Panasonic | NRB30FW1 | Operating instructions | Panasonic NRB30FX1 Operating Instructions

Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
Model No.
ENGLISH
2-15
Before operating the unit, read these
operating instructions thoroughly and keep
them for future reference.
FRANÇAIS
44-57
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode
d’emploi dans son intégralité et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
SVENSKA
86-99
Innan du använder enheten, läs noga
igenom denna bruksanvisning och spara
den för framtida bruk.
POLSKI
128-141
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i umieścić ją w bezpiecznym
miejscu w celach referencyjnych.
COVER.indd 1
DEUTSCH
16-29
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
58-71
Prima di utilizzare l’unità si prega di
leggere attentamente le istruzioni e di
conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
NORSK
100-113
Les bruksanvisningen nøye før du bruker
denne enheten, og oppbevar den for
fremtidig bruk.
ČESKY
142-155
Před použitím tohoto spotřebiče si pečlivě
přečtěte tento návod k obsluze a uložte jej
pro pozdější použití.
NR-B30F X 1
NR-B30F G 1
NR-B30FW1
NEDERLANDS
30-43
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
ESPAÑOL
72-85
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
DANSK
114-127
Læs brugsanvisningen grundigt igennem
før du benytter anlægget og gem den til
fremtidig brug.
7/17/2009 1:57:07 PM
Contents
Caring for the environment ...........................................2
Safety instructions ...................................................3 ~ 4
Installation.......................................................................5
Parts.................................................................................6
Display and control panel ..............................................7
Setting up ..................................................................8 ~ 9
Features and functions ..........................................9 ~ 10
Making ice cubes ..........................................................10@
Automatic defrosting ...................................................11
Removing and attaching shelves........................11 ~ 12
Care and cleaning instructions ...........................12 ~ 13
FAQs ......................................................................14 ~ 15
Caring for the environment
Disposing of the packaging
Please recycle where possible (e.g. cardboard, plastic bags, adhesive tape and polystyrene) and make sure
you dispose of all other packing materials safely.
Keep the packaging out of the reach of babies and young children, to avoid injury or suffocation.
Disposing of Waste Electrical and Electronic Equipment
(private households)
Whenever these symbols appear on an appliance or its documents, you should not dispose of it with general
household waste.
Refrigerators contain refrigerants and gases, which must be disposed of properly.
To prevent leaks, take care not to damage pipework on the back of the unit.
Take your old, unwanted appliance to a designated collection point or recycling facility, such as your local
Civic Amenity Centre or Recycling Centre. They’ll dispose of it properly.
Ask your local council for details of your nearest designated collection or recycling point.
You may be able to leave your old appliance with the retailer when you buy an equivalent new appliance
from them.
Disposing of your old appliances correctly can help save valuable resources, and reduce any negative
impact on the environment.
In accordance with your country’s legislation, you may be fined or prosecuted for not disposing of your old
appliance responsibly.
For business users in the European Union
When disposing of electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Disposing of appliances in countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
Please contact your local authority or appliance retailer for information about how to dispose of unwanted
appliances.
Before disposing of your old appliance
Please follow the disposal instructions by the manufacturer of the old appliance. Where this is not
available, please follow the three step instructions below.
1. Remove the plug from the socket.
2. Cut the power cord off, and discard it with the mains plug still attached.
3. Until the old appliance is collected, or you take it to a Recycling Centre, make sure it’s out the
reach of small children.
● Remove all sealing materials from the door and leave all the shelves and drawers in place.
This way, children are less likely to climb in and become trapped.
2
NR-B30FX&FG1.indb 2
1/22/2009 12:56:06 PM
Safety instructions
ENGLISH
What the symbols mean:
Do not
Do not touch
Make sure you do this
You must remove the plug from the socket
Do not take apart
Indicates the appliance must be earthed to
prevent electric shock
Indicates risk of serious injury
WARNING
This appliance should not be used by individuals (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge of the appliance, unless under the supervision or instruction of someone responsible
for their safety.
Children should be supervised when near the appliance.
Do not use a multiple socket adaptor and plug several appliances into the same socket adaptor.
• This can cause overheating, fire or short circuit.
Do not pinch, knot, or bend the power cord, or place heavy objects on it.
• This increases the risk of fire or electric shock. If the power cord is damaged, please consult authorized service
centre.
Do not unplug the refrigerator by pulling on the power cord.
• This can damage to the power cord. Always grip the plug and pull firmly from the socket.
Do not place any water container on the top of the refrigerator.
• Water can damage insulation of electrical components and cause short circuit, fire or electric shock
Do not spray inflammable gas near the refrigerator.
• This can cause explosion or fire.
Do not spray water onto or into the refrigerator.
• This can cause fire or electric shock.
You must plug the refrigerator into a standard earthed mains socket to minimise the possibility of electric
shock.
You must plug the refrigerator into a single mains socket that has the appropriate voltage rating.
• Do not use an extension cord or adapter plug.
Make sure the power cord and plug aren’t squashed or damaged.
• A damaged power plug or cord can cause short-circuit, fire or electric shock.
• If the power cord is damaged, have it replaced by the manufacturer, its authorised service centre, or a qualified
electrician before using the appliance.
Remove any dirt or dust from the plug’s pins before connecting to the power supply.
• Dust build-up on the plug can cause insulation failure, especially in humid conditions. This can cause short circuit, fire or
electric shock. Unplug the power cord and wipe it with a dry cloth. Never use a wet or damp cloth.
Plug your appliance into the socket, making sure the connection is secure.
• A loosely connected power plug can cause fire or electric shock.
Install the refrigerator in a well-ventilated area.
• The more refrigerant there is in an appliance, the larger the room it should be installed in. If there’s a refrigerant fluid
leak, and the appliance is in a small room, the build up of combustible gases is more likely. This can cause fire or
explosion. As a guide, for every 8g of coolant, you’ll need at least 1 cubic metre of space in the room. The data plate
inside the appliance tells you how much refrigerant your refrigerator contains.
• Keep all ventilation openings clear.
The refrigerant (R600a) used in the refrigerator and the gases in the insulation material (cyclopentane) are both
flammable. They also require special disposal procedures.
• Before you dispose of the appliance, make sure none of the pipes on the back are damaged. Refrigerant or gas leaks
can cause fire or explosion.
• Do not damage the refrigerant circuit.
To avoid electric shock.
• Never touch the power plug with wet hands.
• Unplug the refrigerator before cleaning and servicing.
If you smell burning or see smoke coming from the refrigerator, disconnect the power immediately and please
consult authorized service centre.
3
NR-B30FX&FG1.indb 3
1/22/2009 12:56:07 PM
Safety instructions
(continued)
Do not install the refrigerator in a damp place, or where it may come into contact with water.
• Deteriorated insulation of electrical parts can cause short circuit, electric shock or fire.
Do not store volatile or flammable substances in the refrigerator.
• Flammable substances such as benzene, thinners, alcohol, ether and Liquid Petroleum Gas (LPG) can cause
explosions.
Do not store pharmaceuticals or other temperature-sensitive products in the refrigerator.
• You should not store products that require strict temperature controls in the refrigerator.
Do not let children climb, swing or hang on the refrigerator door.
• This can cause serious injury, as well as damaging the refrigerator.
Do not operate the refrigerator in the presence of explosive fumes or flammable gas.
• This can cause explosion or fire.
Do not store petrol or other flammable liquids and vapours in the refrigerator, or use them near the appliance.
• This can cause explosion or fire.
Do not place items that heat up during use, such as a microwaves or power adaptors, on top of the refrigerator.
• They can damage the top of the appliance.
Never use sharp tools to scrape off frost or ice in any of the refrigerator compartments. And never force solid ice
from the refrigerator lining or shelves.
• Cooling plates and refrigerated freezer shelves contain channels through which the refrigerant passes. If punctured,
leaking refrigerant can pose a serious fire risk and cause eye irritation.
Do not use mechanical devices or any other means to speed up the defrosting process - other than those
recommended by the manufacturer.
• This can cause damage to the interior of the refrigerator or cause an explosion.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not try to disassemble, repair or modify the refrigerator yourself.
• You may injure yourself - or others - with burns or electric shock, or damage the refrigerator. If your appliance needs
alterations or repair, please consult authorized service centre.
CAUTION
Indicates risk of injury or damage to property.
Do not place your hands or feet beneath the bottom of the refrigerator.
• The iron plate or other sharp edges can cause personal injury.
Do not put glass bottles or containers in the freezer.
• When the contents freeze, the glass may break.
When opening the refrigerator, be careful not to pinch your fingers at
the “pinch point” areas.
• This can cause personal injury.
Also, be careful of the gap between the fridge and freezer doors,
especially if they are both open at the same time.
• This may cause personal injury.
If there’s a power cut, avoid opening the refrigerator frequently or
putting unchilled food in it.
• This can cause the temperature in the refrigerator to rise and spoil food
stored inside.
Potential
pinch point
If you need to unplug the refrigerator, wait at least 10 minutes before
you plug it back in again.
• Or you might damage the compressor.
Do not touch the inside walls of the freezer or items stored in the freezer with wet hands.
• Your skin can become frozen onto the interior wall, or items stored in the freezer.
If you’re not using the refrigerator, unplug it from the mains.
• Deterioration of the mains lead’s insulation can cause fire.
4
NR-B30FX&FG1.indb 4
1/22/2009 12:56:08 PM
Installation
This section explains how to install your appliance for the most energy-efficient, safe and quiet operation.
ENGLISH
Unpacking your appliance
Remove all packaging and tape.
Choosing the right location
Ventilation
As the appliance gives off heat during operation, it should be
installed in a well-ventilated, dry room with plenty of space
above and behind it, as shown in Figure 1.
If you can hear it vibrating, it needs more space.
10 cm or more
Temperature
The room temperature affects the refrigerator’s energy-efficiency,
i.e. how much electricity it uses to chill and freeze foods.
For the best results, install your refrigerator:
● away from direct sunlight
● away from radiators, cookers or other heat sources
● where the room temperature corresponds to the climate
classification for which the appliance is designed. Refer
to the Specifications Section for your appliance’s climate
classification.
Level
Install on a level floor that’s strong enough to support a fully
loaded refrigerator.
You can adjust the level of the refrigerator by screwing or
unscrewing the two adjustable front legs as shown in Figure 2.
This prevents vibration and noise.
If the appliance is to stand on a carpeted or vinyl floor, put a
solid board underneath it first. This will protect your floor against
possible colour change due to heat given off by the appliance.
Refrigerator door
The refrigerator’s door hinges can be swapped over, from the
right side to the left, so that the doors open in the opposite
direction. If this is more convenient in your home, please consult
authorized service centre, ask a qualified technician to do it for
you.
5 cm
or more
2 cm
or more
Figure 1
Cleaning
After installation, wipe the appliance clean with warm water.
Plugging in
You can connect the power plug immediately after installation.
Figure 2
Room temperature
You’ll find your refrigerator’s climate classification on the rating
plate in the left side of the refrigerator compartment. It shows the
room temperature the appliance is designed to work in.
Climate classification
SN
N
ST
T
(Extended Temperate)
(Temperate)
(Subtropical)
(Tropical)
Permitted ambient
temperature
+10°C to 32°C
+16°C to 32°C
+18°C to 38°C
+18°C to 43°C
5
NR-B30FX&FG1.indb 5
1/22/2009 12:56:08 PM
Parts
The illustration below is based on model NG-B30FG1, and may be slightly different to your refrigerator.
Refrigerator compartment
Cooked food, drinks,
eggs, cakes, dairy
products
Fruit and vegetables / chill compartment
Freezer compartment
LED lamp
Active antibacterial
system
Fruit,
fresh vegetables,
meat, fish
Frozen meat,
poultry,
fish,
ice cream
Egg tray
● can be turned upside down to
store other small items.
Door shelves
Glass shelves
Bottle rack
Refrigerator drawer
Humidity
control plate
Ice tray
Sealed drawer
● for small wrapped items, such
as cheese or butter. Can also
be used to store cosmetics or
medicines (check packaging for
storage guidelines).
Bottle shelf
Fruit and vegetables /
chill compartment
● with separate fruit and
vegetable drawers
Ice box
Vegetable case
● only for storing ice do not pour water in
here to make ice.
Fruit case
Freezer shelves
Drawers
6
NR-B30FX&FG1.indb 6
1/22/2009 12:56:09 PM
ENGLISH
Display and control panel
Energy-Saving mode
Inverter level
Refrigerator temperature
Fruit and vegetables / chill
compartment temperature
Freezer temperature
Super Freeze mode
Vitamin-Safe mode
Hygiene Active mode
Holiday mode
Child Lock mode
Temperature set (main
refrigerator compartment)
Temperature set (fruit and
vegetables / chill compartment)
Temperature set (freezer
compartment)
Energy-Saving ON/OFF button
Super Freeze ON/OFF button
Vitamin Safe ON/OFF button
Hygiene Active ON/OFF button
Alarm OFF button
Child Lock ON/OFF button
7
NR-B30FX&FG1.indb 7
1/22/2009 12:56:10 PM
Setting up
As soon as the machine has been installed, you can plug it into the power socket.
When connected, the light behind the display panel will come on. After about five seconds, the
temperatures of the refrigerator, fruit and vegetables / chill compartment and freezer will start
flashing “8°C”, “8°C” and “-12°C” (figure 3).
● These aren’t the actual temperatures. Because the appliance has just been turned on, the
refrigerator, fruit and vegetables / chill compartment and freezer have not yet cooled down.
● When each compartment reaches the set temperature, the display stops flashing and shows
the actual temperature. Assuming the room temperature is about 32°C, no food is stored,
the door is closed and the appliance runs properly, this should take three to four hours.
Switching the
appliance on
Note: In higher room temperatures, it may take longer for each compartment to cool down.
Figure 3
(A) Setting the main refrigerator temperature
Default temperature: 4°C
Setting range: 7°C to 1°C
To change the temperature:
Selecting the
temperature
1 Press once.
2 While it is flashing, press until the desired temperature is shown.
3 After five seconds, the display reverts to the actual temperature. The unit will then adjust to the new
temperature.
A
B
C
(B) Setting the vegetable compartment temperature
Default temperature: 5°C
Setting range: 5°C to 0°C
To change the temperature:
1 Press once.
2 While it is flashing, press until the desired temperature is shown.
3 After five seconds, the display reverts to the actual temperature. The unit will then adjust to the new
temperature.
A
(C) Setting the freezer temperature
Default temperature: -20°C
Setting range: -17°C to -25°C
To change the temperature:
B
C
1 Press once.
2 While it is flashing, press until the desired temperature is shown.
3 After five seconds, the display reverts to the actual temperature. The unit will then adjust to the new
temperature.
8
NR-B30FX&FG1.indb 8
1/22/2009 12:56:10 PM
● If the refrigerator operates at 1°C for too long, some foods may freeze.
● The temperature in the refrigerator compartment drawer will automatically change according
to the temperature set for the refrigerator.
● When the fruit and vegetables / chill compartment is set between 5°C and 2°C, the
compartment is suitable for vegetables and fruit.
Try to keep fruit and vegetables separate.
● When the fruit and vegetables / chill compartment is set between 1°C and 0°C, it’s suitable
for chilled foods (meat, fish, precooked meals).
ENGLISH
Setting the right
temperature
Note: The temperature can drop below 0°C, and some food may become partially frozen. Vegetables, fruit
and any produce sensitive to lower temperatures should not be stored within this temperature range.
● Temperatures inside the refrigerator vary according to the room temperature, the setting,
how you use the refrigerator, and the amount of food you store in it.
● The tested temperature may differ slightly from the temperature shown. This is due to
different testing methods and tools.
● In the Super Freeze mode, the tested temperature of the freezer may differ from the
temperature shown.
● This refrigerator controls the inside temperature using a micro processor. The temperature
fluctuates along with changes in room temperature, how fast the compressor is running
and how often the door is opened and closed. As a result, the temperature shown may be
different from the temperature you’ve set.
Features and functions
The compressor has stopped
running.
1
The compressor is running at
the lowest speed.
12
The compressor is running at
low speed.
123
The compressor is running at
medium speed.
1234
The compressor is running at
high speed.
12345
The compressor is running at
the highest speed.
Inverter Level
Indicator
Super Freeze
The Super Freeze function allows you to freeze fresh food quickly, or make ice cubes.
³ To activate: Press the Super Freeze button and the Super indicator light will come on.
In Super Freeze mode:
● the compressor runs continuously;
● the freezer temperature can drop, as is it not being controlled by the temperature you set.
So the temperature displayed may be different from the temperature you set.
● the refrigerator may keep running for a long time, or pause occasionally, but its temperature
is still controlled by the temperature you’ve set.
³ To deactivate: When the temperature of the freezer is low enough, you can cancel the
Super Freeze mode by pressing the Super Freeze button again. The Super indicator light
will then switch off.
Note: If you don’t deactivate the Super Freeze mode manually, it will automatically switch off after 50
hours.
Holiday
To disable the refrigerator compartment function for a long period, for example during a
holiday, you can use Holiday Mode.
Before using this mode, empty the refrigerator, clean it and shut the door.
³ To activate: Press and hold the Fridge Set button for three seconds. The Holiday indicator
will light up. Meanwhile, the Fridge temperature will not display.
The LED lamp will also switch off during Holiday mode.
³ To deactivate: Press and hold the Fridge Set button for three seconds. The Holiday
indicator will switch off and the Fridge temperature will display.
Note: For hygiene reasons, the refrigerator compartment temperature stays at around 14°C during
Holiday Mode operation.
Energy Saving
You can use this mode to save electricity when you’re not using the fridge as much, For
example, overnight or throughout the winter.
³ To activate: Press the Energy Saving button. The eco indicator will come on.
³ To deactivate: Press the Energy Saving button. The eco indicator will go off.
Note: You cannot activate Super Freeze mode while this mode is activated.
9
NR-B30FX&FG1.indb 9
1/22/2009 12:56:11 PM
Features and functions
(continued)
Hygiene Active
You can use this to operate the antibacterial function.
³ To activate: Press the Hygiene Active button and the Hygiene indicator will light up.
³ To deactivate: Press the Hygiene Active button. The Hygiene indicator will switch off.
Tips for use:
● Once you’ve pressed the Hygiene Active button, you may hear the deodorising fan running.
If you open the refrigerator door while the Hygiene Active function is on, the fan stops.
● When storing food with a strong odour, wrap it in cling film or put it in a sealed container.
Otherwise, even with the Hygiene Active function on, the odour may linger.
● Once you have pressed the Hygiene Active button, try not to open the fridge door.
Vitamin-Safe
The ‘keep fresh’ feature helps preserve the Vitamin C in fruit and vegetables, and is
activated by the blue and green LED lights.
³ To activate: Press the Vitamin-Safe button. The Vitamin indicator will light up, and blue
and green LED lights will flash at the same time.
³ To deactivate: Press the Vitamin-Safe button. The Vitamin indicator will switch off.
Alarm Off
This lets you know when the refrigerator or freezer door isn’t closed. It also tells you if the
refrigerator or freezer temperature is too high.
Door open time
Buzzer
After one minute
After three minutes
After five minutes
Beep beep
Beep beep, beep beep
Beep continuously
Temperature is too high
Beep continuously
³ To activate: Press the Alarm/Child Lock button. The buzzer will stop.
Note: When the buzzer function starts, the temperature display will flash.
Child Lock
Use this mode to lock all buttons without the Alarm off function.
³ To activate: Press and hold the Alarm/Child Lock button for 3 seconds. The Lock indicator
will light up and all buttons are locked.
³ To deactivate: Press and hold the Alarm/Child Lock button for 3 seconds. The Lock
indicator will switch off and the lock is released.
Making ice cubes
Water level line
Ice box
Open the freezer, pull out the upper drawer and take out the ice tray. Open the ice tray lid and fill water in the ice tray to the
water level line. Then close the lid and place back the ice tray.
When ice cubes are ready, pull out the upper drawer and take out the ice tray. Open the lid and slightly twist the ice tray by
holding its two sides, the ice cubes will drop into the ice tray. Then, put the ice box back into its place.
10
NR-B30FX&FG1.indb 10
1/22/2009 12:56:12 PM
Automatic defrosting
Drain hole
ENGLISH
The refrigerator has an automatic defrosting function.
Melted water drains into an evaporation pan at the back of the refrigerator. When the
compressor runs, the heat generated makes this water evaporate.
As a result, you will often find frost and water drops on the back wall of the refrigerator.
Make sure the drain hole is clear so that water can flow into the evaporation pan.
If it gets blocked, clear it with the pin.
If you lose the pin, please consult authorized service centre for a replacement. Do not attempt
to use a needle or other sharp objects, as you may damage the refrigerator.
Refrigerator
Pin
Freezer
Defrosting happens automatically and the frost water will run down to the evaporation pan.
Removing and attaching shelves
Refrigerator
Glass shelves
Refrigerator drawer
Lift the inner side of the shelf
slightly and pull it out.
Pull the drawer towards you, lift the and bottle shelf
front slightly and pull it out.
Lift it slightly and then
remove it.
Door shelf, sealed box
Pull the shelf out a little.
Push up the front of
the bottle rack.
Bottle rack
Then push up the back of
the bottle rack to disengage
the hook. Then pull it out.
Fruit and
Vegetables/Chill
compartment
Fruit and vegetables drawer
Pull out the drawer and lift up the front to remove it from the left and right hooks.
Then push the left and right hooks at the rear down to remove the drawer.
Humidity control plate
Pull the vegetable drawer towards you.
Then pull the plate of the humidity control
plate towards you.
To put the drawer back, press it down until it fits
into the hooks at all four corners.
If the case fails to engage into any of the hooks,
you cannot slide in the case because that will
hit the humidity control plate.
11
NR-B30FX&FG1.indb 11
1/22/2009 12:56:12 PM
Removing and attaching shelves (continued)
Freezer
Pull the drawer towards you, lift the front slightly, and pull it out.
Having removed the drawer, you can store food in the empty compartment.
If the freezer drawer is removed, do not store
food in front of this line..
Care and Cleaning instructions
Daily cleaning
Wipe regularly with a dry cloth.
Places to pay particular attention to:
Door opening seal
If the seal gets dirty and damaged, cold air is more
likely to leak.
Bottle shelf
Wipe away any dirt and liquid before it builds up.
Each year, unplug your refrigerator, remove the shelves and give them a
thorough clean.
Parts you can wash with water
Refrigerator
●
●
●
●
●
●
●
Glass shelves
Door shelves
Bottle shelf
Sealed drawer
Egg tray
Refrigerator drawer
Pin
Note: Do not use abrasive cleaners such as Bicarbonate of
Soda, as they can damage the plastic.
Fruit and vegetables / chill compartment
● Vegetable drawer
● Fruit drawer
● Humidity plate
Freezer
Freezer drawers
● Icebox
● Ice tray
● Ice tray cover
12
NR-B30FX&FG1.indb 12
1/22/2009 12:56:13 PM
ENGLISH
Cleaning the display and control panel
The refrigerator’s display and control panel is made of delicate materials. To protect its surfaces, do not clean it with solventbased chemicals. Simply wipe it with a dry or slightly damp cloth.
Cleaning the outside of the refrigerator
Use a warm, damp, soft cloth to clean the outside of your refrigerator. For more stubborn marks, use a mild kitchen
detergent and wipe away with a soft damp cloth. Remove any remaining surface water with a dry cloth.
Notes for cleaning
When cleaning inside or outside your refrigerator, do not use:
● alkaline detergents - they can crack plastic parts.
● grinding dust, soap powder, oil-based cleaners, hot water, brushes, acids, benzenes, solvents or alcohol-based
solutions - all can damage the refrigerator’s surfaces and plastic parts.
Make sure you wipe off any stains from edible oils, which can also damage plastic parts.
Maintenance check
WARNING
● Is the power cord damaged?
● Does the plug get hot?
● Is the plug firmly in the mains socket?
If the power cord or LED lamp are damaged, please consult authorized service centre. DO NOT
attempt to replace these items yourself.
Extended disuse
CAUTION
If you’re not going to use the refrigerator for a long time, unplug it and clean the plug as described
above. Then leave the doors open for 2-3 days. This lets the interior dry out properly, and prevents
odour and the build up of mould.
Do not switch the refrigerator on and off repeatedly. It will last longer if you leave it switched on
during normal use.
Before moving or transporting your refrigerator
1
2
3
4
5
Remove all items.
Unplug it.
Raise the adjustable leg.
Pull, or ‘walk’ the refrigerator towards you.
Drain the water from the evaporation pan, at the lower back of the refrigerator:
● Put a container underneath the drain cock, and slowly loosen it.
● Pierce the film on the outlet with a screwdriver or similar. Then drain the water.
(The next time you do this, simply loosen the drain cock.)
● After draining, make sure you tighten the drain cock to prevent future water
leaks.
Moving and transporting your refrigerator
At least two people are needed to carry the refrigerator safely.
1 Tighten the adjustable legs.
2 Hold the adjustable legs at one end, and the handle at the
other, as shown.
Drain cock
(Lower back of the refrigerator)
Secure the doors with
adhesive tape
Note: Do not carry the refrigerator by holding its doors.
Always transport the refrigerator in its normal upright position.
Hold the handle
Hold the adjustable leg
13
NR-B30FX&FG1.indb 13
1/22/2009 12:56:14 PM
FAQs
If - after you’ve checked our Frequently Asked Questions section - your refrigerator isn’t working properly, unplug it and
please consult authorized service centre.
● The refrigerator ‘rumbles’ after the
compressor stops.
● You hear a sound after you open or
close the door.
● After you open the door, you hear
what sounds like air or water flowing.
● You hear a ‘click’ each time the
refrigerator starts working.
● There’s a continuous buzzing sound.
¤
● This is normal, and is often caused by refrigerant flowing back to
the compressor.
● This is normal, and is due to the difference in air pressure between
the inside and outside of the refrigerator.
● This is caused by refrigerant flowing through the internal pipework.
● This sound is from the three-way valve and is quite normal.
● In Hygiene Active mode, you’ll hear this when the deodorising fan
is working. It’s normal.
The compressor is quite loud.
¤
● In Super Freeze mode, the compressor runs at a higher speed and
will be more noticeable.
● The compressor also runs faster if there is a lot of food in your
refrigerator, or if the room temperature is quite high. In these
cases, it’s normal for the compressor to be louder.
The refrigerator is making unusual noises.
¤
● Check that it is on a solid, flat and level surface.
● Make sure the back of the refrigerator isn’t too close to the wall.
● Check and make sure there’s nothing vibrating on top of the
refrigerator.
● It’s normal to hear some noises when the refrigerator starts or
stops operation.
The compressor seems to run for a long
time.
¤
● Check the refrigerator’s display and control panel. It may be in
Super Freeze Mode.
● When you first plug it in, the compressor will run for longer than
normal to adjust to your chosen temperature settings.
● The compressor will run for longer in higher room temperatures.
● Is the door frequently opened and closed?
● Check that the door is tightly closed and not obstructed by items
inside the refrigerator.
● If you put in a lot of food to chill or freeze at the same time, the
compressor will need to run for longer.
The refrigerator doesn’t seem to be
chilling or freezing at all.
¤
¤
● Make sure the power supply is plugged in, switched on and
working.
● Make sure the voltage settings are correct - 220V-240V.
The refrigerator compartment isn’t cold
enough.
¤
● Make sure the refrigerator isn’t in Holiday Mode.
● In colder weather, or when the room temperature is lower, the
refrigerator temperature might not seem as different as you’d
expect.
Moisture is building up on the exterior, or
on the refrigerator compartment walls.
¤
● This can happen when the room humidity rises, and is normal.
Wipe off with a dry cloth.
My food isn’t as chilled as I’d like.
● Check the temperature settings - they may be too high.
● Make sure the refrigerator isn’t in direct sunlight or near other
appliances that give off heat.
● Putting hot food in the refrigerator will temporarily affect the
temperature.
● You may have too much food in the refrigerator.
● Is the door opened and closed too frequently?
● Make sure items in the refrigerator don’t obstruct the door seal and
that it closes properly.
14
NR-B30FX&FG1.indb 14
1/22/2009 12:56:14 PM
¤
● To keep your vegetables fresh for longer, the refrigerator keeps a
high level of humidity.
● You can wipe moisture off when it builds up in the bottom of the
vegetable drawer.
The refrigerator surface feels hot to the
touch.
¤
¤
● Your refrigerator has a radiating pipe, which stops condensation
building up.
Some food in the refrigerator
compartment is being frozen.
¤
● Check the temperature setting for this compartment - it could be
too low.
● Keep food away from the back wall of the compartment - this is the
coldest area.
The refrigerator shows a different
temperature to the one set.
¤
¤
● Check that it’s not in Super Freeze mode.
● If you’ve put warm food in the refrigerator, it will temporarily raise
the internal temperature while it cools down.
¤
● Check the refrigerator isn’t in Holiday mode.
● Is the refrigerator switched on?
How much electricity will my refrigerator
use?
It’s difficult to open the freezer door
sometimes.
The LED lamp doesn’t seem to be
working.
ENGLISH
Moisture is building up in the vegetable
drawer.
● The specified power consumption is an average measured over
24hrs, based on the following settings:
- room temperature 25°C
- refrigerator compartment 5°C temperature
- fruit and vegetables compartment 1°C
- freezer compartment -18°C
- the door not being opened or closed.
● If the room temperature is higher, or there’s too much food in the
refrigerator, or when the door is opened and closed frequently, it’s
normal for the appliance to use more electricity than specified.
● The differences in air pressure inside and outside the freezer
compartment can make it hard to open the door - especially if
you’ve just opened and closed it. After a few minutes it should be
easier to open.
15
NR-B30FX&FG1.indb 15
1/22/2009 12:56:15 PM
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Entsorgung .........................................16
Sicherheitshinweise ..........................................17 ~ 18
Montage ......................................................................19
Schematische Ansicht ..............................................20
Display und Bedienfeld .............................................21
Gerät einschalten ..............................................22 ~ 23
Ausstattungen und Funktionen .......................23 ~ 24
Herstellung von Eiswürfeln ......................................24
Automatisches Abtauen............................................25
Entfernen und Anbringen von Ablagen ...........25 ~ 26
Pflege- und Reinigungshinweise .....................26 ~ 27
FAQs (Häufig gestellte Fragen) ........................28 ~ 29
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgung von Verpackungsmaterial
Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien wie Kartons, Plastiktüten, Klebeband und Polystyrol
unmittelbar nach dem Auspacken des Kühlschrankes sicher entsorgt werden und außerhalb der Reichweite
von Babys und Kleinkindern sind. Kinder sollten niemals mit diesen Teilen spielen. Erstickungsgefahr!
Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege infomieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder der Gemeindeverwaltung.
Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikkaltgeräte
(waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Information bezüglich Entsorgung in Länder außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Über aktuelle Entsorgungswege infomieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder der
Gemeindeverwaltung.
Bevor Sie Ihr Altgerät entsorgen
Bei ausgedienten Geräten:
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
Kältegeräte enthalten Kältmittel und in der Isolierung Gase. Kältmittel und Gase müssen fachgerecht
entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
16
NR-B30FX&FG1.indb 16
1/22/2009 12:56:15 PM
Sicherheitshinweise
Weist auf eine verbotene Handlung hin
Nicht anfassen
Folgeanweisung
Netzstecker von der Steckdose entfernen
Nicht demontieren
Erdungsleitung wird benötigt, um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden
DEUTSCH
Erklärung der verwendeten Symbolen
Weist auf schwere Verletzungs- und Lebensgefahr hin
VORSICHT
Dieses Gerät ist nicht geeignet für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Unerfahrenheit oder Unkenntnis, ausgenommen dass sie dieses Gerät mit Aufsicht oder
Anweisung einer verantwortlichen Person für ihre Sicherheit nutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Stecken Sie nicht mehrere Geräte in die gleiche Steckdose ein.
• Das kann zu Überhitzungs- und Brandgefahr führen.
Drücken, knoten oder biegen Sie nicht das Anschlusskabel in irgendeiner Form oder stellen Sie schwere
Gegenstände darauf.
• Dies kann zu Brand oder elektrischen Schlag führen. Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an
einem autorisierten Servicehändler.
Schalten Sie den Kühlschrank nicht durch ziehen am Anschlusskabel aus.
• Das Anschlusskabel kann hierdurch beschädigt werden. Halten Sie den Stecker immer fest und ziehen Sie ihn gerade
aus der Steckdose.
Stellen Sie keine Wasserbehälter auf den Kühlschrank.
• Verschüttetes Wasser kann zu Schäden an der Isolierung der elektrischen Komponenten und Leckstrom, Brand oder
Stromschlag führen.
Lagern Sie keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z.B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe im
Kühlschrank.
• Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Spritzen Sie Wasser nicht direkt auf oder in den Kühlschrank.
• Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Sie müssen den Kühlschrank an eine geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen, um die Möglichkeit eines
elektrischen Schlages zu vermeiden.
Der Kühlschrank muss direkt an die eigene Steckdose, mit gleicher Nennspannung wie im Typenschild angezeigt,
angeschlossen werden.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel oder Zwischenstecker.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker oder das Anschlusskabel nicht gequetscht oder beschädigt sind.
• Beschädigte Netzstecker und Kabel können zu Kurzschluss, Brand und/oder elektrischem Schlag führen.
• Wenn das gelieferte Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es vom Hersteller oder Servicehändler ersetzen lassen,
um Gefahr zu vermeiden.
Entfernen Sie Fremdkörper oder Staub von den Steckkontakten
• Staubansammlung auf den Steckkontakten kann zu fehlender Isolierung durch Feuchtigkeit und Brände führen.
Entfernen Sie das Anschlusskabel aus der Steckdose und reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie nie
ein nasses oder feuchtiges Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker in die Schutzkontakt-Steckdose.
• Ein locker eingesteckter Netzstecker kann wegen Überhitzung oder aufgrund eines elektrischen Schlages zu Brand
führen.
Der Kühlschrank muss richtig installiert werden und sich an einem gut belüfteten Raum befinden.
• Je mehr Kühlmittel vorhanden ist, desto größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen
kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen. Pro 8g Kühlflüssigkeit werden mindestens 1m³ Platz
benötigt. Der Kühlmittelbetrag im Gerät ist auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes angegeben.
• Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
Das im Kühlschrank eingesetzte Külmittel (R600a) und die Gase im Dämmstoff (Cyclopentan) sind brennbar und
erfordern spezielle Entsorgungsverfahren.
• Stellen Sie sicher, dass keine der Rohre an der Rückwand des Gerätes beschädigt sind vor der Entsorgung. Kühlmitteloder Gasleckage können Brand verursachen.
• Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Sie können einen elektrischen Schlag erleiden.
Vor der Reinigung und Pflege des Kühlschrankes bitte den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Bei Feststellung von Brandgeruch oder Rauch im Kühlschrank ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie
sich bitte an einen autorisierten Servicehändler.
• Es besteht Brandgefahr.
17
NR-B30FX&FG1.indb 17
1/22/2009 12:56:16 PM
Sicherheitshinweise
(Fortsetzung)
Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort auf oder wo es mit Wasser in Kontakt kommen kann.
• Verschlechterte Isolierung von elektrischen Teilen kann zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
Bewahren Sie keine brennbaren Stoffe im Kühlschrank auf.
• Brennbare Stoffe wie Benzin, Lösungsmittel, Alkohol, Ether und LPG-Ölgas können zu Explosionen führen.
Bewahren Sie keine Arzneimittel oder temperaturempfindliche Produkte im Kühlschrank auf.
• Produkte, die strenge Temperaturkontrolle erfordern, dürfen nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
Verbieten Sie Kindern auf die Tür des Kühlschrankes zu steigen oder sich daran zu hängen.
• Sie können den Kühlschrank beschädigen und sich selbst ernsthaft verletzen.
• Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Bewahren oder benutzen Sie weder Benzin noch sonstige brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe dieses
Gerätes.
• Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Stellen Sie keine Gegenstände, die während der Benutzung aufheitzen können, wie Mikrowellen oder
Stromversorger, auf den Kühlschrank.
• Die Kühlschrankoberfläche kann beschädigt werden.
Benutzen Sie keine scharfkantigen Gegenstände um Frost oder Eis zu entfernen.
• Die Kältemittelrohre können beschädigt werden. Dies kann zu Kühlmittelleckage, Brandgefahr und Augenreizungen
führen.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauprozesses,
außer die vom Hersteller empfohlenen.
• Dies kann zu einer Beschädigung des Kühlschrankinnenraumes oder zu Explosionsgefahr führen.
Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z.B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr !
Versuchen Sie nicht selber den Kühlschrank auszubauen, zu reparieren oder umzubauen.
• Sie können sich verletzen, verbrennen oder einen elektrischen Schlag erleiden. Außerdem kann es zu Funktionsstörungen
im Kühlschrank führen. Sollte eine Reparatur in Ihrem Kühlschrank erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an einen
autorisierten Servicehändler.
ACHTUNG
Verletzungsgefahr oder Sachschaden möglich
Legen Sie nicht Ihre Hände oder Füße unter die Kühlschrankunterfläche.
• Beim Gefrieren des Inhaltes kann die Flasche platzen und zu Personenschaden führen.
Wenn der Kühlschrank geöffnet wird, achten Sie beim Halten der Tür
darauf, diese nicht an den „Knickpunktbereichen“ anzufassen. Bitte
achten Sie auf den Spalt zwischen den Türen.
• Es besteht Verletzungsgefahr.
Vermeiden Sie es, während eines Stromausfalls den Kühlschrank häufig
zu öffnen bzw. mit neuen Lebensmitteln zu beladen.
• Dies könnte zu einem Temperaturanstieg und zum Verderben der Lebensmittel
im Kühlschrank führen.
Möglicher
Knickpunkt
Nach dem Abschalten warten Sie 10 Minuten oder länger bevor Sie den
Stecker wieder anschließen.
• Es kann zum Betriebsausfall des Kompressors führen.
Fassen Sie nicht mit nassen Händen die Innenwände des Gefrierfaches oder Produkte, die im Gefrierfach
gelagert sind, an.
• Es besteht Erfrierungsgefahr.
Wenn der Kühlschrank nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker.
• Es besteht Brandgefahr, wenn die Isolierung des Anschlusskabels beschädigt ist.
18
NR-B30FX&FG1.indb 18
1/22/2009 12:56:16 PM
Montage
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Ihr Gerät für Lärm-und Energiereduzierung und einen effizienten Betrieb aufstellen sollen.
Auspacken Ihres Gerätes
Entfernen Sie jegliche Verpackungsmaterialien wie Schaumabdeckungen und Klebebänder, die das Gerätezubehör innen
und außen schützen, vom Gerät.
Die richtige Platzauswahl
DEUTSCH
Lüftung
Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft
muss ungehindert abziehen können. Daher sollte das Gerät in einem
gut gelüfteten, trockenen Raum mit ausreichend Freiraum (siehe Abb. 1)
stehen. Vergrößern Sie den Abstand, wenn eine Vibration zu hören ist.
10 cm oder mehr
Temperatur
Der Energieverbrauch und die effiziente Leistung des Gerätes wird durch
die Umgebungstemperatur beeinflußt. Das Gerät sollte also
● nicht in direkter Sonneneinstrahlung stehen;
● nicht neben Heizungen, Herd oder anderen Wärmequellen stehen;
● nur dort stehen, wo die Umgebungstemperatur der Klimaeinstufung
entspricht, für welche das Gerät bestimmt ist. Bitte schauen Sie hierfür
in den Spezifikationsabschnitt für die Klimaeinstufung Ihres Gerätes.
5 cm oder
mehr
Nivellierung
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Boden.
Bei unebenem Boden verstellen Sie bitte die forderen Füße, siehe
Abbildung 2. Dadurch werden Vibrationen und störende Geräusche
verhindert.
Wenn das Gerät auf einem Teppich oder einen Vinylboden gestellt wird,
legen Sie zuerst eine feste Platte auf den Teppich oder Boden. Dies
verhindert Farbveränderung aufgrund von Aufheizung.
Kühlschranktür
Der Türanschlag kann von der rechten auf die linke Seite gewechselt
werden, so dass die Tür sich in die entgegengesetzte Richtung öffnet.
Versuchen Sie jedoch nicht selber diese Änderung durchzuführen. Lassen
Sie es durch einen qualifizierten Techniker durchführen.
2 cm oder
mehr
Abbildung 1
Reinigung
Nach der Montage reinigen Sie das Gerät mit warmen Wasser.
Anschluß
Sie dürfen den Netzstecker gleich nach der Montage anschließen.
Raumtemperatur
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild auf der linken Seite des
Kühlschrankes. Sie gibt die Umgebungstemperaturen an, bei denen das
Gerät betrieben werden kann.
Klimaklasse
Zulässige Umgebungstemperatur
Temperatur
SN
(subnormale )
+10°C zu 32°C
N
(normale)
+16°C zu 32°C
ST
(subtropische)
+18°C zu 38°C
T
(tropische)
+18°C zu 43°C
Abbildung 2
19
NR-B30FX&FG1.indb 19
1/22/2009 12:56:17 PM
Schematische Ansicht
Die nachstehende Abbildung kann unterschiedlich von Ihrem aktuellen Kühlschrank sein.
Kühlraumfach
Gekochte Speisen,
Getränke,
Eier, Kuchen,
Milchprodukte
Obst und Gemüse / Frischkühlschublade
Gefrierfach
Leuchtdiode
Hygiene Active
Antibakterielles System
Obst,
frisches Gemüse,
Fleisch, Fisch,
Saucen
Gefrierfleisch
Geflügel,
Fisch,
Eiscreme
Eierhalter
● Sie können den Eierhalter zum
Lagern von kleinen Lebensmittel
umdrehen
Türregale
Glasregale
Flaschenhalter
Kühlraumschublade
Platte für
Feuchtigkeitsregelung
Verschlossenes Fach
● verpackte Nahrungsmittel in
kleinen Portionen (Käse, Butter,
usw.)
● Kosmetik / Medikamente
Flaschenhalter
Obst und Gemüse /
Frischkühlschublade
Eisschale
Eisfach
Gemüsefach
● Nur für Eislagerung.
Hier kein Wasser
zur Herstellung von
Eiswürfeln einfüllen.
Obstfach
Gefrierfächer
Gefriergutschalen
20
NR-B30FX&FG1.indb 20
1/22/2009 12:56:17 PM
Display und Bedienfeld
DEUTSCH
Energiesparmodus
Inverterstufe
Kühlschranktemperatur
Obst und Gemüse / Temperatur in
der Frischkühlschublade
Gefrierfachtemperatur
Super-Gefrieren-Modus
Vitaminspeicher-Modus
Hygiene-Aktiv-Modus
Ferien-Modus
Kindergesicherter-Modus
KühlschrankTemperatureinstellungstaste
GemüsebehälterTemperatureinstellungstaste
GefrierfachTemperatureinstellungstaste
Energiespartaste EIN/AUS
Super-Gefrieren-Taste EIN/AUS
Vitamin-Speicher-Taste EIN/AUS
Hygiene-Aktiv-Taste EIN/AUS
(Antibakterielles System)
Alarmtaste AUS
Kindersicherungstaste EIN/AUS
21
NR-B30FX&FG1.indb 21
1/22/2009 12:56:18 PM
Gerät einschalten
Sie dürfen den Netzstecker gleich nach der Montage anschließen.
Beim Anschalten leuchtet der Displayhintergrund. Nach ungefähr 5 Sekunden werden die
Anfangstemperaturen des Kühlschrankes, der Obst und Gemüse / Frischkühlschublade
und des Gefrierfaches als „8ºC“, „8ºC“ und „-12ºC“ blinkend angezeigt (Abbildung 3).
● Dies ist nicht die wirkliche Temperatur. Da das Gerät gerade angeschaltet wurde, wurden
der Kühlschrank, die Obst und Gemüse / Frischkühlschublade und das Gefrierfach noch
nicht gekühlt.
● Wenn jedes Fach die gewünschte Temperatur erreicht hat, hört die Temperaturanzeige
im Display auf zu blinken und die wirkliche Temperatur wird angezeigt. Das kann
ungefähr 3 bis 4 Stunden dauern, wenn die Umgebungstemperatur ungefähr 32°C
beträgt, keine Lebensmittel eingelagert werden, die Tür geschlossen ist und das Gerät
ordnungsgemäß betrieben wird.
Einschalten des
Gerätes
Hinweis: Wenn die Umgebungstemperatur im Sommer höher ist, dauert jedes Fach länger um seine
wirkliche Temperatur zu erreichen.
Abbildung 3
(A) Temperatureinstellungen für den Kühlschrank
Voreingestellte Temperatur: 4°C
Einstellbereich: 7°C ~ 1°C
Für Temperaturwechsel:
Auswahl der
Temperatur
1 Drücken Sie einmal.
A
B
C
2 Während des Blinkens, drücken Sie bis die gewünschte
Temperatur angezeigt wird.
3 Nach fünf Sekunden, schaltet das Display zur effektiven Temperatur um. Das Gerät wird dann bis zur
Anpassung der neu gewünschten Temperatur laufen.
(B) Temperatureinstellungen für die Frischkühlschublade (Obst und Gemüse)
Voreingestellte Temperatur: 5°C
Einstellbereich: 5°C ~ 0°C
Für Temperaturwechsel:
1 Drücken Sie einmal.
2 Während des Blinkens, drücken Sie bis die gewünschte
Temperatur angezeigt wird.
3 Nach fünf Sekunden, schaltet das Display zur effektiven Temperatur um. Das Gerät wird dann bis zur
Anpassung der neu gewünschten Temperatur laufen.
A
B
C
(C) Temperatureinstellungen für das Gefrierfach
Voreingestellte Temperatur: -20°C
Einstellbereich: -17°C ~ -25°C
Für Temperaturwechsel:
1 Drücken Sie einmal.
2 Während des Blinkens, drücken Sie bis die gewünschte
Temperatur angezeigt wird.
3 Nach fünf Sekunden, schaltet das Display zur effektiven Temperatur um. Das Gerät wird dann bis zur
Anpassung der neu gewünschten Temperatur laufen.
22
NR-B30FX&FG1.indb 22
1/22/2009 12:56:19 PM
Tipps für die
richtige
Temperatureinstellung
● Wenn der Kühlschrank lange unter 1°C in Betrieb ist, können die Lebensmittel gefrieren.
● Die Temperatur im Schubladenfach des Kühlschrankes ändert sich automatisch, gemäß der
Temperatureinstellungen des Kühlschrankes.
● Wenn die Temperatur in der Obst und Gemüse / Frischkühlschublade zwischen 5°C ~ 2°C eingestellt
ist, eignet sich dieses Fach für die Lagerung von Gemüse und Obst.
Lagern Sie Gemüse im Gemüsefach und Obst im Obstfach.
● Wenn die Temperatur in der Obst und Gemüse / Frischkühlschublade zwischen 1°C ~ 0°C eingestellt
ist, eignet sich dieses Fach für die Lagerung von gefrorenen Lebensmitteln (Fleisch, Fisch,
vorgekochte Speisen).
DEUTSCH
Hinweis: Einige Lebensmittel können teilweise gefrieren, da Temperaturen unter 0°C auftreten können. Deswegen
sollten Gemüse, Obst und kälteempfindliche Lebensmittel nicht in diesem Temperaturbereich eingelagert
werden.
● Die Temperatur im Inneren des Kühlschrankes ändert sich zusammen mit der Umgebungstemperatur,
dem eingestellten Status, Anwendungsbedingungen und der Lebensmittelmenge.
● Die reale Temperatur kann leicht abweichen von der angezeigten Temperatur, aufgrund der
verschiedenen Testmethoden und -werkzeuge.
● Die reale Temperatur des Gefrierfachs kann von der angezeigten Temperatur im Super-GefrierenModus abweichen, die effektiv getestete Temperatur des Gefrierfaches kann unterschiedlich von der
angezeigten Temperatur sein.
● Dieser Kühlschrank kontrolliert die innere Temperatur durch einen Mikrorechner-Prozessor. Wenn
die Umgebungstemperatur sich ändert, der Kompressor läuft oder angehalten wird und wenn die
Tür geöffnet / geschlossen ist, schwankt die Temperatur. Dies hat zur Folge, dass die angezeigte
Temperatur leicht von der eingestellten Temperatur abweicht.
Ausstattungen und Funktionen
Inverterstufen
Super-Gefrieren
Der Kompressor stoppt.
1
Der Kompressor läuft mit der
niedrigsten Geschwindigkeit.
12
Der Kompressor läuft mit niedrigen
Geschwindigkeit.
123
Der Kompressor läuft mit
mittleren Geschwindigkeit.
1234
Der Kompressor läuft mit hohen
Geschwindigkeit.
12345
Der Kompressor läuft mit der
höchsten Geschwindigkeit.
Die Super-Gefrieren-Funktion fördert das schnelle Einfrieren von frischen Lebensmitteln und stellt Eiswürfel
her.
³ Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Super-Gefrieren-Taste. „Super“- Anzeige leuchtet auf.
Im Super-Gefrieren-Modus
● läuft der Kompressor fortlaufend,
● Die Temperatur im Gefrierfach kann sehr niedrig werden, so dass die angezeigte Temperatur im Display
von der eingestellten abweicht.
● der Kühlschrank kann während eines langen Zeitraumes laufen oder gelegentlich anhalten, aber seine
Temperatur wird nach wie vor durch die Einstelltemperatur kontrolliert.
³ Für die Außerbetriebnahme: Wenn die Temperatur des Gefrierfaches sehr niedrig fällt, können Sie den
Super-Gefrier-Modus durch drücken der Super-Gefrieren-Taste abbrechen. „Super“- Anzeige leuchtet auf.
Hinweis: Wenn Sie den Super-Gefrieren-Modus nicht abgeschaltet haben, wird das Gerät automatisch den Modus
nach 50 Stunden abbrechen.
Ferien
Ferien-Modus wird benutzt, wenn Sie das Kühlfach während einem langen Zeitraum außer Betrieb stellen
wollen, z.B. wärend den Ferien.
Bevor Sie diesen Modus einschalten, leeren Sie den Kühlschrank, reinigen Sie ihn und schließen Sie die Tür.
³ Für die Inbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Kühlschrankeinstellungstaste für 3 Sekunden.
Die „Fridge“- Temperatur wird nicht angezeigt wenn die „Holiday“ -Anzeige aufleuchtet.
Die Leuchtdiode leuchtet nicht auf während des Ferien-Modus.
³ Für die Außerbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Kühlschrankeinstellungstaste für 3 Sekunden
gedrückt. Die „Fridge“- Temperatur wird nicht angezeigt, wenn die „Holiday” -Anzeige abschaltet.
Hinweis: Aus hygienischen Gründen wird der Kühlschrank während des Ferien-Modus’ eine Temperatur unter 14°C
halten.
Energiesparmodus
Verwenden Sie diesen Modus um den Stromverbrauch bei geringer Nutzung des Kühlschranks zu
reduzieren, z. B. in bei Nacht oder in der Winterzeit.
³ Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Energieeinsparungstaste. „eco“- Anzeige leuchtet auf.
³ Für die Außerbetriebnahme: Drücken Sie die Energieeinsparungstaste. „eco“- Anzeige schaltet ab.
Hinweis: Sie können den Super-Gefrier-Modus nicht einstellen, wenn dieser Modus eingestellt ist.
23
NR-B30FX&FG1.indb 23
1/22/2009 12:56:19 PM
Ausstattungen und Funktionen
(Fortsetzung)
Hygiene-AktivModus
Dieser Modus betreibt die antibakterielle Hygiene-Aktiv-Funktion.
³ Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Hygiene-Aktiv-Taste. Die „Hygiene“ Anzeige
leuchtet zur Inbetriebnahme auf.
³ Für die Deaktivierung: Drücken Sie die Hygiene-Aktiv-Taste. Die „Hygiene“ Anzeige
leuchtet zur Deaktivierung.
Tipps für die Verwendung:
● Nach dem Drücken der Hygiene-Aktiv-Taste können Sie ein Betriebsgeräusch des Lüfters
im Kühlschrank hören. Wenn Sie die Kühlschranktür öffnen wenn die Hygiene Active
Funktion aktiv ist, hält der Lüfter sofort an.
● Bevor Sie die Lebensmittel mit starkem Geruch einlagern, legen Sie die Lebensmittel in
einem verschlossenen Behälter oder verpacken Sie sie in Plastikfolie, auch wenn es nur
für einen kurzen Zeitraum ist. Andernfalls kann der Geruch nicht abgeschafft werden, auch
mit der Hygiene Active Funktion.
● Versuchen Sie nicht, die Tür zu öffnen während der Lüfter in Betrieb ist.
Vitamin-Speicher
Die Frischkühlen-Funktion für Obst und Gemüse, die durch die blauen und grünen
Diodenlampen aktiviert werden, ermöglicht die Bewahrung von Vitamin C.
³ Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Vitaminspeichertaste. „Vitamin“ - Anzeige
leuchtet auf und die blaue und grüne Leuchtdiode blinken gleichzeitig.
³ Für die Deaktivierung: Drücken Sie die Vitaminspeichertaste. „Vitamin“- Anzeige schaltet
ab.
Alarm Aus
Die Summerfunktionen weisen Sie darauf hin, dass die Kühl-oder Gefrierschrankktür nicht
geschlossen ist, oder dass die Temperatur des Kühl-oder Gefrierschrankes zu hoch ist.
