Panasonic | KYT937VFEPG | Operating instructions | Panasonic KYT937VFEPG Operating Instructions

Operating / Installation Instructions
Bedienungs / Installationsanleitung
Induction Hob
Induktionskochfeld
Model No.
KY-T937VL
KY-T937VF
KY-T937VL
English
Deutsch
FOR DOMESTIC USE ONLY
NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH
ZY02-F17
Thank you for purchasing this Panasonic appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please
read these instructions carefully and keep for future reference.
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic
gekauft haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN: Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb
nehmen, bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
Before the installation: Locate the serial number sticker on the rear side of the
appliance. Tear off along the perforation and attach below for future reference.
IH Cooking Mechanism....................... 1
Operating Instructions ............... 2-43
Safety Instructions .......................... 2-6
General Precautions ........................... 7
Disposal of Waste Products ............... 8
Genius Sensor Technology.................. 9
Energy Saving Tips............................. 9
General Controls.......................... 10-12
Cooking Zones............................. 13-15
Suitable Cookware ........................... 16
IH Cooking ................................... 17-30
- Safety Features ............................ 17
- Operation Overview................. 18-20
- Manual Mode................................ 21
- Autoboil Mode.......................... 22-23
- Low Temperature Cooking Mode.... 24
- Pan Frying Mode........................... 25
- Deep/Shallow Frying Mode..... 26-27
- Assist Mode................................... 28
- Timer....................................... 29-30
60101EH00001
KY-T937VL
60101EH00001
When electricity flows in the magnetic
coils underneath the top plate, magnetic
lines of force are produced.
1) Detach here.
Trennen Sie hier.
2) Attach the sticker here.
Feld für den Aufkleber.
Installation Instructions............ 44-55
Installation and Connection............... 44
Safety Instructions....................... 44-46
Installation Location........................... 47
Accessories....................................... 47
Dimensions ................................. 48-50
Electrical Work.............................. 51-52
Installing the Appliance ..................... 53
Flush-fitting ....................................... 54
Post-installation Checklist ................ 55
Specifications ............................. 56-57
IH Cooking Mechanism
IH (Induction Heating) refers to
electromagnetic induction heating.
KY-T937VL
Power Level Guidelines .................... 31
Genius Sensor Cooking Chart ..... 32-35
Cleaning ........................................... 36
Troubleshooting ........................... 37-41
Error Codes ................................ 42-43
English
Vor dem Einbau: Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich der
Seriennummer-Aufkleber. Bitte trennen Sie den unteren Teil ab und kleben Sie
ihn unten auf das vorgegebene Feld.
Contents
The magnetic lines of force pass through
metallic cookware when an eddy current
is induced. The heat that is generated by
the electrical resistance of the cookware
is used for heating.
Eddy current
Top plate
Magnetic force
generating coil
Magnetic lines
of force
EN- 1
Operating Instructions
Safety Instructions
Safety Instructions
■■ If the power cord is damaged, it must be
replaced by a service technician authorised by
the manufacturer in order to avoid a hazard.
■■ This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
■■ Do not place combustible materials near the
appliance. They may cause a fire.
■■ WARNING: In case of malfunction or
breakdown, immediately stop using the
appliance. Turn off the main power switch and
the circuit breaker, and then contact the service
centre. Failure to do this may cause smoke,
burns, and electric shock.
EN- 2
■■ Do not apply excessive pressure or drop
objects on the top plate. This may crack or
damage the top plate.
■■ Do not place portable gas burners, steel
cylinders and canned goods on or near
the appliance. If they are heated, they may
explode.
■■ Metal objects such as knives, forks, spoons and
lids should not be placed on the hob surface as
they can become hot.
■■ After use, switch off the hob element by its
control and do not rely on the pan detector.
English
■■ Do not overheat the pan when preheating for
stir frying and pan frying.
■■ Stir liquids before heating. Otherwise, liquids
may splatter and cause burns or injuries.
■■ Do not disassemble, repair, or modify the
appliance. For repairs, contact the dealer where
you purchased the appliance.
EN- 3
Safety Instructions
Safety Instructions
■■ WARNING: This appliance must be earthed to
prevent electric shock or fire.
■■ If the oil smokes, immediately turn off the main
power switch. Otherwise, it may catch fire.
■■ WARNING: The appliance and its accessible
parts may become hot during use. Care should
be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
■■ Take care with hot oil as it may cause burns.
■■ WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in
fire. NEVER try to extinguish a fire with water,
but switch off the appliance and then cover
flame with a lid or a fire blanket.
■■ Do not heat empty cookware or overheat
ingredients. The ingredients may burn and the
cookware may be damaged.
■■ WARNING: Danger of fire: do not store items
on the cooking surfaces.
■■ WARNING: Hob guards have not been
designed for use with this appliance and should
not be fitted under any circumstances.
EN- 4
■■ Do not use the appliance for purposes other
than cooking. This may cause overheating or
malfunction resulting in a fire.
■■ If you are wearing a medical device (such as a
pacemaker), consult your doctor. The operation
of the appliance may affect a medical device.
English
■■ WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric
shock.
■■ Take care when preheating the pan with small
amounts of oil. The pan may overheat and
cause damage.
■■ Do not use a steam cleaner. Water may get into
the electrical components and cause damage.
EN- 5
Safety Instructions
General Precautions
■■ The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote control system.
■■ The appliance emits magnetic lines of force. Do not place anything
affected by magnetism close to the appliance.
-- Radios, TVs, hearing aids may be liable to noise interference.
-- Cards with magnetic strips such as store or bank cards, may be
erased or damaged.
■■ Do not place paper or dishcloths under the
cookware. They may get scorched due to the
heat of the cookware.
■■ Do not place electronic devices, such as mobile phone or kitchen
timer, on the top plate. Electronic devices may get damaged.
■■ WARNING: The manufacturer cannot be held
liable for damage to persons or items caused
by failure to observe the above instructions, by
interference with any part of the appliance or by
the use of non-original spare parts.
■■ Do not place foods in the cabinet below the appliance. They may
be spoiled by the exhaust heat.
■■ Do not use other IH cooking appliances, such as IH rice cooker
or portable IH cooktop, on the top plate. Electromagnetic waves
generated by these may damage the appliance.
■■ If acidic foods such as vinegar, jam, or lemon juice are spilt on the
top plate, wipe off immediately. Otherwise, the top plate may become
discoloured.
■■ Do not pour water on or place anything on the control panel. The
control panel keys may malfunction.
■■ Do not place hot cookware on the control panel. The control panel
may get damaged.
■■ Do not block the intake or exhaust vent. The appliance may become
hot, and heating may stop automatically.
English
EN- 6
EN- 7
Disposal of Waste Products
Genius Sensor Technology
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
Genius Sensor regulates the set temperature by
quickly detecting the temperature on the base of the
cookware. This is suitable for the following cooking
modes:
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take
these products to designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling. Please contact
your local authority for further details of your nearest
designated collection point.
Genius Sensor
■■
■■
■■
■■
(Left cooking zone)
Autoboil Mode
Low Temperature Cooking Mode
Pan Frying Mode
Deep/Shallow Frying Mode
(Middle and Right cooking zones)
■■ Pan Frying Mode
■■ Deep/Shallow Frying Mode
CAUTION
Do not use oil preheated by other appliances. Genius Sensor will
not work efficiently and the oil could ignite.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
Information on Disposal in other Countries outside
the European Union
Energy Saving Tips
■■ Always place the correct lids on
pans to keep the heat in.
■■ Use the correct size of pan for the
amount of food you are cooking.
■■ Use the right size of pan for the
diameter of the cooking zone. If the
diameter of the pan is not the same
as the cooking zone it is preferable
to use a pan with a base that is
larger in diameter than the cooking
zone.
■■ Turn down the power level of the
cooking zone once the cooking
temperature is reached; simmer
food rather than boiling it.
English
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
■■ Use a steamer to cook vegetables,
that way you can layer a number
of vegetables on top of each other
and still use one cooking zone.
Alternatively, a pan with a divider
can be used.
■■ Put just enough water in the pan
to cover vegetables. This will save
energy.
EN- 8
EN- 9
General Controls
Cooking zone
General Controls
Top plate
Cooking zone
Main Menu
2:30
Left rear
Right rear
1-9
5
Middle
* While cooking zone is in operation
Left front
Right front
Main Power
Control Panel
Hot Surface Warning
■ Illuminates when any area of the top plate is hot.
Take care not to touch cooking zones when this is
displayed.
Control Panel Lock
■ Lock the control panel enabling cleaning of small
spills in that area.
■ This will disable the control panel for 20 seconds.
■ To deactivate within 20 seconds, touch
again.
Switching on the appliance for the first time
The main power light illuminates
when the main power is turned on.
Information
■ Show important additional information on the
function currently being used.
■ Touch
key again to back to the main menu.
English
1. Touch and hold the main power
key to turn on the power.
key
Kitchen Timer
■ Counts down from a set time and sounds an alarm
when it reaches zero. Kitchen Timer does not turn
off the cooking zones.
2. Select the desired language, and
touch
to confirm and continue
to the main menu.
EN- 10
■ For more details on how to set the timer, see page 30.
EN- 11
* F
or cooking zone groups and its effects, see page 13.
*2 A
utoboil Mode, Low Temperature Cooking Mode
and Assist Mode cannot be used during Easy Mode.
200 mm
28.6 cm
Settings
■■ The appliance has various default settings that can
be adapted to your requirements while cooking
zones are not in operation.
- Power Levels
- Display Brightness
- Count-up Timer
- Languages
- Easy Mode *2
- Auto Pan Detection
- Restart Mode
- Default Settings
- Silent Mode
- Menu Display Time
- Power Management *1
38.2 cm
Cooking Zones
19.1 cm
General Controls
300 mm
200 mm
36 cm
1
■■ Touch
key again to back to the main menu.
Child Lock
■■ Lock the control panel to prevent misuse of the
appliance.
■■ Touch and hold for 3 seconds while cooking zones
are not in operation. To deactivate, touch and hold
again for 3 seconds.
21 cm
Cooking zone groups
The cooking zones are grouped into three, e.g. front and rear on the left and front
and rear on the right. When the two cooking zones within the same group are
used simultaneously, the heating power is regulated so that the overall power
consumption does not exceed the limit.
e.g. When Power Level 9 is selected for left front cooking zone, the maximum
power available for left rear cooking zone is power level 8.
Left
cooking
zone group
Middle
cooking
zone group
Right
cooking
zone group
English
Pause key
■■ Touch and hold for 1 second to reduce all active
cooking zones to level 1 for 30 minutes (after 30
minutes the appliance will switch off). Timer is
paused.
21 cm
■■ Touch and hold again to revert the cooking zones
to their original settings. Timer will continue
countdown.
■■ Pause function cannot be used if Genius Sensor
cooking modes are being used on any of the
cooking zones.
NOTE
When the overall power consumption has been set to 7200 W under
“Power Management”, the heating power are regulated as follows.
- Very large cookware may affect the maximum power level.
- When using two or more cooking zones within the same group, only
“Manual Mode” can be used.
EN- 12
EN- 13
Cooking Zones
Cooking Zones
Flex Cooking Zone
The flex cooking zone consists of several independently-controlled inductors. When
cookware is detected, only sections that are in contact with the cookware will be
activated, all others will remain switched off.
To ensure that the cookware is detected and heat is distributed evenly, centre the
cookware as shown below:
When using the Left or Right cooking zone
When using the Middle cooking zone
Pans with a diameter less than 16 cm
(Manual Mode only, not for Genius Sensor cooking
modes)
For smaller pans, place the cookware in one of the
three positions shown.
Pans with a diameter less than 13 cm
(Manual Mode only, not for Genius Sensor cooking
modes)
For smaller pans, place the cookware in one of the
four positions shown.
Pans with a diameter of 16 cm or more
For larger pans, place the cookware in one of the two
positions shown.
Pans with a diameter of 13 cm or more
For larger pans, place the cookware in one of the three
positions shown.
Pans with a diameter of 25 cm or more
It is possible to bridge to the middle cooking zone from
the left or right cooking zone.
Place the pan at the left edge of the left cooking zone
or the right edge of the right cooking zone. The pan
must cover two or more cooking zones.
Do not place the cookware in an off-centre position.
The sensor may not function properly and could cause
a fire.
English
Larger cookware
Place it at the top or bottom edge of the flex cooking
zone.
Two independent cooking zones
The front and rear areas of a flex cooking zone can
be used independently of each other by selecting the
necessary power for each one.
Do not place the cookware in an off-centre position.
The sensor may not function properly and could cause
a fire.
WARNING
Failure to follow these instructions may cause serious injury.
EN- 14
EN- 15
Suitable Cookware
IH Cooking
Material
Safety Features
Compatible cookware
■ Iron / Cast iron
■ Enamelled iron
■ Magnetic stainless steel
(The heating power may not be as strong for some stainless steel cookware.)
Incompatible cookware
■ Aluminium / Copper
■ Heat-resistant glass
■ Ceramic and earthenware
NOTE
The appliance may not switch off automatically when an abnormality
is present. Low power level and the type of cookware can impact
detection.
Shape of the Base
Compatible cookware
The base needs to be flat and sit evenly on the top plate.
(Failure to ensure this could result in injuries or burns.)
Incompatible cookware
Round-based
With feet
■
■
■
■
Round-based cookware
Cookware with feet
Thin-based cookware
Curved-based cookware
Do not use curved-based cookware with a 3 mm
or over curve, as the safety features may not be
activated, heating power may be diminished, or the
cookware may not be heated.
CAUTION
■ The cooking zone and base of the pan must be kept dry.
If there is liquid between them, it can cause steam pressure and
the pan may move.
■ The main power is automatically turned off if 1
minute has elapsed without any operation.
Overheating Prevention Function
■ The heating power is automatically reduced to
prevent the pan overheating. (See page 39)
Hot Surface Warning
illuminates when the top plate is hot.
■
(See page 11)
English
Thin-based Curved-based
Auto Switch Off
■ The appliance is automatically turned off when an
abnormality is detected:
- Cookware not detected (See page 42)
- Small object on the cooking zone (See page 42)
- Empty pan on the cooking zone (See page 42)
- Long cooking time (See page 37)
Child Lock
■ The control panel can be locked to prevent misuse
of the appliance. (See page 12)
■ Do not heat up empty enamel cookware. Do not allow enamel
cookware to scorch during cooking. Enamel coating may melt
and damage the top plate.
■ Do not use ceramic and earthenware cookware even if it is
made for induction heating.
■ If the cookware is incompatible, - - - will appear and flash in
the display.
page 42)
- - (See
EN- 16
EN- 17
IH Cooking
IH Cooking
Operation Overview
4. Touch slider in the menu bar to set the power
level or the required temperature.
1. Touch and hold the main power key to turn on
the power.
If 1 minute has elapsed without any operation, the
main power automatically turns off.
If this happens, turn on the main power again.
Auto-detect area
Slider
■ Change the power level for Manual Mode.
2. Place the cookware on a cooking zone.
The position, size and shape of the cookware used
is automatically detected.
■ Set the temperature for Genius Sensor cooking
modes.
Slider
Slider operation
There are three ways of using the Slider.
Auto-detect area
■ Once the area has been detected, it can be
enlarged or reduced by hand.
■ Slide to the desired setting quickly.
■ Tap
■ When two or more cookware items are placed, the
latest auto-detect area is available.
Cooking zone selector
■ For the hand operation, see page 20.
1 -9
Cooking zone selector
Menu bar
■ Menu bar will appear from bottom of the control
panel after selecting the cooking zone.
■ Menu bar will close downward if 5 seconds has
elapsed without any operation.
Menu bar
Menu bar operation
■ Touch the cooking zone selector to show the
menu bar.
■ Touch around the top centre of the menu bar and
slide your finger downward to close it immediately.
EN- 18
to change the setting in
5. Turn off the cooking zone.
There are three ways as follows.
■ Touch and hold the cooking zone selector.
OFF
3. Perform the desired operation with the menu bar.
■ Manual Mode (See page 21)
■ Autoboil Mode (See pages 22-23)
■ Low Temperature Cooking Mode (See page 24)
■ Pan Frying Mode (See page 25)
■ Deep/Shallow Frying Mode (See pages 26-27)
■ Assist Mode (See page 28)
Cooking zone selector will stay illuminated when
the corresponding cooking zone is in operation.
or
OFF
OFF
Back key
OFF
■ Touch the cooking zone selector once, and set
the slider to “OFF”.
■ Touch the cooking zone selector once, and
touch the back key until selected cooking zone is
switched off.
