Panasonic KYB927GLEPG Operating Instructions
PDF
Document
Advertisement
Advertisement
Operating / Installation Instructions Bedienungs / Installationsanleitung Induction Hob Induktionskochfeld Model No. KY-B927GFKY-B917AF KY-B927SLKY-B917AL KY-B927GLKY-B917AB KY-B927GF English Deutsch FOR DOMESTIC USE ONLY NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH ZY02-F33 Thank you for purchasing this Panasonic appliance. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please read these instructions carefully and keep for future reference. Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic gekauft haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN: Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren. Contents IH Cooking Mechanism........................1 Operating Instructions ............... 2-43 Safety Instructions .......................... 2-6 General Precautions ........................... 7 Disposal of Waste Products ............... 8 Genius Sensor Technology...................9 Energy Saving Tips..............................9 Features and Functions - KY-B927GF / SL / GL..........................10 - KY-B917AF /AL /AB.......................... 11 General Controls........................... 12-14 Cooking Zones..............................15-17 Suitable Cookware ...................... 18-19 IH Cooking .................................. 20-30 - Operation Overview.......................20 - Safety Features ............................ 21 - Selecting the Power Level........ 22-23 - Autoboil Mode................................24 - Low Temperature Cooking Mode.... 25 Before the installation: Locate the serial number sticker on the rear side of the appliance. Tear off along the perforation and attach below for future reference. When electricity flows in the magnetic coils underneath the top plate, magnetic lines of force are produced. 60101EH00001 KY-B927GF 60101EH00001 1) Detach here. Trennen Sie hier. 2) Attach the sticker here. Feld für den Aufkleber. Specifications .............................. 56-57 IH Cooking Mechanism IH (Induction Heating) refers to electromagnetic induction heating. KY-B927GF Installation Instructions............. 44-55 Installation and Connection................44 Safety Instructions........................ 44-46 Installation Location............................47 Accessories........................................47 Dimensions .................................. 48-50 Electrical Work...............................51-52 Installing the Appliance ......................53 Flush-fitting ........................................54 Post-installation Checklist .................55 English Vor dem Einbau: Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich der Seriennummer-Aufkleber. Bitte trennen Sie den unteren Teil ab und kleben Sie ihn unten auf das vorgegebene Feld. - Pan Frying Mode............................26 - Deep/Shallow Frying Mode.......27-28 - Timer........................................ 29-30 Power Level Guidelines .................... 31 Genius Sensor Cooking Chart .... 32-35 Cleaning ........................................... 36 Troubleshooting ........................... 37-41 Error Codes ................................ 42-43 The magnetic lines of force pass through metallic cookware when an eddy current is induced. The heat that is generated by the electrical resistance of the cookware is used for heating. Eddy current Top plate Magnetic force generating coil Magnetic lines of force EN- 1 Operating Instructions Safety Instructions Safety Instructions ■■ If the power cord is damaged, it must be replaced by a service technician authorised by the manufacturer in order to avoid a hazard. ■■ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ■■ Do not place combustible materials near the appliance. They may cause a fire. ■■ WARNING: In case of malfunction or breakdown, immediately stop using the appliance. Turn off the main power switch and the circuit breaker, and then contact the service centre. Failure to do this may cause smoke, burns, and electric shock. EN- 2 ■■ Do not apply excessive pressure or drop objects on the top plate. This may crack or damage the top plate. ■■ Do not place portable gas burners, steel cylinders and canned goods on or near the appliance. If they are heated, they may explode. ■■ Metal objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface as they can become hot. ■■ After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector. English ■■ Do not overheat the pan when preheating for stir frying and pan frying. ■■ Stir liquids before heating. Otherwise, liquids may splatter and cause burns or injuries. ■■ Do not disassemble, repair, or modify the appliance. For repairs, contact the dealer where you purchased the appliance. EN- 3 Safety Instructions Safety Instructions ■■ WARNING: This appliance must be earthed to prevent electric shock or fire. ■■ If the oil smokes, immediately turn off the main power switch. Otherwise, it may catch fire. ■■ WARNING: The appliance and its accessible parts may become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. ■■ Take care with hot oil as it may cause burns. ■■ WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame with a lid or a fire blanket. ■■ Do not heat empty cookware or overheat ingredients. The ingredients may burn and the cookware may be damaged. ■■ WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. ■■ WARNING: Hob guards have not been designed for use with this appliance and should not be fitted under any circumstances. EN- 4 ■■ Do not use the appliance for purposes other than cooking. This may cause overheating or malfunction resulting in a fire. ■■ If you are wearing a medical device (such as a pacemaker), consult your doctor. The operation of the appliance may affect a medical device. English ■■ WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. ■■ Take care when preheating the pan with small amounts of oil. The pan may overheat and cause damage. ■■ Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical components and cause damage. EN- 5 Safety Instructions General Precautions ■■ The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. ■■ The appliance emits magnetic lines of force. Do not place anything affected by magnetism close to the appliance. -- Radios, TVs, hearing aids may be liable to noise interference. -- Cards with magnetic strips such as store or bank cards, may be erased or damaged. ■■ D o not place paper or dishcloths under the cookware. They may get scorched due to the heat of the cookware. ■■ Do not use other IH cooking appliances, such as IH rice cooker or portable IH cooktop, on the top plate. Electromagnetic waves generated by these may damage the appliance. ■■ WARNING: The manufacturer cannot be held liable for damage to persons or items caused by failure to observe the above instructions, by interference with any part of the appliance or by the use of non-original spare parts. ■■ If acidic foods such as vinegar, jam, or lemon juice are spilt on the top plate, wipe off immediately. Otherwise, the top plate may become discoloured. ■■ Do not place foods in the cabinet below the appliance. They may be spoiled by the exhaust heat. ■■ Do not pour water on or place anything on the control panel. The control panel keys may malfunction. ■■ Do not block the intake or exhaust vent. The appliance may become hot, and heating may stop automatically. English EN- 6 EN- 7 Disposal of Waste Products Genius Sensor Technology Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) Genius Sensor regulates the set temperature by quickly detecting the temperature on the base of the cookware. This is suitable for the following cooking modes: This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Genius Sensor Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. ■■ ■■ ■■ ■■ Autoboil Mode Low Temperature Cooking Mode Pan Frying Mode Deep/Shallow Frying Mode ■■ ■■ Pan Frying Mode Deep/Shallow Frying Mode CAUTION Do not use oil preheated by other appliances. Genius Sensor will not work efficiently and the oil could ignite. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. Information on Disposal in other Countries outside the European Union EN- 8 Energy Saving Tips ■■ Always place the correct lids on pans to keep the heat in. ■■ Use the correct size of pan for the amount of food you are cooking. ■■ Use the right size of pan for the diameter of the cooking zone. If the diameter of the pan is not the same as the cooking zone it is preferable to use a pan with a base that is larger in diameter than the cooking zone. ■■ Put just enough water in the pan to cover vegetables. This will save energy. ■■ Turn down the power level of the cooking zone once the cooking temperature is reached; simmer food rather than boiling it. ■■ Use a steamer to cook vegetables, that way you can layer a number of vegetables on top of each other and still use one cooking zone. Alternatively, a pan with a divider can be used. English This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. EN- 9 Features and Functions Cooking zone KY-B927GF / SL / GL Top plate Cooking zone Right rear Left rear Features and Functions Cooking zone Top plate Middle Right front Left front 5 2 6 3 1. Main Power (See page 12) 2. Child Lock / Control Panel Lock key (See page 12) 3. Timer key (See pages 12, 29-30) 4.Hot Surface Warning (See page 12) 5. Cooking Timer display (See page 29) 6. Kitchen Timer display (See page 30) 7. Cooking Zone selectors EN- 10 7 8 Control Panel 11 12 13 14 9 10 15 8. Slider Bar and Boost Function (See page 13) 9. Autoboil key (See page 13) 10. Sensor Option key (See page 13) 11. Autoboil display (See page 24) 12. Low Temperature Cooking Mode display ( See page 25) 13. Pan Frying Mode display (See page 26) 14. Deep/Shallow Frying Mode display (See pages 27-28) 15. Pause key (See page 14) Right front Left front 1 4 5 2 6 3 1. Main Power (See page 12) 2. Child Lock / Control Panel Lock key (See page 12) 3. Timer key (See pages 12, 29-30) 4.Hot Surface Warning (See page 12) 5. Cooking Timer display (See page 29) 6. Kitchen Timer display (See page 30) 7. Cooking Zone selectors 7 8 11 12 13 14 9 10 15 8. Slider Bar and Boost Function (See page 13) English 1 4 Cooking zone Left rear Middle Control Panel KY-B917AF /AL /AB 9. Autoboil key (See page 13) 10. Sensor Option key (See page 13) 11. Autoboil display (See page 24) 12. Low Temperature Cooking Mode display ( See page 25) 13. Pan Frying Mode display (See page 26) 14. Deep/Shallow Frying Mode display (See pages 27-28) 15. Pause key (See page 14) EN- 11 General Controls General Controls Main Power ■■ The main power light illuminates when the main power is turned on. Slider Bar ■■ Change the power level and time by using the slider for all cooking zones. ■■ ■■ If 1 minute has elapsed without any operation, the main power automatically turns off. Child Lock ■■ Lock the control panel to prevent misuse of the appliance. ■■ With the main power off, touch and hold for 3 seconds. A light will indicate that Child Lock is on. This will turn off after 10 seconds and will reactivate to show light when any key is touched. ■■ To deactivate, touch and hold again for 3 seconds. Control Panel Lock ■■ Lock the control panel enabling cleaning of small spills in that area. ■■ Touch with the main power on. This will disable the control panel for 20 seconds. ■■ To deactivate within 20 seconds, touch again. Kitchen Timer which counts down from a set time and sounds an alarm when it reaches zero. Kitchen Timer does not turn off the cooking zones. ■■ For more details on how to set the timers, see pages 29-30. Hot Surface Warning ■■ Illuminates when any area of the top plate is hot along with Residual Heat Indicator (see below) which will illuminate a specific area. Residual Heat Indicator ■■ EN- 12 Slider Bar operation There are three ways of using the Slider Bar. ■■ Slide to the desired setting quickly. ■■ Tap the +/- keys to adjust the setting precisely. ■■ Touch and hold the +/- keys to change the setting in succession. Boost Function ■■ With a cooking zone power level set to 9, touching boosts the power of the selected zone. After 10 minutes the power level will return to 9. Autoboil key ■■ Brings a pan of water to the boil. (See page 24) Sensor Option key Select Genius Sensor cooking modes listed below. (See pages 25-28) Low Temperature Cooking Mode Pan Frying Mode Deep/Shallow Frying Mode English Timer ■■ There are two types of timers: Cooking Timer which counts down from a set time and switches off the zone when it reaches zero. Available for all cooking zones. Set the temperature for the cooking zones with Genius Sensor. Option key for Low Temperature Cooking Mode keeps a low, stable temperature ranging from 65 °C -120 °C in 5 °C steps. (See page 25) Pan Frying Mode maintains an optimum temperature ranging from 140 °C - 230 °C in 10 °C steps. (See page 26) Deep/Shallow Frying Mode controls the temperature of the oil ranging from 140 °C 200 °C in 10 °C steps. (See pages 27-28) When flashes on the display, the corresponding cooking zones are hot. Take care not to touch cooking zones that are indicated to be hot. EN- 13 General Controls Cooking Zones Deep/Shallow Frying Mode controls the temperature of the oil ranging from 140 °C 200 °C in 10 °C steps. (See pages 27-28) 19.1 cm Pan Frying Mode maintains an optimum temperature ranging from 140 °C - 230 °C in 10 °C steps. (See page 26) 38.2 cm Option key for 21 cm 200 mm ø 20mm cm 300 (Min. pan size) ø 30 cm Pause key ■■ Touch and hold for 1 second to reduce all active cooking zones to level 1 for 30 minutes (after 30 minutes the appliance will switch off). Timer is paused. ■■ Pause function cannot be used if Genius Sensor cooking modes are being used on any of the cooking zones. Restart Mode ■■ In case of accidental power switch off, when the main power is switched back on within 10 seconds, touch Pause key and the last settings will be restored. To cancel previous settings touch any zone and the appliance will reset. Silent Mode ■■ Turn on the main power, touch and hold both simultaneously for 3 seconds to turn off the key sound. 1 is displayed to show Silent Mode is ON. 0 is displayed to show Silent Mode is OFF. ■■ The beep sound for the main power switch, Child Lock, timer and error notification remain ON. All other key touch sounds are eliminated. 