Öffnungszeitraum der Tür
Summer
Nach 1 Minuten
Nach 3 Minuten
Nach 5 Minuten
Piep piep
Piep piep, piep piep
Kontinuierliches Piepen
@
Temperatur ist zu hoch
Kontinuierliches Piepen
³ Für die Inbetriebnahme: Drücken Sie die Alarm-/Kindersicherungstaste. Summer
stoppt.
Hinweis: Wenn die Summerfunktion beginnt, fangen die angezeigte Temperaturen an zu blinken.
Kindersicherung
Benutzen Sie diese Funktion zur Sicherung aller Tasten ohne Alarm-Aus-Funktion
³ Für die Inbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Alarm-/Kindergesicherungstaste für
3 Sekunden. „Child Lock“ - Anzeige leuchtet auf und alle Tasten werden gesichert.
³ Für die Außerbetriebnahme: Drücken und halten Sie die Alarm-/Kindergesicherungstaste
während 3 Sekunden. „Child Lock“ - Anzeige schaltet ab und die Sicherung wird gelöst.
Herstellung von Eiswürfeln
Wasserspiegellinie
Eisfach
Öffnen Sie das Gefrierfach, ziehen Sie das obere Fach und nehmen Sie die Eisschale heraus. Öffnen Sie den
Eisschalendeckel und füllen Sie die Eisschale bis zur Wasserspiegellinie mit Wasser. Danach schließen Sie den Deckel
und stellen Sie die Eisschale wieder in das Fach.
Wenn die Eiswürfel fertig sind, ziehen Sie das obere Fach und nehmen Sie die Eisschale heraus. Öffnen Sie den Deckel
und knicken Sie leicht die Eisschale, indem Sie die beiden Seiten halten, die Eiswürfel fallen in die Eisschale. Dann stellen
Sie das Eisfach wieder zurück.
24
NR-B30FX&FG1.indb 24
1/22/2009 12:56:20 PM
Automatisches Abtauen
Abflussloch
Stift
DEUTSCH
Der Kühlschrank hat eine automatische Aubtaufunktion.
Das abgetaute Eiswasser fließt in den Verdunstungskessel auf der Rückseite des
Kühlschrankes durch das Abflussloch und verdunstet durch die Wärme die erzeugt wird, wenn
der Kompressor läuft.
Es ist normal, Frost und Wassertropfen an der Rückwand des Kühlschrankes zu finden, die
durch Kühlung und automatisches Abtauen auftreten können.
Stellen Sie sicher, dass das Abflussloch nicht verstopft ist, so dass das Frostwasser problemlos
in den Verdunstungskessel fließen kann. Bei Verstopfung, reinigen Sie es mit einem Stift und
ersetzen Sie diesen nachfolgend.
Wenn Sie Ihren Stift verlieren, wenden Sie sich bitte an einem autorisierten Servicehändler für
die Ersetzung. Verwenden Sie keine Nadel oder andere scharfe Metallgegenstände, anstelle
des gelieferten Kunstoffstiftes, ansonsten können Sie den Kühlschrank beschädigen.
Kühlschrank
Das Abtauen wird automatisch betätigt und das Frostwasser fließt bis zum
Verdunstungskessel.
Gefrierfach
Entfernen und Anbringen von Ablagen
Kühlschrank
Glasregale
Heben Sie die innere Seite des
Regales und ziehen Sie es
heraus.
Kühlschrankfach
Ziehen Sie das Fach zu sich,
heben Sie leicht die vordere
Seite und ziehen Sie es heraus.
Türregal,
verschlossener Behälter
und Flaschenhalter
Heben Sie es leicht an und
dann ziehen Sie es heraus.
Flaschenhalter
Ziehen Sie das Regal ein
bisschen heraus.
Heben Sie die vordere
Seite des Flaschenhalters
Heben Sie die Rückseite
des Flaschenhalters an,
um die hinteren Haken zu
lösen. Danach ziehen Sie
den Flaschenhalter heraus.
Obst und Gemüse /
Frischkühlschublade
Obst- und Gemüsefach
Ziehen Sie das Fach heraus und heben Sie die Frontseite um die linken und rechten Fronthaken
zu entfernen. Danach ziehen Sie die hinteren linken und rechten Haken nach unten, um die
Schublade herauszuheben.
Platte für Feuchtigkeitsregelung
Um das Fach erneut einzusetzen, drücken Sie das Fach
Ziehen das Gemüsefach zu sich heraus bis es wieder in die Haken auf allen vier Seiten einrückt.
und ziehen Sie die Platte mit der
Falls das Fach nicht in die Haken einrückt, dürfen Sie
Feuchtigkeitsregelung zu sich.
das Fach nicht einfach reinschieben, weil dies die Platte
mit Feuchtigkeitsregelung beschädigt.
25
NR-B30FX&FG1.indb 25
1/22/2009 12:56:21 PM
Entfernen und Anbringen von Ablagen
Gefrierfach
(Fortsetzung)
Ziehen Sie das Fach zu sich, heben Sie leicht die vordere Seite und ziehen Sie es heraus.
Nachdem Sie den Deckel entfernen, können Sie Lebensmittel im leeren Fach einlagern.
Wenn Sie die Behälter aus dem Gefrierfach
entfernen, achten Sie darauf, dass Sie keine
Lebensmittel über diese Linie einlagern.
Pflege- und Reinigungshinweise
Tägliches Reinigen
Reinigen Sie die Teile mit einem trockenen Tuch.
Orte, die leicht verschmutzt werden
Türdichtungsöffnung
Bei Verschmutzung kann die Dichtung leicht
beschädigt werden und die Kaltluft kann
entweichen.
Flaschenhalter
Bei der Ansammlung von Schmutz und
Flüssigkeiten reinigen Sie diese sofort.
Ziehen Sie jährlich den Netzstecker und entfernen Sie die Regale zur
Reinigung.
Teile die mit Wasser gereinigt werden können
Kühlschrank
●
●
●
●
●
●
●
Glasregale
Türregale
Flaschenhalter
Verschlossenes Fach
Eierhalter
Kühlschrank
Stift
Hinweis: Verwenden Sie keine agressiven Reinigungsmittel
wie z.B. Natriumbikarbonat, da diese die
Kunststoffoberfläche beschädigen können.
Obst und Gemüse / Frischkühlschublade
● Gemüsefach
● Obstfach
● Platte für Feuchtigkeit
Gefrierfach
●
●
●
●
Gefrierfächer
Eisfach
Eisschale
Eisschalendeckel
26
NR-B30FX&FG1.indb 26
1/22/2009 12:56:22 PM
Reinigung des Displays und Bedienfeldes
Das Bedienfeld besteht aus speziellen Materialien. Um die Oberfläche gegen Beschädigungen zu schützen, reinigen Sie
es nicht mit chemischen Lösungsmitteln. Statt dessen reinigen Sie es mit einem trockenen oder einem leicht feuchten
sanften Tuch.
Reinigung des Gerätegehäuses
DEUTSCH
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem in warmen Wasser getauchten sanften Tuch. Wenn Flecken nicht
entfernt werden können, verwenden Sie neutrale Küchereinigungsmittel und wischen Sie es mit einem in warmen Wasser
getauchten sanften Tuch ab. Wischen Sie alle Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab.
Reinigungshinweise
Reinigen Sie kein Geräteteil mit den folgenden Stoffen:
● Alkalische oder schwach alkalische Reinigungsmittel.
Diese Stoffe können die Kunststoffteile porös und brüchig machen.
● Reibender Staub, Seifenpulver, Erdöl, heißes Wasser, Küchenreinigungsbürste, Säuerungsmittel, Benzin, Lösungsmittel,
Alkohol, usw. Diese Stoffe können die lackierte Oberfläche und Kunstoffteile beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass Ölflecken entfernt werden.
Es kann die Kunststoffteile porös und brüchig machen.
Wartungskontrolle
VORSICHT
● Ist das Anschlusskabel beschädigt?
● Wird der Netzstecker heiß?
● Ist der Netzstecker komplett in der Steckdose eingesteckt?
Bei Beschädigung des Netzkabels oder der Lichtdiode ersetzen Sie es bei einem autorisierten
Servicehändler. Ersetzen Sie es NICHT selbst !
Lange Nichtbenutzung
Wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, reinigen Sie es wie
oben beschrieben und lassen Sie die Tür für 2~3 Tagen offen, damit das Innere trocknet und um
Umformen oder einen unangenehmen Geruch zu vermeiden.
ACHTUNG Schalten Sie den Kühlschrank hierfür nicht ab. Das kann die Lebensdauer des Kühlschrankes
beeinträchtigen.
Vor dem Transport beachten
1 Entfernen Sie jegliche Lebensmittel, Wasser und Eiswürfel aus dem Kühlschrank.
2 Ziehen Sie den Netzstecker.
3 Heben Sie die verstellbaren Füße. (Legen Sie eine Schutzplatte auf den Boden,
wenn dieser leicht ritzt.)
4 Ziehen Sie den Kühlschrank an sich.
5 Entwässern Sie den Verdunstungskessel wie folgt:
● Stellen Sie im Voraus einen Behälter, um das Tauwasser zu sammeln, und
ziehen Sie den Abflusshahn (im Unterteil der Rückseite).
● Lochen Sie die Folie in der Rille mit einem Schraubenzieher oder ähnlichen
Werkzeug und entwässern Sie den Verdunstungskessel. (Das nächste Mal
entfernen Sie nur den Abflusshahn).
● Nach kompletter Entwässerung, vergewissern Sie sich den Abflusshahn
festzuziehen, um eine Wasserleckage zu vermeiden.
Abflusshahn
(Unterteil der Rückseite)
Sichern Sie es mit Klebeband
Vor dem Transport beachten
Das Gerät sollte von zwei oder mehr Personen getragen werden.
1 Schrauben Sie die verstellbaren Füße rein.
2 Halten Sie die verstellbaren Füße und den Griff fest.
Hinweis: Tragen Sie das Gerät nicht liegend oder durch
Festhalten der Tür. Dies führt zu einer Gerätestörung.
Halten Sie den Hebel
Halten Sie die verstellbaren Füße fest
27
NR-B30FX&FG1.indb 27
1/22/2009 12:56:23 PM
FAQs (Häufig gestellte Fragen)
Wenn das Gerät nach Überprüfung der folgenden Punkten weiterhin nicht normal läuft, ziehen Sie den Netzstecker und
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler.
● Wenn der Kompressor sich abschaltet,
kann ein Brummen vernommen
werden.
● Sie hören ein Geräusch nach dem
Öffnen oder Schließen der Tür.
● Nachdem die Tür geöffnet ist, hören
Sie einen Gas- oder Wasserrausch.
● Wenn der Kühlschrank anfängt
zu arbeiten, hören Sie ein KlickGeräusch.
● Sie hören ein Brummen bei
Inbetriebnahme.
Das Drehungsgeräusch des Kompressors
ist laut.
¤
Ungewöhnliche Geräusche während der
Inbetriebnahme
¤
Der Kompressor ist lange in Betrieb.
¤
Kühlungsausfall
¤
¤
Schwache Kühlleistung
¤
Schlechte Kühlleistung des
Kühlschrankes
¤
Kondensierte Feuchtigkeit an der
äußeren Oberfläche oder im Inneren des
Kühlschrankes
¤
● Das Geräusch wird erzeugt, wenn das Kühlmittel durch die Leitung
zurück zum Kompressor fließt. Das ist normal.
● Das Geräusch ist zu hören, wenn der interne Druck des
Kühlschrankes vorübergehend niedriger als der äußerer Druck
ist, da die interne Luft des Kühlschrankes plötzlich abkühlt. Das ist
normal.
● Das Geräusch wird erzeugt, wenn das Kühlmittel in der Leitung
fließt. Das ist normal.
● Das Geräusch ist zu hören wenn das 3-Wege-Ventil läuft. Das ist
normal.
● Das Geräusch kommt vom Lüfter nachdem Sie den Hygiene-AktivModus einstellen. Das ist normal.
● Im Super-Gefrierenmodus ist das Betriebsgeräusch des
Kompressors lauter als im Normalmodus. Das ist normal, da der
Kompressor im Super-Gefrierenmodus unter hoher Geschwindigkeit
läuft.
● Die Kompressorgeschwindigkeit erhöht sich ebenfalls, wenn Sie
eine große Lebensmittelmenge auf einmal hineinlegen oder die
Umgebungstemperatur leicht höher ist. In diesem Fall ist es normal
ein lauteres Geräusch vom Kompressor zu hören.
● Prüfen Sie, ob die Bodenoberfäche glatt und solide ist.
● Prüfen Sie, ob die Kühlschrankrückseite nicht zu nahe an der Wand
steht.
● Prüfen Sie, ob etwas auf dem Kühlschrank liegt.
● Das Geräusch ist üblicherweise lauter, wenn der Kühlschrank zu
laufen beginnt oder stoppt. Das ist normal.
● Prüfen Sie, ob der Kühlschrank im Super-Gefrierenmodus ist.
● Bei Erstbenutzung des Kühlschrankes ist es normal, dass der
Kompressor lange in Betrieb ist.
● Bei hohen Umgebungstemperaturen während des Sommers ist es
normal, dass der Kompressor lange in Betrieb ist.
● Prüfen Sie, ob die Tür häufig auf und zu gemacht wird.
● Prüfen Sie, ob die Tür nicht fest genug geschlossen wurde.
● Prüfen Sie, ob eine große Lebensmittelmenge zum Kühlen oder
Gefrieren in das Gerät gestellt wurde.
● Prüfen Sie, ob der Strom ausgefallen ist.
● Prüfen Sie, ob der Netzstecker eingesetzt ist.
● Prüfen Sie, ob die Stromspannung richtig ist (220V-240V).
● Prüfen Sie, ob die eingestellte Temperatur zu hoch ist.
● Prüfen Sie, ob der Kühlschrank nicht in direktes Sonnenlicht oder
neben Mikrowellengeräte oder andere Wärmequellen gestellt
wurde.
● Prüfen Sie, ob heiße Speisen direkt hineingelegt wurden.
● Prüfen Sie, ob nicht zu viele Lebensmittel eingelagert wurden.
● Prüfen Sie, ob die Tür nicht oft geöffnet wird.
● Prüfen Sie, ob es genügend Freiraum um den Kühlschrank gibt.
● Prüfen Sie, ob der Kühlschrank im Ferien-Modus ist.
● Im Winter oder bei Änderungen der Jahreszeiten, fällt die
Außentemperatur stark und gleicht sich der Innentemperatur des
Kühlschrankes, so dass Sie das Gefühl haben, dass es nicht kühl
im Kühlschrank ist. Das ist normal.
● Dies kann bei Erhöhung der Luftfeuchtigkeit vorkommen und ist
normal. Reinigen Sie mit einem trockenen Tuch.
28
NR-B30FX&FG1.indb 28
1/22/2009 12:56:23 PM
Heiße Kühlschrankoberfläche
¤
¤
● Um das Gemüse länger frisch zu halten, hält der Kühlschrank eine
hohe Luftfeuchtigkeit im Inneren.
● Bitte wischen Sie die Feuchtigkeit am Gemüsefachboden ab.
● Eine Heizleitung ist am Kühlschrank montiert, um die Kondensation
von Feuchtigkeit zu vermeiden. Es ist normal, dass diese Oberfläche
heiß ist, wenn der Kühlschrank in Betrieb genommen wird oder
während der Sommerzeit.
● Der Stromverbrauch in den Spezifikationen entspricht der nationalen
Norm. Es ist der gemessene Wert, wenn der Kühlschrank während
24 Stunden läuft, ohne Türöffnung, bei 25°C Umgebungstemperatur,
die Kühlschranktemperatur bei 5°C, das Obst- und Gemüse/
Frischkühlschublade bei 1°C und das Gefrierfach bei -18°C
eingestellt. Wenn zu viele Lebensmittel eingelegt werden, die
Umgebungstemperatur leicht höher ist oder wenn die Tür oft
geöffnet wird, ist es normal, dass der effektive Stromverbrauch die
Nennwert in den Spezifikationes überschreitet.
Stromverbrauch
¤
Lebensmittel werden im Kühlschrank
gefroren.
¤
¤
¤
● Prüfen Sie, ob die eingestellte Temperatur zu niedrig ist.
● Prüfen Sie, ob die Lebensmittel die Rückwand berühren.
¤
● Prüfen Sie, ob der Kühlschrank im Ferien-Modus ist.
Die Einstelltemperatur unterscheidet sich
von der angezeigten Temperatur.
Die Gefrierschranktür ist nicht leicht
zu öffnen, weil der Luftdruck sich nach
öffnen und schließen ändert.
Die Diodenlampe leuchtet nicht.
DEUTSCH
Kondensierte Feuchtigkeit im
Gemüsefach
● Prüfen Sie, ob der Kühlschrank im Super-Einfrierungsmodus ist.
● Prüfen Sie, ob heiße Speisen hineingelegt wurden.
● Die Gefrierschranktür ist nach einer Weile leicht zu öffnen.
29
NR-B30FX&FG1.indb 29
1/22/2009 12:56:24 PM
Inhoudsopgave
Respect voor het milieu ............................................30
Veiligheidsinstructies........................................31 ~ 32
Installatie ....................................................................33
Identificatie van de onderdelen ................................34
Display en bedieningspaneel ...................................35
Aansluiting .........................................................36 ~ 37
Eigenschappen en functies ..............................37 ~ 38
Ijsblokjes maken ........................................................38
Automatische ontdooiing .........................................39
Schappen verwijderen en inbouwen ...............39 ~ 40
Onderhouds- en reinigingsinstructies ............40 ~ 41
Vaak gestelde vragen ........................................42 ~ 43
Respect voor het milieu
Verwijdering van verpakkingsmateriaal
Onmiddellijk nadat u de koelkast hebt uitgepakt, moet u zorgen, dat alle verpakkingsmateriaal, zoals karton,
plastickzakken, plakband en polystyreen veilig verwijderd worden en buiten het bereik van baby's en jonge
kinderen blijven. Kinderen mogen nooit met deze materialen spelen. Verstikkingsrisico!
Gooi deze materialen niet eenvoudig weg, maar zorg ervoor dat ze gerecycled worden.
Informatie over het Verwijderen van Afval uit Elektrische & Elektronische
Apparatuur door de Gebruiker (privé-huishoudens)
Dit symbool op de producten en/of op de begeleidende documenten betekent, dat gebruikte elektrische of
elektronische producten niet gemengd mogen worden met het normale huiselijke afval.
Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen, die correct verwijderd moeten worden.
Zorg dat de buizen op de achterkant van het apparaat niet beschadigd zijn, om lekkages te voorkomen.
Voor correcte verwerking, terugwinning en recyclage moet u deze producten a.u.b. naar aangegeven
verzamelplaatsen (bv. het plaatselijke rmilieupark) brengen, waar ze gratis aangenomen worden.
Als alternatief kunt u in sommige landen, uw producten terugbrengen naar uw plaatselijke handelaar, bij
aankoop van een gelijkwaardig nieuw product.
Wanneer u uw product correct verwijdert, draagt u uw steentje by tot het beschermen van waardevolle
middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu,
die anders door incorrecte afvalverwijdering hadden kunnen ontstaan. Neem voor nadere details a.u.b.
contact op met uw gemeente of met de dichtstbijzijnde aangewezen verzamelplaats.
Voor incorrecte verwijdering van dit afval kunnen, in overeenstemming met de nationale wetgeving, boetes
opgelegd worden.
Voor commerciële gebruikers in de Europese Unie
Indien u wenst, elektrische en elektronische apparatuur te verwijderen, neem dan voor nadere informatie
contact op met uw handelaar of leverancier.
Informatie over de verwijdering in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is uitsluitend geldig in de Europese Unie.
Indien u wenst, dit product te verwijderen, neem dan a.u.b. contact op met uw gemeente of handelaar en
vraag naar de correcte methode om het afval te verwijderen.
Alvorens uw oude apparaat te verwijderen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Snijdt het stroomsnoer af en doe het samen met de hoofdstekker weg.
3. Zorg dat het geen gevaar vormt voor kinderen zolang als het nog niet verwijderd is.
● Verwijder alle dichtingsmateriaal van de deur, zodat kinderen zich niet in de koelkast op
kunnen sluiten.
● Laat de roosters in de koelkast, zodat kinderen er niet gemakkelijk in kunnen klimmen.
30
NR-B30FX&FG1.indb 30
1/22/2009 12:56:24 PM
Veiligheidsinstructies
Verklaring van de gebruikte symbolen
Duidt een verboden actie aan
Duidt een actie aan, die u moet opvolgen.
Symboliseert iets, dat u NIET moet
demonteren
Symboliseert iets, dat u NIET moet aanraken
Duidt aan, dat u de stekker uit het stopcontact
moet trekken
Duidt aan, dat aarding vereist is, om een
elektrische schok te vermijden
Geeft risico van zware verwondingen of dood aan
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysische, sensorische of
mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht of na instructie betreffende het gebruik van
het apparaat door een persoon, die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Op kinderen moet toezicht gehouden worden,
om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
Steek in geen geval de stekkers van verschillende apparaten in hetzelfde stopcontact.
• Dit kan oververhitting en brandrisico veroorzaken.
In geen geval het stroomsnoer op de een of andere manier platdrukken, knopen of buigen of een zwaar voorwerp
erop zetten.
• Dit vormt een risico van brand of elektrische schok. Indien het stroomsnoer beschadigd is, moet u onmiddellijk een
geautoriseerde dealer contacteren.
Trek de stekker van de koelkast niet uit door aan het snoer te trekken.
• Hierdoor kan het snoer beschadigd worden. Grijp altijd de stekker goed beet en trek deze recht uit het stopcontact.
Zet in geen geval het een of andere watervat op de koelkast.
• Uitlopend water zou de isolatie van de elektrische componenten kunnen beschadigen en aldus stroomlekkage, brand
of een elektrische schok kunnen veroorzaken.
Sproei geen brandbaar gas in de buurt van de koelkast.
• Er bestaat explosie- of brandrisico.
Sproei in geen geval direct water van buiten of van binnen op de koelkast.
• Er bestaat risico van brand of van een elektrische schok.
U moet de koelkast aansluiten op een geaard standaardstopcontact, om het mogelijke risico van een elektrische
schok te minimaliseren.
De koelkast moet direct aangesloten worden op haar eigen stopcontact, dat qua voltage overeenkomt met het
voltage op het typeplaatje.
• Gebruik in geen geval een verlengingssnoer of een adapterstekker.
Zorg, dat de stroomstekker en het snoer niet platgedrukt of beschadigd zijn.
• Een beschadigde stekker of een beschadigd snoer kunnen een kortsluiting , brand en/of een elektrische schok
veroorzaken.
• Indien het stroomsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant of diens service agent of een ander gekwalificeerde
persoon vervangen worden, om enig risico te vermijden.
Verwijder vreemde voorwerpen of stof van de stroomstekkerstiften.
• Stof op de stroomsteker kan bij vochtigheid isolatiestoringen en eventueel brand veroorzaken. Trek de snoerstekker uit
het stopcontact en droog de stekker met een doek. Gebruik in geen geval een natte of vochtige doek.
Steek de stekker met de stiften goed in het stopcontact.
• Indien de stekker los in het stopcontact zit, kan dit een brand veroorzaken door oververhitting of door een elektrische
schok.
De koelkast moet correct geïnstalleerd worden in een goed geventileerde ruimte.
• Hoe meer koelmiddel in het apparaat, des te groter moet de ruimte zijn, waarin de koelkast geïnstalleerd wordt. Bij
lekkage bestaat, indien de koelkast in een kleine ruimte geïnstalleerd is, het risico, dat zich brandbare gassen vormen
die vlam zouden kunnen vatten en brand veroorzaken. Voor elke 8g koelmiddel is tenminste1 m3 kubieke inhoud nodig.
De hoeveelheid koelmiddel in het apparaat is aangegeven op het typeplaatje in de koelkast.
• Zorg dat de ventilatieopeningen in de koelkastbehuizing of in de ingebouwde structuur niet verstopt raken.
Het koelmiddel (R600A), dat in de koelkast gebruikt wordt en de gassen in het isolatiemateriaal (cyclopentaan) zijn
brandbaar en vereisen speciale verwijderingsprocedures.
• Controleer vóór verwijdering, of geen buis op de achterkant van het apparaat beschadigd is. Uitlopend koelmiddel of
gas zou brand kunnen veroorzaken.
• Zorg, dat u het koelcircuit niet beschadigt.
In geen geval de stekker met natte handen insteken of aanraken.
• U zou anders een elektrische schok kunnen oplopen.
Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u de koelkast reinigt en repareert.
• Er bestaat risico van een elektrische schok.
Wanneer u brandreuk of rook uit de koelkast bemerkt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en
contacteer een geautoriseerde dealer.
• Er zou anders een brand kunnen ontstaan.
31
NR-B30FX&FG1.indb 31
1/22/2009 12:56:25 PM
Veiligheidsinstructies
(voortzetting)
Installeer de koelkast niet op een vochtige plaats of op een plaats, waar ze met water in contact kan komen.
• Versleten isolatie of elektrische onderdelen kunnen een elektrische schok of brand veroorzaken.
Bewaar in de koelkast geen vluchtige of brandbare stoffen.
• Brandbare stoffen, zoals benzeen, verdunner, alcohol, ether en LP-gas kunnen explosies veroorzaken.
Bewaar in de koelkast geen geneesmiddelen of temperatuurgevoelige producten.
• Producten, die een strikte temperatuurcontrole vereisen, horen niet in de koelkast.
Zorg, dat kinderen niet op de koelkastdeur klimmen of eraan gaan hangen.
• De koelkast zou beschadigd kunnen worden en de kinderen zouden ernstig blessures kunnen oplopen.
Laat de koelkast niet lopen in de buurt van explosieve rook of brandbare gassen.
• Er bestaat explosie- of brandrisico.
Bewaar of gebruik geen gasbenzine of brandbare dampen en vloeistoffen in de buurt van dit of van andere
apparaten.
• Er bestaat explosie- of brandrisico.
Zet bovenop de koelkast geen dingen die bij gebruik warm worden, zoals een magnetron of een stroomadapter.
• De bovenkant van de koelkast zou beschadigd kunnen worden.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om rijp of ijs af te krabben. Probeer in geen geval compact ijs met geweld van
de binnenkant of van de roosters te verwijderen.
• De koelplaat of de gekoelde roosters van de diepvriezer bevatten kanaaltjes, waardoor koelmiddel stroomt. Indien deze
lek raken, loopt koelmiddel uit en ontstaat een risico van brand en oogirritatie.
Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen, behalve die welke door de fabrikant aanbevolen worden, om
het ontdooiingproces te versnellen.
• Hierdoor zou de koelkast van binnen beschadigd kunnen worden of een explosie risico kunnen ontstaan.
Gebruik geen elektrische apparaten in de vakken van het apparaat waar levensmiddelen bewaard worden, tenzij
het type aanbevolen is door de fabrikant.
Probeer niet zelf de koelkast uit elkaar te nemen, te repareren of te veranderen.
• U zou blessures, brandwonden of een elektrische schok kunnen oplopen of de functie van de koelkast zou gestoord
kunnen worden. Indien de koelkast gerepareerd moet wordt, vraag dan een geautoriseerde dealer om advies.
OPGEPAST
Duidt risico van blessures of materiële schade aan
Steek niet uw hand of voet onder de koelkast.
• De metaalplaat of scherpe kanten kunnen eventueel blessures veroorzaken.
Doe geen flessen of glazen potten in de diepvriezer.
• Wanneer de inhoud bevriest, kan het glas stuk springen en persoonlijk letsel veroorzaken.
Pas bij het openen van de koelkast op, dat u de hand, waarmee u de
deur vasthoudt niet inklemt in de "kneuzingzones". Let op de ruimte
tussen de deuren.
• Dit kan eventueel een persoonlijk letsel veroorzaken.
Zorg, dat u bij een stroomonderbreking, de koelkast zo weinig mogelijk
opent of nieuwe voedingsmiddelen erin doet.
• De temperatuur in de koelkast zou anders kunnen oplopen en de
levensmiddelen erin bederven.
Mogelijke
kneuzingszone
Wanneer u de stekker hebt uitgetrokken, moet u 10 minuten wachten,
alvorens de stekker weer in het stopcontact te steken.
• Anders werkt de compressor eventueel niet correct.
Raak de binnenkanten van de diepvriezer of producten in de diepvriezer niet met natte handen aan.
• Hierdoor kunt u bevriezingen oplopen.
Trek de stekker uit het stopcontact, indien de koelkast niet in bedrijf is.
• Verslijting van de isolatie van het stroomsnoer kan brand veroorzaken.
32
NR-B30FX&FG1.indb 32
1/22/2009 12:56:25 PM
Installatie
Dit hoofdstuk beschrijft, hoe u uw apparaat moet installeren, zodat het lawaai gereduceerd wordt en het apparaat energie-efficiënt
werkt.
Uw apparaat uitpakken
Verwijder alle schuimrubberbeschermers en plakbanden, waarmee aan de binnen- en buitenkant de toebehoren van het apparaat
bevestigd zijn.
Kies de juiste opstelplaats
10 cm of meer
NEDERLANDS
Ventilatie
Daar het apparaat tijdens het bedrijf warmte afgeeft, moet het
geplaatst worden in een goed geventileerde, droge ruimte, waarbij
rondom het apparaat voldoende vrije ruimte moet blijven, zoals te
zien is in afbeelding 1. (de tussenruimte moet nog groter zijn, indien
trillingsgeruis te horen is).
Temperatuur
Het energieverbruik en de efficiënte werking van het apparaat
worden beïnvloed door de omgevingstemperatuur. Daarom mag
het apparaat:
● niet blootgesteld worden aan direct zonlicht;
● niet in de buurt van radiatoren, fornuizen of andere hittebronnen
geplaatst worden;
● uitsluitend geïnstalleerd worden op een plaats, waar de
omgevingstemperatuur overeenstemt met de klimaatclassificatie,
waarvoor het apparaat ontworpen is. Voor de klimaatclassificatie
van uw apparaat verwijzen wij naar het hoofdstuk Specificaties.
Waterpas
Installeer het apparaat op een vlakke vloer, die sterk genoeg is een
qoed gevulde koelkast te dragen.
Nivelleer de oneffenheden van de vloer door de twee regelbare
voorpoten in of uit the schroeven, zoals geïllustreerd in afbeelding
2. Hierdoor word vibratie en lawaai vermeden.
Staat het apparaat op een tapijt of op een vinyl vloerbedekking, leg
dan eerst een stevige plank op het tapijt of op de vloer. Hierdoor
wordt vermeden, dat de vloerbekleding door verwarming verkleurt.
Koelkastdeur
De scharnieren van de koelkastdeur kunnen van de rechter
naar de linker kant verplaatst worden, zodat de deur dan in de
tegenovergestelde richting opengaat. Voer deze modificatie echter
niet zelf uit. Contacteer een geautoriseerde dealer en laat dit werk
over aan een gekwalificeerde vakman.
5 cm of
meer
2 cm of
meer
Afbeelding 1
Reiniging
Veeg, na installatie, het apparaat schoon met warm water.
Het aansluiten
Onmiddellijk na de installatie kunt u de stekker in het stopcontact
steken.
Kamertemperatuur
Afbeelding 2
De klimaatklasse, die u op het typeplaatje op de linker zijkant van
het koelkastvak kunt vinden, geeft de omgevingstemperaturen
aan, waarbij het apparaat gebruikt kan worden.
Klimaatklasse
SN
N
ST
T
(Uitgebreid Gematigd)
(Gematigd)
(Subtropisch)
(Tropisch)
Toegestane
omgevingstemperatuur
+10°C t/m 32°C
+16°C t/m 32°C
+18°C t/m 38°C
+18°C t/m 43°C
33
NR-B30FX&FG1.indb 33
1/22/2009 12:56:26 PM
Identificatie van de onderdelen
De illustratie hieronder kan eventueel met de feitelijke koelkast verschillen.
Koelkastvak
Gekookt voedsel,
dranken,
eieren, gebak,
zuivelproducten
Fruit en groentes / koelvak
Diepvriesvak
LED-lamp
Actief hygiënisch
bactericide systeem
Fruit,
verse groentes,
vlees, vis, worst
Bevroren vlees
gevogelte,
vis,
ijs
Eierbakje
● Het eierbakje kunt u
omdraaien om er kleine
voedingsartikelen in te bewaren
Deurschappen
Glazen schappen
Flessenrek
Koelkastlade
Plaat voor
vochtigheidsregeling
Afsluitbaar vakje
● kleine porties verpakte
levensmiddelen (kaas, boter,
enz.)
● cosmetica / medicijnen
Flessenvak
Fruit en groentes /
koelvak
Ijsbakje
Ijsvak
Groentebak
● Uitsluitend om ijsblokjes
te bewaren. Giet hier
geen water in, om
ijsblokjes te maken.
Fruitvak
Diepvriezerroosters
Lades
34
NR-B30FX&FG1.indb 34
1/22/2009 12:56:26 PM
Display en bedieningspaneel
Energiespaarmodus
Inverterstatus
NEDERLANDS
Koelkasttemperatuur
Fruit en groentes /
koelvaktemperatuur
Diepvriestemperatuur
Supervriesmodus
Modus voor vitaminebehoud
Active Hygiënemodus
Vakantiemodus
Kinderslotmodus
Insteltoets voor
koelkasttemperatuur
Insteltoets voor
groentevaktemperatuur
Insteltoets voor
diepvriestemperatuur
AAN/UIT-toets voor energie sparen
AAN/UIT-toets voor Supervriezen
AAN/UIT-toets voor Vitaminebehoud
AAN/UIT toets Active Hygiëne
UIT-toets voor Alarm
AAN/UIT-toets voor Kinderslot
35
NR-B30FX&FG1.indb 35
1/22/2009 12:56:27 PM
Aansluiting
Onmiddellijk na de installatie kunt u de stekker in het stopcontact steken.
Zodra het apparaat ingeschakeld wordt, gaat de achtergrondverlichting van de display aan.
Na ongeveer 5 seconden worden de starttemperaturen van de koelkast, het fruit-/groentevak
en van de diepvriezer getoond, als "8°C", "8°C" en "-12°C" en knipperen (afbeelding 3).
● Dit zijn niet de effectieve temperaturen. Daar het apparaat maar net ingeschakeld is, zijn
de koelkast, het fruit-/groentevak en de diepvriezer nog niet gekoeld.
● Zodra elk koelkastdeel gekoeld is tot beneden de starttemperatuur, knippert de
temperatuurdisplay niet meer en wordt de effectieve temperatuur getoond. Dit duurt
ongeveer 3 tot 4 uur, onder voorwaarde dat de omgevingstemperatuur ongeveer 32°C
bedraagt, geen levensmiddelen in de koelkast zijn, de deur dicht is, en het apparaat correct
functioneert.
Het apparaat
inschakelen
Opmerking: Wanneer in de zomer de omgevingstemperatuur hoger is, heeft elk koelkastdeel meer tijd
nodig om zijn effectieve temperatuur te bereiken.
Afbeelding 3
Temperatuurkeuze
(A) De koelkasttemperatuur instellen
Standaard-temperatuurwaarde: 4°C
Instelbereik: 7°C ~ 1°C
De temperatuur veranderen:
1 Druk één keer.
A
B
C
3 Na 5 seconden gaat de display terug naar de effectieve temperatuur. Het apparaat werkt dan om af te
stemmen op de nieuwe gewenste temperatuur.
(B) Temperatuurinstelling voor het groentevak
Standaard-temperatuurwaarde: 5°C
Instelbereik: 5°C ~ 0°C
De temperatuur veranderen:
1 Druk één keer.
A
B
C
2 Druk tijdens het knipperen zolang, totdat de gewenste
temperatuur aangegeven wordt.
2 Druk tijdens het knipperen zolang, totdat de gewenste
temperatuur aangegeven wordt.
3 Na 5 seconden gaat de display terug naar de effectieve temperatuur. Het apparaat werkt dan om af te
stemmen op de nieuwe gewenste temperatuur.
(C) De diepvriezertemperatuur instellen
Standaard-temperatuurwaarde: -20°C
Instelbereik: -17°C ~ -25°C
De temperatuur veranderen:
1 Druk één keer.
2 Druk tijdens het knipperen zolang, totdat de gewenste temperatuur
aangegeven wordt.
3 Na 5 seconden gaat de display terug naar de effectieve temperatuur. Het apparaat werkt dan om af te
stemmen op de nieuwe gewenste temperatuur.
36
NR-B30FX&FG1.indb 36
1/22/2009 12:56:28 PM
Tips voor het
instellen van de
temperatuur
● Indien de koelkast lang op 1°C loopt, kunnen de levensmiddelen bevriezen.
● De temperatuur in de lade van het koelkastdeel verandert automatisch, in overeenstemming met de
ingestelde koelkasttemperatuur.
● Wanneer de temperatuur van het fruit-/groentevak ingesteld is tussen 5°C ~ 2°C, is dit vak geschikt
om er groentes en fruit in te bewaren.
Bewaar groentes in de groentebak, fruit in de fruitbak.
● Wanneer de temperatuur van het fruit-/groentevak ingesteld is tussen 1°C ~ 0°C, is dit vak geschikt
om er koud voedsel (vlees, vis, voorgekookte maaltijden) in te bewaren.
Opmerking: Sommige levensmiddelen kunnen gedeeltelijk bevriezen, omdat temperaturen beneden 0°C
kunnen voorkomen. Bewaar groentes, fruit en koudegevoelige producten daarom niet binnen dit
temperatuurbereik.
NEDERLANDS
● De temperaturen binnenin de koelkast variëren met de omgevingstemperatuur, de ingestelde stand,
de gebruiksmanieren en de hoeveelheid levensmiddelen.
● De effectief vastgestelde temperatuur kan een beetje afwijken van de aangegeven temperatuur,
vanwege verschillende testmethodes en testapparatuur.
● In de Supervriesmodus, kan de effectief vastgestelde temperatuur afwijken van de aangegeven
temperatuur.
● Deze koelkast controleert de temperatuur binnenin d.m.v. een microcomputerprocessor. Wanneer
de omgevingstemperatuur verandert, de compressor loopt of stopt, en wanneer de deur geopend/
gesloten wordt, zal de temperatuur schommelen. Het resultaat is, dat de aangegeven temperatuur
een beetje van de ingestelde temperatuur zal verschillen.
Eigenschappen en functies
Inverterstatus
indicator
Supervriezen
De compressor stopt.
1
De compressor loopt op de
laagste snelheid.
12
De compressor loopt op lage
snelheid.
123
De compressor loopt op de
middelste snelheid.
1234
De compressor loopt op hoge
snelheid.
12345
De compressor loopt op de
hoogste snelheid.
De supervriesfunctie maakt het mogelijk, verse levensmiddelen snel te bevriezen of ijsblokjes te maken.
³ Om deze functie te activeren: Druk op de toets Super Freeze. De indicator "Super" begint te
branden.
In de Supervriesmodus
● loopt de compressor ononderbroken;
● de temperatuur van de diepvriezer wordt niet door de ingestelde temperatuur gestuurd en kan zó
laag gaan, dat de aangegeven temperatuur geweldig verschild van de ingestelde temperatuur.
● de koelkast kan eventueel lange tijd ononderbroken lopen of soms pauzeren, maar de temperatuur
ervan wordt nog steeds door de ingestelde temperatuur gestuurd.
³ Om deze functie te deactiveren: Zodra de temperatuur van de diepvriezer laag genoeg is, kunt u
de Supervriesmodus uitschakelen door opnieuw op de toets Super Freeze te drukken. De indicator
"Super" gaat uit.
Opmerking: Indien u de Supervriesmodus niet deactiveert, schakelt het apparaat de modus na 50 uren uit.
Vakantie
De Vakantiemodus wordt gebruikt, wanneer u wenst de koelkastfunctie uit te schakelen, b.v. tijdens
een vakantie.
Alvorens deze modus te activeren, moet u de koelkast leegmaken, schoonmaken en de deur dicht doen.
³ Om deze functie te activeren: De koelkastinsteltoets 3 seconden ingedrukt houden. De "Fridge"temperatuur wordt niet aangegeven en de indicator "Holiday" begint te branden.
De LED-lamp brandt in de Vakantiemodus niet.
³ Om deze functie te deactiveren: De koelkastinsteltoets 3 seconden ingedrukt houden. De "Fridge"temperatuur wordt aangegeven en de indicator "Holiday" gaat uit.
Opmerking: Om hygiënische redenen wordt de koelkasttemperatuur ongeveer 14°C, zolang het apparaat in de
Vakantiemodus werkt.
Energie sparen
Gebruik deze modus om het stroomverbruik te reduceren in tijden, waarin u de koelkast weinig
gebruikt, b.v. 's nachts of gedurende de winter.
³ Om deze functie te activeren: Druk op de toets Energy Saving. De indicator "eco" begint te
branden.
³ Om deze functie te deactiveren: Druk op de toets Energy Saving. De indicator "eco" gaat uit.
Opmerking: U kunt de Supervriesfunctie niet activeren terwijl deze functie geactiveerd is.
37
NR-B30FX&FG1.indb 37
1/22/2009 12:56:28 PM
Eigenschappen en functies
(voortzetting)
Active Hygiëne
In deze modus werkt de Active Hygiënische bactericide functie.
³ Om deze functie te activeren: Druk op de toets Hygiene Active. De indicator "Hygiene"
begint te branden bij werking.
³ Om deze functie te deactiveren: Druk op de toets Hygiene Active. De indicator "Hygiene"
gaat uit, zodra de werking stopt.
Tips voor gebruik:
● Nadat u op de toets Hygiene Active hebt gedrukt, hoort u eventueel het loopgeruis van de
reukverdrijvende ventilator in de koelkast. Dit gebeurt, omdat de reukverdrijvende ventilator
absoluut lopen moet om een beter effect te bereiken. Indien u de deur opent, wanneer de
Actieve Hygiëne functie ingeschakeld is, zal de ventilator onmiddellijk stoppen.
● Alvorens u levensmiddelen met een sterke reuk in de koelkast doet, moet u deze in een
doos doen of in folie wikkelen, zelfs indien u ze maar voor korte tijd wenst te bewaren.
Anders kan de reuk niet verdreven worden, ook niet met de Actieve Hygiëne functie.
● Tijdens de reukverdrijving moet u de deur niet openen.
Vitaminebehoud
De vershoudfunctie voor fruit en groentes, die door de groene en rode LED-lampjes
geactiveerd wordt, zorgt ervoor, dat het Vitamine C gehalte behouden blijft.
³ Om deze functie te activeren: Druk op de toets Vitamin-Safe. De indicator "Vitamin"
begint te branden en tegelijkertijd knipperen het blauwe en het groene LED-lampje.
³ Om deze functie te deactiveren: Druk op de toets Vitamin-Safe. De indicator "Vitamin"
gaat uit.
Alarm Uit
De zoemerfuncties waarschuwen u, dat de deur van de koelkast of van de diepvriezer niet
dicht zijn, of wanneer de temperatuur van de koelkast of van de diepvriezer te hoog is.
Deuropeningstijd
Zoemer
Na 1 minuten
Na 3 minuten
Na 5 minuten
Piep piep
Piep piep, Piep piep
Ononderbroken pieptoon
Te hoge temperatuur
Ononderbroken pieptoon
³ Om deze functie te activeren: Druk op de toets Alarm/Child Lock. De zoemer stopt.
Opmerking: Zodra de zoemerfuncties starten, beginnen de aangegeven temperaturen te knipperen.
Kinderslot
Gebruik deze modus om alle toetsen te blokkeren, zonder uitgeschakeld alarm.
³ Om deze functie te activeren: De toets Alarm-/Child Lock 3 seconden ingedrukt houden.
De indicator "Child Lock" begint te branden en alle toetsen zijn geblokkeerd.
³ Om deze functie te deactiveren: De toets Alarm-/Child Lock 3 seconden ingedrukt
houden. De indicator "Child Lock" gaat uit en de toetsen worden gedeblokkeerd.
Ijsblokjes maken
Maximale
waterniveau
Ijsvak
Open de vriezer, trek de bovenste lade naar buiten en neem het bakje voor de ijsblokjes eruit. Open het bakje en vul
het met water tot de lijn die het waterniveau aanduidt. Sluit vervolgens het bakje voor de ijsblokjes en zet het terug in de
vriezerlade.
Wanneer het water bevroren is, trekt u de bovenste lade naar buiten en neemt u het bakje voor de ijsblokjes eruit. Open
de deksel, houd de zijkanten vast en draai het bakje wat. De ijsblokjes vallen nu in het bakje. Zet daarna het bakje weer
terug.
38
NR-B30FX&FG1.indb 38
1/22/2009 12:56:29 PM
Automatische ontdooiing
Uitloopopening
Stift
Diepvriezer
De koelkast heeft een automatische ontdooifunctie.
Het water van de gesmolten rijp loopt achterin de koelkast via de uitloopopening in de
verdampingspan en verdampt door de hitte die ontstaat wanneer de compressor loopt.
Het is volkomen normaal, dat zich op de achterwand in de koelkast rijp en waterdruppels
beuinden, die ontstaan door koeling en automatische ontdooiing.
Zorg dat de afloopopening niet verstopt raakt, zodat vrieswater gemakkelijk in de
verdampingspan kan aflopen. Indien ze verstopt is, moet u ze met een pin vrijmaken en dan
de pin vervangen.
Indien u de pin losmaakt moet u bij een geautoriseerde dealer vervanging hiervoor bestellen.
Gebruik in geen geval een naald of andere metalen voorwerpen i.p.v. de meegeleverde
kunststofpin, daar u anders de koelkast zou kunnen beschadigen.
NEDERLANDS
Koelkast
De ontdooiing wordt automatisch geactiveerd en het vrieswater loopt in de verdampingspan.
Schappen verwijderen en inbouwen
Koelkast
Glazen schappen
Trek de binnenkant van het
schap een beetje omhoog,
en trek het schap eruit.
Koelkastlade
Trek de lade naar u toe en
de voorkant ervan een beetje
omhoog en trek ze eruit.
Deurschap, afgesloten
box en flessenvak
Een beetje omhoog trekken
en dan eruit nemen.
Flessenrek
Trek het rek een beetje uit.
Schuif de voorkant van het
flessenrek omhoog.
Schuif de achterkant van
het flessenrek omhoog
om het uit de haak aan de
achterkant te schuiven. Trek
dan het flessenrek eruit om
het te verwijderen.
Fruit en groentes /
koelvak
Fruit- en groentebak
Trek de bak uit en trek het voorste deel omhoog om het uit de haken aan de linker- en rechterkant
te heffen. Druk dan de haken aan de linker en rechter achterkant naar beneden, om de bak uit de
haken te nemen.
Plaat voorvochtigheidsregeling
Trek de groentebak naar u toe en trek de
lade met de vochtigheidsregeling naar u
toe.
Om de bak weer in te zetten, moet u op de bak
drukken, zodat deze op alle vier de hoeken inhaakt.
Indien de bak niet correct inhaakt, kan hij
niet ingeschoven worden, omdat de lade met de
vochtigheidsregeling blokkeert.
39
NR-B30FX&FG1.indb 39
1/22/2009 12:56:30 PM
Schappen verwijderen en inbouwen (voortzetting)
Diepvriezer
Trek de lade naar u toe en de voorkant ervan een beetje omhoog en trek ze eruit.
Nadat u de bak verwijderd hebt, kunt u in het lege vak levensmiddelen bewaren.
Indien u de diepvrieslade hebt verwijderd,
mogen de levensmiddelen niet uitgaan
boven deze lijn.
Onderhouds- en reinigingsinstructies
Dagelijkse reiniging
Droog de delen met een droge doek af.
Plekken die gemakkelijk vuil worden
Deurdichting
Wanneer de deurdichting vuil wordt, wordt ze
gemakkelijk beschadigd en kan koude lucht
uitlekken.
Flessenvak
Indien zich stof en vloeistof verzamelt, wis dit dan
meteen weg.
Trek één keer per jaar de stekker uit, en neem de schappen uit het
apparaat om ze te reinigen.
Delen, die met water gereinigd kunnen worden
Koelkast
Fruit en groentes / koelvak
●
●
●
●
●
●
●
Glazen schappen
Deurschappen
Flessenvak
Afsluitbaar vakje
Eierbakje
Koelkastlade
Stift
Opmerking: Gebruik geen schuurmiddelen, zoals b.v.
bicarbonaat of soda, daar hierdoor de kunststof
beschadigd kan worden.
● Groentebak
● Fruitbak
● Plaat voor vochtigheid
Diepvriezer
●
●
●
●
Diepvrieslades
Ijsbox
Ijsbakje
Deksel ijsbakje
40
NR-B30FX&FG1.indb 40
1/22/2009 12:56:31 PM
De display en het controlepaneel reinigen
Het controlepaneel is uit speciale materialen vervaardigd. Om het oppervlak niet te beschadigen, mag het niet met
chemische oplosmiddelen gereinigd worden. Reinig het in plaats daarvan met een zachte doek, die een beetje vochtig is.
De buitenkant van het apparaat reinigen
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte doek, bevochtigd met warm water. Indien het vuil niet verwijderd kan
worden, neem dan een neutraal reinigingsmiddel en veeg het weg met een zachte met warm water bevochtigde doek. Veeg
waterdruppels weg met een droge doek.
Adviezen voor de reiniging
NEDERLANDS
Reinig geen enkel deel van het apparaat met één van de volgende middelen:
● Alkalische of zwak alkalische wasmiddel.
Zulke middelen veroorzaken barstjes in de kunststofdelen.
● Schuurpoeder, zeeppoeder, fossiele olie, heet water, keukenborstels, zuur, benzine, verdunner, alcohol, enz.
Deze substanties kunnen de oppervlakteverf en kunststofdelen beschadigen.
Zorg dat u alle keukenolieresten verwijdert.
Deze kunnen barstjes in de kunststofdelen veroorzaken.
Onderhoudsinspectie
● Is het stroomsnoer beschadigd?
● Wordt de stroomstekker warm?
Steekt de stroomstekker compleet in het stopcontact?
WAARSCHUWING ●
Indien het stroomsnoer of een LED-lampje beschadigd is, moet u onmiddellijk een geautoriseerde
dealer contacteren. IN GEEN GEVAL zelf vervangen.
Langer niet-gebruik
OPGEPAST
Indien het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact, reinig het
apparaat zoals hierboven beschreven en laat de deur 2~3 dagen open staan, om de binnenkast
binnenin te laten drogen en te vermijden dat schimmels of een onaangename geur ontstaan.
Eigenlijk moet u de koelkast niet uitschakelen. Hierdoor kan afbreuk gedaan worden aan de
levensduur van de koelkast.
Alvorens het apparaat te verplaatsen of te transporteren, moet u:
1 Alle levensmiddelen, water en ijsblokjes uit het apparaat verwijderen.
2 De stekker uit het stopcontact trekken.
3 De instelbare poten omhoog schroeven. (leg een stuk karton op de vloer, indien
gemakkelijk krassen kunnen ontstaan).
4 De koelkast naar u toe trekken.
5 Het water op de volgende manier uit de evaporatiepan laten lopen:
● Zet eerst een bak neer om het water op te vangen en schroef dan de aftapplug
uit (in het onderste deel van de achterkant)
● Prik de folie van de uitloop door met een schroevendraaier of iets dergelijks en
laat het water uit de verdampingspan lopen. (de tweede keer hoeft u alleen maar
de aftapplug te verwijderen).
● Nadat de pan leeggelopen is, moet u ervoor zorgen, dat de aftapplug weer goed
vastgedraaid wordt, om te vermijden dat water uitloopt.
Het apparaat verplaatsen en transporteren
Aftapplug
(onderste deel van de achterkant)
Maak de deur vast met plakband
Het apparaat moet door minstens 2 personen gedragen worden.
1 Schroef de instelbare poten goed vast.
2 Houd apparaat vast aan de instelbare poten en aan de hendel.
Opmerking: Draag het apparaat niet aan de deur en transporteer
het niet in liggende positie. Hierdoor kan het gebeuren, dat het
apparaat niet meer correct functioneert.
Houd de hendel vast
Houd de instelpoot vast
41
NR-B30FX&FG1.indb 41
1/22/2009 12:56:31 PM
Vaak gestelde vragen
Indien het apparaat ook nog niet functioneert nadat u de volgende punten gecontroleerd hebt, trek dan de stekker uit het
stopcontact en contacteer op een geautoriseerde dealer.
● De koelkast maakt een rommelend
geluid nadat de compressor stopt.
● U hoort een geluid, nadat de deur net
geopend of dichtgedaan werd.
● Nadat de deur geopend is, hoort u
een geluid zoals van stromend gas of
stromend water.
● Zodra de koelkast begint te werken,
hoort u een klikkend geluid.
● Tijdens bedrijf hoort u een dof
bedrijfsgeluid.
Het Rotatiegeluid van de compressor is
erg sterk.
¤
Abnormale geluiden tijdens het bedrijf.
¤
De compressor loopt erg lang.
¤
Koelfout
¤
¤
Slechte koelwerking
¤
De koelkast koelt slecht
¤
Vocht condenseert op de buiten- of
binnenkant van de koelkast
¤
● Dit geluid ontstaat, wanneer het koelmiddel door het buissysteem
terugstroomt naar de compressor. Dit is normaal.
● Dit geluid is te horen, wanneer de binnendruk van de koelkast
tijdelijk lager is dan de buitendruk, doordat de binnenlucht plotseling
afkoelt. Dit is normaal.
● Dit geluid ontstaat, wanneer koelmiddel door het buissysteem
stroomt. Dit is normaal.