English
Menu bar
to adjust the setting precisely.
■ Touch and hold
succession.
■ If 5 seconds has elapsed without any operation,
the auto-detect area will be inactive. Touch the
area to start operation.
1 -9
or
Back key
■ Go back to the previous step by touching.
6. Touch and hold the main power key to turn off
the main power.
NOTE
■ For the recommended cookware sizes and placement, see pages 14-15.
■ Auto-detect area or the illuminated area of the cooking zone selector
may not match with the cooking zone covered by cookware depending
on the size or material of the pan used. Reposition the cookware or
adjust the auto-detect area by hand if required. (See page 20)
EN- 19
IH Cooking
IH Cooking
Operation Overview
Manual Mode
Hand operation
WARNING
■ Stir liquids before heating. Otherwise, ingredients may suddenly
splatter or cookware may move, and you may get burned or injured.
Cooking zone area can be set manually in any of the
following cases.
■ When adjusting the auto-detect area
■ Do not overheat the pan when preheating for stir frying and
pan frying.
■ When two or more cookware items are placed on
the cooking zone
■ When “Auto Pan Detection” is changed to “off” in
settings
CAUTION
Take care when preheating the pan with a small amount of oil.
The pan may overheat and become damaged.
1. Select the cooking zone by touching a square
mark (■).
If 5 seconds has elapsed without any operation, or
touched twice, selected area will be cancelled.
Enlarging the selected area
With a cooking zone selected, touch a position
between a square mark (■) and a box line and drag
either horizontally or vertically to enlarge cooking
area.
1. Select the cooking zone required.
2. Touch
[Manual] key.
Count-up timer starts automatically.
1-9
Count-up timer
0:02
5
Reducing the selected area
Follow the same method as used to enlarge the
selected area.
NOTE
Even after adjusting the auto-detect area by hand, the area may revert
to the original size depending on the position of the cookware.
0:08
2
230
65
Do you want to continue ?
EN- 20
Yes
No
Restart Mode
■ In case of accidental power switch off, when the
main power is switched back on within 10 seconds,
touch “Yes” and the last settings will be restored.
■ To cancel previous settings touch “No” and the
appliance will reset.
Power level adjustable range: 1 - .
For slider operation, see page 19.
See Power Level Guidelines on page 31.
Boost Function
Touch this to heat even more quickly than with the
power level 9.
After 10 minutes, the power level will return to 9.
English
2. Perform the desired operation with the menu bar.
For the procedure after this, see page 18.
3. Touch slider to set the power level.
4. Turn off the cooking zone. (See page 19)
NOTE
■ If no key is touched for a fixed period of time when a cooking zone
is in operation, a beep will sound and the cooking zone is turned off
automatically. See Auto switch off time table on page 37.
■ When the front and rear cooking zones are used simultaneously, the
heating power is regulated so that the overall power consumption
does not exceed the limit. For cooking zone groups and its effects,
see page 13.
■ Cooking Timer
can be used with Manual Mode. (See page 29)
Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to
the count-up timer.
EN- 21
IH Cooking
IH Cooking
Autoboil Mode
Brings a pan of water to the boil.
Available on the left cooking zone only.
1. Select the cooking zone required.
2. Touch
[Autoboil] key.
- The appliance beeps 5 times when the water
reaches boiling point and maintains a rolling boil.
After beeping add ingredients and adjust the
temperature with the slider as required.
- After beeping the count-up timer starts
automatically.
1 -9
NOTE
100
Temperature ‘100’ will flash in the display until the
boiling temperature is reached. After the water is
boiled, the appliance automatically defaults the
temperature to ‘95’. Increase or decrease the
temperature between ‘65-100’ as required in 5 °C
steps.
Autoboil Mode is developed for boiling water only.
Min. 3 cm
Min. 0.5 L / 1 L
To achieve the optimum performance, the following is
recommended.
■ Use a lid until boiling.
■ Use a minimum of 0.5 L of water. If a larger pan that
covers 3 or more areas of flex cooking zone, use a
minimum of 1 L of water.
■ Minimum 1 cm of depth when flex cooking zone is
used.
In order to prevent water boiling over from the pan, the
following is recommended.
■ No more than 70% pan capacity should be used.
■ There should be a minimum gap of 3 cm between
the lid and the water surface.
3. Turn off the cooking zone. (See page 19)
English
NOTE
■ The cookware size and material (e.g. non-stick coating) and the
volume of water may affect the sensor detection. If the water has not
boiled after beeping or it has boiled but the appliance does not beep,
select a temperature as required.
can be used with Autoboil Mode. (See page 29)
■ Cooking Timer
Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to
the count-up timer.
EN- 22
EN- 23
IH Cooking
IH Cooking
Low Temperature Cooking Mode
Pan Frying Mode
Available on the cooking zone with
.
Available on the cooking zones with
and
.
1. Select the cooking zone required.
1 -9
1. Place the pan with the required amount of oil on
the cooking zone.
[Sensor] key once to select
2. Touch
Low Temperature Cooking Mode.
3. Touch
[Low Temp] key.
4. Touch slider to set the required temperature.
Temperature adjustable range: 65 oC to 120 oC.
See Genius Sensor Cooking Chart on pages 32-33.
5. When the set temperature is reached, the
temperature display stops flashing and the
appliance beeps 5 times.
- Count-up timer starts automatically.
- When Low Temperature Cooking Mode is used
after cooking with high power, the temperature
display stops flashing when the set temperature
is reached but the appliance does not beep.
6. Turn off the cooking zone. (See page 19)
1-9
2. Touch
Mode.
[Sensor] key once to select Pan Frying
3. Touch
[Pan Fry] key.
4. Touch slider to set the required temperature.
Temperature adjustable range: 140 oC to 230 oC.
See Genius Sensor Cooking Chart on page 34.
5. When the set temperature is reached, the
temperature display stops flashing and the
appliance beeps 5 times.
- Count-up timer starts automatically.
- Add ingredients.
6. Turn off the cooking zone. (See page 19)
■ Cookware with a non-stick coating may affect the sensor detection.
Adjust the set temperature until the required temperature is achieved.
■ Minimum 1 cm of depth when flex cooking zone is used.
■ Due to the consistency of milk it is recommended to stir continuously
when heating, to prevent the milk from sticking to the bottom of the
pan and burning.
can be used with Low Temperature Cooking Mode.
■ Cooking Timer
(See page 29) Once the cooking timer has been set, it is not possible
to revert to the count-up timer.
EN- 24
English
NOTE
■ Due to the variety of food types and pans, the actual temperature of
food may be different from the set temperature. Increase or decrease
the setting until the required food temperature is achieved.
NOTE
■ The actual temperature at the base of the pan may vary from the
set temperature depending on the type of cookware. Adjust the
temperature if required.
■ Ensure that the cookware is dry inside and out before heating up.
■ Cooking Timer
can be used with Pan Frying Mode. (See page 29)
Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to
the count-up timer.
EN- 25
IH Cooking
IH Cooking
Deep/Shallow Frying Mode
Available on the cooking zones with
.
and
WARNING
) with
When deep/shallow frying, use Deep/Shallow Frying Mode (
minimum 200 g oil at least 1 cm deep.
Failure to observe this warning may cause oil to overheat resulting in
a fire.
1. Place the pan with the required amount of oil on
the cooking zone.
1 -9
180
■ Place the pan in the correct position. (See pages
14-15)
■ Do not use hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil, or
oil with food sediment.
■ Observe the recommendations for suitable
cookware. (See page 16)
[Sensor] key once to select
2. Touch
Deep/Shallow Frying Mode.
■ Ensure the top plate and bottom of the pan are dry
and clean.
3. Touch
■ Do not add ingredients before the temperature
display stops flashing. Heating may stop due to an
abnormality detected.
[Deep/Shallow Fry] key.
4. Touch slider to set the required temperature.
Temperature adjustable range: 140 oC to 200 oC.
See Genius Sensor Cooking Chart on page 35.
180
■ Follow instructions for quantity of oil.
Amount: 200 g to 800 g (0.22 L to 0.9 L)
Depth: minimum 1 cm
5. When the set temperature is reached, the
temperature display stops flashing and the
appliance beeps 5 times.
- Count-up timer starts automatically.
- Add ingredients.
■ Once preheating has started, do not add oil or
move the pan to another cooking zone.
English
180
Observe the following to keep Genius Sensor
functioning efficiently.
6. Turn off the cooking zone. (See page 19)
NOTE
■ Deep/Shallow Frying Mode cannot be used on an area that covers
more than one flex cooking zone.
■ The actual oil temperature may vary from the set temperature
depending on the cookware. Adjust the temperature if required.
■ Cooking Timer cannot be used with Deep/Shallow Frying Mode.
Kitchen Timer can be used. (See page 30)
EN- 26
EN- 27
IH Cooking
IH Cooking
Assist Mode
Timer
Using Cooking Timer
Sets the temperature and starts cooking a selected
menu automatically.
Available on the cooking zones with
and
.
Used to switch a cooking zone off automatically.
Cooking Timer can be set for multiple cooking zones.
1. Perform the desired operation.
(See pages 21-25, 28)
1. Select the cooking zone required.
2. Touch
1 -9
3. Select a menu by touching ,
Cooking procedure is displayed.
Assist menu
Sauce (e.g. Hollandaise)
Sausages, pan frying
2. Touch Cooking Timer key (
) in the menu bar.
■ Menu bar will appear from bottom of the control
panel after selecting the cooking zone.
[Assist] key.
■ Menu bar will close downward if 5 seconds has
elapsed without any operation.
, or the slider.
Sausages, pan frying
Scallops, pan frying
3. Set the desired cooking time.
Cooking Timer setting range: 1 minute to 9 hours
59 minutes.
Pan Frying Mode (180)
- Schnitzel
Preheat the pan; add the sausages.
- Turn the sausagesover and continue cooking.
- Cooking time depending on browning level: 10-15 minutes.
Cancel
Start
4. Touch [Start].
■ Tap ‘+’ or ‘-’ to adjust the setting precisely.
■ Touch and hold ‘+’ or ‘-’ to change the setting in
succession.
5. When the set temperature is reached, the
temperature display stops flashing and the
appliance beeps 5 times. Count-up timer starts
automatically.
■ Touch
to set hours. Touch
settings to minutes.
Redisplaying the cooking procedure
Touch the cooking zone selector once, and touch
the
key in the menu bar. Touch
to return.
7. Turn off the cooking zone. (See page 19)
NOTE
■ The actual temperature at the base of the pan may vary from the
set temperature depending on the type of cookware. Adjust the
temperature if required.
■ Assist menu of Low Temperature Cooking Mode is available on the
cooking zone with
only. It cannot be used on the cooking
zone with
.
can be used with Low Temperature Cooking
■ Cooking Timer
Mode and Pan Frying Mode. (See page 29) Once the cooking timer
has been set, it is not possible to revert to the count-up timer.
EN- 28
or
■ Set the timer to “0:00”.
■ Touch
key.
English
Cancelling Cooking Timer
Touch the cooking zone selector once, and touch
key, then;
6. Continue cooking according to the procedure.
180
to revert
Adjusting countdown time
Once countdown has started, the timer can be
adjusted. Touch the cooking zone selector once,
and touch
to adjust the time.
4. When the timer reaches “0:00”, the appliance
beeps 5 times and turns off the cooking zone.
NOTE
■ Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to
the count-up timer.
■ Cooking Timer cannot be set for Deep/Shallow Frying Mode.
EN- 29
IH Cooking
Timer
Power Level Guidelines
Manual Mode (18 levels)
Using Kitchen Timer
Used independently from all other cooking
functions. It counts down from a set time.
1. Touch and hold the main power key to turn on
the power.
2. Touch Kitchen Timer key (
) in the main
menu.
■ Menu bar for timer setting will appear from bottom
of the control panel.
■ Menu bar will close downward if 5 seconds has
elapsed without any operation.
3. Set the time.
Kitchen Timer setting range: 1 minute to 9 hours
59 minutes.
■ Tap ‘+’ or ‘-’ to adjust the setting precisely.
■ Touch and hold ‘+’ or ‘-’ to change the setting in
succession.
■ Touch
to set hours. Touch
settings to minutes.
or
■ Set the timer to “0:00”.
■ Touch
Melting
Chocolate
key.
Adjusting countdown time
Once countdown has started, the timer can be
adjusted. Touch Kitchen Timer key (
) again
to adjust the time.
4. When the timer reaches “0:00”, the appliance
beeps 5 times.
1.5 - 2.5
Honey
2 - 2.5
Heating
Soup (e.g. lentil)
Milk
■ Cooking Timer and Kitchen Timer can be set together.
EN- 30
1.5 - 2.5
4 - 5.5
Frankfurters
5-6
Simmering
Stew
4-5
Pasta sauce
4-5
Rice pudding
Fish fillets
White sauce
4-5
4.5 - 5.5
5 - 6.5
Pan frying
8-9
Stir-fry dish
8.5 - 9
Fried eggs
7 - 7.5
Pancakes (thin) / Crêpes
6 - 7.5
Omelette
6 - 7.5
Steak, Bacon, Chops
6.5 - 7
Fish fillets
6-7
Meatballs
4-5
Boiling
Pasta, Water
8.5 - b
Vegetables
7 - 8.5
Rice
NOTE
■ Kitchen Timer does not switch off the cooking zone.
1 - 1.5
Butter
Pre-heat pan
) again, then;
Power Level
English
Cancelling Kitchen Timer
Touch Kitchen Timer key (
to revert
Menus
4-5
NOTE
The heat values may vary depending on cookware used.
Check and adjust the power levels as required.
EN- 31
Genius Sensor Cooking Chart
Genius Sensor Cooking Chart
Low Temperature Cooking Mode (12 levels)
Temperature
Setting
Cooking Time
after beeping (mins)
Milk
65-75
-
Canned foods
70-80
-
Fish
75-85
15-30
Egg
80-90
4-6
Chicken breast
90-100
50-60
Beef
80-90
60-120
Egg
90-100
5-10
Rice
90-100
15-20
Potato dumplings
90-100
15-25
Potatoes
95-105
30-45
Menus
Temperature
Setting
Cooking Time
after changing to
Low Temperature
Cooking Mode (mins)
Soup, clear
90-100
60-120
Soup, cream
95-105
20-30
Curry
95-100
60-90
Eintopf (German stew)
95-105
30-40
Irish stew
105-115
50-60
Goulash
95-105
60-90
Casserole
95-105
60-90
Pot roast
90-100
60-120
Meat roulade
95-105
60-90
Bolognese sauce
95-105
30-90
Tomato sauce
95-105
30-90
Compote
95-100
10-30
Jam
105-115
20-30
Menus
Heating *1
Simmering *3
Poaching
Boiling
Steaming
90-100
15-30
Shellfish
90-100
15-30
Vegetables
90-100
10-40
Potatoes
100-105
30-40
105-115
25-35
Sauce (e.g. Hollandaise)
90-95
15-20
Chocolate, melting
90-100
-
Chicken breast
Bain-marie *
2
*1 Stir the ingredients while heating.
immering
* S
ƒƒ The temperatures and times recommended are for simmering only. These
recipes require to cook food items (e.g. meat, vegetables etc.) with high power
before moving onto simmering stage. In such cases, cook the food items by
selecting the appropriate power level, then change to Low Temperature Cooking
Mode. (See page 24)
3
English
Fish
ƒƒ If Low Temperature Cooking Mode is used after cooking with a high power,
the appliance stops flashing but does not beep when the set temperature is
reached.
*2 Heat the water until the set temperature is reached. After beeping, place the bowl
above hot water. Stir the ingredients while heating.
NOTE
The heat values may vary depending on cookware used.
Check and adjust the Genius Sensor level as required.