21 cm ø 20 cm (Min. pan size) ø 21 cm ø 30 cm KY-B917AF / AL / AB Cooking zone groups The cooking zones are grouped into two or three, i.e. front and rear on the left and front and rear on the right. When the two cooking zones within the same group are used simultaneously, the heating power is regulated so that the overall power consumption does not exceed the limit. e.g. When Power Level 9 is selected for left front cooking zone, the maximum power available for left rear cooking zone is power level 8. Left cooking zone group Middle cooking zone group Right cooking zone group KY-B927GF / SL / GL EN- 14 English ■■ 19.1 cm Touch and hold again to revert the cooking zones to their original settings. Timer will continue countdown. KY-B927GF / SL / GL 38.2 cm ■■ 21 cm 200 mm Left cooking zone group Right cooking zone group KY-B917AF / AL / AB EN- 15 Cooking Zones Cooking Zones Flex Cooking Zone The flex cooking zone consists of several independently-controlled inductors. When cookware is detected, only sections that are in contact with the cookware will be activated, all others will remain switched off. To ensure that the cookware is detected and heat is distributed evenly, centre the cookware as shown below: Pans with a diameter less than 13 cm For smaller pans, place the cookware in one of the four positions shown. Genius Sensor Cooking Pans with a diameter of 13 cm or more For Genius Sensor cooking, use either the upper or lower two sections of the flex cooking zone. Larger cookware Place it at the top or bottom edge of the flex cooking zone. Pans with a diameter of 13 cm or more For larger pans, place the cookware in one of the three positions shown. Whilst cooking with the Genius Sensor, do not place the pan on the middle two sections of the flex cooking zone. Larger cookware Place it at the top or bottom edge of the flex cooking zone. English Two independent cooking zones The front and rear areas of a flex cooking zone can be used independently of each other by selecting the necessary power for each one. Do not place the cookware in an off-centre position. The sensor may not function properly and could cause a fire. WARNING Failure to follow these instructions may cause serious injury. EN- 16 EN- 17 Suitable Cookware Suitable Cookware Material Compatible cookware ■■ Iron / Cast iron ■■ Enamelled iron ■■ Magnetic stainless steel (The heating power may not be as strong for some stainless steel cookware.) Incompatible cookware ■■ Aluminium / Copper ■■ Heat-resistant glass ■■ Ceramic and earthenware CAUTION ■■ The cooking zone and base of the pan must be kept dry. If there is liquid between them, it can cause steam pressure and the pan may move. ■■ Do not heat up empty enamel cookware. Do not allow enamel cookware to scorch during cooking. Enamel coating may melt and damage the top plate. ■■ Do not use ceramic and earthenware cookware even if it is made for induction heating. Shape of the Base Compatible cookware The base needs to be flat and sit evenly on the top plate. (Failure to ensure this could result in injuries or burns.) Incompatible cookware Round-based With feet 1. Fill cookware with some water and place on a cooking zone. Round-based cookware Cookware with feet Thin-based cookware Curved-based cookware 2. Touch and hold the main power key to turn on the power. Do not use curved-based cookware with a 3 mm or over curve, as the safety features may not be activated, heating power may be diminished, or the cookware may not be heated. ■■ If the cookware is compatible, power indicator and the cooking zone selector will stay illuminated. ■■ If the cookware is incompatible, will appear and the cooking zone selector will flash. Size (base diameter) Compatible cookware 3. Touch the key of the cooking zone to be used and set the power level using the slider. English Thin-based Curved-based ■■ ■■ ■■ ■■ Checking Cookware Compatibility The minimum size of pans to be used on each cooking zone are: Cooking zone 4. Touch and hold the key of the cooking zone or set the power level to “0” to turn off. Minimum size pan ø 30 cm 20 cm ø 21 cm 14.5 cm Ensure the cookware fits the cooking zone. For the flex cooking zone, see pages 16-17 for the recommended cookware sizes and placement. EN- 18 EN- 19 IH Cooking IH Cooking Operation Overview Safety Features 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. If 1 minute has elapsed without any operation, the main power automatically turns off. If this happens, turn on the main power again. 2. Perform the desired operation. ■■ Selecting the Power Level 1 (See pages 22-23) ■■ Autoboil Mode (See page 24) ■■ Low Temperature Cooking Mode (See page 25) ■■ Pan Frying Mode (See page 26) ■■ Deep/Shallow Frying Mode (See pages 27-28) ■■ Pan Frying Mode (See page 26) ■■ Deep/Shallow Frying Mode (See pages 27-28) Auto Switch Off ■■ The appliance is automatically turned off when an abnormality is detected: - Cookware not detected (See page 42) - Small object on the cooking zone (See page 42) - Empty pan on the cooking zone (See page 43) - Long cooking time (See page 37) NOTE The appliance may not switch off automatically when an abnormality is present. Low power level and the type of cookware can impact detection. ■■ The main power is automatically turned off if 1 minute has elapsed without any operation. Overheating Prevention Function ■■ The heating power is automatically reduced to prevent the pan overheating. (See page 39) 3. Touch and hold the key of the cooking zone or set the power level to “0” or “OFF” to turn off. English Hot Surface Warning ■■ illuminates when the top plate is hot. (See page 12) Residual Heat Indicator ■■ flashes when the top plate is hot. (See page 12) Child Lock ■■ The control panel can be locked to prevent misuse of the appliance. (See page 12) EN- 20 EN- 21 IH Cooking IH Cooking Selecting the Power Level Selecting the Power Level Using the flex cooking zones as one WARNING ■■ Stir liquids before heating. Otherwise, ingredients may suddenly splatter or cookware may move, and you may get burned or injured. ■■ Do not overheat the pan when preheating for stir frying and pan frying. 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. 2. Select the cooking zones by touching the cooking zone selector twice to choose the whole flex cooking zone e.g. left flex cooking zone. CAUTION Take care when preheating the pan with a small amount of oil. The pan may overheat and become damaged. The whole flex cooking zone can be selected by touching either front or rear cooking zone selector twice. 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. 3. Touch slider to set the power level. 2. Select a cooking zone e.g. left front. Cooking zone selector will stay illuminated when the corresponding cooking zone is in operation. Power level adjustable range: 1 - 3. Touch slider to set the power level. For slider bar operation, see page 13. See Power Level Guidelines on page 31. Cooking zone selector will stay illuminated when the corresponding cooking zone is in operation. Power level adjustable range: 1 - For slider bar operation, see page 13. See Power Level Guidelines on page 31. Boost Function With a cooking zone power level set to 9, touching boosts the power to the selected zone. After 10 minutes, the power level will return to 9. NOTE ■■ If no key is touched for a fixed period of time when a cooking zone is in operation, a beep will sound and the cooking zone is turned off automatically. See Auto switch off time table on page 37. ■■ EN- 22 4. Touch and hold the key of the cooking zone or set the power level to “0” to turn off. English Boost Function With a cooking zone power level set to 9, touching boosts the power to the selected zone. After 10 minutes, the power level will return to 9. (18 levels). 4. Touch and hold the key of the cooking zone or set the power level to “0” to turn off. (18 levels). NOTE ■■ For the recommended cookware sizes and placement, see pages 16-17. ■■ Illumination of the cooking zone selector bars may not match with the cooking zone covered by cookware depending on the size or material of the pan used. When the front and rear cooking zones are used simultaneously, the heating power is regulated so that the overall power consumption does not exceed the limit. For cooking zone groups and its effects, see page 15. EN- 23 IH Cooking IH Cooking Autoboil Mode Low Temperature Cooking Mode Available on the cooking zone with KY-B927GF / SL / GL KY-B917AF /AL /AB NOTE . 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. 2. Select the cooking zone with . For large cookware, the whole flex cooking zone can also be selected by touching either front or rear cooking zone selector twice. 3. Touch Autoboil key. The appliance beeps 5 times when the water reaches boiling point and maintains a rolling boil. After beeping add ingredients and adjust the temperature with the slider as required. Available on the cooking zone with KY-B927GF / SL / GL KY-B917AF /AL /AB Min. 0.5 L / 1 L In order to prevent water boiling over from the pan, the following is recommended. ■■ No more than 70% pan capacity should be used. ■■ There should be a minimum gap of 3 cm between the lid and the water surface. EN- 24 3. Touch Sensor Option key once to select Low Temperature Cooking. 6. Touch and hold the key of the cooking zone or set the temperature to “OFF” to turn off. NOTE ■■ Due to the variety of food types and pans, the actual temperature of food may be different from the set temperature. Increase or decrease the setting until the required food temperature is achieved. ■■ Cookware with a non-stick coating may affect the sensor detection. Adjust the set temperature until the required temperature is achieved. ■■ To achieve the optimum performance, it is recommended that the following minimum amount is heated at any one time with Low Temperature Cooking Mode. --Water / milk: 200 g --Any other food types: 400 g ■■ ■■ ■■ English Min. 3 cm 2. Select the cooking zone with . For large cookware, the whole flex cooking zone can also be selected by touching either front or rear cooking zone selector twice. 5. When the set temperature is reached, the temperature display stops flashing and the appliance beeps 5 times. - When Low Temperature Cooking Mode is used after cooking with high power, the temperature display stops flashing when the set temperature is reached but the appliance does not beep. 4. Touch and hold the key of the cooking zone or set the temperature to “OFF” to turn off. Autoboil Mode is developed for boiling water only. To achieve the optimum performance, the following is recommended. ■■ Use a lid until boiling. ■■ Use a minimum of 0.5 L of water. If a larger pan that covers 3 or more areas of flex cooking zone, use a minimum of 1 L of water. ■■ Minimum 1 cm of depth when flex cooking zone is used. 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. 4. Touch slider to set the required temperature. Temperature adjustable range: 65 oC to 120 oC. See Genius Sensor Cooking Chart on pages 32-33. Temperature ‘100’ will flash in the display until the boiling temperature is reached. After the water is boiled, the appliance automatically defaults the temperature to ‘95’. Increase or decrease the temperature between ‘65-100’ as required in 5 °C steps. NOTE ■■ The cookware size and material (e.g. non-stick coating) and the volume of water may affect the sensor detection. If the water has not boiled after beeping or it has boiled but the appliance does not beep, select a temperature as required. ■■ Cooking Timer can be used with Autoboil Mode. (See page 29) . --All liquid and food types: 400 g Minimum 1 cm of depth when flex cooking zone is used. Due to the consistency of milk it is recommended to stir continuously when heating, to prevent the milk from sticking to the bottom of the pan and burning. Cooking Timer can be used with Low Temperature Cooking Mode. (See page 29) EN- 25 IH Cooking IH Cooking Pan Frying Mode Deep/Shallow Frying Mode Available on the cooking zones with and . KY-B927GF / SL / GL Available on the cooking zones with and . 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. 2. Place the pan with the required amount of oil on the cooking zone. KY-B917AF /AL /AB 3. Select the cooking zone required. For large cookware, the whole flex cooking zone can also be selected by touching either front or rear cooking zone selector twice. 4. Touch Sensor Option key until is shown. 5. Touch slider to set the required temperature. Temperature adjustable range: 140 oC to 230 oC. See Genius Sensor Cooking Chart on page 34. 6. When the set temperature is reached, the temperature display stops flashing and the appliance beeps 5 times. Add ingredients. WARNING When deep/shallow frying, use Deep/Shallow Frying Mode ( ) with minimum 200 g oil at least 1 cm deep. Failure to observe this warning may cause oil to overheat resulting in a fire. 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. KY-B927GF / SL / GL 3. Select the cooking zone required. KY-B917AF /AL /AB Ensure that the cookware is dry inside and out before heating up. 7. Touch and hold the key of the cooking zone or set the temperature to “OFF” to turn off the cooking zone. English EN- 26 ■■ is shown. 6. When the set temperature is reached, the temperature display stops flashing and the appliance beeps 5 times. Add ingredients. NOTE ■■ Cooking Timer can be used with Pan Frying Mode. (See page 29) The actual temperature at the base of the pan may vary from the set temperature depending on the type of cookware. Adjust the temperature if required. 4. Touch Sensor Option key until 5. Touch slider to set the required temperature. Temperature adjustable range: 140 oC to 200 oC. See Genius Sensor Cooking Chart on page 35. 7. Touch and hold the key of the cooking zone or set the temperature to “OFF” to turn off. ■■ 2. Place the pan with the required amount of oil on the cooking zone. NOTE ■■ Cooking Timer cannot be used with Deep/Shallow Frying Mode. Only Kitchen Timer can be used. (See page 30) ■■ The whole flex cooking zone cannot be used with Deep/Shallow Frying Mode. ■■ The actual oil temperature may vary from the set temperature depending on the cookware. Adjust the temperature if required. EN- 27 IH Cooking IH Cooking Deep/Shallow Frying Mode Timer Using Cooking Timer Observe the following to keep Genius Sensor functioning efficiently. Used to switch a cooking zone off automatically. Cooking Timer can be set for multiple cooking zones. ■■ Follow instructions for quantity of oil. Amount: 200 g to 800 g (0.22 L to 0.9 L) Depth: minimum 1 cm 1. Touch and hold the main power key to turn on the power. ■■ Place the pan in the centre of the cooking zone. ■■ Do not use hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil, or oil with food sediment. ■■ Observe the recommendations for suitable cookware. (See page 18) ■■ Ensure the top plate and bottom of the pan are dry and clean. ■■ Do not add ingredients before the temperature display stops flashing. Heating may stop due to an abnormality detected. ■■ Once preheating has started, do not add oil or move the pan to another cooking zone. 2. Perform the desired operation. (See pages 22-26) 3. Touch Timer key once to select Cooking Timer. Cooking Timer symbol flashes when the corresponding cooking zone is selected and until the timer is set. 4. Touch slider to set the desired cooking time. ■■ Timer can be set while the timer display is flashing. Cancelling Cooking Timer: ■■ Set the timer to “0”. English Cooking Timer setting range: 1 minute to 9 hours. ■■ Slide to 90 minutes. Then touch ‘+’ to increase in hours. ■■ Keep holding either ‘+’ or ‘-’ will increase or decrease hours or minutes rapidly. Adjusting countdown time ■■ Once countdown has started, the timer can be adjusted. Select cooking zone, press timer and adjust with the slider. 5. When the timer reaches “0”, the appliance beeps 5 times and turns off the cooking zone. NOTE Cooking Timer can not be set for Deep/Shallow Frying Mode. EN- 28 EN- 29 IH Cooking Timer Power Level Guidelines Used independently from all other cooking functions. It counts down from a set time. 1. T ouch and hold the main power key to turn on the power. 1 - 1. Butter 1.- 2. Honey 2 - 2. Simmering Kitchen Timer setting range: 1 minute to 9 hours. ■■ Slide to 90 minutes. Then touch ‘+’ to increase in hours. ■■ Keep holding either ‘+’ or ‘-’ will increase or decrease hours or minutes rapidly. Adjusting countdown time: ■■ Once countdown has started, the timer can be adjusted. Select Kitchen Timer and adjust with the slider. 4. When the timer reaches “0”, the appliance beeps 5 times. NOTE ■■ Kitchen Timer does not switch off the cooking zone. Cooking Timer and Kitchen Timer can be set together. Soup (e.g. lentil) 1.- 2. Milk 4 - 5. Frankfurters 5-6 Stew 4-5 Pasta sauce 4-5 Rice pudding 4-5 Fish fillets 4.