● Dit geluid is te horen, wanneer de driewegklep werkt. Dit is
normaal.
● Dit geluid komt van de ventilator van de reukverdrijver, nadat u de
Actieve Hygiëne modus geactiveerd hebt. Dit is normaal.
● In de Supervriesmodus is het bedrijfsgeluid van de compressor
sterker dan in de normale modus. Dit is normaal, omdat de
compressor in de Supervriesmodus op hogere snelheid loopt.
● De compressorsnelheid neemt ook toe, wanneer u tegelijkertijd een
grote hoeveelheid levensmiddelen in de koelkast doet of wanneer
de omgevingstemperatuur relatief hoog is. Ook in dit geval is het
normaal, dat het geluid van de compressor sterker te horen is.
● Controleer of het vloeroppervlak effen en stevig is.
● Controleer of de achterkant van de koelkast te dicht bij de muur
staat.
● Controleer of er iets bovenop de koelkast ligt.
● Het geluid is abnormaal sterk, wanneer de koelkast start of stopt. Dit
is normaal.
● Controleer of de koelkast in de Supervriesmodus werkt.
● Het is normaal, dat de compressor lang loopt, wanneer de koelkast
voor de eerste keer in gebruik genomen wordt.
● Het is normaal, dat de compressor lang loopt, indien de
omgevingstemperatuur in de zomer hoog is.
● Controleer, of de deur erg vaak geopend wordt.
● Controleer, of de deur wel goed sluit.
● Controleer of een grote hoeveelheid voedsel tegelijkertijd in de
koelkast gedaan is om te koelen of om de diepvriezen.
● Controleer, of wel stroom voorhanden is.
● Controleer, of de stekker wel in het stopcontact is.
● Controleer, of de vermogensspanning wel correct is (220V-240V)
● Controleer, of de temperatuur niet te hoog ingesteld is.
● Controleer, of de koelkast niet in het directe zonlicht staat of een
magnetron of andere verwarmingsapparaten in de buurt staan.
● Controleer, of er qeen warm voedsel direct in de koelkast werd
gedaan.
● Controleer, of niet teveel levensmiddelen in de koelkast zijn.
● Controleer, of de deur te vaak geopend wordt.
● Check, of rondom de koelkast voldoende vrije ruimte voorhanden
is.
● Controleer, of de koelkast niet in de Vakantiemodus staat.
● In de winter of bij seizoenwisseling, dalen de buitentemperaturen
sterk en naderen de binnentemperatuur van de koelkast, zodat u
soms misschien het gevoel hebt, dat de koelkast binnenin niet koud
is. Dit is normaal.
● Dit kan zich voordoen wanneer de temperatuur in de ruimte stijgt.
Het is normaal. Afvegen met een droge doek.
42
NR-B30FX&FG1.indb 42
1/22/2009 12:56:32 PM
¤
Koelkastlade
¤
¤
Stroomverbruik
Het voedsel in de koelkast bevriest.
De ingestelde temperatuur verschilt van
de aangegeven temperatuur.
De deur van de diepvriezer gaat moeilijk
open, omdat de luchtdruk verandert, nadat
de deur geopend of gesloten werden.
Het LED-lampje brandt niet.
● Om de groentes langer vers te houden, conserveert de koelkast
binnenin een hoge vochtigheid.
● Veeg de waterdruppels op de bodem van de groentebak gewoon
weg.
● In de koelkast is een stralingsbuis geïnstalleerd, om vochtcondensatie
te voorkomen. Het is normaal, dat het oppervlak zich warm aanvoelt,
wanneer de koelkast net begint te lopen of in de zomer.
● Het stroomverbruik, dat aangegeven is in de specificaties is
gebonden aan de nationale standaard. Het is de waarde die gemeten
wordt, wanneer de koelkast tijdens 24 uur stabiel functioneert,
zonder dat de deur geopend wordt, bij 25°C omgevingstemperatuur,
en met de koelkast ingesteld op 5°C, het groentevak op 1°C en de
diepvriezer op -18°C. Wanneer teveel voedsel in de koelkast is, de
omgevingstemperatuur relatief hoog is en de deur vaak geopend
wordt, is het normaal, dat het stroomverbruik de nominale waarde
van de specificaties overschrijdt.
¤
¤
¤
● Controleer, of de temperatuur niet te laag ingesteld is.
● Controleer, of het voedsel niet tegen de achterkant staat.
¤
● Controleer, of de koelkast niet in de Vakantiemodus staat.
NEDERLANDS
Vocht condenseert op de groentebak
● Controleer of de koelkast in de Supervriesmodus werkt.
● Controleer, of er qeen warm voedsel direct in de koelkast werd
gedaan.
● Na korte tijd kan de deur van de diepvriezer gemakkelijk geopend
worden.
43
NR-B30FX&FG1.indb 43
1/22/2009 12:56:32 PM
Table des matières
Protection de l'environnement .................................44
Consignes de sécurité ......................................45 ~ 46
Installation..................................................................47
Identification des pièces ...........................................48
Écran et panneau de commande .............................49
Configuration.. ...................................................50 ~ 51
Caractéristiques et fonctions ...........................51 ~ 52
Production de glaçons ..............................................52
Dégivrage automatique .............................................53
Retrait et fixation des étagères ........................53 ~ 54
Consignes d'entretien et de nettoyage............54 ~ 55
FAQ .....................................................................56 ~ 57
Protection de l'environnement
Mise au rebut des matériaux d'emballage
Assurez-vous que tous les matériaux d'emballage tels que le carton, les sacs en plastique, le ruban adhésif
et le polystyrène sont éliminés de façon sécurisée et conservés hors de portée des bébés et des jeunes
enfants immédiatement après le déballage du réfrigérateur. Les enfants ne doivent jamais jouer avec ces
matériaux, sous peine d'étouffement.
Plutôt que de simplement jeter ces matériaux, assurez-vous qu'ils seront recyclés. Pour cela, déposez-les
dans les points de collecte existants.
Informations concernant l'élimination des équipements électriques et
électroniques (utilisateurs privés)
Les symboles apposés sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits
électriques et électroniques obsolètes ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz qui doivent être éliminés de façon appropriée.
Veillez à ne pas endommager les tuyauteries situées au dos de l'appareil afin d'éviter les fuites.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects, déposez ces produits dans des points de
collecte (déchetteries municipales par exemple), où ils seront acceptés gratuitement.
Sinon, dans certains pays, il vous est possible de rapporter vos produits à votre revendeur local à l'occasion
de l'achat d'un nouveau produit équivalent.
L'élimination correcte de ce produit aidera à la sauvegarde de ressources précieuses et évitera tout impact
négatif potentiel sur la santé humaine et sur l'environnement, susceptible d'exister en cas de mauvaise
manipulation des déchets. Veuillez contacter vos autorités locales pour connaître le point de collecte le
plus proche de chez vous.
En fonction de la législation nationale, des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte
de ce type de déchets.
Pour les utilisateurs professionnels de l'Union Européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser d'un équipement électrique ou électronique, veuillez contacter votre
revendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations concernant la mise au rebut dans des pays externes à l'Union
Européenne
Ce symbole n'est valable qu'au sein de l'Union Européenne.
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales ou votre revendeur
afin qu'il vous indique la procédure d'élimination correcte.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil
1. Débranchez la fiche secteur.
2. Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche secteur.
3. Assurez-vous qu'il ne représente aucun danger pour les enfants pendant la période de stockage
précédant sa mise au rebut.
● Retirez toutes les garnitures d'étanchéité de la porte afin que les enfants ne puissent pas
rester coincés à l'intérieur.
● Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à
l'intérieur.
44
NR-B30FX&FG1.indb 44
1/22/2009 12:56:33 PM
Consignes de sécurité
Explication des symboles utilisés
Indique une action interdite
Indique une action que vous devez suivre
Représente un élément qu'il ne faut PAS
démonter
Représente un élément que vous ne devez PAS
toucher
Indique que vous devez retirer la fiche
d'alimentation de la prise
Indique qu'une mise à la terre est nécessaire
afin d'éviter un choc électrique
Indique un risque de blessures graves ou de décès
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable
de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent être
supervisés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne branchez jamais plusieurs appareils sur la même prise murale.
• Cela pourrait provoquer une surchauffe, voire un incendie.
FRANÇAIS
Vous ne devez ni pincer, ni nouer, ni tordre de quelque manière que ce soit le cordon d'alimentation et ne placer
aucun objet lourd sur celui-ci.
• Cela constitue un risque d'incendie ou de choc électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez un
revendeur agréé.
Ne débranchez pas le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation.
• Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche et tirez bien droit hors de
la prise murale.
Ne posez aucun récipient contenant de l'eau sur le réfrigérateur.
• En cas de renversement, l'eau pourrait endommager l'isolation des composants électriques et provoquer une fuite de
courant, un incendie ou un choc électrique.
Ne vaporisez jamais de gaz inflammable à proximité du réfrigérateur.
• Il y a un risque d'explosion ou d'incendie.
Ne vaporisez jamais directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur.
• Il y a un risque d'incendie ou de choc électrique.
Le réfrigérateur doit être branché à une prise secteur standard avec mise à la terre afin de minimiser le risque
de choc électrique.
Le réfrigérateur doit être directement branché à sa propre prise électrique individuelle, dont la tension nominale
doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
• N'utilisez ni rallonge électrique ni prise intermédiaire.
Veillez à ce que ni la fiche ni le cordon d'alimentation ne soient compressés ou endommagés.
• Une fiche ou un cordon d'alimentation endommagés peuvent occasionner un court-circuit, un incendie et/ou un choc
électrique.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son agent réparateur ou par une
personne aux qualifications similaires, afin d'écarter tout danger.
Retirez les corps étrangers ou les poussières susceptibles de se trouver sur les broches de la fiche
d'alimentation.
• L'accumulation de poussière sur la fiche d'alimentation pourrait occasionner un défaut d'isolation à l'humidité et un
éventuel incendie. Débranchez le cordon d'alimentation et essuyez-le avec un chiffon sec. N'utilisez jamais de chiffon
mouillé ou humidifié.
Insérez la fiche d'alimentation dans la prise murale en vous assurant que les broches sont bien emboîtées.
• Une fiche d'alimentation mal connectée peut être à l'origine d'incendies dus à une surchauffe ou de chocs électriques.
Le réfrigérateur doit être correctement installé et placé dans une zone bien ventilée.
• Plus la quantité de réfrigérant est importante dans un appareil, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être
spacieuse. En cas de fuite, si l'appareil est dans une petite pièce, il y a un risque de formation de gaz combustibles
susceptibles de prendre feu et de provoquer un incendie. Au moins 1 mètre de dégagement est nécessaire pour 8 g
de réfrigérant. La quantité de réfrigérant dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de
l'appareil.
• Les aérations situées dans l'enveloppe de l'appareil ou dans la structure intégrée ne doivent jamais être obstruées.
Le réfrigérant (R600a) utilisé dans le réfrigérateur et les gaz se trouvant dans le matériau isolant (cyclopentane)
sont inflammables et nécessitent des procédures spécifiques en cas de mise au rebut.
• Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière de l'appareil ne sont endommagés avant la mise au rebut. Une fuite
de réfrigérant ou de gaz pourrait provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
N'insérez pas et ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
• Vous pourriez être victime d'un choc électrique.
Débranchez le réfrigérateur avant le nettoyage et l'entretien.
• Sinon, il y a un risque de choc électrique.
Si une odeur de brûlé ou de la fumée émanent du réfrigérateur, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation
et contactez un revendeur agréé.
• Sinon, il y a un risque d'incendie.
45
NR-B30FX&FG1.indb 45
1/22/2009 12:56:33 PM
Consignes de sécurité
(suite)
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou dans lequel il pourrait entrer en contact avec de l'eau.
• La détérioration de l'isolation des pièces électriques pourrait être à l'origine d'un choc électrique ou d'un incendie.
Ne stockez pas de substances volatiles ou inflammables dans le réfrigérateur.
• Les substances inflammables telles que le benzène, les diluants, l'alcool, l'éther et le GPL peuvent provoquer des
explosions.
Ne stockez pas de produits pharmaceutiques ou sensibles à la température dans le réfrigérateur.
• Les produits nécessitant un strict contrôle de température ne doivent pas être stockés dans le réfrigérateur.
Ne laissez pas les enfants grimper ou se pendre à la porte du réfrigérateur.
• Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne vous servez pas du réfrigérateur en présence de vapeurs explosives ou de gaz inflammables.
• Il y a un risque d'explosion ou d'incendie.
Vous ne devez ni utiliser ni stocker d'essence ou autre vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Il y a un risque d'explosion ou d'incendie.
Ne posez pas de dispositifs qui chauffent lors de leur utilisation, tels qu'un four à micro-ondes ou un adaptateur
électrique, sur le réfrigérateur.
• Cela pourrait endommager le dessus du réfrigérateur.
N'utilisez jamais d'outils tranchants pour gratter le givre ou la glace. En aucun cas la glace dure ne doit être retirée
de force de l'enveloppe ou des étagères.
• La plaque réfrigérante ou les étagères du congélateur contiennent des canaux à travers lesquels circule le réfrigérant.
Si ces derniers sont percés, cela provoquera une fuite de réfrigérant et un risque d'incendie et d'irritation oculaire.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que
ceux recommandés par le fabriquant.
• Cela pourrait endommager l'intérieur du réfrigérateur ou représenter un risque d'explosion.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage d'aliments de l'appareil, sauf
s'ils sont du type recommandé par le fabriquant.
N'essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier le réfrigérateur vous-même.
• Ce faisant, vous pourriez vous blesser, vous brûler, subir un choc électrique ou créer un dysfonctionnement de votre
réfrigérateur. Si votre réfrigérateur nécessite une réparation, consultez un revendeur agréé.
ATTENTION
Indique un risque de blessures ou de dommages matériels
Ne placez pas vos mains ou vos pieds sous la partie inférieure du réfrigérateur.
• Vous pourriez être blessé par la plaque en fer ou toute bordure coupante.
Ne placez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur.
• Lorsque le contenu gèle, le verre peut se briser et provoquer des blessures corporelles.
Lorsque vous ouvrez le réfrigérateur, veillez à ne pas vous pincer la main
en maintenant la porte par les « zones de pincement ». Attention aux
intervalles entre les portes.
• Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.
En cas de coupure d'électricité, évitez d'ouvrir fréquemment le réfrigérateur
ou d'y placer de nouveaux aliments.
• Cela pourrait provoquer la hausse de la température dans le réfrigérateur et
gâcher les marchandises qui s'y trouvent.
Zone de
pincement
potentiel
Après avoir débranché le réfrigérateur, attendez 10 minutes ou plus avant
de le rebrancher.
• Ceci évitera l'échec du fonctionnement du compresseur.
Ne touchez ni les parois intérieures du congélateur ni les produits stockés dans le congélateur avec les mains
mouillées.
• Cela pourrait occasionner des gelures.
Si le réfrigérateur reste inutilisé, débranchez la fiche d'alimentation.
• En cas de détérioration de l'isolation du câble secteur, il y a un risque d'incendie.
46
NR-B30FX&FG1.indb 46
1/22/2009 12:56:34 PM
Installation
Cette section explique comment installer votre appareil pour qu'il fasse le moins de bruit possible et consomme le moins d'énergie
possible.
Déballage de votre appareil
Retirez toutes les protections en mousse et toutes les bandes adhésives qui maintiennent les accessoires intérieurs et extérieurs
de l'appareil.
Choix de l'emplacement approprié
10 cm ou plus
Température
La consommation d'énergie et l'efficacité de l'appareil sont affectées
par la température ambiante. Par conséquent, l'appareil
● ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ;
● ne doit pas être installé à proximité de radiateurs, cuisinières ou
autres sources de chaleur ;
● doit uniquement être installé dans une pièce dont la température
ambiante correspond à la classe climatique définie pour
l'appareil. Veuillez consulter la section des Caractéristiques
pour connaître la classe climatique de votre appareil.
Niveau
Installez l'appareil sur un sol bien horizontal et assez solide pour
supporter un réfrigérateur plein.
Corrigez les irrégularités du sol en agissant sur les deux pieds
avant ajustables comme indiqué dans la Figure 2. Cela évitera les
vibrations et le bruit.
Si l'appareil est placé sur une moquette ou un revêtement en
vinyle, posez d'abord une planche dure sur la moquette ou sur le
revêtement. Cela évitera une détérioration de la couleur due à la
chaleur.
Porte du réfrigérateur
Il est possible de déplacer les charnières de la porte du réfrigérateur
de la droite vers la gauche afin que la porte s'ouvre dans l'autre
sens. Cependant, n'essayez pas de faire la modification vousmême. Contactez un revendeur agréé et demandez à un technicien
qualifié de le faire pour vous.
FRANÇAIS
Ventilation
Sachant que l'appareil dégage de la chaleur pendant son
fonctionnement, il doit être installé dans une pièce bien ventilée
et sèche, et un espace suffisant doit être conservé autour de
l'appareil, comme indiqué sur la Figure 1 (l'intervalle doit être plus
important si un bruit de vibration est émis).
5 cm ou
plus
2 cm ou
plus
Figure 1
Nettoyage
Après l'installation, nettoyez l'appareil en l'essuyant à l'eau tiède.
Branchement
Vous pouvez brancher la prise d'alimentation immédiatement après
l'installation.
Température de la pièce
Figure 2
La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique située
sur le côté gauche du compartiment du réfrigérateur et indique
les températures ambiantes sous lesquelles l'appareil peut être
utilisé.
Classe climatique
Température ambiante
autorisée
SN (Tempérée élargie)
+10°C à 32°C
N
(Tempérée)
+16°C à 32°C
ST (Subtropicale)
+18°C à 38°C
T
(Tropicale)
+18°C à 43°C
47
NR-B30FX&FG1.indb 47
1/22/2009 12:56:35 PM
Identification des pièces
Le réfrigérateur illustré ci-dessous peut être différent du votre.
Compartiment du réfrigérateur
Plats cuisinés,
boissons, œufs,
gâteaux, produits
laitiers
Compartiment fruits et légumes /
produits réfrigérés
Compartiment du congélateur
Lampe à diode
Système antibactérien à
hygiène active
Fruits et
légumes frais,
viande, poisson,
saucisses
Viande, volaille,
poisson
congelé,
crème glacée
Bac à œufs
● Vous pouvez retourner le bac
à œuf pour stocker de petites
denrées
Clayettes de porte
Étagères en verre
Casier à bouteilles
Tiroir du réfrigérateur
Plaque de contrôle de
l'humidité
Plaque à glaçons
Boîte hermétique
● Aliments emballés en petites
portions (fromage, beurre, etc)
● Produits de beauté /
médicaments
Étagère à bouteilles
Compartiment fruits
et légumes / produits
réfrigérés
Bac à glaçons
Bac à légumes
● Uniquement pour le
stockage de glace. Ne
versez pas d'eau ici pour
fabriquer des glaçons.
Bac à fruits
Étagères du congélateur
Tiroirs
48
NR-B30FX&FG1.indb 48
1/22/2009 12:56:35 PM
Écran et panneau de commande
Mode économie d'énergie
Niveau de vitesse du compresseur
Température du réfrigérateur
FRANÇAIS
Température du compartiment fruits
et légumes / produits réfrigérés
Température du congélateur
Mode Super Freeze
(congélation express)
Mode Vitamin Safe
(conservation des vitamines)
Mode Hygiène Active
(action antibactérienne)
Mode Holiday (vacances)
Mode Child Lock
(verrouillage enfants)
Touche de réglage de la
température du réfrigérateur
Touche de réglage de la température
du compartiment à légumes
Touche de réglage de la
température du congélateur
Touche de marche/arrêt du mode
économies d'énergie
Touche de marche/arrêt du mode
Super Freeze
Touche de marche/arrêt du mode
Vitamin Safe
Touche de marche/arrêt du mode
Hygiene Active
Touche d'arrêt de l'alarme
Touche de marche/arrêt du mode
Child Lock
49
NR-B30FX&FG1.indb 49
1/22/2009 12:56:36 PM
Configuration
Mise sous tension
de l'appareil
Vous pouvez brancher la prise d'alimentation immédiatement après l'installation.
Dès la mise sous tension, l'écran s'allume. Après environ 5 secondes, les températures
initiales du réfrigérateur, du compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés et le congélateur
s'affichent en clignotant : « 8˚C », « 8˚C » et « -12˚C » (figure 3).
● Ce ne sont pas les températures réelles. Puisque l'appareil vient juste d'être mis sous
tension, le réfrigérateur, le compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés et le
congélateur n'ont pas encore refroidi.
● Dès que chaque compartiment a refroidi en-dessous de sa température initiale, l'affichage
de la température cesse de clignoter et la température réelle s'affiche. Cela prend
environ 3 à 4 heures, en supposant que la température ambiante est d'environ 32˚C,
qu'aucune marchandise n'est stockée, que la porte est fermée et que l'appareil fonctionne
correctement.
Figure 3
Remarque : lorsque la température ambiante est plus élevée en été, chaque compartiment met plus de
temps à atteindre sa température réelle.
(A) Réglage de la température du réfrigérateur
Température par défaut : 4°C
Plage de réglage : 7°C ~ 1°C
Pour modifier la température :
Sélection de la
température
A
B
C
1 Appuyez une fois.
3 Après cinq secondes, l'affichage retourne à la température réelle. L'unité va alors travailler pour ajuster
sa température à la nouvelle température souhaitée.
(B) Réglage de la température du compartiment à légumes
Température par défaut : 5°C
Plage de réglage : 5°C ~ 0°C
Pour modifier la température :
1 Appuyez une fois.
A
B
C
2 Pendant le clignotement, appuyez jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
2 Pendant le clignotement, appuyez jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
3 Après cinq secondes, l'affichage retourne à la température réelle. L'unité va alors travailler pour ajuster
sa température à la nouvelle température souhaitée.
(C) Réglage de la température du congélateur
Température par défaut : -20°C
Plage de réglage : -17°C ~ -25°C
Pour modifier la température :
1 Appuyez une fois.
2 Pendant le clignotement, appuyez jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
3 Après cinq secondes, l'affichage retourne à la température réelle. L'unité va alors travailler pour ajuster
sa température à la nouvelle température souhaitée.
50
NR-B30FX&FG1.indb 50
1/22/2009 12:56:37 PM
Conseils pour
définir la bonne
température
● Si le réfrigérateur fonctionne à 1°C pendant une longue période, la nourriture peut geler.
● La température du tiroir du réfrigérateur est automatiquement modifiée en fonction du réglage de la
température pour le réfrigérateur.
● Lorsque la température du compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés est réglée entre 5°C et
2°C, il est possible d'y conserver des fruits et des légumes.
Stockez les légumes dans le bac à légumes et les fruits dans le bac à fruits.
● Lorsque la température du compartiment fruits et légumes/produits réfrigérés est réglée entre 1°C et
0°C, il est possible d'y conserver des aliments surgelés (viande, poisson, plats pré-cuisinés).
Remarque : certains alimentent peuvent partiellement geler car une température de 0°C peut être atteinte. C'est
pourquoi les légumes, fruits et produits sensibles au froid ne doivent pas être stockés dans cette plage
de température.
FRANÇAIS
● La température interne du réfrigérateur varie en fonction de la température ambiante, du statut défini,
des conditions d'utilisation et de la quantité d'aliments.
● La température réelle testée peut légèrement différer de la température affichée du fait de la
différence des méthodes et outils de test.
● En mode Super Freeze, la température réelle testée du congélateur peut différer de la température
affichée.
● Ce réfrigérateur contrôle la température interne à l'aide d'un processeur de micro-ordinateur. Lorsque
la température ambiante change, le compresseur fonctionne ou s'arrête, et lorsque la porte est
ouverte/fermée, la température fluctue. C'est pourquoi la température affichée diffère légèrement de
la température réglée.
Caractéristiques et fonctions
Le compresseur arrête de
fonctionner.
1
Le compresseur fonctionne à la
vitesse la plus lente.
12
Le compresseur fonctionne à
vitesse lente.
123
Le compresseur fonctionne à
vitesse moyenne.
1234
Le compresseur fonctionne à
vitesse élevée.
12345
Le compresseur fonctionne à la
vitesse la plus élevée.
Voyant de niveau
du compresseur
Super Freeze
La fonction Super Freeze permet de congeler des produits frais ou de produire des glaçons très
rapidement.
³ Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Super Freeze. Le voyant « Super » s'éclaire.
En mode Super Freeze
● le compresseur fonctionne en continu;
● la température du congélateur n'est pas contrôlée par la température définie et peut atteindre des
valeurs très basses. La température affichée diffère alors largement de la température définie.
● le réfrigérateur peut continuer à fonctionner pendant une longue période ou s'arrêter
occasionnellement, mais sa température reste contrôlée par la température définie.
³ Pour désactiver la fonction : une fois que la température du congélateur est assez basse, vous
pouvez annuler le mode Super Freeze en appuyant à nouveau sur la touche Super Freeze. Le voyant
« Super » s'éteint.
Remarque : si vous ne désactivez pas le mode Super Freeze, l'appareil l'annulera automatiquement au bout de
50 heures.
Holiday
Le mode Holiday est utilisé lorsque vous souhaitez désactiver la fonction du compartiment réfrigérateur
en prévision d'une longue période de non-utilisation, par exemple lorsque vous partez en vacances.
Avant d'activer ce mode, videz le réfrigérateur, nettoyez-le et fermez la porte.
³ Pour activer la fonction : maintenez la touche Fridge Set enfoncée pendant 3 secondes. La
température « Fridge » ne s'affiche plus et le voyant « Holiday » s'éclaire.
En mode Holiday, la lampe à diode ne s'éclaire plus.
³ Pour désactiver la fonction : maintenez la touche Fridge Set enfoncée pendant 3 secondes. La
température « Fridge » s'affiche et le voyant « Holiday » s'éteint.
Remarque : pour des raisons sanitaires, le compartiment du réfrigérateur sera maintenu à environ 14˚C pendant
le fonctionnement en mode Holiday.
Économies
d’énergie
Utilisez ce mode afin de réduire votre consommation d'électricité pendant les périodes de faible usage
du réfrigérateur, par exemple pendant la nuit et en hiver.
³ Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Energy Saving. Le voyant « eco » s'éclaire.
³ Pour désactiver la fonction: appuyez sur la touche Energy Saving. Le voyant « eco » s'éteint.
Remarque : si ce mode est activé, il est impossible d’activer le mode Super Freeze (congélation express).
51
NR-B30FX&FG1.indb 51
1/22/2009 12:56:37 PM
Caractéristiques et fonctions
(suite)
Hygiène Active
Ce mode actionne la fonction antibactérienne Hygiene Active.
³ Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Hygiene Active. Le voyant « Hygiene »
s'éclaire et la fonction démarre.
³ Pour désactiver la fonction : appuyez sur la touche Hygiene Active. Le voyant
« Hygiene » s'éteint et la fonction s'arrête.
Conseils d'utilisation :
● Après avoir appuyé sur la touche Hygiène Active, il se peut que vous entendiez le bruit
du ventilateur déodorisant dans le réfrigérateur. Cela est dû au fait que le ventilateur
déodorisant entre en fonctionnement forcé afin d'obtenir un meilleur effet. Si vous ouvrez la
porte du réfrigérateur lorsque la fonction Hygiene Active est activée, le ventilateur s'arrête
immédiatement.
● Avant de stocker des aliments très odorants, placez-les dans un récipient hermétique ou
emballez-les dans un film plastique, même si vous les stockez pour une courte période.
Sinon, l'odeur ne pourra pas être éliminée, même avec la fonction Hygiene Active activée.
● Pendant l'opération de désodorisation, évitez d'ouvrir la porte du réfrigérateur.
Préservation
des vitamines
Cette fonction, activée par les diodes bleue et verte, permet de préserver la fraîcheur des
fruits et légumes ainsi que le contenu en vitamine C.
³ Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Vitamin-Safe. Le voyant « Vitamin »
s'éclaire et les diodes bleue et verte clignotent en même temps.
³ Pour désactiver la fonction : appuyez sur la touche Vitamin-Safe. Le voyant « Vitamin »
s'éteint.
Arrêt de l’alarme
Les fonctions d'avertissement sonore vous indiquent que la porte du réfrigérateur ou le
congélateur n'est pas fermée ou que la température du réfrigérateur ou du congélateur
devient trop élevée.
Durée d'ouverture de la porte
Après 1 minutes
Après 3 minutes
Après 5 minutes
Avertisseur sonore
Bip Bip
Bip bip, Bip bip
Bip continu
Température trop élevée
Bip continu
³ Pour activer la fonction : appuyez sur la touche Alarm/Child Lock. L'avertisseur sonore
s'arrête.
Remarque : lorsque les fonctions d'avertissement sonore démarrent, les températures affichées
commencent à clignoter.
Verrouillage
enfants
Utilisez ce mode pour verrouiller toutes les touches sans la fonction Alarm Off.
³ Pour activer la fonction : maintenez la touche Alarm/Child Lock enfoncée pendant
3 secondes. Le voyant « Child Lock » s'éclaire et toutes les touches sont verrouillées.
³ Pour désactiver la fonction : maintenez la touche Alarm/Child Lock enfoncée pendant
3 secondes. Le voyant « Child Lock » s'éteint et les touches sont déverrouillées.
Production de glaçons
Repère de
niveau d'eau
Bac à glaçons
Ouvrez le congélateur, tirez le tiroir du haut et retirez la plaque à glaçons. Ouvrez le couvercle de la plaque à glaçons et
remplissez-la d’eau jusqu’au repère. Refermez ensuite le couvercle et remettez la plaque à glaçons en place.
Lorsque les glaçons sont prêts, tirez le tiroir du haut et retirez la plaque à glaçons. Ouvrez le couvercle et tordez légèrement
la plaque en la tenant par les deux extrémités pour faire tomber les glaçons dans le bac à glaçons. Ensuite, remettez le
bac à glaçons en place.
52
NR-B30FX&FG1.indb 52
1/22/2009 12:56:38 PM
Dégivrage automatique
Réfrigérateur
Orifice de vidange
Goupille
Congélateur
Le réfrigérateur bénéficie d'une fonction de dégivrage automatique.
L'eau résultant du givre fondu s'écoule à travers l'orifice d'évacuation jusqu'au plateau
d'évaporation situé sur le panneau arrière du réfrigérateur, puis elle s'évapore grâce à la
chaleur générée lorsque le compresseur fonctionne.
Il est normal de trouver du givre et des gouttes d'eau sur la paroi arrière du réfrigérateur, créés
du fait du refroidissement et du dégivrage automatique.
Vérifiez bien que l'orifice d'évacuation n'est pas obstrué et que l'eau peut s'écouler dans le
plateau d'évaporation sans difficultés. Éliminez toute obstruction éventuelle à l'aide de la
goupille, puis remettez-la en place.
Si vous perdez la goupille, veuillez contacter un revendeur agréé pour la faire remplacer.
Évitez d’utiliser une aiguille ou tout autre objet pointu en métal à la place de la goupille en
plastique fournie, sous peine d'endommager le réfrigérateur.
Le dégivrage est automatiquement enclenché et l'eau s'écoule jusqu'au plateau
d'évaporation.
FRANÇAIS
Retrait et fixation des étagères
Réfrigérateur
Étagères en verre
Soulevez légèrement la
partie centrale de l'étagère
et tirez-la vers l'extérieur.
Tiroir du réfrigérateur
Tirez le casier vers vous,
soulevez légèrement sa
partie avant et tirez-le à
l'extérieur.
Étagère de porte, boîte
hermétique et clayette à
bouteilles
Soulevez-la légèrement
puis retirez-la.
Casier à bouteilles
Tirez légèrement l'étagère
vers l'extérieur.
Poussez l'avant du casier à
bouteilles vers le haut.
Poussez l'arrière du casier
à bouteilles vers le haut
pour désengager le crochet
de retenue situé à l'arrière.
Tirez ensuite le casier à
bouteilles vers l'extérieur
pour le retirer.
Compartiment
fruits et légumes /
produits réfrigérés
Bac à fruits et légumes
Tirez le bac vers l'extérieur et soulevez la partie avant afin de retirer les crochets situés à l'avant,
à gauche et à droite. Poussez ensuite les crochets situés à l'arrière, à gauche et à droite, pour
dégager le bac des crochets.
Plaque de contrôle de l'humidité
Tirez le bac à légumes vers vous et tirez le
tiroir à contrôle d'humidité vers vous.
Pour remettre le bac en place, poussez-le jusqu'à ce
qu'il s'engage dans les crochets aux quatre coins.
Si le bac n’est engagé dans aucun des crochets,
vous ne pourrez pas le faire glisser puisqu’il se
heurtera au tiroir à contrôle d'humidité.
53
NR-B30FX&FG1.indb 53
1/22/2009 12:56:39 PM
Retrait et fixation des étagères (suite)
Congélateur
Tirez le tiroir vers vous, soulevez légèrement sa partie avant et tirez-le à l'extérieur.
Après avoir retiré le bac, vous pouvez stocker des aliments dans le compartiment vide.
Si vous avez retiré le tiroir du congélateur,
veillez á ne pas conserver de nourriture
au-delá de cette ligne.
Consignes d'entretien et de nettoyage
Nettoyage quotidien
Essuyez les pièces avec un chiffon sec.
Endroits qui se salissent facilement
Joint d'ouverture de porte
En se salissant, le joint s'abîme facilement et une
fuite d'air froid est très probable.
Étagère à bouteilles
Si de la saleté et du liquide sont accumulés,
essuyez immédiatement.
Tous les ans, débranchez la fiche d'alimentation et retirez les étagères
pour effectuer un nettoyage.
Pièces qui peuvent être nettoyées avec de l'eau
Réfrigérateur
●
●
●
●
●
●
●
Étagères en verre
Clayettes de porte
Clayette à bouteilles
Boîte hermétique
Bac à œufs
Tiroir du réfrigérateur
Goupille
Remarque : n'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs
tels que le bicarbonate de soude. Cela pourrait
endommager les plastiques.
Compartiment fruits et légumes / produits réfrigérés
● Bac à légumes
● Bac à fruits
● Plaque de contrôle de
l'humidité
Congélateur
●
●
●
●
Tiroirs du congélateur
Bac à glaçons
Plaque à glaçons
Couvercle de la plaque
à glaçons
54
NR-B30FX&FG1.indb 54
1/22/2009 12:56:40 PM
Nettoyage de l'écran et du panneau de commande
Le panneau de commande est fabriqué avec des matériaux spéciaux. Pour protéger la surface des dommages, ne le
nettoyez pas avec un solvant chimique. Au lieu de cela, essuyez-le avec un chiffon doux sec ou légèrement humidifié.
Nettoyage de l'extérieur de l'appareil
Nettoyez la partie externe de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux humidifié à l'eau chaude. Si certaines taches résistent,
appliquez un produit de nettoyage de cuisine neutre puis essuyez avec un chiffon doux humidifié à l'eau chaude. Essuyez
toute trace d'eau à l'aide d'un chiffon sec.
Remarques concernant le nettoyage
FRANÇAIS
Aucune des substances suivantes ne doit être utilisée pour le nettoyage de l'appareil :
● Produit de lavage alcalin ou faiblement alcalin.
de telles substances peuvent faire craqueler les parties en plastique.
● Détergent pulvérisé, poudre de savon, huile fossile, eau chaude, brosse de cuisine, acide, benzène, diluants, alcool, etc.
Ces substances pourraient endommager les peintures de surface et les parties en plastique.
Veillez à éliminez toute tache d'huile domestique.
Cela pourrait faire craqueler les pièces en plastique.
Vérifications d'usage
● Le cordon d'alimentation est-il endommagé ?
● La fiche d'alimentation devient-elle chaude ?
AVERTISSEMENT ● La fiche d'alimentation est-elle complètement insérée dans la prise ?
Si le cordon d’alimentation ou la lampe à diode est endommagée, contactez un revendeur agréé.
Ne remplacez PAS ces pièces vous-même.
Non utilisation prolongée
ATTENTION
S'il est prévu une longue période de non-utilisation de l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation,
effectuez un nettoyage comme décrit ci-dessus et laissez la porte ouverte pendant 2 ou 3 jours
afin que l'intérieur sèche et afin d'éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs.
De façon générale, n'éteignez pas le réfrigérateur. Sa durée de vie pourrait en être affectée.
Avant de déplacer ou de transporter l'appareil
1 Retirez tous les aliments, toute l'eau et tous les glaçons de l'appareil.
2 Débranchez la fiche d'alimentation.
3 Soulevez le pied ajustable. (Placez une planche de protection sur le sol si celui-ci se
raye facilement.)
4 Tirez le réfrigérateur vers vous.
5 Vidangez l'eau située dans le plateau d'évaporation de la façon suivante :
● Avant toute chose, placez un récipient pour recueillir l'eau de vidange et
dévissez le robinet de vidange (partie inférieure, à l'arrière de l'appareil).
● Percez la pellicule obstruant la sortie à l'aide d'un tournevis ou un outil similaire,
et vidangez l'eau située dans le plateau d'évaporation. (En cas de second
déplacement, ouvrez simplement le robinet de vidange).
● Une fois que l'eau a été totalement vidangée, veillez à revisser le robinet de
vidange afin d'éviter toute fuite d'eau.
Déplacement et transport de l'appareil
Robinet de vidange
(Partie inférieure, à l'arrière
de l'appareil)
Sécurisez avec du ruban adhésif
Le transport de l'appareil nécessite deux personnes.
1 Vissez le pied ajustable à fond.
2 Maintenez le pied ajustable et la poignée.
Remarque : ne portez pas l'appareil en le tenant par la porte et
ne le transportez pas en position couchée. Cela
occasionnerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Maintenez la
poignée
Maintenez le pied ajustable
55
NR-B30FX&FG1.indb 55
1/22/2009 12:56:40 PM
FAQ
Si l'appareil continue à ne pas fonctionner normalement malgré la vérification des points suivants, débranchez la fiche
d'alimentation et contactez un revendeur agréé.
● Le réfrigérateur gronde après
l'interruption du fonctionnement.
● Vous entendez un bruit
immédiatement après la fermeture ou
l'ouverture de la porte.
● Une fois la porte ouverte, vous
entendez un bruit évoquant la
circulation de gaz ou d'eau.
● Lorsque le réfrigérateur commence à
fonctionner, vous entendez un son de
clic.
● Vous entendez un bruit de grondement
pendant le fonctionnement.
La rotation du compresseur émet un
bruit fort.
¤
● Ce bruit est généré lorsque le réfrigérant revient dans le compresseur
via la canalisation. Ceci est normal.
● Ce bruit est généré lorsque la pression interne du réfrigérateur
est temporairement plus basse que la pression externe, du fait du
refroidissement soudain de l'air interne du réfrigérateur. Ceci est
normal.
● Ce bruit est généré lorsque le réfrigérant s'écoule dans la
canalisation. Ceci est normal.
● Ce bruit se fait entendre lors du fonctionnement de la vanne à trois
voies. Ceci est normal.
● Ce son provient du ventilateur de désodorisation après activation du
mode Hygiene Active. Ceci est normal.
¤
Bruits anormaux pendant le
fonctionnement
¤
Le compresseur fonctionne pendant un
long moment.
¤
Panne de refroidissement
¤
¤
● En mode Super Freeze, le son du fonctionnement du compresseur
est plus fort qu'en mode normal. Ceci est normal car en mode Super
Freeze, le compresseur fonctionne à grande vitesse.
● La vitesse du compresseur augmente également lorsque vous
placez une grande quantité d'aliments d'un seul coup ou lorsque la
température ambiante est relativement élevée. Dans ce cas, il est
normal que le compresseur en fonctionnement produise des bruits
plus forts.
● Le sol est-il bien plat et solide ?
● L'arrière du réfrigérateur est-il placé trop près du mur ?
● Y-a-t-il des objets posés sur le réfrigérateur ?
● Le bruit émis est généralement plus important lorsque le réfrigérateur
commence à fonctionner ou arrête de fonctionner. Ceci est normal.
● Le réfrigérateur est-il en mode Super Freeze ?
● Il est normal que le compresseur fonctionne un long moment si le
réfrigérateur est utilisé pour la première fois.
● Il est normal que le compresseur fonctionne un long moment si la
température ambiante est élevée en été.
● La porte est-elle ouverte fréquemment ?
● La porte est-elle bien fermée ?
● Avez-vous placé une grande quantité d'aliments d'un coup dans le
réfrigérateur ou le congélateur ?
● L'alimentation électrique est-elle correcte ?
● La fiche d'alimentation est-elle insérée ?
● La tension d'alimentation est-elle correcte (220 V - 240 V) ?
● La température réglée est-elle trop élevée ?
● Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil, ou
y a-t-il un four à micro-ondes ou tout autre appareil chauffant à
proximité ?
● Avez-vous placé directement de la nourriture chaude dans
l'appareil ?
● Avez-vous stocké une trop grande quantité d'aliments ?
● La porte est-elle ouverte trop fréquemment ?
● Les dégagements autour du réfrigérateur sont-ils suffisants ?
● Le réfrigérateur est-il en mode Holiday ?
● En hiver ou aux changements de saisons, la température extérieure
chute beaucoup et atteint presque la température interne du
réfrigérateur. Vous pouvez alors parfois avoir l'impression que
l'intérieur du réfrigérateur n'est pas froid. Ceci est normal.
● Cela peut se produire lorsque l'humidité de la pièce augmente, et
cela est normal. Essuyez les pièces avec un chiffon sec.
Faible effet de refroidissement
Faible refroidissement du compartiment
du réfrigérateur
¤
De l'humidité s'est condensée sur
la surface externe ou à l'intérieur du
réfrigérateur
¤
56
NR-B30FX&FG1.indb 56
1/22/2009 12:56:41 PM
¤
La surface du réfrigérateur est chaude
¤
Consommation d'électricité
¤
Les aliments placés dans le réfrigérateur
gèlent
¤
¤
¤
La température réglée diffère de la
température affichée.
Il est difficile d'ouvrir la porte du
congélateur car la pression de l'air
change après son ouverture et sa
fermeture.
La lampe à diode n'est pas allumée.
¤
● Pour que la fraîcheur des légumes soit préservée plus longtemps,
le réfrigérateur conserve spécialement un fort taux d'humidité à
l'intérieur.
● Essuyez l'humidité formée au bas du bac à légume.
● Un tuyau rayonnant est installé dans le réfrigérateur afin d'éviter la
condensation d'humidité. Il est normal de sentir que la surface est
chaude lorsque le réfrigérateur commence juste à fonctionner ou en
été.
● La consommation d'électricité est indiquée dans les spécifications
et est soumise aux normes nationales. Il s'agit de la valeur mesurée
lorsque le réfrigérateur fonctionne de façon stable pendant 24 heures
sans aucune ouverture de la porte, à une température ambiante de
25°C avec le réfrigérateur contrôlé à 5°C, le compartiment réfrigéré
/ fruits et légumes contrôlé à 1°C et le congélateur contrôlé à
-18°C. Lorsqu'une quantité excessive d'aliments est placée dans
le réfrigérateur, lorsque la température ambiante est relativement
élevée ou lorsque les portes sont fréquemment ouvertes, il est
normal que la consommation réelle d'électricité dépasse la valeur
nominale indiquée dans les spécifications.
● La température réglée du réfrigérateur est-elle trop faible ?
● Les aliments sont-ils en contact avec la paroi arrière ?
FRANÇAIS
Condensation d'humidité sur le bac à
légumes
● Le réfrigérateur est-il en mode Super Freeze ?
● Avez-vous placé de la nourriture chaude dans l'appareil ?
● La porte du congélateur peut s'ouvrir facilement au bout d'un
moment.
● Le réfrigérateur est-il en mode Holiday ?
57
NR-B30FX&FG1.indb 57
1/22/2009 12:56:41 PM
Indice
Rispetto dell'ambiente ..............................................58
Istruzioni di sicurezza .......................................59 ~ 60
Installazione ...............................................................61
Identificazione delle parti..........................................62
Display e pannello dei comandi ...............................63
Impostazioni.......................................................64 ~ 65
Caratteristiche e funzioni..................................65 ~ 66
Produzione di cubetti di ghiaccio ............................66
Sbrinamento automatico ..........................................67
Rimozione e installazione dei ripiani ...............67 ~ 68
Istruzioni per la cura e la pulizia ......................68 ~ 69
FAQ (Domandi frequenti) ..................................70 ~ 71
Rispetto dell'ambiente
Smaltimento del materiale di confezionamento
Assicurarsi che tutti i materiali di confezionamento come cartone, buste di plastica, nastro adesivo e
poliestere siano smaltiti in modo sicuro e siano tenuti lontani dalla portata di neonati o bambini subito
dopo l'apertura della confezione. I bambini non devono mai usare questi articoli per i loro giochi. Pericolo
di soffocamento!
Invece di gettare via questi materiali, assicurarsi che vengano riciclati. Dove esistano le strutture apposite.
Informazioni sulle procedure di smaltimento di attrezzature elettriche ed
elettroniche (ambiente domestico privato) per gli utenti
Questo simbolo riportato sui prodotti e/o sui documenti vuol dire che i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati ai normali rifiuti domestici.
I frigoriferi contengono refrigeranti e gas che devono essere smaltiti in modo corretto.
Fare attenzione a non danneggiare la struttura di tubi sul retro dell'unità, per evitare fuoriuscite.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti presso gli appositi punti di raccolta
(per es. la struttura locale del centro civico) dove saranno accettati senza alcun addebito.
In alternativa, in alcuni paesi è possibile restituire i prodotti al proprio rivenditore locale a fronte dell'acquisto
di un nuovo prodotto equivalente.
Il corretto smaltimento di questo prodotto aiuterà a far risparmiare risorse preziose e a prevenire qualsiasi
effetto negativo potenziale sulla salute umana e sull'ambiente che, altrimenti, potrebbe generarsi dalla
gestione sbagliata dei rifiuti. Contattare l'autorità locale di riferimento per maggiori informazioni sull'apposito
punto di raccolta più vicino.
Lo smaltimento scorretto di rifiuti può essere soggetto all'applicazione di multe, conformemente alla
normativa nazionale.
Per gli utenti commerciali nella Comunità Europea
Se si desidera gettare via attrezzatura elettrica ed elettronica, contattare il proprio rivenditore o fornitore
per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento nei paesi al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solamente nell'Unione Europea.
Se si desidera gettare via questo prodotto, contattare le autorità di riferimento o il proprio rivenditore locale
informarsi sul corretto metodo di smaltimento.
Prima di provvedere allo smaltimento del vecchio apparecchio
1. Rimuovere la spina dell'alimentazione elettrica.
2. Tagliare il cavo di alimentazione e gettarlo via insieme alla spina.
3. Assicurarsi che non rappresenti un pericolo per i bambini mentre lo si conserva in vista dello
smaltimento.
● Rimuovere tutti i materiali sigillanti dalla porta, in modo che i bambini non possano rimanere
chiusi dentro.
● Lasciare i ripiani al loro posto in modo che i bambini non possano facilmente arrampicarsi al
loro interno.
58
NR-B30FX&FG1.indb 58
1/22/2009 12:56:41 PM
Istruzioni di sicurezza
Spiegazione dei simboli usati
Indica un'azione proibita
Rappresenta qualcosa che NON si deve toccare
Indica un'azione che si deve assolutamente
seguire
Rappresenta qualcosa che NON si deve
smontare
Indica che bisogna staccare la spina di
alimentazione dalla presa
Indica la necessità della messa a terra per
evitare scosse elettriche
Indica il rischio di lesioni gravi o morte
AVVERTENZE
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o con esperienza e conoscenza insuffcienti, a meno che tali soggetti non sia sottoposti alla supervisione o non
ricevano apposite istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sottoposti a
supervisione per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non collegare diversi apparecchi alla stessa presa a muro.
• Ciò può causare surriscaldamento e rischio d'incendio.
ITALIANO
Non stringere, annodare o piegare in qualsiasi maniera il cavo di alimentazione né appoggiarvi oggetti pesanti.
• Ciò costituisce un rischio di incendio e scossa elettrica. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, consultare un
rivenditore autorizzato.
Non scollegare il frigorifero tirandone il cavo di alimentazione.
• Ciò può recare danni al cavo di alimentazione. Impugnare sempre fermamente la spina con la mano e tirarla direttamente
dalla presa a muro.
Non posizionare contenitori di acqua in cima al frigorifero.
• Le fuoriuscite di acqua possono danneggiare i componenti elettrici di isolamento causando l'attuale perdita, l'incendio
o la scossa elettrica.
Non spruzzare gas infiammabile vicino al frigorifero.
• Esiste il rischio di esplosione o incendio.
Non spruzzare acqua direttamente all'interno o all'esterno del frigorifero.
• Esiste il rischio di incendio o scossa elettrica.
Si deve collegare il frigorifero ad una presa di alimentanzione a terra standard per ridurre al minimo la possibilità
di scosse elettriche.
Il frigorifero deve essere collegato direttamente alla relativa presa elettrica individuale con potenza nominale
corrispondente a quella riportata sull'apposita targhetta.
• Non utilizzare prolunghe o adattatori spina.
Assicurarsi che la spina e il cavo di alimentazione non siano schiacciati o danneggiati.
• Una spina ed un cavo di alimentazione danneggiati possono causare un corto circuito, un incendio e/o una scossa
elettrica.
• Se il cavo in dotazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore o dal tecnico del servizio di assistenza
o da persona altrettanto qualificata per evitare pericoli.
Rimuovere qualsiasi materiale estraneo o polvere dagli spinotti di alimentazione.
• Gli accumuli di polvere sulla spina di alimentazione possono causare il mancato isolamento termico con conseguente
umidità e potenziale incendio. Staccare il cavo di alimentazione dalla presa e pulire con un panno asciutto. Non usare
mai un panno bagnato o umido.
Inserire la spina fissandone fermamente i piedini alla presa a muro.
• Una spina non attaccata saldamente alla presa può causare un incendio dovuto a surriscaldamento o scossa
elettrica.
Il frigorifero deve essere installato correttamente e posizionato in un'area ben ventilata.
• Ad un quantitativo maggiore di refrigerante nell’apparecchio deve corrispondere uno spazio più ampio in cui collocare
il frigorifero. In caso di una perdita, se l’apparecchio si trova in un piccolo spazio, c'è il pericolo dell'accumulo dei gas di
combustione che potrebbero avviare e causare un incendio. Per ogni 8 gr. di refrigerante, è necessario almeno 1 m3 di
spazio. Il quantitativo di refrigerante dell'apparecchio è riportato nella targhetta dei dati che si trova al suo interno.
• Non ostruire le bocchette di ventilazione nell'involucro di protezione dell'apparecchio o nella sua struttura incassata
a muro.
Il refrigerante (R600a) utilizzato nel frigorifero e i gas di materiale isolante (ciclopentano) sono infiammabili e
devono essere smaltiti seguendo delle procedure speciali.
• Assicurarsi che i tubi sul retro dell'apparecchio non siano danneggiati prima dello smaltimento. La fuoriuscita di
refrigerante o di gas può causare un incendio.
• Non danneggiare il circuito del refrigerante.
Non inserire o toccare la spina con le mani bagnate.
• C'è la possibilità di subire una scossa elettrica.
Staccare la spina del frigorifero prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione.
• Esiste il rischio di scossa elettrica.
Se si rileva puzza di bruciato o fumo provenienti dal frigorifero, staccare immediatamente la spina di alimentazione
e consultare un rivenditore autorizzato.
• Ciò potrebbe causare un incendio.
59
NR-B30FX&FG1.indb 59
1/22/2009 12:56:42 PM
Istruzioni di sicurezza
(continua)
Non installare il frigorifero in un luogo umido o dove possa entrare in contatto con acqua.
• Il materiale isolante deteriorato delle parti elettriche può causare scosse elettriche o incendi.
Non conservare sostanze volatili o infiammabili nel frigorifero.
• Le sostostanze infiammabili come il benzene, i diluenti, l'alcol, l'etere e il gas GPL possono causare esplosioni.
Non conservare prodotti farmaceutici o sensibili alla temperatura nel frigorifero.
• I prodotti che richiedono uno stretto controllo della temperatura non devono essere conservati in frigorifero.
Non lasciare che i bambini salgano sul frigorifero o si aggrappino alla sua porta.
• Potrebbero danneggiare il frigorifero e procurarsi gravi lesioni.
Non mettere in funzione il frigorifero in presenza di fumi esplosivi o gas infiammabili.
• Esiste il rischio di esplosione o incendio.
Non conservare o usare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili nelle vicinanze di questo o altri apparecchi.
• Esiste il rischio di esplosione o incendio.
Non posizionare in cima al frigorifero quegli oggetti, come un forno a microonde o un adattatore di corrente, che
si riscaldano durante l’uso.
• Ciò potrebbe danneggiare la parte alta del frigorifero.
Non utilizzare strumenti taglienti per grattare via brina o ghiaccio. In nessuna circostanza bisogna forzare la
rimozione di ghiaccio solido dalla parete o dai ripiani.
• La lastra di raffreddamento o i ripiani del surgelatore del frigorifero contengono i canali di passaggio del refrigerante. In
caso di una loro foratura, ci sarà la fuoriuscita di refrigerante e con l’effettivo rischio di incendio e irritazione agli occhi.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi che non siano raccomandati dal produttore per accelerare il
processo di scongelamento.
• Ciò potrebbe provocare danni all'interno del frigorifero e l'effettivo pericolo di esplosione.
