint.
►►À propos du rangement
La brosse à dents ne peut seulement être rangée qu’en une taille
compacte avec le guide de l’appareil principal.
1. Faire glisser et retirer le guide de l’appareil
principal, et le placer dans un endroit
horizontal et stable.
À propos du voyant
En cas de non chargement constant
•La brosse à dent peut ne pas se recharger même si le voyant témoin
d’état de charge s’allume lorsqu’un chargeur autre que le chargeur
fourni est utilisé.
Avant de vous brosser les dents
•La température ambiante recommandée pour l’utilisation est comprise
entre 5 °C et 35 °C.
•Ne laissez pas des produits capillaires (par exemple, du gel ou de
l’huile) ou des lotions pour les mains entrer en contact avec cet appareil
car ils pourraient endommager sa surface.
•Ne pas tourner de force la tête de la brosse avec la tête de la brosse
fixée à l’appareil principal. Ceci risque d’endommager la tête de la
brosse ou l’appareil principal.
►►À propos de la fonction de démarrage progressif (seulement pour
le mode WHITE (BLANCHEUR))
La brosse à dents atteindra graduellement la vitesse et la vibration
sélectionnées approximativement 2 secondes après démarrage.
41
EW-DL82_EU.indb
41
2013/10/15
10:46:24
Français
►►À propos de la fonction de notification de durée de brossage de
30 secondes La minuterie émet un signal à intervalle de 30 secondes pour indiquer la
durée de brossage de chaque partie de votre bouche. Elle émet deux
signaux à intervalle de 2 minutes pour indiquer la durée totale de
brossage recommandée.
Il est important de brosser chaque zone dans le même ordre et pendant
la même durée, à chaque utilisation, afin de brosser et nettoyer vos dents
de manière uniforme.
Utiliser intelligemment la minuterie de notification de durée de brossage
de 30 secondes afin de n’oublier aucun endroit dans votre bouche.
•Divisez vos dents en 4 parties (haut et bas,
gauche et droite), et brossez une partie
dans un ordre tel que « (1) avant de la
dent », « (2) plan de morsure de la dent »
(3)
et « (3) arrière de la dent » pendant ces
(1)(2)
30 secondes.
Brossez les autres parties de la même
manière, et la totalité de votre bouche en
2 minutes environ.
Utilisation de la brosse à dents
fermement la brosse sur
1 Positionner
l’axe de la brosse à dents.
•Fixer ou retirer la tête de la brosse en diagonale
ou tout en tournant risque d’endommager la tête
ou l’appareil principal.
•L’axe de la brosse à dents se déplace lorsqu’une
certaine force est appliquée. Ceci est nécessaire
au fonctionnement, il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
1
•Il y aura un petit intervalle entre la brosse et
l’appareil principal.
la brosse à dents dans votre
2 Placer
bouche.
•Appliquer une petite quantité de dentifrice sur la
brosse, si vous le souhaitez, avant la mise sous
tension afin d’éviter que le dentifrice ne vous
éclabousse.
La tête de cette brosse à dents à vibrations soniques vibre à haute vitesse.
Par conséquent :
•Il vous suffit d’appuyer légèrement les poils sur vos dents pour procéder
au brossage.
•Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, il est possible
que vous ressentiez des chatouillements ou des picotements à cause
des vibrations à haute vitesse. Cette sensation devrait disparaître après
avoir utilisé la brosse à dents à plusieurs reprises.
42
EW-DL82_EU.indb
42
2013/10/15
10:46:24
•Chaque fois que vous pressez le bouton de mise en
marche, le mode change.
Mode
Description
Mode WHITE (BLANCHEUR)
•Recommandé pour retirer la plaque
ainsi que pour le soin des tâches
avec un brossage de dents normal
Mode SOFT (DOUX)
•Recommandé lorsque vous trouvez
que le mode BLANCHEUR est trop
puissant
•Recommandé pour le nettoyage de
la langue
ARRÊT
•Les taches se rapportent à la coloration à la surface de la dent due
à la nourriture et aux boissons telles que le café, le vin ou le thé.
•Il n’est pas possible de blanchir la couleur des dents au delà de
leur couleur originale, des dents jaunissantes dues au
vieillissement, ou des dents décolorées.
•Le bruit peut augmenter lorsque la tête de la brosse est fortement
appuyée contre les dents, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Appliquer doucement la tête de la brosse sur les dents.
l’appareil principal lorsque vous avez
4 Éteignez
terminé le brossage.
•Éteignez l’appareil principal avant de le retirer de votre bouche
pour éviter que la mousse ne vous éclabousse.
Conseils d’utilisation
Comment appliquer/déplacer lors du brossage de
vos dents
Mode : WHITE/SOFT (BLANCHEUR/DOUX)
►► Pour la limite entre la surface des dents, ou des dents et de la gomme
45˚
Placez les poils à un angle de 45°.
Français
3
►►Pour l’arrière des dents avant ou des dents décalées
Brossez verticalement.
Déplacez la brosse à dents à fin qu’elle corresponde à
l’angle de la dent.
sur le bouton de mise en marche
3 Appuyer
pour sélectionner le mode.
►►Pour la surface de mastication (molaires)
Appliquer depuis le haut.
•Placez les poils de la brosse doucement contre vos dents et déplacez
lentement la brosse à dents.
Le mouvement ralentit lorsque la tête de la brosse est appliquée trop
fortement.
•Appliquer une petite quantité lors de l’utilisation de dentifrice.
43
EW-DL82_EU.indb
43
2013/10/15
10:46:24
Comment appliquer/déplacer lors du nettoyage de
votre langue
Mode : SOFT (DOUX)
Français
Appliquer le nettoie-langue de façon à ce qu’il
touche à peine la langue, et déplacer vers
l’avant avec une force légère à partir de la
partie qui devient sale.
Répéter plusieurs fois.
•Vous risquez de blesser votre langue si le
nettoie-langue est fortement pressé contre la
langue.
►►Pour prévenir un vomissement
Sortez votre langue et appliquez la brosse tandis que vous respirez.
Comment nettoyer
Utilisez un détergent de cuisine doux lors du nettoyage du produit avec
du détergent. N’utilisez jamais de détergents chimiques tels que solvant, benzène ou
alcool.
►►Tête de la brosse
Lavez la tête de la brosse à l’eau courante.
•Secouez-la bien afin de retirer l’eau après le lavage.
•Ne tirez pas les poils de la brosse.
•Ne la nettoyez pas dans une eau supérieure à 80 °C.
•Ne lavez pas le brosse langue excessivement avec un
objet pointu ou les ongles.
►►Appareil principal
Lavez l’appareil principal à l’eau courante.
•Ne frottez pas et n’endommagez pas le joint de
caoutchouc étanche.
•N’immergez par l’appareil principal dans l’eau.
•Ne le lavez pas avec une eau dont la température est
supérieure à 40 °C.
►►Après le nettoyage à l’eau
1. Séchez en essuyant à l’aide d’un chiffon.
•Ne rechargez pas tant qu’il y a de l’humidité.
2. Remettez l’appareil principal et la tête de la brosse
dans le chargeur.
Nettoyage de l’appareil principal et la tête de la brosse
•Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
•Eteindre l’appareil principal et retirer la tête
de la brosse avant de les rincer.
Si la bague d’identification se désolidarise
Remettez la bague d’identification en place.
•La bague d’identification risque de se déchirer
si elle est tirée trop fortement.
•L’utilisation de la brosse à dents sans la bague
d’identification n’a aucune influence sur ses
performances. La bague est uniquement
destinée à l’identification de l’utilisateur.
44
EW-DL82_EU.indb
44
2013/10/15
10:46:24
1. Faire glisser et retirer le guide de l’appareil
principal de la base du chargeur.
2. Essuyer toute saleté présente sur le
chargeur et sur la base du chargeur à l’aide
d’un chiffon doux.
Si le boîtier supérieur s’est détaché
1. Aligner la section de montage
du boîtier supérieur et du boîtier
inférieur comme illustré dans
l’image.
2. Presser le boîtier supérieur dans
le sens indiqué par les flèches.
1
1
2
2
1
Français
Nettoyage du chargeur
3. Laver le guide de l’appareil principal à l’eau.
•Essuyer l’eau après nettoyage.
•Utiliser seulement de l’eau pour nettoyer
le guide de l’appareil principal.
4. Essuyer les broches de la fiche
d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec
environ une fois tous les 6 mois.
Nettoyage du boîtier de transport
1. Nettoyer à l’eau.
2. Essuyer l’eau après nettoyage.
45
EW-DL82_EU.indb
45
2013/10/15
10:46:24
Dépannage
Problème
Le voyant témoin d’état de charge
ne s’allume pas.
Français
Le voyant du témoin d’état de
charge clignote rapidement.
(deux fois par seconde)
La brosse à dents ne peut être
utilisée que durant quelques
minutes, même si elle rechargée.
La brosse à dents ne fonctionne
pas sans que le témoin de
capacité de la batterie ne clignote.
La brosse à dents ne fonctionne
pas.
Cause possible
Action
Vous venez d’acheter la brosse à dents ou vous
ne l’avez pas utilisée pendant un certain temps.
La brosse à dents peut ne pas clignoter ou s’allumer
pendant plusieurs minutes après avoir commencé à se
recharger, toutefois elle s’allumera si vous continuez à
la charger. Si elle continue à clignoter au bout d’un
certain temps, contactez un centre de maintenance
agréé pour réparation.
La température est trop basse ou trop élevée
durant le chargement.
Recharger la brosse à dents dans la plage de
température de charge recommandée de 5 °C à 35 °C.
Si elle continue à clignoter lors du rechargement au
sein de la plage de température de charge
recommandée, contactez un centre de maintenance
agréé pour réparation.
Le temps de charge est court.
Charger la brosse à dents pendant 17 heures ou plus
longtemps. (Voir les pages 40 et 41.)
L’appareil principal ne tient pas droit sur le chargeur.
Placer l’appareil principal de façon à ce que la basse
soit en contact avec la section de recharge du chargeur,
et vérifier que le témoin d’état de charge s’allume.
La batterie rechargeable a atteint la fin de son
cycle de vie.
(environ 3 ans)
Contacter un centre de service agréé pour les réparations.
La température est trop basse ou trop élevée
pendant l’utilisation.
Utiliser dans la plage de température d’utilisation
recommandée de 5 °C à 35 °C.
46
EW-DL82_EU.indb
46
2013/10/15
10:46:24
La brosse à dents cesse de
fonctionner de temps à autre.
La vibration augmente
graduellement lorsque vous
appuyez sur le bouton de mise en
marche.
La « fonction de démarrage progressif » est en
fonctionnement.
(Voir page 41.)
Le mouvement ralenti lorsque la
tête de la brosse est pressée
contre les dents.
Le bruit augmente lorsque la tête
de la brosse est pressée contre
les dents.
L’axe de la brosse à dents se
déplace.
La tête de la brosse est pressée trop fortement
contre les dents.
(Voir page 43.)
Action
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Continuer à l’utiliser.
Appliquer doucement la tête de la brosse sur les dents.
Français
Cause possible
La « fonction de minuterie de notification de
brossage de 30 secondes » est en fonctionnement.
(Voir page 42.)
Problème
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. (Voir page 42.)
47
EW-DL82_EU.indb
47
2013/10/15
10:46:24
Durée de vie de la batterie
Approximativement 3 ans. La batterie a peut être atteint la fin de sa durée
de vie si la fréquence d’utilisation décroit de façon importante, même
après une pleine charge.
(La durée de vie de la batterie varie selon l’utilisation ou les conditions de
stockage)
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
Français
Retirer la batterie intégrée rechargeable avant de mettre la brosse à
dents au rebut.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit
officiellement prévu à cet effet, le cas échéant.
Cette illustration doit seulement être utilisée lors de la mise au rebut de la
brosse à dents, et ne doit pas être utilisée pour la réparer. Si vous
démontez vous-même la brosse à dents, elle ne se sera plus étanche, ce
qui risque de provoquer des dysfonctionnements.
•Retirez la brosse à dents du chargeur lorsque vous enlevez la batterie.
•Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil sous
tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit
entièrement déchargée.
•Effectuez les étapes de 1 à 4, soulevez la batterie, et retirez-la.
•Faites attention à ne pas court-circuiter la pile.
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux
La brosse à dents contient une batterie Li-ion.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit
prévu à cet effet, s’il en existe dans votre pays.
Spécifications
Source d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur le produit
(Conversion de tension automatique)
Batterie
1 Batterie au Lithium-ion
(3,6 V; 500 mAh)
Temps de chargement Approx. 17 heures
Bruit émis
Changement de la tête de la brosse
(vendue séparément)
•La brosse à dents doit être remplacée environ tous les 3 mois pour des
raisons d’hygiène, même si sa forme reste inchangée.
•Si les poils sont courbés d’un côté ou usés, la brosse à dents n’est pas
efficace pour le brossage. Remplacez la tête de la brosse.
Numéro de pièce

57 (dB (A) référence 1 pW)
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Brosse de remplacement pour EW‑DL82
WEW0929
Brosse de traitement des
taches
EW0940
Brossette inter-dentaire



48
EW-DL82_EU.indb
48
2013/10/15
10:46:24
Français
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils
électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à
la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage
des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union
européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
49
EW-DL82_EU.indb
49
2013/10/15
10:46:24
50
EW-DL82_EU.indb
50
2013/10/15
10:46:24
(Uso domestico)
Istruzioni d’uso
Spazzolino a vibrazione sonica
N. di modello EW‑DL82
Risoluzione dei problemi.......................... 62
Durata della batteria.................................. 64
Rimozione della batteria ricaricabile
incorporata................................................. 64
Caratteristiche tecniche............................ 64
Sostituzione della testina
(venduta separatamente).......................... 64
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
EW-DL82_EU.indb
51
Precauzioni di sicurezza................. 53
Identificazione Parti.................................. 56
Conservazione e ricarica dello spazzolino.... 56
Prima di pulire i denti................................ 57
Uso dello spazzolino................................. 58
Suggerimenti per l’uso.............................. 59
Modalità di lavaggio.................................. 60
Italiano
Indice
51
2013/10/15
10:46:24
Italiano
Avvertenza
•Prima di eseguire interventi di manutenzione, spegnere
l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa. La mancata
osservanza di questa indicazione potrebbe causare scosse
elettriche.
•Non lavare il caricabatterie. Ciò potrebbe causare scosse
elettriche.
•In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione del
caricabatterie, gettare l’intero caricabatterie.
•Gli spazzolini non possono essere utilizzati da bambini e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, prive
di esperienza e delle necessarie conoscenze, se non sotto
supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del
dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
•Senza supervisione, i bambini non devono effettuare
operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo.
•Tenere fuori dalla portata dei bambini.
52
EW-DL82_EU.indb
52
2013/10/15
10:46:25
Spiegazione dei simboli
I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di
rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato rispetto
delle indicazioni e di uso improprio.
PERICOLO
Denota un rischio potenziale
che può provocare gravi
lesioni o decesso.
AVVERTENZA
Denota un rischio potenziale
che potrebbe portare a gravi
lesioni o al decesso.
ATTENZIONE
Denota un rischio che
potrebbe provocare lesioni
di minore entità.
I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il tipo di
istruzioni da osservare.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una
determinata procedura operativa da non eseguire.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una
determinata procedura operativa da seguire per consentire il
funzionamento sicuro dell’unità.
PERICOLO
Questo prodotto dispone di una batteria ricaricabile
incorporata.
Non gettare nel fuoco, non posizionare oggetti caldi o
pesanti sull’apparecchio, non utilizzare né lasciare in
ambienti con temperature elevate.
-Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.
AVVERTENZA
Nel caso di un’anomalia o di un guasto, interrompere
immediatamente l’uso e rimuovere la spina di alimentazione.
-Altrimenti, si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o
infortuni.
<Casi di anomalie o guasti>
••L’unità principale o il caricabatterie sono deformati o
caldi in modo anomalo.
••L’unità principale o il caricabatterie emana odore di
bruciato.
••Durante l’uso o la ricarica dell’unità principale o del
caricabatterie, si avverte un rumore anomalo.
Italiano
Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi,
malfunzionamenti e danni ad apparecchiature o a oggetti, osservare
sempre le precauzioni di sicurezza seguenti.
Precauzioni di sicurezza
-Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza autorizzato
per un controllo o una riparazione.
Verificare sempre che l’apparecchio sia alimentato da una
fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda a quello
indicato sul caricabatterie.
Inserire completamente la spina di alimentazione.
-Altrimenti, si potrebbero causare incendi o scosse elettriche.
53
EW-DL82_EU.indb
53
2013/10/15
10:46:25
AVVERTENZA
Pulire regolarmente la spina di alimentazione per evitare
l’accumulo di polvere.
-Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato
isolamento dovuto all’umidità.
Scollegare la spina di alimentazione e pulire con un panno asciutto.
Non collegare né scollegare la spina di alimentazione a
una presa a muro con le mani bagnate.
-Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
Non utilizzare mail il caricabbatterie vicino ai rubinetti in
bagno o nella cabina doccia.
Italiano
-Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un
corto circuito.
Non smontare mai il prodotto fatta eccezione per il caso
in cui si procede al suo smaltimento.
-Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Non conservare alla portata di bambini e neonati. Non
lasciare che ci giochino.
-La mancata osservanza di questa precauzione può causare
incidenti o infortuni dovuti all’ingestione accidentale delle parti
rimovibili.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina di
alimentazione sono danneggiati o se quest’ultima è collegata
scorrettamente alla presa a muro.
Non danneggiare, modificare, piegare forzatamente, tirare,
attorcigliare o affastellare il cavo.
Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, né schiacciarlo.
-Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un
corto circuito.
Non utilizzare oggetti diversi dal caricabatterie fornito in
dotazione. Inoltre, non servirsi di tale caricabatterie per
caricare altri prodotti.
-Si potrebbero causare ustioni o incendi a causa di un cortocircuito.
Non utilizzarlo in modo tale da superare la corrente
nominale della presa a muro o del cablaggio.
-Il superamento della corrente nominale mediante l’uso di un
numero eccessivo di spine di alimentazione su una presa a muro
potrebbe causare incendi dovuti al surriscaldamento.
Non modificarlo né ripararlo.
-Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.), contattare un
centro di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE
Scollegare la spina di alimentazione dalla presa a muro
quando l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo.
-Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a
causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento
dell’isolamento.
Scollegare la spina di alimentazione afferrando la spina
stessa e non il cavo.
-Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o incendi
dovuti a cortocircuiti.
I soggetti affetti da gravi malattie gengivali, con cure
dentali in corso o con sintomi del cavo orale dovrebbero
consultare un dentista prima dell’utilizzo.
-Si potrebbero altrimenti causare lesioni o danni a denti e gengive.
54
EW-DL82_EU.indb
54
2013/10/15
10:46:25
Non utilizzare lo spazzolino con dentifrici ad elevato
contenuto di agenti abrasivi, quali ad esempio dentifrici
antitartaro o sbiancanti.
Non consentire l’utilizzo dello spazzolino a persone che
non sono in grado di usarlo da sole.
I soggetti con elevata sensibilità orale non dovrebbero
utilizzare questo spazzolino.
Non esercitare pressione eccessiva contro denti o
gengive con la testina dello spazzolino né utilizzarlo per
lungo periodo sullo stesso punto.
Non appoggiare sui denti la parte in plastica dell’unità
principale o la testina dello spazzolino.
►►Note
Quando si inizia a usare lo spazzolino può verificarsi un lieve
sanguinamento delle gengive anche se queste sono perfettamente sane.
Ciò avviene perché le gengive vengono sottoposte per la prima volta alla
stimolazione dello spazzolino. Il sanguinamento dovrebbe scomparire
dopo una o due settimane d’uso. Se il sanguinamento persiste per oltre
due settimane, ciò potrebbe indicare una condizione anomala delle
gengive, come ad esempio la piorrea. In questo caso, interrompere l’uso
dello spazzolino e rivolgersi a un dentista.
Italiano
ATTENZIONE
-Si potrebbero altrimenti causare lesioni o danni a denti e gengive.
Non utilizzare per scopi diversi dalla pulizia dei denti.
-Così facendo possono verificarsi incidenti o lesioni.
Non condividere la testina dello spazzolino con familiari o
altre persone.
-Ciò potrebbe causare infezioni o infiammazioni.
Non farlo cadere né sottoporlo a urti.
-Così facendo si possono provocare lesioni.
Quando si ripone il caricabatterie non avvolgergli intorno
il cavo in modo troppo stretto.
-Così facendo si potrebbe rompere il filo all’interno del cavo e si
potrebbero causare incendi dovuti a cortocircuiti.
Non posizionare oggetti metallici quali monete o fermagli
sulla parte superiore del caricabatterie.
-Ciò potrebbe causare ustioni a causa dell’eccessivo calore.
55
EW-DL82_EU.indb
55
2013/10/15
10:46:25
Identificazione Parti

Conservazione e ricarica dello spazzolino











Italiano







il caricabatterie su una
1 Porre
superficie orizzontale stabile
2
come un piano di lavoro.

AUnità principale
1Albero dello spazzolino
2Tenuta impermeabile di
gomma
3Interruttore di accensione
4Spia della modalità
5Spia stato carica (
)
6Spia capacità batteria (
)
BTestina antimacchia
7Setole laterali ultrasottili
8Setole spesse
9Puliscilingua
Anello identificativo
•Se il funzionamento dello spazzolino da denti si interrompe al primo
utilizzo (immediatamente dopo l’acquisto, o in seguito al mancato
utilizzo per oltre 3 mesi) o durante l’uso, ricaricare l’unità principale.
•La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 5 °C – 35 °C.
La batteria potrebbe non caricarsi affatto o non caricarsi correttamente a
temperature eccessivamente elevate o eccessivamente basse.
•Quando l’apparecchio non è in uso, è possibile lasciare l’unità principale
sul caricabatterie per mantenere la batteria sempre carica. Questo non
comporta il sovraccarico dell’unità principale.
•Durante l’uso e la ricarica, l’unità principale potrebbe riscaldarsi: questo
è normale.
CCaricabatterie (RE8‑52)
(il formato della spina di
alimentazione varia a seconda
del Paese).
Cavo
Spina di alimentazione
Base del caricabatterie
Alloggiamento di carica
Guida dell’unità principale
Alloggiamento della testina
Accessorio
DCustodia
l’unità principale in
2 Allineare
modo che sia rivolta verso la
parte anteriore e inserirla
nell’alloggiamento di carica.
1
•La spia dello stato di carica si accende e
ha inizio la ricarica.
•La carica non si attiva se l’unità principale
è inclinata o se la sua parte inferiore non
è a contatto con l’alloggiamento di carica.
3
la spina di alimentazione
3 Inserire
nella presa a muro.
Caratteristiche delle setole dello spazzolino (8)
Le setole centrali (setole spesse) sono posizionate a forma di diamante,
appositamente studiata per prevenire le macchie.
56
EW-DL82_EU.indb
56
2013/10/15
10:46:25
2. Riporre l’unità principale e la testina dello
spazzolino.
Quando la batteria è
quasi scarica
Durante la carica
Al termine della
carica
La spia capacità
batteria lampeggia.
La spia stato carica è
accesa.
La spia stato carica si
spegne
•Se viene utilizzato un caricabatterie diverso da quello fornito in
dotazione, lo spazzolino da denti potrebbe non caricarsi anche se la
spia stato carica si illumina.
Italiano
•Una ricarica completa dello spazzolino da denti richiede circa 17 ore.
Il tempo di carica potrebbe diminuire in base alla capacità di carica.
•La ricarica completa consente un uso di circa 90 minuti.
•Scollegare la spina di alimentazione quando la spia stato carica si spegne.
►►Indicazioni per la conservazione dell’apparecchio
È possibile riporre lo spazzolino da denti solo unitamente alla guida
dell’unità principale.
1. Far scorrere e rimuovere la guida dell’unità
principale, e posizionarla su un piano
orizzontale e resistente.
Informazioni sulla spia
Prima di pulire i denti
•La temperatura ambiente consigliata per l’utilizzo dell’apparecchio è
compresa tra 5 °C e 35 °C.
•Tenere prodotti per i capelli (ad es. gel o olio) o lozioni per le mani
lontano dall’unità poiché potrebbero danneggiarne la superficie.
•Non ruotare forzatamente la testina dello spazzolino quando è fissata
all’unità principale. In tal modo si rischia di danneggiare la testina dello
spazzolino o l’unità principale.
►►Informazioni sulla funzione avvio delicato (esclusivamente per la
modalità WHITE (SBIANCANTE))
Lo spazzolino da denti raggiungerà gradualmente la velocità e la
vibrazione selezionate dopo circa 2 secondi dall’avvio del funzionamento.
Se l’apparecchio non viene caricato frequentemente
57
EW-DL82_EU.indb
57
2013/10/15
10:46:25
Italiano
►► Informazioni sulla funzione timer di notifica di lavaggio di 30 secondi
Il timer emette un segnale a intervalli di 30 secondi per indicare il tempo
di lavaggio per ciascuna zona della bocca. Il timer emette un segnale
doppio a intervalli di 2 minuti per indicare il tempo massimo di lavaggio
consigliato.
È importante spazzolare ciascuna zona nella stessa sequenza e per la
stessa durata, a ogni lavaggio, in modo da spazzolare e pulire i denti in
maniera uniforme.
Usare la funzione timer di notifica di lavaggio di 30 secondi in modo
intelligente per non tralasciare alcuna zona della bocca.
•Dividere i denti in 4 zone (superiore e
inferiore, destra e sinistra) e lavare
seguendo ad esempio la sequenza “(1)
parte anteriore dei denti”, “(2) superficie di
masticatura dei denti” e “(3) parte posteriore (1)(2)(3)
dei denti” per un totale di 30 secondi.
Lavare le altre zone nello stesso modo, per
un totale di 2 minuti per l’intera bocca.
Uso dello spazzolino
saldamente la testina all’albero
1 Fissare
dello spazzolino.
•Se viene fissata o rimossa in senso diagonale o
mentre viene piegata si rischia di danneggiare la
testina stessa o l’unità principale.
•L’albero dello spazzolino si muove quando viene
esercitata pressione. Ciò è necessario per il
funzionamento dell’apparecchio e non si tratta di
un malfunzionamento.
1
•Tra la testina e l’unità principale resta un piccolo
spazio.
2 Introdurre lo spazzolino in bocca.
•Applicare una piccola quantità di dentifricio sulla
testina, se si desidera, prima di accendere
l’alimentazione per impedire che il dentifricio si
sparga.
La testina di questo spazzolino da denti a vibrazioni soniche vibra a
velocità elevata.
Pertanto:
•Per spazzolare è sufficiente premere leggermente le setole contro i denti.
•Quando si utilizza questo apparecchio per la prima volta, si potrebbe
avvertire una sensazione di solletico o pizzicore provocata dalle vibrazioni
ad alta velocità. Questa sensazione tende a scomparire con l’uso.
58
EW-DL82_EU.indb
58
2013/10/15
10:46:25
•La modalità cambia ogni volta che si preme
l’interruttore di accensione.
Modalità
Descrizione
Modalità WHITE (SBIANCANTE)
•Consigliata per rimuovere placca e
macchie con il normale lavaggio dei
denti
Modalità SOFT (DELICATA)
•Consigliata se si ritiene che la
modalità sbiancante sia troppo forte
•Consigliata per la pulizia della lingua
SPENTO
•Per macchie si intende la modifica del colore naturale dello smalto
dei denti causata da cibo e bevande quali caffè, vino e tè.
•Non è possibile rendere i denti più bianchi rispetto al loro colore
originale, sbiancare i denti ingialliti a causa dell’età o i denti che
hanno perso il loro smalto naturale.
•Il rumore emesso dall’apparecchio potrebbe aumentare se si preme
la testina con forza eccessiva contro i denti. Non si tratta di un
malfunzionamento. Appoggiare delicatamente la testina sui denti.
4 Al termine del lavaggio, spegnere l’unità principale.
•Spegnere l’unità principale prima di averla tolta dalla bocca per
impedire che la schiuma si sparga.
Suggerimenti per l’uso
Modalità di applicazione/movimento durante il
lavaggio dei denti
Modalità: WHITE/SOFT (SBIANCANTE/DELICATA)
►►Per le estremità tra le superfici dei denti o tra i denti e le gengive
45˚
Appoggiare le setole a un’angolazione di 45°.
►►Per la parte posteriore dei denti anteriori o dei denti non allineati
Spazzolare verticalmente.
Muovere lo spazzolino in modo corrispondente
all’angolazione dei denti.
Italiano
3
l’interruttore di accensione per
3 Premere
selezionare la modalità.
►►Per la superficie degli incisivi (denti posteriori)
Applicare dall’alto.
•Appoggiare delicatamente le setole della testina sui denti e muovere lo
spazzolino lentamente.
Il movimento rallenterà se la testina viene appoggiata con forza eccessiva.
•Se si utilizza il dentrifricio applicarne una piccola quantità.
59
EW-DL82_EU.indb
59
2013/10/15
10:46:25
Modalità di applicazione/movimento durante la
pulizia della lingua
Modalità: SOFT (DELICATA)
Appoggiare il puliscilingua in modo che sfiori
la lingua e muovere leggermente in avanti
partendo dall’area sporca.
Ripetere il movimento diverse volte.
•Si rischia di creare lesioni sulla lingua se il
puliscilingua viene premuto con forza
eccessiva.
►►Per prevenire risposte emetiche
Tirare fuori la lingua e appoggiarvi la testina mentre si espira.
Italiano
Modalità di lavaggio
Utilizzare un detergente da cucina neutro per pulire il prodotto.
Non utilizzare mai agenti chimici come solvente, benzina o alcol.
Pulizia dell’unità principale e della testina
►►Testina
Lavare la testina sotto l’acqua corrente.
•Dopo il lavaggio, agitare bene per togliere l’acqua.
•Non tirare le setole della testina.
•Non lavare con acqua a una temperatura superiore a
80 °C.
•Non strofinare in modo eccessivo il puliscilingua con
oggetti appuntiti o con le unghie.
►►Unità principale
Lavare l’unità principale in acqua corrente.
•Non strofinare o danneggiare la tenuta impermeabile di
gomma.
•Non immergere l’unità principale nell’acqua.
•Non lavare con acqua a una temperatura superiore a
40 °C.
►►Dopo il lavaggio
1. Asciugare con un panno asciutto.
•Non caricare l’unità mentre è bagnata.
2. Ricollocare l’unità principale e la testina sul caricabatterie.
•I bambini non devono effettuare operazioni di pulizia e manutenzione
del dispositivo.
•Spegnere l’unità principale e rimuovere la
testina prima di pulire queste parti con acqua.
In caso di distacco dell’anello identificativo
Ricollocare l’anello identificativo.
•Se tirato con forza eccessiva l’anello
identificativo potrebbe spezzarsi.
•L’uso dello spazzolino privo dell’anello
identificativo non incide in alcun modo sulle
prestazioni. L’anello ha scopo puramente
identificativo per l’utilizzatore.
60
EW-DL82_EU.indb
60
2013/10/15
10:46:26
Pulizia del caricabatterie
1. Far scorrere e rimuovere la guida dell’unità
principale dalla base del caricabatterie.
2. Eliminare eventuali residui di sporcizia dalla
base del caricabatterie con un panno morbido.
Se la parte superiore della custodia si è staccata
1. Allineare la sezione di montaggio
della parte superiore della
custodia alla sua parte inferiore
come illustrato nella figura.
2. Premere la parte superiore
della custodia nella direzione
indicata dalle frecce.
1
1
2
2
1
Italiano
3. Lavare con acqua la guida dell’unità principale.
•Eliminare eventuali gocce d’acqua dopo il
lavaggio.
•Per lavare la guida dell’unità principale
utilizzare esclusivamente acqua.
4. Strofinare i poli della spina di alimentazione
con un panno asciutto ogni 6 mesi circa.
Pulizia della custodia
1. Pulire con acqua.
2. Eliminare eventuali gocce d’acqua dopo il lavaggio.
61
EW-DL82_EU.indb
61
2013/10/15
10:46:26
Risoluzione dei problemi
Problema
Possibile causa
La spia stato carica non si accende.
La spia stato carica lampeggia
velocemente.
(due volte al secondo)
Italiano
È possibile utilizzare lo spazzolino
da denti solo per pochi minuti
anche se è carico.
Lo spazzolino da denti non
funziona senza il lampeggiamento
della spia capacità batteria.
Lo spazzolino da denti non funziona.
Azione
Lo spazzolino da denti è nuovo o non è stato
utilizzato per un po’ di tempo.
Lo spazzolino da denti potrebbe non lampeggiare o non
accendersi per alcuni minuti dopo l’avvio della carica,
tuttavia si accenderà se si continua l’operazione di
carica. Se continua a lampeggiare, contattare il centro
di assistenza autorizzato per la riparazione.
Durante la carica la temperatura è troppo bassa o
troppo elevata.
Caricare lo spazzolino alle temperature di carica
consigliate comprese tra 5 °C e 35 °C. Se continua a
lampeggiare anche durante la carica con le temperature
di carica consigliate, contattare il centro di assistenza
autorizzato per la riparazione.
Il tempo di carica è breve.
Caricare lo spazzolino da denti per almeno 17 ore.
(Vedere pagine 56 e 57.)
L’unità principale non rimane in posizione verticale
sul caricabatterie.
Collocare l’unità principale in posizione verticale in
modo che la sua parte inferiore sia a contatto con
l’alloggiamento di carica del caricabatterie e verificare
che la spia stato carica si illumini.
La batteria ricaricabile è esaurita.
(circa 3 anni)
Per la riparazione, contattare un centro di assistenza
autorizzato.
Durante l’utilizzo la temperatura è troppo bassa o
troppo elevata.
Usare entro le temperature di utilizzo consigliate
comprese tra 5 °C e 35 °C.
62
EW-DL82_EU.indb
62
2013/10/15
10:46:26
Possibile causa
Ogni tanto lo spazzolino da denti
smette di funzionare.
È attiva la “funzione timer di notifica di lavaggio di
30 secondi”.
(far riferimento alla pagina 58.)
La vibrazione aumenta
gradualmente quando si preme
l’interruttore di accensione.
È attiva la “funzione avvio delicato”.
(far riferimento alla pagina 57.)
Il movimento diminuisce quando
si preme la testina contro i denti.
Il rumore emesso
dall’apparecchio aumenta quando
si preme la testina contro i denti.
Questo non è un malfunzionamento.
Continuare a utilizzare l’apparecchio.
Appoggiare delicatamente la testina sui denti.
Questo non è un malfunzionamento. (far riferimento alla pagina 58.)
L’albero dello spazzolino si muove.
La testina viene premuta con forza eccessiva
contro i denti.
(far riferimento alla pagina 59.)
Azione
Italiano
Problema
63
EW-DL82_EU.indb
63
2013/10/15
10:46:26
Durata della batteria
Circa 3 anni. La batteria potrebbe essere esaurita se la frequenza di
utilizzo diminuisce drasticamente, anche dopo una carica completa.
(la vita utile della batteria può variare in base alle condizioni di utilizzo o di
conservazione)
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata
Italiano
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire lo
spazzolino da denti.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se
presente.
Questa figura deve essere utilizzata esclusivamente per lo smaltimento
dello spazzolino da denti e non per la sua riparazione. Se si smonta
personalmente lo spazzolino da denti, l’apparecchio non sarà più
impermeabile e ciò potrebbe comportarne il malfunzionamento.
•Rimuovere lo spazzolino da denti dal caricabatterie quando si
sostituisce la batteria.
•Premere l’interruttore di alimentazione per accendere l’apparecchio e
tenerlo acceso finché la batteria non è completamente scarica.
•Eseguire i passi da 1 a 4 e sollevare la batteria, quindi rimuoverla.
•Non mettere in cortocircuito la batteria.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Questo spazzolino da denti contiene una batteria agli ioni di litio.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato,
se presente nel proprio Paese di residenza.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione
Vedere l’etichetta del prodotto
(Conversione tensione automatica)
Batteria
1 batteria agli ioni di litio
(3,6 V; 500 mAh)
Tempo di carica
Circa 17 ore
Rumore acustico
nell’aria
57 (dB (A) re 1 pW)
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
Sostituzione della testina (venduta
separatamente)
•La testina deve essere sostituita ogni 3 mesi circa con una testina
nuova per motivi igienici, anche se la sua forma è rimasta invariata.
•Se le setole sono piegate di lato o usurate, l’efficacia dello spazzolino è
ridotta. Sostituire la testina con una nuova.
Numero parte



Testina sostitutiva per EW‑DL82
WEW0929
Testina antimacchia
EW0940
Testina a punta

64
EW-DL82_EU.indb
64
2013/10/15
10:46:26
Italiano
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei
rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi
rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi
preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per
maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un
corretto smaltimento.
65
EW-DL82_EU.indb
65
2013/10/15
10:46:26
66
EW-DL82_EU.indb
66
2013/10/15
10:46:26
Gebruiksaanwijzing
Tandenborstel met sonische vibraties (Voor persoonlijk gebruik)
Model Nr. EW‑DL82
Inhoud
Problemen oplossen................................. 78
Levensduur van de batterij....................... 80
De ingebouwde oplaadbare batterij
verwijderen................................................ 80
Specificaties.............................................. 80
De borstelkop vervangen
(afzonderlijk verkocht).............................. 80
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
EW-DL82_EU.indb
67
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen.................. 69
De onderdelen........................................... 72
Opslaan en opladen van de tandenborstel.... 72
Alvorens uw tanden te poetsen............... 73
Gebruik van de tandenborstel.................. 74
Tips voor gebruik...................................... 75
Hoe te reinigen.......................................... 76
67
2013/10/15
10:46:26
Nederlands
Waarschuwing
•Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en dat de stekker uit
het stopcontact is voordat u onderhoud pleegt. Nalaten
hiervan kan leiden tot een elektrische schok.
•De oplader mag niet worden gewassen. Hierdoor kan een
elektrische schok ontstaan.
•Als het netsnoer van de oplader is beschadigd, dient de hele
oplader te worden weggegooid.
•Tandenborstels kunnen worden gebruikt door kinderen en
door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten, of gebrek aan ervaring en kennis als ze
supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het
veilig gebruik van het apparaat en als ze de gevaren
begrijpen die ermee gepaard gaan.
•Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen
worden uitgevoerd zonder supervisie.
•Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
68
EW-DL82_EU.indb
68
2013/10/15
10:46:26
Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel,
dood, elektrische schokken, brand, slechte werking en beschadiging van
het apparaat en aan eigendommen te voorkomen.
Verklaring van de symbolen
De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en indelen
van het niveau van gevaar, letsel en schade aan eigendommen wat kan
onstaan wanneer deze maatregelen niet worden nageleefd en het
apparaat verkeerd wordt gebruikt.
GEVAAR
Duidt een potentieel gevaar
aan dat tot ernstig letsel of
de dood leidt.
WAARSCHUWING
Duidt een potentieel gevaar
aan dat tot ernstig letsel of
de dood kan leiden.
OPGELET
Duidt een gevaar aan dat
tot licht letsel kan leiden.
De volgende symbolen worden gebruikt om het soort na te leven
instructies te beschrijven en in te delen.
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker te
trekken op een bedieningsprocedure die niet mag worden
uitgevoerd.
Dit symbool wordt gebruikt om de aandacht van de gebruiker te
trekken op een bedieningsprocedure die moet worden
uitgevoerd om het apparaat in alle veiligheid te gebruiken.
GEVAAR
Dit product heeft een ingebouwde heroplaadbare batterij.
Deze batterij niet in het vuur gooien, niet verwarmen, of
opladen, gebruiken, of achterlaten in een omgeving met
hoge temperatuur.
-Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie.
WAARSCHUWING
Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en
verwijder de stroomstekker, bij een ongebruikelijke
situatie of een defect.
-Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische schokken of
letsels veroorzaken.
<Ongebruikelijke situatie of defect>
••Het hoofdapparaat of de oplader is vervormd of
abnormaal heet.
••Het hoofdapparaat of oplader ruikt verbrand.
••Er is een abnormaal geluid bij het gebruik of het opladen
van het hoofdapparaat of oplader.
-Laat het apparaat onmiddellijk controleren of repareren bij een
erkende reparateur.
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
Zorg ervoor dat het apparaat altijd is aangesloten op een
stopcontact met dezelfde spanningswaarden als de
waarden die op de oplader vermeld staan.
Steek de stroomstekker volledig in.
-Indien u dit niet doet, kan dit brand of elektrische schokken
veroorzaken.
69
EW-DL82_EU.indb
69
2013/10/15
10:46:26
WAARSCHUWING
Reinig regelmatig de stroomstekker om te voorkomen dat
stof zich opstapelt.
-Indien u dit niet doet, kan dit brand veroorzaken door een
gebrekkige isolatie die veroorzaakt wordt door vochtigheid.
De stroomstekker uit het stopcontact trekken en afvegen met
een droge doek.
Steek de stroomstekker niet in een stopcontact of trek
hem er niet uit met een natte hand.
-Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken.
Plaats de lader niet in de buurt van een met water gevulde
wastafel of badkuip.
-Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van
kortsluiting.
Nooit demonteren, tenzij bij het weggooien van het product.
Nederlands
-Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel
veroorzaken.
Buiten het bereik van kinderen bewaren. Laat hen het
apparaat niet gebruiken.
-Dit kan leiden tot een ongeluk of letsel als gevolg van het per
ongeluk inslikken van verwijderbare onderdelen.
Niet gebruiken als het netsnoer of de stroomstekker
beschadigd is of als de stroomstekker los in het
stopcontact zit.
Het netsnoer niet beschadigen, wijzigen, met kracht
buigen, trekken, wringen of bundelen.
Zorg er ook voor dat het netsnoer niet bekneld raakt door
er bijvoorbeeld zware voorwerpen op te plaatsen.
-Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van
kortsluiting.
Gebruik nooit iets anders dan de meegeleverde oplader.
Laad ook geen ander apparaat op met de meegeleverde
oplader.
-Dit kan dit leiden tot verbranding of brand als gevolg van kortsluiting.
Niet gebruiken op een manier waarop het vermogen van
het stopcontact of de huisbedrading wordt overschreden.
-Het nominale vermogen overschrijden door teveel
stroomstekkers op één stopcontact aan te sluiten, kan door
overhitting tot brand leiden.
Niet wijzigen of repareren.
-Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel
veroorzaken.
Neem voor reparatie (batterij vervangen, enz.) contact op met
een erkende reparateur.
OPGELET
Haal de stroomstekker uit het stopcontact wanneer u het
apparaat voor langere tijd niet gebruikt.
-Anders kan dit elektrische schok of brand veroorzaken, door
elektrische lekkage als gevolg van beschadiging van de isolatie.
Trek de stroomstekker uit het stopcontact door deze vast
te houden, in plaats van aan het netsnoer te trekken.
-Indien u dit niet doet, kan dit elektrische schokken of brand door
kortsluiting veroorzaken.
Mensen met een ernstige aandoening van het tandvlees,
die tanden hebben die worden behandeld, of die bezorgd
zijn over symptomen in hun mond, moeten een tandarts
raadplegen voor gebruik.
-Dit niet doen kan letsel of schade aan de tanden en tandvlees
veroorzaken.
70
EW-DL82_EU.indb
70
2013/10/15
10:46:26
OPGELET
Gebruik de tandenborstel niet met tandpasta met een
sterk schurende inhoud, zoals tandpasta voor het
verwijderen van tandplak of om de tanden wit te maken.
Laat niemand de tandenborstel gebruiken die hem niet
zelf kan bedienen.
Mensen met een lage gevoeligheid in hun mond mogen
geen gebruik maken van de tandenborstel.
Druk de borstelkop niet krachtig op de tanden of het
tandvlees of gebruik deze niet continu op dezelfde plaats.
Gebruik het harde plastic gedeelte van het hoofdapparaat
of de borstelkop niet tegen de tanden.
►►Opmerkingen
Wanneer u de tandenborste voor de eerste keer gebruikt kan uw
tandvlees licht bloeden, ondanks dat uw tandvlees gezond is. Dit komt
omdat uw tandvlees voor de eerste keer door de tandenborstel
gestimullerd wordt. Het bloeden stopt na een of twee weken gebruik. Als
de bloeding daarna aanhoudt, wijst dat op een afwijkende conditie van uw
tandvlees, zoals pyorrhea. Stop in dat geval met de tandenborstel en
raadpleeg uw tandarts.
-Dit doen kan leiden tot letsel aan de tanden en het tandvlees.
Nooit voor een ander doel gebruiken dan voor het
poetsen van uw tanden.
Nederlands
-Dit doen kan leiden tot ongeval of letsel.
Deel uw borstelkop niet met leden van uw gezin of anderen.
-Hierdoor kunnen infecties of ontstekingen ontstaan.
Laat het apparaat niet vallen of stel het niet bloot aan
schokken.
-Dit kan letsel veroorzaken.
Het netsnoer bij het opslaan niet strak rondom de oplader
winden.
-Indien u dit doet, kan de draad in het netsnoer bij belasting
breken, hetgeen brand kan veroorzaken door kortsluiting.
Plaats geen metalen voorwerp zoals een muntstuk of een
paperclip op de bovenkant van de oplader.
-Dit kan verbranding als gevolg van overmatige hitte veroorzaken.
71
EW-DL82_EU.indb
71
2013/10/15
10:46:26
De onderdelen

