Panasonic | NRBN30QGB | Operating instructions | Panasonic NRBN30QW1 Operating Instructions

Model No.
Italiano
Español
Português
Čeština
NR-BN30PS1
NR-BN30QW1
NR-BN30QS1
Français
NR-BN30PGW
NR-BN30PGB
NR-BN30QGW
NR-BN30QGB
NR-BN30PGW
NR-BN30PGB
NR-BN30PS1
NR-BN30QGW
NR-BN30QGB
NR-BN30QW1
NR-BN30QS1
Deutsch
Refrigerator-Freezer
(Household use)
English
Operating Instructions
Polski
English
3-19
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using
this product.
Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Español
71-87
Gracias por comprar este producto de Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar
este producto. Guarde este manual para poder
consultarlo en el futuro.
Incluye instrucciones para su intalación.
Deutsch
20-36
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic
Produkts.
Bitte lesen Sie die Anweisungen vor der Benutzung
des Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
Die Installationseinleitung ist enthalten.
Português
88-104
Obrigado por adquirir este produto Panasonic.
Por favor leia atentamente estas instruções antes de
utilizar este produto. Por favor mantenha este manual
para futura referência.
Instruções de Instalação incluídas.
Français
37-53
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
Panasonic.
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant
d’utiliser ce produit. Prière de conserver ce mode
d’emploi pour tout référence ultérieure.
Instructions d’installation incluses.
Čeština
105-121
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu
Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
Italiano
54-70
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto
Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare
il prodotto. Conservare il presente manuale per
consultazioni future.
Le istruzioni per l’installazione sono incluse.
Polski
122-138
Dziękujemy za zakup produktu firmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych
instrukcji przed korzystaniem z niniejszego produktu.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do
wykorzystania w przyszłości.
Zawiera instrukcje instalacyjne.
Contents
Using the handy functions ...........................................11
Making ice cubes ...........................................................14
Care and Cleaning instructions ...................................14
FAQs ...............................................................................17
Specifications ................................................................19
English
Safety instructions ..........................................................3
Caring for the environment ............................................6
Installation........................................................................7
Parts..................................................................................9
Control panel .................................................................10
Setting the temperature ................................................11
Safety instructions
What the symbols mean:
Do not
Indicates the appliance must be earthed to
prevent electric shock
Make sure you do this
Do not take apart
WARNING
Indicates risk of death or serious injury.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
• Flammable substances such as benzene, thinners, alcohol,
ether and Liquid Petroleum Gas (LPG) can cause explosions.
Do not use a multiple socket adaptor and plug several appliances into the same socket adaptor.
• This can cause overheating, fire or short circuit.
Do not pinch, knot, or bend the mains lead, or place heavy objects on it.
• This increases the risk of fire or electric shock.
Do not unplug the refrigerator by pulling on the mains lead.
• This can damage to the mains lead. Always grip the mains plug and pull firmly from the socket.
Do not place any water container on the top of the refrigerator.
• Water can damage insulation of electrical components and cause short circuit, fire or electric shock.
Do not spray inflammable gas near the refrigerator.
• This can cause explosion or fire.
Do not spray water onto or into the refrigerator.
• This can cause fire or electric shock.
Do not touch the mains plug with wet hands.
• This can cause electric shock.
3
Safety instructions
(continued)
Do not install the refrigerator in a damp place, or where it may come into contact with water.
• Deteriorated insulation of electrical parts can cause short circuit, electric shock or fire.
Do not store pharmaceuticals or other temperature-sensitive products in the refrigerator.
• You should not store products that require strict temperature controls in the refrigerator.
Do not let children climb, swing or hang on the refrigerator door.
• This can cause serious injury, as well as damaging the refrigerator.
Do not operate the refrigerator in the presence of explosive fumes or flammable gas.
• This can cause explosion or fire.
Do not store petrol or other flammable liquids and vapours in the refrigerator, or use them near the appliance.
• This can cause explosion or fire.
Do not hit the glass door.
• This can cause damage to the glass door or injury. If the glass door becomes broken or cracked, please contact Panasonic.
Do not allow children to tamper with the controls or play with the fridge/freezer.
Do not switch on until four hours after moving the fridge/freezer.
• The coolant fluid needs time to settle. If the appliance is switched off at any time, wait 30 minutes before switching
back on to allow the coolant fluid to settle.
-WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• This can cause damage to the interior of the refrigerator or
cause an explosion.
-WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• This can cause explosion or fire.
-WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• This can cause explosion or fire.
-WARNING: Do not open the cover of LED lighting of fridge interior.
• This can cause electric shock. If the LED lighting does not work
correctly, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not try to disassemble, repair or modify the refrigerator yourself.
• You may injure yourself – or others – with burns or electric shock, or damage the refrigerator. If your appliance needs
alterations or repair, please consult authorized service centre.
Ensure that the refrigerator is plugged into an earthed mains socket. DO NOT plug into an unearthed mains socket.
• A short circuit could cause an electrical shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• A damaged mains plug or lead can cause short-circuit, fire or electric shock.
• If the mains lead is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Do not attempt to replace it yourself.
4
Safety instructions
(continued)
English
Remove any dirt or dust from the mains plug’s pins before connecting to the power supply.
• Dust build-up on the mains plug can cause insulation failure, especially in humid conditions. This can cause short
circuit, fire or electric shock. Unplug the mains lead and wipe it with a dry cloth. Never use a wet or damp cloth.
Plug your appliance into the socket, making sure the connection is secure.
• A loosely connected mains plug can cause fire or electric shock.
Install the refrigerator in a well-ventilated area.
• The more refrigerant there is in an appliance, the larger the room it should be installed in. If there’s a refrigerant fluid
leak, and the appliance is in a small room, the build up of combustible gases is more likely. This can cause fire or
explosion. As a guide, for every 8 g of coolant, you’ll need at least 1 cubic metre of space in the room. The data plate
inside the appliance tells you how much refrigerant your refrigerator contains.
The refrigerant (R600a) used in the refrigerator and the gases in the insulation material (cyclopentane) are both
flammable. They also require special disposal procedures.
• Before you dispose of the appliance, make sure none of the pipes on the back are damaged. Refrigerant or gas leaks
can cause fire or explosion.
Unplug the refrigerator before cleaning and servicing.
• Failure to do this can cause electric shock.
If you smell burning or see smoke coming from the refrigerator, disconnect the power immediately and please
consult authorized service centre.
• Failure to do this can cause fire or electric shock.
-WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
• Failure to do this could result in fire or explosion because
refrigerant cannot disperse if it leaks.
CAUTION
Indicates risk of injury or damage to property.
Do not put glass bottles or containers in the freezer.
• When the contents freeze, the glass may break and cause injury.
Do not touch the inside walls of the freezer or items stored in the freezer with wet hands.
• Your skin can become frozen onto the interior wall, or items stored in the freezer.
If there’s a power cut, avoid opening the refrigerator frequently or putting unchilled
food in it.
• This can cause the temperature in the refrigerator to rise and adversely affect sanitation.
Also, be careful of the gap between the fridge and freezer doors, especially if they are
both open at the same time.
• This may cause personal injury.
When opening the refrigerator, be careful not to pinch your fingers at the “pinch point”
areas. In particular, when opening the fridge door, be careful to avoid the potential
pinch point between the fridge and freezer doors.
• This can cause personal injury.
Potential pinch point
5
Caring for the environment
Disposing of the packaging
Please recycle where possible (e.g. cardboard, plastic bags, adhesive tape and polystyrene) and
make sure you dispose of all other packing materials safely.
Keep the packaging out of the reach of babies and young children, to avoid injury or suffocation.
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling
systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic products
must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products,
please take them to applicable collection points in accordance
with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment. For more information about
collection and recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Before disposing of your old appliance
Please follow either the disposal instructions from the manufacturer of the old appliance, or local disposal
regulations for the appliance. Where this is not available, please follow the three step instructions below.
1. Remove the mains plug from the socket.
2. Cut the mains lead off, and safely dispose of it with the mains plug still attached.
3. Until the old appliance is collected, or you take it to a Recycling Centre, make sure it’s out the
reach of small children.
● Remove all sealing materials from the door and leave all the shelves and drawers in place.
This way, children are less likely to climb in and become trapped.
6
Installation
This section explains how to install your appliance for the most energy-efficient, safe and quiet operation.
English
Dimensions
W599 x D638 x H1856 (mm)
Unpacking your appliance
Remove all packaging and tape.
Choosing the right location
Ventilation
As the appliance gives off heat during operation, it should be installed
in a well-ventilated, dry room with plenty of space above and behind it,
as shown in Figure 1.
If you can hear it vibrating, it needs more space.
(However, if there is a wall on the side of the refrigerator, a space of
32.5 mm or more is required on the hinge side for the doors to open
90° or more.)
90 mm
or more
Temperature
The room temperature affects the refrigerator’s energy-efficiency, i.e.
how much electricity it uses to chill and freeze foods.
For the best results, install your refrigerator:
● away from direct sunlight
● away from radiators, cookers or other heat sources
● where the room temperature corresponds to the climate
classification for which the appliance is designed. Refer to the
Specifications Section for your appliance’s climate classification.
● Extreme temperatures or environmental conditions may have
negative impact on its performance.
Stored food may spoil.
20 mm
or more
(Both sides)
Figure 1
Level
After carefully positioning the appliance so as not to damage floor
surfaces, install on a level floor that’s strong enough to support a fully
loaded refrigerator.
You can adjust the level of the refrigerator by screwing or unscrewing
the two adjustable legs as shown in Figure 2.
This prevents vibration and noise.
If the appliance is to stand on a carpeted or vinyl floor, put a solid board
underneath it first. This will protect your floor against possible colour
change due to heat given off by the appliance.
Figure 2
These illustrations show the BN30PGW.
Refrigerator door
The refrigerator’s door hinges can be swapped over, from the right side to the left, so that the doors open in the opposite
direction. If this is more convenient in your home, please contact our service centre listed on the attached sheet or access
to our Web site (http://www.panasonic.com).
We could not be held responsible if you replace the hinges by yourself.
Cleaning
After installation, wipe the appliance clean with warm water.
7
First plugged in
When the power is first connected, the control panel lights up for two seconds, the freezer temperature display on the
control panel flickers, and the freezer temperature is displayed. Press any button or wait five seconds for the flickering to
stop, and the set temperature for the freezer is displayed.
Default settings for the control panel
When the power is connected for the first time, the control panel is set to “Home” mode.
“Home” mode must be turned off when you set the temperature of the fridge and the freezer.
Please refer to “Home Mode” of “Using the handy functions” to turn off “Home” mode.
Notes:
• Cooling may take longer in the summer months or at other times when the room temperature is higher.
• If you need to unplug the refrigerator, wait at least 10 minutes before you plug it back in again. If not, you might damage
the compressor.
• If you’re not going to use the refrigerator for a long time, unplug it from the mains.
Ambient room temperature
You’ll find your refrigerator’s climate classification on the rating plate in the left side of the fridge compartment. It shows
the room temperature the appliance is designed to work in.
Climate classification
SN (Extended Temperate)
N
(Temperate)
ST (Subtropical)
T
(Tropical)
Permitted ambient temperature
+10 °C to 32 °C
+16 °C to 32 °C
+16 °C to 38 °C
+16 °C to 43 °C
For saving energy
1. Install the refrigerator in a dry, cool and well-ventilated room. (Please refer to “Installation” for dimensions and
clearance.)
2. The combination of drawers and shelves that result in the largest in volume and the most efficient use of energy for the
refrigerator.
• Remove the top and middle drawers of the freezer.
• Attach the drawers and shelves in the refrigerator to the positions illustrated on the section of “Parts”.
3. Do not over fill the refrigerator to allow the air to circulate.
4. Open the doors only when necessary and as briefly as possible.
5. Occasionally clean the ventilation openings at the bottom of the refrigerator with a vacuum cleaner, etc.
6. When setting to Fast Freezing Mode or Fast Cooling Mode, power consumption will be increased.
8
Parts
Fridge compartment
English
Cooked food, drinks,
eggs, cakes, dairy
products
The temperature can be set in a range
from 2 °C to 8 °C.
Freezer compartment
Frozen meat, poultry,
fish,
ice cream
The temperature can be set in a range
from -24 °C to -16 °C.
This illustration shows the BN30PGW.
9
1
7
2
3
4
;
8
:
5
6
1 LED lighting of fridge interior 5 Freeze drawers
2 Glass shelves
6 Adjustable legs
3 Vegetable and fruit crisper cover 7 Door shelves
4 Vegetable and fruit crisper
8 Bottle shelf
(Position of : and ; at time of shipping)
9 Light switch
: Ice tray
; Egg tray
Note:
• You can change the positions where the Glass shelves and Door shelves are installed. Please use caution,
however, because stored food and beverages could fall out when the door is opened and closed depending
on the shelf positions.
• When opening the door, please take care to avoid collisions with people or objects in the vicinity.
9
Control panel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Alarm icon
2 Child safety lock icon
3 Fridge temperature display
4 Freezer temperature display
5 “Fast-Cooling” icon
6 “Fast-Freezing” icon
7 “Home” icon
8 “Vacation” icon
9 “Fridge” button
• To set the refrigerator temperature
: “Freezer” button
• To set the freezer temperature
; “Function” button
• To select the mode: “Fast-Cooling”, “Fast-Freezing”, “Home” or
“Vacation”
< “OK” button
• To adjust the temperature, or to confirm, set, or quit the existing
function
:
;
<
This illustration shows that all the displays and buttons
are turned on.
Notes:
• When the appliance is connected to the power for the first time, the control panel will light up for two seconds and then
change to the normal display. The appliance will run in “Home” mode.
• “Home” mode must be turned off when you set the temperature of the fridge and the freezer.
Please refer to “Home Mode” of “Using the handy functions” to turn off “Home” mode.
• When the refrigerator door is closed and no buttons are operated for 3 minutes, the control panel light turns off.
When the control panel light is off, open the refrigerator door or press any button to turn it on.
• Alarm indicator will flash and alarm will be heard at the same time.
• The anti-scratch protective film is pasted on the control panel.
• The settings may change if you touch a button when cleaning the control panel.
10
Setting the temperature
Fridge compartment
2
3
9
:
;
<
1. Press “Fridge” 9, and when the fridge temperature display c flickers, the
temperature can be set. Each time the button is pressed, the temperature changes
(the fridge temperature display 3 shows the temperature accordingly).
Press “OK” < to apply the displayed setting.
(Temperatures cannot be set when in the following modes: “Fast-Cooling”, “Home”
and “Vacation”.)
2. While setting the temperature, if no buttons are operated for five seconds,
the fridge temperature display 3 stops flickering, and the set temperature
automatically comes into effect.
3. Each time “Fridge” 9 is pressed, the temperature setting progresses through the
following cycle.
2°C 3°C 4°C 5°C 6°C 7°C 8°C OF 2°C;
(“OF” represents the OFF state, and the refrigerator is not cooled.)
English
1
Freezer compartment
4
5
6
7
8
9
:
;
1. Press “Freezer” :, and when the freezer temperature display 4 flickers, the
temperature can be set. Each time the button is pressed, the temperature changes
(the freezer temperature display 4 shows the temperature accordingly). Press
“OK” < to apply the displayed setting.
(Temperatures cannot be set when in the following modes: “Fast-Freezing”,
“Home” and “Vacation”.)
2. While setting the temperature, if no buttons are operated for five seconds,
the freezer temperature display 4 stops flickering, and the set temperature
automatically comes into effect.
3. Each time “Freezer” : is pressed, the temperature setting progresses through the
following cycle.
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C -19°C -18°C -17°C
-16°C -24°C;
<
Using the handy functions
Fast Cooling Mode
5
6
7
8
9
:
;
<
Under Fast-Cooling Mode, the refrigerator is set to 2 °C, and the refrigerator
temperature cannot be changed.
1. To enter Fast-Cooling Mode
Press “Function” ; until the “Fast-Cooling” icon 5 flickers, and then press “OK”
<. Fast-Cooling Mode is activated, and the “Fast-Cooling” icon 5 lights up.
2. To quit Fast-Cooling Mode
While in Fast-Cooling Mode, press “Function” ; until the “Fast-Cooling” icon 5
flickers, and then press “OK” <. Fast-Cooling Mode is canceled, and the “FastCooling” icon 5 turns off.
The refrigerator temperature goes back to the value from before Fast-Cooling
Mode.
When the appliance enters Home Mode or Vacation Mode, Fast-Cooling Mode
stops.
11
Using the handy functions
Fast Freezing Mode
5
6
7
8
9
:
;
(continued)
Under Fast-Freezing Mode, the refrigerator temperature can be set, but not the
freezer temperature.
1. To enter Fast-Freezing Mode
Press “Function” ; until the “Fast-Freezing” icon 6 flickers, and then press “OK”
<. Fast-Freezing Mode is activated, and the “Fast-Freezing” icon 6 lights up.
2. To quit Fast-Freezing Mode
While in Fast-Freezing Mode, press “Function” ; until the “Fast-Freezing” icon 6
flickers, and then press “OK” <. Fast-Freezing Mode is canceled, and the “FastFreezing” icon 6 turns off.
The freezer temperature goes back to the value from before Fast-Freezing Mode.
When Fast-Freezing Mode reaches the time limit (26 hours), it quits automatically.
When the appliance enters Home Mode, Fast-Freezing Mode stops.
<
Home Mode
7
8
9
:
;
<
Vacation Mode
7
8
9
:
;
<
12
Under Home Mode, the refrigerator is 4 °C, and the freezer is -18 °C.
Under Home Mode, temperatures of the refrigerator and the freezer cannot be
changed.
1. To enter Home Mode
Press “Function” ; until the “Home” icon 7 flickers, and then press “OK” <.
Home Mode is activated, and the “Home” icon 7 lights up.
2. To quit Home Mode
While in Home Mode, press “Function” ; until the “Home” icon 7 flickers, and
then press “OK” <. Home Mode is canceled, and the “Home” icon 7 turns off.
The temperature of each chamber goes back to the value from before Home
Mode.
When the appliance enters Fast-Cooling Mode, Fast-Freezing Mode or Vacation
Mode, Home Mode stops.
Under Vacation Mode, the refrigerator is 14 °C, and the temperature in this chamber
cannot be changed.
1. To enter Vacation Mode
Press “Function” ; until the “Vacation” icon 8 flickers, and then press “OK” <.
Vacation Mode is activated, and the “Vacation” icon 8 lights up.
2. To quit Vacation Mode
While using Vacation Mode, press “Function” ; until the “Vacation” icon 8
flickers, and then press “OK” <. Vacation Mode is canceled, and the “Vacation”
icon 8 turns off.
The temperature goes back to the value from before Vacation Mode.
When the appliance enters Home Mode or Fast-Cooling Mode, Vacation Mode
stops.
Using the handy functions
Alarm Mode
2
3
4
5
6
7
8
Child safety lock
1
2
3
Refrigerator door alarm
When the refrigerator door is open over three minutes, the beep will sound. Close
the door or press any button to stop the beep. If you do the latter, the beep will
sound again after 3 minutes.
Sensor fault alarm
The alarm icon a on the control panel lights up, and “E0”, “E1” or “E2” is
displayed in area c or d. The refrigerator can still be used, but be sure to
contact a Panasonic customer service center as soon as possible to address the
sensor fault.
English
1
(continued)
When you press and hold “OK” < for three seconds, the child safety lock icon b
lights up, and the child safety lock turns on.
When any other button is pressed while using the child safety lock function, the
current settings are displayed, beep sounds, and operation is not possible.
Again, press and hold “OK” < for three seconds to cancel the child safety lock
and turn off the child safety lock icon 2.
9
:
;
<
Power off memory
With this design, the refrigerator will automatically retain all the settings when the
power is off. When the unit is plugged in again, the refrigerator will run with the
settings from before the power was turned off.
Power-on delay
To prevent harm to the refrigerator in the case of a sudden power cut and power
return, the unit does not start immediately when the power is off for less than 5
minutes.
13
Making ice cubes
Ice tray
Water level line
Open the freezer, pull out the freeze drawer and take out the ice tray. (The ice tray is in the Vegetable and fruit crisper of
the fridge compartment when delivered.) Fill water in the ice tray to the water level line and then place back the ice tray.
When ice cubes are ready, pull out the freeze drawer and take out the ice tray. Slightly twist the ice tray by holding its two
sides, the ice cubes will drop from the ice tray. Then, put the ice tray back into its place.
When you pull the freeze drawer out, the ice tray may slant, causing water to spill.
Carefully pull out the freeze drawer.
Care and Cleaning instructions
Fridge
1
2
Glass shelves
Lift the rear part of glass shelf
slightly, and then pull it out
completely.
Freezer
14
1
2
Vegetable and fruit crisper
Door shelves and Bottle shelf
Pull out the case as far as it will go. To remove a shelf from the
Then, lift the front part and pull it
appliance, lift it as far as it will go
out completely.
and pull it out.
Lift the rear part of glass shelf slightly, and then pull it out completely.
Care and Cleaning instructions
(continued)
Daily cleaning
English
Wipe regularly with a dry cloth.
Places to pay particular attention to:
Door opening seal
If the seal gets dirty and damaged, cold air is more likely
to leak.
Bottle shelf
Wipe away any dirt and liquid before it builds up.
Each year, unplug your refrigerator, remove the shelves and give them a
thorough clean.
Parts you can wash with water
Fridge
Freezer
●
●
●
●
●
Glass shelves
Door shelves
Bottle shelf
Egg tray
Vegetable and fruit crisper
● Freezing drawers
● Ice tray
Note:
• Do not use abrasive cleaners such as Bicarbonate of
Soda, as they can damage the plastic.
Cleaning the control panel
The refrigerator’s control panel is made of delicate materials. To protect its surfaces, do not clean it with solvent based
chemicals. Simply wipe it with a dry or slightly damp cloth.
Cleaning the outside of the refrigerator
Use a warm, damp, soft cloth to clean the outside of your refrigerator. For more stubborn marks, use a mild kitchen
detergent and wipe away with a soft damp cloth. Remove any remaining surface water with a dry cloth.
Notes for cleaning
When cleaning inside or outside your refrigerator, do not use:
● alkaline detergents - they can crack plastic parts.
● grinding dust, soap powder, oil-based cleaners, hot water, brushes, acids, benzenes, solvents or alcohol-based
solutions - all can damage the refrigerator’s surfaces and plastic parts.
Make sure you wipe off any stains from edible oils, which can also damage plastic parts.
15
Maintenance check
Is the mains lead damaged?
Does the mains plug get hot?
Is the mains plug firmly in the mains socket?
If the mains lead is damaged, please consult an authorized service centre. DO NOT attempt to replace these items
yourself.
Extended disuse
If you’re not going to use the refrigerator for a long time, unplug it and clean the mains plug as described above. Then
leave the doors open for 2-3 days. This lets the interior dry out properly, and prevents odour and the build up of mould.
Do not switch the refrigerator on and off repeatedly. It will last longer if you leave it switched on during normal use.
Before moving or transporting your refrigerator
①
②
③
④
Remove all items.
Unplug it.
Raise the adjustable leg.
Pull, or ‘walk’ the refrigerator towards you.
Note:
• Be aware that defrosted water may spill from the bottom of the refrigerator when transporting it.
(If any water has spilled, wipe it up with a cloth, etc.)
Moving and transporting your refrigerator
At least two people are needed to carry the refrigerator safely.
① Tighten the adjustable legs.
② Hold the adjustable legs at one end, and corners at the
other, as shown.
Note:
• Do not carry the refrigerator by holding its doors.
Always transport the refrigerator in its normal upright position.
16
Secure the doors with
adhesive tape
FAQs
If you feel that the refrigerator is not working properly, check out the following points first.
If the trouble persists, disconnect the mains plug and contact your dealer or an authorized service centre.
English
General
You hear unusual sounds from the • Has the refrigerator been installed on a sturdy and level floor?
refrigerator.
• Have sufficient clearances been provided around the refrigerator?
• Is anything vibrating on the top of the refrigerator?
• It’s normal to hear some noises when the refrigerator starts or stops operation.
You hear a sound after the
compressor has shut down.
• This is normal, and is often caused by refrigerant flowing back to the
compressor.
You hear a sound after you have
opened or closed the door.
• This is normal, and is due to the difference in air pressure between the inside
and outside of the refrigerator.
You hear the sound of air or water • This is caused by refrigerant flowing the internal pipework.
flowing after you have opened
the door.
You hear a continuous whining
sound.
• This sound is heard while the fan for circulating the cold air is operating.
• Has the food been packed too tightly together or is the room temperature high?
In cases like these, the fan for circulating the cold air runs at high speed so it
makes a loud noise.
The compressor is quite loud.
• Has the food been packed too tightly together or is the room temperature high?
In cases like these, the compressor runs hard so it’s normal for the compressor
to be louder.
The compressor has been running • When the mains plug has been connected for the first time, the compressor
runs longer than usual in order to cool down the inside of the refrigerator until
for a long time.
the set temperatures are reached.
• Has Fast Freezing Mode or Fast Cooling Mode been set?
• Have the doors been opened and closed frequently? Are the doors completely
shut?
• Have the food items been packed too tightly together or is the room
temperature high?
• When many food items are placed in the refrigerator at one time, the
compressor will need to run for a longer period.
Condensation forms on the
outside of the refrigerator.
• Condensation may form when the humidity in the room is high and is normal.
Wipe it off using a dry cloth.
The outside of the refrigerator
feels hot to the touch.
• After the power of the refrigerator is turned on, the refrigerator may become
warm until the interior of the compartment is sufficiently cooled down. The
refrigerator may become warm even after the compartments have been cooled
down. This is due to the operation of the heat radiation pipe equipped on the
refrigerator for the purpose of preventing condensation, and is not malfunction.
The controls on the control panel
cannot be operated.
• Is the power to the refrigerator on?
The alarm sounds.
• The fridge door has been left ajar. Close the doors.
17
Fridge and freezer
The fridge is not chilling (and the
freezer is not freezing).
• Is the power to the refrigerator on?
The fridge is not chilling (and
the freezer is not freezing)
satisfactorily.
• Is the set temperature too high?
• Is the refrigerator exposed to direct sunlight or positioned near a heating
appliance?
• Have sufficient clearances been provided around the refrigerator?
• Have the food items been packed too tightly together or is the room
temperature high?
• Have the doors been opened and closed frequently?
Are the doors completely shut?
• Has Vacation Mode been set?
• When warm food is put inside the refrigerator, the temperature will rise
temporarily.
• During the cold season or when the room temperature is low, it may feel as if
the refrigerator is not chilling.
There is a difference between
the set temperature and actual
temperature.
• When warm food is put inside the refrigerator, the temperature will rise
temporarily.
Food in the fridge freezes.
• Is the set temperature for the fridge too low?
• Has the food been placed at the back of the fridge?
The area near the back wall is where the temperatures are coldest so avoid
placing food which may freeze easily here.
Condensation forms in the fridge
and drawers.
• Condensation may form when the door has been opened and closed frequently
or when it has not been shut completely, or when the room humidity is high.
Wipe off the condensation using a dry cloth.
It is hard to open the freezer door. • The door is sometimes difficult to open just after it has been closed.
• The difference in air pressure between the inside and outside of the freezer
may sometimes make it hard to open the freezer door. Wait a few moments,
and then try opening the door.
It smells inside the refrigerator.
18
• Were any food items with strong odours sealed before they were placed in the
fridge?
Place the items inside a sealed container and store them.
• Odours may stick to the surfaces inside the refrigerator. Wipe the surfaces
using a soft cloth which has been dipped in lukewarm water.
Specifications
Product fiche (EU Regulation 1060/2010)
SUPPLIER'S NAME
CATEGORY
ENERGY EFFICIENCY CLASS
ANNUAL ENERGY CONSUMPTION
NET FRIDGE VOLUME
NET FREEZER VOLUME
STAR RATING OF THE FREEZER
'FROST FREE' COMPARTMENTS
TEMPERATURE RISE TIME
FREEZING CAPACITY
CLIMATE CLASS
AIRBORNE ACOUSTICAL NOISE EMISSIONS
Other Information
TOTAL GROSS VOLUME
TOTAL NET VOLUME
OUTSIDE DIMENSIONS
WIDTH × DEPTH × HEIGHT
NET WEIGHT
RATED VOLTAGE
RATED FREQUENCY
REFRIGERANT/CHARGE
BLOWING AGENT
Panasonic
NR-BN30QGW
NR-BN30QGB
7 (Refrigerator-Freezer)
NR-BN30PS1
A++
228 kWh/year*1
NR-BN30QW1
NR-BN30QS1
English
NR-BN30PGW
NR-BN30PGB
MODEL
A+
274 kWh/year*1
220 L
81 L
Four-star
Fridge: No-frost / Freezer: No-frost
21 hours
5 kg/24 h
SN-ST*3
SN-T*2
42 dB
308 L
301 L
599 mm x 638 mm x 1856 mm
76 kg
70 kg
74 kg
67 kg
220 V - 240 V
50 Hz
R600a/42 g
Cyclo-Pentane
Notes:
*1
The energy consumption per year is based on the standard test results for 24 hours in accordance with EN153.
Actual energy consumption vary depending on how the appliance is used and where it is located.
The energy consumption when in use may vary depending on where the unit is installed, the temperature setting of
each of the compartments, the ambient temperature and humidity, how often the doors are opened/closed, the volume
and temperature of the food stuffs and how the appliance is used.
*2
Permitted ambient temperature: 10 °C to 43 °C
*3
Permitted ambient temperature: 10 °C to 38 °C
1039 mm
1187 mm
565 mm
When the doors are completely open
90°
135°
607 mm
1012 mm
19
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsanweisungen ..............................................20
Hinweise zur Entsorgung .............................................23
Montage ..........................................................................24
Schematische Ansicht ..................................................26
Display und Bedienfeld .................................................27
Einstellen der Temperatur ............................................28
Verwendung der Zusatzfunktionen ..............................28
Herstellung von Eiswürfeln ..........................................31
Pflege- und Reinigungshinweise .................................31
Fragen und Antworten ..................................................34
Technische Daten ..........................................................36
Sicherheitsanweisungen
Bedeutung der Symbole:
Bitte nicht tun
Zeigt an, dass das Gerät zur Vermeidung von
Stromschlägen geerdet werden muss
Unbedingt tun
Nicht in Einzelteile zerlegen
WARNUNG
Weist auf Todesgefahr oder Risiko von ernsthaften Verletzungen hin.
Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Unerfahrenheit und Unkenntnis des
Geräts genutzt werden, wenn Sie unter Aufsicht stehen oder
Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung darf
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Keine explosionsfähigen Substanzen wie etwa mit entzündlichem
Treibgas gefüllte Sprühdosen in dem Gerät aufbewahren.
• Brennbare Substanzen wie Benzol, Verdünner, Alkohol, Ether und
Flüssiggas (LPG) können Explosionen verursachen.
Verwenden Sie keine Mehrfach-Steckdosenadapter und schließen Sie nicht mehrere Geräte an denselben
Steckdosenadapter an.
• Dies kann Überhitzung, Brand oder einen Kurzschluss verursachen.
Das Netzkabel nicht einklemmen, verknoten oder knicken und auch keine schweren Gegenstände daraufstellen.
• Dies erhöht die Brand- oder Stromschlaggefahr.
Den Kühlschrank nicht durch Ziehen am Netzkabel vom Stromnetz trennen.
• Dies kann das Netzkabel beschädigen. Stets den Stecker fassen und kräftig aus der Steckdose ziehen.
Keine Wasserbehälter auf den Kühlschrank stellen.
• Wasser kann die Isolierung von Elektroteilen beschädigen und einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Keine brennbaren Gase im Inneren des Kühlschranks versprühen.
• Dies kann eine Explosion oder einen Brand auslösen.
Kein Wasser auf oder in den Kühlschrank sprühen.
• Dies kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
• Dies kann einen elektrischen Schlag verursachen.
20
Sicherheitsanweisungen
(Fortsetzung)
Montieren Sie den Kühlschrank nicht an einem feuchten Ort oder einem Ort, wo er mit Wasser in Berührung
kommen kann.
English
• Eine schlechte Isolierung von Elektroteilen kann einen Kurzschluss, einen elektrischen Schlag oder einen Brand verursachen.
Keine Arzneimittel oder andere temperaturempfindliche Produkte im Kühlschrank aufbewahren.
• Sie sollten keine Produkte im Kühlschrank lagern die eine strenge Temperaturkontrolle erfordern.
Deutsch
Lassen Sie Kinder nicht auf die Kühlschranktür klettern, damit schwingen oder sich daran hängen.
• Dies kann ernsthafte Verletzungen verursachen und den Kühlschrank beschädigen.
Den Kühlschrank nicht in Gegenwart von explosiven Dämpfen oder brennbaren Gasen betreiben.
• Dies kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
Kein Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten und Dämpfe im Kühlschrank lagern oder in der Nähe des
Geräts benutzen.
• Dies kann eine Explosion oder Brand verursachen.
Schlagen Sie nicht gegen die Glastür.
• Dies kann das Glas beschädigen oder Verletzungen verursachen. Wenn die Glastür kaputt oder beschädigt ist, nehmen Sie
bitte Kontakt mit Panasonic auf.
Kinder nicht mit den Fernbedienungen oder dem Kühlschrank/Gefrierfach spielen lassen.
Nach Transport des Kühlschranks warten Sie 4 Stunden vor dem Einschalten.
• Die Kühlaggregate brauchen Zeit um zu wirken. Das Gerät kann jederzeit ausgeschaltet werden. Sie sollten
allerdings 30 Minuten warten bevor Sie es wieder einschalten, um dem Kältemittel Zeit zu lassen zu wirken.
-WARNUNG: Keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel außer den vom
Hersteller empfohlenen verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
• Dies kann eine Beschädigung der Innenteile des Kühlschranks verursachen
oder zu einer Explosion führen.
-WARNUNG: Keine Elektrogeräte außer den vom Hersteller empfohlenen in den
Lebensmittelfächern des Geräts benutzen.
• Dies kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
-WARNUNG: Achten Sie darauf, dass der Kältemittelkreis nicht beschädigt wird.
• Dies kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
-WARNUNG: Öffnen Sie nicht die Abdeckung der LED-Lampe im Inneren des Kühlschranks.
• Es besteht Stromschlaggefahr. Wenn die LED-Lampe nicht richtig funktioniert,
muss sie vom Hersteller, dem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht den Kühlschrank selber auseinanderzunehmen, zu reparieren oder zu verändern.
• Sie könnten sich selbst oder andere mit Verbrennungen oder elektrischen Schlägen verletzen oder den Kühlschrank
beschädigen. Falls Ihr Gerät Änderungen oder Reparaturen benötigt, wenden Sie sich bitte an ein zugelassenes Kundenzentrum.
Vergewissern Sie sich, dass der Kühlschrank an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen ist. NICHT an eine
nicht geerdete Netzsteckdose anschließen.
• Ein Kurzschluss kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem
Kundenservicevertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren vorzubeugen.
• Ein beschädigter Netzstecker bzw. ein beschädigtes Netzkabel kann einen
Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem
Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt
werden, um Gefahren vorzubeugen.
• Versuchen Sie nicht, das Kabel selbst auszuwechseln.
21
Sicherheitsanweisungen
(Fortsetzung)
Die Steckerstifte vor dem Anschließen an die Stromversorgung von Schmutz oder Staub säubern.
• Staubablagerungen auf dem Stecker können, besonders bei feuchten Bedingungen, einen Isolationsausfall
verursachen. Dies kann zu einem Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag führen. Ziehen Sie das Netzkabel ab,
und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keinesfalls ein nasses oder feuchtes Tuch.
Das Gerät so an die Steckdose anschließen, dass einwandfreier Anschluss gewährleistet ist.
• Ein lockerer Netzstecker kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Den Kühlschrank in gut belüfteter Umgebung aufstellen.
• Je mehr Kältemittel in einem Gerät vorhanden ist, desto größer sollte der Aufstellungsraum sein. Sollte Kältemittel
auslaufen, wenn sich das Gerät in einem kleinen Raum befindet, ist die Entstehung von brennbaren Gasen
wahrscheinlicher. Dies kann einen Brand oder eine Explosion verursachen. Als Richtwert gilt, für jeweils 8 Gramm
Kältemittel wird mindestens 1m3 Raum benötigt. Das Datenschild im Inneren des Geräts gibt an, wie viel Kältemittel
ihr Kühlschrank enthält.
Das im Kühlschrank verwendete Kältemittel (R600a) und die im Isoliermaterial(Cyclopentan) enthaltenen Gase
sind brennbar. Sie erfordern außerdem spezielle Entsorgungsverfahren.
• Vergewissern Sie sich vor der Entsorgung des Geräts, dass keines der Rohre auf der Rückseite beschädigt ist.
Kältemittel- oder Gaslecks können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
Vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker des Kühlschranks ausstecken.
• Nichtbeachtung kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Falls Sie einen Brandgeruch feststellen oder Rauch aus dem Kühlschrank kommen sollte, stecken Sie sofort
den Netzstecker aus und wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenzentrum.
• Nichtbeachtung kann zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen.
-WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse bzw. in der
Einbaustruktur frei von Hindernissen.
• Nichtbeachtung kann zu Feuer oder Explosion führen da sich das
Kältemittel nicht verteilen kann, wenn es ausläuft.
ACHTUNG
Weist auf die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden hin.
Keine Flaschen oder Behälter aus Glas in den Gefrierraum legen.
• Wenn der Inhalt gefriert, kann das Glas brechen und Verletzungen verursachen.
Berühren Sie die Innenwände des Gefrierraums oder die eingelagerten Waren nicht mit nassen Händen.
• Ihre Haut kann an der Innenwand des Gefrierraums oder den eingelagerten Waren festfrieren.
Vermeiden Sie bei einem Stromausfall häufiges Öffnen des Kühlschranks oder das
Einlagern nicht gekühlter Lebensmittel.
• Dies kann zu einem Anstieg der Temperatur im Kühlschrank führen und die Hygiene
beeinträchtigen.
Achten Sie auch auf den Spalt zwischen der Kühlraum- und Gefrierraumtür, besonders,
wenn beide gleichzeitig offen sind.
• Dies kann Verletzungen verursachen.
Achten Sie beim Öffnen des Kühlschranks darauf, dass Sie Ihre Finger nicht an den
“Klemmpunkt”- Bereichen einklemmen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die
Kühlraumtür öffnen, um den potenziellen Klemmpunkt zwischen den Kühlraum- und
den Gefrierraumtüren zu vermeiden.
• Dies kann Verletzungen verursachen.
Potenzieller Klemmpunkt
22
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgung von Verpackungsmaterial
English
Recyceln Sie, wenn möglich, Verpackungen wie Kartons, Plastiktüten, Klebeband und Polystyrol und stellen
Sie sicher, dass alle weiteren Verpackungsmaterialien sicher entsorgt werden. Halten Sie die Verpackungen
außerhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern, um Erstickungsgefahr vorzubeugen.
