Panasonic KYT937SLEPG, KYT937XLEPG Operating instructions

Operating / Installation Instructions Bedienungs / Installationsanleitung Induction Hob Induktionskochfeld Model No. KY-T937SL KY-T937XL KY-T937XL English Deutsch FOR DOMESTIC USE ONLY NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH ZY02-G05 Thank you for purchasing this Panasonic appliance. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please read these instructions carefully and keep for future reference. Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic gekauft haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN: Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. Contents IH Cooking Mechanism........................1 Operating Instructions ............... 2-40 Safety Instructions .......................... 2-6 General Precautions ........................... 7 Disposal of Waste Products ............... 8 Genius Sensor Technology...................9 Energy Saving Tips..............................9 General Controls...........................10-12 Cooking Zones..............................13-14 Suitable Cookware ........................... 15 IH Cooking .................................. 16-27 - Operation Overview..................16-18 - Safety Features ............................ 18 - Manual Mode.................................19 - Autoboil Mode...........................20-21 - Low Temperature Cooking Mode.... 22 - Pan Frying Mode............................23 - Deep/Shallow Frying Mode...... 24-25 - Timer........................................ 26-27 Power Level Guidelines .................... 28 Genius Sensor Cooking Chart .... 29-32 Cleaning ........................................... 33 Troubleshooting .......................... 34-38 Error Codes ................................ 39-40 Installation Instructions..............41-52 Installation and Connection................41 Safety Instructions.........................41-43 Installation Location............................44 Accessories........................................44 Dimensions .................................. 45-47 Electrical Work.............................. 48-49 Installing the Appliance ......................50 Flush-fitting ........................................51 Post-installation Checklist .................52 Specifications ............................. 53-54 Before the installation: Locate the serial number sticker on the rear side of the appliance. Tear off along the perforation and attach below for future reference. IH Cooking Mechanism IH (Induction Heating) refers to electromagnetic induction heating. When electricity flows in the magnetic coils underneath the top plate, magnetic lines of force are produced. KY-T937XL 70101EH00001 KY-T937XL 70101EH00001 1) Detach here. Trennen Sie hier. 2) Attach the sticker here. Feld für den Aufkleber. English Vor dem Einbau: Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich der Seriennummer-Aufkleber. Bitte trennen Sie den unteren Teil ab und kleben Sie ihn unten auf das vorgegebene Feld. The magnetic lines of force pass through metallic cookware when an eddy current is induced. The heat that is generated by the electrical resistance of the cookware is used for heating. Eddy current Top plate Magnetic force generating coil Magnetic lines of force EN- 1 Operating Instructions Safety Instructions Safety Instructions ■■ If the power cord is damaged, it must be replaced by a service technician authorised by the manufacturer in order to avoid a hazard. ■■ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ■■ Do not place combustible materials near the appliance. They may cause a fire. ■■ WARNING: In case of malfunction or breakdown, immediately stop using the appliance. Turn off the main power switch and the circuit breaker, and then contact the service centre. Failure to do this may cause smoke, burns, and electric shock. EN- 2 ■■ Do not apply excessive pressure or drop objects on the top plate. This may crack or damage the top plate. ■■ Do not place portable gas burners, steel cylinders and canned goods on or near the appliance. If they are heated, they may explode. ■■ Metal objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface as they can become hot. ■■ After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector. English ■■ Do not overheat the pan when preheating for stir frying and pan frying. ■■ Stir liquids before heating. Otherwise, liquids may splatter and cause burns or injuries. ■■ Do not disassemble, repair, or modify the appliance. For repairs, contact the dealer where you purchased the appliance. EN- 3 Safety Instructions Safety Instructions ■■ WARNING: This appliance must be earthed to prevent electric shock or fire. ■■ If the oil smokes, immediately turn off the main power switch. Otherwise, it may catch fire. ■■ WARNING: The appliance and its accessible parts may become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. ■■ Take care with hot oil as it may cause burns. ■■ WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame with a lid or a fire blanket. ■■ Do not heat empty cookware or overheat ingredients. The ingredients may burn and the cookware may be damaged. ■■ WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. ■■ WARNING: Hob guards have not been designed for use with this appliance and should not be fitted under any circumstances. EN- 4 ■■ Do not use the appliance for purposes other than cooking. This may cause overheating or malfunction resulting in a fire. ■■ If you are wearing a medical device (such as a pacemaker), consult your doctor. The operation of the appliance may affect a medical device. English ■■ WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. ■■ Take care when preheating the pan with small amounts of oil. The pan may overheat and cause damage. ■■ Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical components and cause damage. EN- 5 Safety Instructions General Precautions ■■ The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. ■■ The appliance emits magnetic lines of force. Do not place anything affected by magnetism close to the appliance. -- Radios, TVs, hearing aids may be liable to noise interference. -- Cards with magnetic strips such as store or bank cards, may be erased or damaged. ■■ Do not place paper or dishcloths under the cookware. They may get scorched due to the heat of the cookware. ■■ Do not use other IH cooking appliances, such as IH rice cooker or portable IH cooktop, on the top plate. Electromagnetic waves generated by these may damage the appliance. ■■ WARNING: The manufacturer cannot be held liable for damage to persons or items caused by failure to observe the above instructions, by interference with any part of the appliance or by the use of non-original spare parts. ■■ If acidic foods such as vinegar, jam, or lemon juice are spilt on the top plate, wipe off immediately. Otherwise, the top plate may become discoloured. ■■ Do not place foods in the cabinet below the appliance. They may be spoiled by the exhaust heat. ■■ Do not pour water on or place anything on the control panel. The control panel keys may malfunction. ■■ Do not place hot cookware on the control panel. The control panel may get damaged. ■■ Do not block the intake or exhaust vent. The appliance may become hot, and heating may stop automatically. English EN- 6 EN- 7 Disposal of Waste Products Genius Sensor Technology Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) Genius Sensor regulates the set temperature by quickly detecting the temperature on the base of the cookware. This is suitable for the following cooking modes: This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Genius Sensor ■■ ■■ ■■ ■■ (Left cooking zone) Autoboil Mode Low Temperature Cooking Mode Pan Frying Mode Deep/Shallow Frying Mode (Middle and Right cooking zones) ■■ Pan Frying Mode ■■ Deep/Shallow Frying Mode CAUTION Do not use oil preheated by other appliances. Genius Sensor will not work efficiently and the oil could ignite. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. Information on Disposal in other Countries outside the European Union Energy Saving Tips ■■ Always place the correct lids on pans to keep the heat in. ■■ Use the correct size of pan for the amount of food you are cooking. ■■ Use the right size of pan for the diameter of the cooking zone. If the diameter of the pan is not the same as the cooking zone it is preferable to use a pan with a base that is larger in diameter than the cooking zone. ■■ Turn down the power level of the cooking zone once the cooking temperature is reached; simmer food rather than boiling it. English This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. ■■ Use a steamer to cook vegetables, that way you can layer a number of vegetables on top of each other and still use one cooking zone. Alternatively, a pan with a divider can be used. ■■ Put just enough water in the pan to cover vegetables. This will save energy. EN- 8 EN- 9 General Controls Cooking zone General Controls Top plate Cooking zone Main Menu 2:30 Left rear Right rear 1-9 5 Middle * While cooking zone is in operation Left front Right front Main Power Control Panel Hot Surface Warning ■ Illuminates when any area of the top plate is hot. Take care not to touch cooking zones when this is displayed. Control Panel Lock ■ Lock the control panel enabling cleaning of small spills in that area. ■ This will disable the control panel for 20 seconds. ■ To deactivate within 20 seconds, touch again. Switching on the appliance for the first time The main power light illuminates when the main power is turned on. Information ■ Show important additional information on the function currently being used. ■ Touch key again to back to the main menu. English 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. key Kitchen Timer ■ Counts down from a set time and sounds an alarm when it reaches zero. Kitchen Timer does not turn off the cooking zones. 2. Select the desired language, and touch to confirm and continue to the main menu. EN- 10 ■ For more details on how to set the timer, see page 27. EN- 11 200 mm 28.6 cm Settings ■■ The appliance has various default settings that can be adapted to your requirements while cooking zones are not in operation. - Power Levels - Display Brightness - Count-up Timer - Languages - Easy Mode *2 - Restart Mode - Silent Mode - Default Settings - Power Management *1 - Menu Display Time 19.1 cm Cooking Zones 38.2 cm General Controls 21 cm 300 mm 200 mm 21 cm 21 cm *1 F or cooking zone groups and its effects, see page 13. *2 During Easy Mode, Autoboil Mode and Low Temperature Cooking Mode cannot be used. ■■ Touch key again to back to the main menu. Child Lock ■■ Lock the control panel to prevent misuse of the appliance. ■■ Touch and hold for 3 seconds while cooking zones are not in operation. To deactivate, touch and hold again for 3 seconds. The cooking zones are grouped into three, e.g. front and rear on the left and front and rear on the right. When the two cooking zones within the same group are used simultaneously, the heating power is regulated so that the overall power consumption does not exceed the limit. e.g. When Power Level 9 is selected for left front cooking zone, the maximum power available for left rear cooking zone is power level 8. Left cooking zone group Middle cooking zone group Right cooking zone group ■■ Touch and hold again to revert the cooking zones to their original settings. Timer will continue countdown. English Pause key ■■ Touch and hold for 1 second to reduce all active cooking zones to level 1 for 30 minutes (after 30 minutes the appliance will switch off). Timer is paused. Cooking zone groups ■■ Pause function cannot be used if Genius Sensor cooking modes are being used on any of the cooking zones. NOTE When the overall power consumption has been set to 7200 W under “Power Management”, the heating power are regulated as follows. - Very large cookware may affect the maximum power level. - When using two or more cooking zones within the same group, only “Manual Mode” can be used. EN- 12 EN- 13 Cooking Zones Suitable Cookware Flex Cooking Zone Material The flex cooking zone consists of several independently-controlled inductors. When cookware is detected, only sections that are in contact with the cookware will be activated, all others will remain switched off. Compatible cookware ■ Iron / Cast iron ■ Enamelled iron ■ Magnetic stainless steel (The heating power may not be as strong for some stainless steel cookware.) To ensure that the cookware is detected and heat is distributed evenly, centre the cookware as shown below: Pans with a diameter less than 13 cm (Manual Mode only, not for Genius Sensor cooking modes) For smaller pans, place the cookware in one of the four positions shown. Incompatible cookware ■ Aluminium / Copper ■ Heat-resistant glass ■ Ceramic and earthenware Pans with a diameter of 13 cm or more For larger pans, place the cookware in one of the three positions shown. Shape of the Base Larger cookware Place it at the top or bottom edge of the flex cooking zone. Incompatible cookware Compatible cookware The base needs to be flat and sit evenly on the top plate. (Failure to ensure this could result in injuries or burns.) Round-based Do not place the cookware over multiple flex cooking zones. Do not place the cookware in an off-centre position. The sensor may not function properly and could cause a fire. Thin-based Curved-based Round-based cookware Cookware with feet Thin-based cookware Curved-based cookware Do not use curved-based cookware with a 3 mm or over curve, as the safety features may not be activated, heating power may be diminished, or the cookware may not be heated. English Two independent cooking zones The front and rear areas of a flex cooking zone can be used independently of each other by selecting the necessary power for each one. With feet ■ ■ ■ ■ CAUTION ■ The cooking zone and base of the pan must be kept dry. If there is liquid between them, it can cause steam pressure and the pan may move. ■ Do not heat up empty enamel cookware. Do not allow enamel cookware to scorch during cooking. Enamel coating may melt and damage the top plate. ■ Do not use ceramic and earthenware cookware even if it is made for induction heating. WARNING Failure to follow these instructions may cause serious injury. EN- 14 ■ If the cookware is incompatible, - - - will appear and flash in the display.