- 5. White sauce 5 - 6. Pan frying Pre-heat pan 8-9 Stir-fry dish 8.- 9 Fried eggs 7 - 7. Pancakes (thin) / Crêpes 6 - 7. Omelette 6 - 7. Steak, Bacon, Chops 6.- 7 Fish fillets 6-7 Meatballs 4-5 English Cancelling Kitchen Timer: ■■ Set the timer to “0”. ■■ Chocolate Heating Kitchen Timer symbol flashes until the time is set. Power Level Melting 2. Touch Timer key to select Kitchen Timer. Kitchen Timer is selected automatically if the appliance is not in operation. Touch Timer key twice if the appliance is in operation. 3. Touch slider to set time. EN- 30 Menus Using Kitchen Timer Boiling Pasta, Water 8.- b Vegetables 7 - 8. Rice 4-5 * These power levels are based on when using the left and right cooking zones. Please set the power level lower than these guidelines when using the middle cooking zone. NOTE The heat values may vary depending on cookware used. Check and adjust the power levels as required. EN- 31 Genius Sensor Cooking Chart Genius Sensor Cooking Chart Low Temperature Cooking Mode (12 levels) Low Temperature Cooking Mode (12 levels) Temperature Setting Cooking Time after beeping (mins) Milk 65-75 - Canned foods 70-80 - Fish 75-85 15-30 Egg 80-90 4-6 Chicken breast 90-100 50-60 Beef 80-90 60-120 Egg 90-100 5-10 Rice 90-100 15-20 Potato dumplings 90-100 15-25 Potatoes 95-105 30-45 Menus Temperature Setting Cooking Time after changing to Low Temperature Cooking Mode (mins) Soup, clear 90-100 60-120 Soup, cream 95-105 20-30 Curry 95-100 60-90 Eintopf (German stew) 95-105 30-40 Irish stew 105-115 50-60 Goulash 95-105 60-90 Casserole 95-105 60-90 Pot roast 90-100 60-120 Meat roulade 95-105 60-90 Bolognese sauce 95-105 30-90 Tomato sauce 95-105 30-90 Compote 95-100 10-30 Jam 105-115 20-30 Menus Heating *1 Simmering *3 Poaching Boiling Steaming 90-100 15-30 Shellfish 90-100 15-30 Vegetables 90-100 10-40 Potatoes 100-105 30-40 105-115 25-35 Sauce (e.g. Hollandaise) 90-95 15-20 Chocolate, melting 90-100 - Chicken breast Bain-marie * 2 *1 Stir the ingredients while heating. * S immering The temperatures and times recommended are for simmering only. These recipes require to cook food items (e.g. meat, vegetables etc.) with high power before moving onto simmering stage. In such cases, cook the food items by selecting the appropriate power level, then change to Low Temperature Cooking Mode. (See page 25) 3 English Fish If Low Temperature Cooking Mode is used after cooking with a high power, the appliance stops flashing but does not beep when the set temperature is reached. *2 Heat the water until the set temperature is reached. After beeping, place the bowl above hot water. Stir the ingredients while heating. NOTE The heat values may vary depending on cookware used. Check and adjust the Genius Sensor level as required. EN- 32 EN- 33 Genius Sensor Cooking Chart Genius Sensor Cooking Chart Pan Frying Mode (10 levels) Menus Pancakes, American Temperature Setting Cooking Time after beeping (mins) Menus Temperature Setting Cooking Time after beeping (mins) 160-180 4-8 Chips, homemade 150-160 5-10 Pancakes (thin) / Crêpes 230 2-3 Mushrooms, battered 150-160 4-8 Potato pancakes 180 4-10 Chicken 160-170 5-10 Doughnuts 170-180 5-10 Vegetables, battered 170-180 4-8 Fish, battered 170-190 5-10 Frozen food items 170-190 5-10 Kaiserschmarrn (shredded pancakes) 180 10-12 Croque monsieur 160-180 5-10 French toast 160-180 6-8 Croutons 200 4-6 Egg, fried 160-180 5-10 160 1-2 160-180 3-6 Egg, scrambled Omelette 180 2-8 Sausages 180 10-15 Burgers 160 10-20 Schnitzel 180-200 5-10 Chicken breast 180-230 10-20 Duck breast 140-180 10-20 Beef fillet (3 cm thick) 160-200 6-12 Steak, rare (3 cm thick) 200-230 6-8 Steak, medium, well-done (3 cm thick) 180-200 8-12 Pork 180-230 6-10 Pork chops 180-230 8-12 Lamb chops 180-230 6-10 Fish fillet (plain) 200-230 5-15 Fish fillet (breaded) 180-200 5-15 Scallops 180-230 2-4 Prawn / Scampi 180-230 4-6 Potatoes, sautéed 180-200 15-25 230 3-10 English Bacon Stir-fry dish EN- 34 Deep/Shallow Frying Mode (7 levels) NOTE The heat values may vary depending on cookware used. Check and adjust the Genius Sensor level as required. EN- 35 Cleaning Troubleshooting CAUTION ■■ Before cleaning, turn off the main power switch. Allow to cool before cleaning the top plate. ■■ Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical components and cause damage. Always keep the appliance in a clean condition. Spilled food or oil scorched on the appliance may become difficult to clean. Check the following for some advice on rectifying some common problems before calling the service centre. Power Source Symptom Possible cause The appliance cannot be turned ON. ■■ The main power switch has not been turned ON. Touch the main power switch a little longer. ■■ Child Lock has been activated. (See page 12) Auto switch off If 1 minute has elapsed without any operation after switching on, the main power automatically turns off. Turn on the main power switch again. Top Plate and Control Panel Light stains Wipe off with a damp cloth. Oil stains ■■ Wipe off with a cloth dampened in mild detergent. ■■ Do not use strong acidic or alkaline detergents, such as bleach or synthetic detergents. They may cause discolouration. Heavy stains Apply non-abrasive cream cleaner to the top plate or control panel and wipe with a cloth. Auto switch off time (hours) 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Symptom Possible cause Key operation is disabled. ■■ Your fingertips are covered. Touch with bare finger. ■■ Control Panel Lock is activated. (See page 12) ■■ You performed the operation while holding the cookware handle. ■■ The control panel is dirty. Turn off the main power switch and ensure the area is clean and dry. Turn on the main power switch again. In case of spillage, wipe from the metal frame immediately. Otherwise the stains will be difficult to remove. EN- 36 Power Level 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9 Control Panel Metal Frame (for KY-B927GF / KY-B917AF) Metal frame Long cooking time If no key is touched for a set time (see table below) when a cooking zone is in operation, a beep will sound and the cooking zone is turned off automatically. Set the appliance again as required. It is recommended to use the cooking timer when simmering for a long period of time. (See page 29) English NOTE Ensure there are no stains on the base of the cookware. The cooking zone turned itself off while in operation. Keys react when the surrounding area is touched. Water or other liquids may be on or around the keys. Ensure the area is clean and dry. EN- 37 Troubleshooting Troubleshooting Sounds and Noises Heat Power Symptom Possible cause Symptom Possible cause Noise is heard during heating. Various sounds may be heard depending on the type of cookware. You may feel a small vibration when you hold the handle and the cookware may move slightly. This is not a malfunction. Moving the cookware slightly or replacing it may eliminate the sound. The heating power is weaker. Overheating Prevention Function If the base of the cookware overheats, the heating power will automatically reduce. The power indication will remain the same. The power returns to normal after the cookware cools down. Unsuitable cookware, e.g. ceramic and earthenware pans, are used. Do not use ceramic and earthenware pans even if they are for induction heating as they are not efficient. (See pages 18-19) If the cookware is removed during heating, a short metallic sound may be heard. The level of the noise from the appliance increases and decreases. It is the sound of the cooling fan inside the appliance. The level of noise changes according to the power level and the material of the cookware. When the power level is increased, the fan will operate at high speed and generate more noise. After the main power switch is turned off, sound from the fan can still be heard. While the inside of the appliance is still hot, the cooling fan operates. When the appliance cools down, it will automatically stop. Clicking noise is heard at the start of flex cooking operation. This is not a malfunction. This is a part of induction heating technology. The noise is eliminated during operation. When multiple cooking zones are used together, ■■ The heating power decreases. ■■ The power indicator automatically decreases. ■■ The power level can not be increased. The power level is automatically regulated so that overall power consumption does not exceed the limit. (See page 15) The power indicator for a cooking zone may decrease on its own. Even after touching the slider to adjust power level, it may not increase the power level and the appliance will beep. English EN- 38 EN- 39 Troubleshooting Troubleshooting Autoboil Mode Pan Frying Mode Symptom Possible cause Symptom Possible cause Heating time takes too long. ■■ The base of the pan or top plate is dirty. ■■ Preheating time takes too long. ■■ The pan has been moved away from Genius Sensor. ■■ The actual temperature is different from the set temperature. ■■ Water, oil, or food was added during preheating. ■■ A lid has not been used. ■■ Water was added to the pan during Autoboil Mode. ■■ The lid is removed or the pan is moved during Autoboil Mode. ■■ Water has not boiled after beeping. ■■ Water has boiled but does not beep. No power - heating does not start. The cookware size and material (e.g. non-stick coating) and the volume of water may affect the sensor detection. Select a temperature as required. ■■ The base of the pan or top plate is dirty. ■■ The temperature on the base of the pan may vary from the set temperature depending on the type of cookware. Adjust the temperature as required with slider. The top plate is too hot for Autoboil Mode. Autoboil Mode will start automatically when the top plate has cooled down. Deep/Shallow Frying Mode Low Temperature Cooking Mode Possible cause ■■ Preheating time takes too long. ■■ The pan has been moved away from Genius Sensor. ■■ The actual temperature is different from the set temperature. ■■ Water, oil, or food was added during preheating. ■■ The base of the pan or top plate is dirty. ■■ The temperature on the base of the pan may vary from the set temperature depending on the type of cookware. ■■ Food is not achieving ■■ Due to the variety of food types and pans, the actual set temperature. temperature of food may be different from the set temperature. Possible cause ■■ Preheating time takes too long. ■■ The pan has been moved away from Genius Sensor. ■■ The actual temperature is different from the set temperature. ■■ More than 800 g of oil has been added. ■■ The base of the pan or top plate is dirty. ■■ Hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil, or oil with food sediment is used. ■■ The oil temperature may vary from the set temperature or the preheating time may take longer depending on the type, material, shape and size of the base of the pan. Adjust the temperature as required with slider. English Symptom Symptom ■■ Cookware with a non-stick coating may affect the sensor detection. Adjust the temperature as required with slider. No power - heating does not start. EN- 40 The top plate is too hot for the temperature set. Heating will start automatically when the top plate has cooled down. EN- 41 Error Codes Error Codes Heating can be resumed after the causes of the following errors are eliminated. Indication Possible cause The following errors can be cleared by pressing the key of the applicable cooking zone. Indication ■■ There is water or objects on or around the control panel. Possible cause The intake or exhaust vent are blocked. (See page 48) Remove any blockages. ■■ Key is held longer than required. Empty pan on the cooking zone Cookware not detected ■■ An empty pan has been heated. ■■ No pan placed on the cooking zone. ■■ When deep/shallow frying, oil was preheated by selecting the power level instead of Deep/Shallow Frying Mode. Use Deep/Shallow Frying Mode for heating up a large amount of oil. ■■ The pan has been removed. ■■ The pan is not in the correct position. (See pages 16-17) ■■ An incompatible pan is used. (See pages 18-19) ■■ Incompatible cookware is used for Deep/Shallow Frying Mode. (See pages 18-19) Small object on the cooking zone ■■ Small metal objects (e.g. cutlery, utensils) are placed on the cooking zone. ■■ The pan is not in the correct position. (See page 17) ■■ More than 800 g of oil has been heated up. If the above conditions are not rectified, the display and the main power will turn off. ■■ Ingredients were added while preheating. If you cannot resolve the above problems, or any error appears, contact the service centre. Turn off the main power switch and the circuit breaker. Contact the dealer you purchased the appliance from or the service centre for assistance. EN- 42 ■■ Unauthorised repairs may cause electric shock and short circuit; do not attempt this yourself. Consult an authorised service technician. ■■ Warranty claims that resulted from improper connection or use of the appliance is not covered by the warranty. In such cases, the costs of repair are borne by the user. ■■ For the list of service centres, refer to the guarantee booklet. English NOTE ■■ During the warranty period, any repairs may only be performed by service technicians authorised by the appliance manufacturer. EN- 43 Installation Instructions Safety Instructions Installation and Connection ■■ Electrical work must be performed by a legally qualified electrician. Improper wire connections may cause electric leakages or fires. Please fully observe the following safety precautions. IMPORTANT ■■ Unpack the appliance, remove all packing material, and examine for any damage. If the appliance is damaged DO NOT install and notify your dealer immediately. ■■ Install the appliance in accordance with the Installation Instructions. Otherwise, the performance of the appliance may be affected. ■■ After installation, perform a test run and explain to the customer how to operate the appliance. ■■ Correct installation is the responsibility of the installer. Any malfunction or accident resulting from the failure to follow Installation Instructions is not covered by the warranty. Safety Instructions ■■ Install 220-240 V dedicated single-phase (or three-phase at 380-415 V 3N / 380-415 V 2N) circuit with the earth leakage circuit breaker for the power supply. The electrical wiring may abnormally overheat if the dedicated circuit is not properly connected. EN- 44 ■■ Have a qualified electrician earth the appliance. Improper earthing may cause an electric shock. ■■ Before performing the installation, turn off the circuit breaker. This can prevent electric shock. ■■ If the power cord is damaged, it must be replaced by a service technician authorised by the appliance manufacturer in order to avoid a hazard. English ■■ When performing the installation, follow these instructions completely. Improper installation may cause an electric leakage or fire. ■■ This appliance must be properly earthed following the electric laws. Earth line must not be connected to gas pipe, water pipe, earth of a lightning rod or telephone. Otherwise, it may cause electric shock in case of appliance breakdown or insulation breakdown. ■■ Do not disassemble, repair or modify the appliance (e.g. the top plate). Doing so may cause the appliance to operate abnormally and may be dangerous. EN- 45 Safety Instructions Installation Location ■■ Do not step on the appliance, or drop heavy items on top of it. Cracks in the top plate may cause overheating, malfunctions or electric shocks. Installation of the Appliance Max. 330 mm depth of cabinets ■■ The power cord must be accurately connected to ensure the integrity of the connection. Improper wire connections may cause electric leakages or fires. Min. 762 mm clearance from the top of the cooktop to the bottom of the cabinets ■■ Use heat resistant materials for the countertop. However, do not use varnished materials as they may become discoloured. The material of the countertop should have heat resistance equal to or exceeding that of laminated thermosetting high-pressure decorative sheets. If the materials are not heat resistant, they may get deformed or cause a fire. Min. 51 mm clearance from cutout to rear wall ■■ WARNING: The manufacturer cannot be held liable for damage to persons or items caused by failure to observe the safety instructions, by interference with any part of the appliance or by the use of non-original spare parts. EN- 46 Min. 51 mm clearance from cutout to side wall Cutout For more details on cutout, see page 50. English ■■ Do not touch high temperature parts, such as the top plate after use. Accessories Clamp (2 pieces) See page 53. EN- 47 Dimensions Dimensions (measurement: mm) Top View A (measurement: mm) Side View A CAUTION If this condition is not met, do not install the appliance. Minimum 30 for flat part B B +3 KY-B927GF / SL / GL 490 - 0 KY-B917AF /AL /AB Min. 40 Min. 20 Front View Partition Front side A Flow of intake and exhaust 6 52 Rear side When Installing a Partition Inside the Cabinet Side View B ■■ Allow for a minimum of 20 mm extra space underneath the bottom of the appliance for air circulation. ■■ Allow for a minimum of 40 mm extra space in rear of the partition. Top view of the partition Partition Intake vent 490 Exhaust vent A B KY-B927GF KY-B917AF 906 526 KY-B927SL / GL KY-B917AL /AB 900 520 Min. 20 Rear side Min. 40 Front side 70 English 6 52 Building rear wall 265 Countertop cutout 870 Countertop front Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m) EN- 48 EN- 49 Dimensions Electrical Work (measurement: mm) When Installing Above an Oven ■■ ■■ WARNING Electrical work must be performed by a legally qualified electrician. The appliance may only be installed over a Panasonic oven. Allow for extra spaces for air circulation as shown below. Electrical Requirements Min. 60 Oven Min. 40 Min. 40 Side View with an Oven ■■ This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual, properly earthed branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. (The rating plate is on the bottom of the appliance.) ■■ This appliance is not fitted with other Min. 60means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions. Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. ■■ Single-phase A.C. 220-240 V, 50 Hz electrical system must be used. (It is also possible to use a three-phase electrical system.) If connecting to aluminium wiring, use connectors approved for use with aluminium wiring. ■■ Check with the local utilities for electrical codes applied in the area. Failure to wire the appliance according to governing codes may result in a hazardous condition. ■■ After installation, show the customer where the breaker for the appliance is located. Oven Min. 5 Min. 5 Flow of intake and exhaust Building rear wall 3 0 R3 1 Min.51 870 3 0 Min.600 Min.51 490 Min.51 Installation of the Earth Leakage Circuit Breaker ■■ In accordance with the electrical wiring rules, incorporate the earth leakage circuit breaker in the home electrical wire. ■■ Follow the specification of the earth leakage circuit breaker as follows. Rated current: 50 A (KY-B927GF / SL / GL), 40 A (KY-B917AF /AL /AB) Rated sensitivity current: 30 mA English Dimensions of Countertop Cutout Building side wall Min. 59 EN- 50 Countertop front Building side wall EN- 51 Electrical Work Installing the Appliance Electrical Connections 1. Turn off power. Turn off power at the circuit breaker or remove fuses to the appliance branch circuit. WARNING Do not disassemble the top plate. Connected wire may become loose and cause a malfunction. 2. Connect the power cord. Connect the power cord in accordance with all governing codes and ordinances. 1. Fasten the clamps to the appliance. (2 places at rear) ■■ Single-phase connection (220-240 V ~ 50 Hz) Connect the wires in accordance with the instructions given in the following table and diagram: Electrical cable Wire connection KY-B927GF / SL / GL : Yellow / Green (Connect to the earth terminal) N L KY-B917AF / AL / AB N: Blue, Cord No. 2 / 4 / 6 L: Black, Cord No. 1 / 3 / 5 (Connect to the live terminal) ■■ Place the appliance on the packaging upper filler when fitting clamps to prevent damage to the countertop. Upper filler : Yellow / Green (Connect to the earth terminal) N L N: Grey and Blue together L: Black and Brown together (Connect to the live terminal) 2. Embed the appliance in the countertop cutout while keeping it is as level as possible. Electrical cable Wire connection KY-B927GF / SL / GL : Yellow / Green (Connect to the earth terminal) N L1 L2 L3 KY-B917AF / AL / AB N: Blue, Cord No. 2 / 4 / 6 L1: Black, Cord No. 1 L2: Black, Cord No. 3 L3: Black, Cord No. 5 (Connect to the live terminal) : Yellow / Green (Connect to the earth terminal) N L1 L2 N: Grey and Blue together L1: Black L2: Brown (Connect to the live terminal) ■■ Do not drop the appliance on the countertop. Correct Incorrect ■■ Press down on top of the appliance to make sure that it rests on the countertop. English ■■ Three-phase connection (380-415 V 3N~ 50 Hz / 380-415 V 2N~ 50 Hz) Separate the L wires and connect them in accordance with the instructions given in the following table and diagram: EN- 52 ■■ Match the clamp grips with the holes on the sides of the appliance, then slide the clamp from the right to the left to fasten them to the appliance. ■■ Make sure that the spaces between the countertop and the under surface of the appliance are even in the front, rear, left and right. 3. Connect the power cord. ■■ See page 52. CAUTION If the cabinet does not have an opening in the front, the wiring needs to be connected before the appliance is embedded into the countertop. EN- 53 Flush-fitting Post-installation Checklist (measurement: mm) KY-B927SL, KY-B927GL and KY-B917AL can be fitted flush when installing. Upon completing installation, check and mark off the following items. Installing the appliance as flush-fitting ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Only suitable for installation on heat and water resistant worktops such as marble, natural stone, solid wood (if cut out edges are sealed). Mount onto other types of worktops only with the recommendation of the worktop manufacturer. Remove the cushion from the underside of the appliance before flush fitting. The internal width of the base unit must be at least as wide as the internal cut-out width for the hob. This is to ensure that the casing can be easily removed for maintenance. Before sealing in, test that the appliance works. Grout the perimeter using a heat resistant silicone. Smooth the seal with a suitable finishing product. Follow the silicone instructions and do not turn on the appliance until the silicone is completely dry. R3 Checklist Appearance ■■ Ensure that the appliance is not tilted. ■■ Is the top plate clean? Electrical work ■■ Has the earth leakage circuit breaker been installed? Electrical testing 1.Touch to turn on the main power. ■■ Does the main power light illuminate? 2.Touch the following keys to check function of each cooking zone: ■■ Left front ■■ Left rear ■■ Middle ■■ Right front ■■ Right rear 17 490 ■■ Is the power supply a single-phase (220-240 V ~), or a three-phase (380-415 V 3N~/ 380-415 V 2N~)? ■■ Has the earth been installed? R3 870 Checked 5.5 KY-B927GF / SL / GL 904 KY-B917AF /AL /AB 524 CAUTION ■■ Please observe the diagrams for the cut-out dimensions in granite and marble worktops. ■■ Using unsuitable silicone may cause permanent colour changes to marble worktops. Do each cooking zone selector and flash? ■■ Make sure to turn off each cooking zone and the main power switch after performing electrical testing. ■■ Hand the Operating / Installation Instructions to the customer. English 29 Uninstalling the appliance as flush-fitting ■■ ■■ ■■ Disconnect the appliance from the mains. Remove the silicone seal from the perimeter with a suitable tool. Push the appliance upwards from below to remove it. CAUTION Do not try to remove the appliance by prying it out from above. EN- 54 I hereby certify that installation has been completed. Signature of installer EN- 55 Specifications Specifications Manufacturer Panasonic Model identification 4x L 19.1 cm W 21.0 cm Length and width of useful surface area (non-circular) 168.5 Wh / kg 196.4 Wh / kg 174.6 Wh / kg 186.1 Wh / kg Energy consumption for the hob calculated per kg (EC electric hob) Energy consumption for the hob calculated per kg (EC electric hob) 220-240 V ~ 50 Hz Three-phase 380-415 V 3N~ 50 Hz 900 mm (W) 520 mm (D) 58 mm (H) Left front 2800 W Left rear 2800 W Middle 3600 W Right front 2800 W Right rear 2800 W Flex cooking zone 3600 W Uncrated weight (approx.) 21 kg 193.4 Wh / kg 173.9 Wh / kg 187.5 Wh / kg 166.3 Wh / kg 170.8 Wh / kg - Power supply 178.4 Wh / kg Single-phase 220-240 V ~ 50 Hz Three-phase 380-415 V 2N~ 50 Hz Power consumption 10800 W Dimensions (approx.) 2x L 19.1 cm W 21.0 cm 7200 W Dimensions (approx.) Maximum power consumption by cooking zone (approx.) 900 mm (W) 520 mm (D) 58 mm (H) Left front 2800 W Left rear 2800 W Middle 3600 W Right front 3300 W Right rear - Flex cooking zone 20.5 kg 906 mm (W) 526 mm (D) 58 mm (H) Uncrated weight (approx.) English Single-phase 906 mm (W) 526 mm (D) 58 mm (H) 1 x ø 30.0 cm 1 x ø 21.0 cm Right rear 183.5 Wh / kg Power consumption EN- 56 Left middle Energy Left rear consumption per cooking zone or Middle area calculated per kg Right front (EC electric cooking) Right middle 189.3 Wh / kg Right rear Maximum power consumption by cooking zone (approx.) Left front 176.2 Wh / kg Left middle Energy Left rear consumption per cooking zone or Middle area calculated per kg Right front (EC electric cooking) Right middle 4 Induction Length and width of useful surface area (non-circular) 193.4 Wh / kg Left front Electric Diameter of useful surface area (circular) 1 x ø 30.0 cm KY-B917AL KY-B917AB KY-B917AF Heating technology Induction Diameter of useful surface area (circular) Model identification Number of cooking zones and/ or areas 5 Heating technology Panasonic Type of hob Electric Number of cooking zones and/ or areas Power supply KY-B927SL KY-B927GL KY-B927GF Type of hob Manufacturer 3600 W 18 kg EN- 57 Equipment complying with IEC 61000-3-12 This product complies with the requirements of EN 60350-2:2013 (Methods for Measuring Performance - Hobs) REP. EU: P anasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany EN- 58 Inhalt Funktionsweise des Induktionsherdes....1 Bedienungsanleitung ................. 2-43 Sicherheitsanweisungen ................ 2-6 Allgemeine Vorkehrungen .................. 7 Entsorgung von Abfallprodukten ........ 8 Genius Sensor Technologie..................9 Energiespartipps..................................9 Eigenschaften und Funktionen - KY-B927GF / SL / GL..........................10 - KY-B917AF /AL /AB.......................... 11 Allgemeine Bedienelemente.......... 12-14 Kochzonen....................................15-17 Geeignetes Kochgeschirr ............ 18-19 Kochen mit Induktion .................. 20-30 - Übersicht Bedienung......................20 - Sicherheitsfunktionen ................... 21 - Leistungsstufe wählen.............. 22-23 - Autoboil Modus...............................24 - Niedrigtemperaturkochmodus........25 - Bratmodus......................................26 - Frittiermodus.............................27-28 - Zeitschaltuhr............................. 29-30 Richtlinien für Leistungsstufen ......... 31 Kochtabelle für Genius Sensor .... 32-35 Reinigung ......................................... 36 Fehlersuche und Behebung ........ 37-41 Fehler-Codes .............................. 42-43 Installationsanleitung................. 44-55 Installation und Anschluss..................44 Sicherheitsanweisungen.............. 44-46 Installationsort....................................47 Zubehör..............................................47 Abmessungen ............................. 48-50 Elektroarbeiten..............................51-52 Installation des Gerätes .....................53 Bündig abschließend .........................54 Checkliste nach der Installation .........55 Spezifikationen ........................... 56-57 Funktionsweise des Induktionsherdes Induktion bezieht sich auf das Aufheizen durch die elektromagnetische Induktion. Wirbelstrom Das magnetische Kraftfeld geht auf das metallische Kochgeschirr über, wodurch ein Wirbelstrom entsteht. Die Wärme zum Kochen entsteht dann durch den elektrischen Widerstand des Kochgeschirrs. Deutsch Wenn Strom in die magnetische Spule unter der Deckplatte fließt, dann entsteht Deckplatte ein magnetisches Kraftfeld. Spule, mit der das Magnetisches magnetische Kraftfeld Kraftfeld erzeugt wird DE- 1 Bedienungsanleitung Sicherheitsanweisungen Sicherheitsanweisungen ■■ Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von einem Kundendienstmonteur ersetzt werden, der vom Hersteller zugelassen ist, um Risiken zu vermeiden. ■■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anleitung für die sichere Verwendung des Gerätes erhalten haben und die diesbezüglichen Risiken verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, die dabei ohne Aufsicht sind. ■■ Brennbare Materialien dürfen nicht in der Nähe des Gerätes gelagert werden. Dies kann zu einem Brand führen. ■■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor dem Braten nicht. DE- 2 ■■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Deckplatte aus und lassen sie keine Gegenstände darauf fallen. Dies kann zu Rissen oder Schäden an der Deckplatte führen. ■■ Stellen Sie keine tragbaren Gasbrenner, Stahlzylinder und Dosenprodukte auf oder in die Nähe des Gerätes. Wenn sich diese erhitzen, können Sie explodieren. ■■ Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf das Kochfeld gelegt werden, da sich diese erhitzen können. ■■ Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch über das Bedienelement aus und verlassen Sie sich nicht auf die Pfannenerkennung. ■■ Sie sollten das Gerät nicht demontieren, reparieren oder modifizieren. Wenden Sie sich bezüglich Reparaturen an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Deutsch ■■ WARNUNG: Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls müssen Sie die Verwendung des Gerätes sofort einstellen. Schalten Sie den Hauptschalter und den Schutzschalter aus und wenden sich an das Kundendienstzentrum. Wenn Sie dies nicht tun, kann dies zu Rauch, Verbrennungen und einem Stromschlag führen. ■■ Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen umgerührt werden. Sonst können Flüssigkeiten spritzen und zu Verbrennungen oder Verletzungen führen. DE- 3 Sicherheitsanweisungen ■■ WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden, um Stromschlag oder einen Brand zu vermeiden. ■■ Wenn das Öl raucht, sofort Hauptschalter ausschalten. Ansonsten besteht Brandgefahr. ■■ WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können bei Betrieb heiß werden. Deshalb gilt besondere Vorsicht, um das Berühren der Heizelemente zu vermeiden. Kinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät fern gehalten werden, wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen. ■■ Gehen Sie vorsichtig mit heißem Öl um, da es zu Verbrennungen führen