EN- 32
EN- 33
Genius Sensor Cooking Chart
Genius Sensor Cooking Chart
Pan Frying Mode (10 levels)
Menus
Pancakes, American
Temperature
Setting
Cooking Time
after beeping (mins)
Menus
Temperature
Setting
Cooking Time
after beeping (mins)
160-180
4-8
Chips, homemade
150-160
5-10
Pancakes (thin) / Crêpes
230
2-3
Mushrooms, battered
150-160
4-8
Potato pancakes
180
4-10
Chicken
160-170
5-10
Doughnuts
170-180
5-10
Vegetables, battered
170-180
4-8
Fish, battered
170-190
5-10
Frozen food items
170-190
5-10
Kaiserschmarrn
(shredded pancakes)
180
10-12
Croque monsieur
160-180
5-10
French toast
160-180
6-8
Croutons
200
4-6
Egg, fried
160-180
5-10
160
1-2
160-180
3-6
Egg, scrambled
Omelette
180
2-8
Sausages
180
10-15
Burgers
160
10-20
Schnitzel
180-200
5-10
Chicken breast
180-230
10-20
Duck breast
140-180
10-20
Beef fillet (3 cm thick)
160-200
6-12
Steak, rare (3 cm thick)
200-230
6-8
Steak, medium, well-done
(3 cm thick)
180-200
8-12
Pork
180-230
6-10
Pork chops
180-230
8-12
Lamb chops
180-230
6-10
Fish fillet (plain)
200-230
5-15
Fish fillet (breaded)
180-200
5-15
Scallops
180-230
2-4
Prawn / Scampi
180-230
4-6
Potatoes, sautéed
180-200
15-25
230
3-10
English
Bacon
Stir-fry dish
EN- 34
Deep/Shallow Frying Mode (7 levels)
NOTE
The heat values may vary depending on cookware used.
Check and adjust the Genius Sensor level as required.
EN- 35
Cleaning
Troubleshooting
CAUTION
■ Before cleaning, turn off the main power switch. Allow to cool
before cleaning the top plate.
■ Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical
components and cause damage.
Always keep the appliance in a clean condition.
Spilled food or oil scorched on the appliance may
become difficult to clean.
Check the following for some advice on rectifying some common problems before
calling the service centre.
Power Source
Symptom
Possible cause
The appliance cannot
be turned ON.
■ The main power switch has not been turned ON.
Touch the main power switch a little longer.
■ Child Lock has been activated. (See page 12)
Auto switch off
If 1 minute has elapsed without any operation after
switching on, the main power automatically turns off.
Turn on the main power switch again.
Top Plate and Control Panel
Light stains
Wipe off with a damp cloth.
Oil stains
■ Wipe off with a cloth dampened in mild detergent.
■ Do not use strong acidic or alkaline detergents, such
as bleach or synthetic detergents. They may cause
discolouration.
Heavy stains
Apply non-abrasive cream cleaner to the top plate or
control panel and wipe with a cloth.
Auto switch off time
(hours)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Symptom
Possible cause
Key operation is
disabled.
■ Your fingertips are covered. Touch with bare finger.
■ Control Panel Lock is activated. (See page 11)
■ You performed the operation while holding the
cookware handle.
■ The control panel is dirty.
Turn off the main power switch and ensure the area
is clean and dry. Turn on the main power switch
again.
In case of spillage, wipe from the metal frame
immediately. Otherwise the stains will be difficult to
remove.
EN- 36
Power Level
1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9
Control Panel
Metal Frame (for KY-T937VF)
Metal frame
Long cooking time
If no key is touched for a set time (see table below)
when a cooking zone is in operation, a beep will sound
and the cooking zone is turned off automatically.
Set the appliance again as required.
It is recommended to use the Cooking Timer when
simmering for a long period of time. (See page 29)
English
NOTE
Ensure there are no stains on the base of the cookware.
The cooking zone
turned itself off while in
operation.
Keys react when the
surrounding area is
touched.
Water or other liquids may be on or around the control
panel.
Ensure the area is clean and dry.
EN- 37
Troubleshooting
Troubleshooting
Sounds and Noises
Heat Power
Symptom
Possible cause
Symptom
Possible cause
Noise is heard during
heating.
Various sounds may be heard depending on the type of
cookware. You may feel a small vibration when you hold
the handle and the cookware may move slightly.
This is not a malfunction. Moving the cookware
slightly or replacing it may eliminate the sound.
The heating power is
weaker.
Overheating Prevention Function
If the base of the cookware overheats, the heating
power will automatically reduce. The power indication
will remain the same. The power returns to normal after
the cookware cools down.
Unsuitable cookware, e.g. ceramic and earthenware
pans, are used.
Do not use ceramic and earthenware pans even
if they are for induction heating as they are not
efficient. (See page 16)
If the cookware is removed during heating, a short
metallic sound may be heard.
The level of the noise
from the appliance
increases and
decreases.
It is the sound of the cooling fan inside the appliance.
The level of noise changes according to the power level
and the material of the cookware. When the power level
is increased, the fan will operate at high speed and
generate more noise.
After the main power
switch is turned off,
sound from the fan can
still be heard.
While the inside of the appliance is still hot, the cooling
fan operates. When the appliance cools down, it will
automatically stop.
Clicking noise is heard
at the start of flex
cooking operation.
This is not a malfunction. This is a part of induction
heating technology. The noise is eliminated during
operation.
When multiple cooking
zones are used together,
■ The heating power
decreases.
■ The power indicator
automatically
decreases.
■ The power level can
not be increased.
The power level is automatically regulated so that
overall power consumption does not exceed the limit.
(See page 13)
The power indicator for 0a:02cooking zone may decrease
5
on its own.
Even after touching the
slider to adjust
power level, it may not increase the power level and the
appliance will beep.
English
EN- 38
EN- 39
Troubleshooting
Troubleshooting
Autoboil Mode
Pan Frying Mode
Symptom
Possible cause
Symptom
Possible cause
Heating time takes too
long.
■ The base of the pan or top plate is dirty.
■ Preheating time
takes too long.
■ The pan is not in the correct position. (See pages 14-15)
■ The actual
temperature is
different from the set
temperature.
■ Water, oil, or food was added during preheating.
■ A lid has not been used.
■ Water was added to the pan during Autoboil Mode.
■ The lid is removed or the pan is moved during Autoboil
Mode.
■ Water has not boiled
after beeping.
■ Water has boiled but
does not beep.
No power - heating
does not start.
The cookware size and material (e.g. non-stick coating)
and the volume of water may affect the sensor detection.
Select a temperature as required.
The top plate is too hot for Autoboil Mode. Autoboil Mode
will start automatically when the top plate has cooled
down.
Low Temperature Cooking Mode
Possible cause
■ Preheating time
takes too long.
■ The pan is not in the correct position. (See pages 14-15)
■ The actual
temperature is
different from the set
temperature.
■ Water, oil, or food was added during preheating.
■ The base of the pan or top plate is dirty.
■ The temperature on the base of the pan may vary
from the set temperature depending on the type of
cookware.
■ Food is not achieving
■ Due to the variety of food types and pans, the actual
set temperature.
temperature of food may be different from the set
temperature.
■ The temperature on the base of the pan may vary
from the set temperature depending on the type of
cookware.
Adjust the temperature as required with
slider.
Deep/Shallow Frying Mode
Symptom
Possible cause
■ Preheating time
takes too long.
■ The pan is not in the correct position. (See pages 14-15)
■ The actual
temperature is
different from the set
temperature.
■ More than 800 g of oil has been added.
■ The base of the pan or top plate is dirty.
■ Hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil, or oil with food
sediment is used.
■ The oil temperature may vary from the set temperature
or the preheating time may take longer depending on
the type, material, shape and size of the base of the
180
pan.
Adjust the temperature as required with
slider.
English
Symptom
■ The base of the pan or top plate is dirty.
■ Cookware with a non-stick coating may affect the
sensor detection.
Adjust the temperature as required with
slider.
No power - heating
does not start.
EN- 40
The top plate is too hot for the temperature set. Heating
will start automatically when the top plate has cooled
down.
NOTE
If you cannot resolve the problems, turn off the main power switch and
the circuit breaker. Turn them on again.
EN- 41
Error Codes
Error Codes
Heating automatically resumes if the causes of the following error are eliminated
within 1 minute.
Indication
Possible cause
Cookware not detected
■ No pan placed on the cooking zone.
■ The pan has been removed.
■ The pan is not in the correct position. (See pages 14-15)
---
■ An incompatible pan is used. (See page 16)
Small object on the cooking zone
■ Small metal objects (e.g. cutlery, utensils) are placed
on the cooking zone.
If the above conditions are not rectified, the display and
the main power will turn off.
If you cannot resolve the problems, or any
error appears, contact the service
centre.
Turn off the main power switch and the circuit breaker. Contact the dealer you
purchased the appliance from or the service centre for assistance.
NOTE
■ During the warranty period, any repairs may only be performed by
service technicians authorised by the appliance manufacturer.
■ Unauthorised repairs may cause electric shock and short circuit; do
not attempt this yourself. Consult an authorised service technician.
■ Warranty claims that resulted from improper connection or use of the
appliance is not covered by the warranty. In such cases, the costs of
repair are borne by the user.
■ For the list of service centres, refer to the guarantee booklet.
The following errors can be cleared by turning off the corresponding cooking zone.
Indication
Possible cause
Empty pan on the cooking zone
English
The intake or exhaust vent are blocked. (See page 48)
Remove any blockages.
■ An empty pan has been heated.
■ When deep/shallow frying, oil was preheated by
Manual Mode instead of Deep/Shallow Frying Mode.
Use Deep/Shallow Frying Mode for heating up
a large amount of oil.
■ Incompatible cookware is used for Deep/Shallow
Frying Mode. (See page 16)
■ The pan is not in the correct position. (See pages 14-15)
■ More than 800 g of oil has been heated up.
■ Ingredients were added while preheating.
EN- 42
EN- 43
Installation Instructions
Safety Instructions
Installation and Connection
■■ Electrical work must be performed by a legally
qualified electrician. Improper wire connections
may cause electric leakages or fires.
Please fully observe the following safety precautions.
IMPORTANT
■■ Unpack the appliance, remove all packing material, and examine for
any damage. If the appliance is damaged DO NOT install and notify
your dealer immediately.
■■ Install the appliance in accordance with the Installation Instructions.
Otherwise, the performance of the appliance may be affected.
■■ After installation, perform a test run and explain to the customer
how to operate the appliance.
■■ Correct installation is the responsibility of the installer. Any
malfunction or accident resulting from the failure to follow
Installation Instructions is not covered by the warranty.
■■ This appliance must be properly earthed
following the electric laws. Earth line must not
be connected to gas pipe, water pipe, earth
of a lightning rod or telephone. Otherwise, it
may cause electric shock in case of appliance
breakdown or insulation breakdown.
■■ Have a qualified electrician earth the appliance.
Improper earthing may cause an electric shock.
Safety Instructions
■■ Install 220-240 V dedicated single-phase (or
three-phase at 380-415 V 3N) circuit with the
earth leakage circuit breaker for the power
supply. The electrical wiring may abnormally
overheat if the dedicated circuit is not properly
connected.
EN- 44
■■ If the power cord is damaged, it must be
replaced by a service technician authorised by
the appliance manufacturer in order to avoid a
hazard.
English
■■ When performing the installation, follow these
instructions completely. Improper installation
may cause an electric leakage or fire.
■■ Before performing the installation, turn off the
circuit breaker. This can prevent electric shock.
■■ Do not disassemble, repair or modify the
appliance (e.g. the top plate). Doing so may
cause the appliance to operate abnormally and
may be dangerous.
EN- 45
Safety Instructions
Installation Location
■■ Do not step on the appliance, or drop heavy
items on top of it. Cracks in the top plate may
cause overheating, malfunctions or electric
shocks.
Installation of the Appliance
Max. 330 mm
depth of cabinets
■■ The power cord must be accurately connected
to ensure the integrity of the connection.
Improper wire connections may cause electric
leakages or fires.
Min. 762 mm clearance
from the top of the cooktop
to the bottom of the cabinets
■■ Use heat resistant materials for the countertop.
However, do not use varnished materials as
they may become discoloured. The material
of the countertop should have heat resistance
equal to or exceeding that of laminated
thermosetting high-pressure decorative sheets.
If the materials are not heat resistant, they may
get deformed or cause a fire.
Min. 51 mm clearance
from cutout to rear wall
■■ WARNING: The manufacturer cannot be held
liable for damage to persons or items caused
by failure to observe the safety instructions, by
interference with any part of the appliance or by
the use of non-original spare parts.
EN- 46
Min. 51 mm clearance
from cutout to side wall
Cutout
For more details on cutout, see page 50.
English
■■ Do not touch high temperature parts, such as
the top plate after use.
Accessories
Clamp
(2 pieces)
See page 53.
EN- 47
Dimensions
Top View
Dimensions
(measurement: mm)
00: KY-T937VL
9
906: KY-T937VF
(measurement: mm)
Side View
CAUTION
If this condition is not met,
do not install the appliance.
Minimum 30
for flat part
20: KY-T937VL
5
526: KY-T937VF
+3
490 - 0
Min. 40
Min. 20
Partition
Front side
Rear side
Flow of intake and exhaust
Front View
When Installing a Partition Inside the Cabinet
00: KY-T937VL
9
906: KY-T937VF
6
62
■■ Allow for a minimum of 20 mm extra space underneath the bottom of the
appliance for air circulation.
■■ Allow for a minimum of 40 mm extra space in rear of the partition.
6
Min. 20
Min. 40
20: KY-T937VL
5
526: KY-T937VF
490
Side View
Partition
70
Exhaust vent
Building rear wall
265
Countertop cutout
62
Front side
English
Top view of the partition
Rear side
Intake vent
870
Countertop front
Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m)
EN- 48
EN- 49
Dimensions
Electrical Work
(measurement: mm)
When Installing Above an Oven
WARNING
Electrical work must be performed by a legally qualified electrician.
■■ The appliance may only be installed over a Panasonic oven.
■■ Allow for extra spaces for air circulation as shown below.
Electrical Requirements
Min. 60
Oven
Min. 40
Min. 40
Side View with an Oven
■■
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and
connected to an individual, properly earthed branch circuit, protected by a
circuit breaker or fuse. (The rating plate is on the bottom of the appliance.)
■■
This appliance is not fitted with
other
Min.
60means for disconnection from the supply
mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection
under overvoltage category III conditions. Means for disconnection must be
incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
■■
Single-phase A.C. 220-240 V, 50 Hz electrical system must be used. (It is also
possible to use a three-phase electrical system.) If connecting to aluminium
wiring, use connectors approved for use with aluminium wiring.
■■
Check with the local utilities for electrical codes applied in the area. Failure to
wire the appliance according to governing codes may result in a hazardous
condition.
■■
After installation, show the customer where the breaker for the appliance is
located.
Oven
Min. 5
Min. 5
Flow of intake
and exhaust
Building rear wall
3
0
R3 1
Min.51
870
3
0
Min.600
Min.51
490
Min.51
Installation of the Earth Leakage Circuit Breaker
■■
In accordance with the electrical wiring rules, incorporate the earth leakage
circuit breaker in the home electrical wire.
■■
Follow the specification of the earth leakage circuit breaker as follows.
Rated current: 50 A*, rated sensitivity current: 30 mA
* If rated current is 40 A, please change to 7200 W under “Power Management”
in settings. (See page 12)
English
Dimensions of Countertop Cutout
Building side wall
Min. 59
EN- 50
Countertop front
Building side wall
EN- 51
Electrical Work
Installing the Appliance
Electrical Connections
1. Turn off power.
Turn off power at the circuit breaker or remove fuses to the appliance branch circuit.
WARNING
Do not disassemble the top plate. Connected wire may become loose
and cause a malfunction.
1. Fasten the clamps to the appliance. (2 places at
rear)
2. Connect the power cord.
Connect the power cord in accordance with all governing codes and ordinances.
■ Place the appliance on the packaging upper
filler when fitting clamps to prevent damage to
the countertop.
■ Single-phase connection (220-240 V ~ 50 Hz)
Connect the wires in accordance with the instructions given in the following
table and diagram:
Electrical cable
Wire connection
N
L
: Yellow / Green
(Connect to the earth terminal)
Upper filler
N: Blue, Cord No. 2 / 4 / 6
L: Black, Cord No. 1 / 3 / 5
(Connect to the live terminal)
■ Three-phase connection (380-415 V 3N~ 50 Hz)
Separate the L wires and connect them in accordance with the instructions
given in the following table and diagram:
2. Embed the appliance in the countertop cutout
while keeping it is as level as possible.
Wire connection
N
L1
L2
L3
: Yellow / Green
(Connect to the earth terminal)
N: Blue, Cord No. 2 / 4 / 6
L1: Black, Cord No. 1
L2: Black, Cord No. 3
L3: Black, Cord No. 5
(Connect to the live terminal)
Correct
Incorrect
■
Do not drop the appliance on the countertop.
■
Press down on top of the appliance to make
sure that it rests on the countertop.
■
Make sure that the spaces between the
countertop and the under surface of the
appliance are even in the front, rear, left and
right.
English
Electrical cable
■ Match the clamp grips with the holes on the
sides of the appliance, then slide the clamp
from the right to the left to fasten them to the
appliance.