Deutsch
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystem
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben
werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling wenden Sie sich
bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß nationaler Vorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Benutzer in der europäischen Union
Für weitere Informationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
Zulieferer.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
europäischen Union
Dieses Symbol gilt nur in der europäischen Union.
Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren lokalen Behörden oder Ihrem Händler.
Bevor Sie Ihr altes Gerät entsorgen
Bitte befolgen Sie entweder die Entsorgungsanweisungen des Herstellers oder die örtlichen
Entsorgungsvorschriften für das Gerät. Sind diese nicht verfügbar, folgen Sie bitte den drei
nachstehenden Anweisungsschritten.
1. Den Netzstecker von der Steckdose abziehen.
2. Das Netzkabel abschneiden und mit noch angebrachtem Netzstecker sicher entsorgen.
3. Vergewissern Sie sich, dass das alte Gerät außer Reichweite von Kleinkindern ist, bis es
abgeholt oder zu einem Recycling-Center gebracht wird.
● Entfernen Sie sämtliches Dichtungsmaterial von der Tür, und lassen Sie alle Regale und
Schubladen eingesetzt.
Dies soll verhindern, dass Kinder hineinklettern und eingeschlossen werden.
23
Montage
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Ihr Gerät für Lärm- und Energiereduzierung und einen effizienteren Betrieb aufstellen soll.
Maße
B599 x T638 x H1856 (mm)
Auspacken des Geräts
Entfernen Sie jegliche Verpackungen und Klebebänder.
Die richtige Platzauswahl
Lüftung
Das Gerät gibt, während es in Betrieb ist, Wärme ab und sollte
deswegen in einem gut durchlüfteten, trockenen Raum mit ausreichend
Freiraum aufgestellt werden (siehe Abbildung 1).
Wenn eine Vibration zu hören ist, braucht das Gerät mehr Platz.
(Wenn sich allerdings eine Wand an der Seite des Kühlschranks
befindet, ist auf der Scharnierseite ein Abstand von mindestens 32,5
mm erforderlich, damit sich die Türen mindesten 90° öffnen lassen.)
90 mm
oder mehr
Temperatur
Der Energieverbrauch, d.h. wie viel Strom verbraucht wird um die
Lebensmittel kühl zu halten, wird durch die Umgebungstemperatur
beeinflusst. Für einen optimalen Betrieb sollte das Gerät
folgendermaßen aufgestellt werden:
● nicht in direkter Sonneneinstrahlung
● nicht neben Heizungen, Herd oder anderen Wärmequellen
● nur dort, wo die Umgebungstemperatur der Klimaeinstufung
entspricht, die für das Gerät bestimmt ist. Bitte schauen Sie hierfür
in den Spezifikationsabschnitt für die Klimaeinstufung Ihres Geräts.
● Extreme Temperaturen oder Umweltbedingungen können einen
negativen Einfluss auf die Leitung des Geräts haben.
Darin eingelagerte Lebensmittel können verderben.
20 mm
oder mehr
(Beide Seiten)
Abbildung 1
Nivellierung
Stellen Sie das Gerät vorsichtig so auf, dass die Bodenoberfläche
nicht beschädigt wird, und installieren Sie es auf einem ebenen Boden,
der stark genug ist, einen voll gefüllten Kühlschrank zu tragen. Bei
unebenem Boden verstellen Sie bitte die zwei vorderen Füße durch
drehen, wie in Abbildung 2 beschrieben. Dadurch werden Vibrationen
und störende Geräusche verhindert. Wenn das Gerät auf einen Teppich
oder einen Vinylboden gestellt wird, legen Sie zuerst eine feste Platte
auf den Teppich oder Boden. Dies verhindert eine Farbveränderung des
Bodens aufgrund der Wärmeabgabe des Geräts.
Abbildung 2
Die Abbildungen zeigen den BN30PGW.
Kühlschranktür
Der Türanschlag kann von der rechten auf die linke Seite gewechselt werden, so dass die Tür in die entgegengesetzte
Richtung öffnet. Wenn Sie dies wünschen, wenden Sie sich an den auf dem beigelegten Blatt aufgeführten Kundendienst
oder besuchen Sie unsere Website unter (http://www.panasonic.com).
Wenn Sie den Anschlag selbst umbauen, können wir keine Gewährleistung übernehmen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nach der Montage mit warmem Wasser.
24
Erstmalig an den Strom angeschlossen
Deutsch
English
Wenn das Gerät zum ersten Mal an den Strom angeschlossen wird, leuchtet das Bedienfeld für zwei Sekunden auf, die
auf dem Bedienfeld angezeigte Gefrierraumtemperatur blinkt und dann wird die Gefrierraumtemperatur auf dem Display
angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste oder warten Sie fünf Sekunden bis das Blinken aufhört und die eingestellte
Gefrierraumtemperatur auf dem Dislay angezeigt wird.
Deutsch
Standardeinstellungen für das Bedienfeld
Wenn das Gerät zum ersten Mal an den Strom angeschlossen wird, befindet es sich im "Home-Modus".
Der "Home-Modus" muss ausgeschaltet werden, bevor Sie die Temperatur des Kühlraums und des Gefrierraums
einstellen.
Wie Sie den "Home-Modus" ausschalten, enthnehmen Sie bitte dem Abschnitt "Verwendung der Zusazfuntkionen" im
"Home-Modus".
Hinweise:
• In den Sommermonaten oder zu anderen Zeiten, in denen die Raumtemperatur höher ist, kann der Kühlvorgang länger
dauern.
• Wenn Sie den Kühlschrank vom Stromnetz trennen müssen, warten Sie mindestens 10 Minuten bevor Sie ihn wieder
anschließen.
• Wenn Sie beabsichtigen, den Kühlschrank längere Zeit nicht zu benutzen, trennen Sie ihn vom Stromnetz.
Umgebungstemperatur
Die Klimaklasse Ihres Kühlschranks finden Sie auf dem Schild auf der linken Seite des Kühlschranks. Sie gibt die
Umgebungstemperaturen an, bei denen das Gerät betrieben werden kann.
Klimaklasse
SN (subnormale)
N
(normale)
ST (subtropische)
T
(tropische)
Zulässige Umgebungstemperatur
+10 °C bis 32 °C
+16 °C bis 32 °C
+16 °C bis 38 °C
+16 °C bis 43 °C
Energiesparen
1. Den Kühlschrank in einem trockenen, kühlen und belüfteten Raum installieren. (Maße und Abstände siehe "Montage")
2. Kombination von Schubladen und Böden für höchstes Volumen und energiesparendste Nutzung des Geräts.
• Entfernen Sie die oberen und mittleren Gefrierfächer.
• Schubladen und Böden im Kühlschrank an den im Abschnitt “Schematische Ansicht” dargestellten Positionen
anbringen.
3. Den Kühlschrank nicht überfüllen, damit die Luft zirkulieren kann.
4. Die Türen nur öffnen, wenn erforderlich und so kurz wie möglich.
5. Die Lüftungsöffnungen am unteren Teil des Geräts gelegentlich mit einem Staubsauger reinigen usw.
6. Im Schnellgefrier-Modus oder Schnellkühl-Modus ist der Energieverbrauch höher.
25
Schematische Ansicht
Kühlraumfach
Gekochte Speisen,
Getränke,
Eier, Kuchen,
Milchprodukte
Die Temperatur kann in einem Bereich
von 2 °C bis 8 °C eingestellt werden.
Gefrierfach
Gefrorenes Fleisch,
Geflügel, Fisch, Eis
Die Temperatur kann in einem Bereich
von -24 °C bis -16 °C eingestellt
werden.
Die Abbildung zeigt den BN30PGW.
9
1
7
2
;
3
4
8
:
5
6
1 LED-Beleuchtung im Inneren des Kühlschranks 5
2 Glasböden
6
3 Gemüsefachabdeckung
7
4 Gemüsefach
8
(Position von : und ; zum Zeitpunkt des Versands)
Gefrierfächer
Verstellbare Füße
Türregal
Flaschenregal
9 Lichtschalter
: Kühlfach
; Eierhalter
Hinweise:
• Sie können die Positionen für die Installation von Glasregalen und Türregalen verändern. Seien Sie hierbei jedoch
vorsichtig, da je nach Position der Fächer Lebensmittel und Getränke herausfallen können, wenn die Tür geöffnet oder
geschlossen wird.
• Vermeiden Sie Zusammenstöße mit Personen oder Gegenständen in Ihrer Nähe, wenn Sie die Kühlschranktür öffnen.
26
Bedienfeld
2
3
5
6
7
8
9
4 Gefrierfachtemperaturanzeige
5 “Super-Kühlmodus” Anzeige
6 “Super-Gefriermodus” Anzeige
7 “Home” Anzeige
Deutsch
4
English
1
1 Alarmanzeige
2 Kindersicherheitsanzeige
3 Kühlraumtemperaturanzeige
8 “Urlaubsmodus” Anzeige
9 “Kühlschrank” Modus
• Zum Einstellen der Kühlschranktemperatur
: “Gefriermodus” Taste
• Zum Einstellen der Gefrierfachtemperatur
; “Funktion” Taste
• Zum Einstellen des Modus: “Schnellkühl”, „Schnellgefrier“,
“Home” oder “Urlaub”
< “OK” Taste
• Zum Anpassen, Bestätigen, Einstellen oder Verlassen der
bestehenden Funktion.
:
;
<
Die Abbildung zeigt alle Anzeigen und Tasten im
aktivierten Zustand.
Hinweise:
• Wenn das Gerät zum ersten Mal mit dem Strom verbunden wird, leuchtet das Bedienfeld zwei Sekunden lang auf und
stellt sich dann auf die normale Ansicht um. Das Gerät läuft dann im “Home”-Modus.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal an den Strom angeschlossen wird, befindet es sich im "Home-Modus".
Der "Home-Modus" muss ausgeschaltet werden, bevor Sie die Temperatur des Kühlraums und des Gefrierraums
einstellen.
• Wenn die Kühlschranktür geschlossen ist und 3 Minuten lange keine Tasten bedient werden, geht das Licht des
Bedienfeldes aus. Ist das Licht des Bedienfeldes aus, öffnen Sie die Kühlschranktür oder drücken Sie eine beliebige
Taste, um es wieder zu aktivieren.
• Die Alarmanzeige leuchtet und gleichzeitig ist das Alarmsignal zu hören.
• Die Kratzschutzfolie ist auf dem Bedienfeld aufgeklebt.
• Die Einstellungen können sich ändern, wenn Sie beim Reinigen des Bedienfelds eine Taste berühren.
27
Einstellen der Temperatur
Kühlraumfach
1
2
3
9
:
;
<
1. Drücken Sie “Kühlschrank” 9, und sobald die Temperaturanzeige c aufblinkt,
kann die Temperatur eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich
die Temperatur (die Temperaturanzeige 3 zeigt die letzte eingestellte Temperatur
an). Drücken Sie “OK” < um die Einstellung zu bestätigen.
(Temperaturen können im folgenden Modus nicht eingestellt werden: “Schnellkühl”,
“Home” und “Urlaub”.)
2. Wenn beim Einstellen der Temperatur innerhalb von fünf Sekunden keine Taste
gedrückt wird, blinkt das Anzeigefeld 3 nicht mehr und die zuletzt eingestellte
Temperatur wird gespeichert.
3. Jedes Mal wenn “Kühlschrank” 9 gedrückt wird, steigt die Temperatur im
folgenden Zyklus.
2°C 3°C 4°C 5°C 6°C 7°C 8°C OF 2°C;
(“OF” steht für den OFF-Modus und der Kühlschrank wird nicht gekühlt)
Gefrierfach
4
5
6
7
8
9
:
;
1. Drücken Sie “Gefrierfach” :, und sobald die Temperaturanzeige 4 aufblinkt,
kann die Temperatur eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste ändern Sie
die Temperatur (die Temperaturanzeige 4 zeigt die letzte eingestellte Temperatur
an). Drücken Sie “OK” < um die Einstellung zu bestätigen.
(Temperaturen können im folgenden Modus nicht eingestellt werden:
“Schnellgefrier”, “Home” und “Urlaub”).
2. Wenn beim Einstellen der Temperatur innerhalb von fünf Sekunden keine Taste
gedrückt wird, blinkt das Anzeigefeld 4 nicht mehr und die zuletzt eingestellte
Temperatur wird gespeichert.
3. Jedes Mal wenn “Gefrierfach” : gedrückt wird, steigt die Temperatur im
folgenden Zyklus.
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C -19°C -18°C -17°C
-16°C -24°C;
<
Verwendung der Zusatzfunktionen
Schnellkühl-Modus
5
6
7
8
9
:
;
<
28
Im Schnellkühl-Modus ist der Kühlschrank auf 2 °C eingestellt und die
Kühlschranktemperatur kann nicht geändert werden.
1. Um den Schnellkühl-Modus einzustellen, drücken Sie “Funktion” ; bis
das “Schnellkühl” Symbol 5 aufblinkt und drücken Sie dann “OK” <. Der
Schnellkühl-Modus ist aktiviert und das “Schnellkühl” Symbol 5 leuchtet auf.
2. Drücken Sie im Schnellkühl-Modus die “Funktion” ; bis das “Schnellkühl”
Symbol 5 aufblinkt und drücken Sie dann “OK” <. Der Schnellkühl-Modus ist
ausgeschaltet und das “Schnellkühl“ Symbol 5 leuchtet nicht mehr auf.
Die Kühlschranktemperatur kehrt auf den Wert zurück, der vor dem SchnellkühlModus eingestellt wurde.
Wenn das Gerät auf den Home Modus oder Urlaubs Modus umgestellt wird,
schaltet sich der Schnellkühl-Modus aus.
Verwendung der Zusatzfunktionen
Schnellgefrier-Modus
6
7
8
:
;
Deutsch
9
Im Schnellgefrier-Modus kann die Kühlschranktemperatur eingestellt werden, aber
nicht die Gefriertemperatur.
1. Um den Schnellgefrier-Modus einzugeben, drücken Sie “Funktion” ; bis
das “Schnellgefrier“ Symbol 6 aufblinkt und drücken Sie dann “OK” <. Der
Schnellgefrier-Modus ist aktiviert und das “Schnellgefrier” Symbol 6 leuchtet auf.
2. Drücken Sie im Schnellgefrier-Modus die “Funktion” ; bis das “Schnellgefrier“
Symbol 6 aufblinkt und drücken Sie dann “OK” <. Der Schnellgefrier-Modus ist
ausgestellt und das “Schnellgefrier” Symbol 6 geht aus.
Die Gefriertemperatur kehrt auf den Wert zurück, der vor dem SchnellgefrierModus eingestellt wurde.
Wenn der Schnellgefrier-Modus das zeitliche Limit überschreitet (26 Stunden),
stellt er sich automatisch ab.
Wenn das Gerät im Home Modus ist, schaltet sich der Schnellgefrier-Modus aus.
English
5
(Fortsetzung)
<
Home Modus
7
8
9
:
;
<
Urlaubsmodus
7
8
9
:
;
<
Im Home Modus ist der Kühlraum auf 4 °C und der Gefrierraum auf -18 °C gekühlt.
Im Home Modus können die Temperaturen des Kühlraums und des Gefrierraums
nicht verändert werden.
1. Um den Home Modus einzustellen, drücken Sie “Funktion” ; bis das “Home”
Symbol 7 aufblinkt und drücken Sie dann “OK” <. Der Home Modus ist
eingeschaltet und das “Home” Symbol 7 leuchtet auf.
2. Drücken Sie im "Home-Modus" die “Funktion” ; bis das “Home” Symbol 7
aufblinkt und drücken Sie dann “OK” <. Der Home Modus ist ausgeschaltet und
das “Home” Symbol 7 schaltet sich aus.
Die Temperatur des Kühlraums und des Gefrierraums kehren auf den Wert zurück,
der vor dem Home Modus eingestellt war.
Wenn das Gerät in den Schnellkühl-Modus, Schnellgefrier-Modus oder
Urlaubsmodus wechselt, schaltet sich der Home Modus aus.
Im Urlaubsmodus steht der Kühlraum auf 14 °C und die Kühlraumtemperatur kann
nicht gewechselt werden. Die Gefrierraumtemperatur bleibt auf dem voreingestellten
Wert erhalten.
1. Um den Urlaubsmodus einzustellen, drücken Sie “Funktion” ; bis das “Urlaub”
Symbol 8 aufblinkt und drücken Sie dann “OK” <. Der Urlaubsmodus ist aktiviert
und das Symbol” Urlaub” 8 leuchtet auf.
2. Drücken Sie im "Urlaubsmodus" die “Funktion” ; bis das “Urlaub” Symbol 8
aufblinkt und drücken Sie dann “OK” <. Der Urlaubsmodus ist ausgeschaltet und
das Symbol “Urlaub” 8 schaltet sich aus.
Die Temperatur kehrt auf den Wert zurück der vor dem Urlaubsmodus eingestellt
war.
Wenn das Gerät in den Home Modus oder Schnellkühl-Modus wechselt, schaltet
sich der Urlaubsmodus aus.
29
Verwendung von Zusatzfunktionen
Alarmmodus
1
2
3
4
5
6
7
8
Kindersicherung
1
2
3
(Fortsetzung)
Alarm für geöffnete Kühlschranktür
Wenn die Kühlschranktür länger als drei Minuten geöffnet bleibt, wird ein
Alarmsignal hörbar. Schließen Sie die Tür oder drücken Sie eine beliebige
Taste, um das Alarmsignal zu deaktivieren. Beim Drücken einer Taste wird das
Alarmsignal nach 3 Minuten erneut ertönen.
Hochtemperaturalarm
Das Alarmsymbol a leuchtet auf und “E0”, “E1” und “E2” werden in den
Bereichen c und d angezeigt. Der Kühlraum kann weiterhin genutzt werden,
aber stellen Sie sicher, so schnell wie möglich ein Panasonic Kundenzentrum zu
kontaktieren.
Wenn Sie “OK” < drücken und für 3 Sekunden halten, leuchtet das Symbol für
Kindersicherung b auf und die Kindersicherung ist aktiviert.
Wird im Kindersicherungsmodus eine Taste betätigt, zeigt das Gerät die aktuellen
Einstellungen an, es werden aber keine Änderungen vorgenommen.
Drücken Sie erneut drei Sekunden lang “OK” < um die Kindersicherung zu
deaktivieren und das Symbol für Kindersicherung auszuschalten 2.
9
:
;
<
30
Power-OFF Gedächtnis
Mit dieser Funktion behält der Kühlschrank automatisch alle Einstellungen, selbst
wenn er vom Strom getrennt ist. Wenn das Gerät erneut angeschlossen wird, wird es
unter denselben Einstellungen laufen wie vor dem Abschalten.
Power-ON Verzögerung
Um Schäden am Kühlschrank im Falle eines unerwarteten Stromausfalls zu
vermeiden, startet das Gerät nicht sofort, wenn der Strom für weniger als 5 Minuten
ausfällt.
Produktion von Eiswürfeln
Eiswürfelschale
English
Wasserstandmarkierung
Deutsch
Öffnen sie den Gefrierraum, ziehen Sie das Gefrierfach heraus und nehmen Sie die Eiswürfelschale heraus. (Die
Eiswürfelschale befindet sich bei der Lieferung des Geräts im Gemüsefach des Kühlschranks). Füllen Sie die
Eiswürfelschale bis zur Wasserstandmarkierung mit Wasser und stellen Sie die Eiswürfelschale wieder zurück.
Sobald die Eiswürfel fertig sind, ziehen Sie wieder das Gefrierfach heraus und nehmen Sie dann die Eiswürfelschale
heraus. Biegen Sie die Eiswürfelschale vorsichtig indem Sie diese an beiden Seiten festhalten und die Eiswürfel werden
herausfallen. Stellen Sie die Eiswürfelschale anschließend wieder zurück in das Gefrierfach.
Wenn Sie das Gefrierfach herausziehen, kann die Eiswürfelschale schwanken und Wasser kann verschüttet werden.
Gehen Sie beim Herausziehen des Gefrierfachs behutsam vor.
Pflege und Reinigungshinweise
Kühlschrank
1
2
Glasböden
Heben Sie die Vorderseite des
Glasbodens leicht an und ziehen
Sie ihn dann ganz heraus.
Gefrierraum
1
Gemüsefach
2
Ziehen Sie das Fach so weit wie
möglich heraus.
Heben Sie es dann an der
Vorderseite an und ziehen Sie es
ganz heraus.
Tür- und Flaschenregale
Um ein Regal von dem Gerät zu
entfernen, heben Sie es so weit
wie möglich an und ziehen Sie es
dann heraus.
Heben Sie die Vorderseite des Glasbodens leicht an und ziehen Sie ihn
dann ganz heraus.
31
Pflege- und Reinigungsanweisungen
(Fortsetzung)
Tägliches Reinigen
Reinigen Sie die Teile mit einem trockenen Tuch.
Orte die leicht verschmutzt werden:
Türdichtungsöffnung
Bei Verschmutzung kann die Dichtung leicht beschädigt
werden und die Kaltluft kann entweichen.
Türfächer und Schubladen
Reinigen Sie die Türfächer und Schubladen, bevor sich
Schmutz und Flüssigkeit ansammeln.
Ziehen Sie einmal jährlich den Netzstecker und entfernen Sie die Regale zur
Reinigung.
Bestandteile, die mit Wasser gereinigt werden können
Kühlschrank
Gefrierraum
●
●
●
●
●
Glasböden
Türregale
Flaschenregale
Eierhalter
Gemüsefach
● Gefrierfächer
● Eiswürfelschale
Hinweis:
• Nutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie z.B.
Natriumbikarbonat, da diese die Kunststoffoberfläche
beschädigen können.
Reinigen des Bedienfelds
Das Bedienfeld besteht aus empfindlichen Materialien. Um die Oberfläche gegen Beschädigungen zu schützen, reinigen
Sie es nicht mit chemischen Lösungsmitteln. Stattdessen reinigen Sie es mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch.
Reinigung des Gerätegehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem in warmes Wasser getauchten weichen Tuch. Wenn Flecken
hartnäckiger sind, verwenden Sie neutrale Küchenreinigungsmittel und wischen Sie den Kühlschrank mit einem in
warmes Wasser getauchten weichen Tuch ab. Wischen Sie alle Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab.
Reinigungshinweise
Reinigen Sie kein Geräteteil mit folgenden Stoffen:
● Alkalische Reinigungsmittel - Sie können die Kunststoffteile porös und brüchig machen.
● Reibender Staub, Seifenpulver, Erdöl, heißes Wasser, Küchenreinigungsbürste, Säuerungsmittel, Benzin,
Lösungsmittel, Alkohol, usw - diese Stoffe können die Oberflächen und Kunststoffteile des Geräts beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass Ölflecken entfernt werden. Sie können die Kunststoffteile ebenfalls beschädigen.
32
Wartungskontrolle
English
Ist das Anschlusskabel beschädigt?
Wird der Netzstecker heiß?
Ist der Netzstecker komplett in der Steckdose eingesteckt?
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum. Ersetzen Sie es
NICHT selbst.
Deutsch
Lange Nichtbenutzung
Wenn Sie beabsichtigen, den Kühlschrank längere Zeit nicht zu benutzen, trennen Sie ihn wie oben beschrieben vom
Stromnetz und reinigen Sie den Stecker wie oben erläutert. Lassen Sie die Türen 2 - 3 Tage lang geöffnet. Dadurch
kann der Innenraum vollständig austrocknen und Geruchs- und Schimmelbildung wird vorbeugt.
Schalten Sie den Kühlschrank nicht wiederholt an und wieder aus. Die Lebensdauer des Kühlschranks wird höher sein,
wenn Sie ihn bei kürzeren Abwesenheitszeiten angeschaltet lassen.
Vor der Umstellung oder dem Transport beachten
①
②
③
④
Alle Gegenstände entfernen.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Heben Sie die verstellbaren Füße an.
Ziehen Sie den Kühlschrank an sich.
Hinweis:
• Aufgetautes Wasser kann aus dem unteren Teil des Kühlschranks auslaufen beim Transport.
(Wenn Wasser ausgelaufen ist, trockenen Sie es mit einem Tuch, usw.)
Bei dem Transport des Kühlschranks
beachten
Das Gerät sollte von zwei oder mehr Personen getragen
werden.
① Schrauben Sie die verstellbaren Füße rein.
② Halten Sie die verstellbaren Füße und die Ecken fest. Siehe
Abbildung.
Sichern Sie die Türen
mit Klebeband.
Hinweis:
• Tragen Sie das Gerät nicht indem Sie die Türen festhalten.
Transportieren Sie den Kühlschrank immer in aufrechter Position.
33
Fragen und Antworten
Wenn Sie das Gefühl haben, dass der Kühlschrank nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie zuerst die
folgenden Punkte. Falls die Störung weiterhin besteht, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder zugelassenes Servicezentrum.
Allgemeines
Sie hören ungewöhnliche
Geräusche vom Kühlschrank.
•
•
•
•
Ist der Kühlschrank auf stabilem und ebenen Boden installiert worden?
Sind ausreichende Abstände um den Kühlschrank vorhanden?
Vibrieren irgendwelche Gegenstände auf dem Kühlschrank?
Die Erzeugung von Geräuschen beim Starten oder Stoppen des
Kühlschrankbetriebs ist normal.
Sie hören ein Geräusch,
nachdem sich der Kompressor
ausgeschaltet hat.
• Das ist normal und wird oft durch das zum Kompressor zurückfließende
Kältemittel verursacht.
Sie hören ein Geräusch, nachdem • Dies ist normal und ist auf den Luftdruckunterschied zwischen der Innen- und
Außenseite des Kühlschranks zurückzuführen.
Sie die Tür geöffnet oder
geschlossen haben.
Sie hören das Geräusch eines
Luft- oder Wasserflusses,
nachdem Sie die Tür geöffnet
haben.
• Dies wird durch das in den internen Rohrleitungen fließende Kältemittel
verursacht.
Sie hören ein anhaltendes
wimmerndes Geräusch.
• Dieses Geräusch tritt auf während der Kaltluft-Umwälzlüfter läuft.
• Sind die Lebensmittel zu dicht zusammengepackt oder ist die Raumtemperatur
zu hoch? In diesem Fall arbeitet das Gebläse zum Zirkulieren der Kaltluft mit
hoher Geschwindigkeit und erzeugt dabei ein lautes Betriebsgeräusch.
Der Kompressor ist relativ laut.
• Wurden die Lebensmittel zu dicht zusammengepackt oder ist die
Raumtemperatur zu hoch? In diesem Fall arbeitet der Kompressor auf
Hochtouren und erzeugt deswegen mehr Geräusche.
Der Kompressor läuft über einen
langen Zeitraum.
•
•
•
•
•
Kondensation bildet sich an der
Außenseite des Kühlschranks.
• Kondensation kann sich bilden, wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum hoch ist.
Dies ist durchaus normal. Wischen Sie das Kondensat mit einem trockenen
Tuch ab.
Wenn das Gerät zum ersten Mal an den Strom angeschlossen wurde, läuft
der Kompressor länger als gewöhnlich, um den Innenraum des Kühlschranks
abzukühlen, bis die eingestellten Temperaturen erreicht werden.
Wurde der Schnellgefrier-Modus oder Schnellkühl-Modus eingestellt?
Sind die Türen geöffnet und geschlossen worden? Sind die Türen vollkommen
geschlossen?
• Sind die Lebensmittel zu dich zusammengepackt oder ist die Raumtemperatur
hoch?
• Wenn viele Lebensmittel gleichzeitig im Kühlgerät eingelagert werden, muss
der Kompressor länger laufen.
Die Außenseite des Kühlschranks • Nach dem Einschalten des Kühlschranks wird das Gerät möglicherweise
warm, bis der Innenraum ausreichend heruntergekühlt ist. Auch nach dem
fühlt sich heiß an.
Herunterkühlen der Fächer kann sich der Kühlschrank erwärmen. Dies liegt
am Betrieb der Wärmeleitung, mit der der Kühlschrank zur Vermeidung von
Kondensation ausgestattet ist. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
34
Die Tasten auf dem Bedienfeld
können nicht bedient werden.
• Ist der Kühlschrank an den Strom angeschlossen?
Der Alarm ertönt.
• Die Kühlschranktür wurde offen gelassen. Schließen Sie die Tür.
Kühlraum und Gefrierraum
Der Kühlraum (und der
Gefrierraum) funktioniert nicht
zufriedenstellend.
• Ist die eingestellte Temperatur zu hoch?
• Ist der Kühlschrank direktem Sonnenlicht ausgesetzt oder in der Nähe eines
Heizkörpers aufgestellt?
• Sind ausreichend Abstände um den Kühlschrank vorhanden?
• Sind die Lebensmittel zu dich zusammengepackt oder ist die Raumtemperatur
zu hoch?
• Sind die Türen häufig geöffnet und geschlossen worden? Sind die Türen
vollkommen geschlossen?
• Wurde der Urlaubsmodus eingestellt?
• Wenn warme Speisen in den Kühlschrank gestellt werden, steigt die
Temperatur vorübergehend.
• Während der kalten Jahreszeit oder wenn die Raumtemperatur niedrig ist,
kann es den Anschein haben, dass der Kühlschrank nicht kühlt.
Es besteht ein Unterschied
zwischen der eingestellten und
der tatsächlichen Temperatur.
• Wenn warme Speisen in den Kühlschrank gestellt werden, steigt die
Temperatur vorübergehend.
Lebensmittel im Kühlraum
gefrieren.
• Ist die eingestellte Temperatur für den Kühlraum zu niedrig?
• Befinden sich die Lebensmittel im hinteren Bereich des Kühlraums? Der
Bereich in der Nähe der Rückwand wird am kältesten, weshalb hier keine
Lebensmittel eingelagert werden sollten, die hier leicht gefrieren könnten.
Kondensation bildet sich im
Kühlraum und in den Fächern.
• Kondensation kann sich bilden, wenn die Tür geöffnet und geschlossen wird
oder nicht vollständig geschlossen worden ist, oder wenn die Luftfeuchtigkeit
im Raum hoch ist. Wischen Sie das Kondensat mit einem trockenen Tuch ab.
Die Gefrierraumtür lässt sich
schwer öffnen.
• Es kann sein, dass sich die Tür manchmal schwer öffnen lässt, wenn sie
geschlossen wurde.
• Der Luftdruckunterschied zwischen dem Innenraum und der Außenseite des
Gefrierraums kann manchmal dazu führen, dass sich die Gefrierraumtür nur
schwer öffnen lässt. Warten Sie einen Augenblick und versuchen Sie dann
erneut die Tür zu öffnen.
Es riecht unangenehm im
Kühlschrank.
• Sind stark riechende Lebensmittel vor der Einlagerung im Kühlraum versiegelt
worden? Bewahren Sie die Lebensmittel in einem versiegelten Behälter auf.
• Gerüche können an den Oberflächen des Kühlschrank-Innenraums haften.
Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch ab, das Sie in lauwarmes
Wasser getaucht haben.
Deutsch
• Ist der Kühlschrank am Strom angeschlossen?
English
Der Kühlraum (und der
Gefrierraum) funktioniert nicht.
35
Technische Daten
Produktdaten (EU Verordnung 1060/2010)
NAME DES LIEFERANTEN
NR-BN30PGW
NR-BN30PGB
MODELL
KATEGORIE
ENERGIEEFFIZIENZKLASSE
JÄHRLICHER ENERGIEVERBRAUCH
NETTOKÜHLVOLUMEN
NETTOGEFRIERVOLUMEN
STERNEKENNZEICHNUNG DES GEFRIERFACHS
'”FROSTFREIE”' FÄCHER
TEMPERATUREANSTIEGZEIT
GEFRIERVERMÖGEN
KLIMAKLASSE
LUFTSCHALLEMISSIONEN
Weitere Informationen
GESAMTBRUTTOVOLUMEN
GESAMTNETTOVOLUMEN
AUSSENMASSE
BREITE × TIEFE × HÖHE
NETTOGEWICHT
NENNSPANNUNG
NENNFREQUENZ
KÜHLMITTEL/LADUNG
GEBLÄSEMITTEL
Panasonic
NR-BN30QGW
NR-BN30QGB
7 (Kühl-Gefriergerät)
NR-BN30PS1
A++
228 kWh/Jahr*1
NR-BN30QW1
NR-BN30QS1
A+
274 kWh/Jahr*1
220 L
81 L
Vier-Sterne
Kühlbereich: NoFrost / Gefrierbereich: NoFrost
21 Stunden
5 kg/24 Stunden
SN-ST*3
SN-T*2
42 dB
308 L
301 L
599 mm x 638 mm x 1856 mm
76 kg
70 kg
74 kg
67 kg
220 V - 240 V
50 Hz
R600a/42 g
Cyclopentan
Hinweise:
*1
Der Energieverbrauch pro Jahr basiert auf den Standardtestergebnissen für 24 Stunden gemäß EN153.
Der tatsächliche Energieverbrauch weicht je nach Verwendung und Standort des Geräts ab.
Der Energieverbrauch bei Verwendung unterscheidet sich je nach Aufstellungsort des Geräts, Temperatureinstellung
der einzelnen Bereiche, Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit, Häufigkeit des Öffnens/Schließens der Türen,
Volumen und Temperatur der Lebensmittel und Verwendungsweise des Geräts.
*2
Zulässige Umgebungstemperatur: 10 °C bis 43 °C
*3
Zulässige Umgebungstemperatur: 10 °C bis 38 °C
90°
135°
607 mm
1012 mm
36
1039 mm
1187 mm
565 mm
Bei vollständig geöffneten Türen
Table des matières
Utilisation des fonctions pratiques..............................45
Production de glaçons ..................................................48
Conseils d’entretien et de nettoyage ...........................48
Foire aux questions.......................................................51
Caractéristiques ............................................................53
English
Consignes de sécurité ..................................................37
Protection de l’environnement .....................................40
Installation......................................................................41
Identification des pièces ...............................................43
Panneau de commande ................................................44
Réglage de la température............................................45
Consignes de sécurité
Français
Signification des symboles :
Ne pas faire
Indique que l’appareil doit être relié à la terre
pour éviter une décharge électrique
Assurez-vous de le faire
Ne pas démonter
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont surveillés ou
ont été informés de la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne stockez pas de substances explosives comme des aérosols
contenant un gaz propulseur inflammable dans cet appareil.
• Les substances inflammables telles que le benzène, les diluants, l’alcool,
l’éther et le gaz de pétrole liquéfié (GPL) peuvent provoquer des explosions.
N’utilisez pas de prise multiple et ne branchez pas plusieurs appareils sur le même adaptateur de prise.
• Cela pourrait provoquer une surchauffe, un incendie ou un court-circuit.
Ne pas pincer, nouer ou tordre le cordon d’alimentation et ne pas placer d’objets lourds dessus.
• Cela augmente les risques d’incendie ou de décharge électrique.
Ne débranchez pas le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche électrique et tirez fermement hors de la prise.
Ne posez aucun récipient contenant de l’eau sur le réfrigérateur.
• L’eau pourrait endommager l’isolation des composants électriques et provoquer un court-circuit, un incendie ou une
décharge électrique.
Ne vaporisez jamais de gaz inflammable à proximité du réfrigérateur.
• Cela pourrait causer une explosion ou un incendie.
Ne vaporisez jamais d’eau à l’intérieur ou à l’extérieur du réfrigérateur.
• Cela pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
Ne touchez pas la fiche d’alimentation électrique avec les mains mouillées.
• Vous pourriez recevoir une décharge électrique.
37
Consignes de sécurité
(suite)
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide ou dans lequel il pourrait entrer en contact avec de l’eau.
• La détérioration de l’isolation des pièces électriques pourrait être a l’origine d’un court-circuit, d’une décharge électrique ou d’un incendie.
Ne stockez pas de produits pharmaceutiques ou sensibles à la température dans le réfrigérateur.
• Les produits nécessitant un contrôle de température strict ne doivent pas être stockés dans le réfrigérateur.
Ne laissez pas les enfants grimper, se balancer ou se suspendre à la porte du réfrigérateur.
• Ils pourraient se blesser gravement et aussi endommager le réfrigérateur.
N’utilisez pas le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives ou de gaz inflammables.
• Cela pourrait causer une explosion ou un incendie.
Ne stockez pas d’essence ou tout liquide inflammable ou pouvant dégager des vapeurs inflammables, et ne les
utilisez pas près de l’appareil.
• Cela pourrait causer une explosion ou un incendie.
Ne tapez pas sur la porte vitrée.
• Cela pourrait endommager la porte vitrée ou provoquer une blessure. Si la porte vitrée se brise ou se fissure, veuillez contacter Panasonic.
Ne laissez pas les enfants manipuler les touches ou jouer avec le réfrigérateur/congélateur.
Attendez quatre heures après avoir installé le réfrigérateur/congélateur pour le mettre en marche
• Le fluide frigorigène a besoin de temps pour se mettre en place. Si l’appareil s’éteint, attendez 30 minutes avant de le
remettre en marche pour pouvoir permettre au liquide réfrigérant de se mettre en place.
-AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas de système mécanique ou autre moyen pour accélérer le processus de
dégivrage. N’utilisez que les moyens recommandés par le fabricant.
• Cela pourrait endommager l’intérieur du réfrigérateur ou créer un risque d’explosion.
-AVERTISSEMENT:
N’utilisez aucun appareillage électrique dans les compartiments de
conservation des aliments de l’appareil, à l’exception de ceux qui
sont recommandés par le fabricant.
• Cela pourrait causer une explosion ou un incendie.
-AVERTISSEMENT:
Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
• Cela pourrait causer une explosion ou un incendie.
-AVERTISSEMENT:
N’ouvrez pas le couvercle de l’éclairage interne à DEL.
• Vous pourriez recevoir une décharge électrique. Si l’éclairage à DEL ne
fonctionne pas correctement, il doit être remplacé par le fabricant, un agent
agréé ou une personne de qualification équivalente pour éviter tout danger.
N'essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier le réfrigérateur vous-même.
• Vous pourriez vous blesser – ou blesser une autre personne – par des brûlures ou des décharges électriques, ou endommager le
réfrigérateur. Si votre appareil nécessite une modification ou une réparation, veuillez vous adresser à un centre de service après-vente agréé.
Assurez-vous que le réfrigérateur est branché sur une prise secteur reliée à la terre. NE PAS brancher l’appareil sur
une prise secteur qui ne serait pas reliée à la terre.
• Un court-circuit pourrait occasionner une décharge électrique.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent
agréé ou tout autre personne de qualification équivalente afin d'éviter tout danger.
• Une fiche électrique ou un cordon d’alimentation endommagés peuvent occasionner un
court-circuit, un incendie ou une décharge électrique.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent
agréé ou une personne de qualification équivalente pour éviter tout risque.