Opslaan en opladen van de tandenborstel



















Nederlands
AHoofdapparaat
Herkenningsring
1Tandenborstelkop
COplader (RE8‑52)
(De vorm van de
2Waterbestendig rubberen
stroomstekker verschilt
sluiting
afhankelijk van het gebied.)
3Stroomschakelaar
4Standindicator
Netsnoer
5Oplaadlampje (
)
Stroomstekker
6Batterijlampje (
)
Oplaadstation
BAanslag verwijderingsborstel
Oplaadgedeelte
7Extra fijne borstelharen aan
Geleiding voor het hoofdapparaat
de zijkant
Opslagruimte voor borstelkop
8Borstelharen van hoge densiteit Accesoires
9Tongreiniger
DDraagtasje
•Als de tandenborstel stopt met werken bij het eerste gebruik (onmiddellijk
na de aankoop, of na deze niet gebruikt te hebben gedurende 3
maanden of meer) of tijdens het gebruik, het hoofdapparaat opladen.
•De geschikte omgevingstemperatuur voor het opladen ligt tussen
5 °C en 35 °C.
De batterij kan slecht of niet worden opgeladen bij extreme hoge of lage
temperaturen.
•U kunt het hoofdapparaat in de oplader laten wanneer deze niet in
gebruik is om een volle batterij te blijven houden. Het hoofdapparaat
kan niet overladen worden.
•Het hoofdapparaat kan tijdens gebruik en opladen warm worden. Dat is
normaal.
de lader op een stabiel
1 Plaats
horizontaal oppervlak zoals een
2
werktafel.
het hoofdapparaat zo uit dat
2 Lijn
het naar voren is gericht, en recht
3
in het oplaadgedeelte is geplaatst.
1
Steek de stroomstekker in het
stopcontact.
•Het oplaadlampje brandt en het opladen
begint.
•Het opladen kan niet starten als het
hoofdapparaat gekanteld is of als de
onderkant van het hoofdapparaat niet in
contact staat met het oplaadgedeelte.
3
Karakteristieken van de borstelharen (8)
De borstelharen in het midden (borstelharen van hoge densiteit) zijn gerangschikt
in een ruitvorm, die ontworpen is voor het verwijderen van aanslag.
72
EW-DL82_EU.indb
72
2013/10/15
10:46:27
Indien niet constant opgeladen
•U kunt de tandenborstel in ongeveer 17 uur helemaal opladen.
De oplaadtijd kan afnemen afhankelijk van de oplaadcapaciteit.
•Een volledig opgeladen tandenborstel kan ongeveer 90 minuten worden
gebruikt.
•Trek de stroomstekker uit wanneer het oplaadlampje uitgaat.
►►Opbergen
De tandenborstel kan alleen compact worden opgeslagen met de
geleiding voor het hoofdapparaat.
1. Verschuif en verwijder de geleiding voor het
hoofdapparaat en plaats het op een
horizontale en stabiele plaats.
2. Berg het hoofdapparaat en de borstelkop op.
Het lampje
Wanneer het
batterijvermogen
laag is
Tijdens het opladen
Wanneer het opladen
is voltooid
Het batterijlampje
knippert.
Het oplaadlampje
brandt.
Het oplaadlampje
gaat uit
•De tandenborstel kan mogelijk niet opladen, zelfs als het oplaadlampje aan
gaat, wanneer een andere dan de meegeleverde oplader wordt gebruikt.
•De aanbevolen werkingstemperatuur bedraagt 5 °C – 35 °C.
•Laat geen haarproducten (bijv. Gel of olie) of handlotion in contact komen
met het apparaat omdat het het oppervlak daarvan kan beschadigen.
•De borstelkop niet met kracht draaien wanneer de borstelkop op het
hoofdapparaat is bevestigd. Als u dit doet kan de borstelkop of het
hoofdapparaat worden beschadigd.
►►Soft start functie (alleen voor WHITE (WIT) modus)
De tandenborstel zal geleidelijk aan de gekozen snelheid en trillingen
bereiken, in ongeveer 2 seconden nadat hij begint te werken.
Nederlands
Alvorens uw tanden te poetsen
73
EW-DL82_EU.indb
73
2013/10/15
10:46:27
►►De 30 seconden timer functie
De timer geeft elke 30 seconden een eenmalig signaal om de poetstijd
voor elk deel van de mond aan te geven. Het geeft elke 2 minuten een
dubbel signaal om de aanbevolen totale poetstijd aan te geven.
Het is belangrijk om elke keer wanneer u poetst elk gebied in dezelfde
volgorde en gedurende dezelfde tijd te poetsen, zodat uw tanden op
dezelfde wijze worden gepoetst en gereinigd.
Gebruik de 30 seconden timer verstandig zodat u geen plekje in uw mond
mist.
•Verdeel uw tanden in 4 delen (boven en
onder, links en rechts), en poets elk deel in
volgorde zoals “(1) voorkant van de
tanden”,“(2) bijtgedeelte van de tanden”,
(3)
en “(3) achterkant van de tanden” ,
(1)(2)
gedurende 30 seconden.
Poets de andere delen op dezelfde
manier, en poets uw hele gebit in
ongeveer 2 minuten.
Gebruik van de tandenborstel
de borstelkop stevig op de
1 Plaats
tandenborstelkop.
•Deze schuin of wringend aanbrengen of
verwijderen kan de borstelkop of het
hoofdapparaat beschadigen.
•De tandenborstelkop zal bewegen als het
apparaat wordt aangezet. Dit is nodig voor de
werking en is geen defect.
1
•Er blijft een kleine ruimte tussen de borstelkop en
het hoofdapparaat.
2 Plaats de tandenborstel in uw mond.
Nederlands
•Breng desgewenst een kleine hoeveelheid
tandpasta op de borstelkop aan voordat u de
tandenborstel aanzet om spetteren te voorkomen.
De borstelkop van deze sonische tandenborstel trilt op een hoge snelheid.
Daarom:
•U hoeft de borstelharen slechts licht tegen uw tanden te drukken om
deze te poetsen.
•Wanneer u dit apparaat voor de eerste keer gebruikt, kunt een
prikkelende of tintelende sensatie voelen dat veroorzaakt wordt door de
snelle vibraties. Dit gevoel wordt minder naarmate u de tandenborstel
vaker gebruikt.
74
EW-DL82_EU.indb
74
2013/10/15
10:46:27
3
•De modus verandert telkens als u op de
stroomschakelaar drukt.
Stand
Beschrijving
WHITE (WIT) modus
•Aanbevolen om tandsteen en
tandaanslag met normaal
tandenpoetsen te verwijderen
SOFT (ZACHT) modus
•Aanbevolen als u de wit-modus als
te krachtig ervaart
•Aanbevolen voor het reinigen van de
tong
UIT
•Tandaanslag verwijst naar de verkleuring aan het oppervlak van de
tanden, te wijten aan voedsel en dranken zoals koffie, wijn en thee.
•Het is niet mogelijk om verkleurde tanden of gele tanden vanwege
de ouderdom witter te maken, of tanden witter te maken dan hun
oorspronkelijke kleur.
•Het geluid kan toenemen als de borstelkop te krachtig tegen de
tanden wordt gedrukt, maar dit is geen defect. Plaats de
borstelkop lichtjes tegen de tanden.
het hoofdapparaat uit waneer u klaar bent met
4 Zet
poetsen.
•Zet het hoofdapparaat uit voordat u deze uit uw mond haalt om
spetteren te voorkomen.
Tips voor gebruik
Hoe de tandenborstel aanbrengen/bewegen bij het
poetsen van uw tanden
Modus: WHITE/SOFT (WIT/ZACHT)
►►Randen tussen het oppervlak van de tanden of tussen de tanden
en het tandvlees
45˚
Plaats de borstelharen in een hoek van 45˚.
►► Aan de achterkant van de voorste tanden of slecht uitgelijnde tanden
Borstel vertikaal.
Beweeg de tandborstel om op de hoeken van de tanden
te passen.
►►Voor het bijtoppervlak (achterste tanden)
Van bovenaan toepassen.
Nederlands
op de stroomschakelaar om de modus
3 Druk
te selecteren.
•Plaats de borstelharen van de borstel zacht tegen uw tanden en
beweeg de tandenborstel langzaam.
De beweging zal vertragen wanneer de borstelkop te hard tegen de
tanden wordt aangedrukt.
•Breng een kleine hoeveelheid tandpasta aan wanneer u tandpasta gebruikt.
75
EW-DL82_EU.indb
75
2013/10/15
10:46:27
Hoe de tandenborstel aanbrengen/bewegen bij het
reinigen van uw tong
Modus: SOFT (ZACHT)
Breng de tongreiniger aan zodat hij nauwelijks de
tong raakt en beweeg deze met een lichte druk
vooruit naar het gebied dat vuil geworden is.
Verschillende keren herhalen.
•Je kunt je tong verwonden als de tongreiniger
te sterk tegen de tong wordt gedrukt.
►►Om braakneigingen te voorkomen
Steek je tong naar voor uit en gebruik de borstel terwijl u uitademt.
►►Hoofdapparaat
Was het hoofdapparaat onder stromend water.
•De rubberen sluiting mag niet worden beschadigd door
er bijvoorbeeld langs te wrijven.
•Dompel het hoofdapparaat niet onder water.
•Was het niet met water dat warmer is dan 40 ˚C.
►►Na het wassen met water
1. Met een droge doek afdrogen.
•Niet opladen als de tandenborstel nog nat is.
2. Plaats het hoofdapparaat en de borstelkop terug in de
oplader.
Hoe te reinigen
Gebruik een mild afwasmiddel bij het schoonmaken van het product.
Gebruik nooit chemische middelen zoals thinner, benzine of alcohol.
Nederlands
Reinigen van het hoofdapparaat en de borstelkop
•Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd.
•Schakel het hoofdapparaat uit en verwijder de
borstelkop alvorens deze met water te reinigen.
Als de herkenningsring eraf gaat
Plaats de herkenningsring weer terug.
•De herkenningsring kan breken als er te hard
wordt aan getrokken.
•Het gebruik van de tandenborstel zonder de
herkenningsring heft geen effect op de
resultaten. De ring is er alleen voor de
herkenning van de gebruiker.
►►Borstelkop
De borstelkop onder lopend water reinigen.
•Schud de borstel goed af om het water na het wassen
te verwijderen.
•Trek de borstelharen niet van de borstel.
•Niet wassen met water dat heter is dan 80 ˚C.
•De tongreiniger niet overmatig reinigen met een puntig
voorwerp of vingernagels.
76
EW-DL82_EU.indb
76
2013/10/15
10:46:27
Reinigen van de oplader
1. Schuif en verwijder de geleiding voor het
hoofdapparaat uit het oplaadstation.
2. Verwijder met een zachte doek eventueel
vuil van het oplaadstation.
Als de bovenkant van de behuizing is losgeraakt
1. Lijn het montagegedeelte van
de bovenkant van de behuizing
uit met de onderkant van de
behuizing zoals aangegeven in
de afbeelding.
2. Druk de bovenkant van de
behuizing in de richting
aangegeven door de pijlen.
1
1
2
2
1
3. Reinig de geleiding voor het hoofdapparaat
met water.
•Na het wassen het water wegvegen.
•Gebruik uitsluitend water om de geleiding
voor het hoofdapparaat te reinigen.
4. Veeg de tanden van de stroomstekker elke
6 maanden af met een droge doek.
Nederlands
Reinigen van het draagtasje
1. Reinigen met water.
2. Na het wassen het water wegvegen.
77
EW-DL82_EU.indb
77
2013/10/15
10:46:27
Problemen oplossen
Probleem
Mogelijke oorzaak
Actie
U heeft de tandenborstel net gekocht of voor een
tijdje niet gebruikt.
Het kan zijn dat het tandenborstel niet knippert of
aangaat tijdens een aantal minuten nadat het opladen
werd opgestart. Het zal echter beginnen te branden als
u verder blijft opladen. Als het na een tijdje verder blijft
knipperen, neem contact op met een erkend
servicecentrum voor reparatie.
De temperatuur is te laag of te hoog tijdens het
opladen.
Laad de tandenborstel op binnen de aanbevolen
oplaadtemperatuur van 5 °C tot 35 °C. Als het blijft
knipperen, zelfs bij het opladen binnen de aanbevolen
oplaadtemperatuur, neem contact op met een erkend
servicecentrum voor reparatie.
De oplaadtijd is kort.
Laad de tandenborstel op gedurende 17 uur of langer.
(Zie pagina’s 72 en 73.)
Het hoofdapparaat zit niet recht in de oplader.
Zet het hoofdapparaat zo dat de bodem in contact staat
met het oplaadgedeelte van de oplader, en controleer
of het oplaadlampje gaat branden.
De tandenborstel werkt niet
zonder dat het batterijlampje van
de batterij knippert.
De oplaadbare batterij heeft zijn operationele
levensduur bereikt.
(ongeveer 3 jaar)
Neem voor reparatie contact op met een erkende
reparateur.
De tandenborstel werkt niet.
De temperatuur is te laag of te hoog tijdens het
gebruik.
Gebruik het apparaat bij de aanbevolen
gebruikstemperatuur van 5 °C tot 35 °C.
De tandenborstel stopt van tijd tot
tijd.
De “30 seconden timer” staat aan.
(Zie pagina 74.)
De vibratie verhoogt geleidelijk bij
het indrukken van de
stroomschakelaar.
De “Soft start functie” staat aan.
(Zie pagina 73.)
Het oplaadlampje brandt niet.
Het oplaadlampje knippert snel.
(Tweemaal per seconde)
Nederlands
De tandenborstel kan enkel
gedurende enkele minuten
worden gebruikt, zelfs als hij
volledig is opgeladen.
Dit is geen defect.
Het apparaat verder gebruiken.
78
EW-DL82_EU.indb
78
2013/10/15
10:46:27
Probleem
De beweging neemt af wanneer
de borstelkop tegen de tanden
wordt gedrukt.
Het geluid neemt toe wanneer de
borstelkop tegen de tanden wordt
gedrukt.
De borstelkop wordt te sterk tegen de tanden
gedrukt.
(Zie pagina 75.)
Actie
Druk de borstelkop lichtjes tegen de tanden.
Dit is geen defect. (Zie pagina 74.)
Nederlands
De tandenborstelkop beweegt.
Mogelijke oorzaak
79
EW-DL82_EU.indb
79
2013/10/15
10:46:27
Levensduur van de batterij
Ongeveer 3 jaar. De batterij kan zijn operationele levensduur hebben
bereikt als de gebruiksfrequentie drastisch afneemt, zelfs na volledig te
zijn opgeladen.
(De levensduur van de batterij kan verschillen afhankelijk van het gebruik
of de opslagvoorwaarden)
De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen
Nederlands
Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat de
tandenborstel wordt weggegooid.
Lever de batterij in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt bij u
in de buurt.
Deze afbeelding mag alleen gebruikt worden bij het afvoeren van de
tandenborstel, en mag niet worden gebruikt om hem te herstellen. Als u
de tandenborstel zelf uit elkaar haalt, zal het niet meer waterdicht zijn, wat
kan leiden tot een storing.
•Verwijder de tandenborstel van de oplader wanneer u de batterij verwijdert.
•Druk op de stroomschakelaar om de spanning in te schakelen en houdt
de spanning ingeschakeld totdat de batterij volledig ontladen is.
•Voer stappen 1 t/m 4 uit, til de batterij op en verwijder deze.
•Zorg er alstublieft voor de batterij niet kort te sluiten.
Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen
Deze tandenborstel bevat een Li-ion batterij.
Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd
verzamelpunt, indien er één is in uw land, wordt ingeleverd.
Specificaties
Stroomvoorziening
Zie het naamplaatje op het product
(automatische spanningsomzetting)
Batterij
1 Lithium-ion batterij
(3,6 V; 500 mAh)
Oplaadtijd
Ongeveer 17 uur
Door de lucht verspreid
57 (dB (A) re 1 pW)
akoestisch geluid
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
De borstelkop vervangen (afzonderlijk verkocht)
•De borstel moet ongeveer elke 3 maanden om hygiënische redenen
door een nieuwe worden vervangen, zelfs als zijn vorm ongewijzigd is.
•Als de borstelharen een kant op staan of versleten zijn, is de borstel niet
doeltreffend om te borstelen. Vervang de borstelkop voor een nieuwe.
Onderdeelnummer

Vervangingsborstel voor EW‑DL82
WEW0929
Aanslag verwijderingsborstel
EW0940
Puntborstel



80
EW-DL82_EU.indb
80
2013/10/15
10:46:27
Nederlands
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en
verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of
begeleidende documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten en batterijen niet
met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen
worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en
recyclage van oude producten en lege batterijen
moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht
worden in overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/
EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw
steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de
preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de
mens en op het milieu die anders door een onvakkundige
afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude
producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw
plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel
waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes
opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem
dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de
Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst
deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw
plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de
correcte wijze om deze producten te verwijderen.
81
EW-DL82_EU.indb
81
2013/10/15
10:46:28
82
EW-DL82_EU.indb
82
2013/10/15
10:46:28
(Electrodoméstico)
Instrucciones de funcionamiento
Cepillo dental de vibración sónica
Modelo n.º EW‑DL82
Contenido
Español
Solución de problemas............................. 94
Vida de la batería....................................... 96
Retirar la batería recargable interna........ 96
Especificaciones....................................... 96
Cambio del cabezal del cepillo
(Vendidas por separado).......................... 96
Precauciones de seguridad............ 85
Identificación de las partes...................... 88
Almacenaje y carga del cepillo de dientes.... 88
Antes de lavarse los dientes.................... 89
Uso del cepillo de dientes........................ 90
Consejo para el uso.................................. 91
Cómo limpiar.............................................. 92
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
EW-DL82_EU.indb
83
83
2013/10/15
10:46:28
Español
Advertencia
•Asegúrese de apagar el aparato y quitar el enchufe de la toma
de corriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Dejar de hacerlo podría producir una descarga eléctrica.
•No lave el cargador. Hacerlo podría producir una descarga
eléctrica.
•Si el cable de alimentación del cargador está dañado, se
debería desechar todo el cargador.
•Los cepillos de dientes pueden ser utilizados por niños y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de conocimiento y/o experiencia sólo
si se encuentran bajo supervisión o se les han dado
instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y
entienden los peligros existentes.
•La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños
sin supervisión.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
84
EW-DL82_EU.indb
84
2013/10/15
10:46:28
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de
peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al
incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
PELIGRO
Este producto tiene una batería recargable integrada.
No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas.
Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno
con temperaturas elevadas.
-De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un
incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Denota un peligro potencial
que resultará en una lesión
grave o la muerte.
Suspenda inmediatamente el uso y retire la clavija del
cable de alimentación si hay una anomalía o avería.
ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial
que podría resultar en una
lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota un peligro que
podría resultar en una
lesión leve.
<Casos de anomalía o avería>
••La unidad principal o el cargador están deformados o
anormalmente calientes.
••La unidad principal o el cargador huelen a quemado.
••Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga
de la unidad principal o el cargador.
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de
instrucciones que deben cumplirse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento específico de funcionamiento que no debe
realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un
procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse
para hacer funcionar la unidad de forma segura.
-De lo contrario, podría provocar un incendio, sufrir una descarga
eléctrica o lesiones.
-Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro
de servicio autorizado.
Asegúrese siempre que el aparato esté operando desde
una fuente de energía eléctrica acorde con la tensión
nominal indicada en el cargador.
Introduzca completamente la clavija del cable de
alimentación.
Español
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el
fallecimiento, y de provocar un incendio, avería, y daños en el equipo o la
propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a
continuación.
Precauciones de seguridad
-De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir una
descarga eléctrica.
85
EW-DL82_EU.indb
85
2013/10/15
10:46:28
ADVERTENCIA
Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación
para evitar la acumulación de polvo.
-De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del
aislamiento provocado por la humedad.
Desconecte la clavija del cable de alimentación y límpiela con un
paño seco.
No conecte ni desconecte la clavija del cable de alimentación
a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.
-De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
No coloque el cargador sobre o cerca del agua, fregadero
o bañera llena.
-De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del
producto.
-De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Español
Guárdelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les
permita utilizarlo.
-De lo contrario, podría provocar un accidente o lesiones debido
a una ingestión accidental de las piezas extraíbles.
No lo utilice cuando el cable o la clavija del cable de
alimentación están dañados o cuando el ajuste en la
toma de corriente quede flojo.
No dañe, modifique, doble energéticamente, tire, retuerza
o líe el cable.
Además, no coloque objetos pesados sobre el cable ni lo
pellizque.
No utilice otro cargador distinto al cargador
suministrado. Asimismo, no cargue ningún otro producto
con el cargador suministrado.
-De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio
debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal
de la toma de corriente o del cableado.
-Superar el valor nominal al conectar demasiados clavija del
cable de alimentación a una toma de corriente puede causar un
incendio debido al sobrecalentamiento.
No lo modifique ni lo repare.
-De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para
su reparación (cambio de batería, etc.).
PRECAUCIÓN
Desconecte la clavija del cable de alimentación de la
toma de corriente cuando no lo vaya a utilizar durante un
periodo de tiempo prolongado.
-De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio
debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del
aislamiento.
Desconecte la clavija del cable de alimentación
sujetándola, evitando tirar del cable de alimentación.
-De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
-De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
86
EW-DL82_EU.indb
86
2013/10/15
10:46:28
PRECAUCIÓN
Aquellas personas que sufran enfermedades gingivales
graves, estén sometidas a tratamientos dentales o estén
preocupadas por determinados síntomas bucales,
deberían consultar con un dentista antes del uso.
-De lo contrario, podría producirse lesiones o dañar los dientes y
las encías.
No utilice el cepillo con pasta dentífrica con un contenido
abrasivo elevado como, por ejemplo, la pasta dentífrica
para eliminar el sarro o para blanquear.
No permita que las personas que no puedan utilizar el
cepillo lo utilicen.
Las personas con un grado reducido de sensibilidad en
la boca no deberían utilizar el cepillo.
No ejerza fuerza excesiva al aplicar el cabezal del cepillo
contra los dientes o las encías ni lo utilice de forma
continuada en el mismo punto.
No aplique la parte de plástico de la unidad principal o
del cabezal del cepillo en los dientes.
No apriete excesivamente el cable de alimentación
alrededor del cargador cuando guarde el aparato.
-De lo contrario, puede causar que el alambre del cable de
alimentación se rompa y provocar un incendio debido a un
cortocircuito.
No coloque objetos metálicos como, por ejemplo, una
moneda o un clip, encima del cargador.
-De lo contrario, pueden producirse quemaduras provocadas por
un calor excesivo.
►►Notas
Cuando recién empiece a usar el cepillo de dientes, podría experimentar
un ligero sangrado de las encías a pesar de que sus encías podrían estar
saludables. Esto se debe a que sus encías están recibiendo estímulo del
cepillo de dientes por primera vez. El sangrado que persiste por más de
dos semanas podría ser una indicación de una condición anormal de sus
encías, como ser una piorrea. En este caso, deje de usar el cepillo de
dientes y consulte con su dentista.
Español
-De lo contrario, podría producirse lesiones o dañar los dientes y
las encías.
Jamás utilice para otro propósito distinto a la limpieza de
los dientes.
-De lo contrario, puede causar accidentes o lesiones.
No comparta el cabezal del cepillo con la familia u otras
personas.
-De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación.
No permita que el aparato sufra caídas e impactos.
-De lo contrario, puede provocar lesiones.
87
EW-DL82_EU.indb
87
2013/10/15
10:46:28
Identificación de las partes

Almacenaje y carga del cepillo de dientes



















Español
AUnidad principal
Anillo de identificación
1Eje del cepillo de dientes
CCargador (RE8‑52)
(La forma del enchufe varía en
2Sello de goma impermeable
función de la zona.)
3Interruptor de encendido
4Indicador de modo
Cable
5Lámpara de estado de carga (
)
Clavija del cable de alimentación
6Lámpara de capacidad de
Base del cargador
batería (
)
Sección de carga
BCepillo para tratamiento de
Guía de la unidad principal
manchas
Espacio de almacenamiento
del cabezal del cepillo
7Cerdas laterales extrafinas
Accesorio
8Cerdas de alta densidad
9Cepillo para la lengua
DEstuche
•Si el cepillo dental deja de funcionar tras el primer uso (inmediatamente
después de haberlo adquirido o tras no haberlo utilizado durante 3
meses o más) o durante el uso, cargue la unidad principal.
•La temperatura adecuada para la carga es de 5 °C – 35 °C.
El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no
cargarse bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta.
•Usted puede mantener la unidad principal adherida al cargador cuando
no se esté usando para mantener la capacidad de la batería al máximo.
No sobrecargará la unidad principal.
•La unidad principal podría calentarse durante su uso y carga. Sin
embargo, esto es normal.
el cargador sobre una
1 Coloque
superficie horizontal estable
2
como, por ejemplo, una encimera.
la unidad principal de forma
2 Alinee
que quede mirando hacia delante
3
y ajústela en la sección de carga.
Inserte la clavija del cable de
alimentación en la toma de
corriente.
•La lámpara de estado de carga se
prende y comienza la carga.
•La carga no empezará si la unidad
principal está inclinada o si la parte inferior
de la misma no toca la sección de carga.
1
3
Características de las cerdas del cepillo (8)
Las cerdas centrales (cerdas de alta densidad) están dispuestas en
forma de diamante, diseño que permite tratar las manchas.
88
EW-DL82_EU.indb
88
2013/10/15
10:46:28
2. Guarde la unidad principal y el cabezal del
cepillo.
Cuando la
capacidad de la
batería es baja
Durante la carga
Cuando la carga se
haya completado
La lámpara de
capacidad de la
batería parpadea.
La lámpara de estado
de carga brilla.
La lámpara de estado
de carga se apaga
•El cepillo dental puede no cargarse incluso si se enciende la lámpara de
estado de carga al utilizar un cargador distinto al suministrado.
Antes de lavarse los dientes
•La temperatura ambiente recomendada para el uso es de 5 °C a 35 °C.
•No permita que productos para el cabello (Ej. gel o aceite) o loción para
manos entren en contacto con la unidad ya que podrían dañar su superficie.
•No fuerce el giro del cabezal del cepillo con el cabezal colocado en la
unidad principal. De lo contrario, podría dañar el cabezal del cepillo o la
unidad principal.
►►Acerca de la función de inicio suave (solo en el modo WHITE
(BLANQUEAMIENTO))
El cepillo dental alcanzará gradualmente la velocidad y vibración
seleccionadas cuando hayan transcurrido aproximadamente 2 segundos
desde el inicio del funcionamiento.
Español
•Usted puede cargar el cepillo de dientes completamente en 17 horas
aproximadamente.
El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad de
carga.
•Una carga completa proveerá suficiente energía para 90 minutos de
uso aproximadamente.
•Desconecte la clavija del cable de alimentación cuando la lámpara de
estado de carga se apague.
►►Cómo guardar
El cepillo dental solo puede guardarse de forma compacta, con la guía de
la unidad principal.
1. Deslice y extraiga la guía de la unidad
principal y colóquela sobre una superficie
horizontal y estable.
Acerca de la lámpara
Si no está cargando continuamente
89
EW-DL82_EU.indb
89
2013/10/15
10:46:28
►►Acerca de la función del temporizador de notificación de
30 segundos de cepillado
El temporizador emitirá una señal una vez en intervalos de 30 segundos
para indicar el tiempo de cepillado para cada parte de su boca. Emitirá
una señal doble en intervalos de 2 minutos para indicar el tiempo de
cepillado total recomendado.
Es importante cepillar cada área en la misma secuencia y durante la
misma cantidad de tiempo, cada vez que usted se cepilla, para limpiar y
cepillar sus dientes de forma uniforme.
Use el temporizador de notificación de cepillado de 30 segundos de
forma atinada para cubrir todas las áreas en su boca.
•Divida su dentadura en 4 partes (superior e
inferior, izquierda y derecha) y cepille cada
parte en orden, como ser “(1) parte frontal
de la dentadura”, “(2) plano de mordedura
(3)
de la dentadura” y “(3) parte posterior de la
(1)(2)
dentadura” durante 30 segundos.
Cepille las otras partes de la misma manera
y cepille la boca entera en unos 2 minutos.
Uso del cepillo de dientes
el cabezal del cepillo firmemente
1 Coloque
sobre el eje del cepillo de dientes.
•Si se acopla o extrae en diagonal o retorciéndolo
puede dañarse el cabezal del cepillo o la unidad
principal.
•El eje del cepillo de dientes se moverá cuando
se aplique una fuerza. Esto es necesario para el
funcionamiento y no supone una avería.
1
•Habrá un pequeño hueco entre el cabezal del
cepillo y la unidad principal.
2 Introduzca el cepillo en la boca.
•Aplique una pequeña dosis de pasta dental al
cabezal del cepillo, si lo desea, antes de poner
en marcha el cepillo para evitar que la pasta
dental salpique.
Español
El cabezal del cepillo de este cepillo dental de vibración sónica vibra a
alta velocidad.
Por lo tanto:
•Usted solamente necesita presionar las cerdas muy levemente contra
sus dientes para cepillarlos.
•Al utilizar este aparato por primera vez, algunas personas podrían
experimentar una sensación de cosquilleo u hormigueo causada por la
vibración de alta velocidad. La sensación debería aminorarse una vez
que se utiliza el cepillo unas cuantas veces más.
90
EW-DL82_EU.indb
90
2013/10/15
10:46:28
•Cada vez que pulse el interruptor de encendido, el
modo cambiará.
Modo
Descripción
Modo WHITE (BLANQUEAMIENTO)
•Recomendado para eliminar la placa
y tratar las manchas con un cepillado
dental normal
Modo SOFT (SUAVE)
•Recomendado cuando el modo de
blanqueamiento resulte demasiado
potente
•Recomendado para la limpieza de la
lengua
Encendido
•El término manchas hace referencia a la coloración de la
superficie del diente producida por alimentos y bebidas como, por
ejemplo, café, vino y té.
•No es posible blanquear el color de los dientes más allá de su
color original, los dientes amarillentos debidos a la edad o los
dientes decolorados.
•El sonido puede aumentar cuando el cabezal del cepillo se
presiona fuertemente contra el diente, pero esto no supone un
problema de funcionamiento. Aplique suavemente el cabezal del
cepillo contra los dientes.
la unidad principal cuando haya terminado
4 Apague
de cepillarse.
Consejo para el uso
Cómo aplicar/mover durante el cepillado dental
Modo:WHITE/SOFT (BLANQUEAMIENTO/SUAVE)
►►Para el límite entre la superficie de los dientes o los dientes y las
encías
45˚
Asiente las cerdas a un ángulo de 45˚.
►►Para la parte posterior de los dientes delanteros o los dientes
desalineados
Cepille de forma vertical.
Mueva el cepillo de dientes para hacer juego con el
ángulo de los dientes.
►►Para la superficie de mordida (molares)
Aplicar desde la parte superior.
Español
3
•Asiente las cerdas del cepillo suavemente contra su dentadura y mueva
el cepillo dental lentamente.
El movimiento se ralentizará cuando el cabezal del cepillo se aplique
con una fuerza excesiva.
•Cuando utilice pasta dentífrica, utilice una pequeña cantidad.
el interruptor de encendido para
3 Pulse
seleccionar el modo.
•Apague la unidad principal antes de quitarla de su boca para
prevenir que la espuma salpique.
91
EW-DL82_EU.indb
91
2013/10/15
10:46:29
Cómo aplicar/mover durante la limpieza de la lengua
Modo: SOFT (SUAVE)
Aplique el cepillo para la lengua de forma que
apenas la toque y muévalo suavemente hacia
delante desde la zona sucia.
Repita varias veces.
•Podría dañar la lengua si presiona el cepillo
para la lengua con una fuerza excesiva.
►►Para evitar una respuesta emética
Saque la lengua hacia fuera y aplique el cepillo mientras exhala.
►►Unidad principal
Lave la unidad principal bajo agua del grifo.
•No frote o dañe el sello de goma impermeable.
•No sumerja la unidad principal bajo agua.
•No lave con agua a una temperatura mayor a 40 ˚C.
►►Después de lavar con agua
1. Secar con un paño.
•No recargar mientras esté mojado.
2. Devuelva la unidad principal y el cabezal del cepillo al
cargador.
Cómo limpiar
Utilice jabón neutro cuando limpie el producto. No utilice productos químicos como, por ejemplo, disolventes, bencina o
alcohol.
Limpieza de la unidad principal y del cabezal del
cepillo
Español
•La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños.
•Apague la unidad principal y extraiga el cabezal
del cepillo antes de limpiarlos con agua.
►►Cabezal del cepillo
Lave el cabezal del cepillo bajo el agua del grifo.
•Sacuda bien para remover el agua después del lavado.
•No tire de las cerdas del cepillo.
•No lave con agua a una temperatura mayor a 80 ˚C.
•No limpie el cepillo para la lengua excesivamente con
un objeto puntiagudo o las uñas.
Si el anillo de identificación se desprende
Coloque el anillo de identificación de nuevo en
su lugar.
•El anillo de identificación puede romperse si
tira con una fuerza excesiva.
•Usar el cepillo de dientes sin el anillo de
identificación no tiene ningún efecto sobre su
rendimiento. El anillo es simplemente para
propósitos de identificación del usuario.
Limpieza del cargador
1. Deslice y retire la guía de la unidad
principal de la base del cargador.
92
EW-DL82_EU.indb
92
2013/10/15
10:46:29
2. Limpie la suciedad presente en la base del
cargador con un paño suave.
3. Lave la guía de la unidad principal con agua.
•Seque el agua tras el lavado.
•Utilice únicamente agua para lavar la
guía de la unidad principal.
4. Limpie las puntas del clavija del cable de
alimentación con un paño seco
aproximadamente una vez cada 6 meses.
Limpieza del estuche
Español
1. Lávelo con agua.
2. Seque el agua tras el lavado.
1. Alinee la sección de montaje de
la cubierta superior y la cubierta
inferior, tal y como se muestra
en la figura.
2. Presione la cubierta superior en
la dirección que indican las
flechas.
Si la cubierta superior se ha desprendido
1
1
2
2
1
93
EW-DL82_EU.indb
93
2013/10/15
10:46:29
Solución de problemas
Problema
Causa posible
Acción
Acaba de adquirir el cepillo dental o no lo ha
utilizado durante un tiempo.
El cepillo dental puede no parpadear o encenderse
durante unos minutos tras iniciar la carga; sin embargo,
si sigue cargándolo, se encenderá. Si sigue
parpadeando tras unos instantes, póngase en contacto
con un servicio autorizado para su reparación.
La temperatura es muy baja o muy alta durante la
carga.
Cargue el cepillo dental dentro de la temperatura de
carga recomendada, entre 5 °C y 35 °C. Si sigue
parpadeando incluso durante la carga dentro del rango
de temperatura recomendada, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado para su
reparación.
El tiempo de carga es breve.
Cargue el cepillo dental durante un mínimo de 17
horas. (Consulte las páginas 88 y 89.)
El cepillo dental puede utilizarse
únicamente durante varios
minutos, incluso si está cargado.
La unidad principal no se mantiene recta sobre el
cargador.
Coloque la unidad principal de forma que la parte
inferior toque la sección de carga del cargador y
compruebe que la lámpara de estado de carga se
encienda.
El cepillo dental no funciona si la
lámpara de capacidad de la
batería parpadea.
La batería recargable ha alcanzado el final de su
vida útil.
(Aprox. 3 años)
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado para su reparación.
El cepillo dental no funciona.
La temperatura es muy baja o muy alta durante el
uso.
Utilícelo dentro de la temperatura de uso recomendada,
entre 5 °C y 35 °C.
La lámpara de estado de carga
no se enciende.
La lámpara de estado de carga
parpadea rápidamente.
(Dos veces por segundo)
Español
94
EW-DL82_EU.indb
94
2013/10/15
10:46:29
Problema
Causa posible
El cepillo dental deja de funcionar
ocasionalmente.
La “función de temporizador de notificación de 30
segundos de cepillado” está en funcionamiento.
(consulte la página 90.)
La vibración aumenta
gradualmente cuando se pulsa el
interruptor de encendido.
La “función de inicio suave” está en
funcionamiento.
(consulte la página 89.)
El movimiento disminuye cuando
el cabezal del cepillo se presiona
contra los dientes.
El sonido aumenta cuando el
cabezal del cepillo se presiona
contra los dientes.
Esto no es un fallo.
Siga utilizándolo.
Aplique suavemente el cabezal del cepillo contra los
dientes.
Esto no es un fallo. (consulte la página 90.)
Español
El eje del cepillo de dientes se
mueve.
El cabezal del cepillo se presiona contra los
dientes con una fuerza excesiva.
(consulte la página 91.)
Acción
95
EW-DL82_EU.indb
95
2013/10/15
10:46:29
Vida de la batería
Aproximadamente 3 años. Es posible que la batería haya alcanzado el
final de su vida útil si la frecuencia de uso disminuye drásticamente,
incluso tras una carga completa.
(La vida operativa de la batería puede variar en función del uso y las
condiciones de almacenamiento)
Retirar la batería recargable interna
Retire la batería recargable incorporada antes de desechar el cepillo
de dientes.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar
oficialmente designado, si existe alguno.
Esta figura solo debe utilizarse al desechar el cepillo dental, no para
repararlo. Si desmonta el cepillo dental, dejará de ser hermético, lo que
puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
•Extraiga el cepillo dental del cargador cuando retire la batería.
•Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo
encendido hasta que la batería este completamente descargada.
•Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después retírela.
•Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería.
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Este cepillo dental contiene una batería de ión de litio.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar
oficialmente designado, si es que existe alguno, en su país.
Especificaciones
Fuente de
alimentación
Ver la placa de identificación sobre el producto
(Conversión de voltaje automática)
Batería
1 batería de ión litio
(3,6 V; 500 mAh)
Tiempo de carga
Aproximadamente 17 horas
Ruido Acústico Aéreo
57 (dB (A) re 1 pW)
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Cambio del cabezal del cepillo (Vendidas
por separado)
Español
•Por motivos de higiene, el cepillo debe sustituirse por uno nuevo cada
3 meses aproximadamente, incluso si la forma no ha cambiado.
•Si las cerdas están dobladas hacia un lado o desgastadas, el cepillo de
dientes no es muy efectivo para el cepillado. Reemplace el cepillo con
uno nuevo.
Número de pieza




Cabezal de cepillo de recambio para EW‑DL82
WEW0929
Cepillo para tratamiento de
manchas
EW0940
Cepillo puntiagudo
96
EW-DL82_EU.indb
96
2013/10/15
10:46:29
Español
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de
un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local,
su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si
desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto
de eliminación.
97
EW-DL82_EU.indb
97
2013/10/15
10:46:29
98
EW-DL82_EU.indb
98
2013/10/15
10:46:29
(Husholdning)
Brugsanvisning
Sonic Vibration Eltandbørste
Modelnummer EW‑DL82
Indhold
Dansk
Fejlfinding................................................ 110
Batteri-levetid.......................................... 112
Udtagelse af det indbyggede
genopladelige batteri.............................. 112
Specifikationer......................................... 112
Udskiftning af børstehoved
(sælges separat)...................................... 112
Sikkerhedsforanstaltninger.......... 101
Identifikation af dele................................ 104
Opbevaring og opladning af tandbørsten
.................................................................. 104
Før rensning af dine tænder................... 105
Brug af tandbørsten................................ 106
Råd om brug............................................ 107
Rengøring af produktet........................... 107
Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt.
Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted.
EW-DL82_EU.indb
99
99
2013/10/15
10:46:29
Dansk
Advarsel
•Vær sikker på at apparatet er slukket og tag stikket ud af
stikkontakten inden udførelse af alle former for
vedligeholdelse. Undladelse heraf kan medføre elektrisk stød.
•Vask eller skyl ikke opladeren. Dette kan medføre elektrisk
stød.
•Hvis elledningen beskadiges bør hele opladeren kasseres.
•Tandbørster kan bruges af børn og personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller
instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker
måde og forstår de farer, der kan opstå.
•Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af
børn uden opsyn.
•Børn må ikke lege med apparatet.
100
EW-DL82_EU.indb
100
2013/10/15
10:46:29
Symbolforklaring
Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive fareniveauet
samt graden af person- eller tingsskade, der kan forekomme, hvis
betegnelsen tilsidesættes, og der forekommer forkert anvendelse.
FARE
Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri.
Må ikke kastes på ild, udsættes for varme, eller oplades,
bruges eller efterlades i omgivelser med høje temperaturer.
-Dette kan det resultere i overophedning, antændelse eller
eksplosion.
ADVARSEL
FARE
Angiver en potentiel fare,
der vil resultere i alvorlig
tilskadekomst eller dødsfald.
Afbryd omgående enhver anvendelse, og tag strømstikket
ud, hvis der forekommer en uregelmæssighed eller fejl.
ADVARSEL
Angiver en potentiel fare,
der kan resultere i alvorlig
tilskadekomst eller dødsfald.
FORSIGTIG
Angiver en fare, der kan
resultere i mindre
tilskadekomst.
<Tilfælde af uregelmæssighed eller fejl>
••Hoveddelen eller opladeren er deform eller unormal varm.
••Hoveddelen eller opladeren lugter brændt.
••Der forekommer en unormal lyd ved anvendelse eller
opladning af hoveddelen eller opladeren.
Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive typen af
anvisninger, der skal overholdes.
-Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk stød eller
personskade.
-Anmod omgående om eftersyn eller reparation hos et autoriseret
servicecenter.
Dette symbol bruges til at advare brugere om en bestemt
anvendelsesmetode, der ikke må udføres.
Sørg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk
strømkilde, der passer til den normerede spænding, som
er angivet på opladeren.
Sæt strømstikket helt ind i stikkontakten.
Dette symbol bruges til at advare brugere om en bestemt
fremgangsmåde, der skal overholdes for at bruge apparatet på
sikker vis.
Rengør strømstikket regelmæssigt for at forhindre
støvansamling.
-Undladelse heraf kan resultere i brand eller elektrisk stød.
-Undladelse heraf kan resultere i brand som følge af isoleringsfejl
forårsaget af fugt.
Tag strømstikket ud af stikkontakten, og rengør med en tør klud.
Dansk
For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk
stød, brand, funktionsfejl og udstyrs- eller tingsskade skal følgende
sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes.
Sikkerhedsforanstaltninger
101
EW-DL82_EU.indb
101
2013/10/15
10:46:29
ADVARSEL
Strømstikket må aldrig sættes i stikkontakten eller tages
ud med våde hænder.
-Dette kan resultere i elektrisk stød eller personskade.
Anvend ikke laderen i nærheden af håndvask eller badekar.
-Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af
kortslutning.
Produktet må aldrig skilles ad, på nær ved bortskaffelse.
-Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.
Må ikke opbevares inden for rækkevidde af børn eller
babyer. Lad ikke børn bruge produktet.
-Dette kan resultere i en ulykke eller personskade på grund af
utilsigtet indtagelse af aftagelige dele.
Opladeren må aldrig bruges, hvis ledningen eller strømstikket
er beskadiget, eller hvis stikkontakten sidder løs.
Undgå at beskadige, modificere, bøje, trække, sno eller
bundte ledningen.
Ydermere må ledningen ikke klemmes eller ligge under
noget tungt.
-Dette kan resultere i elektrisk stød eller brand som følge af
kortslutning.
Dansk
Brug ikke noget andet end den medfølgende oplader.
Desuden må den medfølgende oplader ikke anvendes til
opladning af andre produkter.
Produktet må ikke anvendes på nogen måde der overstiger
den angivne kapacitet for stikkontakten eller ledningsnettet.
-Hvis den angivne kapacitet overskrides ved, at der tilsluttes for
mange strømstik til én stikkontakt, kan det forårsage brand som
følge af overophedning.
Produktet må ikke ændres eller repareres.
-Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.
Kontakt et autoriseret servicecenter for at få foretaget
reparationer (udskiftning af batteri, m.m.).
FORSIGTIG
Tag strømstikket ud af stikkontakten, når opladeren ikke
anvendes i længere tid.
-Undladelse heraf kan forårsage elektrisk stød eller brand på
grund af overgang som følge af isoleringsforringelse.
Tag strømstikket ud af stikkontakten ved at holde på
strømstikket i stedet for ledningen.
-Undladelse heraf kan resultere i elektrisk stød eller brand som
følge af kortslutning.
Folk med alvorlige tandkødssygdomme, eller som er ved
at få behandlet deres tænder eller er bekymrede over
symptomerne i munden, bør konsultere en tandlæge før
brug.
-Undladelse heraf kan resultere i personskade eller skade på
tænder og tandkød.
-Dette kan resultere i forbrænding eller brand som følge af
kortslutning.
102
EW-DL82_EU.indb
102
2013/10/15
10:46:30
FORSIGTIG
Brug ikke kraftigt slibende tandpasta til tandbørsten, såsom
tandpasta til at fjerne aflejringer af tjære eller til blegning.
Lad ikke nogen anvende tandbørsten, hvis de ikke selv
kan betjene den.
Folk bør ikke bruge tandbørsen, hvis de er ekstra
følsomme i munden.
Pres ikke børstehovedet hårdt imod tænder eller tandkød,
og anvend det ikke på samme sted hele tiden.
Anvend ikke hoveddelens plastikdel eller børstehovedet
til tænderne.
►►Noter
Når du begynder at bruge tandbørsten kan du opleve at dit tandkød
bløder en smule selvom dit tandkød er sundt. Dette skyldes at dit tandkød
stimuleres af tandbørsten for første gang. Dit tandkød bør ikke bløde efter
en eller to uger. Hvis tandkødet fortsat bløder efter mere end to uger, kan
det være tegn på en unormal tilstand ved dit tandkød, såsom
paradentose. Er dette tilfældet skal du holde op med at bruge tandbørsten
og konsultere din tandlæge.
-Dette kan resultere i personskade eller skade på tænder og tandkød.
Må aldrig anvendes til andre formål end rensning af dine
tænder.
-Dette kan resultere i en ulykke eller personskade.
Del ikke dit børstehoved med din familie eller andre
personer.
-Gøres dette, kan det resultere i infektion eller betændelse.
Må ikke tabes eller udsættes for stød.
-Gøres dette, kan det resultere i personskade.
Rul ikke ledningen stramt rundt om opladeren under
opbevaring.
Dansk
-Dette kan forårsage, at ledningstråden afbryder ved belastning,
og kan resultere i brand som følge af kortslutning.
Anbring ikke metalgenstande, som f.eks. en mønt eller en
papirclips, oven på opladeren.
​​
-Dette kan resultere i forbrænding som følge af overdreven høj
varme.
103
EW-DL82_EU.indb
103
2013/10/15
10:46:30
Identifikation af dele