3. Connect the power cord.
■ See page 52.
CAUTION
If the cabinet does not have an opening in the front, the wiring needs
to be connected before the appliance is embedded into the countertop.
EN- 52
EN- 53
Flush-fitting
Post-installation Checklist
(measurement: mm)
KY-T937VL can be fitted flush when installing.
Upon completing installation, check and mark off the following items.
Installing the appliance as flush-fitting
■ Only suitable for installation on heat and water resistant worktops such as
marble, natural stone, solid wood (if cut out edges are sealed).
■ Mount onto other types of worktops only with the recommendation of the worktop
manufacturer.
■ Remove the cushion from the underside of the appliance before flush fitting.
■ The internal width of the base unit must be at least as wide as the internal
cut-out width for the hob. This is to ensure that the casing can be easily removed
for maintenance.
■ Before sealing in, test that the appliance works. Grout the perimeter using a heat
resistant silicone. Smooth the seal with a suitable finishing product.
Follow the silicone instructions and do not turn on the appliance until the silicone
is completely dry.
R3
R3
17
870
490
5.5
904
524
CAUTION
■ Please observe the diagrams for the cut-out dimensions in granite
and marble worktops.
■ Using unsuitable silicone may cause permanent colour changes to
marble worktops.
Checked
Appearance ■ Ensure that the appliance is not tilted.
■ Is the top plate clean?
Electrical
work
■ Is the power supply a single-phase (220-240 V ~), or a
three-phase (380-415 V 3N~)?
■ Has the earth been installed?
■ Has the earth leakage circuit breaker been installed?
Electrical
testing
1. Touch
to turn on the main power.
■ Does the main power light illuminate?
2. Touch the following areas to check function of
each cooking zone:
■ Left front
■ Left middle
■ Left rear
■ Middle left
0:02
■ Middle right
5
--■ Right front
■ Right middle
■ Right rear
---
Does - - - flash?
■ Make sure to turn off each cooking zone and the main power switch after
performing electrical testing.
English
29
Checklist
■ Hand the Operating / Installation Instructions to the customer.
Uninstalling the appliance as flush-fitting
■ Disconnect the appliance from the mains.
■ Remove the silicone seal from the perimeter with a suitable tool.
■ Push the appliance upwards from below to remove it.
CAUTION
Do not try to remove the appliance by prying it out from above.
EN- 54
I hereby certify that installation has been completed.
Signature of installer
EN- 55
Specifications
Manufacturer
Specifications
Panasonic
Model identification
KY-T937VL
KY-T937VF
Type of hob
Electric
Number of cooking zones and/or areas
Heating technology
Induction
Length and width of useful surface
area
205.0 Wh / kg
Left middle
174.0 Wh / kg
184.2 Wh / kg
204.0 Wh / kg
188.1 Wh / kg
190.9 Wh / kg
220-240 V ~ 50 Hz
Three-phase
380-415 V 3N~ 50 Hz
10800 W
900 mm (W)
520 mm (D)
68 mm (H)
English
Single-phase
906 mm (W)
526 mm (D)
68 mm (H)
Left front
2800 W
Left rear
2800 W
Middle
3600 W
Right front
2800 W
Right rear
2800 W
Flex cooking zone
3600 W
Uncrated weight (approx.)
EN- 56
178.6 Wh / kg
Right rear
Dimensions (approx.)
REP. EU: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
212.4 Wh / kg
183.5 Wh / kg
Power consumption
This product complies with the requirements of EN 60350-2:2013
(Methods for Measuring Performance - Hobs)
188.1 Wh / kg
Right middle
Energy consumption for the hob
calculated per kg (EC electric hob)
Maximum power
consumption by
cooking zone
(approx.)
4 x 19.1 cm (L) 21.0 cm (W)
1 x 28.6 cm (L) 36.0 cm (W)
Left front
Left rear
Energy
consumption per Middle left
cooking zone or
Middle middle
area calculated
per kg
Middle right
(EC electric cooking)
Right front
Power supply
5
Equipment complying with IEC 61000-3-12
22 kg
EN- 57
Inhalt
Funktionsweise des Induktionsherdes....1
Bedienungsanleitung ................. 2-43
Sicherheitsanweisungen ................ 2-6
Allgemeine Vorkehrungen .................. 7
Entsorgung von Abfallprodukten ........ 8
Genius Sensor Technologie................. 9
Energiespartipps................................. 9
Allgemeine Bedienelemente......... 10-12
Kochzonen................................... 13-15
Geeignetes Kochgeschirr ................. 16
Kochen mit Induktion ................... 17-30
- Sicherheitsfunktionen ................... 17
- Übersicht Bedienung............... 18-20
- Manueller Modus........................... 21
- Autoboil Modus......................... 22-23
- Niedrigtemperaturkochmodus........ 24
- Bratmodus..................................... 25
- Frittiermodus........................... 26-27
- Assistent Modus............................ 28
- Zeitschaltuhr............................ 29-30
Richtlinien für Leistungsstufen ......... 31
Kochtabelle für Genius Sensor .... 32-35
Reinigung ......................................... 36
Fehlersuche und Behebung ........ 37-41
Fehler-Codes .............................. 42-43
Installationsanleitung................ 44-55
Installation und Anschluss................. 44
Sicherheitsanweisungen............. 44-46
Installationsort................................... 47
Zubehör............................................. 47
Abmessungen ............................ 48-50
Elektroarbeiten............................. 51-52
Installation des Gerätes .................... 53
Bündig abschließend ........................ 54
Checkliste nach der Installation ........ 55
Spezifikationen ........................... 56-57
Funktionsweise des Induktionsherdes
Induktion bezieht sich auf das Aufheizen
durch die elektromagnetische Induktion.
Das magnetische Kraftfeld geht auf
das metallische Kochgeschirr über,
wodurch ein Wirbelstrom entsteht. Die
Wärme zum Kochen entsteht dann
durch den elektrischen Widerstand des
Kochgeschirrs.
Deckplatte
Deutsch
Wenn Strom in die magnetische Spule
unter der Deckplatte fließt, dann
entsteht ein magnetisches Kraftfeld.
Wirbelstrom
Spule, mit der das
Magnetisches
magnetische Kraftfeld Kraftfeld
erzeugt wird
DE- 1
Bedienungsanleitung
Sicherheitsanweisungen
Sicherheitsanweisungen
■■ Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es von einem Kundendienstmonteur ersetzt
werden, der vom Hersteller zugelassen ist, um
Risiken zu vermeiden.
■■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
Anleitung für die sichere Verwendung des
Gerätes erhalten haben und die diesbezüglichen
Risiken verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigung und Wartung sollte nicht
von Kindern durchgeführt werden, die dabei
ohne Aufsicht sind.
■■ Brennbare Materialien dürfen nicht in der Nähe
des Gerätes gelagert werden. Dies kann zu
einem Brand führen.
■■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor
dem Braten nicht.
DE- 2
■■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
die Deckplatte aus und lassen sie keine
Gegenstände darauf fallen. Dies kann zu
Rissen oder Schäden an der Deckplatte führen.
■■ Stellen Sie keine tragbaren Gasbrenner,
Stahlzylinder und Dosenprodukte auf oder
in die Nähe des Gerätes. Wenn sich diese
erhitzen, können Sie explodieren.
■■ Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln,
Löffel und Deckel sollten nicht auf das Kochfeld
gelegt werden, da sich diese erhitzen können.
■■ Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch
über das Bedienelement aus und verlassen Sie
sich nicht auf die Pfannenerkennung.
■■ Sie sollten das Gerät nicht demontieren,
reparieren oder modifizieren. Wenden Sie sich
bezüglich Reparaturen an den Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
Deutsch
■■ WARNUNG: Im Falle einer Fehlfunktion oder
eines Ausfalls müssen Sie die Verwendung
des Gerätes sofort einstellen. Schalten Sie den
Hauptschalter und den Schutzschalter aus und
wenden sich an das Kundendienstzentrum.
Wenn Sie dies nicht tun, kann dies zu Rauch,
Verbrennungen und einem Stromschlag führen.
■■ Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen
umgerührt werden. Sonst können Flüssigkeiten
spritzen und zu Verbrennungen oder
Verletzungen führen.
DE- 3
Sicherheitsanweisungen
■■ WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden,
um Stromschlag oder einen Brand zu vermeiden.
■■ Wenn das Öl raucht, sofort Hauptschalter
ausschalten. Ansonsten besteht Brandgefahr.
■■ WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Teile können bei Betrieb heiß werden. Deshalb
gilt besondere Vorsicht, um das Berühren der
Heizelemente zu vermeiden. Kinder unter 8
Jahren sollen vom Gerät fern gehalten werden,
wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen.
■■ Gehen Sie vorsichtig mit heißem Öl um, da es
zu Verbrennungen führen kann.
■■ WARNUNG: Wenn Sie beim Kochen auf einem
Kochfeld mit Fett oder Öl arbeiten und nicht
dabei bleiben, so kann dies gefährlich werden
und zu einem Brand führen. Versuchen Sie
NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät ab und decken
Sie dann die Flamme mit einem Deckel oder
einer Feuerlöschdecke ab.
■■ Heizen Sie kein leeres Kochgeschirr auf und
überhitzen Sie keine Zutaten. Die Zutaten
können Feuer fangen und das Kochgeschirr
beschädigen.
■■ WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine
Gegenstände auf der Kochfläche.
■■ WARNUNG: Wenn die Oberfläche einen Riss
hat, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
■■ Wenn Sie ein medizintechnisches Gerät (z.B.
einen Herzschrittmacher) tragen, dann wenden
Sie sich an Ihren Arzt. Der Betrieb des Gerätes
kann sich auf das medizintechnische Gerät
auswirken.
■■ WARNUNG: Herdschutzgitter sind nicht für den
Gebrauch mit diesem Gerät gedacht und sollten
unter keinen Umständen angebracht werden.
■■ Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei
könnte Wasser in die elektrischen Bauteile
eindringen und zu Schäden führen.
■■ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit
einer kleinen Menge Öl vorheizen. Die Pfanne
kann sich überhitzen und zu Schäden führen.
■■ Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen
Zwecken als zum Kochen. Dies kann zu einer
Überhitzung oder Fehlfunktion und zu einem
Brand führen.
Deutsch
DE- 4
Sicherheitsanweisungen
DE- 5
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Vorkehrungen
■■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels einer
externen Zeitschaltuhr oder eines getrennten
Fernbedienungssystems ausgelegt.
■■ Diese Gerät erzeugt ein magnetisches Kraftfeld. Bringen Sie keine
Dinge in die Nähe des Gerätes, die auf Magnetfelder reagieren.
-- Radio- und Fernsehgeräte oder Hörgeräte können gestört werden.
-- Karten mit Magnetstreifen, z.B. von Geschäften oder Banken,
können gelöscht oder beschädigt werden.
■■ Legen Sie kein Papier oder Geschirrtuch unter
das Kochgeschirr. Dies könnte aufgrund der
Hitze des Kochgeschirrs versengt werden.
■■ Stellen Sie keine elektronischen Geräte wie Mobiletelefone oder
Küchentimer auf die Deckplatte. Elektronische Geräte könnten
beschädigt werden.
■■ WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für
Schäden an Personen oder Sachen, die durch
die Nichtbeachtung obiger Anweisungen
verursacht worden sind, durch Eingriffe in Teile
des Gerätes oder durch die Verwendung von
Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind.
■■ Verwenden Sie keine anderen Induktionskochgeräte wie
Induktionsreiskocher oder tragbare Induktionskochplatten auf der
Deckplatte. Die von diesen Geräten erzeugten elektromagnetischen
Wellen können das Gerät beschädigen.
■■ Lagern Sie im Schrank unter dem Gerät keine Lebensmittel. Diese
könnten durch die Abwärme verderben.
■■ Falls säurehaltige Lebensmittel wie Essig, Marmelade oder
Zitronensaft auf der Deckplatte verschüttet werden, wischen Sie
dies bitte sofort ab. Dies könnte sonst zu Verfärbungen der Deckplatte
führen.
■■ Verschütten Sie kein Wasser auf dem Bedienfeld und stellen Sie
nichts darauf. Dies könnte zu Fehlfunktionen der Bedienfeldtasten
führen.
■■ Setzen Sie nicht heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. Das
Bedienfeld könnte beschädigt werden.
■■ Versperren Sie nicht die Zu- und Abluftschlitze. Das Gerät kann
heiß werden, und der Heizvorgang kann automatisch stoppen.
Deutsch
DE- 6
DE- 7
Entsorgung von Abfallprodukten
Genius Sensor Technologie
Information für Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronikschrott (Privathaushalte)
Der Genius Sensor reguliert die eingestellte
Temperatur durch schnelle Erkennung der Temperatur
am Boden des Kochgeschirrs. Dies ist für folgende
Kochmethoden geeignet:
Dieses Symbol auf den Produkten und/oder den
Begleitdokumenten bedeutet, dass benutzte elektrische
und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen
Haushaltsmüll zusammen entsorgt werden sollen.
Zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und
Recyclingverarbeitung müssen diese Produkte an die hierfür
vorgesehenen Sammelpunkte gebracht werden, wo sie
kostenfrei angenommen werden.
In einigen Ländern ist es auch möglich, Ihrem Einzelhändler
das Produkt beim Kauf eines entsprechenden neuen
Produkts zur Entsorgung zurückzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt
dazu bei, wertvolle Ressourcen einzusparen und potenzielle
negative Auswirkung auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt, die anderweitig durch eine unangemessene
Entsorgung bedingt werden könnten, zu vermeiden. Ihre
Ortsbehörde wird Sie auf Anfrage über einen Sammelpunkt
in Ihrer Nähe informieren.
Für eine unsachgemäße Entsorgung dieses Abfalls gelten u.
U. Strafen entsprechend der national geltenden Gesetze.
Informationen über die Entsorgung in anderen Ländern
außerhalb der Europäischen Union
(Linke Kochzone)
Autoboil Modus
Niedrigtemperaturkochmodus
Bratmodus
Frittiermodus
(Mittlere und rechte Kochzonen)
■■ Bratmodus
■■ Frittiermodus
VORSICHT
Verwenden Sie kein Öl, das Sie in anderen Geräten vorgewärmt
haben. Der Genius Sensor funktioniert dann nicht optimal und
das Öl könnte sich entzünden.
Energiespartipps
■■ Setzen Sie immer den passenden
Deckel auf die Pfanne oder den
Topf, um die Wärme darin zu halten.
■■ Fügen Sie nur so viel Wasser
hinzu, dass Gemüse abgedeckt ist.
Dadurch sparen Sie Energie.
■■ Verwenden Sie eine Pfanne oder
einen Topf in der richtigen Größe für
die Menge an Lebensmitteln, die Sie
kochen.
■■ Drehen Sie Leistungsstufe des
Kochfeldes herunter, sobald die
Kochtemperatur erreicht ist; Sie
sollten Lebensmittel eher sieden
lassen als sprudelnd kochen.
■■ Verwenden Sie eine Pfanne
oder einen Topf in der richtigen
Größe für den Durchmesser des
Kochfeldes. Wenn Durchmesser
von Pfanne/Topf und Kochfeld nicht
übereinstimmen, dann sollten Sie
das Kochgeschirr wählen, das einen
größeren Durchmesser als das
Kochfeld hat.
DE- 8
Deutsch
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, kontaktieren
Sie Ihre Ortsbehörde oder Ihren Händler und fragen Sie
nach der korrekten Entsorgungsmethode.
Genius Sensor
■■
■■
■■
■■
■■ Verwenden Sie einen
Dampfkochtopf zum Garen von
Gemüse. Darin können Sie
mehrere Lagen verschiedener
Gemüse übereinander kochen und
brauchen dennoch nur ein Kochfeld.
Ansonsten können Sie eine Pfanne/
einen Topf mit Teilung verwenden.
DE- 9
Allgemeine Bedienelemente
Kochzone
Deckplatte
Allgemeine Bedienelemente
Kochzone
Hauptmenü
2:30
Links hinten
Rechts hinten
1-9
5
Mitte
* Während die Kochzone in Betrieb ist
Links vorne
Rechts vorne
Hauptschalter
Bedienfeld
Warnung vor heißen Oberflächen
■ Leuchtet auf, wenn ein beliebiger Bereich auf der
Deckplatte heiß ist.
Achten Sie darauf, die Kochzonen nicht zu
berühren, wenn diese Anzeige erscheint.
Bedienfeldsperre
■ Sperren Sie das Bedienfeld, um kleinere Spritzer in
diesem Bereich zu entfernen.