• N’essayez pas de le remplacer vous-même.
38
Consignes de sécurité
(suite)
Retirez toutes les salissures ou poussières susceptibles de se trouver sur les broches de la fiche électrique
avant de la brancher sur l’alimentation électrique.
English
• L’accumulation de poussière sur la fiche électrique pourrait se traduire par un défaut d’isolation, en particulier dans des
conditions de forte humidité. Cela peut provoquer un court-circuit, un incendie ou une décharge électrique. Débranchez le
cordon d’alimentation et essuyez-le avec un chiffon sec. N’utilisez jamais de chiffon mouillé ou humidifié.
Branchez votre appareil à la prise en vous assurant que la connexion est sécurisée.
• Une fiche d’alimentation électrique mal branchée peut être à l’origine d’un incendie ou d’une décharge électrique.
Installez le réfrigérateur dans un endroit bien ventilé.
Français
• Plus la quantité de réfrigérant est importante dans un appareil, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être spacieuse.
En cas de fuite de réfrigérant, si l’appareil est dans une petite pièce, il y a un risque de formation de gaz combustibles. Il y a
un risque d’incendie ou d’explosion. À titre indicatif, au moins 1 mètre cube d’espace dans la pièce est nécessaire pour 8 g de
réfrigérant. La quantité de réfrigérant dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil.
Le réfrigérant (R600a) utilisé dans le réfrigérateur et les gaz se trouvant dans le matériau isolant (cyclopentane)
sont inflammables. Ils nécessitent des procédures spécifiques en cas de mise au rebut.
• Assurez-vous qu’aucun des tuyaux situés à l’arrière de l’appareil n'est endommagé avant la mise au rebut. Une fuite
de réfrigérant ou de gaz pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Débranchez le réfrigérateur avant le nettoyage ou l’entretien.
• Un manquement à cette consigne pourrait causer une décharge électrique.
Si une odeur de brûlé ou de la fumée émane du réfrigérateur, débranchez immédiatement la fiche électrique et
contactez un centre de service après-vente agrée.
• Un manquement à cette consigne pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
-AVERTISSEMENT:
ATTENTION
Les orifices d’aération situés à l’intérieur de l’appareil ou dans la
structure intégrée ne doivent pas être obstrués.
• Un manquement à cette consigne pourrait causer un incendie ou
une explosion car le réfrigérant ne peut se disperser s'il fuit.
Indique un risque de blessures ou de dommages matériels.
Ne placez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur.
• Lorsque le contenu gèle, le verre peut se briser et entrainer des blessures.
Ne touchez pas les parois internes du congélateur ni les produits stockés dans le congélateur avec les mains mouillées.
• Votre peau risque de geler contre les parois internes ou contre les produits stockés dans le congélateur.
En cas de coupure d’électricité, évitez d’ouvrir fréquemment le réfrigérateur ou d’y
placer des aliments non réfrigérés.
• Cela pourrait occasionner une hausse de température dans le réfrigérateur et nuire à
l’hygiène.
Faites également attention à l’espace entre les portes du réfrigérateur et du
congélateur, en particulier si les deux portes sont ouvertes en même temps.
• Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.
Lorsque vous ouvrez le réfrigérateur, veillez à ne pas vous pincer les doigts dans
une des « zones de pincement ». Veillez particulièrement à évitez les zones de
pincement potentiel entre les portes du congélateur lors de l’ouverture de la porte du
réfrigérateur.
• Cela pourrait occasionner des blessures corporelles.
Zone de pincement potentiel
39
Protection de l’environnement
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Veuillez recycler les emballages dans la mesure du possible (ex. le carton, les sacs en plastique,
le ruban adhésif et le polystyrène) et assurez-vous que tous les autres matériaux d’emballage sont
éliminés de façon sécurisée. Conservez l’emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants
pour éviter blessure et étouffement.
Élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans
la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les
appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des
points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en
vigueur. En les éliminant conformément à la règlementation en vigueur,
vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’
à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples
informations sur la collecte et le recyclage, renseignez-vous auprès
des collectivités locales. Le non-respect de la règlementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Utilisateurs professionnels de l’Union Européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, veuillez contacter votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur la mise au rebut des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union Européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union Européenne. Si vous
souhaitez détruire ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil
Veuillez suivre les instructions de mise au rebut données par le fabricant de votre ancien appareil ou la
règlementation locale en matière de mise au rebut de ce type d’appareil. Si elles ne sont pas fournies, suivez les
instructions en trois étapes ci-dessous.
1. Débranchez la fiche électrique de la prise.
2. Coupez le cordon d’alimentation et jetez-le de manière appropriée et sûre avec la fiche électrique toujours attachée.
3. Assurez-vous que l’ancien appareil est hors de portée des enfants pendant la période de stockage précédant sa
mise au rebut ou avant son transport vers un Centre de Recyclage.
● Retirez toutes les garnitures d’étanchéité de la porte et laissez les étagères et les tiroirs en place.
Ainsi les enfants ne pourront pas facilement grimper à l’intérieur de l’équipement et s’enfermer.
40
Installation
Cette section explique comment installer votre appareil afin qu'il fasse le moins de bruit possible et consomme le moins d’énergie possible.
English
Dimensions
L599 x P638 x H1856 (mm)
Déballage de votre appareil
Retirez tous les emballages et les bandes adhésives.
Choix de l’emplacement approprié
Ventilation
Français
Sachant que l’appareil dégage de la chaleur pendant son utilisation, il doit être
installé dans une pièce bien ventilée et sèche, et un espace suffisant doit être
conservé au-dessus et derrière l’appareil comme le montre la Figure 1.
L’espace doit être plus important si un bruit de vibration est émis.
(Cependant, si il y a un mur à côté du réfrigérateur, un espace minimal de 32,5
mm est nécessaire sur le côté de la charnière pour que les portes s’ouvrent de
90° ou plus.)
90mm
ou plus
Température
La consommation d’énergie et l’efficacité de l’appareil, c.-à-d. la quantité
d’énergie qu’il utilise pour refroidir et congeler de la nourriture, sont affectées par
la température ambiante.
Pour des résultats optimums, votre réfrigérateur :
● ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil
● ne doit pas être installé à proximité de radiateurs, cuisinières ou autres sources
de chaleur
● doit uniquement être installé dans une pièce dont la température ambiante
correspond à la classe climatique définie pour l’appareil. Veuillez consulter
la section des Caractéristiques pour connaître la classe climatique de votre
appareil.
● Des températures extrêmes ou des conditions environnementales peuvent
avoir un impact négatif sur ses performances.
Les aliments stockés risquent de se détériorer.
20mm
ou plus
(Deux côtés)
Figure 1
Niveau
Après avoir positionné l’appareil de façon à ce que le sol ne soit pas
endommagé, installez-le sur un sol bien horizontal et assez solide pour supporter
le poids d’un réfrigérateur plein. Corrigez les irrégularités du sol en agissant sur
les deux pieds avant ajustables comme indiqué dans la Figure 2. Cela évitera les
vibrations et le bruit. Si l’appareil est placé sur une moquette ou un revêtement
en vinyle, posez d’abord une planche dure sur la moquette ou sur le revêtement.
Cela évitera une détérioration possible de la couleur due à la chaleur.
Figure 2
Ces dessins montrent le BN30PGW.
Porte du réfrigérateur
Il est possible de déplacer les charnières de la porte du réfrigérateur de la droite vers la gauche afin que la porte s’ouvre
dans l’autre sens. Si cela s’avère plus pratique dans votre maison, veuillez contacter notre service après-vente listé sur la
feuille jointe ou accédez à notre site Web (http://www.panasonic.com).
Nous ne pourrions être tenus responsables si vous remplaciez les charnières par vous-même.
Nettoyage
Après l’installation, nettoyez l’appareil en l’essuyant à l’eau tiède.
41
D`abord branchez-le
Quand le congélateur est branché sur le secteur pour la première fois, l`écran d`affichage s`allume pendant 2 secondes,
le témoin de température du congélateur clignote sur l`écran d`affichage et la température du congélateur s`affiche.
Pressez n`importe quel bouton ou attendez 5 secondes que le témoin cesse de clignoter et que s`affiche le réglage de la
température.
Réglages par défaut de l`écran d`affichage
Quand le congélateur est branché sur le secteur pour la première fois, l`écran d`affichage est réglé sur le mode initial
"Home".
Le mode initial doit ëtre désactivé quand vous réglez la température du réfrigérateur et du congélateur.
Allez dans "Réglages manuels" puis dans mode initial "Home" pour le désactiver.
Remarques:
• Le refroidissement peut prendre plus de temps en été ou à d’autres périodes pendant lesquelles la température
ambiante est élevée.
• Si vous devez débrancher le réfrigérateur, attendez au moins 10 minutes avant de le rebrancher. Vous pourriez
endommager le compresseur.
• Si le réfrigérateur reste inutilisé pendant longtemps, débranchez la fiche électrique de la prise secteur.
Température de la pièce
La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique située sur le côté gauche du compartiment du réfrigérateur. Elle
indique les températures ambiantes sous lesquelles l’appareil peut être utilisé.
Classe Climatique
SN (Tempérée élargie)
N
(Tempérée)
ST (Subtropicale)
T
(Tropicale)
Température ambiante autorisée
+10 °C à 32 °C
+16 °C à 32 °C
+16 °C à 38 °C
+16 °C à 43 °C
Pour économiser de l’énergie
1. Installez le réfrigérateur dans une pièce sèche, fraîche et bien ventilée. (Merci de vous rendre dans "Installation" pour
les explications et les dimensions)
2. La combinaison des tiroirs et étagères qui fournit le plus grand volume et l’utilisation d’énergie la plus efficace pour le
réfrigérateur.
• Retirez les tiroirs du haut et du milieu du congélateur.
• Attachez les tiroirs et les étagères aux positions illustrées dans la section “Identification des pièces”.
3. Ne surchargez pas le réfrigérateur pour permettre à l’air de circuler.
4. Ouvrez les portes seulement si nécessaire et aussi brièvement que possible.
5. Nettoyez de temps en temps les orifices d’aération au fond du réfrigérateur avec un aspirateur, etc.
6. La consommation d’énergie augmente lorsque vous sélectionnez le mode Fast Freezing ou Fast Cooling.
42
Identification des pièces
Compartiment du réfrigérateur
English
Plats cuisinés,
boissons, œufs,
gâteaux, produits
laitiers
Vous pouvez régler la température
dans une plage comprise entre 2 °C
et 8 °C.
Compartiment du congélateur
Français
Viande congelée,
volaille, poisson,
crème glacée
Vous pouvez régler la température
dans une plage comprise entre -24 °C
et -16 °C.
Les dessins montrent le BN30PGW.
9
1
7
2
;
3
4
8
:
5
6
1 Eclairage interne à DEL
5
2 Étagères en verre
6
3 Couvercle du bac à fruits et légumes
7
4 Bac à fruits et légumes
8
(Emplacement du : et ; au moment de l’envoi)
Tiroirs de congélation
Pieds réglables
Étagères de porte
Étagères à bouteilles
9 Interrupteur
: Casier à glaçons
; Casier à œufs
Remarque:
• Vous pouvez modifier la position d’installation des étagères en verre et des étagères de portes. Soyez cependant
vigilant car les aliments et les boissons pourraient tomber lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte en fonction
de la position des étagères.
• Lors de l’ouverture de la porte, veuillez prendre garde aux collisions avec des personnes ou des objets à proximité.
43
Panneau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Indicateur d’alarme
2 Bouton sécurité enfants
3 Afficheur de température du réfrigérateur
4 Afficheur de température du congélateur
5 Bouton “Fast-Cooling”
6 Bouton “Fast-Freezing”
7 Bouton “Home”
8 Bouton “Vacation”
9 Bouton “Fridge”
• Pour programmer la température du réfrigérateur
: Bouton “Freezer”
• Pour programmer la température du congélateur
; Bouton “Function”
• Pour sélectionner la fonction: “Fast-Cooling”, “Fast-Freezing”,
“Home” ou “Vacation”
< Bouton “OK”
• Pour ajuster la température, ou pour confirmer, régler, ou
abandonner la fonction existante
:
;
<
Ce dessin montre que toutes les fonctions
et boutons sont en marche.
Remarques:
• Quand l’appareil est mis en route pour la première fois, le panneau de commande s’allumera pendant deux secondes
puis se mettra sur l‘écran normal. L’appareil fonctionnera en mode « home ».
• Quand le congélateur est branché sur le secteur pour la première fois, l`écran d`affichage est réglé sur le mode initial
"Home".
Le mode initial doit ëtre désactivé quand vous réglez la température du réfrigérateur et du congélateur.
• Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée et qu’aucun des boutons n'est sélectionné pendant 3 minutes, le panneau
de commande s’éteint. Lorsque la lumière du panneau de commande est éteinte, ouvrez la porte du réfrigérateur ou
appuyez sur n’importe quel bouton pour le mettre en marche.
• Le voyant d’alarme clignote et l’alarme retentit.
• Le film protecteur anti-éraflure est collé sur le panneau de commande.
• Les réglages peuvent changer si vous appuyez malencontreusement sur une touche en nettoyant le panneau de
commande.
44
Réglage de la température
Compartiment du réfrigérateur
2
3
9
:
<
Français
;
1. Appuyez sur “Fridge” 9, et dès lors que le panneau d’affichage de la température
du réfrigérateur clignote c, la température peut être réglée. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, la température change sur le panneau d’affichage de la
température 3 et montre la température en conséquence. Appuyez sur “OK” <
pour appliquer les paramètres affichés.
(Les températures ne peuvent pas être réglées durant les modes suivants: “FastCooling”, “Home” et “Vacation”.)
2. Lorsque vous réglez la température, si aucun des boutons n’est en marche durant
cinq secondes, l’affichage de température du réfrigérateur 3 arrête de clignoter et
la température programmée se met automatiquement en marche.
3. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton “Fridge” 9, le réglage de la
température progresse selon le cycle suivant:
2°C 3°C 4°C 5°C 6°C 7°C 8°C OF 2°C;
(“OF” représente le statut OFF , et par conséquent le réfrigérateur ne refroidit pas.)
English
1
Compartiment du congélateur
4
5
6
7
8
9
:
;
1. Appuyez sur “Freezer” :, et dès lors que le panneau d’affichage de la
température du congélateur 4 clignote, la température peut être réglée. Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton, la température change sur le panneau
d’affichage de la température 4 et montre la température en conséquence.
Appuyez sur “OK” < pour appliquer les paramètres affichés.
(Les températures ne peuvent pas être réglées durant les modes suivants: “FastFreezing”, “Home” et “Vacation”.)
2. Lorsque vous réglez la température, si aucun des boutons n’est en marche durant
cinq secondes, l’affichage de température du congélateur 4 arrête de clignoter et
la température programmée se met automatiquement en marche.
3. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton “Freezer” :, le réglage de la
température progresse selon le cycle suivant:
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C -19°C -18°C -17°C
-16°C -24°C;
<
Utilisation des fonctions pratiques
Mode Fast Cooling
5
6
7
8
9
:
;
<
Sous le mode Fast-Cooling, la température du réfrigérateur est réglée sur 2 °C, et
cette température ne peut être changée.
1. Activation du mode Fast-Cooling
Appuyez sur “Function” ; jusqu'à ce que la touche “Fast-Cooling” 5 clignote,
puis appuyez sur “OK” <. Le mode Fast-Cooling est activé et la touche “FastCooling” 5 s’allume.
2. Pour désactiver le mode Fast-Cooling
Quand vous ëtes sur le mode Fast-Cooling, pressez la “Function” ; jusqu'à ce
que la touche “Fast-Cooling” 5 clignote, puis appuyez sur “OK” <. Le mode
Fast-Cooling est annulé et la touche “Fast-Cooling” 5 s’éteint.
La température du réfrigérateur revient au mode précédent le mode Fast-Cooling.
Lorsque l’appareil se met en mode Home ou Vacation, le mode Fast-Cooling s
‘arrête.
45
Utilisation des fonctions pratiques
Mode Fast Freezing
5
6
7
8
9
:
;
<
Mode Home
7
8
9
:
;
<
Mode Vacation
7
8
9
:
;
<
46
(suite)
Sous le mode Fast-Freezing, la température du réfrigérateur peut être réglée mais
pas la température du congélateur.
1. Activation du mode Fast-Freezing
Appuyez sur “Function” ; jusqu'à ce que la touche “Fast-Freezing” 6 clignote,
puis appuyez sur “OK” <. Le mode Fast-Freezing est activé et la touche “FastFreezing” 6 s’allume.
2. Pour désactiver le mode Fast-Freezing
Quand vous ëtes sur le mode Fast-Freezing, pressez la “Function” ; jusqu'à ce
que la touche “Fast-Freezing” 6 clignote, puis appuyez sur “OK” <. Le mode
Fast- Freezing est annulé et la touche “Fast- Freezing” 6 s’éteint.
La température du congélateur revient au mode précédent le mode Fast-Freezing.
Lorsque le mode Fast-Freezing atteint la limite de temps (26 heures), il se
désactive automatiquement.
Lorsque l’appareil passe en mode Home, le mode Fast-Freezing s’arrête.
Sous le mode Home, le réfrigérateur est à 4 °C, et le congélateur est à -18 °C.
Sous le mode Home, les températures du réfrigérateur et du congélateur ne peuvent
pas être changées.
1. Pour activer le mode Home
Appuyez sur “Function” ; jusqu'à ce que la touche “Home” 7 clignote, puis
appuyez sur “OK” <. Le mode Home est activé et la touche “Home” 7 s’allume.
2. Pour désactiver le mode Home
Quand vous ëtes sur le mode Home, pressez la “Function” ; jusqu'à ce que la
touche “Home” 7 clignote, puis appuyez sur “OK” <. Le mode Home est annulé
et la touche “Home” 7 s’éteint.
La température de chaque compartiment revient au mode précédent le mode
Fast-Freezing.
Lorsque l’appareil passe en mode Fast-Cooling, Fast-Freezing ou Vacation, le
mode Home s’arrête.
Sous le mode Vacation, le réfrigérateur est à 14 °C, et la température de ce
compartiment ne peut pas être changée.
Appuyez sur “Function” ; jusqu'à ce que la touche “Vacation” 8 clignote, puis
appuyez sur “OK” <. Le mode Vacation est activé et la touche “Vacation” 8
s’allume.
3. Pour désactiver le mode Vacation
Quand vous ëtes sur le mode Vacation, pressez la “Function” ; jusqu'à ce que
la touche “Vacation” 8 clignote, puis appuyez sur “OK” <. Le mode Home est
annulé et la touche “Vacation” 8 s’éteint.
La température revient au mode précédent le mode Vacation.
Lorsque l’appareil passe en mode Home ou Fast-Cooling, le mode Vacation
s’arrête.
Utilisation des fonctions pratiques
Mode Alarm
2
3
4
6
7
8
Fonction Sécurité enfants
1
2
3
9
Français
5
Alarme d’ouverture de la porte du réfrigérateur
Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de trois minutes, une alarme
sonore se déclenche. Fermez la porte ou appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter l’alarme. Si vous choisissez la dernière option, l’alarme sonnera à nouveau
au bout de trois minutes.
Alarme de défaillance de capteur
La touche Alarm a sur le panneau de commande s’allume et “E0”, “E1” ou “E2”
s’affiche dans la zone c ou d. Le réfrigérateur reste utilisable mais assurezvous de contacter le service client Panasonic aussi vite que possible afin de
résoudre le défaut de capteur.
English
1
(suite)
Lorsque vous appuyez et maintenez la touche “OK” < pendant trois secondes,
la touche sécurité enfants b s’allume et la fonction sécurité enfants se met en
marche.
Lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton alors que la fonction sécurité
enfants est en marche, les réglages en cours s’affichent, une alarme sonne et
aucune opération n’est possible.
À nouveau, appuyez et maintenez la touche “OK” < pendant trois secondes pour
annuler la sécurité enfants et désactivez la fonction sécurité enfants 2.
:
;
<
Fonction mémoire arrêt
automatique
Avec cette fonction, le réfrigérateur enregistre automatiquement tous les réglages lors
d’une mise hors tension. Lorsque l’appareil sera de nouveau en route, le réfrigérateur
fonctionnera avec les même réglages d’avant la mise hors tension.
Décalage de remise en route
Afin d’éviter d’endommager le réfrigérateur lors d’une coupure de courant puis d’une
remise en route subite, l’appareil ne se remet pas en marche de suite lorsque le
courant a été coupé pendant moins de 5 minutes.
47
Production de glaçons
Bac à glaçons
Démarcation
du niveau
d’eau
Ouvrez le congélateur, tirez le tiroir de congélation et retirez le bac à glaçons (le bac à glaçons se trouve dans le bac à
fruits et légumes du réfrigérateur lors de la livraison). Remplissez le bac à glaçons d’eau jusqu’à la démarcation du niveau
d’eau et remettez le bac à glaçons en place.
Lorsque les glaçons sont prêts, tirez le tiroir de congélation et retirez le bac à glaçons. Manipulez délicatement le bac à
glaçons en le tenant des deux côtés; les glaçons vont tomber du bac à glaçons. Remettez ensuite le bac à glaçons en
place.
Lorsque vous tirez le tiroir de congélation, le bac à glaçons pourrait bouger et de l’eau pourrait gicler. Tirez le tiroir de
congélation avec soin.
Consignes d’entretien et de nettoyage
Réfrigérateur
1
2
Étagères en verre
Soulevez légèrement la partie
arrière de l’étagère en verre puis
dégagez-la complètement.
Congélateur
48
1
2
Bac à fruits et légumes
Tirez sur la casier jusqu’en butée.
Puis soulevez la partie avant et
dégagez complètement le tiroir.
Soulevez légèrement la partie arrière de l’étagère en verre
puis dégagez-la complètement.
Étagères de porte et étagères à
bouteilles
Pour retirer une étagère de
l’appareil, soulevez-la jusqu'en
butée et tirez pour la dégager.
Consignes d’entretien et de nettoyage
(suite)
Nettoyage quotidien
English
Essuyez régulièrement avec un chiffon sec.
Endroits qui se salissent facilement :
Joint d’ouverture de porte
En se salissant, le joint s’abîme facilement et une fuite
d’air froid est plus probable.
Français
Étagère à bouteille
Si de la saleté et du liquide sont accumulés, essuyez
immédiatement.
Chaque année, débranchez la fiche d’alimentation et retirez les étagères pour
effectuer un nettoyage minutieux.
Pièces qui peuvent être nettoyées avec de l’eau
Réfrigérateur
Congélateur
●
●
●
●
●
Étagères en verre
Étagères de porte
Étagères à bouteilles
Casier à œufs
Bac à fruits et légumes
● Tiroirs de congélation
● Bac à glace
Remarque:
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs tels que le
bicarbonate de soude. Cela pourrait endommager le plastique.
Nettoyage du panneau de commande
Le panneau de commande du réfrigérateur est fabriqué avec des matériaux spéciaux. Pour protéger la surface des
dommages, ne le nettoyez pas avec un solvant chimique. Essuyez-le simplement avec un chiffon doux sec ou légèrement
humidifié.
Nettoyage de l’extérieur du réfrigérateur
Nettoyez la partie externe de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux humidifié à l’eau chaude. Si certaines taches résistent,
appliquez un produit de nettoyage de cuisine neutre puis essuyez avec un chiffon doux humidifié à l’eau chaude. Essuyez
toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.
Remarques concernant le nettoyage
Aucune des substances suivantes ne doit être utilisée pour le nettoyage de l’appareil:
● produits de lavage alcalins - ils peuvent faire craqueler les parties en plastique.
● détergent pulvérisé, poudre de savon, huile fossile, eau chaude, brosse de cuisine, acide, benzène, diluants
ou solutions à base d’alcool, etc. Ces substances pourraient endommager les peintures de surface et les parties en
plastique. Veillez à éliminer toute tache d’huile domestique.
Cela pourrait également endommager les pièces en plastique.
49
Vérifications d’usage
Le cordon d’alimentation est-il endommagé?
La fiche électrique devient-elle chaude?
La fiche électrique est-elle complètement insérée dans la prise?
Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez consulter un revendeur agréé. Ne remplacez PAS ces pièces
vous-même.
Non utilisation prolongée
S’il est prévu une longue période de non-utilisation de l’appareil, débranchez la fiche électrique, effectuez un nettoyage
comme décrit ci-dessus. Laissez la porte ouverte pendant 2 ou 3 jours. Cela permet à l’intérieur de sécher et évite la
formation de moisissures et de mauvaises odeurs.
De façon générale, n’éteignez pas le réfrigérateur. Sa durée de vie pourrait en être affectée.
Avant de déplacer ou de transporter le réfrigérateur
①
②
③
④
Retirez tous les aliments.
Débranchez-le.
Soulevez le pied ajustable.
Tirez ou faites avancer le réfrigérateur vers vous.
Remarque:
• Lors du transport du réfrigérateur, faites attention car de l’eau décongelée pourrait gicler par dessous l’appareil.
(Si de l’eau gicle, nettoyez-la avec un chiffon, etc.)
Déplacement et transport du réfrigérateur
Le transport de l’appareil nécessite au moins deux personnes.
① Vissez les pieds ajustables à fond.
② Maintenez le pied ajustable d’une main et les coins de
l’autre, comme décrit.
Sécurisez les portes avec du
ruban adhésif.
Remarque:
• Ne portez pas l’appareil en le tenant par ses portes.
Transportez toujours le réfrigérateur dans sa position normale, c’est-à-dire debout.
50
Foire aux questions
English
Si vous avez l’impression que votre réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, vérifiez tout d’abord les points suivants.
Si le problème persiste, débranchez la fiche d’alimentation électrique et contactez votre revendeur ou un centre de
service après-vente agréé.
Général
•
•
•
•
Le réfrigérateur est-il bien installé sur un sol solide et plat?
Y a-t-il suffisamment d’espace autour du réfrigérateur?
Y a-t-il quelque chose qui vibre au sommet du réfrigérateur?
Il est normal d’entendre certains bruits quand le réfrigérateur se met en
marche ou s’arrête.
Vous entendez un son après
la mise hors-service du
compresseur.
• Ceci est normal et est souvent dû au réfrigérant coulant en sens inverse vers
le compresseur.
Français
Le réfrigérateur émet des bruits
inhabituels.
Vous entendez un son après avoir • Ceci est normal et est dû à la différence de pression d’air entre l’intérieur et
l’extérieur du réfrigérateur.
ou fermé la porte.
Vous entendez un son d’air ou
d’eau qui coule après avoir fermé
la porte.
• Ceci est dû au réfrigérant coulant dans les conduits internes.
Vous entendez un bruit de
ventilation important en continu.
• Ce son se fait entendre quand le ventilateur de circulation d’air froid est en
marche.
• Avez-vous stocké beaucoup d’aliments ou la température de la pièce est-elle
trop élevée? Dans des situations de ce type, le ventilateur de circulation d’air
froid tourne très vite et produit un bruit élevé.
Le compresseur est assez
bruyant.
• Avez-vous stocké beaucoup d’aliments ou la température de la pièce est-elle
trop élevée? Dans ce cas, le compresseur tourne très vite; il est donc normal
qu’il soit plus bruyant.
Le compresseur fonctionne
pendant longtemps.
• Quand la fiche d’alimentation électrique est branchée pour la première fois, le
compresseur fonctionne plus longtemps que la normale pour refroidir l’intérieur
du réfrigérateur, jusqu'à ce que les températures choisies soient atteintes.
• Le mode Fast-Freezing ou Fast-Cooling est-il réglé?
• Les portes ont-elles été fréquemment ouvertes et fermées? Les portes sontelles bien fermées?
• Avez-vous stocké beaucoup d’aliments ou la température de la pièce est-elle
trop élevée?
• Lorsque beaucoup d’aliments sont placés dans le réfrigérateur en une fois, le
compresseur doit fonctionner plus longtemps.
De la condensation se forme sur
l’extérieur du réfrigérateur.
• Il est normal que de la condensation se forme si la pièce est très humide.
Essuyez-la avec un chiffon sec.
L’extérieur du réfrigérateur est
chaud au toucher.
• Après avoir mis en service le réfrigérateur, celui-ci peut devenir chaud jusqu'à
ce que l’intérieur du compartiment soit suffisamment refroidi. Le réfrigérateur
peut devenir chaud même une fois les compartiments refroidis. Ceci est dû au
fonctionnement du tuyau de rayonnement thermique équipé sur le réfrigérateur
afin d’empêcher la condensation. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement.
Les commandes du panneau de
commande ne fonctionnent pas.
• Le réfrigérateur est-il bien sous tension?
L’alarme retentit.
• La porte du réfrigérateur est entrouverte. Fermez les portes.
51
Réfrigérateur et congélateur
Le réfrigérateur ne refroidit pas (et • Le réfrigérateur est-il bien sous tension?
le congélateur ne congèle pas).
Le réfrigérateur ne refroidit pas (et • La température est-elle réglée trop haut?
le congélateur ne congèle pas) de • Le réfrigérateur est-il exposé directement aux rayons du soleil ou placé près
manière satisfaisante.
d’un appareil de chauffage?
• Y a-t-il suffisamment d’espace autour du réfrigérateur?
• Avez-vous stockés beaucoup d’aliments ou la température de la pièce est-elle
élevée?
• Les portes ont-elles été fréquemment ouvertes et fermées? Les portes sontelles bien fermées?
• Le réfrigérateur est-il en mode ‘Vacation’?
• Si des aliments chauds sont placés dans le réfrigérateur, la température monte
temporairement.
• Pendant la saison froide ou quand la température ambiante est basse, on peut
avoir l’impression que le réfrigérateur ne refroidit pas.
Il y a une différence entre
la température choisie et la
température réelle.
• Si des aliments chauds sont placés dans le réfrigérateur, la température monte
temporairement.
Des aliments gèlent dans le
réfrigérateur.
• La température du réfrigérateur est-elle réglée trop bas?
• Les aliments ont-ils été placés vers l’arrière du réfrigérateur?
La zone située près de la paroi postérieure est la plus froide, et il vaut mieux
éviter d’y placer des aliments qui pourraient geler facilement.
De la condensation se forme dans • De la condensation peut se former si la porte est ouverte et fermée
fréquemment ou si la porte n’est pas bien fermée ou si l’humidité de la pièce
le réfrigérateur et les tiroirs.
est élevée. Essuyez la condensation à l’aide d’un chiffon sec.
52
La porte du congélateur est
difficile à ouvrir.
• Il est parfois difficile d’ouvrir la porte juste après qu’elle a été fermée.
• La différence de pression d’air entre l’intérieur et l’extérieur du congélateur
peut parfois rendre la porte difficile à ouvrir. Attendez un moment, puis essayez
d’ouvrir la porte.
Il y a une odeur à l’intérieur du
réfrigérateur.
• Les aliments qui sentent fort sont-ils bien fermés hermétiquement avant d’être
placés dans le réfrigérateur?
Placez les produits à l’intérieur d’un conteneur étanche et stockez-les.
• Des odeurs peuvent coller aux surfaces internes du réfrigérateur. Essuyez les
surfaces à l’aide d’un chiffon doux trempé dans de l’eau tiède.
Caractéristiques
Fiche produit (Règlementation UE 1060/2010)
NOM DE LA MARQUE
CATÉGORIE
CLASSE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
CONSOMMATION D’ÉNERGIE ANNUELLE
VOLUME UTILE DU RÉFRIGÉRATEUR
VOLUME UTILE DU CONGÉLATEUR
NOMBRE D’ÉTOILES DU CONGÉLATEUR
MENTION ‘SANS GIVRE’ POUR LES
COMPARTIMENTS CORRESPONDANTS
DURÉE DE MONTÉE EN TEMPÉRATURE
POUVOIR DE CONGÉLATION
CLASSE CLIMATIQUE
ÉMISSIONS ACOUSTIQUES DANS L’AIR
Autres Informations
VOLUME TOTAL BRUT
VOLUME TOTAL NET
DIMENSIONS EXTÉRIEURES
LARGEUR × PROFONDEUR × HAUTEUR
POIDS NET
TENSION NOMINALE
FRÉQUENCE NOMINALE
RÉFRIGERANT/CHARGE
AGENT DE SOUFFLAGE
Panasonic
NR-BN30QGW
NR-BN30QGB
7 (Réfrigérateur - Congélateur)
NR-BN30PS1
A++
228 kWh/an*1
NR-BN30QW1
NR-BN30QS1
English
NR-BN30PGW
NR-BN30PGB
RÉFÉRENCE DU MODELE
A+
274 kWh/an*1
220 L
81 L
Quatre étoiles
Français
Réfrigérateur: Pas de givre / Congélateur: Pas de givre
21 heures
5 kg/24 h
SN-ST*3
SN-T*2
42 dB
308 L
301 L
599 mm x 638 mm x 1856 mm
76 kg
70 kg
74 kg
67 kg
220 V - 240 V
50 Hz
R600a/42 g
Cyclopentane
Remarques:
*1
La consommation d’énergie annuelle est basée sur les résultats du test standard pendant 24 heures conformément à
la norme EN153.
La consommation d’énergie réelle varie selon la façon dont l’appareil est utilisé et où il est localisé. La consommation
d’énergie durant son utilisation peut varier selon l’endroit où l’unité est installée, selon le réglage de température de
chacun des compartiments, selon la température ambiante et l’humidité, selon la fréquence d’ouverture/fermeture des
portes, selon le volume et la température des produits alimentaires et selon la façon dont l’appareil est utilisé.
*2
Température ambiante autorisée: 10 °C à 43 °C
*3
Température ambiante autorisée: 10 °C à 38 °C
1039 mm
1187 mm
565 mm
Avec les portes entièrement ouvertes
90°
135°
607 mm
1012 mm
53
Indice
Istruzioni di sicurezza ...................................................54
Rispetto dell’ambiente ..................................................57
Installazione ...................................................................58
Parti.................................................................................60
Pannello comandi ..........................................................61
Impostazione della temperatura ..................................62
Uso delle funzioni utili ................................................. 62
Produzione di cubetti di ghiaccio ................................65
Istruzioni per la cura e la pulizia ..................................65
Domande frequenti ........................................................68
Specifiche tecniche .......................................................70
Istruzioni di sicurezza
Significato dei simboli:
Non eseguire questa operazione
Indica che l’apparecchio deve essere provvisto di
messa a terra per evitare scosse elettriche
Eseguire sempre questa operazione
Non smontare
AVVERTENZE
Indica il rischio di infortuni gravi o morte.
L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da bambini al di sotto
degli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o con esperienza e competenze insufficienti, se non dietro
sorveglianza e istruiti in merito a un utilizzo sicuro dell’apparecchio
e consci dei possibili pericoli. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono
essere svolte da bambini senza supervisione.
Non conservare sostanze esplosive quali bombolette per aerosol
con propellente infiammabile in questo elettrodomestico.
• Le sostanza infiammabili come il benzene, i solventi, l’alcol, l’etere e il
gas di petrolio liquefatto (GPL) possono causare esplosioni.
Non utilizzare adattatori per prese multiple e non collegare più apparecchi allo stesso adattatore per presa.
• In caso contrario, possono verificarsi surriscaldamento, incendi o cortocircuiti.
Non stringere, annodare o piegare il cavo di alimentazione e non appoggiarvi oggetti pesanti.
• Queste operazioni aumentano il rischio di incendi o scosse elettriche.
Non scollegare il frigorifero tirando il cavo di alimentazione.
• Questa operazione può danneggiare il cavo di alimentazione. Impugnare sempre la spina ed estrarla con decisione
dalla presa elettrica.
Non appoggiare contenitori d’acqua sul frigorifero.
• L’acqua può danneggiare l’isolamento dei componenti elettrici e causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
Non spruzzare gas infiammabili vicino al frigorifero.
• Ciò può causare esplosioni o incendi.
Non spruzzare acqua all’interno del frigorifero.
• In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
• In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche.
54
Istruzioni di sicurezza
(continua)
Non istallare il frigorifero in luoghi umidi o dove possa entrare a contatto con l’acqua.
• Se l’isolamento delle parti elettriche è deteriorato, possono verificarsi cortocircuiti, scosse elettriche o incendi.
English
Non conservare prodotti farmaceutici o sensibili alla temperatura del frigorifero.
• I prodotti che richiedono un attento controllo della temperature non devono essere conservati nel frigorifero.
Non permettere ai bambini di arrampicarsi, dondolarsi o appendersi alla porta del frigorifero.
• Ciò può causare infortuni gravi e danni al frigorifero.
Non utilizzare il frigorifero in presenza di fumi esplosivi o gas infiammabili.
• Ciò può causare esplosioni o incendi.
Non conservare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili nel frigorifero e non utilizzarli in prossimità dell’apparecchio.
• Ciò può causare esplosioni o incendi.
Non colpire la porta del frigorifero.
• Ciò può causare danni alla porta e infortuni gravi. Se la porta si rompe o scheggia, contattare Panasonic.
Non permettere ai bambini di premere i pulsanti o giocare con il freezer/frigorifero.
Italiano
Non accendere il frigo/freezer prima di quattro ore dal posizionamento.
• Il liquido di raffreddamento necessita di tempo per depositarsi. Se l’apparecchio viene spento in qualsiasi momento,
aspettare 30 minuti prima di riaccenderlo, per far si che il liquido di raffreddamento si stabilizzi.
-AVVERTENZE: Non usare dispositivi meccanici o strumenti diversi da quelli
consigliati dal produttore per accelerare lo sbrinamento.
• Tali operazioni potrebbero danneggiare l’interno del frigorifero o causare
esplosioni.
-AVVERTENZE: All’interno degli scompartimenti per la conservazione degli alimenti,
non usare apparecchi elettrici diversi da quelli del tipo consigliato
dal produttore.
• Ciò può causare esplosioni o incendi.
-AVVERTENZE: Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Ciò può causare esplosioni o incendi.
-AVVERTENZE: Non aprire il coperchio LED di illuminazione dell’interno del frigorifero.
• In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche. Se il LED di
illuminazione non funziona correttamente, farlo sostituire dal produttore, da
un rappresentante autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare pericoli.
Non provare a smontare, riparare o modificare da soli il frigorifero.
• Tali operazioni possono provocare infortuni, ustioni e scosse elettriche a sé stessi o ad altre persone e danneggiare il
frigorifero. Se l’apparecchio necessita di modifiche o riparazioni, consultare un centro assistenza autorizzato.
Verificare che il frigorifero sia collegato a una presa elettrica dotata di messa a terra. NON collegarlo a una presa
elettrica priva di messa a terra.
• Un cortocircuito potrebbe causare la scossa elettrica.
Se la spina in dotazione fosse danneggiata, deve essere sostituita dal produttore,
dal servizio clienti o da persone qualificate in modo da evitare pericoli.
• Un cavo di alimentazione o una spina danneggiati possono causare cortocircuiti,
incendi o scosse elettriche.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, da un
rappresentante autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare pericoli.