Opbevaring og opladning af tandbørsten



















Dansk
AHoveddel
COplader (RE8‑52)
1Tandbørsteskaft
(Strømstikkets udformning
2Vandtæt gummiforsegling
varierer afhængigt af landet).
3Afbryderkontakt
Ledning
4Funktionsindikator
Strømstik
5Opladestatuslampe (
)
Opladerbase
6Batterikapacitetslampe (
)
Opladerstation
BBørste til at fjerne belægninger
Holder til hoveddel
7Ekstra fine sidebørstehår
Opbevaringsplads til
8Tætte børstehår
børstehoved
9Tungerenser
Tilbehør
Identifikationsring
DOpbevaringsboks
•Hvis tandbørsten holder op med at virke første gang, den bruges
(umiddelbart efter købet eller hvis den ikke er anvendt i mere end 3
måneder), eller under brug, skal hoveddelen oplades.
•Passende omgivelsestemperatur for opladning er 5 °C – 35 °C.
Batteriet oplades muligvis ikke korrekt eller slet ikke under ekstremt lave
eller høje temperaturer.
•Du kan have hoveddelen stående i opladeren når den ikke er i brug for
at opretholde fuld batterikapacitet. Dette medfører ikke overopladning af
hoveddelen.
•Hoveddelen kan blive varm under brug og opladning. Dette er normalt.
opladeren på en stabil
1 Anbring
vandret overflade, som f.eks. en
2
bordplade.
for, at hoveddelen vender
2 Sørg
fremad, og sæt den lige ned i
3
opladerstationen.
1
Sæt strømstikket i stikkontakten.
•Opladestatuslampen lyser og
opladningen startes.
•Opladningen starter ikke, hvis
hoveddelen sidder skæv, eller hvis
bunden af hoveddelen ikke har kontakt
med opladerstationen.
3
Børstehårenes egenskaber (8)
Børstehårene i midten (tætte børstehår) er anbragt i en diamantform og
er designet til at fjerne belægninger.
104
EW-DL82_EU.indb
104
2013/10/15
10:46:30
2. Opbevar hoveddelen og børstehovedet.
Om lampen
Når batterikapaciteten
er lav
Under opladning
Efter gennemført
opladning
Batterikapaciteteslampen
blinker.
Opladestatuslampen
lyser.
Opladestatuslampen
slukker
•Tandbørsten kan muligvis ikke oplades, selvom opladestatuslampen
tænder, når en anden oplader end den medfølgende oplader anvendes.
•Anbefalet omgivelsestemperatur til brug er 5 °C – 35 °C.
•Undgå at hårprodukter (f.eks. gele eller olie) eller håndlotion kommer i
kontakt med tandbørsten, da de kan beskadige dens overflade.
•Brug ikke vold til at dreje børstehovedet, når det er sat på hoveddelen.
Det kan medføre, at børstehovedet eller hoveddelen bliver beskadiget.
►►Om blød opstartsfunktion (kun for WHITE (HVID) tilstand)
Tandbørsten vil gradvist nå den valgte hastighed og vibration cirka 2
sekunder efter den tændes.
►►Om 30-sekunders-signalet for at indikere børstetiden
Timeren giver et signal med 30 sekunders intervaller for at indikere
børstetiden for hvert område i din mund. Den giver signal to gange med
2-minutters intervaller for at indikere den totale anbefalede børstetid.
Det er vigtigt at børste hvert område i samme sekvens og i samme tid,
hver gang du børster tænderne, for at børste og rengøre dine tænder
regelmæssigt.
Brug 30-sekunders-signalet fornuftigt, sådan at intet område i din mund
glemmes.
•Opdel dit tandsæt i fire dele (øvre og
nedre, venstre og højre), og børst hver del
i rækkefølgen “(1) tændernes yderside,
“(2) tyggefladerne, og “(3) tændernes
(3)
inderside” og brug 30 sekunder på hver
(1)(2)
del.
Børst de andre dele på samme måde og
børst hele tandsættet i omkring 2 minutter
i alt.
Børstehovedet på denne sonic tandbørste anvender højhastighedsvibrationer.
Fordi:
•Du behøver blot at sætte børstehovedet let mod dine tænder for at
børste dem.
•Du kan oplade tandbørsten fuldt på cirka 17 timer.
Opladningstiden kan aftage afhængigt af opladningskapaciteten.
•En fuld opladning giver strøm nok til cirka 90 minutters brug.
•Tag strømstikket ud af stikkontakten, når opladestatuslampen slukker.
►►Om opbevaring
Tandbørsten kan kun opbevares i en kompakt størrelse med hoveddelens
holder.
1. Skub og fjern hoveddelens holder, og
anbring den på et vandret og stabilt sted.
Dansk
Før rensning af dine tænder
Hvis opladningen ikke er konstant
105
EW-DL82_EU.indb
105
2013/10/15
10:46:30
•De første gange apparatet anvendes oplever nogle en kildende eller
snurrende fornemmelse fra højhastighedsvibrationerne. Denne
fornemmelse bør aftage når du har anvendt tandbørsten i nogle måneder.
Brug af tandbørsten
3
•Hver gang du trykker på afbryderkontakten, skifter
tandbørsten funktion.
Funktioner
1 Sæt børsten fast på tandbørsteskaftet.
•Hoveddelen og børstehovedet kan blive
beskadiget, hvis børstehovedet påsættes,
aftages eller drejes, når det er på skrå.
•Tandbørsteskaftet bevæger sig, når der
anvendes kraft. Dette er nødvendigt for, at den
fungerer, og det er ikke en funktionsfejl.
på afbryderkontakten for at vælge
3 Tryk
funktion.
Beskrivelse
WHITE (HVID)
•Anbefales til at fjerne plak og
belægninger med normal tandbørstning
1
SOFT (BLØD)
•Anbefales, når du føler, at den hvide
funktion er for kraftig
•Anbefales til rensning af tungen
SLUK
2
•Der vil være et lille mellemrum mellem
børstehovedet og hoveddelen.
Put børstehovedet mod tænderne.
•Læg en smule tandpasta på børsten, hvis det
ønskes, inden du tænder for strømmen for at
undgå, at tandpastaen sprøjter.
•Med belægninger hentydes der til farve på overfladen af ​​tænderne
som følge af mad og drikke, såsom kaffe, vin og te.
•Det er ikke muligt at blege tændernes farve ud over deres
oprindelige farve, gulning af tænder som følge af aldring eller
misfarvede tænder.
•Lyden kan øges, når børstehovedet presses for kraftigt mod
tænderne, men dette er ikke en funktionsfejl. Pres kun
børstehovedet en lille smule mod tænderne.
Dansk
for hoveddelen når du er færdig med at børste
4 Sluk
tænderne.
•Sluk for hoveddelen inden den tages ud af munden for at undgå at
skummet sprøjter.
106
EW-DL82_EU.indb
106
2013/10/15
10:46:30
Råd om brug
Sådan føres/bevæges tandbørsten, når du børster
dine tænder
Funktion: WHITE/SOFT (HVID/BLØD)
►►For grænsen mellem tandflader eller tænder og tandkød
Hold børstehovedet i en 45˚ vinkel.
45˚
Sådan føres/bevæges tandbørsten, når du renser
din tunge
Funktion: SOFT (BLØD)
Hold tungerenseren, så den næsten ikke rører
tungen, og bevæg den fremad med et let tryk
fra det område, der bliver beskidt.
Gentag flere gange.
•Du kan skade din tunge, hvis tungerenseren
presses for hårdt mod tungen.
►►For at undgå opkastningsfornemmelse
Stik tungen lige ud og anvend børsten, mens du udånder.
•Sæt børstehovedet blødt mod dine tænder, og bevæg langsomt
tandbørsten.
Bevægelsen vil aftage, når børstehovedet presses for hårdt.
•Påfør en lille mængde, når du bruger tandpasta.
Brug et mildt opvaskemiddel ved rengøring af produktet med et
rengøringsmiddel.
Brug aldrig kemikalier, såsom fortynder, benzin eller alkohol.
Rengøring af hoveddel og børstehoved
•Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn.
•Sluk for hoveddelen og fjern børstehovedet,
før de begge rengøres med vand.
Dansk
►►For bidefladen (kindtænder)
Start fra toppen.
Rengøring af produktet
►►Børstehoved
Vask børstehovedet under rindende vand.
•Ryst den omhyggeligt for at ryste vandet af efter skylning.
•Træk ikke børstehovedet af børsten.
•Skyl ikke børsten med vand der er over 80 ˚C varmt.
•Vask ikke tungerenseren i overdreven grad med en
spids genstand eller fingernegle.
►►For bagsiden af de
​​ forreste tænder eller skævtsiddende tænder
Børst i lodret retning.
Bevæg tandbørsten for at den passer til tændernes vinkel.
107
EW-DL82_EU.indb
107
2013/10/15
10:46:30
►►Hoveddel
Skyl hoveddelen under rindende vand.
•Gnub ikke på den vandtætte gummiforsegling og
undgå at beskadige den.
•Hoveddelen må ikke nedsænkes i vand.
•Skyl ikke tandbørsten med vand der er over 40 ˚C varmt.
►►Efter skylning med vand
1. Tør den af med en tør klud.
•Oplad ikke tandbørsten mens den er våd.
2. Sæt hoveddelen og børstehovedet tilbage i opladeren.
Hvis identifikationsringen falder af
Sæt identifikationsringen på igen.
•Identifikationsringen kan gå i stykker, hvis der
hives i den alt for kraftigt.
•Brug af tandbørsten uden identifikationsringen har
ingen indflydelse på dens funktion. Ringen har kun
til formål at identificere den enkelte bruger.
Rengøring af oplader
1. Skub og fjern hoveddelens holder fra
opladerbasen.
2. Fjern støv og snavs fra opladerbasen med
en blød klud.
3. Vask hoveddelens holder med vand.
•Tør vandet af efter vaskning.
•Brug kun vand til at vaske hoveddelens
holder.
4. Tør strømstikkets stikben af med en tør
klud en gang hver 6. måned.
Rengøring af opbevaringsboksen
1. Vask med vand.
2. Tør vandet af efter vaskning.
Dansk
108
EW-DL82_EU.indb
108
2013/10/15
10:46:31
Hvis overdelen er faldet af
1. Sæt overdelens og underdelens
beslag mod hinanden som vist i
illustrationen.
2. Tryk på overdelen i pilens
retning.
1
2
1
Dansk
1
2
109
EW-DL82_EU.indb
109
2013/10/15
10:46:31
Fejlfinding
Problem
Mulig årsag
Opladestatuslampen blinker hurtigt.
(To gange i sekundet)
Handling
Du har lige købt tandbørsten eller har ikke
anvendt den i et stykke tid.
Tandbørsten blinker eller tænder muligvis ikke i flere
minutter, efter opladningen er påbegyndt, men den vil
tænde, hvis du fortsætter med at oplade den. Hvis den
fortsætter med at blinke efter et stykke tid, skal du
kontakte et autoriseret serviceværksted for reparation.
Temperaturen er for lav eller for høj, mens den
oplades.
Oplad tandbørsten inden for den anbefalede
opladningstemperatur på 5 °C – 35 °C. Hvis den
fortsætter med at blinke, selv når opladningen sker
inden for den anbefalede opladningstemperatur, skal du
kontakte et autoriseret serviceværksted for reparation.
Opladestatuslampen tænder ikke.
Dansk
Opladningstiden er kort.
Oplad tandbørsten i mindst 17 timer. (Se siderne 104 og 105.)
Tandbørsten kan kun bruges i
nogle få minutter, selv når den er
opladt.
Hoveddelen står ikke lige i opladeren.
Stil hoveddelen, så bunden er i kontakt med
opladerstationen i opladeren, og kontrollér, at
opladestatuslampen tænder.
Tandbørsten virker ikke, uden at
batterikapacitetslampen blinker.
Det opladelige batteri har nået slutningen af sin
levetid.
(Cirka 3 år)
Kontakt et autoriseret servicecenter for at få foretaget
reparationer.
Tandbørsten virker ikke.
Temperaturen er for lav eller for høj, mens den
anvendes.
Brug den inden for den anbefalede
anvendelsestemperatur på 5 °C – 35 °C.
Tandbørsten stopper en gang i
mellem.
Funktionen ”30-sekunders-signalet” er i gang.
(Se side 105.)
Vibrationen forøges gradvist ved
tryk på afbryderkontakten.
Funktionen “Blød opstart” er i gang.
(Se side 105.)
Dette er ikke en funktionsfejl.
Fortsæt med at bruge den.
110
EW-DL82_EU.indb
110
2013/10/15
10:46:31
Problem
Bevægelsen reduceres, når
børstehovedet presses mod
tænderne.
Lyden øges, når børstehovedet
presses mod tænderne.
Børstehovedet presses for hårdt mod tænderne.
(Se siderne 106 og 107.)
Handling
Pres kun børstehovedet en lille smule mod tænderne.
Dette er ikke en funktionsfejl. (Se side 106.)
Dansk
Tandbørsteskaftet bevæger sig.
Mulig årsag
111
EW-DL82_EU.indb
111
2013/10/15
10:46:31
Batteri-levetid
Cirka 3 år. Batteriet kan have nået sin levetid, hvis
anvendelseshyppigheden falder drastisk selv efter en fuld opladning.
(Batteriets levetid kan variere afhængigt af brugen eller ​​
opbevaringsbetingelserne)
Udtagelse af det indbyggede
genopladelige batteri
Tag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden tandbørsten
kasseres.
Sørg venligst for, at batteriet indleveres på et sted, der er officielt beregnet
til dette formål, hvis der findes et sådant.
Denne illustration må kun anvendes ved bortskaffelse af tandbørsten og
må ikke bruges til at reparere den. Hvis du selv skiller tandbørsten ad, vil
den ikke længere være vandtæt, hvilket kan medføre funktionsfejl.
•Fjern tandbørsten fra opladeren, når batteriet skal tages ud.
•Tænd for apparatet ved at trykke på afbryderknappen, og lad det være
tændt, indtil batteriet er helt afladet.
•Udfør trin 1 til 4, løft batteriet og fjern det derefter.
•Pas på du ikke kortslutter batteriet.
For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer
Denne tandbørste har et Li-ion batteri.
Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel genbrugsstation, hvis en
sådan findes i dit land.
Specifikationer
Strømkilde
Se mærkepladen på produktet
(Automatisk spændingskonvertering)
Batteri
1 Lithium-ion batteri
(3,6 V; 500 mAh)
Opladningstid
Cirka 17 timer
Luftbåren akustisk støj 57 (dB (A) re 1 pW)
Dette produkt er kun beregnet til privat brug.
Udskiftning af børstehoved (sælges separat)
•Børsten bør udskiftes cirka hver 3. måned af hygiejniske grunde, selv
hvis børstens form er uændret.
•Hvis børstehårene på børstehovedet er bøjede eller slidte, er
tandbørsten ikke særlig effektiv. Udskift børstehovedet med et nyt.
Delnummer
Dansk

Udskiftningsbørste til EW‑DL82
WEW0929
Børste til at fjerne belægninger
EW0940
Spidsbørste



112
EW-DL82_EU.indb
112
2013/10/15
10:46:31
Dansk
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af
elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller
ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og
elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud
som almindeligt husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til
behandling, genvinding resp. recycling i henhold til
gældende nationale bestemmelser samt direktiverne
2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på
korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde
ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af
usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af
gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune,
deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt
udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater,
bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for
nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker
du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din
forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig
bortskaffelse.
113
EW-DL82_EU.indb
113
2013/10/15
10:46:31
114
EW-DL82_EU.indb
114
2013/10/15
10:46:31
Instruções de Funcionamento
Escova de vibração sonora (uso doméstico)
Modelo n.º EW‑DL82
Índice
Resolução de problemas........................ 126
Vida útil da bateria................................... 128
Remoção da bateria recarregável
incorporada.............................................. 128
Especificações........................................ 128
Substituir a cabeça da escova
(vendida em separado)........................... 128
Obrigado por adquirir este produto Panasonic.
Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas.
EW-DL82_EU.indb
115
115
2013/10/15
Português
Precauções de segurança............ 117
Identificação das peças.......................... 120
Armazenamento e carregamento da
escova dental........................................... 120
Antes de lavar os seus dentes............... 121
Uso da escova dental.............................. 122
Dicas de uso............................................ 123
Como limpar............................................. 124
10:46:31
Português
Advertência
•Certifique-se de desligar o aparelho e remover o plugue da
tomada da parede antes de realizar qualquer tarefa de
manutenção.
•Não lave o carregador. Não seguir esta instrução pode
causar choque elétrico.
•Se o fio do carregador estiver danificado, o carregador
inteiro deve ser descartado.
•As escovas dentais podem ser utilizadas por crianças e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização
caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização segura do aparelho e compreendam os perigos
envolvidos.
•A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
•As crianças não devem brincar com o aparelho.
116
EW-DL82_EU.indb
116
2013/10/15
10:46:31
Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque eléctrico, incêndio,
avaria e danos no equipamento ou danos materiais, respeite sempre as
precauções de segurança apresentadas em seguida.
Explicação dos símbolos
Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o nível
de perigo, ferimentos e danos materiais causados quando as instruções
não são respeitadas e o aparelho é utilizado incorrectamente.
PERIGO
Indica um perigo potencial
que resultará em ferimentos
graves ou morte.
ADVERTÊNCIA
Indica um perigo potencial
que poderá resultar em
ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
Indica um perigo que
poderá resultar em
ferimentos menores.
Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o tipo
de instruções a respeitar.
Este símbolo alerta os utilizadores para um procedimento de
funcionamento específico que não deve ser realizado.
Este símbolo alerta os utilizadores para um procedimento de
funcionamento específico que tem de ser seguido para utilizar o
aparelho em segurança.
PERIGO
Este aparelho está equipado com uma bateria recarregável
incorporada.
Não a lance no fogo, não aplique calor, nem a carregue,
use ou deixe num ambiente com uma temperatura elevada.
-Caso contrário, poderá ocorrer sobreaquecimento, ignição ou
explosão.
ADVERTÊNCIA
Pare imediatamente de utilizar o aparelho e remova a ficha
de alimentação se ocorrer uma anormalidade ou falha.
-Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio, choque eléctrico ou
ferimentos.
<Casos de anormalidade ou falha>
••A unidade principal ou o carregador está deformado ou
anormalmente quentes.
••A unidade principal ou o carregador emite um cheiro a
queimado.
••É emitido um som anormal durante a utilização ou
carregamento da unidade principal ou do carregador.
-Solicite imediatamente a inspecção ou reparação num centro de
assistência autorizado.
Certifique-se sempre de que o aparelho é utilizado numa
fonte de alimentação que corresponda à tensão nominal
indicada no carregador.
Introduza totalmente a ficha de alimentação.
-Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.
117
EW-DL82_EU.indb
117
2013/10/15
Português
Precauções de segurança
10:46:31
ADVERTÊNCIA
Limpe periodicamente a ficha de alimentação para
impedir a acumulação de pó.
-Se não o fizer, poderá ocorrer um incêndio devido a uma falha
de isolamento causada por humidade.
Desligue a ficha de alimentação e limpe com um pano seco.
Não ligue nem desligue a ficha de alimentação da tomada
eléctrica com uma mão molhada.
-Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou
ferimentos.
Não coloque o carregador sobre ou perto do lavatório ou
banheira cheios de água.
-Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou incêndio
devido a um curto-circuito.
Nunca desmonte o aparelho, excepto quando proceder à
sua eliminação.
-Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, choque eléctrico ou
ferimentos.
Não o guarde ao alcance de crianças ou bebés. Não os
deixe utilizar o aparelho.
-Caso contrário, poderá ocorrer um acidente ou ferimentos
devido à ingestão acidental de peças removíveis.
Português
Não utilize o aparelho quando o cabo ou a ficha de
alimentação estiver danificada ou quando a ficha não
encaixar firmemente na tomada eléctrica.
Não danifique, modifique, dobre com força, puxe, enrole
nem arrume descuidadamente o cabo.
Além disso, não coloque nada pesado em cima do cabo
nem o comprima.
Não utilize qualquer outro dispositivo além do carregador
incluído. Além disso, não carregue qualquer outro
aparelho com o carregador incluído.
-Caso contrário, poderão ocorrer queimaduras ou um incêndio
devido a um curto-circuito.
Não utilize o aparelho de forma que exceda a potência
nominal da tomada eléctrica ou da instalação eléctrica.
-Exceder a potência nominal ao ligar demasiadas fichas de
alimentação à tomada eléctrica poderá causar um incêndio
devido a sobreaquecimento.
Não modifique nem repare o aparelho pelos seus
próprios meios.
-Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio, choque eléctrico ou
ferimentos.
Contacte um centro de assistência autorizado para reparar o
aparelho (substituição da bateria, etc.).
CUIDADO
Desligue a ficha de alimentação da tomada eléctrica quando
não utilizar o aparelho por um longo período de tempo.
-Se não o fizer, poderá ocorrer um choque eléctrico ou incêndio
devido a fuga eléctrica resultante da deterioração do isolamento.
Para desligar a ficha de alimentação, segure sempre na
ficha e nunca puxe o cabo.
-Se não o fizer, poderá ocorrer um choque eléctrico ou incêndio
devido a um curto-circuito.
-Caso contrário, poderá ocorrer um choque eléctrico ou incêndio
devido a um curto-circuito.
118
EW-DL82_EU.indb
118
2013/10/15
10:46:31
CUIDADO
As pessoas que tenham doenças periodontais graves, que
estejam a realizar tratamentos dentários ou que estejam
apreensivas devido a algum sintoma na boca devem
consultar um dentista antes de utilizarem o aparelho.
-Se não o fizerem, poderão ocorrer ferimentos ou danos nos
dentes e gengivas.
Não utilize a escova com creme dental que contenha
componentes altamente abrasivos como, por exemplo,
creme para remoção do tártaro ou branqueamento.
Não permita que pessoas que não consigam utilizar a
escova sozinhas a utilizem.
As pessoas com pouca sensibilidade na boca não devem
utilizar a escova.
Não aplique demasiada força com a cabeça da escova
nos dentes ou gengivas nem a utilize continuamente na
mesma área.
Não toque com a peça de plástico da unidade principal
ou com a cabeça da escova nos dentes.
Quando guardar o cabo, não o aperte demasiado à volta
do carregador.
-Caso contrário, o fio no cabo poderá partir-se com a carga e
ocorrer um incêndio devido a um curto-circuito.
Não coloque objectos metálicos como, por exemplo, uma
moeda ou um clipe por cima do carregador.
-Caso contrário, poderão ocorrer queimaduras devido a calor
excessivo.
►►Notas
Quando começar a usar a escova dental, você poderá experimentar
ligeiro sangramento gengival, ainda que sua gengiva esteja saudável.
Isso ocorre por causa do estímulo que a escova de dentes exerce sobre
a gengiva no primeiro uso. O sangramento deve parar com uma ou duas
semanas de uso. Sangramentos que persistirem por mais de duas
semanas podem ser indicação de condições anormais na gengiva, como
piorréia. Nesse caso, suspenda o uso da escova e consulte o seu
dentista.
-Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos nos dentes
e gengivas.
A escova não deve ser utilizada para outros fins que não
lavar os seus dentes.
-Caso contrário, poderá ocorrer um acidente ou ferimentos.
A cabeça da escova não deve ser usada pelos seus
familiares ou outras pessoas.
Não deixe cair nem sujeite o aparelho a choques.
-Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos.
119
EW-DL82_EU.indb
119
2013/10/15
Português
-Tal poderia provocar uma infecção e/ou uma inflamação.
10:46:31
Identificação das peças

Armazenamento e carregamento da escova dental



















AUnidade principal
Anel identificador
1Cabo da escova dental
CCarregador (RE8‑52)
2Selo de borracha à prova d’água
(A forma da ficha de alimentação
varia consoante a região.)
3Interruptor de funcionamento
4Indicador de modo
Cabo
5Luz de indicação de
Ficha de alimentação
carregamento (
)
Base do carregador
6Luz de capacidade da
Seção de carregamento
bateria (
)
Guia da unidade principal
BEscova para remoção de manchas
Armazenamento da cabeça
da escova
7Cerdas laterais extrafinas
Acessório
8Cerdas de alta densidade
9Limpa-língua
DPorta-escova
Português
Características das cerdas da escova (8)
As cerdas do centro (cerdas de alta densidade) estão dispostas em
forma de diamante, o que está concebido para a remoção de manchas.
•Se a escova de dentes parar de funcionar quando a utilizar pela
primeira vez (imediatamente após a sua aquisição ou depois de não a
utilizar durante 3 meses ou mais) ou durante a utilização, carregue a
unidade principal.
•A temperatura ambiente apropriada para o carregamento é de
5 °C – 35 °C.
A bateria poderá não carregar correctamente ou não carregar sob
temperaturas extremamente elevadas ou baixas.
•Você pode manter a unidade principal conectada ao carregador quando
o aparelho não estiver em uso, para manter a capacidade plena da
bateria. Isso não causará sobrecarga na unidade principal.
•A unidade principal pode aquecer um pouco durante o uso e o
carregamento. Isso é normal.
o carregador numa
1 Coloque
superfície horizontal e estável,
2
2
como um balcão.
Alinhe a unidade principal de
forma a que fique voltada para a
frente e posicione-a devidamente
na seção de carregamento.
a ficha de alimentação
3 Introduza
na tomada eléctrica.
•A lâmpada de indicação de carregamento
se ilumina quando o carregamento está
para começar.
•O carregamento não começará se a
unidade principal estiver inclinada ou se
a parte inferior da unidade principal não
estiver em contacto com a secção de
carregamento.
1
3
120
EW-DL82_EU.indb
120
2013/10/15
10:46:32
Se não carregar continuamente
•O carregamento total da escova de dentes demora aproximadamente
17 horas.
O tempo de carregamento poderá diminuir consoante a capacidade de
carga.
•O carregamento total fornece energia suficiente para aproximadamente
90 minutos de utilização.
•Desligue a ficha de alimentação quando a luz de indicação de
carregamento se apagar.
►►Sobre o armazenamento
A escova de dentes apenas pode ser armazenada numa embalagem de
tamanho compacto com a guia da unidade principal.
1. Faça deslizar e retire a guia da unidade
principal e coloque-a num local horizontal e
estável.
2. Guarde a unidade principal e a cabeça da
escova.
Sobre a luz de indicação
Quando a carga da
bateria for baixa
Durante o
carregamento
Após completar o
carregamento
A lâmpada de
capacidade da
bateria pisca.
A luz de indicação de
carregamento se
ilumina.
A luz de indicação de
carregamento
apaga-se
•A escova de dentes poderá não carregar, mesmo que a luz de
indicação de carregamento se ilumine, se for utilizado outro carregador
que não o fornecido.
Antes de lavar os seus dentes
121
EW-DL82_EU.indb
121
2013/10/15
Português
•A temperatura ambiente recomendada para a utilização é de 5 °C a 35 °C.
•Não permita o contato de produtos para cabelo (p. ex.: géis ou óleos)
ou para as mãos com a unidade, pois eles podem danificar a superfície.
•Não exerça demasiada pressão ao rodar a cabeça da escova com a
cabeça instalada na unidade principal. Caso contrário, poderão ocorrer
danos na cabeça da escova ou na unidade principal.
►►Sobre a função de arranque suave (apenas para o modo WHITE
(BRANCO))
A escova de dentes atingirá gradualmente a velocidade e vibração
seleccionadas aproximadamente 2 segundos depois de ter começado a
funcionar.
10:46:32
►►Sobre a função de notificação de duração de 30 segundos do
temporizador
O temporizador emitirá sinais a intervalos de 30 segundos, para indicar a
duração da escovação de cada parte da sua boca. O sinal será emitido
duas vezes a intervalos de 2 minutos para indicar o tempo de escovação
total recomendado.
É importante escovar cada uma das áreas na mesma sequência e com a
mesma duração todas as vezes que você escova os dentes, para
escová-los e limpá-los de modo uniforme.
Utilize a notificação de duração de 30 segundos do temporizador com
prudência, de modo a não deixar qualquer parte da sua boca por limpar.
•Divida os dentes em 4 partes (superiores
e inferiores, do lado esquerdo e direito) e
escove seguindo uma ordem como “(1)
parte da frente do dente”, “(2) plano da
mordida” e “(3) parte de trás do dente”, por (1)(2)(3)
30 segundos.
Escove as outras partes da mesma
maneira e escove a boca inteira em cerca
de 2 minutos.
Uso da escova dental
a cabeça da escova no cabo
1 Posicione
da escova de dentes com firmeza.
•Posicionar ou retirar na diagonal ou quando em
rotação poderá danificar a cabeça da escova ou
a unidade principal.
•O cabo da escova de dentes irá mover-se
sempre que for aplicada qualquer força. Esta
situação é necessária para o funcionamento e
não se trata de uma avaria.
1
•Haverá uma pequena lacuna entre a cabeça da
escova e a unidade principal.
2 Coloque a escova de dentes na sua boca.
•Se desejar utilizar creme dental, aplique uma
pequena quantidade na cabeça da escova antes
de a ligar, para evitar que o creme dental salpique.
A cabeça desta escova de dentes com vibrações sónicas vibra a alta
velocidade.
Por isso:
•Tudo que você precisa fazer durante a escovagem é pressionar
levemente as cerdas contra os dentes.
•Algumas pessoas podem experimentar sensação de cócegas ou
formigueiro na primeira vez em que usam o aparelho, em razão das
vibrações de alta velocidade. Essa sensação deve diminuir com o uso
da escova dental por mais algumas vezes.
Português
122
EW-DL82_EU.indb
122
2013/10/15
10:46:32
3
•Sempre que prime o interruptor de funcionamento, o
modo muda.
Modo
Descrição
Modo WHITE (BRANCO)
•Indicado para a remoção da placa
bacteriana e manchas com
escovagem normal dos dentes
Modo SOFT (SUAVE)
•Indicado para quando sentir que o
modo BRANCO é demasiado forte
•Indicado para a limpeza da língua
DESLIGAR
•O termo “manchas” refere-se a coloração na superfície dos
dentes devido a alimentos e bebidas como, por exemplo, café,
vinho e chá.
•Não é possível branquear a cor dos dentes mais do que a sua cor
original, amarelecimento dos dentes devido ao envelhecimento ou
dentes descolorados.
•O som poderá aumentar quando exercer demasiada pressão com
a cabeça da escova contra os dentes, mas isto não é uma avaria.
Pressione levemente a cabeça da escova contra os dentes.
a unidade principal quando tiver acabado
4 Desligue
de escovar os dentes.
Dicas de uso
Como posicionar/mover para lavar os seus dentes
Modo: WHITE/SOFT (BRANCO/SUAVE)
►► Para a área entre as superfícies dos dentes, ou dos dentes e gengivas
45˚
Posicione as cerdas de modo a formar um ângulo de 45°.
►►Para a área posterior dos dentes da frente ou dentes desalinhados
Escove verticalmente.
Mova a escova dental de modo a fazer um ângulo igual
ao do dente.
►►Para a superfície de mordida (dentes posteriores)
Posicione a escova no topo.
•Posicione delicadamente as cerdas da escova contra os seus dentes e
mova a escova de dentes lentamente.
A velocidade dos movimentos irá abrandar quando for aplicada
demasiada força com a cabeça da escova.
•Aplique uma pequena quantidade quando utilizar creme dental.
•Desligue a unidade principal antes de tirá-la da boca, para evitar
que a espuma respingue.
123
EW-DL82_EU.indb
123
2013/10/15
Português
o interruptor de funcionamento para
3 Prima
seleccionar o modo.
10:46:32
Como posicionar/mover para limpar a sua língua
Modo: SOFT (SUAVE)
Posicione o limpa-língua de forma a que
toque ligeiramente na língua e mova-o com
pouca força para a frente a partir da área em
que a língua está suja.
Repita várias vezes.
•Poderão ocorrer ferimentos na sua língua se
exercer demasiada pressão com o limpalíngua contra a língua.
►►Para evitar uma reacção emética
Deite a língua para fora e para a frente e utilize a escova ao mesmo
tempo que expira.
Como limpar
Para limpar o produto com detergente, utilize um detergente de cozinha
suave.
Nunca utilize produtos químicos como diluente, benzina ou álcool.
►►Cabeça da escova
Lave a cabeça da escova com água corrente.
•Agite-a bem para remover água depois da lavagem.
•Não puxe as cerdas da escova.
•Não lave com água a temperaturas superiores a 80 °C.
•Não limpe excessivamente o limpa-língua com um
objecto pontiagudo ou unhas.
►►Unidade principal
Lave a unidade principal com água corrente.
•Não esfregue nem danifique o selo de borracha à
prova d’água.
•Não emirja a unidade principal na água.
•Não lave com água a temperaturas superiores a 40 °C.
►►Depois da lavagem com água
1. Enxugue o aparelho com um pano.
•Não carregue o aparelho quando molhado.
2. Volte a colocar a unidade principal e a cabeça da
escova no carregador.
Limpeza da unidade principal e da cabeça da escova
•A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças.
•Desligue a unidade principal e retire a cabeça
da escova antes de as limpar com água.
Caso o anel identificador se solte
Português
Recoloque o anel identificador.
•O anel identificador poderá partir-se se for
puxado com demasiada força.
•Usar a escova dental sem o anel identificador
não afeta seu desempenho. O objetivo do
anel é facilitar a identificação da escova para
o usuário.
124
EW-DL82_EU.indb
124
2013/10/15
10:46:32
Limpeza do carregador
1. Faça deslizar e retire a guia da unidade
principal da base do carregador.
2. Remova qualquer sujeira depositada na
base do carregador com um pano macio.
Se a parte superior se soltar
1. Alinhe a secção de montagem
da parte superior e da parte
inferior, tal como indicado na
figura.
2. Pressione a parte superior na
direcção indicada pelas setas.
1
1
2
2
1
3. Lave a guia da unidade principal com
água.
•Limpe a água após a lavagem.
•Utilize apenas água para lavar a guia da
unidade principal.
4. Limpe a extremidade da ficha de
alimentação com um pano seco uma vez a
cada 6 meses.
Limpeza do porta-escova
125
EW-DL82_EU.indb
125
2013/10/15
Português
1. Lave com água.
2. Limpe a água após a lavagem.
10:46:32
Resolução de problemas
Problema
Causas possíveis
Acção
Acabou de adquirir a escova de dentes ou não a
utiliza há algum tempo.
A escova de dentes poderá não piscar ou ligar durante
vários minutos depois de iniciar o carregamento; no
entanto, irá ligar-se continuar a carregá-la. Se continuar
a piscar decorrido algum tempo, contacte um centro de
assistência autorizado para reparar o aparelho.
A temperatura está demasiado baixa ou elevada
durante o carregamento.
Carregue a escova de dentes no intervalo de
temperatura de carregamento recomendado de 5 °C a
35 °C. Se continuar a piscar, mesmo com o
carregamento dentro do intervalo de temperatura
recomendado, contacte um centro de assistência
autorizado para reparar o aparelho.
O tempo de carregamento foi curto.
Carregue a escova de dentes durante 17 horas ou
mais. (Ver páginas 120 e 121.)
A unidade principal não está devidamente
posicionada no carregador.
Posicione a unidade principal de forma a que a parte
inferior fique em contacto com a secção de
carregamento do carregador e verifique se a luz de
indicação de carregamento se acende.
A escova de dentes não funciona
sem a intermitência da luz de
capacidade da bateria.
A bateria recarregável alcançou o final da sua
vida útil.
(Aprox. 3 anos)
Contacte um centro de assistência autorizado para
reparar o aparelho.
A escova de dentes não funciona.
A temperatura está demasiado baixa ou elevada
durante a utilização.
Utilize a escova no intervalo de temperatura de
utilização recomendado de 5 °C a 35 °C.
A luz de indicação de
carregamento não se acenda.
A luz de indicação de
carregamento pisca rapidamente.
(Duas vezes por segundo)
A escova de dentes pode ser
utilizada apenas por alguns
minutos, mesmo que esteja
carregada.
Português
126
EW-DL82_EU.indb
126
2013/10/15
10:46:32
Causas possíveis
A escova de dentes pára de
funcionar de vez em quando.
A “função de notificação de duração de 30
segundos do temporizador” está em
funcionamento.
(Veja a pág. 122.)
A vibração aumenta
gradualmente quando prime o
interruptor de funcionamento.
A “Função de arranque suave” está em
funcionamento.
(Veja a pág. 121.)
A velocidade dos movimentos
diminui quando é exercida
pressão com a cabeça da escova
contra os dentes.
O som aumenta quando é
exercida pressão com a cabeça
da escova contra os dentes.
O cabo da escova de dentes
move-se.
É exercida demasiada pressão com a cabeça da
escova contra os dentes.
(Veja a pág. 123.)
Acção
Não se trata de uma avaria.
Continue a utilizá-la.
Pressione levemente a cabeça da escova contra os dentes.
Não se trata de uma avaria. (Veja a pág. 122.)
127
EW-DL82_EU.indb
127
2013/10/15
Português
Problema
10:46:32
Vida útil da bateria
Aproximadamente 3 anos. A bateria poderá ter atingido o fim da sua vida
útil se a frequência de utilização diminuir drasticamente, mesmo depois
de um carregamento completo.
(A vida útil da bateria pode variar consoante as condições de utilização e
armazenamento)
Remoção da bateria recarregável incorporada
Retire a bateria recarregável incorporada antes de deitar fora a
escova de dentes.
Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado
oficialmente para o efeito, se existir um.
Este diagrama deve ser utilizado apenas quando deitar fora a escova de
dentes e nunca para a reparar. Se desmontar a escova de dentes sem
ajuda técnica, esta deixará de ser à prova d’água, o que poderá causar
mau funcionamento.
•Retire a escova de dentes do carregador quando remover a bateria.
•Prima o interruptor de alimentação para ligar o aparelho e mantenha o
aparelho ligado até que a bateria esteja completamente descarregada.
•Execute os passos 1 a 4 e levante a bateria, e depois retire-a.
•Tenha cuidado para não causar curto-circuito na bateria.
Para protecção ambiental e reciclagem dos materiais
Esta escova de dentes contém uma bateria de iões de lítio.
Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas
autoridades, se tal existir no seu país.
Especificações
Fonte de alimentação
Ver a placa identificatoria sobre o produto
(Conversão automática de voltagem)
Bateria
1 bateria de iões de lítio
(3,6 V; 500 mAh)
Tempo de
carregamento
Aprox. 17 horas
Ruído acústico aéreo
57 (dB (A) ref. 1 pW)
Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
Substituir a cabeça da escova (vendida
em separado)
•A escova deve ser substituída por uma nova a cada 3 meses, ou por
motivos de higiene, mesmo que a sua forma permaneça inalterada.
•Se as cerdas estiverem dobradas ou desgastadas, a escova de dentes
não é eficaz para a escovação. Substitua a cabeça da escova por uma
nova.
N.º de referência
Português




Escova de substituição para a EW‑DL82
WEW0929
Escova para remoção de
manchas
EW0940
Escovilhão
128
EW-DL82_EU.indb
128
2013/10/15
10:46:33
129
EW-DL82_EU.indb
129
2013/10/15
Português
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e
Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e
documentos significam que os produtos eléctricos e
electrónicos usados nao podem ser misturados com os
resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e
reciclagem de produtos velhos e baterias usadas,
solicitamos que os coloque em pontos de recolha
próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com
as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar
recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos
negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam
resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos
velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
produto foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas
caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor,
contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União
Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se
pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades
locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda
onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de
eliminação correcto.
10:46:33
130
EW-DL82_EU.indb
130
2013/10/15
10:46:33
(Husholdnings)
Brukerinstruksjoner
Sonic Vibration Eltannbørste
Modellnr. EW‑DL82
Innhold
Problemløsning....................................... 141
Batteriets levetid..................................... 142
Å ta ut det innebygde, oppladbare
batteriet.................................................... 142
Spesifikasjoner........................................ 142
Bytte børstehode (selges separat)........ 142
Norsk
Sikkerhetsforholdsregler.............. 133
Identifikasjon av deler............................. 135
Oppbevare og lade tannbørsten............ 136
Før man pusser tennene......................... 137
Å bruke tannbørsten............................... 137
Tips for bruk............................................. 138
Rengjøring av produktet......................... 139
Takk for at du har kjøpt dette Panasonic-produktet.
Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk.
EW-DL82_EU.indb
131
131
2013/10/15
10:46:33
Norsk
Advarsel
•Pass på at du slår apparatet av før du trekker støpselet ut fra
stikkontakten eller utfører vedlikehold. Dersom dette ikke
følges, kan det føre til elektrisk sjokk.
•Ikke vask laderen, da dette kan føre til elektrisk støt.
•Dersom laderens strømledning er skadet, bør hele laderen
kasseres.
•Tannbørster kan brukes av barn og av personer med
redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller
manglende erfaring og kunnskap når de får tilsyn og
opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår
farene.
•Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn
uten opplæring.
•Barn må ikke leke med apparatet.
132
EW-DL82_EU.indb
132
2013/10/15
10:46:33
Sikkerhetsforholdsregler
For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, funksjonsfeil og
skade på utstyr eller eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende
sikkerhetsforholdsregler.
Symbolforklaring
FARE
Dette produktet har et innebygget oppladbart batteri.
Ikke kast i ild, tilfør varme, lad, bruk eller forlat den i
omgivelser med høy temperatur.
-Dette kan medføre overoppheting, antennelse eller eksplosjon.
FARE
Betegner en potensiell risiko
som medfører alvorlig skade
eller død.
ADVARSEL
Betegner en potensiell risiko
som kan medføre alvorlig
skade eller død.
FORSIKTIG
Betegner en risiko som kan
medføre lettere skade.
Følgende symboler brukes for å klassifisere og beskrive hvilken type
instruksjoner som skal følges.
Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om en bestemt
prosedyre som ikke må utføres.
Dette symbolet brukes for å varsle brukerne om en bestemt
prosedyre som må følges for å bruke apparatet på en trygg måte.
ADVARSEL
Man må slutte å bruke apparatet og fjerne stikkontakt
umiddelbart dersom det oppstår en unormalitet eller feil.
-Hvis ikke kan dette medføre brann, elektrisk støt eller skader.
<Tilfeller med unormalitet og feil>
••Hoveddelen eller laderen er ødelagt eller unormalt varm.
••Hoveddelen eller laderen lukter brent.
••Det er unormal lyd under bruk eller lading av hoveddel
eller lader.
-Be umiddelbart om en gjennomgang eller reparasjon av
apparatet hos et autorisert verksted.
Sørg alltid for at apparatet er koblet til en elektrisk
strømkilde. Den må være kompatibel med den angitte
spenningen for laderen.
Sett støpselet helt inn i stikkontakten.
-Hvis ikke kan dette medføre brann eller elektrisk støt.
Støpselet skal rengjøres med jevne mellomrom for å
unngå oppsamling av støv.
-Hvis man unnlater å gjøre dette kan det forårsake brann på
grunn av isolasjonsfeil som skyldes fuktighet.
Trekk ut støpselet og tørk med en ren klut.
Norsk
Følgende symboler er brukt for å klassifisere og beskrive nivået for risiko,
skade og skade på eiendom forårsaket når betegnelser blir ignorert og
utstyret ikke brukes riktig.
Ikke koble til eller fra støpselet med våte hender.
-Dette kan medføre elektrisk støt eller skade.
133
EW-DL82_EU.indb
133
2013/10/15
10:46:33
ADVARSEL
Anvend ikke laderen i nærheten av håndvask eller
badekar.
-Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning.
Ta aldri apparatet fra hverandre, dette skal kun gjøres når
apparatet skal kastes.
-Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade.
Ikke oppbevar batteriet tilgjengelig for spedbarn og små
barn. Må heller ikke brukes av spedbarn og små barn.
-Det kan føre til en ulykke eller skade på grunn av utilsiktet inntak
av flyttbare deler.
Ikke bruk strømkabelen eller støpselet når de er ødelagt
eller hvis stikkontakten er løs.
Man må ikke ødelegge, endre, bøye med kraft, dra, vri
eller bunte sammen strømledningen.
Ikke sett noe tungt oppå eller klem strømkabelen.
-Dette kan føre til elektrisk støt eller brann grunnet kortslutning.
Ikke bruk andre ladere enn den som fulgte med. Man skal
heller ikke lade andre produkter med den medfølgende
laderen.
-Dette kan medføre brannskader eller brann grunnet kortslutning.
Ikke bruk på en måte som overbelaster strømnettet eller
ledningsnettet.
-Overbelastning av strømnettet ved å koble til for mange støpsler
til en stikkontakt kan medføre brann grunnet overopphetning.
Ikke gjør endringer eller reparasjoner på apparatet.
Norsk
-Dette kan medføre brann, elektrisk støt eller skade.
Kontakt autorisert serviceverksted for reparasjoner (skifting
batteri osv.)
FORSIKTIG
Koble fra støpselet fra stikkontakten når produktet ikke
brukes over lengre tid.
-Hvis man ikke gjør det kan dette føre til elektrisk støt eller brann
grunnet elektrisk lekkasje som følge av isolasjonsdefekt.
Koble fra støpselet ved å holde i det isteden for å dra i
strømkabelen.
-Hvis ikke kan dette medføre elektrisk støt eller brann grunnet
kortslutning.
Personer med alvorlig tannkjøttsykdommer, som er under
tannbehandling eller som er bekymret for symptomer i
munnen må konsultere tannlege før bruk av tannbørsten.
-Hvis ikke kan dette medføre skade eller ødeleggelse på tenner
og tannkjøtt.
Ikke bruk tannkrem som inneholder mye slipemidler som
for eksempel tannpasta for røkere eller tannbleking.
Ikke la noen som ikke kan operere børsten selv bruke den.
Personer med liten følsomhet i munnen må ikke bruke
tannbørsten.
Ikke press børstehodet mot tennene eller tannkjøttet eller
hold den lenge på samme sted.
Ikke la plastdelen på hoveddelen eller børstehodet berøre
tennene.
-Hvis dette skjer kan det medføre skade eller ødeleggelse på
tenner og tannkjøtt.
Skal aldri brukes til annet enn til å pusse tennene.
-Hvis man gjør det kan det medføre en ulykke eller skade.
Ikke del børstehodet med familiemedlemmer eller andre
personer.
-Å gjøre dette kan føre til infeksjon eller betennelse.
134
EW-DL82_EU.indb
134
2013/10/15
10:46:33
Må ikke slippes i gulvet eller utsettes for støt.
-Dette kan medføre skade.
Identifikasjon av deler






Ikke snurr strømkabelen hardt rundt laderen når den ikke
er i bruk.
-Det kan medføre at ledningen i strømkabelen ryker grunnet
belastningen, det kan igjen føre til brann på grunn av kortslutning.