■ Das Bedienfeld wird für 20 Sekunden deaktiviert.
■ Um die Sperre innerhalb der 20 Sekunden zu
deaktivieren, berühren Sie die Taste
erneut.
Erstes Einschalten des Geräts
1. Halten Sie den Hauptschalter
gedrückt, um die Stromzufuhr
einzuschalten.
Das Licht am Hauptschalter geht an,
wenn dieser eingeschaltet wird.
DE- 10
erneut, um zum
■ Berühren Sie die Taste
Hauptmenü zurückzuschalten.
Kurzzeitwecker
■ Fängt ab einer eingestellten Zeit an abzulaufen und
löst einen Alarm aus, wenn er bei Null angelangt ist.
Der Kurzzeitwecker schaltet die Kochzonen nicht ab.
Deutsch
2. Wählen Sie die gewünschte
Sprache, und berühren Sie
, um
die Eingabe zu bestätigen und zum
Hauptmenü weiterzugehen.
Information
■ Anzeige von wichtigen zusätzlichen Informationen
über die momentan verwendete Funktion.
■ Weitere Einzelheiten zum Einstellen der
Zeitschaltuhr finden Sie auf Seite 30.
DE- 11
* Informationen über die Kochzonengruppen und
deren Auswirkungen finden Sie auf Seite 13.
2
* Autoboil Modus, Niedrigtemperaturkochmodus
und Assistent Modus können nicht im EinfachModus verwendet werden.
200 mm
28,6 cm
38,2 cm
Einstellungen
■■ Das Gerät hat verschiedene Standardeinstellungen,
die an Ihre Anforderungen angepasst werden
können, während Kochzonen nicht in Gebrauch sind.
- Displayhelligkeit
- Leistungsstufen
- Sprachen
- Laufzeit
- Topferkennung
- Einfach-Modus *2
- Neustart Modus
- Standardeinstellungen
- Geräuschloser Modus
- Menü-Anzeigezeit
- Energiesteuerung *1
Kochzonen
19,1 cm
Allgemeine Bedienelemente
300 mm
200 mm
36 cm
1
■■ Berühren Sie die Taste
erneut, um zum
Hauptmenü zurückzuschalten.
Kindersicherung
■■ Sperren Sie das Bedienfeld, um Missbrauch des
Geräte zu verhindern.
■■ Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt,
während die Kochzonen noch nicht in Betrieb sind.
Zur Deaktivierung halten Sie sie wieder 3 Sekunden
lang gedrückt.
21 cm
21 cm
Kochzonengruppen
Die Kochzonen sind in drei Gruppen zusammengefasst, d. h. die vordere und
hintere Zone auf der linken Seite und die vordere und hintere Zone auf der rechten
Seite. Wenn die beiden Kochzonen innerhalb derselben Gruppe gleichzeitig
genutzt werden, dann wird die Wärmeerzeugung so reguliert, dass der gesamte
Stromverbrauch den Grenzwert nicht übersteigt.
D. h., dass wenn die Leistungsstufe 9 für die linke vordere Kochzone eingestellt ist,
dann ist die maximal verfügbare Leistung für die linke hintere Kochzone die Stufe 8.
Linke
Kochzonengruppe
Mittlere
Kochzonengruppe
Rechte
Kochzonengruppe
Deutsch
Pause Taste
■■ Halten Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um
alle aktiven Kochzonen 30 Minuten lang auf die
Stufe 1 zu senken (nach 30 Minuten schaltet das
Gerät ab). Die Zeitschaltuhr setzt aus.
■■ Halten Sie die Taste noch einmal gedrückt, um
die ursprüngliche Einstellung der Kochzonen
wiederherzustellen. Die Zeitschaltuhr läuft dann
weiter.
■■ Die Pause-Funktion kann nicht verwendet werden,
wenn das Genius Sensor-Programm in einer der
Kochzonen läuft.
DE- 12
HINWEIS
Wenn der gesamte Stromverbrauch unter "Energiesteuerung" auf
7200 W gestellt wurde, wird die Wärmeerzeugung wie folgt geregelt.
- Sehr großes Kochgeschirr kann die maximale Leistungsstufe beeinflussen.
- Wenn zwei oder mehr Kochzonen innerhalb der gleichen Gruppe
verwendet werden, kann nur der "Manueller Modus" verwendet werden.
DE- 13
Kochzonen
Kochzonen
Flex-Kochzone
Die Flex-Kochzone besteht aus verschiedenen individuell steuerbaren
Induktionsspulen. Wenn Kochgeschirr erkannt wird, dann werden nur die Bereiche
aktiviert, die im Kontakt mit dem Kochgeschirr sind. Alle anderen Bereiche bleiben aus.
Um die Erkennung des Kochgeschirrs und eine gleichmäßige Wärmeverteilung
sicherzustellen, platzieren Sie das Kochgeschirr mittig wie unten gezeigt:
Bei Verwendung der linken oder rechten Kochzone
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser von
unter 16 cm
(Nur Manueller Modus, nicht für Genius SensorProgramm)
Kleinere Töpfe und Pfannen sollten in einer der drei
gezeigten Positionen platziert werden.
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser von
unter 13 cm
(Nur Manueller Modus, nicht für Genius SensorProgramm)
Kleinere Töpfe und Pfannen sollten in einer der vier
gezeigten Positionen platziert werden.
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab
16 cm und darüber
Größere Töpfe und Pfannen sollten in einer der zwei
gezeigten Positionen platziert werden.
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab
13 cm und darüber
Größere Töpfe und Pfannen sollten in einer der drei
gezeigten Positionen platziert werden.
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab
25 cm und darüber
Es ist möglich, eine Brücke zur mittleren Kochzone
von der linken oder rechten Kochzone herzustellen.
Setzen Sie die Pfanne an den linken Rand der
linken Kochzone oder den rechten Rand der rechten
Kochzone. Die Pfanne muss zwei oder mehr
Kochzonen decken.
Größeres Kochgeschirr
Platzieren Sie dieses am oberen oder unteren Rand
der Flex-Kochzone.
Stellen Sie kein Kochgeschirr außerhalb der Mitte
auf. Es kann sein, dass der Sensor dann nicht
ordnungsgemäß funktioniert und ein Brand verursacht
wird.
Stellen Sie kein Kochgeschirr außerhalb der Mitte
auf. Es kann sein, dass der Sensor dann nicht
ordnungsgemäß funktioniert und ein Brand verursacht
wird.
Deutsch
Zwei unabhängige Kochzonen
Die vorderen und hinteren Bereiche einer FlexKochzone können unabhängig voneinander genutzt
werden, indem für jede die erforderliche Leistung
ausgewählt wird.
DE- 14
Bei Verwendung der mittleren Kochzone
WARNUNG
Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen führen.
DE- 15
Geeignetes Kochgeschirr
Kochen mit Induktion
Material
Sicherheitsfunktionen
Kompatibles Kochgeschirr
■ Eisen/Gusseisen
■ Emailliertes Eisen
■ Magnetischer Edelstahl
(Bei manchem Kochgeschirr aus Edelstahl kann es sein, dass die Wärmeleistung
nicht so stark ist.)
Nicht kompatibles Kochgeschirr
■ Aluminium/Kupfer
■ Hitzebeständiges Glas
■ Keramik und Steingut
Form der Aufstellfläche
Kompatibles Kochgeschirr
Der Boden muss flach sein und eben auf der Deckplatte aufliegen.
(Wenn dies nicht der Fall ist, kann dies zu Verletzungen und Verbrennungen führen.)
Nicht kompatibles Kochgeschirr
■ Kochgeschirr mit gerundetem Boden
■ Kochgeschirr mit Füßen
■ Kochgeschirr mit dünnem Boden
■ Kochgeschirr mit unebenem Boden
Gerundeter
Boden
Dünner Boden
Automatische Abschaltung
■ Das Gerät wird automatisch abgeschaltet, wenn eine
Unregelmäßigkeit erkannt wird:
- Kochgeschirr nicht erkannt (Siehe Seite 42)
- Kleiner Gegenstand in der Kochzone (Siehe Seite 42)
- Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone (Siehe Seite 42)
- Lange Kochzeit (Siehe Seite 37)
HINWEIS
Wenn eine Unregelmäßigkeit vorliegt, kann es sein, dass das Gerät
nicht automatisch abschaltet. Eine niedrige Leistungsstufe und die Art
des Kochgeschirrs können die Erkennung beeinflussen.
■ Der Hauptschalter wird automatisch ausgeschaltet,
wenn 1 Minute ohne Betrieb verstreicht.
Überhitzungsschutzfunktion
■ Die Heizleistung wird automatisch reduziert, um ein
Überhitzen von Kochgeschirr zu vermeiden.
(Siehe Seite 39)
Mit Füßen
Unebener
Boden
Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit unebenem
Boden, wenn die Rundung 3 mm oder mehr beträgt,
weil es dann möglich ist, dass die Sicherheitsfunktionen
nicht aktiviert werden, die Wärmeleistung vermindert ist
oder das Kochgeschirr nicht heiß wird.
Kindersicherung
■ Das Bedienfeld kann gesperrt werden, um
Missbrauch des Gerätes zu verhindern.
(Siehe Seite 12)
Deutsch
VORSICHT
■ Kochzone und Topf- oder Pfannenboden müssen immer trocken sein.
Wenn sich Flüssigkeit dazwischen befindet, kann dies Wasserdampf
erzeugen und Topf oder Pfanne können sich bewegen.
Warnung vor heißen Oberflächen
leuchtet auf, wenn die Deckplatte heiß ist.
■
(Siehe Seite 11)
■ Heizen Sie kein leeres Email-Kochgeschirr auf. Email-Kochgeschirr
darf beim Kochen nicht angesengt werden. Die Emailbeschichtung
könnte dadurch schmelzen und die Deckplatte beschädigen.
■ Verwenden Sie kein Keramik- oder Steingutgeschirr, auch
wenn es für Induktionsherde geeignet ist.
--DE- 16
■ Wenn das Kochgeschirr nicht geeignet ist, erscheint und blinkt
- - - im Display. (Siehe Seite 42)
DE- 17
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Übersicht Bedienung
4. Berühren Sie den Schieber in der Menüleiste,
um die Leistungsstufe oder die erforderliche
Temperatur einzustellen.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht verwendet
wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
Wenn das passiert, schalten Sie den
Hauptschalter erneut ein.
Auto-Erkennungsbereich
Auto-Erkennungsbereich
■ Wenn der Bereich erkannt ist, kann er manuell
vergrößert oder verkleinert werden.
■ Nach 5 Sekunden ohne Bedienung wird der AutoErkennungsbereich deaktiviert. Berühren Sie den
Bereich zum Starten des Vorgangs.
1 -9
Schieber
2. Setzen Sie das Kochgeschirr auf eine Kochzone.
Die Position, Größe und Form des Kochgeschirrs
werden automatisch erkannt.
■ Wenn zwei oder mehr Stücke Kochgeschirr platziert
werden, ist der letzte Auto-Erkennungsbereich verfügbar.
1 -9
Menüleiste
Das Licht der Kochzonenauswahl bleibt an, solange
die entsprechende Kochzone in Betrieb ist.
Menüleiste
■ Die Menüleiste erscheint vom unteren Rand des
Bedienfelds, nachdem die Kochzone gewählt wurde.
■ Die Menüleiste schließt zum unteren Rand hin,
nachdem 5 Sekunden ohne Bedienung vergangen sind.
Menüleiste
Bedienung der Menüleiste
■ Berühren Sie die Kochzonenauswahl, um die
Menüleiste aufzurufen.
■ Berühren Sie den Bereich oben in der Mitte der
Menüleiste und schieben Sie Ihren Finger nach
unten, um sie sofort zu schließen.
DE- 18
OFF
OFF
OFF
Zurück-Taste
OFF
■ Berühren Sie die Kochzonenauswahl und stellen
Sie den Schieber auf "OFF".
■ Berühren Sie die Kochzonenauswahl einmal, und
berühren Sie die Zurück-Taste, bis die gewählte
Kochzone ausgeschaltet ist.
Zurück-Taste
■ Gehen Sie durch Berühren zum vorherigen
Schritt zurück.
6. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Hauptstromzufuhr auszuschalten.
Deutsch
Kochzonenauswahl
3. Führen Sie die gewünschte Bedienung mit der
Menüleiste aus.
■ Manueller Modus (Siehe Seite 21)
■ Autoboil Modus (Siehe Seiten 22-23)
■ Niedrigtemperaturkochmodus (Siehe Seite 24)
■ Bratmodus (Siehe Seite 25)
■ Frittiermodus (Siehe Seiten 26-27)
■ Assistent Modus (Siehe Seite 28)
Bedienung des Schiebers
Es gibt drei Möglichkeiten, den Schieber zu bedienen.
■ Schnell zur gewünschten Einstellung schieben.
■ Tippen Sie auf
oder
, um die Einstellung
präzise zu regeln.
oder
gedrückt halten, um die Einstellung
■
vorzunehmen.
5. Schalten Sie die Kochzone aus.
Es gibt drei Möglichkeiten wie folgt.
■ Berühren und halten Sie die Kochzonenauswahl.
Kochzonenauswahl
■ Mehr zur manuellen Bedienung finden Sie auf Seite 20.
Schieber
■ Ändern Sie die Leistungsstufe für den Manueller Modus.
■ Stellen Sie die Temperatur für Genius SensorProgramm ein.
HINWEIS
■ Informationen zu den empfohlenen Kochgeschirrgrößen und deren
Positionierung finden Sie auf Seiten 14-15.
■ Auto-Erkennungsbereich oder Leuchtbereich der Kochzonenauswahl
stimmt möglicherweise nicht mit den vom Kochgeschirr abgedeckten
Kochzonen überein. Dies hängt von der Größe und dem Material
der verwendeten Pfanne oder des Topfes ab. Positionieren Sie das
Kochgeschirr neu oder justieren Sie den Auto-Erkennungsbereich
manuell wenn erforderlich. (Siehe Seite 20)
DE- 19
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Übersicht Bedienung
Manueller Modus
Manuelle Bedienung
WARNUNG
■ Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen umgerührt werden.
Andernfalls können die Zutaten plötzlich spritzen oder das Kochgeschirr kann
sich bewegen und Sie können Verbrennungen oder Verletzungen erleiden.
Der Kochzonenbereich kann in den folgenden Fälle
manuell eingestellt werden.
■ Beim Einstellen des Auto-Erkennungsbereichs
■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor dem Braten nicht.
■ Wenn zwei oder mehr Stücke Kochgeschirr auf der
Kochzone platziert werden
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge
Öl vorheizen. Die Pfanne kann sich überhitzen und beschädigt werden.
■ Wenn "Topferkennung" auf in den Einstellungen auf
"Aus" gestellt ist
1. Wählen Sie die Kochzone, indem Sie eine
Quadratmarkierung (■) berühren.
Wenn 5 Sekunden ohne Bedienung oder
Doppelberührung vergangen sind, wird der gewählte
Bereich abgebrochen.
Vergrößern des gewählten Bereichs
Berühren Sie bei ausgewählter Kochzone eine
Position zwischen einer quadratischen Markierung (■)
und einer Kastenlinie und ziehen Sie sie horizontal
oder vertikal, um den Kochbereich zu vergrößern.
Verkleinern des gewählten Bereichs
Verfahren Sie auf gleiche Weise wie beim
Vergrößern des ausgewählten Bereichs.
2. Führen Sie die gewünschte Bedienung mit der
Menüleiste aus.
Mehr zum anschließenden Verfahren finden Sie auf
Seite 18.
0:08
2
230
65
Wollen Sie fortfaheren?
DE- 20
Ja
Nein
Neustart Modus
■ Wen bei versehentlichem Ausschalten der
Hauptschalter innerhalb von 10 Sekunden wieder
eingeschaltet wird, können die letzten Einstellungen
wiederhergestellt werden, indem Sie "Ja" berühren.
■ Um die vorherigen Einstellungen zu löschen, berühren
Sie "Nein", und das Gerät wird zurückgesetzt.
2. Berühren Sie die Taste
[Manuell].
Laufzeit startet automatisch.
1-9
Laufzeit
0:02
5
3. Berühren Sie den Schieber, um die
Leistungsstufe einzustellen.
Einstellbereich der Leistungsstufen: 1 – .
Mehr zur Bedienung des Schiebers finden Sie auf Seite 19.
Richtlinien zu den Leistungsstufen finden Sie auf Seite 31.
Boost-Funktion
Berühren Sie dies, um schneller als mit
Leistungsstufe 9 aufzuwärmen.