kann. ■■ WARNUNG: Wenn Sie beim Kochen auf einem Kochfeld mit Fett oder Öl arbeiten und nicht dabei bleiben, so kann dies gefährlich werden und zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät ab und decken Sie dann die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke ab. ■■ Heizen Sie kein leeres Kochgeschirr auf und überhitzen Sie keine Zutaten. Die Zutaten können Feuer fangen und das Kochgeschirr beschädigen. ■■ WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf der Kochfläche. ■■ WARNUNG: Wenn die Oberfläche einen Riss hat, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. ■■ Wenn Sie ein medizintechnisches Gerät (z.B. einen Herzschrittmacher) tragen, dann wenden Sie sich an Ihren Arzt. Der Betrieb des Gerätes kann sich auf das medizintechnische Gerät auswirken. ■■ WARNUNG: Herdschutzgitter sind nicht für den Gebrauch mit diesem Gerät gedacht und sollten unter keinen Umständen angebracht werden. ■■ Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei könnte Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen und zu Schäden führen. ■■ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge Öl vorheizen. Die Pfanne kann sich überhitzen und zu Schäden führen. ■■ Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken als zum Kochen. Dies kann zu einer Überhitzung oder Fehlfunktion und zu einem Brand führen. Deutsch DE- 4 Sicherheitsanweisungen DE- 5 Sicherheitsanweisungen Allgemeine Vorkehrungen ■■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels einer externen Zeitschaltuhr oder eines getrennten Fernbedienungssystems ausgelegt. ■■ Diese Gerät erzeugt ein magnetisches Kraftfeld. Bringen Sie keine Dinge in die Nähe des Gerätes, die auf Magnetfelder reagieren. -- Radio- und Fernsehgeräte oder Hörgeräte können gestört werden. -- Karten mit Magnetstreifen, z.B. von Geschäften oder Banken, können gelöscht oder beschädigt werden. ■■ Legen Sie kein Papier oder Geschirrtuch unter das Kochgeschirr. Dies könnte aufgrund der Hitze des Kochgeschirrs versengt werden. ■■ Verwenden Sie keine anderen Induktionskochgeräte wie Induktionsreiskocher oder tragbare Induktionskochplatten auf der Deckplatte. Die von diesen Geräten erzeugten elektromagnetischen Wellen können das Gerät beschädigen. ■■ WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die durch die Nichtbeachtung obiger Anweisungen verursacht worden sind, durch Eingriffe in Teile des Gerätes oder durch die Verwendung von Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind. ■■ Lagern Sie im Schrank unter dem Gerät keine Lebensmittel. Diese könnten durch die Abwärme verderben. ■■ Falls säurehaltige Lebensmittel wie Essig, Marmelade oder Zitronensaft auf der Deckplatte verschüttet werden, wischen Sie dies bitte sofort ab. Dies könnte sonst zu Verfärbungen der Deckplatte führen. ■■ Verschütten Sie kein Wasser auf dem Bedienfeld und stellen Sie nichts darauf. Dies könnte zu Fehlfunktionen der Bedienfeldtasten führen. ■■ Versperren Sie nicht die Zu- und Abluftschlitze. Das Gerät kann heiß werden, und der Heizvorgang kann automatisch stoppen. Deutsch DE- 6 DE- 7 Entsorgung von Abfallprodukten Genius Sensor Technologie Information für Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (Privathaushalte) Der Genius Sensor reguliert die eingestellte Temperatur durch schnelle Erkennung der Temperatur am Boden des Kochgeschirrs. Dies ist für folgende Kochmethoden geeignet: Dieses Symbol auf den Produkten und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll zusammen entsorgt werden sollen. Zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recyclingverarbeitung müssen diese Produkte an die hierfür vorgesehenen Sammelpunkte gebracht werden, wo sie kostenfrei angenommen werden. In einigen Ländern ist es auch möglich, Ihrem Einzelhändler das Produkt beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts zur Entsorgung zurückzugeben. Genius Sensor Informationen über die Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union DE- 8 ■■ ■■ Bratmodus Frittiermodus Energiespartipps ■■ Setzen Sie immer den passenden Deckel auf die Pfanne oder den Topf, um die Wärme darin zu halten. ■■ Verwenden Sie eine Pfanne oder einen Topf in der richtigen Größe für die Menge an Lebensmitteln, die Sie kochen. ■■ Verwenden Sie eine Pfanne oder einen Topf in der richtigen Größe für den Durchmesser des Kochfeldes. Wenn Durchmesser von Pfanne/Topf und Kochfeld nicht übereinstimmen, dann sollten Sie das Kochgeschirr wählen, das einen größeren Durchmesser als das Kochfeld hat. ■■ Fügen Sie nur so viel Wasser hinzu, dass Gemüse abgedeckt ist. Dadurch sparen Sie Energie. ■■ Drehen Sie Leistungsstufe des Kochfeldes herunter, sobald die Kochtemperatur erreicht ist; Sie sollten Lebensmittel eher sieden lassen als sprudelnd kochen. ■■ Verwenden Sie einen Dampfkochtopf zum Garen von Gemüse. Darin können Sie mehrere Lagen verschiedener Gemüse übereinander kochen und brauchen dennoch nur ein Kochfeld. Ansonsten können Sie eine Pfanne/einen Topf mit Teilung verwenden. Deutsch Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, kontaktieren Sie Ihre Ortsbehörde oder Ihren Händler und fragen Sie nach der korrekten Entsorgungsmethode. Autoboil Modus Niedrigtemperaturkochmodus Bratmodus Frittiermodus VORSICHT Verwenden Sie kein Öl, das Sie in anderen Geräten vorgewärmt haben. Der Genius Sensor funktioniert dann nicht optimal und das Öl könnte sich entzünden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen einzusparen und potenzielle negative Auswirkung auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die anderweitig durch eine unangemessene Entsorgung bedingt werden könnten, zu vermeiden. Ihre Ortsbehörde wird Sie auf Anfrage über einen Sammelpunkt in Ihrer Nähe informieren. Für eine unsachgemäße Entsorgung dieses Abfalls gelten u. U. Strafen entsprechend der national geltenden Gesetze. ■■ ■■ ■■ ■■ DE- 9 Eigenschaften und Funktionen Kochzone KY-B927GF / SL / GL Deckplatte Kochzone Rechts hinten Links hinten Eigenschaften und Funktionen Kochzone Deckplatte Mitte Rechts vorne Links vorne 4 1 5 2 6 3 1.Hauptschalter (Siehe Seite 12) 9 10 15 9.Autoboil Modus Taste (Siehe Seite 13) 4 1 5 2 6 3 1.Hauptschalter (Siehe Seite 12) 7 8 11 12 13 14 9 10 15 9.Autoboil Modus Taste (Siehe Seite 13) 10. Sensor-Option Taste (Siehe Seite 13) 2.Kindersicherung / Bedienfeldsperre Taste (Siehe Seite 12) 3.Zeitschaltuhr Taste (Siehe Seiten 12, 29-30) 11.Anzeige für Autoboil Modus (Siehe Seite 24) 3.Zeitschaltuhr Taste (Siehe Seiten 12, 29-30) 11.Anzeige für Autoboil Modus (Siehe Seite 24) 4. W arnung vor heißen Oberflächen (Siehe Seite 12) 12. Anzeige für Niedrigtemperaturkochmodus (Siehe Seite 25) 4. W arnung vor heißen Oberflächen (Siehe Seite 12) 12. Anzeige für Niedrigtemperaturkochmodus (Siehe Seite 25) 5.Garzeituhranzeige (Siehe Seite 29) 6.Kurzzeitweckeranzeige (Siehe Seite 30) 7.Kochzonenauswahl DE- 10 Bedienfeld 11 12 13 14 Rechts vorne Links vorne 8.Schieberegler und BoostFunktion (Siehe Seite 13) 13. Anzeige für Bratmodus (Siehe Seite 26) 14.Anzeige für Frittiermodus (Siehe Seiten 27-28) 15. Pause Taste (Siehe Seite 14) 5.Garzeituhranzeige (Siehe Seite 29) 6.Kurzzeitweckeranzeige (Siehe Seite 30) 7.Kochzonenauswahl 8.Schieberegler und BoostFunktion (Siehe Seite 13) 10. Sensor-Option Taste (Siehe Seite 13) Deutsch 2.Kindersicherung / Bedienfeldsperre Taste (Siehe Seite 12) 7 8 Kochzone Links hinten Mitte Bedienfeld KY-B917AF /AL /AB 13. Anzeige für Bratmodus (Siehe Seite 26) 14.Anzeige für Frittiermodus (Siehe Seiten 27-28) 15. Pause Taste (Siehe Seite 14) DE- 11 Allgemeine Bedienelemente Hauptschalter ■■ Das Licht am Hauptschalter geht an, wenn dieser eingeschaltet wird. Schieberegler ■■ Zum Ändern der Leistungsstufe und Zeit mithilfe des Schiebers, für alle Kochzonen. ■■ ■■ Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht verwendet wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Kindersicherung ■■ Sperren Sie das Bedienfeld, um Missbrauch des Geräte zu verhindern. ■■ ■■ Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang bei ausgeschaltetem Hauptschalter gedrückt. Ein Licht zeigt an, dass die Kindersicherung aktiviert ist. Dieses Licht erlischt nach 10 Sekunden und geht wieder an, wenn ein Taste berührt wird. Zur Deaktivierung halten Sie sie wieder 3 Sekunden lang gedrückt. Bedienfeldsperre ■■ Sperren Sie das Bedienfeld, um kleinere Spritzer in diesem Bereich zu entfernen. ■■ ■■ Tippen Sie die Taste bei eingeschaltetem Hauptschalter an, um das Bedienfeld für 20 Sekunden zu deaktivieren. Um diese Funktion innerhalb von 20 Sekunden auszuschalten, tippen Sie die Taste noch einmal an. Zeitschaltuhr ■■ Es gibt zwei Arten von Zeitschaltuhren: Die Garzeituhr, die ab einer bestimmten eingestellten Zeit anfängt abzulaufen und die Zone abschaltet, wenn sie bei Null angelangt ist. Sie steht für alle Kochzonen zur Verfügung. ■■ Weitere Einzelheiten zum Einstellen der Zeitschaltuhren finden Sie auf den Seiten 29-30. Warnung vor heißen Oberflächen ■■ Geht an, wenn ein Bereich der Deckplatte heiß ist, zusammen mit der Restwärmeanzeige (siehe unten), die für einen bestimmten Bereich leuchtet. Restwärmeanzeige ■■ Wenn in der Anzeige blinkt, dann ist die entsprechende Kochzone heiß. Achten Sie darauf, keine Kochzonen zu berühren, die als heiß angezeigt werden. Stellen Sie die Temperatur für die Kochzonen mithilfe des Genius Sensors ein. Bedienung des Schiebereglers Es gibt drei Möglichkeiten, den Schieberegler zu bedienen. ■■ Schnell zur gewünschten Einstellung schieben. ■■ Über die "+/-"-Tasten eine genaue Einstellung vornehmen. ■■ Die "+/-"-Tasten gedrückt halten, um die Einstellung vorzunehmen. Boost-Funktion ■■ Wenn die Leistungsstufe einer Kochzone auf 9 eingestellt ist, wird die Leistung der ausgewählten Zone durch die Taste schnell hochgefahren. Nach 10 Minuten wird die Leistungsstufe automatisch auf 9 zurückgesetzt. Autoboil Modus Taste ■■ Bringt einen Topf Wasser zum Kochen. (Siehe Seite 24) Sensor-Option Taste Wählen Sie die Genius Sensor Programme aus, die unten aufgeführt sind. (Siehe Seiten 25-28) Niedrigtemperaturkochmodus Bratmodus Frittiermodus Optionstaste für Niedrigtemperaturkochmodus hält die Temperatur stabil auf niedrigem Niveau im Bereich von 65 °C -120 °C in Stufen von 5 °C. (Siehe Seite 25) Deutsch Der Kurzzeitwecker, der ab einer eingestellten Zeit anfängt abzulaufen und einen Alarm auslöst, wenn er bei Null angelangt ist. Der Kurzzeitwecker schaltet die Kochzonen nicht ab. DE- 12 Allgemeine Bedienelemente Bratmodus hält eine optimale Temperatur von 140 °C - 230 °C, wählbar in Schritten von 10 °C. (Siehe Seite 26) Frittiermodus regelt die Temperatur des Öls im Bereich zwischen 140 °C - 200 °C in Stufen von 10 °C. (Siehe Seiten 27-28) DE- 13 Allgemeine Bedienelemente Kochzonen Frittiermodus regelt die Temperatur des Öls im Bereich zwischen 140 °C - 200 °C in Stufen von 10 °C. (Siehe Seiten 27-28) 19,1 cm Bratmodus hält eine optimale Temperatur von 140 °C - 230 °C, wählbar in Schritten von 10 °C. (Siehe Seite 26) 38,2 cm Optionstaste für 21 cm 200 mm Die Pause-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn das Genius Sensor- Programm in einer der Kochzonen läuft. Neustart Modus ■■ Wird das Kochfeld versehentlich ausschaltet und innerhalb von 10 Sekunden wieder eingeschaltet, werden die letzten Einstellungen durch tippen auf die Pause Taste wiederhergestellt. ■■ Um die vorigen Einstellungen rückgängig zu machen, tippen Sie eine beliebige Zone an; das Gerät stellt sich zurück. ■■ 38,2 cm 21 cm ø 20 cm (Min. Pfannengröße) ø 21 cm ø 30 cm KY-B917AF / AL / AB Kochzonengruppen Die Kochzonen sind in zwei oder drei Gruppen zusammengefasst, d. h. die vordere und hintere Zone auf der linken Seite und die vordere und hintere Zone auf der rechten Seite. Wenn die beiden Kochzonen innerhalb derselben Gruppe gleichzeitig genutzt werden, dann wird die Wärmeerzeugung so reguliert, dass der gesamte Stromverbrauch den Grenzwert nicht übersteigt. D. h., dass wenn die Leistungsstufe 9 für die linke vordere Kochzone eingestellt ist, dann ist die maximal verfügbare Leistung für die linke hintere Kochzone die Stufe 8. Linke Mittlere Rechte Kochzonen- Kochzonen- Kochzonengruppe gruppe gruppe Rechte Kochzonengruppe Der Piepton für den Hauptschalter, die Kindersicherung, die Zeitschaltuhr und für Fehlermeldungen bleibt AN. Alle anderen Tastentöne werden deaktiviert. KY-B927GF / SL / GL DE- 14 Linke Kochzonengruppe Deutsch Geräuschloser Modus ■■ Schalten Sie den Hauptschalter ein, halten sie beide Tasten gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um die Tastentöne abzuschalten. 1 wird angezeigt, wenn der geräuschlose Modus EIN ist. 0 wird angezeigt, wenn der geräuschlose Modus AUS ist. KY-B927GF / SL / GL 19,1 cm ■■ Halten Sie die Taste noch einmal gedrückt, um die ursprüngliche Einstellung der Kochzonen wiederherzustellen. Die Zeitschaltuhr läuft dann weiter. 21 cm 200 mm ø 30 cm Pause Taste ■■ Halten Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um alle aktiven Kochzonen 30 Minuten lang auf die Stufe 1 zu senken (nach 30 Minuten schaltet das Gerät ab). Die Zeitschaltuhr setzt aus. ■■ ø 20mm cm 300 (Min. Pfannengröße) KY-B917AF / AL / AB DE- 15 Kochzonen Kochzonen Flex-Kochzone Die Flex-Kochzone besteht aus verschiedenen individuell steuerbaren Induktionsspulen. Wenn Kochgeschirr erkannt wird, dann werden nur die Bereiche aktiviert, die im Kontakt mit dem Kochgeschirr sind. Alle anderen Bereiche bleiben aus. Um die Erkennung des Kochgeschirrs und eine gleichmäßige Wärmeverteilung sicherzustellen, platzieren Sie das Kochgeschirr mittig wie unten gezeigt: Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser von unter 13 cm Kleinere Töpfe und Pfannen sollten in einer der vier gezeigten Positionen platziert werden. Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab 13 cm und darüber Größere Töpfe und Pfannen sollten in einer der drei gezeigten Positionen platziert werden. Kochen mit Genius Sensor Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab 13 cm und darüber Wenn Sie mit dem Genius Sensor kochen, dann verwenden Sie entweder die beiden oberen oder unteren Bereiche der Flex-Kochzone. Größeres Kochgeschirr Platzieren Sie dieses am oberen oder unteren Rand der Flex-Kochzone. Während Sie mit dem Genius Sensor kochen, stellen Sie den Topf oder die Pfanne nicht in die mittleren beiden Bereiche der Flex-Kochzone. Größeres Kochgeschirr Platzieren Sie dieses am oberen oder unteren Rand der Flex-Kochzone. Stellen Sie kein Kochgeschirr außerhalb der Mitte auf. Es kann sein, dass der Sensor dann nicht ordnungsgemäß funktioniert und ein Brand verursacht wird. Deutsch Zwei unabhängige Kochzonen Die vorderen und hinteren Bereiche einer FlexKochzone können unabhängig voneinander genutzt werden, indem für jede die erforderliche Leistung ausgewählt wird. WARNUNG Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. DE- 16 DE- 17 Geeignetes Kochgeschirr Geeignetes Kochgeschirr Material Kompatibles Kochgeschirr ■■ Eisen/Gusseisen ■■ Emailliertes Eisen ■■ Magnetischer Edelstahl (Bei manchem Kochgeschirr aus Edelstahl kann es sein, dass die Wärmeleistung nicht so stark ist.) Nicht kompatibles Kochgeschirr ■■ Aluminium/Kupfer ■■ Hitzebeständiges Glas ■■ Keramik und Steingut VORSICHT ■■ Kochzone und Topf- oder Pfannenboden müssen immer trocken sein. Wenn sich Flüssigkeit dazwischen befindet, kann dies Wasserdampf erzeugen und Topf oder Pfanne können sich bewegen. ■■ Heizen Sie kein leeres Email-Kochgeschirr auf. EmailKochgeschirr darf beim Kochen nicht angesengt werden. Die Emailbeschichtung könnte dadurch schmelzen und die Deckplatte beschädigen. ■■ Verwenden Sie kein Keramik- oder Steingutgeschirr, auch wenn es für Induktionsherde geeignet ist. Form der Aufstellfläche Kompatibles Kochgeschirr Der Boden muss flach sein und eben auf der Deckplatte aufliegen. (Wenn dies nicht der Fall ist, kann dies zu Verletzungen und Verbrennungen führen.) Nicht kompatibles Kochgeschirr ■■ Kochgeschirr mit gerundetem Boden ■■ Kochgeschirr mit Füßen ■■ Kochgeschirr mit dünnem Boden ■■ Kochgeschirr mit unebenem Boden Gerundeter Boden Dünner Boden Mit Füßen Unebener Boden Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit unebenem Boden, wenn die Rundung 3 mm oder mehr beträgt, weil es dann möglich ist, dass die Sicherheitsfunktionen nicht aktiviert werden, die Wärmeleistung vermindert ist oder das Kochgeschirr nicht heiß wird. Kompatibles Kochgeschirr Die Mindestgrößen der Pfannen und Töpfe, die in den einzelnen Kochzonen verwendet werden können, sind: Kochzone DE- 18 Mindestdurchmesser ø 30 cm 20 cm ø 21 cm 14,5 cm Vergewissern Sie sich, dass das Kochgeschirr zur Kochzone passt. Bezüglich der empfohlenen Größen und Positionierung des Kochgeschirrs in der Flex-Kochzone lesen Sie bitte die Seiten 16-17. 