• Non tentare di sostituirlo da soli.
55
Istruzioni di sicurezza
(continua)
Rimuovere eventuale sporcizia o polvere dalle spine di alimentazione prima di collegare l’apparecchio ala presa elettrica.
• Gli accumuli di polvere sulla spina possono impedire l’isolamento, soprattutto in condizioni di umidità. In caso
contrario, potrebbero verificarsi cortocircuiti, incendi o scosse elettriche. Scollegare il cavo di alimentazione e pulirlo
con un panno asciutto. Non usare mai un panno bagnato o umido.
Collegare l’apparecchio alla presa elettrica, verificando che il collegamento sia sicuro.
• Una spina di alimentazione collegata scorrettamente può causare incendi o scosse elettriche.
Installare il frigorifero in un’area ben ventilata.
• A un quantitativo maggiore di refrigerante nell’apparecchio, deve corrispondere uno spazio più ampio in cui collegare
il frigorifero. In caso di perdite di refrigerante, e se l’apparecchio si trova in uno spazio ristretto, l’accumulo di gas
combustibili potrebbe verificarsi con maggiore probabilità. Ciò può causare esplosioni o incendi. Di norma, per ogni
8g di refrigerante è necessario almeno 1 metro cubo di spazio nel locale. Il quantitativo di refrigerante contenuto
nell’apparecchio è indicato sulla targhetta dei dati che si trova al suo interno.
Il refrigerante (R600a) utilizzato nel frigorifero e i gas del materiale isolante (ciclopentano) sono infiammabili e
richiedono procedure di smaltimento speciali.
• Prima di smaltire l’apparecchio, verificare che i tubi sul retro non siano danneggiati. Eventuali perdite di refrigerante o
gas possono causare incendi o esplosioni.
Scollegare il frigorifero prima della pulizia o della manutenzione.
• In caso contrario potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Se si avverte odore di bruciato o il frigorifero emette fumo, scollegare immediatamente la spina di alimentazione
e consultare un centro assistenza autorizzato.
• In caso contrario potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
-AVVERTENZE: Mantenere le aperture di ventilazione della superficie esterna o
della struttura interna dell’apparecchio prive di ostruzioni.
• In caso contrario potrebbero verificarsi incendi o esplosioni, poiché il
refrigerante non si può disperdere in caso di perdite.
ATTENZIONE
Indica il rischio di lesioni o danni a oggetti.
Non inserire bottiglie o contenitori di vetro nel congelatore.
• Quando il contenuto congela, il vetro potrebbe rompersi provocando lesioni.
Non toccare le pareti interne del congelatore o gli alimenti al suo interno con le mani bagnate.
• La pelle potrebbe congelarsi e aderire alle pareti interne o agli alimenti.
In caso di interruzione della corrente, non aprire frequentemente il frigorifero e non
inserirvi nuovi alimenti.
• Ciò può provocare l’innalzamento della temperatura nel frigorifero, pregiudicandone l’igiene.
Inoltre, prestare attenzione allo spazio tra le porte del frigorifero e del congelatore,
soprattutto se vengono aperte contemporaneamente.
• In caso contrario, potrebbero verificarsi infortuni.
Aprendo il frigorifero, prestare attenzione a non schiacciarsi le dita nei punti che possono
provocare lesioni ‘da compressione’. In particolare, aprendo la porta del frigorifero, prestare
attenzione al potenziale punto di compressione tra le porte del frigorifero e del congelatore.
• In caso contrario, potrebbero verificarsi infortuni.
Potenziali punti di compressione
56
Rispetto dell’ambiente
Smaltimento del materiale di confezionamento
English
Riciclare tutto il materiale possibile (ad es. Cartone, buste di plastica, nastro adesivo e polistirolo) e
accertarsi di smaltire in modo sicuro il resto del materiale di confezionamento.
Tenere il materiale di confezionamento lontano dalla portata di neonati e bambini per evitare infortuni o soffocamento.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta
e smaltimento
Italiano
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni
o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici,
elettronici non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per
un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti
vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a
contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi
rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il proprio rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in paesi al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Prima di smaltire il vecchio elettrodomestico
Seguire le istruzioni per lo smaltimento fornite dal produttore del vecchio apparecchio o le normative locali
per lo smaltimento degli elettrodomestici. Se non disponibili, seguire i tre passaggi illustrati di seguito.
1. Rimuovere la spina dalla presa elettrica.
2. Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo correttamente con la spina attaccata.
3. Fino alla raccolta del vecchio apparecchio, o alla consegna presso un centro di recupero, tenere
l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
● Rimuovere tutti i sigilli dalla porta e lasciare tutti i ripiani e i cassetti in posizione. In questo
modo, i bambini hanno meno probabilità di arrampicarsi all’interno e restare intrappolati.
57
Installazione
Questo paragrafo spiega come installare l’apparecchio in modo da ridurre il rumore e ottenere un funzionamento a energia ottimizzata.
Dimensioni
Larghezza 599 x Profondità 638 x Altezza 1856 (mm)
Apertura della confezione dell’apparecchio
Rimuovere tutte le protezioni e il nastro adesivo della confezione dall’apparecchio.
Scegliere il luogo giusto in cui posizionarlo
Ventilazione
Poichè durante il funzionamento l’apparecchio disperde calore, è opportuno
installarlo in una stanza asciutta e ben ventilata con uno spazio sufficiente nella
parte superiore e posteriore dell’apparecchio stesso come mostrato nella figura 1.
Lo spazio di apertura dovrebbe essere maggiore se si percepiscono rumori da
vibrazione.
(Tuttavia, se è presente una parete lateralmente al frigorifero, è necessario uno
spazio di almeno 32.5 mm o più sul lato della cerniera affinché lo sportello possa
aprirsi almeno a 90°).
90 mm
o più
Temperatura
La temperatura dell’ambiente influisce sul consumo di energia e sulle prestazioni
del frigorifero, ad esempio sulla quantità di elettricità utilizzata per raffreddare o
congelare gli alimenti.
Per ottenere i risultati migliori, l’apparecchio non deve pertanto:
● essere esposto direttamente alla luce del sole
● essere installato vicino a radiatori, fornelli o altre fonti di calore
● essere installato in un luogo in cui la temperatura ambiente non corrisponda
alla classificazione climatica per la quale l’apparecchio è stato progettato. Per
la classificazione climatica dell’apparecchio, fare riferimento al paragrafo sulle
specifiche tecniche.
● Temperature estreme o condizioni ambientali potrebbero comprometterne le
prestazioni. Gli alimenti conservati potrebbero deteriorarsi.
20 mm o più
(entrambi
i lati)
Figura 1
Livello
Dopo aver posizionato attentamente l’apparecchio in modo da non danneggiare
il pavimento, installare su un pavimento a livello e sufficientemente resistente per
supportare un frigorifero alla sua massima capienza. Livellare le irregolarità del
pavimento regolando con il cacciavite i due piedini anteriori del frigorifero, come
mostrato nella figura 2. Ciò eviterà vibrazioni e rumore. Se l’apparecchio deve
essere posizionato sulla moquette o su un pavimento in vinile, sistemare una
tavola solida su questi ultimi prima di procedere all’installazione del frigorifero.
Ciò eviterà scolorimenti del pavimento dovuti al calore emesso dall’apparecchio.
Figura 2
Queste illustrazioni mostrano il modello
BN30PGW.
Porta del frigorifero
La posizione dei cardini della porta del frigorifero può essere invertita da destra a sinistra, in modo che le porte aprano nella direzione
opposta. Se tale modifica fosse più adatta alle esigenze dell’ambiente in cui verrà posizionato l’apparecchio, contattare il nostro centro
assistenza indicato nell’opuscolo allegato, o visitare il nostro sito web (http://www.panasonic.com).
Non ci assumiamo alcuna responsabilità nel caso in cui i cardini vengano invertiti personalmente dall’utente.
Pulizia
Dopo l’installazione. Pulire l’apparecchio con acqua calda.
58
Primo collegamento
English
Quando l'alimentazione è collegata, il pannello di controllo si accende per due secondi, il display della temperatura
congelatore sul pannello di controllo lampeggia e poi viene visualizzata la temperatura del congelatore. Premere un
tasto qualsiasi o attendere cinque secondi che il baluginio si fermi, e viene visualizzata la temperatura impostata per il
congelatore.
Impostazioni predefinite per il pannello di controllo
Quando l'alimentazione viene collegata per la prima volta, il pannello di controllo è impostato sulla "Modalità "Home ".
La "Modalità Home" deve essere spenta quando si imposta la temperatura del frigorifero e del freezer.
Si prega di far riferimento alla "Modalità Home" di " Utilizzo delle funzioni manuali" per spegnere la modalità "Home ".
Note:
Italiano
• Per il processo di raffreddamento potrebbero essere necessari tempi più lunghi durante i mesi estivi o quando la
temperatura ambientale è più elevata.
• Se occorre scollegare il frigorifero dalla presa elettrica, attendere almeno 10 minuti prima di ricollegarlo. In caso
contrario, il compressore potrebbe danneggiarsi.
• Se il frigorifero non deve essere utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla rete elettrica.
Temperatura ambiente della stanza
La classe climatica è riportata sulla targhetta dei dati di potenza che si trova nel lato sinistro del comparto frigorifero; nella
targhetta sono indicate anche le temperature ambiente in base alle quali l’apparecchio può funzionare.
Classe climatica
Temperatura ambiente consentita
SN (Temperato prolungato)
+10 °C to 32 °C
N
(Temperato)
+16 °C to 32 °C
ST (Subtropicale)
+16 °C to 38 °C
T
(Tropicale)
+16 °C to 43 °C
Risparmio energetico
1. Installare il frigorifero in una stanza asciutta, fresca e ben ventilata (Si prega di fare riferimento a "Installazione" per le
dimensioni e margine.)
2. La combinazione di cassetti e ripiani che risulterà maggiore in volume comporterà un minore consumo energetico del
frigorifero.
• Rimuovere i cassetti superiore e centrale del congelatore.
• Installare i cassetti e i ripiani interni del frigorifero nelle posizioni illustrate nel paragrafo “Parti”.
3. Non riempire eccessivamente il frigorifero per consentire una buona circolazione dell’aria.
4. Aprire le porte soltanto se necessario e per il minor tempo possibile.
5. Pulire periodicamente le aperture di ventilazione alla base del frigorifero con un aspirapolvere o altro strumento simile.
6. Quando si impostano le modalità Fast Cooling, Fast Freezing o Super Cool, il consumo energetico è maggiore.
59
Parti
Comparto frigorifero
Cibo cotto, bevande,
uova, torte, prodotti
caseari
E’ possibile impostare la temperatura
in un intervallo compreso tra 2 °C e
8 °C.
Scomparto congelatore
Carne, pollame,
pesce surgelati,
gelato
E’ possibile impostare la temperatura
in un intervallo compreso tra -24 °C
e -16 °C.
L’illustrazione mostra il modello
BN30PGW.
9
1
7
2
3
4
;
8
:
5
6
1 LED di illuminazione interna del frigorifero 5 Cassetto refrigeratore
2 Portabottiglie
6 Piedini regolabili
3 Copertura scomparto frutta e verdura
7 Ripiano della porta
4 Scomparto frutta e verdura
8 Porta-bibite
(La posizione dei punti : e ; si riferisce al momento della spedizione)
9 Interruttore della luce
: Portaghiaccio
; Portauova
Note:
• E’ possibile modificare le posizioni di installazione dei ripiani di vetro e dei ripiani della porta. Si prega,
tuttavia, di prestare attenzione in quanto alimenti e bevande conservati possono cadere durante l’apertura
e la chiusura della porta a seconda delle posizioni del ripiano.
• Durante l’apertura della porta, fare attenzione a non sbattere a persone o oggetti nelle vicinanze.
60
Pannello comandi
2
3
4
6
7
8
9
4 Display della temperatura del freezer
5 Icona “Fast-Cooling”
6 Icona “Fast-Freezing”
7 Icona “Home”
8 Icona “Vacation”
9 Pulsante frigo
• Per selezionare la temperatura del frigo
: Pulsante “Freezer”
• Per selezionare la temperatura del freezer
; Pulsante “Function”
• Per selezionare la modalità: “Fast-Cooling”, “Fast-Freezing”,
“Home” or “Vacation”
Italiano
5
English
1
1 Indicatore allarme
2 Icona blocco per bambini
3 Display della temperatura del frigorifero
< Pulsante “OK”
• Per regolare la temperatura, confermare, selezionare o
disattivare la funzione esistente
:
;
<
Questa illustrazione mostra che tutti i display
e i pulsanti sono accesi
Note:
• Quando l’apparecchio viene collegato alla corrente per la prima volta, il pannello controllo si accenderà per due secondi
prima di passare alla schermata normale. L’apparecchio sarà avviato in modalità “Home”.
• La "Modalità Home" deve essere spenta quando si imposta la temperatura del frigorifero e del freezer.
Si prega di far riferimento alla "Modalità Home" di " Utilizzo delle funzioni manuali" per spegnere la modalità "Home".
• Quando la porta del frigorifero è chiusa, e nessun pulsante è operativo per 3 minuti, la luce del pannello di controllo si
spegne. Quando la luce del pannello di controllo è spenta, aprire la porta del frigorifero e premere un pulsante qualsiasi
per accenderla.
• L’indicatore dell’allarme lampeggia e allo stesso tempo verrà emesso un allarme sonoro.
• La pellicola protettiva antigraffio è incollata sul pannello dei comandi.
• Le impostazioni potrebbero cambiare se si tocca un pulsante durante la pulizia del pannello di controllo.
61
Impostazione della temperatura
Scomparto frigorifero
1
2
3
9
:
;
<
1. Premere “Frigo” 9, e appena il display della temperatura del frigo lampeggia c,
la temperatura potrà essere regolata. Ogni volta che il pulsante viene premuto,
la temperatura cambia (il display della temperatura del frigo 3 mostra la
temperatura corrispondente).
Premere “OK” < per applicare le modifiche.
(le temperature non possono essere selezionate nelle seguenti modalità: “FastCooling”, “Home” e “Vacation”.)
2. Mentre si seleziona la temperatura, se nessun pulsante è operativo per cinque
secondi, il display della temperatura frigo 3 smette di lampeggiare e la
temperatura selezionata si attiva automaticamente.
3. Ogni volta che il pulsante “Frigo” 9 è premuto, la modifica della temperatura varia
seguendo il seguente ciclo:
2°C 3°C 4°C 5°C 6°C 7°C 8°C OF 2°C;
(“OF” rappresenta lo stato OFF e il frigo non è in funzione.)
Scomparto congelatore
4
5
6
7
8
9
:
;
1. Premere “Freezer” :, e appena il display della temperatura del freezer lampeggia
4, la temperatura potrà essere regolata. Ogni volta che il pulsante viene premuto,
la temperatura cambia (il display della temperatura del freezer 4 mostra la
temperatura corrispondente). Premere “OK” < per applicare le modifiche.
(le temperature non possono essere selezionate nelle seguenti modalità: “FastFreezing”, “Home” e “Vacation”.)
2. Mentre si seleziona la temperatura, se nessun pulsante è operativo per cinque
secondi, il display della temperatura freezer 4 smette di lampeggiare e la
temperatura selezionata si attiva automaticamente.
3. Ogni volta che il pulsante “Freezer” : è premuto, la modifica della temperatura
varia seguendo il seguente ciclo:
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C -19°C -18°C -17°C
-16°C -24°C;
<
Uso delle funzioni utili
Modalità Fast Cooling
5
6
7
8
9
:
;
<
62
Nella modalità Fast-Cooling, il frigo è impostato a 2 °C, e la temperatura del frigo non
può essere modificata.
1. Per accedere alla modalità Fast-Cooling
Premi “Funzione” ; finché l’icona “Fast-Cooling” 5 lampeggia, e poi premi “OK”
<. La modalità Fast-Cooling Mode è attiva e l’icona “Fast-Cooling” 5 si accende.
2. Per abbandonare la modalità Fast-Cooling
Mentre è in modalità Fast-Cooling, premere “Funzione” ; fino a quando l'icona
“Fast-Cooling” 5 lampeggia e quindi premere “OK” <. La modalità Fast-Cooling
è cancellata, e l’icona “Fast-Cooling” 5 si disattiva.
La temperatura del frigo tornerà al valore prima della modalità Fast-Cooling.
Quando l’apparecchio entra nella modalità Home o Vacation, la modalità FastCooling si ferma.
Uso delle funzioni utili
Modalità Fast Freezing
6
7
8
9
:
;
<
7
8
9
:
;
<
Modalità Vacation
7
8
9
:
;
<
Nella modalità Home, il frigo ha una temperatura di 4 °C, e il freezer di -18 °C.
Nella modalità Home, la temperatura del frigorifero e del freezer non possono essere
cambiate.
1. Per accedere alla modalità Home
Premi “Funzione” ; finché l’icona “Home” 7 lampeggia e poi premi “OK” <. La
modalità Home è attiva, e l’icona “Home” 7 si accende.
2. Per abbandonare la modalità Home
Mentre è in modalità Home, premere “Funzione” ; fino a quando l'icon “Home”
7 lampeggia e quindi premere “OK” <. La modalità Home è cancellata, e l’icona
“Home” 7 si spegne.
La temperatura del freezer torna al valore prestabilito prima della modalità Home.
Quando l’apparecchio attiva la modalità Fast Cooling, Fast Freezing o Vacation, la
modalità Home si ferma.
Italiano
Modalità Home
Nella modalità Fast-Freezing, la temperatura del frigo può essere impostata, ma non
quella del freezer.
1. Per accedere alla modalità Fast-Freezing
Premi “Funzione” ; finché l’icona “Fast-Freezing” 6 lampeggia e poi premi “OK”
<. La modalità Fast-Freezing è attiva, e l’icona “Fast-Freezing” 6 si accende.
2. Per abbandonare la modalità Fast-Freezing
Mentre è in modalità Fast-Freezing, premere “Funzione” ; fino a quando l'icona
“Fast-Freezing” 6 lampeggia e quindi premere “OK” <. La modalità FastFreezing è cancellata, e l’icona “Fast-Freezing” 6 si spegne.
La temperatura del freezer torna al valore prestabilito prima della modalità FastFreezing
Quando la modalità Fast-Freezing raggiunge il tempo limite (26 ore), si spegne
automaticamente.
Quando l’apparecchio attiva la modalità Home, la modalità Fast-Freezing si ferma.
English
5
(continua)
Nella modalità Vacation, il frigo ha una temperatura di 14 °C, e la temperatura non
può essere variata.
1. Per accedere alla modalità Vacation
Premi “Funzione” ; finché l’icona “Vacation” 8 lampeggia e poi premi “OK” <.
La modalità vacation è attiva, e l’icona “Vacation” 8 si accende.
2. Per abbandonare la modalità Vacation
Mentre è in modalità Vacation, premere “Funzione” ; fino a quando l'icon
“Vacation” 8 lampeggia e quindi premere “OK” <. La modalità Vacation è
cancellata, e l’icona “Vacation” 8 si spegne.
La temperatura torna al valore prestabilito prima della modalità Vacation.
Quando l’apparecchio attiva la modalità Fast Cooling, Home, la modalità Vacation
si ferma.
63
Uso delle funzioni utili
Modalità Allarme
1
2
3
4
5
6
7
8
Blocco per la sicurezza dei
bambini
1
2
3
(continua)
Allarme porta frigorifero
Se la porta del frigo è aperta per più di tre minuti, il segnale acustico viene attivato.
Chiudi la porta o premi un pulsante qualsiasi per fermare il suono. Se premi il
pulsante, il suono ricomincerà dopo 3 minuti.
Allarme sensore guasto
L’icona allarme sul pannello di controllo si accende a e “E0”, “E1” o“E2” viene
mostrato nell’area c o d. Il frigo può comunque essere usato, ma assicurarsi di
contattare il servizio clienti Panasonic prima possibile per segnalare il guasto.
Quando premi per tre secondi il pulsante “OK” < l’icona del blocco per la
sicurezza dei bambini si accende b e il blocco si attiva.
Durante l’uso della funzione del blocco di sicurezza per i bambini, ogni altro
pulsante viene disattivato a eccezione dell’allarme e l’operazione risulta
impossibile.
Premi di nuovo il pulsante “OK” < per tre secondi per cancellare l’icona blocco
per la sicurezza dei bambini e per disattivare la funzione blocco di sicurezza 2.
9
:
;
<
64
Memoria in caso di
interruzione di corrente
Con questa tecnologia, il frigo reimposterà automaticamente le impostazioni
precedenti al calo di corrente. Quando l’unità sarà ricollegata, il frigo manterrà le
stesse impostazioni di prima.
Ritardo nella riaccensione
Per prevenire danni al frigo in caso di mancanza di corrente improvvisa, l’unità non si
riavvierà immediatamente quando la corrente salta per più di 5 minuti.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Portaghiaccio
English
Linea di
livello
dell’acqua
Apri il freezer, estrai il cassetto del congelatore e rimuovi il portaghiaccio. (Il portaghiaccio si trova nel ripiano per frutta e
verdura del compartimento frigo al momento della consegna). Riempi d’acqua il portaghiaccio fino alla linea di livello e poi
reinserisci nel freezer il portaghiaccio.
Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, estrarli dal cassetto del congelatore. Spingere ogni cavità girando leggermente
il portaghiaccio su entrambi i lati. I cubetti di ghiaccio si staccheranno automaticamente. Poi riponi il portaghiaccio al suo
posto.
Quando apri il cassetto del freezer, il portaghiaccio potrebbe spandere acqua muovendosi bruscamente. Apri il cassetto
con attenzione.
Italiano
Istruzioni per la cura e la pulizia
Frigo
1
2
Ripiani di vetro
Sollevare la parte posteriore del
ripiano in vetro leggermente e poi
estrarla completamente.
Freezer
1
2
Ripiano frutta e verdura
Estrarre il cassetto il più possibile.
Poi, sollevare la parte frontale e
estrarlo completamente.
Ripiano della porta e
portabottiglie
Per rimuovere un ripiano
dall’apparecchio, sollevalo il più
possibile e poi estrailo.
Sollevare la parte posteriore del ripiano in vetro
leggermente e poi estrarla completamente.
65
Istruzioni per la cura e la pulizia
(continua)
Pulizia quotidiana
Pulire le parti con un panno asciutto regolarmente.
Punti che si sporcano facilmente:
Guarnizione della porta
Quando si sporca, la guarnizione si danneggia
facilmente ed è probabile una fuoriuscita di aria fredda.
Ripiano delle bottiglie
Se ci sono degli accumuli di sporco e liquido, pulire
rimuovendoli subito.
A cadenza annuale, staccare la spina di alimentazione del frigorifero e rimuovere
i ripiani per la pulizia.
Parti che possono essere lavate con acqua
Frigo
Congelatore
●
●
●
●
●
Ripiani di vetro
Ripiani dello sportello
Ripiano per le bottiglie
Portauova
Scomparto per frutta e verdura
● Cassetti di congelamento
● Portaghiaccio
Note:
• Non usare prodotti pulenti abrasivi come ad esempio
bicarbonato di soda, poiché possono danneggiare la plastica.
Pulizia del pannello dei comandi
Il pannello dei comandi del frigorifero è realizzato in materiale delicato. Per proteggere la sua superficie, non pulirlo con
solventi chimici. Pulirlo invece con un panno asciutto o un panno morbido leggermente umido.
Pulizia della superficie esterna dell’apparecchio
Pulire la superficie esterna dell’apparecchio con un panno morbido leggermente imbevuto di acqua calda. Se non è
possibile rimuovere delle macchie, applicare un detergente neutro per la pulizia di cucine, quindi rimuoverlo con un panno
morbido leggermente imbevuto di acqua calda. Eliminare tutte le gocce d’acqua residue con un panno asciutto.
Note sulla pulizia
Non pulire la parte interna o esterna dell’apparecchio con le seguenti sostanze:
● detergenti alcalini - Questo tipo di sostanze può provocare spaccature delle parti di plastica
● Polvere abrasiva, sapone in polvere, olio fossile, acqua calda, spazzole, acido, benzene, solventi o soluzioni a base
di alcol. Queste sostanze possono danneggiare la verniciatura della superficie e le parti di plastica. Assicurarsi di eliminare
qualsiasi macchia di olio edibile che può ugualmente intaccare le parti di plastica.
66
Controllo di manutenzione
English
Il cavo dell’alimentazione è danneggiato?
La spina di alimentazione si surriscalda?
La spina di alimentazione è inserita completamente nella presa?
Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato, consultare un centro assistenza autorizzato. NON cercare di sostituirli da
soli.
Mancato utilizzo per un periodo di tempo prolungato
Se il frigorifero non deve essere utilizzato per un lungo periodo, scollegarlo dalla rete elettrica e pulire la spina di
alimentazione come descritto in precedenza. Lasciare quindi le porte aperte per 2-3 giorni per fare in modo che
l’interno si asciughi ed evitare la formazione di muffa o di odori sgradevoli. Non accendere e spegnere ripetutamente
l’apparecchio. Durerà più a lungo se viene lasciato acceso durante il normale utilizzo.
①
②
③
④
Italiano
Prima di spostare o trasportare l’apparecchio
Rimuovere tutti gli alimenti.
Staccare la spina di alimentazione.
Sollevare il piedino regolabile.
Tirare o far scivolare verso di sé il frigorifero.
Note:
• Attenzione all’acqua scongelata che potrebbe uscire dal fondo del frigo durante il trasporto.
(Se dell’acqua dovesse fuoriuscire, asciugatela con un panno asciutto, etc.)
Spostare e trasportare l’apparecchio
L’apparecchio deve essere spostato da almeno due persone
① Avvitare fermamente i piedini regolabili.
② Tenere i piedini regolabili da un lato e gli angoli del
frigorifero dall’altro, come mostrato nella figura.
Chiudere le porte fissandole con
del nastro adesivo.
Note:
• Non trasportare l’apparecchio tenendolo per le porte.
Trasportare sempre il frigorifero mantenendolo nella sua normale posizione verticale.
67
Domande frequenti
Se si ha motivo per ritenere che il frigorifero non funzioni correttamente, verificare innanzitutto i punti seguenti. Se il
problema persiste, scollegare la spina di alimentazione e contattare il rivenditore o un centro assistenza autorizzato.
Problemi generali
Il frigorifero emette un rumore
anomalo.
•
•
•
•
Il frigorifero è stato installato su un pavimento solido e piano?
Ci sono spazi sufficienti intorno al frigorifero?
Qualche oggetto vibra sul frigorifero?
Si tratta del normale rumore di funzionamento quando il frigorifero si avvia o
si spegne.
Si sente un rumore dopo lo
spegnimento del compressore.
• Questo è normale, è un’operazione causata dalla circolazione di ritorno del
refrigerante al compressore.
Si sente un rumore dopo aver
chiuso o aperto la porta.
• Si tratta di un’operazione normale, causata dalla differenza di pressione
dell’aria tra interno ed esterno del frigorifero.
Si sente un rumore di aria o acqua • Il rumore è causato dalla circolazione del refrigerante nei tubi interni.
che circola dopo aver aperto il
frigorifero.
68
Si sente un sibilo continuo
• Il rumore si avverte quando la ventola per la circolazione dell’aria fredda è in
funzione.
• Gli alimenti sono eccessivamente pressati o la temperatura ambiente è troppo
elevata? In questi casi il compressore funziona ad alta velocità ed è normale
che sia più rumoroso.
Il compressore è piuttosto
rumoroso
• Gli alimenti sono eccessivamente pressati o la temperatura ambiente è troppo
elevata? In questi casi il compressore funziona ad alta velocità ed è normale
che sia più rumoroso.
Il compressore è in funzione da
molto tempo
• Quando si collega la spina di alimentazione per la prima volta, il compressore
funziona più a lungo del normale per raffreddare l’interno del frigorifero fino a
raggiungere le temperature impostate.
• E’ stata impostata la modalità Fast Freezing o la modalità Fast Cooling?
• Le porte sono state aperte e chiuse frequentemente?
• Le porte sono completamente chiuse?
• Gli alimenti sono eccessivamente pressati o la temperatura ambiente è troppo
elevata?
• Se il frigorifero contiene temporaneamente molti alimenti, il compressore dovrà
funzionare più a lungo.
Sull’esterno del frigorifero si
forma condensa
• La formazione di condensa è normale quando l’umidità dell’ambiente è
elevata. Eliminare la condensa con un panno asciutto.
L’esterno del frigorifero è caldo
al tatto.
• Una volta attivato, il frigorifero potrebbe restare caldo fino a quando l’interno
dello scomparto non si sia sufficientemente raffreddato. Il frigorifero potrebbe
rimanere caldo anche dopo che gli scomparti si sono raffreddati. Ciò è dovuto
al funzionamento del tubo dissipatore di calore di cui è dotato il frigorifero per
evitare la formazione di condensa e non si tratta di un malfunzionamento.
I comandi del pannello dei
comandi non funzionano.
• Il frigorifero è acceso?
Suona l’allarme.
• La porta del frigorifero è stata lasciata aperta. Chiudere le porte.
Frigorifero e congelatore
• Il frigorifero è acceso?
English
Il frigorifero non raffredda ( e il
congelatore non congela).
C’è differenza tra la temperatura
impostata e la temperatura
effettiva.
• Se all’interno del frigorifero vengono collocati alimenti caldi, la temperatura
aumenta temporaneamente.
Gli alimenti all’interno del
frigorifero congelano.
• La temperatura impostata per il frigorifero è troppo bassa?
• Gli alimenti sono stati collocati nella parte sul fondo del frigorifero? La parte
vicino alla parete posteriore del frigorifero è il punto in cui la temperatura è
più fredda. Si consiglia pertanto di non collocarvi alimenti poiché potrebbero
congelare facilmente.
Nei cassetti porta frutta e porta
verdura si forma condensa.
• La condensa si può formare quando la porta è stata aperta e chiusa
ripetutamente o quando non è stata chiusa in modo corretto, o se l’umidità
della stanza è alta. Eliminare la condensa con un panno asciutto.
L’apertura della porta del
congelatore è difettosa.
• A volte l’apertura della porta è difficoltosa subito dopo la chiusura.
• La differenza di pressione dell’aria tra l’interno e l’esterno del congelatore
potrebbe rendere difficoltosa l’apertura. Attendere qualche istante e riprovare
ad aprire la porta.
Vi sono odori all’interno del
frigorifero.
• Gli alimenti con un odore forte sono stati sigillati prima di essere collocati
nel frigorifero? Riporre gli alimenti all’interno di un contenitore sigillato e
conservarli
• Gli odori potrebbero aderire alle superfici interne del frigorifero. Pulire le
superfici con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida.
Italiano
• La temperatura impostata è troppo alta?
Il frigorifero non raffredda ( e il
congelatore non congela) in modo • Il frigorifero è esposto alla luce solare diretta o si trova vicino a un apparecchio
soddisfacente.
di riscaldamento?
• Ci sono spazi sufficienti intorno al frigorifero?
• Gli alimenti sono eccessivamente pressati o la temperatura ambiente è troppo
elevata?
• Le porte sono state aperte e chiuse frequentemente? Le porte sono
completamente chiuse?
• Il frigorifero è stato impostato in modalità Vacanza?
• Se all’interno del frigorifero vengono collocati alimenti caldi, la temperatura
aumenta temporaneamente.
• Durante la stagione fredda o quando la temperatura ambiente è bassa, si
potrebbe avere l’impressione che il frigorifero non raffreddi.
69
Specifiche tecniche
Scheda prodotto (Regolamento UE 1060/2010)
NOME DEL FORNITORE
NR-BN30PGW
NR-BN30PGB
MODELLO
CATEGORIA
CLASSE DI EFFICIENZA ENERGETICA
CONSUMO ANNUO DI ENERGIA
VOLUME UTILE FRIGORIFERO
VOLUME UTILE CONGELATORE
NUMERO DI STELLE CONGELATORE
SCOMPARTI ‘ANTIBRINA’
TEMPO DI RISALITA DELLA TEMPERATURA
CAPACITA’ DI CONGELAMENTO
CLASSE CLIMATICA
EMISSIONI DI RUMORE ACUSTICO
Altre Informazioni
VOLUME TOTALE LORDO
VOLUME TOTALE NETTO
DIMENSIONI ESTERNE
LARGHEZZA × PROFONDITA’ × ALTEZZA
PESO NETTO
TENSIONE NOMINALE
FREQUENZA NOMINALE
REFRIGERANTE/CARICA
AGENTE ESPANDENTE
Panasonic
NR-BN30QGW
NR-BN30QGB
7 (Frigo-Congelatore)
NR-BN30PS1
A++
228 kWh/anno*1
NR-BN30QW1
NR-BN30QS1
A+
274 kWh/anno*1
220 L
81 L
Quattro stelle
Frigo: No-frost / Freezer: No-frost
21 ore
5 kg/24 h
SN-ST*3
SN-T*2
42 dB
308 L
301 L
599 mm x 638 mm x 1856 mm
76 kg
70 kg
74 kg
67 kg
220 V - 240 V
50 Hz
R600a/42 g
ciclopentano
Note:
*1
Il consumo energetico all’anno si basa sui risultati di prove standard per 24 ore in base a EN153.
Il consumo energetico effettivo dipende dal modo in cui l’apparecchio è utilizzato e dal posto in cui è installato. Il
consumo energetico mentre è in uso può variare in base al luogo in cui l’unità è installata, all’impostazione della
temperatura di ciascun comparto, a temperatura ambiente e umidità, alla frequenza di apertura/chiusura degli sportelli,
al volume e alla temperatura degli alimenti e al modo d’uso dell’apparecchio.
*2
Temperatura ambiente consentita: 10 °C to 43 °C
*3
Temperatura ambiente consentita: 10 °C to 38 °C
90°
135°
607 mm
1012 mm
70
1039 mm
1187 mm
565 mm
A porte completamente aperte
Contenido
Uso de las funciones prácticas ....................................79
Hacer cubitos de hielo ..................................................82
Instrucciones de cuidado y limpieza ...........................82
Preguntas más frecuentes............................................85
Especificaciones ...........................................................87
English
Instrucciones de seguridad ..........................................71
Cuidado del medioambiente.........................................74
Instalación ......................................................................75
Partes..............................................................................77
Panel de control.............................................................78
Ajuste de la temperatura...............................................79
Instrucciones de seguridad
Significado de los símbolos:
No
Indica que el aparto debe conectarse a tierra
para evitar descargas eléctricas
Asegúrese de hacer esto
No desmontar
Indica peligro de muerte o lesiones graves.
Español
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales o falta de experiencia o conocimiento, si están
supervisadas o han recibido instrucciones relacionadas con el
uso del electrodoméstico de forma segura y son conscientes
de los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento no deben
dejarse en manos de niños sin supervisión.
No guarde sustancias explosivas, como latas de aerosol con un
propelente inflamable, en este electrodoméstico.
• Las sustancias inflamables como el benceno, los diluyentes, el alcohol,
el éter y el gas licuado de petróleo (GLP) pueden causar explosiones.
No utilice un adaptador de múltiples tomas de corriente ni enchufe varios electrodomésticos en el mismo
adaptador de toma de corriente.
• Esto puede causar el sobrecalentamiento, un incendio o un cortocircuito.
No apriete, anude ni doble el cable de alimentación, y no ponga objetos pesados encima de él.
• Esto aumenta el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No desenchufe el frigorífico tirando del cable de alimentación.
• Esto puede dañar el cable de alimentación. Agarre siempre la clavija y tire de ella firmemente para desconectarla de
la toma de corriente.
No ponga ningún recipiente con agua encima del frigorífico.
• El agua puede dañar el aislamiento de los componentes eléctricos y causar un cortocircuito, un incendio o una
descarga eléctrica.
No rocíe gas inflamable cerca del frigorífico.
• Esto puede causar una explosión o un incendio.
No rocíe agua encima o dentro del frigorífico.
• Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No toque la clavija de alimentación con las manos mojadas.
• Esto puede causar una descarga eléctrica.
71
Instrucciones de seguridad
(continuación)
No instale el frigorífico en un lugar húmedo o donde pueda entrar en contacto con agua.
• El deterioro del aislamiento de los componentes eléctricos puede causar un cortocircuito, una descarga eléctrica o un incendio.
No guarde productos farmacéuticos u otros productos sensibles a la temperatura en el frigorífico.
• No debería guardar productos que requieren un estricto control de la temperatura en el frigorífico.
No permita que los niños se suban, se columpien o se cuelguen de la puerta del frigorífico.
• Esto podría causar graves lesiones, así como daños al frigorífico.
No haga funcionar el frigorífico si hay gases explosivos o inflamables.
• Esto puede causar una explosión o un incendio.
No guarde gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en el frigorífico, y no los use tampoco cerca del
mismo.
• Esto puede causar una explosión o un incendio.
No golpee la puerta de cristal.
• Esto puede causar daños a la puerta de cristal o lesiones. Si la puerta de cristal se rompe o tiene grietas, por favor,
póngase en contacto con Panasonic.
No permita que los niños manipulen los controles o jueguen con el frigorífico/congelador.
No encienda el electrodoméstico hasta cuatro horas después de haber movido el frigorífico/congelador.
• El líquido refrigerante necesita tiempo para asentarse. Si el electrodoméstico está apagado en cualquier momento,
espere 30 minutos antes de volver a encenderlo para dejar tiempo suficiente para que el líquido refrigerante se asiente.
No use dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, otros que los recomendados por el fabricante.
• Esto puede causar daños en el interior del frigorífico o puede provocar
una explosión.
-ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos eléctricos dentro de los compartimentos
para guardar alimentos del electrodoméstico, a no ser que estos sean
del tipo recomendado por el fabricante.
• Esto puede causar una explosión o un incendio.
-ADVERTENCIA:
No dañe el circuito del refrigerante.
• Esto puede causar una explosión o un incendio.
-ADVERTENCIA: No abra la tapa de la iluminación LED del interior del frigorífico.
• Esto puede causar una descarga eléctrica. Si la iluminación LED no
funciona correctamente, deberá ser sustituida por el fabricante, su agente
de servicio o una persona cualificada para evitar riesgos.
-ADVERTENCIA:
No intente desmontar, reparar o modificar el frigorífico usted mismo.
• Si lo hace, puede resultar herido o herir a otras personas, sufrir quemaduras o descargas eléctricas o puede dañar el
frigorífico. Si su electrodoméstico necesita ser reparado, consulte con su centro de servicio autorizado.
Asegúrese que el frigorífico está enchufado en una toma de corriente conectada a tierra. NO lo conecte a una toma
de corriente que no esté conectada a tierra.
• Un cortocircuito podría causar una descarga eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
su agente de servicio o una persona cualificada para evitar riesgos.
• Una clavija o un cable de alimentación dañados pueden causar un cortocircuito, un
incendio o una descarga eléctrica.