Ikke plasser en metallgjenstand som for eksempel en
mynt eller en binders på toppen av laderen.

-Det kan medføre forbrenning på grunn av sterk varme.
►►Notater
De første gangene du bruker tannbørsten kan det hende at du blør litt fra
tannkjøttet, selv om tannkjøttet er friskt. Dette skjer fordi tannkjøttet ditt for
første gang stimuleres av tannbørsten. Blødningen bør opphøre etter en
til to ukers bruk. Dersom den ikke opphører, kan det være en indikasjon
på en unormal tilstand i tannkjøttet ditt, som for eksempel periodontitt. I så
tilfelle bør du slutte å bruke tannbørsten, og ta kontakt med tannlegen din.











AHoveddel
1Tannbørsteskaft
2Vanntett gummipakning
3Strømbryter
4Modusindikator
5Lampe for ladestatus (
)
6Batterilampe (
)
BBørste til fjerning av flekker
7Ekstra tynne sidebørstehår
8Tette børstehår
9Tungerenser
Identifikasjonsring
CLader (RE8‑52)
(Utseende på støpselet
varierer avhengig av område.)
Strømkabel
Støpsel
Ladedeksel
Ladedel
Leder til hoveddelen
Lagring av børstehoder
Tilbehør
DReiseetui
Børstehårenes egenskaper (8)
Børstehårene i midten (av de tettestetynne børstehårene) er anbrakt i
en diamantfasong, designet for fjerning av flekker.
Norsk
FORSIKTIG
135
EW-DL82_EU.indb
135
2013/10/15
10:46:33
Oppbevare og lade tannbørsten
Hvis den ikke lader konstant
•Hvis tannbørsten stopper når man bruker den for første gang (rett etter
innkjøpt eller hvis man ikke har brukt den på 3 måneder eller mer) eller
mens den er i bruk skal man lade hoveddelen.
•Passende romtemperatur for lading er 5 °C – 35 °C.
Det hender at batteriet ikke lader skikkelig eller ikke i det hele tatt ved
ekstremt lave eller høye temperaturer.
•Du kan ha hoveddelen festet på laderen når den ikke er i bruk for å
opprettholde full batterikapasitet. Hoveddelen vil ikke bli overladet.
•Hoveddelen kan bli varm under bruk og lading. Dette er imidlertid helt
normalt.
laderen på et stabilt,
1 Plasser
horisontalt underlag som for
2
•Du kan lade tannbørsten helt opp på ca. 17 timer.
Ladetid kan være mindre avhengig av ladekapasiteten.
•Full opplading gir nok strøm til omtrent 90 minutters bruk.
•Koble ut støpselet når lampen for ladestatus slukker.
►►Om lagring
Tannbørsten kan bare lagres i etuiet sammen med lederen til hoveddelen.
1. Skyv og fjern lederen til hoveddelen og
plasser den på en horisontal og sikker plass.
2. Lagre hoveddelen og børstehode.
eksempel en benk.
hoveddelen på linje slik at
2 Still
den er vendt forover og sett den
3
rett inn i ladedelen.
1
Koble til støpselet i stikkontakten.
•Lampen for ladestatus lyser, og ladingen
starter.
•Enheten lader ikke hvis hoveddelen står
på skrå eller bunnen av hoveddelen ikke
er i kontakt med ladedelen.
3
Om lampen
Under lading
Når ladingen er ferdig
Batterilampen
blinker.
Ladelampen lyser.
Lampe for ladestatus
slukker
Når
batterikapasiteten er
lav
Norsk
•Det kan hende at tannbørsten ikke lader selv om lampen for ladestatus
tennes når en annen enn den medfølgende laderen brukes.
136
EW-DL82_EU.indb
136
2013/10/15
10:46:33
•Anbefalt omgivelsestemperatur for driftbruk er 5 °C – 35 °C.
•Ikke la hårprodukter (f.eks. hårgele eller oljer) eller håndkrem komme i
kontakt med enheten, da dette kan skade overflaten.
•Ikke bruk makt for å vri børstehodet når børstehodet er festet til hoveddelen.
Hvis det skjer kan det medføre skade på børstehodet eller hoveddelen.
►►Om myk startfunksjonen (Kun For WHITE- (HVIT-)modus)
Tannbørsten når gradvis valgt hastighet og vibrasjon omtrent 2 sekunder
etter at den er startet.
►►Om funksjonen med varslingstimer for 30-sekunders pussing
Timeren vil gi signaler med 30 sekunders mellomrom for å indikere
børstetiden for hver del av munnen din. Den gir to signaler med 2
minutters mellomrom for å indikere anbefalt total børstetid.
For at tennene skal børstes og rengjøres likt, er det viktig at du børster
hvert område på samme måte og i like lang tid hver gang du børster.
Bruk timeren som signaliserer 30 sekunders pussetid på en smart måte,
slik at du ikke glemmer noen deler av munnen.
•Del tennene inn i 4 deler (øvre og nedre,
venstre og høyre), og bruk de 30
sekundene til å børste en del om gangen,
som f.eks. slik: “(1) tennenes forside”, “(2)
biteflatene” og “(3) baksiden av tennene”. (1)(2)(3)
Børst de andre delene på samme måte, og
børst hele munnen i omtrent 2 minutter.
Børstehodet på denne soniske vibrasjonstannbørsten vibrerer i høy hastighet.
Dette gjør at:
•Børstehårene trenger bare å trykkes lett mot tennene for å børste dem.
•Noen kan oppleve en kløende eller kilende følelse første gang de bruker
apparatet, dette kommer av høyhastighetsvibrasjonene. Følelsen vil
forsvinne når du har brukt tannbørsten noen ganger.
EW-DL82_EU.indb
137
Å bruke tannbørsten
1 Sett børstenhode godt ned på børsteskaftet.
•Det å sette på og ta av diagonalt eller mens man
vrir kan medføre at børstehodet eller hoveddelen
kan bli ødelagt.
•Tannbørsteskaftet vil bevege seg når man bruker
kraft. Dette er nødvendig for driften og er ikke en
for funksjonssvikt.
1
•Det vil være et lite mellomrom mellom
børstenhode og hoveddelen.
2 Ha tannbørsten i munnen.
•Om ønskelig, ha litt tannkrem på børstehode før
du slår den på, for å unngå at tannkremen spruter.
Norsk
Før man pusser tennene
137
2013/10/15
10:46:34
3 Trykk på strømbryteren for å velge modus.
•Modus endres hver gang du trykker på strømbryteren.
Modus
3
Beskrivelse
WHITE- (HVIT-)modus
•Anbefales for fjerning av plakk og
flekker ved normal tannpuss
SOFT- (MYK-)modus
•Anbefales når man synes whitemodus er for sterkt
•Anbefales for rensing av tungen
Tips for bruk
Hvordan sette eller bevege tannbørsten under tannpuss
Modus: WHITE/SOFT (HVIT/MYK)
►►Til overgangen mellom tannoverflaten eller mellom tenner og
tannkjøtt
45˚
Plasser børstehårene i 45˚ vinkel.
AV
•Med flekker menes misfarging på overflaten av tennene på grunn
av mat og drikke, som for eksempel kaffe, te og vin.
•Det er ikke mulig å bleke fargen på tennene utover den
opprinnelige fargen, gule tenner på grunn av aldring eller annen
misfarging på tenner.
•Lyden kan øke når man presser børstehodet for sterkt mot tennene,
dette er likevel ikke en feil. Sett børstehodet lett mot tennene.
4 Slå hoveddelen av når du er ferdig å børste.
•Slå hoveddelen av før du tar den ut av munnen, for å unngå at
tannkremskummet spruter.
►►Til baksiden av fortennene eller ujevne tenner
Børst vertikalt.
Beveg tannbørsten slik at den stemmer overens med
vinkelen på tennene.
►►Til bittoverflaten (jekslene)
Start øverst.
•Sett børstehårene forsiktig mot tennene og beveg tannbørsten sakte.
Bevegelsen vil sakne når børstehodet presses for hardt.
•Bruk bare litt tannkrem.
Norsk
138
EW-DL82_EU.indb
138
2013/10/15
10:46:34
Hvordan sette eller bevege tannbørsten når man
renser tungen
Modus: SOFT (MYK)
Sett tungerenseren sånn at den så vidt
berører tungen og gå videre med liten kraft fra
området som er skittent.
Gjenta flere ganger.
•Man kan skade tungen hvis tungerenseren
presses for hardt mot tungen.
►►Hoveddel
Vask hoveddelen under rennende vann.
•Ikke gni eller på annen måte gjør skade på den
vanntette gummipakningen.
•Ikke senk hoveddelen ned i vann.
•Ikke vask med vann som er varmere enn 40 ˚C.
►►Etter rengjøring med vann
1. Tørk av med en klut.
•Ikke lad den opp mens den er våt.
2. Sett hoveddelen og børstehodet tilbake på laderen.
►►For å unngå brekninger
Strekk ut tungen og sett børsten på tungen mens du puster ut.
Rengjøring av produktet
Bruk et mildt oppvaskvaskemiddel når du vasker produktet med vaskemiddel.
Bruk aldri kjemiske agenter som for eksempel tynner, lettbensin eller alkohol.
Rengjøring av hoveddelen og børstehodet
•Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn.
•Slå av hoveddelen og fjern børstehodet før
du vasker dem i vann.
Dersom identifikasjonsringen faller av
Sett identifikasjonsringen tilbake på plass.
•Identifikasjonsringen kan brekke hvis man drar
for hardt.
•Identifikasjonsringen har ikke noen effekt på
tannbørstens ytelse. Ringen er kun der for at
brukeren kan identifisere sin børste.
Norsk
►►Børstehode
Vask børstehodet under rennende vann.
•Rist godt for å fjerne vannet etter vaskingen.
•Ikke trekk i børstens børstehår.
•Ikke vask børsten med vann som er varmere enn 80 ˚C.
•Tungerenseren skal ikke vaskes for hardt eller med
spisse gjenstander eller med en negl.
139
EW-DL82_EU.indb
139
2013/10/15
10:46:34
Vask av laderen
1. Skyv og fjern leder til hoveddelen fra
ladedekselet.
2. Tørk eventuell skitt av ladedekselet med en
myk klut.
Dersom øverste delen har falt av
1. Still monteringsdelen på linje
med den øverste og nederste
delen som vis i figuren.
2. Trykk den øverste delen i pilens
retning.
1
1
2
2
1
3. Vask hoveddel ledereni vann.
•Tørk av etter at den er vasket.
•Bruk kun vann til vask av leder til
hoveddelen.
4. Tørk av polene på støpselet med en tørr
klut omtrent hver 6. måned.
Vask av reiseetuiet
1. Vaskes i vann.
2. Tørk av etter at den er vasket.
Norsk
140
EW-DL82_EU.indb
140
2013/10/15
10:46:34
Problemløsning
Problem
Lampe for ladestatus slås ikke på.
Lampe for ladestatus blinker raskt.
(To ganger i sekundet)
Mulige årsaker
Handling
Du har nettopp kjøpt tannbørsten eller har ikke
brukt den på en stund.
Tannbørsten blinker ikke eller slås ikke på før etter flere
minutter etter ladestart, den vil imidlertid slås på hvis du
fortsetter ladingen. Hvis lampen fortsetter å blinke,
kontakt et autorisert servicesenter for reparasjon.
Temperaturen er for lav eller for høy under lading.
Lad tannbørsten innen anbefalt ladetemperatur fra 5 °C
til 35 °C. Hvis lampen fortsetter å blinke selv om
temperaturen er innen anbefalt ladetemperatur må man
kontakte autorisert servicesenter for reparasjon.
Ladetiden er kort.
Lad tannbørsten i 17 timer eller lenger. (Se side 136.)
Tannbørsten kan kun brukes i noen
få minutter, selv om den er fulladet.
Hoveddelen står ikke rett i laderen.
Sett hoveddelen sånn at bunnen er i kontakt med ladedelen
på laderen og sjekk at lampen for ladestatus slås på.
Tannbørsten virker ikke uten at
batterilampen blinker.
Det oppladbare batteriet har nådd sin levetid.
(Omtrent tre år)
Kontakt autorisert serviceverksted for reparasjoner.
Temperaturen er for lav eller for høy under bruk.
Bruk tannbørsten innen anbefalt brukstemperatur, fra
5 °C til 35 °C.
Tannbørsten slutter å virke
innimellom.
”Funksjonen med varslingstimer for 30-sekunders
pussing ” er på.
(Se side 137.)
Vibrasjonen øker gradvis når man
trykker på strømbryteren.
”Soft-startfunksjonen” er på.
(Se side 137.)
Bevegelsen avtar når børstehodet
presses mot tennene.
Lyden øker når børstehodet
presses mot tennene.
Tannbørsteskaftet beveger seg.
Børstehodet presses for hardt mot tennene.
(Se side 138.)
Dette er ikke en feil.
Fortsett å bruke den.
Hold børstehodet lett mot tennene.
Norsk
Tannbørsten virker ikke.
Dette er ikke en feil. (Se side 137.)
141
EW-DL82_EU.indb
141
2013/10/15
10:46:34
Batteriets levetid
Spesifikasjoner
Omtrent 3 år. Batteriet har nådd sin levetid hvis brukslengden synker
drastisk, selv etter fullstendig lading.
(Batteriets levetid varierer avhengig av bruks- og lagringsforhold)
Å ta ut det innebygde, oppladbare batteriet
Ta ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster tannbørsten.
Pass på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det finnes en.
Denne figuren skal kun brukes ved avhending av tannbørsten og skal ikke
brukes til å reparere den. Dersom du demonterer tannbørsten vil den ikke
lenger være vanntett, dette kan føre til at den ikke fungerer.
•Løft tannbørsten fra laderen når du fjerner batteriet.
•Trykk på strømbryteren for å slå apparatet på, og la det være på helt til
batteriet er fullstendig utladet.
•Utfør trinn 1 til 4 og løft opp batteriet, deretter fjerner du det.
•Sørg for å ikke kortslutte batteriet.
Strømkilde
Se navneplaten på produktet
(Automatisk spenningsomformer)
Batteri
1 litiumion-batteri
(3,6 V; 500 mAh)
Ladetid
Omtrent 17 timer
Luftbåren akustisk
støy
57 (dB (A) re 1 pW)
Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.
Bytte børstehode (selges separat)
•Børsten bør byttes med en ny omtrent hver tredje måned av
hygieneårsaker, selv om den ser like fin ut.
•Hvis børstehårene bøyer seg eller slites mot en side pusser ikke
tannbørsten lenger effektivt. Bytt børstehodet med en ny.
Delenummer

Erstatningsbørste for EW‑DL82
WEW0929
Børste til fjerning av flekker
EW0940
Børste til punktpussing



Norsk
Miljøvern og gjenbruk av materialer
Denne tannbørsten har et Liion-batteri.
Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted,
hvis dette finnes i ditt land.
142
EW-DL82_EU.indb
142
2013/10/15
10:46:34
Norsk
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt
utstyr og brukte batterier
Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på
medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/
elektroniske produkter og batterier ikke må blandes
med vanlig husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter
og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige
innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning
og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC.
Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene,
hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og
forhindre potensielle negative effekter på menneskers
helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle
produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt
renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i
overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta
kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike
gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller
forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
143
EW-DL82_EU.indb
143
2013/10/15
10:46:34
144
EW-DL82_EU.indb
144
2013/10/15
10:46:34
Svenska
(Hushåll)
Bruksanvisning
Sonic Vibration Eltandborste
Modellnr. EW‑DL82
Innehåll
Säkerhetsföreskrift....................... 147
Beskrivning av delarna........................... 149
Förvaring och laddning av tandborsten
.................................................................. 150
Innan du borstar tänderna...................... 151
Användning av tandborsten................... 151
Tips för användning................................ 152
Rengöring av produkten......................... 153
Felsökning................................................ 155
Batterilivstid............................................. 157
Ta ur det inbyggda laddbara batteriet.... 157
Specifikationer......................................... 157
Byta borsthuvud (säljs separat)............. 157
Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic.
Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
EW-DL82_EU.indb
145
145
2013/10/15
10:46:34
Svenska
Varning
•Se till att stänga av apparaten och avlägsna kontakten från
vägguttaget innan du utför något underhåll. Om du inte gör
det kan det resultera i elektrisk stöt.
•Tvätta inte laddaren. Om du gör det kan du få en elektrisk
stöt.
•Om nätkabeln till laddaren skadas måste hela laddaren
kastas.
•Tandborstar kan användas av barn och personer med
nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller
brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner
eller övervakning avseende säker användning av apparaten
och förstår de innebörande riskerna.
•Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan
övervakning av vuxen.
•Barn får inte leka med apparaten.
146
EW-DL82_EU.indb
146
2013/10/15
10:46:34
Förklaring av symboler
Följande symboler används för att klassificera och beskriva nivån av fara,
personskada och egendomsskada som kan uppstå om
säkerhetsföreskriften inte åtföljs och apparaten används på ett felaktigt
sätt.
FARA
Betecknar en potentiell risk
som kommer att resultera i
allvarlig personskada eller
dödsfall.
VARNING
Betecknar en potentiell risk
som kan resultera i allvarlig
personskada eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
Betecknar en fara som kan
resultera i en mindre
personskada.
Följande symboler används för att klassificera och beskriva den typ av
instruktioner som ska beaktas.
Denna symbol används för att uppmärksamma användaren på
en specifik användningsprocedur som inte får utföras.
Denna symbol används för att uppmärksamma användaren på
en specifik användningsprocedur som måste utföras för säker
användning av apparaten.
FARA
Denna produkt har ett inbyggt laddningsbart batteri.
Kasta inte in det i öppen eld, utsätt det inte för värme och
ladda inte upp det, använd det eller förvara det i en miljö
med hög temperatur.
Svenska
För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand, bristfällig
funktion och skada på utrustning eller egendom, måste du alltid följa
säkerhetsföreskrifterna nedan.
Säkerhetsföreskrift
-Det kan i så fall orsaka överhettning, antändning eller explosion.
VARNING
Avbryt genast användningen och koppla bort strömkontakten
från vägguttaget vid onormal funktion eller fel.
-I annat fall kan det resultera i brand, elstöt eller personskada.
<Onormal funktion eller fel>
••Huvudenheten eller laddaren är deformerad eller
onormalt het.
••Huvudenheten eller laddaren osar bränt.
••Det hörs konstiga ljud under användning eller laddning
av huvudenheten eller laddaren.
-Begär genast en kontroll eller reparation hos ett auktoriserat
servicecenter.
Kontrollera alltid att apparaten används med den
nätström som anges på laddaren.
För in strömkontakten helt och hållet.
-I annat fall kan det resultera i brand eller elstöt.
Rengör regelbundet strömkontakten för att förhindra att
damm ansamlas.
-I annat fall kan det uppstå brand på grund av isoleringsfel som
orsakats av fukt.
Koppla bort strömkontakten och torka av den med en torr trasa.
147
EW-DL82_EU.indb
147
2013/10/15
10:46:35
Svenska
VARNING
Anslut inte och koppla inte bort strömkontakten till ett
vägguttag med fuktiga händer.
-Det kan det orsaka elstöt eller personskada.
Använd inte laddaren i närheten av vattenfyllt handfat
eller badkar.
-I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. kortslutning.
Apparaten får inte monteras isär, med undantag för vid
kassering.
-Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada.
Apparaten ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt inga
barn använda apparaten.
-Då kan det inträffa en olycka eller personskada genom att
avtagbara delar sväljs av misstag.
Använd inte enheten om strömsladd eller strömkontakt är
skadade eller om vägguttaget sitter löst.
Strömsladden får inte skadas, modifieras, böjas kraftfullt,
dras i, vridas eller buntas ihop.
Placera inga tunga föremål ovanpå strömsladden och se
till att den inte kommer i kläm.
-I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. kortslutning.
Använd aldrig någon annan produkt än den medföljande
laddaren. Ladda inte heller någon annan produkt med den
medföljande laddaren.
-Det kan det resultera i brännskada eller brand pga. kortslutning.
Använd inte apparaten på ett sätt som överskrider
graderingen för nätströmmen eller sladdragningen.
-Att överskrida graderingen genom att ansluta alltför många
strömkontakter till ett och samma vägguttag kan orsaka brand
pga. överhettning.
Modifiering eller reparation är inte tillåtet.
-Det kan orsaka brand, elstöt eller personskada.
Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation (batteribyte
osv.).
FÖRSIKTIGHET
Koppla bort strömkontakten från vägguttaget när
apparaten inte ska användas på länge.
-Om du inte gör detta kan det resultera i elstöt eller brand pga.
läckström orsakad av försämrad isolering.
Håll i strömkontakten när du ska koppla bort den, inte i
strömsladden.
-I annat fall kan det resultera i elstöt eller brand pga. kortslutning.
Personer med allvarlig tandköttssjukdom, vars tänder är
under behandling eller som oroar sig för symptom i sin
mun, ska rådgöra med en tandläkare före användning.
-I annat fall kan det uppstå personskada eller skada på tänder
och tandkött.
Använd inte tandborsten med tandkräm som innehåller
mycket slipmedel som t.ex. tandkräm för borttagning av
missfärgningar eller för blekning.
Låt ingen som inte kan hantera tandborsten själv
använda den.
Personer med dålig känsel i munnen ska inte använda
denna tandborste.
Tryck inte borsthuvudet hårt mot tänder eller tandkött,
och håll heller inte kvar tandborsten på ett och samma
ställe en längre stund.
Använd inte huvudenhetens eller borsthuvudets plastdel
mot tänderna.
-Då kan det uppstå personskada eller skada på tänder och tandkött.
148
EW-DL82_EU.indb
148
2013/10/15
10:46:35
-Om du gör det kan det orsaka en olycka eller personskada.






Dela inte borsthuvudet med din familj eller andra personer.
-Det kan leda till infektioner eller inflammationer.
Apparaten får inte tappas eller utsättas för stötar.
Svenska
Använd aldrig tandborsten för något annat ändamål än att
borsta tänderna.
Beskrivning av delarna
FÖRSIKTIGHET



-Detta kan orsaka personskada.

Linda inte strömsladden hårt runt laddaren vid förvaring.
-Då kan strömsladden gå sönder av belastningen och orsaka
brand pga. kortslutning.
Placera inga metallföremål som t.ex. ett mynt eller ett
gem ovanpå laddaren.
-Då kan det uppstå brännskada pga. alltför stark värme.
►►OBS!
När du först börjar använda tandborsten kan det hända att tandköttet
börjar blöda lätt även om ditt tandkött är friskt. Detta beror på att ditt
tandkött stimuleras av tandborsten för första gången. Blödningarna bör
upphöra efter en till två veckor. Om de fortsätter efter två veckors
användning kan det tyda på något onormalt med ditt tandkött så som
pyorré. I detta fall, sluta använda tandborsten och rådgör med din
tandläkare.










AHuvudenheten
1Tandborstskaft
2Vattentät gummipackning
3Strömbrytare
4Lägesindikator
5Laddningslampa (
)
6Batterinivålampa (
)
BAnti-missfärgningsborste
7Extra fina sidoborsthår
8Högdensitetsborsthår
9Tungrengörare
Identifieringsring
CLaddare (RE8‑52)
(Strömkontaktens utformning
varierar beroende på land.)
Strömsladd
Strömkontakt
Laddarbas
Laddningsdel
Huvudenhetsguide
Förvaring av borsthuvud
Tillbehör
DFörvaringsetui
Borsthårens egenskaper (8)
Borsthåren i mitten (högdensitetsborsthår) har placerats i diamantform
vilket motverkar missfärgningar.
149
EW-DL82_EU.indb
149
2013/10/15
10:46:35
Svenska
Förvaring och laddning av tandborsten
•Om tandborsten upphör att fungera under det första användningstillfället
(omedelbart efter inköpet eller om den inte använts på minst tre
månader) eller under användning, ladda huvudenheten.
•Lämplig temperatur i omgivningen för laddning är 5 °C – 35 °C.
Det kan hända att batteriet inte laddas korrekt eller inte alls i extremt låg
eller hög temperatur.
•Du kan låta huvudenheten vara ansluten till laddaren när den inte
används för att behålla full batterikapacitet. Den kommer inte att
överladda huvudenheten.
•Huvudenheten blir varm vid användning och laddning. Men det är normalt.
laddaren på en horisontell
1 Placera
och stabil yta, t.ex. en köksbänk.
in huvudenheten så att den
2 Rikta
är vänd framåt, och sätt ner den
2
strömkontakten till
3 Anslut
vägguttaget.
1
Om laddningen inte sker konstant
•Du kan fulladda tandborsten på cirka 17 timmar.
Laddningstiden kan minska beroende på laddningskapacitet.
•En full laddning ger tillräckligt med kraft för cirka 90 minuters användning.
•Koppla bort strömkontakten när laddningslampan slocknar.
►►Om förvaring
Tandborsten kan endast förvaras i kompakt storlek med huvudenhetsguiden.
1. Skjut på och ta av huvudenhetsguiden, och
placera den på ett horisontellt och stabilt
underlag.
2. Lägg ner huvudenheten och borsthuvudet
för förvaring.
rakt i laddningsdelen.
•Laddningslampan lyser och laddningen
startar.
•Laddningen kan inte starta om huvudenheten
lutar eller om undersidan av huvudenheten
inte har kontakt med laddningsdelen.
3
Om lampan
När
batterikapaciteten är
låg
Under pågående
laddning
När laddningen är
klar
Batterinivålampan
blinkar.
Laddningslampan
tänds.
Laddningslampan
slocknar
•Tandborsten laddas eventuellt inte även om laddningslampan lyser om
en annan laddare än den som medföljde används.
150
EW-DL82_EU.indb
150
2013/10/15
10:46:35
Borsthuvudet på denna soniska vibrationstandborste vibrerar med hög hastighet.
Därför:
•Du behöver endast trycka borsthåren lätt mot dina tänder för borstning.
•Du kan komma att känna en kittlande eller stickande känsla när du använder
denna apparat första gången, vilket orsakas av höghastighetsvibrationer.
Denna känsla försvinner efter några gångers användning av tandborsten.
EW-DL82_EU.indb
151
Svenska
•Rekommenderad omgivningstemperatur under användning är 5 °C – 35 °C.
•Se till att inga hårprodukter (t.ex. hårgelé eller olja) eller handlotion
kommer i kontakt med enheten då det kan skada dess yta.
•Tvinga inte runt borsthuvudet med våld när det är anslutet till
huvudenheten. Det kan skada borsthuvudet eller huvudenheten.
►►Om mjukstartsfunktionen (Endast för läget WHITE (VIT))
Tandborsten uppnår gradvis vald hastighet och vibration cirka två
sekunder efter start.
►►Om 30-sekunderstimern för meddelande av borstningstid
Timern kommer att ljuda med 30 sekunders intervaller för att indikera
borsttid för varje del av din mun. Den kommer att ljuda i
2-minutersintervaller för att indikera rekommenderad total borsttid.
Det är viktigt att borsta varje område på samma sätt och under samma tid
varje gång du borstar för att borsta jämt och rengöra dina tänder.
Använd 30-sekunderstimern för meddelande av borstningstid så att du
täcker alla delar i din mun.
•Dela in din mun i 4 områden (övre och
nedre, vänster och höger) och borsta ett
område i ordningen “(1) framkanten på
tänderna”, “(2) bitytan på tänderna” och “(3)
baksidan på tänderna” under 30 sekunder. (1)(2)(3)
Borsta de andra områdena på samma sätt
och borsta hela din mun i cirka 2 minuter.
Användning av tandborsten
borsthuvudet stadigt på
1 Placera
tandborstskaftet.
•Att sätta på eller ta av borsthuvudet på snedden
eller att vrida det samtidigt kan skada borsthuvudet
eller huvudenheten.
•Tandborstskaftet rör sig när det utsätts för en kraft.
Detta krävs för dess funktion och är inget fel.
Innan du borstar tänderna
1
•Det kommer att bli en smal springa mellan
borsthuvudet och huvudenheten.
2 Placera tandborsten i munnen.
•Applicera lite tandkräm på borsthuvudet, om så
önskas, innan du slår på strömmen för att
förhindra att tandkrämen stänker.
151
2013/10/15
10:46:35
Svenska
3 Tryck på strömbrytaren för att välja läge.
•Varje gång du trycker på strömbrytaren, ändras läget.
Läge
3
Beskrivning
Läget WHITE (VIT)
•Rekommenderas för avlägsnande av
plack och missfärgningar med
normal tandborstning
Läget SOFT (MJUK)
•Rekommenderas om du tycker att
VIT-läget är för kraftfullt
•Rekommenderas för tungrengöring
AV
•Med missfärgning menas fläckar på tänderna som orsakats av
mat och dryck som t.ex. kaffe, vin och te.
•Det går inte att göra tänderna vitare än de varit från början, eller
om de gulnat pga. ålder eller blivit missfärgade.
•Ljudet kan öka om borsthuvudet trycks för hårt mot tänderna, men
detta är inget fel. Tryck borsthuvudet lätt mot tänderna.
4 Stäng av huvudenheten när du är klar med borstningen.
Tips för användning
Så här använder/rör du på tandborsten under
tandborstningen
Läge: WHITE/SOFT (VIT/MJUK)
►►För gränsen mellan tandytor eller mellan tänder och tandkött
45˚
Placera borsthåren i en 45˚ vinkel.
►►För baksidan av framtänderna eller sneda tänder
Borsta vertikalt.
Flytta tandborsten så att den passar med vinkeln på
tänderna.
►►För tuggytorna (bakre tänderna)
Börja uppifrån.
•Stäng av huvudenheten innan du tar ut den ur munnen för att
förhindra att skum skvätter.
•Placera borstens borsthår försiktigt mot dina tänder och rör tandborsten
långsamt.
Rörelsen tappar fart om du trycker tandborsten för hårt mot tänderna.
•Använd bara lite tandkräm åt gången.
152
EW-DL82_EU.indb
152
2013/10/15
10:46:36
Svenska
Läge: SOFT (MJUK)
Håll tungrengöraren så att den nätt och jämnt
rör vid tungan, och rör den framåt med en
smula kraft från det område som blir smutsigt.
Upprepa detta åtskilliga gånger.
•Du kan skada din tunga om du trycker för
hårt med tungrengöraren.
►►Huvudenheten
Tvätta huvudenheten under rinnande vatten.
•Borsta eller skada inte den vattentäta gummipackningen.
•Sänk inte ner huvudenheten under vatten.
•Tvätta inte i varmare vatten än 40 ˚C.
►►Efter tvättning i vatten
1. Torka torrt med en trasa.
•Ladda inte när den fortfarande är våt.
2. Sätt tillbaka huvudenheten och borsthuvudet i laddaren.
Så här använder/rör du på tandborsten under
tungrengöring
►►Motverka kräkreflexen
Stick ut tungan framåt och använd tandborsten samtidigt som du andas ut.
Rengöring av produkten
Använd milt diskmedel vid rengöring av produkten med rengöringsmedel.
Använd aldrig kemiska ämnen som t.ex. thinner, tvättbensin eller alkohol.
Rengöring av huvudenheten och borsthuvudet
•Rengöring och användarunderhåll skall inte göras av barn.
•Stäng av huvudenheten och ta av borsthuvudet
innan du rengör dem med vatten.
Borttagning av identifieringsringen
Sätt tillbaka identifieringsringen.
•Identifieringsringen kan gå sönder om du drar
för hårt.
•Att använda tandborsten utan identifieringsring
har ingen påverkar på dess prestanda. Ringen
är endast till för identifiering.
►►Borsthuvud
Tvätta borsthuvudet under rinnande vatten.
•Skaka den väl efter att du tvättat den.
•Dra inte i borsthåren.
•Tvätta inte i vatten som är varmare än 80 ˚C.
•Rengör inte tungrengöraren alltför intensivt med ett
spetsigt föremål eller med naglarna.
153
EW-DL82_EU.indb
153
2013/10/15
10:46:36
Rengöring av laddaren
Svenska
1. Skjut på och ta av huvudenhetsguiden från
laddarbasen.
2. Torka av eventuell smuts på laddarbasen
med en mjuk trasa.
Om ovandelen trillat av
1. Rikta in ovandelens
monteringssektion med
nederdelen enligt bilden.
2. Tryck ovandelen i den riktning
som anges av pilarna.
1
1
2
2
1
3. Tvätta huvudenhetsguiden med vatten.
•Torka bort vattnet efteråt.
•Använd endast vatten för att rengöra
huvudenhetsguiden.
4. Torka av stiften på strömkontakten med en
torr trasa en gång var sjätte månad.
Rengöring av förvaringsetui
1. Tvätta det med vatten.
2. Torka bort vattnet efteråt.
154
EW-DL82_EU.indb
154
2013/10/15
10:46:36
Möjlig orsak
Åtgärd
Du har just köpt tandborsten eller inte använt den
på länge.
Tandborsten börjar eventuellt inte att blinka eller tänds
inte förrän åtskilliga minuter efter laddningsstart, men
den kommer att börja lysa om laddningen fortsätter. Om
lampan fortsätter att blinka efter en stund, kontakta ett
auktoriserat servicecenter för reparation.
Temperaturen är för låg eller för hög vid laddning.
Ladda tandborsten inom det rekommenderade
laddningstemperaturintervallet på 5 °C till 35 °C. Om
laddningslampan fortsätter att blinka även om
laddningen sker inom det rekommenderade
laddningstemperaturintervallet, kontakta ett auktoriserat
servicecenter för reparation.
Laddningslampan blinkar snabbt.
(Två gånger per sekund)
Laddningstiden är kort.
Ladda tandborsten i minst 17 timmar. (Se sidan 150.)
Tandborsten fungerar endast ett
några minuter, även när den är
laddad.
Huvudenheten står inte rakt i laddaren.
Placera huvudenheten så att dess underdel har kontakt
med laddarens laddningsdel, och kontrollera att
laddningslampan tänds.
Tandborsten fungerar inte om inte
batterinivålampan blinkar.
Det laddningsbara batteriet har nått slutet av sin
livslängd.
(Cirka tre år)
Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation.
Temperaturen är för låg eller för hög vid användning.
Använd tandborsten inom det rekommenderade
temperaturintervallet på 5 °C till 35 °C.
Tandborsten fungerar inte.
Tandborsten slutar att fungera då
och då.
”30-sekunderstimern för meddelande av
borstningstid” är aktiv.
(Se sidan 151.)
Vibrationen ökar gradvis när du
trycker på strömbrytaren.
”Mjukstartsfunktionen” är aktiv.
(Se sidan 151.)
Svenska
Problem
Laddningslampan tänds inte.
Felsökning
Detta är inte ett fel.
Fortsätt att använda den.
155
EW-DL82_EU.indb
155
2013/10/15
10:46:36
Problem
Svenska
Rörelsen minskar när
borsthuvudet trycks mot tänderna.
Ljudet ökar när borsthuvudet
trycks mot tänderna.
Tandborstskaftet rör sig.
Möjlig orsak
Du trycker borsthuvudet för hårt mot tänderna.
(Se sidan 152.)
Åtgärd
Tryck borsthuvudet lätt mot tänderna.
Detta är inte ett fel. (Se sidan 151.)
156
EW-DL82_EU.indb
156
2013/10/15
10:46:36
Cirka tre år. Batteriet kan ha nått slutet av sin livslängd om
användningstiden minskar drastiskt, även efter fulladdning.
(Batteriets användbara livstid kan variera beroende på användnings- eller
förvaringsförhållanden)
Ta ur det inbyggda laddbara batteriet
Ta ur det inbyggda laddningsbara batteriet innan du kastar tandborsten.
Lämna in batteriet på en återvinningsstation för batterier om en sådan finns.
Denna bild är endast avsedd för kassering av tandborsten, inte för
reparation. Om du själv plockar isär tandborsten kommer den inte längre
att vara vattentät, vilket kan orsaka funktionsfel.
•Ta bort tandborsten från laddaren när du ska ta ur batteriet.
•Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen och låt sedan strömmen
vara på till dess att batteriet är helt urladdat.
•Genomför steg 1 till 4, lyft batteriet och avlägsna det.
•Var försiktig så att du inte kortsluter batteriet.
Driftspänning
Se namnbrickan på produkten
(automatisk spänningskonvertering)
Batteri
1 litiumjonbatteri
(3,6 V; 500 mAh)
Laddningstid
Cirka 17 timmar
Luftburet akustiskt
buller
57 (dB (A) re 1 pW)
Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet.
Byta borsthuvud (säljs separat)
•Byt ut borsthuvudet mot ett nytt ungefär var tredje månad av hygieniska
skäl, även om dess form är oförändrad.
•Om borsthåren är böjda åt något håll eller utslitna är inte tandborsten
effektiv vid borstning. Byt ut borsthuvudet mot ett nytt.
Artikelnummer

Svenska
Specifikationer
Batterilivstid
Utbytesborste för EW‑DL82
WEW0929
Anti-missfärgningsborste
EW0940
Spetsig borste



Miljöskydd och återvinningsbara material
Denna tandborste innehåller ett litiumjonbatteri.
Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd plats, om
sådan finns i landet där du bor.
157
EW-DL82_EU.indb
157
2013/10/15
10:46:36
Svenska
Information för användare om hopsamling och avfallshantering
av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller
medföljande dokument betyder att man inte ska blanda
elektriska och elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska
hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till
passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/
EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt
sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och
förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på
miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig
avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla
produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din
avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med
nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god
kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den
Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om
du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala
myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod
för avfallshantering.
158
EW-DL82_EU.indb
158
2013/10/15
10:46:36
Suomi
Käyttöohjeet
Sonic Vibration Sähköhammasharja (kotikäyttöön)
Mallinro EW‑DL82
Sisältö
Turvatoimet.................................. 161
Koneen osat............................................. 164
Hammasharjan säilyttäminen ja
lataaminen................................................ 164
Ennen hampaiden puhdistamista.......... 165
Hammasharjan käyttö............................. 166
Käyttövihjeitä........................................... 167
Mitenkä puhdistetaan.............................. 167
Vianetsintä............................................... 170
Akun kesto............................................... 172
Sisäänrakennetun akun poisto.............. 172
Tekniset tiedot......................................... 172
Harjan pään vaihtaminen
(uusi harjan pää myydään erikseen)..... 172
Kiitos että valitsit tämän Panasonic-tuotteen.
Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten.
EW-DL82_EU.indb
159
159
2013/10/15
10:46:36
Suomi
Varoitus
•Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen
kuin suoritat laitteelle minkäänlaisia huoltotoimenpiteitä. Jos
et tee näin voi seurauksena olla tulipalo tai sähköisku.
•Älä pese laturia. Se saattaa aiheuttaa sähköiskun.
•Jos sähköjohto tai laturi ovat vaurioituneet, koko laite tulee
hävittää.
•Hammasharjoja saavat käyttää lapset ja henkilöt, joiden
fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat
heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä
valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet
laitteen turvallisesta käytöstä, ja he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat.
•Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä
kunnossapitotoimia laitteelle ilman valvontaa.
•Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
160
EW-DL82_EU.indb
160
2013/10/15
10:46:36
Kuvakkeiden selitykset
Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan vaaran,
loukkaantumisen ja omaisuuden vahingoittumisen taso, jos varoitukset
jätetään huomiotta ja laitetta käytetään väärin.
VAARA
Ilmaisee vakavaan
loukkaantumiseen tai
kuolemaan johtavan
mahdollisen vaaran.
VAROITUS
Ilmaisee mahdollisen
vaaran joka voi aiheuttaa
vakavan loukkaantumisen
tai kuoleman.
HUOMIO
Ilmaisee vaaran joka voi
aiheuttaa lievän
loukkaantumisen.
Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan
noudatettavien ohjeiden tyyppejä.
Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä tietystä
käyttömenettelytavasta jota ei tule noudattaa.
Tätä kuvaketta käytetään hälyttämään käyttäjiä tietystä
käyttömenettelytavasta jota tulee noudattaa yksikön turvallisen
käytön varmistamiseksi.
VAARA
Tuotteeseen on sisäänrakennettu ladattava akku.
Älä heitä akkua tuleen tai lämmitä sitä, äläkä lataa tai
käytä sitä korkeassa lämpötilassa tai jätä ympäristöön,
jossa on korkea lämpötila.
-Niin toimiminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen, syttymisen tai
räjähtämisen.
VAROITUS
Suomi
Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun,
tulipalon, toimintahäiriön ja laitteen tai omaisuuden vahinkojen vaaralta,
seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa.
Turvatoimet
Jos laitteen toiminta on tavallisuudesta poikkeavaa tai
siihen tulee toimintahäiriö, lopeta käyttö välittömästi ja
irrota virtapistoke.
-Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai loukkaantumisen.
<Poikkeavuus tai toimintahäiriöt>
••Päälaite tai laturi on epämuodostunut tai epätavallisen
kuuma.
••Päälaite tai laturi haisee palaneelta.
••Päälaitteesta tai laturista kuuluu epänormaali ääni
käytön tai latauksen aikana.
-Ota heti yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja pyydä laitteen
tarkistusta tai korjausta.
Varmista aina, että laitetta käytetään voimalähteellä, joka
on yhteensopiva laturin nimellisjännitteen kanssa.
Työnnä virtapistoke loppuun asti.
-Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun.
161
EW-DL82_EU.indb
161
2013/10/15
10:46:36
VAROITUS
Puhdista virtapistoke säännöllisesti estääksesi pölyn
kerääntymisen.
Suomi
-Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon
kosteudesta johtuvan eristyshäiriön seurauksena.
Irrota virtapistoke ja pyyhi se kuivalla liinalla.
Älä liitä virtapistoketta pistorasiaan tai irrota sitä
pistorasiasta jos kätesi ovat märät.
-Näin toimiminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen.
Laturia ei saa asettaa vedellä täytetyn pesualtaan tai
ammeen yläpuolelle tai niiden lähelle.
-Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun tai
tulipalon.
Älä pura laitetta koskaan, paitsi sitä hävittäessäsi.
-Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai
loukkaantumisen.
Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä anna lasten käyttää
laitetta.
-Niin tekeminen voi aiheuttaa onnettumuuden tai
loukkaantumisen irrallisten osien vahingossa nielemisen takia.
Älä käytä, jos virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut tai
pistorasian liitäntä on löysä.
Älä vahingoita, muuunna, taivuta väkisin, vedä, väännä
tai niputa virtajohtoa.
Älä myöskään laita mitään painavaa virtajohdon päälle
äläkä nipistä johtoa.
-Niin tekeminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan sähköiskun tai
tulipalon.
Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua laturia. Älä
myöskään lataa mitään muuta tuotetta toimitetulla laturilla.
-Näin toimiminen voi aiheuttaa oikosulusta johtuvan palovamman
tai tulipalon.
Älä käytä tavalla jossa pistorasian tai johdotuksen
nimellisteho ylittyy.
-Nimellistehon ylittäminen, joka johtuu siitä että liian monta
virtapistoketta on yhdistetty yhteen pistorasiaan, voi aiheuttaa
ylikuumenemisesta johtuvan tulipalon.
Älä muuntele tai korjaa laitetta.
-Niin tekeminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai
loukkaantumisen.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjaamista varten
(akun vaihto jne.)
HUOMIO
Irrota virtapistoke seinän pistorasiasta jos laitetta ei
käytetä pitkään aikaan.
-Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon eristyksen heikkenemisestä aiheutuvan sähkövuodon
vuoksi.
Irrota virtapistoke pitämällä siitä kiinni eikä virtajohdosta
vetämällä.
-Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa oikosulusta
johtuvan sähköiskun tai tulipalon.
Henkilöiden, joilla on vakavia iensairauksia, joiden hampaita
hoidetaan, tai jotka ovat huolissaan suussaan olevista
oireista, on ennen käyttöä otettava yhteyttä hammaslääkäriin.
-Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen
tai vaurioittaa hampaita ja ikeniä.
162
EW-DL82_EU.indb
162
2013/10/15
10:46:37
Suomi
Älä käytä harjaa voimakkaita hankaavia aineita sisältävien
hammastahnojen kanssa, esimerkiksi plakkia poistavien
tai valkaisevien hammastahnojen.
Älä anna henkilöiden, jotka eivät pysty käyttämään harjaa
itse, käyttää harjaa.
Henkilöiden, joiden suun tuntoaisti on heikentynyt, ei
pitäisi käyttää harjaa.
Älä paina harjan päätä voimakkaasti hampaita tai ikeniä
vasten tai pidä sitä pitkään samassa kohdassa.
Älä paina päälaitteen muovista osaa tai harjan päätä
hampaisiin.
►►Huomautuksia
Kun aloitat hammasharjan käyttämisen, on mahdollista, että ikenistäsi
vuotaa hieman verta, vaikka ikenet olisivatkin terveet. Tämä johtuu siitä,
että hammasharja hieroo ikeniäsi ensimmäistä kertaa. Verenvuodon
pitäisi loppua yhden tai kahden viikon käytön jälkeen. Verenvuodon
kestäminen yli kahden viikon ajan voi olla merkki ikeniesi epänormaalista
tilasta, kuten esimerkiksi ientulehduksesta. Siinä tapauksessa lopeta
hammasharjan käyttö ja neuvottele hammaslääkärisi kanssa.
HUOMIO
-Niin tekeminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai vaurioittaa
hampaita ja ikeniä.
Älä koskaan käytä harjaa muihin tarkoituksiin kuin
hampaiden puhdistaminen.
-Niin tekeminen voi aiheuttaa onnettomuuden tai loukkaantumisen.
Älä jaa harjan päätä perheenjäsenten tai muiden ihmisten
kanssa.
-Se saattaa aiheuttaa infektion tai tulehduksen.
Älä pudota laitetta tai altista sitä tärinälle.
-Niin tekeminen voi aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kierrä virtajohtoa kireästi laturin ympärille säilytyksen
ajaksi.
-Niin tekeminen voi aiheuttaa virtajohdon katkeamisen tai
oikosulusta johtuvan tulipalon.
Älä aseta mitään metallisesineitä, kuten kolikoita tai
niittejä, laturin päälle.
-Niin tekeminen saattaa aiheuttaa palovammoja liiallisen
kuumentumisen takia.
163
EW-DL82_EU.indb
163
2013/10/15
10:46:37
Koneen osat