Non usare apparecchi elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del
tipo raccomandato dal produttore.
Non provare a smontare, riparare o modificare da soli il frigorifero.
• Queste attività possono provocare lesioni, bruciature o scosse elettriche o possono causare il malfunzionamento del
frigorifero. Qualora sia necessario riparare il frigorifero, consultare un rivenditore autorizzato.
ATTENZIONE
Indica il rischio di lesioni o danni alla proprietà
Non posizionare le proprie mani o piedi sotto al frigorifero.
• La lastra di ferro o qualsiasi sporgenza tagliente potrebbe causare lesioni personali.
Non conservare bottiglie o contenitori di vetro nel surgelatore.
• Quando i contenuti si solidificano diventando ghiaccio, il vetro può rompersi causando lesioni personali.
Nell'aprire il frigorifero, fare attenzione a non afferrare la maniglia della
porta in quelle aree che possono provocare lesioni “da compressione”.
Fare attenzione all'apertura tra le porte.
• Ciò potrebbe provocare lesioni personali.
Durante l'interruzione di corrente, evitare di aprire frequentemente il
frigorifero o di mettervi nuovi alimenti.
• Ciò potrebbe causare l'alzamento delle temperatura all'interno del frigorifero
con conseguente deterioramento del cibo.
Punto
potenziale
che provoca
lesioni da
compressione
Dopo aver staccato la spina, attendere 10 minuti o più prima di
riattaccarla.
• Ciò potrebbe causare il mancato funzionamento del compressore.
Non toccare con le mani bagnate le pareti interne del surgelatore o i prodotti in esso conservati.
• Ciò potrebbe provocare sintomi di congelamento.
Se il frigorifero non è in uso, staccare la spina di alimentazione.
• Il deterioramento del materiale isolante del cavo di alimentazione può causare un incendio.
60
NR-B30FX&FG1.indb 60
1/22/2009 12:56:43 PM
Installazione
Questo paragrafo fornisce spiegazioni su come installare l'apparecchio in modo da ridurre il rumore e ottenere un
funzionamento ad energia ottimizzata.
Apertura delle confezione dell'apparecchio
Rimuovere tutte le protezioni in gommapiuma e il nastro adesivo che fissa gli accessori dell'apparecchio all'interno e
all'esterno.
Scegliere il luogo giusto
Ventilazione
Poiché, durante il suo funzionamento, l'apparecchio disperde
calore, esso dovrebbe essere installato in un stanza asciutta,
ben ventilata e che permetta all'apparecchio di avere sufficiente
spazio aperto intorno, come mostrato dalla figura 1. (Lo spazio
di apertura dovrebbe essere maggiore se si percepiscono
rumori da vibrazione.)
10 cm o più
Temperatura
L'uso di energia e le prestazioni di efficienza dell'apparecchio
dipendono dalla temperatura dell'ambiente. L'apparecchio deve
pertanto
● non essere esposto direttamente alla luce del sole;
● non essere installato vicino a termosifoni, fornelli o
altre fonti di calore;
● essere installato solamente in un luogo in cui la
temperatura ambiente corrisponda alla classificazione
climatica per la quale è stato progettato l'apparecchio. Per la
classificazione climatica dell'apparecchio, fare riferimento al
paragrafo sui dati tecnici.
Porta del frigorifero
I cardini della porta del frigorifero possono essere modificati da
destra a sinistra, in modo che le porte si aprano nella direzione
opposta. Tuttavia, non tentare di eseguire la modifica da soli.
Consultare un rivenditore autorizzato e far eseguire il lavoro da
un tecnico qualificato.
ITALIANO
Livello
Installare su un pavimento a livello e sufficientemente resistente
per supportare un frigorifero alla sua massima capienza.
Livellare le irregolarità del pavimento regolando con il cacciavite
i due piedini anteriori, come mostrato nella figura 2. Ciò evita
vibrazioni e rumore.
Se l'apparecchio è posizionato sulla moquette o su pavimento
rivestito in materiale vinile, inserire prima sulla moquette o sul
pavimento una tavola solida. Ciò evita scolorimenti dovuti a
calore.
5 cm o più
2 cm o
più
Figura 1
Pulizia
Dopo l'installazione, pulire l'appareccho con acqua calda.
Inserimento della spina
È possibile collegare la spina subito dopo l'installazione.
Temperatura ambiente
La classe climatica può essere letta sulla targhetta dei dati
di potenza che si trova a sinistra del comparto frigorifero,
dove sono indicate le temperature ambienti in base alle quali
l'apparecchio può funzionare.
Classe climatica
SN
N
ST
T
(Temperato prolungato)
(Temperato)
(Subtropicale)
(Tropicale)
Figura 2
Temperatura ambiente
consentita
da +10°C a 32°C
da +16°C a 32°C
da +18°C a 38°C
da +18°C a 43°C
61
NR-B30FX&FG1.indb 61
1/22/2009 12:56:43 PM
Identificazione delle parti
L'illustrazione sottostante può non corrispondere al frigorifero acquistato.
Scomparto frigorifero
Cibo cotto, bevande,
uova, torte, prodotti
caseari
Scomparto frutta e verdura / scomparto
freddo
Scomparto surgelatore
Spia luminosa LED
Sistema antibatterico di
igiene attiva
Frutta,
verdure, carne,
pesce, salsicce
fresche
Carne, pollame,
pesce surgelati,
gelati
Portauova
● È possibile girare al contrario
il portauova per conservare
alimentari di piccole dimensioni
Ripiani della porta
Ripiani di vetro
Contenitore chiuso
● cibo confezionato in piccole
porzioni (formaggio, burro, ecc)
● cosmetici / medicine
Porta bottiglie
Cassetto del comparto
frigorifero
Piatto per il controllo
dell'umidità
Vaschetta del
ghiaccio
Ripiano delle bottiglie
Scomparto frutta e
verdura / scomparto
freddo
Cassetto porta ghiaccio
Cassetto porta
verdure
● Solo per la conservazione
del ghiaccio. Non versare
qui acqua per la produzione
di cubetti di ghiaccio.
Cassetto porta
frutta
Ripiani del surgelatore
Cassetti
62
NR-B30FX&FG1.indb 62
1/22/2009 12:56:44 PM
Display e pannello dei comandi
Modalità di risparmio energetico
Livello Inverter
Temperatura del frigorifero
Temperatura scomparto frutta e
verdura / scomparto freddo
Temperatura del surgelatore
ITALIANO
Modalità di elevata surgelazione
Modalità di preservazione delle vitamine
Modalità Igiene Attiva
Modalità per i periodi di vacanza
Modalità bloccaggio di sicurezza per
i bambini
Tasto di impostazione
temperatura del frigorifero
Tasto di impostazione temperatura del
comparto verdure
Tasto di impostazione
temperatura del surgelatore
Tasto ON/OFF di risparmio energetico
Tasto ON/OFF per una rapida
surgelazione
Tasto ON/OFF per la preservazione
delle vitamine
Tasto ON/OFF per l'Igiene Attiva
Tasto OFF del segnale acustico
Tasto ON/OFF per bloccaggio
sicurezza bambini
63
NR-B30FX&FG1.indb 63
1/22/2009 12:56:45 PM
Impostazioni
È possibile collegare la spina subito dopo l'installazione.
Quando viene effettuato il collegamento all'alimentazione di corrente, la retroilluminazione del
display si accende. Dopo circa 5 secondi, le temperature iniziali del frigorifero, dello scomparto
frutta e verdura / scomparto freddo e del surgelatore sono visualizzate con “8°C”, “8°C” e
“-12°C” e con il loro lampeggiamento (figura 3).
● Queste temperature non sono quelle effettive. Poiché l'apparecchio è stato acceso da
poco, il frigorifero, lo scomparto frutta e verdura / scomparto freddo e il surgelatore non
hanno raggiunto la temperatura di raffreddamento.
● Quando la temperatura iniziale di raffreddamento viene raggiunta, il display delle
temperature non lampeggia più e l'effettiva temperatura viene visualizzata. Questa
operazione viene completata entro 3 o 4 ore, presupponendo che la temperatura ambiente
sia di circa 32°C, che non ci sia cibo all'interno, che la porta sia chiusa e che l'apparecchio
funzioni correttamente.
Accensione
dell'apparecchio
Figura 3
Nota: Quando la temperatura ambiente è più elevata in estate, sarà necessario un tempo maggiore affinché
ciascun comparto raggiunga la sua temperatura effettiva.
(A) Impostazione della temperatura per il frigorifero
Temperatura predefinita: 4°C
Valori di impostazione: 7°C ~ 1°C
Per modificare la temperatura:
Selezione della
temperatura
1 Premere una volta.
A
B
C
3 Dopo cinque secondi, il display ritorna a visualizzare la temperatura effettiva. L'unità quindi funzionerà
in modo tale da raggiungere la nuova temperatura desiderata.
(B) Impostazione della temperatura per il comparto delle verdure
Temperatura predefinita: 5°C
Valori di impostazione: 5°C ~ 0°C
Per modificare la temperatura:
1 Premere una volta.
A
B
C
2 Durante il lampeggiamento, premere fino a quando non viene
indicata la temperatura desiderata.
2 Durante il lampeggiamento, premere fino a quando non viene
indicata la temperatura desiderata.
3 Dopo cinque secondi, il display ritorna a visualizzare la temperatura effettiva. L'unità quindi funzionerà
in modo tale da raggiungere la nuova temperatura desiderata.
(C) Impostazione della temperatura per il surgelatore
Temperatura predefinita: -20°C
Valori di impostazione: -17°C ~ -25°C
Per modificare la temperatura:
1 Premere una volta.
2 Durante il lampeggiamento, premere fino a quando non viene
indicata la temperatura desiderata.
3 Dopo cinque secondi, il display ritorna a visualizzare la temperatura effettiva. L'unità quindi funzionerà
in modo tale da raggiungere la nuova temperatura desiderata.
64
NR-B30FX&FG1.indb 64
1/22/2009 12:56:45 PM
Suggerimenti per
l'impostazione
della giusta
temperatura
● Se il frigorifero funziona ad 1°C per lungo tempo, il cibo può diventare surgelato.
● La temperatura nel cassetto del comparto frigorifero cambia automaticamente in base alla
temperatura impostata per il frigorifero.
● Quando la temperatura nello scomparto frutta e verdura / scomparto freddo è impostata tra
5°C- 2°C questo scomparto è idoneo alla conservazione di frutta e verdura.
Conservare le verdure e la frutta nelle vaschette corrispondenti.
● Quando la temperatura nello scomparto frutta e verdura / scomparto freddo è impostata
tra 1°C ~ 0°C, questo scomparto è idoneo alla conservazione di alimenti freschi (carne,
pesce, pasti precotti).
Nota: Alcuni cibi possono diventarte in parte surgelati poiché si possono avere temperature al di sotto
di 0°C. Pertanto, frutta, verdura e prodotti agricoli che sono sensibili al freddo non devono essere
conservati in base ai valori di parametro della temperatura.
● La temperatura all'interno del frigorifero varia in base alla temperatura dell'ambiente, allo
stato impostato, alle condizioni d'uso e alla quantità di cibo.
● L'effettiva temperatura testata può differire leggermente da quella visualizzata a causa dei
diversi metodi di prova e strumenti.
● In modalità di elevata surgelazione (Super Freeze) l'effettiva temperatura testata del
surgelatore può differire dalla temperatura visualizzata.
● Questo frigorifero controlla la temperatura interna grazie ad un processore di microcomputer.
Quando la temperatura ambiente cambia, quando il compressore funziona o si arresta e
quando la porta si apre/chiude, la temperatura oscilla. Come conseguenza, la temperatura
visualizzata differisce leggermente da quella impostata.
L’attività del compressore si
arresta.
1
Il compressore gira alla
velocità più bassa.
12
Il compressore gira ad una
velocità bassa.
123
Il compressore gira a velocità
media.
1234
Il compressore gira ad una
velocità elevata.
12345
Il compressore gira alla
velocità più alta.
Indicatore livello
Inverter
Modalità di rapida
surgelazione
(Super Freeze)
ITALIANO
Caratteristiche e funzioni
La funzione Super Freeze (elevata surgelazione) permette un surgelamento veloce di prodotti
alimentari freschi o la formazione di cubetti di ghiaccio.
³ Per l'attivazione: Premere il tasto Super Freeze (elevata surgelazione). L'indicatore
“Super” si illumina.
In modalità Super Freeze (elevata surgelazione)
● il compressore gira continuamente;
● la temperatura del surgelatore non è controllata dalla temperatura impostata e può
scendere ad un livello molto basso, in questo modo la temperatura visualizzata differisce
sensibilmente da quella impostata.
● il frigorifero può continuare a funzionare per lungo tempo o mettersi in pausa di tanto in
tanto, tuttavia la sua temperatura rimane controllata dalla temperatura impostata.
³ Per la disattivazione: Una volta che la temperatura del surgelatore scende ad un
livello sufficientemente basso, è possibile annullare la modalità Super Freeze premendo
nuovamente il tasto Super Freeze. L'indicatore “Super” si spegne.
Nota: Se la modalità Super Freeze non viene disattivata, l'apparecchio annullerà automaticamente la
modalità dopo 50 ore.
Periodo di vacanza
La modalità Holiday (periodi di vacanza) viene selezionata quando si desidera disattivare la
funzione del comparto frigorifero per un lungo periodo di non utilizzo, ad esempio durante
una vacanza.
Prima di attivare questa modalità, svuotare il frigorifero, pulirlo e chiudere la porta.
³ Per l'attivazione: Tenere premuto il tasto Fridge Set per 3 secondi. La temperatura
“Fridge” non è visualizzata mentre l’indicatore “Holiday” è acceso.
La spia luminosa LED non si illuminerà durante la modalità Holiday.
³ Per la disattivazione: Tenere premuto il tasto Fridge Set per 3 secondi. La temperatura
“Fridge” è visualizzata quando l’indicatore “Holiday” si spegne.
Nota: Per motivi di natura sanitaria, lo scomparto frigorifero sarà mantenuto all'incirca su 14°C
durante il funzionamento in modalità Holiday.
Risparmio
energetico
Si seleziona questa modalità per risparmiare sul consumo di elettricità durante periodi in cui
il frigorifero viene usato poco, come di notte o d'inverno.
³ Per l'attivazione: Premere il tasto Energy Saving (risparmio energetico). L'indicatore
“eco” si illumina.
³ Per la disattivazione: Premere il tasto Energy Saving (risparmio energetico). L'indicatore
“eco” si spegne.
Nota: non è possibile attivare la modalità super freeze mentre questa modalità è attiva.
65
NR-B30FX&FG1.indb 65
1/22/2009 12:56:46 PM
Caratteristiche e funzioni
(continua)
Igiene Attiva
Questa modalità permette di utilizzare la funzione antibatterica di Igiene Attiva.
³ Per l'attivazione: Premere il tasto Hygiene Active (Igiene Attiva). L'indicatore “Hygiene” si
illuminerà quando tale modalità entra in funzionamento.
³ Per la disattivazione: Premere il tasto Hygiene Active (Igiene Attiva). L'indicatore
“Hygiene” si spegnerà quando tale modalità si arresta.
Suggerimenti per l'uso:
● Dopo aver premuto il tasto Hygiene Active, è possibile udire il funzionamento della ventola
deodorizzante del frigorifero. Ciò si spiega nel fatto che la ventola deodorizzante deve
funzionare per raggiungere un effetto migliore. Se si apre la porta del frigorifero quando la
funzione Igiene Attiva è attivata, la ventola smetterà di funzionare immediatamente.
● Prima di conservare alimenti dal forte odore, tenerli in un contenitore sigillato o avvolgerli in
pellicola alimentare anche se si vuole conservarli solamente per un breve periodo. In caso
contrario, l'odore non potrà essere eliminato anche con la funzione Igiene Attiva.
● Durante la funzione di deodorizzazione, cercare di non aprire la porta del frigorifero.
Preservazione
delle vitamine
La funzione di mantenimento della freschezza destinata alla frutta e alla verdura e attivata dalle
spie luminose LED blu e verde, permettendo così di preservare i quantitativi di vitamina C.
³ Per l'attivazione: Premere il tasto Vitamin-Safe (Conservazione Vitamine). L'indicatore
“Vitamin” si illumina ed entrambe le spie luminose LED blu e verde lampeggiano
contemporaneamente.
³ Per la disattivazione: Premere il tasto Vitamin-Safe (Conservazione Vitamine).
L'indicatore “Vitamin” si spegne.
Disattivazione del
segnale di avviso
acustico
La funzione di emissione di un segnale acustico, avvisa che la porta del frigorifero o del
surgelatore non è chiusa o che la temperatura del frigorifero o del surgelatore ha raggiunto
un livello troppo elevato.
Periodo di porta aperta
Dopo 1 minuto
Dopo 3 minuti
Dopo 5 minuti
Segnale di avviso acustico
Bip bip
Bip bip, Bip bip
Bip continuato
La temperatura è troppo elevata
Bip continuato
³ Per l'attivazione: Premere il tasto Alarm/Child Lock. Il segnale di avviso acustico si
arresta.
Nota: Quando la funzione di segnale di avviso acustico viene avviata, le temperature visualizzate
iniziano a lampeggiare.
Child Lock
(Bloccaggio di
sicurezza per
bambini)
Si utilizza questa modalità per bloccare tutti i tasti ad esclusione della funzione di
disattivazione del segnale di avviso acustico.
³ Per l'attivazione: Tenere premuto il tasto Alarm/Child Lock per 3 secondi. L'indicatore
“Child Lock” si illumina e tutti i tasti sono bloccati.
³ Per la disattivazione: Tenere premuto il tasto Alarm/Child Lock per 3 secondi. L'indicatore
“Child Lock” si spegne e il bloccaggio viene rimosso.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Linea del livello
dell'acqua
Cassetto porta ghiaccio
Aprire il surgelatore, tirare il cassetto superiore e prendere la vaschetta del ghiaccio. Aprire il coperchio della vaschetta
del ghiaccio e riempire con acqua fino all'apposita linea di livello. Quindi chiudere il coperchio e rimettere la vaschetta al
suo posto.
Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, tirare il cassetto superiore e prendere la vaschetta del ghiaccio. Aprire il coperchio
e girare leggermente la vaschetta tenendone con le mani i due lati, i cubetti di ghiaccio cadranno nella vaschetta. Quindi,
rimettere a posto il cassetto porta ghiaccio.
66
NR-B30FX&FG1.indb 66
1/22/2009 12:56:47 PM
Sbrinamento automatico
Frigorifero
Tubo di drenaggio
Astina
Surgelatore
Il frigorifero è dotato di una funzione di sbrinamento automatico.
L'acqua che si ottiene dallo scioglimento della brina fluisce nella vaschetta di evaporazione
situata sul retro del pannello del frigorifero attraverso un tubo di drenaggio ed evapora grazie
al calore generato dall'attività del compressore.
Sulla parete posteriore del frigorifero, è normale trovare brina e gocce d'acqua, che si
ottengono dal raffreddamento e dallo sbrinamento automatico.
Assicurarsi che il tubo di drenaggio non sia intasato, in modo tale che l'acqua della brina possa
fluire senza problemi all'interno della vaschetta di evaporazione. In caso di intasamento, pulire
con un'astina, quindi sostituirla.
Se si perde l'astina, è possibile averne una di ricambio contattando il rivenditore autorizzato.
Non tentare di usare un ago o altri oggetti metallici taglienti al posto dell'astina di plastica in
dotazione altrimenti si rischia di danneggiare il frigorifero.
Lo sbrinamento è azionato automaticamente e l'acqua che se ne ricava scenderà nella
vaschetta di evaporazione.
Rimozione e installazione dei ripiani
Ripiani di vetro
Sollevare leggermente
il lato interno del ripiano
e tiralo fuori.
Cassetto del frigorifero
Tirare lo scomparto verso
di sé, sollevarne leggermente
la parte anteriore e tirarlo fuori.
ITALIANO
Frigorifero
Ripiano della porta,
guarnizione di tenuta e
ripiano delle bottiglie
Sollevarli leggermente,
quindi rimuoverli.
Porta bottiglie
Tirare fuori leggermente
il ripiano.
Sollevare la parte anteriore
del porta bottiglie
Scomparto
frutta e verdura /
scomparto freddo
Cassetto della frutta e della verdura
Tirare fuori il cassetto e sollevarne la parte anteriore per rimuovere i ganci posizionati davanti
a destra e sinistra. Quindi spingere in basso i ganci destro e sinistro sul retro per rimuovere il
cassetto.
Piatto per il controllo dell'umidità Per reinstallare il cassetto, premerlo fino a quando non si
Tirare verso di sè il cassetto delle
verdure e il piatto con il controllo dell’
umidità.
aggancia ai rampini posizionati su tutti e quattro gli angoli.
Se il cassetto non si aggancia ad alcun rampino, non è
possibile reinserire il cassetto perché esso andrà a colpire
il piatto del controllo di umidità.
67
NR-B30FX&FG1.indb 67
1/22/2009 12:56:48 PM
Rimozione e installazione dei ripiani (continua)
Surgelatore
Tirare il cassetto verso di sé, sollevarne leggermente la parte anteriore e tirarlo fuori.
Dopo aver rimosso il cassetto, è possibile conservare alimenti nello scomparto vuoto.
Se è stato rimosso il cassetto del
surgelatore, assicurarsi di non conservare
cibo oltre questa linea.
Istruzioni per la cura e la pulizia
Pulizia quotidiana
Pulire le parti con un panno asciutto.
Punti che si sporcano facilmente
Guarnizione della porta
Quando si sporca, la guarnizione si danneggia
facilmente ed è probabile una fuoriuscita di aria
fredda.
Ripiano delle bottiglie
Se ci sono degli accumuli di sporco e liquido, pulire
rimuovendoli subito.
A cadenza annuale, staccare la spina di alimentazione e rimuovere i
ripiani per la pulizia.
Parti che possono essere lavate con acqua
Frigorifero
●
●
●
●
●
●
●
Ripiani di vetro
Ripiani della porta
Ripiano delle bottiglie
Contenitore chiuso
Portauova
Cassetto del frigorifero
Astina
Nota: Non utilizzare prodotti pulenti abrasivi, per es. bicarbonato
di soda in quanto può danneggiare la plastica.
Scomparto frutta e verdura / scomparto freddo
● Cassetto porta verdure
● Cassetto porta frutta
● Piatto per l'umidità
Surgelatore
●
●
●
●
Cassetti del surgelatore
Cassetta porta ghiaccio
Vaschetta del ghiaccio
Coperchio della
vaschetta del ghiaccio
68
NR-B30FX&FG1.indb 68
1/22/2009 12:56:49 PM
Pulizia del display e del pannello dei comandi
Il pannello di controllo è composto da materiale speciale. Per proteggere la superficie dai danni, non pulirlo con solventi
chimici. Pulirlo invece con un panno asciutto o un panno morbido leggermente umido.
Pulizia della superficie esterna dell'apparecchio
Pulire la superficie esterna dell'apparecchio con un panno morbido leggermente imbevuto di acqua calda. Se non è possibile
rimuovere delle macchie, applicare un detergente neutro per la pulizia di cucine, quindi rimuoverlo con un panno morbido
leggermente imbevuto di acqua calda. Eliminare qualsiasi gocciolina d'acqua con un panno asciutto.
Annotazioni sulla pulizia
Non pulire qualsiasi parte dell'apparecchio con le seguenti sostanze:
● Detergente di pulizia alcalino o leggermente alcalino.
Questo tipo di sostanze possono provocare spaccature delle parti di plastica.
● Polvere abrasiva, sapone in polvere, olio fossile, acqua calda, scopetta da cucina, acido, benzene, solventi, alcol, ecc.
Queste sostanze possono danneggiare la verniciatura della superficie e le parti di plastica.
Assicurarsi di eliminare qualsiasi macchia di olio edibile.
Esso può spaccare le parti di plastica.
Controllo di manutenzione
ITALIANO
● Il cavo dell'alimentazione è danneggiato?
● La spina di alimentazione si scalda?
● La spina di alimentazione è insertita completamente nella presa?
AVVERTENZE Se il cavo di alimentazione o la spia luminosa LED risultano danneggiati, consultare un rivendiitore
autorizzato. Non SOSTITUIRLI.
Mancato utilizzo per un periodo di tempo prolungato
Se l'apparecchio non verrà utilizzato per lungo tempo, staccare la spina di alimentazione, pulirlo
come descritto in precedenza e lasciare la porta aperta per 2 ~ 3 giorni per permettere che l'interno
si asciughi ed evitare la formazione di muffa o odori sgradevoli.
ATTENZIONE Normalmente, non bisogna spegnere il frigorifero. Altrimenti, si potranno avere delle ripercussioni
sulla durata dell’apparecchio.
Prima di spostare o trasportare l'apparecchio
1 Rimuovere tutti gli alimentari, l'acqua e i cubetti di ghiaccio dall'interno
dell'apparecchio.
2 Staccare la spina di alimentazione.
3 Sollevare il piedino regolabile. (Se il pavimento si può sgraffiare facilmente, sistemarvi
una tavola protettiva.)
4 Tirare verso di sé il frigorifero.
5 Far scorrere l'acqua nella vaschetta di evaporazione nel seguente modo:
● Sistemare prima un contenitore che raccolga l'acqua di drenaggio e avvitare il
rubinetto di drenaggio (nella parte bassa sul retro).
● Punzecchiare lo strato sottile sull'apertura usando un cacciavite o uno strumento
simile e fare scorrere l'acqua nella vaschetta di evaporazione. (Per la seconda
volta, rimuovere solamente il rubinetto di drenaggio).
● Quando l'acqua è stata fatta defluire completamente, assicurarsi di avvitare
saldamente il rubinetto di drenaggio per prevenire fuoriuscite di acqua.
Spostare e trasportare l'apparecchio
Rubinetto di scarico
(Parte bassa sul retro)
Fissare con nastro adesivo
Due o più persone devono trasportare l'apparecchio.
1 Avvitare fermamente il piedino regolabile.
2 Tenere il piedino regolabile e la maniglia.
Nota: Non trasportare l’apparecchio tenendolo per la porta o in
posizione orizzontale. Ciò può portare al malfunzionamento
dell'apparecchio.
Tenere la maniglia
Tenere il piedino regolabile
69
NR-B30FX&FG1.indb 69
1/22/2009 12:56:49 PM
FAQ (Domandi frequenti)
Se, dopo aver verificato le seguenti voci, l'apparecchio continua a non funzionare normalmente, staccare la spina di
alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
● Il frigorifero emette un gorgoglio dopo
aver arrestato il suo funzionamento.
● Si sente un suono subito dopo la
chiusura o l'apertura della porta.
● Dopo l'apertura della porta, si sente
il rumore del fluire del gas o dello
scorrere dell’acqua.
● Quando il frigorifero inizia a funzionare,
si sente un rumore tipo clic.
● Si sente il ronzio dell'attività di
funzionamento.
¤
● Il rumore è generato quando il refrigerante scorre indietro verso il
compressore attraverso la conduttura. Ciò è normale.
● Il suono si sente quando la pressione interna del frigorifero è
temporaneamente più bassa di quella esterna a causa dell'improvviso
raffreddamento dell'aria interna del frigorifero. Ciò è normale.
● Il rumore si genera quando il refrigerante scorre nella conduttura.
Ciò è normale.
● Il rumore si sente quando è in funzione la valvola a 3. Ciò è
normale.
● Il rumore proviene dalla ventola di deodorizzazione, dopo aver
attivato la modalità Hygiene Active. Ciò è normale.
Il suono della rotazione del compressore
è forte.
¤
● Nella modalità Super Freeze, il rumore del funzionamento del
compressore è più forte di quello in modalità normale. Ciò è normale
in quanto il compressore gira ad alta velocità in modalità Super
Freeze.
● La velocità del compressore aumenterà inoltre quando si inserisce
un grande quantitativo di cibo in una sola volta o quando la
temperatura ambiente è relativamente elevata. In questo caso, è
normale sentire un rumore più forte proveniente dal compressore
che gira.
Rumori anormali durante il funzionamento
¤
●
●
●
●
Il compressore gira per lungo tempo.
¤
● Controllare se il frigorifero si trova in modalità Super Freeze.
● È normale che il compressore giri per lungo tempo se il frigorifero è
usato per la prima volta.
● È normale che il compressore giri per lungo tempo se la temperatura
ambiente è elevata in estate.
● Controllare se la porta è aperta frequentemente.
● Controllare se la porta non è chiusa fermamente.
● Controllare se un grande quantitativo di cibo è stato messo
in un'unica volta all'interno dell'apparecchio per la funzione di
raffreddamento o congelamento.
Mancato raffreddamento
¤
¤
● Controllare se c'è mancanza di corrente.
● Controllare se la spina di alimentazione è inserita.
● Controllare se la tensione nominale è corretta (220V-240V)
Scarso raffreddamento nel comparto
frigorifero
¤
● Controllare se il frigorifero si trova in modalità Holiday.
● In inverno o nei cambiamenti di stagione, la temperatura esterna si
abbassa sensibilmente, avvicinandosi alla temperatura interna del
frigorifero, così è possibile avere qualche volta la sensazione che il
frigorifero non sia freddo al suo interno. Ciò è normale.
Umidità condensata sulla superficie
esterna o interna del frigorifero
¤
● Ciò si verifica quando l'umidità nell'ambiente aumenta ed è normale.
Pulire con un panno asciutto.
Scarso effetto raffreddante
Controllare se la superficie del pavimento è piatta e solida.
Controllare se il retro del frigorifero è troppo vicino alla parete.
Controllare se c'è qualcosa sul frigorifero.
Il rumore è di solito più forte quando il frigorifero inizia a funzionare
o si arresta. Ciò è normale.
● Controllare se la temperatura impostata è troppo alta.
● Controllare se il frigorifero è esposto alla luce diretta del sole o se
nelle vicinanze c'è un forno a microonde o un altro apparecchio di
riscaldamento.
● Controllare se è stato messo cibo caldo direttamente all'interno.
● Controllare se ci sono troppi alimenti conservati all’interno.
● Controllare se la porta è aperta troppo frequentemente.
● Controllare se siano stati rispettati i corretti spazi attorno al
frigorifero.
70
NR-B30FX&FG1.indb 70
1/22/2009 12:56:50 PM
¤
Superficie del frigorifero che scotta
¤
¤
Consumo elettrico
Il cibo nel frigorifero diventa surgelato
La temperatura impostata differisce da
quella visualizzata sul display.
È difficile aprire la porta del surgelatore
perché la pressione dell'aria cambia dopo
l'apertura e la chiusura della porta.
La spia luminosa LED non è illuminata.
● Per mantenere più a lungo la freschezza delle verdure, il frigorifero
mantiene appositamente un alto tasso di umidità all'interno.
● Eliminare l′umidità che si forma sul fondo del cassetto delle
verdure.
● Una raggiera di tubi è installata nel frigorifero per prevenire la
condensazione di umidità. È normale sentire che la superficie è
calda appena il frigorifero inizia a funzionare o durante l'estate.
● Il consumo di energia contrassegnato nei dati tecnici è conforme
allo standard nazionale. È il valore calcolato quando il frigorifero
funziona stabilmente per 24 ore senza che la porta sia aperta, a
25°C di temperatura ambiente e con il frigorifero controllato a 5°C,
lo scomparto della frutta e della verdura/ lo scomparto del freddo
controllati a 1°C e il surgelatore controllato a -18°C. Quando il
frigorifero è riempito con troppo cibo, la temperatura ambiente è
relativamente alta o la porta è aperta frequentemente, è normale
che il consumo di corrente effettivo superi il valore nominale dei dati
tecnici.
¤
¤
¤
● Controllare se la temperatura impostata del frigorifero è troppo
bassa.
● Controllare se il cibo tocca la parete dietro.
● Controllare se il frigorifero si trova in modalità Super Freeze.
● Controllare se sia stato messo cibo caldo all'interno del frigorifero.
¤
● Controllare se il frigorifero si trova in modalità Holiday.
ITALIANO
Umidità condensata nel cassetto delle
verdure
● La porta del comparto del surgelatore può essere aperta con facilità
dopo un po'.
71
NR-B30FX&FG1.indb 71
1/22/2009 12:56:50 PM
Contenidos
Cuidado del medioambiente.....................................72
Instrucciones de seguridad ..............................73 ~ 74
Instalación ..................................................................75
Identificación de las piezas ......................................76
Pantalla y panel de control .......................................77
Configuración ....................................................78 ~ 79
Características y funciones ..............................79 ~ 80
Cómo hacer cubitos de hielo ...................................80
Descongelación automática .....................................81
Cómo extraer y colocar los estantes ...............81 ~ 82
Instrucciones de cuidado y limpieza ...............82 ~ 83
Preguntas frecuentes ........................................84 ~ 85
Cuidado del medioambiente
Eliminación del material de embalaje
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje como el cartón, bolsas de plástico, cinta adhesiva y
poliestireno se eliminen de forma segura y se mantengan lejos del alcance de los bebés y niños pequeños
inmediatamente después de desembalar el refrigerador. Los niños nunca deben usar estos elementos para
jugar. ¡Peligro de ahogamient!
Al retirar estos materiales, asegúrese de que sean reciclados, donde existan instalaciones.
Información para usuarios sobre la eliminación de materiales eléctricos y
electrónicos (uso particular)
Este símbolo en los productos y en los documentos que lo acompañan significa que los productos eléctricos
y electrónicos usados no se deben mezclar con los desechos generales de la casa.
Los refrigeradores contienen refrigerantes y gases que se deben eliminar correctamente.
Tenga cuidado de no dañar del la tubería en la parte trasera de la unidad para evitar una pérdida.
Para un tratamiento, recuperación y reciclado adecuados, lleve estos productos a los puntos de recogida
designados (como el Centro de servicios cívicos local), donde serán aceptados sin cargo.
O bien, en algunos países puede devolver sus productos a su vendedor local cuando compra un producto
nuevo equivalente.
Eliminar correctamente este producto ayudará a ahorrar valiosos recursos y evitar cualquier efecto negativo
potencial sobre la salud humana y el ambiente, lo cual podría surgir de la manipulación de desechos
incorrecta. Comuníquese con su autoridad local para obtener más información sobre el punto de recogida
designado más cercano a su hogar.
Se pueden aplicar sanciones por la eliminación incorrecta de este desecho, de acuerdo con la legislación
nacional.
Para usuarios comerciales en la Unión Europea
Si desea desechar un equipo eléctrico o electrónico, comuníquese con su distribuidor o proveedor para
obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países que no pertenecen a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, comuníquese con sus autoridades locales o su distribuidor y pregunte
sobre el método correcto de eliminación.
Antes de deshacerse de su electrodoméstico viejo
1. Saque la clavija de la conexión de red.
2. Corte el cable de alimentación y deséchelo con el enchufe de conexión a la red.
3. Asegúrese de que no presente peligro para los niños mientras está almacenado para ser
eliminado.
● Extraiga todos los materiales de sellado de la puerta, para que los niños no puedan quedar
encerrados adentro.
● Trate de evitar que los separadores lo puedan utilizar niños para subirse encima.
72
NR-B30FX&FG1.indb 72
1/22/2009 12:56:50 PM
Instrucciones de seguridad
Explicación de los símbolos utilizados
Indica una acción prohibida
Representa algo que NO debe tocar
Indica una acción que debe seguir
Indica que debe desconectar la clavija de
alimentación del enchufe.
Indica que se necesita una conexión a tierra
para evitar una descarga eléctrica
Representa algo que NO debe desarmar
Indica riesgo de lesiones graves o muerte
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está destinado para el uso de personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas o
instruidas sobre el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
No enchufe varios artefactos en la misma toma de corriente de la pared.
• Esto puede causar sobrecalentamiento y riesgo de incendio.
No apriete, anude ni doble el cable de alimentación de ninguna manera ni coloque objetos pesados sobre él.
• Esto constituye un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, comuníquese
con un vendedor autorizado.
No desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación.
• Esto puede dañar el cable de alimentación. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire hacia afuera desde la
toma de corriente de la pared.
No coloque ningún recipiente agua en la parte superior del refrigerador.
• El agua derramada puede dañar el aislamiento de los componentes eléctricos y causar una pérdida de corriente,
incendio o descarga eléctrica.
No rocíe gas inflamable cerca del refrigerador.
• Existe un riesgo de explosión o incendio.
No rocíe agua directamente dentro o afuera del refrigerador.
• Existe un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
ESPAÑOL
Debe enchufar el refrigerador a una toma de corriente con conexión a tierra estándar para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El refrigerador debe ser estar enchufado directamente en su propio toma de corriente eléctrico individual el
cual posee la calificación de voltaje que coincide con la placa de características.
• No use un cable de extensión ni un enchufe adaptador.
Asegúrese de que la clavija de alimentación y el cable no estén aplastados ni dañados.
• Una clavija de alimentación y un cable dañados pueden causar cortocircuitos, incendios y descargas eléctricas.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una
persona calificada para evitar el peligro.
Quite todo agente extraño o polvo de las patillas de la clavija de alimentación.
• La acumulación de polvo en la clavija de alimentación puede provocar una falla en el aislamiento de la humedad y
un posible incendio. Desenchufe el cable de alimentación y limpie con un paño seco. Nunca use un paño húmedo
o mojado.
Inserte la clavija de alimentación con las patillas colocadas de forma segura en la toma de corriente de la
pared.
• Una clavija de alimentación conectada flojamente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento o a una
descarga eléctrica.
El refrigerador debe estar instalado adecuadamente y ubicado en un área bien ventilada.
• Cuanto más refrigerante hay en el electrodoméstico, más grande debe ser la habitación en la que debe instalarse.
En caso de una pérdida, si el electrodoméstico se encuentra en una habitación pequeña, existe el riesgo de que
los gases combustibles se acumulen y se enciendan y causen un incendio. Por cada 8g de refrigerante se requiere
al menos 1 m3 de espacio. La cantidad de refrigerante en el circuito está indicada en la placa de datos dentro del
electrodoméstico.
• Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura integrada, sin
obstrucciones.
El refrigerante (R600a) utilizado en el refrigerador y los gases en el material de aislamiento (cicilopentano) son
inflamables y requieren procedimientos de eliminación especiales.
• Asegúrese de que ningún tubo de la parte trasera del refrigerador esté dañado antes de eliminar. La pérdida de
refrigerante o gas puede causar un incendio.
• No dañe el circuito del refrigerante.
No inserte ni toque la clavija de alimentación con las manos húmedas.
• Puede experimentar una descarga eléctrica.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar un mantenimiento.
• Existe un riesgo de descarga eléctrica.
Si detecta olor a quemado desde el refrigerador, desconecte la clavija de alimentación de inmediato y
comuníquese con un vendedor autorizado.
• Puede causar un incendio.
73
NR-B30FX&FG1.indb 73
1/22/2009 12:56:51 PM
Instrucciones de seguridad
(continuación)
No instale el refrigerador en un lugar húmedo ni en un lugar donde entre en contacto con el agua.
• El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede causar una descarga eléctrica o incendio.
No almacene sustancias volátiles o inflamables en el refrigerador.
• Las sustancias inflamables como benceno, thiner, alcohol, éter y gas LP pueden provocar explosiones.
No guarde en el refrigerador productos farmacéuticos o sensibles a la temperatura.
• Los productos que requieren estrictos controles de temperatura no se deben guardar en el refrigerador.
No permita que los niños trepen o se cuelguen de la puerta del refrigerador.
• Esto puede dañar el refrigerador y causarles lesiones graves.
No haga funcionar el refrigerador en presencia de humos explosivos o gases inflamables.
• Existe un riesgo de explosión o incendio.
No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca de este u otro electrodoméstico.
• Existe un riesgo de explosión o incendio.
No coloque cosas que se calentarán durante su uso, como un microondas o adaptador de alimentación sobre
el refrigerador.
• Puede dañar la parte superior del refrigerador.
No utilice herramientas punzantes para quitar el hielo o la escarcha. Bajo ninguna circunstancia debe forzar
el hielo sólido para sacarlo del revestimiento o de los estantes.
• La placa de refrigeración o los estantes del congelador refrigerados contienen canales a través de los cuales pasa
el refrigerante. Si se pinchan, esto puede causar una pérdida del refrigerante y un riesgo de incendio presente e
irritación de los ojos.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no sean
los recomendados por el fabricante.
• Esto puede dañar el interior del refrigerador o presentar un riesgo de explosión.
No use aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de comida del electrodoméstico
a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
No intente desarmar, reparar o modificar usted mismo el refrigerador.
• Se puede lastimar, quemar o recibir una descarga eléctrica al hacerlo o el refrigerador puede empezar a fallar. Si
necesita reparar el refrigerador, comuníquese con un vendedor autorizado.
PRECAUCIÓN
Indica riesgo de lesiones o daño de la propiedad
No coloque sus manos o pies debajo de la parte inferior del refrigerador.
• La placa de acero o cualquier borde filoso puede causar una lesión personal.
No ponga botellas o contenedores de vidrio en el congelador.
• Cuando el contenido se congela, el vidrio se puede quebrar y causar una lesión personal.
Al abrir el refrigerador, tenga cuidado de no poner la mano que sostiene
la puerta en las áreas de "puntos de compresión". Tenga en cuenta el
espacio entre las puertas.
• Esto puede causar una lesión personal.
Durante un corte de energía, evite abrir el refrigerador frecuentemente
o poner comida nueva.
• Esto puede causar que la temperatura en el refrigerador aumente y se
echen a perder los alimentos que hay adentro.
Punto de
compresión
potencial
Después de desenchufar, espere 10 minutos o más antes de volver a
conectar el enchufe.
• Esto puede provocar fallos en el funcionamiento del compresor.
No toque las paredes internas del congelador ni los productos almacenados en el congelador con las manos
húmedas.
• Esto puede causar una quemadura por congelación.
Si el refrigerador no está en uso, saque la clavija de alimentación.
• El deterioro en el aislamiento del cable de alimentación puede causar un incendio.
74
NR-B30FX&FG1.indb 74
1/22/2009 12:56:52 PM
Instalación
Esta sección le explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener menos ruido y un funcionamiento que ahorre energía.
Cómo desembalar su electrodoméstico
Quite toda la goma espuma protectora y las cintas adhesivas que sostienen los accesorios del electrodoméstico en el interior y
exterior.
Cómo elegir la ubicación correcta
Ventilación
Como el electrodoméstico disipa el calor durante el funcionamiento, se
debe instalar en una habitación seca y bien ventilada y se debe dejar
el espacio suficiente alrededor del electrodoméstico como se muestra
en la Figura 1. (El espacio debe ser mayor si se escucha un ruido de
vibración).
10 cm o más
Temperatura
El uso de la energía y el desempeño eficiente del electrodoméstico es
afectado por la temperatura ambiental. Por lo tanto, el electrodoméstico
debe:
● no estar expuesto a la luz solar directa;
● no estar instalado al lado de radiadores, cocina u otras fuentes de
calor;
● sólo estar instalado en una ubicación cuya temperatura ambiente
corresponda a la clasificación de clima, para la cual está designado
el electrodoméstico. Consulte la sección Especificaciones para
conocer la clasificación de clima de su electrodoméstico.
Puerta del refrigerador
Las bisagras de la puerta del refrigerador se pueden modificar
del lado derecho al izquierdo, para que las puertas se abran en la
dirección opuesta. Sin embargo, no intente hacer usted mismo esta
modificación. Comuníquese con un vendedor autorizado, para que un
técnico cualificado lo haga.
ESPAÑOL
Nivel
Instale en un piso que esté nivelado y que sea lo suficientemente fuerte
como para soportar un refrigerador cargado.
Nivele los desniveles del piso atornillando las dos patas delanteras
ajustables hacia adentro o hacia afuera como se muestra en la Figura
2. Esto evita la vibración y el ruido.
Si el electrodoméstico está ubicado sobre una alfombra o piso de
material de revestimiento de vinilo, primero ponga una placa sólida
sobre la alfombra o el piso. Esto evita el cambio de color por el
calentamiento.
5 cm o más
2 cm o más
Figura 1
Limpieza
Después de la instalación, limpie el electrodoméstico con agua tibia.
Conexión
Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de
la instalación.
Temperatura de la habitación
Figura 2
La clase climática se puede encontrar en la placa de características
en el lado izquierdo del compartimiento del refrigerador e indica
las temperaturas ambiente en las cuales se puede operar el
electrodoméstico.
Clase climática
Temperatura ambiente
permitida
+10ºC a 32ºC
SN (Templado extendido)
(Templado)
+16ºC a 32ºC
N
+18ºC a 38ºC
ST (Subtropical)
(Tropical)
+18ºC a 43ºC
T
75
NR-B30FX&FG1.indb 75
1/22/2009 12:56:52 PM
Identificación de las piezas
La siguiente ilustración puede diferir de su refrigerador real.
Compartimiento del refrigerador
Alimentos cocidos,
bebidas, huevos,
tortas, lácteos
Lámpara LED
Sistema antibacteriano
activo de higiene
Frutas y vegetales / compartimiento
para enfriar
Frutas, vegetales
frescos, carne,
pescado, salchicha
Compartimiento del congelador
Carne congelada
carne de aves,
pescado,
helado
Bandeja para huevos
● Puede invertir la bandeja
para huevos para almacenar
productos alimenticios
pequeños
Estantes de la puerta
Estantes de vidrio
Rejilla para botellas
Cajón del compartimiento
del refrigerador
Placa para el control de la
humedad
Bandeja para el hielo
Caja sellada
● alimentos envueltos en
porciones pequeñas (queso,
manteca, etc)
● cosméticos / medicamentos
Estante para botellas
Frutas y vegetales /
compartimiento para
enfriar
Contenedor para el hielo
Caja para los
vegetales
● Sólo para el
almacenamiento del hielo.
No vierta agua aquí para
hacer cubos de hielo.
Caja para las
frutas
Estantes del congelador
Cajones
76
NR-B30FX&FG1.indb 76
1/22/2009 12:56:53 PM
Pantalla y panel de control
Modo Energy Saving
(Ahorro de energía)
Nivel del inversor
Temperatura del refrigerador
Frutas y vegetales / temperatura del
compartimiento para enfriar
Temperatura del congelador
Modo Super Freeze
(Súper congelación)
Modo Vitamin-Safe
(Conservación las vitaminas)
Modo Hygiene Active
Modo Holiday (Vacaciones)
Modo Child Lock (Bloqueo para niños)
ESPAÑOL
Botón de configuración de la
temperatura del refrigerador
Botón de configuración de la
temperatura del compartimiento
para vegetales
Botón de configuración de la
temperatura del refrigerador
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
de ahorro de energía
Botón ON/OFF
(encendido/apagado) de Súper
congelación
Botón ON/OFF
(encendido/apagado) de modo
conservación las vitaminas
Botón ON/OFF (encendido/
apagado) de modo higiene activa
Botón Alarm OFF
(Apagado de la alarma)
Botón ON/OFF (encendido/
apagado) de modo del bloqueo
para niños
77
NR-B30FX&FG1.indb 77
1/22/2009 12:56:54 PM
Configuración
Cómo enchufar el
electrodoméstico
Figura 3
Puede conectar la clavija de alimentación inmediatamente después de la instalación.
Después de enchufarlo, se enciende la luz de fondo de la pantalla. Después de
aproximadamente 5 segundos, las temperaturas iniciales del refrigerador, compartimiento
para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar y congelador se muestran como “8°C”,
“8°C” y “-12°C” y parpadeando (figura 3).
● Aún no está a la temperatura real. Como el aparato acaba de apagarse, el refrigerador,
compartimiento para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar y congelador no se
han enfriado.
● Cuando los compartimientos se enfríen por debajo de su temperatura, inicial la
pantalla de la temperatura deja de parpadear y se muestra la temperatura real. Esto
lleva aproximadamente 3 a 4 horas, suponiendo que la temperatura ambiente es de
aproximadamente 32ºC, no hay alimentos almacenados, la puerta está cerrada y el
electrodoméstico funciona correctamente.
Nota: Cuando la temperatura ambiente es más alta en verano, llevará más tiempo que cada compartimiento
alcance su temperatura real.
Cómo seleccionar
la temperatura
(A) Configuración de la temperatura para el refrigerador
Temperatura predeterminada: 4°C
Rango de configuración: 7°C ~ 1°C
Para cambiar la temperatura:
1 Presione una vez.
A
B
C
2 Mientras parpadea, presione hasta que se indique la
temperatura deseada.
3 Después de cinco segundos, la pantalla muestra a la temperatura real. La unidad luego trabajará para
ajustarse a la nueva temperatura deseada.
(B) Configuración de la temperatura para el compartimiento para vegetales
Temperatura predeterminada: 5°C
Rango de configuración: 5°C ~ 0°C
Para cambiar la temperatura:
1 Presione una vez.
2 Mientras parpadea, presione hasta que se indique la
temperatura deseada.
3 Después de cinco segundos, la pantalla muestra a la temperatura real. La unidad luego trabajará para
ajustarse a la nueva temperatura deseada.
A
B
C
(C) Configuración de la temperatura para el congelador
Temperatura predeterminada: -20°C
Rango de configuración: -17°C ~ -25°C
Para cambiar la temperatura:
1 Presione una vez.
2 Mientras parpadea, presione hasta que se indique la temperatura
deseada.
3 Después de cinco segundos, la pantalla muestra a la temperatura real. La unidad luego trabajará para
ajustarse a la nueva temperatura deseada.
78
NR-B30FX&FG1.indb 78
1/22/2009 12:56:54 PM
Consejos para
configurar la
temperatura
correcta
● Si el refrigerador se encuentra a 1°C por mucho tiempo, la comida se puede congelar.
● La temperatura en el cajón del compartimiento del refrigerador cambia automáticamente de acuerdo
con la configuración de temperatura para el refrigerador.
● Cuando la temperatura en el compartimiento para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar
está configurada entre 5°C ~ 2°C, este compartimiento es adecuado para mantener los vegetales y
las frutas.
Almacene vegetales en la caja para vegetales, las frutas en la caja para frutas.
● Cuando la temperatura en el compartimiento para frutas y vegetales / compartimiento para enfriar
está configurada entre 1°C ~ 0°C, este compartimiento es adecuado para mantener alimentos fríos
(carne, pescado, comidas precocinadas).
Nota: Algunos alimentos se pueden congelar parcialmente porque pueden ocurrir temperaturas menores a 0°C. Por
lo tanto, los vegetales, frutas y productos sensibles al frío no se deben almacenar dentro de este rango de
temperatura.
● La temperatura dentro del refrigerador varía con la temperatura ambiente, el estado de la
configuración, las condiciones de uso y la cantidad de alimentos.
● La temperatura actual probada puede diferir levemente de la temperatura mostrada debido a
diferentes métodos y herramientas de pruebas.
● En el modo Súper congelación, la temperatura actual probada del congelador puede diferir de la
temperatura mostrada.
● Este refrigerador controla la temperatura interior usando un procesador de microcomputadora.
Cuando la temperatura ambiente cambia, el compresor está funcionando o se detiene y cuando
la puerta está abierta/cerrada, la temperatura fluctuará. Como resultado, la temperatura mostrada
diferirá levemente de la temperatura configurada.
Indicador de
funcionamiento
del motor
compresor
Súper congelación
El compresor está parado.
1
El compresor funciona a la
velocidad más baja.
12
El compresor funciona a una
velocidad baja.
123
El compresor funciona a una
velocidad media.
1234
El compresor funciona a una
velocidad alta.
12345
El compresor funciona a la
velocidad más alta.
ESPAÑOL
Características y funciones
La función de súper congelación brinda una congelación rápida de los productos de alimentos frescos o
hace cubos de hielo.
³ Para activar: Presione el botón súper congelación. Se enciende el indicador “Super”.
En el modo Súper congelación
● el compresor funciona de forma continua;
● la temperatura del congelador no es controlada por la temperatura configurada y puede caer muy
bajo, por lo tanto la temperatura mostrada difiere en gran medida de la temperatura configurada.
● el refrigerador puede seguir funcionando por un período de tiempo prolongado o pausarse
ocasionalmente, pero su temperatura aún es controlada por la temperatura configurada.
³ Para desactivar: Cuando la temperatura del congelador cae lo suficientemente bajo, usted puede
cancelar el modo Súper congelación presionando nuevamente el botón Súper congelación. Se
apaga el indicador “Super”.
Nota: Si no desactivó el modo Súper congelación, el electrodoméstico automáticamente cancelará el modo
después de 50 horas.
Vacaciones
El modo Vacaciones se utiliza cuando desea desactivar la función del compartimiento del refrigerador
porque no lo va a usar por un período de tiempo prolongado, por ejemplo durante las vacaciones.
Antes de activar este modo, vacíe el refrigerador, límpielo y cierre la puerta.
³ Para activar: Mantenga presionado el botón Configurar refrigerador durante 3 segundos. La
temperatura “Fridge” no se muestra, mientras se enciende el indicador “Holiday”.
La lámpara LED no se encenderá durante el modo Vacaciones.
³ Para desactivar: Mantenga presionado el botón Configurar refrigerador durante 3 segundos. La
temperatura “Fridge” se muestra, mientras se apaga el indicador “Holiday”.
Nota: Por razones de higiene, el compartimiento del refrigerador se debe mantener a aproximadamente 14ºC
durante el funcionamiento del modo vacaciones.
Ahorro de energía
Utilice este modo para ahorrar el consumo de electricidad durante un período de poco uso del
refrigerador como durante la noche y el invierno.