- (See - - page 39) EN- 15 IH Cooking IH Cooking Operation Overview 4. Touch slider in the menu bar to set the power level or the required temperature. 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. If 1 minute has elapsed without any operation, the main power automatically turns off. If this happens, turn on the main power again. Slider ■ Change the power level for Manual Mode. ■ Set the temperature for Genius Sensor cooking modes. Slider Slider operation There are three ways of using the Slider. 2. Select the cooking zone by touching a square mark (■) or dragging. If 5 seconds has elapsed without any operation, or touched twice, selected area will be cancelled. Touch a ■. ■ Slide to the desired setting quickly. ■ Tap 1 -9 Menu bar ■ Touch around the top centre of the menu bar and slide your finger downward to close it immediately. 5. Turn off the cooking zone. There are three ways as follows. ■ Touch and hold the cooking zone selector. OFF Menu bar ■ Menu bar will appear from bottom of the control panel after selecting the cooking zone. Menu bar operation ■ Touch the cooking zone selector to show the menu bar. to change the setting in OFF Cooking zone selector will stay illuminated when the corresponding cooking zone is in operation. ■ Menu bar will close downward if 5 seconds has elapsed without any operation. Menu bar Cooking zone selector or OFF Back key OFF ■ Touch the cooking zone selector once, and set the slider to “OFF”. ■ Touch the cooking zone selector once, and touch the back key until selected cooking zone is switched off. English Cooking zone selector to adjust the setting precisely. ■ Touch and hold succession. Drag. 3. Perform the desired operation with the menu bar. ■ Manual Mode (See page 19) ■ Autoboil Mode (See pages 20-21) ■ Low Temperature Cooking Mode (See page 22) ■ Pan Frying Mode (See page 23) ■ Deep/Shallow Frying Mode (See pages 24-25) or Back key ■ Go back to the previous step by touching. 6. Touch and hold the main power key to turn off the main power. NOTE ■ For the recommended cookware sizes and placement, see page 14. ■ Illuminated area of the cooking zone selector may not match with the cooking zone covered by cookware depending on the size or material of the pan used. EN- 16 EN- 17 IH Cooking IH Cooking Operation Overview Manual Mode 0:08 2 65 Do you want to continue ? Yes No Restart Mode ■ In case of accidental power switch off, when the main power is switched back on within 10 seconds, touch “Yes” and the last settings will be restored. WARNING ■ Stir liquids before heating. Otherwise, ingredients may suddenly splatter or cookware may move, and you may get burned or injured. ■ Do not overheat the pan when preheating for stir frying and pan frying. ■ To cancel previous settings touch “No” and the appliance will reset. CAUTION Take care when preheating the pan with a small amount of oil. The pan may overheat and become damaged. 1. Select the cooking zone required. Safety Features Auto Switch Off ■ The appliance is automatically turned off when an abnormality is detected: - Cookware not detected (See page 39) - Small object on the cooking zone (See page 39) - Empty pan on the cooking zone (See page 39) - Long cooking time (See page 34) ■ The main power is automatically turned off if 1 minute has elapsed without any operation. Overheating Prevention Function ■ The heating power is automatically reduced to prevent the pan overheating. (See page 36) Hot Surface Warning ■ illuminates when the top plate is hot. (See page 11) Child Lock ■ The control panel can be locked to prevent misuse of the appliance. (See page 12) EN- 18 Count-up timer 0:02 5 3. Touch slider to set the power level. Power level adjustable range: 1 - . For slider operation, see page 17. See Power Level Guidelines on page 28. Boost Function Touch this to heat even more quickly than with the power level 9. After 10 minutes, the power level will return to 9. English NOTE The appliance may not switch off automatically when an abnormality is present. Low power level and the type of cookware can impact detection. 2. Touch [Manual] key. Count-up timer starts automatically. 1-9 4. Turn off the cooking zone. (See page 17) NOTE ■ If no key is touched for a fixed period of time when a cooking zone is in operation, a beep will sound and the cooking zone is turned off automatically. See Auto switch off time table on page 34. ■ When the front and rear cooking zones are used simultaneously, the heating power is regulated so that the overall power consumption does not exceed the limit. For cooking zone groups and its effects, see page 13. ■ Cooking Timer can be used with Manual Mode. (See page 26) Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to the count-up timer. EN- 19 IH Cooking IH Cooking Autoboil Mode Brings a pan of water to the boil. Available on the cooking zone with 1. Select the cooking zone required. 2. Touch [Autoboil] key. - The appliance beeps 5 times when the water reaches boiling point and maintains a rolling boil. After beeping add ingredients and adjust the temperature with the slider as required. - After beeping the count-up timer starts automatically. 1 -9 NOTE 100 Autoboil Mode is developed for boiling water only. . Temperature ‘100’ will flash in the display until the boiling temperature is reached. After the water is boiled, the appliance automatically defaults the temperature to ‘95’. Increase or decrease the temperature between ‘65-100’ as required in 5 °C steps. Min. 3 cm Min. 0.5 L / 1 L To achieve the optimum performance, the following is recommended. ■ Use a lid until boiling. ■ Use a minimum of 0.5 L of water. If a larger pan that covers 3 or more areas of flex cooking zone, use a minimum of 1 L of water. ■ Minimum 1 cm of depth when flex cooking zone is used. In order to prevent water boiling over from the pan, the following is recommended. ■ No more than 70% pan capacity should be used. ■ There should be a minimum gap of 3 cm between the lid and the water surface. 3. Turn off the cooking zone. (See page 17) English NOTE ■ The cookware size and material (e.g. non-stick coating) and the volume of water may affect the sensor detection. If the water has not boiled after beeping or it has boiled but the appliance does not beep, select a temperature as required. can be used with Autoboil Mode. (See page 26) ■ Cooking Timer Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to the count-up timer. EN- 20 EN- 21 IH Cooking IH Cooking Low Temperature Cooking Mode Pan Frying Mode Available on the cooking zone with . Available on the cooking zones with and . 1. Select the cooking zone required. 1 -9 1. Place the pan with the required amount of oil on the cooking zone. [Sensor] key once to select 2. Touch Low Temperature Cooking Mode. 3. Touch 2. Select the cooking zone required. [Low Temp] key. 1-9 4. Touch slider to set the required temperature. Temperature adjustable range: 65 oC to 120 oC. See Genius Sensor Cooking Chart on pages 29-30. 5. When the set temperature is reached, the temperature display stops flashing and the appliance beeps 5 times. - Count-up timer starts automatically. - When Low Temperature Cooking Mode is used after cooking with high power, the temperature display stops flashing when the set temperature is reached but the appliance does not beep. 6. Turn off the cooking zone. (See page 17) ■ Cookware with a non-stick coating may affect the sensor detection. Adjust the set temperature until the required temperature is achieved. ■ To achieve the optimum performance, it is recommended that the following minimum amount is heated at any one time with Low Temperature Cooking Mode. - Water / milk: 200 g - Any other food types: 400 g - All liquid and food types: 400 g [Pan Fry] key. For the cooking zone with , touch [Sensor] key once to select Pan Frying Mode. 4. Touch slider to set the required temperature. Temperature adjustable range: 140 oC to 230 oC. See Genius Sensor Cooking Chart on page 31. 5. When the set temperature is reached, the temperature display stops flashing and the appliance beeps 5 times. - Count-up timer starts automatically. - Add ingredients. 6. Turn off the cooking zone. (See page 17) English NOTE ■ Due to the variety of food types and pans, the actual temperature of food may be different from the set temperature. Increase or decrease the setting until the required food temperature is achieved. 1-9 3. Touch NOTE ■ The actual temperature at the base of the pan may vary from the set temperature depending on the type of cookware. Adjust the temperature if required. ■ Minimum 1 cm of depth when flex cooking zone is used. ■ Ensure that the cookware is dry inside and out before heating up. ■ Due to the consistency of milk it is recommended to stir continuously when heating, to prevent the milk from sticking to the bottom of the pan and burning. ■ Cooking Timer can be used with Pan Frying Mode. (See page 26) Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to the count-up timer. can be used with Low Temperature Cooking Mode. ■ Cooking Timer (See page 26) Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to the count-up timer. EN- 22 EN- 23 IH Cooking IH Cooking Deep/Shallow Frying Mode Available on the cooking zones with . and WARNING ) with When deep/shallow frying, use Deep/Shallow Frying Mode ( minimum 200 g oil at least 1 cm deep. Failure to observe this warning may cause oil to overheat resulting in a fire. 1. Place the pan with the required amount of oil on the cooking zone. 1 -9 ■ Observe the recommendations for suitable cookware. (See page 15) [Deep/Shallow Fry] key. ■ Do not add ingredients before the temperature display stops flashing. Heating may stop due to an abnormality detected. 4. Touch slider to set the required temperature. Temperature adjustable range: 140 oC to 200 oC. See Genius Sensor Cooking Chart on page 32. 180 ■ Do not use hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil, or oil with food sediment. 5. When the set temperature is reached, the temperature display stops flashing and the appliance beeps 5 times. - Count-up timer starts automatically. - Add ingredients. ■ Once preheating has started, do not add oil or move the pan to another cooking zone. English 180 ■ Place the pan in the correct position. (See page 14) ■ Ensure the top plate and bottom of the pan are dry and clean. For the cooking zone with , touch [Sensor] key once to select Deep/Shallow Frying Mode. 180 ■ Follow instructions for quantity of oil. Amount: 200 g to 800 g (0.22 L to 0.9 L) Depth: minimum 1 cm 2. Select the cooking zone required. 3. Touch 1 -9 Observe the following to keep Genius Sensor functioning efficiently. 6. Turn off the cooking zone. (See page 17) NOTE ■ Deep/Shallow Frying Mode cannot be used on an area that covers more than one flex cooking zone. ■ The actual oil temperature may vary from the set temperature depending on the cookware. Adjust the temperature if required. ■ Cooking Timer cannot be used with Deep/Shallow Frying Mode. Kitchen Timer can be used. (See page 27) EN- 24 EN- 25 IH Cooking Timer IH Cooking Timer Using Cooking Timer Using Kitchen Timer Used to switch a cooking zone off automatically. Cooking Timer can be set for multiple cooking zones. Used independently from all other cooking functions. It counts down from a set time. 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. 1. Perform the desired operation. (See pages 19-23) 2. Touch Cooking Timer key ( ) in the menu bar. ■ Menu bar will appear from bottom of the control panel after selecting the cooking zone. 2. Touch Kitchen Timer key ( ) in the main menu. ■ Menu bar for timer setting will appear from bottom of the control panel. ■ Menu bar will close downward if 5 seconds has elapsed without any operation. ■ Menu bar will close downward if 5 seconds has elapsed without any operation. 3. Set the desired cooking time. Cooking Timer setting range: 1 minute to 9 hours 59 minutes. 3. Set the time. Kitchen Timer setting range: 1 minute to 9 hours 59 minutes. ■ Tap ‘+’ or ‘-’ to adjust the setting precisely. ■ Touch and hold ‘+’ or ‘-’ to change the setting in succession. ■ Touch to set hours. Touch settings to minutes. ■ Tap ‘+’ or ‘-’ to adjust the setting precisely. ■ Touch and hold ‘+’ or ‘-’ to change the setting in succession. to revert ■ Touch to set hours. Touch settings to minutes. Cancelling Cooking Timer Touch the cooking zone selector once, and touch key, then; ■ Set the timer to “0:00”. ■ Touch key. Adjusting countdown time Once countdown has started, the timer can be adjusted. Touch the cooking zone selector once, and touch to adjust the time. 4. When the timer reaches “0:00”, the appliance beeps 5 times and turns off the cooking zone. NOTE ■ Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to the count-up timer. ■ Cooking Timer cannot be set for Deep/Shallow Frying Mode. EN- 26 or ) again, then; ■ Set the timer to “0:00”. ■ Touch key. English or Cancelling Kitchen Timer Touch Kitchen Timer key ( to revert Adjusting countdown time Once countdown has started, the timer can be adjusted. Touch Kitchen Timer key ( ) again to adjust the time. 4. When the timer reaches “0:00”, the appliance beeps 5 times. NOTE ■ Kitchen Timer does not switch off the cooking zone. ■ Cooking Timer and Kitchen Timer can be set together. EN- 27 Power Level Guidelines Genius Sensor Cooking Chart Manual Mode (18 levels) Low Temperature Cooking Mode (12 levels) Menus Temperature Setting Cooking Time after beeping (mins) Milk 65-75 - Canned foods 70-80 - Fish 75-85 15-30 Egg 80-90 4-6 Chicken breast 90-100 50-60 Beef 80-90 60-120 Power Level Melting Menus Heating *1 Chocolate 1 - 1.5 Butter 1.5 - 2.5 Honey 2 - 2.5 Poaching Heating Soup (e.g. lentil) Milk 1.5 - 2.5 4 - 5.5 Frankfurters 5-6 Boiling Simmering Stew 4-5 Egg 90-100 5-10 Pasta sauce 4-5 Rice 90-100 15-20 4-5 Rice pudding Fish fillets White sauce Potato dumplings 90-100 15-25 4.5 - 5.5 Potatoes 95-105 30-45 5 - 6.5 Steaming Fish 90-100 15-30 Shellfish 90-100 15-30 Pan frying Pre-heat pan 8-9 8.5 - 9 Vegetables 90-100 10-40 Fried eggs 7 - 7.5 Potatoes 100-105 30-40 Pancakes (thin) / Crêpes 6 - 7.5 Chicken breast 105-115 25-35 Omelette 6 - 7.5 Steak, Bacon, Chops 6.5 - 7 Sauce (e.g. Hollandaise) 90-95 15-20 Chocolate, melting 90-100 - Fish fillets 6-7 Meatballs 4-5 Boiling Pasta, Water 8.5 - b Vegetables 7 - 8.5 Rice Bain-marie *2 English Stir-fry dish * Stir the ingredients while heating. 