• Si el cable de alimentación o el adaptador está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada para evitar riesgos.
• No intente sustituirlo usted mismo.
72
Instrucciones de seguridad
(continuación)
English
Quite la suciedad y el polvo de los conectores de la clavija antes de conectarla a la fuente de alimentación.
• El polvo acumulado en la clavija puede causar fallos en el aislamiento, especialmente en condiciones de humedad.
Esto puede causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de alimentación y
límpielo con un paño seco. Nunca utilice un paño mojado o húmedo.
Enchufe su electrodoméstico en la toma de corriente, asegúrese que la conexión sea segura.
• Una clavija de alimentación mal conectada puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Instale el frigorífico en un lugar bien ventilado.
• Cuanto más refrigerante tenga el electrodoméstico, mayor deberá ser la habitación donde sea instalado. Si hay una
fuga de refrigerante y el electrodoméstico está colocado en una habitación pequeña existe la posibilidad de que se
acumulen gases combustibles. Esto puede causar un incendio o una explosión. A modo de guía por cada 8 g de
refrigerante, necesitará como mínimo 1 metro cúbico de espacio en la habitación. La placa de características del
interior del electrodoméstico le informará sobre la cantidad de refrigerante que contiene su frigorífico.
El refrigerante (R600a) usado en el frigorífico y los gases del material aislante (ciclopentano) son ambos
inflamables. También requieren procedimientos especiales para su eliminación.
• Antes de desechar el electrodoméstico, asegúrese de que ninguno de los tubos de la parte posterior están dañados.
Las fugas de refrigerante o de gas pueden causar un incendio o una explosión.
Desenchufe el frigorífico antes de limpiarlo o de revisarlo.
• De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica.
-ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN
Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del
electrodoméstico o en la estructura incorporada, libre de
obstrucciones.
• De lo contrario, esto podría resultar en un incendio o una explosión
debido a que el refrigerante no puede dispersarse si hay una fuga.
Español
Si huele a quemado o ve que sale humo del frigorífico, desconecte inmediatamente el cable de alimentación y
consulte con el centro de servicio autorizado.
• De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Indica riesgo de lesiones o daños en la propiedad.
No ponga botellas o contenedores de cristal en el congelador.
• Cuando el contenido se congela, el cristal puede romperse y provocar lesiones.
No toque las paredes interiores del frigorífico o los alimentos guardados en el mismo con las manos mojadas.
• Su piel podría congelarse al entrar en contacto con la pared interior o con los artículos guardados en el congelador.
Si hay un corte en la alimentación eléctrica, evite abrir con frecuencia el frigorífico o
poner alimentos sin enfriar en él.
• Esto puede provocar que la temperatura en el frigorífico aumente y puede perjudicar la
conservación de los alimentos.
Además, tenga cuidado con la separación entre las puertas del frigorífico y el
congelador, especialmente si se abren ambas al mismo tiempo.
• Esto puede causar lesiones.
Cuando abra el frigorífico, tenga cuidado de no pillarse los dedos en la zona del "punto
de compresión". En particular, cuando abra la puerta del frigorífico, tenga cuidado y
evite el punto de compresión entre las puertas del frigorífico y del congelador.
• Esto puede causar lesiones personales.
Posible punto de
compresión
73
Cuidado del medioambiente
Eliminación del material de embalaje
Por favor, recicle siempre que sea posible (cartón, bolsas de plástico, cinta adhesiva y poliestireno)
y asegúrese de que el resto de materiales de embalaje se eliminan de forma segura.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de niños y bebés para evitar riesgos de asfixia.
Eliminación de electrodomésticos viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado
Este símbolo en los productos, en el embalaje y/o en los
documentos que lo acompañan significa que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los
residuos domésticos generales.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de
productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con
su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos
y evitará efectos negativos potenciales en la salud de las personas
y en el medio ambiente. Para más información sobre la recogida y
el reciclaje, por favor, póngase en contacto con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones causados por una incorrecta eliminación de
este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Para usuarios de negocios en la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, por favor,
póngase en contacto con su distribuidor o vendedor para obtener
más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la
Unión Europea
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o su vendedor y pregunte por el método
correcto de eliminación.
Antes de deshacerse de su electrodoméstico viejo
Por favor, siga las instrucciones de eliminación suministradas por el fabricante del electrodoméstico viejo
o las normas de eliminacinación de electrodomésticos de las autoridades locales. Cuando estas no se
encuentren disponibles, siga los tres pasos indicados a continuación.
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente.
2. Corte el cable de alimentación del electrodoméstico, y deséchelo de manera segura con la clavija del
enchufe todavía sujeta.
3. Hasta que el electrodoméstico sea recogido, o hasta que lo lleve al Centro de reciclaje, asegúrese que
está fuera del alcance de los niños.
● Quite todos los materiales de sellado de la puerta y deje todos los estantes y cajones en su lugar.
De este modo será menos probable que los niños se suban y queden atrapados.
74
Instalación
Esta sección explica cómo instalar su electrodoméstico para obtener un funcionamiento eficaz energéticamente, seguro y silencioso.
English
Dimensiones
An. 599 x Pr. 638 x Al.1856 (mm)
Cómo desembalar su electrodoméstico
Quite todo el material de embalaje y la cinta adhesiva.
Cómo elegir la ubicación correcta
Ventilación
Debido a que el electrodoméstico emite calor durante su
funcionamiento, debería instalarse en una habitación seca y bien
ventilada, con espacio suficiente en la parte posterior y superior, tal y
como se muestra en la Figura 1.
Si detecta vibraciones, el electrodoméstico necesita más espacio.
(Sin embargo, si hay una pared junto al frigorífico, debe dejarse un
espacio de 32,5 mm o más en el lado de las bisagras para que las
puertas se abran 90º o más).
Español
Temperatura
La temperatura ambiente afecta la eficiencia energética del frigorífico,
es decir, la cantidad de electricidad que utiliza para enfriar o congelar
los alimentos.
Para obtener un funcionamiento óptimo, instale su frigorífico:
● Lejos de la luz solar directa.
● Alejado de los radiadores, la cocina u otras fuentes de calor.
● En una habitación donde la temperatura ambiente corresponda
a la clasificación climática para la cual está diseñado el
electrodoméstico. Consulte la sección de Especificaciones para
conocer la clasificación climática de su electrodoméstico.
● Las temperaturas o condiciones ambientales extremas pueden
afectar negativamente a su rendimiento.
Los alimentos almacenados pueden estropearse.
90 mm
o más
20 mm
o más
(Ambos lados)
Figura 1
Nivel
Tras colocar con cuidado el electrodoméstico para evitar provocar
desperfectos en el suelo, instálelo en un suelo nivelado que sea lo
suficientemente fuerte para soportar un frigorífico completamente
cargado. Puede ajustar los niveles del frigorífico al atornillar o
destornillar las dos patas, tal y como se muestra en la Figura 2.
Esto evita la vibración y el ruido. Si el electrodoméstico está colocado
sobre un suelo enmoquetado o revestido con vinilo, coloque primero
una placa sólida debajo del electrodoméstico. Esto evitará el cambio
de color causado por la emisión de calor del electrodoméstico.
Figura 2
Estas ilustraciones muestran el
BN30PGW.
Puerta del frigorífico
Las bisagras de la puerta del frigorífico se pueden cambiar del lado derecho al izquierdo, para que las puertas se abran
en la dirección opuesta. Si necesita realizar este cambio, póngase en contacto con nuestro centro de servicio que
aparece en la hoja adjunta o acceda a nuestra página web (http://www.panasonic.com).
Declinamos cualquier responsabilidad si sustituye las bisagras usted mismo.
Limpieza
Después de la instalación, limpie el electrodoméstico con agua tibia.
75
Conectado por primera vez
Cuando se conecta a la fuente de energía por primera vez, las luces del panel de control se iluminan durante dos
segundos, la pantalla de la temperatura del congelador en el panel de control parpadea y se muestra la temperatura
del congelador. Presionar cualquier botón o esperar cinco segundos para que pare el parpadeo de luz, y se mostrará la
temperatura configurada para el congelador.
Configuraciones predeterminadas del panel de control
Cuando se conecta a la fuente de energía por primera vez, el panel de control está ajustado en el modo "Hogar".
El modo "Hogar" debe estar apagado para configurar la temperatura del frigorífico y el congelador.
Por favor, consulte el "Modo Hogar" de "Usar las funciones prácticas" para apagar el modo "Hogar".
Notas:
• La refrigeración puede requerir más tiempo en los meses de verano o cuando la temperatura ambiente sea más
elevada.
• Si necesita desenchufar el frigorífico, espere 10 minutos como mínimo antes de volver a enchufarlo. En caso contrario,
podría dañar el compresor.
• Si no va a usar el frigorífico durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente.
Temperatura ambiente
Encontrará la clasificación climática de su frigorífico en la placa de datos técnicos situada en el lado izquierdo del
compartimento del frigorífico. Muestra la temperatura ambiente para la cual está diseñado el electrodoméstico.
Clasificación climática
SN (Templado extendido)
N
(Templado)
ST (Subtropical)
T
(Tropical)
Temperatura ambiente permitida
+10 °C a 32 °C
+16 °C a 32 °C
+16 °C a 38 °C
+16 °C a 43 °C
Para ahorrar energía
1. Instale el frigorífico en una habitación seca, fresca y bien ventilada. (Por favor, consulte la "Instalación" para
dimensiones y espacio).
2. La combinación de cajones y estantes resultan en un volumen mayor y el uso más eficiente de energía para el
frigorífico.
• Retire los cajones superiores y del medio del congelador.
• Coloque los cajones y los estantes en el frigorífico en las posiciones que se muestran en la sección "Partes".
3. No sobrecargue el frigorífico para permitir que el aire circule.
4. Abra las puertas solo cuando sea necesario y tan brevemente como sea posible.
5. Limpie de vez en cuando las aberturas de ventilación situadas en la parte inferior del frigorífico con un aspirador, etc.
6. Cuando configure el Modo de Congelación rápida o el Modo de Refrigeración rápida, el consumo de energía
aumentará.
76
Partes
Compartimento del frigorífico
English
Alimentos cocinados,
bebidas, huevos,
pasteles y productos
lácteos
La temperatura puede ajustarse en un
rango de entre 2 ºC y 8 ºC.
Compartimento del congelador
Carne y productos
avícolas congelados,
pescado, helado
La temperatura puede ajustarse en un
rango de entre -24 ºC y -16 ºC.
Esta ilustración muestra el BN30PGW.
9
Español
1
7
2
;
3
4
8
:
5
6
1 Luz LED del interior del frigorífico
2 Estantes de cristal
3 Tapa del cajón de frutas y verduras
4 Cajón para frutas y verduras
(Posición : y ; en el momento del envío)
5
6
7
8
Cajones del congelador
Patas ajustables
Estantes de la puerta
Estante para botellas
9 Interruptor de la luz
: Bandeja para hielo
; Bandeja para huevos
Nota:
• Puede cambiar las posiciones de instalación de los estantes de cristal y los estantes de la puerta.
Sin embargo, tenga cuidado porque dependiendo de la posición del estante, la comida y la bebida
almacenadas podrían caer al abrir o cerrar la puerta.
• Al abrir la puerta, tenga cuidado para evitar golpes a personas u objetos que estén cerca.
77
Panel de control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Icono de alarma
2 Icono de bloqueo de seguridad infantil
3 Visor de la temperatura del frigorífico
4 Visor de la temperatura del congelador
5 Icono de "Refrigeración rápida"
6 Icono de "Congelación rápida"
7 Icono "Hogar"
8 Icono "Vacaciones"
9 Botón del "Frigorífico"
• Para establecer la temperatura del frigorífico
: Botón del "Congelador"
• Para establecer la temperatura del congelador
; Botón de "Función"
• Para seleccionar el modo: "Refrigeración rápida", "Congelación
rápida", "Hogar" o "Vacaciones"
< Botón "Aceptar"
• Para ajustar la temperatura, o para confirmar, configurar, o salir
de la función existente
:
;
<
Esta ilustración muestra que todos los visores y
botones están encendidos.
Notas:
• Cuando el electrodoméstico es conectado a la toma de corriente por primera vez, el panel de control se iluminará
durante dos segundos y luego cambiará a la visualización normal. El electrodoméstico funcionará en modo "Hogar".
• El modo "Hogar" debe estar apagado para configurar la temperatura del frigorífico y el congelador.
Por favor, consulte el "Modo Hogar" de "Usar las funciones prácticas" para apagar el modo "Hogar".
• Cuando la puerta del frigorífico se cierre y ningún botón sea operado durante 3 minutos, las luces del panel de control
se apagarán. Cuando las luces del panel de control se apaguen, abra la puerta del frigorífico o presione cualquier botón
para encenderla.
• El indicador de alarma parpadeará y se oirá al mismo tiempo.
• La película protectora anti rayaduras está adherida al panel de control.
• Si toca un botón del panel de control mientras lo limpia es posible que cambien las configuraciones.
78
Ajuste de la temperatura
Compartimento del frigorífico
2
3
9
:
;
<
1. Presione "Frigorífico" 9 y cuando el visor de temperatura del frigorífico c
parpadee, podrá ajustar la temperatura. Cada vez que se pulsa un botón,
la temperatura cambia (el visor de temperatura del frigorífico 3 muestra la
temperatura correspondiente).
Presione "Aceptar" < para aplicar la configuración que se muestra en la pantalla.
(Las temperaturas no se pueden configurar en los siguientes modos:
"Refrigeración rápida", "Hogar" o "Vacaciones").
2. Cuando se ajusta la temperatura, si ningún botón es operado durante cinco
segundos, el visor de temperatura del frigorífico 3 deja de parpadear y la
temperatura configurada se hace efectiva automáticamente.
3. Cada vez que se presiona "Frigorífico" 9, el ajuste de temperatura progresa en el
siguiente círculo:
2°C 3°C 4°C 5°C 6°C 7°C 8°C OF 2°C;
("OF" representa el estado de "APAGADO" y el frigorífico no se enfría).
English
1
Compartimento del congelador
5
6
7
8
9
:
;
Español
4
1. Presione "Congelador" : y cuando el visor de temperatura del congelador
4 parpadee, podrá ajustar la temperatura. Cada vez que se pulsa un botón,
la temperatura cambia (el visor de temperatura del congelador 4 muestra la
temperatura correspondiente). Presione "Aceptar" < para aplicar la configuración
que se muestra en pantalla.
(Las temperaturas no se pueden configurar en los siguientes modos: "Congelación
rápida", "Hogar" o "Vacaciones").
2. Cuando se ajusta la temperatura, si ningún botón es operado durante cinco
segundos, el visor de temperatura del congelador 4 deja de parpadear y la
temperatura configurada se hace efectiva automáticamente.
3. Cada vez que se presiona "Congelador" :, el ajuste de temperatura progresa en
el siguiente círculo:
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C -19°C -18°C -17°C
-16°C -24°C;
<
Uso de las funciones prácticas
Modo de Refrigeración rápida
5
6
7
8
9
:
;
<
En el Modo de Refrigeración rápida, el frigorífico es configurado a 2 ºC y la
temperatura del frigorífico no se puede cambiar.
1. Para entrar en el Modo de Refrigeración rápida:
Presione "Función" ; hasta que el Icono de "Refrigeración rápida" 5 parpadee
y luego presione "Aceptar" <. El Modo de Refrigeración rápida es activado y el
Icono de "Refrigeración rápida" 5 se ilumina.
2. Para salir del Modo de Refrigeración rápida:
Mientras se está en el Modo de Refrigeración rápida, presionar "Función" ;
hasta que el Icono de "Refrigeración rápida" 5 parpadee y luego presionar
"Aceptar" <. El Modo de Refrigeración rápida es cancelado y el Icono de
"Refrigeración rápida" 5 se apaga.
La temperatura de refrigeración vuelve al valor establecido antes del Modo de
Refrigeración rápida. Cuando el electrodoméstico entra en el Modo Hogar o el
Modo Vacaciones, el Modo de Refrigeración rápida para.
79
Uso de las funciones prácticas
Modo de Congelación rápida
5
6
7
8
9
:
;
<
Modo Hogar
7
8
9
:
;
<
Modo Vacaciones
7
8
9
:
;
<
80
(continuación)
En el Modo de Congelación rápida, se puede ajustar la temperatura del frigorífico,
pero no la temperatura del congelador.
1. Para entrar en el Modo de Congelación rápida
Presione "Función" ; hasta que el icono de "Congelación rápida" 6 parpadee
y luego presione "Aceptar" <. El Modo de Congelación rápida y el icono de
"Congelación rápida" 6 se iluminará.
2. Para salir del Modo de Congelación rápida:
Mientras se está en el Modo de Congelación rápida, presionar "Función" ; hasta
que el icono de "Congelación rápida" 6 parpadee y luego presionar "Aceptar" <.
El Modo de Congelación rápida es cancelado y el icono de "Congelación rápida"
6 se apagará.
La temperatura de congelación vuelve al valor de antes de la configuración del
Modo de Congelación rápida.
Cuando el Modo de Congelación rápida alcanza el límite de tiempo (26 horas),
sale de él automáticamente.
Cuando el electrodoméstico entra en el Modo Hogar o el Modo Vacaciones, el
Modo de Congelación rápida para.
En el Modo Hogar, el frigorífico está a una temperatura de 4 ºC y el congelador está
a -18 ºC.
En el Modo Hogar, las temperaturas del frigorífico y del congelador no se pueden
cambiar.
1. Para entrar en el Modo Hogar:
Presione "Función" ; hasta que el icono de "Hogar" 7 parpadee y luego
presione "Aceptar" <. El Modo Hogar es activado y el icono "Hogar" 7 se
iluminará.
2. Para salir del Modo Hogar:
Mientras se está en el Modo Hogar, presionar "Función" ; hasta que el icono
de "Hogar" 7 parpadee y luego presionar "Aceptar" <. El Modo Hogar es
cancelado y el Icono "Hogar" 7 se apagará.
La temperatura de cada cámara vuelve al valor configurado antes de la
configuración del Modo Hogar.
Cuando el electrodoméstico entra en el Modo de Refrigeración rápida, el Modo de
Congelación rápida o el Modo Vacaciones, el Modo Hogar se para.
En el Modo Vacaciones, el frigorífico está a 14 ºC y la temperatura en esta cámara no
se puede cambiar.
1. Para entrar en el Modo Vacaciones:
Presione "Función" ; hasta que el icono de "Vacaciones" 8 parpadee y luego
presione "Aceptar" <. El Modo Vacaciones es activado y el icono "Vacaciones"
8 se iluminará.
2. Para salir del Modo Vacaciones:
Mientras se está en el Modo Vacaciones, presionar "Función" ; hasta que el
icono de "Vacaciones" 8 parpadee y luego presionar "Aceptar" <. El Modo
Vacaciones es cancelado y el icono "Vacaciones" 8 se apagará.
La temperatura vuelve al valor de antes del Modo Vacaciones.
Cuando el electrodoméstico entre en el Modo Hogar o el Modo de Refrigeración
rápida, el Modo Vacaciones se para.
Uso de las funciones prácticas
Modo de Alarma
2
3
4
5
6
7
8
Bloqueo de seguridad infantil
1
2
3
Cuando presiona y mantiene el botón de "Aceptar" < presionado durante tres
segundos, el icono de bloqueo de seguridad infantil b se ilumina y el bloqueo de
seguridad infantil se activa.
Cuando se presiona cualquier otro botón mientras se usa la función de bloqueo de
seguridad infantil, las configuraciones actuales se muestran, suena un pitido y la
operación no es posible.
De nuevo, presione y aguante "Aceptar < durante tres segundos para cancelar el
bloqueo de seguridad infantil y desactive el icono de seguridad infantil 2.
:
Español
9
Alarma de la puerta del frigorífico
Cuando la puerta del frigorífico se abre durante más de tres minutos, se escuchará
un pitido. Cierre la puerta o presione cualquier botón para parar el pitido. Si hace
lo último, el pitido volverá a sonar después de 3 minutos.
Alarma de fallo del sensor
El icono de la alarma a en el panel de control se ilumina, y se muestra “E0”, “E1”
o “E2” en el área c o d. Todavía se puede usar el frigorífico, pero asegúrese
de ponerse en contacto con el centro de atención al cliente de Panasonic tan
pronto como sea posible para arreglar el fallo del sensor.
English
1
(continuación)
;
<
Memoria de apagado
Con este diseño, el frigorífico retendrá automáticamente todas las configuraciones
cuando la energía esté apagada. Cuando se vuelve a conectar la unidad, el frigorífico
funcionará con las configuraciones de antes de que fuera apagado.
Retraso de encendido
Para prevenir daños en el frigorífico en caso de un corte de corriente repentino y
retorno de la corriente, la unidad no se inicia inmediatamente cuando la energía ha
sido apagada durante menos de 5 minutos.
81
Hacer cubitos de hielo
Bandeja para hielo
Línea del
nivel de
agua
Abra el congelador, saque el cajón del congelador y quite la bandeja para hielo. (La bandeja para hielo está en el cajón
de fruta y vegetales del frigorífico cuando es enviado). Ponga agua en la bandeja para hielo hasta la línea del nivel de
agua y luego colóquela de nuevo en el congelador.
Cuando los cubitos de hielo estén listos, saque el cajón del congelador y quite la bandeja para hielo. Gire ligeramente la
bandeja de hielo aguantando en ambos lados y los cubitos de hielo caerán de la bandeja para hielo. Luego coloque la
bandeja para hielo de nuevo en su sitio.
Cuando tira del cajón del congelador para sacarlo, la bandeja para hielo puede deslizarse y provocar que se vierta el
agua.
Tire del cajón del congelador con cuidado.
Instrucciones de cuidado y limpieza
Frigorífico
1
2
Estantes de cristal
Levante la parte trasera del
estante de cristal ligeramente y
luego sáquelo por completo.
Congelador
82
1
2
Cajón para frutas y verduras
Tire del cajón al máximo.
Luego, levante la parte frontal y
extráigalo del todo.
Estantes de la puerta y
estantes para botellas
Para extraer un estante del
electrodoméstico, levántelo al
máximo y retírelo.
Levante la parte trasera del estante de cristal ligeramente y luego sáquelo
por completo.
Instrucciones de cuidado y limpieza
(continuación)
Limpieza diaria
English
Límpielo regularmente con un paño seco.
Lugares en los que prestar una atención especial:
Sellado de apertura de la puerta
Si el sellado se ensucia o se daña, es más probable que
se produzca una fuga de aire frío.
Estante para botellas
Limpie cualquier resto de suciedad o líquido antes de que
se acumule.
Anualmente, desconecte la clavija de alimentación, saque los estantes y
límpielos minuciosamente.
Frigorífico
Congelador
●
●
●
●
●
Estantes de cristal
Estantes de la puerta
Estante para botellas
Bandeja para huevos
Cajón para frutas y verduras
● Cajones del congelador
Español
Partes que puede lavar con agua
● Bandeja para hielo
Nota:
• No utilice limpiadores abrasivos como el bicarbonato de
sodio, ya que pueden dañar el plástico.
Limpieza del panel de control
El panel de control del frigorífico está fabricado con materiales delicados. Para proteger su superficie, no lo limpie con
productos químicos a base de disolventes. Simplemente límpielo con un paño seco o ligeramente húmedo.
Limpieza del exterior del frigorífico
Utilice un paño suave humedecido con agua tibia para limpiar el exterior de su frigorífico. Para manchas difíciles, utilice
un poco de detergente para cocinas y a continuación límpielo con un paño suave humedecido con agua. Seque el agua
que haya quedado en la superficie con un paño seco.
Notas sobre la limpieza
Cuando realice la limpieza de la parte interior o exterior del frigorífico, no utilice:
● Detergentes alcalinos - pueden agrietar las piezas de plástico.
● Polvo de esmerilado, jabón en polvo, limpiadores a base de aceite, agua caliente, cepillos, ácidos, disolventes o
soluciones a base de alcohol - todas ellas pueden dañar las superficies del frigorífico y las piezas de plástico.
Asegúrese de limpiar cualquier mancha de aceite comestible, ya que también podría dañar las piezas de plástico.
83
Verificación de mantenimiento
¿Está dañado el cable de alimentación?
¿Se calienta la clavija de alimentación?
¿La clavija de alimentación está insertada firmemente en la toma de corriente?
Si el cable de alimentación está dañado, por favor, consulte con un centro de servicio autorizado. NO intente sustituir
estos elementos usted mismo.
En desuso durante mucho tiempo
Si no va a usar el frigorífico durante mucho tiempo, desenchúfelo y limpie la clavija de alimentación como se describe
más arriba. Deje las puertas abiertas durante 2-3 días. Esto permitirá que la parte interior se seque correctamente y
evitará la formación de moho y malos olores.
No apague y encienda el frigorífico repetidamente. Durará más tiempo si lo deja encendido durante el uso normal.
Antes de mover o transportar el frigorífico
①
②
③
④
Retire todos los productos.
Desenchúfelo.
Levante la pata ajustable.
Tire o "arrastre" el frigorífico hacia usted.
Nota:
• Tenga en cuente que el agua de congelación puede salir de la parte inferior del frigorífico durante su transporte.
(Si se ha vertido agua, límpiela con un paño, etc.).
Mover y transportar el frigorífico
Son necesarias al menos dos personas para transportar el
frigorífico de forma segura.
① Apriete las patas ajustables.
② Sostenga las patas ajustables en un extremo y las esquinas
en el otro, tal y como se muestra.
Nota:
• No transporte el frigorífico sosteniéndolo por sus puertas.
Siempre transporte el frigorífico en su posición vertical normal.
84
Asegure las puertas
con cinta adhesiva
Preguntas más frecuentes
English
Si observa que el frigorífico no funciona adecuadamente, compruebe los siguientes puntos primero.
Si el problema persiste, desconecte la clavija de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro
de servicio autorizado.
General
•
•
•
•
¿Se ha instalado el frigorífico sobre un suelo robusto y nivelado?
¿Hay suficiente espacio alrededor del frigorífico?
¿Hay algo que vibra encima del frigorífico?
Es normal oír algunos ruidos cuando el frigorífico empieza a funcionar o
cuando se para.
Se oye un sonido después de
apagarse el compresor.
• Esto es normal y a menudo es causado por el refrigerante que circula de
vuelta al compresor.
Se oye un sonido después de
abrirse o cerrarse la puerta.
• Esto es normal, y se debe a la diferencia de presión del aire entre el interior y
el exterior del frigorífico.
Se oye un sonido de aire o agua
circulando después de abrir la
puerta.
• Esto es causado por el refrigerante que circula por las tuberías interiores.
Se oye un sonido chirriante
continuo.
• Este sonido se oye mientras funciona el ventilador para la circulación de aire
frío.
• ¿Ha almacenado mucha comida demasiado apretada, o la temperatura
ambiente es elevada? En estos casos, el ventilador para la circulación de aire
frío funciona a gran velocidad por lo que emite un sonido fuerte.
Español
Se oyen sonidos extraños
procedentes del frigorífico.
El compresor hace bastante ruido. • ¿Ha almacenado mucha comida demasiado apretada, o la temperatura
ambiente es elevada? En estos casos, el compresor funciona a una velocidad
elevada, por lo que es normal que emita un sonido fuerte.
El compresor ha estado
funcionado durante mucho
tiempo.
• Cuando se conecta por primera vez la clavija de alimentación, el compresor
funciona durante más tiempo de lo que es normal para poder enfriar el interior
del frigorífico hasta que se alcanzan las temperaturas configuradas.
• ¿Se ha configurado el Modo de Congelación rápida o el Modo de
Refrigeración rápida?
• ¿Se han abierto y cerrado las puertas frecuentemente? ¿Están
completamente cerradas las puertas?
• ¿Ha almacenado mucha comida demasiado apretada, o la temperatura
ambiente es elevada?
• Cuando se colocan muchos alimentos en el frigorífico a la vez, el compresor
necesita funcionar durante un período de tiempo más prolongado.
Se forma condensación en el
exterior del frigorífico.
• La condensación se puede formar cuando la humedad del ambiente es más
elevado de lo que es normal. Límpielo con un paño seco.
El exterior de frigorífico está
caliente al tocarlo.
• Después de encender el frigorífico, este puede calentarse hasta que el
compartimento interior está lo suficientemente frío. El frigorífico puede
calentarse incluso después que los compartimentos se han enfriado. Esto
se debe al funcionamiento de la tubería de radiación de calor incluida en el
frigorífico que tiene la finalidad de impedir la condensación, y no significa que
haya un funcionamiento incorrecto del electrodoméstico.
Los controles en el panel de
control no se pueden utilizar.
• ¿Está conectada la alimentación del frigorífico?
Suena la alarma.
• La puerta del frigorífico se ha dejado entreabierta. Cierre las puertas.
85
Frigorífico y congelador
86
El frigorífico no refrigera (y el
congelador no congela).
• ¿Está conectada la alimentación del frigorífico?
El frigorífico no refrigera (y
el congelador no congela)
satisfactoriamente.
• ¿La temperatura configurada es demasiado alta?
• ¿Está el frigorífico expuesto a la luz solar directa o situado cerca de un
electrodoméstico de calefacción?
• ¿Hay suficiente espacio alrededor del frigorífico?
• ¿Ha almacenado mucha comida demasiado apretada, o la temperatura
ambiente es elevada?
• ¿Se han abierto y cerrado las puertas frecuentemente?
• ¿Están completamente cerradas las puertas?
• ¿Se ha configurado el Modo Vacaciones?
• Cuando se ponen alimentos calientes en el frigorífico, la temperatura
aumentará temporalmente.
• Durante la estación fría, o cuando la temperatura ambiente es baja, puede
parecer que el frigorífico no refrigera.
Hay diferencias entre la
temperatura establecida y la
temperatura real.
• Cuando se ponen alimentos calientes en el frigorífico, la temperatura
aumentará temporalmente.
Los alimentos en el frigorífico se
congelan.
• ¿La temperatura configurada para el frigorífico es demasiado baja?
• ¿Se han colocado los alimentos en la parte posterior del frigorífico?
• La zona próxima a la pared posterior del frigorífico es donde las temperaturas
son más bajas, así que evite poner alimentos en esta zona ya que puede que
se congele fácilmente aquí.
Se forma condensación en el
frigorífico y en los cajones.
• La condensación se puede formar cuando la puerta se abre y se cierra
frecuentemente o cuando no se ha cerrado completamente, o cuando la
humedad del ambiente es elevada. Seque la condensación con un paño seco.
La puerta del congelador se abre
con dificultad.
• En ocasiones, resulta difícil abrir la puerta después de haberla cerrado.
• La diferencia en la presión de aire entre el interior y el exterior del congelador
puede dificultar, en ocasiones, la apertura de la puerta del congelador. Espere
unos segundos y vuelva a intentar abrir la puerta.
Huele mal dentro del frigorífico.
• ¿Tapó o empaquetó correctamente los alimentos con olores fuertes antes de
colocarlos en el frigorífico? Colóquele los alimentos dentro de recipientes bien
sellados y almacénelos.
• Los olores pueden adherirse a las superficies interiores del frigorífico. Limpie
las superficies con un paño suave humedecido con agua templada.
Especificaciones
Ficha del producto (Reglamento UE 1060/2010)
NOMBRE DEL PROVEEDOR
CATEGORÍA
CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA
CONSUMO DE ENERGÍA ANUAL
VOLUMEN NETO DEL FRIGORÍFICO
VOLUMEN NETO DEL CONGELADOR
CLASIFICACIÓN POR ESTRELLAS DEL
CONGELADOR
COMPARTIMENTOS "LIBRE DE ESCARCHA"
PERÍODO DE SUBIDA DE LA TEMPERATURA
CAPACIDAD DE CONGELACIÓN
CLASE CLIMÁTICA
EMISIONES DE RUIDO ACÚSTICO AÉREO
Otra información
VOLUMEN TOTAL BRUTO
VOLUMEN TOTAL NETO
DIMENSIONES EXTERIORES
ANCHO x PROFUNDIDAD x ALTURA
PESO NETO
VOLTAJE NOMINAL
FRECUENCIA NOMINAL
REFRIGERANTE / CARGA
AGENTE EXPANDIENTE
Panasonic
NR-BN30QGW
NR-BN30QGB
7 (Frigorífico-Congelador)
NR-BN30PS1
A++
228 kWh/año*1
NR-BN30QW1
NR-BN30QS1
English
NR-BN30PGW
NR-BN30PGB
MODELO
A+
274 kWh/año*1
220 L
81 L
Cuatro estrellas
Frigorífico Sin escarcha/Congelador: Sin escarcha
21 horas
5 kg/24 h
SN-ST*3
SN-T*2
42 dB
308 L
301 L
599 mm x 638 mm x 1856 mm
70 kg
74 kg
67 kg
220 V - 240 V
50 Hz
R600a/42 g
Ciclopentano
Español
76 kg
Notas:
*1
El consumo eléctrico anual se basa en los resultados de pruebas estándar para 24 horas conforme a la norma
EN153. El consumo eléctrico real variará en función del uso que se realice del electrodoméstico y de su ubicación.
El consumo eléctrico durante su uso puede variar dependiendo del lugar de instalación de la unidad, la configuración
de temperatura de cada uso de los compartimentos, la temperatura ambiente y el nivel de humedad, la frecuencia de
abertura/cierre de las puertas, el volumen y la temperatura de los alimentos y la forma de uso de electrodoméstico.
*2
Temperatura ambiente permitida: 10 °C a 43 °C
*3
Temperatura ambiente permitida: 10 °C a 38 °C
1039 mm
1187 mm
565 mm
Cuando las puertas están completamente abiertas
90°
135°
607 mm
1012 mm
87
Índice
Instruções de Segurança ..............................................88
Preocupação com o ambiente......................................91
Instalação .......................................................................92
Peças ..............................................................................94
Painel de Controlo .........................................................95
Configuração da temperatura ......................................96
Uso das funções manuais ............................................96
Fazer cubos de gelo ......................................................99
Instruções de Limpeza e Cuidados .............................99
Perguntas Frequentes.................................................102
Especificações.............................................................104
Instruções de Segurança
O que significam os símbolos:
Não
Indica que o aparelho deve ser ligado à terra
para evitar choque elétrico
Certifique-se de que faz isto
Não desmonte
AVISO
Indica risco de morte ou ferimentos graves.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
de 8 anos ou superior, pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento se tiverem a necessária supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura
e compreendem os riscos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. Manutenção e limpeza do
aparelho não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
Não armazene substâncias explosivas, tais como latas de
aerossol com um propulsor inflamável neste aparelho.
• Substâncias inflamáveis tais como benzina, diluentes, álcool, éter
e Gás de Petróleo Liquido (GPL) podem causar uma explosão.
Não use um adaptador de diversas tomadas e conecte vários aparelhos a esse mesmo adaptador.
• Isto pode causar sobreraquecimento, incêndio ou curto-circuito.
Não aperte, amarre, dobre, ou coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação.
• Isto aumenta o risco de incêndio ou choque elétrico.
Não desligue o refrigerador puxando pelo cabo de alimentação.
• Isto pode danificar o cabo de alimentação. Segure sempre diretamente a ficha e puxe com força.
Não coloque nenhum recipiente com água na parte superior do refrigerador.
• A água pode danificar a isolação de componentes elétricos e causar curto-circuito, incêndio ou choque elétrico.
Não liberte gás inflamável perto da geladeira.
• Isto pode causar explosão ou incêndio.
Não borrife água sobre ou para dentro do refrigerador.
• Isto pode causar incêndio ou choque elétrico.
Não toque na ficha da tomada com as mãos molhadas.
• Isto pode causar choque elétrico.
88
Instruções de Segurança
(continuação)
Não instale o frigorífico num lugar húmido, ou onde ele possa entrar em contacto com a água.
• Detioração do isolamento dos componentes elétricos pode causar curto-circuito, choque elétrico ou incêndio.
English
Não guarde produtos farmacêuticos ou outros produtos sensíveis à temperatura no frigorífico.
• Não deve armazenar produtos que requerem uma temperatura específica e controlada no frigorífico.
Não deixe que crianças escalem, balancem ou se pendurem na porta do frigorífico.
• Isto pode causar lesões graves, bem como danificar o frigorífico.
Não opere o frigorífico na presença de gases explosivos ou gás inflamável.
• Isto pode causar explosão ou incêndio.
Não guarde gasolina ou outros líquidos e vapores inflamáveis e no frigorífico, e também não os deve usar junto
ao aparelho.
• Isto pode causar explosão ou incêndio.
Não bata na porta de vidro.
• Isto pode causar danos na porta ou ferimento ao utilizador. Se a porta de vidro quebrar ou rachar, entre em contato com a Panasonic.
Não permita que crianças adulterarem os controlos ou brinquem com o frigorífico.
Não ligue o frigorífico até 4 horas depois de o mover.
• O fluido refrigerante precisa de tempo para se reposicionar. Se o aparelho for desligado a qualquer momento, espere
30 minutos antes de ligar novamente para permitir que o fluido refrigerante se reposicione.
-AVISO:
-AVISO:
-AVISO:
Português
-AVISO:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o
processo de descongelação, diferentes dos recomendados pelo fabricante.
• Isto pode danificar o interior do frigorífico ou causar uma explosão.
Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de
armazenamento de alimentos do aparelho, a menos estes sejam
recomendados pelo fabricante.
• Isto pode causar explosão ou incêndio.
Não danifique o circuito refrigerante.
• Isto pode causar explosão ou incêndio.
Não abra a tampa de iluminação LED do interior do frigorífico.
• Isto pode causar choque elétrico. Se a iluminação de LED não funcionar
corretamente, deve ser substituída pelo fabricante, pelo seu agente de
serviço ou por um profissional qualificado de modo a evitar perigos.
Não tente desmontar, reparar ou modificar o frigorífico sem recorrer a um profissional.
• Pode ferir-se – ou a outros – com queimaduras ou choque elétrico, ou danificar o frigorífico. Se o seu aparelho
necessitar de alterações ou reparos, por favor consulte um centro de serviço autorizado.
Certifique-se de que o frigorífico está conectado a uma tomada elétrica aterrada. Não ligue a ficha a uma tomada
que não esteja aterrada.
• Um curto-circuito pode causar um choque elétrico.
Se o cabo de alimentaç o for danificado, ele deve ser trocado pelo
fornecedor, um agente de serviço ou um profissional igualmente
qualificado, de modo a evitar perigos.
• Um cabo ou ficha danificada pode causar curto-circuito, incêndio ou choque elétrico.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante,
pelo seu agente de serviço ou por um profissional igualmente qualificado de modo a
evitar acidentes.
• Não tente substituí-lo sozinho.
89
Instruções de Segurança
(continuação)
Remova qualquer sujidade ou poeira dos pinos da ficha antes de ligar a uma fonte de alimentação.