³ Para activar: Presione el botón de ahorro de energía. Se enciende el indicador “eco”.
³ Para desactivar: Presione el botón de ahorro de energía. Se apaga el indicador “eco”.
Nota: no se puede activar el modo de súper congelación mientras este modo esté activado.
79
NR-B30FX&FG1.indb 79
1/22/2009 12:56:55 PM
Características y funciones
(continuación)
Higiene Activa
Este modo opera la función antibacteriana de higiene activa.
³ Para activar: Presione el botón de higiene activa. El indicador de “Hygiene” se encenderá
para la operación.
³ Para desactivar: Presione el botón de higiene activa. El indicador de “Hygiene” se apaga
al detenerse.
Consejos para el uso:
● Luego de presionar el botón Higiene activa, es posible que escuche un sonido de
funcionamiento del ventilador desodorizante en el refrigerador. Esto es debido a que el
ventilador desodorizante es forzado a alcanzar un mejor efecto. Si abre la puerta del
refrigerador cuando está activada la función higiene activa, el ventilador se detendrá de
inmediato.
● Antes de almacenar los alimentos con olores fuertes, mantenga el alimento en un
contenedor sellado o envuélvalo con papel film, incluso si desea guardarlo por poco tiempo.
De lo contrario, el olor no puede ser erradicado ni siquiera con la función higiene activa.
● Durante la operación desodorizante, intente no abrir la puerta del refrigerador.
Conservación de
las vitaminas
La función para mantener frescas las frutas y vegetales activada con las luces LED azules y
verdes, permite la preservación de los contenidos de vitamina C.
³ Para activar: Presione el botón seguro para las vitaminas. Se enciende el indicador
“Vitamin” y el LED azul y el verde parpadean al mismo tiempo.
³ Para desactivar: Presione el botón seguro para las vitaminas. Se apaga el indicador
“Vitamin”.
Apagar alarma
El timbre funciona para alertarlo de que la puerta del refrigerador o congelador no está
cerrada, o que la temperatura del refrigerador o congelador es demasiado alta.
Período de la puerta abierta
Timbre
Después de 1 minutos
Después de 3 minutos
Después de 5 minutos
1 pitido
4 pitidos
Pitidos continuos
Temperatura demasiado alta
Pitidos continuos
³ Para activar: Presione el botón Alarma/bloqueo para niños. El timbre se detiene.
Nota:Cuando se inician las funciones del timbre, las temperaturas mostradas comienzan a
parpadear.
Bloqueo para
niños
Use este modo para bloquear todos los botones sin la función Apagar alarma.
³ Para activar: Mantenga presionado el botón Bloqueo para niños/Alarma durante 3
segundos. Se enciende el indicador “Child Lock” y se bloquean todos los botones.
³ Para desactivar: Mantenga presionado el botón Bloqueo para niños/Alarma durante 3
segundos. Se apaga el indicador “Child Lock” y se quita el bloqueo.
Cómo hacer cubitos de hielo
Línea del nivel
de agua
Contenedor para el hielo
Abra el congelador, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa de la bandeja del hielo y
llene con agua la bandeja para el hielo hasta la línea del nivel de agua. Luego, cierre la tapa y vuelva a guardar la bandeja
para el hielo.
Cuando los cubos de hielo estén listos, tire hacia afuera el cajón superior y retire la bandeja para hielo. Abra la tapa y gire
levemente la bandeja para hielo sosteniendo sus dos lados, los cubos de hielo caerán en la bandeja para el hielo. Luego,
ponga la caja para el hielo de nuevo a su sitio.
80
NR-B30FX&FG1.indb 80
1/22/2009 12:56:56 PM
Descongelación automática
El refrigerador posee una función de descongelación automática.
El agua del hielo derretido fluye al depósito de evaporación en el panel trasero en el
refrigerador por medio del orificio de drenaje, y se evapora por el calor generado cuando
funciona el compresor.
Es normal encontrar escarcha y gotas de agua en la pared trasera del refrigerador, lo cual
surge de la refrigeración y descongelación automática.
Asegúrese de que el orificio de drenaje no esté obstruido, para que el agua helada pueda fluir
sin problemas al depósito de evaporación. Si está obstruido, límpielo con cuidado, y luego
reemplace el filtro de drenaje.
Si pierde la cánula, comuníquese con su centro de servicio para conseguir un repuesto. No
intente usar una aguja ni otros objetos metálicos punzantes en lugar de la cánula de plástico
provista porque puede dañar el refrigerador.
Refrigerador
Orificio de drenaje
Cánula de plástico
La descongelación es accionada de forma automática y el agua helada pasará al depósito
de evaporación.
Congelador
Cómo extraer y colocar los estantes
Refrigerador
Estantes de vidrio
Cajón del refrigerador
Tire del cajón hacia usted,
levante levemente su parte
delantera y sáquela.
Estante de la puerta,
caja sellada y estante
para botellas
Levántelo levemente y
luego retírelo
ESPAÑOL
Levante levemente el lado
interno del estante, y tire
hacia afuera.
Rejilla para
botellas
Saque un poco el estante.
Levante la parte delantera
de la rejilla para botellas
Levante hacia arriba
la parte trasera de la
rejilla para botellas para
desenganchar el gancho de
agarre trasero. Luego, tire
hacia afuera la rejilla para
botellas para sacarla.
Frutas y vegetales/
compartimiento
para enfriar
Compartimiento para frutas y vegetales
Tire hacia afuera el cajón y levante la parte delantera para extraer los ganchos delanteros
izquierdo y derecho. Luego tire hacia abajo los ganchos traseros izquierdo y derecho y retire en
cajón desde los ganchos.
Placa para el control de la humedad
Tire del cajón para frutas y vegetales /
compartimiento para enfriar hacia usted
y tire hacia usted del cajón con control
de humedad.
Para volver a instalar el cajón, presiónelo hasta que
enganche en los ganchos de las cuatro esquinas.
Si el cajón no se puede colocar en ningún gancho, no
puede deslizar el cajón o podría golpear la placa de
control de humedad.
81
NR-B30FX&FG1.indb 81
1/22/2009 12:56:56 PM
Cómo extraer y colocar los estantes
Congelador
(continuación)
Tire del cajón hacia usted, levante levemente su parte delantera y sáquelo.
Después de quitar el cajón, puede almacenar alimentos en el compartimiento vacío.
Si ha retirado el cajón del congelador,
asegúrese de no guardar comida por
encima de esta línea.
Instrucciones de cuidado y limpieza
Limpieza diaria
Limpie las piezas con un paño seco.
Lugares que se ensucian fácilmente
Sellado de apertura de la puerta
Al ensuciarse, el sellado se daña fácilmente y es
probable que haya una fuga de aire frío.
Estante para botellas
Si se acumula líquido o suciedad, límpielos de
inmediato.
Anualmente, desconecte la clavija de alimentación y saque los estantes
para limpiarlos.
Piezas que se pueden lavar con agua
Refrigerador
●
●
●
●
●
●
●
Estantes de vidrio
Estantes de la puerta
Estante para botellas
Caja sellada
Bandeja para huevos
Cajón del refrigerador
Patilla
Nota: No use limpiadores abrasivos, como bicarbonato de sodio
ya que pueden dañar el plástico.
Frutas y vegetales / compartimiento para enfriar
● Cajón para los
vegetales
● Cajón para las frutas
● Placa para el control de
la humedad
Congelador
● Cajones del congelador
● Contenedor para el
hielo
● Bandeja para el hielo
● Tapa de la bandeja para
el hielo
82
NR-B30FX&FG1.indb 82
1/22/2009 12:56:57 PM
Preguntas frecuentes
Si el electrodoméstico todavía no funciona normalmente después de verificar los siguientes puntos, desconecte el cable de
alimentación y comuníquese con un vendedor autorizado.
¤
Sonidos
anormales
funcionamiento
el
¤
El compresor funciona por mucho tiempo.
¤
Falta de refrigeración
¤
¤
durante
Refrigeración insuficiente
¤
Refrigeración insuficiente del
compartimiento del refrigerador
¤
Humedad condensada en la superficie
exterior o interior del refrigerador
¤
● El sonido es generado cuando el refrigerante fluye de vuelta hacia
el compresor a través de la tubería. Esto es normal.
● El sonido se escucha cuando la presión interna del refrigerador
es temporalmente más baja que la presión externa porque el aire
interno del refrigerador se enfría de repente. Esto es normal.
● El sonido es generado cuando el refrigerante fluye por la tubería.
Esto es normal.
● El sonido se escucha cuando funciona la válvula de 3 vías. Esto es
normal.
● El sonido proviene del ventilador desodorizante después de que
usted activa el modo Higiene activa. Esto es normal.
● En el modo Súper congelación, el sonido de funcionamiento del
compresor es más alto que en el modo normal. Esto es normal
porque el compresor funciona a una velocidad alta en el modo
Súper congelación.
● La velocidad del compresor también aumentará cuando usted pone
una gran cantidad de alimentos de una vez o cuando la temperatura
ambiente es relativamente alta. En este caso, es normal escuchar
un sonido más alto desde el compresor en funcionamiento.
● Verifique si la superficie del piso es plana y sólida.
● Verifique si la parte trasera del refrigerador está demasiado cerca
de la pared.
● Revise si hay algo en el refrigerador.
● El sonido generalmente es más alto cuando el refrigerador comienza
a trabajar o deja de trabajar. Esto es normal.
● Verifique si el refrigerador se encuentra en el modo Súper
congelación.
● Es normal que el compresor funcione por mucho tiempo si el
refrigerador es usado por primera vez.
● Es normal que el compresor funcione por mucho tiempo si la
temperatura ambiente es alta en verano.
● Revise si la puerta está abierta frecuentemente.
● Revise si la puerta no está herméticamente cerrada.
● Revise si se puso de una vez una gran cantidad de alimentos en el
refrigerador para enfriarlos o congelarlos.
● Verifique si falla la tensión eléctrica.
● Verifique si la clavija de alimentación está insertada.
● Verifique si el voltaje de energía es correcto (220V-240V)
● Verifique si la temperatura fijada es demasiado alta.
● Verifique si el refrigerador está expuesto a luz solar directa o si hay
cerca un horno microondas u otros artefactos de calentamiento.
● Verifique si la comida caliente está puesta directamente.
● Revise si hay demasiados alimentos almacenados.
● Revise si la puerta se abre con demasiada frecuencia.
● Verifique si se dejaron los espacios adecuados alrededor del
refrigerador.
● Verifique si el refrigerador se encuentra en el modo Vacaciones.
● En invierno o cuando cambia la estación, la temperatura exterior
baja mucho, casi a la temperatura interna del refrigerador, por
lo tanto usted puede sentir, a veces, que no está frío dentro del
refrigerador. Esto es normal.
● Esto puede suceder cuando la humedad de la habitación aumenta,
y es normal. Limpie con un paño seco.
ESPAÑOL
● El refrigerador hace un ruido sordo
después de que se detiene la
operación.
● Puede escuchar un sonido después de
que cierra o abre la puerta.
● Después de que abre la puerta,
escucha un sonido como un flujo de
gas o flujo de agua.
● Cuando el refrigerador comienza a
trabajar, escucha un sonido de clic.
● Escucha un zumbido de la operación.
El sonido de rotación del compresor es
alto.
83
NR-B30FX&FG1.indb 83
1/22/2009 12:56:58 PM
Limpieza de la pantalla y panel de control
El panel de control está hecho de materiales especiales. Para proteger la superficie contra daños, no limpie con productos
químicos. Limpie con un paño seco o con un paño suave levemente humedecido.
Limpieza del exterior del electrodoméstico
Limpie el exterior del electrodoméstico con un paño suave humedecido con agua tibia. Si no se pueden quitar las manchas,
aplique un poco de detergente limpiador neutral para cocina, y luego limpie con un paño suave humedecido con agua tibia.
Seque todas las gotas con un paño seco.
Notas sobre la limpieza
No limpie ninguna pieza del electrodoméstico con las siguientes sustancias:
● Detergente alcalino o alcalino suave.
Tales sustancias pueden quebrar las piezas plásticas.
● Polvo de abrasión, jabón en polvo, aceite fósil, agua caliente, cepillo de cocina, ácido, bencina, disolventes, alcohol, etc.
Estas sustancias pueden dañar la pintura de la superficie y las piezas plásticas.
Estas sustancias pueden dañar la pintura de la superficie y las piezas plásticas.
Asegúrese de limpiar cualquier mancha de aceite comestible.
Verificación de mantenimiento
● ¿Está dañado el cable de alimentación?
● ¿Se calienta la clavija de alimentación?
ADVERTENCIA ● ¿La clavija de alimentación está completamente insertada en el enchufe?
Si el cable de alimentación o la lámpara LED están dañados, comuníquese con un vendedor
autorizado. NO lo sustituya.
Sin utilización durante mucho tiempo
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico no se utilizará por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de
alimentación, límpielo como se describe arriba, y deje la puerta abierta durante 2~3 días para secar
el interior y evitar una moldura u olor desagradable.
Generalmente, no detenga el refrigerador. Hacerlo puede afectar el tiempo de vida del refrigerador.
Antes de mover o transportar el electrodoméstico
1 Retire todos los alimentos, agua y cubitos de hielo del electrodoméstico.
2 Desconecte la clavija de alimentación.
3 Levante la pata ajustable. (Coloque una placa protectora en el piso si se puede rayar
fácilmente.)
Grifo de drenaje
4 Sitúese en la parte baja posterior.
5 Drene el agua en el depósito de evaporación de la siguiente manera:
● Coloque un contenedor previamente para eliminar el agua de drenaje y
desenrosque el grifo de drenaje (en la parte inferior de la parte trasera).
● Perfore el precinto en la salida usando un destornillador o una herramienta
similar, y drene el agua del depósito de evaporación. (En posteriores ocasiones,
sólo desenrosque el grifo de drenaje).
● Cuando se extraiga por completo el agua, asegúrese de cerrar el grifo de
(Parte inferior de la parte trasera)
drenaje para evitar una fuga de agua.
Cómo mover y transportar el electrodoméstico
Asegure con cinta adhesiva
Dos o más personas deben llevar el electrodoméstico.
1 Atornille firmemente la pata ajustable.
2 Sostenga la pata ajustable y la manija.
Nota: No transporte el electrodoméstico sosteniéndolo de la puerta
ni en posición horizontal. Esto causará daños al electrodoméstico.
Sostenga la manija
Sostenga la pata ajustable
84
NR-B30FX&FG1.indb 84
1/22/2009 12:56:59 PM
¤
Superficie del refrigerador caliente
¤
¤
Consumo de energía
Los alimentos en el refrigerador se
congela
La temperatura configurada difiere de la
temperatura mostrada.
Es difícil abrir la puerta del congelador
porque la presión de aire cambia cuando
está abierta y cerrada.
No se ilumina la lámpara LED.
¤
¤
¤
¤
● Para mantener la frescura de los vegetales por mucho tiempo,
el refrigerador mantiene especialmente mucha humedad en el
interior.
● Limpie la humedad que se forma en la parte inferior de la caja para
vegetales.
● Un tubo de radiación está instalado en el refrigerador para evitar la
condensación de humedad. Es normal sentir la superficie caliente
cuando el refrigerador recién comienza a funcionar o en verano.
● El consumo de energía marcado en las especificaciones está sujeto
a la norma nacional. Es el valor medido cuando el refrigerador
funciona establemente durante 24 horas sin ninguna puerta abierta
a 25ºC de temperatura ambiente, y con el refrigerador controlado
a 5ºC, el compartimiento para frutas y vegetales/de enfriado
controlado a 1ºC y el congelador controlado a -18ºC. Cuando se
pone demasiada comida, la temperatura ambiente es relativamente
alta o al puerta se abre frecuentemente, es normal que el consumo
real de energía sobrepase el valor nominal en las especificaciones.
● Verifique si la temperatura fijada del refrigerador es demasiado
baja.
● Revise si los alimentos toca la pared trasera.
● Verifique si el refrigerador se encuentra en el modo Súper
congelación.
● Verifique si se puso comida caliente en el refrigerador.
● La puerta del compartimiento del congelador se puede abrir
fácilmente después de unos minutos.
ESPAÑOL
Humedad condensada en la caja para
vegetales
● Verifique si el refrigerador se encuentra en el modo Vacaciones.
85
NR-B30FX&FG1.indb 85
1/22/2009 12:56:59 PM
Innehåll
Aktsamhet för miljön .................................................86
Säkerhetsanvisningar .......................................87 ~ 88
Installation..................................................................89
Översikt över delar ....................................................90
Display och kontrollpanel .........................................91
Ställa in ...............................................................92 ~ 93
Delar och funktioner..........................................93 ~ 94
Göra iskuber ..............................................................94
Automatisk avfrostning ............................................95
Avlägsna och sätta fast hyllor ..........................95 ~ 96
Skötsel- och rengöringsinstruktioner .............96 ~ 97
Vanliga frågor.....................................................98 ~ 99
Aktsamhet för miljön
Avyttrande av förpackningsmaterial
Se till så att allt förpackningsmaterial som kartong, plastpåsar, tejp och styrenplast avyttras på ett säkert
sätt samt hålls undan från spädbarn och små barn direkt efter att kylskåpet packats upp. Barn bör aldrig
använda dessa material att leka med. Fara för kvävning!
Var god se hellre till så att dessa material återvinns, istället för att bara kasta dem. Där insamlingsanrättningar
finns.
Information om Avyttrande för Användare av Elektriskt & Elektroniskt
Utrustningsavfall (privata hushåll)
Denna symbol på produkterna och/eller medföljande dokument betyder att använda elektriska och
elektroniska produkter inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
Kylskåp innehåller köldmedium och gaser som måste avyttras på riktigt sätt.
Se till så att du inte skadar rörnätet på baksidan av enheten för att undvika läckage.
För riktig behandling, återställande behandling och återvinning, var god ta dessa produkter till avsedda
insamlingsplatser (t.ex. närmaste återvinningscentral), där de eventuellt kan tas emot avgiftsfritt.
Alternativt, i vissa länder kan du få lämna tillbaka dina produkter till din lokala återförsäljare vid köp av en
likvärdig ny produkt.
Genom att avyttra dessa produkter på rätt sätt hjälper du till att spara värdefulla tillgångar och förhindra möjliga
negativa effekter på människors hälsa och miljön som annars kan uppkomma av oriktig avfallshantering.
Var god kontakta din lokala myndighet för vidare detaljer om din närmaste avsedda insamlingsplats.
Straff kan åläggas för oriktig avyttring av detta avfall, i enlighet med nationell lagstiftning.
För affärsanvändare inom Europeiska Unionen
Om du vill avyttra elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör
för vidare information.
Information om Avyttrande i andra Länder utanför Europeiska Unionen
Denna symbol gäller endast inom Europeiska Unionen.
Om du vill kassera denna produkt, var vänlig kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
för anvisningar om korrekt avyttrande.
Innan du avyttrar din gamla apparat
1. Avlägsna huvudkontakten.
2. Klipp av strömsladden och kassera med huvudkontakten.
3. Se till så att den inte utgör någon fara för barn medan den förvaras för avyttrande.
● Avlägsna allt förslutningsmaterial från dörren, så att inte barn kan fastna där inne.
● Lämna hyllor på plats, så att barn inte kan klättra i så lätt.
86
NR-B30FX&FG1.indb 86
1/22/2009 12:56:59 PM
Säkerhetsanvisningar
Förklaring till symboler som används
Indikerar förbjuden åtgärd
Indikerar åtgärd du måste utföra
Representerar något du INTE får plocka isär
Representerar något du INTE får röra
Indikerar att du måste koppla ur strömkontakten
från uttaget
Indikerar att jordning behövs för att undvika
elstöt
Indikerar risk för allvarlig skada eller dödsfall
VARNING
Denna apparat är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller mentala förhinder,
eller med otillräcklig erfarenhet eller kunskap, om de inte är försedda med övervakning eller instruktioner angående
användandet av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn skall övervakas så att de inte leker
med apparaten.
Anslut inte flera apparater i samma vägguttag.
• Detta kan orsaka överhettning och risk för eldsvåda.
Kläm, knyt eller böj inte strömsladden på något sätt och placera inte tunga föremål på den.
• Detta ger risk för brand eller elstötar. Om strömsladden är skadad, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
Koppla inte ur kylskåpet genom att dra i strömsladden.
• Detta kan orsaka skada på strömsladden. Ta alltid ett fast tag om kontakten och dra rakt ut från vägguttaget.
Placera inte någon vattenbehållare ovanpå kylskåpet.
• Utspillt vatten kan skada isoleringen på elektriska komponenter och orsaka strömläckage, eldsvåda eller elstöt.
Spraya inte lättantändlig gas nära kylskåpet.
• Det finns risk för explosion eller eldsvåda.
Spraya inte vatten direkt inuti eller utanpå kylskåpet.
• Det föreligger risk för brand eller elstöt.
Du måste ansluta kylskåpet till ett standardnätuttag för att minimera risken för elektrisk stöt.
SVENSKA
Kylskåpet måste anslutas direkt till ett eget elektriskt uttag som har en angiven spänning som stämmer överens
med den på märkskylten.
• Använd inte en förlängningssladd eller en adapterkontakt.
Se till så att strömkontakten och sladden inte kläms eller skadas.
• En skadad strömkontakt och sladd kan orsaka kortslutning, eldsvåda och/eller elstöt.
• Om strömsladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren eller dess serviceagentur, eller liknande kvalificerad
person för att undvika fara.
Avlägsna främmande ämnen och damm från strömkontaktens stift.
• Ansamling av damm på strömkontakten kan orsaka isoleringsfel med fukt och möjlig eldsvåda. Koppla ur strömsladden
och torka av med en torr trasa. Använd aldrig en våt eller fuktig trasa.
Sätt i strömkontakten med stiften säkert inpassade i vägguttaget.
• En löst ansluten strömkontakt kan orsaka eldsvåda på grund av överhettning eller elstöt.
Kylskåpet måste installeras riktigt och placeras på en väl ventilerad yta.
• Ju mer köldmedium det finns i en apparat, desto större rum bör den installeras i. Om läckage uppstår, och om apparaten
står i ett litet rum, finns det risk för att fara med ansamling av brännbara gaser uppstår som kan antändas och orsaka
eldsvåda. För varje mängd på 8g köldmedium krävs minst 1 m3 rumsyta. Mängden köldmedium i apparaten står på
informationsplattan inuti apparaten.
• Håll ventilationsöppningar, vid apparatens yttre delar eller i den inbyggda konstruktionen, fria från hinder.
Köldmediet (R600a) som används i kylskåpet och gaserna i isoleringsmaterialet (cyklopentan) är lättantändligt
och kräver speciella tillvägagångssätt vid avyttring.
• Se till så att inget av rören på baksidan av apparaten är skadat före avyttring. Köldmedium- eller gasläckage kan orsaka
eldsvåda.
• Skada inte köldmediets krets.
Sätt inte i och ta inte i strömkontakten med fuktiga händer.
• Du kan då få en elstöt.
Koppla ur kylskåpet före rengöring och service.
• Det finns risk för elstöt.
Om en bränd lukt kan kännas från kylskåpet, koppla ur strömkontakten direkt och var god rådfråga auktoriserad
återförsäljare.
• Detta kan orsaka eldsvåda.
87
NR-B30FX&FG1.indb 87
1/22/2009 12:57:00 PM
Säkerhetsanvisningar
(fortsättning)
Installera inte kylskåpet på en fuktig plats eller en plats där den kan komma i kontakt med vatten.
• Utsliten isolering på elektriska delar kan orsaka elstöt eller eldsvåda.
Förvara inte flyktiga eller lättantändliga ämnen i kylskåpet.
• Lättantändliga ämnen som bensen, thinner, alkohol, eter och gasolgas kan orsaka explosioner.
Förvara inte läkemedel eller temperaturkänsliga varor i kylskåpet.
• Varor som kräver strikt temperaturkontroll får inte förvaras i kylskåpet.
Låt inte barn klättra på eller hänga i kylskåpsdörren.
• De kan skada kylskåpet och även skada sig själva allvarligt.
Använd inte kylskåpet i närheten av explosiva ångor eller lättantändlig gas.
• Det finns risk för explosion eller eldsvåda.
Förvara inte och använd inte bensin eller lättantändliga ångor eller vätskor i närheten av denna eller någon annan
apparat.
• Det finns risk för explosion eller eldsvåda.
Placera inte saker som värms upp under användning, som en mikrovågsugn eller strömadapter, ovanpå
kylskåpet.
• Det kan skada ovansidan på kylskåpet.
Använd inte vassa verktyg för att skrapa av frost eller is. Under inga omständigheter får fast is forceras av från
beläggningen eller hyllorna.
• Kylplattan och de kylda fryshyllorna innehar kanaler genom vilka köldmediet passerar. Om dessa görs hål på, orsakar
det köldmediumläckage och risk för eldsvåda samt ögonirritation.
Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas
av tillverkaren.
• Detta kan orsaka skada på insidan av kylskåpet eller risk för explosion.
Använd inte elektriska apparater inuti matförvaringsfacken på apparaten, om de inte är av en sort som
rekommenderas av tillverkaren.
Försök inte att plocka isär, reparera eller modifiera kylskåpet på egen hand.
• Du kan bli skadad, bränd eller få en elstöt av att göra det och det kan uppstå tekniska fel på kylskåpet. Om du behöver
reparera kylskåpet, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
VARNING
Indikerar risk för personskador eller egendomsskada
För inte in dina händer eller fötter under kylskåpets botten.
• Järnplattan eller någon vass kant kan orsaka personskada.
Placera inte flaskor eller glasbehållare i frysen.
• Då innehållet fryser, kan glaset gå sönder och orsaka personskada.
Då du öppnar kylskåpet, var försiktig så du inte klämmer handen
du håller i dörren med vid ställena med ”klämrisk”. Var försiktig med
utrymmet mellan dörrarna.
• Detta kan orsaka personskada.
Under strömavbrott, undvik att öppna kylskåpet ofta eller stoppa in ny
mat.
• Detta kan göra så att temperaturen i kylskåpet stiger och maten där inne
förstörs.
Ställe med
klämrisk
Efter urkoppling, vänta i 10 minuter eller längre innan du återansluter
kontakten.
• Det kan annars uppstå fel i driften på kompressorn.
Rör inte vid väggarna på frysens insida eller vid produkter som förvarats i frysen med våta händer.
• Detta kan orsaka köldskada.
Om kylskåpet inte används, dra ut strömkontakten.
• Förslitning i strömsladdens isolering kan orsaka eldsvåda.
88
NR-B30FX&FG1.indb 88
1/22/2009 12:57:01 PM
Installation
I denna del förklaras hur du installerar din apparat för användning med minskade störljud och effektiv energisparning.
Packa upp din apparat
Avlägsna allt skummaterial och all tejp som håller fast apparatens tillbehör inuti och utanpå.
Välja rätt plats
Ventilation
Eftersom apparaten avger värme under användning, bör den
installeras i ett välventilerat, torrt rum och förses med tillräckligt
med tomrum runt apparaten så som visas i Bild 1. (Avståndet
bör vara större om störande vibrationsljud hörs.)
10 cm eller mer
Temperatur
Apparatens energianvändning och effektivitet påverkas av
omgivningens temperatur. Apparaten bör därför
● inte utsättas för direkt solljus;
● inte installeras bredvid element, spis eller andra
värmekällor;
● endast installeras på en plats där omgivningstemperaturen
stämmer överens med klimatklassificeringen, som
apparaten är utformad för. Var god se Specifikationsdelen
för klimatklassificeringen för din apparat.
5 cm eller mer
Jämn yta
Installera på ett golv som är jämnt och tillräckligt starkt för att
tåla ett full-laddat kylskåp.
Om apparaten är placerad på en matta eller ett golv gjort av
vinylplastbeläggning, lägg en fast platta på mattan eller golvet
först. Detta förhindrar färgförändring till följd av uppvärmning.
2 cm eller mer
SVENSKA
Jämna ut ojämnheter i golvet genom att skruva de två justerbara
frambenen in eller ut så som visas i Bild 2. Detta förhindrar
vibration och störljud.
Bild 1
Kylskåpsdörr
Kylskåpsdörrens gångjärn kan bytas från att sitta på höger sida
till vänster, så att dörren öppnas i motsatt riktning. Men, försök
inte utföra denna ändring själv. Var god rådfråga auktoriserad
återförsäljare, låt en kvalificerad tekniker göra det åt dig.
Rengöring
Efter installationen, torka apparaten ren med varmt vatten.
Ansluta
Du kan ansluta strömkontakten direkt efter installationen.
Rumstemperatur
Bild 2
Klimatklassen kan hittas på märkskylten på vänster sida i
kylskåpsfacket och indikerar omgivningstemperaturerna som
apparaten kan användas i.
Klimatklass
SN
N
ST
T
( Förlängt Tempererat)
(Tempererat)
(Subtropiskt)
(Tropiskt)
Tillåten omgivningstemperatur
+10°C till 32°C
+16°C till 32°C
+18°C till 38°C
+18°C till 43°C
89
NR-B30FX&FG1.indb 89
1/22/2009 12:57:01 PM
Översikt över delar
Bilden nedan kan skilja sig från det faktiska kylskåpet.
Kylskåpsfack
Lagad mat,
drycker, ägg, tårtor,
mejeriprodukter
Frukt och grönsaker / kylfack
Frysfack
LED-lampa
Hygienaktivt
antibakteriellt system
Frukt,
färska grönsaker,
kött, fisk, korv
Fruset kött
fågel,
fisk,
glass
Äggbricka
● Du kan vända på äggbrickan för
att förvara små matvaror
Dörrhyllor
Glashyllor
Försluten låda
● paketerad mat i små
förpackningar (ost, smör, etc)
● smink / läkemedel
Flaskställ
Kylskåpsfackslåda
Flaskhylla
Platta för fuktkontroll
Isbricka
Frukt och grönsaker /
kylfack
Islåda
Grönsakslåda
● Endast för isförvaring.
Häll inte i vatten här för
att göra iskuber.
Fruktlåda
Fryshyllor
Lådor
90
NR-B30FX&FG1.indb 90
1/22/2009 12:57:02 PM
Display och kontrollpanel
Energisparande läge
Inverternivå
Kylskåpets temperatur
Frukt och grönsaker /
kylfackstemperatur
Frysens temperatur
Superfrysläge
Vitaminbevarande läge
Hygien-Aktivt läge
Semesterläge
Barnlåsläge
Kylskåpstemperatur
inställningsknapp
Grönsaksfackstemperatur
inställningsknapp
SVENSKA
Frystemperatur
inställningsknapp
Energisparande PÅ/AV-knapp
Superfrys PÅ/AV-knapp
Vitaminbevarande PÅ/AV-knapp
Hygien-AktivPÅ/AV-knapp
Larm AV-knapp
Barnlås PÅ/AV-knapp
91
NR-B30FX&FG1.indb 91
1/22/2009 12:57:03 PM
Ställa in
Sätta på apparaten
Du kan ansluta strömkontakten direkt efter installationen.
Då strömmen sätts på, sätts displayens bakgrundsljus på. Efter ungefär 5 sekunder, visas
starttemperaturerna för kylskåp, frukt och grönsaker / kylfack och frys som ”8°C”, ”8°C” och
”-12°C” och blinkar (bild 3).
● Dessa är inte de faktiska temperaturerna. Eftersom apparaten just satts på, har inte
kylskåpet, frukt och grönsaker / kylfack eller frysen hunnit kylas ner.
● Då varje fack kyls ner till under starttemperaturen, slutar dess respektive temperaturdisplay
att blinka och den faktiska temperaturen visas. Detta tar ungefär 3 till 4 timmar, förutsatt att
omgivningstemperaturen är ungefär 32°C, ingen mat finns förvarad, dörren är stängd, och
apparaten fungerar riktigt.
Observera: Då omgivningstemperaturen är högre på sommaren, tar det längre tid för varje fack att nå sin
faktiska temperatur.
Bild 3
(A) Temperaturinställning för kylskåpet
Förinställd temperatur: 4°C
Inställningsområde: 7°C ~ 1°C
För att ändra temperaturen:
Välja temperatur
1 Tryck en gång.
A
B
C
3 Efter fem sekunder, återgår displayen till den faktiska temperaturen. Enheten arbetar sedan för att
justera till den nya önskade temperaturen.
(B) Temperaturinställning för grönsaksfacket
Förinställd temperatur: 5°C
Inställningsområde: 5°C ~ 0°C
För att ändra temperaturen:
1 Tryck en gång.
A
B
C
2 Medan den blinkar, tryck tills den önskade temperaturen
indikeras.
2 Medan den blinkar, tryck tills den önskade temperaturen
indikeras.
3 Efter fem sekunder, återgår displayen till den faktiska temperaturen. Enheten arbetar sedan för att
justera till den nya önskade temperaturen.
(C) Temperaturinställning för frysen
Förinställd temperatur: -20°C
Inställningsområde: -17°C ~ -25°C
För att ändra temperaturen:
1 Tryck en gång.
2 Medan den blinkar, tryck tills den önskade temperaturen indikeras.
3 Efter fem sekunder, återgår displayen till den faktiska temperaturen. Enheten arbetar sedan för att
justera till den nya önskade temperaturen.
92
NR-B30FX&FG1.indb 92
1/22/2009 12:57:03 PM
Tips för att ställa
in den rätta
temperaturen
● Om kylskåpet används på 1°C under en längre tid, kan maten frysa.
● Temperaturen i kylskåpsfackslådan ändras automatiskt efter temperaturinställningen för
kylskåpet.
● Då temperaturen hos frukt och grönsaker / kylfack är inställt till mellan 5°C ~ 2°C, passar
detta fack bra till att förvara grönsaker och frukt i.
Förvara grönsaker i grönsakslådan, och frukt i fruktlådan.
● Då temperaturen hos frukt och grönsaker / kylfack är inställt till mellan, passar detta fack bra
att förvara kyld mat i, (kött, fisk, färdiglagade måltider).
Observera: En del mat kan bli frusen i vissa delar eftersom temperaturer under 0°C kan förekomma.
Därför bör inte grönsaker, frukt och varor som är känsliga för kyla förvaras inom detta
temperaturområde.
● Temperaturen inuti kylskåpet varierar med omgivningstemperaturen, inställt läge,
användningsförhållanden och mängden mat.
● Den faktiska testade temperaturen kan skilja sig lite från den visade temperaturen på grund
av olika testmetoder och verktyg.
● I Superfrysläget, kan den faktiska testade temperaturen i frysen skilja sig från den visade
temperaturen.
● I detta kylskåp kontrolleras insidans temperatur med hjälp av en mikrodatorprocessor. Då
omgivningstemperaturen förändras, drivs kompressorn eller stoppar, och då dörren öppnas/
stängs, växlar temperaturen. Till följd av detta, skiljer sig den visade temperaturen lite grann
från den inställda temperaturen.
Delar och funktioner
Inverternivåindikator
1
Kompressorn drivs med den
lägsta hastigheten.
12
Kompressorn drivs med en låg
hastighet.
123
Kompressorn drivs med den
mellersta hastigheten.
1234
Kompressorn drivs med en hög
hastighet.
12345
Kompressorn drivs med den
högsta hastigheten.
Med superfrysfunktionen kan du snabbt frysa ner färska matvaror eller göra iskuber.
³ För att aktivera: Tryck på knappen Super Freeze (Superfrys). Indikatorn ”Super” tänds.
I läget Superfrys
● kompressorn drivs kontinuerligt;
● temperaturen i frysen kontrolleras inte av den inställda temperaturen och kan sjunka till
väldigt lågt, så den visade temperaturen skiljer sig mycket från den inställda temperaturen.
● kylskåpet kan drivas konstant under en lång tid eller pausa tillfälligtvis, men dess temperatur
kontrolleras fortfarande av den inställda temperaturen.
³ För att inaktivera: Då temperaturen i frysen sjunkit tillräckligt lågt, kan du avbryta läget
Superfrys genom att trycka på knappen Super Freeze (Superfrys) igen. Indikatorn ”Super”
släcks.
SVENSKA
Superfrys
Kompressorn slutar drivas.
Observera: Om du inte inaktiverade läget Superfrys, avbryter apparaten automatiskt läget efter 50
timmar.
Semester
Läget Semester används när du vill inaktivera kylskåpsfackfunktionen under en längre tid utan
användning, till exempel under en semester.
Innan du aktiverar detta läge, töm kylskåpet, rengör det och stäng dörren.
³ För att aktivera: Tryck och håll nere knappen Fridge Set (Ställ in Frys) i 3 sekunder. ”Fridge”
(Frys)-temperaturen visas inte medan indikatorn ”Holiday” (Semester) tänds.
LED-lampan tänds inte under läget Semester.
³ För att inaktivera: Tryck och håll nere knappen Fridge Set (Ställ in Frys) i 3 sekunder.
”Fridge” (Frys)-temperaturen visas medan indikatorn ”Holiday” (Semester) släcks.
Observera: Av sanitära anledningar, hålls kylskåpsfacket runt 14°C under drift i Läget Semester.
Energisparande
Använd detta läge för att spara elkomsumtion under perioder med liten användning av
kylskåpet, som på natten och under vintern.
³ För att aktivera: Tryck på knappen Energy Saving (Energisparande). Indikatorn ”eco”
tänds.
³ För att inaktivera: Tryck på knappen Energy Saving (Energisparande). Indikatorn ”eco”
släcks.
Observera: du kan inte aktivera superfrysläget då detta läget är aktiverat.
93
NR-B30FX&FG1.indb 93
1/22/2009 12:57:04 PM
Delar och funktioner
(fortsättning)
Hygienaktiv
I detta läge drivs den Hygienaktiva antibakteriella funktionen.
³ För att aktivera: Tryck på knappen Hygiene Active (Hygienaktiv). Indikatorn ”Hygiene”
(Hygien) tänds för drift.
³ För att inaktivera: Tryck på knappen Hygiene Active (Hygienaktiv). Indikatorn ”Hygiene”
(Hygien) släcks för stopp.
Tips för användning:
● Efter att du tryckt ner knappen Hygiene Active (Hygienaktiv), kan du eventuellt höra ljud från
driften av den luktborttagande fläkten i kylskåpet. Detta beror på att den luktborttagande
fläkten tvingas drivas för att uppnå en bättre effekt. Om du öppnar kylskåpsdörren då
funktionen Hygienaktiv är på, slutar fläkten drivas direkt.
● Innan du börjar förvara mat med stark lukt, se till att lägga maten i en försluten förpackning
eller linda plastfolie runt, även om du bara tänker förvara den under en kort period. Annars,
kan inte lukten tas bort ens med funktionen Hygienaktiv.
● Under drift med luktborttagning, försök låta bli att öppna kylskåpsdörren.
Vitaminbevaring
Den fräschörbevarande funktionen för frukter och grönsaker som aktiveras med de blå och
gröna LED-ljusen, möjliggör bevarande av Vitamin C-innehåll.
³ För att aktivera: Tryck på knappen Vitamin-Safe (Vitaminbevarande). Indikatorn ”Vitamin”
(Vitamin) tänds och både det blå och det gröna LED-ljuset blinkar på samma gång.
³ För att inaktivera: Tryck på knappen Vitamin-Safe (Vitaminbevarande). Indikatorn
”Vitamin” (Vitamin) släcks.
Larm Av
Signalfunktionen gör dig uppmärksam på att kylskåpets eller frysens dörr inte är stängd, eller
att temperaturen i kylskåpet eller frysen är för hög.
Dörr öppen tid
Signal
Efter 1 minut
Efter 3 minuter
Efter 5 minuter
Pip pip
Pip pip, Pip pip
Kontinuerligt pip
Temperaturen är för hög
Kontinuerligt pip
³ För att aktivera: Tryck på knappen Alarm/Child Lock (Larm-/Barnlås). Signalen slutar.
Observera: Då signalfunktionen startar, börjar de visade temperaturerna att blinka.
Barnlås
Använd detta läge för att låsa alla knappar utan funktionen Larm av.
³ För att aktivera: Tryck och håll nere knappen Alarm/Child Lock (Larm-/Barnlås) i 3
sekunder. Indikatorn ”Child Lock” (Barnlås) tänds och alla knappar låses.
³ För att inaktivera: Tryck och håll nere knappen Alarm/Child Lock (Larm-/Barnlås) i 3
sekunder. Indikatorn ”Child Lock” (Barnlås) släcks och låset släpps.
Göra iskuber
Vattennivålinje
Islåda
Öppna frysen, dra ut den övre lådan och ta ut isbrickan. Öppna isbrickans lucka och fyll på vatten i isbrickan till
vattennivålinjen. Därefter, stäng luckan och sätt tillbaka isbrickan.
Då iskuberna är färdiga, dra ut den övre lådan och ta ut isbrickan. Öppna luckan och bänd isbrickan lite lätt genom att hålla
dess två sidor, och iskuberna faller ner i islådan. Därefter, sätt tillbaka islådan på sin plats.
94
NR-B30FX&FG1.indb 94
1/22/2009 12:57:05 PM
Automatisk avfrostning
Kylskåp
Dräneringshål
Stift
Frys
Kylskåpet har en automatisk avfrostningsfunktion.
Vattnet från den smälta frosten går in i avdunstningspannan på kylskåpets bakre panel genom
dräneringshålet, och avdunstar av värmen som genereras av kompressorns drift.
Det är normalt att hitta frost och vattendroppar på bakre väggen om kylskåpet, vilket kommer
som resultat av nedkylning och automatisk avfrostning.
Se till så att dräneringshålet inte är igentäppt, så att frostvatten lätt kan gå in till
avdunstningspannan. Om det är igentäppt, rensa det med ett stift, och byt sedan ut stiftet.
Om du tappar stiftet, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare för utbyte. Försök inte
använda en nål eller andra vassa metallföremål istället för det plaststift som medföljer eftersom
du i så fall kan skada kylskåpet.
Avfrostning görs automatiskt och frostvattnet går ner till avdunstningspannan.
Avlägsna och sätta fast hyllor
Kylskåp
Glashyllor
Kylskåpslåda
Lyft hyllans insida lätt,
och dra ut den.
Dra ut lådan nära dig,
lyft dess främre del lätt,
och dra ut den.
Dörrhylla,
förseglingslåda och
flaskhylla
Lyft den lätt och avlägsna
den.
Dra ut hyllan lite.
Tryck upp flaskställets
främre del
SVENSKA
Flaskställ
Tryck upp flaskställets
bakre del för att lossa den
bakre kroken. Därefter,
dra ut flaskstället för att
avlägsna.
Frukt och
Grönsaker /
Kylfack
Frukt- och grönsakslåda
Dra ut lådan och lyft upp den främre delen för att avlägsna vänster och höger frontkrokar. Tryck
sedan de bakre vänster och höger krokarna neråt för att ta loss lådan från krokarna.
Platta för fuktkontroll
Dra ut grönsakslådan mot dig och dra ut
plattan med fuktkontroll mot dig.
För att sätta tillbaka lådan, tryck på lådan tills den
fastnar i krokarna i alla fyra hörnen.
Ifall lådan inte fastnar i någon av krokarna, kan
du inte skjuta in lådan eftersom den då slår emot
fuktkontrollplattan.
95
NR-B30FX&FG1.indb 95
1/22/2009 12:57:06 PM
Avlägsna och sätta fast hyllor (fortsättning)
Frys
Dra ut lådan nära dig, lyft dess främre del lätt, och dra ut den.
Efter att ha tagit ut lådan, kan du förvara mat i det tomma facket.
Om du har avlägsnat fryslådan, se till att inte
förvara mat ovanför denna linje.
Skötsel- och rengöringsinstruktioner
Daglig rengöring
Torka delarna med en torr trasa.
Ställen som lätt blir smutsiga
Dörröppningsförslutning
Då det blir smutsigt, skadas förseglingen lätt och
kall luft läcker troligtvis ut.
Flaskhylla
Om smuts och vätska ansamlas, torka bort med
en gång.
Koppla ur strömkontakten, och avlägsna hyllorna för rengöring, årligen.
Delar som kan tvättas med vatten
Kylskåp
●
●
●
●
●
●
●
Glashyllor
Dörrhyllor
Flaskhylla
Försluten låda
Äggbricka
Kylskåpslåda
Stift
Observera: Använd inte slipande rengöringsmedel som t.ex.
Bikarbonat eftersom plasten då kan skadas.
Frukt och grönsaker / kylfack
● Grönsakslåda
● Fruktlåda
● Platta för fukt
Frys
●
●
●
●
Fryslådor
Islåda
Isbricka
Isbricksskydd
96
NR-B30FX&FG1.indb 96
1/22/2009 12:57:07 PM
Rengöra displayen och kontrollpanelen
Kontrollpanelen är gjord av speciella material. För att skydda ytan mot skador, rengör den inte med någon kemisk lösning.
Torka den istället med en torr eller en lätt fuktad mjuk trasa.
Rengöra apparatens yttre
Rengör apparatens yttre med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten. Om en fläck inte går att få bort, applicera lite
neutralt köksrengöringsmedel, och torka sedan bort den med en mjuk trasa fuktad med varmt vatten. Torka bort eventuella
vattendroppar med en torr trasa.
Anmärkningar om rengöring
Rengör inga delar på apparaten med följande ämnen:
● Alkaliska eller svagt alkaliska rengöringsmedel.
Sådana ämnen kan få plastdelar att spricka.
● Slipdamm, tvåltvättmedel, fossilolja, varmt vatten, köksborste, syra, bensen, lösningsmedel, alkohol, etc.
Dessa ämnen kan skada ytfärgen och plastdelar.
Se till att torka bort eventuella fläckar av matolja.
Den kan få plastdelar att spricka.
Skötselkontroll
VARNING
● Är strömsladden skadad?
● Blir strömkontakten varm?
● Är strömkontakten helt isatt i uttaget?
Om strömsladden eller LED-lampan är skadade, var god rådfråga auktoriserad återförsäljare. BYT
INTE ut den själv.
Längre period utan användning
Om apparaten inte kommer att användas under en längre tid, koppla ur strömkontakten, rengör den
så som beskrivs ovan, och lämna dörren öppen i 2~3 dagar för att låta insidan torka och undvika
mögel och otrevlig lukt.
FÖRSIKTIGHET
I vanliga fall, stoppa inte kylskåpet. Om du gör det kan det påverka kylskåpets livslängd.
1
2
3
4
5
Avlägsna all mat, vatten och iskuber ur apparaten.
Koppla ur strömkontakten.
Höj det justerbara benet. (Lägg en skyddsplatta på golvet om det lätt blir skrapat.)
Dra kylskåpet nära dig.
Låt vattnet dräneras bort i avdunstningspannan enligt följande:
● Sätt fram en behållare före till dräneringsvattnet och skruva ner tappventilen (på
baksidans lägre del).
● Gör hål på hinnan vid utloppet med en skruvmejsel eller liknande verktyg, och
dränera vattnet i avdunstningspannan. (Andra gången, avlägsnar du bara
tappventilen).
● Då vattnet dränerats ut helt, se till att sätta fast tappventilen tätt för att förhindra
vattenläckage.
Flytta och transportera apparaten
SVENSKA
Innan du flyttar eller transporterar apparaten
Tappventil
(Baksidans lägre del)
Sätt fast säkert med tejp
Minst två eller flera personer bör bära apparaten.
1 Skruva fast det justerbara benet hårt.
2 Håll i det justerbara benet och handtaget.
Observera: Bär inte apparaten genom att hålla i dess dörr eller transportera
den i liggande position. Detta ger upphov till tekniska fel på
apparaten.
Håll i handtaget
Håll det justerbara benet
97
NR-B30FX&FG1.indb 97
1/22/2009 12:57:07 PM
Vanliga frågor
Om apparaten fortfarande inte fungerar normalt efter att följande punkter kontrollerats, koppla ur strömkontakten och var
god rådfråga auktoriserad återförsäljare.
● Kylskåpet dånar efter att dess drift
stoppats.
● Du hör ett ljud efter att dörren just
stängts eller öppnats.
● Efter att dörren öppnats, hör du ett ljud
som av läckande gas eller vattenflöde.
● Då kylskåpets drift startar, hör du ett
klickande ljud.
● Du hör ett surrande ljud från driften.
¤
Kompressorns rotationsljud är högt.
¤
Onormala ljud under drift
¤
Kompressorns drift är igång länge.
¤
Nedkylning sker inte
¤
¤
Dålig nedkylningseffekt
Dålig kylning i kylskåpsfacket
¤
Fukt har kondenserat på den yttre ytan
eller inuti kylskåpet
¤
● Ljudet uppkommer då köldmediet flyter tillbaka till kompressorn
genom rörledningen. Detta är normalt.
● Ljudet hörs då det inre trycket i kylskåpet tillfälligt är lägre än det
yttre trycket eftersom luften inne i kylskåpet plötsligt kyls ner. Detta
är normalt.
● Ljudet uppkommer då köldmediet flyter genom rörledningen. Detta
är normalt.
● Ljudet hörs då 3-vägsventilen är i drift. Detta är normalt.
● Ljudet kommer från den luktborttagande fläkten efter att du aktiverat
läget Hygienaktiv. Detta är normalt.
● I läget Superfrys, är ljudet från kompressorns drift högre än i
normalläget. Detta är normalt eftersom kompressorn drivs med en
hög hastighet i läget Superfrys.
● Kompressorns hastighet ökar också då du lägger in stora mängder
mat på samma gång eller om omgivningstemperaturen är relativt
hög. I så fall, är det normalt att höra högre ljud från kompressorns
drift.
● Kontrollera så att golvytan är platt och solid.
● Kolla ifall kylskåpets baksida är för nära väggen.
● Kolla ifall det finns någonting ovanpå kylskåpet.
● Ljudet är vanligtvis högre då kylskåpets drift startar eller stoppar.
Detta är normalt.
● Kolla ifall kylskåpet är i läget Superfrys.
● Det är normalt för kompressorn att dess drift är igång länge om
kylskåpet används för första gången.
● Det är normalt för kompressorn att dess drift är igång länge om
omgivningstemperaturen är hög på sommaren.
● Kolla ifall dörren öppnas ofta.
● Kolla ifall dörren inte stängs så det blir tätt.
● Kolla ifall en stor mängd mat lagts i apparaten för nedkylning eller
frysning på samma gång.
● Kolla ifall det är något fel med strömmen.
● Kontrollera så att strömkontakten är isatt.
● Kontrollera så att spänningseffekten är korrekt (220V-240V)
● Kolla ifall den inställda temperaturen är för hög.
● Kolla ifall kylskåpet utsätts för direkt solljus eller om det finns en
mikrovågsugn eller annan apparat med upphettningsförmåga i
närheten.
● Kolla ifall varm mat lagts in direkt.
● Kolla ifall det förvaras för mycket mat.
● Kolla ifall dörren öppnas för ofta.
● Kontrollera så att tillräckliga avstånd hålls runt kylskåpet.
● Kolla ifall kylskåpet är i läget Semester.
● På vintern eller då årstiden ändras, sjunker den yttre temperaturen
mycket, och närmar sig den inre temperaturen i kylskåpet, så du
kan känna som att det inte är kallt inuti kylskåpet ibland. Detta är
normalt.
● Fuktkondens kan uppstå då rumsfuktigheten stiger, och det är
normalt. Torka bara av vattendropparna med en torr trasa.
98
NR-B30FX&FG1.indb 98
1/22/2009 12:57:08 PM
Fuktkondens på grönsakslådan
¤
● För att bibehålla fräschören hos grönsaker längre, håller kylskåpet
speciellt en högre fuktighet där inne.
● Var god torka bort fukten som bildats i botten av grönsakslådan.
Varm kylskåpsyta
¤
● En värmerörledning finns installerad i kylskåpet för att förhindra
fuktkondens. Det är normalt att ytan känns varm då kylskåpets drift
precis startar eller under sommaren.
Effektförbrukning
¤
● För effektförbrukningen som står i specifikationerna gäller nationell
standard. Det är det värde som uppmätts då kylskåpets drift är
igång stadigt under 24 timmar utan att någon dörr öppnas, vid 25°C
omgivningstemperatur, och med kylskåpet kontrollerat vid 5°C,
frukt- och grönsaksfacket kontrollerat vid 1°C och frysen kontrollerad
vid -18°C. Om för mycket mat lagts in, omgivningstemperaturen
är relativt hög eller dörren öppnas ofta, är det normalt för den
faktiska effektförbrukningen att överstiga det nominella värdet i
specifikationerna.
Mat i kylskåpet blir nedfryst
¤
¤
¤
● Kolla ifall den inställda temperaturen på kylskåpet är för låg.
● Kolla ifall maten kommer i kontakt med den bakre väggen.
¤
● Kolla ifall kylskåpet är i läget Semester.
Det är svårt att öppna frysdörren på grund
av att lufttrycket ändras efter att den
öppnats och stängts.
LED-lampan är inte tänd.
● Kolla ifall kylskåpet är i läget Superfrys.
● Kolla ifall någon varm mat lagts in i kylskåpet.
● Frysfacksdörren kan öppnas lätt efter en stund.
SVENSKA
Den inställda temperaturen skiljer sig från
den visade temperaturen.