1 *2 Heat the water until the set temperature is reached. After beeping, place the bowl above hot water. Stir the ingredients while heating. 4-5 NOTE The heat values may vary depending on cookware used. Check and adjust the power levels as required. EN- 28 EN- 29 Genius Sensor Cooking Chart Genius Sensor Cooking Chart Low Temperature Cooking Mode (12 levels) Pan Frying Mode (10 levels) Menus Temperature Setting Cooking Time after changing to Low Temperature Cooking Mode (mins) Simmering *3 Pancakes, American Temperature Setting Cooking Time after beeping (mins) 160-180 4-8 Pancakes (thin) / Crêpes 230 2-3 Potato pancakes 180 4-10 180 10-12 90-100 60-120 Soup, cream 95-105 20-30 Kaiserschmarrn (shredded pancakes) Curry 95-100 60-90 Croque monsieur 160-180 5-10 Eintopf (German stew) 95-105 30-40 French toast 160-180 6-8 Irish stew 105-115 50-60 Croutons 200 4-6 Goulash 95-105 60-90 Egg, fried 160-180 5-10 Casserole 95-105 60-90 Egg, scrambled 160 1-2 Pot roast 90-100 60-120 Omelette 160-180 3-6 Meat roulade 95-105 60-90 Bacon 180 2-8 Bolognese sauce 95-105 30-90 Sausages 180 10-15 Tomato sauce 95-105 30-90 Burgers 160 10-20 Compote 95-100 10-30 Schnitzel 180-200 5-10 Jam 105-115 20-30 Chicken breast 180-230 10-20 Duck breast 140-180 10-20 Beef fillet (3 cm thick) 160-200 6-12 Steak, rare (3 cm thick) 200-230 6-8 Steak, medium, well-done (3 cm thick) 180-200 8-12 Pork 180-230 6-10 Pork chops 180-230 8-12 Lamb chops 180-230 6-10 Fish fillet (plain) 200-230 5-15 Fish fillet (breaded) 180-200 5-15 Scallops 180-230 2-4 Prawn / Scampi 180-230 4-6 Potatoes, sautéed 180-200 15-25 230 3-10 immering * S The temperatures and times recommended are for simmering only. These recipes require to cook food items (e.g. meat, vegetables etc.) with high power before moving onto simmering stage. In such cases, cook the food items by selecting the appropriate power level, then change to Low Temperature Cooking Mode. (See page 22) If Low Temperature Cooking Mode is used after cooking with a high power, the appliance stops flashing but does not beep when the set temperature is reached. NOTE The heat values may vary depending on cookware used. Check and adjust the Genius Sensor level as required. Stir-fry dish English Soup, clear 3 EN- 30 Menus NOTE The heat values may vary depending on cookware used. Check and adjust the Genius Sensor level as required. EN- 31 Genius Sensor Cooking Chart Cleaning Deep/Shallow Frying Mode (7 levels) Temperature Setting Cooking Time after beeping (mins) Chips, homemade 150-160 5-10 Mushrooms, battered 150-160 4-8 Chicken 160-170 5-10 Doughnuts 170-180 5-10 Vegetables, battered 170-180 4-8 Fish, battered 170-190 5-10 Frozen food items 170-190 5-10 Menus CAUTION ■ Before cleaning, turn off the main power switch. Allow to cool before cleaning the top plate. ■ Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical components and cause damage. Always keep the appliance in a clean condition. Spilled food or oil scorched on the appliance may become difficult to clean. Top Plate and Control Panel Light stains Wipe off with a damp cloth. Oil stains ■ Wipe off with a cloth dampened in mild detergent. ■ Do not use strong acidic or alkaline detergents, such as bleach or synthetic detergents. They may cause discolouration. Heavy stains Apply non-abrasive cream cleaner to the top plate or control panel and wipe with a cloth. English NOTE Ensure there are no stains on the base of the cookware. NOTE The heat values may vary depending on cookware used. Check and adjust the Genius Sensor level as required. EN- 32 EN- 33 Troubleshooting Troubleshooting Check the following for some advice on rectifying some common problems before calling the service centre. Power Source Symptom Possible cause The appliance cannot be turned ON. ■■ The main power switch has not been turned ON. Touch the main power switch a little longer. ■■ Child Lock has been activated. (See page 12) Auto switch off If 1 minute has elapsed without any operation after switching on, the main power automatically turns off. Turn on the main power switch again. The cooking zone turned itself off while in operation. Auto switch off time (hours) Sounds and Noises Symptom Possible cause Noise is heard during heating. Various sounds may be heard depending on the type of cookware. You may feel a small vibration when you hold the handle and the cookware may move slightly. This is not a malfunction. Moving the cookware slightly or replacing it may eliminate the sound. If the cookware is removed during heating, a short metallic sound may be heard. Long cooking time If no key is touched for a set time (see table below) when a cooking zone is in operation, a beep will sound and the cooking zone is turned off automatically. Set the appliance again as required. It is recommended to use the Cooking Timer when simmering for a long period of time. (See page 26) The level of the noise from the appliance increases and decreases. It is the sound of the cooling fan inside the appliance. The level of noise changes according to the power level and the material of the cookware. When the power level is increased, the fan will operate at high speed and generate more noise. After the main power switch is turned off, sound from the fan can still be heard. While the inside of the appliance is still hot, the cooling fan operates. When the appliance cools down, it will automatically stop. Power Level 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9 Clicking noise is heard at the start of flex cooking operation. This is not a malfunction. This is a part of induction heating technology. The noise is eliminated during operation. 9 8 7 6 5 4 3 2 1 English Control Panel Symptom Possible cause Key operation is disabled. ■■ Your fingertips are covered. Touch with bare finger. ■■ Control Panel Lock is activated. (See page 11) ■■ You performed the operation while holding the cookware handle. ■■ The control panel is dirty. Turn off the main power switch and ensure the area is clean and dry. Turn on the main power switch again. Keys react when the surrounding area is touched. EN- 34 Water or other liquids may be on or around the control panel. Ensure the area is clean and dry. EN- 35 Troubleshooting Troubleshooting Heat Power Autoboil Mode Symptom Possible cause Symptom Possible cause The heating power is weaker. Overheating Prevention Function If the base of the cookware overheats, the heating power will automatically reduce. The power indication will remain the same. The power returns to normal after the cookware cools down. Heating time takes too long. ■ The base of the pan or top plate is dirty. Unsuitable cookware, e.g. ceramic and earthenware pans, are used. Do not use ceramic and earthenware pans even if they are for induction heating as they are not efficient. (See page 15) When multiple cooking zones are used together, ■ The heating power decreases. ■ The power indicator automatically decreases. ■ The power level can not be increased. The power level is automatically regulated so that overall power consumption does not exceed the limit. (See page 13) The power indicator for a0:02cooking zone may decrease 5 on its own. Even after touching the slider to adjust power level, it may not increase the power level and the appliance will beep. ■ A lid has not been used. ■ Water was added to the pan during Autoboil Mode. ■ The lid is removed or the pan is moved during Autoboil Mode. ■ Water has not boiled after beeping. ■ Water has boiled but does not beep. No power - heating does not start. The cookware size and material (e.g. non-stick coating) and the volume of water may affect the sensor detection. Select a temperature as required. The top plate is too hot for Autoboil Mode. Autoboil Mode will start automatically when the top plate has cooled down. Low Temperature Cooking Mode Symptom Possible cause ■ Preheating time takes too long. ■ The pan is not in the correct position. (See page 14) ■ The actual temperature is different from the set temperature. ■ Water, oil, or food was added during preheating. ■ The base of the pan or top plate is dirty. English ■ The temperature on the base of the pan may vary from the set temperature depending on the type of cookware. ■ Food is not achieving ■ Due to the variety of food types and pans, the actual set temperature. temperature of food may be different from the set temperature. ■ Cookware with a non-stick coating may affect the sensor detection. Adjust the temperature as required with slider. No power - heating does not start. EN- 36 The top plate is too hot for the temperature set. Heating will start automatically when the top plate has cooled down. EN- 37 Troubleshooting Error Codes Pan Frying Mode Heating automatically resumes if the causes of the following error are eliminated within 1 minute. Symptom Possible cause ■ Preheating time takes too long. ■ The pan is not in the correct position. (See page 14) ■ The actual temperature is different from the set temperature. ■ Water, oil, or food was added during preheating. Indication Possible cause Cookware not detected ■ The base of the pan or top plate is dirty. ■ No pan placed on the cooking zone. ■ The pan has been removed. ■ The temperature on the base of the pan may vary from the set temperature depending on the type of cookware. Adjust the temperature as required with slider. ■ The pan is not in the correct position. (See page 14) --- --Possible cause ■ Preheating time takes too long. ■ The pan is not in the correct position. (See page 14) ■ The actual temperature is different from the set temperature. ■ More than 800 g of oil has been added. Small object on the cooking zone ■ Small metal objects (e.g. cutlery, utensils) are placed on the cooking zone. If the above conditions are not rectified, the display and the main power will turn off. Deep/Shallow Frying Mode Symptom ■ An incompatible pan is used. (See page 15) ■ The base of the pan or top plate is dirty. ■ Hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil, or oil with food sediment is used. Indication Possible cause The intake or exhaust vent are blocked. (See page 45) Remove any blockages. Empty pan on the cooking zone English ■ The oil temperature may vary from the set temperature or the preheating time may take longer depending on the type, material, shape and size of the base of the 180 pan. Adjust the temperature as required with slider. The following errors can be cleared by turning off the corresponding cooking zone. ■ An empty pan has been heated. ■ When deep/shallow frying, oil was preheated by Manual Mode instead of Deep/Shallow Frying Mode. Use Deep/Shallow Frying Mode for heating up a large amount of oil. ■ Incompatible cookware is used for Deep/Shallow Frying Mode. (See page 15) ■ The pan is not in the correct position. (See page 14) ■ More than 800 g of oil has been heated up. NOTE If you cannot resolve the problems, turn off the main power switch and the circuit breaker. Turn them on again. EN- 38 ■ Ingredients were added while preheating. EN- 39 Error Codes If you cannot resolve the problems, or any error appears, contact the service centre. Turn off the main power switch and the circuit breaker. Contact the dealer you purchased the appliance from or the service centre for assistance. NOTE ■■ During the warranty period, any repairs may only be performed by service technicians authorised by the appliance manufacturer. ■■ Unauthorised repairs may cause electric shock and short circuit; do not attempt this yourself. Consult an authorised service technician. ■■ Warranty claims that resulted from improper connection or use of the appliance is not covered by the warranty. In such cases, the costs of repair are borne by the user. ■■ For the list of service centres, refer to the guarantee booklet. Installation Instructions Installation and Connection Please fully observe the following safety precautions. IMPORTANT ■■ Unpack the appliance, remove all packing material, and examine for any damage. If the appliance is damaged DO NOT install and notify your dealer immediately. ■■ Install the appliance in accordance with the Installation Instructions. Otherwise, the performance of the appliance may be affected. ■■ After installation, perform a test run and explain to the customer how to operate the appliance. ■■ Correct installation is the responsibility of the installer. Any malfunction or accident resulting from the failure to follow Installation Instructions is not covered by the warranty. Safety Instructions ■■ Install 220-240 V dedicated single-phase (or three-phase at 380-415 V 3N) circuit with the earth leakage circuit breaker for the power supply. The electrical wiring may abnormally overheat if the dedicated circuit is not properly connected. EN- 40 English ■■ When performing the installation, follow these instructions completely. Improper installation may cause an electric leakage or fire. EN- 41 Safety Instructions Safety Instructions ■■ Electrical work must be performed by a legally qualified electrician. Improper wire connections may cause electric leakages or fires. ■■ Do not step on the appliance, or drop heavy items on top of it. Cracks in the top plate may cause overheating, malfunctions or electric shocks. ■■ This appliance must be properly earthed following the electric laws. Earth line must not be connected to gas pipe, water pipe, earth of a lightning rod or telephone. Otherwise, it may cause electric shock in case of appliance breakdown or insulation breakdown. ■■ Have a qualified electrician earth the appliance. Improper earthing may cause an electric shock. ■■ Before performing the installation, turn off the circuit breaker. This can prevent electric shock. ■■ Do not disassemble, repair or modify the appliance (e.g. the top plate). Doing so may cause the appliance to operate abnormally and may be dangerous. EN- 42 ■■ The power cord must be accurately connected to ensure the integrity of the connection. Improper wire connections may cause electric leakages or fires. ■■ Use heat resistant materials for the countertop. However, do not use varnished materials as they may become discoloured. The material of the countertop should have heat resistance equal to or exceeding that of laminated thermosetting high-pressure decorative sheets. If the materials are not heat resistant, they may get deformed or cause a fire. English ■■ If the power cord is damaged, it must be replaced by a service technician authorised by the appliance manufacturer in order to avoid a hazard. ■■ Do not touch high temperature parts, such as the top plate after use. ■■ WARNING: The manufacturer cannot be held liable for damage to persons or items caused by failure to observe the safety instructions, by interference with any part of the appliance or by the use of non-original spare parts. EN- 43 Installation Location Dimensions Installation of the Appliance Top View (measurement: mm) 900 Max. 330 mm depth of cabinets 520 Min. 51 mm clearance from cutout to side wall Min. 762 mm clearance from the top of the cooktop to the bottom of the cabinets Min. 51 mm clearance from cutout to rear wall Cutout Front View 900 6 52 English For more details on cutout, see page 47. Accessories Clamp Side View 520 6 52 Front side Exhaust vent Rear side Intake vent (2 pieces) See page 50. Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m) EN- 44 EN- 45 Dimensions Dimensions (measurement: mm) Side View (measurement: mm) When Installing Above an Oven ■■ The appliance may only be installed over a Panasonic oven. ■■ Allow for extra spaces for air circulation as shown below. CAUTION If this condition is not met, do not install the appliance. +3 490 - 0 Min. 40 Side View with an Oven Min. 40 Minimum 30 for flat part Min. 60 Oven Flow of intake and exhaust Partition Front side Rear side Min. 5 Min. 20 Oven Flow of intake and exhaust When Installing a Partition Inside the Cabinet ■■ Allow for a minimum of 20 mm extra space underneath the bottom of the appliance for air circulation. ■■ Allow for a minimum of 40 mm extra space in rear of the partition. Building rear wall 265 Min. 51 Countertop cutout EN- 46 Min. 51 870 3 0 Building side wall Min. 59 870 R3 1 Min. 600 Min. 51 3 0 70 Building rear wall 490 Min. 20 Min. 40 490 Partition English Top view of the partition Dimensions of Countertop Cutout Countertop front Building side wall Countertop front EN- 47 Electrical Work WARNING Electrical work must be performed by a legally qualified electrician. Electrical Requirements ■■ ■■ This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual, properly earthed branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. (The rating plate is on the bottom of the appliance.) This appliance is not fitted with other means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions. Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. ■■ Single-phase A.C. 220-240 V, 50 Hz electrical system must be used. (It is also possible to use a three-phase electrical system.) If connecting to aluminium wiring, use connectors approved for use with aluminium wiring. ■■ Check with the local utilities for electrical codes applied in the area. Failure to wire the appliance according to governing codes may result in a hazardous condition. ■■ After installation, show the customer where the breaker for the appliance is located. EN- 48 ■■ In accordance with the electrical wiring rules, incorporate the earth leakage circuit breaker in the home electrical wire. ■■ Follow the specification of the earth leakage circuit breaker as follows. Rated current: 50 A*, rated sensitivity current: 30 mA * If rated current is 40 A, please change to 7200 W under “Power Management” in settings. (See page 12) Electrical Connections 1. Turn off power. Turn off power at the circuit breaker or remove fuses to the appliance branch circuit. 2. Connect the power cord. Connect the power cord in accordance with all governing codes and ordinances. ■■ Single-phase connection (220-240 V ~ 50 Hz) Connect the wires in accordance with the instructions given in the following table and diagram: Electrical cable Wire connection N L : Yellow / Green (Connect to the earth terminal) N: Blue, Cord No. 2 / 4 / 6 L: Black, Cord No. 1 / 3 / 5 (Connect to the live terminal) ■■ Three-phase connection (380-415 V 3N~ 50 Hz) Separate the L wires and connect them in accordance with the instructions given in the following table and diagram: Electrical cable Wire connection N L1 L2 L3 : Yellow / Green (Connect to the earth terminal) English Installation of the Earth Leakage Circuit Breaker Electrical Work N: Blue, Cord No. 2 / 4 / 6 L1: Black, Cord No. 1 L2: Black, Cord No. 3 L3: Black, Cord No. 5 (Connect to the live terminal) EN- 49 Installing the Appliance Flush-fitting (measurement: mm) WARNING Do not disassemble the top plate. Connected wire may become loose and cause a malfunction. 1. Fasten the clamps to the appliance. (2 places at rear) ■ Place the appliance on the packaging upper filler when fitting clamps to prevent damage to the countertop. Upper filler ■ Match the clamp grips with the holes on the sides of the appliance, then slide the clamp from the right to the left to fasten them to the appliance. This appliance can be fitted flush when installing. Installing the appliance as flush-fitting ■ Only suitable for installation on heat and water resistant worktops such as marble, natural stone, solid wood (if cut out edges are sealed). ■ Mount onto other types of worktops only with the recommendation of the worktop manufacturer. ■ Remove the cushion from the underside of the appliance before flush fitting. ■ The internal width of the base unit must be at least as wide as the internal cut-out width for the hob. This is to ensure that the casing can be easily removed for maintenance. ■ Before sealing in, test that the appliance works. Grout the perimeter using a heat resistant silicone. Smooth the seal with a suitable finishing product. Follow the silicone instructions and do not turn on the appliance until the silicone is completely dry. R3 R3 17 870 490 2. Embed the appliance in the countertop cutout while keeping it is as level as possible. Incorrect Do not drop the appliance on the countertop. ■ Press down on top of the appliance to make sure that it rests on the countertop. ■ Make sure that the spaces between the countertop and the under surface of the appliance are even in the front, rear, left and right. 3. Connect the power cord. ■ See page 49. CAUTION If the cabinet does not have an opening in the front, the wiring needs to be connected before the appliance is embedded into the countertop. EN- 50 524 29 CAUTION ■ Please observe the diagrams for the cut-out dimensions in granite and marble worktops. ■ Using unsuitable silicone may cause permanent colour changes to marble worktops. English Correct ■ 5.5 904 Uninstalling the appliance as flush-fitting ■ Disconnect the appliance from the mains. ■ Remove the silicone seal from the perimeter with a suitable tool. ■ Push the appliance upwards from below to remove it. CAUTION Do not try to remove the appliance by prying it out from above. EN- 51 Post-installation Checklist Specifications Upon completing installation, check and mark off the following items. Checklist Manufacturer Checked Appearance ■ Ensure that the appliance is not tilted. Electrical work KY-T937SL / KY-T937XL Type of hob Electric Number of cooking zones and/ or areas ■ Is the power supply a single-phase (220-240 V ~), or a three-phase (380-415 V 3N~)? Heating technology 5 Induction Length and width of useful surface area 4 x 19.1 cm (L) 21.0 cm (W) 1 x 28.6 cm (L) 21.0 cm (W) ■ Has the earth leakage circuit breaker been installed? Left front 206.2 Wh / kg 1. Touch to turn on the main power. ■ Does the main power light illuminate? Left middle 176.3 Wh / kg 2. Touch the following areas to check function of each cooking zone: ■ Left front ■ Left middle ■ Left rear ■ Middle front 0:02 ■ Middle rear 5 --■ Right front ■ Right middle ■ Right rear Does - - - flash? Left rear Energy Middle front consumption per cooking zone or Middle middle area calculated per kg Middle rear (EC electric cooking) Right front 183.5 Wh / kg Right middle 176.9 Wh / kg Right rear 190.3 Wh / kg Energy consumption for the hob calculated per kg (EC electric hob) Power supply 181.9 Wh / kg 180.6 Wh / kg 188.5 Wh / kg 190.2 Wh / kg 186.0 Wh / kg Single-phase 220-240 V ~ 50 Hz Three-phase 380-415 V 3N~ 50 Hz ■ Make sure to turn off each cooking zone and the main power switch after performing electrical testing. Power consumption 10800 W ■ Hand the Operating / Installation Instructions to the customer. Dimensions (approx.) 900 mm (W) 520 mm (D) 58 mm (H) I hereby certify that installation has been completed. Signature of installer Maximum power consumption by cooking zone (approx.) Left front 2800 W Left rear 2800 W Middle 3600 W Right front 2800 W Right rear 2800 W Flex cooking zone 3600 W Uncrated weight (approx.) English --- EN- 52 Model identification ■ Is the top plate clean? ■ Has the earth been installed? Electrical testing Panasonic 21.5 kg EN- 53 Specifications Equipment complying with IEC 61000-3-12 This product complies with the requirements of EN 60350-2:2013 (Methods for Measuring Performance - Hobs) REP. EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany EN- 54 Inhalt Funktionsweise des Induktionsherdes...1 Bedienungsanleitung .................. 2-40 Sicherheitsanweisungen ................. 2-6 Allgemeine Vorkehrungen ...................7 Entsorgung von Abfallprodukten .........8 Genius Sensor Technologie..................9 Energiespartipps..................................9 Allgemeine Bedienelemente..........10-12 Kochzonen....................................13-14 Geeignetes Kochgeschirr ..................15 Kochen mit Induktion ................... 16-27 - Übersicht Bedienung.................16-18 - Sicherheitsfunktionen ....................18 - Manueller Modus............................19 - Autoboil Modus..........................20-21 - Niedrigtemperaturkochmodus........22 - Bratmodus......................................23 - Frittiermodus............................ 24-25 - Zeitschaltuhr............................. 26-27 Richtlinien für Leistungsstufen ..........28 Kochtabelle für Genius Sensor .....29-32 Reinigung ..........................................33 Fehlersuche und Behebung ........ 34-38 Fehler-Codes ............................... 39-40 Installationsanleitung..................41-52 Installation und Anschluss..................41 Sicherheitsanweisungen...............41-43 Installationsort....................................44 Zubehör..............................................44 Abmessungen ............................. 45-47 Elektroarbeiten............................. 48-49 Installation des Gerätes .....................50 Bündig abschließend .........................51 Checkliste nach der Installation .........52 Spezifikationen ............................ 53-54 Funktionsweise des Induktionsherdes Induktion bezieht sich auf das Aufheizen durch die elektromagnetische Induktion. Das magnetische Kraftfeld geht auf das metallische Kochgeschirr über, wodurch ein Wirbelstrom entsteht. Die Wärme zum Kochen entsteht dann durch den elektrischen Widerstand des Kochgeschirrs. Deckplatte Deutsch Wenn Strom in die magnetische Spule unter der Deckplatte fließt, dann entsteht ein magnetisches Kraftfeld. Wirbelstrom Spule, mit der das Magnetisches magnetische Kraftfeld Kraftfeld erzeugt wird DE- 1 Bedienungsanleitung Sicherheitsanweisungen Sicherheitsanweisungen ■■ Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von einem Kundendienstmonteur ersetzt werden, der vom Hersteller zugelassen ist, um Risiken zu vermeiden. ■■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anleitung für die sichere Verwendung des Gerätes erhalten haben und die diesbezüglichen Risiken verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, die dabei ohne Aufsicht sind. ■■ Brennbare Materialien dürfen nicht in der Nähe des Gerätes gelagert werden. Dies kann zu einem Brand führen. ■■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor dem Braten nicht. DE- 2 ■■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Deckplatte aus und lassen sie keine Gegenstände darauf fallen. Dies kann zu Rissen oder Schäden an der Deckplatte führen. ■■ Stellen Sie keine tragbaren Gasbrenner, Stahlzylinder und Dosenprodukte auf oder in die Nähe des Gerätes. Wenn sich diese erhitzen, können Sie explodieren. ■■ Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf das Kochfeld gelegt werden, da sich diese erhitzen können. ■■ Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch über das Bedienelement aus und verlassen Sie sich nicht auf die Pfannenerkennung. ■■ Sie sollten das Gerät nicht demontieren, reparieren oder modifizieren. Wenden Sie sich bezüglich Reparaturen an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Deutsch ■■ WARNUNG: Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls müssen Sie die Verwendung des Gerätes sofort einstellen. Schalten Sie den Hauptschalter und den Schutzschalter aus und wenden sich an das Kundendienstzentrum. Wenn Sie dies nicht tun, kann dies zu Rauch, Verbrennungen und einem Stromschlag führen. ■■ Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen umgerührt werden. Sonst können Flüssigkeiten spritzen und zu Verbrennungen oder Verletzungen führen. DE- 3 Sicherheitsanweisungen ■■ WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden, um Stromschlag oder einen Brand zu vermeiden. ■■ Wenn das Öl raucht, sofort Hauptschalter ausschalten. Ansonsten besteht Brandgefahr. ■■ WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können bei Betrieb heiß werden. Deshalb gilt besondere Vorsicht, um das Berühren der Heizelemente zu vermeiden. Kinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät fern gehalten werden, wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen. ■■ Gehen Sie vorsichtig mit heißem Öl um, da es zu Verbrennungen führen