• A acumulação de poeira sobre a ficha pode causar falha de isolamento, especialmente em condições húmidas. Isto
pode causar curto-circuito, incêndio ou choque elétrico. Desconecte o cabo de alimentação e limpe-o com um pano
seco. Nunca use um pano húmido ou molhado.
Ligue o aparelho à tomada, e certifique-se de que a conexão é segura.
• Uma ficha mal ligada pode causar incêndio ou choque elétrico.
Instale o frigorífico em um local bem ventilado.
• Quanto maior for o frigorífico, maior deve ser a sala em que este é instalado. Se houver um vazamento de líquido
refrigerante, e o aparelho estiver em um quarto pequeno, é mais provável que os gases combustíveis se acumulem.
Isto pode causar incêndio ou explosão. Como guia, para cada 8g de líquido refrigerante, precisará de pelo menos 1
metro cúbico de espaço na sala. A placa de identificação no interior do aparelho informa quanto líquido refrigerante
tem o seu frigorífico.
O refrigerante (R600a) usado no frigorífico e os gases do material de isolação (ciclo pentano) são inflamáveis.
E também exigem procedimentos especiais de eliminação.
• Antes de se desfazer do aparelho, certifique-se de nenhum dos tubos na parte de trás estão danificados.
Vazamentos de líquido refrigerante ou gás podem causar incêndio ou explosão.
Desligue o frigorífico antes da limpeza ou manutenção.
• Se não o fizer pode causar um choque elétrico.
Se vir fumo a sair do frigorífico ou cheirar a queimado, desligue imediatamente da energia e consulte um centro
de serviço autorizado.
• Se não o fizer pode causar incêndio ou choque elétrico.
-AVISO:
CUIDADO
Mantenha as aberturas de ventilação, no compartimento do
aparelho ou na estrutura interna, sem obstruções.
• Se não o fizer pode resultar em incêndio ou explosão, porque
o líquido refrigerante não poderá ser disperso em caso de
vazamento.
Indica risco de ferimentos ou danos à propriedade.
Não coloque recipientes ou garrafas de vidro no congelador.
• Quando o conteúdo congelar, o vidro pode quebrar e causar ferimentos.
Não toque nas paredes interiores do congelador ou itens armazenados no congelador com as mãos molhadas.
• A pele pode congelar e colar à parede interior, ou nos itens armazenados no congelador.
Se houver um corte de energia, evite abrir o frigorífico com frequência ou colocar
comida não fria no seu interior.
• Isto pode aumentar a temperatura do frigorífico e afetar adversamente o seu saneamento.
Além disso, cuidado com o espaço entre as portas do frigorífico e congelador,
especialmente se estiverem abertas ao mesmo tempo.
• Isto pode causar danos físicos.
Ao abrir o frigorífico, tenha cuidado para não prender os dedos nas áreas de “perigo
de estrangulamento”. Em particular, ao abrir a porta do frigorífico, tenha cuidado para
evitar o potencial abrasivo entre as portas do frigorífico e congelador.
• Isto pode causar danos físicos.
Potencial ponto de
estrangulamento
90
Preocupação com o ambiente
Eliminação da embalagem
English
Por favor recicle quando possível (por exemplo, sacos de plástico, papelão, fita adesiva e
poliestireno) e certifique-se de eliminar todos os outros materiais de embalagem com segurança.
Guarde a embalagem fora do alcance de bebês e crianças pequenas, para evitar ferimentos ou asfixia.
Português
Descarte de Equipamentos Antigos
Somente para a União Europeia e países com sistemas de
reciclagem
Este símbolo nos produtos, embalagens, e/ou documentos de
acompanhamento significa que os produtos elétricos usados não
devem ser misturados com os resíduos domésticos gerais.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem de produtos
adequados, por favor, leve-os para pontos de coleta aplicável em
conformidade com a sua legislação nacional.
Ao descartá-los corretamente, ajudará a poupar recursos valiosos
e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana
e no ambiente. Para obter mais informações sobre a recolha e
reciclagem, entre em contato com o seu município local.
Podem ser aplicadas sanções a qualquer tipo de descarte
inadequado de resíduos, em conformidade com a legislação
nacional.
Para negócios na União Europeia
Se pretender descartar equipamentos elétricos, por favor contacte
o seu revendedor ou o fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre descarte em outros países fora da União
Europeia
Este símbolo só é válido na União Europeia.
Se deseja descartar este produto, por favor entre em contato com
as suas autoridades ou revendedores locais para perguntar o
método correto de descarte.
Antes de se desfazer do seu aparelho antigo
Siga também as instruções de descarte do fabricante do aparelho antigo, ou regulamentos locais de
eliminação do aparelho. Quando isto não estiver disponível, por favor siga estas três instruções abaixo.
1. Retire a ficha da tomada.
2. Corte o cabo de alimentação e descarte-o com a ficha principal ainda apegada.
3. Até que o aparelho antigo seja coletado, ou levado para um centro de reciclagem, certifique-se
que está fora do alcance de crianças pequenas.
● Remova todos os materiais de vedação da porta e deixe todas as prateleiras e gavetas no
lugar. Desta forma, as crianças estão menos propensas a subir e a ficarem presas.
91
Instalação
Esta secção explica como instalar o seu aparelho para obter uma operação mais segura, tranquila, e com eficiência energética.
Dimensões
W599 x D638 x H1856 (mm)
Desembalar o aparelho
Remova a embalagem e a fita.
Escolher a localização correta
Ventilação
Como o aparelho emite calor durante a operação, deve ser instalado
em um quarto bem ventilado, seco, com abundância de espaço acima
e por trás, como mostrado na Figura 1.
Se conseguir ouvi-lo a vibrar, precisa de mais espaço.
(No entanto, se houver uma parede ao lado do frigorífico, um espaço
de 32,5 mm ou mais é necessário no lado da dobradiça da porta, para
esta abrir 90° ou mais.)
igual ou
superior a
90 mm
Temperatura
A temperatura ambiente afeta a eficiência energética do frigorífico,
ou seja, a quantidade de eletricidade que ele usa para arrefecer e
congelar alimentos.
Para os melhores resultados, instale o seu frigorífico:
● longe da luz direta do sol
● longe de radiadores, fogões ou outras fontes de calor
● onde a temperatura corresponde à classificação do clima para que
o aparelho foi projetado. Consulte a Secção de Especificações para
verificar a classificação climática do seu aparelho.
● Temperaturas ou condições ambientais extremas podem ter um
impacto negativo sobre o seu desempenho.
Alimentos armazenados podem estragar-se.
20 mm ou
mais (Ambos
os lados)
Figura 1
Nível
Depois de posicionar cuidadosamente o aparelho para não danificar a
superfície do piso, instale-o sobre uma base que seja forte o suficiente
para suportar um frigorífico totalmente cheio.
Pode ajustar o nível do frigorífico ao aparafusar ou desparafusar os dois
pés ajustáveis conforme mostrado na Figura 2. Isto impede a vibração
e ruído. Se o aparelho ficar sobre um piso de carpete ou vinil, coloque
primeiro uma placa sólida por baixo. Isto irá proteger o seu soalho contra
possíveis mudanças de cor devido ao calor libertado pelo aparelho.
Figura 2
Estas ilustrações mostram o BN30PGW.
Porta do frigorífico
As dobradiças da porta do frigorífico podem ser trocadas do lado direito para o esquerdo, para que as portas se abram
no sentido oposto. Se isto for mais conveniente em sua casa, entre em contato com o nosso centro de serviço listado na
folha anexa ou aceda o nosso Website (http://www.panasonic.com).
Não assumimos responsabilidade se substituir as dobradiças sozinho.
Limpeza
Após a instalação, limpe o aparelho com água quente.
92
Primeira Ligação
English
Quando a energia é ligada pela primeira vez, o painel de controlo acende por dois segundos, é exibida a temperatura do
congelador, enquanto o painel de controlo pisca. Pressione qualquer botão ou espere 5 segundos para que o painel de
controlo pare de piscar, e defina a temperatura do congelador.
Configurações padrão para o painel de controlo
Quando a energia é liga pela primeira vez, o painel de controlo está predefinido para o modo "Casa".
O modo "Casa" deve ser desligado quando definir a temperatura do frigorífico e do congelador.
Por favor, consulte "Modo Casa" na secção "Usando as funções manuais" para descobrir como desativar o modo "Casa".
Notas:
• A refrigeração pode levar mais tempo nos meses de verão ou em outros momentos quando a temperatura estiver mais
elevada.
• Se precisar de desligar o frigorífico, aguarde pelo menos 10 minutos antes de o ligar novamente. Se não o fizer, pode
danificar o compressor.
• Se não vai usar o frigorífico durante muito tempo, desligue-o da tomada.
Temperatura ambiente
Encontrará a classificação climática do seu frigorífico na chapa de classificação no lado esquerdo do compartimento do
frigorífico. Ele mostra a temperatura para a qual o aparelho foi projetado.
Temperatura ambiente permitida
+10 °C a 32 °C
+16 °C a 32 °C
+16 °C a 38 °C
+16 °C a 43 °C
Português
Classificação climática
SN (Maioritariamente Temperado)
N
(Temperado)
ST (Subtropical)
T
(Tropical)
Para economizar energia
1. Instale o frigorífico em um quarto seco, fresco e bem ventilado. (Por favor, consulte "Instalação" para dimensões e
preparação.)
2. Use a combinação de gavetas e prateleiras que resultam na maior combinação em volume para o uso mais eficiente
da energia do frigorífico.
• Retire a gaveta superior e média do congelador.
• Anexe as gavetas e prateleiras no frigorífico nas posições ilustradas na secção de "Peças".
3. Não sobrecarregue o frigorífico para permitir que o ar circule.
4. Abra as portas somente quando necessário e tão brevemente quanto possível.
5. Ocasionalmente, limpe as aberturas de ventilação na parte inferior do frigorífico com um aspirador de pó, etc.
6. Quando usar o Modo de Congelamento Rápido ou Modo de Arrefecimento Rápido, o consumo de energia será
aumentado.
93
Peças
Compartimento do frigorífico
Alimentos
Cozinhados, bebidas,
ovos, bolos, produtos
lácteos
A temperatura pode ser definida entre
um intervalo de 2 ºC a 8 °C.
Compartimento do congelador
Carne congelada,
aves, peixes, gelados
A temperatura pode ser definida entre
um intervalo de -24 ºC a -16 °C.
Esta ilustração mostra o BN30PGW.
9
1
7
2
;
3
4
8
:
5
6
1 Iluminação LED do interior do frigorífico
2 Prateleiras de vidro
3 Tampa do compartimento para frutas e vegetais
4 Compartimento para frutas e vegetais
(Posição de : e ; no momento do envio)
5
6
7
8
Gavetas de congelação
Pernas ajustáveis
Prateleiras da porta
Prateleira de garrafa
9 Interruptor de luz
: Bandeja para o gelo
; Bandeja para os ovos
Nota:
• Pode alterar as posições onde as prateleiras de vidro e prateleiras da porta são instaladas. Por favor,
tenha cuidado, no entanto, bebidas e alimentos armazenados podem cair quando a porta é aberta e
fechada, dependendo das posições das prateleiras.
• Ao abrir a porta, por favor, tenha cuidado para evitar colisões com pessoas ou objetos nas proximidades.
94
Painel de controle
2
3
4
5
6
7
8
9
English
1
1 Ícone de alarme
2 Ícone de fechadura de segurança para crianças
3 Indicador de temperatura do frigorífico
4 Indicador de temperatura do congelador
5 Ícone de “Arrefecimento-Rápido”
6 Ícone de “Congelamento-Rápido”
7 Ícone “Casa”
8 Ícone de “Férias”
9 Botão “Refrigeração”
• Para definir a temperatura do frigorífico
: Botão “Congelador”
• Para definir a temperatura do congelador
; Botão "Função"
• Para selecionar o modo: “Arrefecimento-Rápido”,
“Congelamento-Rápido”, “Casa” ou “Férias”
< Botão “OK”
• Para ajustar a temperatura, ou para confirmar, definir, ou sair da
função existente
Português
:
;
<
Esta ilustração mostra que todos os botões e
monitores estão ativados.
Notas:
• Quando o aparelho for ligado à energia pela primeira vez, o painel de controlo acende por dois segundos e então muda
para a visualização normal. O aparelho será executado no modo "Casa".
• O modo "Casa" deve ser desligado quando definir a temperatura do frigorífico e do congelador.
Por favor, consulte "Modo Casa" na secção "Usando as funções manuais" para descobrir como desativar o modo
"Casa".
• Quando fechar a porta do frigorífico e não forem operados quaisquer botões por 3 minutos, a luz do painel de controlo
desliga-se. Quando a luz do painel de controlo estiver desligada, abra a porta do frigorífico ou pressione qualquer botão
para ligá-la.
• O indicador de alarme pisca e o alarme será ouvido ao mesmo tempo.
• A película de proteção anti riscos está colada no painel de controlo.
• As configurações podem mudar se tocar acidentalmente em um botão enquanto limpa o painel de controlo.
95
Configuração da temperatura
Compartimento do frigorífico
1
2
3
9
:
;
<
1. Pressione “Frigorífico” 9, e quando o indicador de temperatura do frigorífico c
piscar, pode definir a temperatura. Por cada vez que o botão é pressionado, a
temperatura altera-se (o indicador de temperatura do frigorífico 3 demonstra a
temperatura em conformidade).
Pressione "OK" < para aplicar a configuração exibida.
(Temperaturas não podem ser definidas quando está a usar os seguintes modos:
“Arrefecimento-Rápido”, “Casa” ou “Férias”.)
2. Ao definir a temperatura, se os botões não forem operados por cinco segundos, o
indicador de temperatura do frigorífico 3 irá parar de piscar, e a temperatura irá
ser ajustada automaticamente.
3. Cada vez que pressionar “Frigorífico” 9, o ajuste de temperatura avança através
do seguinte ciclo.
2°C 3°C 4°C 5°C 6°C 7°C 8°C OF 2°C;
("OF" representa o estado DESLIGADO, e o frigorífico não é resfriado).
Compartimento do congelador
4
5
6
7
8
9
:
;
1. Pressione “Congelador” :, e quando o indicador de temperatura do congelador
4 piscar, pode definir a temperatura. Por cada vez que o botão é pressionado, a
temperatura altera-se (o indicador de temperatura do congelador 4 demonstra
a temperatura em conformidade). Pressione "OK" < para aplicar a configuração
exibida. (As temperaturas não podem ser definidas quando está a usar os
seguintes modos: “Congelamento-Rápido”, “Casa” ou “Férias”.)
2. Ao definir a temperatura, se os botões não forem operados por cinco segundos,
o indicador de temperatura do congelador 4 irá parar de piscar, e a temperatura
será ajustada automaticamente.
3. Cada vez que for pressionado “Congelador” :, o ajuste de temperatura avança
através do seguinte ciclo.
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C -19°C -18°C -17°C
-16°C -24°C;
<
Uso das funções manuais
Modo de Arrefecimento Rápido
5
6
7
8
9
:
;
<
96
Sob o modo de arrefecimento rápido, o frigorífico está a 2° C e a temperatura do
refrigerador não pode ser alterada.
1. Para entrar no Modo de Arrefecimento Rápido
Pressione “Função” ; até que o ícone de “Arrefecimento Rápido” 5 pisque e,
em seguida, carregue em “OK” <. O Modo de Arrefecimento Rápido é ativado, e
o ícone de “Arrefecimento Rápido” 5 acende-se.
2. Para sair do Modo de Arrefecimento Rápido
Enquanto estiver no Modo de Arrefecimento Rápido, pressione o botão de
"Função" ; até que o ícone de “Arrefecimento Rápido” 5 pisque e pressione
“OK” <. O Modo de Arrefecimento Rápido é cancelado, e o ícone de
“Arrefecimento Rápido” 5 desliga-se.
A temperatura do refrigerador voltará para o valor de antes do Modo de
Arrefecimento Rápido. Quando o aparelho entra em Modo Casa ou Férias, o Modo
de Arrefecimento Rápido é desligado.
Uso das funções manuais
Modo de Congelamento
Rápido
6
7
8
9
:
;
<
Modo Casa
7
8
9
;
<
Modo de Férias
7
8
9
:
;
<
Sob o Modo Casa, o frigorífico está a 4° C e o congelador a -18° C.
Sob o Modo Casa, as temperaturas do frigorífico e do congelador não podem ser
alteradas.
1. Para entrar no Modo Casa
Pressione “Função” ; até que o ícone de “Casa” 7 pisque e pressione “OK” <.
O Modo Casa é ativado, e o ícone “Casa” 7 acende-se.
2. Para sair do Modo Casa
Enquanto estiver no Modo Casa, pressione o botão de "Função" ; até que o
ícone de “Casa” 7 pisque e pressione “OK” <. O Modo Casa é cancelado, e o
ícone “Casa” 7 desliga-se.
A temperatura de cada compartimento volta para o valor de antes de ser ativado
o Modo Casa.
Quando o aparelho entra em Modo de Arrefecimento Rápido, Modo de
Congelamento Rápido ou Modo de Férias, o Modo Casa é interrompido.
Português
:
Sob o Modo de Congelamento Rápido, pode ser definida a temperatura do
refrigerador, mas não a temperatura do congelador.
1. Para entrar no Modo de Congelamento Rápido
Pressione “Função” ; até que o ícone de “Congelamento Rápido” 6 pisque e,
em seguida, carregue em “OK” <. O Modo de Congelamento Rápido é ativado, e
o ícone de “Congelamento Rápido” 6 acende-se.
2. Para sair do Modo de Congelamento Rápido
Enquanto estiver no Modo de Congelamento Rápido, pressione o botão de
"Função" ; até que o ícone de “Congelamento Rápido” 6 pisque e pressione
“OK” <. O Modo de Congelamento Rápido é cancelado, e o ícone de
“Congelamento Rápido” 6 desliga-se.
A temperatura do congelador volta para o valor que tinha antes do Modo de
Congelamento Rápido.
Quando o Modo de Arrefecimento Rápido atinge o tempo limite (26 horas), o modo
é desligado automaticamente.
Quando o aparelho entra em Modo Casa, o modo de Congelamento Rápido
desliga-se.
English
5
(continuação)
Sob o Modo de Férias, o frigorífico está a 14° C e a temperatura neste
compartimento não pode ser alterado.
1. Para entrar no Modo de Férias
Pressione “Função” ; até o ícone de "Férias" 8 piscar e pressione "OK" <. O
Modo de Férias é ativado, e o Ícone de “Férias” 8 acende-se.
2. Para sair do Modo de Férias
Enquanto estiver no Modo de Férias, pressione o botão de "Função" ; até o
ícone de "Férias" 8 piscar e pressione "OK" <. O Modo de Férias é cancelado e
o ícone “Férias” 8 desliga-se.
A temperatura volta para o valor de antes de ser ativado o Modo de Férias.
Quando o aparelho entra em Modo Casa ou de Arrefecimento Rápido, o Modo de
Férias é desligado.
97
Uso das funções manuais
Modo de Alarme
1
2
3
4
5
6
7
8
Ícone de fechadura de
segurança para crianças
1
2
3
9
(continuação)
Alarme da porta do frigorífico
Quando a porta do frigorífico está aberta por mais de três minutos, soará um sinal
sonoro. Feche a porta ou pressione qualquer tecla para interromper o sinal. Se
clicar em uma tecla, o sinal sonoro soará novamente depois de 3 minutos.
Alarme de falha do sensor
O ícone de alarme a no painel de controlo acende-se e é exibido na área c ou
d "E0", "E1" ou "E2". O frigorífico ainda pode ser usado, mas não se esqueça
de entrar em contato com um centro de apoio ao cliente da Panasonic logo que
possível para resolver a falha no sensor.
Quando pressionar e segurar "OK" < durante três segundos, o ícone de
fechadura de segurança para crianças b é ligado, e acende-se o sinal de
fechadura de segurança para crianças.
Quando qualquer outro botão é pressionado enquanto estiver usando a função
de bloqueio de segurança para crianças, são exibidas as configurações atuais, é
ligado um sinal sonoro e a operação do aparelho é impossibilitada.
Novamente, pressione e segure "OK" < por três segundos para cancelar
a fechadura de segurança para crianças e desativar o ícone de bloqueio de
segurança para crianças 2.
:
;
<
98
Desligar a memória
Com este modelo, o frigorífico irá reter automaticamente todas as configurações
quando for desligado. Quando a unidade for ligada, o frigorífico irá funcionar com as
mesmas configurações de antes de ser desligado.
Atraso na Ligação à Energia
Para evitar danos ao frigorífico no caso de um corte de energia repentino e
consequente retorno de energia, a unidade não inicia imediatamente quando estiver
desligado por menos de 5 minutos.
Fazer cubos de gelo
Bandeja para o gelo
English
Linha de
nível da
água
Abra o congelador, retire a gaveta do gelo e retire a bandeja do gelo. (A bandeja do gelo está no compartimento para
fruta e vegetais do frigorífico). Encha a bandeja do gelo com água até à linha de nível de água e em seguida coloque a
bandeja do gelo de volta.
Quando os cubos de gelo estão prontos, retire a gaveta do gelo e extraia a bandeja do gelo. Torça levemente a bandeja
do gelo agarrando os dois lados, e os cubos de gelo vão cair da bandeja do gelo. Depois, coloque a bandeja do gelo de
volta no seu lugar.
Quando puxa a gaveta do gelo, a bandeja do gelo pode ser inclinada, deixando transbordar a água.
Retire a gaveta do gelo cuidadosamente.
Instruções de Limpeza e Cuidados
Frigorífico
1
Prateleiras de vidro
Levante ligeiramente a parte
traseira da prateleira de vidro e,
em seguida, retire-a
completamente.
Congelador
1
2
Compartimento para frutas e
vegetais
Puxe o compartimento para fora
até ao máximo. Em seguida,
levante a parte frontal e retire-o
completamente.
Português
2
Prateleiras da porta e
Prateleira de garrafas
Para remover uma prateleira do
aparelho, levante-a até esta sair
e retire-a.
Levante ligeiramente a parte traseira da prateleira de vidro e, em seguida,
retire-a completamente.
99
Instruções de Limpeza e Cuidados
(continuação)
Limpeza diária
Limpe regularmente com um pano seco.
Lugares que necessitam de atenção especial:
Selo de abertura da porta
Se o selo ficar sujo ou danificado, a probabilidade de
fugas de ar frio é aumentada.
Prateleira de garrafas
Limpe toda a sujidade e líquido antes que este se
acumule.
A cada ano, desligue o seu frigorífico, remova as prateleiras e faça uma limpeza
profunda.
Peças que pode lavar com água
Frigorífico
Congelador
●
●
●
●
●
Prateleiras de vidro
Prateleiras da porta
Prateleira para garrafas
Bandeja para os ovos
Compartimento para frutas e
vegetais.
● Gavetas do congelador
● Bandeja para o gelo
Nota:
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos tais como
Bicarbonato de Sódio, pois podem danificar o plástico.
Limpeza do painel de controlo
O painel de controle do refrigerador é feito de materiais delicados. Para proteger as suas superfícies, não limpe com
produtos químicos com base solvente. Limpe-o simplesmente com um pano seco ou ligeiramente húmido.
Limpeza do exterior do frigorífico
Use um pano quente, húmido e macio para limpar o exterior do seu frigorífico. Para manchas mais persistentes, use um
detergente de cozinha suave e limpe com um pano húmido. Remova a água restante da superfície com um pano seco.
Notas para limpeza
Ao limpar dentro ou fora do seu frigorífico, não use:
● Detergentes alcalinos - podem quebrar as peças de plástico.
● Poeiras abrasivas, sabão em pó, produtos de limpeza à base de óleo, água quente, pincéis, ácidos, benzenos,
solventes ou soluções à base de álcool - todos podem danificar as superfícies e peças de plástico do frigorífico.
Certifique-se de que limpa todas as manchas de óleos comestíveis, que podem também danificar as partes plásticas.
100
Manutenção
English
O cabo de alimentação está danificado?
A ficha da corrente fica quente?
A ficha está colocada com firmeza na tomada?
Se o cabo de alimentação estiver danificado, consulte um centro de serviço autorizado. NÂO TENTE substituí-lo
sozinho.
Desuso prolongado
Se não for usar o frigorífico durante muito tempo, desligue-o e limpe a ficha de energia, conforme descrito acima.
Então, deixe as portas abertas durante 2-3 dias. Isto permite que o interior seque corretamente e previne o
aparecimento de odores e de bolor.
Não ligue e desligue o frigorífico repetidamente. Irá durar mais tempo se o deixar ligado durante o uso normal.
Antes de mover ou transportar o seu frigorífico
①
②
③
④
Remova todos os itens.
Desligue-o.
Levante a perna ajustável.
Puxe, ou “arraste” o frigorífico na sua direção.
Movimentar e transportar o seu frigorífico
Pelo menos duas pessoas são necessárias para carregar o
frigorífico com segurança.
① Aperte as pernas ajustáveis.
② Segure as pernas ajustáveis em uma extremidade e os
cantos no outro, como demonstrado.
Português
Nota:
• Esteja ciente de que a água descongelada pode derramar da parte inferior do frigorífico quando o transportar.
(Se tiver derramado água, limpe com um pano, etc.)
Proteja as portas, fechando-as
com fita adesiva
Nota:
• Não carregue o frigorífico segurando pelas portas.
Transporte sempre o frigorífico na sua posição ereta normal.
101
Perguntas Frequentes
Se sente que o frigorífico não está a funcionar corretamente, verifique primeiro os seguintes pontos.
Se o problema persistir, desconecte da tomada e contacte o revendedor ou um centro de serviço autorizado.
Problemas Gerais
Ouvir sons incomuns do
frigorífico.
•
•
•
•
O frigorífico foi instalado sobre um piso resistente e nivelado?
Foram deixadas folgas suficientes em torno do frigorífico?
Está algum objeto vibrante em cima do frigorífico?
É normal ouvir alguns barulhos quando o frigorífico inicia ou para a operação.
Ouve um som, depois de o
compressor ter desligado.
• Isto é normal e muitas vezes é causado pelo fluxo de líquido refrigerante para
o compressor.
Ouve um som depois de abrir ou
fechar a porta.
• Isto é normal e deve-se à diferença de pressão de ar entre o interior e o
exterior do frigorífico.
Ouve um som de fluxo de água
ou ar depois de abrir a porta.
• Isto é causado pelo fluxo de líquido refrigerante pela canalização interna.
Ouve um som contínuo
semelhante a um guincho.
• Este som é ouvido enquanto o ventilador circula o ar frio.
• A comida foi colocada muito junta e apertada, ou a temperatura ambiente
está muito alta? Em casos como estes, o ventilador que circula o ar frio é
executado em alta velocidade, e produz um som alto.
O compressor é bastante alto.
• A comida foi colocada muito junta e apertada, ou a temperatura ambiente está
muito alta? Em casos como estes, o compressor trabalha muito rápido e é
normal produzir um som mais alto.
O compressor trabalhou por
muito tempo.
• Quando a ficha for conectada pela primeira vez, o compressor funciona mais
tempo do que o habitual para arrefecer o interior do frigorífico até que as
temperaturas definidas sejam atingidas.
• Quando usar o Modo de Congelamento Rápido ou o Modo de Arrefecimento
Rápido, o consumo de energia será aumentado.
• As portas foram abertas e fechadas com frequência? As portas estão
completamente fechadas?
• A comida foi embalada muito junta e apertada, ou a temperatura ambiente
está muito alta?
• Quando muitos alimentos são colocados no frigorífico ao mesmo tempo, o
compressor precisará de trabalhar por um período mais longo.
Condensação no exterior do
frigorífico.
• Podem aparecer partículas de condensação quando a humidade no quarto é
elevada. Isto é um acontecimento normal. Limpe com um pano seco.
O exterior do frigorífico está
quente ao toque.
• Depois de ligar o frigorífico à energia, o frigorífico pode aquecer até o interior
do compartimento ficar suficientemente arrefecido. O frigorífico pode ficar
quente, mesmo depois de ter arrefecido todos os compartimentos. Isto devese ao funcionamento do tubo de radiação de calor equipado no frigorífico, com
a finalidade de evitar a condensação. Não se trata de defeito.
Os controlos no painel de
• A energia do frigorífico está ligada?
controlo não podem ser operados.
Sons do alarme.
102
• A porta do frigorífico foi deixada entreaberta. Feche as portas.
Frigorífico e congelador
O frigorífico não está a arrefecer
(e o congelador não está a
congelar) satisfatoriamente.
• A temperatura definida está muito alta?
• O frigorífico está exposto à luz solar direta ou posicionado perto de um
aparelho de aquecimento?
• Foram deixadas folgas suficientes em torno do frigorífico?
• A comida foi embalada muito junta e apertada, ou a temperatura ambiente
está muito alta?
• As portas foram abertas e fechadas com frequência? As portas estão
completamente fechadas?
• O Modo Férias foi ativado?
• Quando é colocada comida quente dentro do frigorífico, a temperatura sobe
temporariamente.
• Durante a estação fria, ou quando a temperatura é baixa, pode parecer que o
frigorífico não está a arrefecer corretamente.
Há uma diferença entre a
temperatura definida e a
temperatura real.
• Quando é colocada comida quente dentro do frigorífico, a temperatura sobe
temporariamente.
A comida no frigorífico congela.
• A temperatura definida no frigorífico está muito baixa?
• O alimento foi colocado na parte de trás do frigorífico? A área perto da parede
traseira é onde as temperaturas são mais frias, então evite colocar alimentos
que poderão congelar facilmente.
Foram formadas partículas de
condensação no frigorifico e nas
gavetas.
• Podem ser formadas partículas de condensação quando a porta for aberta e
fechada com frequência ou quando não tenha sido fechada completamente,
ou quando a humidade ambiente é alta. Limpe a condensação usando um
pano seco.
É difícil abrir a porta do
congelador.
• Às vezes é difícil de abrir a porta logo após esta ter sido fechada.
• A diferença de pressão no ar entre o interior e o exterior do congelador, pode
ocasionalmente dificultar a abertura da porta do congelador. Aguarde alguns
momentos e tente abrir novamente.
Mau cheiro no interior do
frigorífico.
• Os produtos com forte odor foram corretamente selados antes de serem
colocados no frigorífico? Coloque-os dentro de um recipiente selado e
armazene-os.
• Odores podem aderir às superfícies no interior do frigorífico. Limpe as
superfícies com um pano macio, mergulhado em água morna.
Português
• A energia do frigorífico está ligada?
English
O frigorífico não está a arrefecer
(e o congelador não está a
congelar).
103
Especificações
Ficha de produto (Regulamento da UE 1060/2010)
NOME DO FORNECEDOR
NR-BN30PGW
NR-BN30PGB
MODELO
CATEGORIA
CLASSE DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
CONSUMO ANUAL DE ENERGIA
VOLUME LÍQUIDO DO FRIGORÍFICO
VOLUME LÍQUIDO DO CONGELADOR
CLASSIFICAÇÃO POR ESTRELAS DO
CONGELADOR
COMPARTIMENTOS “ANTI-CONGELADOR”
TEMPO DE SUBIDA DE TEMPERATURA
CAPACIDADE DE CONGELAÇÃO
CLASSE CLIMÁTICA
EMISSÕES DE RUÍDO AÉREO
Outras Informações
VALOR BRUTO TOTAL
VOLUME LÍQUIDO TOTAL
DIMENSÕES EXTERIORES
LARGURA X PERFUNDIDADE X ALTURA
PESO LÍQUIDO
VOLTAGEM
FREQUÊNCIA
REFRIGERAÇÃO/CARGA
AGENTE DE SOPRO
Panasonic
NR-BN30QGW
NR-BN30QGB
7 (Frigorífico e Congelador)
NR-BN30PS1
A++
228 kWh/ano*1
NR-BN30QW1
NR-BN30QS1
A+
274 kWh/ano*1
220 L
81 L
Quatro estrelas
Frigorífico: Anti Congelador / Congelador: Anti Congelador
21 horas
5 kg/24 h
SN-ST*3
SN-T*2
42 dB
308 L
301 L
599 mm x 638 mm x 1856 mm
76 kg
70 kg
74 kg
67 kg
220 V - 240 V
50 Hz
R600a/42 g
Ciclo-Pentano
Notas:
*1
O consumo de energia por ano baseia-se nos resultados do teste padrão para 24 horas, em conformidade com a
EN153. O consumo real de energia varia dependendo de como o aparelho é usado e onde está localizado.
O consumo de energia quando em uso pode variar dependendo de onde o aparelho for instalado, da temperatura
definida de cada um dos compartimentos, da temperatura e humidade ambiente, da quantidade de vezes que as
portas são abertas e fechadas, do volume e temperatura dos produtos alimentícios e de como o aparelho é usado.
*2
Temperatura ambiente permitida: 10° C e 43° C
*3
Temperatura ambiente permitida: 10° C a 38° C
90°
135°
607 mm
1012 mm
104
1039 mm
1187 mm
565 mm
Quando as portas estão completamente abertas
Obsah
Používání užite ných funkcí.......................................113
Tvorba kostek ledu ......................................................116
Pokyny pro pé i a išt ní ...........................................116
FAQs .............................................................................119
Specifikace ...................................................................121
English
Bezpe nostní pokyny..................................................105
Pé e o životní prost edí ..............................................108
Instalace .......................................................................109
Díly ................................................................................ 111
ídicí panel ..................................................................112
Nastavení teploty .........................................................113
Bezpečnostní pokyny
Co znamenají symboly:
Co nedělat
Označuje, že spotřebič musí být uzemněn, aby
nedošlo k úrazu elektrickým proudem
Co musíte udělat
Nedemontujte
VÝSTRAHA
Ozna uje nebezpe í smrti nebo vážného zran ní.
Čeština
Tento spot ebi mohou používat d ti ve v ku od 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi a bez pat i ných zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo dostaly instrukce týkající
se používání spot ebi e bezpe ným zp sobem a rozumí
p íslušným nebezpe ím. D ti si nesmí se spot ebi em hrát.
Čišt ní a údržbu nesmí provád t d ti bez dozoru.
Do chladni ky nedávejte t kavé nebo ho lavé látky.
• Hořlavé látky, jako je benzín, ředidlo, alkohol, éter a
zkapalněný propan-butan (LPG) mohou způsobit výbuch.
Nezapojujte n kolik spot ebi do stejné zásuvky.
• Mohlo by dojít k přehřátí a hrozí nebezpečí požáru.
Žádným zp sobem neproštipujte, nevažte uzel ani neohýbejte napájecí kabel ani na n j nestavte t žké
p edm ty.
• Zvyšuje to nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Neodpojujte chladni ku taháním za napájecí kabel.
• Mohlo by dojít k poškození napájecího kabelu. Vždy pevně uchopte zástrčku a vytáhněte ji přímo ze zásuvky.
Na chladni ku nepokládejte žádný p edm t obsahující kapalinu.
• Rozlitá voda může způsobit poškození izolace elektrických součástí a způsobit probíjení, požár nebo úraz elektrickým
proudem.
V blízkosti chladni ky nevypoušt jte ho lavé plyny.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Nest íkejte vodu p ímo do chladni ky nebo na chladni ku.
• Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se zástr ky mokrýma rukama.
• Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
105
Bezpečnostní pokyny
(pokračování)
Chladni ku neinstalujte ve vlhku nebo v míst , kde m že p ijít do styku s vodou.
• Poškozená izolace elektrických částí muže způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
V chladni ce neskladujte farmaceutické produkty nebo produkty citlivé na teplotu.
• Produkty vyžadující přísně kontrolovanou teplotu nesmí být v chladničce skladovány.
Nenechte d ti lézt, šplhat nebo se v šet na dve e chladni ky.
• Mohly by tím poškodit chladničku a vážně se zranit.
Nenechávejte chladni ku v chodu v p ítomnosti výbušných par nebo ho lavého plynu.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné ho lavé páry a kapaliny v blízkosti tohoto ani žádného dalšího
spot ebi e.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Nebouchejte do sklen ných dve í.
• Mohlo by to způsobit poškození skleněných dveří nebo zranění. Pokud se tak stane, kontaktujte společnost Panasonic.
Nedovolte d tem aby si hrály s ovládáním nebo s chladni kou/mrazákem.
Nezapínejte dokud neub hnou 4 hodiny od st hování chladni ky/mrazáku.
• Chladicí kapalina potřebuje čas na usazení. Pokud je spotřebič kdykoli vypnut, čekejte 30 minut před opětovným
zapnutím aby se chladicí kapalina usadila.
-VÝSTRAHA: Nepoužívejte mechanická za ízení nebo jiné prost edky k urychlení
odmrazování, než jsou doporu ena výrobcem.
• Mohlo by to vést k poškození vnitřku chladničky nebo
představovat nebezpečí výbuchu.
-VÝSTRAHA: Nepoužívejte elektrické spot ebi e uvnit prostor pro
uskladn ní potravin, pokud nejsou doporu ené výrobcem.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
-VÝSTRAHA: Nepoškozujte chladicí obvod.
• Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
-VÝSTRAHA: Neotevírejte kryt osv tlení LED v interiéru chladni ky.
• To může způsobit úraz elektrickým proudem. Pokud osvětlení LED nefunguje
správně, musí být nahrazeno výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo
obdobně kvalifikovanou osobou, aby se tak předešlo nebezpečí.
Nezkoušejte rozebírat, opravovat nebo upravovat chladni ku sami.
• Můžete tím zranit sebe - nebo ostatní - popálit nebo zranit elektrickým proudem nebo to může vést k poruše
chladničky. Pokud potřebujete opravit chladničku, kontaktujte autorizované servisní středisko.
Ov te, zda je chladni ka zapojena do uzemn né zásuvky. NEZAPOJUJTE do neuzemn né zásuvky.
• Zkrat může způsobit úraz elektrickým proudem.
Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem, servisním technikem
nebo obdobn kvalifikovaným pracovníkem, aby se p edešlo možnému nebezpe í.
• Poškozená zástrčka a kabel mohou způsobit zkrat, požár a nebo úraz elektrickým proudem.
• Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní pracovník nebo
podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo ohrožení.
• Nesnažte se jej vymontovat sami.
106
Bezpečnostní pokyny
(pokračování)
English
P ed p ipojením k napájení z kolíku zástr ky odstra te cizorodý materiál nebo prach.
• Nahromaděný prach na zástrčce může způsobit poškození izolace zejména ve vlhkém prostředí. Hrozí nebezpečí
zkratu, požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Odpojte napájecí kabel a otřete jej suchým hadrem. Nikdy
nepoužívejte vlhký nebo mokrý hadr.
Pevn zapojte napájecí kabel s kolíky do zásuvky.
• Volně připojený napájecí kabel může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Chladni ka musí být umíst na na dob e v traném míst .