Hammasharjan säilyttäminen ja lataaminen





Suomi














•Jos hammasharja lopettaa toimimisen ensimmäisellä käyttökerralla (heti
ostamisen jälkeen tai jos sitä ei ole käytetty 3 kuukauteen tai pitempään
aikaan) tai käytön aikana, lataa päälaite.
•Sopiva latauslämpötila on 5 °C – 35 °C.
Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ei välttämättä lataudu ollenkaan
erittäin alhaisissa tai korkeissa lämpötiloissa.
•Voit pitää päälaitteen kytkettynä laturiin myös kun et käytä laitetta
säilyttääksesi täyden latauskapasiteetin. Päälaite ei ylilataudu.
•Päälaite saattaa kuumentua käytön ja latauksen yhteydessä. Tämä on
kuitenkin täysin normaalia.
laturi tukevalle vaakasuoralle
1 Aseta
pinnalle, kuten työtason päälle.
päälaite siten, että sen
2 Kohdista
suunta on eteenpäin ja se on
2
virtapistoke
3 Työnnä
seinäpistorasiaan.
1
asetettu latausalustaan suoraan.
APäälaite
CLaturi (RE8‑52)
(Virtapistokkeen muoto
1Hammasharjan akseli
vaihtelee alueittain.)
2Vesitiivis kuminen eriste
3Käyttökytkin
Virtajohto
4Toimintatilan ilmaisin
Virtapistoke
5Latauksen tilan merkkivalo (
)
Laturiasema
6Akun varauksen merkkivalo
Latausalusta
(
)
Päälaitteen ohjain
BVärjäytymien poistoharja
Harjapään säilytys
7Erittäin hienot reunaharjakset Lisävaruste
8Erittäin tiheät harjakset
DSäilytysrasia
9Kielen puhdistaja
Tunnistusrengas
•Latauksen tilan merkkivalo syttyy ja
lataaminen alkaa.
•Lataus ei käynnisty jos päälaite on
kallellaan tai päälaitteen pohja ei ole
kosketuksissa latausalustan kanssa.
3
Harjasten ominaisuudet (8)
Keskellä olevat harjakset (erittäin tiheät harjakset) on kiinnitetty timantin
muotoon ja suunniteltu poistamaan värjäytymiä.
164
EW-DL82_EU.indb
164
2013/10/15
10:46:37
2. Säilytä päälaite ja harjan pää.
Tietoa merkkivalosta
Kun akun varaus on
matalalla
Latauksen aikana
Latauksen päätyttyä
Akun varauksen
merkkivalo vilkkuu.
Latauksen tilan
merkkivalo palaa.
Latauksen tilan
merkkivalo sammuu
•Hammasharja ei ehkä lataudu vaikka latauksen tilan merkkivalo palaisi,
mikäli latauksessa käytetään jotain muuta kuin toimitettua laturia.
EW-DL82_EU.indb
165
•Suositeltava käyttölämpötila on 5 °C–35 °C.
•Vältä hiustuotteiden (esim. geelien tai öljyjen) tai käsivoiteiden kontaktia
laitteeseen, koska ne voivat vaurioittaa sen pintaa.
•Älä paina harjan päätä väkisin harjan pään ollessa kiinnitettynä
päälaitteeseen. Näin toimiminen saattaa aiheuttaa harjan pään tai
päälaitteen vaurioitumisen.
►►Tietoa pehmeän käynnistyksen toiminnosta (vain WHITE
(valkoinen) toimintatila)
Hammasharja saavuttaa asteittain valitun nopeuden ja värinän noin 2
sekuntia käynnistymisen jälkeen.
►►Tietoa 30 sekunnin harjausajan muistutustoiminnosta
Ajastin antaa äänimerkin 30 sekunnin välein ilmaistakseen harjausajan
suusi jokaiselle alueelle. Se antaa kaksi äänimerkkiä 2‑minuutin välein
ilmaistakseen harjauksen kokonaiskestoajan.
On tärkeää harjata jokainen alue samalla voimakkuudella ja käyttäen
sama aikamäärä joka kerta, jotta hampaiden harjaus ja puhdistaminen
olisi järjestelmällistä.
Jos käytät 30 sekunnin harjausajan muistutusta viisaasti, tulee jokainen
suusi alue harjatuksi.
•Jaa hampaasi 4 alueeseen (ylä- ja
alahampaat, vasen ja oikea) ja harjaa
jokainen alue aina järjestyksessä kuten
“(1) hampaiden ulkopinnat”, “(2)
(3)
hampaiden purupinnat ja “(3) hampaiden
(1)(2)
sisäpinnat” käyttäen tähän aikaa 30
sekuntia.
Harjaa muut alueet samalla tavalla ja
käytä koko suun harjaamiseen noin 2
minuuttia.
•Hammasharja on täysin latautunut noin 17 tunnissa.
Latausaika voi lyhentyä latauskapasiteetista riippuen.
•Täysi lataus mahdollistaa noin 90 minuutin käyttöajan.
•Irrota virtapistoke kun latauksen tilan merkkivalo sammuu.
►►Tietoa säilyttämisestä
Hammasharja voidaan säilyttää vain kompaktissa koossa päälaitteen
ohjaimessa.
1. Liu’uta ja poista päälaitteen ohjain ja aseta
se vaakasuoralle ja tukevalle pinnalle.
Suomi
Ennen hampaiden puhdistamista
Jos ei ladata jatkuvasti
165
2013/10/15
10:46:37
Suomi
Tämän äänivärähtelyhammasharjan harjan pää värähtelee korkealla
nopeudella.
Sillä:
•Hampaita harjataan painamalla harjaksia vain kevyesti hampaita vasten.
•Tätä laitetta ensi kertaa käytettäessä saatat tuntea hienoista kutinaa tai
kihelmöintiä, joka aiheutuu nopeasta värähtelystä. Tämän tunteen pitäisi
hävitä käytettäessä hammasharjaa useamman kerran.
Hammasharjan käyttö
harjan pää lujasti kiinni
1 Paina
hammasharjan akseliin.
•Kiinnittäminen tai poistaminen vinottain tai
kääntämällä saattaa aiheuttaa harjan pään tai
päälaitteen vaurioitumisen.
•Hammasharjan akseli liikkuu kun siihen
kohdistetaan voimaa. Tämä tarvitaan toimimista
varten, eikä se ole toimintahäiriö.
•Harjan ja päälaitteen väliin jää pieni tila.
2 Pane hammasharja suuhusi.
•Pane harjan päähän pieni määrä
hammastahnaa, jos haluat, ennen kuin kytket
virran, jotta hammastahna ei roisku.
1
käyttökytkintä toimintatilan
3 Paina
valitsemiseksi.
3
•Joka kerta kun painat käyttökytkintä, toimintatila
muuttuu.
Toimintatila
Kuvaus
WHITE (VALKOINEN) toimintatila
•Suositellaan plakin ja värjäytymien
poistamiseen normaalin hampaiden
harjauksen aikana
SOFT (PEHMEÄ) toimintatila
•Suositellaan käytettäväksi, jos tunnet
että valkoinen toimintatila on liian
tehokas
•Suositellaan kielen puhdistamiseen
POIS PÄÄLTÄ
•Värjäytymillä tarkoitetaan hampaan pinnalle ruoista ja juomista,
kuten kahvista, viinistä ja teestä, jääviä jälkiä.
•Hampaiden väriä ei ole mahdollista valkaista alkuperäistä väriä
valkoisemmaksi, ikääntymisen takia kellertäviä hampaita tai
värjäytyneitä hampaita ei voi valkaista.
•Ääni saattaa voimistua, jos harjan päätä painetaan liian kovaa
hampaita vasten, mutta kyseessä ei ole toimintahäiriö. Paina
harjan päätä kevyesti hampaita vasten.
virta pois päälaitteesta, kun olet lopettanut
4 Kytke
harjaamisen.
•Kytke virta pois päälaitteesta ennen kuin otat sen pois suustasi
välttääksesi vaahdon roiskumisen.
166
EW-DL82_EU.indb
166
2013/10/15
10:46:37
Käyttövihjeitä
Harjan painaminen/liikuttaminen kieltä puhdistettaessa
Toimintatila: WHITE/SOFT (VALKOINEN/PEHMEÄ)
►►Hampaiden välit ja hampaiden ja ikenien raja
Aseta harjakset 45˚ kulmaan.
45˚
Toimintatila: SOFT (PEHMEÄ)
Käytä kielen puhdistajaa siten, että se tuskin
koskettaa kieltä, ja liikuta eteenpäin kevyesti
painamalla alueelta, joka likaantuu.
Toista useita kertoja.
•Voit vaurioittaa kieltäsi, jos painat kielen
puhdistajaa liian voimakkaasti kieltä vasten.
Suomi
Harjan painaminen/liikuttaminen hampaita harjattaessa
►►Etuhampaiden takapinnat tai vino purenta
Harjaa pystysuoraan.
Liikuta hammasharjaa hampaan kulman mukaisesti.
►►Oksetusrefleksin välttäminen
Työnnä kielesi eteenpäin ja käytä harjaa uloshengittäessäsi.
Mitenkä puhdistetaan
Kun puhdistat tuotetta puhdistusaineella, käytä mietoa keittiöpuhdistusainetta.
Älä koskaan käytä kemikaaleja, kuten tinneriä, bensiiniä tai alkoholia.
Päälaitteen ja harjan pään puhdistaminen
►►Purupinnat (takahampaat)
Harjaa päältäpäin.
•Paina harjan harjakset kevyesti hampaitasi vasten ja liikuta
hammasharjaa hitaasti.
Liike hidastuu, jos harjan päätä painetaan liian voimakkaasti.
•Käytä vain vähän hammastahnaa.
•Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimia laitteelle.
•Katkaise virta päälaitteesta ja irrota harjan
pää ennen sen puhdistamista vedellä.
►►Harjan pää
Puhdista harjan pää juoksevalla vedellä.
•Ravistele hyvin, jotta vesi poistuu.
•Älä vedä harjan harjaksia.
•Älä pese kuumemmalla vedellä kuin 80 ˚C.
•Älä pese kielen puhdistajaa terävällä esineellä tai
sormenpäillä.
167
EW-DL82_EU.indb
167
2013/10/15
10:46:37
►►Päälaite
Puhdista päälaite juoksevalla vedellä.
•Älä naarmuta tai vahingoita vesitiivistä kumista
eristettä.
•Älä upota päälaitetta veteen.
•Älä pese kuumemmalla vedellä kuin 40 ˚C.
Suomi
►►Vesipesun jälkeen
1. Pyyhi kuivaksi kankaalla.
•Älä lataa, jos laite on märkä.
2. Aseta päälaite ja harjan pää takaisin laturiin.
Jos tunnistusrengas irtoaa
Pane tunnistusrengas takaisin paikoilleen.
•Tunnistusrengas voi katketa jos vedät sitä liian
kovaa.
•Hammasharjan käyttö ilman tunnistusrengasta
ei vaikuta toimintaan millään tavalla. Rengas
on vain tunnistusta varten.
Laturin puhdistaminen
1. Liu’uta ja poista päälaitteen ohjain
laturiasemasta.
2. Pyyhi pois kaikki lika laturiasemasta
käyttäen pehmeää kangasta.
3. Pese päälaitteen ohjain vedellä.
•Pyyhi vesi pois pesemisen jälkeen.
•Käytä päälaitteen ohjaimen pesemiseen
vain vettä.
4. Pyyhi virtapistokkeen piikit kuivalla liinalla
noin 6 kuukauden välein.
Säilytysrasian puhdistaminen
1. Pese vedellä.
2. Pyyhi vesi pois pesemisen jälkeen.
168
EW-DL82_EU.indb
168
2013/10/15
10:46:37
Jos päällikansi on irronnut
1
2
1
1
2
Suomi
1. Kohdista päällikannen
asennusosa ja pohjakansi kuten
kuvassa näytetään.
2. Paina päällikantta nuolten
osoittamaan suuntaan.
169
EW-DL82_EU.indb
169
2013/10/15
10:46:37
Vianetsintä
Ongelma
Mahdollinen syy
Tehtävä asia
Olet juuri ostanut hammasharjan tai et ole
käyttänyt sitä vähään aikaan.
Hammasharja ei ehkä vilku tai käynnisty muutamaan
minuuttiin latauksen käynnistyttyä. Se käynnistyy
kuitenkin jos jatkat lataamista. Jos harja jatkaa
vilkkumista, ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen
ja pyydä korjausta.
Lämpötila on latauksen aikana liian alhainen tai
liian korkea.
Lataa hammasharja suositellussa latauslämpötilassa
5 °C–35 °C. Jos merkkivalo vilkkuu myös ladattaessa
suositellussa latauslämpötilassa, ota yhteys
valtuutettuun huoltokeskukseen ja pyydä korjausta.
Latausaika on lyhyt.
Lataa hammasharjaa 17 tuntia tai pitempään. (Katso
sivut 164 ja 165.)
Päälaitetta ei ole asetettu laturiin suoraan asentoon.
Aseta päälaite siten, että pohja koskettaa laturin
latausalustaa, ja tarkista että latauksen tilan merkkivalo
syttyy.
Hammasharja ei toimi ellei akun
varauksen merkkivalo vilku.
Ladattavan akun käyttöikä on päättynyt.
(Noin 3 vuotta)
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjaamista
varten.
Hammasharja ei toimi.
Lämpötila on käytön aikana liian alhainen tai liian
korkea.
Suositeltu käyttölämpötila on 5 °C–35 °C.
Latauksen tilan merkkivalo ei syty.
Suomi
Latauksen tilan merkkivalo vilkkuu
nopeasti.
(kaksi kertaa sekunnissa)
Vaikka hammasharja olisi ladattu,
sitä voidaan käyttää vain
muutamia minuutteja.
Hammasharja pysähtelee aina
silloin tällöin.
”30 sekunnin harjausajan muistutustoiminto” on
päällä.
(Katso sivu 165.)
Värähtely lisääntyy asteittain kun
käyttökytkintä painetaan.
”Pehmeän käynnistyksen toiminto” on päällä.
(Katso sivu 165.)
Tämä ei ole toimintahäiriö.
Jatka harjan käyttämistä.
170
EW-DL82_EU.indb
170
2013/10/15
10:46:37
Ääni kovenee kun harjan päätä
painetaan hampaita vasten.
Harjan päätä on painettu liian kovaa hampaita
vasten.
(Katso sivut 166 ja 167.)
Tehtävä asia
Paina harjan päätä kevyesti hampaita vasten.
Tämä ei ole toimintahäiriö. (Katso sivu 166.)
Hammasharjan akseli liikkuu.
Mahdollinen syy
Suomi
Ongelma
Liike vähenee kun harjan päätä
painetaan hampaita vasten.
171
EW-DL82_EU.indb
171
2013/10/15
10:46:37
Akun kesto
Tekniset tiedot
Noin 3 vuotta. Akun käyttöikä on saattanut päättyä, jos käyttöaika
vähenee merkittävästi myös täyteen lataamisen jälkeen.
(Akun käyttöikä saattaa vaihdella riippuen käytöstä ja säilytysolosuhteista)
Suomi
Sisäänrakennetun akun poisto
Poista akku, ennen kuin hävität hammasharjan.
Varmista, että akku hävitetään ongelmajätekeskuksen kautta, mikäli
maassasi on sellainen.
Kuvaa tulee käyttää vain silloin kun hammasharja poistetaan käytöstä, ei
sen korjaamisessa. Jos purat hammasharjan itse, se ei ole enää
vedenkestävä, ja tämä saattaa aiheuttaa sen että se toimii väärin.
•Poista hammasharja laturista kun poistat akun.
•Laita virta päälle painamalla virtakytkintä ja pidä virta päällä kunnes
akku on purkautunut kokonaan.
•Suorita kuvan vaiheet 1 – 4, nosta akkua ja poista se paikaltaan.
•Varo aiheuttamasta akulle oikosulkua.
Virtalähde
Katso tuotteen nimikyltti
(automaattinen jännitteenvalinta)
Akku
1 Litiumioniakku
(3,6 V; 500 mAh)
Latausaika
Noin 17 tuntia
Ilmassa kantautuva
melu
57 (dB (A) re 1 pW)
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Harjan pään vaihtaminen (uusi harjan pää
myydään erikseen)
•Harja pitää vaihtaa uuteen hygieenisistä syistä noin joka 3. kuukausi,
vaikka sen muoto ei olisikaan muuttunut.
•Mikäli harjakset ovat taipuneet toiselle puolelle tai ovat kuluneet,
hammasharja ei ole kovin tehokas harjaamiseen. Vaihda harjan pää uuteen.
Osanumero

Vaihtoharja malliin EW‑DL82
WEW0929
Värjäytymien poistoharja
EW0940
Pisteharja



Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys
Hammasharjassa on Li-ion-akku.
Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti.
172
EW-DL82_EU.indb
172
2013/10/15
10:46:38
Suomi
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä
ja hävittämisestä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin
liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule
sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen
asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys
edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin
keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä
direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti.
Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat
säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä
ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle haitallisia
vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aiheuttaa.
Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vastaavaan
tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen
tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä.
Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata
kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Yrityksille Euroopan unionissa
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat
jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin
alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään
saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä.
173
EW-DL82_EU.indb
173
2013/10/15
10:46:38
174
EW-DL82_EU.indb
174
2013/10/15
10:46:38
Instrukcja obsługi
Soniczna szczoteczka
Nr modelu EW‑DL82
Środki ostrożności........................ 177
Dane dotyczące części........................... 180
Przechowywanie i ładowanie szczoteczki.... 180
Przed czyszczeniem zębów.................... 181
Używanie szczoteczki............................. 182
Wskazówki dotyczące użytkowania...... 183
W jaki sposób czyścić............................ 184
Spis treści
Polski
(Domowa)
Rozwiązywanie problemów.................... 186
Żywotność akumulatora......................... 188
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
.................................................................. 188
Dane techniczne...................................... 188
Wymiana główki szczoteczki
(sprzedawana oddzielnie)....................... 188
Dziękujemy za wybór produktu Panasonic.
Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
175
EW-DL82_EU.indb
175
2013/10/15
10:46:38
Polski
Ostrzeżenie
•Przed konserwacją sprawdź, czy wyłączyłeś urządzenie i
odłączyłeś wtyczkę z gniazda sieciowego. Niezastosowanie
się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem.
•Nie myć ładowarki. Takie postępowanie może spowodować
porażenie prądem.
•Jeżeli przewód zasilający ładowarki jest uszkodzony, całą
ładowarkę należy wyrzucić.
•Szczoteczki do zębów mogą być używane przez dzieci oraz osoby o
ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej
oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały
poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją powiązane z tym ryzyko.
•Czyszczenie oraz konserwacja urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
•Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
176
EW-DL82_EU.indb
176
2013/10/15
10:46:38
Środki ostrożności
Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, awarii i uszkodzenia sprzętu lub mienia, zawsze
należy przestrzegać następujących środków ostrożności.
Wyjaśnienie użytych symboli
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten produkt zawiera wbudowany akumulator.
Nie należy wrzucać jej do ognia, podgrzewać, używać
bądź pozostawiać w miejscu o wysokiej temperaturze.
-Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch.
OSTRZEŻENIE
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które może
spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA
Sygnalizuje zagrożenie,
które może spowodować
drobne urazy ciała.
Poniższe symbole są stosowane do klasyfikacji i opisania typu instrukcji,
których należy przestrzegać.
Ten symbol ostrzega użytkownika, że nie wolno wykonywać
określonej procedury.
Ten symbol informuje użytkownika, że trzeba wykonać
określoną procedurę, aby zapewnić bezpieczną obsługę
urządzenia.
Polski
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które
spowoduje poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
OSTRZEŻENIE
Natychmiast zaprzestań używania i odłącz wtyczkę
zasilania, jeśli wystąpią jakieś nieprawidłowości lub
awaria.
-W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem
lub urazów.
Poniższe symbole są używane do klasyfikacji i opisania poziomu
zagrożenia, urazu oraz uszkodzenia mienia w przypadku niezastosowania
się do ostrzeżenia i nieprawidłowego użycia produktu.
<Przypadki nieprawidłowości lub usterek>
••Jednostka główna lub ładowarka są zdeformowane lub
nietypowo gorące.
••Jednostka główna lub ładowarka wydzielają swąd.
••Występują nietypowe odgłosy podczas używania lub
ładowania jednostki głównej lub ładowarki.
-Należy natychmiast zażądać sprawdzenia lub naprawy w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Pamiętaj, aby urządzenie było zawsze zasilane ze źródła
energii elektrycznej zgodnego z napięciem znamionowym
wskazanym na ładowarce.
Włóż całkowicie wtyczkę zasilania.
-W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilania, aby zapobiec
gromadzeniu się kurzu.
-Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować
pożar na skutek usterki izolacji spowodowanej wilgotnością.
Odłącz wtyczkę zasilania i przetrzyj suchą ściereczką.
177
EW-DL82_EU.indb
177
2013/10/15
10:46:38
OSTRZEŻENIE
Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki zasilania do/z
gniazda elektrycznego mokrą ręką.
-Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała.
Nie umieszczaj ładowarki w pobliżu zlewu czy wanny lub
nad nimi jeśli znajduje się w nich woda.
Polski
-Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu
zwarcia.
Nigdy nie należy demontować produktu, z wyjątkiem
sytuacji wyrzucania produktu.
-Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
Nie należy przechowywać w miejscu dostępnym dla
dzieci lub niemowląt. Nie wolno pozwolić, aby dzieci
używały tego urządzenia.
-Może to doprowadzić do wypadku lub urazów w wyniku
przypadkowego połknięcia wymiennych części.
Nie używaj urządzenia, kiedy przewód lub wtyczka
zasilania są uszkodzone bądź w przypadku luźnego
połączenia z gniazdem elektrycznym.
Nie wolno niszczyć, modyfikować ani zginać, ciągnąć,
skręcać lub wiązać na siłę przewodu.
Nie wolno również kłaść ciężkich przedmiotów na
przewodzie ani przytrzaskiwać przewodu.
-Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu
zwarcia.
Nie używaj żadnej innej ładowarki niż ta dostarczona z
produktem. Ponadto nie ładuj żadnych innych urządzeń
za pomocą dostarczonej ładowarki.
Nie należy używać urządzenia niezgodnie z parametrami
domowej instalacji lub sieci elektrycznej.
-Przekroczenie parametrów, poprzez podłączenie zbyt wielu
wtyczek zasilania do jednego obwodu sieci lub gniazda
elektrycznego, może spowodować pożar w wyniku przegrzania.
Nie należy modyfikować ani naprawiać urządzenia.
-Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu przeprowadzenia
naprawy (wymiana akumulatora itp.).
PRZESTROGA
Odłącz wtyczkę zasilania od gniazda elektrycznego, kiedy
nie jest używana przez dłuższy czas.
-W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub
pożaru na skutek przebicia elektrycznego spowodowanego
pogorszeniem stanu izolacji.
Odłącz wtyczkę zasilania przytrzymując za wtyczkę, a nie
za przewód.
-W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub
pożaru na skutek zwarcia.
Osoby z poważną chorobą dziąseł, w trakcie leczenia
zębów lub obawiające się wystąpienia symptomów
choroby w jamie ustnej powinny skonsultować się z
lekarzem przed użyciem urządzenia.
-Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować urazy lub
uszkodzenia zębów i dziąseł.
-Może to spowodować oparzenie lub pożar na skutek zwarcia.
178
EW-DL82_EU.indb
178
2013/10/15
10:46:38
Polski
Szczoteczki nie należy używać z pastą do zębów, która
zawiera dużą ilość środka ściernego, jak pasta do zębów
służąca do usuwania nikotyny lub wybielania.
Nie należy pozwalać na użycie szczoteczki przez osoby,
które nie mogą obsługiwać jej samodzielnie.
Szczoteczki nie powinny używać osoby o niskiej
wrażliwości jamy ustnej.
Nie należy przyciskać zbyt mocno główki szczoteczki do
zębów lub dziąseł ani przytrzymywać zbyt długo w tym
samym miejscu.
Nie należy przykładać do zębów plastikowej części
jednostki głównej lub główki szczoteczki.
►►Uwagi
Przy pierwszym użyciu szczoteczki może wystąpić lekkie krwawienie
dziąseł pomimo, że są zdrowe. Powoduje to fakt, że dziąsła po raz
pierwszy są stymulowane szczoteczką. Krwawienie powinno ustać po
jednym lub dwóch tygodniach użytkowania. Krwawienie utrzymujące się
przez okres dłuższy niż dwa tygodnie może wskazywać na nieprawidłowy
stan dziąseł, taki jak ropotok. W takim przypadku należy zaprzestać
używania szczoteczki i skonsultować się z dentystą.
PRZESTROGA
-Może to spowodować urazy lub uszkodzenia zębów i dziąseł.
Nie należy używać do celów innych niż do czyszczenia
zębów.
-Może to doprowadzić do wypadku lub urazów.
Nie udostępniaj główki szczoteczki członkom rodziny ani
innym osobom.
-Może to być przyczyną infekcji lub zapalenia.
Nie należy upuszczać urządzenia ani narażać na wstrząsy.
-Może to spowodować uszkodzenie ciała.
Podczas przechowywania nie owijaj mocno przewodu
wokół ładowarki.
-W przeciwnym razie może dojść do wyrwania przewodu na skutek
naprężenia i w rezultacie spowodować pożar z powodu zwarcia.
Nie umieszczaj metalowych przedmiotów, typu moneta
lub spinacz, na górze ładowarki.
-Może to spowodować poparzenia spowodowane nadmierną
temperaturą.
179
EW-DL82_EU.indb
179
2013/10/15
10:46:38
Dane dotyczące części

Przechowywanie i ładowanie szczoteczki








Polski











AJednostka główna
9Element do czyszczenia języka
1Trzpień szczoteczki
Pierścień identyfikacyjny
2Wodoodporna uszczelka
CŁadowarka (RE8‑52)
gumowa
(Kształt wtyczki zasilania różni
się w zależności od regionu.)
3Włącznik zasilania
4Wskaźnik trybu
Przewód
5Wskaźnik stanu ładowania (
)
Wtyczka zasilania
6Wskaźnik stanu naładowania
Podstawka ładowarki
baterii (
)
Obszar ładowania
BSzczoteczka do usuwania
Prowadnica jednostki głównej
przebarwień
Miejsce na główkę szczoteczki
7Delikatne włosie boczne
Akcesoria
8Włosie o wysokiej gęstości
DFuterał
•Jeśli szczoteczka przestanie działać podczas pierwszego użycia
(natychmiast po zakupie lub jeśli nie była używana przez co najmniej 3
miesiące) lub w trakcie pracy, naładuj jednostkę główną.
•Odpowiednia temperatura otoczenia dla ładowania wynosi od
5 °C do 35 °C.
W przypadku bardzo niskiej lub bardzo wysokiej temperatury akumulator
może nie ładować się poprawnie lub w ogóle się nie ładować.
•Aby utrzymać pełną pojemność baterii, można pozostawić jednostkę
główną w ładowarce w czasie, gdy nie jest używana. Nie spowoduje to
przegrzania jednostki głównej.
•Jednostka główna może rozgrzewać się podczas użytkowania i
ładowania. Jakkolwiek, jest to zjawisko normalne.
ładowarkę na stabilnej
1 Umieść
poziomej powierzchni, jak np.
2
blat kuchenny.
jednostkę główną tak, aby
2 Włóż
była skierowana do przodu i
ustaw ją prosto w obszarze
ładowania.
1
•Wskaźnik stanu ładowania zaświeci się i
rozpocznie się ładowanie.
•Ładowanie nie rozpocznie się, jeśli
jednostka główna jest przechylona lub
gdy dolna część jednostki głównej nie
styka się z obszarem ładowania.
3
wtyczkę zasilania do
3 Włóż
gniazda elektrycznego.
Charakterystyka włosia szczoteczki (8)
Włosie w środku (włosie o wysokiej gęstości) ma kształt diamentu i
służy do usuwania przebarwień.
180
EW-DL82_EU.indb
180
2013/10/15
10:46:38
2. Schowaj jednostkę główną i główkę
szczoteczki.
Kiedy poziom
naładowania
akumulatora jest
niski
Podczas ładowania
Po zakończeniu
ładowania
Wskaźnik stanu
naładowania baterii
miga.
Wskaźnik stanu
ładowania świeci.
Wskaźnik stanu
ładowania gaśnie
Polski
•Pełne ładowanie szczoteczki trwa około 17 godzin.
Czas ładowania może ulec skróceniu w zależności od parametrów
ładowania.
•Pełne naładowanie dostarcza energii na około 90 minut użytkowania.
•Odłącz wtyczkę zasilania, kiedy wskaźnik stanu ładowania zgaśnie.
►►Informacje o przechowywaniu
Szczoteczkę można przechowywać tylko w pozycji złożonej w prowadnicy
jednostki głównej.
1. Przesuń i zdejmij prowadnicę jednostki
głównej, a następnie umieść ją na
poziomym i stabilnym miejscu.
Informacje o wskaźniku
W przypadku braku ciągłego ładowania
•Szczoteczka może się nie ładować, nawet jeśli wskaźnik stanu
ładowania świeci. Dzieje się tak w przypadku, gdy używana jest
ładowarka inna niż dostarczona.
Przed czyszczeniem zębów
•Zalecana temperatura otoczenia podczas użycia wynosi 5 °C – 35 °C.
•Unikaj kontaktu urządzenia z produktami do włosów (np. żel czy oliwka)
oraz płynami do rąk ponieważ mogą one uszkadzać jego powierzchnię.
•Nie używaj siły do obrócenia główki szczoteczki, gdy jest ona
przymocowana do jednostki głównej. Grozi to uszkodzeniem główki
szczoteczki lub jednostki głównej.
►►Informacje o „funkcji delikatnego uruchamiania” (tylko tryb
WHITE (BIAŁY))
Szczoteczka stopniowo osiągnie wybraną szybkość i poziom wibracji po
około 2 sekundach od rozpoczęcia pracy.
181
EW-DL82_EU.indb
181
2013/10/15
10:46:38
Polski
►►Informacje o funkcji 30-sekundowego czasomierza
Czasomierz sygnalizuje jednokrotnie w 30-sekundowych interwałach w
celu wskazania czasu dla każdej części jamy ustnej. Sygnalizuje on
dwukrotnie w 2-minutowych interwałach w celu wskazania zalecanego
całkowitego czasu szczotkowania.
Aby jednolicie wyszczotkować i wyczyścić zęby, ważne jest, aby
szczotkować każdy obszar w tej samej kolejności i przez ten sam okres
czasu przy każdym szczotkowaniu.
Należy z rozwagą korzystać z funkcji 30 sekundowego czasomierza w
czasie trwania szczotkowania, aby nie pominąć żadnego obszaru jamy
ustnej.
•Podziel zęby na 4 części (górne i dolne,
lewe i prawe) i szczotkuj jedną część w
następującej kolejności “(1) przód zębów”,
“(2) powierzchnia przeżuwająca zębów”
(3)
oraz “(3) tył zębów” przez 30 sekund.
(1)(2)
Szczotkuj pozostałe części w ten sam
sposób, całą jamę ustną przez około 2
minuty.
Używanie szczoteczki
główkę szczoteczki mocno na
1 Umieść
trzpieniu szczoteczki.
•Podłączenie lub odłączenie pod kątem bądź w
czasie obracania grozi uszkodzeniem główki
szczoteczki lub jednostki głównej.
•Trzpień szczoteczki porusza się pod wpływem
siły. Jest to wymagane do działania i nie oznacza
usterki.
1
•Pomiędzy główką szczoteczki a jednostką
główną powstanie mała luka.
2 Umieść szczoteczkę w ustach.
•Nanieś małą ilość pasty do zębów na główkę
szczoteczki, według uznania, przed włączeniem,
aby zapobiec rozpryskiwaniu pasty.
Główka tej ultradźwiękowej szczoteczki do zębów wibruje z dużą szybkością.
Dlatego też:
•Podczas czyszczenia jedynie lekko przyciśnij włosie do zębów.
•Przy pierwszym użyciu, niektóre osoby mogą odczuwać łaskotanie lub
mrowienie spowodowane bardzo szybkimi wibracjami. Uczucie to
powinno minąć po kilkukrotnym użytkowaniu szczoteczki.
182
EW-DL82_EU.indb
182
2013/10/15
10:46:39
Tryb
3
Opis
Tryb WHITE (BIAŁY)
•Zalecany do usuwania kamienia
nazębnego i przebarwień podczas
normalnego szczotkowania zębów
Tryb SOFT (MIĘKKI)
•Zalecany, kiedy tryb biały jest zbyt
mocny
•Zalecany do czyszczenia języka
WYŁ.
•Przebarwienia oznaczają zmianę barwy powierzchni zębów
spowodowane jedzeniem i napojami, takimi jak kawa, wino i herbata.
•Nie jest możliwe wybielenie koloru zębów w zakresie większym
niż oryginalny kolor, ani wybielenie zębów żółknących ze względu
na wiek lub odbarwionych.
•Dźwięk może narastać przy zbyt mocnym przyciśnięciu główki
szczoteczki do zębów, ale nie oznacza to uszkodzenia. Przykładaj
lekko główkę szczoteczki do zębów.
jednostkę centralną po zakończeniu
4 Wyłącz
szczotkowania.
•Wyłącz jednostkę główną przed wyjęciem jej z ust, aby zapobiec
rozchlapywaniu piany.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Sposób stosowania/przesuwania podczas szczotkowania
zębów
Tryb: WHITE/SOFT (BIAŁY/MIĘKKI)
►► Graniczące ze sobą powierzchnie zębów lub między zębami a dziąsłami
45˚
Przyłóż szczoteczkę pod kątem 45˚.
Polski
•Każde naciśnięcie włącznika zasilania powoduje
zmianę trybu.
►►Tylna część zębów przednich lub nierówne zęby
Szczotkuj pionowo.
Poruszaj szczoteczką, aby dopasować ją do kąta zębów.
3 Naciśnij włącznik zasilania, aby wybrać tryb.
►►Powierzchnia gryząca (tylne zęby)
Przykładaj od góry.
•Przyłóż włosie szczoteczki łagodnie do zębów i poruszaj szczoteczką powoli.
Ruch zostanie zwolniony po zbyt mocnym przyłożeniu główki szczoteczki.
•Nanieś małą ilość pasty do zębów.
183
EW-DL82_EU.indb
183
2013/10/15
10:46:39
Sposób stosowania/przesuwania podczas czyszczenia
języka
Tryb: SOFT (MIĘKKI)
Polski
Przyłóż element do czyszczenia języka tak,
aby lekko dotykał języka, a następnie przesuń
z zabrudzonego miejsca do przodu, używając
niewielkiej siły.
Powtórz kilka razy.
•Zbyt mocne dociskanie elementu do
czyszczenia języka grozi zranieniem języka.
►►Aby zapobiec odruchowi wymiotnemu
Wysuń język do przodu i przyłóż szczoteczkę podczas wydechu.
W jaki sposób czyścić
W przypadku czyszczenia produktu detergentem używaj łagodnego
detergentu kuchennego.
Nigdy nie używaj środków chemicznych, takich jak rozpuszczalnik,
benzyna lub alkohol.
►►Główka szczoteczki
Umyj główkę szczoteczki pod bieżącą wodą.
•Potrząśnij, aby usunąć wodę pozostałą po myciu.
•Nie ciągnij za włosie szczoteczki.
•Nie należy myć wodą o temperaturze wyższej niż 80 ˚C.
•Nie czyść zbyt intensywnie elementu do czyszczenia
języka przy użyciu spiczastego przedmiotu lub paznokci.
►►Jednostka główna
Umyj jednostkę główną pod bieżącą wodą.
•Nie pocieraj ani nie niszcz wodoodpornej uszczelki
gumowej.
•Nie zanurzaj jednostki głównej pod wodą.
•Nie myj wodą o temperaturze wyższej niż 40 ˚C.
►►Po umyciu wodą
1. Wytrzyj szmatką do sucha.
•Nie ładuj, gdy urządzenie jest mokre.
2. Podłącz jednostkę główną i główkę szczoteczki do
ładowarki.
Czyszczenie jednostki głównej i główki szczoteczki
•Czyszczenie oraz konserwacja urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci.
•Wyłącz jednostkę główną i zdejmij główkę
szczoteczki przed wyczyszczeniem ich wodą.
Jeżeli pierścień identyfikacyjny odpada
Załóż pierścień identyfikacyjny z powrotem.
•Pierścień identyfikacyjny może pęknąć w
wyniku zbyt silnego pociągania.
•Użytkowanie szczoteczki bez pierścienia
identyfikacyjnego nie ma wpływu na jej
działanie. Pierścień służy jedynie celom
identyfikacyjnym użytkownika.
184
EW-DL82_EU.indb
184
2013/10/15
10:46:39
1. Przesuń i zdejmij prowadnicę jednostki
głównej z podstawki ładowarki.
2. Wytrzyj nagromadzony na podstawce
ładowarki kurz za pomocą miękkiej
ściereczki.
Jeśli górna część futerału odłączyła się
1. Dopasuj obszar mocujący
górnej i dolnej części futerału w
sposób pokazany na rysunku.
2. Naciśnij górną część futerału w
kierunku wskazanym
strzałkami.
1
1
2
2
1
Polski
Czyszczenie ładowarki
3. Umyj wodą prowadnicę jednostki głównej.
•Po oczyszczeniu zetrzyj wodę.
•Do czyszczenia prowadnicy jednostki
głównej używaj tylko wody.
4. Wycieraj bolce wtyczki zasilania suchą
szmatką co około 6 miesięcy.
Czyszczenie futerału
1. Umyj wodą.
2. Po oczyszczeniu zetrzyj wodę.
185
EW-DL82_EU.indb
185
2013/10/15
10:46:39
Rozwiązywanie problemów
Problem
Możliwa przyczyna
Działanie
Szczoteczka została dopiero zakupiona lub nie
była używana przez pewien czas.
Szczoteczka może nie migać lub nie włączać się przez
kilka minut po rozpoczęciu ładowania, ale włączy się w
przypadku dalszego ładowania. Jeśli wskaźnik będzie
ciągle migać po pewnym czasie, skontaktuj się z
autoryzowanym punktem serwisowym w celu
dokonania naprawy.
Temperatura podczas ładowania jest zbyt niska
lub zbyt wysoka.
Ładuj szczoteczkę w zalecanym zakresie temperatur
5 °C – 35 °C. Jeśli wskaźnik będzie ciągle migać nawet
podczas ładowania w zalecanym zakresie temperatur,
skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym
w celu dokonania naprawy.
Czas ładowania jest krótki.
Ładuj szczoteczkę przez 17 godzin lub dłużej. (Patrz
strony 180 i 181.)
Jednostka główna nie stoi prosto na ładowarce.
Postaw jednostkę główną tak, aby jej dolna część
stykała się z obszarem ładowania ładowarki. Sprawdź,
czy wskaźnik stanu ładowania zaczął się świecić.
Nastąpił koniec czasu eksploatacji akumulatora.
(Około 3 lat)
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu
przeprowadzenia naprawy.
Szczoteczka nie działa.
Temperatura podczas używania jest zbyt niska lub
zbyt wysoka.
Używaj szczoteczki w zalecanym zakresie temperatur
5 °C – 35 °C.
Szczoteczka przestaje działać co
pewien czas.
Działa “funkcja 30-sekundowego czasomierza”.
(Patrz strona 182.)
Wibracje wzrastają stopniowo
podczas naciskania włącznika
zasilania.
Działa “funkcja delikatnego uruchamiania”.
(Patrz strona 181.)
Wskaźnik stanu ładowania nie
włącza się.
Polski
Wskaźnik stanu ładowania miga
szybko.
(Dwa razy na sekundę)
Szczoteczka może być używana
tylko przez kilka minut, nawet jeśli
jest naładowana.
Szczoteczka nie działa, a
wskaźnik stanu naładowania
baterii miga.
Nie oznacza to usterki.
Kontynuuj używanie szczoteczki.
186
EW-DL82_EU.indb
186
2013/10/15
10:46:39
Problem
Ruch zmniejsza się po
przyciśnięciu główki szczoteczki
do zębów.
Dźwięk narasta po przyciśnięciu
główki szczoteczki do zębów.
Główka szczoteczki jest zbyt mocno przyciskana
do zębów.
(Patrz strona 183.)
Działanie
Przykładaj lekko główkę szczoteczki do zębów.
Nie oznacza to usterki. (Patrz strona 182.)
Polski
Trzpień szczoteczki porusza się.
Możliwa przyczyna
187
EW-DL82_EU.indb
187
2013/10/15
10:46:39
Żywotność akumulatora
Około 3 lat. Być może nastąpił koniec czasu eksploatacji akumulatora,
jeśli czas użycia zmniejsza się drastycznie nawet po pełnym naładowaniu.
(Czas eksploatacji akumulatora może się różnić w zależności od
warunków używania lub przechowywania)
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
Polski
Wyjmij wbudowany akumulator, zanim wyrzucisz szczoteczkę.
Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w oficjalnie wyznaczonym
miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne.
Ten rysunek powinien być używany tylko podczas utylizacji szczoteczki, a
nie do jej naprawy. Samodzielny demontaż szczoteczki sprawi, że nie
będzie ona już wodoodporna, co może spowodować jej uszkodzenie.
•Przed wyjęciem akumulatora wyjmij szczoteczkę z ładowarki.
•Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie i nie wyłączaj go, aż
bateria rozładuje się całkowicie.
•Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 4, podnieś
akumulator i wyjmij go.
•Należy uważać, aby nie doprowadzić do zwarcia akumulatora.
Ochrona środowiska i recykling materiałów
Ta szczoteczka zawiera akumulator litowo-jonowy.
Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu oficjalnie do
tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w Waszym kraju.
Dane techniczne
Źródło zasilania
Patrz tabliczka znamionowa produktu
(automatyczna zmiana napięcia zasilania)
Akumulator
1 akumulator litowo-jonowy
(3,6 V; 500 mAh)
Czas ładowania
Około 17 godz.
Poziom hałasu
57 (dB (A) odp. 1 pW)
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Wymiana główki szczoteczki
(sprzedawana oddzielnie)
•Ze względów higienicznych zaleca się wymianę szczoteczki na nową co
3 miesiące, nawet jeśli jej kształt nie uległ zmianie.
•Jeżeli włosie jest pochylone w jedną stronę lub zużyte, szczoteczka nie
jest skuteczna w czyszczeniu. Wymień główkę szczoteczki na nową.
Numer części