Nach 10 Minuten wird die Leistungsstufe
automatisch auf 9 zurückgesetzt.
4. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 19)
HINWEIS
■ Wenn für einen bestimmten Zeitraum während des Betriebs einer
Kochzone keine Taste berührt wird, dann ertönt ein Piepton und die
Kochzone wird automatisch abgeschaltet. Eine Tabelle der Zeiten
der automatischen Abschaltung finden Sie auf Seite 37.
Deutsch
HINWEIS
Auch nach der manuellen Einstellung des Auto-Erkennungsbereichs
kann der Bereich je nach Position des Kochgeschirrs auf die
ursprüngliche Größe zurückgesetzt werden.
1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus.
■ Wenn die vorderen und hinteren Kochzonen gleichzeitig genutzt werden,
wird die Wärmezufuhr so reguliert, dass der Gesamtstromverbrauch den
Grenzwert nicht übersteigt. Informationen über die Kochzonengruppen
und deren Auswirkungen finden Sie auf Seite 13.
■ Die Garzeituhr
kann zusammen mit dem Manueller Modus
verwendet werden. (Siehe Seite 29) Nach dem Einstellen der
Garzeituhr ist es nicht möglich, auf Laufzeit zurückzuschalten.
DE- 21
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Autoboil Modus
Bringt einen Topf Wasser zum Kochen.
Nur auf der linken Kochzone verfügbar.
1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus.
2. Berühren Sie die Taste
[Autoboil].
- Nach Erreichen des Siedepunkts gibt das
Gerät gibt 5 Pieptöne ab und lässt das Wasser
sprudelnd weiterkochen. Geben Sie nun die
Zutaten ins Wasser und stellen die benötigte
Temperatur mit dem Schieberegler ein.
- Nach dem Piepton startet die Laufzeit
automatisch.
1 -9
HINWEIS
100
Die Temperaturanzeige 100 blinkt so lange im
Display, bis der Siedepunkt erreicht ist. Wenn das
Wasser kocht, stellt das Gerät die Temperatur
automatisch auf 95 ein. Sie können die Temperatur
wie gewünscht in Schritten von 5 °C zwischen 65
und 100 einstellen.
Autoboil Modus ist ausschließlich zum Aufkochen
von Wasser vorgesehen.
Min. 3 cm
Min. 0,5 L / 1 L
Um die optimale Leistung zu erreichen, wird
Folgendes empfohlen.
■ Verwenden Sie einen Deckel, bis das Wasser kocht.
■ Verwenden Sie mindestens 0,5 L Wasser. Wenn
Sie einen größeren Topf verwenden, der über drei
oder mehr Bereiche der Flex-Kochzone reicht,
sollten Sie mindestens 1 L Wasser verwenden.
■ Der Topf oder die Pfanne sollte mindestens 1 cm
gefüllt sein, wenn die Flex-Kochzone genutzt wird.
Um zu verhindern, dass das kochende Wasser über
den Topfrand überkocht, wird Folgendes empfohlen.
■ Der Topf sollte maximal zu 70 % gefüllt sein.
■ Der Abstand zwischen der Wasseroberfläche und
dem Deckel sollte mindestens 3 cm betragen.
3. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 19)
Deutsch
HINWEIS
■ Größe und Material des Kochgeschirrs (z.B. Antihaftbeschichtung)
und die Wassermenge kann sich auf die Sensorerkennung
auswirken. Falls das Wasser nach dem Piepen noch nicht kocht
oder bereits kocht, obwohl das Gerät noch nicht gepiept hat, wählen
Sie die benötigte Temperatur aus.
kann zusammen mit dem Autoboil Modus
■ Die Garzeituhr
verwendet werden. (Siehe Seite 29)
Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf Laufzeit
zurückzuschalten.
DE- 22
DE- 23
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Niedrigtemperaturkochmodus
Bratmodus
Ist auf der Kochzone mit dem
möglich.
Ist auf den Kochzonen mit
möglich.
1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus.
1 -9
1. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der
erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone.
[Sensor] einmal, um
2. Berühren Sie die Taste
Niedrigtemperaturkochmodus auszuwählen.
3. Berühren Sie die Taste
[Niedrigtemp.].
4. Berühren Sie den Schieber, um die
erforderliche Temperatur einzustellen.
Temperatureinstellbereich: 65 °C bis 120 °C.
Die Kochtabelle für den Genius Sensor finden Sie
auf Seiten 32-33.
5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist,
hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und
das Gerät piepst 5 mal.
- Laufzeit startet automatisch.
- Wenn Niedrigtemperaturkochmodus ausgewählt
wird, nachdem zuvor mit hoher Temperatur
gekocht worden war, hört die Temperaturanzeige
auf zu blinken, wenn die eingestellte Temperatur
erreicht ist, aber das Gerät piepst nicht.
und
1-9
2. Berühren Sie die Taste
Bratmodus auszuwählen.
[Sensor] einmal, um
3. Berühren Sie die Taste
[Braten].
4. Berühren Sie den Schieber, um die
erforderliche Temperatur einzustellen.
Temperatureinstellbereich: 140 °C bis 230 °C. Die
Kochtabelle für den Genius Sensor finden Sie auf
Seite 34.
5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist,
hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und
das Gerät piepst 5 mal.
- Laufzeit startet automatisch.
- Fügen Sie die Zutaten hinzu.
6. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 19)
■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf die
Sensorerkennung auswirken. Passen Sie die eingestellte Temperatur
an, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
■ Der Topf oder die Pfanne sollte mindestens 1 cm gefüllt sein, wenn
die Flex-Kochzone genutzt wird.
■ Aufgrund der Konsistenz von Milch wird empfohlen, diese unter ständigem
Rühren aufzuwärmen, um ein Anlegen oder Anbrennen am Boden zu verhindern.
■ Die Garzeituhr
kann zusammen mit dem
Niedrigtemperaturkochmodus verwendet werden. (Siehe Seite 29)
Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf Laufzeit
zurückzuschalten.
DE- 24
6. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 19)
HINWEIS
■ Die tatsächliche Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes
kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach Art des
Kochgeschirrs. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf an.
Deutsch
HINWEIS
■ Aufgrund der Vielfalt an Lebensmitteln und Topf- und Pfannenarten
kann die tatsächliche Temperatur der Lebensmittel von der
eingestellten Temperatur abweichen. Erhöhen oder senken Sie die
Einstellung bis die gewünschte Lebensmitteltemperatur erreicht ist.
■ Vergewissern Sie sich, dass das Kochgeschirr innen und außen
trocken ist, bevor Sie es aufheizen.
■ Die Garzeituhr
kann zusammen mit dem Bratmodus verwendet
werden. (Siehe Seite 29)
Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf
Laufzeit zurückzuschalten.
DE- 25
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Frittiermodus
Ist auf den Kochzonen mit
möglich.
und
WARNUNG
) mit
Wenn Sie frittieren möchten, sollten Sie den Frittiermodus (
mindestens 200 g Öl oder mindestens 1 cm Füllhöhe verwenden.
Wenn Sie diese Sicherheitswarnung nicht beachten, dann kann dies
zum Überhitzen des Öls führen und einen Brand verursachen.
1 -9
180
■ Setzen Sie die Pfanne/Topf in die richtige Position.
(Siehe Seiten 14-15)
■ Verwenden Sie kein heißes, bräunlich
verfärbtes oder flockiges Öl oder Öl mit
Lebensmittelrückständen.
2. Berühren Sie die Taste
[Sensor] einmal, um
Frittiermodus auszuwählen.
■ Beachten Sie die Empfehlungen zum geeigneten
Kochgeschirr. (Siehe Seite 16)
[Frittieren].
4. Berühren Sie den Schieber, um die
erforderliche Temperatur einzustellen.
Temperatureinstellbereich: 140 °C bis 200 °C. Die
Kochtabelle für den Genius Sensor finden Sie auf
Seite 35.
180
■ Halten Sie sich an die Anweisung bezüglich der
Ölmenge.
Menge: 200 g bis 800 g (0,22 L bis 0,9 L)
Füllhöhe: mindestens 1 cm
1. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der
erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone.
3. Berühren Sie die Taste
180
Achten Sie auf Folgendes, damit der Genius
Sensor ordnungsgemäß funktioniert.
5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist,
hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und
das Gerät piepst 5 mal.
- Laufzeit startet automatisch.
- Fügen Sie die Zutaten hinzu.
HINWEIS
■ Der Frittiermodus kann nicht auf einem Bereich verwendet werden,
der mehr als eine Flex-Kochzone umfasst.
■ Fügen Sie keine Zutaten hinzu, bevor die
Temperaturanzeige nicht aufgehört hat zu blinken.
Wenn eine Unregelmäßigkeit erkannt wird, kann es
sein, dass nicht mehr weiter aufgeheizt wird.
■ Fügen Sie kein Öl hinzu oder stellen die Pfanne/
den Topf auf eine andere Kochzone, sobald das
Vorheizen begonnen hat.
Deutsch
6. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 19)
■ Vergewissern Sie sich, dass Deckplatte und Topf-/
Pfannenunterseite trocken und sauber sind.
■ Die tatsächliche Öltemperatur kann von der eingestellten
Temperatur abweichen, je nach Art des Kochgeschirrs. Passen Sie
die Temperatur nach Bedarf an.
■ Die Garzeituhr kann nicht zusammen mit dem Frittiermodus
verwendet werden. Der Kurzzeitwecker kann verwendet werden.
(Siehe Seite 30)
DE- 26
DE- 27
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Assistent Modus
Zeitschaltuhr
Stellt die Temperatur ein und startet das Kochen
eines ausgewählten Menüs automatisch.
und
Ist auf den Kochzonen mit
möglich.
Dient zum automatischen Abschalten einer Kochzone. Die
Garzeituhr kann für mehrere Kochzonen eingestellt werden.
1. Gewünschten Vorgang ausführen.
(Siehe Seiten 21-25, 28)
2. Berühren Sie die Garzeituhr-Taste (
) in der
Menüleiste.
■ Die Menüleiste erscheint vom unteren Rand des
Bedienfelds, nachdem die Kochzone gewählt wurde.
1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus.
2. Berühren Sie die Taste
1 -9
[Assistent].
3. Wählen Sie ein Menü, indem Sie ,
Schieber berühren.
Das Kochverfahren wird angezeigt.
Assist Menü
Schnitzel
Schweinebraten
Schnitzel
Schweinekoteletts
oder den
■ Die Menüleiste schließt zum unteren Rand hin, nachdem
5 Sekunden ohne Bedienung vergangen sind.
3. Stellen Sie die gewünschte Kochzeit ein.
Einstellbereich der Garzeituhr: 1 Minute bis 9
Stunden 59 Minuten.
Bratmodus (180-200°C)
- Steak,
Die Pfanne
vorheizen; Schnitzel in die Pfanne geben.
englisch
- Schnitzel wenden und weiter kochen.
- Garzeit je nach Bräunegrad: 5-10 Minuten.
Abbruch
Start
4. Berühren Sie die Taste [Start].
■ Tippen Sie auf ‘+’ oder ‘-’, um die Einstellung
präzise zu regeln.
5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist,
hört die Temperaturanzeige auf zu blinken
und das Gerät piepst 5 mal. Laufzeit startet
automatisch.
■ ‘+’ oder ‘-’ gedrückt halten, um die Einstellung vorzunehmen.
■ Berühren Sie
, um die Stunden einzustellen.
Berühren Sie
, um die Einstellung auf Minuten
zurückzusetzen.
6. Setzen Sie das Kochen nach dem Verfahren fort.
180
Erneute Anzeige des Kochverfahrens
Berühren Sie die Kochzonenauswahl einmal, und
in der Menüleiste.
berühren Sie die Taste
Berühren Sie
, um zurückzuschalten.
HINWEIS
■ Die tatsächliche Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes
kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach Art des
Kochgeschirrs. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf an.
■ Das Assistent-Menü des Niedrigtemperaturkochmodus ist nur auf
der Kochzone mit
verfügbar. Es kann nicht auf der
Kochzone mit
verwendet werden.
kann zusammen mit dem
■ Die Garzeituhr
Niedrigtemperaturkochmodus und dem Bratmodus verwendet
werden. (Siehe Seite 29) Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es
nicht möglich, auf Laufzeit zurückzuschalten.
DE- 28
Garzeituhr ausschalten
Berühren Sie die Kochzonenauswahl einmal und
berühren Sie dann die Taste
und dann;
oder
■ Stellen Sie die Zeitanzeige auf "0:00".
■ Berühren Sie die Taste
.
Anpassen der Countdown-Zeit
Sobald der Countdown begonnen hat, kann
die Zeit eingestellt werden. Berühren Sie die
Kochzonenauswahl einmal und berühren Sie dann
die Taste
, um die Zeit einzustellen.
Deutsch
7. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 19)
Verwendung der Garzeituhr
4. Wenn die Zeituhr "0:00" erreicht, piepst das
Gerät 5 mal und schaltet die Kochzone ab.
HINWEIS
■ Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf
Laufzeit zurückzuschalten.
■ Die Garzeituhr kann nicht im Frittiermodus eingestellt werden.
DE- 29
Kochen mit Induktion
Zeitschaltuhr
Richtlinien für Leistungsstufen
Manueller Modus (18 Stufen)
Verwendung des Kurzzeitweckers
Gerichte
Dieser wird unabhängig von allen sonstigen
Kochfunktionen verwendet. Er zählt von einer
eingestellten Zeit herunter.
Schmelzen
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
2. Berühren Sie die Kurzzeitwecker-Taste (
)
im Hauptmenü.
■ Die Menüleiste für die Zeitschaltuhreinstellung
erscheint vom unteren Rand des Bedienfelds.
■ Die Menüleiste schließt zum unteren Rand
hin, nachdem 5 Sekunden ohne Bedienung
vergangen sind.
■ Tippen Sie auf ‘+’ oder ‘-’, um die Einstellung
präzise zu regeln.
■ ‘+’ oder ‘-’ gedrückt halten, um die Einstellung vorzunehmen.
■ Berühren Sie
, um die Stunden einzustellen.
Berühren Sie
, um die Einstellung auf Minuten
zurückzusetzen.
oder
)
■ Stellen Sie die Zeitanzeige auf "0:00".
.
Anpassen der Countdown-Zeit
Sobald der Countdown begonnen hat, kann die Zeit
eingestellt werden. Berühren Sie die KurzzeitweckerTaste (
) erneut, um die Zeit einzustellen.
4. Wenn der Wecker "0:00" erreicht, piepst das
Gerät 5 mal.
HINWEIS
■ Der Kurzzeitwecker schaltet die Kochzonen nicht ab.
■ Garzeituhr und Kurzzeitwecker können zusammen eingestellt werden.
DE- 30
1 - 1.5
Butter
1.5 - 2.5
Honig
2 - 2.5
Erwärmen
Suppe (z.B. Linsen)
Milch
1.5 - 2.5
4 - 5.5
5-6
Köcheln
Eintopf
4-5
Nudelsauce
4-5
Milchreis
4-5
Fischfilets
4.5 - 5.5
Weiße Sauce
5 - 6.5
Braten
Pfanne vorheizen
8-9
Pfannengericht
8.5 - 9
Spiegeleier
7 - 7.5
Pfannkuchen/Crêpes (dünn)
6 - 7.5
Omelette
6 - 7.5
Steak, Speck, Kotelett
6.5 - 7
Fischfilets
6-7
Frikadellen
4-5
Kochen
Nudeln, Wasser
8.5 - b
Gemüse
7 - 8.5
Reis
Deutsch
■ Berühren Sie die Taste
Schokolade
Wiener Würstchen
3. Stellen Sie die Zeit ein.
Einstellbereich des Kurzzeitweckers: 1 Minute bis 9
Stunden 59 Minuten.
Kurzzeitwecker ausschalten
Berühren Sie die Kurzzeitwecker-Taste (
erneut, dann;
Leistungsstufe
4-5
HINWEIS
Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten
Kochgeschirr.
Prüfen und passen Sie die Leistungsstufen nach Bedarf an.