99
NR-B30FX&FG1.indb 99
1/22/2009 12:57:08 PM
Innhold
Ta vare på miljøet ....................................................100
Sikkerhetsinstruksjoner................................101 ~ 102
Installasjon ...............................................................103
Identifisering av deler .............................................104
Display og betjeningspanel ....................................105
Innstilling........................................................106 ~ 107
Egenskaper og funksjoner ...........................107 ~ 108
Lage isbiter ..............................................................108
Automatisk avising..................................................109
Ta ut og feste hyller ....................................... 109 ~ 110
Instruksjoner for stell og rengjøring............ 110 ~ 111
FAQ (Ofte stilte spørsmål) ............................ 112 ~ 113
Ta vare på miljøet
Deponering av emballasjen
Forsikre deg om at alt emballasjemateriell som kartong, plastposer, tape og polystyren deponeres på en
sikker måte, og at det oppbevares utilgjengelig for spedbarn og småbarn umiddelbart etter at kjøleskapet er
utpakket. Barn skal aldri bruke disse artiklene til å leke med. Kvelningsfare!
I stedet for bare å kaste disse materialene, bør du sørge for at de resirkuleres. Der dette er mulig.
Informasjon om deponering for brukere av kassert elektrisk og elektronisk
utstyr (private husholdninger)
Dette symbolet på produktene og/eller medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske og elektroniske
produkter ikke må blandes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Kjøleskap inneholder kjølemedier og gasser som må deponeres forskriftsmessig.
Vær forsiktig så du ikke skader rørnettet på baksiden av skapet for å hindre lekkasje.
For riktig behandling, gjenvinning og resirkulering må man levere disse produktene til angitte
oppsamlingspunkter (f.eks. lokale kommunale returpunkter) hvor de kan leveres gratis.
I enkelte land kan du alternativt levere inn produktene dine hos din lokale forhandler når du kjøper et
tilsvarende nytt produkt.
Riktig deponering av dette produktet vil bidra til å spare verdifulle ressurser og hindre potensielle negative
virkninger på helse og miljø, som i motsatt fall kan oppstå på grunn av feil avfallshåndtering. Kontakt lokale
myndigheter for å få mer informasjon om nærmeste oppsamlingspunkt.
Det kan gis bøter for feil deponering av dette avfallet, i henhold til nasjonal lovgivning.
For brukere i EU-land
Hvis du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, er det bare å kontakte din forhandler eller leverandør
for mer informasjon.
Informasjon om deponering i land utenfor EU
Dette symbolet gjelder kun i EU.
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, er det bare å kontakte lokale myndigheter eller en forhandler og
spørre om hvilken deponeringsmetode som er riktig.
Før du deponerer det gamle apparatet ditt
1. Fjern nettstøpslet.
2. Skjær over nettkabelen og kast den sammen med nettstøpslet.
3. Forsikre deg om at det ikke er farlig for barn mens det oppbevares for å deponeres.
● Fjern alt pakningsmateriale fra døren, slik at barn ikke kan bli innlåst.
● La hyllene være på plass, derfor må ikke barn klatre inni.
100
NR-B30FX&FG1.indb 100
1/22/2009 12:57:09 PM
Sikkerhetsinstruksjoner
Forklaring av symboler som er brukt
Angir forbudt handling
Indikerer handling som du må følge
Representerer noe du IKKE må demontere
Representerer noe du IKKE må berøre
Indikerer at du må trekke strømstøpslet ut av
kontakten
Indikerer at jording er nødvendig for å hindre
elektrisk støt
Indikerer fare for alvorlige personskader eller død
ADVARSEL
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har tilsyn eller har fått instruksjoner om bruk av apparatet
av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres. Barn skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
Plugg ikke flere apparater inn i samme vegguttak.
• Dette kan føre til overoppheting og fare for brann.
Ikke klem, knytt eller bøy strømkabelen på noen som helst måte, og man må heller ikke sette tunge gjenstander
på den.
• Dette utgjør brannfare eller fare for elektrisk støt. Hvis strømkabelen er skadet, må du sørge for å få den byttet
umiddelbart av en autorisert forhandler.
Trekk ikke ut kjøleskapet ved å trekke i strømkabelen.
• Dette kan føre til skade på strømkabelen. Ta alltid godt tak i støpslet og trekk rett ut av veggkontakten.
Sett ikke vannbeholdere oppå kjøleskapet.
• Vannsøl kan skade isolasjonen til de elektriske komponentene, og føre til strømlekkasje, brann eller elektrisk støt.
Spray ikke lettantennelig gass i nærheten av kjøleskapet.
• Det er eksplosjons- eller brannfare.
Ikke sprut vann direkte inn i eller utenfor kjøleskapet.
• Det er fare for brann eller elektrisk støt.
Kjøleskapet må plugges inn i en jordet stikkontakt for å redusere faren for elektrisk støt.
NORSK
Kjøleskapet må plugges direkte inn i en separat stikkontakt som har spenning som stemmer med den som er
angitt på merkeskiltet.
• Bruk ikke forlengelseskabel eller adapterplugg.
Forsikre deg om at støpslet og ledningen ikke er klemt i stykker eller skadet.
• Skadet nettstøpsel og ledning kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
• Hvis tilførselsledningen er skadet, må den byttes av produsentene eller dennes servicerepresentant eller tilsvarende
kvalifisert person for å unngå fare.
Fjern eventuelle fremmedlegemer eller støv fra støpselpinnene.
• Støv som har samlet seg opp på nettstøpslet kan medføre isolasjonsfeil ved fuktighet og muligens brann. Trekk ut
strømledningen og tørk av den med en tørr klut. Bruk aldri en våt eller fuktig klut.
Plugg nettstøpslet med pinnene godt inn i stikkontakten.
• Et nettstøpsel som sitter løst, kan føre til brann på grunn av overoppheting eller elektrisk støt.
Kjøleskapet må være riktig installert og plassert på et godt ventilert sted.
• Jo mer kjølemedium det er i et kjøleskap, desto større må rommet som det skal installeres i være. Hvis skapet står i
et lite rom og det oppstår lekkasje, er det fare for at forbrente gasser bygger seg opp, noe som kan antenne og føre
til brann. For hvert 8g kjølemedium, må det være 1 m3 romvolum. Mengden kjølemedium i apparatet er angitt på
merkeskiltet inni apparatet.
• Hold ventilasjonsåpningene i apparatkapslingen eller i den innebygde strukturen, fri for hindringer.
Kjølemediet (R600a) som brukes i kjøleskapet og gassene i isolasjonsmaterialet (syklopentan) er antennelig og
krever spesielle prosedyrer for deponering.
• Forsikre deg om at ingen av rørene på baksiden av apparatet er skadet før deponering. Kjølemedium eller gasslekkasje
kan føre til brann.
• Man må ikke ødelegge kjølemediumkretsen.
Sett ikke inn eller berør nettstøpslet med våte hender.
• Du kan få elektrisk støt.
Trekk ut kjøleskapet før rengjøring eller service.
• Det er fare for elektrisk støt.
Hvis det lukter brent eller du oppdager røyk fra kjøleskapet, må du trekke ut nettstøpslet umiddelbart og kontakte
en autorisert forhandler.
• Det kan føre til brann.
101
NR-B30FX&FG1.indb 101
1/22/2009 12:57:09 PM
Sikkerhetsinstruksjoner
(forts.)
Kjøleskapet må ikke installeres på et fuktig sted eller på et sted hvor det kan komme i kontakt med vann.
• Dårlig isolasjon av elektriske deler kan føre til elektrisk støt eller brann.
Man må ikke lagre flyktige eller lettantennelige stoffer i kjøleskapet.
• Lettantennelige stoffer som benzen, tynner, alkohol, eter og LP-gass kan føre til eksplosjoner.
Legemidler eller temperaturfølsomme produkter må ikke oppbevares i kjøleskapet.
• Produkter som krever nøye temperaturkontroll, må ikke oppbevares i kjøleskapet.
Ikke la barn klatre eller henge på kjøleskapdøren.
• De kan ødelegge kjøleskapet og selv komme til skade.
Bruk ikke kjøleskapet på steder der det er eksplosiv røyk eller lettantennelig gass.
• Det er eksplosjons- eller brannfare.
Ikke oppbevar eller bruk bensin eller lettantennelig damp og væsker i nærheten av dette eller andre apparater.
• Det er eksplosjons- eller brannfare.
Ikke sett ting som vil bli varme under bruk, som f.eks. mikrobølgeovn eller strømadapter, oppå kjøleskapet.
• Det kan skade toppen av kjøleskapet.
Ikke bruk skarpe verktøy til å skrape av rim eller is. Is må under ingen omstendighet skrapes av den innvendige
kledningen eller hyllene.
• Kjøleplaten eller frysehyller inneholder kanaler som kjølemediet passerer gjennom. Hvis disse punkteres, vil det lekke
kjølemedium, noe som fører til brannfare og øyeirritasjon.
Bruk ikke andre mekaniske enheter eller andre hjelpemidler til å påskynde avisingsprosessen enn de som er
anbefalt av produsenten.
• Disse kan skade kjøleskapet innvendig eller føre til eksplosjonsfare.
Ikke bruk elektriske apparater inni oppbevaringsrommene for mat, med mindre de er av typen som er anbefalt
av produsenten.
Forsøk ikke å demontere, reparere eller gjøre endringer på kjøleskapet selv.
• Du kan bli skadet, brenne deg eller få elektrisk støt, eller det kan føre til at kjøleskapet ikke fungerer som det skal. Hvis
du må reparere kjøleskapet, må du kontakte en autorisert forhandler.
FORSIKTIG
Indikerer fare for personskader eller materielle skader
Stikk ikke hendene eller føttene under kjøleskapet.
• Jernplaten eller en skarp kant kan føre til personskade.
Legg ikke flasker eller glassbeholdere i fryseren.
• Når innholdet fryser, kan glasset sprekke og føre til personskader.
Når du åpner kjøleskapet, må du være forsiktig så du ikke klemmer
hånden i "klemmepunkt"-områdene. Pass opp for mellomrommet
mellom dørene.
• Det kan føre til personskader.
Ved strømbrudd må man unngå å åpne kjøleskapet ofte eller legge inn
nye matvarer.
• Dette kan føre til at temperaturen i kjøleskapet stiger og dermed ødelegge
maten som er inni.
Potensielt
klemmepunkt
Når du har trukket ut støpslet, må du vente i 10 minutter eller mer før
du plugger det inn igjen.
• Det kan føre til at kompressoren slutter å virke.
Ikke berør veggene inni fryseren eller produkter som ligger i fryseren med våte hender.
• Det kan føre til forfrysning.
Hvis kjøleskapet ikke er i bruk, må du trekke ut nettstøpslet.
• Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, kan det føre til brann.
102
NR-B30FX&FG1.indb 102
1/22/2009 12:57:10 PM
Installasjon
Denne delen forklarer hvordan du installerer apparatet for å få redusert støy og mest mulig energieffektiv drift.
Pakke ut apparatet
Fjern all skumbeskyttelse og tape som holder utstyret innvendig og utvendig på plass.
Velge riktig plassering
Ventilasjon
Da apparatet avgir varme under drift, må det installeres på et
godt ventilert og tørt rom. Det må være tilstrekkelig klaring rundt
apparatet som vist i figur 1. (Klaringen må være større hvis man
hører vibrasjonsstøy).
10 cm eller mer
Temperatur
Strømforbruk og effektiv ytelse til apparatet påvirkes av
omgivelsestemperaturen. Derfor må apparatet
● ikke utsettes for direkte sollys;
● ikke installeres ved siden av radiatorer, komfyrer eller andre
varmekilder;
● kun installeres på et sted hvor omgivelsestemperaturen
stemmer over ens med klimaklassifiseringen som
apparatet er konstruert for. Se avsnittet Spesifikasjoner for
klimaklassifiseringen til apparatet ditt.
Kjøleskapsdør
Hengslene på kjøleskapdøren kan byttes fra høyre side til
venstre, slik at dørene åpnes i motsatt retning. Du må imidlertid
ikke forsøke å forandre på dette selv. La en kvalifisert tekniker
gjøre dette for deg.
2 cm
eller mer
Figur 1
NORSK
Nivå
Installeres på et plant gulv som er solid nok til å bære et fylt
kjøleskap.
Niveller ut ujevnheter i gulvet ved å skru de to justerbare
frambeina inn eller ut som vist i figur 2. Dette hindrer vibrasjon
og støy.
Hvis apparatet plasseres på et teppe eller vinylbelegg, må du
først legge en solid plate på teppet eller gulvet. Dette hindrer
fargeforandring på grunn av oppvarming.
5 cm eller
mer
Rengjøring
Etter at kjøleskapet er installert, må du tørke ut av det med rent,
varmt vann.
Plugge inn
Du kan koble til nettstøpslet umiddelbart etter installasjon.
Romtemperatur
Du finner klimaklassen på merkeskiltet på venstre siden av
kjøleskapskuffen, og det viser omgivelsestemperaturer hvor
apparatet kan brukes.
Klimaklasse
Figur 2
Tillatt omgivelsestemperatur
SN
(Utvidet temperaturområde)
+10°C til 32°C
N
(Temperatur)
+16°C til 32°C
ST
(Subtropisk)
+18°C til 38°C
T
(Tropisk)
+18°C til 43°C
103
NR-B30FX&FG1.indb 103
1/22/2009 12:57:10 PM
Identifisering av deler
Illustrasjonen nedenfor kan avvike noe fra produktet du har.
Kjøleskapsrom
Kokt mat, drikke,
egg, kaker,
meieriprodukt
Kjølerom for frukt og grønnsaker
Fryserom
LED-lampe
Hygienisk aktivt
antibakterielt system
Frukt,
friske grønnsaker,
kjøtt, fisk, pølser
Frossent kjøtt
fjærkre,
fisk,
iskrem
Eggbrett
● Du kan snu eggbrettet slik at du
kan oppbevare små matvarer
Dørhyller
Glasshyller
Tett boks
● Emballert mat i små porsjoner
(ost, smør etc.)
● Kosmetikk / medisin
Flaskehylle
Kjøleskapskuff
Plate for
fuktighetskontroll
Flaskehylle
Kjølerom for frukt og
grønnsaker
Isbrett
Isboks
Grønnsaksboks
● Kun for oppbevaring av
is. Ikke tøm vann inn
her for å lage isbiter.
Fruktboks
Fryserhyller
Skuffer
104
NR-B30FX&FG1.indb 104
1/22/2009 12:57:11 PM
Display og betjeningspanel
Energisparemodus
Inverternivå
Kjøletemperatur
Temperatur i kjølerommet for frukt
og grønnsaker
Frysertemperatur
Superfrysemodus
Vitaminsikkert modus
Hygiene Aktiv-modus
Feriemodus
Barnesikringsmodus
Innstillingsknapp for
kjøletemperatur
Innstillingsknapp for temperaturen i
grønnsaksskuffen
Innstillingsknapp for
frysetemperatur
NORSK
AV/PÅ-knapp for energisparing
AV/PÅ-knapp for Superfrys
AV/PÅ-knapp for vitaminsikker
modus
AV/PÅ-knapp for Hygiene Aktiv
AV-knapp for alarm
AV/PÅ-knapp for barnesikring
105
NR-B30FX&FG1.indb 105
1/22/2009 12:57:12 PM
Innstilling
Du kan koble til nettstøpslet umiddelbart etter installasjon.
Når du slår på apparatet, tennes bakgrunnslyset i displayet. Etter omlag 5 sekunder vises
starttemperaturene til kjøleskapet, kjølerommet for frukt og grønnsaker, og fryseren som
"8°C", "8°C" og "-12°C" og blinker (figur 3).
● Dette er ikke den aktuelle temperaturen. Da apparatet nettopp er slått på, har ikke
kjøleskapet, kjølerommet for frukt og grønnsaker, og fryseren rukket å kjøle seg ned.
● Når hvert rom kjøles ned til under starttemperaturen, slutter temperaturdisplayet
å blinke, og den aktuelle temperaturen vises. Dette tar omlag 3 til 4 timer, forutsatt at
omgivelsestemperaturen er rundt 32°C, at det ikke er matvarer inni, at døren er lukket og
at apparatet går slik det skal.
Slå på apparatet
Merk: Når omgivelsestemperaturen er høyere om sommeren, vil det ta lenger tid før hvert rom når den
aktuelle temperaturen.
Figur 3
(A) Temperaturinnstilling for kjøleskapet
Standardtemperatur: 4°C
Innstillingsområde: 7°C ~ 1°C
Slik forandrer du temperaturen:
Velge
temperaturen
1 Trykk én gang.
A
B
C
2 Ved blinking, trykker du til ønsket temperatur vises.
3 Etter fem sekunder, går displayet tilbake til aktuell temperatur. Deretter vil enheten arbeide for å justere
seg til den nye ønskede temperaturen.
(B) Temperaturinnstilling for grønnsaksrommet
Standardtemperatur: 5°C
Innstillingsområde: 5°C ~ 0°C
Slik forandrer du temperaturen:
1 Trykk én gang.
2 Ved blinking, trykker du til ønsket temperatur vises.
3 Etter fem sekunder, går displayet tilbake til aktuell temperatur. Deretter vil enheten arbeide for å justere
seg til den nye ønskede temperaturen.
A
B
C
(C) Temperaturinnstilling for fryseren
Standardtemperatur: -20°C
Innstillingsområde: -17°C ~ -25°C
Slik forandrer du temperaturen:
1 Trykk én gang.
2 Ved blinking, trykker du til ønsket temperatur vises.
3 Etter fem sekunder, går displayet tilbake til aktuell temperatur. Deretter vil enheten arbeide for å justere
seg til den nye ønskede temperaturen.
106
NR-B30FX&FG1.indb 106
1/22/2009 12:57:12 PM
Tips for å stille inn
riktig temperatur
● Hvis kjøleskapet drives ved 1°C over lengre tid, kan matvarene fryse.
● Temperaturen i skuffen i kjøleskapsrommet endres automatisk i henhold til
temperaturinnstillingen for kjøleskapet.
● Når temperaturen i kjølerommet for frukt og grønnsaker stilles mellom 5°C ~ 2°C, er dette
rommet egnet til oppbevaring av frukt og grønnsaker.
Oppbevar grønnsaker i grønnsaksboksen, frukt i fruktboksen.
● Når temperaturen i kjølerommet for frukt og grønnsaker stilles mellom 1°C ~ 0°C, er dette
rommet egnet til å oppbevare kjølevarer, (kjøtt, fisk, ferdigkokte måltider).
Merk: Noen typer matvarer blir delvis frosset fordi temperaturer under 0°C kan forekomme. Derfor
bør ikke grønnsaker, frukt og produkter som er følsomme overfor kulde oppbevares i dette
temperaturområdet.
● Temperaturen inni kjøleskapet varierer med omgivelsestemperaturen, innstilt status,
bruksbetingelser og mengden matvarer.
● Den aktuelle testede temperaturen kan variere noe fra den viste temperaturen på grunn av
ulike testmetoder og verktøy.
● I Super Freeze (superfrys)-modus kan den aktuelle testede temperaturen i fryseren variere
fra den vist temperaturen.
● Dette kjøleskapet styrer den innvendige temperaturen ved hjelp av en mikroprosessor. Når
omgivelsestemperaturen endres, går eller stopper kompressoren, og når døren åpnes/
lukkes, vil temperaturen svinge. Resultatet er at den viste temperaturen vil variere noe fra
den innstilte temperaturen.
Egenskaper og funksjoner
Indikator for
inverternivå
Superfrys
Kompressoren slutter å gå.
1
Kompressoren går med
laveste hastighet.
12
Kompressoren går med lav
hastighet.
123
Kompressoren går med middels hastighet.
1234
Kompressoren går med høy
hastighet.
12345
Kompressoren går med høyeste hastighet.
Super freeze-funksjonen sørger for hurtig innfrysing av ferske matvarer eller laging av isbiter.
³ For å aktivere: Trykk Super Freeze-knappen. "Super"-indikatoren tennes.
I Super Freeze-modus
● går kompressoren uavbrutt;
● temperaturen i fryseren styres ikke av den valgte temperaturen, og kan bli svært lav, slik at
den viste temperaturen varierer mye fra valgt temperatur.
● kan kjøleskapet fortsette å gå lenge eller ta en pause fra tid til annen, men temperaturen
styres fortsatt av den valgte temperaturen.
³ For å deaktivere: Når temperaturen i fryseren blir lav nok, kan du avbryte Super Freezemodus ved å trykke på Super Freeze-knappen igjen. "Super"-indikatoren slukker.
Ferie
Ferie-modus brukes når du ønsker å deaktivere funksjonen til kjøleskaprommet for en lengre
periode, for eksempel når du er på ferie.
Før du aktiverer denne modusen, må du tømme kjøleskapet, rengjøre det og lukke døren.
³ For å aktivere: Trykk og hold Fridge Set-knappen inne i 3 sekunder. "Fridge"-temperaturen
vises ikke mens "Holiday"-indikatoren lyser.
LED-lampen lyser ikke mens Ferie-modus er valgt.
³ For å deaktivere: Trykk og hold Fridge Set-knappen inne i 3 sekunder. "Fridge"temperaturen vises mens "Holiday"-indikatoren slukker.
Energisparing
Bruk denne modusen for å spare strøm i perioder hvor kjøleskapet brukes lite, som for
eksempel om natten og om vinteren.
³ For å aktivere: Trykk knappen Energy Saving. "eco"-indikatoren tennes.
³ For å deaktivere: Trykk knappen Energy Saving. "eco"-indikatoren slukker.
NORSK
Merk: Hvis du ikke deaktiverte Super Freeze-modus, vil apparatet automatisk avbryte modusen etter
50 timer.
Merk: Av hygieniske årsaker, holdes kjøleskapsrommet ved omtrent 14SDgrC når det er i feriemodus.
Merk: Du kan ikke aktivere super freeze-modus mens denne modusen er aktivert.
107
NR-B30FX&FG1.indb 107
1/22/2009 12:57:13 PM
Egenskaper og funksjoner
(forts.)
Hygiene Active
Denne modusen betjener Hygiene Active antibacterial-funksjonen.
³ For å aktivere: Trykk knappen Hygiene Active. Indikatoren "Hygiene" tennes for bruk.
³ For å deaktivere: Trykk knappen Hygiene Active. Indikatoren "Hygiene" slukkes når den
deaktiveres.
Tips for bruk:
● Når du har trykket Hygiene Active-knappen, kan du høre at luktfjerningsviften i kjøleskapet
går. Dette skyldes at luktfjerningsviften tvinges til å gå for å oppnå bedre virkning. Hvis
du åpner kjøleskapdøren når Hygiene Active-funksjonen er aktiv, vil viften slutte å gå
umiddelbart.
● Før du lagrer matvarer med sterk lukt, må du legge dem i en tett beholder eller pakke dem
inn i plastfolie, selv om du bare skal oppbevare dem en kort stund. Hvis ikke, er det ikke
sikkert at en gang Hygiene Active-funksjonen kan fjerne lukten.
● Under luktfjerningsprosessen må du forsøke å unngå å åpne kjøleskapdøren.
Bevare vitaminene
Funksjonen for å holde frukt og grønnsaker friske, aktiveres ved blå og grønne LED-lamper,
og gjør det mulig å beskytte innholdet av vitamin C.
³ For å aktivere: Trykk knappen Vitamin-Safe. "Vitamin"-lampen tennes, og både den blå
og grønne LED-lampen blinker samtidig.
³ For å deaktivere: Trykk knappen Vitamin-Safe. "Vitamin" -indikator slukker.
Alarm av
Summeren varsler at kjøleskap- eller frysedøren ikke er lukket, eller at temperaturen i
kjøleskapet eller fryseren blir for høy.
Dør åpen-periode
Summer
Etter 1 minutt
Etter 3 minutter
Etter 5 minutter
Pip pip
Pip pip, pip pip
Sammenhengende pipelyd
Temperaturen er for høy
Sammenhengende pipelyd
³ For å aktivere: Trykk knappen Alarm/Child Lock. Summeren stopper.
Merk: Når summeren starter, begynner de viste temperaturene å blinke.
Barnelås
Bruk denne modusen for å låse alle knapper uten Alarm av-funksjon.
³ For å aktivere: Trykk og hold knappen Alarm/Child Lock inne i 3 sekunder. "Child Lock"indikatoren tennes, og alle knappene låses.
³ For å deaktivere: Trykk og hold Alarm/barnelås-knappen inne i 3 sekunder. "Child Lock"indikatoren slukker og låsen frigjøres.
Lage isbiter
Vannivålinje
Isboks
Åpne fryseren, trekk ut den øvre skuffen og ta ut isbrettet. Åpne dekselet til isbrettet, og fyll isbrettet med vann helt opp til
vannivålinjen. Lukk så dekselet og sett tilbake isbrettet.
Når isbitene er ferdige, trekker du ut den øvre skuffen og tar ut isbrettet. Ta av lokket og vri forsiktig på isbrettet ved å holde
på begge sidene, og isbitene vil falle ned i isbrettet. Sett deretter isboksen tilbake på plass.
108
NR-B30FX&FG1.indb 108
1/22/2009 12:57:14 PM
Automatisk avising
Kjøleskap
Dreneringshull
Pinne
Fryser
Kjøleskapet har en automatisk avisingsfunksjon.
Vannet fra det smeltede rimet renner inn i fordampingspannen på bakpanelet i kjøleskapet
gjennom dreneringshullet, og fordampes av varmen som genereres når kompressoren går.
Det er normalt å finne rim og vanndråper på bakveggen av kjøleskapet, dette skyldes avkjøling
og automatisk avising.
Forsikre deg om at dreneringshullet ikke er tilstoppet, slik at rimvannet kan renne inn i
fordampingspannen uhindret. Hvis det er tilstoppet, må du fjerne dette med en pinne, og
deretter sette pinnen på plass.
Hvis du mister pinnen, må du ta kontakt med en autorisert forhandler for å erstatte denne.
Forsøk ikke å bruke en nål eller andre skarpe metallgjenstander i stedet for plastpinnen som
fulgte med, da du kan skade kjøleskapet.
Avising aktiveres automatisk, og rimvannet vil renne ned til fordampingspannen.
Ta ut og feste hyller
Kjøleskap
Glasshyller
Skuff i kjøleskap
Løft den innvendige siden
av hyllen litt opp, og trekk
den ut.
Trekk skuffen mot deg,
løft den fremre delen litt
opp og trekk den ut.
Trekk hyllen litt ut.
Skyv opp fronten på
flaskehyllen
Dørhylle, tett boks og
flaskehylle
Løft den litt opp og ta den
deretter ut.
Flaskehylle
NORSK
Skyv opp baksiden av
flaskehyllen, slik at den
løsner fra festekrokene
bak. Deretter trekker du ut
flaskehyllen for å fjerne den.
Kjølerom for frukt
og grønnsaker
Boks for frukt og grønnsaker
Trekk ut boksen og løft den fremre delen opp for å fjerne venstre og høyre frontkroker. Skyv så de
bakre krokene på venstre og høyre side for å løsne hyllen fra krokene.
Plate for fuktighetskontroll
Trekk grønnsaksboksen mot deg, og
trekk skuffen med fuktighetskontroll
mot deg.
For å sette tilbake boksen, må du presse den ned til
den fester seg i krokene i alle fire hjørner.
Hvis boksen ikke lar seg feste på noen av krokene,
kan du ikke sette inn boksen, da den vil treffe
fuktighetskontrollen.
109
NR-B30FX&FG1.indb 109
1/22/2009 12:57:15 PM
Ta ut og feste hyller (forts.)
Fryser
Trekk skuffen mot deg, løft den fremre delen litt opp og trekk den ut.
Etter å ha fjernet boksen, kan du lagre matvarer i det tomme rommet.
Hvis du har tatt ut fryserskuffen, må du
sørge for at du ikke oppbevarer mat over
dette merket.
Instruksjoner for stell og rengjøring
Daglig rengjøring
Tørk av delene med en tørr klut.
Steder som fort blir skitne
Dørpakning
Når den blir skitten, har pakningen lett for å bli
skadet, og kald luft kan lekke ut.
Flaskehylle
Hvis det samler seg opp skitt eller væske, tørk det
av umiddelbart.
En gang om året må du trekke ut strømkontakten, og ta ut hyllene for
rengjøring.
Deler som kan vaskes med vann
Kjøleskap
●
●
●
●
●
●
●
Glasshyller
Dørhyller
Flaskehylle
Tett boks
Eggbrett
Kjøleskapskuff
Pinne
Merk: Bruk ikke slipende rengjøringsmidler, f.eks. soda
bikarbonat, da det kan skade plasten.
Kjølerom for frukt og grønnsaker
● Grønnsaksboks
● Fruktboks
● Plate for fuktighet
Fryser
●
●
●
●
Fryserhyller
Isboks
Isbrett
Lokk over isbrett
110
NR-B30FX&FG1.indb 110
1/22/2009 12:57:16 PM
Rengjøre display og kontrollpanel
Kontrollpanelet er laget av spesielle materialer. For å beskytte overflaten mot skader, må du ikke bruke kjemiske
rengjøringsmidler. I stedet må du tørke av med en tørr, eller lett fuktet klut.
Rengjøre apparatet utvendig
Rengjør apparatet utvendig med en myk klut, fuktet med varmt vann. Hvis du ikke kan fjerne flekker, kan du bruke et nøytralt
rengjøringsmiddel, og deretter tørke av med en myk klut, fuktet med varmt vann. Tørk av eventuelle dråper og striper med
en tørr klut.
Merknader om rengjøring
Ikke rengjør noen deler av apparatet med følgende stoffer:
● Alkalisk eller svakt alkalisk rengjøringsmiddel.
Slike stoffer kan føre til sprekkdannelse i plastdelene.
● Slipemidler, såpepulver, fossile oljeprodukter, varmt vann, børster, syre, lettbensin, løsemidler, alkohol etc.
Disse stoffene kan skade overflatelakken og plastdeler.
Pass på å tørke av eventuelle flekker av matolje.
Den kan føre til sprekkdannelse i plastdeler.
Vedlikeholdskontroll
ADVARSEL
● Er strømkabelen skadet?
● Blir støpslet varmt?
● Er støpslet satt helt inn i kontakten?
Hvis strømkabelen eller LED-lampen er skadet, må de byttes hos en autorisert forhandler. IKKE
bytt dem selv.
Langvarig stillstand
FORSIKTIG
Hvis apparatet ikke skal brukes på lang tid, må du trekke ut støpslet, rengjøre det som beskrevet
over, og la døren stå åpen i 2~3 dager slik at det blir tørt inni for å hindre mugg og ubehagelig lukt.
Vanligvis skal ikke kjøleskapet stoppes. Hvis det stoppes, kan det gå ut over levetiden til
kjøleskapet.
Før flytting eller transport av apparatet
Flytting og transport av apparatet
Tømmekran
NORSK
1 Ta ut alle matvarer, vann og isbiter.
2 Trekk ut støpslet.
3 Løft den justerbare foten. (Legg en beskyttelsesplate på gulvet hvis det har lett
for å få riper.)
4 Dra kjøleskapet mot deg.
5 Tapp av vannet i fordampingspannen på følgende måte:
● Plasser en beholder på forhånd for å ta imot vannet og skru ned tappekranen
(på baksiden nederst).
● Punkter filmen i uttaket med en skrutrekker eller lignende, og tøm vannet i
fordampingspannen. (For andre gang fjerner du bare tømme- kranen).
● Når vannet er helt tømt ut, må du passe på å skru igjen tømmekranen for å
hindre vannlekkasje.
(På baksiden nederst)
Sikre med tape
To eller flere personer bør bære apparatet.
1 Skru fast den justerbare foten.
2 Hold den justerbare foten og håndtaket.
Merk: Ikke bær apparatet ved å holde i døren eller transporter det i
liggende stilling. Dette vil føret til at apparatet ikke fungerer.
Hold håndtaket
Hold den justerbare foten
111
NR-B30FX&FG1.indb 111
1/22/2009 12:57:16 PM
FAQ (Ofte stilte spørsmål)
Hvis apparatet fortsatt ikke fungerer normalt etter at følgende punkter er sjekket, må du trekke ut støpslet og kontakte en
autorisert forhandler.
● Kjøleskapet rumler etter at det har stått
i ro.
● Du hører en lyd like etter at døren er
lukket eller åpnet.
● Når døren er åpnet, hører du en lyd
som om det strømmer gass eller vann.
● Når kjøleskapet begynner å gå, hører
du en klikkelyd.
● Du hører en summelyd når kjøleskapet
går.
¤
● Lyden kommer når kjølemediet strømmer tilbake til kompressoren
gjennom rørnettet. Det er normalt.
● Lyden høres når det innvendige trykket i kjøleskapet er midlertidig
lavere enn det utvendige trykket fordi den innvendige luften i
kjøleskapet plutselig avkjøles. Det er normalt.
● Lyden kommer når kjølemediet strømmer inn i rørnettet. Det er
normalt.
● Lyden høres når 3-veis ventilen arbeider. Det er normalt.
● Lyden kommer fra luktfjerningsviften etter at du har aktivert Hygiene
Active-modusen. Det er normalt.
Rotasjonslyden til kompressoren er høy.
¤
● I Super Freeze-modus høres kompressoren bedre enn i normal
modus. Dette er normalt fordi kompressoren går med høyere
hastighet i Super Freeze-modus.
● Hastigheten til kompressoren vil øke når du legger inn mye mat på
én gang eller når omgivelsestemperaturen er relativt høy. I dette
tilfellet er det normalt å høre høyere lyd fra kompressoren som går.
Unormale lyder under drift
¤
●
●
●
●
Kompressoren går lenge.
¤
Defekt kjøling
¤
¤
● Sjekk om kjøleskapet befinner seg i Super Freeze-modus.
● Det er normalt at kompressoren går lenge hvis kjøleskapet brukes
for første gang.
● Det er normalt at kompressoren går lenge hvis
omgivelsestemperaturen er høy om sommeren.
● Sjekk om døren åpnes ofte.
● Sjekk om døren er helt lukket.
● Sjekk om det er lagt inn mye mat på én gang for kjøling eller
frysing.
● Sjekk om det er strømbrudd.
● Sjekk om nettstøpslet er satt inn.
● Sjekk om spenningen er riktig (220V-240V)
Dårlig kjøleeffekt
Sjekk om gulvflaten er plan og solid.
Sjekk om ryggen på kjøleskapet er for nær veggen.
Sjekk om det er et eller annet oppå kjøleskapet.
Lyden er vanligvis høyere når kjøleskapet begynner å arbeide eller
slutter å arbeide. Det er normalt.
● Sjekk om den innstilte temperaturen er for høy.
● Sjekk om kjøleskapet er utsatt for direkte sollys eller om det er en
mikrobølgeovn eller andre varmeapparater i nærheten.
● Sjekk om varm mat blir satt rett inn.
● Sjekk om det blir oppbevart for mye matvarer.
● Sjekk om døren åpnes for ofte.
● Sjekk om det er tilstrekkelig klaring rundt kjøleskapet.
Dårlig kjøling i kjøleskapsrommet
¤
● Sjekk om kjøleskapet befinner seg i Ferie-modus.
● Om vinteren eller ved skifte av årstider faller utetemperaturen til
nesten samme temperatur som inni kjøleskapet, derfor kan det
hende at du av og til føler at det ikke er kaldt inni kjøleskapet. Det er
normalt.
Fuktighet som kondenseres på utsiden
eller inni kjøleskapet
¤
● Når romfuktigheten stiger, kan det forekomme kondens. Det er bare
å tørke av vanndråpene med en tørr klut.
112
NR-B30FX&FG1.indb 112
1/22/2009 12:57:17 PM
Kondens på grønnsaksboksen
Kjøleskapet er varmt utenpå
Strømforbruk
Matvarene i kjøleskapet blir fryst
Innstilt temperatur avviker fra temperaturen
som vises i displayet.
¤
¤
¤
¤
● For at grønnsakene skal holde seg friske over lang tid, har
kjøleskapet høy fuktighet inni.
● Tørk av fukt som danner seg i bunnen av grønnsaksboksen.
● Det er installert et strålerør i kjøleskapet for å hindre at det danner
seg kondens. Det er normalt at overflaten er varm når kjøleskapet
akkurat begynner å gå eller om sommeren.
● Strømforbruket som er angitt i spesifikasjonene er iht. nasjonal
standard. Det er verdien målt når kjøleskapet går stabilt i 24 timer
uten at døren åpnes, ved 25°C omgivelsestemperatur, og med
kjøleskapet regulert til 5°C, kjølerommet for frukt og grønnsaker
regulert til 1°C og fryseren regulert til -18°C. Når det legges inn for
mye matvarer, omgivelsestemperaturen er relativt høy eller døren
åpnes ofte, er det normalt at det aktuelle strømforbruket overstiger
den nominelle verdien i spesifikasjonene.
● Sjekk om den innstilte temperaturen i kjøleskapet er for lav.
● Sjekk om matvarene berører bakveggen.
● Sjekk om kjøleskapet befinner seg i Super Freeze-modus.
● Sjekk om varm mat blir satt inn i kjøleskapet.
● Det er lett å åpne døren til fryserrommet etter en stund.
● Sjekk om kjøleskapet befinner seg i Ferie-modus.
NORSK
Det er vanskelig å åpne fryserdøren fordi
lufttrykket endres etter at den er åpnet
eller lukket.
LED-lampen lyser ikke.
¤
¤
¤
113
NR-B30FX&FG1.indb 113
1/22/2009 12:57:17 PM
Indhold
Pas på miljøet .......................................................... 114
Sikkerhedsinstruktioner ............................... 115 ~ 116
Installation................................................................ 117
Identifikation af dele ................................................ 118
Display og kontrolpanel .......................................... 119
Indstilling........................................................120 ~ 121
Features og funktioner..................................121 ~ 122
Sådan laver du isterninger .....................................122
Automatisk afrimning..............................................123
Fjernelse og montering af hylder .................123 ~ 124
Vedligeholdelse og
rengøringsinstruktioner ................................124 ~ 125
Ofte stillede spørgsmål (FAQ) ......................126 ~ 127
Pas på miljøet
Afhændelse af indpakningsemballagen
Sørg for, at al indpakningsemballage såsom karton, plastikposer, tape og polystyren afhændes sikkert, og
holdes uden for børn og babyers rækkevidde, straks efter at køleskabet pakkes ud. Børn må aldrig lege
med disse materialer. Fare for kvælning!
Hellere end bare at smidedisse materialer ud, så sørg for, at de bliver genbrugt. Hvor der er mulighed for
det.
Information om afhændelse for brugere af elektronisk affald & elektronisk
udstyr (private husholdninger)
Dette symbol på produktet og/eller i medfølgende dokumenter betyder, at dit brugte elektriske og elektroniske
produkter ikke bør blandes med almindeligt affald.
Køleskabe indeholder kølemidler og gasser, som skal kasseres korrekt.
Pas på, at du ikke beskadiger rørsystemet bag på enheden for at undgå lækage.
For korrekt behandling, genindvinding og genbrug så vær venlig at bringe disse produkter hen til det dertil
indrettede indsamlingssted (f. eks. en genbrugsplads), hvor de vil blive modtaget uden beregning.
Alternativt kan man i nogle lande returnere produktet til din lokale forhandler ved køb af et nyt tilsvarende
produkt.
Ved at sikre at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med at bevare værdifulde ressourcer og
forhindre potentielle negative konsekvenser for menneskelig sundhed og miljøet, som ellers kan forårsages
af ukorrekt affaldshåndtering. Kontakt venligst dine lokale myndigheder for yderligere information om det
nærmeste indsamlingssted.
Der kan blive udstedt bøder for forkert afhændelse af dette affald - i overensstemmelse med
nationallovgivning.
For virksomheder i EU
Hvis du ønsker at afhænde elektrisk og elektroniskudstyr, så kontakt venligst din forhandler eller leverandør
for mere information.
Information om afhændelse i andre lande uden for EU.
Denne symbol er kun gyldigt inden for EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, så kontakt venligst de lokale myndigheder eller din forhandler og
spørg om korrekt afhændelsesmetode.
Før du afhænder dit gamle udstyr
1. Træk stikket ud.
2. Klip strømledningen af og kassér den sammen med stikket.
3. Sørg for, at der ikke er nogen risiko for børn under opbevaringen.
● Fjern alle låsematerialer fra døren, så børn ikke kan blive fanget inde i køleskabet.
● Lad alle hylderne sidde, så børn ikke så let kan klatre ind i køleskabet.
114
NR-B30FX&FG1.indb 114
1/22/2009 12:57:18 PM
Sikkerhedsinstruktioner
Forklaring af de anvendte symboler
Indikerer en forbudt handling
Indikerer en handling, du skal følge
Repræsenterer noget, du IKKE må skille ad
Repræsenterer noget, du IKKE må røre
Indikerer, at du skal trække ledningen ud af
stikkontakten.
Indikerer at der er behov for jordforbindelse for
at forhindre elektrisk stød
Indikerer risiko for alvorlige ulykker eller død
ADVARSEL
Dette apparat er ikke egnet for at brug af personer (inklusiv børn) med manglende evner eller viden omkring produktet,
med mindre de har modtaget undervisning eller instruktioner i brug af apparatet fra en person, som er ansvarlig for
sikkerheden. Der skal være opsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Sæt ikke flere elektroniske apparater i samme stikkontakt.
• Dette kan forårsage overophedning og risiko for brand.
Undgå at klemme, slå knuder på eller bøje strømledningen på nogen som helst måde. Placer ej heller tunge
objekter oven på det.
• Dette udgør en risiko for brand eller elektrisk stød. Hvis strømledningen er beskadiget, så konsulter straks en autoriseret
forhandler.
Træk ikke strømledningen ud af stikket ved at trække i den.
• Dette kan give varige skader på strømledningen. Grib altid godt fast i stikket og træk det lige ud af stikkontakten.
Placér ikke nogen vandbeholdere oven på køleskabet.
• Spildt vand kan beskadige isoleringen af de elektriske komponenter og forårsage lækage, brand eller elektrisk stød.
Spray aldrig med antændelige gasser tæt på køleskabet.
• Der er risiko for eksplosion eller brand.
Spray aldrig med vand indeni eller udenpå køleskabet.
• Der er risiko for brand eller elektrisk stød.
Køleskabet skal forbindes til en standardstikkontakt med jordforbindelse for at minimere risikoen for elektrisk
stød.
DANSK
Køleskabet skal sættes direkte i sin egen stikkontakt, som skal have en spænding, der svarer til den på typeskiltet
angivne.
• Undlad at anvende en forlængerledning eller et adapterstik.
Sørg for, at stik og kabel ikke bliver mast eller beskadiget.
• Et beskadiget stik eller ledning kan forårsage kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes serviceværksted eller en lignende
faguddannet person for at undgå ulykker.
Fjern alle fremmedlegemer og støv fra strømstikkets ben.
• Støv, som har samlet sig på stikket, kan forårsage isolationsfejl ved høj fugtighed og muligvis brand. Tag strømledningen
ud og tør den af med en tør klud. Brug aldrig en våd eller fugtig klud.
Sæt stikket i stikkontakten, så det sidder rigtig godt fast.
• Et løst tilsluttet stik kan forårsage brand på grund af overophedning eller elektrisk stød.
Køleskabet skal installeres korrekt og placeres på et velventileret sted.
• Jo mere kølervæske der er i apparatet, jo større skal det rum være, som køleskabet placeres i. I tilfælde af lækage hvis
apparatet befinder sig i et lille rum, er der chance for at der samler sig letantændelige gasser, som kan antændes og
forårsage brand. For hver 8 g kølevæske skal der mindst være 1 m3 plads. Mængden af kølevæske i apparatet er anført
på datatavlen inden i køleskabet.
• Hold ventilationsåbninger i kabinettet, samt i den indbyggede struktur, fri for obstruktion.
Den kølevæske (R600a), som anvendes i køleskabet og de gasser, som findes i isoleringsmaterialet (cyclopentan),
er antændelige og kræver specielle procedurer ved afskaffelse.
• Sørg for, at ingen af rørene på køleskabets bagside beskadiges, før de skal afskaffes. Der kan opstå brand ved lækage
af kølevæske eller gas.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Rør eller indsæt ikke strømstikket med våde hænder.
• Du kan i så fald få stød.
Tag køleskabet ud af stikkontakten før rengøring og servicering.
• Der er risiko for elektrisk stød.
Hvis der lugter brændt, eller der kommer røg ud af køleskabet, så træk straks stikket ud og kontakt det autoriserede
servicecenter.
• Der kan opstå brand.
115
NR-B30FX&FG1.indb 115
1/22/2009 12:57:18 PM
Sikkerhedsinstruktioner
(fortsat)
Placer ikke køleskabet i fugtige omgivelser eller et sted, hvor det kan komme i kontakt med vand.
• Ødelagt isolering af elektriske dele kan forårsage elektrisk stød eller brand.
Opbevar ikke flygtige eller antændelige væsker i køleskabet.
• Letantændelige substanser såsom benzen, fortynder, alkohol, æter og LPG kan forårsage eksplosioner.
Opbevar ikke medicin eller temperaturfølsomme produkter i køleskabet.
• Produkter, som kræver streng temperaturkontrol må ikke opbevares i køleskabet.
Lad ikke børn klatre på køleskabet eller hænge i døren.
• De kan beskadige køleskabet og selv komme alvorligt til skade.
Brug ikke køleskabet i nærheden af eksplosive dampe eller brændbare gasser.
• Der er risiko for eksplosion eller brand.
Opbevar eller anvend ikke benzin eller andre letantændelige væsker og dampe i nærheden af dette eller noget
andet apparat.
• Der er risiko for eksplosion eller brand.
Placer ikke ting, som vil blive opvarmet under brug, såsom en mikrobølgeovn eller strømadapter, oven på
køleskabet.
• Dette kan beskadige køleskabets top.
Brug ikke skarpe redskaber til at skrabe frost eller is af med. Der må under ingen omstændigheder tvinges solid
is af kanterne eller hylderne.
• Afkølingspladen eller afkølede køleskabshylder indeholder kanaler, som kølevæsken løber igennem. Hvis disse
punkteres vil kølevæsken løbe ud og give risiko for brand og irritation af øjnene.
Brug ikke mekanisk udstyr eller andet til at forøge hastigheden på afrimningsprocessen, medmindre det anbefales
af producenten.
• Dette kan beskadige køleskabets indre eller give risiko for eksplosion.
Brug ikke elektronisk udstyr i den del, der bruges til opbevaring af fødevarer, medmindre det anbefales af
producenten.
Forsøg ikke selv at adskille, reparere eller ændre på køleskabet.
• Du kan komme til skade, blive brændt eller få elektrisk stød under arbejdet, eller du kan ødelægge køleskabet. Hvis du
har behov for at reparere køleskabet, så konsulter venligst et autoriseret servicecenter.
FORSIGTIG
Indikerer risiko for ulykker eller beskadigelse af genstande
Stik ikke hænder eller fødder ind under køleskabets bund.
• Jernpladen og andre skarpe kanter kan forårsage personskade.
Læg ikke flasker eller glasbeholdere i fryseren.
• Hvis indholdet fryser kan glasset sprænges og forårsage personskade.
Når du åbner køleskabet, så pas på med ikke at klemme den hånd,
som holder døren i "klemmepunktsområderne". Pas på mellemrummet
mellem dørene.
• Dette kan forårsage kvæstelser.
Under strømafbrydelse så undgå at åbne køleskabet ofte eller lægge ny
mad i.
• Dette kan få temperaturen til at stige og ødelægge maden i køleskabet.
Potentielt
klemmepunkt
Hvis du tager stikket ud af kontakten, så vent 10 minutter, før du sætter
det i igen.
• Det kan forårsage, at kompressoren ikke fungerer.
Berør ikke fryserens inderside eller produkter, som opbevares i fryseren, med våde hænder.
• Dette kan give frostskader.
Hvis køleskabet ikke er i brug, så træk stikket ud.
• Forringet isolering af strømledningen kan forårsage brand.
116
NR-B30FX&FG1.indb 116
1/22/2009 12:57:19 PM
Installation
Denne sektion forklarer, hvordan du skal installere køleskabet for reduceret støj og energieffektiv drift.
Udpakning af køleskabet
Fjern al skumbeskyttelse og alle klæbebånd, som holder udstyr fast på indersiden og ydersiden.
Valg af det rigtige sted
Ventilation
Da køleskabet udsender varme under drift, bør det placeres i et
velventileret tørt rum med rigeligt med plads omkring sig - som
vist på figur 1 (mellemrummet bør være større, hvis der høres
vibrationslyde).
10 cm eller mere
Temperatur
Køleskabets energiforbrug og effektive præstationer påvirkes af
omgivelsernes temperatur. Køleskabet bør derfor
● ikke blive udsat for direkte sollys;
● ikke placeres ved siden af radiatorer, komfurer og andre
varmekilder;
● kun placeres et sted, hvor omgivelsernes temperatur passer
med klimaspecifikationerne, som køleskabet er designet til.
Se venligst sektionen Specifikationer for klimaspecifikationer
for dit køleskab.
5 cm eller
mere
Niveau
Placer køleskabet på et fladt gulv, som er stærkt nok til at
understøtte et fyldt køleskab.
Udlign ujævnheder i gulvet ved at skrue på de to justerbare
forreste ben ind eller ud som vist på Figur 2. Dette forhindrer
vibrationer og støj.
Hvis køleskabet er placeret på et gulvtæppe eller et vinylgulv, så
læg først en solid plade oven på tæppet eller gulvet først. Dette
forhindrer, at farven ændres på grund af opvarmning.
2 cm eller
mere
Figur 1
Køleskabsdør
Køleskabets dørhængsler kan ændres fra højre side til venstre,
så døren åbner i modsatte retning. Forsøg dog ikke at foretage
disse ændringer selv. Konsulter en autoriseret forhandler og få
en kvalificeret tekniker til at udføre det for dig.
Rengøring
Tør køleskabet af med varmt vand efter installationen.
Du kan sætte stikket i stikkontakten lige efter installationen.
DANSK
Tilslutning
Figur 2
Rumtemperatur
Klimaklassificeringen kan findes på typeskiltet i venstre side af
kølerummet, og den indikerer de omgivelsestemperaturer, som
køleskabet kan anvendes ved.
Klimaklasse
SN ( Udvidet tempereret)
Tilladt omgivelsestemperatur
+10°C til 32°C
(Tempereret)
+16°C til 32°C
ST (Subtropisk)
T (Tropisk)
+18°C til 38°C
N
+18°C til 43°C
117
NR-B30FX&FG1.indb 117
1/22/2009 12:57:19 PM
Identifikation af dele
Illustrationen nedenfor kan være forskellig fra dit faktiske køleskab.
Kølerum
Tilberedt mad,
drikkevarer, æg,
kager og
mælkeprodukter
Frugt og grønsagser / Chill-delmiljø
Fryserdel
Diodelampe
Hygiejneaktivt
anti-bakterielt system
Frugt,
friske grønsager,
kød, fisk, pølse
Frossen
kød,
fisk,
is
Æggebakke
● Du kan vende æggebakken og
opbevare små madvarer i den
Dørhylder
Glashylder
Lukket skuffe
● indpakkede madvarer i lille
mængde (ost, smør osv.)
● kosmetik / medicin
Flaskeholdere
Køleskabsskuffe
Plade til
fugtighedskontrol
Isbakke
Flaskehylde
Frugt og grønsagser /
Chill-delmiljø
Isboks
Grønsagsbakke
● Kun til opbevaring
af is. Hæld ikke vand
herned for at lave
isterninger.
Frugtbakke
Fryserhylder
Skuffer
118
NR-B30FX&FG1.indb 118
1/22/2009 12:57:20 PM
Display og kontrolpanel
Energibesparetilstand
Vekselretterniveau
Køleskabets temperatur
Temperatur i frugt og grønsags- /
chill-delmiljøet
Fryserens temperatur
Super Freeze-tilstand
Vitaminsikker-tilstand
Hygiejneaktiv tilstand
Holiday-tilstand (ferie)
Børnelås-tilstand
Indstillingsknap til køleskabets
temperatur
Indstillingsknap til
grønsagsbeholderens temperatur
Indstillingsknap til fryserens
temperatur
Energibesparing TIL/FRA-knap
DANSK
Super Freeze TIL/FRA-knap
Vitaminsikker TIL/FRA-knap
Hygiejneaktiv TIL/FRA-knap
Alarm FRA-knap
Børnelås TIL/FRA-knap
119
NR-B30FX&FG1.indb 119
1/22/2009 12:57:21 PM
Indstilling
Du kan sætte stikket i stikkontakten lige efter installationen.
Når køleskabet tændes, tændes også displayets bagbelysning. Efter cirka 5 sekunder vises
de indledende temperaturer for køleskabet, frugt og grønsagsbeholderen / chill-delmiljøet og
fryseren som "8°C", "8°C" og "-12°C" og blinker (figur 3).
● Dette er ikke den faktiske temperatur. Da køleskabet lige er blevet tændt, er køleskabet,
frugt og grønsagsbeholderen / chill-delmiljøet og fryseren ikke blevet kølet ned endnu.
● Når alle komponenterne køles ned under deres indledende temperatur, holder
temperaturdisplayet op med at blink, og den faktiske temperatur vises. Dette tager cirka 3
til 4 timer, hvis omgivelsernes temperatur er på 32°C, der ikke er noget mad i køleskabet,
døren er lukket og apparatet fungerer, som det skal.
Sådan tændes
køleskabet
Bemærk: Når omgivelsernes temperatur er højere om sommeren, vil det tage længere tid for hver del at
nå dens faktiske temperatur.