Zastępcza szczoteczka dla szczoteczki EW‑DL82
WEW0929
Szczoteczka do usuwania
przebarwień
EW0940
Szczoteczka punktowa
188
EW-DL82_EU.indb
188
2013/10/15
10:46:39
Polski
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się
zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi
odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii,
należy oddawać je do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE
i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga
oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i
baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego
przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym
użytkownik nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić
kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii
Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach
trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej.
Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w
sprawie właściwego sposobu pozbywania się tego rodzaju
przedmiotów.
189
EW-DL82_EU.indb
189
2013/10/15
10:46:39
190
EW-DL82_EU.indb
190
2013/10/15
10:46:39
(Domácnost) Sonický
Provozní pokyny
vibrační zubní kartáček
Model č. EW‑DL82
Řešení potíží............................................ 202
Životnost baterie...................................... 204
Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie.... 204
Technické údaje....................................... 204
Výměna hlavice kartáčku
(prodává se samostatně)........................ 204
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic.
Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte si je pro budoucí použití.
EW-DL82_EU.indb
191
Bezpečnostní opatření.................. 193
Označení částí......................................... 196
Skladování a nabíjení zubního kartáčku.... 196
Před čištěním zubů................................. 197
Použití zubního kartáčku........................ 198
Doporučení k používání.......................... 199
Jak čistit................................................... 199
Česky
Obsah
191
2013/10/15
10:46:39
Česky
Varování
•Než začnete provádět jakoukoli údržbu přístroje, vypněte jej
a odpojte z elektrické zásuvky. Nedodržením této podmínky
může dojít k úrazu elektrickým proudem.
•Nabíječku neoplachujte. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
•Dojde-li k poškození síťové šňůry nabíječky, je nutné vyřadit
z provozu celou nabíječku.
•Zubní kartáčky smějí být používány dětmi stejně jako
osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití
spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít.
•Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
•Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
192
EW-DL82_EU.indb
192
2013/10/15
10:46:39
Vysvětlení použitých symbolů
Následující symboly jsou použity pro označení a popis stupně nebezpečí,
zranění a poškození majetku, způsobené ignorováním upozornění a
nesprávným používáním.
NEBEZPEČÍ
Tento produkt má vestavěnou dobíjecí baterii.
Nevhazujte do ohně, nevystavujte teplu, ani nenabíjejte,
nepoužívejte nebo neponechávejte v prostředí s vysokou
teplotou.
-Takové chování může způsobit přehřátí, vznícení nebo explozi.
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ
Označuje potenciální riziko,
které skončí vážným
zraněním nebo úmrtím.
Napájecí vidlici přestaňte okamžitě používat a odpojte ji,
pokud dojde k nějaké abnormalitě nebo k selhání.
VAROVÁNÍ
Označuje potenciální riziko,
které může skončit vážným
zraněním nebo úmrtím.
UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečí, které
může vést k lehkému zranění.
<Případy abnormality nebo selhání>
••Hlavní jednotka nebo nabíječka jsou deformované nebo
abnormálně horké.
••Z hlavní jednotky nebo nabíječky vychází zápach spáleniny.
••Během používání nebo nabíjení hlavní jednotky nebo
nabíječky se ozývají neobvyklé zvuky.
Následující symboly jsou používány pro klasifikaci a popis typů instrukcí,
které je nutno dodržovat.
Tento symbol se používá pro upozornění uživatelů na konkrétní
postup, který nesmí být prováděn.
Tento symbol se používá pro upozornění uživatelů na konkrétní
postup, který musí být dodržen v zájmu bezpečného provozu
zařízení.
-Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
Česky
Pro snížení rizika zranění, ztráty života, úrazu elektrickým proudem,
požáru, závady a poškození zařízení nebo majetku vždy dodržujte
následující bezpečnostní opatření.
Bezpečnostní opatření
-Okamžitě vyžádejte kontrolu nebo opravu v autorizovaném
servisním středisku.
Vždy se ujistěte, zda je spotřebič provozován s využitím
zdroje napájení odpovídajícího nominálnímu napětí
vyznačenému na nabíječce.
Řádně zapojte napájecí vidlici.
-Nedodržení tohoto pokynu může způsobit požár či úraz
elektrickým proudem.
193
EW-DL82_EU.indb
193
2013/10/15
10:46:39
VAROVÁNÍ
Napájecí vidlici pravidelně čistěte, abyste zabránili
hromadění prachu.
-Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku požáru v důsledku
závady izolace, způsobené vlhkostí.
Odpojte napájecí vidlici a otřete ji suchým hadříkem.
Napájecí vidlici do zásuvky nezapojujte ani ji neodpojujte
mokrýma rukama.
-Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo
zranění.
Česky
Nepoužívejte nabíječku nad nebo poblíž umyvadla či vany
napuštěné vodou.
-Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo
požár v důsledku zkratu.
S výjimkou jeho likvidace výrobek nikdy nerozebírejte.
-Takové chování může způsobit požár, úraz elektrickým proudem
nebo zranění.
Neskladujte v dosahu dětí nebo kojenců. Nedovolte jim
přístroj používat.
-To by mohlo způsobit nehodu nebo poranění z důvodu
náhodného pozření odnímatelných částí.
Nepoužívejte, je-li kabel nebo napájecí vidlice poškozená
nebo je-li zapojení v zásuvce příliš volné.
Kabel nepoškozujte, neupravujte, silou neohýbejte ani s
ním nekruťte.
Na kabel také nepokládejte nic těžkého ani jej neskřípejte.
Nepoužívejte jinou než dodanou nabíječku. S dodanou
nabíječkou také nenabíjejte žádný jiný produkt.
-Takové chování může způsobit popáleniny nebo požár v
důsledku vzniku zkratu.
Nepoužívejte způsobem přesahujícím jmenovité napětí
nebo vedení zásuvky elektrické sítě.
-Překročení napětí připojením příliš mnoha napájecích vidlic k jedné
zásuvce elektrické sítě může způsobit požár v důsledku přehřátí.
Výrobek neupravujte ani neopravujte.
-Takové chování může způsobit požár, úraz elektrickým proudem
nebo zranění.
Kvůli opravám (výměna baterie atd.) se obraťte na autorizované
servisní středisko.
UPOZORNĚNÍ
Při delším nepoužívání odpojte napájecí vidlici ze zástrčky.
-Pokud tak neučiníte, můžete způsobit úraz elektrickým proudem
nebo požár v důsledku probíjení elektřiny, způsobeného
poškozením izolace.
Kabel odpojte tak, že podržíte napájecí vidlici a ne kabel.
-Pokud tak neučiníte, může dojít k úrazu elektrickým proudem
nebo vzniku požáru v důsledku zkratu.
Lidé se závažným onemocněním dásní, zubů nebo ti, kteří
se obávají symptomů ve svých ústech, se před použitím
musí obrátit na dentistu.
-Nedodržení může vést ke zranění nebo poškození zubů a dásní.
-Takové chování může způsobit úraz elektrickým proudem nebo
požár v důsledku zkratu.
194
EW-DL82_EU.indb
194
2013/10/15
10:46:40
UPOZORNĚNÍ
Kartáček nepoužívejte se zubní pastou, která má vysoce
brusný obsah, např. zubní pastu pro odstranění zubního
kamene nebo bělící zubní pastu.
Nedovolte osobám, kteří nemohou kartáček používat, aby
jej používaly.
Lidé se sníženou citlivostí ve svých ústech nesmí tento
kartáček používat.
Hlavici kartáčku na zuby ani dásně silně netlačte, ani
nepoužívejte pouze na jednom místě.
Plastové části hlavní jednotky nebo hlavice kartáčku
nepoužívejte přímo na zuby.
►►Poznámky
Při prvním použití zubního kartáčku můžete zaznamenat nepatrné
krvácení z dásní, přestože jsou vaše dásně zdravé. K tomu dochází,
protože jsou vaše dásně podrážděny prvním použitím zubního kartáčku.
Po jednom či několika týdnech používání by mělo krvácení ustat. Jestliže
krvácení přetrvává déle než dva týdny, může se jednat o problematický
stav vašich dásní – např. o pyorrhea (výtok hnisu z dásní). V takovém
případě přestaňte tento kartáček používat a obraťte se na svého zubaře.
Česky
-To může způsobit poranění nebo poškození zubů a dásní.
Nikdy nepoužívejte k jinému účelu, než je čištění zubů.
-Mohlo by tak dojít k nečekaným nehodám či potížím.
Hlavici kartáčku nesdílejte ani s členy své rodiny ani s
jinými lidmi.
-Může to způsobit infekci nebo zánět.
Přístroj nepouštějte na zem, ani jej nevystavujte nárazům.
-Mohlo by dojít ke zranění.
Při skladování neovíjejte kabel okolo nabíječky příliš pevně.
-Takové počínání může způsobit zlomení drátů kabelu pod tlakem
a následný požár v důsledku zkratu.
Na horní část nabíječky nepokládejte kovové objekty,
např. mince nebo sponky.
-To může z důvodu nadměrného tepla způsobit popáleniny.
195
EW-DL82_EU.indb
195
2013/10/15
10:46:40
Označení částí

Skladování a nabíjení zubního kartáčku











Česky








AHlavní jednotka
CNabíječka (RE8‑52)
(Tvar napájecí vidlice se liší v
1Hřídel zubního kartáčku
závislosti na oblasti.)
2Voděodolné gumové těsnění
3Spínač
Kabel
4Indikátor režimu
Napájecí vidlice
5Kontrolka stavu nabití baterie
Základna nabíječky
(
)
Sekce nabíjení
6Kontrolka kapacity baterie (
)
Vodítko hlavní jednotky
BKartáček k odstraňování skvrn
Prostor pro skladování
hlavice kartáčku
7Extra jemné boční štětinky
Příslušenství
8Vysoce husté štětinky
9Nástavec na čištění jazyka
DUkládací pouzdro
Identifikační kroužek
•Pokud kartáček přestane fungovat po prvním použití (okamžitě po
zakoupení, nebo po nepoužívání delším než 3 měsíce), nebo během
použití, dobijte hlavní jednotku.
•Vhodná okolní teplota pro nabíjení je 5 °C – 35 °C.
Při extrémně nízkých nebo vysokých teplotách se baterie nemusí dobít
správně nebo vůbec.
•Pokud se hlavní jednotka nepoužívá, může zůstat umístěná na
nabíječce za účelem udržení plné kapacity baterie. Hlavní jednotka
nebude přebíjená.
•Při použití nebo nabíjení se může hlavní jednotka zahřát. To je však
normální.
umístěte na stabilní
1 Nabíječku
vodorovný povrch, např. na
2
desku pracovního stolu.
jednotku nastavte tak, aby
2 Hlavní
směřovala dopředu a zasuňte ji
3
do sekce nabíjení.
1
Napájecí vidlici zapojte do zástrčky.
•Rozsvítí se kontrolka stavu nabití baterie
a zahájí se nabíjení.
•Nabíjení nemůže začít, je-li hlavní jednotka
zvednutá nebo není-li spodní část hlavní
jednotky v kontaktu s sekci nabíjení.
3
Charakteristika štětinek kartáčku (8)
Štětinky ve středu (vysoce husté štětinky) jsou uspořádány v
diamantovém tvaru, který slouží k odstraňování skvrn.
196
EW-DL82_EU.indb
196
2013/10/15
10:46:40
2. Skladujte hlavní jednotku a hlavici kartáčku.
Informace ohledně kontrolky
Když je kapacita
baterie nízká
Kontrolka kapacity
baterie bliká.
Během nabíjení
Kontrolka stavu nabití
baterie svítí.
Když je nabíjení
dokončeno
Kontrolka stavu nabití
baterie se vypne
•Kartáček se nemusí nabíjet, ani když kontrolka stavu nabití baterie svítí,
a to když se použije jiná nabíječka než dodaná.
EW-DL82_EU.indb
197
•Doporučená okolní teplota pro použití je 5 °C – 35 °C.
•Vlasové přípravky (např. gel nebo olej) nebo mycí prostředky na ruce
nesmí přijít do styku s jednotkou, neboť mohou poškodit povrch jednotky.
•Nevyvíjejte tlak při spojování hlavice kartáčku k hlavní jednotce. To
může hlavici kartáčku nebo hlavní jednotku poškodit.
►►O funkci jemného startu (pouze pro režim WHITE (BĚLENÍ))
Zubní kartáček postupně dosáhne vybrané rychlosti a vibrací přibližně 2
sekundy po jeho spuštění.
►►Informace o časovači hlášení 30 sekundového čištění
Časovač bude v 30sekundových intervalech jednou signalizovat dobu
čištění pro každou stranu úst. Ve 2 minutových intervalech bude dvakrát
signalizovat doporučenou celkovou dobu čištění.
Při každém čištění je důležité čistit jednotlivé oblasti ve stejném pořadí a
stejně dlouho, aby byly vaše zuby čištěny rovnoměrně.
Časovač hlášení 30sekundového čištění používejte prozíravě, abyste
nevynechali žádnou část v ústech.
•Ústa si rozdělte na 4 části (horní a spodní,
levou a pravou) a jednu část čistěte
postupně, např. “(1) přední stranu zubů”,
“(2) okluzní rovinu zubů” a “(3) zadní
(3)
stranu zubů” a to po dobu 30 sekund.
(1)(2)
Zbývající části čistěte stejnou metodou a
celá ústa čistěte přibližně 2 minuty.
•Zubní kartáček lze plně dobít přibližně za 17 hodin.
Doba nabíjení se může snížit v závislosti na kapacitě nabíjení.
•Plné nabití zajistí dostatek energie pro použití na dobu přibližně 90 minut.
•Když se kontrolka stavu nabití baterie vypne, napájecí vidlici odpojte.
►►Informace ohledně skladování
Kartáček lze skladovat pouze v kompaktní velikosti s vodítkem hlavní
jednotky.
1. Posuňte a sejměte vodítko hlavní jednotky a
položte jej na vodorovné a pevné místo.
Česky
Před čištěním zubů
Pokud se nenabíjí pravidelně
Hlavice kartáčku tohoto sonického vibračního kartáčku vibruje při vysoké
rychlosti.
Tudíž:
•Při čištění stačí štětiny kartáčku pouze zlehka přitlačit na zuby.
197
2013/10/15
10:46:40
•Při prvním použití zubního kartáčku mohou uživatelé vnímat pocity
lechtání či mravenčení, které jsou zapříčiněné vysokorychlostními
vibracemi. Tyto pocity by měly při častějším používání tohoto zubního
kartáčku ustoupit.
nasaďte hlavici kartáčku na
1 Pevně
hřídel zubního kartáčku.
Česky
•Mezi hlavicí kartáčku a hlavní jednotkou vznikne
nepatrná mezera.
2 Vložte zubní kartáček do úst.
•V případě potřeby na hlavici kartáčku aplikujte
malé množství zubní pasty ještě před zapnutím,
aby nedošlo k rozstříkání pasty.
3
•Při každém stisknutí spínače se režim změní.
Režim
Popis
WHITE (BĚLICÍ) režim
•Doporučený pro odstranění plaku a
skvrn pro normální čištění
Použití zubního kartáčku
•Diagonální připojení nebo sejmutí nebo otáčení
může způsobit poškození hlavice kartáčku nebo
hlavní jednotky.
•Při vyvinutí síly se hřídel zubního kartáčku
pohne. To je nutné pro provoz a nejde o selhání.
3 Stiskněte spínač a vyberte režim.
SOFT (JEMNÝ) režim
•Doporučeno pro ty, kteří mají pocit,
že je bělicí režim příliš silný
•Doporučeno pro čištění jazyka
1
VYPNUTO
•Skvrny se týkají zbarvení povrchu zubů z důvodu konzumace
potravin a nápojů, např. kávy, vína a čaje.
•Nelze vybělit barvu zubů nad jejich původní odstín, žloutnoucí
stárnoucí zuby nebo vybledlé zuby.
•Je-li kartáček přitlačen příliš silně na zub, může se zvuk zvýšit, ale
nejde o selhání. Hlavici kartáčku jemně přiložte na zuby.
4 Po dokončení čištění hlavní jednotku vypněte.
•Jednotku vypněte ještě před tím, než ji vytáhnete z úst, aby
nedošlo k rozstříkání pěny.
198
EW-DL82_EU.indb
198
2013/10/15
10:46:40
Doporučení k používání
Jak používat/pohybovat kartáčkem při čištění
vašeho jazyka
Jak používat/pohybovat kartáčkem při čištění
vašich zubů
Režim: SOFT (JEMNÝ)
Režim: WHITE/SOFT (BĚLENÍ/JEMNÉ)
►►Pro mezizubní prostor nebo zuby a dásně
Štětiny opřete pod 45° úhlem.
45˚
Nástavec na čištění jazyka použijte tak, aby
se jemně dotýkal jazyka a zlehka pohybujte
dopředu z oblasti, která se zašpiní.
Několikrát opakujte.
•Je-li nástavec na čištění jazyka přitlačen
příliš silně, můžete si jazyk zranit.
►►Pro plošky (stoličky)
Použijte shora.
•Štětiny kartáčku jemně opřete o zuby a zubním kartáčkem provádějte
pomalé pohyby.
Pohyb se zpomalí, jakmile je hlavice kartáčku přitlačena příliš silně.
•Při použití zubní pasty použijte malé množství.
Jak čistit
Při čištění produktu čisticím prostředkem použijte jemný kuchyňský čisticí
prostředek. Nikdy nepoužívejte chemické látky, např. ředidlo, benzín nebo alkohol.
►►Pro zadní část předních zubů nebo křivé zuby
Čistěte ve svislém směru.
Zubní kartáček nastavte tak, aby byl ve stejném úhlu se
zuby.
Česky
►►Abyste předešli dávicímu reflexu
Vyplázněte jazyka a kartáček použijte v okamžiku, kdy vydechujete.
Čištění hlavní jednotky a hlavice kartáčku
•Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděna dětmi.
•Před čištěním vodou vypněte hlavní jednotku
a sejměte hlavici kartáčku.
►►Hlavice kartáčku
Hlavici kartáčku opláchněte pod tekoucí vodou.
•Po opláchnutí řádným oklepáním odstraňte vodu.
•Netahejte za štětiny kartáčku.
•Neoplachujte vodou teplejší než 80 °C.
•Nástavec na čištění jazyka nemyjte silou s použitím
ostrého předmětu nebo nehtů.
199
EW-DL82_EU.indb
199
2013/10/15
10:46:40
►►Hlavní jednotka
Opláchněte hlavní jednotku pod tekoucí vodou.
•Neodřete ani jinak nepoškoďte voděodolné gumové
těsnění.
•Hlavní jednotku neponořujte do vody.
•Neoplachujte vodou teplejší než 40 °C.
►►Po opláchnutí vodou
1. Vytřete do sucha hadříkem.
•Je-li přístroj mokrý, nenabíjejte jej.
2. Vraťte hlavní jednotku a hlavici kartáčku do nabíječky.
Česky
Dojde-li k odpadnutí identifikačního kroužku
Umístěte identifikační kroužek zpět.
•Identifikační kroužek se může při silném tlaku
zlomit.
•Pokud se zubní kartáček používá bez
identifikačního kroužku, není ovlivněn výkon
kartáčku. Kroužek uživateli slouží pouze pro
identifikační účely.
Čištění nabíječky
1. Posuňte a sejměte vodítko hlavní jednotky
ze základny nabíječky.
2. Použitím jemného hadříku vytřete veškeré
nečistoty na základně nabíječky.
3. Omyjte vodítko hlavní jednotky vodou.
•Po umytí otřete.
•Vodu použijte pouze k omytí vodítka
hlavní jednotky.
4. Přibližně jednou za 6 měsíců suchým
hadříkem otřete kontakty napájecí vidlice.
Čištění ukládacího pouzdra
1. Opláchněte vodou.
2. Po umytí otřete.
200
EW-DL82_EU.indb
200
2013/10/15
10:46:40
Pokud se horní část vysune
1. Nastavte horní a spodní část tak,
jak je to zobrazeno na obrázku.
2. Stlačte horní část ve směru
vyznačeném šipkami.
1
2
1
Česky
1
2
201
EW-DL82_EU.indb
201
2013/10/15
10:46:40
Řešení potíží
Problém
Možná příčina
Řešení
Právě jste zubní kartáček koupili nebo jste jej
chvíli nepoužívali.
Zubní kartáček nemusí několik minut po začátku
nabíjení blikat ani se zapnout, nicméně, budete-li
pokračovat v dobíjení, zapne se. Pokud bliká i po
chvilce, kontaktujte autorizované servisní středisko a
požádejte o opravu.
Teplota během nabíjení je příliš nízká nebo vysoká.
Dobíjejte kartáček v rámci doporučené teploty pro
nabíjení 5 °C až 35 °C. Pokud kontrolka bliká i při
doporučené teplotě nabíjení, kontaktujte autorizované
servisní středisko a požádejte o opravu.
Doba nabíjení je krátká.
Zubní kartáček dobíjejte 17 hodin nebo déle. (Viz
strany 196 a 197.)
Zubní kartáček lze používat pouze
několik minut, a to i je-li nabitý.
Hlavní jednotka nestojí přímo na nabíječce.
Postavte hlavní jednotku tak, aby spodní část byla v
kontaktu se sekcí nabíjení nabíječky a přesvědčte se,
zda se rozsvítí kontrolka stavu nabití baterie.
Zubní kartáček nefunguje, pokud
bliká kontrolka kapacity baterie.
Dobíjecí baterie dosáhla své provozní životnosti.
(zhruba 3 roky)
Kvůli opravám se obraťte na autorizované servisní
středisko.
Teplota během používání je příliš nízká nebo vysoká.
Použijte s doporučenou teplotou použití 5 °C až 35 °C.
Kontrolka stavu nabití baterie se
nezapne.
Kontrolka stavu nabití baterie
bliká rychle.
(Dvakrát za sekundu)
Česky
Zubní kartáček nefunguje.
Zubní kartáček přestane
najednou fungovat.
V provozu je “funkce časovače s 30sekundovým
oznámením“.
(Viz str. 197.)
Vibrace se při stisknutí spínače
postupně zvyšují.
“Funkce jemný start“ je v provozu.
(Viz str. 197.)
Nejedná se o závadu.
Pokračujte v používání.
202
EW-DL82_EU.indb
202
2013/10/15
10:46:40
Problém
Pohyb se snižuje při přitlačení
hlavice kartáčku na zuby.
Zvuk se zvyšuje při přitlačení
hlavice kartáčku na zuby.
Hlavice kartáčku se přitiskne na zuby příliš silně.
(Viz strany 198 a 199.)
Řešení
Hlavici kartáčku jemně přiložte na zuby.
Nejedná se o závadu. (Viz str. 198.)
Česky
Hřídel zubního kartáčku se
pohybuje.
Možná příčina
203
EW-DL82_EU.indb
203
2013/10/15
10:46:40
Životnost baterie
Technické údaje
Zhruba 3 roky. Baterie mohla dosáhnout své provozní životnosti, pokud
se frekvence použití výrazně snížila, a to i při plném dobití.
(Provozní životnost baterie se může lišit v závislosti na použití nebo
podmínkách skladování)
Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie
Česky
Před likvidací zubního kartáčku vyjměte zabudovanou dobíjecí baterii.
Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na oficiálně určené místo, pokud
takové ve vaší zemi existuje.
Podle tohoto obrázku lze postupovat pouze při likvidaci zubního kartáčku,
ne však za účelem jeho opravy. Pokud zubní kartáček rozmontujete sami,
již nebude vodotěsný, což může způsobit narušení jeho funkcí.
•Při vyjmutí baterie vyjměte zubní kartáček z nabíječky.
•Stisknutím spínače strojek zapněte a nechte jej zapnutý až do úplného
vybití baterie.
•Proveďte kroky 1 až 4, nadzdvihněte baterii a potom ji vyjměte.
•Dbejte, prosím, abyste nezkratovali baterii.

Zdroj energie
Viz název štítku na produktu
(Automatický převod napětí)
Baterie
1 lithiová baterie
(3,6 V; 500 mAh)
Doba nabíjení
Zhruba 17 hodin
Akustický hluk ve
vzduchu
57 (dB (A) při 1 pW)
Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
Výměna hlavice kartáčku (prodává se samostatně)
•Kartáček musí být vyměněn za nový každé 3 měsíce, a to z
hygienických důvodů, i když se jeho tvar nezmění.
•Jestliže jsou štětiny kartáčku ohnuté nebo opotřebené, kartáček již není
při čištění tolik efektivní. Vyměňte hlavici kartáčku za novou.
Číslo části
Náhradní kartáček pro EW‑DL82
WEW0929
Kartáček k odstraňování skvrn
EW0940
Bodový kartáček



Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů
Tento kartáček obsahuje lithiovou baterii.
Odevzdejte prosím baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, pokud
takové ve vaší zemi existuje.
204
EW-DL82_EU.indb
204
2013/10/15
10:46:40
Česky
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických
a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a
elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného
domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou
možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité
baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte
žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu
předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit
cenné suroviny a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou
vzniknout při nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a
použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných
dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní
legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské
Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte
se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete
likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a
informujte se o správném způsobu likvidace.
205
EW-DL82_EU.indb
205
2013/10/15
10:46:41
206
EW-DL82_EU.indb
206
2013/10/15
10:46:41
Návod na obsluhu
Sonická vibračná zubná kefka (na domáce použitie)
Č. modelu EW‑DL82
Obsah
Riešenie problémov................................ 218
Životnosť batérie..................................... 220
Vybratie zabudovanej nabíjateľnej batérie
.................................................................. 220
Technické špecifikácie............................ 220
Výmena hlavy kefky
(predáva sa samostatne)........................ 220
Slovensky
Bezpečnostné opatrenia............... 209
Identifikácia častí.................................... 212
Uskladnenie a nabíjanie zubnej kefky.... 212
Pred čistením zubov............................... 213
Používanie zubnej kefky......................... 214
Tipy ohľadne používania........................ 215
Ako čistiť.................................................. 215
Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic.
Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
EW-DL82_EU.indb
207
207
2013/10/15
10:46:41
Slovensky
Výstraha
•Pred vykonávaním akejkoľvek údržby prístroj vypnite
a zástrčku vytiahnite z domovej sieťovej zásuvky. Opomenutím
by mohlo dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
•Nabíjačku neumývajte. Mohlo by to mať za následok
zasiahnutie elektrickým prúdom.
•Pokiaľ sú napájací kábel alebo nabíjačka poškodené, celú
nabíjačku je potrebné zneškodniť.
•Zubné kefky môžu používať deti a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami pod dohľadom,
alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečnými
spôsobom a poznajú riziká spojené s používaním prístroja.
•Čistenie a požívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez
dohľadu.
•Deti sa nesmú s prístrojom hrať.
208
EW-DL82_EU.indb
208
2013/10/15
10:46:41
Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom,
požiaru, zlyhania, poškodenia zariadenia alebo majetku vždy dodržiavajte
nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
Vysvetlenie symbolov
Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis stupňa rizika,
poranenia a poškodenia majetku v dôsledku nerešpektovania označení a
nesprávneho používania.
NEBEZPEČENSTVO
Označuje potenciálne riziko
s dôsledkom vážneho
poranenia alebo smrti.
VÝSTRAHA
Označuje potenciálne riziko,
ktorého dôsledkom môže byť
vážne poranenie alebo smrť.
UPOZORNENIE
Označuje riziko, ktorého
dôsledkom môže byť
menšie poranenie.
Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis typov pokynov,
ktoré je nutné dodržiavať.
Tento symbol sa používa na upozornenie používateľov na
špecifický prevádzkový postup, ktorý sa nesmie vykonať.
Tento symbol sa používa na upozornenie používateľov na
špecifický prevádzkový postup, ktorý sa musí dodržiavať na
bezpečné používanie jednotky.
NEBEZPEČENSTVO
Tento výrobok obsahuje vstavanú nabíjateľnú batériu.
Nevhadzujte do ohňa, nevystavujte účinkom tepla,
nenabíjajte, nepoužívajte ani nenechávajte na miestach s
vysokou teplotou.
-V opačnom prípade môže dôjsť k prehrievaniu, zapáleniu alebo
explózii.
VÝSTRAHA
V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy okamžite
prestaňte prístroj používať a odpojte elektrickú zástrčku.
-V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo poraneniu.
<Prípady nezrovnalostí alebo porúch>
••Hlavná jednotka alebo nabíjačka sú deformované alebo
neštandardne horúce.
••Z hlavnej jednotky alebo nabíjačky cítiť zápach spálenia.
••Počas používania alebo nabíjania hlavnej jednotky alebo
nabíjačky počuť neštandardný zvuk.
-Okamžite požiadajte autorizované servisné stredisko o
vykonanie kontroly alebo opravy.
Slovensky
Bezpečnostné opatrenia
Uistite sa, že zariadenie je vždy pripojené k zdroju
elektrickej energie so zhodným menovitým napätím
uvedeným na nabíjačke.
Elektrickú zástrčku zasuňte na doraz.
-V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom.
209
EW-DL82_EU.indb
209
2013/10/15
10:46:41
VÝSTRAHA
Elektrickú zástrčku pravidelne čistite, aby sa zabránilo
usádzaniu prachu.
-V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru kvôli chybe izolácie
spôsobenej vlhkosťou.
Elektrickú zástrčku vytiahnite a utrite ju suchou tkaninou.
Elektrickú zástrčku nepripájajte ani neodpájajte z
elektrickej zásuvky mokrými rukami.
-V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo poraneniu.
Nepoužívajte nabíjačku v blízkosti umývadla alebo vane
napustenej vodou.
-V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu.
Výrobok nikdy nerozoberajte, len pri jeho likvidácii.
Slovensky
-V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo poraneniu.
Neskladujte v dosahu detí a batoliat. Nenechajte ich
prístroj používať.
-V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu alebo poraneniu
náhodným požitím odpojiteľných častí.
Nepoužívajte, ak je kábel alebo elektrická zástrčka
poškodená alebo ak je zasunutie do elektrickej zásuvky
uvoľnené.
Kábel nepoškodzujte, neupravujte, nasilu neohýbajte,
nenaťahujte, neskrúcajte, ani na ňom nevytvárajte uzly.
Taktiež na kábel nič ťažké neklaďte a zabráňte jeho privretiu.
-V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu.
Nepoužívajte inú, len dodanú nabíjačku. Dodanou
nabíjačkou nenabíjajte žiadny iný výrobok.
-V opačnom prípade môže dôjsť k popáleniu alebo k požiaru v
dôsledku skratu.
Výrobok nikdy nepoužívajte pri prekročení menovitých
hodnôt elektrickej zásuvky alebo kabeláže.
-Prekročenie menovitých hodnôt pripojením veľmi veľa
elektrických zástrčiek k jednej elektrickej zásuvke môže spôsobiť
požiar v dôsledku prehrievania.
Výrobok neupravujte ani neopravujte.
-V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo poraneniu.
O opravu požiadajte autorizované servisné stredisko (výmena
batérie a pod.).
UPOZORNENIE
Ak prístroj nebudete dlhodobo používať, odpojte
elektrickú zástrčku z elektrickej zásuvky.
-V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo k požiaru v dôsledku zvodu elektrického prúdu cez
poškodenú izoláciu.
Elektrickú zástrčku odpojte držiac za ňu, nie za kábel.
-V opačnom prípade môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo k požiaru v dôsledku skratu.
Osoby trpiace vážnym ochorením ďasien, osoby, ktoré
podstúpili ošetrenie chrupu alebo osoby, ktoré majú
obavy z určitých príznakov v ústnej dutine, by sa mali
pred používaním poradiť s lekárom.
-Ignorovanie upozornenia môže mať za následok poranenie
alebo poškodenie zubov a ďasien.
210
EW-DL82_EU.indb
210
2013/10/15
10:46:41
UPOZORNENIE
Nepoužívajte kefku v spojení so zubnou pastou, ktorá
obsahuje vysoko abrazívny obsah, ako je zubná pasta na
odstraňovanie dechtu alebo zubná pasta určená na bielenie.
Zubnú kefku nedovoľte používať nikomu, kto ju nedokáže
obsluhovať.
Kefku by nemali používať osoby so zníženou citlivosťou
v ústnej dutine.
Hlavu kefky nepritláčajte silno na zuby alebo ďasná, ani
ju nepretržite nepoužívajte na jednom bode.
Plastovú časť hlavnej jednotky alebo hlavy kefky
nepritláčajte na zuby.
►►Poznámky
Pri prvom používaní zubnej kefky možno bude dochádzať k miernemu
krvácaniu ďasien, a to aj pokiaľ sú vaše ďasná zdravé. Je to spôsobené
prvotným prijímaním stimulácie zubnou kefkou zo strany ďasien.
Krvácanie by sa malo zastaviť po používaní v trvaní jedného až dvoch
týždňov. Krvácanie, ktoré pretrváva dlhšie ako dva týždne môže byť
príznakom zlého stavu vašich ďasien, ako je napríklad ich zápal.
V takomto prípade prestaňte zubnú kefku používať a poraďte sa so svojim
zubárom.
-V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu alebo poškodeniu
zubov a ďasien.
Nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, len na čistenie zubov.
Slovensky
-V opačnom prípade môže dôjsť k úrazu alebo poraneniu.
Hlavu kefky nepožičiavajte iným členom rodiny ani iným
osobám.
-V opačnom prípade by mohlo dôjsť k infekcii alebo zápalom.
Nevystavujte nárazom a zabráňte pádu.
-V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu.
Pri skladovaní kábel natesno neovíjajte okolo nabíjačky.
-V opačnom prípade môže dôjsť v dôsledku namáhania k
zlomeniu vodiča kábla, čo môže spôsobiť požiar, ktorého
príčinou je skrat.
Na hornú časť nabíjačky neklaďte kovové predmety, ako
je minca alebo sponka.
-V opačnom prípade môže dôjsť k popáleniu v dôsledku vysokej
teploty.
211
EW-DL82_EU.indb
211
2013/10/15
10:46:41
Identifikácia častí

Uskladnenie a nabíjanie zubnej kefky



















Slovensky
AHlavná jednotka
CNabíjačka (RE8‑52)
(Tvar elektrickej zástrčky sa
1Hriadeľ zubnej kefky
líši v závislosti na oblasti, pre
2Vodu neprepúšťajúce gumené tesnenie
ktorú je prístroj určený.)
3Hlavný vypínač
4Indikátor režimu
Kábel
5Indikátor stavu nabitia (
)
Elektrická zástrčka
6Indikátor kapacity batérie (
)
Základňa nabíjačky
BKefka na odstraňovanie zubného
Nabíjacia časť
povlaku
Stojan hlavnej jednotky
7Veľmi jemné bočné štetiny
Miesto na uskladnenie hlavy
kefky
8Štetiny s vysokou hustotou
Príslušenstvo
9Hlava na čistenie jazyka
Identifikačný krúžok
DPuzdro na prenášanie
•Ak zubná kefka prestane fungovať počas jej prvého používania (okamžite
po jej zakúpení alebo ak ju nebudete používať 3 alebo viac mesiacov)
alebo počas štandardného používania, nabite hlavnú jednotku.
•Primeraná teplota okolia na nabíjanie je 5 °C až 35 °C.
Batéria sa nemusí správne alebo vôbec nabíjať pri extrémne nízkych
alebo vysokých teplotách.
•V prípade nepoužívania môžete hlavnú jednotku ponechať pripojenú
k nabíjačke, čím zachováte plnú kapacitu batérie. Nebude dochádzať
k nadmernému nabitiu hlavnej jednotky.
•Hlavná jednotka môže byť počas nabíjania horúca. Aj napriek tomu ide
o bežný jav.
položte na stabilný
1 Nabíjačku
vodorovný povrch, ako je napr.
2
doska pracovného stola.
hlavnú jednotku tak,
2 Zarovnajte
aby smerovala dopredu, a zasuňte
3
ju priamo do nabíjacej časti.
1
Elektrickú zástrčku zasuňte do
elektrickej zásuvky.
•Indikátor stavu nabitia sa rozsvieti
a začne sa nabíjanie.
•Nabíjanie sa nezačne, ak bude hlavná
jednotka naklonená, alebo ak sa spodná
časť hlavnej jednotky nebude dotýkať
nabíjacej časti.
3
Charakteristiky štetín kefky (8)
Štetiny v strede (štetiny s vysokou hustotou) sú usporiadané do tvaru
kosoštvorca, ktorý je navrhnutý na odstraňovanie škvŕn.
212
EW-DL82_EU.indb
212
2013/10/15
10:46:41
•Zubnú kefku dokážete úplne nabiť približne za 17 hodín.
Doba nabíjania sa môže skrátiť v závislosti na kapacite nabíjania.
•Úplne nabitie postačí na napájanie počas doby 90 minút.
•Keď indikátor stavu nabitia zhasne, odpojte elektrickú zástrčku.
►►Informácie o skladovaní
Zubnú kefku možno skladovať v kompaktnej veľkosti len v stojane hlavnej
jednotky.
1. Posuňte a vyberte stojan hlavnej jednotky a
položte ho na vodorovné a stabilné miesto.
2. Vložte doň hlavnú jednotku a hlavu kefky.
Informácie o indikátore
V prípade nízkej
kapacity batérie
Počas nabíjania
Po dokončení
nabíjania
Indikátor kapacity
batérie bliká.
Indikátor stavu
nabitia sa svieti.
Indikátor stavu
nabitia zhasne
•Odporúčaná teplota okolia pre používanie je 5 °C – 35 °C.
•Zabráňte tomu, aby prípravky na ošetrovanie vlasov (ako je gél alebo
lej) alebo prípravky na ošetrovanie rúk prišli do styku s jednotkou,
pretože by mohli poškodiť jej povrch.
•Keď je hlava kefky nasadená na hlavnú jednotku, násilne hlavou
jednotky neotáčajte. V opačnom prípade sa môže hlava kefky alebo
hlavná jednotka poškodiť.
►► Informácie o funkcii pomalého spustenia (len pre režim WHITE (BIELE))
Po spustení prevádzky zubná kefka postupne, za približne 2 sekundy,
dosiahne zvolenú rýchlosť a vibrácie.
►► Funkcia časovača signalizácie po každých 30 sekundách čistenia zubov
Stopky budú jedným signálom signalizovať 30 sekundové intervaly
čistenia kefkou pre každú časť ústnej dutiny. Dvojnásobný signál raz za 2
minúty bude signalizovať odporúčanú dobu čistenia kefkou.
Je dôležité čistiť každú oblasť v rovnakej postupnosti a pri zachovaní
rovnakej doby, čím zachováte jednotné čistenie kefkou a vyčistenie
zubov.
Funkciu časovača signalizácie po každých 30 sekundách čistenia zubov
používajte na to, aby ste nevynechali žiadny bod svojej ústnej dutiny.
•Svoje zuby rozdeľte na 4 časti (horná
a spodná, ľavá a pravá) a kefkou čistite
jednu časť za druhou, ako napríklad “(1)
predná strana zubov”, “(2) hryzavá časť
(3)
zubov”, a “(3) zadná časť zubov” a každej
(1)(2)
časti venujte 30 sekúnd.
Rovnakým spôsobom vyčistite kefkou
ostatné časti a tak svoju ústnu dutinu
vyčistíte za 2 minúty.
Slovensky
Pred čistením zubov
Ak sa nenabíja konštantne
•Zubná kefka sa nemusí nabíjať aj ak indikátor stavu nabitia svieti, a to
ak budete používať inú než dodanú nabíjačku.
213
EW-DL82_EU.indb
213
2013/10/15
10:46:41
Hlava kefky tejto ultrazvukovej zubnej kefky vibruje vysokou rýchlosťou.
Preto:
•Stačí, ak pre účel čistenia jemne pritlačíte štetiny k zubom.
•V prípade prvého používania môžu mať niektoré osoby šteklivé alebo
pálivé pocity spôsobené vibráciami s vysokou rýchlosťou. Tento pocit
ustúpi po niekoľkonásobnom použití zubnej kefky.
Používanie zubnej kefky
kefky pevne nasaďte na hriadeľ
1 Hlavu
zubnej kefky.
•Pripájaním alebo odpájaním v diagonálnom
smere alebo počas vibrovania môže dôjsť k
poškodeniu hlavy kefky alebo hlavnej jednotky.
•Hriadeľ zubnej kefky sa bude pri vyvíjaní sily
pohybovať. Vyžaduje sa to na fungovanie a
nejde o poruchu.
Slovensky
•Medzi hlavou kefky a hlavnou jednotkou bude
malá medzera.
2 Zubnú kefku vložte do úst.
•Pokiaľ je to potrebné, naneste na hlavu kefky malé
množstvo zubnej pasty; urobte to pred zapnutím,
aby ste zabránili rozstrieknutiu zubnej pasty.
3 Stlačte hlavný vypínač a zvoľte režim.
3
•Režim sa zmení po každom stlačení hlavného vypínača.
Režim
Popis
Režim WHITE (BIELE)
•Odporúča sa na odstraňovanie
zubného povlaku a škvŕn
štandardným čistením zubov
Režim SOFT (JEMNÉ)
•Odporúča sa, ak máte pocit, že
režim biele je veľmi silný
•Odporúča sa na čistenie jazyka
VYPNUTIE
1
•Škvrnami sa označuje farba na povrchu zubov od jedál a nápojov,
ako je káva, víno a čaj.
•Farbu zubov nie je možné vybieliť na nižšiu než pôvodnú úroveň
farby, zažltnutia zubov v dôsledku starnutia alebo zmenenej farby
zubov.
•Zvuk sa môže zvyšovať pri veľmi silnom pritlačení hlavy kefky k
zubom, nejde však o poruchu. Hlavu kefky pritláčajte k zubom zľahka.
4 Po dokončení čistenia kefkou hlavnú jednotku vypnite.
•Jednotku vypnite skôr ako kefku vyberiete z úst, čím zabránite
rozstriekaniu peny.
214
EW-DL82_EU.indb
214
2013/10/15
10:46:41
Tipy ohľadne používania
Spôsob pritláčania/pohybovania počas čistenia zubov
Režim: WHITE/SOFT (BIELE/JEMNÉ)
►►V prípade hranice medzi povrchmi zubov alebo zubami a ďasnami
45˚
Štetiny umiestnite pod 45° uhlom.
Spôsob pritláčania/pohybovania počas čistenia jazyka
Režim: SOFT (JEMNÉ)
Pritlačte hlavu na čistenie jazyka tak, že sa len
mierne dotýka jazyka, a pohybujte od znečistenej
plochy dopredu pri vyvíjaní slabej sily.
Niekoľkokrát zopakujte.
•Ak hlavu na čistenie jazyka silno pritlačíte k
jazyku, jazyk môžete poraniť.
►►Aby ste zabránili reakcii spôsobujúcej nutkanie na zvracanie
Vyplazte jazyk von a pritláčajte kefku počas výdychu.
►►V prípade zadnej časti predných zubov alebo krivých zubov
Kefkou čistite vertikálne.
Zubnou kefkou pohybujte tak, aby vyhovovala uhlu zubov.
Ako čistiť
Na čistenie výrobku používajte jemný saponát na umývanie riadu.
Nikdy nepoužívajte chemické látky, ako je riedidlo, benzín alebo alkohol.
•Štetiny zubnej kefky jemne priložte k zubom a zubnou kefkou pomaly
pohybujte.
Pohyb sa spomalí, keď budete hlavu kefky silno pritláčať.
•Ak budete používať zubnú pastu, naneste malé množstvo.
Slovensky
Čistenie hlavnej jednotky a hlavy kefky
►►Pre povrch zhryzu (zadné zuby)
Pritláčajte zhora.
•Čistenie a požívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti.
•Hlavnú jednotku vypnite a snímte hlavu kefky
pred tým, ako ich budete čistiť vodou.
►►Hlava kefky
Hlavu kefky umyte pod tečúcou vodou.
•Po umytí dobre otraste a odstráňte vodu.
•Za štetiny na kefke neťahajte.
•Neumývajte vodou teplejšou ako 80 ˚C.
•Hlavu na čistenie jazyka nadmerne nečisťte ostrým
predmetom alebo nechtami.
215
EW-DL82_EU.indb
215
2013/10/15
10:46:41
►►Hlavná jednotka
Hlavnú jednotku umyte pod tečúcou vodou.
•Nepoškriabte ani nepoškoďte vo neprepúšťajúce
gumené tesnenie.
•Hlavnú jednotku nenamáčajte do vody.
•Neumývajte vodou teplejšou ako 40 ˚C.
►►Po umytí vodou
1. Tkaninou utrite do sucha.
•Nenabíjajte v mokrom stave.
2. Hlavnú jednotku a hlavu kefky vráťte na nabíjačku.
Pokiaľ dôjde k zošmyknutiu identifikačného krúžku
Slovensky
Identifikačný krúžok nasaďte naspäť.
•Identifikačný krúžok sa môže pri veľmi silnom
potiahnutí zlomiť.
•Používanie zubnej kefky bez identifikačného
krúžku nemá vplyv na jej výkon. Identifikačný
krúžok slúži jednoducho iba na identifikačné
účely.
Čistenie nabíjačky
1. Stojan hlavnej jednotky posuňte a vyberte
ho zo základne nabíjačky.
2. Pomocou mäkkej tkaniny utrite zo základne
nabíjačky všetku špinu.
3. Stojan hlavnej jednotky umyte vo vode.
•Po umytí vodu utrite.
•Na umývanie stojana hlavnej jednotky
používajte len vodu.
4. Raz za 6 mesiacov utrite suchou tkaninou
kolíky elektrickej zástrčky.
Čistenie puzdra na prenášanie
1. Umyte ho vodou.
2. Po umytí púzdro utrite.
216
EW-DL82_EU.indb
216
2013/10/15
10:46:42
Ak sa horná časť puzdra zosunie
1
1
2
2
1
Slovensky
1. Zarovnajte časť namontovania
na hornej časti puzdra so
spodnou časťou puzdra, ako je
to znázornené na obrázku.
2. Zatlačte hornú časť puzdra v
smere vyznačenom šípkami.
217
EW-DL82_EU.indb
217
2013/10/15
10:46:42
Riešenie problémov
Problém
Indikátor stavu nabitia sa
nerozsvieti.
Indikátor stavu nabitia bliká
rýchlo.
(Dvakrát za sekundu)
Slovensky
Aj ak je zubná kefka nabitá, dá sa
používať len niekoľko minút.
Zubná kefka nefunguje bez
blikania indikátora kapacity batérie.
Zubná kefka nefunguje.
Možná príčina
Činnosť
Zubnú kefku ste si práve zakúpili alebo ste ju
nejakú dobu nepoužívali.
Indikátor zubnej kefky nebude blikať alebo sa
nerozsvieti niekoľko minút po spustení nabíjania, ale
rozsvieti sa, keď budete v nabíjaní pokračovať. Ak po
nejakej dobe bude pokračovať v blikaní, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko a požiadajte o opravu.
Teplota je počas nabíjania veľmi nízka alebo vysoká.
Zubnú kefku nabíjajte v rámci odporúčaných teplôt na
nabíjanie v rozsahu 5 °C až 35 °C. Ak bude blikanie
pokračovať aj počas nabíjania v rámci odporúčaných
teplôt na nabíjanie, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko a požiadajte o opravu.
Doba nabíjania je krátka.
Zubnú kefku nabíjajte aspoň 17 hodín. (Pozrite si
strany 212 a 213.)
Hlavná jednotka nestojí na nabíjačke vzpriamene.
Postavte hlavnú jednotku tak, aby sa spodná časť
dotýkala nabíjacej časti nabíjačky a skontrolujte, že
indikátor stavu nabitia svieti.
Prevádzková životnosť nabíjateľnej batérie sa
skončila.
(Približne 3 roky)
O opravu požiadajte autorizované servisné stredisko.
Teplota je počas používania veľmi nízka alebo
vysoká.
Používajte v rámci odporúčaného rozsahu teplôt na
používanie 5 °C až 35 °C.
Zubná kefka prestane opakovane
každú chvíľu fungovať.
Je aktivovaná “funkcia časovača signalizácie po
každých 30 sekundách čistenia zubov“.
(pozrite stranu 213.)
Pri stlačení hlavného vypínača sa
vibrácie postupne zvyšujú.
Je aktivovaná “funkcia pomalého spustenia“.
(pozrite stranu 213.)
To neznamená poruchu.
Pokračujte v jej používaní.
218
EW-DL82_EU.indb
218
2013/10/15
10:46:42
Problém
Pohyb sa znižuje po pritlačení
hlavy kefky k zubom.
Zvuk sa zvyšuje po pritlačení
hlavy kefky k zubom.
Hlavu kefky pritláčate k zubom veľmi silno.
(Pozrite si strany 214 a 215.)
Činnosť
Hlavu kefky pritláčajte k zubom zľahka.
To neznamená poruchu. (pozrite stranu 214.)
Slovensky
Pohybuje sa hriadeľ zubnej kefky.
Možná príčina
219
EW-DL82_EU.indb
219
2013/10/15
10:46:42
Životnosť batérie
Približne 3 roky. Ak sa dĺžka používania aj po úplnom nabitý rapídne
skráti, prevádzková životnosť batérie sa možno skončila.
(Prevádzková životnosť batérie sa môže líšiť v závislosti na podmienkach
používania alebo skladovania)
Vybratie zabudovanej nabíjateľnej batérie
Slovensky
Pred likvidáciou zubnej kefky z nej vyberte zabudovanú nabíjateľnú
batériu.
Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na úradne ustanovenom
mieste, ak také existuje.
Tento obrázok sa môže používať len pri likvidácii zubnej kefky a nesmie
sa používať na jej opravu. Ak zubnú kefku svojpomocne rozoberiete,
nebude viac vodovzdorná, čo môže spôsobiť poruchu.
•Pri vyberaní batérie vyberte zubnú kefku z nabíjačky.
•Stlačením hlavného vypínača prístroj zapnite a potom nechajte bežať,
kým sa batéria celkom nevybije.
•Vykonajte kroky 1 až 4, zdvihnite batériu a vyberte ju.
•Neskratujte akumulátor.
Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálu
Táto zubná kefka obsahuje lítiovo-iónovú batériu.
Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne určenom mieste,
ak také vo vašej krajine existuje.
Technické špecifikácie
Zdroj energie
Pozrite si štítok s označením na výrobku
(Automatický prevod napätia)
Batéria
1 lítiovo-iónová batéria
(3,6 V; 500 mAh)
Čas nabíjania
Približne 17 hodín
Akustický hluk
vo vzduchu
57 (dB (A) pri 1 pW)
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
Výmena hlavy kefky (predáva sa samostatne)
•Zubná kefka by sa mala z hygienických dôvodov vymieňať za novú
každé 3 mesiace alebo podobne, a to aj ak sa jej tvar nezmenil.
•Ak sú štetiny ohnuté na jednu stranu alebo sú opotrebované, čistenie
zubnou kefkou nie je účinné. Hlavu zubnej kefky vymeňte za novú.
Číslo súčiastky