• ím více chladicího média je ve spotřebiči, v tím větší místnosti by měl být nainstalován. Pokud dojde k úniku chladicí
kapaliny a spotřebič je v malé místnosti, hrozí větší riziko nahromadění hořlavých plynů. Hrozí nebezpečí výbuchu
nebo požáru. Na každých 8 g chladicího média se vyžaduje alespo 1 m3 prostoru místnosti. Množství chladiva v
chladničce je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Chladicí médium (R600a) použité v chladni ce a plyny v izola ním materiálu (cyklopentan) jsou ho lavé. I u nich
je nutné použít zvláštní postupy likvidace.
• Než spotřebič zlikvidujete, ověřte, zda žádná z trubic vzadu není poškozena. Únik chladicího média nebo plynu může
způsobit požár nebo výbuch.
Odpojte chladni ku p ed išt ním a opravou.
• Pokud tak neučiníte, může dojít k zásahu elektrickým proudem.
Pokud zjistíte pach spáleniny nebo kou z chladni ky, ihned odpojte od napájení a kontaktujte autorizované
servisní st edisko.
• Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
-VÝSTRAHA: V trací otvory v plášti spot ebi e nebo v zabudované
konstrukci nechávejte volné a bez p ekážek.
• Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku požáru nebo výbuchu,
nebo možné unikající chladivo není schopné se rozptýlit.
Ozna uje nebezpe í zran ní nebo škody na majetku.
Čeština
POZOR
Do mrazni ky nedávejte lahve nebo sklen né nádoby.
• Po zmrznutí obsahu by mohlo dojít k prasknutí skla a úrazu.
Nedotýkejte se vnit ních st n mrazni ky nebo uložených potravin mokrýma rukama.
• Vaše kůže se může přilepit na vnitřní stěnu nebo předměty uložené do mrazničky.
B hem výpadku proudu se vyvarujte astému otevírání chladni ky nebo vkládání
nových potravin.
• Mohlo by dojít ke zvýšení teploty v chladničce a zničení skladovaných potravin.
Dávejte také pozor na mezeru mezi dví ky mrazni ky a chladni ky, zejména pokud jsou
oboje otev eny sou asn .
• Mohlo by to vést ke zranění.
P i otevírání chladni ky dávejte pozor, abyste si nep isk ípli prsty v oblastech s “bodu
p isk ípnutí”. P i otevírání dví ek chladni ky dávejte pozor zejména na možný bod
p isk ípnutí mezi dví ky mrazni ky a chladni ky.
• Může to vést ke zranění.
Možný bod p isk ípnutí
107
Péče o životní prostředí
Nakládání s obalovým materiálem
Zajistěte, aby všechny obalové materiály (např. karton, plastové pytle, lepicí pásky a polystyren) byly pokud
možno recyklovány a zkontrolujte, že jste všechen ostatní obalový materiál bezpečně zlikvidovali.
Spíš, než abyste jen vyhodili tento odpad, zajistěte, že bude recyklován, pokud tato možnost existuje.
Likvidace použitých za ízení
Jen pro státy Evropské unie a zem s fungujícím
systémem recyklace a zpracování odpadu.
Tento symbol na výrobcích, jejich obalech a v doprovodné
dokumentaci upozor uje na to, že se použitá elektrická a
elektronická zařízení, nesmějí likvidovat jako běžný komunální
odpad. Aby byla zajištěna správná likvidace a recyklace
použitých výrobků, odevzdávejte je v souladu s národní
legislativou na příslušných sběrných místech.
Správnou likvidací přispějete k úspoře cenných přírodních
zdrojů a předejdete možným negativním dopadům na lidské
zdraví a životní prostředí. O další podrobnosti o sběru a
recyklaci odpadu požádejte místní úřady. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle
národní legislativy.
Pro obchodní uživatele v Evropské unii
Pokud si přejete vyřadit elektrické nebo elektronické zařízení,
obra te se pro více informací na svého prodejce nebo
dodavatele.
Informace o likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou
unii
Tento symbol je platný pouze v Evropské unii. Pokud si přejete
vyřadit tento výrobek, obra te se prosím na místní úřady nebo
prodejce a zjistěte si správný způsob likvidace.
D íve, než se zbavíte svého starého spot ebi e
Dodržujte pokyny pro likvidaci od výrobce starého spotřebiče nebo místní pravidla pro likvidaci spotřebiče.
Pokud to není možné, dodržujte trojici pokynů uvedených níže.
1. Vyjměte zástrčku ze zásuvky.
2. Odřízněte napájecí kabel a vyho te jej se sí ovou zástrčkou.
3. Zajistěte, aby byl výrobek mimo dosah dětí po dobu, než bude zlikvidován nebo dopraven do
recyklačního střediska.
● Odstra te všechny těsnicí materiály ze dveří a nechte police a zásuvky na místě.
Takto je méně pravděpodobné, aby děti mohly vlézt dovnitř a zůstat zavřené.
108
Instalace
Tato část vysvětluje, jak nainstalovat váš spotřebič se sníženým hlukem a energeticky úspornějším provozem.
English
Rozm ry
Š599 x H638 x V1856 (mm)
Vybalení vašeho spot ebi e
Odstra te veškerou pěnovou ochranu a lepicí pásky, které drží
příslušenství spotřebiče uvnitř i vně.
Výb r správného umíst ní
Ventilace
Vzhledem k tomu, že spotřebič během provozu vyzařuje teplo, měl
by být instalován v dobře větrané, suché místnosti a měl by mít
dostatečný prostor kolem spotřebiče, jak je znázorněno na obrázku 1.
Pokud slyšíte vibrace, je třeba víc prostoru.
(Ale pokud je na straně lednice ze , prostor o minimálně 32,5 mm je
nutný k otevření dveří o 90 nebo více stup ů.)
90 mm
a více
Teplota
20 mm
a více
(obě strany)
Obrázek 1
Čeština
Teplota v místnosti ovliv uje energetickou výkonnost chladničky, např.
kolik elektřiny spotřebuje k chlazení a mrazení potravin.
Pro co nejlepší výsledky neinstalujte vaši chladničku:
● na přímé sluneční světlo
● blízko radiátorů, vařičů nebo jiných tepelných zdrojů
● na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické klasifikaci,
pro kterou je spotřebič navržen. Pro klimatickou klasifikaci svého
spotřebiče viz část Specifikace.
● Extrémní teploty nebo okolní podmínka mají negativní vliv na výkon.
Skladované potraviny se mohou zkazit.
Rovina
Při umís ování chladničky dávejte pozor, aby nedošlo k poškození
podlahy, a umístěte chladničku na podlahu, která je rovná a má
dostatečnou nosnost, aby unesla zcela naplněnou chladničku.
Vyrovnejte rovinu chladničky vyšroubováním nebo zašroubováním
dvou nastavitelných předních nohou, jak je znázorněno na obrázku 2.
Předejdete tím vibracím a hluku.
Pokud je spotřebič umístěn na koberec nebo podlahu vyrobenou z
vinylového podlahového materiálu, položte na koberec nebo podlahu
nejprve pevnou desku. Tím zabráníte změnám barev působením tepla.
Obrázek 2
Tyto ilustrace zobrazují model BN30PGW.
Dve e chladni ky
Dveřní závěsy chladničky mohou být měněny na levé nebo pravé tak, aby otevíraní dveří bylo v opačném směru. Pokud
je to vhodnější pro vaši domácnost, kontaktujte naše servisní středisko uvedené v příloze nebo si je najděte na naší
webové stránce (http://www.panasonic.com).
Pokud si vyměníte dveřní závěsy sami, nemůžeme poskytnout záruku.
Čišt ní
Po instalaci omyjte spotřebič teplou vodou.
109
První zapojení
Když je elektrika poprvé připojena, řídící panel se rozsvítí na dvě sekundy, teplota mrazáku zabliká na kontrolním panelu,
a poté se zobrazí aktuální teplota. Stiskněte jakékoli tlačítko nebo vyčkejte 5 sekund pro zastavení blikání, a nastavená
teplota bude zobrazena.
P vodní nastavení ídícího panelu
Když je elektrika poprvé připojena, řídící panel je nastaven na mod „Home“.
Tento mod musí být vypnutý když nastavujete teplotu chladničky nebo mrazničky.
Viz „Home mode“ v „Používání užitečních funkcí“ pro vypnutí modu „Home“.
Poznámky:
• Chlazení může trvat déle v letních měsících nebo jindy, pokud je vyšší teplota v místnosti.
• Po odpojení vyčkejte 10 minut nebo déle, než chladničku opět zapojíte. Mohli byste poškodit kompresor.
• Pokud nebudete dlouhou dobu chladničku používat, odpojte ji od napájení.
Pokojová teplota
Klimatickou třídu lze najít na typovém štítku na levé straně prostoru chladničky. Ukazuje pokojovou teplotu, při níž může
být spotřebič v provozu.
Klimatická t ída
SN (Rozšířená teplota)
N
(Teplotní rozsah)
ST (Subtropické klima)
T
(Tropy)
Povolená okolní teplota
+10 °C až 32 °C
+16 °C až 32 °C
+16 °C až 38 °C
+16 °C až 43 °C
Pro úsporu energie
1. Chladničku nainstalujte do suché, chladné a dobře odvětrávané místnosti. (Viz „Instalace“ pro rozměry a vůle)
2. Kombinací zásuvek a polic v chladničce bylo docíleno většího prostoru a nejúčinnější spotřeby energie.
• Vytáhněte zásuvky z mrazničky.
• Připevněte zásuvky a police do chladničky na místa znázorněná v oddíle “Díly”.
3. Chladničku nepřepl ujte, abyste nebránili cirkulaci vzduchu.
4. Dvířka otevírejte pouze v případě nutnosti a na co nejkratší dobu.
5. Příležitostně vyčistěte ventilační otvory na zadní straně chladničky vysavačem apod. (Postupujte opatrně, abyste
nepoškodili chladicí potrubí uvnitř krytu.)
6. Po nastavení režimu Rychlomrazení nebo Rychlochlazení vzroste spotřeba energie.
110
Díly
Prostor chladni ky
English
Vařené potraviny,
nápoje, vajíčka,
koláče, mléčné
produkty
Teplotu lze nastavit v rozmezí od 2
do 8 °C.
Prostor mrazáku
Zmrazené maso,
drůbež, ryby, zmrzlina
Teplotu lze nastavit v rozmezí od -24
do -16 °C.
Tyto ilustrace zobrazují
model BN30PGW.
9
1
7
2
;
Čeština
3
4
8
:
5
6
1 LED osv tlení vnit ního prostoru lednice
2 Sklen né police
3 Kryt p íhrádky na zeleninu a ovoce
4 P íhrádka na zeleninu a ovoce
(Pozice : a ; v dob doru ení)
5
6
7
8
Zásuvky mrazáku
Nastavitelné nohy
Police ve dve ích
Police na lahve
9 Vypína sv tla
: Ledova
; Zásobník na vejce
Poznámka:
• Polohy, ve kterých jsou umístěné skleněné police a police ve dveřích, lze změnit. Počínejte si však
opatrně, nebo v závislosti na umístění polic mohou při otevření a zavření dvířek uložené potraviny a
nápoje vypadnout.
• Při otevírání dvířek dávejte pozor, abyste nenarazili do lidí nebo předmětů v okolí.
111
Řídicí panel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Ikona alarmu
2 Ikona zámku ochrany d tí
3 Displej teploty chladni ky
4 Displej teploty mrazáku
5 Ikona "Fast-Cooling"
6 Ikona "Fast-Freezing"
7 Ikona "Home"
8 Ikona "Vacation"
9 Tla ítko "Fridge"
• Pro nastavení teploty chladničky
: Tla ítko "Freezer"
• Pro nastavení teploty mrazáku
; Tla ítko "Function"
• Pro výběr režimu: “Fast-Cooling”, “Fast-Freezing”, “Home” nebo
“Vacation”
< Tla ítko "OK"
• Pro upravení teploty, nebo potvrzení, nastavení a ukončení
existující funkce
:
;
<
Ilustrace zobrazuje že všechny displeje a tla ítka jsou
zapnutá.
Poznámky:
• Když je spotřebič připojen k elektrické síti poprvé, kontrolní panel se rozsvítí na dvě sekundy a potom se změní na
normální displej. Spotřebič poběží v režimu "Home".
• Tento mod musí být vypnutý když nastavujete teplotu chladničky nebo mrazničky.
Viz „Home mode“ v „Používání užitečních funkcí“ pro vypnutí modu „Home“.
• Když jsou dveře chladničky zavřené a žádná tlačítka nejsou stisknuta po dobu 3 minut, kontrolní panel zhasne.
Když zhasne, otevřete dveře chladničky nebo stiskněte jákekoli tlačítko pro zapnutí chladničky.
• Indikátor Alarm bude blikat a současně se rozezní akustický signál.
• Na ovládací panelu je ochranná vrstva proti poškrábání.
• Je možné že se nastavení změní pokud stisknete tlačítko při čištění kontrolního panelu.
112
Nastavení teploty
Prostor chladni ky
2
3
9
:
;
<
1. Stiskněte "Fridge" 9 a když začne blikat displej teploty chladničky c, teplota
může být nastavena. Pokaždé když je stisknuté tlačítko, teplota se mění (displej
teploty chladničky 3 ukazuje teplotu podle toho).
Stiskněte "OK" < pro potvrzení zobrazeného nastavení.
(Teploty nemohou být nastaveny v režimech: “Fast-Cooling”, “Home” a “Vacation”.)
2. Pokud nejsou po dobu 5ti sekund stisknuta žádná tlačítka při nastavování teploty,
displej teploty chladničky 3 přestane blikat a nastavená teplota automaticky vejde
v platnost.
3. Pokaždé když je stisknuté "Fridge" 9, nastavení teploty probíhá v následujícím
cyklu.
2°C 3°C 4°C 5°C 6°C 7°C 8°C OF 2°C;
("OF" značí stav vypnutí a chladnička není nachlazená.)
English
1
Prostor mrazni ky
4
5
6
7
8
9
:
Čeština
;
1. Stiskněte "Freezer" : a když začne blikat displej teploty mrazničky 4, teplota
může být nastavena. Pokaždé když je stisknuté tlačítko, teplota se mění (displej
teploty mrazničky 4 ukazuje teplotu podle toho). Stiskněte "OK" < pro potvrzení
zobrazeného nastavení.
(Teploty nemohou být nastaveny v režimech: “Fast-Freezing”, “Home” a
“Vacation”.)
2. Pokud nejsou po dobu 5ti sekund stisknuta žádná tlačítka při nastavování teploty,
displej teploty mrazničky 4 přestane blikat a nastavená teplota automaticky vejde
v platnost.
3. Pokaždé když je stisknuté "Freezer" :, nastavení teploty probíhá v následujícím
cyklu.
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C -19°C -18°C -17°C
-16°C -24°C;
<
Používání užitečných funkcí
Rychlochlazení
5
6
7
8
9
:
;
Při rychlochlazení je chladnička nastavena na 2 °C a to nemůže být změněno.
1. Stiskněte "Function" ; dokud nezačne blikat ikona "Fast-Cooling" 5 a poté
stiskněte "OK" <. Režim rychlochlazení je aktivován a jeho ikona "Fast-Cooling"
5 se rozsvítí.
2. Pro ukončení režimu
Stiskněte "Function" ; dokud nezačne blikat ikona "Fast-Cooling" 5 a poté
stiskněte "OK" <. Rychlochlazení je vypnuto a jeho ikona "Fast-Cooling" 5
zhasne.
Teplota chladničky se vrátí na původní hodnotu před režimem rychlochlazení.
Pokud je spotřebič v režimu Doma nebo Dovolená, rychlochlazení se vypne.
<
113
Používání užitečných funkcí
Rychlomrazení
5
6
7
8
9
:
;
(pokračování)
Při režimu rychlomrazení, teplota chladničky může být nastavena, ale teplota
mrazničky ne.
1. Pro vstup do režimu rychlomrazení
Stiskněte "Function" ; dokud nezačne blikat ikona "Fast-Freezing" 6 a poté
stiskněte "OK" <. Režim rychlomrazení je aktivován a jeho ikona "Fast-Freezing"
6 se rozsvítí.
2. Pro ukončení režimu
Stiskněte "Function" ; dokud nezačne blikat ikona "Fast-Freezing" 6 a poté
stiskněte "OK" <. Rychlomrazení je vypnuto a jeho ikona "Fast-Freezing" 6
zhasne.
Teplota mrazničky se vrátí na původní hodnotu před režimem rychlomrazení.
Když dosáhne rychlomrazení časového limitu (26 hodin), automaticky se vypne.
Pokud je spotřebič v režimu Doma, rychlochlazení se vypne.
<
Režim Doma
7
8
9
:
;
Při režimu Doma je teplota chladničky 4 °C a mrazničky -18 °C.
Teploty nemohou být změněny.
1. Pro vstup do režimu Doma
Stiskněte "Function" ; dokud nezačne blikat ikona "Home" 7 a poté stiskněte
"OK" <. Režim Doma je aktivován a jeho ikona "Home" 7 se rozsvítí.
2. Pro ukončení režimu
Stiskněte "Function" ; dokud nezačne blikat ikona "Home" 7 a stiskněte "OK"
<. Doma je vypnuto a jeho ikona "Home" 7 zhasne.
Teplota každé komory se vrátí na původní hodnotu před režimem Doma.
Pokud je spotřebič v režimu rychlochlazení, rychlomrazení nebo Dovolená, režim
Doma se vypne.
<
Režim Dovolená
7
8
9
:
;
<
114
Při režimu Dovolená je teplota chladničky 14 °C a teplota této komory nemůže být
změněna.
1. Pro vstup do režimu Dovolená
Stiskněte "Function" ; dokud nezačne blikat ikona "Vacation" 8 a poté stiskněte
"OK" <. Režim Dovolená je aktivován a jeho ikona "Vacation" 8 se rozsvítí.
2. Pro ukončení režimu
Stiskněte "Function" ; dokud nezačne blikat ikona "Vacation" 8 a poté stiskněte
"OK" <. Dovolená je vypnuto a jeho ikona "Vacation" 8 zhasne.
Teplota každé komory se vrátí na původní hodnotu před režimem Dovolená.
Pokud je spotřebič v režimu Doma nebo rychlochlazení, režim Dovolená se vypne.
Používání užitečných funkcí
Režim Alarmu
2
3
4
5
6
7
8
D tská pojistka
1
2
3
Alarm dve í chladni ky
Pokud jsou dveře chladničky otevřené déle než 3 minuty ozve se pípnutí. Zavřete
dveře nebo stiskněte jakékoli tlačítko pro zastavení pípání. Pokud tak učiníte
podruhé, bude pípání opět znít po 3 minutách.
Alarm poruchy sníma e
Ikona alarmu a na ovládacím panelu se rozsvítí, a "E0", "E1" nebo "E2" se
zobrazí v oblasti c nebo d. Chladničku lze používat i nadále, ale pro jistotu
kontaktujte Panasonic zákaznické centrum co nejdříve pro řešení poruchy
senzoru.
English
1
(pokračování)
Když stisknete a podržíte tlačítko "OK" < po dobu tří sekund, ikona dětská
pojistka b se rozsvítí a dětská pojistka se zapne.
Je-li jakékoli jiné tlačítko stisknuté při používání funkce dětské pojistky, zobrazí se
aktuální nastavení, ozve se pípnutí a provoz není možný.
Opět stiskněte a podržte tlačítko "OK" < po dobu tří sekund pro zrušení dětské
pojistky a vypnutí ikony dětská pojistka 2.
9
:
;
<
Díky této konstrukci si chladnička automaticky zachovává všechna nastavení, když je
přístroj vypnutý. Je-li jednotka zapojena znovu, chladnička je spuštěna s nastavením
z doby před vypnutím napájení.
Zpožd ní p i zapnutí
Aby se zabránilo negativním dopadům na ledničce v případě náhlého výpadku
elektrického proudu, jednotka se nespustí ihned, když je přístroj vypnutý po dobu
kratší než 5 minut.
Čeština
Vypínání pam ti
115
Tvorba kostek ledu
Ledova
Linka
hladiny
vody
Otevřete mrazák, vytáhněte zásuvku mrazáku a vyjměte misky na led. (Ledový zásobník je v zeleninových a ovocných
komorách v chladničce při dodání.) Napl te vodu do misky na led k lince hladiny vody a potom umístěte zásobník zpět do
mrazáku.
Když jsou ledové kostky připraveny, vytáhněte zásuvku mrazáku a vyjměte misky na led. Mírně otočte zásobník tak, že ho
držíte za obě strany, kostky ledu vypadnou ze zásobníku. Potom umístěte zásobník zpět na své místo.
Když vytáhnete zásuvku mrazáku ven, zásobník se může naklonit, což způsobí rozlití vody.
Opatrně vytáhněte zásuvku mrazáku.
Pokyny pro péči a čištění
Chladni ka
1
2
Sklen né police
1
2
Komora na zeleninu a ovoce
Dve ní regály a police na láhve
Lehce zvedněte zadní část
Pouzdro vytáhněte tak daleko, jak Chcete-li odstranit police ze
skleněné police, a pak ji vytáhněte to jen půjde. Poté, zvedněte přední spotřebiče, zvedněte je tak vysoko,
úplně.
část a zcela ji vytáhněte.
jak to půjde a vytáhněte je.
Mrazák
116
Lehce zvedněte zadní část skleněné police, a pak ji vytáhněte úplně.
Pokyny pro péči a čištění
(pokračování)
Denní išt ní
English
Otřete součásti suchým hadrem.
Místa, které se snadno zašpiní:
T sn ní dve í
Špinavé těsnění se snadno poškodí a může dojít k úniku
studeného vzduchu.
Police na lahve
Dojde-li k nahromadění nečistot, okamžitě je otřete.
Jednou za rok vypojte chladničku ze zásuvky a vyjměte poličky na čištění.
Díly, které lze omývat vodou
Chladni ka
Mrazni ka
●
●
●
●
●
Skleněné police
Police ve dveřích
Police na lahve
Zásobník vajec
Přihrádka na zeleninu a ovoce
● Zásuvky mrazáku
Čeština
● Ledovač
Poznámka:
• Nepoužívejte brusné čisticí prostředky, např. sodu, protože
by mohlo dojít k poškození plastu.
Čišt ní ídicího panelu
ídicí panel je vyroben ze speciálních materiálů. Pro ochranu povrchu před poškozením nepoužívejte na čištění chemické
prostředky. Místo toho otřete suchým hadříkem nebo mírně navlhčeným jemným hadříkem.
Čišt ní vn jšího povrchu chladni ky
Vyčistěte vnější povrch chladničky jemným hadříkem navlhčeným v teplé vodě. Pokud nelze nějakou skvrnu odstranit,
použijte neutrální čisticí prostředek pro domácnost a potom otřete hadříkem navlhčeným teplou vodou. Otřete zbylé kapky
vody hadrem.
Poznámky pro išt ní
Ne ist te žádné díly chladničky následujícími látkami:
● Alkalické nebo slab alkalické prací prost edky - Mohlo by dojít k popraskání plastových dílů.
● Brusný prášek, mýdlový prášek, olejové isti e, horká voda, drát nka, kyseliny, benzen, rozpoušt dla, alkoholové
isti e - tyto látky mohou poškodit povrchový lak a plastové díly chladničky.
Vždy otřete jakékoli skvrny od oleje. Mohlo by dojít k popraskání plastových dílů.
117
Kontroly
Není poškozen napájecí kabel?
Není napájecí zástrčka horká?
Je zástrčka pevně zasunuta do zásuvky?
Je-li napájecí kabel poškozený, obra te se prosím na autorizované servisní středisko.
NEVYM UJTE je sami.
Delší doba nepoužívání
Pokud chladničku delší dobu nebudete používat, odpojte ji od sítě a vyčistěte zásuvku podle popisu výše. Poté nechte
dveře 2 - 3 dny otevřené. Prostor chladničky tak dokonale vyschne a nedošlo k vzniknu záspachu nebo plísně.
Chladničku většinou není nutné vypínat. Její životnost bude delší, pokud ji necháte zapnutou při běžném používání.
P ed p emis ováním nebo p epravou chladni ky
①
②
③
④
Vyjměte všechny potraviny.
Vypojte přístroj ze zásuvky
Nadzdvihněte nastavitelnou nohu.
Přitáhněte nebo nechte kráčet chladničku k sobě.
Poznámka:
• Vězte že rozmražená voda se může vylít ze spodku chladničky při stěhování.
(Pokud se voda rozlila utřete jí hadříkem).
P emis ování a p eprava chladni ky
Chladničku by měli přenášet alespo dva lidé.
① Pevně zašroubujte nastavitelné nožky.
② Uchopte nastavitelné nožky na jednom konci a rohy na
druhém, jak je zobrazeno.
Poznámka:
• Při přenášení nedržte chladničku za dvířka.
Vždy chladničku přenášejte v její normální poloze nastojato.
118
Zajistěte dveře lepicí
páskou
FAQs
Pokud se vám zdá, že chladnička nefunguje správně, zkontrolujte nejprve tyto body.
Pokud problém nemizí, odpojte zástrčku a kontaktujte prodejce nebo autorizované servisní středisko.
English
Obecné
•
•
•
•
Nainstalovali jste chladničku na pevnou a rovnou plochu?
Jsou kolem chladničky dostatečné odstupy?
Nevibruje něco na horní straně chladničky?
Je normální slyšet hluk, když se chladnička spouští nebo vypíná.
Slyšíte zvuk po vypnutí
kompresoru.
• Toto je normální a často je to způsobeno prouděním chladicího média zpět do
kompresoru.
Slyšíte zvuk poté, co jste otev eli
nebo zav eli dve e.
• Toto způsobuje rozdíl tlaku vzduchu mezi vnitřkem a vnějškem chladničky.
Slyšíte zvuk proud ní vzduchu
nebo vody po otev ení dve í.
• Toto způsobuje proudění chladicího média ve vnitřním potrubí.
Slyšíte nep etržité pískání.
• Tento zvuk je slyšet, když je zapnutý ventilátor pro oběh studeného vzduchu.
• Nejsou potraviny uloženy příliš těsně u sebe nebo stoupla pokojová teplota?
V těchto případech běží ventilátor vzduchu na vysoké otáčky a vydává hlasitý
zvuk.
Kompresor je pom rn hlu ný.
• Nejsou potraviny uloženy příliš těsně u sebe nebo stoupla pokojová teplota?
V takových případech funguje kompresor na plný výkon, proto je běžné, že se
hlasitost kompresoru zvýší.
Kompresor b ží dlouhou dobu.
• Když poprvé zapojíte zástrčku do sítě, kompresor běží déle než obvykle, aby
ochladil vnitřek chladničky na požadovanou teplotu.
• Je nastavený režim "rychlomrazení" nebo "rychlochlazení"?
• Neotevírali jste a nezavírali jste často dvířka? Jsou dvířka zcela uzavřena?
• Nejsou potraviny uloženy příliš těsně u sebe nebo nestoupla teplota v
místnosti?
• Když vložíte do chladničky mnoho potravin najednou, kompresor musí běžet
déle.
Na vn jší stran chladni ky se
tvo í kondenzace.
• Kondenzace se může vytvořit, pokud stoupne vlhkost v místnosti, je to zcela
normální. Otřete ji suchým hadříkem.
Vn jší strana chladni ky je horká
na dotyk.
• Chladnička se může po zapnutí zahřát, dokud se vnitřek chladničky dostatečně
neochladí. Chladnička se může zahřát i poté, co se přihrádky ochladily. Toto
je způsobeno provozem sáláním tepla potrubí chladničky, které má zabránit
kondenzaci a není tedy chybnou funkcí.
Ovlada e na ídicím panelu nelze
použít.
• Je chladnička zapnutá?
Zní akustická výstraha.
• Dvířka chladničky zůstala pootevřená. Zavřete je.
Čeština
Z chladni ky se ozývají zvláštní
zvuky.
119
Chladni ka a mrazni ka
Chladni ka nechladí (a mrazni ka
nemrazí).
• Je chladnička zapnutá?
Chladni ka nechladí (a mrazni ka
nemrazí) dostate n .
• Není nastavena příliš vysoká teplota?
• Není chladnička vystavena přímému světlu nebo nestojí u tepelného
spotřebiče?
• Jsou kolem chladničky dostatečné odstupy?
• Nejsou potraviny uloženy příliš těsně u sebe nebo nestoupla teplota v
místnosti?
• Neotevírali jste a nezavírali jste často dvířka? Jsou dvířka zcela uzavřena?
• Není chladnička nastavena na režim dovolené?
• Když do chladničky vložíte teplé jídlo, teplota na chvíli stoupne.
• V chladném období nebo při nízké pokojové teplotě se vám může zdát, že
chladnička nechladí.
Je rozdíl mezi nastavenou
teplotou a skute nou teplotou.
• Když do chladničky vložíte teplé jídlo, teplota na chvíli stoupne.
Potraviny v chladni ce zmrznou.
• Není nastavena příliš nízká teplota v chladničce?
• Nebyly potraviny umístěny v zadní části chladničky?
Oblast u zadní stěny je tam, kde jsou teploty nejnižší, takže sem nevkládejte
potraviny, které mohou snadno zmrznout.
V chladni ce a zásuvkách se tvo í • Může se objevit kondenzace, pokud dveře často otevíráte a zavíráte nebo
když je nedostatečně zavřete. Otřete ji suchým hadříkem.
kondenzace.
120
Dví ka mrazni ky se zt žka
otevírají.
• Dvířka lze někdy obtížně otevřít, pokud byla právě zavřena.
• Rozdíl v tlaku vzduchu mezi vnitřkem a vnějškem může občas způsobit potíže
s otevíráním dvířek mrazničky. Chvíli počkejte a pak se pokuste dveře otevřít.
V chladni ce se objevil zápach.
• Byly potraviny se silným zápachem důkladně uzavřeny, než jste je vložili do
chladničky? Umístěte potraviny do uzavřené nádoby a uložte je.
• Zápach může ulpět na povrchu v chladničce. Otřete plochy měkkým hadrem
namočeným ve vlažné vodě.
Specifikace
Informa ní list (EU Regulace 1060/2010)
NÁZEV DODAVATELE
KATEGORIE
T ÍDA ENERGETICKÉ Ú INNOSTI
RO NÍ SPOT EBA ENERGIE
ISTÝ OBJEM CHLADNI KY
ISTÝ OBJEM MRAZNI KY
HODNOCENÍ CHLADNI KY
BEZNÁMRAZOVÉ P IHRÁDKY
DOBA NÁB HU TEPLOTY
MRAZICÍ VÝKON
KLIMATICKÁ T ÍDA
EMISE HLUKU ŠÍ ENÉHO VZDUCHEM
Další informace
CELKOVÝ HRUBÝ OBJEM
CELKOVÝ ISTÝ OBJEM
VENKOVNÍ ROZM RY
ŠÍ KA x HLOUBKA x VÝŠKA
ISTÁ HMOTNOST
NOMINÁLNÍ NAP TÍ
NOMINÁLNÍ FREKVENCE
CHLADICÍ MÉDIUM/ZÁT Ž
P NI
Panasonic
NR-BN30QGW
NR-BN30QGB
7 (Chladnička/mraznička)
NR-BN30PS1
A++
228 kWh/rok*1
NR-BN30QW1
NR-BN30QS1
English
NR-BN30PGW
NR-BN30PGB
IDENTIFIKA NÍ ZNA KA MODELU
A+
274 kWh/rok*1
220 L
81 L
čtyři hvězdičky
Chladnička: Beznámrazový / Mrazák: Beznámrazový
21 hod
5 kg/24 h
SN-ST*3
SN-T*2
42 dB
308 L
301 L
599 mm x 638 mm x 1856 mm
76 kg
70 kg
74 kg
67 kg
220 V - 240 V
50 Hz
R600a/42 g
Cyklopentan
Čeština
Poznámky:
*1
Roční spotřeba energie je založena na výsledcích standardních testů za 24 hodin, v souladu s EN153.
Skutečná spotřeba energie se liší podle způsobu používání spotřebiče a jeho umístění.
Spotřeba energie při používání se může lišit dle toho, kde je spotřebič nainstalován, nastavení teploty každého z
prostorů, okolní teplotě a vlhkosti, dle toho, jak často se dveře otevírají/zavírají, objemu a teplotě potravin a způsobu
použití spotřebiče.
*2
Povolená okolní teplota: 10 °C až 43 °C
*3
Povolená okolní teplota: 10 °C to 38 °C
1039 mm
1187 mm
565 mm
Když jsou dví ka zcela otev ená
90°
135°
607 mm
1012 mm
121
Spis Tre ci
Zasady bezpiecze stwa ..............................................122
Ochrona rodowiska ...................................................125
Instalacja ......................................................................126
Cz ci ...........................................................................128
Panel sterowania .........................................................129
Ustawianie temperatury ..............................................130
Korzystanie z funkcji podr cznych............................130
Produkcja kostek lodu ................................................133
Konserwacja i czyszczenie .........................................133
Cz sto zadawane pytania ...........................................136
Dane techniczne ..........................................................138
Zasady bezpiecze stwa
Znaczenie symboli:
Nie wolno
Wskazuje, e urz dzenie wymaga uziemienia,
aby zapobiec pora eniu pr dem
Nale y się upewni
Nie rozmontowywa
OSTRZE ENIE
Wskazuje ryzyko mierci lub powa nych obra e cia a.
To urz dzenie jest przeznaczone do obs ugi przez dzieci w wieku
od 8 lat oraz przez osoby o obni onej sprawno ci fizycznej,
psychicznej lub zmys owej oraz niedysponuj ce odpowiednim
do wiadczeniem i wiedz , chyba e osoby te obs uguj
urz dzenie pod nadzorem opiekuna lub zosta y poinstruowane o
sposobie obs ugi urz dzenia przez opiekuna odpowiedzialnego
za ich bezpiecze stwo. Nale y pilnowa , aby dzieci nie bawi y
si urz dzeniem. Dzieci samodzielnie nie mog czy ci ani
konserwowa urz dzenia.
Nie przechowywa w urz dzeniu substancji wybuchowych, np.
puszek z aerozolem, zawieraj cych atwopalny gaz.
• atwopalne substancje, takie jak benzen, rozpuszczalnik, alkohol, eter i
gaz LPG mog spowodowa wybuch.
Nie wolno pod cza wielu urz dze do tego samego gniazda elektrycznego.
• Mo e to spowodowa przegrzanie, po ar lub zwarcie.
Kabla elektrycznego nie nale y przyciska , wi za lub zagina w jakikolwiek sposób, jak równie nie wolno
umieszcza na nim ci kich przedmiotów.
• Zwiększa to ryzyko po aru lub pora enia pr dem elektrycznym.
Podczas od czania wtyczki z gniazda nie wolno ci gn
za kabel elektryczny.
• Mo e to spowodowa uszkodzenie kabla elektrycznego. Wtyczkę nale y chwyci i zdecydowanym ruchem wyci gn
j z gniazda.
Nie wolno umieszcza adnych zbiorników z wod na lodówce.
• Woda mo e uszkodzi izolację części elektrycznych i spowodowa zwarcie, po ar lub pora enie pr dem.
Nie wolno rozpyla atwopalnych gazów w pobli u lodówki.
• Mo e to spowodowa wybuch lub po ar.
Nie wolno rozpyla wody bezpo rednio na zewn trzne lub wewn trzne cz ci lodówki.
• Mo e to spowodowa po ar lub pora enie pr dem.
Nie wolno dotyka wtyczki kabla elektrycznego mokrymi r koma.
• Mo e to spowodowa pora enie pr dem elektrycznym.
122
Zasady bezpiecze stwa
(kontynuacja)
Nie wolno umieszcza lodówki w wilgotnym miejscu lub w miejscu, w którym urz dzenie mo e mie kontakt z wod .
• Zu yta izolacja części elektrycznych mo e spowodowa zwarcie, pora enie pr dem lub po ar.
English
W lodówce nie wolno przechowywa leków ani produktów wra liwych na zmiany temperatury.
• Produkty, które wymagaj ścisłej kontroli temperatury, nie mog by przechowywane w lodówce.
Nie wolno pozwala dzieciom wspina si , hu ta lub zawiesza na drzwiach lodówki.
• Mo e to doprowadzi do uszkodzenia lodówki i powa nych obra e ciała u dzieci.
Nie wolno u ywa lodówki w pomieszczeniu, w którym znajduj si atwopalne opary lub gazy.
• Mo e to spowodowa wybuch lub po ar.
W pobli u lodówki nie wolno przechowywa lub u ywa benzyny ani innych atwopalnych cieczy lub oparów.
• Mo e to spowodowa wybuch lub po ar.
Nie uderzaj w szklane drzwi.
• Mo e to spowodowa uszkodzenie drzwi lub kontuzję. Jeśli szklane drzwi się popsuj lub pękn , skontaktuj się z firm Panasonic.
Nie pozwalaj dzieciom bawi si panelem sterowania ani ch odziark /zamra ark .
Nie w czaj przez cztery godzin po przemieszczaniu ch odziarki/zamra arki.
• Płyn chłodz cy musi się ustabilizowa . Jeśli urz dzenie zostanie wył czone, poczekaj 30 minut przed ponownym
wł czeniem, aby płyn chłodz cy mógł się ustabilizowa .
- OSTRZE ENIE:
- OSTRZE ENIE:
- OSTRZE ENIE:
- OSTRZE ENIE:
Polski
Nie wolno u ywa adnych mechanicznych urz dze lub innych metod
przyspieszaj cych proces rozmra ania poza metodami zalecanymi przez producenta.
• Mo e to doprowadzi do uszkodzenia wnętrza lodówki lub stworzy
zagro enie wybuchem.
Nie wolno u ywa urz dze elektrycznych wewn trz komór do
przechowywania ywno ci, chyba e urz dzenia te s zalecane przez
producenta lodówki.
• Mo e to spowodowa wybuch lub po ar.
Nale y uwa a , aby nie uszkodzi uk adu z czynnikiem ch odniczym.
• Mo e to spowodowa wybuch lub po ar.
Nie wolno otwiera pokrywy o wietlenia LED wn trza lodówki.
• Mo e to spowodowa pora enie pr dem elektrycznym. Jeśli oświetlenie
LED nie działa prawidłowo, nale y wymieni je w autoryzowanym
serwisie producenta lub przez inn wykwalifikowan osobę w celu
uniknięcia zagro enia.
Nie wolno w asnor cznie rozbiera , naprawia ani modyfikowa lodówki.
• Mo e to doprowadzi do obra e ciała, poparze lub pora enia pr dem, jak równie awarii urz dzenia. W przypadku
konieczności naprawy lub modyfikacji lodówki prosimy skontaktowa się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Nale y upewni si , e lodówka pod czona jest do gniazda elektrycznego z uziemieniem. NIE WOLNO pod cza
do gniazda elektrycznego bez uziemienia.
• Zwarcie mo e spowodowa pora enie pr dem elektrycznym.
Je li dostarczony kabel jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez
autoryzowany serwis producenta lub inn wykwalifikowan osob , w
celu unikni cia zagro enia.