Figur 3
Valg af temperatur
(A) Indstilling af køleskabets temperatur
Standardtemperatur: 4°C
Indstillingsområde: 7°C ~ 1°C
Sådan ændres temperaturen:
1 Tryk én gang.
A
B
C
3 Efter fem sekunder går displayet tilbage til den faktiske temperatur. Enheden vil derefter arbejde med at
justere hen imod den ønskede temperatur.
(B) Temperaturindstilling for grønsagsbeholderen
Standardtemperatur: 5°C
Indstillingsområde: 5°C ~ 0°C
Sådan ændres temperaturen:
1 Tryk én gang.
A
B
C
2 Mens den blinker, trykker du, indtil den ønskede temperatur
indikeres.
2 Mens den blinker, trykker du, indtil den ønskede temperatur
indikeres.
3 Efter fem sekunder går displayet tilbage til den faktiske temperatur. Enheden vil derefter arbejde med at
justere hen imod den ønskede temperatur.
(B) Indstilling af fryserens temperatur
Standardtemperatur: -20°C
Indstillingsområde: -17°C ~ -25°C
Sådan ændres temperaturen:
1 Tryk én gang.
2 Mens den blinker, trykker du, indtil den ønskede temperatur
indikeres.
3 Efter fem sekunder går displayet tilbage til den faktiske temperatur. Enheden vil derefter arbejde med at
justere hen imod den ønskede temperatur.
120
NR-B30FX&FG1.indb 120
1/22/2009 12:57:21 PM
Tips til indstilling
af den rigtige
temperatur
● Hvis køleskabet holdes på 1°C i længere tid ad gangen, kan maden fryse.
● Temperaturen i køleskabets skuffe ændres automatisk i overensstemmelse med
køleskabets temperaturindstilling.
● Når temperaturen i frugt og grønsagsbeholderen / chill-delmiljøet er indstillet til mellem 5°C
~ 2°C, passer det perfekt til opbevaring af frugt og grønsager.
Opbevar grønsager i grønsagsbakken og frugt i frugtbakken.
● Når temperaturen i frugt og grønsagsbeholderen / chill-delmiljøet er indstillet til mellem
1°C ~ 0°C, passer det perfekt til opbevaring af afkølede madvarer (kød, fisk og tilberedte
retter).
Bemærk: Nogle former for mad kan blive delvis frossent, fordi der kan forekomme temperaturer under
0°C. Derfor bør grønsager, frugt og produkter, som er følsomme, når det gælder kulde, ikke
opbevares inden for dette temperaturområde.
● Temperaturen varierer sammen med omgivelsernes temperatur, indstil status, brugsvilkår
og madmængde.
● Den faktiske testede temperatur kan variere lidt fra den viste temperatur på grund af
forskellige testmetoder og redskaber.
● I Super Freeze-tilstand kan den faktiske testede temperatur af fryseren være forskellig fra
den viste temperatur.
● Køleskabet kontrollerer temperaturen i køleskabet ved hjælp af en mikrocomputerprocessor.
Når omgivelsernes temperatur skifter, kører eller stopper kompressoren, og når døren
åbnes/lukkes, vil temperaturen fluktuere. Som resultat af dette vil den viste temperatur
afvige en smule fra den indstillede temperatur.
Features og funktioner
Kompressoren stopper med
at køre.
1
Kompressoren kører med lav
hastighed.
12
Kompressoren kører ved lav
hastighed.
123
Kompressoren kører ved middelhastighed.
1234
Kompressoren kører ved høj
hastighed.
12345
Kompressoren kører med
højeste hastighed.
Indikator for
vekselretterniveau
Super Freeze
Super freeze-funktionen giver hurtig frysning af friske madvarer eller isterninger.
³ Sådan aktiveres tilstanden: Tryk på superfryseknappen (kontinuerlig frysning). "Super"indikatorlampen lyser.
I Super Freeze-tilstand
● kompressoren kører uafbrudt;
● fryserens temperatur kontrolleres ikke af den indstillede temperatur og kan falde meget
langt ned, så den viste temperatur afviger meget fra den indstillede temperatur.
● køleskabet kan køre i meget lang tid eller med mellemrum pause, men temperaturen
kontrolleres stadig af den indstillede temperatur.
³ Sådan deaktiveres tilstanden: Når fryserens temperatur falder langt nok ned, kan
superfrysetilstanden slås fra ved at trykke på Super Freeze-knappen igen. "Super"indikatorlampen slukker.
Bemærk: Hvis du ikke deaktiverer Super Freeze-tilstanden, vil køleskabet selv slå tilstanden fra efter
50 timer.
Holiday-tilstand anvendes, når du vil slå køleskabsdelen fra i længere tid hvor den ikke skal
bruges - som for eksempel under ferie.
Før du slår denne tilstand til, så tøm køleskabet, rengør det og luk døren.
³ Sådan aktiveres tilstanden: Tryk på Køleskabsindstillingsknappen og hold den nede i
3 sekunder. Køleskabets temperatur vises ikke, mens "Holiday"-indikatoren lyser.
Diodelampen lyser heller ikke under Holiday-tilstand.
³ Sådan deaktiveres tilstanden: Tryk på Køleskabsindstillingsknappen og hold den nede i
3 sekunder. Køleskabets temperatur vises, mens "Holiday"-indikatoren slukker.
DANSK
Holiday (ferie)
Bemærk: Af hygiejnemæssige grunde opretholdes der en temperatur på omkring 14°C i køleskabsdelen
under drift i Holiday-tilstand.
Energibesparelse
Brug denne tilstand til at spare energi under perioder med begrænset brug af køleskabet
såsom om natten og om vinteren.
³ Sådan aktiveres tilstanden: Tryk på energispareknappen. "eco"-indikatorlampen lyser.
³ Sådan deaktiveres tilstanden: Tryk på energispareknappen. "eco"-indikatorlampen
slukker.
Bemærk: Du kan ikke aktivere Super Freeze-tilstand, mens denne tilstand er aktiveret.
121
NR-B30FX&FG1.indb 121
1/22/2009 12:57:22 PM
Features og funktioner
(fortsat)
Hygiejneaktiv
Denne tilstand er en hygiejneaktiv, antibakteriel funktion.
³ Sådan aktiveres tilstanden: Tryk på knappen til hygiejneaktiv. "Hygiene" lyser op, som
tegn på at denne funktion er aktiv.
³ Sådan deaktiveres tilstanden: Tryk på knappen til hygiejneaktiv. "Hygiene" slukker, når
kompressoren står stille.
Tips til brug:
● Efter tryk på hygiejneaktiv-knappen vil du muligvis kunne høre lyden af
deodoriseringsventilatoren i køleskabet. Dette skyldes, at deodoriseringsviften skal køre
for at give en forbedret effekt. Hvis du åbner døren, mens hygiejneaktiv- funktionen er
slået til, vil viften stoppe med at køre med det samme.
● Før du opbevarer mad med en stærk luft, så opbevar maden i en lukket beholder eller pak
det ind i film - selv hvis du kun vil opbevare det i kort tid. Ellers kan lugten ikke fjernes igen
- selv ikke med hygiejneaktiv-funktionen.
● Under deodorisering skal du prøve at undgå at åbne køleskabsdøren.
Vitaminsikker
Med funktionen der holder frugt og grønsager friske, og som er aktiveret som indikeret med
de blå og grønne LED-lamper bevares C-vitaminindholdet.
³ Sådan aktiveres tilstanden: Tryk på knappen for vitaminsikkerhed. "Vitamin" - indikatoren
tænder, og både den blå og den grønne LED blinker på samme tidspunkt.
³ Sådan deaktiveres tilstanden: Tryk på knappen for vitaminsikkerhed. Indikatoren for
"Vitamin" slukker.
Alarm
Brummeren giver dig besked om, at køleskabsdøren eller fryserdøren ikke er lukket, eller at
temperaturen i køleskabet eller fryseren er blevet for høj.
Periode med åben dør
Brummer
Efter 1 minutter
Efter 3 minutter
Efter 5 minutter
Bip bip
Bip bip, bip bip
Vedvarende bip
Temperaturen er for høj
Vedvarende bip
³ Sådan aktiveres tilstanden: Tryk på Alarm/børnelås-knappen. Brummeren stopper.
Bemærk: Når brummerfunktionen starter, vil de viste temperaturer begynde at blinke.
Børnelås
Brug denne tilstand til at låse alle knapper bortset fra Sluk alarm-funktionen.
³ Sådan aktiveres tilstanden: Tryk på Alarm/børnelås-knappen og hold den nede i cirka 3
sekunder. "Child Lock"-indikatoren lyser, og alle knapper låses.
³ Sådan deaktiveres tilstanden: Tryk på Alarm/børnelås-knappen og hold den nede i cirka
3 sekunder. "Child Lock"-indikatoren slukker, og alle knapper låses op.
Sådan laver du isterninger
Vandniveaulinien
Isboks
Åbn fryseren og træk den øverste skuffe ud. Træk isbakken ud. Luk isbakkens låg op, og fyld vand i den op til
vandstandsmærket. Luk låget, og stil isbakken tilbage.
Når isterningerne er klar, trækker du den øverste skuffe og isbakken ud. Luk låget op, og vrid isbakken let ved at holde den
i begge sider. Isterningerne falder nu ned i isboksen. Sæt derefter isboksen på plads igen.
122
NR-B30FX&FG1.indb 122
1/22/2009 12:57:23 PM
Automatisk afrimning
Køleskab
Drænhul
Nål
Fryser
Køleskabet har en automatisk afrimningsfunktion.
Vandet fra den smeltende frost flyder ned i fordampningsbakken på bagpanelet i køleskabet
gennem drænhullet og fordamper derefter på grund af den varme, som genereres, når
kompressoren kører.
Det er normalt at finde frost-og vanddråber på bagvæggen af køleskabet. Dette kommer fra
afkøling og automatisk afrimning.
Sørg for, at drænhullet ikke er stoppet til, så frostvandet let kan løbe ned i fordampningsbakken.
Hvis det er stoppet til, så rengør det med en nål.
Hvis pinden bliver væk, skal du kontakte dit servicecenter for a få en ny. Begynd ikke at
bruge en nål eller et andet skarpt instrument i stedet for plastikpinden, der fulgte med skabet.
Køleskabet kan tage skade.
Afrimning sættes automatisk i gang, og frostvandet løber ned i fordampningsbakken.
Fjernelse og montering af hylder
Køleskab
Glashylder
Køleskabsskuffen
Løft let hyldens inderside
og træk den ud.
Træk kassen tæt hen mod
dig, løft dens forende lidt
og træk den ud.
Træk hylden lidt ud.
Skub forenden af
flaskeholderne op
Dør, forseglingsboks
og flaskehylde
Løft den let og fjern den.
Flaskeholdere
Skub det bageste af
flaskeholderne opad,
så denne går fri af
fastholdelseskrogen. Udtag
nu flaskeholderne.
DANSK
Frugt og
grønsagser / Chilldelmiljø
Frugt- og grønsagsskuffen
Træk udad i skuffen, og løft forenden op, så den venstre og højre krog fjernes. Tryk så bageste
venstre og højre krog nedad for at fjerne skuffen fra krogene.
Plade til fugtighedskontrol
Træk grønsagsbakken mod dig og
træk bakken med fugtighedskontrol ud
mod dig.
Når skuffen skal sættes i igen, trykker man på den, indtil
den kobles ind i krogene i alle fire hjørner.
Hvis skuffen ikke tager fat i nogen af krogene, vil du
ikke kunne glide bakken ind, da du så vil ramme pladen
til fugtighedskontrol.
123
NR-B30FX&FG1.indb 123
1/22/2009 12:57:24 PM
Fjernelse og montering af hylder
Fryser
(fortsat)
Træk skuffen tæt hen mod dig, løft dens forende lidt og træk den ud.
Efter at have fjernet skuffen kan man opbevare madvarer i den tomme del.
Hvis du har fjernet fryserskuffen, så sørg for, at
du ikke opbevarer mad over denne linje.
Vedligeholdelse og rengøringsinstruktioner
Daglig rengøring
Tør delene af med en tør klud.
Steder, som let bliver snavsede
Døråbningens forsegling
Hvis den er snavset, bliver forseglingen let
beskadiget, og der kan lække kold luft ud.
Flaskehylde
Hvis der samler sig snavs og væske, så tør det
straks væk.
Træk stikket ud og fjern hylderne for grundigere rengøring én gang om
året.
Dele, som kan vaskes med vand
Køleskab
●
●
●
●
●
●
●
Glashylder
Dørhylder
Flaskehylde
Lukket skuffe
Æggebakke
Køleskabsskuffe
Nål
Bemærk: Undlad at bruge slibende rengøringsmidler som f. eks.
soda, da dette kan beskadige plastikken.
Frugt og grønsagser / Chill-delmiljø
● Grønsagsbakke
● Frugtbakke
● Plade til fugtighed
Fryser
●
●
●
●
Fryserskuffer
Isboks
Isbakke
Isbakkens låg
124
NR-B30FX&FG1.indb 124
1/22/2009 12:57:25 PM
Rengøring af displayet og kontrolpanelet
Kontrolpanelet er lavet af særlige materialer. For at beskytte det mod skader må det ikke rengøres med kemiske
opløsningsmidler. I stedet for skal det tørres af med en tør eller fugtig blød klud.
Rengøring af køleskabets ydre
Rengør køleskabets yderside med en blød klud fugtet med varmt vand. Hvis pletterne ikke kan fjernes, så påfør noget
neutralt opvaskemiddel, og tør det derefter væk med en blød klud, som er fugtet med varmt vand. Tør eventuelle vanddråber
væk med en tør klud.
Noter om rengøring
Lad være med at rengøre nogen af apparatets dele i de følgende væsker:
● Alkaline eller svagt alkalineopvaskemiddel.
Sådanne substanser kan få plastikdelene til at revne.
● Slibestøv, sæbepulver, råolie, varmt vand, skuremiddel, syre, benzene, opløsningsmidler, alkohol etc.
Disse substanser kan beskadige overflademalingen og plastikdelene.
Sørg for, at tørre eventuelle pletter af spiseolie væk.
Det kan få plastikdele til at revne.
Vedligeholdelsestjek
ADVARSEL
● Er strømledningen beskadiget?
● Bliver strømstikket varmt?
● Er strømstikket sat helt ind i stikkontakten?
Hvis strømledningen eller diodelampen er beskadiget, så konsulter en autoriseret forhandler. Udskift
dem ALDRIG selv.
Hvis skabet ikke bruges i længere tid
FORSIGTIG
Hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid, så træk stikket ud af stikkontakten, rengør det som
beskrevet oven for og lad døren stå åben i 2~3 dage, så køleskabet kan tørre inden i og undgå vækst
af mug og dårlig lugt.
Normalt skal du lade være med at slukke køleskabet. Gør du det, kan det påvirke køleskabets
levetid.
Før du flytter og transporterer køleskabet
Drænhane
DANSK
1 Fjern al mad og vand samt alle isterninger fra køleskabet.
2 Træk stikket ud.
3 Hæv det justerbare ben. (Læg en beskyttende plade på gulvet, hvis det let kan blive
ridset).
4 Træk køleskabet hen mod dig.
5 Dræn vandet fra fordampningsbakken på følgende måde:
● Placer først en beholder til at dræne vandet ned i og skru så drænproppen ud (i
den nedre del af bagsiden).
● Punkter filmen i hullet med en skruetrækker eller lignende værktøj og
dræn vandet ned i fordampningsbakken. (Anden gang skal du bare fjerne
drænhanen).
● Når al vandet er tømt af, skal man sørge for at lukke afløbshanen til, så der ikke
sker vandspild.
(Nedre del af bagsiden)
Sæt fast med tape
Flytning og transport af køleskabet
Der skal være to eller flere personer til at bære køleskabet.
1 Skru det justerbare ben godt fast.
2 Hold i det justerbare ben og håndtaget.
Bemærk: Bær ikke køleskabet ved at holde det i døren eller transportere
det i vandret position. Det vil kunne gøre, at køleskabet ikke virker
mere.
Hold i håndtaget
Hold i det justerbare ben
125
NR-B30FX&FG1.indb 125
1/22/2009 12:57:25 PM
Ofte stillede spørgsmål (FAQ)
Hvis køleskabet stadig ikke virker korrekt, når følgende punkter er tjekket, så træk stikket ud, og kontakt et autoriseret
servicecente.
● Køleskabet rumler, når det er ude af
drift.
● Du hører en lyd, når døren er blevet
lukket eller åbnet.
● Når døren er blevet åbnet, hører du en
lyd, som minder om sivende gas eller
vand.
● Når køleskabet begynder at arbejde,
hører du en kliklyd.
● Man kan høre den summende lyd, når
under driften.
Rotationslyden fra kompressoren er høj.
¤
● Lyden fremkommer, når kølevæsken flyder tilbage til kompressoren
gennem rørene. Dette er normalt.
● Lyden høres, når det interne tryk i køleskabet midlertidigt er lavere
end det eksterne tryk, fordi den interne luft i køleskabet pludselig
afkøles. Dette er normalt.
● Lyden fremkommer, når kølevæsken flyder gennem rørene. Dette er
normalt.
● Lyden høres, når 3-vejsventilen arbejder. Dette er normalt.
● Lyden kommer fra deodoriseringsventilatoren, når du aktiverer den
hygiejneaktive tilstand. Dette er normalt.
¤
Unormale lyde under driften
¤
Kompressoren kører i lang tid.
¤
Køleskabet køler ikke
¤
¤
● I Super Freeze-tilstand er kompressorens kørelyd højere end i
normal-tilstand. Dette er normalt, fordi kompressoren kører ved
højere hastighed i Super Freeze-tilstand.
● Kompressorhastigheden vil også forøges, når du putter en stor
mængde mad i køleskabet på samme tid, eller omgivelsernes
temperatur er meget høj. I dette tilfælde er det normalt at høre
højere lyde fra den kørende kompressor.
● Kontrollér, om gulvoverfladen er flad og solid.
● Kontrollér, om køleskabets bagside er for tæt på væggen.
● Kontrollér, om der står noget på køleskabet.
● Lyden er normalt højere, når køleskabet begynder at arbejde eller
stopper. Dette er normalt.
● Kontrollér, om køleskabet er i Super Freeze-tilstand.
● Det er normalt, at kompressoren kører i længere tid, den første gang
køleskabet anvendes.
● Det er normalt, at kompressoren kører i længere tid, hvis
omgivelsernes temperatur er højere om sommeren.
● Kontrollér, om døren ofte åbnes.
● Kontrollér, om døren ikke lukkes ordentligt.
● Kontrollér, om der er lagt en stor portion mad til afkøling eller frysning
i køleskabet på samme tid.
● Kontrollér, om der ikke er strøm.
● Kontrollér, om strømstikket er sat i.
● Kontrollér, om spændingen er korrekt (220 V - 240 V)
● Kontrollér, om den indstillede temperatur er for høj.
● Kontrollér om køleskabet er udsat for direkte sollys, eller om der er
en mikrobølgeovn eller andre varmende apparater i nærheden.
● Kontrollér, om der er lagt varm mad i køleskabet.
● Kontrollér, om der er for meget mad i køleskabet.
● Kontrollér, om døren åbnes for ofte.
● Kontrollér, om der er nok plads rundt om køleskabet.
● Kontrollér, om køleskabet er i Holiday-tilstand (ferie).
● Om vinteren når årstiderne skifter, falder den udendørs temperatur
pludseligt og meget - næsten til den temperatur, som findes inde i
køleskabet. Det kan derfor føles som om, køleskabet ikke er koldt.
Dette er normalt.
● Fugtkondens kan finde sted, når rummets fugtighed stiger – dette er
normalt. Aftør bare vanddråberne med en tør klud.
Dårlig køleeffekt
Manglende køleeffekt i køleskabsdelen
¤
Der opstår kondens på ydersiden eller
indersiden af køleskabet
¤
126
NR-B30FX&FG1.indb 126
1/22/2009 12:57:26 PM
Der er kondens på grønsagsbeholderen
Køleskabet føles varmt
Energiforbrug
Maden i køleskabet bliver frossen
Den indstillede temperatur er forskellig fra
den viste temperatur.
Det er svært at åbne fryserens låge, fordi
lufttrykket ændres, når den åbnes og
lukkes.
● For at holde grønsagerne friske i lang tid sørger køleskabet for, at
der er ekstra høj fugtighed indeni.
● Tør den fugt af, som samles i bunden af grønsagsskuffen.
● Der er installeret et strålende rør i køleskabet for at undgå kondens.
Det er normalt, at overfladen føles varm, lige når køleskabet
begynder at arbejde eller i sommerhalvåret.
¤
¤
¤
● Kontrollér, om den indstillede temperatur er for lav.
● Kontrollér, om maden berører bagvæggen.
¤
● Kontrollér, om køleskabet er i Holiday-tilstand (ferie).
● Det strømforbrug, som er markeret i specifikationerne, overholder
de nationale standarder. Det er den værdi, som måles, når
køleskabet kører stabilt i 24 timer uden at døren åbnes ved en
omgivelsestemperatur på 25°C, hvor køleskabet holdes på 5°C,
frugt- og grønsagsdelen/chill-delmiljøet kørende ved 1°C og
fryseren ved -18°C. Når der puttes for meget mad i køleskabet,
omgivelsernes temperatur bliver relativt høj eller døren åbnes tit,
er det normalt, at det faktiske strømforbrug overstiger de nominelle
værdier i specifikationerne.
● Kontrollér, om køleskabet er i Super Freeze-tilstand.
● Kontrollér, om der er lagt varm mad i køleskabet.
● Fryserens låge kan let åbnes efter et stykke tid.
DANSK
Diodelampen er ikke tændt.
¤
¤
¤
127
NR-B30FX&FG1.indb 127
1/22/2009 12:57:26 PM
Spis treści
Ochrona środowiska ...............................................128
Zasady bezpieczeństwa ................................129 ~ 130
Instalacja ..................................................................131
Identyfikacja części .................................................132
Wyświetlacz i panel sterowania .............................133
Ustawienie ......................................................134 ~ 135
Cechy i funkcje ..............................................135 ~ 136
Produkcja kostek lodu ............................................136
Automatyczne rozmrażanie ....................................137
Wyjmowanie i wkładanie półek ....................137 ~ 138
Konserwacja i czyszczenie ...........................138 ~ 139
Najczęściej zadawane pytania......................140 ~ 141
Ochrona środowiska
Utylizacja opakowania
Należy się upewnić, że wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak karton, worki plastikowe, taśma
samoprzylepna i styropian zostaną zutylizowane w bezpieczny sposób i będą przechowywane z dala od
niemowląt i dzieci niezwłocznie po rozpakowaniu lodówki. Dzieci nie powinny bawić się tymi materiałami.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
Zamiast wyrzucać materiały opakowaniowe, prosimy o ich przetworzenie. Zajmują się tym specjalne
przedsiębiorstwa.
Informacje na temat utylizacji dla użytkowników zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (w gospodarstwach domowych)
Niniejszy symbol na produktach i/lub dołączonych do nich dokumentach oznacza, że zużyte produkty
elektryczne i elektroniczne nie powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami gospodarstwa
domowego.
Lodówki zawierają czynnik chłodniczy i gazy, które należy utylizować w odpowiedni sposób.
Należy uważać, aby nie uszkodzić rurek znajdujących się na tylnej ścianie urządzenia, ponieważ może to
doprowadzić do wycieku.
W celu utylizacji, odzysku i recyklingu urządzenia w prawidłowy sposób, prosimy przekazać ten produkt
do wyznaczonego punktu odbioru (Np: lokalne centra utylizacji odpadów), który przyjmie urządzenie
bezpłatnie.
W niektórych krajach można również zwrócić zużyte urządzenia u lokalnych przedstawicieli handlowych
podczas zakupu nowego produktu.
Prawidłowa utylizacja tego urządzenia pozwoli zaoszczędzić cenne surowce i ograniczyć potencjalny
negatywny wpływ nieprawidłowej gospodarki odpadami na zdrowie ludzkie i środowisko naturalne. Więcej
informacji na temat najbliższych punktów odbioru zużytego sprzętu można uzyskać kontaktując się z
władzami lokalnymi.
Zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju za nieprawidłową utylizację odpadów grożą kary
finansowe.
Informacje dla firm z Unii Europejskiej
W przypadku konieczności pozbycia się sprzętu elektrycznego i elektronicznego prosimy skontaktować się
z przedstawicielem handlowym lub dostawcą w celu uzyskania dalszych informacji.
Informacja na temat utylizacji odpadów w innych krajach poza Unią Europejską
Niniejszy symbol jest ważny na terenie Unii Europejskiej.
W przypadku konieczności pozbycia się tego produktu, prosimy skontaktować się z władzami lokalnymi lub
przedstawicielem handlowym i zapytać o prawidłowe metody utylizacji.
Przed przekazaniem zużytego sprzętu do utylizacji
1. Wyciągnij wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. Odetnij kabel elektryczny i wyrzuć go razem z wtyczką.
3. Upewnij się, że nie stanowi on zagrożenia dla dzieci.
● Usuń wszystkie mechanizmy zamykające drzwi, tak by dzieci nie mogły zamknąć się
wewnątrz urządzenia.
● Pozostaw półki na swoim miejscu, tak by dzieci nie mogły się wspinać wewnątrz
urządzenia.
128
NR-B30FX&FG1.indb 128
1/22/2009 12:57:26 PM
Zasady bezpieczeństwa
Objaśnienia użytych symboli
Oznacza zabronioną czynność
Oznacza czynność, którą należy wykonać
Oznacza, że tego elementu NIE WOLNO
rozmontować
Oznacza, że tego elementu NIE WOLNO
dotykać
Oznacza, że należy wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego
Oznacza, że wymagane jest uziemienie w celu
uniknięcia porażenia prądem
Ten symbol oznacza ryzyko poważnych obrażeń ciała lub śmierci
OSTRZEŻENIE
To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (lub dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej,
psychicznej lub zmysłowej oraz nie dysponujące odpowiednim doświadczeniem i wiedzą, chyba że osoby te
zostały poinstruowane o sposobie obsługi urządzenia przez opiekuna odpowiedzialnego za ich bezpieczeństwo
lub obsługują urządzenie pod nadzorem tego opiekuna. Obsługa urządzenia przez dzieci powinna odbywać się pod
nadzorem osoby dorosłej. Urządzenie nie służy do zabawy.
Nie wolno podłączać wielu urządzeń do tego samego gniazda elektrycznego.
• Może to spowodować przegrzanie i pożar.
Kabla elektrycznego nie należy przyciskać, wiązać lub zaginać w jakikolwiek sposób, jak również nie wolno
umieszczać na nim ciężkich przedmiotów.
• W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzenia kabla
elektrycznego należy natychmiast skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym.
Podczas odłączania wtyczki z gniazda nie wolno ciągnąć za kabel elektryczny.
• Może to spowodować uszkodzenie kabla elektrycznego. Wtyczkę należy chwycić i zdecydowanym ruchem
wyciągnąć ją z gniazda.
Nie wolno umieszczać żadnych zbiorników z wodą na lodówce.
• Rozlana woda może uszkodzić izolację części elektrycznych i spowodować zwarcie, pożar lub porażenie
prądem.
Nie wolno rozpylać łatwopalnych gazów w pobliżu lodówki.
• Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.
Nie wolno rozpylać wody bezpośrednio na zewnętrzne lub wewnętrzne części lodówki.
• Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem elektrycznym, lodówkę należy podłączyć do standardowego
gniazda elektrycznego z uziemieniem.
Lodówkę należy podłączyć bezpośrednio do osobnego gniazda elektrycznego z napięciem znamionowym
odpowiadającym oznaczeniom na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie wolno stosować przedłużaczy lub rozgałęziaczy.
Należy się upewnić, że wtyczka i kabel elektryczny nie jest zgnieciony lub uszkodzony.
• Uszkodzona wtyczka lub kabel elektryczny może spowodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem.
• W przypadku uszkodzenia kabla elektrycznego producent, serwis lub inna wykwalifikowana osoba zobowiązana
jest wymienić kabel w celu wyeliminowania wszelkich zagrożeń.
Przed umieszczeniem wtyczki w gnieździe należy usunąć wszelkie ciała obce i kurz z bolców wtyczki.
• Kurz nagromadzony na wtyczce kabla elektrycznego w połączeniu z wilgocią może spowodować zwarcie i pożar.
Należy odłączyć kabel od gniazda elektrycznego i wytrzeć go czystą szmatką. Użycie mokrej lub wilgotnej szmatki
jest zabronione.
Następnie należy umieścić wtyczkę kabla elektrycznego w gnieździe elektrycznym.
• Luźno podłączona wtyczka kabla może spowodować pożar w wyniku przegrzania się lub porażenia prądem
elektrycznym.
POLSKI
Lodówka musi być zainstalowana prawidłowo i umieszczona w dobrze wentylowanym miejscu.
• Powierzchnia pomieszczenia, w którym zainstalowana jest lodówka, powinna być proporcjonalna do ilości czynnika
chłodniczego w urządzeniu. W przypadku wycieku czynnika z lodówki umieszczonej w małym pomieszczeniu
istnieje ryzyko nagromadzenia się łatwopalnych gazów, które mogą się zapalić i spowodować pożar. Na każde
8 g czynnika chłodniczego wymagany jest 1 m3 miejsca. Ilość czynnika w lodówce podana jest na tabliczce
informacyjnej wewnątrz urządzenia.
• Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie lodówki lub w zabudowanych urządzeniach.
Czynnik chłodniczy (R600a) wykorzystywany w lodówce oraz gazy w warstwie izolacyjnej (cyklopentan) są
łatwopalne. Do ich utylizacji należy zastosować specjalne procedury.
• Przed przekazaniem lodówki do utylizacji należy się upewnić, że żadna z rurek znajdujących się na tylnej ściance
urządzenia nie jest uszkodzona. Wyciek czynnika chłodniczego lub gazu może spowodować pożar.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić układu z czynnikiem chłodniczym.
Nie wolno podłączać lub dotykać wtyczki kabla elektrycznego mokrymi rękami.
• Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Przed czyszczeniem lub naprawą urządzenia należy je odłączyć od prądu.
• W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem.
Jeśli z lodówki wydobywa się dym lub można wyczuć zapach spalenizny, należy natychmiast odłączyć
wtyczkę z gniazda elektrycznego i skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym.
• W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru.
129
NR-B30FX&FG1.indb 129
1/22/2009 12:57:27 PM
Zasady bezpieczeństwa
(Cd.)
Nie wolno umieszczać lodówki w wilgotnym miejscu lub w miejscu, w którym urządzenie może mieć kontakt
z wodą.
• Zużyta izolacja części elektrycznych może spowodować porażenie prądem lub pożar.
W lodówce nie wolno przechowywać substancji lotnych lub łatwopalnych.
• Łatwopalne substancje, takie jak benzen, rozpuszczalnik, alkohol, eter i gaz LPG może spowodować wybuch.
W lodówce nie wolno przechowywać leków lub produktów wrażliwych na zmiany temperatury.
• Produkty, które wymagają ścisłej kontroli temperatury, nie mogą być przechowywane w lodówce.
Nie wolno pozwalać dzieciom wspinać się lub zawieszać na drzwiach lodówki.
• Może to doprowadzić do uszkodzenia lodówki i poważnych obrażeń ciała u dzieci.
Nie wolno eksploatować lodówki w pomieszczeniu, w którym znajdują się łatwopalne opary lub gazy.
• Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.
W pobliżu lodówki i wszelkich innych urządzeń nie wolno przechowywać lub używać benzyny lub innych
łatwopalnych cieczy lub oparów.
• Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru.
Na lodówce nie wolno umieszczać przedmiotów, które nagrzewają się w czasie eksploatacji, na przykład
kuchenki mikrofalowe lub zasilacze.
• Może to doprowadzić do uszkodzenia górnej ściany lodówki.
Nie wolno używać ostrych narzędzi do zdrapywania szronu lub lodu. Pod żadnym pozorem nie wolno
usuwać lodu z powierzchni wewnętrznej i półek lodówki przy użyciu siły.
• Płyta chłodząca oraz półki zamrażalnika zawierają kanaliki, przez które przepływa czynnik chłodniczy. Przebicie
tych kanalików spowoduje wyciek czynnika, podrażnienie oczu i zagrożenie pożarem.
Nie wolno używać żadnych mechanicznych urządzeń lub innych metod przyspieszających proces
rozmrażania poza metodami zalecanymi przez producenta.
• Może to doprowadzić do uszkodzenia wnętrza lodówki lub stworzyć zagrożenie wybuchem.
Nie wolno używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, chyba że
urządzenia te są zalecane przez producenta lodówki.
Nie wolno własnoręcznie rozbierać, naprawiać lub modyfikować lodówki.
• Może to doprowadzić do obrażeń ciała, poparzeń lub porażenia prądem, jak również awarii urządzenia. W
przypadku konieczności naprawy lodówki prosimy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem
handlowym.
UWAGA
Oznacza ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia
Nie wolno umieszczać dłoni ani stóp pod spodem lodówki.
• Stalowa płyta lub ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia ciała.
Nie wolno umieszczać butelek lub szklanych pojemników w zamrażalniku.
• Po zamarznięciu zawartości szkło może pęknąć i spowodować obrażenia ciała.
Podczas eksploatacji zamrażarki należy zwrócić uwagę, aby nie
przytrzasnąć dłoni drzwiami. Należy pamiętać o odstępie pomiędzy
krawędziami górnych i dolnych drzwi.
• Może to spowodować obrażenia ciała.
Podczas przerwy w zasilaniu prądem elektrycznym należy unikać
częstego otwierania drzwi lodówki lub umieszczania nowych
produktów spożywczych.
• Może to doprowadzić do wzrostu temperatury wewnątrz lodówki i
zepsucia się przechowywanej żywności.
Możliwość
przytrzaśnięcia
dłoni
Po odłączeniu lodówki od zasilania należy odczekać co najmniej 10
minut przed ponownym podłączeniem zasilania.
• W przeciwnym razie może wystąpić awaria sprężarki.
Nie wolno dotykać wewnętrznych ścian zamrażarki lub produktów przechowywanych w zamrażarce
mokrymi rękoma.
• Może to spowodować odmrożenia.
Jeśli lodówka nie jest używana, należy wyjąć wtyczkę kabla elektrycznego z gniazda.
• Uszkodzenie izolacji kabla eklektycznego może spowodować pożar.
130
NR-B30FX&FG1.indb 130
1/22/2009 12:57:28 PM
Instalacja
Ten rozdział opisuje sposób instalacji urządzenia zapewniający cichą i energooszczędną eksploatację.
Rozpakowanie urządzenia
Usuń wszystkie zabezpieczenia z pianki i taśmę klejącą, którą przymocowane są akcesoria wewnątrz i na zewnątrz urządzenia.
Wybór odpowiedniego miejsca
Wentylacja
W czasie eksploatacji urządzenie wydziela ciepło, dlatego powinno być
zainstalowane w dobrze wentylowanym, suchym pomieszczeniu.
Należy zapewnić odpowiedni odstęp wokół urządzenia, zgodnie z
Rysunkiem nr 1.(W przypadku słyszalnych wibracji należy zwiększyć
odstęp).
Temperatura
Na zużycie energii i wydajność pracy urządzenia ma wpływ temperatura
otoczenia. W związku z tym urządzenia nie należy
● narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
● instalować w pobliżu grzejników, piekarników lub innych źródeł
wysokiej temperatury,
● urządzenie powinno być instalowane wyłącznie w pomieszczeniach,
w których temperatura odpowiada warunkom klimatycznym,
do których urządzenie zostało przystosowane. Opis warunków
klimatycznych dla tego urządzenia można znaleźć w rozdziale Dane
techniczne.
Poziomowanie
Urządzenie należy zainstalować na poziomej podłodze, która możne
wytrzymać ciężar w pełni załadowanej lodówki.
Odchylenie podłoża od poziomu można wyrównać poprzez odkręcenie
lub dokręcenie dwóch regulowanych przednich nóżek, zgodnie z
Rysunkiem nr 2. Pozwoli to wyeliminować wibracje i hałas.
Jeśli urządzenie jest umieszczone na dywanie lub wykładzinie winylowej,
należy najpierw położyć na dywan lub wykładzinę wytrzymałą płytę.
Zapobiegnie to zmianie koloru wykładziny spowodowanej wysoką
temperaturą.
Drzwi zamrażarki
Zawiasy drzwi lodówki można zamontować po lewej lub po prawej
stronie, tak by drzwi otwierały się w przeciwnym kierunku. Zawiasów
nie należy jednak przenosić własnoręcznie. Czynność tę należy
zlecić wykwalifikowanemu serwisantowi, po skonsultowaniu się z
autoryzowanym przedstawicielem handlowym.
Co najmniej 10 cm
Co najmniej 5 cm
Co najmniej 2 cm
Rysunek nr 1
Czyszczenie
Po zakończeniu instalacji wytrzyj urządzenie do czysta szmatką
nasączoną ciepłą wodą.
Podłączenie
Wtyczkę kabla elektrycznego można umieścić w gnieździe natychmiast
po zakończeniu instalacji.
Oznaczenie klasy klimatycznej można znaleźć na tabliczce
znamionowej na lewej ścianie komory lodówki. Oznacza
ono temperaturę otoczenia, w której urządzenie może być
eksploatowane.
Klasa klimatyczna
SN
N
ST
T
(Klimat umiarkowany
rozszerzony)
(Klimat umiarkowany)
(Klimat subtropikalny)
(Klimat tropikalny)
Rysunek nr 2
POLSKI
Temperatura w pomieszczeniu
Dopuszczalna temperatura
otoczenia
+10°C do 32°C
+16°C do 32°C
+18°C do 38°C
+18°C do 43°C
131
NR-B30FX&FG1.indb 131
1/22/2009 12:57:28 PM
Identyfikacja części
Ilustracja widoczna poniżej może się różnić od rzeczywistego wyglądu lodówki.
Komora lodówki
Ugotowana żywność,
napoje, jajka, ciasta,
nabiał
Owoce i warzywa/komora do chłodzenia
Komora zamrażarki
Palma LED
Aktywny system
antybakteryjny
Owoce,
świeże warzywa,
mięso, ryby, wędliny
Zamrożone mięso
drób,
ryba,
lody
Pojemnik na jajka
● Tackę na jajka można
odwrócić, aby przechowywać
małe porcje żywności
Półki na drzwiach
Szklane półki
Szczelny pojemnik
● niewielkie porcje opakowanej
żywności (ser, masło, itp)
● kosmetyki/leki
Półka na butelkę
Szuflada komory lodówki
Taca do kontroli
wilgotności
Półka na butelki
Owoce i warzywa/
komora do chłodzenia
Tacka na lód
Pojemnik na lód
Pojemnik
na warzywa
● Wyłącznie do przechowywania
lodu. Nie wolno nalewać
wody do pojemnika w celu
wyprodukowania kostek lodu.
Pojemnik na
owoce
Półki zamrażarki
Szuflady
132
NR-B30FX&FG1.indb 132
1/22/2009 12:57:29 PM
Wyświetlacz i panel sterowania
Tryb Energy Saving
Poziom przemiennika
Temperatura wewnątrz lodówki
Owoce i warzywa/temperatura w
komorze do chłodzenia
Temperatura wewnątrz zamrażarki
Tryb Super Freeze
Tryb Vitamin-Safe
Tryb Hygiene Active
Tryb Holiday
Tryb Child Lock
Przycisk zmiany temperatury
wewnątrz lodówki
Przycisk zmiany temperatury w
komorze na warzywa
Przycisk zmiany temperatury
wewnątrz zamrażarki
Przycisk włączający i wyłączający
tryb Energy Saving
Przycisk włączający i wyłączający
tryb Super Freeze
Przycisk włączający i wyłączający
tryb Vitamin Safe
POLSKI
Przycisk włączający i wyłączający
tryb Hygiene Active
Przycisk wyłączający alarm
Przycisk włączający i wyłączający
blokadę przycisków
133
NR-B30FX&FG1.indb 133
1/22/2009 12:57:30 PM
Ustawienie
Wtyczkę kabla elektrycznego można umieścić w gnieździe natychmiast po zakończeniu
instalacji.
Po włączeniu zasilania włączone zostanie podświetlenie wyświetlacza. Po około 5 sekundach
wyświetlona zostanie początkowa temperatura w lodówce, komorze na warzywa i owoce oraz
w zamrażarce, równa „8°C”, „8°C” oraz „-12°C”. Cyfry będą migać (Rysunek nr 3).
● To nie są wskazania rzeczywistej temperatury. Po włączeniu urządzenia lodówka, komora
na warzywa i owoce oraz zamrażarka nie zostały jeszcze odpowiednio schłodzone.
● Po schłodzeniu każdej komory do temperatury poniżej temperatury początkowej,
wyświetlacz przestanie migać i wyświetlona zostanie rzeczywista temperatura. Zazwyczaj
trwa to od 3 do 4 godzin, zakładając, że temperatura otoczenia wynosi około 32°C, w
lodówce nie znajdują się żadne produkty, drzwi są zamknięte, a urządzenie działa
poprawnie.
Włączanie
urządzenia
Uwaga: Jeśli latem temperatura otoczenia jest wyższa, uzyskanie odpowiedniej temperatury w każdej
komorze potrwa dłużej.
Rysunek nr 3
(A) Ustawienia temperatury dla lodówki
Domyślna temperatura: 4°C
Zakres regulacji: 7°C ~ 1°C
Aby zmienić temperaturę:
Wybór
temperatury
1 Naciśnij jeden raz.
A
B
C
2 W momencie, gdy wyświetlacz miga, naciskaj aż do
wyświetlenia odpowiedniej temperatury.
3 Po pięciu sekundach na wyświetlaczu ponownie widoczna będzie rzeczywista temperatura. Lodówka
uruchomi sprężarkę, aby osiągnąć nową temperaturę.
(B) Ustawienie temperatury dla komory do przechowywania warzyw
Domyślna temperatura: 5°C
Zakres regulacji: 5°C ~ 0°C
Aby zmienić temperaturę:
1 Naciśnij jeden raz.
2 W momencie, gdy wyświetlacz miga, naciskaj aż do
wyświetlenia odpowiedniej temperatury.
3 Po pięciu sekundach na wyświetlaczu ponownie widoczna będzie rzeczywista temperatura. Lodówka
uruchomi sprężarkę, aby osiągnąć nową temperaturę.
A
B
C
(C) Ustawienia temperatury dla zamrażarki
Domyślna temperatura: -20°C
Zakres regulacji: -17°C ~ -25°C
Aby zmienić temperaturę:
1 Naciśnij jeden raz.
2 W momencie, gdy wyświetlacz miga, naciskaj aż do
wyświetlenia odpowiedniej temperatury.
3 Po pięciu sekundach na wyświetlaczu ponownie widoczna będzie rzeczywista temperatura. Lodówka
uruchomi sprężarkę, aby osiągnąć nową temperaturę.
134
NR-B30FX&FG1.indb 134
1/22/2009 12:57:30 PM
Wskazówki
dotyczące
ustawiania
odpowiedniej
temperatury
● Jeśli lodówka będzie działała przez dłuższy czas przy ustawionej temperaturze 1°C, żywność może
zamarznąć.
● Temperatura w szufladach lodówki zmienia się automatycznie w zależności od temperatury
ustawionej dla komory lodówki.
● Jeśli temperatura w komorze do przechowywania warzyw i owoców ustawiona jest w zakresie
5°C ~ 2°C, można w niej przechowywać warzywa i owoce.
Warzywa należy przechowywać w pojemniku na warzywa, a owoce w pojemniku na owoce.
● Jeśli temperatura w komorze do przechowywania warzyw i owoców ustawiona jest w zakresie
1°C ~ 0°C, można w niej przechowywać schłodzoną żywność (mięso, ryby, ugotowane dania).
Uwaga: Niektóre produkty spożywcze mogą być częściowo zamrożone, ponieważ może wystąpić temperatura
poniżej 0°C. W związku z tym warzywa, owoce i produkty wrażliwe na niską temperaturę nie powinny być
przechowywane w tym zakresie temperatury.
● Temperatura wewnątrz lodówki zmienia się w zależności od temperatury otoczenia, ustawień
temperatury, warunków eksploatacji i ilości przechowywanej żywności.
● Rzeczywista zmierzona temperatura może się nieznacznie różnić od temperatury widocznej na
wyświetlaczu z powodu różnych metod i narzędzi pomiarowych.
● W trybie Super Freeze rzeczywista zmierzona temperatura w zamrażarce może się różnić od
wyświetlonej temperatury.
● Ta lodówka steruje temperaturą wewnętrzną za pomocą mikroprocesora. Zmiany temperatury
otoczenia, włączenie lub wyłączenie się sprężarki oraz otwieranie i zamykanie drzwi powoduje
zmiany temperatury wewnątrz lodówki. W rezultacie wyświetlona temperatura będzie nieznacznie
odbiegać od ustawionej temperatury.
Cechy i funkcje
Wskaźnik poziomu
przemiennika
Tryb Super Freeze
Sprężarka została wyłączona.
1
Sprężarka działa z najniższą
prędkością.
12
Sprężarka pracuje z niską
prędkością.
123
Sprężarka działa ze średnią
prędkością.
1234
Sprężarka pracuje z dużą
prędkością.
12345
Sprężarka działa z najwyższą
prędkością.
Tryb Super Freeze umożliwia szybkie zamrożenie świeżej żywności lub wyprodukowanie kostek lodu.
³ Aby uaktywnić tryb: Naciśnij przycisk Super Freeze. Zapalona zostanie kontrolka „Super”.
W trybie Super Freeze:
● sprężarka włączona jest bez przerwy,
● temperatura zamrażarki nie jest kontrolowana na podstawie ustawionej wartości i może być znacznie
niższa, dlatego temperatura widoczna na wyświetlaczu może znacznie odbiegać od ustawionej
temperatury,
● lodówka może pracować bardzo długo lub od czasu do czasu wyłączać się, jednak jej temperatura
jest nadal kontrolowana na podstawie ustawionej wartości.
³ Aby wyłączyć tryb: Po uzyskaniu odpowiednio niskiej temperatury w zamrażarce można wyłączyć
tryb Super Freeze, naciskając ponownie przycisk Super Freeze. Kontrolka „Super” zgaśnie.
Uwaga: Jeśli tryb Super Freeze nie został wyłączony ręcznie, urządzenie automatycznie wyłączy go po 50
godzinach.
Tryb Holiday
Tryb Holiday jest przydatny w sytuacji, gdy niezbędne jest wyłączenie komory lodówki przez dłuższy
okres, na przykład podczas wakacji.
Przed włączeniem tego trybu należy opróżnić komorę lodówki, wyczyścić ją i zamknąć drzwi.
³ Aby uaktywnić tryb: Naciśnij i przytrzymaj przycisk Fridge Set przez około 3 sekundy. Temperatura
w polu „Fridge” przestanie być wyświetlana, a zapali się kontrolka trybu „Holiday”.
Lampa LED nie będzie włączona w trybie Holiday.
³ Aby wyłączyć tryb: Naciśnij i przytrzymaj przycisk Fridge Set przez około 3 sekundy. Temperatura
w polu „Fridge” zostanie wyświetlona, a kontrolka trybu „Holiday” zgaśnie.
Tryb oszczędzania
energii elektrycznej
„Energy Saving”
POLSKI
Uwaga: Z przyczyn sanitarnych w trybie Holiday w komorze lodówki będzie utrzymywana temperatura około
14°C.
Ten tryb umożliwia zmniejszenie zużycia energii w przypadku mniej intensywnej eksploatacji lodówki,
na przykład w nocy lub podczas zimy.
³ Aby uaktywnić tryb: Naciśnij przycisk Energy Saving. Zapalona zostanie kontrolka „eco”.
³ Aby wyłączyć tryb: Naciśnij przycisk Energy Saving. Kontrolka „eco” zgaśnie.
Uwaga: Nie można włączyć tego trybu, jeśli aktywny jest tryb Super Freeze.
135
NR-B30FX&FG1.indb 135
1/22/2009 12:57:31 PM
Cechy i funkcje
(cd.)
Aktywna higiena
Ten tryb pozwala uruchomić funkcję antybakteryjną Hygiene Active.
³ Aby uaktywnić tryb: Naciśnij przycisk Hygiene Active. Kontrolka „Hygiene” zostanie
zapalona, co oznacza rozpoczęcie pracy.
³ Aby wyłączyć tryb: Naciśnij przycisk Hygiene Active. Kontrolka „Hygiene” zgaśnie, co
oznacza zakończenie pracy.
Wskazówki dotyczące trybu Hygiene Plus:
● Po naciśnięciu przycisku Hygiene Active można usłyszeć odgłos wentylatora usuwającego
zapachy. Jest to spowodowane włączeniem się wentylatora, który pomaga uzyskać lepsze
rezultaty. W przypadku otwarcia drzwi lodówki przy włączonej funkcji Hygiene Active
wentylator zostanie wyłączony automatycznie.
● Przed włożeniem do lodówki żywności wydzielającej ostry zapach należy ją zapakować do
szczelnego pojemnika lub owinąć folią spożywczą, nawet jeśli będzie ona przechowywana
w lodówce przez krótką chwilę. W przeciwnym razie zapach może się utrzymywać nawet
pomimo włączenia funkcji Hygiene Active.
● Podczas usuwania zapachów warto unikać otwierania drzwi lodówki.
Tryb Vitamin-Safe
Funkcja utrzymywania świeżości owoców i warzyw, włączana za pomocą niebieskiej i
zielonej diody LED, pozwala zachować witaminę C w przechowywanej żywności.
³ Aby uaktywnić tryb: Naciśnij przycisk Vitamin-Safe. Zapalona zostanie kontrolka
„Vitamin”, a niebieska i zielona dioda LED zacznie jednocześnie migać.
³ Aby wyłączyć tryb: Naciśnij przycisk Vitamin-Safe. Kontrolka „Vitamin” zgaśnie.
Wyłączanie alarmu
Funkcja sygnału dźwiękowego ostrzega o pozostawieniu otwartych drzwi lodówki lub
zamrażarki lub o tym, że temperatura wewnątrz lodówki lub zamrażarki jest zbyt wysoka.
Czas otwarcie drzwi
Sygnał dźwiękowy
Po 1 minutach
Po 3 minutach
Po 5 minutach
Bip bip
Bip bip bip bip
Ciągły sygnał dźwiękowy
Zbyt wysoka temperatura
Ciągły sygnał dźwiękowy
³ Aby uaktywnić tryb: Naciśnij przycisk Alarm/Child Lock. Sygnał dźwiękowy zostanie
wyłączony.
Uwaga: Po uruchomieniu funkcji sygnału dźwiękowego wyświetlona temperatura zaczyna migać.
Tryb Child Lock
Tryb ten umożliwia zablokowanie wszystkich przycisków poza funkcją wyłączenia alarmu.
³ Aby uaktywnić tryb: Naciśnij i przytrzymaj przycisk Alarm/Child Lock przez około
3 sekundy. Zapalona zostanie kontrolka „Child Lock”, a wszystkie przyciski zostaną
zablokowane.
³ Aby wyłączyć tryb: Naciśnij i przytrzymaj przycisk Alarm/Child Lock przez około 3
sekundy. Kontrolka „Child Lock” zostanie wyłączona, a blokada przycisków zostanie
zwolniona.
Produkcja kostek lodu
Poziom wody
Pojemnik na lód
Otwórz zamrażarkę, wysuń górną szufladę i wyjmij tackę na lód. Otwórz pokrywę tacki i napełnij tackę wodą do poziomu
oznaczonego na ściance. Następnie zamknij pokrywę i umieść tackę w zamrażarce.
W momencie gdy kostki są gotowe, wysuń górną szufladę i wyjmij tackę na lód. Zdejmij pokrywę i delikatnie zegnij tackę,
trzymając ją z obu stron, tak by kostki lodu wypadły na tackę na lód. Następnie włóż pojemnik na lód z powrotem na swoje
miejsce.
136
NR-B30FX&FG1.indb 136
1/22/2009 12:57:32 PM
Automatyczne rozmrażanie
Lodówka
Otwór odpływu
Bolec
Zamrażarka
Lodówka wyposażona jest w automatyczną funkcję rozmrażania.
Woda z topniejącego szronu spływa do parownika znajdującego się na tylnej ścianie lodówki
poprzez otwór odpływowy, a następnie paruje w wyniku działania wysokiej temperatury
wytworzonej podczas pracy sprężarki.
Występowanie szronu i kropli wody na tylnej ścianie lodówki jest normalnym objawem,
związanym z chłodzeniem i automatycznym rozmrażaniem.
Należy się upewnić, że otwór odpływowy jest drożny, tak by woda z topniejącego szronu
mogła bez przeszkód spływać do parownika. Jeśli otwór jest niedrożny, należy go oczyścić
za pomocą przetyczki.
W przypadku zgubienia przetyczki prosimy skontaktować się z autoryzowanym
przedstawicielem handlowym i poprosić o nową. Nie wolno wykorzystywać igieł, ani innych
ostrych metalowych przedmiotów w zastępstwie przetyczki z tworzywa, ponieważ mogą one
spowodować uszkodzenie lodówki.
Rozmrażanie jest uruchamiane automatycznie, a woda z topniejącego szronu spływa do
parownika.
Wyjmowanie i wkładanie półek
Lodówka
Szklane półki
Lekko podnieś wewnętrzną
stronę półki, a następnie ją
wyjmij.
Szuflada lodówki
Wysuń pojemnik znajdujący
się najbliżej, nieznacznie
unieś jego przednią część,
a następnie go wyjmij.