Náhradná kefka pre EW‑DL82
WEW0929
Kefka na odstraňovanie
zubného povlaku
EW0940
Kefka na čistenie
medzizubných priestorov
220
EW-DL82_EU.indb
220
2013/10/15
10:46:42
Slovensky
Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a
elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach
alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú,
že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie
sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom.
Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu,
odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné
miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so
Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých
krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo
miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte
podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ hodnotné zdroje
a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a
prostredie, ktoré môžu vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s
odpadom.
Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste
kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt’uplatnené pokuty v
súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat’ opotrebované elektrické a elektronické
produkty, pre bližšie informácie kontaktujte, prosím, svojho
miestneho predajcu alebo dodávatel’a.
[Informácie o likvidácii elektrického a elektronického odpadu v
krajinách mimo Európskej únie]
Tieto symboly platia iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovat’
tento produkt alebo batériu, pre bližšie informácie kontaktujte,
prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o
správnej metóde likvidácie.
221
EW-DL82_EU.indb
221
2013/10/15
10:46:42
222
EW-DL82_EU.indb
222
2013/10/15
10:46:42
Használati utasítás
Hangvibrációs fogkefe (háztartási használatra)
Típusszám EW‑DL82
Tartalomjegyzék
Magyar
Hibaelhárítás............................................ 233
Akkumulátor-élettartam.......................... 235
A beépített akkumulátor eltávolítása..... 235
Műszaki adatok........................................ 235
A kefefej cseréje
(külön vásárolható meg)......................... 235
Biztonsági előírások..................... 225
Az alkatrészek azonosítása.................... 227
A fogkefe tárolása és töltése.................. 228
A fogtisztítás előtt................................... 229
A fogkefe használata............................... 229
Ötletek a használathoz............................ 230
Tisztítás.................................................... 231
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket.
A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.
EW-DL82_EU.indb
223
223
2013/10/15
10:46:42
Magyar
Figyelem
•A karbantartás előtt mindig húzza ki a készüléket és húzza ki
a hálózati dugót a fali aljzatból. Ellenkező esetben fennáll az
áramütés veszélye.
•Ne érje víz a töltőt. Ez áramütést okozhat.
•Ha a töltő tápkábele megsérült, az egész töltőt el kell dobni.
•A fogkefét gyermekek, és a csökkent fizikai, érzékelési és
szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle
készülékek használatában járatlan személyek csak
felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos
használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése
után használhatják.
•A tisztítást és a karbantartást ne végezze a gyermek
felügyelet nélkül.
•A gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
224
EW-DL82_EU.indb
224
2013/10/15
10:46:42
Biztonsági előírások
A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, a hibás működés és
a készülékeket érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig
kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket.
A szimbólumok jelentése
VESZÉLY
Ez a termék beépített tölthető akkumulátorral rendelkezik.
Ne dobja tűzbe, ne helyezze hő közelébe, ne töltse, ne
használja és ne hagyja magas hőmérsékletű helyen.
-Ez túlmelegedést, öngyulladást vagy robbanást okozhat.
Súlyos sérülést vagy halált
okozó veszélyt jelöl.
FIGYELEM
Súlyos sérülést vagy halált
okozó lehetséges veszélyt
jelöl.
VIGYÁZAT
Kisebb sérülést okozó
lehetséges veszélyt jelöl.
A következő szimbólumokat használjuk a betartandó utasítások
osztályozására és leírására.
-Ellenkező esetben fennáll a tűz, az áramütés vagy a sérülés
veszélye.
<Abnormális vagy hibás működés>
••A főegység, töltő eldeformálódott vagy abnormálisan forró.
••A főegységnek vagy a töltőnek égett szaga van.
••A főegység vagy a töltő használata során, vagy a
főegység töltése közben abnormális hang hallható.
-Azonnal kérjen vizsgálatot vagy javítást egy hivatalos szervizben.
Minden esetben győződjön meg róla, hogy a készülék a
töltőn feltüntetett névleges feszültségértékének megfelelő
elektromos tápforrásra csatlakozik.
Teljesen dugja be a csatlakozódugót.
Ezt a szimbólumot használjuk, hogy a felhasználót olyan
specifikus működtetési eljárásra figyelmeztessük, amelyet nem
szabad végrehajtani.
-Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye vagy tűz üthet ki.
Ezt a szimbólumot használjuk, hogy figyelmeztessük a
felhasználókat olyan specifikus működtetési eljárásra, amelyet
követni kell a készülék biztonságos működtetéséhez.
-Ennek elmulasztása a nedvesség okozta szigetelési hiba miatt
tüzet okozhat.
Húzza ki a csatlakozódugót és törölje le egy száraz kendővel.
A por lerakódásának elkerülése érdekében rendszeresen
tisztítsa meg a csatlakozódugót.
Magyar
VESZÉLY
FIGYELEM
Azonnal hagyja abba a használatot és húzza ki a
csatlakozódugót abnormális működés vagy hiba esetén.
A következő szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a jelölés figyelmen
kívül hagyása és a nem megfelelő használat okozta veszély, a sérülés és
a vagyoni kár mértékét.
225
EW-DL82_EU.indb
225
2013/10/15
10:46:42
FIGYELEM
Soha ne csatlakoztassa és ne húzza ki vizes kézzel a
csatlakozódugót.
VIGYÁZAT
Ha hosszú ideig nem használja a készüléket, húzza ki a
csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
Ne helyezze a töltőt vízzel feltöltött mosdó vagy fürdőkád közelébe.
-Ellenkező esetben a szigetelés elhasználódása miatt fellépő
elektromos szivárgás miatt elektromos áramütés vagy tűz
veszélye áll fenn.
Soha ne szerelje szét, kivéve, ha leselejtezi a terméket.
A csatlakozódugót a dugónál fogva, és ne a vezetéknél
fogva húzza ki.
-Ez elektromos áramütést vagy sérülést okozhat.
-Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat.
-Ez tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést okozhat.
Ne tárolja olyan helyen, ahol csecsemők vagy gyermekek
elérhetik. Ne engedje, hogy használják a készüléket.
-Ellenkező esetben balesetet vagy sérülést okozhat az
eltávolítható alkatrészek véletlen lenyelése.
Ne használja, ha a vezeték vagy a csatlakozódugó
megsérült vagy ha a hálózati aljzatba lazán csatlakozik.
Ne károsítsa, módosítsa és erőltetve ne hajlítsa meg, ne
húzza és ne csavarja a vezetéket.
Továbbá ne tegyen rá súlyos tárgyat, és ne csípje be a
vezetéket.
Magyar
-Ezzel elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat.
A mellékelt töltő helyett ne használjon más eszközt. Továbbá
ne töltsön semmilyen más eszközt a mellékelt töltővel.
-Ezzel égést vagy a rövidzár miatt tüzet okozhat.
Ne használja, ha túllépi a fali aljzat vagy a vezetékek
maximális terhelhetőségét.
-Ha túl sok csatlakozódugó csatlakoztatásával túllépi a fali aljzat
terhelhetőségét, akkor a túlmelegedés miatt tüzet okozhat.
Ne alakítsa át és ne javítsa a készüléket.
-Ez tüzet, elektromos áramütést vagy sérülést okozhat.
A javításhoz (akkumulátorcseréhez stb.) vegye fel a kapcsolatot
egy hivatalos szervizzel.
-Ellenkező esetben elektromos áramütést, vagy a rövidzár miatt
tüzet okozhat.
Súlyos ínybetegség, kezelés alatt álló fog, vagy szájüregi
tünetek esetén használat előtt konzultáljon fogorvosával.
-Ennek elmulasztása sérülést okozhat vagy károsíthatja a fogakat
és az ínyt.
Ne használja a fogkefét magas csiszolóanyag tartalmú
fogkrémmel, ilyen például a dohányfoltokat eltüntető és a
fogfehérítő fogkrém.
Ne engedje olyan személynek használni a fogkefét, aki
nem tudja azt működtetni.
Ne használják olyan személyek a fogkefét, akiknek a szája
kevésbé érzékeny.
Ne nyomja a fogkefe fejét erősen a fogakhoz és az ínyhez,
és ne használja folyamatosan ugyanazon a ponton.
Ne alkalmazza a főegység és a kefefej műanyag részét a
fogain.
-Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy károsíthatja a fogakat
és az ínyt.
Fogtisztítástól eltérő célra soha ne használja.
-Ellenkező esetben balesetet vagy sérülést okozhat.
226
EW-DL82_EU.indb
226
2013/10/15
10:46:42
-Ellenkező esetben fertőzést vagy gyulladást okozhat.






Ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki rázkódásnak.
-Sérüléseket szenvedhet.
Ne tekerje a vezetéket szorosan a töltő köré tárolás előtt.


-Ha ezt teszi, a terhelés miatt a vezeték megtörhet, és a rövidzár
tüzet okozhat.

Ne helyezzen fémtárgyat, például érmét vagy csatot a töltőre.


-Ellenkező esetben a nagy hő égést okozhat.
►►Jegyzetek
Amikor először kezdi használni a fogkefét, észreveheti, hogy enyhén
vérzik az ínye, még akkor is, ha az ínye egészséges. Ennek az az oka,
hogy az ínyét először stimulálja a fogkefe. A vérzésnek egy- vagy
kéthetes használat után meg kell szűnnie. A több mint két hét után is
fennálló vérzés az íny kóros állapotára, például fogínysorvadásra utalhat.
Ebben az esetben ne használja a fogkefét és forduljon a fogorvosához.









AFőegység
CTöltő (RE8‑52)
1Fogkefe rúd
(A csatlakozódugó alakja a
területtől függően eltérő lehet.)
2Vízálló gumitömítés
3Üzemkapcsoló
Vezeték
4Üzemmódjelző
Csatlakozódugó
5Töltési állapotot jelző lámpa (
)
Töltőbázis
6Akkumulátor töltöttségi
Töltőrész
szintjét jelző lámpa (
)
Főegység tartó
BSzennyeződéseket eltávolító kefe
Kefefej tároló
Kiegészítő
7Extra finom oldalsó sörték
8Nagy sűrűségű sörték
DHordtáska
9Nyelvtisztító
Azonosító gyűrű
Magyar
Ne használják közösen a kefefejet a családtagokkal vagy
más személyekkel.
Az alkatrészek azonosítása
VIGYÁZAT
A kefesörték jellemzői (8)
A középen levő sörték (nagy sűrűségű sörték) rombusz alakban vannak
elhelyezve, melyet a szennyeződések eltávolításához terveztünk.
227
EW-DL82_EU.indb
227
2013/10/15
10:46:42
A fogkefe tárolása és töltése
Ha nem tölt állandóan
•Ha a fogkefe az első használatkor (vásárlás után azonnal, vagy 3 vagy
több hónapnyi használaton kívüli állapot után) vagy használat közben
leáll, töltse fel a főegységet.
•A töltés megengedett hőmérséklet‑tartománya: 5 °C – 35 °C.
Az akkumulátor nem töltődik fel megfelelően vagy egyáltalán nem
töltődik szélsőségesen alacsony és magas hőmérsékleten.
•Amikor nem használja, a készüléket tarthatja a töltőn, hogy fenntartsa
az akkumulátor teljes töltöttségét. Nem fogja túltölteni a készüléket.
•A készülék felmelegedhet működés és töltés közben. Ez normális jelenség.
a töltőt stabil vízszintes
1 Helyezze
felületre, mint például konyhapult.
úgy a főegységet, hogy
2 Állítsa
előre nézzen, és állítsa
2
3
1
•Kb. 17 óra alatt teljesen feltöltheti a fogkefét.
A töltési idő csökkenhet a töltési kapacitástól függően.
•A teljes töltöttség kb. 90 percnyi használatot biztosít.
•Húzza ki a csatlakozódugót, ha a töltési állapotot jelző lámpa kialszik.
►►Tárolás
A fogkefe kis méretben csak a főegység tartóval tárolható.
1. Csúsztassa el és távolítsa el a főegység tartót,
és helyezze egy vízszintes, stabil helyre.
2. Tegye el a főegységet és a kefefejet.
egyenesen a töltőrészbe.
A csatlakozódugót helyezze az
aljzatba.
Magyar
•A töltési állapotot jelző lámpa világít, és a
töltés megkezdődik.
•A töltés nem kezdődik meg, ha a
főegység ferdén áll, vagy ha a főegység
alja nem érintkezik a töltőrésszel.
A lámpa
3
Amikor az
akkumulátor töltése
alacsony
Töltés közben
A töltés befejezése
után közvetlenül
Az akkumulátor
töltöttségi szintjét
jelző lámpa villog.
A töltési állapotot
jelző lámpa világít.
A töltési állapotot
jelző lámpa kikapcsol.
228
EW-DL82_EU.indb
228
2013/10/15
10:46:43
•Ajánlott környezeti hőmérséklet használatkor 5 °C – 35 °C.
•Ne engedje, hogy hajápoló termékek (pl. gélek vagy olajok) vagy kézápoló
szerek jussanak a készülékre, mert ezek károsíthatják a burkolatot.
•Ne forgassa erősen a kefefejet, ha a kefefej a főegységhez csatlakozik.
Ellenkező esetben a kefefej vagy a főegység megsérülhet.
►►A lágy indítás funkció (csak a WHITE (FEHÉR) üzemmód esetén)
A fogkefe az indítás után kb. 2 másodperc alatt fokozatosan éri el a
kiválasztott sebességet és a rezgést.
►►A 30 másodperces mosási jelzés funkció
Az óra 30 másodpercenként jelez, hogy figyelmeztessen a fogsor egyes
részeinek mosási idejére. 2 percenként kétszer jelez, hogy
figyelmeztessen az ajánlott fogmosási időre.
Fontos, hogy az egyes területeket ugyanolyan sorrendben és ugyanannyi
ideig mossa minden egyes alkalommal, hogy egységesen mossa és
tisztítsa meg a fogait.
Odafigyeléssel használja a 30 másodperces mosási jelzést, hogy ne
hagyjon ki egyetlen pontot sem a szájában.
•Ossza fel a fogait 4 részre (alsó és felső,
bal és jobb oldali), és mossa meg az
egyes részeket a következő sorrendben
30 másodpercen keresztül: (1) a fogak
elülső része, (2) a fogak harapófelülete és (1)(2)(3)
(3) a fog hátsó része. A többi részt is hasonló módon mossa
meg, és körülbelül 2 percet szánjon a
teljes fogmosásra.
A fogkefe használata
a kefefejet szorosan a fogkefe
1 Helyezze
rúdjára.
•Az átlósan való rögzítés vagy csavarás közbeni
rögzítés során a kefefej vagy a főegység
megsérülhet.
•A fogkefe rúdja mozog, ha erővel hatnak rá. Ez a
működéshez szükséges, és nem hibás működés.
2
1
•Egy kis rés marad a kefefej és a főegység között.
Helyezze a fogkefét a szájába.
•Szükség esetén a bekapcsolás előtt helyezze a
kis mennyiségű fogkrémet a kefefejre, hogy
megakadályozza a fogkrém szétfröcskölését.
Magyar
A fogtisztítás előtt
A hangvibrációs fogkefe feje nagy sebességgel rezeg.
Ezért:
•Enyhén kell a sörtét a fogához nyomnia a fogmosáskor.
•A készülék első használatakor néhányan bizsergést vagy szúrást
érezhetnek, melyet a nagysebességű vibrálás okoz. Ez az érzés
alábbhagy a fogkefe néhány használata után.
•Ha nem a mellékelt töltőt használja, lehetséges, hogy a fogkefe nem
töltődik akkor sem, ha a töltési állapotot jelző lámpa világít.
229
EW-DL82_EU.indb
229
2013/10/15
10:46:43
meg az üzemkapcsolót, hogy
3 Nyomja
kiválassza az üzemmódot.
3
•Az üzemkapcsoló minden egyes megnyomására az
üzemmód megváltozik.
Üzemmód
Leírás
WHITE (FEHÉR) üzemmód
•Ajánlott a lepedék és a szennyeződések
eltávolítására a normál fogtisztítás
mellett
SOFT (LÁGY) üzemmód
•Akkor ajánlott, ha úgy érzi, a fehér
üzemmód túl erős.
•Nyelvtisztításhoz ajánlott.
KIKAPCSOLVA
Magyar
•A szennyeződéseken a fog felszínének az ételek és az italok (pl.
kávé, bor, tea) okozta elszíneződését értjük.
•Nem lehetséges a fogat az eredeti színén túl fehéríteni, nem
fehéríthető az öregedés miatt sárguló fog és az elszíntelenedett fog.
•A hang erőteljesebbé válhat, ha a kefefejet túl erősen nyomja a
fogához, de ez nem számít hibás működésnek. Enyhén nyomja a
kefefejet a fogához.
4 Kapcsolja ki a főegységet a fogmosás után.
•A készüléket a szájból való kivétel előtt kapcsolja ki, hogy
megakadályozza a hab szétfröcskölését.
Ötletek a használathoz
Hogyan alkalmazza/mozgassa, amikor a fogát mossa
Üzemmód: WHITE/SOFT (FEHÉR/LÁGY)
►►A fog felületéhez, a fogak és az íny határterületéhez
Állítsa a sörtét 45˚ fokos szögbe.
45˚
►►Az első fogak hátsó része és a rendellenesen álló fogakhoz
Mossa függőlegesen.
Mozgassa a fogkefét a fog szöge szerint.
►►A rágó felülethez (hátsó fogak)
Alkalmazza felülről.
•Finoman nyomja a sörtét a fogához, és mozgassa lassan a fogkefét.
A mozgás lelassul, ha a kefefejet túl erősen nyomja.
•Kis mennyiséget alkalmazzon, ha fogkrémet használ.
230
EW-DL82_EU.indb
230
2013/10/15
10:46:43
Hogyan alkalmazza/mozgassa, amikor a nyelvét mossa
Üzemmód: SOFT (LÁGY)
Úgy alkalmazza a nyelvtisztítót, hogy éppen csak
hozzáérjen a nyelvéhez, és mozgassa előre kis
erővel attól a területtől, amely szennyeződött.
Ismételje meg többször.
•Megsértheti a nyelvét, ha a nyelvtisztítót túl
erősen nyomja a nyelvéhez.
►►Főegység
Mossa meg a készüléket folyó víz alatt.
•Ne dörzsölje vagy sértse meg a vízálló gumitömítést.
•Ne merítse a készüléket vízbe.
•Ne mossa 40˚C-nál melegebb vízzel.
►►Vízzel való megmosás után
1. Törölje szárazra egy kendővel.
•Ne töltse nedvesen.
2. Tegye vissza a főegységet és a kefefejet a töltőre.
►►A hányás elkerülése
A nyelvét nyújtsa ki, és kilégzés közben alkalmazza a kefét.
Tisztítás
•A tisztítást és a karbantartást ne végezze gyermek.
•Vízzel való tisztítás előtt kapcsolja ki a
főegységet, és távolítsa el a kefefejet.
Tegye vissza az azonosító gyűrűt.
•Az azonosító gyűrű eltörhet, ha túl erősen húzza.
•A fogkefe azonosító gyűrű nélküli használata
nincs hatással annak teljesítményére. A gyűrű
csak a használó azonosítására szolgál.
Magyar
A főegység és a kefefej tisztítása
Ha lejön az azonosító gyűrű
Kímélő konyhai tisztítószert használjon, amikor a terméket tisztítószerrel
tisztítja.
Soha ne használjon vegyi anyagokat, mint például hígító, benzin vagy
alkohol.
►►Kefefej
Mossa meg a kefefejet folyó víz alatt.
•Rázza meg jól, hogy eltávolítsa a vizet a mosás után.
•Ne húzza meg a kefe sörtéit.
•Ne mossa 80˚C-nál melegebb vízzel.
•Ne mossa erőteljesen a nyelvtisztítót hegyes tárggyal
vagy körömmel.
231
EW-DL82_EU.indb
231
2013/10/15
10:46:43
A töltő tisztítása
1. Csúsztassa el és távolítsa el a főegység
tartót a töltőbázisról.
2. Egy puha kendővel törölje le a
szennyeződést a töltőbázisról.
Ha leválik a táska teteje
1. Igazítsa össze a táska tetejének
és aljának illesztő részét az
ábrán látható módon.
2. Nyomja a felső részt a nyilak
által jelzett irányba.
1
1
2
2
1
3. Mossa le a főegység tartót vízzel.
•A lemosás után törölje le a vizet.
•Csak vízzel mossa a főegység tartót.
4. Törölje le a csatlakozódugó villáit száraz
kendővel hathavonta egyszer.
A hordtáska tisztítása
1. Mossa le vízzel.
2. A lemosás után törölje le a vizet.
Magyar
232
EW-DL82_EU.indb
232
2013/10/15
10:46:43
Hibaelhárítás
A fogkefe csak néhány percig
használható akkor is, ha fel van
töltve.
A fogkefe nem működik, ha az
akkumulátor töltöttségi szintjét
jelző lámpa nem villog.
A fogkefe nem működik.
Művelet
Nem régen vásárolta a fogkefét vagy hosszú ideig
nem használta.
Lehetséges, hogy a fogkefe nem villog vagy nem
kapcsol be néhány perccel a töltés után, de be fog
kapcsolni, ha tovább tölti. Ha továbbra is villog, a
javításhoz vegye fel a kapcsolatot egy márkaszervizzel.
A hőmérséklet túl alacsony vagy túl magas töltés
közben.
A fogkefét az ajánlott töltési hőmérsékleten
(5 °C – 35 °C között) töltse. Ha az ajánlott töltési
hőmérsékleten történő töltéskor is villog, a javításhoz
vegye fel a a kapcsolatot egy márkaszervizzel.
Túl kevés ideig töltötte.
Töltse a fogkefét legalább 17 órán keresztül. (Lásd 228. oldal.)
A főegység nem áll egyenesen a töltőn.
Állítsa a főegységet úgy, hogy az alja hozzáérjen a töltő
töltőrészéhez, és ellenőrizze, hogy a töltési állapotot
jelző lámpa világít-e.
Az újratölthető akkumulátor élettartama végére ért.
(Kb. 3 év)
A javításhoz vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos
szervizzel.
A hőmérséklet túl alacsony vagy túl magas
használat közben.
Használja az ajánlott használati hőmérsékleten
5 °C – 35 °C között.
A fogkefe hirtelen leáll.
A 30 másodperces mosási jelző funkció be van
kapcsolva.
(Lásd 229. oldal.)
A rezgés fokozatosan növekszik az
üzemkapcsoló megnyomásakor.
A Lágy indítás funkció be van kapcsolva.
(Lásd 229. oldal.)
Magyar
A töltési állapotot jelző lámpa
gyorsan villog.
(Másodpercenként kétszer)
Lehetséges ok
Probléma
A töltési állapotot jelző lámpa nem
kapcsol be.
Ez nem működési hiba.
Folytassa a használatot.
233
EW-DL82_EU.indb
233
2013/10/15
10:46:43
Probléma
A mozgás lelassul, ha a kefefejet
a fognak nyomom.
A hang erősebbé válik, ha a
kefefejet a fognak nyomom.
A fogkefe rúdja mozog.
Lehetséges ok
A kefefejet túl erősen nyomja a foghoz.
(Lásd 230. oldal.)
Művelet
Enyhén nyomja a kefefejet a fogához.
Ez nem működési hiba. (Lásd 229. oldal.)
Magyar
234
EW-DL82_EU.indb
234
2013/10/15
10:46:43
A beépített akkumulátor eltávolítása
A fogkefe leselejtezése előtt távolítsa el a tölthető akkumulátort.
Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen.
Ez az ábra csak akkor érvényes, ha selejtezi a fogkefét, és nem javítja
meg azt. Ha saját maga szereli szét a fogkefét, akkor a továbbiakban
nem lesz vízálló, ami meghibásodáshoz vezethet.
•Az akkumulátor eltávolításakor vegye le a fogkefét a töltőről.
•Nyomja meg a főkapcsolót a bekapcsoláshoz, és hagyja bekapcsolva,
amíg az akkumulátor teljesen lemerül.
•Hajtsa végre az 1–4. lépéseket, majd emelje fel és vegye le az
akkumulátort!
•Ügyeljen, hogy az akkumulátort ne zárja rövidre.
Műszaki adatok
Áramellátás
Tekintse meg a termék névtábláját
(Automatikus feszültségátalakítás)
Akkumulátor
1 db lítium-ion akkumulátor
(3,6 V; 500 mAh)
Töltési idő
Kb. 17 óra
Levegőben terjedő
akusztikai zaj
57 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
A kefefej cseréje (külön vásárolható meg)
•A kefét higiéniai okokból újra kell cserélni legalább 3 havonta, vagy
akkor, ha az alakja megváltozott.
•Ha a sörték az egyik oldalon elhajlottak vagy elkoptak, akkor a fogkefe
nem hatékonyan tisztítja a fogát. Cserélje ki a kefefejet egy újra.
Alkatrész szám



Pót kefefej az EW‑DL82 készülékhez
WEW0929
Szennyeződéseket eltávolító kefe
EW0940
Hegyes kefe
Magyar
Nagyjából 3 év. Ha a használati gyakoriság a teljes töltöttség ellenére
erőteljesen csökken, akkor az akkumulátor elérte működési
élettartamának végét.
(Az akkumulátor működési élettartama eltérő lehet a használattól és a
tárolási körülményektől függően)
Környezetvédelem és anyag-újrafelhasználás
A fogkefe lítium-ion akkumulátort tartalmaz.
Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen
ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban!
Akkumulátor-élettartam

235
EW-DL82_EU.indb
235
2013/10/15
10:46:43
Magyar
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek,
szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról
A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő
dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik,
hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus
termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az
általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni.
Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és
akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és
újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az ország
törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK
irányelveknek megfelelően juttassa el azokat a kijelölt
gyűjtőhelyekre.
E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű
ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások
megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a
környezet károsodását, amit egyébként a hulladékok nem megfelelő
kezelése okozhat.
Az elhasználódott termékek, szárazelemek és akkumulátorok
begyűjtésével és újrafelhasználásával kapcsolatban, kérjük,
érdeklődjön a helyi közösségénél, a területi hulladékártalmatlanító
szolgálatnál vagy abban az üzletben, ahol a termékeket vásárolta.
E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok
büntethetik.
Az Európai Unió üzleti felhasználói számára
Ha az elektromos vagy elektronikus berendezésétől meg kíván
szabadulni, kérjük, további tájékoztatásért forduljon a
forgalmazójához vagy a szállítójához.
[Hulladékkezelési tájékoztató az Európai Unión kívüli egyéb
országokban]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg
kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatóságokkal vagy a kereskedővel, és kérdezze meg őket a
hulladékelhelyezés megfelelő módjáról.
Műszaki adatok:
Minőségtanúsítás
Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség
Töltési idő: 17 óra
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Tápellátás: beépített akkumulátor
Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség
Méretek (szélesség x magasság x mélység):
25 mm  30 mm  210 mm
Tömeg: 90 g
Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai:
Típus: RE8‑52
Hálózati feszültség: 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz
Áramfelvétel: 30 mA
Terhelhetőség: 32 mA
Érintésvédelmi osztály: II.
Méretek (szélesség x magasság x mélység):
47 mm  78 mm  43 mm
Tömeg: 142 g
Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk.
A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.
236
EW-DL82_EU.indb
236
2013/10/15
10:46:43
(Pentru uz casnic) Periuţă
Instrucţiuni de utilizare
de dinţi cu vibraţii sonice
Nr. model EW‑DL82
Cuprins
Curăţare.................................................... 246
Depanare.................................................. 248
Durata de viaţă a acumulatorului........... 250
Îndepărtarea acumulatorului încorporat.... 250
Specificaţii............................................... 250
Schimbarea capului periuţei
(vândut separat)...................................... 250
Română
Măsuri de siguranţă...................... 239
Identificarea părţilor componente......... 242
Depozitarea şi încărcarea periuţei de dinţi
.................................................................. 242
Înainte de începerea periajului............... 243
Utilizarea periuţei de dinţi....................... 244
Sfaturi privind utilizarea......................... 245
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic.
Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
EW-DL82_EU.indb
237
237
2013/10/15
10:46:43
Română
Avertisment
•Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere, asiguraţi-vă
că aţi oprit dispozitivul şi că aţi scos ştecherul din priză. În
caz contrar există riscul de electrocutare.
•Nu spălaţi încărcătorul. În caz contrar există riscul de
electrocutare.
•În cazul în care cablul de alimentare al încărcătorului este
deteriorat, întregul încărcător trebuie eliminat.
•Periuţele de dinţi pot fi utilizate de copiii şi persoanele cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de
experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheaţi sau au fost
instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivului în
condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate.
•Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie făcute de copii
nesupravegheaţi.
•Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest dispozitiv.
238
EW-DL82_EU.indb
238
2013/10/15
10:46:43
Măsuri de siguranţă
Pentru a reduce riscul de rănire, moarte, electrocutare, incendiu, funcţionare
defectuoasă, deteriorare a echipamentului sau pagube aduse proprietăţii,
trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranţă.
Explicarea simbolurilor
PERICOL
Acest produs are încorporat un acumulator reîncărcabil.
Nu-l aruncaţi în foc, nu-l expuneţi la căldură, nu-l încărcaţi,
utilizaţi sau lăsaţi într-un mediu cu temperatură ridicată.
-În caz contrar, există risc de supraîncălzire, aprindere sau explozie.
AVERTISMENT
Indică un risc potenţial care
poate cauza rănirea gravă
sau moartea.
ATENŢIE
Indică un risc ce poate
cauza rănirea uşoară.
Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi descrie tipul
instrucţiunilor care trebuie respectate.
Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii asupra unei
proceduri specifice de utilizare care nu trebuie efectuată.
Acest simbol este utilizat pentru a alerta utilizatorii asupra unei
proceduri specifice de utilizare care trebuie efectuată, astfel
încât dispozitivul să poată fi utilizat în siguranţă.
-Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza incendiu,
electrocutare sau leziuni.
<Anomalii sau defecţiuni>
••Unitatea principală sau încărcătorul sunt deformate sau
anormal de fierbinţi.
••Unitatea principală sau încărcătorul miros a ars.
••Se aude un sunet ciudat în timpul încărcării sau utilizării
unităţii principale sau încărcătorului.
-Solicitaţi imediat verificarea sau repararea la un centru de
service autorizat.
Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este conectat la o
sursă de alimentare cu electricitate care să fie compatibilă
cu tensiunea nominală menţionată pe încărcător.
Introduceţi complet ştecărul de alimentare.
-Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza incendiu sau
electrocutare.
Curăţaţi regulat ştecărul de alimentare pentru a preveni
acumularea prafului.
Română
PERICOL
Indică un risc potenţial care
va cauza rănirea gravă sau
moartea.
AVERTISMENT
Opriţi imediat utilizarea şi scoateţi ştecărul de alimentare
dacă apar anomalii sau defecţiuni.
Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi descrie nivelul de risc,
rănire şi pagube aduse proprietăţii, care pot avea loc atunci când semnificaţia
acestora nu este luată în considerare şi are loc o utilizare necorespunzătoare.
-Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca incendiu din
cauza problemelor de izolare provocate de umiditate.
Deconectaţi ştecărul de alimentare şi ştergeţi-l cu o cârpă uscată.
239
EW-DL82_EU.indb
239
2013/10/15
10:46:43
AVERTISMENT
Nu conectaţi sau deconectaţi ştecărul de alimentare la/de
la o priză dacă aveţi mâna udă.
-În caz contrar, există risc de electrocutare sau rănire.
Nu aşezaţi niciodata încărcătorul pe sau lângă chiuveta
sau cada plină cu apă.
-În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din
cauza unui scurtcircuit.
Nu dezasamblaţi produsul decât atunci când doriţi să-l
aruncaţi.
-În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire.
A nu se păstra în locuri accesibile copiilor sau sugarilor.
Nu îi lăsaţi să folosească produsul.
-Procedând astfel, există risc de accidente sau leziuni provocate
de înghiţirea accidentală a pieselor detaşabile.
A nu se utiliza atunci când cablul sau ştecărul de
alimentare sunt deteriorate sau când conectarea la priză
nu este adecvată.
Nu deterioraţi, modificaţi, îndoiţi forţat, smuciţi, răsuciţi
sau strângeţi în mănunchi cablul.
De asemenea, nu ciupiţi şi nu aşezaţi obiecte grele
deasupra cablului.
Română
-În caz contrar, există risc de electrocutare sau incendiu din
cauza unui scurtcircuit.
Nu utilizaţi decât încărcătorul furnizat. De asemenea, nu
încărcaţi alte produse utilizând încărcătorul furnizat.
A nu se utiliza astfel încât să fie depăşite valorile
nominale ale prizei sau ale cablurilor.
-Depăşirea valorii nominale prin conectarea prea multor ştecăre
de alimentare la o singură priză poate provoca incendiu din
cauza supraîncălzirii.
Nu efectuaţi modificări sau reparaţii.
-În caz contrar, există risc de incendiu, electrocutare sau rănire.
Contactaţi un centru de service autorizat pentru reparaţii
(schimbarea acumulatorului etc.).
ATENŢIE
Deconectaţi ştecărul de alimentare de la priză atunci când
nu utilizaţi aparatul o perioadă mai lungă de timp.
-Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca electrocutare
sau incendiu din cauza scurgerilor de electricitate provocate de
probleme de izolare.
Deconectaţi ştecărul de alimentare apucând de el şi nu de
cablu.
-Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca electrocutare
sau incendiu din cauza unui scurtcircuit.
Persoanele care suferă de afecţiuni grave ale gingiilor,
care urmează un tratament stomatologic sau care sunt
îngrijorate din cauza unor simptome orale trebuie să
consulte un dentist înainte de utilizare.
-Nerespectarea acestor indicaţii poate duce la leziuni dentare şi
ale gingiilor.
-Procedând astfel există risc de arsuri sau incendiu din cauza
unui scurtcircuit.
240
EW-DL82_EU.indb
240
2013/10/15
10:46:44
ATENŢIE
Nu utilizaţi periuţa cu paste de dinţi cu un conţinut mare
de elemente abrazive, ca de exemplu cele pentru
îndepărtarea tartrului sau pentru înălbire.
Nu permiteţi utilizarea periuţei de persoane care nu o pot
folosi singuri.
Persoanele cu o sensibilitate orală redusă nu trebuie să
folosească periuţa.
Nu apăsaţi foarte tare capul periuţei pe dinţi sau gingii şi
nu periaţi prea mult într-un singur loc.
Nu aplicaţi pe dinţi piesele din plastic ale unităţii
principale sau ale capului periuţei.
►►Note
Când începeţi să utilizaţi pentru prima dată această periuţă de dinţi, puteţi
experimenta uşoare sângerări la nivelul gingiei, chiar dacă gingiile
dumneavoastră sunt sănătoase. Acest lucru se datoreşte faptului că gingiile
dumneavoastră sunt stimulate de periuţa de dinţi pentru prima dată.
Sângerarea trebuie să se oprească după o săptămână sau două de
utilizare. Sângerarea care persistă pentru o perioadă mai îndelungată de
două săptămâni poate indica o stare anormală a gingiilor, precum pioree. În
acest caz, se recomandă încetarea utilizării periuţei de dinţi şi consultarea
dentistului.
-Procedând astfel există risc de leziuni la nivelul dinţilor şi gingiilor.
A nu se utiliza în alt scop decât pentru curăţarea dinţilor.
-Procedând astfel există risc de accidente sau leziuni.
Nu folosiţi în comun capul periuţei împreună cu familia
sau alte persoane.
-Acest lucru se poate solda cu o infecţie sau o inflamaţie.
Nu-l scăpaţi pe jos şi nu-l supuneţi la şocuri.
-În caz contrar, există risc de rănire.
Nu înfăşuraţi strâns cablul în jurul încărcătorului atunci
când acesta nu este utilizat.
Română
-Procedând astfel, există riscul ca firul din interiorul cablului să se
rupă, putând provoca incendiu din cauza unui scurtcircuit.
Nu aşezaţi obiecte metalice, precum monede sau agrafe,
deasupra încărcătorului.
-Procedând astfel, există risc de arsuri din cauza căldurii excesive.
241
EW-DL82_EU.indb
241
2013/10/15
10:46:44
Identificarea părţilor componente