1. Füllen Sie ein Kochgefäß mit etwas Wasser und stellen Sie es auf die Kochzone. 2. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 3. Berühren Sie die Taste der Kochzone, die Sie verwenden möchten, und stellen Sie die Leistungsstufe mithilfe des Schiebers ein. ■■ Wenn das Kochgeschirr geeignet ist, bleibt das Licht der Leistungsanzeige und der Kochzonenauswahl an. ■■ Wenn das Kochgeschirr nicht geeignet ist, erscheint und die Kochzonenauswahl blinkt. Deutsch Größe (Bodendurchmesser) Eignung von Kochgeschirr prüfen 4. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "0" ein, um auszuschalten. DE- 19 Kochen mit Induktion Kochen mit Induktion Übersicht Bedienung Sicherheitsfunktionen 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht verwendet wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Wenn das passiert, schalten Sie den Hauptschalter erneut ein. 2. Gewünschten Vorgang ausführen. ■■ Leistungsstufe wählen 1 (Siehe Seiten 22-23) ■■ Autoboil Modus (Siehe Seite 24) ■■ Niedrigtemperaturkochmodus (Siehe Seite 25) ■■ Bratmodus (Siehe Seite 26) ■■ Frittiermodus (Siehe Seiten 27-28) ■■ Bratmodus (Siehe Seite 26) ■■ Frittiermodus (Siehe Seiten 27-28) 3. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "0" oder "OFF", um auszuschalten. Automatische Abschaltung ■■ Das Gerät wird automatisch abgeschaltet, wenn eine Unregelmäßigkeit erkannt wird: - Kochgeschirr nicht erkannt (Siehe Seite 42) - Kleiner Gegenstand in der Kochzone (Siehe Seite 42) - Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone (Siehe Seite 43) - Lange Kochzeit (Siehe Seite 37) HINWEIS Wenn eine Unregelmäßigkeit vorliegt, kann es sein, dass das Gerät nicht automatisch abschaltet. Eine niedrige Leistungsstufe und die Art des Kochgeschirrs können die Erkennung beeinflussen. ■■ er Hauptschalter wird automatisch D ausgeschaltet, wenn 1 Minute ohne Betrieb verstreicht. Überhitzungsschutzfunktion ■■ Die Heizleistung wird automatisch reduziert, um ein Überhitzen von Kochgeschirr zu vermeiden. (Siehe Seite 39) Warnung vor heißen Oberflächen ■■ leuchtet auf, wenn die Deckplatte heiß ist. (Siehe Seite 12) Deutsch Restwärmeanzeige ■■ blinkt, wenn die Deckplatte heiß ist. (Siehe Seite 12) Kindersicherung ■■ Das Bedienfeld kann gesperrt werden, um Missbrauch des Gerätes zu verhindern. (Siehe Seite 12) DE- 20 DE- 21 Kochen mit Induktion Kochen mit Induktion Leistungsstufe wählen Leistungsstufe wählen WARNUNG ■■ Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen umgerührt werden. Andernfalls können die Zutaten plötzlich spritzen oder das Kochgeschirr kann sich bewegen und Sie können Verbrennungen oder Verletzungen erleiden. ■■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor dem Braten nicht. Die Flex-Kochzonen als eine Zone verwenden 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 2. Wählen Sie die Kochzonen durch zweimaliges Berühren der Kochzonenauswahl aus, um die gesamte Flex-Kochzone auszuwählen, z.B. die linke Flex-Kochzone. VORSICHT Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge Öl vorheizen. Die Pfanne kann sich überhitzen und beschädigt werden. Die gesamte Flex-Kochzone kann durch zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden. 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 2. Wählen Sie eine Kochzone aus, z.B. vorne links. 3. Berühren Sie den Schieber, um die Leistungsstufe einzustellen. Das Licht der Kochzonenauswahl bleibt an, solange die entsprechende Kochzone in Betrieb ist. 3. Berühren Sie den Schieber, um die Leistungsstufe einzustellen. Das Licht der Kochzonenauswahl bleibt an, solange die entsprechende Kochzone in Betrieb ist. Einstellbereich der Leistungsstufen: 1 – Einstellbereich der Leistungsstufen: 1 – Mehr zum Bedienungs des Schiebereglers finden Sie auf Seite 13. Richtlinien zu den Leistungsstufen finden Sie auf Seite 31. (18 Stufen). Mehr zum Bedienungs des Schiebereglers finden Sie auf Seite 13. Richtlinien zu den Leistungsstufen finden Sie auf Seite 31. Boost-Funktion Wenn die Leistungsstufe einer Kochzone auf 9 eingestellt ist, wird die Leistung der ausgewählten Zone durch die Taste schnell hochgefahren. Nach 10 Minuten wird die Leistungsstufe automatisch auf 9 zurückgesetzt. 4. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "0" ein, um auszuschalten. DE- 22 Boost-Funktion Wenn die Leistungsstufe einer Kochzone auf 9 eingestellt ist, wird die Leistung der ausgewählten Zone durch die Taste schnell hochgefahren. Nach 10 Minuten wird die Leistungsstufe automatisch auf 9 zurückgesetzt. 4. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "0" ein, um auszuschalten. Deutsch HINWEIS ■■ Wenn für einen bestimmten Zeitraum während des Betriebs einer Kochzone keine Taste berührt wird, dann ertönt ein Piepton und die Kochzone wird automatisch abgeschaltet. Eine Tabelle der Zeiten der automatischen Abschaltung finden Sie auf Seite 37. ■■ Wenn die vorderen und hinteren Kochzonen gleichzeitig genutzt werden, wird die Wärmezufuhr so reguliert, dass der Gesamtstromverbrauch den Grenzwert nicht übersteigt. Informationen über die Kochzonengruppen und deren Auswirkungen finden Sie auf Seite 15. (18 Stufen). HINWEIS ■■ Informationen zu den empfohlenen Kochgeschirrgrößen und deren Positionierung finden Sie auf den Seiten 16-17. ■■ Die Leuchtanzeige der Kochzonenauswahl stimmt möglicherweise nicht mit den vom Kochgeschirr abgedeckten Kochzonen überein. Dies hängt von der Größe und dem Material der verwendeten Pfanne oder des Topfes ab. DE- 23 Kochen mit Induktion Kochen mit Induktion Autoboil Modus Niedrigtemperaturkochmodus Ist auf der Kochzone mit dem KY-B927GF / SL / GL KY-B917AF /AL /AB Ist auf der Kochzone mit dem möglich. 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 2. Wählen Sie die Kochzone mit aus. Wenn Sie mit großem Kochgeschirr kochen, kann auch die gesamte Flex-Kochzone durch zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden. KY-B927GF / SL / GL KY-B917AF /AL /AB 3. Berühren Sie die Taste des Autoboil Modus. Nach Erreichen des Siedepunkts gibt das Gerät gibt 5 Pieptöne ab und lässt das Wasser sprudelnd weiterkochen. Geben Sie nun die Zutaten ins Wasser und stellen die benötigte Temperatur mit dem Schieberegler ein. HINWEIS 5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und das Gerät piepst 5 mal. - Wenn Niedrigtemperaturkochmodus ausgewählt wird, nachdem zuvor mit hoher Temperatur gekocht worden war, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, aber das Gerät piepst nicht. Min. 0,5 L / 1 L DE- 24 Um zu verhindern, dass das kochende Wasser über den Topfrand überkocht, wird Folgendes empfohlen. ■■ Der Topf sollte maximal zu 70 % gefüllt sein. ■■ Der Abstand zwischen der Wasseroberfläche und dem Deckel sollte mindestens 3 cm betragen. 6. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie bei der Temperatur "OFF" ein, um auszuschalten. HINWEIS ■■ Aufgrund der Vielfalt an Lebensmitteln und Topf- und Pfannenarten kann die tatsächliche Temperatur der Lebensmittel von der eingestellten Temperatur abweichen. Erhöhen oder senken Sie die Einstellung bis die gewünschte Lebensmitteltemperatur erreicht ist. ■■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf die Sensorerkennung auswirken. Passen Sie die eingestellte Temperatur an, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. ■■ Um die optimale Leistung zu erreichen empfehlen wir, dass jeweils die folgenden Mindestmengen im Niedrigtemperaturkochmodus erhitzt werden. --Alle Arten von --Wasser/Milch: 200 g --Alle anderen Arten von Lebensmitteln: 400 g ■■ ■■ ■■ Deutsch Min. 3 cm 2. Wählen Sie die Kochzone mit aus. Wenn Sie mit großem Kochgeschirr kochen, kann auch die gesamte Flex-Kochzone durch zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden. 4. Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche Temperatur einzustellen. Temperatureinstellbereich: 65 °C bis 120 °C. Die Kochtabelle für den Genius Sensor finden Sie auf Seiten 32-33. 4. Zum Abschalten tippen Sie die Taste der Kochzone an und halten Sie sie, oder stellen Sie die Temperatur auf "OFF". Autoboil Modus ist ausschließlich zum Aufkochen von Wasser vorgesehen. Um die optimale Leistung zu erreichen, wird Folgendes empfohlen. ■■ Verwenden Sie einen Deckel, bis das Wasser kocht. ■■ Verwenden Sie mindestens 0,5 L Wasser. Wenn Sie einen größeren Topf verwenden, der über drei oder mehr Bereiche der Flex-Kochzone reicht, sollten Sie mindestens 1 L Wasser verwenden. ■■ Der Topf oder die Pfanne sollte mindestens 1 cm gefüllt sein, wenn die Flex-Kochzone genutzt wird. 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 3. Berühren Sie die Taste der Sensor-Option einmal, um Niedrigtemperaturkochmodus auszuwählen. Die Temperaturanzeige 100 blinkt so lange im Display, bis der Siedepunkt erreicht ist. Wenn das Wasser kocht, stellt das Gerät die Temperatur automatisch auf 95 ein. Sie können die Temperatur wie gewünscht in Schritten von 5 °C zwischen 65 und 100 einstellen. HINWEIS ■■ Größe und Material des Kochgeschirrs (z. B. Antihaftbeschichtung) und die Wassermenge können die Sensorerkennung beeinträchtigen. Falls das Wasser nach dem Piepen noch nicht kocht oder bereits kocht, obwohl das Gerät noch nicht gepiept hat, wählen Sie die benötigte Temperatur aus. ■■ Die Garzeituhr kann zusammen mit dem automatischen Aufkochen verwendet werden. (Siehe Seite 29) möglich. Flüssigkeiten und Lebensmitteln: 400 g Der Topf oder die Pfanne sollte mindestens 1 cm gefüllt sein, wenn die Flex-Kochzone genutzt wird. Aufgrund der Konsistenz von Milch wird empfohlen, diese unter ständigem Rühren aufzuwärmen, um ein Anlegen oder Anbrennen am Boden zu verhindern. Die Garzeituhr kann zusammen mit dem Niedrigtemperaturkochmodus verwendet werden. (Siehe Seite 29) DE- 25 Kochen mit Induktion Kochen mit Induktion Bratmodus Frittiermodus Ist auf den Kochzonen mit möglich. KY-B927GF / SL / GL 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 2. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone. KY-B917AF /AL /AB Ist auf den Kochzonen mit möglich. und 3. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus. Wenn Sie mit großem Kochgeschirr kochen, kann auch die gesamte Flex-Kochzone durch zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden. 4. Berühren Sie die Taste der Sensor-Option bis angezeigt wird. 5. Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche Temperatur einzustellen. Temperatureinstellbereich: 140 °C bis 230 °C. Die Kochtabelle für den Genius Sensor finden Sie auf Seite 34. WARNUNG Wenn Sie frittieren möchten, sollten Sie den Frittiermodus ( ) mit mindestens 200 g Öl oder mindestens 1 cm Füllhöhe verwenden. Wenn Sie diese Sicherheitswarnung nicht beachten, dann kann dies zum Überhitzen des Öls führen und einen Brand verursachen. 1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. KY-B927GF / SL / GL KY-B917AF /AL /AB 6. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und das Gerät piepst 5 mal. Fügen Sie die Zutaten hinzu. ■■ Vergewissern Sie sich, dass das Kochgeschirr innen und außen trocken ist, bevor Sie es aufheizen. 7. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie bei der Temperatur "OFF" ein, um die Kochzone auszuschalten. HINWEIS ■■ Die Garzeituhr kann nicht zusammen mit dem Frittiermodus verwendet werden. Nur der Kurzzeitwecker kann verwendet werden. (Siehe Seite 30) ■■ Mit dem Frittiermodus kann die gesamte Flex-Kochzone nicht verwendet werden. ■■ Die tatsächliche Öltemperatur kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach Art des Kochgeschirrs. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf an. Deutsch DE- 26 Die tatsächliche Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach Art des Kochgeschirrs. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf an. 4. Berühren Sie die Taste der Sensor-Option bis angezeigt wird. 5. Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche Temperatur einzustellen. Temperatureinstellbereich: 140 °C bis 200 °C. Die Kochtabelle für den Genius Sensor finden Sie auf Seite 35. 7. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie bei der Temperatur "OFF" ein, um auszuschalten. ■■ 2. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone. 3. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus. 6. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und das Gerät piepst 5 mal. Fügen Sie die Zutaten hinzu. HINWEIS ■■ Die Garzeituhr kann zusammen mit dem Bratmodus verwendet werden. (Siehe Seite 29) und DE- 27 Kochen mit Induktion Kochen mit Induktion Frittiermodus Zeitschaltuhr Achten Sie auf Folgendes, damit der Genius Sensor ordnungsgemäß funktioniert. ■■ Halten Sie sich an die Anweisung bezüglich der Ölmenge. Menge: 200 g bis 800 g (0,22 L bis 0,9 L) Füllhöhe: mindestens 1 cm Verwendung der Garzeituhr Dient zum automatischen Abschalten einer Kochzone. Die Garzeituhr kann für mehrere Kochzonen eingestellt werden. 1.Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. ■■ Stellen Sie die Pfanne/den Topf in die Mitte der Kochzone. 2. Gewünschten Vorgang ausführen. (Siehe Seiten 22-26) ■■ Verwenden Sie kein heißes, bräunlich verfärbtes oder flockiges Öl oder Öl mit Lebensmittelrückständen. 3.Berühren Sie die Taste der Zeitschaltuhr einmal, um die Garzeituhr auszuwählen. ■■ Beachten Sie die Empfehlungen zum geeigneten Kochgeschirr. (Siehe Seite 18) ■■ Vergewissern Sie sich, dass Deckplatte und Topf-/ Pfannenunterseite trocken und sauber sind. ■■ Fügen Sie keine Zutaten hinzu, bevor die Temperaturanzeige nicht aufgehört hat zu blinken. Wenn eine Unregelmäßigkeit erkannt wird, kann es sein, dass nicht mehr weiter aufgeheizt wird. ■■ Fügen Sie kein Öl hinzu oder stellen die Pfanne/ den Topf auf eine andere Kochzone, sobald das Vorheizen begonnen hat. Das Symbol der Garzeituhr blinkt, wenn die entsprechende Kochzone ausgewählt ist bis die Uhr eingestellt ist. 4. Berühren Sie den Schieber, um die gewünschte Kochzeit einzustellen. ■■ Die Garzeituhr kann eingestellt werden, solange die Anzeige blinkt. Einstellbereich der Garzeituhr: 1 Minute bis 9 Stunden. ■■ Schieben Sie den Regler auf 90 Minuten. Durch Berühren der "+"-Taste erhöhen Sie die Zeit. ■■ Wenn Sie die "+" oder "-"-Taste länger halten, erhöhen oder verringern Sie die Zeit schnell. Anpassen der Countdown-Zeit ■■ Sobald der Countdown begonnen hat, kann die Zeit eingestellt werden. Wählen Sie die Kochzone aus, drücken Sie auf die Zeituhr und passen Sie die Zeit mit dem Schieber an. Deutsch Garzeituhr ausschalten: ■■ Stellen Sie die Zeitanzeige auf "0". 