• Uszkodzona wtyczka lub kabel elektryczny mog spowodowa zwarcie, po ar lub
pora enie pr dem.
• W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego nale y dokona jego wymiany przez
autoryzowany serwis producenta lub przez inn wykwalifikowan osobę by unikn
zagro enia.
• Nie wolno próbowa samodzielnie wymienia kabla.
123
Zasady bezpiecze stwa
(kontynuacja)
Przed umieszczeniem wtyczki w gnie dzie nale y usun wszelkie cia a obce i kurz z bolców wtyczki.
• Kurz nagromadzony na wtyczce mo e przyczyni się do braku izolacji, szczególnie w wilgotnym otoczeniu. Mo e to
spowodowa zwarcie, po ar lub pora enie pr dem. Nale y odł czy kabel elektryczny i wytrze go such szmatk .
U ycie mokrej lub wilgotnej szmatki jest zabronione.
Umie wtyczk kabla elektrycznego w gnie dzie elektrycznym, upewniaj c si , e jest bezpiecznie pod czona.
• Lu no podł czona wtyczka kabla mo e spowodowa po ar lub pora enie pr dem elektrycznym.
Lodówka musi by zainstalowana w dobrze wentylowanym miejscu.
• Powierzchnia pomieszczenia, w którym zainstalowana jest lodówka, powinna by proporcjonalna do ilości czynnika
chłodniczego w urz dzeniu. W przypadku wycieku czynnika z lodówki umieszczonej w małym pomieszczeniu istnieje
ryzyko nagromadzenia się łatwopalnych gazów. Mo e to spowodowa po ar lub wybuch. Na ka de 8 g czynnika
chłodniczego wymagany jest 1 metr sześcienny przestrzeni. Iloś czynnika w lodówce podana jest na tabliczce
informacyjnej wewn trz urz dzenia.
Czynnik ch odniczy (R600a) wykorzystywany w lodówce oraz gazy w materia ach izolacyjnych s atwopalne.
Do ich utylizacji nale y zastosowa specjalne procedury.
• Przed przekazaniem lodówki do utylizacji nale y się upewni , e adna z rurek znajduj cych się na tylnej ściance
urz dzenia nie jest uszkodzona. Wyciek czynnika chłodniczego lub gazu mo e spowodowa po ar lub wybuch.
Przed czyszczeniem lub napraw lodówki nale y od czy j od pr du.
• Nieprzestrzeganie tego zalecenia mo e spowodowa pora enie pr dem.
Je li z lodówki wydobywa si dym lub mo na wyczu zapach spalenizny, nale y natychmiast od czy wtyczk
z gniazda elektrycznego i skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Nieprzestrzeganie tego zalecenia mo e spowodowa po ar lub pora enie pr dem.
- OSTRZE ENIE:
UWAGA
Otwory wentylacyjne w obudowie urz dzenia lub w elementach
wbudowanych nale y pozostawi ods oni te.
• Nieprzestrzeganie tego zalecenia mo e spowodowa po ar lub
wybuch, poniewa czynnik chłodniczy nie mo e się rozprasza w
przypadku wycieku.
Oznacza ryzyko obra e cia a lub uszkodzenia mienia.
Nie wolno umieszcza butelek lub szklanych pojemników w zamra arce.
• Po zamarznięciu zawartości szkło mo e pękn i spowodowa obra enia.
Nie wolno dotyka wewn trznych cian zamra arki lub produktów przechowywanych w zamra arce mokrymi
r koma.
• Mo e to spowodowa odmro enia po zetknięciu skóry ze ściank wewnętrzn lub produktami przechowanymi w
zamra arce.
Podczas przerwy w zasilaniu pr dem elektrycznym nale y unika cz stego otwierania
drzwi lodówki lub umieszczania niesch odzonych produktów spo ywczych.
• Mo e to doprowadzi do wzrostu temperatury wewn trz lodówki i niekorzystnie wpływa na
higienę.
Nale y pami ta o odst pie pomi dzy drzwiami lodówki i zamra arki, szczególnie gdy
otwierane s jednocze nie.
• Mo e to spowodowa obra enia ciała.
Podczas eksploatacji zamra arki nale y zwróci uwag , aby nie przytrzasn d oni
drzwiami. W szczególno ci podczas otwierania drzwi lodówki nale y unika miejsca
mi dzy drzwiami zamra arki a drzwiami lodówki, w którym istnieje mo liwo
przytrza ni cia d oni.
• Mo e to spowodowa obra enia ciała.
Mo liwo
przytrza ni cia d oni
124
Ochrona rodowiska
Utylizacja opakowania
Opakowanie nale y przechowywa z dala od niemowl t i dzieci, aby unikn
English
Nale y się upewni , e wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak karton, worki plastikowe, taśma
samoprzylepna i styropian zostan zutylizowane w bezpieczny sposób.
uszkodze ciała lub uduszenia.
Polski
Pozbywanie si zu ytych urz dze
Dotyczy wy cznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów
posiadaj cych systemy zbiórki i recyklingu.
Niniejszy symbol umieszczony na produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzysz cej oznacza, e nie wolno miesza zu ytych
urz dze elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zu ytych urz dze elektrycznych i elektronicznych, nale y oddawa je
do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami
prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zu ytych urz dze elektrycznych
i elektronicznych pomagasz oszczędza cenne zasoby naturalne
oraz zapobiega potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie
człowieka oraz na stan środowiska naturalnego. W celu uzyskania
informacji o zbiórce oraz recyklingu zu ytych urz dze elektrycznych i
elektronicznych prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mog grozi kary
przewidziane przepisami prawa krajowego
Dla u ytkowników biznesowych w Unii Europejskiej
Aby zutylizowa sprzęt elektryczny i elektroniczny, nale y skontaktowa
się ze sprzedawc lub dostawc w celu uzyskania dodatkowych
informacji.
Informacje dotycz ce Utylizacji w Krajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol jest wa ny tylko w Unii Europejskiej.
Aby zutylizowa ten produkt, prosimy skontaktowa się z władzami
lokalnymi lub sprzedawc i zapyta o prawidłow metodę utylizacji.
Przed przekazaniem zu ytego sprz tu do utylizacji
Nale y postępowa zgodnie z instrukcjami utylizacji producenta zu ytego sprzętu albo z
miejscowymi przepisami dotycz cymi utylizacji urz dzenia. W przypadku, gdy nie s dostępne,
nale y postępowa zgodnie z instrukcjami zawartymi w trzech krokach poni ej.
1. Wyci gnij wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. Odetnij kabel elektryczny i zutylizuj go w bezpieczny sposób razem z wtyczk .
3. Do czasu odbioru zu ytego sprzętu lub przekazania go do centrum recyklingu upewnij się, e
znajduje się poza zasięgiem małych dzieci.
● Usu wszystkie uszczelki drzwi i pozostaw wszystkie półki i pojemniki na miejscu.
Dzięki temu dzieci nie będ wchodzi do środka urz dzenia i zamyka się.
125
Instalacja
Ten rozdział opisuje sposób instalacji urz dzenia zapewniaj cy cich i energooszczędn eksploatację.
Wymiary
Szer. 599 x Gł. 638 x Wys. 1856 (mm)
Rozpakowanie urz dzenia
Usu elementy opakowania i taśmę klej c .
Wybór odpowiedniego miejsca
Wentylacja
W czasie eksploatacji urz dzenie wydziela ciepło, dlatego powinno by
zainstalowane w dobrze wentylowanym, suchym pomieszczeniu. Nale y
zapewni odpowiedni odstęp wokół urz dzenia, zgodnie z rysunkiem 1.
W przypadku słyszalnych wibracji nale y zwiększy odstęp.
(Jeśli jednak lodówka stoi przy ścianie, nale y zostawi odstęp minimum 32,5
mm po stronie zawiasów, aby umo liwi otwarcie drzwi o 90° lub szerzej).
90 mm lub
więcej
Temperatura
Na zu ycie energii i wydajnoś pracy urz dzenia ma wpływ temperatura
otoczenia, np. jak du o energii urz dzenie zu yje, aby schłodzi lub zamrozi
produkty spo ywcze.
Aby uzyska najlepsze rezultaty, nale y zainstalowa urz dzenie:
● z dala od miejsc nara onych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
● z dala od grzejników, piekarników lub innych ródeł wysokiej temperatury,
● w pomieszczeniach, w których temperatura odpowiada warunkom
klimatycznym, do których urz dzenie zostało przystosowane. Opis warunków
klimatycznych dla tego urz dzenia mo na znale w rozdziale Dane
techniczne.
● Skrajne temperatury lub warunki otoczenia mog mie negatywny wpływ na
pracę urz dzenia.
Przechowywana ywnoś mo e ulec zepsuciu.
20 mm lub
więcej
(Obie strony)
Rysunek 1
Poziomowanie
Ostro nie ustaw urz dzenie, uwa aj c, aby nie uszkodzi podłogi. Urz dzenie
nale y zainstalowa na poziomej podłodze, która mo e wytrzyma cię ar w pełni
załadowanej lodówki. Odchylenie podło a od poziomu mo na wyrówna poprzez
odkręcenie lub dokręcenie dwóch regulowanych przednich nó ek, zgodnie z
rysunkiem 2.
Pozwoli to wyeliminowa wibracje i hałas. Jeśli urz dzenie jest umieszczone
na dywanie lub wykładzinie winylowej, nale y najpierw poło y na dywan
lub wykładzinę wytrzymał płytę. Zapobiegnie to zmianie koloru podło a
spowodowanej ciepłem emitowanym przez urz dzenie.
Rysunek 2
Te ilustracje pokazuj BN30PGW.
Drzwi lodówki
Zawiasy drzwi lodówki mo na zamontowa po lewej lub po prawej stronie, tak by drzwi otwierały się w przeciwnym
kierunku. Aby wykona tę czynnoś w domu, nale y skontaktowa się z naszym centrum serwisowym, które zostało
wymienione w doł czonym arkuszu. Mo na te skorzysta z naszej witryny internetowej (http://www.panasonic.com).
Producent nie będzie ponosił odpowiedzialności w przypadku samodzielnej zamiany zawiasów.
Czyszczenie
Po zako czeniu instalacji wytrzyj urz dzenie do czysta szmatk nas czon ciepł wod .
126
Pierwsze pod czenie
English
Po podł czeniu urz dzenia do ródła zasilania na dwie sekundy podświetli się panel sterownia, wyświetlacz temperatury
zamra alki na panelu sterowanie zacznie miga i zostanie wyświetlona temperatura zamra alki. Naciśnij dowolny przycisk
i odczekaj pię sekund na zako czenie migania, aby wyświetli ustawion temperaturę zamra alki.
Ustawienia domy le panelu sterowania
Po pierwszym podł czeniu urz dzenia do ródła zasilania, panel sterowania zostanie ustawiony na tryb „Dom”.
Tryb „Dom” musi zosta wył czony po ustawieniu temperatury lodówki i zamra alki.
Prosimy zapozna się z „Trybem Dom”, aby wył czy tryb „Dom”.
Uwagi:
• W miesi cach letnich lub w innym czasie, gdy temperatura otoczenia jest wy sza, uzyskanie odpowiedniej temperatury
mo e potrwa dłu ej.
• Po odł czeniu lodówki od zasilania nale y odczeka co najmniej 10 minut przed ponownym podł czeniem zasilania.
W przeciwnym razie mo e wyst pi awaria sprę arki.
• Jeśli lodówka nie jest u ywana przez dłu szy czas, nale y wyj wtyczkę kabla elektrycznego z gniazda.
Temperatura otoczenia w pomieszczeniu
Oznaczenie klasy klimatycznej mo na znale na tabliczce znamionowej na lewej ścianie komory lodówki. Oznacza ono
temperaturę otoczenia, w której urz dzenie mo e by eksploatowane.
Klasa klimatyczna
SN (klimat umiarkowany rozszerzony)
N
(klimat umiarkowany)
ST (klimat subtropikalny)
T
(klimat tropikalny)
Dopuszczalna temperatura otoczenia
+10 °C do 32 °C
+16 °C do 32 °C
+16 °C do 38 °C
+16 °C do 43 °C
Oszcz dzanie energii
Polski
1. Lodówka musi zosta umieszczona w dobrze wentylowanym, suchym i chłodnym miejscu. (Prosimy zapozna się z
działem „Instalacja”, aby pozna wymiary i odległości).
2. Kombinacja pojemników i półek, która zapewni największ pojemnoś i najbardziej wydajne zu ycie energii przez
lodówkę.
• Usu górn i środkow szufladę zamra arki.
• Zamocuj w lodówce pojemniki i półki w miejscach wskazanych w rozdziale “Części”.
3. Nie przepełniaj lodówki, aby umo liwi swobodn cyrkulację powietrza.
4. Otwieraj drzwi tylko wtedy, gdy to konieczne i na maksymalnie krótki czas.
5. Od czasu do czasu wyczyś otwory wentylacyjne na spodzie lodówki za pomoc odkurzacza itp.
6. W przypadku ustawienia trybu Fast Freezing Mode lub Fast Cooling, zu ycie energii zwiększy się.
127
Cz
ci
Komora ch odziarki
Ugotowana ywnoś ,
napoje, jajka, ciasta,
nabiał
Temperatur mo na ustawi w
zakresie od 2 °C do 8 °C.
Komora zamra arki
Zamro one mięso,
drób, ryby, lody
Temperatur mo na ustawi w
zakresie od -24 °C do -16 °C.
Ta ilustracja pokazuje BN30PGW.
9
1
7
2
;
3
4
8
:
5
6
1 O wietlenie LED wn trza lodówki
2 Szklane pó ki
3 Pokrywa szuflady na warzywa i owoce
4 Szuflada na warzywa i owoce
(Po o enie : i ; na czas transportu)
5
6
7
8
Szuflady zamra arki
Nó ki regulowane
Pó ki drzwi
Pó ka na butelki
9 W cznik wiat a
: Tacka do lodu
; Tacka na jajka
Uwaga:
• Mo na zmieni pozycję instalacji półek szklanych i półek na drzwiach. Nale y jednak zachowa
ostro noś , poniewa w zale ności od pozycji półek, przechowywana ywnoś i napoje mog wypaś
podczas otwierania i zamykania drzwi.
• Podczas otwierania drzwi nale y uwa a , aby nie uderzy nimi osób w pobli u ani innych przedmiotów.
128
Panel sterowania
2
3
4
5
6
7
8
9
English
1
1 Ikona alarmu
2 Ikona zabezpieczenia przed dzie mi
3 Wy wietlacz temperatury ch odziarki
4 Wy wietlacz temperatury zamra arki
5 Ikona “Fast-Cooling”
6 Ikona “Fast-Freezing”
7 Ikona “Home”
8 Ikona “Vacation”
9 Przycisk “Fridge”
• Aby ustawi temperaturę chłodziarki
: Przycisk “Freezer”
• Aby ustawi temperaturę zamra arki
; Przycisk “Function”
• Aby wybra tryb: “Fast-Cooling”, “Fast-Freezing”, “Home” lub
“Vacation”
< Przycisk “OK”
• Aby ustawi temperaturę, lub potwierdzi , ustawi , lub wyjś z
aktualnej funkcji
:
;
<
Ta ilustracja pokazuje stan gdy wszystkie
elementy wy wietlacza i przyciski s w czone.
Polski
Uwagi:
• Po podł czeniu urz dzenia, panel kontrolny rozświetli się na dwie sekundy, następnie powróci do zwykłego
podświetlenia. Urz dzenie będzie działało w trybie "Home" po pierwszym podł czeniu.
• Tryb „Home” musi zosta wył czony po ustawieniu temperatury lodówki i zamra alki.
Prosimy zapozna się z trybem „Home”, aby wył czy tryb „Home”.
• Gdy drzwi lodówki s zamknięte i przyciski nie s u ywane przez 3 minuty, podświetlenie panelu steruj cego
wył czy się. Gdy podświetlenie jest wył czone, otwórz drzwi lodówki lub naciśnij jakikolwiek przycisk, aby wł czy
podświetlenie.
• Wska nik alarmu będzie miga i jednocześnie słyszalny będzie alarm d więkowy.
• Na panelu sterowania przyklejona jest folia chroni ca przed rysami.
• Dotknięcie przycisków podczas czyszczenia panelu sterowania mo e zmieni ustawienia.
129
Ustawianie temperatury
Komora ch odziarki
1
2
3
9
:
;
<
1. Naciśnij “Fridge” 9, a gdy wyświetlacz temperatury chłodziarki miga c, mo na
ustawi temperaturę. Za ka dym dotknięciem przycisku, temperatura się zmienia(
wyświetlacz temperatury chłodziarki 3 pokazuje temperaturę).
Wciśnij “OK” < aby zatwierdzi .
(Temperatury nie mog by ustawiane, gdy urz dzenie jest w trybie: “FastCooling”, “Home” oraz “Vacation”.)
2. W czasie ustawiania temperatury, jeśli przyciski nie s u ywane przez pię
sekund,wyświetlacz temperatury chłodziarki 3 przestanie miga , a ustawiona
temperatura zostanie zastosowana.
3. Za ka dym razem, gdy wciśnięty jest przycisk “Fridge” 9, ustawienie temperatury
przesuwa się w następuj cej kolejności.
2°C 3°C 4°C 5°C 6°C 7°C 8°C OF 2°C;
(“OF” reprezentuje tryb OFF, chłodziarka nie chłodzi.)
Komora zamra arki
4
5
6
7
8
9
:
;
1. Naciśnij “Freezer” :, a gdy wyświetlacz temperatury zamra arki miga 4, mo na
ustawi temperaturę. Za ka dym dotknięciem przycisku, temperatura się zmienia
(wyświetlacz temperatury chłodziarki 4 pokazuje temperaturę). Wciśnij “OK” <
aby zatwierdzi .
(Temperatury nie mog by ustawiane, gdy urz dzenie jest w trybie: “FastFreezing”, “Home” oraz “Vacation”.)
2. W czasie ustawiania temperatury, jeśli przyciski nie s u ywane przez pię
sekund,wyświetlacz temperatury zamra arki 4 przestanie miga , a ustawiona
temperatura zostanie zastosowana.
3. Za ka dym razem, gdy wciśnięty jest przycisk “Freezer” :, ustawienie
temperatury przesuwa się w następuj cej kolejności.
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C -19°C -18°C -17°C
-16°C -24°C;
<
Korzystanie z por cznych funkcji
Tryb Fast Cooling
5
6
7
8
9
:
;
<
130
W trybie Fast-Cooling chłodziarka jest ustawiona na temperaturę 2 °C, nie mo e by
ona zmieniona.
1. Aby wejś w tryb Fast-Cooling
Naciskaj przycisk “Function” ; a ikona “Fast-Cooling” 5 zacznie miga ,
następnie naciśnij “OK” <. Tryb Fast-Cooling został wł czony, ikona “FastCooling” 5 jest podświetlona.
2. Aby wyjś z trybu Fast-Cooling
W trybie Fast-Cooling, nale y wybra “Function” ; a zaświeci się ikona “FastCooling” 5 a następnie nacisn “OK” <. Tryb Fast-Cooling zostanie wył czony,
a ikona “Fast-Cooling” 5 wył czy się.
Temperatura chłodziarki wróci do wartości, jaka była u yta przed aktywowaniem
trybu Fast-Cooling. Gdy urz dzenie wchodzi w tryb Home lub Vacation, tryb FastCooling zostaje wył czony.
Korzystanie z por cznych funkcji
Tryb Fast Freezing
6
7
8
9
:
;
<
Tryb Home
7
8
9
:
;
<
Tryb Vacation
7
8
:
;
<
W trybie Home, chłodziarka jest ustawiona na 4 °C, natomiast zamra arka na -18 °C.
W trybie Home temperatura chłodziarki i zamra arki nie mo e by zmieniona.
1. Aby wejś w tryb Home
Naciskaj przycisk “Function” ; a ikona “Home” 7 zacznie miga , następnie
naciśnij “OK” <. Tryb Home został wł czony, ikona “Home” 7 jest podświetlona.
2. Aby wyjś z trybu Home
W trybie Home, nale y wybra “Function” ; a zaświeci się ikona “Home” 7 a
następnie nacisn “OK” <. Tryb Home zostanie wył czony, a ikona “Home” 7
wył czy się.
Temperatura obu komór wróci do wartości, jaka była u yta przed aktywowaniem
trybu Home.
Gdy urz dzenie wchodzi w tryb Fast-Cooling, Fast-Freezing lub Vacation, tryb
Home zostaje wył czony.
W trybie Vacation chłodziarka jest ustawiona na temperaturę 14 °C, nie mo e by
ona zmieniona.
1. Aby wejś w tryb Vacation
Naciskaj przycisk “Function” ; a ikona “Vacation” 8 zacznie miga , następnie
naciśnij “OK” <. Tryb Vacation został wł czony, ikona “Vacation” 8 jest
podświetlona.
2. Aby wyjś z trybu Vacation
W trybie Vacation, nale y wybra “Function” ; a zaświeci się ikona “Vacation”
8 a następnie nacisn “OK” <. Tryb Vacation został wł czony, ikona “Vacation”
8 wył czy się.
Temperatura chłodziarki wróci do wartości, jaka była u yta przed aktywowaniem
trybu Vacation.
Gdy urz dzenie wchodzi w tryb Home lub Fast-Cooling, tryb Vacation zostaje
wył czony.
Polski
9
W trybie Fast-Freezing temperatura chłodziarki mo e by ustawiana, ale nie
temperatura zamra arki.
1. Aby wejś w tryb Fast-Freezing
Naciskaj przycisk “Function” ; a ikona “Fast-Freezing” 6 zacznie miga ,
następnie naciśnij “OK” <. Tryb Fast- Freezing został wł czony, ikona “FastFreezing” 6 jest podświetlona.
2. Aby wyjś z trybu Fast-Freezing
W trybie Fast-Freezing, nale y wybra “Function” ; a zaświeci się ikona
“Fast-Freezing” 6 a następnie nacisn “OK” <. Tryb Fast-Cooling zostanie
wył czony, a ikona “Fast-Freezing” 6 wył czy się.
Temperatura zamra arki wróci do wartości, jaka była u yta przed aktywowaniem
trybu Fast-Freezing.
Gdy tryb Fast-Freezing osi gnie limit czasowy (26 godzin), wył czy się
automatycznie.
Gdy urz dzenie wchodzi w tryb Home lub Vacation, tryb Fast-Freezing zostaje
wył czony.
English
5
(kontynuacja)
131
Korzystanie z por cznych funkcji
Tryb Alarmu
1
2
3
4
5
6
7
8
Blokada przed dzie mi
1
2
3
(kontynuacja)
Alarm drzwi ch odziarki
Gdy drzwi chłodziarki s otwarte dłu ej ni trzy minuty, pojawi się d więk alarmu.
Zamknij drzwi lub wciśnij jakikolwiek przycisk, aby wył czy alarm. Jeśli zrobisz to
drugie, alarm się znowu wł czy po 3 minutach.
Alarm b du sensora
Ikona alarmu a na panelu steruj cym się podświetli, a “E0”, “E1” lub “E2”
zostanie wyświetlone w obszarze c lub d. Chłodziarka nadal mo e by
u ywana, ale skontaktuj się z obsług klienta firmy Panasonic najszybciej jak to
mo liwe, eby rozwi za problem z błędem sensora.
Gdy naciśniesz i przytrzymasz “OK” < przez trzy sekundy, ikona blokady przed
dzie mi b się podświetli, a blokada zostanie wł czona.
Gdy w tym trybie pracy naciśniemy inny przycisk to wyświetlone zostan aktualne
ustawienia, pojawi sie d więk alarmu a wybrany proces nie zostanie uruchomiony.
Ponownie, naciśnij i przytrzymaj “OK” < przez trzy sekundy, aby wył czy 2.
9
:
;
<
Pami
po wy czeniu
Opó nienie w czenia
132
W tym modelu, urz dzenie automatycznie zapamięta wszystkie ustawienia przy
odł czeniu zasilania. Po ponownym wł czeniu, urz dzenie będzie działa z
ustawieniami z czasu przed odł czeniem zasilania.
Aby zapobiec uszkodzeniu urz dzenia w przypadku nagłego wył czenia i wł czenia
zasilania, urz dzenie nie wł czy się od razu, jeśli zasilanie wróciło szybciej ni w
okresie 5 minut.
Produkcja kostek lodu
Tacka do lodu
English
Linia
poziomu
wody
Otwórz zamra arkę, wysu szufladę i wyci gnij tackę do lodu. (Tacka znajduje się w szufladzie na warzywa i owoce
w momencie dostarczenia urz dzenia.) Napełnij tackę wod do poziomu linii wody i umieś tackę z powrotem w
zamra arce.
Gdy kostki lodu s gotowe, wysu szufladę w zamra arce i wyjmij tackę. Delikatnie wygnij tackę do lodu, trzymaj c z obu
stron, kostki wypadn z tacki. Następnie, odłó tackę z powrotem na miejsce w zamra arce.
Gdy wysuwasz szufladę, tacka do lodu mo e się przesun i rozla wodę.
Uwa nie wysuwaj szufladę w zamra arce.
Konserwacja i czyszczenie
Ch odziarka
1
2
Szklane pó ki
Podnieś tyln częś szklanej półki
delikatnie, następnie wysu j
kompletnie.
2
Szuflada na warzywa i owoce
Wysu skrzynkę najbardziej, jak
się da.
Następnie, podnieś przedni częś
i wysu całkowicie.
Pó ki na drzwiach i pó ka na
butelki
Aby usun półkę z urz dzenia,
podnieś najdalej jak się da i wysu .
Podnieś tyln częś szklanej półki delikatnie, następnie wysu j
kompletnie.
Polski
Zamra arka
1
133
Konserwacja i czyszczenie
(kontynuacja)
Codzienne czyszczenie
Przecieraj regularnie such szmatk .
Miejsca, na które trzeba zwróci szczególn uwag :
Uszczelka drzwi
Jeśli uszczelka się zabrudzi, łatwo mo e ulec
uszkodzeniu, co mo e spowodowa wydostawanie się
zimnego powietrza.
Pó ka na butelki
W przypadku nagromadzenia się brudu i płynu
natychmiast wytrzyj półkę szmatk .
Raz w roku odł cz lodówkę od zasilania, wyjmij półki i wyczyś je dokładnie.
Cz ci, które mo na umy wod
Ch odziarka
Zamra arka
●
●
●
●
●
Półki szklane
Półki na drzwiach
Półka na butelki
Tacka na jajka
Szuflada na warzywa i owoce
● Szuflady zamra arki
● Tacka do lodu
Uwaga:
• Nie wolno stosowa środków w proszku, na przykład sody
oczyszczonej, poniewa mog one uszkodzi elementy z
tworzywa.
Czyszczenie panelu sterowania
Panel sterowania lodówki wykonany jest z delikatnych materiałów. Aby zabezpieczy powierzchnię przed uszkodzeniami,
nie wolno czyści go rozpuszczalnikami chemicznymi. Panel sterowania wystarczy przetrze such lub lekko wilgotn
szmatk .
Czyszczenie zewn trznych cz ci lodówki
Zewnętrzne części lodówki nale y czyści miękk szmatk , nawil on ciepł wod . Jeśli zabrudzenia nie mo na usun ,
nale y zastosowa łagodny płyn do mycia naczy , a następnie wytrze powierzchnię miękk szmatk nas czon ciepł
wod . Następnie nale y powierzchnię wytrze do sucha.
Uwagi dotycz ce czyszczenia
W czasie czyszczenia wnętrza lub zewnętrznych elementów urz dzenia, nie u ywaj:
● detergentów alkalicznych - mog spowodowa pęknięcie plastikowych części.
● proszku do szorowania, myd a w proszku, rodków czyszcz cych opartych na ropie, gor cej wody, szczotki
kuchennej, kwasów, benzenu, rozpuszczalników i alkoholu - tego typu substancje mog uszkodzi powierzchnię
lodówki i części z tworzywa.
Wszelkie plamy z oleju jadalnego nale y wytrze . W przeciwnym razie mo e to spowodowa pęknięcie części z tworzywa.
134
Przegl d konserwacyjny
English
Czy kabel elektryczny jest uszkodzony?
Czy wtyczka kabla się nagrzewa?
Czy wtyczka kabla jest całkowicie wsunięta do gniazdka elektrycznego?
Jeśli przewód zasilaj cy jest uszkodzony, nale y skontaktowa się z autoryzowanym centrum serwisowym.
NIE WOLNO wymienia tych elementów samodzielnie.
D u sza przerwa w eksploatacji
Jeśli lodówka nie jest u ywana przez dłu szy czas, nale y wyj wtyczkę kabla elektrycznego z gniazda i wyczyści j
w opisany powy ej sposób. Drzwi lodówki nale y pozostawi otwarte przez 2-3 dni. Umo liwi to właściwe wysuszenie
wnętrza i zapobiegnie powstawaniu nieprzyjemnego zapachu i pojawianiu się pleśni.
Nie nale y regularnie wł cza i wył cza lodówki. Lodówka będzie pracowa dłu ej, jeśli pozostanie wł czona podczas
normalnego u ytku.
Przed przeniesieniem lub przetransportowaniem lodówki
①
②
③
④
Usu wszystkie przedmioty z lodówki.
Odł cz lodówkę.
Unieś regulowan nó kę.
Poci gnij lodówkę do siebie.
Uwaga:
• Miej na uwadze, e rozmro ona woda mo e wycieka z dołu urz dzenia przy transporcie.
(Jeśli wyciekła jakaś woda, wytrzyj szmatk itp.)
Przenoszenie i transport lodówki
Zabezpiecz drzwi
taśm klej c
Polski
Lodówka powinna by przenoszona przez co najmniej dwie
osoby.
① Dokrę regulowane nó ki.
② Złap za regulowane nó ki po jednej stronie i za
naro niki po drugiej stronie, tak jak pokazano.
Uwaga:
• Nie wolno przenosi lodówki, trzymaj c za drzwi.
Lodówkę zawsze nale y transportowa w normalnej pozycji pionowej.
135
Cz sto zadawane pytania
Je eli uwa asz, e lodówka nie funkcjonuje poprawnie, sprawd najpierw poni sze kwestie. Je eli problem utrzymuje się,
odł cz wtyczkę kabla elektrycznego i skontaktuj się ze sprzedawc lub autoryzowanym centrum serwisowym.
Ogólne
Lodówka wydaje dziwne odg osy.
•
•
•
•
Czy lodówka jest zainstalowana na równej i stabilnej podłodze?
Czy został zachowany odpowiedni odstęp wokół urz dzenia?
Czy na górze obudowy s przedmioty, które mog drga ?
Hałasy s zjawiskiem normalnym, gdy lodówka rozpoczyna lub ko czy pracę.
S ycha odg os po wy czeniu
spr arki.
• Jest to normalne i często powodowane przez czynnik chłodniczy płyn cy z
powrotem do sprę arki.
S ycha odg os po otwarciu lub
zamkni ciu drzwi.
• Jest to normalne, powodowane przez ró nicę w ciśnieniu powietrza między
wnętrzem a otoczeniem lodówki.
S ycha odg os przep ywaj cego
powietrza lub wody po otwarciu
drzwi.
• Jest to powodowane przez czynnik chłodniczy płyn cy przez wewnętrzny
system rur.
S ycha ci g y d wi k buczenia.
• Ten d więk zwi zany jest z prac wentylatora powoduj cego kr enie zimnego
powietrza.
• Czy ywnoś została umieszczona zbyt ciasno lub czy temperatura otoczenia
jest za wysoka? W takich przypadkach wentylator powoduj cy kr enie
zimnego powietrza pracuje z bardzo du prędkości i wydaje głośny d więk.
Spr arka pracuje g o no.
• Czy ywnoś została umieszczona zbyt ciasno lub czy temperatura otoczenia
jest za wysoka? W takich przypadkach sprę arka pracuje z du prędkości i
wydaje głośny d więk.
Spr arka pracuje d ugi czas.
• Jeśli wtyczka kabla została podł czona po raz pierwszy, sprę arka pracuje
dłu ej ni zwykle, aby schłodzi wnętrze lodówki do uzyskania ustawionych
temperatur.
• Czy ustawiony został tryb Fast Freezing lub Fast Cooling?
• Czy drzwi były często otwierane i zamykane? Czy drzwi s dokładnie
zamknięte?
• Czy ywnoś została umieszczona zbyt ciasno lub czy temperatura otoczenia
jest za wysoka?
• Jeśli du o produktów zostanie umieszczone w lodówce w tym samym czasie,
sprę arka musi pracowa dłu szy czas.
Na zewn trz lodówki gromadzi si
wilgo .
• Skraplanie mo e występowa , gdy wilgotnoś otoczenia jest wysoka i jest to
zjawisko normalne. Wytrzyj krople such szmatk .
Powierzchnia lodówki jest gor ca. • Po wł czeniu zasilania obudowa lodówki mo e się nagrzewa do momentu,
kiedy wnętrze komory zostanie wystarczaj co schłodzone. Obudowa
pozostanie gor ca nawet po schłodzeniu komór. Jest to zwi zane z
odprowadzaniem ciepła przez odpowiednio uformowan na obudowie rurkę,
która jest niezbędna w procesie skraplania czynnika chłodniczego. Nie
oznacza to uszkodzenia.
136
Elementy sterowania na panelu
sterowania nie dzia aj .
• Czy urz dzenie jest podł czone do zasilania?
S ycha d wi k alarmu.
• Pozostawiono uchylone drzwi od chłodziarki. Zamknij je.
Ch odziarka i zamra arka
Ch odziarka nie ch odzi (a
zamra alnik nie zamra a) w
zadowalaj cy sposób.
• Czy ustawiona temperatura jest za wysoka?
• Czy lodówka jest nara ona na bezpośrednie promienie słoneczne lub znajduje
się w pobli u grzejnika?
• Czy został zachowany odpowiedni odstęp wokół urz dzenia?
• Czy ywnoś została umieszczona zbyt ciasno lub czy temperatura otoczenia
jest za wysoka?
• Czy drzwi s często otwierane i zamykane? Czy drzwi s dokładnie
zamknięte?
• Czy lodówkę ustawiono na tryb wakacyjny?
• Gdy do lodówki wkładana jest ciepła ywnoś , temperatura tymczasowo
wzrośnie.
• W sezonie zimowym lub gdy temperatura otoczenia jest niska, mo e wydawa
się, e lodówka nie chłodzi.
Temperatura ustawiona ró ni si
od rzeczywistej.
• Gdy do lodówki wkładana jest ciepła ywnoś , temperatura tymczasowo
wzrośnie.
ywno w lodówce jest
zamro ona.
• Czy ustawiona temperatura jest za niska?
• Czy umieszczono ywnoś z tyłu lodówki? Obszar w pobli u tylnej ściany
to miejsce najni szej temperatury, nale y więc unika umieszczania tam
produktów, które mog łatwo zamarza .
Wilgo gromadzi si w lodówce i
szufladach.
• Skraplanie mo e wyst pi , gdy drzwi s często otwierane i zamykane lub jeśli
nie zostały całkowicie zamknięte, a tak e w przypadku wysokiej wilgotności w
pomieszczeniu. Wytrzyj krople such szmatk .
Drzwi zamra arki ci ko si
otwieraj .
• Niekiedy drzwi cię ko się otwieraj tu po ich zamknięciu.
• Ró nica ciśnie między wnętrzem a otoczeniem zamra arki mo e czasami
utrudnia otwieranie drzwi. Nale y poczeka chwilę i ponownie otworzy drzwi.
Wewn trz lodówki utrzymuje si
nieprzyjemny zapach.
• Czy ywnoś cechuj c się silnym zapachem zapakowano szczelnie przed
umieszczeniem w lodówce? Umieś produkty w szczelnym pojemniku i
przechowaj je.
• Zapachy mog pozostawa na powierzchniach lodówki. Przetrzyj te
powierzchnie miękk szmatk zamoczon w letniej wodzie.
Polski
• Czy urz dzenie jest podł czone do zasilania?
English
Ch odziarka nie ch odzi (a
zamra alnik nie zamra a).
137
Dane techniczne
Karta produktu (EU Regulacja 1060/2010)
NAZWA DOSTAWCY
NR-BN30PGW
NR-BN30PGB
MODEL
KATEGORIA
KLASA EFEKTYWNO CI ENERGETYCZNEJ
ROCZNE ZU YCIE ENERGII
POJEMNO U YTKOWA CH ODZIARKI
POJEMNO U YTKOWA ZAMRA ARKI
OZNACZENIE GWIAZDKOWE KOMORY
ZAMRA ANIA
KOMORY 'FROST FREE'
CZAS WZROSTU TEMPERATURY
ZDOLNO ZAMRA ANIA
KLASA KLIMATYCZNA
POZIOM EMISJI HA ASU
Inne Informacje
CA KOWITA POJEMNO BRUTTO
CA KOWITA POJEMNO NETTO
WYMIARY ZEWN TRZNE
SZEROKO x G BOKO x WYSOKO
MASA NETTO
NAPI CIE ZNAMIONOWE
CZ STOTLIWO ZNAMIONOWA
CZYNNIK CH ODNICZY/POJEMNO
RODEK POROTWÓRCZY
Panasonic
NR-BN30QGW
NR-BN30QGB
7 (Chłodziarko-Zamra arka)
NR-BN30PS1
A++
228 kWh/rok*1
NR-BN30QW1
NR-BN30QS1
A+
274 kWh/rok*1
220 L
81 L
Cztery gwiazdki
Chłodziarka: No-frost / Zamra arka: No-frost
21 godzin
5 kg/24 h
SN-ST*3
SN-T*2
42 dB
308 L
301 L
599 mm x 638 mm x 1856 mm
76 kg
70 kg
74 kg
67 kg
220 V - 240 V
50 Hz
R600a/42 g
Cyclo-Pentane
Uwagi:
*1
Roczne zu ycie energii jest oparte na wynikach standardowego testu przez 24 godziny zgodnie z norm EN153.
Rzeczywiste zu ycie energii ró ni się w zale ności od sposobu u ycia urz dzenia i jego lokalizacji. Zu ycie energii
podczas pracy ró ni się w zale ności od miejsca instalacji urz dzenia, ustawienia temperatury poszczególnych komór,
temperatury i wilgotności otoczenia, częstotliwości otwierania i zamykania drzwi, ilości i temperatury przechowywanej
ywności oraz sposobu u ycia urz dzenia.
*2
Dopuszczalna temperatura otoczenia: 10 °C do 43 °C
*3
Dopuszczalna temperatura otoczenia: 10 °C do 38 °C
90°
135°
607 mm
1012 mm
138
1039 mm
1187 mm
565 mm
Kiedy drzwi s ca kowicie otwarte
Panasonic Corporation
Website : http://www.panasonic.com
Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
©Panasonic Corporation 2016
Y0916-0
Printed in P.R.C.
Download PDF

advertising