kann. ■■ WARNUNG: Wenn Sie beim Kochen auf einem Kochfeld mit Fett oder Öl arbeiten und nicht dabei bleiben, so kann dies gefährlich werden und zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät ab und decken Sie dann die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke ab. ■■ Heizen Sie kein leeres Kochgeschirr auf und überhitzen Sie keine Zutaten. Die Zutaten können Feuer fangen und das Kochgeschirr beschädigen. ■■ WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf der Kochfläche. ■■ WARNUNG: Wenn die Oberfläche einen Riss hat, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. ■■ Wenn Sie ein medizintechnisches Gerät (z.B. einen Herzschrittmacher) tragen, dann wenden Sie sich an Ihren Arzt. Der Betrieb des Gerätes kann sich auf das medizintechnische Gerät auswirken. ■■ WARNUNG: Herdschutzgitter sind nicht für den Gebrauch mit diesem Gerät gedacht und sollten unter keinen Umständen angebracht werden. ■■ Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei könnte Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen und zu Schäden führen. ■■ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge Öl vorheizen. Die Pfanne kann sich überhitzen und zu Schäden führen. ■■ Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken als zum Kochen. Dies kann zu einer Überhitzung oder Fehlfunktion und zu einem Brand führen. Deutsch DE- 4 Sicherheitsanweisungen DE- 5 Sicherheitsanweisungen Allgemeine Vorkehrungen ■■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels einer externen Zeitschaltuhr oder eines getrennten Fernbedienungssystems ausgelegt. ■■ Diese Gerät erzeugt ein magnetisches Kraftfeld. Bringen Sie keine Dinge in die Nähe des Gerätes, die auf Magnetfelder reagieren. -- Radio- und Fernsehgeräte oder Hörgeräte können gestört werden. -- Karten mit Magnetstreifen, z.B. von Geschäften oder Banken, können gelöscht oder beschädigt werden. ■■ Legen Sie kein Papier oder Geschirrtuch unter das Kochgeschirr. Dies könnte aufgrund der Hitze des Kochgeschirrs versengt werden. ■■ Verwenden Sie keine anderen Induktionskochgeräte wie Induktionsreiskocher oder tragbare Induktionskochplatten auf der Deckplatte. Die von diesen Geräten erzeugten elektromagnetischen Wellen können das Gerät beschädigen. ■■ WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die durch die Nichtbeachtung obiger Anweisungen verursacht worden sind, durch Eingriffe in Teile des Gerätes oder durch die Verwendung von Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind. ■■ Lagern Sie im Schrank unter dem Gerät keine Lebensmittel. Diese könnten durch die Abwärme verderben. ■■ Falls säurehaltige Lebensmittel wie Essig, Marmelade oder Zitronensaft auf der Deckplatte verschüttet werden, wischen Sie dies bitte sofort ab. Dies könnte sonst zu Verfärbungen der Deckplatte führen. ■■ Verschütten Sie kein Wasser auf dem Bedienfeld und stellen Sie nichts darauf. Dies könnte zu Fehlfunktionen der Bedienfeldtasten führen. ■■ Setzen Sie nicht heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. Das Bedienfeld könnte beschädigt werden. ■■ Versperren Sie nicht die Zu- und Abluftschlitze. Das Gerät kann heiß werden, und der Heizvorgang kann automatisch stoppen. Deutsch DE- 6 DE- 7 Entsorgung von Abfallprodukten Genius Sensor Technologie Information für Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (Privathaushalte) Der Genius Sensor reguliert die eingestellte Temperatur durch schnelle Erkennung der Temperatur am Boden des Kochgeschirrs. Dies ist für folgende Kochmethoden geeignet: Dieses Symbol auf den Produkten und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll zusammen entsorgt werden sollen. Zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recyclingverarbeitung müssen diese Produkte an die hierfür vorgesehenen Sammelpunkte gebracht werden, wo sie kostenfrei angenommen werden. In einigen Ländern ist es auch möglich, Ihrem Einzelhändler das Produkt beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts zur Entsorgung zurückzugeben. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen einzusparen und potenzielle negative Auswirkung auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die anderweitig durch eine unangemessene Entsorgung bedingt werden könnten, zu vermeiden. Ihre Ortsbehörde wird Sie auf Anfrage über einen Sammelpunkt in Ihrer Nähe informieren. Für eine unsachgemäße Entsorgung dieses Abfalls gelten u. U. Strafen entsprechend der national geltenden Gesetze. Informationen über die Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union (Linke Kochzone) Autoboil Modus Niedrigtemperaturkochmodus Bratmodus Frittiermodus (Mittlere und rechte Kochzonen) ■■ Bratmodus ■■ Frittiermodus VORSICHT Verwenden Sie kein Öl, das Sie in anderen Geräten vorgewärmt haben. Der Genius Sensor funktioniert dann nicht optimal und das Öl könnte sich entzünden. Energiespartipps ■■ Setzen Sie immer den passenden Deckel auf die Pfanne oder den Topf, um die Wärme darin zu halten. ■■ Fügen Sie nur so viel Wasser hinzu, dass Gemüse abgedeckt ist. Dadurch sparen Sie Energie. ■■ Verwenden Sie eine Pfanne oder einen Topf in der richtigen Größe für die Menge an Lebensmitteln, die Sie kochen. ■■ Drehen Sie Leistungsstufe des Kochfeldes herunter, sobald die Kochtemperatur erreicht ist; Sie sollten Lebensmittel eher sieden lassen als sprudelnd kochen. ■■ Verwenden Sie eine Pfanne oder einen Topf in der richtigen Größe für den Durchmesser des Kochfeldes. Wenn Durchmesser von Pfanne/Topf und Kochfeld nicht übereinstimmen, dann sollten Sie das Kochgeschirr wählen, das einen größeren Durchmesser als das Kochfeld hat. DE- 8 Deutsch Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, kontaktieren Sie Ihre Ortsbehörde oder Ihren Händler und fragen Sie nach der korrekten Entsorgungsmethode. Genius Sensor ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Verwenden Sie einen Dampfkochtopf zum Garen von Gemüse. Darin können Sie mehrere Lagen verschiedener Gemüse übereinander kochen und brauchen dennoch nur ein Kochfeld. Ansonsten können Sie eine Pfanne/ einen Topf mit Teilung verwenden. DE- 9 Allgemeine Bedienelemente Kochzone Deckplatte Allgemeine Bedienelemente Kochzone Hauptmenü 2:30 Links hinten Rechts hinten 1-9 5 Mitte * Während die Kochzone in Betrieb ist Links vorne Rechts vorne Hauptschalter Bedienfeld Warnung vor heißen Oberflächen ■ Leuchtet auf, wenn ein beliebiger Bereich auf der Deckplatte heiß ist. Achten Sie darauf, die Kochzonen nicht zu berühren, wenn diese Anzeige erscheint. Bedienfeldsperre ■ Sperren Sie das Bedienfeld, um kleinere Spritzer in diesem Bereich zu entfernen. ■ Das Bedienfeld wird für 20 Sekunden deaktiviert. ■ Um die Sperre innerhalb der 20 Sekunden zu deaktivieren, berühren Sie die Taste erneut. Erstes Einschalten des Geräts 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. Das Licht am Hauptschalter geht an, wenn dieser eingeschaltet wird. DE- 10 erneut, um zum ■ Berühren Sie die Taste Hauptmenü zurückzuschalten. Kurzzeitwecker ■ Fängt ab einer eingestellten Zeit an abzulaufen und löst einen Alarm aus, wenn er bei Null angelangt ist. Der Kurzzeitwecker schaltet die Kochzonen nicht ab. Deutsch 2. Wählen Sie die gewünschte Sprache, und berühren Sie , um die Eingabe zu bestätigen und zum Hauptmenü weiterzugehen. Information ■ Anzeige von wichtigen zusätzlichen Informationen über die momentan verwendete Funktion. ■ Weitere Einzelheiten zum Einstellen der Zeitschaltuhr finden Sie auf Seite 27. DE- 11 *1 Informationen über die Kochzonengruppen und deren Auswirkungen finden Sie auf Seite 13. *2 Im Einfach-Modus können Autoboil Modus und Niedrigtemperaturkochmodus nicht verwendet werden. ■■ Berühren Sie die Taste erneut, um zum Hauptmenü zurückzuschalten. Kindersicherung ■■ Sperren Sie das Bedienfeld, um Missbrauch des Geräte zu verhindern. ■■ Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, während die Kochzonen noch nicht in Betrieb sind. Zur Deaktivierung halten Sie sie wieder 3 Sekunden lang gedrückt. 200 mm 28,6 cm Einstellungen ■■ Das Gerät hat verschiedene Standardeinstellungen, die an Ihre Anforderungen angepasst werden können, während Kochzonen nicht in Gebrauch sind. - Displayhelligkeit - Leistungsstufen - Sprachen - Laufzeit - Neustart Modus - Einfach-Modus *2 - Geräuschloser Modus - Standardeinstellungen - Energiesteuerung *1 - Menü-Anzeigezeit Kochzonen 38,2 cm 19,1 cm Allgemeine Bedienelemente 21 cm 300 mm 200 mm 21 cm 21 cm Kochzonengruppen Die Kochzonen sind in drei Gruppen zusammengefasst, d. h. die vordere und hintere Zone auf der linken Seite und die vordere und hintere Zone auf der rechten Seite. Wenn die beiden Kochzonen innerhalb derselben Gruppe gleichzeitig genutzt werden, dann wird die Wärmeerzeugung so reguliert, dass der gesamte Stromverbrauch den Grenzwert nicht übersteigt. D. h., dass wenn die Leistungsstufe 9 für die linke vordere Kochzone eingestellt ist, dann ist die maximal verfügbare Leistung für die linke hintere Kochzone die Stufe 8. Linke Mittlere Rechte Kochzonen- Kochzonen- Kochzonengruppe gruppe gruppe Deutsch Pause Taste ■■ Halten Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um alle aktiven Kochzonen 30 Minuten lang auf die Stufe 1 zu senken (nach 30 Minuten schaltet das Gerät ab). Die Zeitschaltuhr setzt aus. ■■ Halten Sie die Taste noch einmal gedrückt, um die ursprüngliche Einstellung der Kochzonen wiederherzustellen. Die Zeitschaltuhr läuft dann weiter. ■■ Die Pause-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn das Genius Sensor-Programm in einer der Kochzonen läuft. DE- 12 HINWEIS Wenn der gesamte Stromverbrauch unter "Energiesteuerung" auf 7200 W gestellt wurde, wird die Wärmeerzeugung wie folgt geregelt. - Sehr großes Kochgeschirr kann die maximale Leistungsstufe beeinflussen. - Wenn zwei oder mehr Kochzonen innerhalb der gleichen Gruppe verwendet werden, kann nur der "Manueller Modus" verwendet werden. DE- 13 Kochzonen Geeignetes Kochgeschirr Flex-Kochzone Material Die Flex-Kochzone besteht aus verschiedenen individuell steuerbaren Induktionsspulen. Wenn Kochgeschirr erkannt wird, dann werden nur die Bereiche aktiviert, die im Kontakt mit dem Kochgeschirr sind. Alle anderen Bereiche bleiben aus. Kompatibles Kochgeschirr ■ Eisen/Gusseisen ■ Emailliertes Eisen ■ Magnetischer Edelstahl (Bei manchem Kochgeschirr aus Edelstahl kann es sein, dass die Wärmeleistung nicht so stark ist.) Um die Erkennung des Kochgeschirrs und eine gleichmäßige Wärmeverteilung sicherzustellen, platzieren Sie das Kochgeschirr mittig wie unten gezeigt: Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser von unter 13 cm (Nur Manueller Modus, nicht für Genius SensorProgramm) Kleinere Töpfe und Pfannen sollten in einer der vier gezeigten Positionen platziert werden. Nicht kompatibles Kochgeschirr ■ Aluminium/Kupfer ■ Hitzebeständiges Glas ■ Keramik und Steingut Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab 13 cm und darüber Größere Töpfe und Pfannen sollten in einer der drei gezeigten Positionen platziert werden. Form der Aufstellfläche Größeres Kochgeschirr Platzieren Sie dieses am oberen oder unteren Rand der Flex-Kochzone. Nicht kompatibles Kochgeschirr ■ Kochgeschirr mit gerundetem Boden ■ Kochgeschirr mit Füßen ■ Kochgeschirr mit dünnem Boden ■ Kochgeschirr mit unebenem Boden Kompatibles Kochgeschirr Der Boden muss flach sein und eben auf der Deckplatte aufliegen. (Wenn dies nicht der Fall ist, kann dies zu Verletzungen und Verbrennungen führen.) Gerundeter Boden Zwei unabhängige Kochzonen Die vorderen und hinteren Bereiche einer FlexKochzone können unabhängig voneinander genutzt werden, indem für jede die erforderliche Leistung ausgewählt wird. Dünner Boden Mit Füßen Unebener Boden Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit unebenem Boden, wenn die Rundung 3 mm oder mehr beträgt, weil es dann möglich ist, dass die Sicherheitsfunktionen nicht aktiviert werden, die Wärmeleistung vermindert ist oder das Kochgeschirr nicht heiß wird. Stellen Sie Kochgeschirr nicht über mehrere FlexKochzonen. Stellen Sie kein Kochgeschirr außerhalb der Mitte auf. Es kann sein, dass der Sensor dann nicht ordnungsgemäß funktioniert und ein Brand verursacht wird. WARNUNG Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. DE- 14 Deutsch VORSICHT ■ Kochzone und Topf- oder Pfannenboden müssen immer trocken sein. Wenn sich Flüssigkeit dazwischen befindet, kann dies Wasserdampf erzeugen und Topf oder Pfanne können sich bewegen. ■ Heizen Sie kein leeres Email-Kochgeschirr auf. Email-Kochgeschirr darf beim Kochen nicht angesengt werden. Die Emailbeschichtung könnte dadurch schmelzen und die Deckplatte beschädigen. ■ Verwenden Sie kein Keramik- oder Steingutgeschirr, auch wenn es für Induktionsherde geeignet ist. --- ■ Wenn das Kochgeschirr nicht geeignet ist, erscheint und blinkt - - - im Display. (Siehe Seite 39) DE- 15 Kochen mit Induktion Kochen mit Induktion Übersicht Bedienung 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht verwendet wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Wenn das passiert, schalten Sie den Hauptschalter erneut ein. Berühren Sie ein ■. Schieber 2. Wählen Sie die Kochzone, indem Sie eine Quadratmarkierung (■) berühren oder ziehen. Wenn 5 Sekunden ohne Bedienung oder Doppelberührung vergangen sind, wird der gewählte Bereich abgebrochen. Menüleiste Kochzonenauswahl Das Licht der Kochzonenauswahl bleibt an, solange die entsprechende Kochzone in Betrieb ist. Menüleiste ■ Die Menüleiste erscheint vom unteren Rand des Bedienfelds, nachdem die Kochzone gewählt wurde. ■ Die Menüleiste schließt zum unteren Rand hin, nachdem 5 Sekunden ohne Bedienung vergangen sind. Bedienung der Menüleiste ■ Berühren Sie die Kochzonenauswahl, um die Menüleiste aufzurufen. ■ Berühren Sie den Bereich oben in der Mitte der Menüleiste und schieben Sie Ihren Finger nach unten, um sie sofort zu schließen. 5. Schalten Sie die Kochzone aus. Es gibt drei Möglichkeiten wie folgt. ■ Berühren und halten Sie die Kochzonenauswahl. Kochzonenauswahl OFF OFF OFF Zurück-Taste OFF ■ Berühren Sie die Kochzonenauswahl und stellen Sie den Schieber auf "OFF". ■ Berühren Sie die Kochzonenauswahl einmal, und berühren Sie die Zurück-Taste, bis die gewählte Kochzone ausgeschaltet ist. Zurück-Taste ■ Gehen Sie durch Berühren zum vorherigen Schritt zurück. 6. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Hauptstromzufuhr auszuschalten. Deutsch Menüleiste 3. Führen Sie die gewünschte Bedienung mit der Menüleiste aus. ■ Manueller Modus (Siehe Seite 19) ■ Autoboil Modus (Siehe Seiten 20-21) ■ Niedrigtemperaturkochmodus (Siehe Seite 22) ■ Bratmodus (Siehe Seite 23) ■ Frittiermodus (Siehe Seiten 24-25) Schieber ■ Ändern Sie die Leistungsstufe für den Manueller Modus. ■ Stellen Sie die Temperatur für Genius SensorProgramm ein. Bedienung des Schiebers Es gibt drei Möglichkeiten, den Schieber zu bedienen. ■ Schnell zur gewünschten Einstellung schieben. ■ Tippen Sie auf oder , um die Einstellung präzise zu regeln. oder gedrückt halten, um die Einstellung ■ vorzunehmen. Ziehen Sie. 1 -9 DE- 16 4. Berühren Sie den Schieber in der Menüleiste, um die Leistungsstufe oder die erforderliche Temperatur einzustellen. HINWEIS ■ Informationen zu den empfohlenen Kochgeschirrgrößen und deren Positionierung finden Sie auf Seite 14. ■ Der Leuchtbereich der Kochzonenauswahl stimmt möglicherweise nicht mit den vom Kochgeschirr abgedeckten Kochzonen überein. Dies hängt von der Größe und dem Material der verwendeten Pfanne oder des Topfes ab. DE- 17 Kochen mit Induktion Kochen mit Induktion Übersicht Bedienung Manueller Modus 0:08 2 65 Wollen Sie fortfahren? Ja Nein Neustart Modus ■ Wen bei versehentlichem Ausschalten der Hauptschalter innerhalb von 10 Sekunden wieder eingeschaltet wird, können die letzten Einstellungen wiederhergestellt werden, indem Sie "Ja" berühren. WARNUNG ■ Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen umgerührt werden. Andernfalls können die Zutaten plötzlich spritzen oder das Kochgeschirr kann sich bewegen und Sie können Verbrennungen oder Verletzungen erleiden. ■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor dem Braten nicht. ■ Um die vorherigen Einstellungen zu löschen, berühren Sie "Nein", und das Gerät wird zurückgesetzt. VORSICHT Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge Öl vorheizen. Die Pfanne kann sich überhitzen und beschädigt werden. 1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus. Sicherheitsfunktionen Automatische Abschaltung ■ Das Gerät wird automatisch abgeschaltet, wenn eine Unregelmäßigkeit erkannt wird: - Kochgeschirr nicht erkannt (Siehe Seite 39) - Kleiner Gegenstand in der Kochzone (Siehe Seite 39) - Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone (Siehe Seite 39) - Lange Kochzeit (Siehe Seite 34) HINWEIS Wenn eine Unregelmäßigkeit vorliegt, kann es sein, dass das Gerät nicht automatisch abschaltet. Eine niedrige Leistungsstufe und die Art des Kochgeschirrs können die Erkennung beeinflussen. ■ Der Hauptschalter wird automatisch ausgeschaltet, wenn 1 Minute ohne Betrieb verstreicht. Warnung vor heißen Oberflächen leuchtet auf, wenn die Deckplatte heiß ist. ■ (Siehe Seite 11) Kindersicherung ■ Das Bedienfeld kann gesperrt werden, um Missbrauch des Gerätes zu verhindern. (Siehe Seite 12) DE- 18 Laufzeit 0:02 5 3. Berühren Sie den Schieber, um die Leistungsstufe einzustellen. Einstellbereich der Leistungsstufen: 1 – . Mehr zur Bedienung des Schiebers finden Sie auf Seite 17. Richtlinien zu den Leistungsstufen finden Sie auf Seite 28. Boost-Funktion Berühren Sie dies, um schneller als mit Leistungsstufe 9 aufzuwärmen. Nach 10 Minuten wird die Leistungsstufe automatisch auf 9 zurückgesetzt. 4. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 17) HINWEIS ■ Wenn für einen bestimmten Zeitraum während des Betriebs einer Kochzone keine Taste berührt wird, dann ertönt ein Piepton und die Kochzone wird automatisch abgeschaltet. Eine Tabelle der Zeiten der automatischen Abschaltung finden Sie auf Seite 34. Deutsch Überhitzungsschutzfunktion ■ Die Heizleistung wird automatisch reduziert, um ein Überhitzen von Kochgeschirr zu vermeiden. (Siehe Seite 36) 2. Berühren Sie die Taste [Manuell]. Laufzeit startet automatisch. 1-9 ■ Wenn die vorderen und hinteren Kochzonen gleichzeitig genutzt werden, wird die Wärmezufuhr so reguliert, dass der Gesamtstromverbrauch den Grenzwert nicht übersteigt. Informationen über die Kochzonengruppen und deren Auswirkungen finden Sie auf Seite 13. ■ Die Garzeituhr kann zusammen mit dem Manueller Modus verwendet werden. (Siehe Seite 26) Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf Laufzeit zurückzuschalten. DE- 19 Kochen mit Induktion Kochen mit Induktion Autoboil Modus Bringt einen Topf Wasser zum Kochen. Ist auf der Kochzone mit dem 1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus. 2. Berühren Sie die Taste [Autoboil]. - Nach Erreichen des Siedepunkts gibt das Gerät gibt 5 Pieptöne ab und lässt das Wasser sprudelnd weiterkochen. Geben Sie nun die Zutaten ins Wasser und stellen die benötigte Temperatur mit dem Schieberegler ein. - Nach dem Piepton startet die Laufzeit automatisch. 1 -9 HINWEIS 100 Autoboil Modus ist ausschließlich zum Aufkochen von Wasser vorgesehen. möglich. Die Temperaturanzeige 100 blinkt so lange im Display, bis der Siedepunkt erreicht ist. Wenn das Wasser kocht, stellt das Gerät die Temperatur automatisch auf 95 ein. Sie können die Temperatur wie gewünscht in Schritten von 5 °C zwischen 65 und 100 einstellen. Min. 3 cm Min. 0,5 L / 1 L Um die optimale Leistung zu erreichen, wird Folgendes empfohlen. ■ Verwenden Sie einen Deckel, bis das Wasser kocht. ■ Verwenden Sie mindestens 0,5 L Wasser. Wenn Sie einen größeren Topf verwenden, der über drei oder mehr Bereiche der Flex-Kochzone reicht, sollten Sie mindestens 1 L Wasser verwenden. ■ Der Topf oder die Pfanne sollte mindestens 1 cm gefüllt sein, wenn die Flex-Kochzone genutzt wird. Um zu verhindern, dass das kochende Wasser über den Topfrand überkocht, wird Folgendes empfohlen. ■ Der Topf sollte maximal zu 70 % gefüllt sein. ■ Der Abstand zwischen der Wasseroberfläche und dem Deckel sollte mindestens 3 cm betragen. 3. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 17) Deutsch HINWEIS ■ Größe und Material des Kochgeschirrs (z.B. Antihaftbeschichtung) und die Wassermenge kann sich auf die Sensorerkennung auswirken. Falls das Wasser nach dem Piepen noch nicht kocht oder bereits kocht, obwohl das Gerät noch nicht gepiept hat, wählen Sie die benötigte Temperatur aus. kann zusammen mit dem Autoboil Modus ■ Die Garzeituhr verwendet werden. (Siehe Seite 26) Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf Laufzeit zurückzuschalten. DE- 20 DE- 21 Kochen mit Induktion Kochen mit Induktion Niedrigtemperaturkochmodus Bratmodus Ist auf der Kochzone mit dem möglich. Ist auf den Kochzonen mit möglich. 1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus. 1 -9 1. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone. [Sensor] einmal, um 2. Berühren Sie die Taste Niedrigtemperaturkochmodus auszuwählen. 3. Berühren Sie die Taste und [Niedrigtemp.]. 2. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus. 1-9 4. Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche Temperatur einzustellen. Temperatureinstellbereich: 65 °C bis 120 °C. Die Kochtabelle für den Genius Sensor finden Sie auf Seiten 29-30. 5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und das Gerät piepst 5 mal. - Laufzeit startet automatisch. - Wenn Niedrigtemperaturkochmodus ausgewählt wird, nachdem zuvor mit hoher Temperatur gekocht worden war, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, aber das Gerät piepst nicht. 6. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 17) - Wasser/Milch: 200 g - Alle anderen Arten von Lebensmitteln: 400 g - Alle Arten von Flüssigkeiten und Lebensmitteln: 400 g ■ Der Topf oder die Pfanne sollte mindestens 1 cm gefüllt sein, wenn die Flex-Kochzone genutzt wird. ■ Aufgrund der Konsistenz von Milch wird empfohlen, diese unter ständigem Rühren aufzuwärmen, um ein Anlegen oder Anbrennen am Boden zu verhindern. ■ Die Garzeituhr kann zusammen mit dem Niedrigtemperaturkochmodus verwendet werden. (Siehe Seite 26) Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf Laufzeit zurückzuschalten. DE- 22 1-9 [Braten]. Für die Kochzone mit berühren Sie die Taste [Sensor] einmal, um Bratmodus auszuwählen. 4. Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche Temperatur einzustellen. Temperatureinstellbereich: 140 °C bis 230 °C. Die Kochtabelle für den Genius Sensor finden Sie auf Seite 31. 5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und das Gerät piepst 5 mal. - Laufzeit startet automatisch. - Fügen Sie die Zutaten hinzu. 6. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 17) HINWEIS ■ Die tatsächliche Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach Art des Kochgeschirrs. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf an. Deutsch HINWEIS ■ Aufgrund der Vielfalt an Lebensmitteln und Topf- und Pfannenarten kann die tatsächliche Temperatur der Lebensmittel von der eingestellten Temperatur abweichen. Erhöhen oder senken Sie die Einstellung bis die gewünschte Lebensmitteltemperatur erreicht ist. ■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf die Sensorerkennung auswirken. Passen Sie die eingestellte Temperatur an, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. ■ Um die optimale Leistung zu erreichen empfehlen wir, dass jeweils die folgenden Mindestmengen im Niedrigtemperaturkochmodus erhitzt werden. 3. Berühren Sie die Taste ■ Vergewissern Sie sich, dass das Kochgeschirr innen und außen trocken ist, bevor Sie es aufheizen. ■ Die Garzeituhr kann zusammen mit dem Bratmodus verwendet werden. (Siehe Seite 26) Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf Laufzeit zurückzuschalten. DE- 23 Kochen mit Induktion Kochen mit Induktion Frittiermodus Ist auf den Kochzonen mit möglich. und WARNUNG Wenn Sie frittieren möchten, sollten Sie den Frittiermodus ( ) mit mindestens 200 g Öl oder mindestens 1 cm Füllhöhe verwenden. Wenn Sie diese Sicherheitswarnung nicht beachten, dann kann dies zum Überhitzen des Öls führen und einen Brand verursachen. 1. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone. 2. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus. 1 -9 3. Berühren Sie die Taste Für die Kochzone mit berühren Sie die Taste [Sensor] einmal, um Frittiermodus auszuwählen. 1 -9 180 180 [Frittieren]. 4. Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche Temperatur einzustellen. Temperatureinstellbereich: 140 °C bis 200 °C. Die Kochtabelle für den Genius Sensor finden Sie auf Seite 32. 180 6. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 17) ■ Halten Sie sich an die Anweisung bezüglich der Ölmenge. Menge: 200 g bis 800 g (0,22 L bis 0,9 L) Füllhöhe: mindestens 1 cm ■ Setzen Sie die Pfanne/Topf in die richtige Position. (Siehe Seite 14) ■ Verwenden Sie kein heißes, bräunlich verfärbtes oder flockiges Öl oder Öl mit Lebensmittelrückständen. ■ Beachten Sie die Empfehlungen zum geeigneten Kochgeschirr. (Siehe Seite 15) ■ Vergewissern Sie sich, dass Deckplatte und Topf-/ Pfannenunterseite trocken und sauber sind. ■ Fügen Sie keine Zutaten hinzu, bevor die Temperaturanzeige nicht aufgehört hat zu blinken. Wenn eine Unregelmäßigkeit erkannt wird, kann es sein, dass nicht mehr weiter aufgeheizt wird. ■ Fügen Sie kein Öl hinzu oder stellen die Pfanne/ den Topf auf eine andere Kochzone, sobald das Vorheizen begonnen hat. Deutsch 5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und das Gerät piepst 5 mal. - Laufzeit startet automatisch. - Fügen Sie die Zutaten hinzu. Achten Sie auf Folgendes, damit der Genius Sensor ordnungsgemäß funktioniert. HINWEIS ■ Der Frittiermodus kann nicht auf einem Bereich verwendet werden, der mehr als eine Flex-Kochzone umfasst. ■ Die tatsächliche Öltemperatur kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach Art des Kochgeschirrs. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf an. ■ Die Garzeituhr kann nicht zusammen mit dem Frittiermodus verwendet werden. Der Kurzzeitwecker kann verwendet werden. (Siehe Seite 27) DE- 24 DE- 25 Kochen mit Induktion Kochen mit Induktion Zeitschaltuhr Zeitschaltuhr Verwendung der Garzeituhr Dient zum automatischen Abschalten einer Kochzone. Die Garzeituhr kann für mehrere Kochzonen eingestellt werden. Dieser wird unabhängig von allen sonstigen Kochfunktionen verwendet. Er zählt von einer eingestellten Zeit herunter. 1. Gewünschten Vorgang ausführen. (Siehe Seiten 19-23) 2. Berühren Sie die Garzeituhr-Taste ( ) in der Menüleiste. ■ Die Menüleiste erscheint vom unteren Rand des Bedienfelds, nachdem die Kochzone gewählt wurde. 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 2. Berühren Sie die Kurzzeitwecker-Taste ( ) im Hauptmenü. ■ Die Menüleiste für die Zeitschaltuhreinstellung erscheint vom unteren Rand des Bedienfelds. ■ Die Menüleiste schließt zum unteren Rand hin, nachdem 5 Sekunden ohne Bedienung vergangen sind. ■ Die Menüleiste schließt zum unteren Rand hin, nachdem 5 Sekunden ohne Bedienung vergangen sind. 3. Stellen Sie die gewünschte Kochzeit ein. Einstellbereich der Garzeituhr: 1 Minute bis 9 Stunden 59 Minuten. 3. Stellen Sie die Zeit ein. Einstellbereich des Kurzzeitweckers: 1 Minute bis 9 Stunden 59 Minuten. ■ Tippen Sie auf ‘+’ oder ‘-’, um die Einstellung präzise zu regeln. ■ Tippen Sie auf ‘+’ oder ‘-’, um die Einstellung präzise zu regeln. ■ ‘+’ oder ‘-’ gedrückt halten, um die Einstellung vorzunehmen. ■ Berühren Sie , um die Stunden einzustellen. Berühren Sie , um die Einstellung auf Minuten zurückzusetzen. ■ ‘+’ oder ‘-’ gedrückt halten, um die Einstellung vorzunehmen. ■ Berühren Sie , um die Stunden einzustellen. Berühren Sie , um die Einstellung auf Minuten zurückzusetzen. Garzeituhr ausschalten Berühren Sie die Kochzonenauswahl einmal und berühren Sie dann die Taste und dann; oder . 