5.Wenn die Zeituhr "0" erreicht, piepst das Gerät 5 mal und schaltet die Kochzone ab. HINWEIS Die Garzeituhr kann nicht im Frittiermodus eingestellt werden. DE- 28 DE- 29 Kochen mit Induktion Zeitschaltuhr 1. H alten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. 2. Berühren Sie die Taste des Kurzzeitweckers, um diesen auszuwählen. Der Kurzzeitwecker wird automatisch ausgewählt, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Berühren Sie die Taste des Kurzzeitweckers zweimal, wenn das Gerät in Betrieb ist. Das Symbol des Kurzzeitweckers blinkt, bis die Zeit eingestellt ist. 3. Berühren Sie den Schieber, um die Zeit einzustellen. Einstellbereich des Kurzzeitweckers: 1 Minute bis 9 Stunden. ■■ Schieben Sie den Regler auf 90 Minuten. Durch Berühren der "+"-Taste erhöhen Sie die Zeit. ■■ Wenn Sie die "+" oder "-"-Taste länger halten, erhöhen oder verringern Sie die Zeit schnell. Kurzzeitwecker ausschalten: ■■ Stellen Sie die Zeitanzeige auf "0". 4. Wenn der Wecker "0" erreicht, piepst das Gerät 5 mal. HINWEIS ■■ Der Kurzzeitwecker schaltet die Kochzonen nicht ab. Garzeituhr und Kurzzeitwecker können zusammen eingestellt werden. Leistungsstufe Schmelzen Schokolade 1 - 1. Butter 1.- 2. Honig 2 - 2. Erwärmen Suppe (z.B. Linsen) 1.- 2. Milch 4 - 5. Wiener Würstchen 5-6 Köcheln Eintopf 4-5 Nudelsauce 4-5 Milchreis 4-5 Fischfilets 4.- 5. Weiße Sauce 5 - 6. Braten Pfanne vorheizen 8-9 Pfannengericht 8.- 9 Spiegeleier 7 - 7. Pfannkuchen/Crêpes (dünn) 6 - 7. Omelette 6 - 7. Steak, Speck, Kotelett 6.- 7 Fischfilets 6-7 Frikadellen 4-5 Kochen Nudeln, Wasser 8.- b Gemüse 7 - 8. Reis 4-5 Deutsch Anpassen der Countdown-Zeit: ■■ Sobald der Countdown begonnen hat, kann die Zeit eingestellt werden. Wählen Sie den Kurzzeitwecker aus und passen Sie die Zeit mit dem Schieber an. DE- 30 Gerichte Verwendung des Kurzzeitweckers Dieser wird unabhängig von allen sonstigen Kochfunktionen verwendet. Er zählt von einer eingestellten Zeit herunter. ■■ Richtlinien für Leistungsstufen * Diese Leistungsstufen beziehen sich auf die Verwendung der linken und rechten Kochzonen. Bitten stellen Sie die Leistungsstufe niedriger ein, wenn Sie die mittlere Kochzone verwenden. HINWEIS Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten Kochgeschirr. Prüfen und passen Sie die Leistungsstufen nach Bedarf an. DE- 31 Kochtabelle für Genius Sensor Kochtabelle für Genius Sensor Niedrigtemperaturkochmodus (12 Stufen) Niedrigtemperaturkochmodus (12 Stufen) Temperatureinstellung Garzeit nach dem Piepton (Minuten) Milch 65-75 - Konserven 70-80 - Fisch 75-85 15-30 Ei 80-90 4-6 Hähnchenbrust 90-100 50-60 Tafelspitz 80-90 60-120 Ei 90-100 5-10 Reis 90-100 15-20 Kartoffelklöße 90-100 15-25 Kartoffeln 95-105 30-45 Gerichte Gerichte Erwärmen *1 Köcheln *3 Pochieren Kochen Dampfgaren 90-100 15-30 Meeresfrüchte 90-100 15-30 Gemüse 90-100 10-40 Kartoffeln 100-105 30-40 105-115 25-35 Sauce (z.B. Hollandaise) 90-95 15-20 Schokolade, schmelzen 90-100 - Hähnchenbrust Wasserbad * 2 * Rühren Sie die Zutaten beim Erwärmen um. 1 *2 Erhitzen Sie das Wasser, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Setzen Sie die Rührschüssel nach dem Ertönen des Pieptons in das Wasserbad. Rühren Sie die Zutaten beim Erwärmen um. Brühe, klar 90-100 60-120 Suppe, cremig 95-105 20-30 Curry 95-100 60-90 Eintopf 95-105 30-40 Irisch Stew 105-115 50-60 Gulasch 95-105 60-90 Schmorgericht 95-105 60-90 Schmorfleisch 90-100 60-120 Roulade 95-105 60-90 Sauce bolognese 95-105 30-90 Tomatensauce 95-105 30-90 Kompott 95-100 10-30 Marmelade 105-115 20-30 * K öcheln Die empfohlenen Temperaturen und Zeiten gelten nur für Köcheln. Bei diesen Rezepten ist es notwendig, Zutaten (z.B. Fleisch, Gemüse, usw.) zuerst mit hoher Temperatur zu kochen, bevor dann langsam weiter gekocht wird. In diesem Fall sollten Sie die Zutaten mit den entsprechenden Leistungsstufen kochen und dann auf den Niedrigtemperaturkochmodus umschalten. (Siehe Seite 25) 3 Wenn der Niedrigtemperaturkochmodus nach dem Kochen mit hoher Leistung verwendet wird, hört das Gerät auf zu blinken, piepst aber nicht, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Deutsch Fisch Garzeit nach dem Umschalten auf Temperatureinstellung Niedrigtemperaturkochmodus (Minuten) HINWEIS Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten Kochgeschirr. Prüfen und passen Sie die Genius Sensor-Stufen nach Bedarf an. DE- 32 DE- 33 Kochtabelle für Genius Sensor Kochtabelle für Genius Sensor Bratmodus (10 Stufen) Gerichte Frittiermodus (7 Stufen) Temperatureinstellung Garzeit nach dem Piepton (Minuten) Gerichte Temperatureinstellung Garzeit nach dem Piepton (Minuten) 160-180 4-8 Pommes frites, hausgemacht 150-160 5-10 Pfannkuchen/Crêpes (dünn) 230 2-3 Pilze, im Teigmantel 150-160 4-8 Kartoffelpuffer, Reibekuchen 180 4-10 Hähnchen 160-170 5-10 Kaiserschmarrn 180 10-12 Doughnuts, Berliner 170-180 5-10 Croque monsieur 160-180 5-10 Gemüse, im Teigmantel 170-180 4-8 Arme Ritter 160-180 6-8 Fisch, im Teigmantel 170-190 5-10 Tiefkühlkost 170-190 5-10 Pancakes Croutons 200 4-6 160-180 5-10 Ei, Rührei 160 1-2 Omelette 160-180 3-6 Frühstücksspeck 180 2-8 Würstchen 180 10-15 Frikadellen 160 10-20 Ei, Spiegelei 180-200 5-10 Hähnchenbrust 180-230 10-20 Entenbrust 140-180 10-20 Rinderfilet (3 cm dick) 160-200 6-12 Steak, englisch (3 cm dick) 200-230 6-8 Steak, medium bis gut durch (3 cm dick) 180-200 8-12 Schweinebraten 180-230 6-10 Schweinekoteletts 180-230 8-12 Lammkoteletts 180-230 6-10 Fischfilet (einfach) 200-230 5-15 Fischfilet (paniert) 180-200 5-15 Jakobsmuscheln 180-230 2-4 Garnelen 180-230 4-6 Kartoffeln, braten (Bratkartoffeln) 180-200 15-25 230 3-10 Pfannengericht Deutsch Schnitzel HINWEIS Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten Kochgeschirr. Prüfen und passen Sie die Genius Sensor-Stufen nach Bedarf an. DE- 34 DE- 35 Reinigung Fehlersuche und Behebung VORSICHT ■■ Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, schalten Sie den Hauptschalter aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Deckplatte reinigen. ■■ Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei könnte Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen und zu Schäden führen. Halten Sie das Gerät immer sauber. Verschüttete Lebensmittel oder verbranntes Fett auf dem Gerät lassen sich möglicherweise nur schwer entfernen. Deckplatte und Bedienfeld Leichte Verschmutzungen Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Fettflecken ■■ Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab. ■■ Verwenden Sie keine starken säure- oder laugenhaltigen Reinigungsmittel wie Bleiche oder synthetische Reinigungsmittel. Dies kann zu Verfärbungen führen. Starke Verschmutzungen Tragen Sie nicht scheuernde Reinigungsmilch auf die Deckplatte oder das Bedienfeld auf und reinigen Sie mit einem Tuch. Metallrahmen (für KY-B927GF / KY-B917AF) Wischen Sie verschüttete Speisen direkt vom Metallrahmen ab. Später sind die Flecken nur noch schwer zu entfernen. Metallrahmen DE- 36 Stromversorgung Symptom Mögliche Ursache Das Gerät lässt sich nicht einschalten. ■■ Der Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet. Berühren Sie den Hauptschalter etwas länger. ■■ Kindersicherung ist eingeschaltet. (Siehe Seite 12) Automatische Abschaltung Wenn das Gerät nach 1 Minute ab dem Einschalten nicht verwendet wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein. Die Kochzone hat sich während des Betriebs selbst abgeschaltet. Automatische Abschaltung (Stunden) Lange Kochzeit Wenn für einen bestimmten Zeitraum (siehe Tabelle unten) während des Betriebs einer Kochzone keine Taste berührt wird, dann ertönt ein Piepston und die Kochzone wird automatisch abgeschaltet. Stellen Sie das Gerät erneut wie gewünscht ein. Wir empfehlen, die Garzeituhr einzustellen, wenn über einen längeren Zeitraum langsam gekocht wird. (Siehe Seite 29) Leistungsstufe 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Bedienfeld Symptom Mögliche Ursache Tasten können nicht bedient werden. ■■ Ihre Fingerspitzen sind bedeckt. Berühren Sie die Tasten mit dem nackten Finger. ■■ Bedienfeldsperre ist aktiviert. (Siehe Seite 12) ■■ Sie haben den Vorgang ausgeführt, während Sie einen Pfannen-/Topfgriff halten. ■■ Das Bedienfeld ist verschmutzt. Schalten Sie den Hauptschalter aus und stellen Sie sicher, dass der Bereich sauber und trocken ist. Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein. Deutsch HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs nicht verschmutzt ist. Prüfen Sie die folgenden Punkte, wenn Sie Rat bezüglich einigen der üblichen Probleme suchen, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden. Die Tasten reagieren, Möglicherweise befinden sich Wasser oder andere wenn benachbarte Flüssigkeiten an oder um die Tasten. Bereiche berührt werden. Stellen Sie sicher, dass der Bereich sauber und trocken ist. DE- 37 Fehlersuche und Behebung Fehlersuche und Behebung Töne und Geräusche Aufheizleistung Symptom Mögliche Ursache Symptom Mögliche Ursache Während des Aufheizens ist ein Geräusch zu hören. Je nach verwendetem Kochgeschirr können verschiedene Geräusche zu hören sein. Es kann sein, dass Sie geringe Vibrationen spüren, wenn Sie den Griff halten und das Kochgeschirr kann sich leicht bewegen. Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn Sie das Kochgeschirr leicht bewegen oder erneut aufstellen, kann dies das Geräusch zu beheben. Die Aufheizleistung ist schwächer. Überhitzungsschutzfunktion Wenn der Boden des Kochgeschirrs überhitzt, dann wird die Aufheizleistung automatisch reduziert. Die Leistungsanzeige bleibt dieselbe. Die Leistung kehrt zum Normalwert zurück, wenn das Kochgeschirr abgekühlt ist. Es wird ungeeignetes Kochgeschirr verwendet, z.B. aus Keramik und Steingut. Verwenden Sie keine Pfannen und Töpfe aus Keramik oder Steingut, selbst wenn diese für Induktion geeignet sind, da diese nicht so effektiv sind. (Siehe Seiten 18-19) Wenn das Kochgeschirr währen des Aufheizens entfernt wird, kann es sein, dass ein kurzes metallisches Geräusch zu hören ist. Der Geräuschpegel des Gerätes ändert sich nach oben oder unten. Dies ist das Geräusch des Ventilators im Gerät. Der Geräuschpegel ändert sich je nach Leistungsstufe und dem Material des Kochgeschirrs. Wenn die Leistungsstufe erhöht wird, läuft der Ventilator schneller und wird lauter. Nachdem der Solange das Gerät im Inneren noch heiß ist, läuft der Hauptschalter Ventilator weiter. Wenn das Gerät abkühlt, stoppt der abgeschaltet ist, ist das Ventilator automatisch. Geräusch des Ventilators noch zu hören. Beim Beginn des FlexDies ist keine Fehlfunktion. Dies ist Teil der Kochens ist ein klickendes Induktionstechnologie. Das Geräusch verstummt Geräusch zu hören. während des Betriebs. Wenn mehrere Kochzonen zusammen verwendet werden ■■ wird die Aufheizleistung schwächer. ■■ nimmt die Leistungsanzeige automatisch ab. Die Leistungsstufe wir automatisch so reguliert, dass der Gesamtstromverbrauch nicht den Grenzwert übersteigt. (Siehe Seite 15) Die Leistungsanzeige für eine Kochzone kann sich selbst absenken. Es kann sein, dass auch nach Berühren des Schiebers zur Anpassung der Leistungsstufe diese nicht erhöht wird und das Gerät piepst. ■■ kann die Leistungsstufe nicht erhöht werden. Deutsch DE- 38 DE- 39 Fehlersuche und Behebung Fehlersuche und Behebung Autoboil Modus Bratmodus Symptom Mögliche Ursache Symptom Mögliche Ursache Aufheizen dauert zu lange. ■■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt. ■■ Vorheizen dauert zu lange. ■■ Die Pfanne/der Topf wurde vom Genius Sensor weg bewegt. ■■ Es wurde kein Deckel verwendet. ■■ Die tatsächliche Temperatur unterscheidet sich von der eingestellten Temperatur. ■■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt. ■■ Während des automatischen Aufkochens wurde mehr Wasser hinzugefügt. ■■ Der Deckel wurde während des automatischen Aufkochens entfernt oder die Pfanne/der Topf bewegt. ■■ Wasser kocht nach dem Piepton nicht. Größe und Material des Kochgeschirrs (z.B. Antihaftbeschichtung) und die Wassermenge kann sich ■■ Wasser hat gekocht, aber auf die Sensorerkennung auswirken. Wählen Sie die benötigte Temperatur aus. es kam kein Piepton. Keine Leistung - beginnt nicht aufzuheizen. Die Deckplatte ist zu heiß für den Autoboil Modus. Das automatische Aufheizen beginnt dann automatisch, wenn die Deckplatte abgekühlt ist. Niedrigtemperaturkochmodus Symptom Mögliche Ursache ■■ Vorheizen dauert zu lange. ■■ Die Pfanne/der Topf wurde vom Genius Sensor weg bewegt. ■■ Die tatsächliche Temperatur unterscheidet sich von der eingestellten Temperatur. ■■ Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder Lebensmittel hinzugefügt. ■■ Die Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach Art des Kochgeschirrs. ■■ Aufgrund der Vielfalt an Lebensmitteln und Topf- und Pfannenarten kann die tatsächliche Temperatur der Lebensmittel von der eingestellten Temperatur abweichen. ■■ Die Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach Art des Kochgeschirrs. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über Schieber an. Frittiermodus Symptom Mögliche Ursache ■■ Vorheizen dauert zu lange. ■■ Die Pfanne/der Topf wurde vom Genius Sensor weg bewegt. ■■ Die tatsächliche Temperatur unterscheidet sich von der eingestellten Temperatur. ■■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt. ■■ Es wurden mehr als 800 g Öl hinzugefügt. ■■ Es wurde heißes, bräunlich verfärbtes oder flockiges Öl oder Öl mit Lebensmittelrückständen verwendet. ■■ Die Öltemperatur kann sich von der eingestellten Temperatur unterscheiden oder die Vorheizzeit kann sich verlängern, je nach Art, Material, Form und Größe des Bodens der Pfanne/des Topfes. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über Schieber an. Deutsch ■■ Die Lebensmittel erreichen nicht die eingestellte Temperatur. ■■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt. ■■ Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder Lebensmittel hinzugefügt. ■■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf die Sensorerkennung auswirken. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über Schieber an. Keine Leistung - beginnt Die Deckplatte ist zu heiß für die eingestellte Temperatur. nicht aufzuheizen. Das Aufheizen beginnt automatisch, wenn die Deckplatte abgekühlt ist. DE- 40 DE- 41 Fehler-Codes Fehler-Codes Das Aufheizen kann wieder aufgenommen werden, nachdem die Ursachen der folgenden Fehler behoben sind. Anzeige Mögliche Ursache Die folgenden Fehler können durch Drücken der Taste der entsprechenden Kochzone gelöscht werden. Anzeige Mögliche Ursache ■■ Es befindet sich Wasser oder etwas anderes auf dem oder um das Bedienfeld. Die Ansaug- oder Abluftöffnungen sind blockiert. (Siehe Seite 48) Entfernen Sie alle Hindernisse. ■■ Taste wird länger gehalten als erforderlich. Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone Kochgeschirr nicht erkannt ■■ Es wurde ein/e leere/r Pfanne/Topf aufgeheizt. ■■ Kein/e Pfanne/Topf auf der Kochzone. ■■ Beim Frittiermodus wurde das Öl überhitzt, weil die Leistungsstufe anstelle von Frittiermodus ausgewählt worden ist. Verwenden Sie zum Aufheizen von großen Mengen Öl den Frittiermodus. ■■ Pfanne/Topf wurde entfernt. ■■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. (Siehe Seiten 16-17) ■■ Es wird ein/e nicht geeignete/r Pfanne/Topf verwendet. (Siehe Seiten 18-19) ■■ Es wurde ungeeignetes Kochgeschirr zum Frittiermodus verwendet. (Siehe Seiten 18-19) Kleiner Gegenstand in der Kochzone ■■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. (Siehe Seite 17) ■■ Es wurden kleine metallische Gegenstände (z.B. Besteck, Kochgerät) auf der Kochzone abgelegt. ■■ Es wurden mehr als 800 g Öl aufgeheizt. Wenn obige Zustände nicht behoben werden, schalten die Anzeige und der Hauptschalter ab. ■■ Beim Vorheizen wurden Zutaten hinzugefügt. Wenn Sie die obigen Probleme nicht lösen können oder ein Fehler auftritt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Schalten Sie den Hauptschalter und den Schutzschalter aus. Wenden Sie sich bezüglich Hilfestellung an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an das Kundendienstzentrum. DE- 42 ■■ Unautorisierte Reparaturen können zu Stromschlägen und Kurzschlüssen führen; versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendiensttechniker. ■■ Garantieansprüche infolge eines unsachgemäßen Anschlusses oder Gebrauchs des Gerätes sind nicht von der Garantie abgedeckt. In diesem Fall müssen die Kosten der Reparatur vom Benutzer getragen werden. ■■ Eine Liste der Kundendienstzentren finden Sie im Garantieheft. Deutsch HINWEIS ■■ Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur durch Kundendiensttechniker durchgeführt werden, die vom Gerätehersteller zugelassen sind. DE- 43 Installationsanleitung Sicherheitsanweisungen Installation und Anschluss ■■ Die Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Unsachgemäße Verkabelungen können zu Kriechströmen oder einem Brand führen. Bitte halten Sie sich strikt an die folgenden Sicherheitsvorkehrungen. WICHTIG ■■ Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und prüfen Sie auf etwaige Schäden. Wenn das Gerät Schäden aufweist, DÜRFEN SIE es NICHT einbauen. Benachrichtigen Sie dann sofort Ihren Händler. ■■ Bauen Sie das Gerät gemäß den Installationsanleitung ein. Andernfalls kann es sein, dass die Leistung des Gerätes leidet. ■■ Führen Sie nach dem Einbau einen Probelauf durch und erklären Sie dem Kunden, wie das Gerät zu bedienen ist. ■■ Der korrekte Einbau liegt in der Verantwortung des Monteurs. Eine Fehlfunktion oder ein Unfall, der die Folge der Nichteinhaltung der Installationsanleitung ist, ist nicht von der Garantie abgedeckt. Sicherheitsanweisungen ■■ Befolgen Sie beim Einbau diese Anweisungen voll und ganz. Ein unsachgemäßer Einbau kann zu elektrischen Kriechströmen oder einem Brand führen. DE- 44 ■■ Ein qualifizierter Elektriker muss das Gerät erden. Unsachgemäße Erdung kann zum Stromschlag führen. ■■ Vor dem Einbau ist der Schutzschalter auszuschalten. Dies kann einem Stromschlag vorbeugen. ■■ Wenn das Stromkabel defekt ist, muss es von einem Servicetechniker ausgetauscht werden, der dazu vom Gerätehersteller zugelassen ist, um Risiken zu vermeiden. Deutsch ■■ Schließen Sie das Gerät zwecks Stromversorgung an einen dafür geeigneten 220-240 V Einphasenanschluss (oder Dreiphasenanschluss 380-415 V 3N / 380-415 V 2N) an, mit FI-Schutzschalter. Die elektrische Verkabelung kann sich außergewöhnlich erhitzen, wenn der Anschluss nicht korrekt ausgeführt ist. ■■ Dieses Gerät muss ordnungsgemäß gemäß den gesetzlichen Vorschriften geerdet werden. Der Erdleiter darf nicht mit der Gasleitung, Wasserleitung, Blitzableiter oder Telefon verbunden sein. Dies könnte zu einem Stromschlag im Falle eines Geräteausfalls oder eines Isolierungsdurchschlags führen. ■■ Das Gerät darf nicht demontiert, repariert oder modifiziert werden (z.B. Deckplatte). Dies könnte dazu führen, dass das Gerät nicht normal funktioniert, und könnte Gefahren bergen. DE- 45 Sicherheitsanweisungen Installationsort ■■ Steigen Sie nicht auf das Gerät oder lassen schwere Gegenstände darauf fallen. Risse in der Deckplatte können zu Überhitzung, Fehlfunktionen oder Stromschlag führen. Installations des Gerätes ■■ Fassen Sie keine Teile an, die sehr heiß sind, z.B. die Deckplatte nach Verwendung. ■■ Das Stromkabel muss korrekt angeschlossen sein, um die Integrität des Anschlusses sicherzustellen. Unsachgemäße Verkabelungen können zu Kriechströmen oder einem Brand führen. ■■ WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen verursacht worden sind, durch Eingriffe in Teile des Gerätes oder durch die Verwendung von Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind. DE- 46 Min. 51 mm Abstand vom Ausschnitt bis zur Seitenwand Min. 762 mm Abstand vom der Herdplatte bis zur Schrankunterseite Min. 51 mm Abstand vom Ausschnitt bis zur Rückwand Ausschnitt Weitere Einzelheiten zum Ausschnitt siehe Seite 50. Zubehör Klammer Deutsch ■■ Die Arbeitsplatte sollte aus hitzebeständigem Material sein. Verwenden Sie jedoch keine lackierten Materialien, da sich diese verfärben könnten. Das Material der Arbeitsplatte sollte die gleiche oder eine höhere Hitzebeständigkeit aufweisen wie beschichtete thermoelastische Dekofolien. Wenn die Materialien nicht hitzebeständig sind, können sie sich verformen oder einen Brand auslösen. Max. 330 mm Schranktiefe (2 Teile) Siehe Seite 53. DE- 47 Abmessungen Abmessungen (Abmessungen: mm) Draufsicht A (Abmessungen: mm) Seitenansicht A VORSICHT Wenn diese Bedingung nicht erfüllt werden kann, bauen Sie das Gerät nicht ein. Minimum 30 Mindestens 30 forflachen flat part für Teil B B +3 KY-B927GF / SL / GL 490 - 0 KY-B917AF /AL /AB Min. 40 Min. 20 Vorderansicht Abteilung Vorderseite A Zuluft- und Abluftstrom 6 52 Rückseite Wenn eine Abteilung in einen Schrank eingebaut wird Seitenansicht B ■■ Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 20 mm unter der Unterseite des Gerätes für die Luftzirkulation. ■■ Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 40 mm hinter der Abteilung. 6 52 Draufsicht der Abteilung Abteilung 490 Intake vent Zuluftöffnung A B KY-B927GF KY-B917AF 906 526 KY-B927SL / GL KY-B917AL /AB 900 520 70 Gebäudewand hinten 265 Deutsch Exhaust vent Abluftöffnung Min. 20 Rückseite Min. 40 Vorderseite Arbeitsplattenausschnitt 870 Arbeitsplatte Vorderseite Länge Stromkabel: ca. 1,2 m (Mantellänge: ca. 1,1 m) DE- 48 DE- 49 Abmessungen Elektroarbeiten (Abmessungen: mm) Beim Einbau über einem Ofen ■■ ■■ WARNUNG Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Dieses Gerät darf nur über einem Panasonic-Ofen eingebaut werden. Lassen Sie Freiraum für die Luftzirkulation wie unten gezeigt. Elektrische Anforderungen Min. 60 Ofen Min. 40 Min. 40 Seitenansicht mit Ofen Ofen Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts Gebäudewand hinten ■■ Dieses Gerät ist mit keinen anderen Mitteln zur Trennung vom Stromnetz ausgestattet und verfügt über eine Kontaktöffnung an allen Polen, welche für eine vollständige Trennung bei Überspannung der Kategorie III sorgt. Gemäß den Verkabelungsregeln müssen Trenneinrichtungen in allen festen Verkabelungen enthalten sein. ■■ Einphasiger Wechselstromanschluss 220-240 V, 50 Hz muss verwendet werden. (Es ist auch möglich an einen Dreiphasenanschluss anzuschließen.) Wenn an Aluminiumkabel angeschlossen wird, sind für Aluminium zugelassene Anschlüsse zu verwenden. ■■ Prüfen Sie, welche örtlichen Vorschriften für Elektrik gelten. Wenn das Gerät nicht gemäß den geltenden Vorschriften angeschlossen wird, kann dies zu Gefahrensituationen führen. ■■ Zeigen Sie dem Kunden nach dem Einbau, wo sich der Schutzschalter für das Gerät befindet. 490 3 0 R3 1 Min.51 870 3 0 Min.600 Min.51 Gebäudewand Seite Min. 59 Gebäudewand Seite Einbau eines FI-Schutzschalters ■■ Bauen Sie in den Schaltschrank des Hauses einen FI-Schutzschalter gemäß den geltenden Vorschriften ein. ■■ Richten Sie sich dabei nach der folgenden Spezifikation des FI-Schutzschalters. Nennstrom: 50 A (KY-B927GF / SL / GL), 40 A (KY-B917AF /AL /AB) Nennauslösestrom: 30 mA Deutsch Min.51 Dieses Gerät muss mit der ordnungsgemäßen Spannung und Frequenz versorgt werden und an einen einzelnen, ordnungsgemäß geerdeten Stromkreis angeschlossen werden, der durch einen Schutzschalter oder eine Min. 60 Sicherung geschützt ist. (Das Typschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts.) Min. 5 Min. 5 Zuluft- und Abluftstrom ■■ Arbeitsplatte Vorderseite DE- 50 DE- 51 Elektroarbeiten Installation des Gerätes Elektrobedingungen 1. Strom abschalten. Schutzschalter ausschalten oder Sicherung für den Stromkreis des Geräts entfernen. 2. Stromkabel anschließen. Schließen Sie das Stromkabel gemäß allen geltenden Vorschriften und Verordnungen an. ■■ Einphasenanschluss (220-240 V ~ 50 Hz) Schließen Sie die Kabel gemäß den Anweisungen in der folgenden Tabelle und in der Grafik an: Anschlusskabel Verkabelung KY-B927GF / SL / GL : Gelb / Grün (an Erdklemme anschließen) N L KY-B917AF / AL / AB N: Blau, Kabel-Nr. 2 / 4 / 6 L: Schwarz, Kabel-Nr. 1 / 3 / 5 (an stromführenden Anschluss anschließen) WARNUNG Die Deckplatte nicht demontieren! Angeschlossenes Kabel kann sich dadurch lösen und eine Fehlfunktion verursachen. 1. Befestigen Sie die Klemmen am Gerät (2 x hinten). ■■ Setzen Sie das Gerät auf die obere Verpackung, wenn Sie die Klemmen anbringen, um Schäden an der Arbeitsplatte zu vermeiden. ■■ Bringen Sie die Klemmenhalter an die Löcher an der Seite des Gerätes und schieben dann die Klemmen von rechts nach links ein, um das Gerät zu befestigen. Obere Verpackung : Gelb / Grün (an Erdklemme anschließen) N L N: Grau und Blau zusammen L: Schwarz und Braun zusammen (an stromführenden Anschluss anschließen) 2. Legen Sie das Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt und halten es dabei so gerade wie möglich. ■■ Dreiphasenanschluss (380-415 V 3N~ 50 Hz / 380-415 V 2N~ 50 Hz) Trennen Sie die L-Kabel und schließen diese gemäß den Anweisungen in der folgenden Tabelle und in der Grafik an: Anschlusskabel Verkabelung KY-B927GF / SL / GL : Gelb / Grün (an Erdklemme anschließen) KY-B917AF / AL / AB : Gelb / Grün (an Erdklemme anschließen) N L1 L2 DE- 52 N: Blau, Kabel-Nr. 2 / 4 / 6 L1: Schwarz, Kabel-Nr. 1 L2: Schwarz, Kabel-Nr. 3 L3: Schwarz, Kabel-Nr. 5 (an stromführenden Anschluss anschließen) N: Grau und Blau zusammen L1: Schwarz L2: Braun (an stromführenden Anschluss anschließen) ■■ Lassen Sie das Gerät nicht auf die Arbeitsplatte fallen. ■■ Drücken Sie das Gerät nach unten, um sicherzustellen, dass es auf der Arbeitsplatte aufliegt. Falsch ■■ Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen Arbeitsplatte und der Unterseite des Gerätes vorne, hinten, links und rechts gleich ist. Deutsch N L1 L2 L3 Richtig 3. Stromkabel anschließen. ■■ Siehe Seite 52. VORSICHT Wenn der Schrank vorne keine Öffnung hat, dann muss die Verkabelung erfolgen, bevor das Gerät in die Arbeitsplatte eingesetzt wird. DE- 53 Bündig abschließend Checkliste nach der Installation (Abmessungen: mm) KY-B927SL, KY-B927GL und KY-B917AL können bündig abschließend eingebaut werden. Nach der Installation folgende Punkt prüfen und abhaken. Bündig abschließender Einbau des Gerätes ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Nur geeignet für den Einbau auf hitze- und wasserbeständigen Arbeitsoberflächen wie Marmor, Naturstein, Massivholz (wenn ausgeschnittene Kanten versiegelt sind). Einbau auf anderen Arbeitsoberflächen nur, wenn vom Hersteller der Arbeitsoberfläche zugelassen. Entfernen Sie vor dem bündigen Einbau das Polster von der Unterseite des Gerätes. Die Innenbreite der Basiseinheit muss mindestens so groß sein wie die Innenbreite der Aussparung für das Kochfeld. Damit wird sichergestellt, dass das Gehäuse leicht zur Wartung ausgebaut werden kann. Vor der Versiegelung muss geprüft werden, dass das Gerät funktioniert. Verfugen Sie den Umfang mit einem hitzebeständigen Silikonmaterial. Glätten Sie die Versiegelung mit einem geeigneten Endverarbeitungsprodukt. Folgen Sie den Herstelleranweisungen für das verwendete Silikonmaterial und schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor das Silikonmaterial vollständig getrocknet ist. R3 Checkliste Aussehen Elektroarbeiten ■■ Ist die Stromversorgung einphasig (220-240 V ~) oder dreiphasig (380-415 V 3N~ / 380-415 V 2N~)? ■■ Ist das Gerät geerdet? ■■ Wurde ein FI-Schutzschalter installiert? Elektrotest 1.Berühren Sie , um den Hauptschalter einzuschalten. ■■ Geht das Licht des Hauptschalters an? 2.Berühren Sie die folgenden Tasten, um die Funktion der einzelnen Kochzonen zu prüfen: ■■ Links vorne ■■ Links hinten ■■ Mitte ■■ Rechts vorne ■■ Rechts hinten 17 490 ■■ Sicherstellen, dass das Gerät nicht geneigt steht. ■■ Ist die Deckplatte sauber? R3 870 Geprüft 5.5 KY-B927GF / SL / GL 904 KY-B917AF /AL /AB 524 29 ? ■■ Stellen Sie sicher, dass sie jede Kochzone und den Hauptschalter ausschalten, nachdem sie den Elektrotest durchgeführt haben. ■■ Übergeben Sie die Bedienungs / Installationsanleitung an den Kunden. Deutsch VORSICHT ■■ Beachten Sie die Diagramme für die Aussparungsabmessungen in Granit- und Marmor-Arbeitsoberflächen. ■■ Verwendung ungeeigneten Silikonmaterials kann permanente Verfärbungen auf Marmor-Arbeitsoberflächen verursachen. Blinkt jedeKochzonenauswahl und das Ausbau des bündig abschließend eingebauten Gerätes ■■ ■■ ■■ Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. Entfernen Sie die Silikonversiegelung des Umfangs mit einem geeigneten Werkzeug. Drücken Sie das Gerät von unten nach oben, um es auszubauen. VORSICHT Versuchen Sie nicht, das Gerät durch Ziehen von oben auszubauen. DE- 54 Ich bestätige hiermit, dass die Installation abgeschlossen ist. Unterschrift des Monteurs DE- 55 Spezifikationen Spezifikationen Hersteller Panasonic Modellbezeichnung 4x L 19,1 cm B 21,0 cm Länge und Breite der Nutzoberfläche (nicht rund) Elektrisch 2x L 19,1 cm B 21,0 cm Länge und Breite der Nutzoberfläche (nicht rund) 193,4 Wh / kg Links vorne 193,4 Wh / kg Links mitte 176,2 Wh / kg Links mitte 173,9 Wh / kg 174,6 Wh / kg Errechneter Links hinten Energieverbrauch pro Kochzone oder Mitte Bereich pro kg Rechts vorne (EC elektrisch Kochen) Rechts mitte Rechts hinten 186,1 Wh / kg Rechts hinten Errechneter Energieverbrauch für das Kochfeld pro kg (EC elektrisches Kochfeld) 183,5 Wh / kg Errechneter Energieverbrauch für das Kochfeld pro kg (EC elektrisches Kochfeld) 189,3 Wh / kg 168,5 Wh / kg 196,4 Wh / kg Einphasig 220-240 V ~ 50 Hz Dreiphasig 380-415 V 3N~ 50 Hz Stromverbrauch 10800 W Stromversorgung 187,5 Wh / kg 166,3 Wh / kg 170,8 Wh / kg 178,4 Wh / kg Einphasig 220-240 V ~ 50 Hz Dreiphasig 380-415 V 2N~ 50 Hz Stromverbrauch 900 mm (B) 520 mm (T) 58 mm (H) 7200 W 906 mm (B) 526 mm (T) 58 mm (H) Abmessungen (ca.) 900 mm (B) 520 mm (T) 58 mm (H) Links vorne 2800 W Links vorne 2800 W Links hinten 2800 W Links hinten 2800 W Mitte 3600 W Mitte 3600 W Rechts vorne 2800 W Rechts vorne 3300 W Rechts hinten 2800 W Flex-Kochzone 3600 W Gewicht ohne Verpackung (ca.) 21 kg Maximaler Stromverbrauch pro Kochzone (ca.) 20,5 kg Rechts hinten - Flex-Kochzone 3600 W Gewicht ohne Verpackung (ca.) Deutsch 906 mm (B) 526 mm (T) 58 mm (H) Abmessungen (ca.) Maximaler Stromverbrauch pro Kochzone (ca.) 1 x ø 30,0 cm 1 x ø 21,0 cm Links vorne Errechneter Links hinten Energieverbrauch pro Kochzone oder Mitte Bereich pro kg Rechts vorne (EC elektrisch Kochen) Rechts mitte Stromversorgung 4 Induktion Durchmesser der Nutzoberfläche (rund) 1 x ø 30,0 cm KY-B917AL KY-B917AB KY-B917AF Heiztechnologie Induktion Durchmesser der Nutzoberfläche (rund) Modellbezeichnung Anzahl an Kochzonen bzw. Bereichen 5 Heiztechnologie Panasonic Art des Kochfelds Elektrisch Anzahl an Kochzonen bzw. Bereichen DE- 56 KY-B927SL KY-B927GL KY-B927GF Art des Kochfelds Hersteller 18 kg DE- 57 Gerät entspricht IEC 61000-3-12 Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EN 60350-2:2013 (Methode zur Leistungsmessung - Kochfelder) Vertreter in der EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland DE- 58 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017 ZY02-F33 F0217K0 Printed in Japan ">
/

Download
Just a friendly reminder. You can view the document right here. But most importantly, our AI has already read it. It can explain complex things in simple terms, answer your questions in any language, and help you quickly navigate even the longest or most compilcated documents.
Advertisement