Depozitarea şi încărcarea periuţei de dinţi



















Română
AUnitate principală
1Mâner periuţă de dinţi
2Garnitură din cauciuc pentru
protecţie împotriva apei
3Întrerupător de pornire
4Indicator mod
5Indicator luminos stare
încărcare (
)
6Indicator luminos de
capacitate a bateriei (
)
BPeriuţă pentru pete
7Fire laterale extrafine
8Fire cu densitate mare
9Suprafaţă pentru curăţarea limbii
Inel de identificare
CÎncărcător (RE8‑52)
(Forma ştecărului de alimentare
diferă în funcţie de regiune.)
Cablu
Ştecăr de alimentare
Bază încărcător
Secţiune încărcare
Ghidaj unitate principală
Suport pentru capul periuţei
Accesoriu
DCutie transport
•Dacă periuţa de dinţi se opreşte din funcţionare la prima utilizare
(imediat după cumpărare, sau după o perioadă de 3 luni sau mai mult
de neutilizare), sau în timpul utilizării, încărcaţi unitatea principală.
•Temperatura ambiantă adecvată pentru încărcare este de 5 °C – 35 °C.
Este posibil ca acumulatorul să nu se încarce corespunzător sau chiar
deloc în condiţii de temperatură foarte scăzută sau foarte ridicată.
•Atunci când nu o folosiţi, puteţi păstra unitatea principală ataşată pe
încărcător pentru a păstra capacitatea completă a bateriei. Acest lucru
nu va conduce la supraîncărcarea unităţii principale.
•În timpul utilizării şi al încărcării, unitatea principală se poate încălzi.
Totuşi, acest lucru este normal.
încărcătorul pe o suprafaţă
1 Aşezaţi
stabilă, orizontală, precum un blat.
unitatea principală astfel
2 Aliniaţi
încât să fie îndreptată înainte, şi
2
ştecărul de alimentare
3 Introduceţi
în priză.
1
fixaţi-o în secţiunea de încărcare.
•Indicatorul luminos de starea a încărcării va
străluci şi procesul de încărcare va începe.
•Încărcarea nu poate începe dacă unitatea
principală este înclinată sau partea
inferioară a unităţii principale nu este în
contact cu secţiunea de încărcare.
3
Caracteristicile firelor periuţei (8)
Firele din centru (firele cu densitate mare) sunt aranjate în formă de
romb, pentru a îndepărta petele.
242
EW-DL82_EU.indb
242
2013/10/15
10:46:44
Dacă încărcarea nu este permanentă
•Periuţa de dinţi poate fi încărcată complet în aproximativ 17 ore.
Timpul de încărcare poate să scadă în funcţie de capacitatea de încărcare.
•O încărcare completă va oferi o autonomie în utilizare de aproximativ 90
de minute.
•Deconectaţi ştecărul de alimentare când indicatorul luminos al stării de
încărcare se stinge.
►►Despre depozitare
Periuţa de dinţi poate fi depozitată compact doar împreună cu ghidajul
unităţii principale.
1. Glisaţi şi scoateţi ghidajul unităţii principale şi
aşezaţi-l pe o suprafaţă orizontală şi stabilă.
2. Fixaţi unitatea principală şi capul periuţei.
Despre indicatorul luminos
Când capacitatea
acumulatorului este
scăzută
În timpul încărcării
După ce încărcarea
s-a terminat
Indicatorul de
capacitate a bateriei
luminează
intermitent.
Indicatorul luminos
de stare a încărcării
străluceşte.
Indicatorul luminos al
stării de încărcare se
stinge
•Este posibil ca periuţa de dinţi să nu se încarce chiar dacă indicatorul
luminos al stării de încărcare se aprinde, în cazul în care este utilizat un
alt încărcător decât cel furnizat.
•Temperatura ambientală pentru utilizare este cuprinsă în intervalul 5 °C
–35 °C.
•Nu permiteţi produselor destinate părului (de ex., gel sau ulei) sau
loţiunii de mâini să vină în contact cu unitatea, deoarece suprafaţa
acesteia poate fi deteriorată.
•Nu răsuciţi forţat capul periuţei când acesta este fixat pe unitatea
principală. Procedând astfel există riscul deteriorării capului periuţei sau
a unităţii principale.
►►Despre funcţia de pornire lentă (doar pentru modul WHITE (ALB))
Periuţa de dinţi va ajunge treptat la viteza şi vibraţiile selectate în
aproximativ 2 secunde de la pornire.
Română
Înainte de începerea periajului
243
EW-DL82_EU.indb
243
2013/10/15
10:46:44
►►Despre funcţia temporizatorului de notificare a duratei periajului
de 30 de secunde
Temporizatorul va semnaliza o dată la un interval de 30 de secunde
pentru a indica durata de periere a fiecărei porţiuni a gurii. Va semnaliza
de două ori la un interval de 2 minute pentru a recomanda durata totală
de periere recomandată.
Este important să vă periaţi fiecare zonă în aceeaşi succesiune şi pe o
durată egală de timp, de fiecare dată când vă spălaţi pe dinţi, pentru a vă
peria şi spăla uniform dinţii.
Utilizaţi corect funcţia temporizatorului de notificare a duratei periajului de
30 de secunde astfel încât toată suprafaţa dinţilor să fie periată.
•Împărţiţi-vă dentiţia în 4 părţi (sus şi jos,
stânga şi dreapta) şi periaţi fiecare zonă
timp de 30 de secunde, astfel: “(1) partea
din faţă a dinţilor”, “(2) suprafaţa de
muşcare a dinţilor”, şi “(3) partea din spate (1)(2)(3)
a dinţilor”.
Periaţi şi cealaltă parte în aceeaşi manieră
şi spălaţi-vă gura în aproximativ 2 minute.
Utilizarea periuţei de dinţi
ferm capul pe mânerul
1 Introduceţi
periuţei de dinţi.
•Fixarea sau demontarea pe diagonală sau prin
răsucire poate provoca deteriorarea capului
periuţei sau a unităţii principale.
•Mânerul periuţei de dinţi se va mişca atunci când
este aplicată o forţă. Acest lucru este necesar
funcţionării, nefiind o defecţiune.
1
•Va rămâne un mic spaţiu între capul periuţei şi
unitatea principală.
2 Introduceţi periuţa de dinţi în gură.
•Dacă doriţi puteţi aplica o cantitate mică de pastă
de dinţi pe capul periuţei, însă înainte de a o porni,
pentru a preveni împrăştierea pastei de dinţi.
Română
Capul acestei periuţe de dinţi cu vibraţii sonice vibrează la o viteză înaltă.
De aceea:
•Pentru a vă spăla nu trebuie decât să apăsaţi uşor periuţa pe dinţii
dumneavoastră.
•Atunci când utilizează pentru prima dată acest dispozitiv, unele
persoane pot experimenta o senzaţie de gâdilare sau furnicare cauzată
de vibraţiile de mare viteză. Senzaţia ar trebui să dispară după ce
utilizarea repetată a periuţei de dinţi.
244
EW-DL82_EU.indb
244
2013/10/15
10:46:44
3
•De fiecare dată când apăsaţi pe întrerupătorul de
pornire, modul se schimbă.
Mod
Descriere
Modul WHITE (ALB)
•Recomandat pentru îndepărtarea
plăcii dentare şi a petelor cu ajutorul
unui periaj normal
Modul SOFT (DELICAT)
•Recomandat atunci când simţiţi că
modul WHITE este prea intens
•Recomandat pentru curăţarea limbii
OPRIT
•Petele se referă la colorarea unor zone de pe suprafaţa dinţilor din
cauza anumitor alimente şi băuturi, precum cafeaua, vinul şi ceaiul.
•Nu este posibilă albirea dinţilor dincolo de culoarea lor iniţială, a
dinţilor îngălbeniţi din cauza îmbătrânirii sau a dinţilor decoloraţi.
•Este posibil ca zgomotul să crească în intensitate atunci când
capul periuţei este apăsat prea tare pe dinţi, însă aceasta nu
constituie o defecţiune. Nu apăsaţi prea tare capul periuţei pe dinţi.
ce v-aţi terminat de periat, opriţi unitatea
4 După
principală.
Sfaturi privind utilizarea
Cum să poziţionaţi/mişcaţi periuţa în timpul periajului
Modul: WHITE/SOFT (ALB/DELICAT)
►►Pentru suprafeţele de contact dintre dinţi, sau dinţi şi gingii
45˚
Poziţionaţi firele periuţei într-un unghi de 45˚.
►► Pentru partea din spate a dinţilor din faţă sau a dinţilor aliniaţi greşit
Periaţi vertical.
Mişcaţi periuţa de dinţi pentru a se potrivi cu unghiul dinţilor.
►►Pentru muşcătură (dinţii din spate)
Aplicaţi din partea superioară.
•Aşezaţi uşor firele periuţei pe dinţi şi mişcaţi încet periuţa.
Mişcarea va fi încetinită în cazul în care capul periuţei este apăsat prea tare.
•Când utilizaţi pastă de dinţi aplicaţi o cantitate mică.
•Pentru a preveni împrăştierea spumei, opriţi unitatea principală
înainte de a o îndepărta din gură.
Română
întrerupătorul de pornire pentru a
3 Apăsaţi
selecta modul.
245
EW-DL82_EU.indb
245
2013/10/15
10:46:44
Cum să poziţionaţi/mişcaţi periuţa când este
curăţată limba
Modul: SOFT (DELICAT)
Poziţionaţi suprafaţa pentru curăţarea limbii
astfel încât abia să atingă limba, şi mişcaţi
înainte apăsând uşor pe suprafaţa murdară.
Repetaţi de câteva ori.
•Vă puteţi răni limba dacă apăsaţi prea tare
suprafaţa pentru curăţarea limbii.
►►Pentru a preveni răspunsul emetic
Scoateţi limba afară şi aplicaţi periuţa în timp ce expiraţi.
►►Unitate principală
Spălaţi unitatea principală cu apă de la robinet.
•Nu frecaţi şi nu deterioraţi garnitura din cauciuc pentru
protecţie împotriva apei.
•Nu introduceţi unitatea principală în apă.
•Nu spălaţi cu apă la o temperatură mai mare de 40 ˚C.
►►După spălarea cu apă
1. Uscaţi cu ajutorul unui material moale.
•Nu încărcaţi dacă este umedă.
2. Amplasaţi din nou unitatea principală şi capul periuţei
în încărcător.
Curăţare
Utilizaţi un detergent de vase delicat atunci când curăţaţi produsul cu
detergent.
Nu utilizaţi niciodată agenţi chimici precum diluanţii, benzină sau alcool.
Curăţarea unităţii principale şi a capului periuţei
•Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie efectuate de copii.
•Opriţi alimentarea unităţii principale şi
demontaţi capul periuţei înainte de curăţarea
lor cu apă.
Dacă inelul de identificare iese
Amplasaţi la loc inelul de identificare.
•Inelul de identificare se poate rupe dacă
trageţi de el prea tare.
•Utilizarea periuţei de dinţi fără inelul de
identificare nu afectează performanţa. Inelul
foloseşte doar utilizatorului în scop de
identificare.
Română
Curăţarea încărcătorului
►►Capul periuţei
Spălaţi capul periuţei sub jet de apă.
•După spălare, scuturaţi bine pentru a îndepărta apa.
•Nu trageţi firele periuţei.
•Nu spălaţi cu apă la o temperatură mai mare de 80 ˚C.
•Nu spălaţi suprafaţa pentru curăţarea limbii utilizând
obiecte ascuţite sau cu ajutorul unghiilor.
1. Glisaţi şi scoateţi ghidajul unităţii principale
din baza încărcătorului.
246
EW-DL82_EU.indb
246
2013/10/15
10:46:44
2. Ştergeţi orice urmă de murdărie de pe baza
încărcătorului utilizând o cârpă moale.
3. Spălaţi cu apă ghidajul unităţii principale.
•După spălare îndepărtaţi orice urmă de apă.
•Utilizaţi apă doar pentru a spăla ghidajul
unităţii principale.
4. Aproximativ o dată la 6 luni ştergeţi dinţii
ştecărului de alimentare cu o cârpă uscată.
Curăţarea cutiei de transport
1. Spălaţi cu apă.
2. După spălare îndepărtaţi orice urmă de apă.
Dacă partea de sus a cutiei s-a desprins
1
2
Română
1
2
1
1. Aliniaţi secţiunile de fixare ale
părţii de sus şi a celei de jos a
cutiei, conform figurii.
2. Apăsaţi partea de sus a cutiei în
direcţia indicată de săgeţi.
247
EW-DL82_EU.indb
247
2013/10/15
10:46:45
Depanare
Problema
Cauza posibilă
Indicatorul luminos al stării de
încărcare luminează intermitent
rapid.
(de două ori pe secundă)
Periuţa de dinţi poate fi utilizată
doar câteva minute, chiar dacă
este încărcată.
Română
Periuţa de dinţi nu funcţionează iar
indicatorul luminos al capacităţii
bateriei luminează intermitent.
Periuţa de dinţi nu funcţionează.
Măsura
Tocmai aţi achiziţionat periuţa de dinţi sau nu aţi
utilizat-o o anumită perioadă de timp.
Este posibil ca indicatorul luminos al periuţei de dinţi să
nu se aprindă sau să nu lumineze intermitent timp de
câteva minute de la începerea încărcării, însă dacă veţi
continua încărcarea acesta se va aprinde în cele din
urmă. Dacă acesta continuă să lumineze intermitent
după o perioadă de timp, contactaţi un centru de
service autorizat pentru reparaţii.
Temperatura din momentul încărcării este prea
scăzută sau prea ridicată.
Încărcaţi periuţa de dinţi în intervalul de temperatură
recomandat, între 5 °C şi 35 °C. În cazul în care
indicatorul continuă să lumineze intermitent chiar dacă
încărcarea se realizează în intervalul de temperatură
recomandat, vă rugăm să contactaţi un centru service
autorizat pentru reparaţii.
Perioada de încărcare este scurtă.
Încărcaţi periuţa de dinţi timp de 17 ore sau mai mult.
(Consultaţi paginile 242 şi 243.)
Unitatea principală nu stă drept în încărcător.
Aşezaţi drept unitatea principală astfel încât partea
inferioară să fie în contact cu secţiunea de încărcare a
încărcătorului, şi verificaţi dacă se aprinde indicatorul
luminos al stării de încărcare.
Acumulatorul reîncărcabil şi-a atins durata de viaţă.
(aprox. 3 ani)
Contactaţi un centru de service autorizat pentru reparaţii.
Temperatura din momentul utilizării este prea
scăzută sau prea ridicată.
Utilizaţi aparatul doar în intervalul de temperatură
recomandat, între 5 °C şi 35 °C.
Indicatorul luminos al stării de
încărcare nu se aprinde.
248
EW-DL82_EU.indb
248
2013/10/15
10:46:45
Problema
Cauza posibilă
Periuţa de dinţi se opreşte din
funcţionare din când în când.
Este activă “funcţia temporizatorului de notificare
a duratei periajului de 30 de secunde”.
(Consultaţi pagina 244.)
Vibraţiile cresc treptat în
intensitate la apăsarea
întrerupătorului de pornire.
Este activă “funcţia de pornire lentă”.
(Consultaţi pagina 243.)
Mişcarea este încetinită atunci
când capul periuţei este apăsat
pe dinţi.
Zgomotul creşte în intensitate
atunci când capul periuţei este
apăsat pe dinţi.
Aceasta nu este o defecţiune.
Continuaţi utilizarea.
Nu apăsaţi prea tare capul periuţei pe dinţi.
Aceasta nu este o defecţiune. (Consultaţi pagina 244.)
Română
Mânerul periuţei de dinţi se mişcă.
Capul periuţei este apăsat prea tare pe dinţi.
(Consultaţi pagina 245.)
Măsura
249
EW-DL82_EU.indb
249
2013/10/15
10:46:45
Durata de viaţă a acumulatorului
Aproximativ 3 ani. Este posibil ca acumulatorul să-şi fi atins durata de
viaţă în cazul în care intervalul de funcţionare scade drastic, chiar şi după
o încărcare completă.
(Durata de viaţă a acumulatorului poate să varieze în funcţie de modul de
utilizare sau condiţiile de păstrare)
Îndepărtarea acumulatorului încorporat
Scoateţi acumulatorul reîncărcabil încorporat înainte de aruncarea
periuţei de dinţi.
Asiguraţi-vă că acumulatorul este predat la un centru desemnat oficial,
dacă există.
Această figură trebuie utilizată doar înainte de aruncarea periuţei de dinţi,
şi nu trebuie folosită pentru a o repara. Dacă demontaţi periuţa de dinţi,
aceasta nu va mai fi impermeabilă, ceea ce poate duce la defectarea ei.
•Scoateţi periuţa de dinţi din încărcător atunci când doriţi să îndepărtaţi
acumulatorul.
•Apăsaţi întrerupătorul de pornire pentru a porni aparatul şi lăsaţi-l să
funcţioneze până când acumulatorul este complet descărcat.
•Efectuaţi paşii de la 1 la 4 şi ridicaţi bateria, apoi scoateţi-o.
•Vă rugăm aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi acumulatorul.
Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor
Această periuţă de dinţi conţine un acumulator Li-ion.
Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct oficial
desemnat, dacă există unul în ţara dvs.
Specificaţii
Sursă de alimentare
Consultaţi plăcuţa de identificare a produsului
(conversie automată a tensiunii)
Acumulator
1 acumulator Litiu-ion
(3,6 V; 500 mAh)
Timp de încărcare
Aprox. 17 ore
Poluare sonoră în aer
57 (dB (A) re 1 pW)
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizarea casnică.
Schimbarea capului periuţei (vândut separat)
•Periuţa trebuie schimbată cu una nouă aproximativ o dată la 3 luni, din
motive de igienă, chiar dacă forma ei nu s-a modificat.
•Dacă firele sunt îndoite într-o parte sau uzate, periajul nu mai este
eficient. Înlocuiţi capul periuţei cu unul nou.
Cod articol
Română

Periuţă de schimb pentru EW‑DL82
WEW0929
Periuţă pentru pete
EW0940
Periuţă cu vârf



250
EW-DL82_EU.indb
250
2013/10/15
10:46:45
Română
Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea
echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate
Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora
şi/sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că
produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu
trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere generale.
În scopul aplicării unui tratament corespunzător,
recuperării şi reciclării produselor şi bateriilor uzate, vă
rugăm să le predaţi la punctele de colectare destinate,
în concordanţă cu legislaţia naţională şi directivele
2002/96/CEE şi 2006/66/CEE.
Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor
uzate veţi contribui la salvarea unor resurse valoroase
şi la prevenirea oricăror efecte potenţial negative asupra sănătăţii
umane şi a mediului înconjurător, care, în caz contrar ar putea fi
cauzate prin manipularea necorespunzătoare a deşeurilor.
Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi reciclarea
aparatelor vechi şi a bateriilor, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale, firmele de salubrizare sau unitatea de la care aţi achiziţionat
produsele.
Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot aplica
amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice,
vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră
pentru mai multe informaţii.
[Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţări din afara Uniunii
Europene]
Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană. Dacă
doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale sau distribuitorul şi să aflaţi metoda corectă de
eliminare.
251
EW-DL82_EU.indb
251
2013/10/15
10:46:45
252
EW-DL82_EU.indb
252
2013/10/15
10:46:45
(Ev Kullanımı) Ses
Kullanım Talimatları
dalgası titreşimli diş fırçası
Model No. EW‑DL82
İçindekiler
Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
EW-DL82_EU.indb
253
Türkçe
Nasıl temizlemeli..................................... 261
Sorun giderme......................................... 263
Pil ömrü.................................................... 264
Dâhili şarjlı pilin çıkarılması................... 264
Teknik özellikler....................................... 264
Fırça kafasının değiştirilmesi (ayrı satılır).... 264
253
2013/10/15
Güvenlik önlemleri........................ 255
Parçaların tanımı..................................... 257
Diş fırçasının muhafazası ve şarj edilmesi
.................................................................. 258
Dişlerinizi temizlemeden önce............... 259
Diş fırçasının kullanması........................ 259
Kullanım önerileri.................................... 260
10:46:45
Türkçe
Uyarı
•Bakım yapmadan önce cihazın kapatıldığından ve fişinin
prizden çekildiğinden emin olun. Aksi takdirde elektrik
çarpmasına sebebiyet verebilirsiniz.
•Şarj cihazını yıkamayınız. Bu durum elektrik çarpmasına
neden olabilir.
•Şarj cihazının elektrik kablosu hasarlıysa şarj cihazı
bütünüyle atılmalıdır.
•Diş fırçaları, cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı
tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğitim verilmiş çocuklar, sınırlı
fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi
eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir.
•Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim olmaksızın çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
•Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
254
EW-DL82_EU.indb
254
2013/10/15
10:46:45
Güvenlik önlemleri
Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın, arıza ve ekipman ya da
maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini
mutlaka uygulayınız.
Sembollerin açıklaması
TEHLİKE
Bu ürün, yerleşik yeniden şarj edilebilir bir pile sahiptir.
Ateşe atmayın, ısı uygulamayın veya yüksek sıcaklıklı bir
ortamda şarj etmeyin, kullanmayın ya da bırakmayın.
-Aksi takdirde aşırı ısınma, tutuşma ya da patlamaya neden olabilir.
UYARI
Ciddi bir yaralanma veya ölümle
sonuçlanabilecek potansiyel bir
kazayı işaret eder.
DİKKAT
Küçük bir yaralanmayla
sonuçlanabilecek kazayı işaret eder.
Aşağıdaki semboller izlenmesi gereken talimatların türünü açıklar ve
sınıflandırır.
Bu sembol kullanıcıları uygulanmaması gereken belli bir
kullanım süreciyle ilgili uyarmak için kullanılmaktadır.
Bu sembol, ünitenin güvenli bir şekilde kullanılması için
izlenmesi gereken belli bir kullanım süreci ile ilgili kullanıcıları
uyarmak için kullanılmaktadır.
-Aksi durumda yangın, elektrik çarpması ya da yaralanma
meydana gelebilir.
<Anormallik ya da arıza durumları>
••Ana ünite ya da şarj cihazı deforme olmuş veya anormal
derecede ısınmış.
••Ana ünite ya da şarj cihazında yanık kokusu var.
••Kullanırken ya da şarj ederken ana üniteden veya şarj
cihazından anormal ses çıkıyor.
-Hemen yetkili servisten muayene ya da tamir talep edin.
Daima cihazın şarj cihazında belirtilen nominal gerilimle
uyuşan bir elektrik gücü kaynağında çalıştırılmasını
sağlayın.
Elektrik fişini tam olarak takın.
-Aksi durumda yangın ya da elektrik çarpması meydana gelebilir.
Elektrik fişini toz birikmesinden korumak için düzenli
olarak temizleyin.
-Aksi durumda nem sonucu oluşan yalıtım arızasıyla yangın çıkabilir.
Elektrik fişini çekip kuru bir bezle silin.
255
EW-DL82_EU.indb
255
2013/10/15
Türkçe
TEHLİKE
Ciddi bir yaralanma veya ölümle
sonuçlanacak potansiyel bir kazayı
işaret eder.
UYARI
Bir anormallik ya da arıza olursa kullanmayı hemen
bırakın ve elektrik fişini çekin.
Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı edilmesinin ve uygunsuz
kullanımın neden olduğu kazaların, yaralanmanın ve maddi hasarın
seviyesini açıklamak ve sınıflandırmak için kullanılmaktadır.
10:46:45
UYARI
Elektrik fişini ıslak elle prize takmayın ya da prizden
çıkarmayın.
-Aksi takdirde elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden olabilir.
Lütfen şarj aletini, su dolu lavabo veya küvet yakınına
veya üstüne koymayınız.
-Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da
yangına neden olabilir.
Ürünü elden çıkartmadığınız sürece asla sökmeyin.
-Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da yaralanmaya
neden olabilir.
Çocukların ya da bebeklerin ulaşabileceği yerde
saklamayın. Kullanmalarına izin vermeyin.
-Aksi durumda, hareketli parçaların yanlışlıkla yutulmasından
dolayı kaza ya da yaralanma meydana gelebilir.
Kablo ya da elektrik fişi hasar görmüşse veya prize
bağlantı gevşek olursa kullanmayın.
Kabloya hasar vermeyin, değiştirmeyin, zorlayarak
bükmeyin, çekmeyin, dolamayın ya da demet yapmayın.
Ayrıca, üzerine ağır bir şey bırakmayın ya da kabloyu
sıkıştırmayın.
-Aksi takdirde kısa devre sonucu elektrik çarpmasına ya da
yangına neden olabilir.
Verilen şarj cihazı dışında başka bir şey kullanmayın.
Ayrıca, verilen şarj cihazıyla başka bir ürünü şarj etmeyin.
-Aksi takdirde kısa devre sonucu yanık ya da yangına neden olabilir.
Türkçe
Prizin ya da elektrik tesisatının gücünü aşıyorsa kullanmayın.
-Birden fazla elektrik fişinin bir prize bağlanmasıyla gücün
aşılması aşırı ısınmaya ve yangına neden olabilir.
Değişiklik yapmayın ya da tamir etmeyin.
-Aksi takdirde yangına, elektrik çarpmasına ya da yaralanmaya
neden olabilir.
Tamir edilmesi (pil değiştirmek, vs.) için yetkili bir servisle
iletişime geçin.
DİKKAT
Uzun süre kullanmayacağınızda elektrik fişini prizden çekin.
-Aksi durumda yalıtımın bozulmasıyla meydana gelen elektrik
kaçağı sonucu elektrik çarpmasına ya da yangına neden olabilir.
Elektrik fişini, kabloyu değil kendisini tutarak çıkarın.
-Aksi durumda kısa devre nedeniyle elektrik çarpması ya da
yangın meydana gelebilir.
Ciddi diş eti hastalığı bulunan, diş tedavisi görmekte olan
veya ağızlarındaki belirtiler konusunda endişe eden
kişiler kullanmadan önce bir diş hekimine danışmalıdır.
-Aksi halde dişler ya da diş etlerinde yaralanmaya veya zarara
neden olabilir.
Fırçayı, katran kalıntısını gidermeye ya da beyazlatmaya
yönelik olanlar gibi fazla aşındırıcı içeren diş macunlarıyla
kullanmayın.
Fırçayı kendi kendilerine çalıştıramayan kişilerin
kullanmasına izin vermeyin.
Ağızlarında zayıf hassasiyet olan kişiler fırçayı
kullanmamalıdır.
Fırça kafasını dişlere ya da diş etlerine sert biçimde
uygulamayın veya sürekli aynı bölgede kullanmayın.
Ana ünitenin ya da fırça kafasının plastik kısmını dişlere
uygulamayın.
-Aksi halde dişler ya da diş etlerinde yaralanmaya veya zarara
neden olabilir.
256
EW-DL82_EU.indb
256
2013/10/15
10:46:45
DİKKAT
Dişlerinizi temizlemekten başka bir amaçla kesinlikle
kullanmayın.
-Aksi halde kazaya ya da yaralanmaya neden olabilir.
Parçaların tanımı






Fırça kafasını aileniz veya başka kişilerle paylaşmayın.
-Bu, enfeksiyon ya da iltihaba neden olabilir.
Düşürmeyin ya da darbeye maruz bırakmayın.



-Aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir.

Kabloyu saklarken şarj cihazının etrafına sıkı biçimde
sarmayın.
-Aksi takdirde çok sıkma sonucu kablonun içindeki tel kopabilir,
bu da kısa devreye neden olarak yangın çıkartabilir.
Şarj cihazının üstüne bozuk para ya da ataç gibi metal bir
nesne koymayın.










-Aksi halde aşırı ısıdan dolayı yanıklara neden olabilir.
CŞarj cihazı (RE8‑52)
(Elektrik fişinin şekli bölgeye
göre farklılık gösterir.)
Kablo
Elektrik fişi
Şarj cihazı tabanı
Şarj bölümü
Ana ünite kızağı
Fırça kafası yeri
Aksesuar
DTaşıma çantası
Türkçe
AAna Ünite
1Diş fırçası mili
2Su geçirmez kauçuk conta
3Güç düğmesi
4Mod göstergesi
5Şarj seviye lambası (
)
6Pil kapasite lambası (
)
BLeke bakım fırçası
7Ekstra ince yan kıllar
8Yüksek yoğunluklu kıllar
9Dil temizleyici
Kimlik halkası
Fırça kıllarının özellikleri (8)
Merkezdeki kıllar (yüksek yoğunluklu kıllar), leke bakımı için
tasarlanmış karo şeklinde düzenlenmiştir.
257
EW-DL82_EU.indb
257
2013/10/15
►►Notlar
Diş fırçasını ilk kullanmaya başladığınızda, diş etleriniz sağlıklı olsa bile
hafif bir kanama olabilir. Bu diş etlerinizin diş fırçası ile ilk kez temas
etmesinden kaynaklanır. Bir veya iki haftalık kullanımdan sonra kanama
durmalıdır. Kanamanın iki haftadan uzun sürmesi diş eti iltihabı gibi
anormal bir durumun göstergesi olabilir. Bu gibi durumlarda diş fırçasını
kullanmayı derhal bırakıp dişçinize danışınız.
10:46:45
Diş fırçasının muhafazası ve şarj edilmesi
•İlk kullanımda (satın alındıktan hemen sonra veya 3 ay ya da daha uzun
süre kullanılmadıktan sonra) veya kullanım sırasında diş fırçası durursa
ana üniteyi şarj edin.
•Şarj için uygun ortam sıcaklığı 5 °C – 35 °C’dir.
Aşırı düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil uygun biçimde veya hiç şarj
olmayabilir.
•Ana ünitenin pilinin tamamen dolu olması için üniteyi kullanmadığınız
zamanlarda şarj cihazında bırakabilirsiniz. Bu durum ana ünitenin aşırı
şarj olmasına neden olmaz.
•Kullanım ve şarj sırasında ana ünite ısınabilir. Bu normaldir.
cihazını, mutfak tezgâhı gibi
1 Şarj
sabit, yatay bir yüzeye koyun.
üniteyi ileri doğru bakacak
2 Ana
şekilde hizalayın ve düz biçimde
2
3 Elektrik fişini prize takın.
1
Sabit biçimde şarj etmiyorsa
•Diş fırçasını yaklaşık 17 saatte tam olarak şarj edebilirsiniz.
Şarj etme süresi, şarj kapasitesine bağlı olarak azalmış olabilir.
•Tam şarj, yaklaşık 90 dakikalık kullanım için yeterli güç sağlar.
•Şarj seviye lambası söndüğünde elektrik fişini çekin.
►►Saklama hakkında
Dış fırçası yalnızca ana ünite kızağıyla kompakt boyutta saklanabilir.
1. Ana ünite kızağını kaydırarak çıkarıp, yatay
ve sabit bir yere koyun.
2. Ana üniteyi ve fırça kafasını yerleştirin.
şarj bölümüne yerleştirin.
•Şarj seviye lambası yanar ve cihaz şarj
olmaya başlar.
•Ana ünite eğik durumda olursa veya şarj
bölümüne temas etmezse şarj işlemi
başlayamaz.
3
Lamba hakkında
Türkçe
Pilin kapasitesi
azaldığında
Şarj sırasında
Şarj işlemi
tamamlandıktan sonra
Pil kapasite lambası
yanıp söner.
Şarj seviye lambası
yanar.
Şarj seviye lambası
söner
•Sağlanandan farklı bir şarj cihazı kullanılırken şarj seviye lambası yansa
bile diş fırçası şarj olmayabilir.
258
EW-DL82_EU.indb
258
2013/10/15
10:46:46
Bu sonik titreşimli diş fırçasının kafası yüksek hızda titreşir.
Bu nedenle:
•Dişlerinizi fırçalamak için kılları dişlerinize hafifçe bastırmanız yeterlidir.
•Bazı kişiler ilk kullanım sırasında yüksek hızlı titreşimden kaynaklanan
gıdıklanma ya da karıncalanma hissi duyabilir. Diş fırçasını birkaç kez
kullandıktan sonra bu his geçmelidir.
EW-DL82_EU.indb
259
kafasını tam olarak diş fırçası
1 Fırça
miline yerleştirin.
•Çaprazlama veya dönerken takmak ya da
çıkarmak fırça kafası veya ana ünitenin hasar
görmesine neden olabilir.
•Güç uygulandığında diş fırçası mili hareket
edecektir. Bu çalışma için gereklidir; hatalı
çalışma değildir.
1
•Fırça kafası ve ana ünite arasında küçük bir
boşluk kalacaktır.
2 Diş fırçasını ağzınıza yerleştirin.
•Diş macununun etrafa sıçramasını önlemek için
fırçayı çalıştırmadan önce fırça kafasına,
isterseniz, küçük bir miktar diş macunu sürün.
Türkçe
•Kullanım için önerilen ortam sıcaklığı 5 °C – 35 °C’dir.
•Saç ürünlerini (örn. jöle veya briyantin) ve saç losyonlarını cihaza temas
ettirmeyin, bu tür ürünler cihaz yüzeyine zarar verebilir.
•Ana üniteye takılı durumdayken fırça kafasını zorla döndürmeyin. Aksi
halde fırça kafası ya da ana ünitenin hasar görmesine neden olabilir.
►►Yumuşak başlatma işlevi hakkında (yalnızca WHITE (BEYAZ) modu)
Dış fırçası, çalışmaya başladıktan yaklaşık 2 saniyede sonra seçilen hız
ve titreşime kademeli olarak ulaşacaktır.
►►30 saniyelik fırçalama süresi alarmı işlevi hakkında
Ağzınızın her bölümü için fırçalama süresini belirtmek amacıyla 30 saniye
aralıklarla bir kez alarm çalar. Önerilen fırçalama süresini belirtmek için 2
dakika aralıkla iki kez alarm çalar.
Dişlerinizi eşit oranda fırçalamak ve temizlemek için her defasında her
bölümü aynı sırayla ve aynı miktarda fırçalamak önemlidir.
30 saniyelik fırçalama süresi alarmı işlevini akıllıca kullanın ve ağzınızdaki
her noktayı temizleyin.
•Dişlerinizi 4 bölüme ayırın (üst ve alt, sol
ve sağ) ve bu bölümlerin “(1) dişlerin önü”,
“(2) ısırma yüzeyi” ve “(3) dişlerin arkası”
olmak üzere üç yüzeyini de sırayla 30
(3)
saniye boyunca fırçalayın.
(1)(2)
Diğer bölümleri de aynı şekilde fırçalayarak
2 dakika içinde fırçalama işlemini bitirin.
Diş fırçasının kullanması
259
2013/10/15
Dişlerinizi temizlemeden önce
10:46:46
3 Modu seçmek için güç düğmesine basın.
•Güç düğmesine her bastığınızda mod değişir.
Mod
Tanım
WHITE (BEYAZ) modu
•Diş plağını gidermek ve normal diş
fırçalamayla leke bakımı için önerilir
SOFT (YUMUŞAK) modu
•Beyaz modu çok güçlü geldiğinde
önerilir
•Dil temizliği için önerilir
KAPALI
•Lekeler, yemek ve kahve, şarap, çay gibi içeceklerden dolayı
dişlerin yüzeyindeki renklenme demektir.
•Yaşlanmadan dolayı sararan ya da rengi solan dişlerin rengini
orijinal renginden daha fazla beyazlatmak mümkün değildir.
•Fırça kafası dişlere çok güçlü biçimde bastırıldığında ses
yükselebilir ama bu hatalı bir çalışma değildir. Fırça kafasını
dişlere hafif biçimde uygulayın.
3
Kullanım önerileri
Dişlerinizi fırçalarken uygulama/hareket ettirme şekli
Mod: WHITE/SOFT (BEYAZ/YUMUŞAK)
►►Diş yüzeyleri ya da dişlerle diş etleri arasındaki sınır
Kılları dişlerinize 45˚ açı yapacak yerleştirin.
45˚
►►Ön dişlerin arkası ya da hizasız dişler için
Dikey olarak fırçalayın.
Diş fırçasını dişlerinizin açısına göre hareket ettirin.
►►Isırma yüzeyi (arka dişler) için
Üstten uygulayın.
4 Dişlerinizi fırçaladıktan sonra ana üniteyi kapatınız.
•Köpüğün etrafa sıçramasını önlemek için fırçayı ağzınızdan
çıkarmadan önce ana üniteyi kapatınız.
•Fırça kıllarını dişlerinize yerleştirin ve diş fırçasını yavaşça hareket ettirin.
Fırça kafası çok güçlü uygulandığında hareket yavaşlayacaktır.
•Diş macunu kullanırken az miktarda uygulayın.
Türkçe
260
EW-DL82_EU.indb
260
2013/10/15
10:46:46
Dilinizi temizlerken uygulama/hareket ettirme şekli
Mod: SOFT (YUMUŞAK)
Dil temizleyiciyi, dile çok az dokunacak şekilde
uygulayın ve hafif kuvvetle kirlenen alandan
ileri doğru hareket ettirin.
Birkaç kez tekrarlayın.
•Dil temizleyici dile çok güçlü bastırılırsa
dilinizi yaralayabilirsiniz.
►►Ana Ünite
Ana üniteyi akan suyun altında yıkayın.
•Su geçirmez kauçuk contayı ovmayın ve zarar vermeyin.
•Ana üniteyi suya batırmayın.
•40 ˚C’den sıcak suyla yıkamayın.
►►Yıkadıktan sonra
1. Bezle kurulayın.
•Islakken şarj etmeyin.
2. Ana üniteyi ve fırça kafasını şarj cihazına yerleştirin.
►►Kusma tepkisini önlemek için
Dilinizi ileri doğru çıkarın ve fırçayı nefes verirken uygulayın.
Nasıl temizlemeli
Ana ünite ve fırça kafasının temizlenmesi
•Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
•Suyla temizlemeden önce ana üniteyi kapatıp
fırçayı çıkarın.
Kimlik halkası düşerse
Kimlik halkasını tekrar takın.
•Kimlik halkası, çok güçlü çekilirse kırılabilir.
•Fırçayı kimlik halkası olmadan kullanmak fırça
performansını etkilemez. Halka sadece
kullanıcı için ayırıcı bir faktördür.
Türkçe
►►Fırça kafası
Fırça kafasını akan su altında yıkayın.
•Yıkadıktan sonra suyunu gidermek için iyice sallayın.
•Fırçanın kıllarını çekmeyin.
•80 ˚C’den sıcak suyla yıkamayın.
•Dil temizleyiciyi, sivri bir nesne ya da tırnakla aşırı
derecede yıkamayın.
261
EW-DL82_EU.indb
261
2013/10/15
Ürünü deterjanla temizlerken yumuşak mutfak deterjanı kullanın.
Asla tiner, benzin ya da alkol gibi kimyasal maddeler kullanmayın.
10:46:46
Şarj cihazının temizlenmesi
1. Ana ünite kızağını şarj cihazı tabanından
kaydırarak çıkarın.
2. Yumuşak bir bezle şarj cihazı tabanındaki
toz ve kiri temizleyin.
Üst kapak çıkarsa
1. Üst kapağın takma kısmını alt
kapakla şekilde gösterildiği gibi
hizalayın.
2. Üst kapağa, oklarla belirtilen
yönde bastırın.
1
1
2
2
1
3. Ana ünite kızağını suyla yıkayın.
•Yıkadıktan sonra suyu silin.
•Ana ünite kızağını yıkamak için yalnızca
su kullanın.
4. Yaklaşık olarak 6 ayda bir kuru bir bezle
elektrik fişini temizleyin.
Taşıma çantasının temizlenmesi
1. Suyla yıkayın.
2. Yıkadıktan sonra suyu silin.
Türkçe
262
EW-DL82_EU.indb
262
2013/10/15
10:46:46
Sorun giderme
Diş fırçası, şarj edilse bile yalnızca
birkaç dakika kullanılabiliyor.
Diş fırçası, pil kapasite lambası
yanıp sönmeden çalışmıyor.
Diş fırçası çalışmıyor.
Diş fırçasını yeni almışsınız veya bir süredir
kullanmıyorsunuz.
Şarj edilirken sıcaklık çok düşük ya da yüksek.
Diş fırçasını, önerilen 5 °C ila 35 °C sıcaklık aralığında
şarj edin. Önerilen şarj etme sıcaklığı aralığında şarj
edildiğinde bile yanıp sönmeye devam ederse, tamir
için bir yetkili servisle iletişime geçin.
Şarj etme süresi çok kısa.
Diş fırçasını 17 saat ya da daha uzun süre şarj edin. (Bakınız sayfa 258.)
Ana ünite, şarj cihazı üzerinde dik durmuyor.
Ana üniteyi, alt kısmı şarj cihazının şarj bölümüne
temas edecek şekilde yerleştirin ve şarj seviye
lambasının yandığını kontrol edin.
Yeniden şarj edilebilir pil çalışma ömrünün sonuna
ulaşmış.
(Yaklaşık 3 yıl)
Tamir edilmesi için yetkili bir servisle iletişime geçin.
Kullanırken sıcaklık çok düşük ya da yüksek.
Önerilen 5 °C ila 35 °C sıcaklık aralığında kullanın.
Diş fırçası ara sıra çalışmayı
durduruyor.
“30 saniyelik fırçalama süresi alarmı işlevi” çalışıyor.
(Bakınız sayfa 259.)
Güç düğmesine basıldığında
titreşim kademeli olarak artıyor.
“Yumuşak başlatma işlevi” çalışıyor.
(Bakınız sayfa 259.)
Fırça kafası dişlere bastırıldığında
hareket düşüyor.
Fırça kafası dişlere bastırıldığında
ses artıyor.
Diş fırçası mili hareket ediyor.
Eylem
Şarj etmeye başladıktan sonra birkaç dakika için diş fırçası
yanıp sönmeyebilir veya açılmayabilir ancak şarj etmeye
devam ederseniz açılacaktır. Bir süre sonra yanıp sönmeye
devam ederse, tamir için bir yetkili servisle iletişime geçin.
Fırça kafası dişlere çok güçlü bastırılıyor.
(Bakınız sayfa 260.)
Bu hatalı bir çalışma değildir.
Kullanmaya devam edin.
Fırça kafasını dişlere hafif biçimde uygulayın.
Türkçe
Şarj seviye lambası hızlı biçimde
yanıp sönüyor.
(Her saniye iki kez)
Olası neden
Bu hatalı bir çalışma değildir. (Bakınız sayfa 259.)
263
EW-DL82_EU.indb
263
2013/10/15
Problem
Şarj seviye lambası yanmıyor.
10:46:46
Pil ömrü
Teknik özellikler
Yaklaşık 3 yıl. Tamamen şarj edilse bile kullanım sıklığı ciddi biçimde
düşüyorsa, pil, çalışma ömrünün sonuna ulaşmıştır.
(Pilin çalışma ömrü, kullanım ya da saklama koşullarına göre farklılık
gösterebilir)
Dâhili şarjlı pilin çıkarılması
Diş fırçasını elden çıkarmadan önce yerleşik pili çıkarın.
Pilin, varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere atıldığından emin olun.
Bu şekil, yalnızca diş fırçası elden çıkarılırken kullanılmalıdır, tamir etmek
amacıyla kullanılmamalıdır. Diş fırçasını kendi kendinize sökerseniz, su
geçirmezlik özelliğini, hatalı çalışmasına neden olacak şekilde kaybedecektir.
•Pili çıkarırken diş fırçasını şarj cihazından ayırın.
•Cihazı açmak için güç düğmesine basın ve pil tamamen boşalana kadar
cihazı açık tutun.
•1 ile 4 arasındaki adımları izleyerek pili kaldırın ve ardından pili çıkartın.
•Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.
Güç kaynağı
Ürünün üzerindeki plakaya bakınız
(Otomatik voltaj dönüşümü)
Pil
1 Lityum iyon pil
(3,6 V; 500 mAh)
Şarj süresi
Yaklaşık 17 saat
Havadaki Akustik
Gürültü
57 (dB (A) re 1 pW)
Bu ürün sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır.
Fırça kafasının değiştirilmesi (ayrı satılır)
•Fırça, şekli bozulmasa bile hijyen açısından yaklaşık her 3 ayda bir
yenisiyle değiştirilmelidir.
•Kıllar bir tarafa yatmışsa veya aşınmışsa diş fırçası etkili bir şekilde
fırçalamaz. Fırça kafasını yenisiyle değiştirin.
Parça numarası

EW‑DL82 için Yedek Fırça
WEW0929
Leke bakım fırçası
EW0940
İnce fırça



Türkçe
Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için
Bu diş fırçası lityum iyon pil içerir.
Lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yere (ülkenizde varsa) atılmasını
sağlayınız.
264
EW-DL82_EU.indb
264
2013/10/15
10:46:46
Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması
konusunda Kullanıcılar için Bilgiler
Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu
semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve
pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini
ifade eder.
Eski ürünlerin ve kullanılmış pillerin uygun kullanımı,
düzeltimi ve geri dönüşümü için, lütfen onları ulusal
yasalarınıza ve 2002/96/EC ve 2006/66/EC
yönergelerine uygun toplama noktalarına götürün.
Bu ürünleri ve pilleri doğru bir şekilde elden çıkarmak
suretiyle, değerli kaynakların korunmasına ve uygunsuz
atık işlemleri nedeni ile insan sağlığı üzerinde
oluşabilecek her türlü muhtemel olumsuz etkinin önlenmesine yardım
edeceksiniz.
Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması hakkında
daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri
veya ürünleri satın aldığınız satış noktası ile temas kurun.
Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda ulusal
yasalara göre cezalar uygulanabilir.
Avrupa Birliğindeki ticari kullanıcılar için
Eğer elektrik ve elektronik ekipmanı ıskartaya çıkarmayı arzu
ediyorsanız, daha fazla bilgi için lütfen yetkili servis veya satıcınız ile
temas kurun.
[Avrupa Birliği dışındaki diğer ülkelerde elden çıkarma
konusundaki bilgiler]
Bu semboller sadece Avrupa Birliğinde geçerlidir. Eğer bu malları
ıskartaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, lütfen yerel yetkilileriniz veya
bayileriniz ile temas kurun ve doğru elden çıkarma metodunu sorun.
IMALATCI
Panasonic Corporation
1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan
YETKILI TEMSILCI
Panasonic Elektronik Satis A.S.
Ruzgarlibahce Mah. Sehit Yzb. Sinan Eroglu Cad. No:6 Akel Is Merkezi A Blok -4. Kat Beykoz Kavacik Istanbul Turkey
Tel : (+90) 216 681 04 00
Fax: (+90) 216 681 04 01
www.panasonic.com.tr
MÜŞTERİ HİZMETLERİ: 444 72 62
ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YILDIR
265
EW-DL82_EU.indb
265
2013/10/15
Türkçe
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
10:46:46
MEMO
266
EW-DL82_EU.indb
266
2013/10/15
10:46:46
MEMO
EW-DL82_EU.indb
267
267
2013/10/15
10:46:46
Panasonic Corporation
http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2013
F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK
EW-DL82_EU.indb
268
Printed in Japan
EW9700DL821E Y1013-0
2013/10/15
10:46:46
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project