DE- 31
Kochtabelle für Genius Sensor
Kochtabelle für Genius Sensor
Niedrigtemperaturkochmodus (12 Stufen)
Temperatureinstellung
Garzeit nach dem
Piepton (Minuten)
Milch
65-75
-
Konserven
70-80
-
Fisch
75-85
15-30
Ei
80-90
4-6
Hähnchenbrust
90-100
50-60
Tafelspitz
80-90
60-120
Ei
90-100
5-10
Reis
90-100
15-20
Kartoffelklöße
90-100
15-25
Kartoffeln
95-105
30-45
Gerichte
Gerichte
Erwärmen *1
Köcheln *3
Pochieren
Kochen
Dampfgaren
90-100
15-30
Meeresfrüchte
90-100
15-30
Gemüse
90-100
10-40
Kartoffeln
100-105
30-40
105-115
25-35
Sauce (z.B. Hollandaise)
90-95
15-20
Schokolade, schmelzen
90-100
-
Hähnchenbrust
Wasserbad *
2
* Rühren Sie die Zutaten beim Erwärmen um.
1
*2 Erhitzen Sie das Wasser, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Setzen Sie
die Rührschüssel nach dem Ertönen des Pieptons in das Wasserbad. Rühren Sie
die Zutaten beim Erwärmen um.
Brühe, klar
90-100
60-120
Suppe, cremig
95-105
20-30
Curry
95-100
60-90
Eintopf
95-105
30-40
Irisch Stew
105-115
50-60
Gulasch
95-105
60-90
Schmorgericht
95-105
60-90
Schmorfleisch
90-100
60-120
Roulade
95-105
60-90
Sauce bolognese
95-105
30-90
Tomatensauce
95-105
30-90
Kompott
95-100
10-30
Marmelade
105-115
20-30
öcheln
* K
ƒƒ Die empfohlenen Temperaturen und Zeiten gelten nur für Köcheln. Bei diesen
Rezepten ist es notwendig, Zutaten (z.B. Fleisch, Gemüse, usw.) zuerst mit
hoher Temperatur zu kochen, bevor dann langsam weiter gekocht wird. In
diesem Fall sollten Sie die Zutaten mit den entsprechenden Leistungsstufen
kochen und dann auf den Niedrigtemperaturkochmodus umschalten. (Siehe
Seite 24)
3
ƒƒ Wenn der Niedrigtemperaturkochmodus nach dem Kochen mit hoher Leistung
verwendet wird, hört das Gerät auf zu blinken, piepst aber nicht, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Deutsch
Fisch
Garzeit nach dem
Umschalten auf
Temperatureinstellung
Niedrigtemperaturkochmodus (Minuten)
HINWEIS
Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten
Kochgeschirr.
Prüfen und passen Sie die Genius Sensor-Stufen nach Bedarf an.
DE- 32
DE- 33
Kochtabelle für Genius Sensor
Kochtabelle für Genius Sensor
Bratmodus (10 Stufen)
Gerichte
Pancakes
Temperatureinstellung
Garzeit nach dem
Piepton (Minuten)
Gerichte
Temperatureinstellung
Garzeit nach dem
Piepton (Minuten)
160-180
4-8
Pommes frites, hausgemacht
150-160
5-10
Pfannkuchen/Crêpes (dünn)
230
2-3
Pilze, im Teigmantel
150-160
4-8
Kartoffelpuffer, Reibekuchen
180
4-10
Hähnchen
160-170
5-10
K
aiserschmarrn
180
10-12
Doughnuts, Berliner
170-180
5-10
Croque monsieur
160-180
5-10
Gemüse, im Teigmantel
170-180
4-8
Arme Ritter
160-180
6-8
Fisch, im Teigmantel
170-190
5-10
Tiefkühlkost
170-190
5-10
Croutons
200
4-6
160-180
5-10
Ei, Rührei
160
1-2
Omelette
160-180
3-6
Frühstücksspeck
180
2-8
Würstchen
180
10-15
Frikadellen
160
10-20
Ei, Spiegelei
180-200
5-10
Hähnchenbrust
180-230
10-20
Entenbrust
140-180
10-20
Rinderfilet (3 cm dick)
160-200
6-12
Steak, englisch (3 cm dick)
200-230
6-8
S
teak, medium bis gut durch
(3 cm dick)
180-200
8-12
Schweinebraten
180-230
6-10
Schweinekoteletts
180-230
8-12
Lammkoteletts
180-230
6-10
Fischfilet (einfach)
200-230
5-15
Fischfilet (paniert)
180-200
5-15
Jakobsmuscheln
180-230
2-4
Garnelen
180-230
4-6
Kartoffeln, braten (Bratkartoffeln)
180-200
15-25
230
3-10
Deutsch
Schnitzel
Pfannengericht
DE- 34
Frittiermodus (7 Stufen)
HINWEIS
Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten
Kochgeschirr.
Prüfen und passen Sie die Genius Sensor-Stufen nach Bedarf an.
DE- 35
Reinigung
Fehlersuche und Behebung
VORSICHT
■ Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, schalten Sie den Hauptschalter
aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Deckplatte reinigen.
■ Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei könnte Wasser in
die elektrischen Bauteile eindringen und zu Schäden führen.
Halten Sie das Gerät immer sauber.
Verschüttete Lebensmittel oder verbranntes Fett auf dem
Gerät lassen sich möglicherweise nur schwer entfernen.
Prüfen Sie die folgenden Punkte, wenn Sie Rat bezüglich einigen der üblichen
Probleme suchen, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden.
Stromversorgung
Symptom
Mögliche Ursache
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
■ Der Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet.
Berühren Sie den Hauptschalter etwas länger.
■ Kindersicherung ist eingeschaltet. (Siehe Seite 12)
Automatische Abschaltung
Wenn das Gerät nach 1 Minute ab dem Einschalten nicht
verwendet wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein.
Deckplatte und Bedienfeld
Leichte Verschmutzungen
Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
Fettflecken
■ Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch und
einem milden Reinigungsmittel ab.
■ Verwenden Sie keine starken säure- oder
laugenhaltigen Reinigungsmittel wie Bleiche oder
synthetische Reinigungsmittel. Dies kann zu
Verfärbungen führen.
Starke Verschmutzungen
Tragen Sie nicht scheuernde Reinigungsmilch auf die
Deckplatte oder das Bedienfeld auf und reinigen Sie
mit einem Tuch.
Die Kochzone hat sich
während des Betriebs
selbst abgeschaltet.
Automatische
Abschaltung (Stunden)
Lange Kochzeit
Wenn für einen bestimmten Zeitraum (siehe Tabelle
unten) während des Betriebs einer Kochzone keine
Taste berührt wird, dann ertönt ein Piepston und die
Kochzone wird automatisch abgeschaltet.
Stellen Sie das Gerät erneut wie gewünscht ein.
Wir empfehlen, die Garzeituhr einzustellen, wenn über einen
längeren Zeitraum langsam gekocht wird. (Siehe Seite 29)
Leistungsstufe
1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Bedienfeld
Metallrahmen (für KY-T937VF)
Wischen Sie verschüttete Speisen direkt vom
Metallrahmen ab. Später sind die Flecken nur noch
schwer zu entfernen.
Metallrahmen
DE- 36
Symptom
Mögliche Ursache
Tasten können nicht
bedient werden.
■ Ihre Fingerspitzen sind bedeckt. Berühren Sie die
Tasten mit dem nackten Finger.
■ Bedienfeldsperre ist aktiviert. (Siehe Seite 11)
■ Sie haben den Vorgang ausgeführt, während Sie einen
Pfannen-/Topfgriff halten.
■ Das Bedienfeld ist verschmutzt.
Schalten Sie den Hauptschalter aus und stellen Sie
sicher, dass der Bereich sauber und trocken ist.
Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein.
Deutsch
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs nicht verschmutzt ist.
Die Tasten reagieren,
Möglicherweise befinden sich Wasser oder andere
wenn benachbarte
Flüssigkeiten am oder um das Bedienfeld.
Bereiche berührt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich sauber und trocken ist.
DE- 37
Fehlersuche und Behebung
Fehlersuche und Behebung
Töne und Geräusche
Aufheizleistung
Symptom
Mögliche Ursache
Symptom
Mögliche Ursache
Während des
Aufheizens ist ein
Geräusch zu hören.
Je nach verwendetem Kochgeschirr können
verschiedene Geräusche zu hören sein. Es kann sein,
dass Sie geringe Vibrationen spüren, wenn Sie den Griff
halten und das Kochgeschirr kann sich leicht bewegen.
Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn Sie das
Kochgeschirr leicht bewegen oder erneut aufstellen,
kann dies das Geräusch zu beheben.
Die Aufheizleistung ist
schwächer.
Überhitzungsschutzfunktion
Wenn der Boden des Kochgeschirrs überhitzt, dann
wird die Aufheizleistung automatisch reduziert. Die
Leistungsanzeige bleibt dieselbe. Die Leistung kehrt
zum Normalwert zurück, wenn das Kochgeschirr
abgekühlt ist.
Es wird ungeeignetes Kochgeschirr verwendet, z.B. aus
Keramik und Steingut.
Verwenden Sie keine Pfannen und Töpfe aus
Keramik oder Steingut, selbst wenn diese für
Induktion geeignet sind, da diese nicht so effektiv
sind. (Siehe Seite 16)
Wenn das Kochgeschirr währen des Aufheizens entfernt
wird, kann es sein, dass ein kurzes metallisches
Geräusch zu hören ist.
Der Geräuschpegel des
Gerätes ändert sich
nach oben oder unten.
Dies ist das Geräusch des Ventilators im Gerät. Der
Geräuschpegel ändert sich je nach Leistungsstufe
und dem Material des Kochgeschirrs. Wenn die
Leistungsstufe erhöht wird, läuft der Ventilator schneller
und wird lauter.
Nachdem der
Solange das Gerät im Inneren noch heiß ist, läuft der
Hauptschalter
Ventilator weiter. Wenn das Gerät abkühlt, stoppt der
abgeschaltet ist, ist das
Ventilator automatisch.
Geräusch des Ventilators
noch zu hören.
Beim Beginn des
Flex-Kochens ist ein
klickendes Geräusch zu
hören.
Dies ist keine Fehlfunktion. Dies ist Teil der
Induktionstechnologie. Das Geräusch verstummt
während des Betriebs.
Wenn mehrere
Kochzonen zusammen
verwendet werden
■ wird die
Aufheizleistung
schwächer.
■ nimmt die
Leistungsanzeige
automatisch ab.
Die Leistungsstufe wir automatisch so reguliert, dass
der Gesamtstromverbrauch nicht den Grenzwert
übersteigt. (Siehe Seite 13)
Die Leistungsanzeige für eine Kochzone kann
0:02 sich
5
selbst absenken.
Es kann sein, dass auch nach Berühren des
Schiebers zur Anpassung der Leistungsstufe diese nicht
erhöht wird und das Gerät piepst.
■ kann die
Leistungsstufe nicht
erhöht werden.
Deutsch
DE- 38
DE- 39
Fehlersuche und Behebung
Fehlersuche und Behebung
Autoboil Modus
Bratmodus
Symptom
Mögliche Ursache
Symptom
Mögliche Ursache
Aufheizen dauert zu
lange.
■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte
ist verschmutzt.
■ Vorheizen dauert zu
lange.
■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position.
(Siehe Seiten 14-15)
■ Es wurde kein Deckel verwendet.
■ Die tatsächliche
Temperatur
unterscheidet sich
von der eingestellten
Temperatur.
■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte
ist verschmutzt.
■ Während des automatischen Aufkochens wurde mehr
Wasser hinzugefügt.
■ Der Deckel wurde während des automatischen
Aufkochens entfernt oder die Pfanne/der Topf bewegt.
■ Wasser kocht nach
dem Piepton nicht.
■ Wasser hat gekocht,
aber es kam kein
Piepton.
Keine Leistung
- beginnt nicht
aufzuheizen.
Größe und Material des Kochgeschirrs (z.B.
Antihaftbeschichtung) und die Wassermenge kann sich
auf die Sensorerkennung auswirken.
Wählen Sie die benötigte Temperatur aus.
Die Deckplatte ist zu heiß für den Autoboil Modus. Das
automatische Aufheizen beginnt dann automatisch,
wenn die Deckplatte abgekühlt ist.
Niedrigtemperaturkochmodus
Mögliche Ursache
■ Vorheizen dauert zu
lange.
■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position.
(Siehe Seiten 14-15)
■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte
ist verschmutzt.
■ Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder
Lebensmittel hinzugefügt.
■ Die Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes
kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je
nach Art des Kochgeschirrs.
■ Aufgrund der Vielfalt an Lebensmitteln und Topf- und
Pfannenarten kann die tatsächliche Temperatur der
Lebensmittel von der eingestellten Temperatur abweichen.
■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf
die Sensorerkennung auswirken.
Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über
Schieber an.
■ Die tatsächliche
Temperatur
unterscheidet sich
von der eingestellten
Temperatur.
■ Die Lebensmittel
erreichen nicht
die eingestellte
Temperatur.
Keine Leistung
- beginnt nicht
aufzuheizen.
DE- 40
Die Deckplatte ist zu heiß für die eingestellte Temperatur.
Das Aufheizen beginnt automatisch, wenn die Deckplatte
abgekühlt ist.
■ Die Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes
kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je
nach Art des Kochgeschirrs.
Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über
Schieber an.
Frittiermodus
Symptom
Mögliche Ursache
■ Vorheizen dauert zu
lange.
■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position.
(Siehe Seiten 14-15)
■ Die tatsächliche
Temperatur
unterscheidet sich
von der eingestellten
Temperatur.
■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte
ist verschmutzt.
■ Es wurden mehr als 800 g Öl hinzugefügt.
■ Es wurde heißes, bräunlich verfärbtes oder flockiges
Öl oder Öl mit Lebensmittelrückständen verwendet.
■ Die Öltemperatur kann sich von der eingestellten
Temperatur unterscheiden oder die Vorheizzeit kann
sich verlängern, je nach Art, Material, Form und Größe
des Bodens der Pfanne/des Topfes.
180
Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über
Schieber an.
Deutsch
Symptom
■ Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder
Lebensmittel hinzugefügt.
HINWEIS
Wenn Sie diese Probleme nicht beheben können, schalten Sie den
Hauptschalter und den Schutzschalter aus. Stellen Sie danach die
Schalter wieder auf Ein-Stellung.
DE- 41
Fehler-Codes
Fehler-Codes
Die Erhitzung wird automatisch fortgesetzt, wenn die Ursachen des folgenden
Fehlers innerhalb von 1 Minute behoben werden.
Anzeige
Mögliche Ursache
Kochgeschirr nicht erkannt
■ Kein/e Pfanne/Topf auf der Kochzone.
■ Pfanne/Topf wurde entfernt.
---
■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position.
(Siehe Seiten 14-15)
■ Es wird ein/e nicht geeignete/r Pfanne/Topf verwendet.
(Siehe Seite 16)
Kleiner Gegenstand in der Kochzone
■ Es wurden kleine metallische Gegenstände (z.B.
Besteck, Kochgerät) auf der Kochzone abgelegt.
Wenn obige Zustände nicht behoben werden, schalten
die Anzeige und der Hauptschalter ab.
Wenn Sie die Probleme nicht lösen können oder ein
Fehler auftritt, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
Schalten Sie den Hauptschalter und den Schutzschalter aus. Wenden Sie sich
bezüglich Hilfestellung an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder an das Kundendienstzentrum.
HINWEIS
■ Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur durch
Kundendiensttechniker durchgeführt werden, die vom
Gerätehersteller zugelassen sind.
■ Unautorisierte Reparaturen können zu Stromschlägen und Kurzschlüssen
führen; versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie
sich an einen zugelassenen Kundendiensttechniker.
■ Garantieansprüche infolge eines unsachgemäßen Anschlusses oder
Gebrauchs des Gerätes sind nicht von der Garantie abgedeckt. In diesem
Fall müssen die Kosten der Reparatur vom Benutzer getragen werden.
■ Eine Liste der Kundendienstzentren finden Sie im Garantieheft.
Die folgenden Fehler können durch Ausschalten der entsprechenden Kochzone
gelöscht werden.
Anzeige
Mögliche Ursache
Die Ansaug- oder Abluftöffnungen sind blockiert.
(Siehe Seite 48)
Entfernen Sie alle Hindernisse.
Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone
■ Es wurde ein/e leere/r Pfanne/Topf aufgeheizt.
Deutsch
■ Beim Frittiermodus wurde das Öl vorerhitzt, weil
der Manueller Modus anstelle von Frittiermodus
ausgewählt worden ist.
Verwenden Sie zum Aufheizen von großen Mengen
Öl den Frittiermodus.
■ Es wurde ungeeignetes Kochgeschirr zum
Frittiermodus verwendet. (Siehe Seite 16)
■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position.
(Siehe Seiten 14-15)
■ Es wurden mehr als 800 g Öl aufgeheizt.
■ Beim Vorheizen wurden Zutaten hinzugefügt.