4. Wenn die Zeituhr "0:00" erreicht, piepst das Gerät 5 mal und schaltet die Kochzone ab. HINWEIS ■ Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf Laufzeit zurückzuschalten. ■ Die Garzeituhr kann nicht im Frittiermodus eingestellt werden. oder ) ■ Stellen Sie die Zeitanzeige auf "0:00". ■ Berühren Sie die Taste . Anpassen der Countdown-Zeit Sobald der Countdown begonnen hat, kann die Zeit eingestellt werden. Berühren Sie die KurzzeitweckerTaste ( ) erneut, um die Zeit einzustellen. Deutsch Anpassen der Countdown-Zeit Sobald der Countdown begonnen hat, kann die Zeit eingestellt werden. Berühren Sie die Kochzonenauswahl einmal und berühren Sie dann die Taste , um die Zeit einzustellen. DE- 26 Kurzzeitwecker ausschalten Berühren Sie die Kurzzeitwecker-Taste ( erneut, dann; ■ Stellen Sie die Zeitanzeige auf "0:00". ■ Berühren Sie die Taste Verwendung des Kurzzeitweckers 4. Wenn der Wecker "0:00" erreicht, piepst das Gerät 5 mal. HINWEIS ■ Der Kurzzeitwecker schaltet die Kochzonen nicht ab. ■ Garzeituhr und Kurzzeitwecker können zusammen eingestellt werden. DE- 27 Richtlinien für Leistungsstufen Kochtabelle für Genius Sensor Manueller Modus (18 Stufen) Niedrigtemperaturkochmodus (12 Stufen) Gerichte Schmelzen Schokolade 1 - 1.5 1.5 - 2.5 Honig 2 - 2.5 1.5 - 2.5 4 - 5.5 Wiener Würstchen Milch 65-75 - Konserven 70-80 - Fisch 75-85 15-30 Ei 80-90 4-6 Hähnchenbrust 90-100 50-60 Tafelspitz 80-90 60-120 Pochieren Erwärmen Milch Garzeit nach dem Piepton (Minuten) Gerichte Erwärmen *1 Butter Suppe (z.B. Linsen) Temperatureinstellung Leistungsstufe 5-6 Kochen Köcheln Eintopf 4-5 Ei 90-100 5-10 Nudelsauce 4-5 Reis 90-100 15-20 Milchreis 4-5 Kartoffelklöße 90-100 15-25 Fischfilets 4.5 - 5.5 Kartoffeln 95-105 30-45 5 - 6.5 Dampfgaren Fisch 90-100 15-30 Meeresfrüchte 90-100 15-30 Weiße Sauce Braten Pfanne vorheizen 8-9 Pfannengericht 8.5 - 9 Gemüse 90-100 10-40 Spiegeleier 7 - 7.5 Kartoffeln 100-105 30-40 Pfannkuchen/Crêpes (dünn) 6 - 7.5 Hähnchenbrust 105-115 25-35 Omelette 6 - 7.5 Steak, Speck, Kotelett 6.5 - 7 Sauce (z.B. Hollandaise) 90-95 15-20 Schokolade, schmelzen 90-100 - 6-7 Frikadellen 4-5 Kochen Nudeln, Wasser 8.5 - b Gemüse 7 - 8.5 Reis * Rühren Sie die Zutaten beim Erwärmen um. 1 *2 Erhitzen Sie das Wasser, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Setzen Sie die Rührschüssel nach dem Ertönen des Pieptons in das Wasserbad. Rühren Sie die Zutaten beim Erwärmen um. Deutsch Fischfilets Wasserbad *2 4-5 HINWEIS Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten Kochgeschirr. Prüfen und passen Sie die Leistungsstufen nach Bedarf an. DE- 28 DE- 29 Kochtabelle für Genius Sensor Kochtabelle für Genius Sensor Niedrigtemperaturkochmodus (12 Stufen) Bratmodus (10 Stufen) Gerichte Garzeit nach dem Umschalten auf Temperatureinstellung Niedrigtemperaturkochmodus (Minuten) Köcheln *3 Brühe, klar 90-100 60-120 Suppe, cremig 95-105 20-30 Curry 95-100 60-90 Eintopf 95-105 30-40 Irisch Stew 105-115 50-60 Gulasch 95-105 60-90 Schmorgericht 95-105 60-90 Schmorfleisch 90-100 60-120 Roulade 95-105 60-90 Sauce bolognese 95-105 30-90 Tomatensauce 95-105 30-90 Kompott 95-100 10-30 Marmelade 105-115 20-30 öcheln * K Die empfohlenen Temperaturen und Zeiten gelten nur für Köcheln. Bei diesen Rezepten ist es notwendig, Zutaten (z.B. Fleisch, Gemüse, usw.) zuerst mit hoher Temperatur zu kochen, bevor dann langsam weiter gekocht wird. In diesem Fall sollten Sie die Zutaten mit den entsprechenden Leistungsstufen kochen und dann auf den Niedrigtemperaturkochmodus umschalten. (Siehe Seite 22) 3 HINWEIS Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten Kochgeschirr. Prüfen und passen Sie die Genius Sensor-Stufen nach Bedarf an. DE- 30 Pancakes Temperatureinstellung Garzeit nach dem Piepton (Minuten) 160-180 4-8 Pfannkuchen/Crêpes (dünn) 230 2-3 Kartoffelpuffer, Reibekuchen 180 4-10 Kaiserschmarrn 180 10-12 Croque monsieur 160-180 5-10 Arme Ritter 160-180 6-8 Croutons 200 4-6 160-180 5-10 Ei, Rührei 160 1-2 Omelette 160-180 3-6 Frühstücksspeck 180 2-8 Würstchen 180 10-15 Frikadellen 160 10-20 Ei, Spiegelei Schnitzel 180-200 5-10 Hähnchenbrust 180-230 10-20 Entenbrust 140-180 10-20 Rinderfilet (3 cm dick) 160-200 6-12 Steak, englisch (3 cm dick) 200-230 6-8 S teak, medium bis gut durch (3 cm dick) 180-200 8-12 Schweinebraten 180-230 6-10 Schweinekoteletts 180-230 8-12 Lammkoteletts 180-230 6-10 Fischfilet (einfach) 200-230 5-15 Fischfilet (paniert) 180-200 5-15 Jakobsmuscheln 180-230 2-4 Garnelen 180-230 4-6 Kartoffeln, braten (Bratkartoffeln) 180-200 15-25 230 3-10 Pfannengericht Deutsch Wenn der Niedrigtemperaturkochmodus nach dem Kochen mit hoher Leistung verwendet wird, hört das Gerät auf zu blinken, piepst aber nicht, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Gerichte HINWEIS Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten Kochgeschirr. Prüfen und passen Sie die Genius Sensor-Stufen nach Bedarf an. DE- 31 Kochtabelle für Genius Sensor Reinigung Frittiermodus (7 Stufen) Gerichte Temperatureinstellung Garzeit nach dem Piepton (Minuten) Pommes frites, hausgemacht 150-160 5-10 Pilze, im Teigmantel 150-160 4-8 Hähnchen 160-170 5-10 Doughnuts, Berliner 170-180 5-10 Gemüse, im Teigmantel 170-180 4-8 Fisch, im Teigmantel 170-190 5-10 Tiefkühlkost 170-190 5-10 VORSICHT ■ Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, schalten Sie den Hauptschalter aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Deckplatte reinigen. ■ Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei könnte Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen und zu Schäden führen. Halten Sie das Gerät immer sauber. Verschüttete Lebensmittel oder verbranntes Fett auf dem Gerät lassen sich möglicherweise nur schwer entfernen. Deckplatte und Bedienfeld Leichte Verschmutzungen Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Fettflecken ■ Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab. ■ Verwenden Sie keine starken säure- oder laugenhaltigen Reinigungsmittel wie Bleiche oder synthetische Reinigungsmittel. Dies kann zu Verfärbungen führen. Starke Verschmutzungen Tragen Sie nicht scheuernde Reinigungsmilch auf die Deckplatte oder das Bedienfeld auf und reinigen Sie mit einem Tuch. Deutsch HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs nicht verschmutzt ist. HINWEIS Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten Kochgeschirr. Prüfen und passen Sie die Genius Sensor-Stufen nach Bedarf an. DE- 32 DE- 33 Fehlersuche und Behebung Fehlersuche und Behebung Töne und Geräusche Prüfen Sie die folgenden Punkte, wenn Sie Rat bezüglich einigen der üblichen Probleme suchen, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden. Stromversorgung Symptom Mögliche Ursache Das Gerät lässt sich nicht einschalten. ■■ Der Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet. Berühren Sie den Hauptschalter etwas länger. ■■ Kindersicherung ist eingeschaltet. (Siehe Seite 12) Symptom Mögliche Ursache Während des Aufheizens ist ein Geräusch zu hören. Je nach verwendetem Kochgeschirr können verschiedene Geräusche zu hören sein. Es kann sein, dass Sie geringe Vibrationen spüren, wenn Sie den Griff halten und das Kochgeschirr kann sich leicht bewegen. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn Sie das Kochgeschirr leicht bewegen oder erneut aufstellen, kann dies das Geräusch zu beheben. Automatische Abschaltung Wenn das Gerät nach 1 Minute ab dem Einschalten nicht verwendet wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein. Die Kochzone hat sich während des Betriebs selbst abgeschaltet. Automatische Abschaltung (Stunden) Lange Kochzeit Wenn für einen bestimmten Zeitraum (siehe Tabelle unten) während des Betriebs einer Kochzone keine Taste berührt wird, dann ertönt ein Piepston und die Kochzone wird automatisch abgeschaltet. Stellen Sie das Gerät erneut wie gewünscht ein. Wir empfehlen, die Garzeituhr einzustellen, wenn über einen längeren Zeitraum langsam gekocht wird. (Siehe Seite 26) Leistungsstufe 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Wenn das Kochgeschirr währen des Aufheizens entfernt wird, kann es sein, dass ein kurzes metallisches Geräusch zu hören ist. Der Geräuschpegel des Gerätes ändert sich nach oben oder unten. Dies ist das Geräusch des Ventilators im Gerät. Der Geräuschpegel ändert sich je nach Leistungsstufe und dem Material des Kochgeschirrs. Wenn die Leistungsstufe erhöht wird, läuft der Ventilator schneller und wird lauter. Nachdem der Solange das Gerät im Inneren noch heiß ist, läuft der Hauptschalter Ventilator weiter. Wenn das Gerät abkühlt, stoppt der abgeschaltet ist, ist das Ventilator automatisch. Geräusch des Ventilators noch zu hören. Beim Beginn des Flex-Kochens ist ein klickendes Geräusch zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion. Dies ist Teil der Induktionstechnologie. Das Geräusch verstummt während des Betriebs. Bedienfeld Mögliche Ursache Tasten können nicht bedient werden. ■■ Ihre Fingerspitzen sind bedeckt. Berühren Sie die Tasten mit dem nackten Finger. ■■ Bedienfeldsperre ist aktiviert. (Siehe Seite 11) ■■ Sie haben den Vorgang ausgeführt, während Sie einen Pfannen-/Topfgriff halten. ■■ Das Bedienfeld ist verschmutzt. Schalten Sie den Hauptschalter aus und stellen Sie sicher, dass der Bereich sauber und trocken ist. Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein. Deutsch Symptom Die Tasten reagieren, Möglicherweise befinden sich Wasser oder andere wenn benachbarte Flüssigkeiten am oder um das Bedienfeld. Bereiche berührt werden. Stellen Sie sicher, dass der Bereich sauber und trocken ist. DE- 34 DE- 35 Fehlersuche und Behebung Fehlersuche und Behebung Aufheizleistung Autoboil Modus Symptom Mögliche Ursache Symptom Mögliche Ursache Die Aufheizleistung ist schwächer. Überhitzungsschutzfunktion Wenn der Boden des Kochgeschirrs überhitzt, dann wird die Aufheizleistung automatisch reduziert. Die Leistungsanzeige bleibt dieselbe. Die Leistung kehrt zum Normalwert zurück, wenn das Kochgeschirr abgekühlt ist. Aufheizen dauert zu lange. ■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt. Wenn mehrere Kochzonen zusammen verwendet werden ■ wird die Aufheizleistung schwächer. ■ nimmt die Leistungsanzeige automatisch ab. ■ kann die Leistungsstufe nicht erhöht werden. ■ Es wurde kein Deckel verwendet. ■ Während des automatischen Aufkochens wurde mehr Wasser hinzugefügt. ■ Der Deckel wurde während des automatischen Aufkochens entfernt oder die Pfanne/der Topf bewegt. Es wird ungeeignetes Kochgeschirr verwendet, z.B. aus Keramik und Steingut. Verwenden Sie keine Pfannen und Töpfe aus Keramik oder Steingut, selbst wenn diese für Induktion geeignet sind, da diese nicht so effektiv sind. (Siehe Seite 15) ■ Wasser kocht nach dem Piepton nicht. Die Leistungsstufe wir automatisch so reguliert, dass der Gesamtstromverbrauch nicht den Grenzwert übersteigt. (Siehe Seite 13) Die Leistungsanzeige für eine Kochzone kann 0:02sich 5 selbst absenken. Keine Leistung - beginnt nicht aufzuheizen. Es kann sein, dass auch nach Berühren des Schiebers zur Anpassung der Leistungsstufe diese nicht erhöht wird und das Gerät piepst. ■ Wasser hat gekocht, aber es kam kein Piepton. Die Deckplatte ist zu heiß für den Autoboil Modus. Das automatische Aufheizen beginnt dann automatisch, wenn die Deckplatte abgekühlt ist. Niedrigtemperaturkochmodus Mögliche Ursache ■ Vorheizen dauert zu lange. ■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. (Siehe Seite 14) ■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt. ■ Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder Lebensmittel hinzugefügt. ■ Die Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach Art des Kochgeschirrs. ■ Aufgrund der Vielfalt an Lebensmitteln und Topf- und Pfannenarten kann die tatsächliche Temperatur der Lebensmittel von der eingestellten Temperatur abweichen. ■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf die Sensorerkennung auswirken. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über Schieber an. ■ Die tatsächliche Temperatur unterscheidet sich von der eingestellten Temperatur. Keine Leistung - beginnt nicht aufzuheizen. Deutsch Symptom ■ Die Lebensmittel erreichen nicht die eingestellte Temperatur. DE- 36 Größe und Material des Kochgeschirrs (z.B. Antihaftbeschichtung) und die Wassermenge kann sich auf die Sensorerkennung auswirken. Wählen Sie die benötigte Temperatur aus. Die Deckplatte ist zu heiß für die eingestellte Temperatur. Das Aufheizen beginnt automatisch, wenn die Deckplatte abgekühlt ist. DE- 37 Fehlersuche und Behebung Fehler-Codes Bratmodus Die Erhitzung wird automatisch fortgesetzt, wenn die Ursachen des folgenden Fehlers innerhalb von 1 Minute behoben werden. Symptom Mögliche Ursache ■ Vorheizen dauert zu lange. ■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. (Siehe Seite 14) ■ Die tatsächliche Temperatur unterscheidet sich von der eingestellten Temperatur. ■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt. ■ Kein/e Pfanne/Topf auf der Kochzone. ■ Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder Lebensmittel hinzugefügt. ■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. (Siehe Seite 14) Anzeige Mögliche Ursache Kochgeschirr nicht erkannt ■ Pfanne/Topf wurde entfernt. --- ■ Die Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach Art des Kochgeschirrs. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über Schieber an. --- ■ Es wird ein/e nicht geeignete/r Pfanne/Topf verwendet. (Siehe Seite 15) Kleiner Gegenstand in der Kochzone ■ Es wurden kleine metallische Gegenstände (z.B. Besteck, Kochgerät) auf der Kochzone abgelegt. Wenn obige Zustände nicht behoben werden, schalten die Anzeige und der Hauptschalter ab. Frittiermodus Symptom Mögliche Ursache ■ Vorheizen dauert zu lange. ■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. (Siehe Seite 14) ■ Die tatsächliche Temperatur unterscheidet sich von der eingestellten Temperatur. ■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt. ■ Es wurden mehr als 800 g Öl hinzugefügt. ■ Es wurde heißes, bräunlich verfärbtes oder flockiges Öl oder Öl mit Lebensmittelrückständen verwendet. Anzeige Mögliche Ursache Die Ansaug- oder Abluftöffnungen sind blockiert. (Siehe Seite 45) Entfernen Sie alle Hindernisse. Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone ■ Es wurde ein/e leere/r Pfanne/Topf aufgeheizt. ■ Beim Frittiermodus wurde das Öl vorerhitzt, weil der Manueller Modus anstelle von Frittiermodus ausgewählt worden ist. Verwenden Sie zum Aufheizen von großen Mengen Öl den Frittiermodus. Deutsch ■ Die Öltemperatur kann sich von der eingestellten Temperatur unterscheiden oder die Vorheizzeit kann sich verlängern, je nach Art, Material, Form und Größe des Bodens der Pfanne/des Topfes. 