Półki na drzwiach,
zamykany pojemnik i
półka na butelki
Nieznacznie podnieś i
wyjmij.
Półka na butelkę
Nieznacznie wysuń półkę.
Podnieś przednią część
półki na butelkę.
Podnieś tylną część półki
na butelkę, aby zwolnić
tylny zaczep mocujący.
Następnie wyciągnij półkę,
aby ją zdemontować.
Owoce i warzywa/
komora do
chłodzenia
Pojemnik na owoce i warzywa
POLSKI
Wysuń pojemnik i podnieś przednią jego część, aby zdemontować przednie haki po lewej i prawej
stronie. Następnie przesuń tylne haki po lewej i prawej stronie w dół, aby zdjąć pojemnik.
Taca do kontroli wilgotności
Wysuń pojemnik na warzywa do
siebie, a następnie wysuń szufladę
z systemem kontroli wilgotności.
Aby ponownie zainstalować pojemnik, naciśnij tacę, aż
do zatrzaśnięcia się haków znajdujących się w czterech
narożnikach.
Jeśli pojemnik nie zostanie prawidłowo zawieszony na
hakach, nie będzie można go wsunąć, ponieważ pojemnik
będzie uderzał o szufladę z systemem kontroli wilgotności.
137
NR-B30FX&FG1.indb 137
1/22/2009 12:57:33 PM
Wyjmowanie i wkładanie półek (Cd.)
Zamrażarka
Wysuń szufladę znajdującą się najbliżej, nieznacznie unieś jej przednią część, a następnie
ją wyjmij.
Po zdemontowaniu pojemnika żywność można przechowywać w pustej komorze.
W przypadku zdemontowania szuflady
zamrażarki żywność nie może być
przechowywana powyżej zaznaczonej linii.
Konserwacja i czyszczenie
Codzienne czyszczenie
Wytrzyj części suchą szmatką.
Łatwo brudzące się miejsca
Uszczelka drzwi
Jeśli uszczelka się zabrudzi, łatwo może ulec
uszkodzeniu, co może spowodować nieszczelność i
wydostawanie się zimnego powietrza na zewnątrz.
Półka na butelki
W przypadku nagromadzenia się brudu i płynu
natychmiast wytrzyj półkę szmatką.
Raz w roku odłącz lodówkę od zasilania, wyjmij półki i wyczyść wnętrze.
Części, które można myć wodą
Lodówka
●
●
●
●
●
●
●
Szklane półki
Półki na drzwiach
Półka na butelki
Szczelny pojemnik
Tacka na jajka
Szuflada lodówki
Przetyczka
Uwaga: Nie wolno stosować środków w proszku, na przykład
sody oczyszczonej, ponieważ mogą one uszkodzić
elementy z tworzywa.
Owoce i warzywa/komora do chłodzenia
● Pojemnik na warzywa
● Pojemnik na owoce
● Tacka do kontroli
wilgotności
Zamrażarka
●
●
●
●
Szuflady zamrażarki
Pojemnik na lód
Tacka na lód
Pokrywa tacki na lód
138
NR-B30FX&FG1.indb 138
1/22/2009 12:57:34 PM
Czyszczenie wyświetlacza i panelu sterowania
Panel sterowania wykonany jest ze specjalnych materiałów. Aby zabezpieczyć powierzchnię przed uszkodzeniami, nie
wolno czyścić go rozpuszczalnikami chemicznymi. Panel sterowania należy przetrzeć suchą lub lekko wilgotną szmatką.
Czyszczenie zewnętrznych ścian urządzenia
Zewnętrzne ściany urządzenia należy czyścić miękką szmatką nawilżoną ciepłą wodą. Jeśli zabrudzenia nie można usunąć,
należy zastosować łagodny płyn do mycia naczyń, a następnie wytrzeć powierzchnię miękką szmatką nasączoną ciepłą
wodą. Następnie należy powierzchnię wytrzeć do sucha.
Uwagi dotyczące czyszczenia
Nie wolno czyścić jakichkolwiek części urządzenia następującymi substancjami:
● Detergentami alkalicznymi lub słabo alkalicznymi.
Tego typu substancje mogą spowodować pękanie części z tworzyw sztucznych.
● Proszkiem do szorowania, mydłem w proszku, ropą, gorącą wodą, szczotką kuchenną, kwasem, benzenem,
rozpuszczalnikiem, alkoholem, itp. Tego typu substancje mogą uszkodzić powłokę lakieru i części z tworzywa.
Wszelkie plamy z oleju jadalnego należy wytrzeć.
W przeciwnym razie może to spowodować pęknięcie części z tworzywa.
Przegląd konserwacyjny
● Czy kabel zasilający jest uszkodzony?
● Czy wtyczka kabla się nagrzewa?
● Czy wtyczka kabla jest całkowicie wsunięta do gniazda elektrycznego?
OSTRZEŻENIE Jeśli kabel elektryczny lub lampa LED jest uszkodzona, należy skontaktować się z autoryzowanym
przedstawicielem handlowym w celu jej wymiany. NIE WOLNO wymieniać tych elementów
samodzielnie.
Dłuższa przerwa w eksploatacji
UWAGA
Jeśli urządzenie nie będzie eksploatowane przez dłuższy okres, należy wyjąć wtyczkę kabla
zasilającego z gniazda, wyczyścić ją zgodnie z opisem poniżej, a następnie pozostawić otwarte
drzwi lodówki przez 2-3 dni w celu wysuszenia wnętrza i uniknięcia powstania nieprzyjemnego
zapachu.
Zazwyczaj nie należy wyłączać pracującej lodówki. Może to skrócić jej czas eksploatacji.
Przed przeniesieniem lub przetransportowaniem urządzenia
Usuń żywność, wodę i kostki lodu z urządzenia.
Wyjmij wtyczkę kabla elektrycznego z gniazda.
Unieś regulowaną nóżkę. (Jeśli podłoga łatwo się rysuje, podłóż płytę ochronną).
Wysuń szufladę znajdującą się najbliżej.
Usuń wodę nagromadzoną w parowniku w następujący sposób:
● Umieść pojemnik przygotowany wcześniej tak, aby zlać do niego wodę i odkręć
kurek odpływu (w dolnej części tylnej ściany lodówki).
● Przebij folię osłaniającą odpływ za pomocą wkrętaka lub podobnego narzędzia,
a następnie usuń wodę nagromadzoną w parowniku. (W przypadku ponownego
osuszania parownika wystarczy odkręcić kurek odpływu).
● Po całkowitym osuszeniu parownika dokręć kurek, aby uniknąć wycieku wody.
Przenoszenie i transport urządzenia
Kurek odpływu
(Dolna część tylnej ściany
lodówki)
Zabezpiecz drzwi taśmą samoprzylepną
POLSKI
1
2
3
4
5
Urządzenie powinno być przenoszone przez co najmniej 2 osoby.
1 Mocno dokręć regulowaną nóżkę.
2 Złap za regulowaną nóżkę i uchwyt.
Uwaga: Nie wolno przenosić urządzenia trzymając za drzwi lub
transportować urządzenie w poziomie. Spowoduje to awarię
lodówki.
Trzymać za uchwyt
Trzymać za regulowane nóżki
139
NR-B30FX&FG1.indb 139
1/22/2009 12:57:34 PM
Najczęściej zadawane pytania
Jeśli po sprawdzeniu poniższych punktów urządzenie nadal nie pracuje normalnie, należy odłączyć wtyczkę od gniazda
elektrycznego i skontaktować się z autoryzowanym przedstawicilem handlowym.
● Po wyłączeniu się sprężarki lodówka
turkocze.
● Po otwarciu lub zamknięciu drzwi
słychać dziwny dźwięk.
● Po otwarciu drzwi słychać odgłos
przypominający ulatnianie się gazu lub
przepływ wody.
● W momencie, gdy włącza się sprężarka,
słychać kliknięcie.
● Podczas pracy urządzenia słychać
buczenie.
¤
Sprężarka pracuje bardzo głośno.
¤
Niepokojące odgłosy podczas pracy
¤
Sprężarka pracuje przez długi czas.
¤
Awaria chłodzenia
¤
Niezadowalające efekty chłodzenia
¤
Zbyt wysoka temperatura w komorze
lodówki
¤
Na zewnętrznej ścianie lub wewnątrz
lodówki gromadzi się wilgoć.
¤
● Dźwięk jest spowodowany odpływem czynnika chłodniczego przez
system rurek do sprężarki. Jest to normalny objaw.
● Dźwięk można usłyszeć w momencie, gdy ciśnienie wewnątrz
lodówki jest tymczasowo niższe, niż ciśnienie na zewnątrz, ponieważ
powietrze wewnątrz lodówki zostało gwałtownie schłodzone. Jest to
normalny objaw.
● Dźwięk powoduje czynnik chłodniczy przepływający w rurkach. Jest
to normalny objaw.
● Dźwięk związany jest z pracą zaworu trójdrożnego. Jest to normalny
objaw.
● Dźwięk związany jest z pracą wentylatora usuwającego zapachy, po
włączeniu trybu Hygiene Active. Jest to normalny objaw.
● W trybie Super Freeze sprężarka pracuje głośniej, niż w normalnym
trybie eksploatacji. Jest to normalny objaw, ponieważ w trybie Super
Freeze sprężarka pracuje z bardzo dużą prędkością.
● Prędkość obrotowa sprężarki zwiększa się również po umieszczeniu
w lodówce dużej ilość żywności lub w przypadku, gdy temperatura
otoczenia jest relatywnie wysoka. W takich warunkach głośniejsza
praca sprężarki jest objawem normalnym.
● Sprawdź, czy podłoga jest równa i stabilna.
● Sprawdź, czy tylna ściana lodówki nie znajduje się zbyt blisko ściany
pomieszczenia.
● Sprawdź, czy na lodówce nie znajdują się żadne przedmioty.
● Zazwyczaj dźwięki stają się głośniejsze w momencie, gdy sprężarka
zaczyna lub kończy pracę. Jest to normalny objaw.
● Sprawdź, czy lodówka nie pracuje w trybie Super Freeze.
● Jeśli lodówka została podłączona po raz pierwszy, długi czas pracy
sprężarki jest objawem normalnym.
● Jeśli w czasie lata temperatura otoczenia jest wysoka, długi czas
pracy sprężarki jest objawem normalnym.
● Sprawdź, czy drzwi lodówki nie są otwierane zbyt często.
● Sprawdź, czy drzwi lodówki są szczelnie zamknięte.
● Sprawdź, czy jednorazowo nie została umieszczona duża ilość
żywności do schłodzenia lub zamrożenia.
● Sprawdź, czy działa zasilanie lodówki.
● Sprawdź, czy wtyczka została umieszczona w gnieździe
elektrycznym.
● Sprawdź, czy napięcie zasilania ma prawidłową wartość
(220V-240V).
● Sprawdź, czy ustawiona temperatura nie jest zbyt wysoka.
● Sprawdź, czy lodówka nie jest narażona na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych lub czy w pobliżu nie ma zainstalowanej
kuchenki mikrofalowej lub innego źródła ciepła.
● Sprawdź, czy w lodówce nie znajduje się gorąca żywność.
● Sprawdź, czy w lodówce nie znajduje się zbyt duża ilość żywności.
● Sprawdź, czy drzwi lodówki nie są otwierane zbyt często.
● Sprawdź, czy wokół lodówki zostały zachowane odpowiednie
odstępy.
● Sprawdź, czy lodówka nie pracuje w trybie Holiday.
● Zimą lub podczas zmiany pór roku temperatura na zewnątrz
znacznie spada, nawet do poziomu temperatury wewnątrz lodówki,
dlatego czasami można mieć wrażenie, że temperatura wewnątrz
lodówki jest zbyt wysoka. Jest to normalny objaw.
● Skraplanie może następować w przypadku wzrostu poziomu wilgoci
i jest to zjawisko normalne. Wystarczy wytrzeć kropelki wody suchą
szmatką.
140
NR-B30FX&FG1.indb 140
1/22/2009 12:57:34 PM
Wilgoć gromadząca się na pojemniku z
warzywami
¤
Gorąca powierzchnia lodówki
¤
Zużycie energii
¤
Żywność w lodówce jest zamrożona
¤
¤
¤
Ustawiona temperatura różni się od
wyświetlonej temperatury.
Do otwarcia drzwi należy użyć dużej
siły, ponieważ zmienia się ciśnienie po
otwarciu i zamknięciu drzwi.
¤
● Drzwi komory zamrażarki lekko otworzą się po krótkiej chwili.
● Sprawdź, czy lodówka nie pracuje w trybie Holiday.
POLSKI
Lampa LED się nie pali.
● Aby zapewnić świeżość warzyw przez dłuższy czas, lodówka
celowo utrzymuje wysoki poziom wilgotności w pojemniku.
● Prosimy wytrzeć wilgoć nagromadzoną na dnie pojemnika na
warzywa.
● W lodówce zainstalowana jest rurka odprowadzająca ciepło, która
zapobiega skraplaniu się wilgoci. Po włączeniu się sprężarki lub
w czasie lata wysoka temperatura powierzchni jest objawem
normalnym.
● Zużycie energii podane w danych technicznych jest zgodne z
krajowymi normami. Jest to wartość zmierzona w momencie, gdy
lodówka pracuje stabilnie przez 24 godziny bez otwierania drzwi,
w temperaturze otoczenia 25°C, oraz przy temperaturze wewnątrz
lodówki ustawionej na 5°C, wewnątrz komory na owoce i warzywa/
komory do chłodzenia ustawionej na 1°C oraz wewnątrz zamrażarki
ustawionej na -18°C. Jeśli do lodówki włożona zostanie zbyt duża
ilość żywności, temperatura otoczenia jest relatywnie wysoka lub
drzwi lodówki są często otwierane, rzeczywiste zużycie energii
przekroczy wartość nominalną podaną w specyfikacji, co jest
objawem normalnym.
● Sprawdź, czy temperatura ustawiona w lodówce nie jest zbyt
niska.
● Sprawdź, czy żywność nie dotyka tylnej ściany lodówki.
● Sprawdź, czy lodówka nie pracuje w trybie Super Freeze.
● Sprawdź, czy w lodówce nie znajduje się gorąca żywność.
141
NR-B30FX&FG1.indb 141
1/22/2009 12:57:35 PM
Obsah
Péče o životní prostředí ..........................................142
Bezpečnostní pokyny.....................................143 - 144
Instalace ...................................................................145
Identifikace součástí ...............................................146
Displej a ovládací panel ..........................................147
Nastavení.........................................................148 - 149
Vlastnosti a funkce .........................................149 - 150
Tvorba kostek ledu ..................................................150
Automatické odmrazování ......................................151
Vyndávání a upevňování polic ......................151 - 152
Pokyny pro péči a čištění ..............................152 - 153
Často kladené otázky .....................................154 - 155
Péče o životní prostředí
Nakládání s obalovým materiálem
Zajistěte, aby všechny obalové materiály, jako je karton, plastové pytle, lepicí pásky a polystyren, byly
bezpečně likvidovány a uchovávány mimo dosah kojenců a malých dětí ihned po vybalení chladničky. Děti
by si s nimi nikdy neměly hrát. Nebezpečí udušení!
Spíš, než abyste jen vyhodili tento odpad, zajistěte, že bude recyklován, pokud tato možnost existuje.
Informace pro uživatele (domácnosti) o zneškodňování odpadů
z elektrických a elektronických zařízení
Tento symbol na produktech a nebo v průvodní dokumentaci znamená, že používané elektrické
a elektronické produkty by se neměly směšovat s běžným komunálním odpadem.
Chladničky obsahují chladiva a plyny, které musí být řádně zneškodněny.
Věnujte pozornost tomu, aby nebylo poškozeno potrubí jednotky a nedošlo tak k úniku.
Pro správné zpracování, využití a recyklaci odevzdejte tyto produkty na určená sběrná místa (např. sběrné
dvory), kde budou zdarma odebrány.
Nebo v některých zemích mohou být produkty vráceny vašim místním prodejcům výměnou za nákup
ekvivalentního nového produktu.
Správným zneškodněním tohoto výrobku pomůžete zachovat cenné zdroje a zabránit potenciálním
negativním účinkům na lidské zdraví a životní prostředí, ke kterým by došlo v případě nesprávného
zacházení s odpadem. Pro více informací o nejbližším sběrném dvoře se obraťte na svůj místní úřad.
V souladu s národní legislativou mohou být za nesprávné zneškodnění tohoto odpadu uděleny pokuty.
Pro obchodníky v Evropské unii
Pokud si přejete vyhodit elektrické a elektronické zařízení, obraťte se na svého prodejce nebo dodavatele
pro další informace.
Informace o ukládání v zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný pouze v Evropské unii.
Pokud si přejete vyhodit tento produkt, kontaktujte místní úřady nebo prodejce a vyžádejte si informace
o správném zneškodňování.
Dříve, než se zbavíte svého starého spotřebiče
1. Vyjměte hlavní zátku.
2. Odřízněte napájecí kabel a vyhoďte jej se síťovou zástrčkou.
3. Ujistěte se, že nehrozí nebezpečí dětem, zatímco bude skladován před likvidací.
● Odstraňte všechny těsnicí materiály ze dveří tak, aby se děti nemohly uvnitř uzavřít.
● Police ponechejte na místě, aby děti nemohly vlézt snadno dovnitř.
142
NR-B30FX&FG1.indb 142
1/22/2009 12:57:35 PM
Bezpečnostní pokyny
Vysvětlení používaných symbolů
Označuje zakázanou činnost
Označuje činnost, kterou musíte provést
Označuje něco, co NESMÍTE rozebírat
VÝSTRAHA
Označuje něco, čeho se NESMÍTE dotýkat
Označuje, že musíte vytáhnout zástrčku ze
zásuvky
Označuje, že je zapotřebí uzemnění, aby se
zabránilo úrazu elektrickým proudem
Tento spotřebič není určen pro osoby (včetně dětí), které mají snížené fyzické, senzorické nebo psychické schopnosti,
či nedostatek zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod přímým dozorem nebo nedostávají pokyny o používání od osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti je zapotřebí hlídat, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nehrají.
Nezapojujte několik spotřebičů do stejné zásuvky.
• Mohlo by dojít k přehřátí a hrozí nebezpečí požáru.
Žádným způsobem nepřeštipujte, nevažte uzel ani neohýbejte napájecí kabel ani na něj nestavte těžké předměty.
• Představuje to nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Pokud je napájecí kabel poškozen, kontaktujte
autorizovaného prodejce.
Neodpojujte chladničku taháním za napájecí kabel.
• Mohlo by dojít k poškození napájecího kabelu. Vždy pevně uchopte zástrčku a vytáhněte ji přímo ze zásuvky.
Na chladničkou nepokládejte žádný předmět obsahující kapalinu.
• Rozlitá voda může způsobit poškození izolace elektrických součástí a způsobit probíjení, požár nebo úraz elektrickým
proudem.
V blízkosti chladničky nepouštějte hořlavé plyny.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Nestříkejte vodu přímo do nebo na chladničku.
• Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Chladnička musí být zapojena do standardní uzemněné zásuvky, aby se omezila možnost úrazu elekrickým
proudem.
Chladnička musí být vždy zapojena přímo do samostatné elektrické zásuvky s odpovídajícím jmenovitým
napětím.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel nebo rozbočovací zástrčku.
Ujistěte se, že zástrčka a kabel nejsou zdeformovány nebo poškozeny.
• Poškozená zástrčka a kabel mohou způsobit zkrat, požár a nebo úraz elektrickým proudem.
• Pokud je poškozen napájecí kabel, musí být výrobcem nebo pracovníkem servisu nebo podobně kvalifikovanou osobou
vyměněn, aby se vyloučilo nebezpečí.
Z kolíků zástrčky odstraňte cizorodý materiál nebo prach.
• Hromadění prachu na zástrčce může způsobit selhání izolace v důsledku vlhkosti a případně i požár. Odpojte napájecí
kabel a otřete suchým hadříkem. Nikdy nepoužijte mokrý nebo vlhký hadřík.
Pevně zapojte napájecí kabel s kolíky do zásuvky.
• Volně připojený kabel může způsobit požár v důsledku přehřátí nebo úraz elektrickým proudem.
Chladnička musí být řádně instalována a umístěna na dobře větraném místě.
• Čím víc je chladiva ve spotřebiči, v tím větší místnosti by měla být nainstalována. V případě úniku, pokud je spotřebič
v malé místnosti, je nebezpečí vzniku hořlavých plynů, které by se mohly vznítit a způsobit požár. Na každých 8 g
chladicího média se vyžaduje alespoň 1 m3 prostoru místnosti. Množství chladiva ve spotřebiči je uvedeno na typovém
štítku uvnitř spotřebiče.
• Ventilační otvory v krytu zařízení nebo ve vestavěné konstrukci udržujte volné, bez překážek.
Chladivo (R600a) použité v chladničce a plyny v izolačním materiálu (cyklopentan) jsou hořlavé a vyžadují
speciální postupy likvidace.
• Před likvidací zkontrolujte, zda není poškozena žádná trubička na zadní straně spotřebiče. Únik chladiva nebo plynu
může způsobit požár.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
Nezapojujte spotřebič do zásuvky ani se nedotýkejte napájecího kabelu mokrýma rukama.
• Mohli byste utrpět úraz elektrickým proudem.
ČESKY
Před čištěním a opravami chladničku vypojte z elektřiny.
• Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Pokud je zjištěn pach spáleniny nebo kouř z ledničky, ihned odpojte zástručku a kontaktujte autorizovaného
prodejce.
• Může to způsobit požár.
143
NR-B30FX&FG1.indb 143
1/22/2009 12:57:36 PM
Bezpečnostní pokyny
(pokračování)
Chladničku neinstalujte ve vlhku nebo v místě, kde může přijít do styku s vodou.
• Poškozená izolace elektrických částí může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Do chladničky nedávejte těkavé nebo hořlavé látky.
• Hořlavé látky, jako je benzín, ředidlo, alkohol, ether a zkapalněný propan-butan mohou způsobit výbuchy.
V chladničce neskladujte farmaceutické produkty nebo produkty citlivé na teplotu.
• Produkty vyžadující přísně kontrolovanou teplotu nesmí být v chladničce skladovány.
Nenechte děti lézt, šplhat nebo se zavěšovat na dveře chladničky.
• Mohly by tím poškodit chladničku a vážně se zranit.
Nenechávejte chladničku v chodu v přítomnosti výbušných par nebo hořlavého plynu.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé páry a kapaliny v blízkosti tohoto ani žádného dalšího
spotřebiče.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Na chladničku nedávejte věci, které se při používání zahřívají, jako je mikrovlnná trouba nebo napájecí adaptér.
• Mohl by se zničit povrch chladničky.
Na oškrabávání námrazy nebo ledu nepoužívejte ostré nástroje. Za žádných okolností by neměl být pevný led
odstraňován silou z izolace nebo polic.
• Chladicí deska nebo police chladírenského mrazáku obsahují kanálky, kterými prochází chladivo. Pokud jsou proraženy,
může to způsobit únik chladiva a představuje to nebezpečí požáru a podráždění očí.
Nepoužívejte mechanická zařízení nebo jiné prostředky k urychlení odmrazování, než jsou doporučena
výrobcem.
• Mohlo by to vést k poškození vnitřku chladničky nebo představovat nebezpečí výbuchu.
Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř oddělení pro uložení potravin v zařízení, pokud nejsou typu doporučeného
výrobcem.
Nezkoušejte rozebírat opravovat nebo upravovat chladničku sami.
• Můžete se tím zranit, popálit nebo se zranit elektrickým proudem nebo to může vést k poruše chladničky. Pokud
potřebujete opravit chladničku, poraďte se s autorizovaným prodejcem.
VAROVÁNÍ
Označuje nebezpečí zranění nebo škody na majetku
Nestrkejte ruce nebo nohy pod chladničku.
• Železná deska nebo ostré hrany mohou způsobit zranění.
Do mrazáku nedávejte lahve nebo skleněné nádoby.
• Po zmrznutí obsahu by mohlo dojít k prasknutí skla a úrazu.
Neuchopujte šuplíky mrazničky z boku.
• Může způsobit zranění osob.
Během výpadku proudu se vyvarujte častého otvírání chladničky nebo
vkládání nových potravin.
• Mohlo by dojít ke zvýšení teploty v chladničce a zničení potravin.
Možné
místo
skřípnutí
Po odpojení vyčkejte 10 minut nebo déle, než opět zapojíte zástrčku.
• Mohlo by dojít k poruše kompresoru.
Nedotýkejte se vnitřních stěn mrazáku nebo uložených potravin mokrýma rukama.
• Mohlo by dojít k omrzlinám.
Pokud se chladnička nepoužívá, vytáhněte ji ze zásuvky.
• Poškození izolace hlavního přívodu může způsobit požár.
144
NR-B30FX&FG1.indb 144
1/22/2009 12:57:36 PM
Instalace
Tato část vysvětluje, jak nainstalovat váš spotřebič se sníženým hlukem a energeticky úspornějším provozem.
Vybalení vašeho spotřebiče
Odstraňte veškerou pěnovou ochranu a lepicí pásky, které drží příslušenství spotřebiče uvnitř i vně.
Výběr správného umístění
Větrání
Vzhledem k tomu, že spotřebič během provozu vyzařuje teplo,
měl by být instalován v dobře větrané, suché místnosti a měl
by mít dostatečný prostor kolem spotřebiče, jak je znázorněno
na obrázku 1. (Mezera by měla být větší, pokud jsou slyšet
vibrace.)
10 cm nebo více
Teplota
Využití energie a charakteristika účinnosti spotřebiče je
ovlivněna okolní teplotou. Spotřebič by proto
● neměl být vystaven přímému slunečnímu světlu;
● neměl být instalován blízko radiátorů, vařičů nebo jiných
tepelných zdrojů;
● měl být instalován na místě, jehož okolní teplota odpovídá
klimatické klasifikaci, pro kterou je spotřebič navržen. Pro
klimatickou klasifikace svého spotřebiče viz část Specifikace.
Úroveň
Instalujte na podlahu, která je rovná a má dostatečnou nosnost,
aby unesla zcela naplněnou chladničku.
Vyrovnejte nerovnosti podlahy vyšroubováním nebo
zašroubováním dvou nastavitelných předních nohou, jak je
znázorněno na obrázku 2. Předejdete tím vibracím a hluku.
Pokud je spotřebič umístěn na koberec nebo podlahu vyrobenou
z vinylového podlahového materiálu, položte na koberec nebo
podlahu nejprve pevnou desku. Tím zabráníte změnám barev
působením tepla.
Dveře chladničky
Dveřní závěsy chladničky mohou být měněny na levé nebo pravé
tak, aby otvírání dvířek bylo v opačném směru. Nepokoušejte se
o to sami. Obraťte se na autorizovaného prodejce a přenechejte
to kvalifikovanému technikovi.
5 cm nebo více
2 cm nebo více
Obrázek 1
Čištění
Po instalaci omyjte spotřebič teplou vodou.
Připojení
Po instalaci můžete ihned připojit zástrčku.
Pokojová teplota
Obrázek 2
Klimatickou třídu lze nalézt na typovém štítku na levé straně
chladničky a ukazuje okolní teplotu, při které může být spotřebič
v chodu.
SN
N
ST
T
Povolená okolní
teplota
(Rozšířený teplotní rozsah) +10 °C až 32 °C
(Mírné klima)
+16 °C až 32 °C
(Subtropické klima)
+18 °C až 38 °C
(Tropické klima)
+18 °C až 43 °C
ČESKY
Klimatická třída
145
NR-B30FX&FG1.indb 145
1/22/2009 12:57:37 PM
Identifikace součástí
Obrázek níže se může odlišovat od skutečného vzhledu vaši chladničky.
Prostor chladničky
Vařené potraviny,
nápoje, vajíčka,
koláče, mléčné
produkty
Ovoce a zelenina / chladicí přihrádka
Prostor mrazáku
Osvětlení LED
Aktivní hygienický
antibakteriální systém
Ovoce,
čerstvá zelenina,
maso, ryby, uzeniny
Mražené maso
drůbež,
ryby,
zmrzlina
Přihrádka na vajíčka
● Pro skladování malých
poživatin můžete převrátit
přihrádku na vajíčka
Police ve dveřích
Skleněné police
Utěsněné pouzdro
● balené jídlo v malých porcích
(sýr, máslo, atd.)
● kosmetika / léky
Stojan na lahve
Prostor chladničky se
zásuvkami
Deska pro regulaci
vlhkosti
Miska na led
Police na lahve
Ovoce a zelenina /
chladicí přihrádka
Přihrádka na led
Přihrádka na
zeleninu
● Pouze pro ukládání
ledu. Sem nelijte vodu
pro výrobu kostek ledu.
Přihrádka na
ovoce
Police mrazáku
Zásuvky
146
NR-B30FX&FG1.indb 146
1/22/2009 12:57:38 PM
Displej a ovládací panel
Režim úspor energie
Vyrovnávací invertor
Teplota v chladničce
Ovoce a zelenina / teplota v chladicí
přihrádce
Teplota v mrazáku
Režim rychlomrazení
(Super Freeze)
Režim zachování vitamínů
Režim aktivní hygieny
Režim dovolené (Holiday)
Dětský zámek
Tlačítko nastavení teploty
v chladničce
Tlačítko nastavení teploty
v prostoru na zeleninu
Tlačítko nastavení teploty
v mrazáku
Tlačítko zapnutí/vypnutí úspory
energie
Tlačítko zapnutí/vypnutí
rychlomrazení
Tlačítko zapnutí/vypnutí režimu
zachování vitamínů
Tlačítko zapnutí/vypnutí aktivní
hygieny
ČESKY
Tlačítko vypnutí alarmu
Tlačítko zapnutí/vypnutí dětského
zámku
147
NR-B30FX&FG1.indb 147
1/22/2009 12:57:39 PM
Nastavení
Zapnutí spotřebiče
Po instalaci můžete ihned připojit zástrčku.
Při zapnutém napájení se rozsvítí podsvícení displeje. Po asi 5 sekundách se zobrazí
počáteční teploty v chladničce, přihrádce na ovoce a zeleninu a mrazáku jako „8 °C“, „8 °C“
a „-12°C“ a blikají (obrázek 3).
● Toto nejsou skutečné teploty. Vzhledem k tomu, že spotřebič byl právě zapnut, chladnička,
přihrádka na ovoce a zeleninu a mrazák ještě nejsou vychlazeny.
● Když se každý oddíl vychladí na svou počáteční teplotu, přestane jeho teplota na displeji
blikat a zobrazí se skutečná teplota. To trvá asi 3 až 4 hodiny, za předpokladu, že okolní
teplota je asi 32 °C, nejsou v ledničce uloženy žádné potraviny, dveře jsou zavřeny
a spotřebič je řádně v chodu.
Poznámka: Když je pokojová teplota v létě vyšší, bude trvat déle, než každé oddělení dosáhne své
skutečné teploty.
Obrázek 3
(A) Nastavení teploty chladničky
Výchozí teplota: 4 °C
Nastavovací rozsah: 7 °C - 1 °C
Pro změnu teploty:
Výběr teploty
A
1 Stiskněte jednou.
2 Zatímco bliká, mačkejte, dokud se požadovaná teplota
nezobrazí.
3 Po pěti sekundách se displej vrátí ke skutečné teplotě. Jednotka pak bude pracovat, aby se nastavila na
novou požadovanou teplotu.
B
C
(B) Nastavení teploty v oddělení pro zeleninu
Výchozí teplota: 5 °C
Nastavovací rozsah: 5 °C - 0 °C
Pro změnu teploty:
1 Stiskněte jednou.
A
B
C
2 Zatímco bliká, mačkejte, dokud se požadovaná teplota
nezobrazí.
3 Po pěti sekundách se displej vrátí ke skutečné teplotě. Jednotka pak bude pracovat, aby se nastavila na
novou požadovanou teplotu.
(C) Nastavení teploty mrazáku
Výchozí teplota: -20 °C
Nastavovací rozsah: -17 °C - -25 °C
Pro změnu teploty:
1 Stiskněte jednou.
2 Zatímco bliká, mačkejte, dokud se požadovaná teplota nezobrazí.
3 Po pěti sekundách se displej vrátí ke skutečné teplotě. Jednotka pak bude pracovat, aby se nastavila na
novou požadovanou teplotu.
148
NR-B30FX&FG1.indb 148
1/22/2009 12:57:39 PM
Tipy pro nastavení
správné teploty
● Pokud chladnička pracuje dlouhodobě při 1 °C, mohou potraviny zmrznout.
● Teplota v prostoru chladničky se zásuvkami se mění automaticky podle nastavení teploty
chladničky.
● Když je teplota v přihrádce na ovoce a zeleninu nastavena mezi 5 °C - 2 °C, je tato
přihrádka vhodná pro uchovávání zeleniny a ovoce.
Zeleninu skladujte v přihrádce na zeleninu, ovoce v přihrádce na ovoce.
● Když je teplota v přihrádce na ovoce a zeleninu nastavena mezi 1 °C - 0 °C, je tato přihrádka
vhodná pro uchovávání chlazených potravin (masa, ryb a zeleniny a předvařených jídel).
Poznámka: Některé potraviny mohou částečně zmrznout, protože mohou nastat teploty nižší než 0 °C.
Proto by zelenina, ovoce a výrobky citlivé na chlazení v tomto rozmezí teplot neměly být
skladovány.
● Teplota uvnitř chladničky kolísá s okolní teplotou, nastaveným stavem, podmínkami použití
a množství potravin.
● Skutečná testovaná teplota se může lehce lišit od zobrazené teploty v důsledku různých
zkoušecích metod a přístrojů.
● V režimu Super Freeze (rychlomrazení), se může skutečná testovaná teplota mrazáku lišit
od zobrazené teploty.
● Tato chladnička ovládá vnitřní teplotu mikroprocesorem. Když se okolní teplota změní,
kompresor se uvede do chodu nebo zastaví a když jsou dveře otevřené nebo zavřené,
teplota fluktuuje. Následkem čehož se zobrazená teplota bude lehce lišit od nastavené
teploty.
Vlastnosti a funkce
Indikátor
vyrovnávacího
invertoru
Kompresor přestane pracovat.
1
Kompresor pracuje při nejnižší
rychlosti.
12
Kompresor pracuje při nízké
rychlosti.
123
Kompresor pracuje při střední
rychlosti.
1234
Kompresor pracuje při vysoké
rychlosti.
12345
Kompresor pracuje při nejvyšší
rychlosti.
Rychlomrazení
Funkce rychlého mrazení zajišťuje rychlé zmražení čerstvých potravin nebo rychlou výrobu
kostek ledu.
³ Zapnutí: Stiskněte tlačítko Super Freeze. Rozsvítí se kontrolka „Super“.
V režimu rychlomrazení
● kompresor pracuje trvale;
● teplota mrazáku není regulována nastavenou teplotou a může klesnout velmi nízko. Proto
se zobrazená teplota značně liší od nastavené teploty.
● chladnička může pracovat po dlouhou dobu, nebo občas vypínat, její teplota je však stále
regulována nastavenou teplotou.
³ Vypnutí: Když teplota mrazáku klesne dostatečně nízko, můžete zrušit režim rychlomrazení
stisknutím tlačítka Super Freeze znovu. Kontrolka „Super“ zhasne.
Dovolená
Režim dovolené se používá, když chcete vypnout funkci chladničky na delší dobu, například
během dovolené.
Před přepnutím do tohoto režimu, chladničku vyprázdněte, vyčistěte a zavřete dveře.
³ Zapnutí: Stiskněte a přidržte tlačítko Fridge Set na přibližně 3 sekundy. Teplota v „Fridge“
se nezobrazuje, když svítí kontrolka „Holiday“.
Kontrolka LED v režimu dovolené nesvítí.
³ Vypnutí: Stiskněte a přidržte tlačítko Fridge Set na přibližně 3 sekundy. Teplota v „Fridge“
se zobrazí po zhasnutí kontrolky „Holiday“.
Poznámka: Pokud režim rychlomrazení nevypnete, zruší se automaticky po 50 hodinách.
Poznámka: Z hygienických důvodů je v režimu dovolené prostor chladničky udržován při teplotě
přibližně 14 °C.
Tento režim slouží pro úsporu spotřeby elektrické energie v období nízkého využití ledničky,
například v noci nebo během zimy.
³ Zapnutí: Stiskněte tlačítko Energy Saving. Rozsvítí se kontrolka „eco“.
³ Vypnutí: Stiskněte tlačítko Energy Saving. Kontrolka „eco“ zhasne.
ČESKY
Úspora energie
Poznámka: Nelze zapnout režim rychlomrazení, když je zapnut tento režim.
149
NR-B30FX&FG1.indb 149
1/22/2009 12:57:40 PM
Vlastnosti a funkce
(pokračování)
Aktivní hygiena
Tento režim ovládá antibakteriální funkci aktivní hygieny.
³ Zapnutí: Stiskněte tlačítko Hygiene Active. Rozsvítí se kontrolka „Hygiene“.
³ Vypnutí: Stiskněte tlačítko Hygiene Active. Kontrolka „Hygiene“ zhasne.
Rady pro použití:
● Po stisknutí tlačítka Hygiene Active můžete slyšet zvuk zapnutého ventilátoru v chladničce.
Tento ventilátor pomáhá dosáhnout lepšího účinku. Pokud otevřete dveře chladničky, když
je povolena funkce Aktivní hygiena ventilátor se okamžitě zastaví.
● Před uložením potravin se silným aroma tyto potraviny uložte do těsně uzavřené nádoby
nebo obalte fólii i v případě uložení jen na krátkou dobu. V opačném případě by se mohlo
toto aroma rozšířit i při zapnuté funkci Aktivní hygiena.
● Během spuštěné dezodorizace, pokud možno, neotvírejte dveře mrazáku.
Zachování
vitamínů
Funkce zachování čerstvého stavu ovoce a zeleniny aktivované modrými a zelenými LED
kontrolkami umožňuje zachování obsahu Vitaminu C.
³ Zapnutí: Stiskněte tlačítko Vitamin-Safe. Kontrolka „Vitamin“ se rozsvítí a obě LED
kontrolky, modrá i zelená, současně blikají.
³ Vypnutí: Stiskněte tlačítko Vitamin-Safe. Indikátor „Vitamin“ zhasne.
Vypnutí alarmu
Tato výstražná funkce vás upozorní v případě, kdy nejsou dveře mrazáku nebo chladničky
zavřeny nebo je teplota v chladničce či mrazáku příliš vysoká.
Doba otevření dveří
Bzučák
Po 1 minutách
Po 3 minutách
Po 5 minutách
Píp Píp
Píp Píp, Píp Píp
Nepřerušované pípání
Teplota je příliš vysoká
Nepřerušované pípání
³ Zapnutí: Stiskněte tlačítko Alarm/Child Lock. Bzučák se vypne.
Poznámka: Po spuštění funkce bzučáku začnou zobrazené teploty blikat.
Dětský zámek
Použijte tento režim pro zamknutí všech tlačítek s výjimkou vypnutí alarmu.
³ Zapnutí: Stiskněte a přidržte tlačítko Alarm/Child Lock na přibližně 3 sekundy. Kontrolka
„Child Lock“ se rozsvítí a všechna tlačítka se uzamknou.
³ Vypnutí: Stiskněte a přidržte tlačítko Alarm/Child Lock na přibližně 3 sekundy. Kontrolka
„Child Lock“ zhasne a zámek se uvolní.
Tvorba kostek ledu
Úroveň vody
Přihrádka na led
Otevřete mrazák, vytáhněte horní zásuvku a vyjměte misku na led. Otevřete víčko misky na led a naplňte ji vodou po rysku.
Potom víčko zavřete a misku vraťte zpět.
Když jsou kostky ledu hotové, vytáhněte horní zásuvku a misku na led vyjměte. Otevřete víčko a mírně otočte misku na led
přidržením po stranách. Kostky ledu vypadnou do přihrádky na led. Potom vraťte misku na led zpět.
150
NR-B30FX&FG1.indb 150
1/22/2009 12:57:41 PM
Automatické odmrazování
Chladnička
Vypouštěcí otvor
Špendlík
Mrazák
Mrazák má funkci automatického odmrazování.
Voda z rozmražené námrazy odtéká do odpařovací misky vypouštěcím otvorem a vypařuje se
teplem uvolňovaným při činnosti kompresoru.
Je běžné, že na zadní stěně chladničky vzniká námraza a kapky vody, které jsou důsledkem
automatického odmrazování.
Ujistěte se, že vypouštěcí otvor není ucpaný, aby mohla voda odtékat do odpařovací misky
bez problémů. Pokud je zanesena, vyčistěte ji špendlíkem.
Pokud tento špendlík ztratíte, kontaktujte autorizovaného prodejce, který vám poskytne
náhradní. Nepokoušejte se použít jehlu nebo jiné ostré kovové předměty místo plastového
špendlíku, protože by mohlo dojít k poškození chladničky.
Odmrazování se spouští automaticky a uvolněná voda odtéká do odpařovací misky.
Vyndávání a upevňování polic
Chladnička
Skleněné police
Zásuvka v chladničce
Mírně nadzdvihněte vnitřní
stranu poličky a vytáhněte
ji ven.
Vytáhněte přihrádku, mírně
nadzdvihněte její přední
část a vyjměte ven.
Trochu vytáhněte poličku.
Zdvihněte nahoru přední
stranu stojanu na lahve
Polička na dveřích,
uzavřená přihrádka
a polička na lahve
Lehce ji nadzdvihněte
a potom vyjměte.
Stojan na lahve
Zdvihněte zadní stranu
stojanu pro uvolnění
upevňujícího háku. Potom
držák na lahve odstraňte.
Ovoce a zelenina /
chladicí přihrádka
Přihrádka na ovoce a zeleninu
Vytáhněte přihrádku a nadzdvihněte její přední část pro uvolnění levého a pravého předního háku.
Potom stlačte levý a pravý zadní hák pro odstranění přihrádky z háků.
Přitáhněte přihrádku na zeleninu k
sobě a vytáhněte destičku regulace
vlhkosti.
Chcete-li vrátit přihrádku na místo, stiskněte ji, dokud
se nepřipojí k háčkům ve všech čtyřech rozích.
Pokud se vám npodaří zaháknout přihrádku na háčky,
nebudete moci zasunout přihrádku, protože by narážla
do destičky regulace vlhkosti.
ČESKY
Deska pro regulaci vlhkosti
151
NR-B30FX&FG1.indb 151
1/22/2009 12:57:42 PM
Vyndávání a upevňování polic (pokračování)
Mrazák
Vytáhněte zásuvku, mírně nadzdvihněte její přední část a vyjměte ven.
Po vyjmutí přihrádky můžete skladovat potraviny v prázdném prostoru.
Pokud odstraníte zásuvku z mrazáku,
zkontrolujte, že nejsou potraviny uloženy výše
než je tato ryska.
Pokyny pro péči a čištění
Denní čištění
Otřete součásti suchým hadrem.
Místa, které se snadno zašpiní
Těsnění dveří
Špinavé těsnění se snadno poškodí a může dojít
k úniku studeného vzduchu.
Police na lahve
Dojde-li k nahromadění nečistot, okamžitě je otřete.
Jednou za rok vypojte spotřebič ze zásuvky a vyjměte poličky na čištění.
Části, které lze omývat vodou
Chladnička
●
●
●
●
●
●
●
Skleněné police
Police ve dveřích
Police na lahve
Utěsněná přihrádka
Přihrádka na vajíčka
Zásuvka chladničky
Špendlík
Poznámka: Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, např. sodu,
protože by mohlo dojít k poškození plastu.
Ovoce a zelenina / chladicí přihrádka
● Přihrádka na zeleninu
● Přihrádka na ovoce
● Deska pro regulaci
vlhkosti
Mrazák
●
●
●
●
Zásuvky mrazáku
Přihrádka na led
Miska na led
Kryt misky na led
152
NR-B30FX&FG1.indb 152
1/22/2009 12:57:43 PM
Čištění displeje a ovládacího panelu
Ovládací panel je vyroben ze speciálních materiálů. Pro ochranu povrchu před poškozením nepoužívejte na čištění
chemické prostředky. Místo toho otřete suchým hadříkem nebo mírně navlhčeným jemným hadříkem.
Čištění vnějšího povrchu spotřebiče
Vyčistěte vnější povrch spotřebiče jemným hadříkem navlhčeným v teplé vodě. Pokud nelze nějakou skvrnu odstranit,
použijte neutrální čisticí prostředek pro domácnost a potom otřete hadříkem navlhčeným teplou vodou. Otřete zbylé kapky
vody hadrem.
Poznámky pro čištění
Nečistěte žádné části spotřebiče následujícími látkami:
● Alkalické nebo slabě alkalické prací prostředky.
Mohlo by dojít k popraskání plastových částí.
● Brusný prášek, mýdlový prášek, oleje, horká voda, drátěnka, kyseliny, benzen, rozpouštědla, alkohol, atd.
Tyto látky mohou poškodit povrchový lak a plastové části.
Vždy otřete jakékoli skvrny od oleje.
Mohlo by dojít k popraskání plastových částí.
Kontroly
VÝSTRAHA
● Není poškozen napájecí kabel?
● Není napájecí zástrčka horká?
● Je zástrčka zcela zasunuta do zásuvky?
Pokud jsou napájecí kabel nebo LED světlo poškozeny, poraďte se s autorizovaným prodejcem.
NEVYMĚŇUJTE je sami.
Delší doba nepoužívání
VAROVÁNÍ
Pokud nebude spotřebič delší dobu používán, vypojte jej ze zásuvky, vyčistěte, jak je popsáno
výše, a nechte dveře 2 až 3 dny otevřené, aby vnitřek vyschnul a nedošlo ke vzniků plísně nebo
nepříjemného zápachu.
Chladničku většinou není nutné vypínat. Mohlo by to ovlivnit její životnost.
Před přemisťováním nebo přepravou spotřebiče
1 Vyjměte všechny potraviny, vodu a ledové kostky ze spotřebiče.
2 Vypojte přístroj ze zásuvky.
3 Nadzdvihněte nastavitelnou nohu. (Na podlahu položte ochrannou desku, pokud
může být snadno poškrábána.)
4 Přitáhněte chladničku k sobě.
5 Vypusťte vodu z odpařovací misky takto:
● Předem položte nádobu k zadržení vypouštěné vody a vyšroubujte
vypouštěcí kohout (na spodu zadní části).
● Prorazte film na výstupu pomocí šroubováku nebo podobného nástroje a
vypusťte vodu z odpařovací misky. (Při druhém vypouštěcí pouze vyjměte
vypouštěcí kohout).
● Po úplném vypuštění vody nezapomeňte uzavřít vypouštěcí kohout, abyste
zabránili vytékání vody.
Přemisťování a přeprava spotřebiče
Vypouštěcí kohout
(Na spodu zadní části)
Zajistěte dveře lepicí páskou
Spotřebič by měli přenášet alespoň dva lidé.
1 Pevně zašroubujte nastavitelné nohy.
2 Uchopte nastavitelnou nohu a rukojeť.
Poznámka: Při přenášení nedržte spotřebič za dvířka a nepřenášejte
ho na ležato. Způsobilo by to poruchu spotřebiče.
ČESKY
Přidržte rukojeť
Přidržte nastavitelnou nohu
153
NR-B30FX&FG1.indb 153
1/22/2009 12:57:43 PM
Často kladené otázky
Pokud spotřebič nadále nepracuje normálně, ani po kontrole následujících bodů, vypojte jej ze zásuvky a obraťte se na
autorizovaného prodejce.
● Chladnička po vypnutí chrastí.
● Slyšíte neobvyklý zvuk po prostém
otevření nebo zavření dveří.
● Po otevření dveří, slyšíte zvuk
proudícího plynu nebo vody.
● Po zapnutí chladničky je slyšet
cvaknutí.
● Při provozu spotřebiče je slyšet
hučení.
¤
● Zdrojem tohoto zvuku je vracení chladicího média do kompresoru.
Je to normální.
● Tento zvuk je slyšet, když je vnitřní tlak v chladničce dočasně
nižší, než vnější tlak, protože došlo k náhlému ochlazení vzduchu
v chladničce. Je to normální.
● Zdrojem tohoto zvuku je průtok chladicího média trubkami. Je to
normální.
● Tento zvuk pochází z činnosti trojcestného ventilu. Je to normální.
● Tento zvuk pochází z deodoračního ventilátoru po zapnutí režimu
aktivní hygieny. Je to normální.
Zvuk otáčení kompresoru je příliš hlasitý.
¤
● V režimu rychlomrazení je zvuk pracujícího kompresoru hlasitější
než normálně. Je to normální, protože kompresor v tomto případě
pracuje při vyšších otáčkách.
● Rychlost kompresoru se rovněž zvýší, když do mrazáku vložíte
větší množství jídla najednou nebo, když je okolní teplota relativně
vysoká. V takovém případě je normální slyšet hlasitější zvuk
pracujícího kompresoru.
Neobvyklé zvuky během provozu
¤
●
●
●
●
Kompresor pracuje příliš dlouhou dobu.
¤
●
●
●
●
●
●
Zkontrolujte, zda je podlaha rovná a pevná.
Zkontrolujte, zda není zadní stěna chladničky příliš blízko u zdi.
Zkontrolujte, zda na chladničce nejsou položené nějaké věci.
Zvuk je obvykle hlasitější, když se chladnička spouští nebo vypíná.
Je to normální.
Zkontrolujte, zda není chladnička v režimu rychlomrazení.
Při prvním zapnutí chladničky je normální, že kompresor pracuje
dlouhou dobu.
Pokud je okolní teplota vysoká, například v létě, je normální, že
kompresor pracuje dlouhou dobu.
Zkontrolujte, zda se dveře neotvírají příliš často.
Zkontrolujte, zda dveře těsní.
Zkontrolujte, zda nebylo do spotřebiče vloženo najednou velké
množství potravin k vychlazení nebo zmrazení.
Porucha chlazení
¤
● Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku napájení.
● Zkontrolujte, zda je zástrčka v zásuvce.
● Zkontrolujte, zda je napájecí napětí správné (220V - 240V)
Špatný chladicí účinek
¤
● Zkontrolujte, zda není nastavená teplota příliš vysoká.
● Zkontrolujte, zda není chladnička vystavena přímému slunci
a zda není v blízkosti mikrovlnná trouba nebo jiný spotřebič, který
je zdrojem tepla.
● Zkontrolujte, zda do chladničky nebylo vloženo horké jídlo.
● Zkontrolujte, zda není chladnička přeplněná.
● Zkontrolujte, zda nejsou dveře příliš často otevírány.
● Zkontrolujte, zda je v okolí chladničky dostatek místa.
Špatné chlazení prostoru chladničky
¤
● Zkontrolujte, zda není chladnička v režimu dovolená (Holiday).
● V zimě nebo při sezónních výkyvech počasí, kdy teplota náhle
poklesne, můžete mít pocit, že uvnitř chladničky není dostatečně
chladno. Je to normální.
Na vnitřním nebo vnějším povrchu
chladničky kondenzuje vlhkost
¤
● K tomu můžet dojít, když se zvýší vlhkost v místnosti a je to normální.
Otřete suchým hadříkem.
154
NR-B30FX&FG1.indb 154
1/22/2009 12:57:44 PM
Na přihrádce na zeleninu kondenzuje
vlhkost
Horký povrch chladničky
Spotřeba energie
Když potraviny v chladničce zamrzají
Nastavená teplota se liší od zobrazené.
● Aby byla zelenina uchována čerstvá po dlouhou dobu, udržuje
chladnička uvnitř této přihrádky vysokou vlhkost.
● Otřete veškerou vlhkost vytvořenou na dně přihrádky na zeleninu.
● Topná trubka uvnitř chladničky zabraňuje kondenzaci vlhkosti. Je
normální, pokud je povrch chladničky na povrchu teplý, zejména po
jejím zapnutí nebo v letním období.
¤
¤
¤
¤
● Zkontrolujte, zda není teplota v chladničce nastavená příliš nízko.
● Zkontrolujte, zda nejsou potraviny v kontaktu se zadní stěnou.
● Spotřeba energie vyznačena v technických specifikacích podléhá
národním normám. Je to hodnota měřená, když chladnička pracuje
stabilně 24 hodin bez otevírání dveří, při okolní teplotě 25 °C, teplota
v chladničce je regulována na 5 °C, v přihrádce na zeleninu na 1 °C
a teplota v mrazáku je -18 °C. Když je dovnitř vloženo příliš mnoho
potravin, okolní teplota je relativně vysoká nebo jsou dveře otvírány
často, je skutečná spotřeba energie větší než jmenovitá hodnota ve
specifikacích.
● Zkontrolujte, zda není chladnička v režimu rychlomrazení.
● Zkontrolujte, zda nebylo to chladničky vloženo horké jídlo.
● Prostor mrazáku může být za chvíli snadno otevřen.
● Zkontrolujte, zda není chladnička v režimu dovolená (Holiday).
ČESKY
Je těžké otevřít dveře mrazáku, protože se
tlak vzduchu po otevření a zavření dveří
mění.
LED světlo nesvítí.
¤
¤
¤
155
NR-B30FX&FG1.indb 155
1/22/2009 12:57:44 PM
Panasonic Corporation
Website : http://panasonic.net/
Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, FR, Germany
©Panasonic Corporation 2009
Printed in China
AK-KW7960
Back Cover.indd 156
7/17/2009 11:31:02 AM
Download PDF

advertising