DE- 42
DE- 43
Installationsanleitung
Sicherheitsanweisungen
Installation und Anschluss
■■ Die Elektroarbeiten müssen von einem
qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
Unsachgemäße Verkabelungen können zu
Kriechströmen oder einem Brand führen.
Bitte halten Sie sich strikt an die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
WICHTIG
■■ Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial und prüfen Sie auf etwaige Schäden. Wenn
das Gerät Schäden aufweist, DÜRFEN SIE es NICHT einbauen.
Benachrichtigen Sie dann sofort Ihren Händler.
■■ Bauen Sie das Gerät gemäß den Installationsanleitung ein.
Andernfalls kann es sein, dass die Leistung des Gerätes leidet.
■■ Führen Sie nach dem Einbau einen Probelauf durch und erklären
Sie dem Kunden, wie das Gerät zu bedienen ist.
■■ Der korrekte Einbau liegt in der Verantwortung des Monteurs. Eine
Fehlfunktion oder ein Unfall, der die Folge der Nichteinhaltung der
Installationsanleitung ist, ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Sicherheitsanweisungen
■■ Befolgen Sie beim Einbau diese Anweisungen
voll und ganz. Ein unsachgemäßer Einbau
kann zu elektrischen Kriechströmen oder einem
Brand führen.
DE- 44
■■ Ein qualifizierter Elektriker muss das Gerät
erden. Unsachgemäße Erdung kann zum
Stromschlag führen.
■■ Vor dem Einbau ist der Schutzschalter auszuschalten.
Dies kann einem Stromschlag vorbeugen.
■■ Wenn das Stromkabel defekt ist, muss es von
einem Servicetechniker ausgetauscht werden,
der dazu vom Gerätehersteller zugelassen ist,
um Risiken zu vermeiden.
Deutsch
■■ Schließen Sie das Gerät zwecks
Stromversorgung an einen dafür geeigneten
220-240 V Einphasenanschluss (oder
Dreiphasenanschluss 380-415 V 3N) an, mit
FI-Schutzschalter. Die elektrische Verkabelung
kann sich außergewöhnlich erhitzen, wenn der
Anschluss nicht korrekt ausgeführt ist.
■■ Dieses Gerät muss ordnungsgemäß gemäß
den gesetzlichen Vorschriften geerdet werden.
Der Erdleiter darf nicht mit der Gasleitung,
Wasserleitung, Blitzableiter oder Telefon
verbunden sein. Dies könnte zu einem
Stromschlag im Falle eines Geräteausfalls oder
eines Isolierungsdurchschlags führen.
■■ Das Gerät darf nicht demontiert, repariert oder
modifiziert werden (z.B. Deckplatte). Dies könnte
dazu führen, dass das Gerät nicht normal
funktioniert, und könnte Gefahren bergen.
DE- 45
Sicherheitsanweisungen
Installationsort
■■ Steigen Sie nicht auf das Gerät oder lassen
schwere Gegenstände darauf fallen. Risse
in der Deckplatte können zu Überhitzung,
Fehlfunktionen oder Stromschlag führen.
Installations des Gerätes
■■ Fassen Sie keine Teile an, die sehr heiß sind,
z.B. die Deckplatte nach Verwendung.
Max. 330 mm
Schranktiefe
■■ Das Stromkabel muss korrekt angeschlossen sein,
um die Integrität des Anschlusses sicherzustellen.
Unsachgemäße Verkabelungen können zu
Kriechströmen oder einem Brand führen.
Min. 762 mm Abstand
vom der Herdplatte bis zur
Schrankunterseite
■■ WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für
Schäden an Personen oder Sachen, die durch
die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen
verursacht worden sind, durch Eingriffe in Teile
des Gerätes oder durch die Verwendung von
Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind.
DE- 46
Min. 51 mm Abstand
vom Ausschnitt bis zur
Rückwand
Ausschnitt
Weitere Einzelheiten zum Ausschnitt siehe Seite 50.
Zubehör
Klammer
Deutsch
■■ Die Arbeitsplatte sollte aus hitzebeständigem
Material sein. Verwenden Sie jedoch keine
lackierten Materialien, da sich diese verfärben
könnten. Das Material der Arbeitsplatte sollte
die gleiche oder eine höhere Hitzebeständigkeit
aufweisen wie beschichtete thermoelastische
Dekofolien. Wenn die Materialien nicht
hitzebeständig sind, können sie sich verformen
oder einen Brand auslösen.
Min. 51 mm Abstand
vom Ausschnitt bis zur
Seitenwand
(2 Teile)
Siehe Seite 53.
DE- 47
Abmessungen
Draufsicht
Abmessungen
(Abmessungen: mm)
00: KY-T937VL
9
906: KY-T937VF
(Abmessungen: mm)
Seitenansicht
VORSICHT
Wenn diese Bedingung nicht
erfüllt werden kann, bauen
Sie das Gerät nicht ein.
Mindestens 30
für flachen Teil
20: KY-T937VL
5
526: KY-T937VF
+3
490 - 0
Min. 40
Min. 20
Abteilung
Vorderseite
Rückseite
Zuluft- und Abluftstrom
Vorderansicht
Wenn eine Abteilung in einen Schrank eingebaut wird
00: KY-T937VL
9
906: KY-T937VF
6
62
■■ Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 20 mm unter der Unterseite des
Gerätes für die Luftzirkulation.
■■ Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 40 mm hinter der Abteilung.
6
Min. 20
Min. 40
20: KY-T937VL
5
526: KY-T937VF
Abteilung
70
Abluftöffnung
265
Arbeitsplattenausschnitt
62
Vorderseite
Gebäudewand hinten
Deutsch
Seitenansicht
490
Draufsicht der Abteilung
Rückseite
Zuluftöffnung
870
Arbeitsplatte Vorderseite
Länge Stromkabel: ca. 1,2 m (Mantellänge: ca. 1,1 m)
DE- 48
DE- 49
Abmessungen
Elektroarbeiten
(Abmessungen: mm)
Beim Einbau über einem Ofen
WARNUNG
Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
■■ Dieses Gerät darf nur über einem Panasonic-Ofen eingebaut werden.
■■ Lassen Sie Freiraum für die Luftzirkulation wie unten gezeigt.
Elektrische Anforderungen
Min. 60
Ofen
Min. 40
Min. 40
Seitenansicht mit Ofen
■■
Dieses Gerät muss mit der ordnungsgemäßen Spannung und Frequenz
versorgt werden und an einen einzelnen, ordnungsgemäß geerdeten Stromkreis
angeschlossen werden, der durch einen Schutzschalter oder eine Sicherung
geschützt ist. (Das Typschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts.)
■■
Dieses Gerät ist mit keinen anderen Mitteln zur Trennung vom Stromnetz
ausgestattet und verfügt über eine Kontaktöffnung an allen Polen, welche
für eine vollständige Trennung bei Überspannung der Kategorie III sorgt.
Gemäß den Verkabelungsregeln müssen Trenneinrichtungen in allen festen
Verkabelungen enthalten sein.
■■
Einphasiger Wechselstromanschluss 220-240 V, 50 Hz muss verwendet
werden. (Es ist auch möglich an einen Dreiphasenanschluss anzuschließen.)
Wenn an Aluminiumkabel angeschlossen wird, sind für Aluminium zugelassene
Anschlüsse zu verwenden.
■■
Prüfen Sie, welche örtlichen Vorschriften für Elektrik gelten. Wenn das Gerät
nicht gemäß den geltenden Vorschriften angeschlossen wird, kann dies zu
Gefahrensituationen führen.
■■
Zeigen Sie dem Kunden nach dem Einbau, wo sich der Schutzschalter für das
Gerät befindet.
Zuluft- und
Abluftstrom
Min. 5
Min. 5
Ofen
Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts
Einbau eines FI-Schutzschalters
R3 1
■■
Bauen Sie in den Schaltschrank des Hauses einen FI-Schutzschalter gemäß
den geltenden Vorschriften ein.
■■
Richten Sie sich dabei nach der folgenden Spezifikation des FI-Schutzschalters.
Nennstrom: 50 A*, Nennauslösestrom: 30 mA
* Wenn der Nennstrom 40 A beträgt, schalten Sie bitte unter "Energiesteuerung"
in den Einstellungen auf 7200 W um. (Siehe Seite 12)
Min.51
870
3
0
Min.600
490
Min.51
Gebäudewand Seite
Min. 59
Deutsch
Min.51
3
0
Gebäudewand hinten
Min. 60
Gebäudewand Seite
Arbeitsplatte Vorderseite
DE- 50
DE- 51
Elektroarbeiten
Installation des Gerätes
Elektrobedingungen
1. Strom abschalten.
Schutzschalter ausschalten oder Sicherung für den Stromkreis des Geräts entfernen.
WARNUNG
Die Deckplatte nicht demontieren! Angeschlossenes Kabel kann sich
dadurch lösen und eine Fehlfunktion verursachen.
2. Stromkabel anschließen.
Schließen Sie das Stromkabel gemäß allen geltenden Vorschriften und Verordnungen an.
1. Befestigen Sie die Klemmen am Gerät (2 x hinten).
■ Setzen Sie das Gerät auf die obere Verpackung,
wenn Sie die Klemmen anbringen, um Schäden
an der Arbeitsplatte zu vermeiden.
■ Einphasenanschluss (220-240 V ~ 50 Hz)
Schließen Sie die Kabel gemäß den Anweisungen in der folgenden Tabelle und
in der Grafik an:
Anschlusskabel
■ Bringen Sie die Klemmenhalter an die Löcher
an der Seite des Gerätes und schieben dann
die Klemmen von rechts nach links ein, um das
Gerät zu befestigen.
Verkabelung
N
L
: Gelb / Grün
(an Erdklemme anschließen)
Obere Verpackung
N: Blau, Kabel-Nr. 2 / 4 / 6
L: Schwarz, Kabel-Nr. 1 / 3 / 5
(an stromführenden Anschluss anschließen)
■ Dreiphasenanschluss (380-415 V 3N~ 50 Hz)
Trennen Sie die L-Kabel und schließen diese gemäß den Anweisungen in der
folgenden Tabelle und in der Grafik an:
Anschlusskabel
2. Legen Sie das Gerät in den
Arbeitsplattenausschnitt und halten es dabei so
gerade wie möglich.
Verkabelung
N: Blau, Kabel-Nr. 2 / 4 / 6
L1: Schwarz, Kabel-Nr. 1
L2: Schwarz, Kabel-Nr. 3
L3: Schwarz, Kabel-Nr. 5
(an stromführenden Anschluss anschließen)
Falsch
■
Lassen Sie das Gerät nicht auf die Arbeitsplatte
fallen.
■
Drücken Sie das Gerät nach unten, um
sicherzustellen, dass es auf der Arbeitsplatte aufliegt.
■
Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen
Arbeitsplatte und der Unterseite des Gerätes
vorne, hinten, links und rechts gleich ist.
Deutsch
N
L1
L2
L3
: Gelb / Grün
(an Erdklemme anschließen)
Richtig
3. Stromkabel anschließen.
■ Siehe Seite 52.
VORSICHT
Wenn der Schrank vorne keine Öffnung hat, dann muss die Verkabelung
erfolgen, bevor das Gerät in die Arbeitsplatte eingesetzt wird.
DE- 52
DE- 53
Bündig abschließend
Checkliste nach der Installation
(Abmessungen: mm)
KY-T937VL kann bündig abschließend eingebaut werden.
Nach der Installation folgende Punkt prüfen und abhaken.
Bündig abschließender Einbau des Gerätes
■ Nur geeignet für den Einbau auf hitze- und wasserbeständigen
Arbeitsoberflächen wie Marmor, Naturstein, Massivholz (wenn ausgeschnittene
Kanten versiegelt sind).
■ Einbau auf anderen Arbeitsoberflächen nur, wenn vom Hersteller der
Arbeitsoberfläche zugelassen.
■ Entfernen Sie vor dem bündigen Einbau das Polster von der Unterseite des Gerätes.
■ Die Innenbreite der Basiseinheit muss mindestens so groß sein wie die
Innenbreite der Aussparung für das Kochfeld. Damit wird sichergestellt, dass das
Gehäuse leicht zur Wartung ausgebaut werden kann.
■ Vor der Versiegelung muss geprüft werden, dass das Gerät funktioniert. Verfugen
Sie den Umfang mit einem hitzebeständigen Silikonmaterial. Glätten Sie die
Versiegelung mit einem geeigneten Endverarbeitungsprodukt.
Folgen Sie den Herstelleranweisungen für das verwendete Silikonmaterial und
schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor das Silikonmaterial vollständig getrocknet ist.
R3
R3
17
870
490
5.5
904
524
29
Aussehen
Geprüft
■ Sicherstellen, dass das Gerät nicht geneigt steht.
■ Ist die Deckplatte sauber?
Elektroarbeiten ■ Ist die Stromversorgung einphasig (220-240 V ~) oder
dreiphasig (380-415 V 3N~)?
■ Ist das Gerät geerdet?
■ Wurde ein FI-Schutzschalter installiert?
Elektrotest
1. Berühren Sie
, um den Hauptschalter
einzuschalten.
■ Geht das Licht des Hauptschalters an?
2. Berühren Sie die folgenden Bereiche, um die
Funktion der einzelnen Kochzonen zu prüfen:
■ Links vorne
■ Links mitte
■ Links hinten
■ Mitte links
0:02
■ Mitte rechts
5
--■ Rechts vorne
■ Rechts mitte
■ Rechts hinten
---
Blinkt - - - ?
■ Stellen Sie sicher, dass sie jede Kochzone und den Hauptschalter ausschalten,
nachdem sie den Elektrotest durchgeführt haben.
■ Übergeben Sie die Bedienungs / Installationsanleitung an den Kunden.
Deutsch
VORSICHT
■ Beachten Sie die Diagramme für die Aussparungsabmessungen in
Granit- und Marmor-Arbeitsoberflächen.
■ Verwendung ungeeigneten Silikonmaterials kann permanente
Verfärbungen auf Marmor-Arbeitsoberflächen verursachen.
Checkliste
Ausbau des bündig abschließend eingebauten Gerätes
■ Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung.
■ Entfernen Sie die Silikonversiegelung des Umfangs mit einem geeigneten Werkzeug.
■ Drücken Sie das Gerät von unten nach oben, um es auszubauen.
VORSICHT
Versuchen Sie nicht, das Gerät durch Ziehen von oben auszubauen.
DE- 54
Ich bestätige hiermit, dass die Installation abgeschlossen ist.
Unterschrift des Monteurs
DE- 55
Spezifikationen
Hersteller
Spezifikationen
Panasonic
Modellbezeichnung
KY-T937VL
Art des Kochfelds
Elektrisch
Anzahl an Kochzonen bzw. Bereichen
5
Heiztechnologie
Induktion
Länge und Breite der Nutzoberfläche
4 x 19,1 cm (L) 21,0 cm (B)
1 x 28,6 cm (L) 36,0 cm (B)
Links vorne
205,0 Wh / kg
Links mitte
174,0 Wh / kg
Links hinten
Errechneter
Energieverbrauch Mitte links
pro Kochzone
Mitte mittlere
oder Bereich
pro kg
Mitte rechts
(EC elektrisch Kochen)
Rechts vorne
Vertreter in der EU: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
212,4 Wh / kg
178,6 Wh / kg
184,2 Wh / kg
204,0 Wh / kg
183,5 Wh / kg
Rechts hinten
188,1 Wh / kg
Errechneter Energieverbrauch für
das Kochfeld pro kg
(EC elektrisches Kochfeld)
190,9 Wh / kg
Einphasig
220-240 V ~ 50 Hz
Dreiphasig
380-415 V 3N~ 50 Hz
Stromverbrauch
10800 W
906 mm (B)
526 mm (T)
68 mm (H)
Links vorne
2800 W
Links hinten
2800 W
Mitte
3600 W
Rechts vorne
2800 W
Rechts hinten
2800 W
Flex-Kochzone
3600 W
Gewicht ohne Verpackung (ca.)
Deutsch
900 mm (B)
520 mm (T)
68 mm (H)
Abmessungen (ca.)
Maximaler
Stromverbrauch
pro Kochzone
(ca.)
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EN 60350-2:2013
(Methode zur Leistungsmessung - Kochfelder)
188,1 Wh / kg
Rechts mitte
Stromversorgung
DE- 56
KY-T937VF
Gerät entspricht IEC 61000-3-12
22 kg
DE- 57
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
ZY02-F17
F0217K0
Printed in Japan
Download PDF

advertising