180 Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über Schieber an. Die folgenden Fehler können durch Ausschalten der entsprechenden Kochzone gelöscht werden. ■ Es wurde ungeeignetes Kochgeschirr zum Frittiermodus verwendet. (Siehe Seite 15) HINWEIS Wenn Sie diese Probleme nicht beheben können, schalten Sie den Hauptschalter und den Schutzschalter aus. Stellen Sie danach die Schalter wieder auf Ein-Stellung. DE- 38 ■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. (Siehe Seite 14) ■ Es wurden mehr als 800 g Öl aufgeheizt. ■ Beim Vorheizen wurden Zutaten hinzugefügt. DE- 39 Fehler-Codes Wenn Sie die Probleme nicht lösen können oder ein Fehler auftritt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Schalten Sie den Hauptschalter und den Schutzschalter aus. Wenden Sie sich bezüglich Hilfestellung an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an das Kundendienstzentrum. HINWEIS ■■ Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur durch Kundendiensttechniker durchgeführt werden, die vom Gerätehersteller zugelassen sind. ■■ Unautorisierte Reparaturen können zu Stromschlägen und Kurzschlüssen führen; versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendiensttechniker. ■■ Garantieansprüche infolge eines unsachgemäßen Anschlusses oder Gebrauchs des Gerätes sind nicht von der Garantie abgedeckt. In diesem Fall müssen die Kosten der Reparatur vom Benutzer getragen werden. Installationsanleitung Installation und Anschluss Bitte halten Sie sich strikt an die folgenden Sicherheitsvorkehrungen. WICHTIG ■■ Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und prüfen Sie auf etwaige Schäden. Wenn das Gerät Schäden aufweist, DÜRFEN SIE es NICHT einbauen. Benachrichtigen Sie dann sofort Ihren Händler. ■■ Bauen Sie das Gerät gemäß den Installationsanleitung ein. Andernfalls kann es sein, dass die Leistung des Gerätes leidet. ■■ Führen Sie nach dem Einbau einen Probelauf durch und erklären Sie dem Kunden, wie das Gerät zu bedienen ist. ■■ Der korrekte Einbau liegt in der Verantwortung des Monteurs. Eine Fehlfunktion oder ein Unfall, der die Folge der Nichteinhaltung der Installationsanleitung ist, ist nicht von der Garantie abgedeckt. ■■ Eine Liste der Kundendienstzentren finden Sie im Garantieheft. Sicherheitsanweisungen ■■ Befolgen Sie beim Einbau diese Anweisungen voll und ganz. Ein unsachgemäßer Einbau kann zu elektrischen Kriechströmen oder einem Brand führen. DE- 40 Deutsch ■■ Schließen Sie das Gerät zwecks Stromversorgung an einen dafür geeigneten 220-240 V Einphasenanschluss (oder Dreiphasenanschluss 380-415 V 3N) an, mit FI-Schutzschalter. Die elektrische Verkabelung kann sich außergewöhnlich erhitzen, wenn der Anschluss nicht korrekt ausgeführt ist. DE- 41 Sicherheitsanweisungen Sicherheitsanweisungen ■■ Die Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Unsachgemäße Verkabelungen können zu Kriechströmen oder einem Brand führen. ■■ Steigen Sie nicht auf das Gerät oder lassen schwere Gegenstände darauf fallen. Risse in der Deckplatte können zu Überhitzung, Fehlfunktionen oder Stromschlag führen. ■■ Dieses Gerät muss ordnungsgemäß gemäß den gesetzlichen Vorschriften geerdet werden. Der Erdleiter darf nicht mit der Gasleitung, Wasserleitung, Blitzableiter oder Telefon verbunden sein. Dies könnte zu einem Stromschlag im Falle eines Geräteausfalls oder eines Isolierungsdurchschlags führen. ■■ Fassen Sie keine Teile an, die sehr heiß sind, z.B. die Deckplatte nach Verwendung. ■■ Ein qualifizierter Elektriker muss das Gerät erden. Unsachgemäße Erdung kann zum Stromschlag führen. ■■ Die Arbeitsplatte sollte aus hitzebeständigem Material sein. Verwenden Sie jedoch keine lackierten Materialien, da sich diese verfärben könnten. Das Material der Arbeitsplatte sollte die gleiche oder eine höhere Hitzebeständigkeit aufweisen wie beschichtete thermoelastische Dekofolien. Wenn die Materialien nicht hitzebeständig sind, können sie sich verformen oder einen Brand auslösen. ■■ Vor dem Einbau ist der Schutzschalter auszuschalten. Dies kann einem Stromschlag vorbeugen. ■■ Das Gerät darf nicht demontiert, repariert oder modifiziert werden (z.B. Deckplatte). Dies könnte dazu führen, dass das Gerät nicht normal funktioniert, und könnte Gefahren bergen. DE- 42 ■■ WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen verursacht worden sind, durch Eingriffe in Teile des Gerätes oder durch die Verwendung von Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind. Deutsch ■■ Wenn das Stromkabel defekt ist, muss es von einem Servicetechniker ausgetauscht werden, der dazu vom Gerätehersteller zugelassen ist, um Risiken zu vermeiden. ■■ Das Stromkabel muss korrekt angeschlossen sein, um die Integrität des Anschlusses sicherzustellen. Unsachgemäße Verkabelungen können zu Kriechströmen oder einem Brand führen. DE- 43 Installationsort Abmessungen Installations des Gerätes Draufsicht (Abmessungen: mm) 900 Max. 330 mm Schranktiefe Min. 762 mm Abstand vom der Herdplatte bis zur Schrankunterseite Min. 51 mm Abstand vom Ausschnitt bis zur Rückwand 520 Min. 51 mm Abstand vom Ausschnitt bis zur Seitenwand Ausschnitt Vorderansicht 900 6 52 Weitere Einzelheiten zum Ausschnitt siehe Seite 47. Zubehör 520 6 52 Vorderseite Abluftöffnung Exhaust vent Deutsch Klammer Seitenansicht Rückseite Zuluftöffnung Intake vent (2 Teile) Siehe Seite 50. Länge Stromkabel: ca. 1,2 m (Mantellänge: ca. 1,1 m) DE- 44 DE- 45 Abmessungen (Abmessungen: mm) Seitenansicht Mindestens 30 für flachen Teil VORSICHT Wenn diese Bedingung nicht erfüllt werden kann, bauen Sie das Gerät nicht ein. +3 490 - 0 Min. 40 (Abmessungen: mm) Beim Einbau über einem Ofen ■■ Dieses Gerät darf nur über einem Panasonic-Ofen eingebaut werden. ■■ Lassen Sie Freiraum für die Luftzirkulation wie unten gezeigt. Seitenansicht mit Ofen Min. 40 Abmessungen Min. 60 Ofen Zuluft- und Abluftstrom Min. 20 Vorderseite Rückseite Ofen Min. 5 Abteilung Zuluft- und Abluftstrom Wenn eine Abteilung in einen Schrank eingebaut wird ■■ Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 20 mm unter der Unterseite des Gerätes für die Luftzirkulation. ■■ Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 40 mm hinter der Abteilung. 265 Min. 51 DE- 46 Min. 51 870 3 0 Gebäudewand Seite Min. 59 Arbeitsplatte Vorderseite R3 1 Min. 600 Gebäudewand hinten Arbeitsplattenausschnitt 870 Min. 51 3 0 70 Gebäudewand hinten 490 Min. 20 Min. 40 Abteilung Deutsch 490 Draufsicht der Abteilung Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts Gebäudewand Seite Arbeitsplatte Vorderseite DE- 47 Elektroarbeiten WARNUNG Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Elektrische Anforderungen ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Dieses Gerät muss mit der ordnungsgemäßen Spannung und Frequenz versorgt werden und an einen einzelnen, ordnungsgemäß geerdeten Stromkreis angeschlossen werden, der durch einen Schutzschalter oder eine Sicherung geschützt ist. (Das Typschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts.) Dieses Gerät ist mit keinen anderen Mitteln zur Trennung vom Stromnetz ausgestattet und verfügt über eine Kontaktöffnung an allen Polen, welche für eine vollständige Trennung bei Überspannung der Kategorie III sorgt. Gemäß den Verkabelungsregeln müssen Trenneinrichtungen in allen festen Verkabelungen enthalten sein. Elektrobedingungen 1. Strom abschalten. Schutzschalter ausschalten oder Sicherung für den Stromkreis des Geräts entfernen. 2. Stromkabel anschließen. Schließen Sie das Stromkabel gemäß allen geltenden Vorschriften und Verordnungen an. ■■ Einphasenanschluss (220-240 V ~ 50 Hz) Schließen Sie die Kabel gemäß den Anweisungen in der folgenden Tabelle und in der Grafik an: Anschlusskabel Prüfen Sie, welche örtlichen Vorschriften für Elektrik gelten. Wenn das Gerät nicht gemäß den geltenden Vorschriften angeschlossen wird, kann dies zu Gefahrensituationen führen. Zeigen Sie dem Kunden nach dem Einbau, wo sich der Schutzschalter für das Gerät befindet. Bauen Sie in den Schaltschrank des Hauses einen FI-Schutzschalter gemäß den geltenden Vorschriften ein. ■■ Richten Sie sich dabei nach der folgenden Spezifikation des FI-Schutzschalters. Nennstrom: 50 A*, Nennauslösestrom: 30 mA * Wenn der Nennstrom 40 A beträgt, schalten Sie bitte unter "Energiesteuerung" in den Einstellungen auf 7200 W um. (Siehe Seite 12) L : Gelb / Grün (an Erdklemme anschließen) N: Blau, Kabel-Nr. 2 / 4 / 6 L: Schwarz, Kabel-Nr. 1 / 3 / 5 (an stromführenden Anschluss anschließen) ■■ Dreiphasenanschluss (380-415 V 3N~ 50 Hz) Trennen Sie die L-Kabel und schließen diese gemäß den Anweisungen in der folgenden Tabelle und in der Grafik an: Anschlusskabel Verkabelung N L1 L2 L3 : Gelb / Grün (an Erdklemme anschließen) N: Blau, Kabel-Nr. 2 / 4 / 6 L1: Schwarz, Kabel-Nr. 1 L2: Schwarz, Kabel-Nr. 3 L3: Schwarz, Kabel-Nr. 5 (an stromführenden Anschluss anschließen) Deutsch ■■ Verkabelung N Einphasiger Wechselstromanschluss 220-240 V, 50 Hz muss verwendet werden. (Es ist auch möglich an einen Dreiphasenanschluss anzuschließen.) Wenn an Aluminiumkabel angeschlossen wird, sind für Aluminium zugelassene Anschlüsse zu verwenden. Einbau eines FI-Schutzschalters DE- 48 Elektroarbeiten DE- 49 Installation des Gerätes WARNUNG Die Deckplatte nicht demontieren! Angeschlossenes Kabel kann sich dadurch lösen und eine Fehlfunktion verursachen. 1. Befestigen Sie die Klemmen am Gerät (2 x hinten). ■ Setzen Sie das Gerät auf die obere Verpackung, wenn Sie die Klemmen anbringen, um Schäden an der Arbeitsplatte zu vermeiden. ■ Bringen Sie die Klemmenhalter an die Löcher an der Seite des Gerätes und schieben dann die Klemmen von rechts nach links ein, um das Gerät zu befestigen. Obere Verpackung Bündig abschließend (Abmessungen: mm) Dieses Gerät kann bündig abschließend eingebaut werden. Bündig abschließender Einbau des Gerätes ■ Nur geeignet für den Einbau auf hitze- und wasserbeständigen Arbeitsoberflächen wie Marmor, Naturstein, Massivholz (wenn ausgeschnittene Kanten versiegelt sind). ■ Einbau auf anderen Arbeitsoberflächen nur, wenn vom Hersteller der Arbeitsoberfläche zugelassen. ■ Entfernen Sie vor dem bündigen Einbau das Polster von der Unterseite des Gerätes. ■ Die Innenbreite der Basiseinheit muss mindestens so groß sein wie die Innenbreite der Aussparung für das Kochfeld. Damit wird sichergestellt, dass das Gehäuse leicht zur Wartung ausgebaut werden kann. ■ Vor der Versiegelung muss geprüft werden, dass das Gerät funktioniert. Verfugen Sie den Umfang mit einem hitzebeständigen Silikonmaterial. Glätten Sie die Versiegelung mit einem geeigneten Endverarbeitungsprodukt. Folgen Sie den Herstelleranweisungen für das verwendete Silikonmaterial und schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor das Silikonmaterial vollständig getrocknet ist. R3 R3 17 870 2. Legen Sie das Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt und halten es dabei so gerade wie möglich. Richtig Lassen Sie das Gerät nicht auf die Arbeitsplatte fallen. ■ Drücken Sie das Gerät nach unten, um sicherzustellen, dass es auf der Arbeitsplatte aufliegt. ■ Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen Arbeitsplatte und der Unterseite des Gerätes vorne, hinten, links und rechts gleich ist. 3. Stromkabel anschließen. ■ Siehe Seite 49. VORSICHT Wenn der Schrank vorne keine Öffnung hat, dann muss die Verkabelung erfolgen, bevor das Gerät in die Arbeitsplatte eingesetzt wird. DE- 50 5,5 904 524 29 VORSICHT ■ Beachten Sie die Diagramme für die Aussparungsabmessungen in Granit- und Marmor-Arbeitsoberflächen. ■ Verwendung ungeeigneten Silikonmaterials kann permanente Verfärbungen auf Marmor-Arbeitsoberflächen verursachen. Deutsch Falsch ■ 490 Ausbau des bündig abschließend eingebauten Gerätes ■ Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. ■ Entfernen Sie die Silikonversiegelung des Umfangs mit einem geeigneten Werkzeug. ■ Drücken Sie das Gerät von unten nach oben, um es auszubauen. VORSICHT Versuchen Sie nicht, das Gerät durch Ziehen von oben auszubauen. DE- 51 Checkliste nach der Installation Spezifikationen Nach der Installation folgende Punkt prüfen und abhaken. Checkliste Aussehen Hersteller Geprüft ■ Sicherstellen, dass das Gerät nicht geneigt steht. ■ Ist die Deckplatte sauber? Elektroarbeiten ■ Ist die Stromversorgung einphasig (220-240 V ~) oder dreiphasig (380-415 V 3N~)? Elektrotest Panasonic Modellbezeichnung KY-T937SL / KY-T937XL Art des Kochfelds Elektrisch Anzahl an Kochzonen bzw. Bereichen Heiztechnologie 5 Induktion Länge und Breite der Nutzoberfläche 4 x 19,1 cm (L) 21,0 cm (B) 1 x 28,6 cm (L) 21,0 cm (B) ■ Ist das Gerät geerdet? Links vorne 206,2 Wh / kg ■ Wurde ein FI-Schutzschalter installiert? Links mitte 176,3 Wh / kg Links hinten 183,5 Wh / kg Mitte vorne 181,9 Wh / kg Mitte mittlere 180,6 Wh / kg Mitte hinten 188,5 Wh / kg Rechts vorne 190,2 Wh / kg Rechts mitte 176,9 Wh / kg Rechts hinten 190,3 Wh / kg Errechneter Energieverbrauch für das Kochfeld pro kg (EC elektrisches Kochfeld) 186,0 Wh / kg 1. Berühren Sie , um den Hauptschalter einzuschalten. ■ Geht das Licht des Hauptschalters an? 2. Berühren Sie die folgenden Bereiche, um die Funktion der einzelnen Kochzonen zu prüfen: ■ Links vorne ■ Links mitte ■ Links hinten 0:02 ■ Mitte vorne ■ Mitte hinten 5 --■ Rechts vorne ■ Rechts mitte ■ Rechts hinten --- Blinkt - - - ? ■ Stellen Sie sicher, dass sie jede Kochzone und den Hauptschalter ausschalten, nachdem sie den Elektrotest durchgeführt haben. Ich bestätige hiermit, dass die Installation abgeschlossen ist. Stromversorgung Einphasig 220-240 V ~ 50 Hz Dreiphasig 380-415 V 3N~ 50 Hz Stromverbrauch 10800 W Abmessungen (ca.) Maximaler Stromverbrauch pro Kochzone (ca.) 900 mm (B) 520 mm (T) 58 mm (H) Links vorne 2800 W Links hinten 2800 W Mitte 3600 W Rechts vorne 2800 W Rechts hinten 2800 W Flex-Kochzone 3600 W Gewicht ohne Verpackung (ca.) Deutsch ■ Übergeben Sie die Bedienungs / Installationsanleitung an den Kunden. Errechneter Energieverbrauch pro Kochzone oder Bereich pro kg (EC elektrisch Kochen) 21,5 kg Unterschrift des Monteurs DE- 52 DE- 53 Spezifikationen Gerät entspricht IEC 61000-3-12 Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EN 60350-2:2013 (Methode zur Leistungsmessung - Kochfelder) Vertreter in der EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland DE- 54 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017 ZY02-G05 F0417K0 Printed in Japan
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement