Panasonic KYB927GLEPG Operating instructions

Panasonic KYB927GLEPG Operating instructions
Operating / Installation Instructions
Bedienungs / Installationsanleitung
Induction Hob
Induktionskochfeld
Model No.
KY-B927GFKY-B917AF
KY-B927SLKY-B917AL
KY-B927GLKY-B917AB
KY-B927GF
English
Deutsch
FOR DOMESTIC USE ONLY
NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH
ZY02-F33
Thank you for purchasing this Panasonic appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please
read these instructions carefully and keep for future reference.
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic
gekauft haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN: Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb
nehmen, bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
Contents
IH Cooking Mechanism........................1
Operating Instructions ............... 2-43
Safety Instructions .......................... 2-6
General Precautions ........................... 7
Disposal of Waste Products ............... 8
Genius Sensor Technology...................9
Energy Saving Tips..............................9
Features and Functions
- KY-B927GF / SL / GL..........................10
- KY-B917AF /AL /AB.......................... 11
General Controls........................... 12-14
Cooking Zones..............................15-17
Suitable Cookware ...................... 18-19
IH Cooking .................................. 20-30
- Operation Overview.......................20
- Safety Features ............................ 21
- Selecting the Power Level........ 22-23
- Autoboil Mode................................24
- Low Temperature Cooking Mode.... 25
Before the installation: Locate the serial number sticker on the rear side of the
appliance. Tear off along the perforation and attach below for future reference.
When electricity flows in the magnetic
coils underneath the top plate, magnetic
lines of force are produced.
60101EH00001
KY-B927GF
60101EH00001
1) Detach here.
Trennen Sie hier.
2) Attach the sticker here.
Feld für den Aufkleber.
Specifications .............................. 56-57
IH Cooking Mechanism
IH (Induction Heating) refers to
electromagnetic induction heating.
KY-B927GF
Installation Instructions............. 44-55
Installation and Connection................44
Safety Instructions........................ 44-46
Installation Location............................47
Accessories........................................47
Dimensions .................................. 48-50
Electrical Work...............................51-52
Installing the Appliance ......................53
Flush-fitting ........................................54
Post-installation Checklist .................55
English
Vor dem Einbau: Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich der
Seriennummer-Aufkleber. Bitte trennen Sie den unteren Teil ab und kleben Sie
ihn unten auf das vorgegebene Feld.
- Pan Frying Mode............................26
- Deep/Shallow Frying Mode.......27-28
- Timer........................................ 29-30
Power Level Guidelines .................... 31
Genius Sensor Cooking Chart .... 32-35
Cleaning ........................................... 36
Troubleshooting ........................... 37-41
Error Codes ................................ 42-43
The magnetic lines of force pass through
metallic cookware when an eddy current
is induced. The heat that is generated by
the electrical resistance of the cookware
is used for heating.
Eddy current
Top plate
Magnetic force
generating coil
Magnetic lines
of force
EN- 1
Operating Instructions
Safety Instructions
Safety Instructions
■■ If the power cord is damaged, it must be
replaced by a service technician authorised by the manufacturer in order to avoid a hazard.
■■ This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
■■ Do not place combustible materials near the
appliance. They may cause a fire.
■■ WARNING: In case of malfunction or
breakdown, immediately stop using the
appliance. Turn off the main power switch and
the circuit breaker, and then contact the service
centre. Failure to do this may cause smoke,
burns, and electric shock.
EN- 2
■■ Do not apply excessive pressure or drop
objects on the top plate. This may crack or
damage the top plate.
■■ Do not place portable gas burners, steel
cylinders and canned goods on or near
the appliance. If they are heated, they may
explode.
■■ Metal objects such as knives, forks, spoons and
lids should not be placed on the hob surface as
they can become hot.
■■ After use, switch off the hob element by its
control and do not rely on the pan detector.
English
■■ Do not overheat the pan when preheating for
stir frying and pan frying.
■■ Stir liquids before heating. Otherwise, liquids
may splatter and cause burns or injuries.
■■ Do not disassemble, repair, or modify the
appliance. For repairs, contact the dealer where
you purchased the appliance.
EN- 3
Safety Instructions
Safety Instructions
■■ WARNING: This appliance must be earthed to
prevent electric shock or fire.
■■ If the oil smokes, immediately turn off the main
power switch. Otherwise, it may catch fire.
■■ WARNING: The appliance and its accessible
parts may become hot during use. Care should
be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
■■ Take care with hot oil as it may cause burns.
■■ WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in
fire. NEVER try to extinguish a fire with water,
but switch off the appliance and then cover
flame with a lid or a fire blanket.
■■ Do not heat empty cookware or overheat
ingredients. The ingredients may burn and the
cookware may be damaged.
■■ WARNING: Danger of fire: do not store items
on the cooking surfaces.
■■ WARNING: Hob guards have not been
designed for use with this appliance and should
not be fitted under any circumstances.
EN- 4
■■ Do not use the appliance for purposes other
than cooking. This may cause overheating or
malfunction resulting in a fire.
■■ If you are wearing a medical device (such as a
pacemaker), consult your doctor. The operation
of the appliance may affect a medical device.
English
■■ WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric
shock.
■■ Take care when preheating the pan with small
amounts of oil. The pan may overheat and
cause damage.
■■ Do not use a steam cleaner. Water may get into
the electrical components and cause damage.
EN- 5
Safety Instructions
General Precautions
■■ The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote control system.
■■ The appliance emits magnetic lines of force. Do not place anything
affected by magnetism close to the appliance.
-- Radios, TVs, hearing aids may be liable to noise interference.
-- Cards with magnetic strips such as store or bank cards, may be
erased or damaged.
■■ D
o not place paper or dishcloths under the
cookware. They may get scorched due to the
heat of the cookware.
■■ Do not use other IH cooking appliances, such as IH rice cooker
or portable IH cooktop, on the top plate. Electromagnetic waves
generated by these may damage the appliance.
■■ WARNING: The manufacturer cannot be held
liable for damage to persons or items caused
by failure to observe the above instructions, by
interference with any part of the appliance or by
the use of non-original spare parts.
■■ If acidic foods such as vinegar, jam, or lemon juice are spilt on the
top plate, wipe off immediately. Otherwise, the top plate may become
discoloured.
■■ Do not place foods in the cabinet below the appliance. They may
be spoiled by the exhaust heat.
■■ Do not pour water on or place anything on the control panel. The
control panel keys may malfunction.
■■ Do not block the intake or exhaust vent. The appliance may become
hot, and heating may stop automatically.
English
EN- 6
EN- 7
Disposal of Waste Products
Genius Sensor Technology
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
Genius Sensor regulates the set temperature by
quickly detecting the temperature on the base of the
cookware. This is suitable for the following cooking
modes:
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take
these products to designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Genius Sensor
Disposing of this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling. Please contact
your local authority for further details of your nearest
designated collection point.
■■
■■
■■
■■
Autoboil Mode
Low Temperature Cooking Mode
Pan Frying Mode
Deep/Shallow Frying Mode
■■
■■
Pan Frying Mode
Deep/Shallow Frying Mode
CAUTION
Do not use oil preheated by other appliances. Genius Sensor will
not work efficiently and the oil could ignite.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
Information on Disposal in other Countries outside
the European Union
EN- 8
Energy Saving Tips
■■
Always place the correct lids on
pans to keep the heat in.
■■
Use the correct size of pan for the
amount of food you are cooking.
■■
Use the right size of pan for the
diameter of the cooking zone.
If the diameter of the pan is not
the same as the cooking zone it
is preferable to use a pan with a
base that is larger in diameter than
the cooking zone.
■■
Put just enough water in the pan
to cover vegetables. This will save
energy.
■■
Turn down the power level of the
cooking zone once the cooking
temperature is reached; simmer
food rather than boiling it.
■■
Use a steamer to cook vegetables,
that way you can layer a number
of vegetables on top of each other
and still use one cooking zone.
Alternatively, a pan with a divider
can be used.
English
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
EN- 9
Features and Functions
Cooking zone
KY-B927GF / SL / GL
Top plate
Cooking zone
Right rear
Left rear
Features and Functions
Cooking zone
Top plate
Middle
Right front
Left front
5
2
6
3
1. Main Power (See page 12)
2. Child Lock /
Control Panel Lock key
(See page 12)
3. Timer key (See pages 12, 29-30)
4.Hot Surface Warning
(See page 12)
5. Cooking Timer display
(See page 29)
6. Kitchen Timer display
(See page 30)
7. Cooking Zone selectors
EN- 10
7
8
Control Panel
11 12 13 14
9
10
15
8. Slider Bar and Boost Function (See page 13)
9. Autoboil key (See page 13)
10. Sensor Option key (See page 13)
11. Autoboil display (See page 24)
12. Low Temperature Cooking Mode display ( See page 25)
13. Pan Frying Mode display
(See page 26)
14. Deep/Shallow Frying Mode display (See pages 27-28)
15. Pause key (See page 14)
Right front
Left front
1
4
5
2
6
3
1. Main Power (See page 12)
2. Child Lock /
Control Panel Lock key
(See page 12)
3. Timer key (See pages 12, 29-30)
4.Hot Surface Warning
(See page 12)
5. Cooking Timer display
(See page 29)
6. Kitchen Timer display
(See page 30)
7. Cooking Zone selectors
7
8
11 12 13 14
9
10
15
8. Slider Bar and Boost Function (See page 13)
English
1
4
Cooking zone
Left rear
Middle
Control Panel
KY-B917AF /AL /AB
9. Autoboil key (See page 13)
10. Sensor Option key (See page 13)
11. Autoboil display (See page 24)
12. Low Temperature Cooking Mode display ( See page 25)
13. Pan Frying Mode display
(See page 26)
14. Deep/Shallow Frying Mode display (See pages 27-28)
15. Pause key (See page 14)
EN- 11
General Controls
General Controls
Main Power
■■ The main power light illuminates when the main
power is turned on.
Slider Bar
■■ Change the power level and time by using the
slider for all cooking zones.
■■
■■
If 1 minute has elapsed without any operation, the
main power automatically turns off.
Child Lock
■■ Lock the control panel to prevent misuse of the
appliance.
■■
With the main power off, touch and hold for 3
seconds. A light will indicate that Child Lock is
on. This will turn off after 10 seconds and will
reactivate to show light when any key is touched.
■■
To deactivate, touch and hold again for 3 seconds.
Control Panel Lock
■■ Lock the control panel enabling cleaning of small
spills in that area.
■■
Touch with the main power on. This will disable
the control panel for 20 seconds.
■■
To deactivate within 20 seconds, touch again.
Kitchen Timer which counts down from a set
time and sounds an alarm when it reaches zero.
Kitchen Timer does not turn off the cooking zones.
■■
For more details on how to set the timers, see
pages 29-30.
Hot Surface Warning
■■ Illuminates when any area of the top plate is hot
along with Residual Heat Indicator (see below)
which will illuminate a specific area.
Residual Heat Indicator
■■
EN- 12
Slider Bar operation
There are three ways of using the Slider Bar.
■■
Slide to the desired setting quickly.
■■
Tap the +/- keys to adjust the setting precisely.
■■
Touch and hold the +/- keys to change the setting
in succession.
Boost Function
■■ With a cooking zone power level set to 9, touching
boosts the power of the selected zone. After
10 minutes the power level will return to 9.
Autoboil key
■■ Brings a pan of water to the boil. (See page 24)
Sensor Option key
Select Genius Sensor cooking modes listed below.
(See pages 25-28)
Low Temperature Cooking Mode
Pan
Frying Mode
Deep/Shallow
Frying Mode
English
Timer
■■ There are two types of timers:
Cooking Timer which counts down from a set
time and switches off the zone when it reaches
zero. Available for all cooking zones.
Set the temperature for the cooking zones with
Genius Sensor.
Option key for
Low Temperature Cooking Mode
keeps a low, stable temperature ranging from
65 °C -120 °C in 5 °C steps. (See page 25)
Pan Frying Mode maintains an optimum
temperature ranging from 140 °C - 230 °C in
10 °C steps. (See page 26)
Deep/Shallow Frying Mode controls the
temperature of the oil ranging from 140 °C 200 °C in 10 °C steps. (See pages 27-28)
When
flashes on the display, the corresponding
cooking zones are hot. Take care not to touch
cooking zones that are indicated to be hot.
EN- 13
General Controls
Cooking Zones
Deep/Shallow Frying Mode controls the
temperature of the oil ranging from 140 °C 200 °C in 10 °C steps. (See pages 27-28)
19.1 cm
Pan Frying Mode maintains an optimum
temperature ranging from 140 °C - 230 °C in
10 °C steps. (See page 26)
38.2 cm
Option key for
21 cm
200
mm
ø 20mm
cm
300
(Min. pan size)
ø 30 cm
Pause key
■■ Touch and hold for 1 second to reduce all active
cooking zones to level 1 for 30 minutes (after 30
minutes the appliance will switch off). Timer is
paused.
■■
Pause function cannot be used if Genius Sensor
cooking modes are being used on any of the
cooking zones.
Restart Mode
■■ In case of accidental power switch off, when
the main power is switched back on within 10
seconds, touch Pause key and the last settings
will be restored.
To cancel previous settings touch any zone and
the appliance will reset.
Silent Mode
■■ Turn on the main power, touch and hold both
simultaneously for 3 seconds to turn off the key
sound.
1 is displayed to show Silent Mode is ON.
0 is displayed to show Silent Mode is OFF.
■■
The beep sound for the main power switch, Child
Lock, timer and error notification remain ON.
All other key touch sounds are eliminated.
21 cm
ø 20 cm
(Min. pan size)
ø 21 cm
ø 30 cm
KY-B917AF / AL / AB
Cooking zone groups
The cooking zones are grouped into two or three, i.e. front and rear on the left and
front and rear on the right. When the two cooking zones within the same group
are used simultaneously, the heating power is regulated so that the overall power
consumption does not exceed the limit.
e.g. When Power Level 9 is selected for left front cooking zone, the maximum
power available for left rear cooking zone is power level 8.
Left
cooking
zone group
Middle
cooking
zone group
Right
cooking
zone group
KY-B927GF / SL / GL
EN- 14
English
■■
19.1 cm
Touch and hold again to revert the cooking zones
to their original settings. Timer will continue
countdown.
KY-B927GF / SL / GL
38.2 cm
■■
21 cm
200
mm
Left
cooking
zone group
Right
cooking
zone group
KY-B917AF / AL / AB
EN- 15
Cooking Zones
Cooking Zones
Flex Cooking Zone
The flex cooking zone consists of several independently-controlled inductors. When
cookware is detected, only sections that are in contact with the cookware will be
activated, all others will remain switched off.
To ensure that the cookware is detected and heat is distributed evenly, centre the
cookware as shown below:
Pans with a diameter less than 13 cm
For smaller pans, place the cookware in one of the
four positions shown.
Genius Sensor Cooking
Pans with a diameter of 13 cm or more
For Genius Sensor cooking, use either the upper or
lower two sections of the flex cooking zone.
Larger cookware
Place it at the top or bottom edge of the flex cooking
zone.
Pans with a diameter of 13 cm or more
For larger pans, place the cookware in one of the three
positions shown.
Whilst cooking with the Genius Sensor, do not place
the pan on the middle two sections of the flex cooking
zone.
Larger cookware
Place it at the top or bottom edge of the flex cooking
zone.
English
Two independent cooking zones
The front and rear areas of a flex cooking zone can
be used independently of each other by selecting the
necessary power for each one.
Do not place the cookware in an off-centre position.
The sensor may not function properly and could cause
a fire.
WARNING
Failure to follow these instructions may cause serious injury.
EN- 16
EN- 17
Suitable Cookware
Suitable Cookware
Material
Compatible cookware
■■ Iron / Cast iron
■■ Enamelled iron
■■ Magnetic stainless steel
(The heating power may not be as strong for some stainless steel cookware.)
Incompatible cookware
■■ Aluminium / Copper
■■ Heat-resistant glass
■■ Ceramic and earthenware
CAUTION
■■ The cooking zone and base of the pan must be kept dry.
If there is liquid between them, it can cause steam pressure and
the pan may move.
■■
Do not heat up empty enamel cookware. Do not allow enamel
cookware to scorch during cooking. Enamel coating may melt
and damage the top plate.
■■
Do not use ceramic and earthenware cookware even if it is
made for induction heating.
Shape of the Base
Compatible cookware
The base needs to be flat and sit evenly on the top plate.
(Failure to ensure this could result in injuries or burns.)
Incompatible cookware
Round-based
With feet
1. Fill cookware with some water and place on a
cooking zone.
Round-based cookware
Cookware with feet
Thin-based cookware
Curved-based cookware
2. Touch and hold the main power key to turn on
the power.
Do not use curved-based cookware with a 3 mm
or over curve, as the safety features may not be
activated, heating power may be diminished, or the
cookware may not be heated.
■■ If the cookware is compatible,
power indicator and the cooking
zone selector will stay illuminated.
■■ If the cookware is incompatible,
will appear and the cooking
zone selector will flash.
Size (base diameter)
Compatible cookware
3. Touch the key of the cooking zone to be used
and set the power level using the slider.
English
Thin-based Curved-based
■■
■■
■■
■■
Checking Cookware Compatibility
The minimum size of pans to be used on each cooking
zone are:
Cooking zone
4. Touch and hold the key of the cooking zone or
set the power level to “0” to turn off.
Minimum size pan
ø 30 cm
20 cm
ø 21 cm
14.5 cm
Ensure the cookware fits the cooking zone.
For the flex cooking zone, see pages 16-17 for the
recommended cookware sizes and placement.
EN- 18
EN- 19
IH Cooking
IH Cooking
Operation Overview
Safety Features
1. Touch and hold the main power key to turn on
the power.
If 1 minute has elapsed without any operation, the
main power automatically turns off.
If this happens, turn on the main power again.
2. Perform the desired operation.
■■ Selecting the Power Level 1 (See pages 22-23)
■■ Autoboil Mode (See page 24)
■■ Low Temperature Cooking Mode
(See page 25)
■■ Pan Frying Mode (See page 26)
■■ Deep/Shallow Frying Mode (See pages 27-28)
■■ Pan Frying Mode (See page 26)
■■ Deep/Shallow Frying Mode (See pages 27-28)
Auto Switch Off
■■ The appliance is automatically turned off when an
abnormality is detected:
- Cookware not detected (See page 42)
- Small object on the cooking zone (See page 42)
- Empty pan on the cooking zone (See page 43)
- Long cooking time (See page 37)
NOTE
The appliance may not switch off automatically when an abnormality
is present. Low power level and the type of cookware can impact
detection.
■■
The main power is automatically turned off if
1 minute has elapsed without any operation.
Overheating Prevention Function
■■ The heating power is automatically reduced to
prevent the pan overheating. (See page 39)
3. Touch and hold the key of the cooking zone or
set the power level to “0” or “OFF” to turn off.
English
Hot Surface Warning
■■
illuminates when the top plate is hot.
(See page 12)
Residual Heat Indicator
■■
flashes when the top plate is hot.
(See page 12)
Child Lock
■■ The control panel can be locked to prevent
misuse of the appliance. (See page 12)
EN- 20
EN- 21
IH Cooking
IH Cooking
Selecting the Power Level
Selecting the Power Level
Using the flex cooking zones as one
WARNING
■■ Stir liquids before heating. Otherwise, ingredients may suddenly
splatter or cookware may move, and you may get burned or
injured.
■■ Do not overheat the pan when preheating for stir frying and
pan frying.
1. Touch and hold the main power key to turn on
the power.
2. Select the cooking zones by touching the
cooking zone selector twice to choose the
whole flex cooking zone e.g. left flex cooking
zone.
CAUTION
Take care when preheating the pan with a small amount of oil.
The pan may overheat and become damaged.
The whole flex cooking zone can be selected by
touching either front or rear cooking zone selector
twice.
1. Touch and hold the main power key to turn on
the power.
3. Touch slider to set the power level.
2. Select a cooking zone e.g. left front.
Cooking zone selector will stay illuminated when
the corresponding cooking zone is in operation.
Power level adjustable range: 1 -
3. Touch slider to set the power level.
For slider bar operation, see page 13.
See Power Level Guidelines on page 31.
Cooking zone selector will stay illuminated when
the corresponding cooking zone is in operation.
Power level adjustable range: 1 -
For slider bar operation, see page 13.
See Power Level Guidelines on page 31.
Boost Function
With a cooking zone power level set to 9, touching
boosts the power to the selected zone.
After 10 minutes, the power level will return to 9.
NOTE
■■ If no key is touched for a fixed period of time when a cooking zone
is in operation, a beep will sound and the cooking zone is turned off
automatically. See Auto switch off time table on page 37.
■■
EN- 22
4. Touch and hold the key of the cooking zone or
set the power level to “0” to turn off.
English
Boost Function
With a cooking zone power level set to 9, touching
boosts the power to the selected zone.
After 10 minutes, the power level will return to 9.
(18 levels).
4. Touch and hold the key of the cooking zone or
set the power level to “0” to turn off.
(18 levels).
NOTE
■■ For the recommended cookware sizes and placement, see pages
16-17.
■■
Illumination of the cooking zone selector bars may not match with
the cooking zone covered by cookware depending on the size or
material of the pan used.
When the front and rear cooking zones are used simultaneously,
the heating power is regulated so that the overall power
consumption does not exceed the limit. For cooking zone groups
and its effects, see page 15.
EN- 23
IH Cooking
IH Cooking
Autoboil Mode Low Temperature Cooking Mode
Available on the cooking zone with
KY-B927GF / SL / GL
KY-B917AF /AL /AB
NOTE
.
1. Touch and hold the main power key to turn on
the power.
2. Select the cooking zone with
.
For large cookware, the whole flex cooking zone
can also be selected by touching either front or rear
cooking zone selector twice.
3. Touch Autoboil key. The appliance beeps 5 times
when the water reaches boiling point and maintains
a rolling boil. After beeping add ingredients and
adjust the temperature with the slider as required.
Available on the cooking zone with
KY-B927GF / SL / GL
KY-B917AF /AL /AB
Min. 0.5 L / 1 L
In order to prevent water boiling over from the pan, the
following is recommended.
■■ No more than 70% pan capacity should be used.
■■ There should be a minimum gap of 3 cm between
the lid and the water surface.
EN- 24
3. Touch Sensor Option key once to select Low
Temperature Cooking.
6. Touch and hold the key of the cooking zone or
set the temperature to “OFF” to turn off.
NOTE
■■ Due to the variety of food types and pans, the actual temperature of
food may be different from the set temperature. Increase or decrease
the setting until the required food temperature is achieved.
■■ Cookware with a non-stick coating may affect the sensor detection.
Adjust the set temperature until the required temperature is achieved.
■■ To achieve the optimum performance, it is recommended that the
following minimum amount is heated at any one time with Low
Temperature Cooking Mode.
--Water / milk: 200 g
--Any other food
types: 400 g
■■
■■
■■
English
Min. 3 cm
2. Select the cooking zone with
.
For large cookware, the whole flex cooking zone
can also be selected by touching either front or rear
cooking zone selector twice.
5. When the set temperature is reached, the
temperature display stops flashing and the
appliance beeps 5 times.
- When Low Temperature Cooking Mode is used
after cooking with high power, the temperature
display stops flashing when the set temperature
is reached but the appliance does not beep.
4. Touch and hold the key of the cooking zone or
set the temperature to “OFF” to turn off.
Autoboil Mode is developed for boiling water only.
To achieve the optimum performance, the following is
recommended.
■■ Use a lid until boiling.
■■ Use a minimum of 0.5 L of water. If a larger pan
that covers 3 or more areas of flex cooking zone,
use a minimum of 1 L of water.
■■ Minimum 1 cm of depth when flex cooking zone is used.
1. Touch and hold the main power key to turn on
the power.
4. Touch slider to set the required temperature.
Temperature adjustable range: 65 oC to 120 oC.
See Genius Sensor Cooking Chart on pages 32-33.
Temperature ‘100’ will flash in the display until the boiling
temperature is reached. After the water is boiled, the appliance
automatically defaults the temperature to ‘95’. Increase or decrease
the temperature between ‘65-100’ as required in 5 °C steps.
NOTE
■■ The cookware size and material (e.g. non-stick coating) and the
volume of water may affect the sensor detection. If the water has
not boiled after beeping or it has boiled but the appliance does not
beep, select a temperature as required.
■■ Cooking Timer can be used with Autoboil Mode. (See page 29)
.
--All liquid and food
types: 400 g
Minimum 1 cm of depth when flex cooking zone is used.
Due to the consistency of milk it is recommended to stir continuously
when heating, to prevent the milk from sticking to the bottom of the
pan and burning.
Cooking Timer can be used with Low Temperature Cooking Mode.
(See page 29)
EN- 25
IH Cooking
IH Cooking
Pan Frying Mode
Deep/Shallow Frying Mode
Available on the cooking zones with
and
.
KY-B927GF / SL / GL
Available on the cooking zones with
and
.
1. Touch and hold the main power key to turn on
the power.
2. Place the pan with the required amount of oil
on the cooking zone.
KY-B917AF /AL /AB
3. Select the cooking zone required. For large
cookware, the whole flex cooking zone can also
be selected by touching either front or rear cooking
zone selector twice.
4. Touch Sensor Option key until
is shown.
5. Touch slider to set the required temperature.
Temperature adjustable range: 140 oC to 230 oC.
See Genius Sensor Cooking Chart on page 34.
6. When the set temperature is reached, the
temperature display stops flashing and the
appliance beeps 5 times. Add ingredients.
WARNING
When deep/shallow frying, use Deep/Shallow Frying Mode (
) with
minimum 200 g oil at least 1 cm deep.
Failure to observe this warning may cause oil to overheat resulting in
a fire.
1. Touch and hold the main power key to turn on
the power.
KY-B927GF / SL / GL
3. Select the cooking zone required.
KY-B917AF /AL /AB
Ensure that the cookware is dry inside and out before heating up.
7. Touch and hold the key of the cooking zone
or set the temperature to “OFF” to turn off the
cooking zone.
English
EN- 26
■■
is shown. 6. When the set temperature is reached, the
temperature display stops flashing and the
appliance beeps 5 times. Add ingredients.
NOTE
■■ Cooking Timer can be used with Pan Frying Mode. (See page 29)
The actual temperature at the base of the pan may vary from the
set temperature depending on the type of cookware. Adjust the
temperature if required.
4. Touch Sensor Option key until
5. Touch slider to set the required temperature.
Temperature adjustable range: 140 oC to 200 oC.
See Genius Sensor Cooking Chart on page 35.
7. Touch and hold the key of the cooking zone or
set the temperature to “OFF” to turn off.
■■
2. Place the pan with the required amount of oil
on the cooking zone.
NOTE
■■ Cooking Timer cannot be used with Deep/Shallow Frying Mode.
Only Kitchen Timer can be used. (See page 30)
■■
The whole flex cooking zone cannot be used with Deep/Shallow
Frying Mode.
■■
The actual oil temperature may vary from the set temperature
depending on the cookware. Adjust the temperature if required.
EN- 27
IH Cooking
IH Cooking
Deep/Shallow Frying Mode
Timer
Using Cooking Timer
Observe the following to keep Genius Sensor
functioning efficiently.
Used to switch a cooking zone off automatically.
Cooking Timer can be set for multiple cooking zones.
■■
Follow instructions for quantity of oil.
Amount: 200 g to 800 g (0.22 L to 0.9 L)
Depth: minimum 1 cm
1. Touch and hold the main power key to turn on the power.
■■
Place the pan in the centre of the cooking zone.
■■
Do not use hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil,
or oil with food sediment.
■■
Observe the recommendations for suitable
cookware. (See page 18)
■■
Ensure the top plate and bottom of the pan are
dry and clean.
■■
Do not add ingredients before the temperature
display stops flashing. Heating may stop due to
an abnormality detected.
■■
Once preheating has started, do not add oil or
move the pan to another cooking zone.
2. Perform the desired operation.
(See pages 22-26)
3. Touch Timer key once to select Cooking Timer.
Cooking Timer symbol flashes when the
corresponding cooking zone is selected and until
the timer is set.
4. Touch slider to set the desired cooking time.
■■ Timer can be set while the timer display is
flashing.
Cancelling Cooking Timer:
■■ Set the timer to “0”.
English
Cooking Timer setting range: 1 minute to
9 hours.
■■ Slide to 90 minutes. Then touch ‘+’ to increase in hours.
■■ Keep holding either ‘+’ or ‘-’ will increase or decrease hours or minutes rapidly.
Adjusting countdown time
■■ Once countdown has started, the timer can be adjusted. Select cooking zone, press timer and adjust with the slider.
5. When the timer reaches “0”, the appliance
beeps 5 times and turns off the cooking zone.
NOTE
Cooking Timer can not be set for Deep/Shallow Frying Mode.
EN- 28
EN- 29
IH Cooking
Timer
Power Level Guidelines
Used independently from all other cooking
functions. It counts down from a set time.
1. T
ouch and hold the main power key to turn on
the power.
1 - 1.
Butter
1.- 2.
Honey
2 - 2.
Simmering
Kitchen Timer setting range: 1 minute to
9 hours.
■■ Slide to 90 minutes. Then touch ‘+’ to increase in hours.
■■ Keep holding either ‘+’ or ‘-’ will increase or decrease hours or minutes rapidly.
Adjusting countdown time:
■■ Once countdown has started, the timer can be
adjusted. Select Kitchen Timer and adjust with
the slider.
4. When the timer reaches “0”, the appliance
beeps 5 times.
NOTE
■■ Kitchen Timer does not switch off the cooking zone.
Cooking Timer and Kitchen Timer can be set together.
Soup (e.g. lentil)
1.- 2.
Milk
4 - 5.
Frankfurters
5-6
Stew
4-5
Pasta sauce
4-5
Rice pudding
4-5
Fish fillets
4.- 5.
White sauce
5 - 6.
Pan frying
Pre-heat pan
8-9
Stir-fry dish
8.- 9
Fried eggs
7 - 7.
Pancakes (thin) / Crêpes
6 - 7.
Omelette
6 - 7.
Steak, Bacon, Chops
6.- 7
Fish fillets
6-7
Meatballs
4-5
English
Cancelling Kitchen Timer:
■■ Set the timer to “0”.
■■
Chocolate
Heating
Kitchen Timer symbol flashes until the time is set.
Power Level
Melting
2. Touch Timer key to select Kitchen Timer.
Kitchen Timer is selected automatically if the
appliance is not in operation. Touch Timer key
twice if the appliance is in operation.
3. Touch slider to set time.
EN- 30
Menus
Using Kitchen Timer
Boiling
Pasta, Water
8.- b
Vegetables
7 - 8.
Rice
4-5
* These power levels are based on when using the left and right cooking zones.
Please set the power level lower than these guidelines when using the middle
cooking zone.
NOTE
The heat values may vary depending on cookware used.
Check and adjust the power levels as required.
EN- 31
Genius Sensor Cooking Chart
Genius Sensor Cooking Chart
Low Temperature Cooking Mode (12 levels)
Low Temperature Cooking Mode (12 levels)
Temperature
Setting
Cooking Time
after beeping (mins)
Milk
65-75
-
Canned foods
70-80
-
Fish
75-85
15-30
Egg
80-90
4-6
Chicken breast
90-100
50-60
Beef
80-90
60-120
Egg
90-100
5-10
Rice
90-100
15-20
Potato dumplings
90-100
15-25
Potatoes
95-105
30-45
Menus
Temperature
Setting
Cooking Time
after changing to
Low Temperature
Cooking Mode (mins)
Soup, clear
90-100
60-120
Soup, cream
95-105
20-30
Curry
95-100
60-90
Eintopf (German stew)
95-105
30-40
Irish stew
105-115
50-60
Goulash
95-105
60-90
Casserole
95-105
60-90
Pot roast
90-100
60-120
Meat roulade
95-105
60-90
Bolognese sauce
95-105
30-90
Tomato sauce
95-105
30-90
Compote
95-100
10-30
Jam
105-115
20-30
Menus
Heating *1
Simmering *3
Poaching
Boiling
Steaming
90-100
15-30
Shellfish
90-100
15-30
Vegetables
90-100
10-40
Potatoes
100-105
30-40
105-115
25-35
Sauce (e.g. Hollandaise)
90-95
15-20
Chocolate, melting
90-100
-
Chicken breast
Bain-marie *
2
*1 Stir the ingredients while heating.
* S
immering
ƒƒ The temperatures and times recommended are for simmering only. These
recipes require to cook food items (e.g. meat, vegetables etc.) with high power
before moving onto simmering stage. In such cases, cook the food items by
selecting the appropriate power level, then change to Low Temperature Cooking
Mode. (See page 25)
3
English
Fish
ƒƒ If Low Temperature Cooking Mode is used after cooking with a high power,
the appliance stops flashing but does not beep when the set temperature is
reached.
*2 Heat the water until the set temperature is reached. After beeping, place the bowl
above hot water. Stir the ingredients while heating.
NOTE
The heat values may vary depending on cookware used.
Check and adjust the Genius Sensor level as required.
EN- 32
EN- 33
Genius Sensor Cooking Chart
Genius Sensor Cooking Chart
Pan Frying Mode (10 levels)
Menus
Pancakes, American
Temperature
Setting
Cooking Time
after beeping (mins)
Menus
Temperature
Setting
Cooking Time
after beeping (mins)
160-180
4-8
Chips, homemade
150-160
5-10
Pancakes (thin) / Crêpes
230
2-3
Mushrooms, battered
150-160
4-8
Potato pancakes
180
4-10
Chicken
160-170
5-10
Doughnuts
170-180
5-10
Vegetables, battered
170-180
4-8
Fish, battered
170-190
5-10
Frozen food items
170-190
5-10
Kaiserschmarrn
(shredded pancakes)
180
10-12
Croque monsieur
160-180
5-10
French toast
160-180
6-8
Croutons
200
4-6
Egg, fried
160-180
5-10
160
1-2
160-180
3-6
Egg, scrambled
Omelette
180
2-8
Sausages
180
10-15
Burgers
160
10-20
Schnitzel
180-200
5-10
Chicken breast
180-230
10-20
Duck breast
140-180
10-20
Beef fillet (3 cm thick)
160-200
6-12
Steak, rare (3 cm thick)
200-230
6-8
Steak, medium, well-done
(3 cm thick)
180-200
8-12
Pork
180-230
6-10
Pork chops
180-230
8-12
Lamb chops
180-230
6-10
Fish fillet (plain)
200-230
5-15
Fish fillet (breaded)
180-200
5-15
Scallops
180-230
2-4
Prawn / Scampi
180-230
4-6
Potatoes, sautéed
180-200
15-25
230
3-10
English
Bacon
Stir-fry dish
EN- 34
Deep/Shallow Frying Mode (7 levels)
NOTE
The heat values may vary depending on cookware used.
Check and adjust the Genius Sensor level as required.
EN- 35
Cleaning
Troubleshooting
CAUTION
■■ Before cleaning, turn off the main power switch. Allow to cool
before cleaning the top plate.
■■
Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical
components and cause damage.
Always keep the appliance in a clean condition.
Spilled food or oil scorched on the appliance may
become difficult to clean.
Check the following for some advice on rectifying some common problems before
calling the service centre.
Power Source
Symptom
Possible cause
The appliance cannot
be turned ON.
■■ The main power switch has not been turned ON.
Touch the main power switch a little longer.
■■ Child Lock has been activated. (See page 12)
Auto switch off
If 1 minute has elapsed without any operation after
switching on, the main power automatically turns off.
Turn on the main power switch again.
Top Plate and Control Panel
Light stains
Wipe off with a damp cloth.
Oil stains
■■ Wipe off with a cloth dampened in mild detergent.
■■ Do not use strong acidic or alkaline detergents, such
as bleach or synthetic detergents. They may cause
discolouration.
Heavy stains
Apply non-abrasive cream cleaner to the top plate or
control panel and wipe with a cloth.
Auto switch off time
(hours)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Symptom
Possible cause
Key operation is
disabled.
■■ Your fingertips are covered. Touch with bare finger.
■■ Control Panel Lock is activated. (See page 12)
■■ You performed the operation while holding the
cookware handle.
■■ The control panel is dirty.
Turn off the main power switch and ensure the area
is clean and dry. Turn on the main power switch
again.
In case of spillage, wipe from the metal frame
immediately. Otherwise the stains will be difficult to
remove.
EN- 36
Power Level
1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9
Control Panel
Metal Frame (for KY-B927GF / KY-B917AF)
Metal frame
Long cooking time
If no key is touched for a set time (see table below)
when a cooking zone is in operation, a beep will sound
and the cooking zone is turned off automatically.
Set the appliance again as required.
It is recommended to use the cooking timer when
simmering for a long period of time. (See page 29)
English
NOTE
Ensure there are no stains on the base of the cookware.
The cooking zone
turned itself off while in
operation.
Keys react when the
surrounding area is
touched.
Water or other liquids may be on or around the keys.
Ensure the area is clean and dry.
EN- 37
Troubleshooting
Troubleshooting
Sounds and Noises
Heat Power
Symptom
Possible cause
Symptom
Possible cause
Noise is heard during
heating.
Various sounds may be heard depending on the type of
cookware. You may feel a small vibration when you hold
the handle and the cookware may move slightly.
This is not a malfunction. Moving the cookware
slightly or replacing it may eliminate the sound.
The heating power is
weaker.
Overheating Prevention Function
If the base of the cookware overheats, the heating
power will automatically reduce. The power indication
will remain the same. The power returns to normal after
the cookware cools down.
Unsuitable cookware, e.g. ceramic and earthenware
pans, are used.
Do not use ceramic and earthenware pans even
if they are for induction heating as they are not
efficient. (See pages 18-19)
If the cookware is removed during heating, a short
metallic sound may be heard.
The level of the noise
from the appliance
increases and
decreases.
It is the sound of the cooling fan inside the appliance.
The level of noise changes according to the power level
and the material of the cookware. When the power level
is increased, the fan will operate at high speed and
generate more noise.
After the main power
switch is turned off,
sound from the fan can
still be heard.
While the inside of the appliance is still hot, the cooling
fan operates. When the appliance cools down, it will
automatically stop.
Clicking noise is heard
at the start of flex
cooking operation.
This is not a malfunction. This is a part of induction
heating technology. The noise is eliminated during
operation.
When multiple cooking
zones are used together,
■■ The heating power
decreases.
■■ The power indicator
automatically
decreases.
■■ The power level can
not be increased.
The power level is automatically regulated so that
overall power consumption does not exceed the limit.
(See page 15)
The power indicator for a cooking zone may decrease
on its own.
Even after touching the
slider to
adjust power level, it may not increase the power level
and the appliance will beep.
English
EN- 38
EN- 39
Troubleshooting
Troubleshooting
Autoboil Mode
Pan Frying Mode
Symptom
Possible cause
Symptom
Possible cause
Heating time takes too
long.
■■ The base of the pan or top plate is dirty.
■■ Preheating time
takes too long.
■■ The pan has been moved away from Genius Sensor.
■■ The actual
temperature is
different from the set
temperature.
■■ Water, oil, or food was added during preheating.
■■ A lid has not been used.
■■ Water was added to the pan during Autoboil Mode.
■■ The lid is removed or the pan is moved during Autoboil
Mode.
■■ Water has not boiled
after beeping.
■■ Water has boiled but
does not beep.
No power - heating
does not start.
The cookware size and material (e.g. non-stick coating)
and the volume of water may affect the sensor detection.
Select a temperature as required.
■■ The base of the pan or top plate is dirty.
■■ The temperature on the base of the pan may vary
from the set temperature depending on the type of
cookware.
Adjust the temperature as required with
slider.
The top plate is too hot for Autoboil Mode. Autoboil Mode
will start automatically when the top plate has cooled
down.
Deep/Shallow Frying Mode
Low Temperature Cooking Mode
Possible cause
■■ Preheating time
takes too long.
■■ The pan has been moved away from Genius Sensor.
■■ The actual
temperature is
different from the set
temperature.
■■ Water, oil, or food was added during preheating.
■■ The base of the pan or top plate is dirty.
■■ The temperature on the base of the pan may vary
from the set temperature depending on the type of
cookware.
■■ Food is not achieving
■■ Due to the variety of food types and pans, the actual
set temperature.
temperature of food may be different from the set
temperature.
Possible cause
■■ Preheating time
takes too long.
■■ The pan has been moved away from Genius Sensor.
■■ The actual
temperature is
different from the set
temperature.
■■ More than 800 g of oil has been added.
■■ The base of the pan or top plate is dirty.
■■ Hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil, or oil with food
sediment is used.
■■ The oil temperature may vary from the set temperature
or the preheating time may take longer depending on
the type, material, shape and size of the base of the
pan.
Adjust the temperature as required with
slider.
English
Symptom
Symptom
■■ Cookware with a non-stick coating may affect the
sensor detection.
Adjust the temperature as required with
slider.
No power - heating
does not start.
EN- 40
The top plate is too hot for the temperature set. Heating
will start automatically when the top plate has cooled
down.
EN- 41
Error Codes
Error Codes
Heating can be resumed after the causes of the following errors are eliminated.
Indication
Possible cause
The following errors can be cleared by pressing the key of the applicable cooking
zone.
Indication
■■ There is water or objects on or around the control
panel.
Possible cause
The intake or exhaust vent are blocked. (See page 48)
Remove any blockages.
■■ Key is held longer than required.
Empty pan on the cooking zone
Cookware not detected
■■ An empty pan has been heated.
■■ No pan placed on the cooking zone.
■■ When deep/shallow frying, oil was preheated by
selecting the power level instead of Deep/Shallow
Frying Mode.
Use Deep/Shallow Frying Mode for heating up
a large amount of oil.
■■ The pan has been removed.
■■ The pan is not in the correct position.
(See pages 16-17)
■■ An incompatible pan is used. (See pages 18-19)
■■ Incompatible cookware is used for Deep/Shallow
Frying Mode. (See pages 18-19)
Small object on the cooking zone
■■ Small metal objects (e.g. cutlery, utensils) are placed
on the cooking zone.
■■ The pan is not in the correct position. (See page 17)
■■ More than 800 g of oil has been heated up.
If the above conditions are not rectified,
the display and the main power will turn off.
■■ Ingredients were added while preheating.
If you cannot resolve the above problems, or any
error appears, contact
the service centre.
Turn off the main power switch and the circuit breaker. Contact the dealer you
purchased the appliance from or the service centre for assistance.
EN- 42
■■
Unauthorised repairs may cause electric shock and short circuit; do
not attempt this yourself. Consult an authorised service technician.
■■
Warranty claims that resulted from improper connection or use of
the appliance is not covered by the warranty. In such cases, the
costs of repair are borne by the user.
■■
For the list of service centres, refer to the guarantee booklet.
English
NOTE
■■ During the warranty period, any repairs may only be performed by
service technicians authorised by the appliance manufacturer.
EN- 43
Installation Instructions
Safety Instructions
Installation and Connection
■■ Electrical work must be performed by a legally
qualified electrician. Improper wire connections
may cause electric leakages or fires.
Please fully observe the following safety precautions.
IMPORTANT
■■ Unpack the appliance, remove all packing material, and examine
for any damage. If the appliance is damaged DO NOT install and
notify your dealer immediately.
■■
Install the appliance in accordance with the Installation
Instructions. Otherwise, the performance of the appliance may be
affected.
■■
After installation, perform a test run and explain to the customer
how to operate the appliance.
■■
Correct installation is the responsibility of the installer. Any
malfunction or accident resulting from the failure to follow
Installation Instructions is not covered by the warranty.
Safety Instructions
■■ Install 220-240 V dedicated single-phase (or
three-phase at 380-415 V 3N / 380-415 V 2N)
circuit with the earth leakage circuit breaker
for the power supply. The electrical wiring may
abnormally overheat if the dedicated circuit is
not properly connected.
EN- 44
■■ Have a qualified electrician earth the appliance.
Improper earthing may cause an electric shock.
■■ Before performing the installation, turn off the
circuit breaker. This can prevent electric shock.
■■ If the power cord is damaged, it must be
replaced by a service technician authorised by
the appliance manufacturer in order to avoid a
hazard.
English
■■ When performing the installation, follow these
instructions completely. Improper installation
may cause an electric leakage or fire.
■■ This appliance must be properly earthed
following the electric laws. Earth line must not
be connected to gas pipe, water pipe, earth
of a lightning rod or telephone. Otherwise, it
may cause electric shock in case of appliance
breakdown or insulation breakdown.
■■ Do not disassemble, repair or modify the
appliance (e.g. the top plate). Doing so may
cause the appliance to operate abnormally and
may be dangerous.
EN- 45
Safety Instructions
Installation Location
■■ Do not step on the appliance, or drop heavy
items on top of it. Cracks in the top plate may
cause overheating, malfunctions or electric
shocks.
Installation of the Appliance
Max. 330 mm
depth of cabinets
■■ The power cord must be accurately connected
to ensure the integrity of the connection.
Improper wire connections may cause electric
leakages or fires.
Min. 762 mm clearance
from the top of the cooktop
to the bottom of the cabinets
■■ Use heat resistant materials for the countertop.
However, do not use varnished materials as
they may become discoloured. The material
of the countertop should have heat resistance
equal to or exceeding that of laminated
thermosetting high-pressure decorative sheets.
If the materials are not heat resistant, they may
get deformed or cause a fire.
Min. 51 mm clearance
from cutout to rear wall
■■ WARNING: The manufacturer cannot be held
liable for damage to persons or items caused
by failure to observe the safety instructions, by
interference with any part of the appliance or by
the use of non-original spare parts.
EN- 46
Min. 51 mm clearance
from cutout to side wall
Cutout
For more details on cutout, see page 50.
English
■■ Do not touch high temperature parts, such as
the top plate after use.
Accessories
Clamp
(2 pieces)
See page 53.
EN- 47
Dimensions
Dimensions
(measurement: mm)
Top View
A
(measurement: mm)
Side View
A
CAUTION
If this condition is not met,
do not install the appliance.
Minimum 30
for flat part
B
B
+3
KY-B927GF / SL / GL
490 - 0
KY-B917AF /AL /AB
Min. 40
Min. 20
Front View
Partition
Front side
A
Flow of intake and exhaust
6
52
Rear side
When Installing a Partition Inside the Cabinet
Side View
B
■■
Allow for a minimum of 20 mm extra space underneath the bottom of the
appliance for air circulation.
■■
Allow for a minimum of 40 mm extra space in rear of the partition.
Top view of the partition
Partition
Intake vent
490
Exhaust vent
A
B
KY-B927GF
KY-B917AF
906
526
KY-B927SL / GL
KY-B917AL /AB
900
520
Min. 20
Rear side
Min. 40
Front side
70
English
6
52
Building rear wall
265
Countertop cutout
870
Countertop front
Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m)
EN- 48
EN- 49
Dimensions
Electrical Work
(measurement: mm)
When Installing Above an Oven
■■
■■
WARNING
Electrical work must be performed by a legally qualified electrician.
The appliance may only be installed over a Panasonic oven.
Allow for extra spaces for air circulation as shown below.
Electrical Requirements
Min. 60
Oven
Min. 40
Min. 40
Side View with an Oven
■■
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and
connected to an individual, properly earthed branch circuit, protected by a
circuit breaker or fuse. (The rating plate is on the bottom of the appliance.)
■■
This appliance is not fitted with
other
Min.
60means for disconnection from the supply
mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection
under overvoltage category III conditions. Means for disconnection must be
incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
■■
Single-phase A.C. 220-240 V, 50 Hz electrical system must be used. (It is also
possible to use a three-phase electrical system.) If connecting to aluminium
wiring, use connectors approved for use with aluminium wiring.
■■
Check with the local utilities for electrical codes applied in the area. Failure to
wire the appliance according to governing codes may result in a hazardous
condition.
■■
After installation, show the customer where the breaker for the appliance is
located.
Oven
Min. 5
Min. 5
Flow of intake
and exhaust
Building rear wall
3
0
R3 1
Min.51
870
3
0
Min.600
Min.51
490
Min.51
Installation of the Earth Leakage Circuit Breaker
■■
In accordance with the electrical wiring rules, incorporate the earth leakage
circuit breaker in the home electrical wire.
■■
Follow the specification of the earth leakage circuit breaker as follows.
Rated current: 50 A (KY-B927GF / SL / GL), 40 A (KY-B917AF /AL /AB)
Rated sensitivity current: 30 mA
English
Dimensions of Countertop Cutout
Building side wall
Min. 59
EN- 50
Countertop front
Building side wall
EN- 51
Electrical Work
Installing the Appliance
Electrical Connections
1. Turn off power.
Turn off power at the circuit breaker or remove fuses to the appliance branch circuit.
WARNING
Do not disassemble the top plate. Connected wire may become loose
and cause a malfunction.
2. Connect the power cord.
Connect the power cord in accordance with all governing codes and ordinances.
1. Fasten the clamps to the appliance. (2 places at
rear)
■■ Single-phase connection (220-240 V ~ 50 Hz)
Connect the wires in accordance with the instructions given in the following
table and diagram:
Electrical cable
Wire connection
KY-B927GF / SL / GL
: Yellow / Green
(Connect to the earth terminal)
N
L
KY-B917AF / AL / AB
N: Blue, Cord No. 2 / 4 / 6
L: Black, Cord No. 1 / 3 / 5
(Connect to the live terminal)
■■ Place the appliance on the packaging upper
filler when fitting clamps to prevent damage to
the countertop.
Upper filler
: Yellow / Green
(Connect to the earth terminal)
N
L
N: Grey and Blue together
L: Black and Brown together
(Connect to the live terminal)
2. Embed the appliance in the countertop cutout
while keeping it is as level as possible.
Electrical cable
Wire connection
KY-B927GF / SL / GL
: Yellow / Green
(Connect to the earth terminal)
N
L1
L2
L3
KY-B917AF / AL / AB
N: Blue, Cord No. 2 / 4 / 6
L1: Black, Cord No. 1
L2: Black, Cord No. 3
L3: Black, Cord No. 5
(Connect to the live terminal)
: Yellow / Green
(Connect to the earth terminal)
N
L1
L2
N: Grey and Blue together
L1: Black
L2: Brown
(Connect to the live terminal)
■■ Do not drop the appliance on the countertop.
Correct
Incorrect
■■ Press down on top of the appliance to make
sure that it rests on the countertop.
English
■■ Three-phase connection (380-415 V 3N~ 50 Hz / 380-415 V 2N~ 50 Hz)
Separate the L wires and connect them in accordance with the instructions
given in the following table and diagram:
EN- 52
■■ Match the clamp grips with the holes on the
sides of the appliance, then slide the clamp
from the right to the left to fasten them to the
appliance.
■■ Make sure that the spaces between the
countertop and the under surface of the
appliance are even in the front, rear, left and
right.
3. Connect the power cord.
■■ See page 52.
CAUTION
If the cabinet does not have an opening in the front, the wiring needs
to be connected before the appliance is embedded into the countertop.
EN- 53
Flush-fitting
Post-installation Checklist
(measurement: mm)
KY-B927SL, KY-B927GL and KY-B917AL can be fitted flush when installing.
Upon completing installation, check and mark off the following items.
Installing the appliance as flush-fitting
■■
■■
■■
■■
■■
Only suitable for installation on heat and water resistant worktops such as
marble, natural stone, solid wood (if cut out edges are sealed).
Mount onto other types of worktops only with the recommendation of the
worktop manufacturer.
Remove the cushion from the underside of the appliance before flush fitting.
The internal width of the base unit must be at least as wide as the internal
cut-out width for the hob. This is to ensure that the casing can be easily
removed for maintenance.
Before sealing in, test that the appliance works. Grout the perimeter using a
heat resistant silicone. Smooth the seal with a suitable finishing product.
Follow the silicone instructions and do not turn on the appliance until the
silicone is completely dry.
R3
Checklist
Appearance ■■ Ensure that the appliance is not tilted.
■■ Is the top plate clean?
Electrical
work
■■ Has the earth leakage circuit breaker been installed?
Electrical
testing
1.Touch
to turn on the main power.
■■ Does the main power light illuminate?
2.Touch the following keys to check function of each
cooking zone:
■■ Left front
■■ Left rear
■■ Middle
■■ Right front
■■ Right rear
17
490
■■ Is the power supply a single-phase (220-240 V ~), or a
three-phase (380-415 V 3N~/ 380-415 V 2N~)?
■■ Has the earth been installed?
R3
870
Checked
5.5
KY-B927GF / SL / GL
904
KY-B917AF /AL /AB
524
CAUTION
■■ Please observe the diagrams for the cut-out dimensions in granite
and marble worktops.
■■ Using unsuitable silicone may cause permanent colour changes
to marble worktops.
Do each cooking zone selector and
flash?
■■
Make sure to turn off each cooking zone and the main power switch after
performing electrical testing.
■■
Hand the Operating / Installation Instructions to the customer.
English
29
Uninstalling the appliance as flush-fitting
■■
■■
■■
Disconnect the appliance from the mains.
Remove the silicone seal from the perimeter with a suitable tool.
Push the appliance upwards from below to remove it.
CAUTION
Do not try to remove the appliance by prying it out from above.
EN- 54
I hereby certify that installation has been completed.
Signature of installer
EN- 55
Specifications
Specifications
Manufacturer
Panasonic
Model identification
4x
L 19.1 cm
W 21.0 cm
Length and width of useful
surface area (non-circular)
168.5 Wh / kg
196.4 Wh / kg
174.6 Wh / kg
186.1 Wh / kg
Energy consumption for the hob
calculated per kg (EC electric hob)
Energy consumption for the hob
calculated per kg (EC electric hob)
220-240 V ~ 50 Hz
Three-phase
380-415 V 3N~ 50 Hz
900 mm (W)
520 mm (D)
58 mm (H)
Left front
2800 W
Left rear
2800 W
Middle
3600 W
Right front
2800 W
Right rear
2800 W
Flex cooking
zone
3600 W
Uncrated weight (approx.)
21 kg
193.4 Wh / kg
173.9 Wh / kg
187.5 Wh / kg
166.3 Wh / kg
170.8 Wh / kg
-
Power supply
178.4 Wh / kg
Single-phase
220-240 V ~ 50 Hz
Three-phase
380-415 V 2N~ 50 Hz
Power consumption
10800 W
Dimensions (approx.)
2x
L 19.1 cm
W 21.0 cm
7200 W
Dimensions (approx.)
Maximum power
consumption by
cooking zone
(approx.)
900 mm (W)
520 mm (D)
58 mm (H)
Left front
2800 W
Left rear
2800 W
Middle
3600 W
Right front
3300 W
Right rear
-
Flex cooking
zone
20.5 kg
906 mm (W)
526 mm (D)
58 mm (H)
Uncrated weight (approx.)
English
Single-phase
906 mm (W)
526 mm (D)
58 mm (H)
1 x ø 30.0 cm
1 x ø 21.0 cm
Right rear
183.5 Wh / kg
Power consumption
EN- 56
Left middle
Energy
Left rear
consumption per
cooking zone or
Middle
area calculated
per kg
Right front
(EC electric cooking)
Right middle
189.3 Wh / kg
Right rear
Maximum power
consumption by
cooking zone
(approx.)
Left front
176.2 Wh / kg
Left middle
Energy
Left rear
consumption per
cooking zone or
Middle
area calculated
per kg
Right front
(EC electric cooking)
Right middle
4
Induction
Length and width of useful
surface area (non-circular)
193.4 Wh / kg
Left front
Electric
Diameter of useful surface area
(circular)
1 x ø 30.0 cm
KY-B917AL
KY-B917AB
KY-B917AF
Heating technology
Induction
Diameter of useful surface area
(circular)
Model identification
Number of cooking zones and/
or areas
5
Heating technology
Panasonic
Type of hob
Electric
Number of cooking zones and/
or areas
Power supply
KY-B927SL
KY-B927GL
KY-B927GF
Type of hob
Manufacturer
3600 W
18 kg
EN- 57
Equipment complying with IEC 61000-3-12
This product complies with the requirements of EN 60350-2:2013
(Methods for Measuring Performance - Hobs)
REP. EU: P
anasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EN- 58
Inhalt
Funktionsweise des Induktionsherdes....1
Bedienungsanleitung ................. 2-43
Sicherheitsanweisungen ................ 2-6
Allgemeine Vorkehrungen .................. 7
Entsorgung von Abfallprodukten ........ 8
Genius Sensor Technologie..................9
Energiespartipps..................................9
Eigenschaften und Funktionen
- KY-B927GF / SL / GL..........................10
- KY-B917AF /AL /AB.......................... 11
Allgemeine Bedienelemente.......... 12-14
Kochzonen....................................15-17
Geeignetes Kochgeschirr ............ 18-19
Kochen mit Induktion .................. 20-30
- Übersicht Bedienung......................20
- Sicherheitsfunktionen ................... 21
- Leistungsstufe wählen.............. 22-23
- Autoboil Modus...............................24
- Niedrigtemperaturkochmodus........25
- Bratmodus......................................26
- Frittiermodus.............................27-28
- Zeitschaltuhr............................. 29-30
Richtlinien für Leistungsstufen ......... 31
Kochtabelle für Genius Sensor .... 32-35
Reinigung ......................................... 36
Fehlersuche und Behebung ........ 37-41
Fehler-Codes .............................. 42-43
Installationsanleitung................. 44-55
Installation und Anschluss..................44
Sicherheitsanweisungen.............. 44-46
Installationsort....................................47
Zubehör..............................................47
Abmessungen ............................. 48-50
Elektroarbeiten..............................51-52
Installation des Gerätes .....................53
Bündig abschließend .........................54
Checkliste nach der Installation .........55
Spezifikationen ........................... 56-57
Funktionsweise des Induktionsherdes
Induktion bezieht sich auf das Aufheizen
durch die elektromagnetische Induktion.
Wirbelstrom
Das magnetische Kraftfeld geht auf
das metallische Kochgeschirr über,
wodurch ein Wirbelstrom entsteht. Die
Wärme zum Kochen entsteht dann
durch den elektrischen Widerstand des
Kochgeschirrs.
Deutsch
Wenn Strom in die magnetische Spule
unter der Deckplatte fließt, dann entsteht Deckplatte
ein magnetisches Kraftfeld.
Spule, mit der das
Magnetisches
magnetische Kraftfeld Kraftfeld
erzeugt wird
DE- 1
Bedienungsanleitung
Sicherheitsanweisungen
Sicherheitsanweisungen
■■ Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es von einem Kundendienstmonteur ersetzt
werden, der vom Hersteller zugelassen ist, um
Risiken zu vermeiden.
■■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
Anleitung für die sichere Verwendung des
Gerätes erhalten haben und die diesbezüglichen
Risiken verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigung und Wartung sollte nicht
von Kindern durchgeführt werden, die dabei
ohne Aufsicht sind.
■■ Brennbare Materialien dürfen nicht in der Nähe
des Gerätes gelagert werden. Dies kann zu
einem Brand führen.
■■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor
dem Braten nicht.
DE- 2
■■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
die Deckplatte aus und lassen sie keine
Gegenstände darauf fallen. Dies kann zu
Rissen oder Schäden an der Deckplatte führen.
■■ Stellen Sie keine tragbaren Gasbrenner,
Stahlzylinder und Dosenprodukte auf oder
in die Nähe des Gerätes. Wenn sich diese
erhitzen, können Sie explodieren.
■■ Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln,
Löffel und Deckel sollten nicht auf das Kochfeld
gelegt werden, da sich diese erhitzen können.
■■ Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch
über das Bedienelement aus und verlassen Sie
sich nicht auf die Pfannenerkennung.
■■ Sie sollten das Gerät nicht demontieren,
reparieren oder modifizieren. Wenden Sie sich
bezüglich Reparaturen an den Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
Deutsch
■■ WARNUNG: Im Falle einer Fehlfunktion oder
eines Ausfalls müssen Sie die Verwendung
des Gerätes sofort einstellen. Schalten Sie den
Hauptschalter und den Schutzschalter aus und
wenden sich an das Kundendienstzentrum.
Wenn Sie dies nicht tun, kann dies zu Rauch,
Verbrennungen und einem Stromschlag führen.
■■ Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen
umgerührt werden. Sonst können Flüssigkeiten
spritzen und zu Verbrennungen oder
Verletzungen führen.
DE- 3
Sicherheitsanweisungen
■■ WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden,
um Stromschlag oder einen Brand zu vermeiden.
■■ Wenn das Öl raucht, sofort Hauptschalter
ausschalten. Ansonsten besteht Brandgefahr.
■■ WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Teile können bei Betrieb heiß werden. Deshalb
gilt besondere Vorsicht, um das Berühren der
Heizelemente zu vermeiden. Kinder unter 8
Jahren sollen vom Gerät fern gehalten werden,
wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen.
■■ Gehen Sie vorsichtig mit heißem Öl um, da es
zu Verbrennungen führen kann.
■■ WARNUNG: Wenn Sie beim Kochen auf einem
Kochfeld mit Fett oder Öl arbeiten und nicht
dabei bleiben, so kann dies gefährlich werden
und zu einem Brand führen. Versuchen Sie
NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät ab und decken
Sie dann die Flamme mit einem Deckel oder
einer Feuerlöschdecke ab.
■■ Heizen Sie kein leeres Kochgeschirr auf und
überhitzen Sie keine Zutaten. Die Zutaten
können Feuer fangen und das Kochgeschirr
beschädigen.
■■ WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine
Gegenstände auf der Kochfläche.
■■ WARNUNG: Wenn die Oberfläche einen Riss
hat, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
■■ Wenn Sie ein medizintechnisches Gerät (z.B.
einen Herzschrittmacher) tragen, dann wenden
Sie sich an Ihren Arzt. Der Betrieb des Gerätes
kann sich auf das medizintechnische Gerät
auswirken.
■■ WARNUNG: Herdschutzgitter sind nicht für den
Gebrauch mit diesem Gerät gedacht und sollten
unter keinen Umständen angebracht werden.
■■ Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei
könnte Wasser in die elektrischen Bauteile
eindringen und zu Schäden führen.
■■ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit
einer kleinen Menge Öl vorheizen. Die Pfanne
kann sich überhitzen und zu Schäden führen.
■■ Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen
Zwecken als zum Kochen. Dies kann zu einer
Überhitzung oder Fehlfunktion und zu einem
Brand führen.
Deutsch
DE- 4
Sicherheitsanweisungen
DE- 5
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Vorkehrungen
■■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels einer
externen Zeitschaltuhr oder eines getrennten
Fernbedienungssystems ausgelegt.
■■ Diese Gerät erzeugt ein magnetisches Kraftfeld. Bringen Sie keine
Dinge in die Nähe des Gerätes, die auf Magnetfelder reagieren.
-- Radio- und Fernsehgeräte oder Hörgeräte können gestört werden.
-- Karten mit Magnetstreifen, z.B. von Geschäften oder Banken,
können gelöscht oder beschädigt werden.
■■ Legen Sie kein Papier oder Geschirrtuch unter
das Kochgeschirr. Dies könnte aufgrund der
Hitze des Kochgeschirrs versengt werden.
■■ Verwenden Sie keine anderen Induktionskochgeräte wie
Induktionsreiskocher oder tragbare Induktionskochplatten auf der
Deckplatte. Die von diesen Geräten erzeugten elektromagnetischen
Wellen können das Gerät beschädigen.
■■ WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für
Schäden an Personen oder Sachen, die durch
die Nichtbeachtung obiger Anweisungen
verursacht worden sind, durch Eingriffe in Teile
des Gerätes oder durch die Verwendung von
Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind.
■■ Lagern Sie im Schrank unter dem Gerät keine Lebensmittel. Diese
könnten durch die Abwärme verderben.
■■ Falls säurehaltige Lebensmittel wie Essig, Marmelade oder
Zitronensaft auf der Deckplatte verschüttet werden, wischen Sie
dies bitte sofort ab. Dies könnte sonst zu Verfärbungen der Deckplatte
führen.
■■ Verschütten Sie kein Wasser auf dem Bedienfeld und stellen Sie
nichts darauf. Dies könnte zu Fehlfunktionen der Bedienfeldtasten
führen.
■■ Versperren Sie nicht die Zu- und Abluftschlitze. Das Gerät kann
heiß werden, und der Heizvorgang kann automatisch stoppen.
Deutsch
DE- 6
DE- 7
Entsorgung von Abfallprodukten
Genius Sensor Technologie
Information für Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronikschrott (Privathaushalte)
Der Genius Sensor reguliert die eingestellte
Temperatur durch schnelle Erkennung der Temperatur
am Boden des Kochgeschirrs. Dies ist für folgende
Kochmethoden geeignet:
Dieses Symbol auf den Produkten und/oder den
Begleitdokumenten bedeutet, dass benutzte elektrische
und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen
Haushaltsmüll zusammen entsorgt werden sollen.
Zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und
Recyclingverarbeitung müssen diese Produkte an die hierfür
vorgesehenen Sammelpunkte gebracht werden, wo sie
kostenfrei angenommen werden.
In einigen Ländern ist es auch möglich, Ihrem Einzelhändler
das Produkt beim Kauf eines entsprechenden neuen
Produkts zur Entsorgung zurückzugeben.
Genius Sensor
Informationen über die Entsorgung in anderen Ländern
außerhalb der Europäischen Union
DE- 8
■■
■■
Bratmodus
Frittiermodus
Energiespartipps
■■
Setzen Sie immer den passenden
Deckel auf die Pfanne oder den
Topf, um die Wärme darin zu
halten.
■■
Verwenden Sie eine Pfanne oder
einen Topf in der richtigen Größe
für die Menge an Lebensmitteln,
die Sie kochen.
■■
Verwenden Sie eine Pfanne
oder einen Topf in der richtigen
Größe für den Durchmesser des
Kochfeldes. Wenn Durchmesser
von Pfanne/Topf und Kochfeld
nicht übereinstimmen, dann sollten
Sie das Kochgeschirr wählen, das
einen größeren Durchmesser als
das Kochfeld hat.
■■
Fügen Sie nur so viel Wasser
hinzu, dass Gemüse abgedeckt ist.
Dadurch sparen Sie Energie.
■■
Drehen Sie Leistungsstufe des
Kochfeldes herunter, sobald die
Kochtemperatur erreicht ist; Sie
sollten Lebensmittel eher sieden
lassen als sprudelnd kochen.
■■
Verwenden Sie einen
Dampfkochtopf zum Garen von
Gemüse. Darin können Sie
mehrere Lagen verschiedener
Gemüse übereinander kochen
und brauchen dennoch nur ein
Kochfeld. Ansonsten können Sie
eine Pfanne/einen Topf mit Teilung
verwenden.
Deutsch
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, kontaktieren
Sie Ihre Ortsbehörde oder Ihren Händler und fragen Sie
nach der korrekten Entsorgungsmethode.
Autoboil Modus
Niedrigtemperaturkochmodus
Bratmodus
Frittiermodus
VORSICHT
Verwenden Sie kein Öl, das Sie in anderen Geräten vorgewärmt
haben. Der Genius Sensor funktioniert dann nicht optimal und
das Öl könnte sich entzünden.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt
dazu bei, wertvolle Ressourcen einzusparen und potenzielle
negative Auswirkung auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt, die anderweitig durch eine unangemessene
Entsorgung bedingt werden könnten, zu vermeiden. Ihre
Ortsbehörde wird Sie auf Anfrage über einen Sammelpunkt
in Ihrer Nähe informieren.
Für eine unsachgemäße Entsorgung dieses Abfalls gelten u.
U. Strafen entsprechend der national geltenden Gesetze.
■■
■■
■■
■■
DE- 9
Eigenschaften und Funktionen
Kochzone
KY-B927GF / SL / GL
Deckplatte
Kochzone
Rechts hinten
Links hinten
Eigenschaften und Funktionen
Kochzone
Deckplatte
Mitte
Rechts vorne
Links vorne
4
1
5
2
6
3
1.Hauptschalter (Siehe Seite 12)
9
10
15
9.Autoboil Modus Taste
(Siehe Seite 13)
4
1
5
2
6
3
1.Hauptschalter (Siehe Seite 12)
7
8
11 12 13 14
9
10
15
9.Autoboil Modus Taste
(Siehe Seite 13)
10. Sensor-Option Taste
(Siehe Seite 13)
2.Kindersicherung /
Bedienfeldsperre Taste (Siehe Seite 12)
3.Zeitschaltuhr Taste
(Siehe Seiten 12, 29-30)
11.Anzeige für Autoboil Modus
(Siehe Seite 24)
3.Zeitschaltuhr Taste
(Siehe Seiten 12, 29-30)
11.Anzeige für Autoboil Modus
(Siehe Seite 24)
4. W
arnung vor heißen Oberflächen
(Siehe Seite 12)
12. Anzeige für
Niedrigtemperaturkochmodus
(Siehe Seite 25)
4. W
arnung vor heißen Oberflächen
(Siehe Seite 12)
12. Anzeige für
Niedrigtemperaturkochmodus
(Siehe Seite 25)
5.Garzeituhranzeige
(Siehe Seite 29)
6.Kurzzeitweckeranzeige
(Siehe Seite 30)
7.Kochzonenauswahl
DE- 10
Bedienfeld
11 12 13 14
Rechts vorne
Links vorne
8.Schieberegler und BoostFunktion (Siehe Seite 13)
13. Anzeige für Bratmodus
(Siehe Seite 26)
14.Anzeige für Frittiermodus
(Siehe Seiten 27-28)
15. Pause Taste (Siehe Seite 14)
5.Garzeituhranzeige
(Siehe Seite 29)
6.Kurzzeitweckeranzeige
(Siehe Seite 30)
7.Kochzonenauswahl
8.Schieberegler und BoostFunktion (Siehe Seite 13)
10. Sensor-Option Taste
(Siehe Seite 13)
Deutsch
2.Kindersicherung /
Bedienfeldsperre Taste (Siehe Seite 12)
7
8
Kochzone
Links hinten
Mitte
Bedienfeld
KY-B917AF /AL /AB
13. Anzeige für Bratmodus
(Siehe Seite 26)
14.Anzeige für Frittiermodus
(Siehe Seiten 27-28)
15. Pause Taste (Siehe Seite 14)
DE- 11
Allgemeine Bedienelemente
Hauptschalter
■■ Das Licht am Hauptschalter geht an, wenn dieser
eingeschaltet wird.
Schieberegler
■■ Zum Ändern der Leistungsstufe und Zeit mithilfe
des Schiebers, für alle Kochzonen.
■■
■■
Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht verwendet
wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
Kindersicherung
■■ Sperren Sie das Bedienfeld, um Missbrauch des
Geräte zu verhindern.
■■
■■
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang bei
ausgeschaltetem Hauptschalter gedrückt. Ein
Licht zeigt an, dass die Kindersicherung aktiviert
ist. Dieses Licht erlischt nach 10 Sekunden und
geht wieder an, wenn ein Taste berührt wird.
Zur Deaktivierung halten Sie sie wieder
3 Sekunden lang gedrückt.
Bedienfeldsperre
■■ Sperren Sie das Bedienfeld, um kleinere Spritzer
in diesem Bereich zu entfernen.
■■
■■
Tippen Sie die Taste bei eingeschaltetem
Hauptschalter an, um das Bedienfeld für
20 Sekunden zu deaktivieren.
Um diese Funktion innerhalb von 20 Sekunden
auszuschalten, tippen Sie die Taste noch einmal an.
Zeitschaltuhr
■■ Es gibt zwei Arten von Zeitschaltuhren:
Die Garzeituhr, die ab einer bestimmten eingestellten Zeit
anfängt abzulaufen und die Zone abschaltet, wenn sie bei
Null angelangt ist. Sie steht für alle Kochzonen zur Verfügung.
■■
Weitere Einzelheiten zum Einstellen der
Zeitschaltuhren finden Sie auf den Seiten 29-30.
Warnung vor heißen Oberflächen
■■ Geht an, wenn ein Bereich der Deckplatte heiß
ist, zusammen mit der Restwärmeanzeige (siehe
unten), die für einen bestimmten Bereich leuchtet.
Restwärmeanzeige
■■
Wenn
in der Anzeige blinkt, dann ist die
entsprechende Kochzone heiß. Achten Sie darauf,
keine Kochzonen zu berühren, die als heiß
angezeigt werden.
Stellen Sie die Temperatur für die Kochzonen
mithilfe des Genius Sensors ein.
Bedienung des Schiebereglers
Es gibt drei Möglichkeiten, den Schieberegler zu
bedienen.
■■
Schnell zur gewünschten Einstellung schieben.
■■
Über die "+/-"-Tasten eine genaue Einstellung
vornehmen.
■■
Die "+/-"-Tasten gedrückt halten, um die
Einstellung vorzunehmen.
Boost-Funktion
■■ Wenn die Leistungsstufe einer Kochzone auf 9
eingestellt ist, wird die Leistung der ausgewählten
Zone durch die Taste
schnell hochgefahren.
Nach 10 Minuten wird die Leistungsstufe
automatisch auf 9 zurückgesetzt.
Autoboil Modus Taste
■■ Bringt einen Topf Wasser zum Kochen.
(Siehe Seite 24)
Sensor-Option Taste
Wählen Sie die Genius Sensor Programme aus, die
unten aufgeführt sind. (Siehe Seiten 25-28)
Niedrigtemperaturkochmodus
Bratmodus
Frittiermodus
Optionstaste für
Niedrigtemperaturkochmodus
hält die Temperatur stabil auf niedrigem
Niveau im Bereich von 65 °C -120 °C in
Stufen von 5 °C. (Siehe Seite 25)
Deutsch
Der Kurzzeitwecker, der ab einer eingestellten Zeit anfängt
abzulaufen und einen Alarm auslöst, wenn er bei Null angelangt
ist. Der Kurzzeitwecker schaltet die Kochzonen nicht ab.
DE- 12
Allgemeine Bedienelemente
Bratmodus hält eine optimale Temperatur
von 140 °C - 230 °C, wählbar in Schritten von
10 °C. (Siehe Seite 26)
Frittiermodus regelt die Temperatur des Öls
im Bereich zwischen 140 °C - 200 °C in Stufen
von 10 °C. (Siehe Seiten 27-28)
DE- 13
Allgemeine Bedienelemente
Kochzonen
Frittiermodus regelt die Temperatur des
Öls im Bereich zwischen 140 °C - 200 °C in
Stufen von 10 °C. (Siehe Seiten 27-28)
19,1 cm
Bratmodus hält eine optimale Temperatur
von 140 °C - 230 °C, wählbar in Schritten von
10 °C. (Siehe Seite 26)
38,2 cm
Optionstaste für
21 cm
200
mm
Die Pause-Funktion kann nicht verwendet
werden, wenn das Genius Sensor- Programm in
einer der Kochzonen läuft.
Neustart Modus
■■ Wird das Kochfeld versehentlich ausschaltet und
innerhalb von 10 Sekunden wieder eingeschaltet,
werden die letzten Einstellungen durch tippen auf
die Pause Taste wiederhergestellt.
■■
Um die vorigen Einstellungen rückgängig zu
machen, tippen Sie eine beliebige Zone an; das
Gerät stellt sich zurück.
■■
38,2 cm
21 cm
ø 20 cm
(Min. Pfannengröße)
ø 21 cm
ø 30 cm
KY-B917AF / AL / AB
Kochzonengruppen
Die Kochzonen sind in zwei oder drei Gruppen zusammengefasst, d. h. die
vordere und hintere Zone auf der linken Seite und die vordere und hintere Zone
auf der rechten Seite. Wenn die beiden Kochzonen innerhalb derselben Gruppe
gleichzeitig genutzt werden, dann wird die Wärmeerzeugung so reguliert, dass der
gesamte Stromverbrauch den Grenzwert nicht übersteigt.
D. h., dass wenn die Leistungsstufe 9 für die linke vordere Kochzone eingestellt ist,
dann ist die maximal verfügbare Leistung für die linke hintere Kochzone die Stufe 8.
Linke
Mittlere
Rechte
Kochzonen- Kochzonen- Kochzonengruppe
gruppe
gruppe
Rechte
Kochzonengruppe
Der Piepton für den Hauptschalter, die
Kindersicherung, die Zeitschaltuhr und für
Fehlermeldungen bleibt AN. Alle anderen
Tastentöne werden deaktiviert.
KY-B927GF / SL / GL
DE- 14
Linke
Kochzonengruppe
Deutsch
Geräuschloser Modus
■■ Schalten Sie den Hauptschalter ein, halten
sie beide Tasten gleichzeitig 3 Sekunden lang
gedrückt, um die Tastentöne abzuschalten.
1 wird angezeigt, wenn der geräuschlose Modus
EIN ist.
0 wird angezeigt, wenn der geräuschlose Modus
AUS ist.
KY-B927GF / SL / GL
19,1 cm
■■
Halten Sie die Taste noch einmal gedrückt, um
die ursprüngliche Einstellung der Kochzonen
wiederherzustellen. Die Zeitschaltuhr läuft dann
weiter.
21 cm
200
mm
ø 30 cm
Pause Taste
■■ Halten Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um
alle aktiven Kochzonen 30 Minuten lang auf die
Stufe 1 zu senken (nach 30 Minuten schaltet das
Gerät ab). Die Zeitschaltuhr setzt aus.
■■
ø 20mm
cm
300
(Min. Pfannengröße)
KY-B917AF / AL / AB
DE- 15
Kochzonen
Kochzonen
Flex-Kochzone
Die Flex-Kochzone besteht aus verschiedenen individuell steuerbaren
Induktionsspulen. Wenn Kochgeschirr erkannt wird, dann werden nur die Bereiche
aktiviert, die im Kontakt mit dem Kochgeschirr sind. Alle anderen Bereiche bleiben aus.
Um die Erkennung des Kochgeschirrs und eine gleichmäßige Wärmeverteilung
sicherzustellen, platzieren Sie das Kochgeschirr mittig wie unten gezeigt:
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser von
unter 13 cm
Kleinere Töpfe und Pfannen sollten in einer der vier
gezeigten Positionen platziert werden.
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab
13 cm und darüber
Größere Töpfe und Pfannen sollten in einer der drei
gezeigten Positionen platziert werden.
Kochen mit Genius Sensor
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab
13 cm und darüber
Wenn Sie mit dem Genius Sensor kochen, dann
verwenden Sie entweder die beiden oberen oder
unteren Bereiche der Flex-Kochzone.
Größeres Kochgeschirr
Platzieren Sie dieses am oberen oder unteren Rand
der Flex-Kochzone.
Während Sie mit dem Genius Sensor kochen, stellen
Sie den Topf oder die Pfanne nicht in die mittleren
beiden Bereiche der Flex-Kochzone.
Größeres Kochgeschirr
Platzieren Sie dieses am oberen oder unteren Rand
der Flex-Kochzone.
Stellen Sie kein Kochgeschirr außerhalb der Mitte
auf. Es kann sein, dass der Sensor dann nicht
ordnungsgemäß funktioniert und ein Brand verursacht
wird.
Deutsch
Zwei unabhängige Kochzonen
Die vorderen und hinteren Bereiche einer FlexKochzone können unabhängig voneinander genutzt
werden, indem für jede die erforderliche Leistung
ausgewählt wird.
WARNUNG
Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen führen.
DE- 16
DE- 17
Geeignetes Kochgeschirr
Geeignetes Kochgeschirr
Material
Kompatibles Kochgeschirr
■■ Eisen/Gusseisen
■■ Emailliertes Eisen
■■ Magnetischer Edelstahl
(Bei manchem Kochgeschirr aus Edelstahl kann es sein, dass die
Wärmeleistung nicht so stark ist.)
Nicht kompatibles Kochgeschirr
■■ Aluminium/Kupfer
■■ Hitzebeständiges Glas
■■ Keramik und Steingut
VORSICHT
■■ Kochzone und Topf- oder Pfannenboden müssen immer
trocken sein. Wenn sich Flüssigkeit dazwischen befindet, kann
dies Wasserdampf erzeugen und Topf oder Pfanne können sich
bewegen.
■■
Heizen Sie kein leeres Email-Kochgeschirr auf. EmailKochgeschirr darf beim Kochen nicht angesengt werden. Die
Emailbeschichtung könnte dadurch schmelzen und die Deckplatte
beschädigen.
■■
Verwenden Sie kein Keramik- oder Steingutgeschirr, auch
wenn es für Induktionsherde geeignet ist.
Form der Aufstellfläche
Kompatibles Kochgeschirr
Der Boden muss flach sein und eben auf der Deckplatte aufliegen.
(Wenn dies nicht der Fall ist, kann dies zu Verletzungen und Verbrennungen führen.)
Nicht kompatibles Kochgeschirr
■■ Kochgeschirr mit gerundetem Boden
■■ Kochgeschirr mit Füßen
■■ Kochgeschirr mit dünnem Boden
■■ Kochgeschirr mit unebenem Boden
Gerundeter
Boden
Dünner Boden
Mit Füßen
Unebener
Boden
Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit unebenem
Boden, wenn die Rundung 3 mm oder mehr beträgt,
weil es dann möglich ist, dass die Sicherheitsfunktionen
nicht aktiviert werden, die Wärmeleistung vermindert ist
oder das Kochgeschirr nicht heiß wird.
Kompatibles Kochgeschirr
Die Mindestgrößen der Pfannen und Töpfe, die in den
einzelnen Kochzonen verwendet werden können, sind:
Kochzone
DE- 18
Mindestdurchmesser
ø 30 cm
20 cm
ø 21 cm
14,5 cm
Vergewissern Sie sich, dass das Kochgeschirr zur
Kochzone passt.
Bezüglich der empfohlenen Größen und Positionierung
des Kochgeschirrs in der Flex-Kochzone lesen Sie
bitte die Seiten 16-17.
1. Füllen Sie ein Kochgefäß mit etwas Wasser
und stellen Sie es auf die Kochzone.
2. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
3. Berühren Sie die Taste der Kochzone, die
Sie verwenden möchten, und stellen Sie die
Leistungsstufe mithilfe des Schiebers ein.
■■ Wenn das Kochgeschirr
geeignet ist, bleibt das Licht
der Leistungsanzeige und der
Kochzonenauswahl an.
■■ Wenn das Kochgeschirr nicht
geeignet ist, erscheint
und die
Kochzonenauswahl blinkt.
Deutsch
Größe (Bodendurchmesser)
Eignung von Kochgeschirr prüfen
4. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt
oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "0" ein,
um auszuschalten.
DE- 19
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Übersicht Bedienung
Sicherheitsfunktionen
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht verwendet
wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
Wenn das passiert, schalten Sie den
Hauptschalter erneut ein.
2. Gewünschten Vorgang ausführen.
■■ Leistungsstufe wählen 1 (Siehe Seiten 22-23)
■■ Autoboil Modus (Siehe Seite 24)
■■ Niedrigtemperaturkochmodus
(Siehe Seite 25)
■■ Bratmodus (Siehe Seite 26)
■■ Frittiermodus (Siehe Seiten 27-28)
■■ Bratmodus (Siehe Seite 26)
■■ Frittiermodus (Siehe Seiten 27-28)
3. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt
oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "0" oder
"OFF", um auszuschalten.
Automatische Abschaltung
■■ Das Gerät wird automatisch abgeschaltet, wenn
eine Unregelmäßigkeit erkannt wird:
- Kochgeschirr nicht erkannt (Siehe Seite 42)
- Kleiner Gegenstand in der Kochzone
(Siehe Seite 42)
- Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone
(Siehe Seite 43)
- Lange Kochzeit (Siehe Seite 37)
HINWEIS
Wenn eine Unregelmäßigkeit vorliegt, kann es sein, dass das Gerät
nicht automatisch abschaltet. Eine niedrige Leistungsstufe und die Art
des Kochgeschirrs können die Erkennung beeinflussen.
■■
er Hauptschalter wird automatisch
D
ausgeschaltet, wenn 1 Minute ohne Betrieb
verstreicht.
Überhitzungsschutzfunktion
■■ Die Heizleistung wird automatisch reduziert, um
ein Überhitzen von Kochgeschirr zu vermeiden.
(Siehe Seite 39)
Warnung vor heißen Oberflächen
■■
leuchtet auf, wenn die Deckplatte heiß ist.
(Siehe Seite 12)
Deutsch
Restwärmeanzeige
■■
blinkt, wenn die Deckplatte heiß ist.
(Siehe Seite 12)
Kindersicherung
■■ Das Bedienfeld kann gesperrt werden, um
Missbrauch des Gerätes zu verhindern.
(Siehe Seite 12)
DE- 20
DE- 21
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Leistungsstufe wählen
Leistungsstufe wählen
WARNUNG
■■ Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen umgerührt werden.
Andernfalls können die Zutaten plötzlich spritzen oder das
Kochgeschirr kann sich bewegen und Sie können Verbrennungen
oder Verletzungen erleiden.
■■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor dem Braten nicht.
Die Flex-Kochzonen als eine Zone verwenden
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
2. Wählen Sie die Kochzonen durch zweimaliges
Berühren der Kochzonenauswahl aus, um die
gesamte Flex-Kochzone auszuwählen, z.B. die
linke Flex-Kochzone.
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge Öl
vorheizen. Die Pfanne kann sich überhitzen und beschädigt werden.
Die gesamte Flex-Kochzone kann durch
zweimaliges Berühren entweder der vorderen
oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt
werden.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
2. Wählen Sie eine Kochzone aus, z.B. vorne
links.
3. Berühren Sie den Schieber, um die
Leistungsstufe einzustellen.
Das Licht der Kochzonenauswahl bleibt an,
solange die entsprechende Kochzone in Betrieb ist.
3. Berühren Sie den Schieber, um die
Leistungsstufe einzustellen.
Das Licht der Kochzonenauswahl bleibt an,
solange die entsprechende Kochzone in Betrieb ist.
Einstellbereich der Leistungsstufen: 1 –
Einstellbereich der Leistungsstufen: 1 –
Mehr zum Bedienungs des Schiebereglers finden
Sie auf Seite 13.
Richtlinien zu den Leistungsstufen finden Sie auf
Seite 31.
(18 Stufen).
Mehr zum Bedienungs des Schiebereglers finden
Sie auf Seite 13.
Richtlinien zu den Leistungsstufen finden Sie auf
Seite 31.
Boost-Funktion
Wenn die Leistungsstufe einer Kochzone auf 9
eingestellt ist, wird die Leistung der ausgewählten
Zone durch die Taste
schnell hochgefahren.
Nach 10 Minuten wird die Leistungsstufe
automatisch auf 9 zurückgesetzt.
4. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt
oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "0" ein,
um auszuschalten.
DE- 22
Boost-Funktion
Wenn die Leistungsstufe einer Kochzone auf 9
eingestellt ist, wird die Leistung der ausgewählten
Zone durch die Taste
schnell hochgefahren.
Nach 10 Minuten wird die Leistungsstufe
automatisch auf 9 zurückgesetzt.
4. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt
oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "0" ein,
um auszuschalten.
Deutsch
HINWEIS
■■ Wenn für einen bestimmten Zeitraum während des Betriebs einer
Kochzone keine Taste berührt wird, dann ertönt ein Piepton und die
Kochzone wird automatisch abgeschaltet. Eine Tabelle der Zeiten
der automatischen Abschaltung finden Sie auf Seite 37.
■■ Wenn die vorderen und hinteren Kochzonen gleichzeitig genutzt werden,
wird die Wärmezufuhr so reguliert, dass der Gesamtstromverbrauch den
Grenzwert nicht übersteigt. Informationen über die Kochzonengruppen
und deren Auswirkungen finden Sie auf Seite 15.
(18 Stufen).
HINWEIS
■■ Informationen zu den empfohlenen Kochgeschirrgrößen und deren
Positionierung finden Sie auf den Seiten 16-17.
■■
Die Leuchtanzeige der Kochzonenauswahl stimmt möglicherweise
nicht mit den vom Kochgeschirr abgedeckten Kochzonen überein.
Dies hängt von der Größe und dem Material der verwendeten
Pfanne oder des Topfes ab.
DE- 23
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Autoboil Modus
Niedrigtemperaturkochmodus
Ist auf der Kochzone mit dem
KY-B927GF / SL / GL
KY-B917AF /AL /AB
Ist auf der Kochzone mit dem
möglich.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
2. Wählen Sie die Kochzone mit
aus.
Wenn Sie mit großem Kochgeschirr kochen,
kann auch die gesamte Flex-Kochzone durch
zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder
hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden.
KY-B927GF / SL / GL
KY-B917AF /AL /AB
3. Berühren Sie die Taste des Autoboil Modus.
Nach Erreichen des Siedepunkts gibt das Gerät gibt
5 Pieptöne ab und lässt das Wasser sprudelnd
weiterkochen. Geben Sie nun die Zutaten ins Wasser und
stellen die benötigte Temperatur mit dem Schieberegler ein.
HINWEIS
5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört die
Temperaturanzeige auf zu blinken und das Gerät piepst 5 mal.
- Wenn Niedrigtemperaturkochmodus ausgewählt wird,
nachdem zuvor mit hoher Temperatur gekocht worden
war, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken, wenn
die eingestellte Temperatur erreicht ist, aber das Gerät
piepst nicht.
Min. 0,5 L / 1 L
DE- 24
Um zu verhindern, dass das kochende Wasser über
den Topfrand überkocht, wird Folgendes empfohlen.
■■ Der Topf sollte maximal zu 70 % gefüllt sein.
■■ Der Abstand zwischen der Wasseroberfläche und
dem Deckel sollte mindestens 3 cm betragen.
6. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen
Sie bei der Temperatur "OFF" ein, um auszuschalten.
HINWEIS
■■ Aufgrund der Vielfalt an Lebensmitteln und Topf- und Pfannenarten
kann die tatsächliche Temperatur der Lebensmittel von der
eingestellten Temperatur abweichen. Erhöhen oder senken Sie die
Einstellung bis die gewünschte Lebensmitteltemperatur erreicht ist.
■■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf die
Sensorerkennung auswirken. Passen Sie die eingestellte Temperatur
an, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
■■ Um die optimale Leistung zu erreichen empfehlen wir, dass jeweils die
folgenden Mindestmengen im Niedrigtemperaturkochmodus erhitzt werden.
--Alle Arten von
--Wasser/Milch: 200 g
--Alle anderen Arten von
Lebensmitteln: 400 g
■■
■■
■■
Deutsch
Min. 3 cm
2. Wählen Sie die Kochzone mit
aus.
Wenn Sie mit großem Kochgeschirr kochen,
kann auch die gesamte Flex-Kochzone durch
zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder
hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden.
4. Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche
Temperatur einzustellen. Temperatureinstellbereich:
65 °C bis 120 °C. Die Kochtabelle für den Genius
Sensor finden Sie auf Seiten 32-33.
4. Zum Abschalten tippen Sie die Taste der Kochzone an und
halten Sie sie, oder stellen Sie die Temperatur auf "OFF".
Autoboil Modus ist ausschließlich zum Aufkochen
von Wasser vorgesehen.
Um die optimale Leistung zu erreichen, wird Folgendes empfohlen.
■■ Verwenden Sie einen Deckel, bis das Wasser kocht.
■■ Verwenden Sie mindestens 0,5 L Wasser. Wenn Sie
einen größeren Topf verwenden, der über drei oder
mehr Bereiche der Flex-Kochzone reicht, sollten Sie
mindestens 1 L Wasser verwenden.
■■ Der Topf oder die Pfanne sollte mindestens 1 cm
gefüllt sein, wenn die Flex-Kochzone genutzt wird.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
3. Berühren Sie die Taste der Sensor-Option
einmal, um Niedrigtemperaturkochmodus auszuwählen.
Die Temperaturanzeige 100 blinkt so lange im Display, bis der
Siedepunkt erreicht ist. Wenn das Wasser kocht, stellt das Gerät die
Temperatur automatisch auf 95 ein. Sie können die Temperatur wie
gewünscht in Schritten von 5 °C zwischen 65 und 100 einstellen.
HINWEIS
■■ Größe und Material des Kochgeschirrs (z. B. Antihaftbeschichtung) und
die Wassermenge können die Sensorerkennung beeinträchtigen. Falls das
Wasser nach dem Piepen noch nicht kocht oder bereits kocht, obwohl das
Gerät noch nicht gepiept hat, wählen Sie die benötigte Temperatur aus.
■■ Die Garzeituhr kann zusammen mit dem automatischen Aufkochen
verwendet werden. (Siehe Seite 29)
möglich.
Flüssigkeiten und
Lebensmitteln: 400 g
Der Topf oder die Pfanne sollte mindestens 1 cm gefüllt sein, wenn die
Flex-Kochzone genutzt wird.
Aufgrund der Konsistenz von Milch wird empfohlen, diese unter ständigem
Rühren aufzuwärmen, um ein Anlegen oder Anbrennen am Boden zu verhindern.
Die Garzeituhr kann zusammen mit dem Niedrigtemperaturkochmodus
verwendet werden. (Siehe Seite 29)
DE- 25
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Bratmodus
Frittiermodus
Ist auf den Kochzonen mit
möglich.
KY-B927GF / SL / GL
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
2. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der
erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone.
KY-B917AF /AL /AB
Ist auf den Kochzonen mit
möglich.
und
3. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus.
Wenn Sie mit großem Kochgeschirr kochen,
kann auch die gesamte Flex-Kochzone durch
zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder
hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden.
4. Berühren Sie die Taste der Sensor-Option bis
angezeigt wird.
5. Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche
Temperatur einzustellen. Temperatureinstellbereich:
140 °C bis 230 °C. Die Kochtabelle für den Genius
Sensor finden Sie auf Seite 34.
WARNUNG
Wenn Sie frittieren möchten, sollten Sie den Frittiermodus (
) mit
mindestens 200 g Öl oder mindestens 1 cm Füllhöhe verwenden.
Wenn Sie diese Sicherheitswarnung nicht beachten, dann kann dies
zum Überhitzen des Öls führen und einen Brand verursachen.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
KY-B927GF / SL / GL
KY-B917AF /AL /AB
6. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist,
hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und
das Gerät piepst 5 mal. Fügen Sie die Zutaten hinzu.
■■
Vergewissern Sie sich, dass das Kochgeschirr innen und außen
trocken ist, bevor Sie es aufheizen.
7. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt
oder stellen Sie bei der Temperatur "OFF" ein,
um die Kochzone auszuschalten.
HINWEIS
■■ Die Garzeituhr kann nicht zusammen mit dem Frittiermodus
verwendet werden. Nur der Kurzzeitwecker kann verwendet
werden. (Siehe Seite 30)
■■
Mit dem Frittiermodus kann die gesamte Flex-Kochzone nicht
verwendet werden.
■■
Die tatsächliche Öltemperatur kann von der eingestellten
Temperatur abweichen, je nach Art des Kochgeschirrs. Passen Sie
die Temperatur nach Bedarf an.
Deutsch
DE- 26
Die tatsächliche Temperatur am Boden der Pfanne oder des
Topfes kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach
Art des Kochgeschirrs. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf an.
4. Berühren Sie die Taste der Sensor-Option bis
angezeigt wird.
5. Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche
Temperatur einzustellen. Temperatureinstellbereich:
140 °C bis 200 °C. Die Kochtabelle für den Genius
Sensor finden Sie auf Seite 35.
7. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt
oder stellen Sie bei der Temperatur "OFF" ein,
um auszuschalten.
■■
2. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der
erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone.
3. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus.
6. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist,
hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und
das Gerät piepst 5 mal. Fügen Sie die Zutaten hinzu.
HINWEIS
■■ Die Garzeituhr kann zusammen mit dem Bratmodus verwendet
werden. (Siehe Seite 29)
und
DE- 27
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Frittiermodus
Zeitschaltuhr
Achten Sie auf Folgendes, damit der Genius
Sensor ordnungsgemäß funktioniert.
■■
Halten Sie sich an die Anweisung bezüglich der
Ölmenge.
Menge: 200 g bis 800 g (0,22 L bis 0,9 L)
Füllhöhe: mindestens 1 cm
Verwendung der Garzeituhr
Dient zum automatischen Abschalten einer
Kochzone. Die Garzeituhr kann für mehrere
Kochzonen eingestellt werden.
1.Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
■■
Stellen Sie die Pfanne/den Topf in die Mitte der
Kochzone.
2. Gewünschten Vorgang ausführen.
(Siehe Seiten 22-26)
■■
Verwenden Sie kein heißes, bräunlich
verfärbtes oder flockiges Öl oder Öl mit
Lebensmittelrückständen.
3.Berühren Sie die Taste der Zeitschaltuhr
einmal, um die Garzeituhr auszuwählen.
■■
Beachten Sie die Empfehlungen zum geeigneten
Kochgeschirr. (Siehe Seite 18)
■■
Vergewissern Sie sich, dass Deckplatte und Topf-/
Pfannenunterseite trocken und sauber sind.
■■
Fügen Sie keine Zutaten hinzu, bevor die
Temperaturanzeige nicht aufgehört hat zu blinken.
Wenn eine Unregelmäßigkeit erkannt wird, kann
es sein, dass nicht mehr weiter aufgeheizt wird.
■■
Fügen Sie kein Öl hinzu oder stellen die Pfanne/
den Topf auf eine andere Kochzone, sobald das
Vorheizen begonnen hat.
Das Symbol der Garzeituhr blinkt, wenn die
entsprechende Kochzone ausgewählt ist bis die
Uhr eingestellt ist.
4. Berühren Sie den Schieber, um die gewünschte
Kochzeit einzustellen.
■■ Die Garzeituhr kann eingestellt werden,
solange die Anzeige blinkt.
Einstellbereich der Garzeituhr: 1 Minute bis 9
Stunden.
■■ Schieben Sie den Regler auf 90 Minuten.
Durch Berühren der "+"-Taste erhöhen Sie die
Zeit.
■■ Wenn Sie die "+" oder "-"-Taste länger halten,
erhöhen oder verringern Sie die Zeit schnell.
Anpassen der Countdown-Zeit
■■ Sobald der Countdown begonnen hat, kann
die Zeit eingestellt werden. Wählen Sie die
Kochzone aus, drücken Sie auf die Zeituhr und
passen Sie die Zeit mit dem Schieber an.
Deutsch
Garzeituhr ausschalten:
■■ Stellen Sie die Zeitanzeige auf "0".
5.Wenn die Zeituhr "0" erreicht, piepst das Gerät
5 mal und schaltet die Kochzone ab.
HINWEIS
Die Garzeituhr kann nicht im Frittiermodus eingestellt werden.
DE- 28
DE- 29
Kochen mit Induktion
Zeitschaltuhr
1. H
alten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
2. Berühren Sie die Taste des Kurzzeitweckers,
um diesen auszuwählen. Der Kurzzeitwecker
wird automatisch ausgewählt, wenn das Gerät
nicht in Betrieb ist. Berühren Sie die Taste des
Kurzzeitweckers zweimal, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
Das Symbol des Kurzzeitweckers blinkt, bis die
Zeit eingestellt ist.
3. Berühren Sie den Schieber, um die Zeit
einzustellen.
Einstellbereich des Kurzzeitweckers: 1 Minute
bis 9 Stunden.
■■ Schieben Sie den Regler auf 90 Minuten. Durch
Berühren der "+"-Taste erhöhen Sie die Zeit.
■■ Wenn Sie die "+" oder "-"-Taste länger halten,
erhöhen oder verringern Sie die Zeit schnell.
Kurzzeitwecker ausschalten:
■■ Stellen Sie die Zeitanzeige auf "0".
4. Wenn der Wecker "0" erreicht, piepst das Gerät
5 mal.
HINWEIS
■■ Der Kurzzeitwecker schaltet die Kochzonen nicht ab.
Garzeituhr und Kurzzeitwecker können zusammen eingestellt
werden.
Leistungsstufe
Schmelzen
Schokolade
1 - 1.
Butter
1.- 2.
Honig
2 - 2.
Erwärmen
Suppe (z.B. Linsen)
1.- 2.
Milch
4 - 5.
Wiener Würstchen
5-6
Köcheln
Eintopf
4-5
Nudelsauce
4-5
Milchreis
4-5
Fischfilets
4.- 5.
Weiße Sauce
5 - 6.
Braten
Pfanne vorheizen
8-9
Pfannengericht
8.- 9
Spiegeleier
7 - 7.
Pfannkuchen/Crêpes (dünn)
6 - 7.
Omelette
6 - 7.
Steak, Speck, Kotelett
6.- 7
Fischfilets
6-7
Frikadellen
4-5
Kochen
Nudeln, Wasser
8.- b
Gemüse
7 - 8.
Reis
4-5
Deutsch
Anpassen der Countdown-Zeit:
■■ Sobald der Countdown begonnen hat, kann
die Zeit eingestellt werden. Wählen Sie den
Kurzzeitwecker aus und passen Sie die Zeit mit
dem Schieber an.
DE- 30
Gerichte
Verwendung des Kurzzeitweckers
Dieser wird unabhängig von allen sonstigen
Kochfunktionen verwendet. Er zählt von einer
eingestellten Zeit herunter.
■■
Richtlinien für Leistungsstufen
* Diese Leistungsstufen beziehen sich auf die Verwendung der linken und rechten Kochzonen.
Bitten stellen Sie die Leistungsstufe niedriger ein, wenn Sie die mittlere Kochzone
verwenden.
HINWEIS
Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten Kochgeschirr.
Prüfen und passen Sie die Leistungsstufen nach Bedarf an.
DE- 31
Kochtabelle für Genius Sensor
Kochtabelle für Genius Sensor
Niedrigtemperaturkochmodus (12 Stufen) Niedrigtemperaturkochmodus (12 Stufen) Temperatureinstellung
Garzeit nach dem
Piepton (Minuten)
Milch
65-75
-
Konserven
70-80
-
Fisch
75-85
15-30
Ei
80-90
4-6
Hähnchenbrust
90-100
50-60
Tafelspitz
80-90
60-120
Ei
90-100
5-10
Reis
90-100
15-20
Kartoffelklöße
90-100
15-25
Kartoffeln
95-105
30-45
Gerichte
Gerichte
Erwärmen *1
Köcheln *3
Pochieren
Kochen
Dampfgaren
90-100
15-30
Meeresfrüchte
90-100
15-30
Gemüse
90-100
10-40
Kartoffeln
100-105
30-40
105-115
25-35
Sauce (z.B. Hollandaise)
90-95
15-20
Schokolade, schmelzen
90-100
-
Hähnchenbrust
Wasserbad *
2
* Rühren Sie die Zutaten beim Erwärmen um.
1
*2 Erhitzen Sie das Wasser, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Setzen Sie
die Rührschüssel nach dem Ertönen des Pieptons in das Wasserbad. Rühren Sie
die Zutaten beim Erwärmen um.
Brühe, klar
90-100
60-120
Suppe, cremig
95-105
20-30
Curry
95-100
60-90
Eintopf
95-105
30-40
Irisch Stew
105-115
50-60
Gulasch
95-105
60-90
Schmorgericht
95-105
60-90
Schmorfleisch
90-100
60-120
Roulade
95-105
60-90
Sauce bolognese
95-105
30-90
Tomatensauce
95-105
30-90
Kompott
95-100
10-30
Marmelade
105-115
20-30
* K
öcheln
ƒƒ Die empfohlenen Temperaturen und Zeiten gelten nur für Köcheln. Bei diesen
Rezepten ist es notwendig, Zutaten (z.B. Fleisch, Gemüse, usw.) zuerst mit
hoher Temperatur zu kochen, bevor dann langsam weiter gekocht wird. In
diesem Fall sollten Sie die Zutaten mit den entsprechenden Leistungsstufen
kochen und dann auf den Niedrigtemperaturkochmodus umschalten. (Siehe
Seite 25)
3
ƒƒ Wenn der Niedrigtemperaturkochmodus nach dem Kochen mit hoher Leistung
verwendet wird, hört das Gerät auf zu blinken, piepst aber nicht, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Deutsch
Fisch
Garzeit nach dem
Umschalten auf
Temperatureinstellung
Niedrigtemperaturkochmodus (Minuten)
HINWEIS
Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten Kochgeschirr.
Prüfen und passen Sie die Genius Sensor-Stufen nach Bedarf an.
DE- 32
DE- 33
Kochtabelle für Genius Sensor
Kochtabelle für Genius Sensor
Bratmodus (10 Stufen) Gerichte
Frittiermodus (7 Stufen) Temperatureinstellung
Garzeit nach dem
Piepton (Minuten)
Gerichte
Temperatureinstellung
Garzeit nach dem
Piepton (Minuten)
160-180
4-8
Pommes frites, hausgemacht
150-160
5-10
Pfannkuchen/Crêpes (dünn)
230
2-3
Pilze, im Teigmantel
150-160
4-8
Kartoffelpuffer, Reibekuchen
180
4-10
Hähnchen
160-170
5-10
Kaiserschmarrn
180
10-12
Doughnuts, Berliner
170-180
5-10
Croque monsieur
160-180
5-10
Gemüse, im Teigmantel
170-180
4-8
Arme Ritter
160-180
6-8
Fisch, im Teigmantel
170-190
5-10
Tiefkühlkost
170-190
5-10
Pancakes
Croutons
200
4-6
160-180
5-10
Ei, Rührei
160
1-2
Omelette
160-180
3-6
Frühstücksspeck
180
2-8
Würstchen
180
10-15
Frikadellen
160
10-20
Ei, Spiegelei
180-200
5-10
Hähnchenbrust
180-230
10-20
Entenbrust
140-180
10-20
Rinderfilet (3 cm dick)
160-200
6-12
Steak, englisch (3 cm dick)
200-230
6-8
Steak, medium bis gut durch
(3 cm dick)
180-200
8-12
Schweinebraten
180-230
6-10
Schweinekoteletts
180-230
8-12
Lammkoteletts
180-230
6-10
Fischfilet (einfach)
200-230
5-15
Fischfilet (paniert)
180-200
5-15
Jakobsmuscheln
180-230
2-4
Garnelen
180-230
4-6
Kartoffeln, braten (Bratkartoffeln)
180-200
15-25
230
3-10
Pfannengericht
Deutsch
Schnitzel
HINWEIS
Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten Kochgeschirr.
Prüfen und passen Sie die Genius Sensor-Stufen nach Bedarf an.
DE- 34
DE- 35
Reinigung
Fehlersuche und Behebung
VORSICHT
■■ Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, schalten Sie den
Hauptschalter aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
die Deckplatte reinigen.
■■
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei könnte Wasser in
die elektrischen Bauteile eindringen und zu Schäden führen.
Halten Sie das Gerät immer sauber.
Verschüttete Lebensmittel oder verbranntes Fett auf
dem Gerät lassen sich möglicherweise nur schwer
entfernen.
Deckplatte und Bedienfeld
Leichte Verschmutzungen
Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
Fettflecken
■■ Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch und
einem milden Reinigungsmittel ab.
■■ Verwenden Sie keine starken säure- oder
laugenhaltigen Reinigungsmittel wie Bleiche oder
synthetische Reinigungsmittel. Dies kann zu
Verfärbungen führen.
Starke Verschmutzungen
Tragen Sie nicht scheuernde Reinigungsmilch auf die
Deckplatte oder das Bedienfeld auf und reinigen Sie
mit einem Tuch.
Metallrahmen (für KY-B927GF / KY-B917AF)
Wischen Sie verschüttete Speisen direkt vom
Metallrahmen ab. Später sind die Flecken nur noch
schwer zu entfernen.
Metallrahmen
DE- 36
Stromversorgung
Symptom
Mögliche Ursache
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
■■ Der Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet.
Berühren Sie den Hauptschalter etwas länger.
■■ Kindersicherung ist eingeschaltet. (Siehe Seite 12)
Automatische Abschaltung
Wenn das Gerät nach 1 Minute ab dem Einschalten nicht
verwendet wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein.
Die Kochzone hat sich
während des Betriebs
selbst abgeschaltet.
Automatische
Abschaltung (Stunden)
Lange Kochzeit
Wenn für einen bestimmten Zeitraum (siehe Tabelle
unten) während des Betriebs einer Kochzone keine
Taste berührt wird, dann ertönt ein Piepston und die
Kochzone wird automatisch abgeschaltet.
Stellen Sie das Gerät erneut wie gewünscht ein.
Wir empfehlen, die Garzeituhr einzustellen, wenn über einen
längeren Zeitraum langsam gekocht wird. (Siehe Seite 29)
Leistungsstufe
1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Bedienfeld
Symptom
Mögliche Ursache
Tasten können nicht
bedient werden.
■■ Ihre Fingerspitzen sind bedeckt. Berühren Sie die
Tasten mit dem nackten Finger.
■■ Bedienfeldsperre ist aktiviert. (Siehe Seite 12)
■■ Sie haben den Vorgang ausgeführt, während Sie einen
Pfannen-/Topfgriff halten.
■■ Das Bedienfeld ist verschmutzt.
Schalten Sie den Hauptschalter aus und stellen Sie
sicher, dass der Bereich sauber und trocken ist.
Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein.
Deutsch
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs nicht
verschmutzt ist.
Prüfen Sie die folgenden Punkte, wenn Sie Rat bezüglich einigen der üblichen
Probleme suchen, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden.
Die Tasten reagieren,
Möglicherweise befinden sich Wasser oder andere
wenn benachbarte
Flüssigkeiten an oder um die Tasten.
Bereiche berührt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich sauber und trocken ist.
DE- 37
Fehlersuche und Behebung
Fehlersuche und Behebung
Töne und Geräusche
Aufheizleistung
Symptom
Mögliche Ursache
Symptom
Mögliche Ursache
Während des
Aufheizens ist ein
Geräusch zu hören.
Je nach verwendetem Kochgeschirr können
verschiedene Geräusche zu hören sein. Es kann sein,
dass Sie geringe Vibrationen spüren, wenn Sie den Griff
halten und das Kochgeschirr kann sich leicht bewegen.
Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn Sie das
Kochgeschirr leicht bewegen oder erneut aufstellen,
kann dies das Geräusch zu beheben.
Die Aufheizleistung ist
schwächer.
Überhitzungsschutzfunktion
Wenn der Boden des Kochgeschirrs überhitzt, dann
wird die Aufheizleistung automatisch reduziert. Die
Leistungsanzeige bleibt dieselbe. Die Leistung kehrt
zum Normalwert zurück, wenn das Kochgeschirr
abgekühlt ist.
Es wird ungeeignetes Kochgeschirr verwendet, z.B. aus
Keramik und Steingut.
Verwenden Sie keine Pfannen und Töpfe aus
Keramik oder Steingut, selbst wenn diese für
Induktion geeignet sind, da diese nicht so effektiv
sind. (Siehe Seiten 18-19)
Wenn das Kochgeschirr währen des Aufheizens entfernt
wird, kann es sein, dass ein kurzes metallisches
Geräusch zu hören ist.
Der Geräuschpegel des
Gerätes ändert sich
nach oben oder unten.
Dies ist das Geräusch des Ventilators im Gerät. Der
Geräuschpegel ändert sich je nach Leistungsstufe
und dem Material des Kochgeschirrs. Wenn die
Leistungsstufe erhöht wird, läuft der Ventilator schneller
und wird lauter.
Nachdem der
Solange das Gerät im Inneren noch heiß ist, läuft der
Hauptschalter
Ventilator weiter. Wenn das Gerät abkühlt, stoppt der
abgeschaltet ist, ist das
Ventilator automatisch.
Geräusch des Ventilators
noch zu hören.
Beim Beginn des FlexDies ist keine Fehlfunktion. Dies ist Teil der
Kochens ist ein klickendes Induktionstechnologie. Das Geräusch verstummt
Geräusch zu hören.
während des Betriebs.
Wenn mehrere
Kochzonen zusammen
verwendet werden
■■ wird die
Aufheizleistung
schwächer.
■■ nimmt die
Leistungsanzeige
automatisch ab.
Die Leistungsstufe wir automatisch so reguliert, dass der
Gesamtstromverbrauch nicht den Grenzwert übersteigt.
(Siehe Seite 15)
Die Leistungsanzeige für eine Kochzone kann sich
selbst absenken.
Es kann sein, dass auch nach Berühren des
Schiebers zur Anpassung der
Leistungsstufe diese nicht erhöht wird und das Gerät
piepst.
■■ kann die
Leistungsstufe nicht
erhöht werden.
Deutsch
DE- 38
DE- 39
Fehlersuche und Behebung
Fehlersuche und Behebung
Autoboil Modus
Bratmodus
Symptom
Mögliche Ursache
Symptom
Mögliche Ursache
Aufheizen dauert zu
lange.
■■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte
ist verschmutzt.
■■ Vorheizen dauert zu
lange.
■■ Die Pfanne/der Topf wurde vom Genius Sensor weg
bewegt.
■■ Es wurde kein Deckel verwendet.
■■ Die tatsächliche
Temperatur
unterscheidet sich
von der eingestellten
Temperatur.
■■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte
ist verschmutzt.
■■ Während des automatischen Aufkochens wurde mehr
Wasser hinzugefügt.
■■ Der Deckel wurde während des automatischen
Aufkochens entfernt oder die Pfanne/der Topf bewegt.
■■ Wasser kocht nach
dem Piepton nicht.
Größe und Material des Kochgeschirrs (z.B.
Antihaftbeschichtung) und die Wassermenge kann sich
■■ Wasser hat gekocht, aber auf die Sensorerkennung auswirken.
Wählen Sie die benötigte Temperatur aus.
es kam kein Piepton.
Keine Leistung
- beginnt nicht
aufzuheizen.
Die Deckplatte ist zu heiß für den Autoboil Modus. Das
automatische Aufheizen beginnt dann automatisch,
wenn die Deckplatte abgekühlt ist.
Niedrigtemperaturkochmodus
Symptom
Mögliche Ursache
■■ Vorheizen dauert zu
lange.
■■ Die Pfanne/der Topf wurde vom Genius Sensor weg bewegt.
■■ Die tatsächliche
Temperatur
unterscheidet sich
von der eingestellten
Temperatur.
■■ Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder
Lebensmittel hinzugefügt.
■■ Die Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes
kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je
nach Art des Kochgeschirrs.
■■ Aufgrund der Vielfalt an Lebensmitteln und Topf- und
Pfannenarten kann die tatsächliche Temperatur der
Lebensmittel von der eingestellten Temperatur abweichen.
■■ Die Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes
kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je
nach Art des Kochgeschirrs.
Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über
Schieber an.
Frittiermodus
Symptom
Mögliche Ursache
■■ Vorheizen dauert zu
lange.
■■ Die Pfanne/der Topf wurde vom Genius Sensor weg
bewegt.
■■ Die tatsächliche
Temperatur
unterscheidet sich
von der eingestellten
Temperatur.
■■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte
ist verschmutzt.
■■ Es wurden mehr als 800 g Öl hinzugefügt.
■■ Es wurde heißes, bräunlich verfärbtes oder flockiges
Öl oder Öl mit Lebensmittelrückständen verwendet.
■■ Die Öltemperatur kann sich von der eingestellten
Temperatur unterscheiden oder die Vorheizzeit kann
sich verlängern, je nach Art, Material, Form und Größe
des Bodens der Pfanne/des Topfes.
Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über
Schieber an.
Deutsch
■■ Die Lebensmittel
erreichen nicht
die eingestellte
Temperatur.
■■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte
ist verschmutzt.
■■ Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder
Lebensmittel hinzugefügt.
■■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf
die Sensorerkennung auswirken.
Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über
Schieber an.
Keine Leistung - beginnt Die Deckplatte ist zu heiß für die eingestellte Temperatur.
nicht aufzuheizen.
Das Aufheizen beginnt automatisch, wenn die Deckplatte
abgekühlt ist.
DE- 40
DE- 41
Fehler-Codes
Fehler-Codes
Das Aufheizen kann wieder aufgenommen werden, nachdem die Ursachen der
folgenden Fehler behoben sind.
Anzeige
Mögliche Ursache
Die folgenden Fehler können durch Drücken der Taste der entsprechenden
Kochzone gelöscht werden.
Anzeige
Mögliche Ursache
■■ Es befindet sich Wasser oder etwas anderes auf dem
oder um das Bedienfeld.
Die Ansaug- oder Abluftöffnungen sind blockiert.
(Siehe Seite 48)
Entfernen Sie alle Hindernisse.
■■ Taste wird länger gehalten als erforderlich.
Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone
Kochgeschirr nicht erkannt
■■ Es wurde ein/e leere/r Pfanne/Topf aufgeheizt.
■■ Kein/e Pfanne/Topf auf der Kochzone.
■■ Beim Frittiermodus wurde das Öl überhitzt, weil die
Leistungsstufe anstelle von Frittiermodus ausgewählt
worden ist.
Verwenden Sie zum Aufheizen von großen Mengen
Öl den Frittiermodus.
■■ Pfanne/Topf wurde entfernt.
■■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position.
(Siehe Seiten 16-17)
■■ Es wird ein/e nicht geeignete/r Pfanne/Topf verwendet.
(Siehe Seiten 18-19)
■■ Es wurde ungeeignetes Kochgeschirr zum
Frittiermodus verwendet. (Siehe Seiten 18-19)
Kleiner Gegenstand in der Kochzone
■■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position.
(Siehe Seite 17)
■■ Es wurden kleine metallische Gegenstände (z.B.
Besteck, Kochgerät) auf der Kochzone abgelegt.
■■ Es wurden mehr als 800 g Öl aufgeheizt.
Wenn obige Zustände nicht behoben werden, schalten
die Anzeige und der Hauptschalter ab.
■■ Beim Vorheizen wurden Zutaten hinzugefügt.
Wenn Sie die obigen Probleme nicht lösen können oder ein
Fehler auftritt,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Schalten Sie den Hauptschalter und den Schutzschalter aus. Wenden Sie sich
bezüglich Hilfestellung an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder an das Kundendienstzentrum.
DE- 42
■■
Unautorisierte Reparaturen können zu Stromschlägen und
Kurzschlüssen führen; versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren. Wenden Sie sich an einen zugelassenen
Kundendiensttechniker.
■■
Garantieansprüche infolge eines unsachgemäßen Anschlusses
oder Gebrauchs des Gerätes sind nicht von der Garantie
abgedeckt. In diesem Fall müssen die Kosten der Reparatur vom
Benutzer getragen werden.
■■
Eine Liste der Kundendienstzentren finden Sie im Garantieheft.
Deutsch
HINWEIS
■■ Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur durch
Kundendiensttechniker durchgeführt werden, die vom
Gerätehersteller zugelassen sind.
DE- 43
Installationsanleitung
Sicherheitsanweisungen
Installation und Anschluss
■■ Die Elektroarbeiten müssen von einem
qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
Unsachgemäße Verkabelungen können zu
Kriechströmen oder einem Brand führen.
Bitte halten Sie sich strikt an die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
WICHTIG
■■ Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial und prüfen Sie auf etwaige Schäden. Wenn
das Gerät Schäden aufweist, DÜRFEN SIE es NICHT einbauen.
Benachrichtigen Sie dann sofort Ihren Händler.
■■
Bauen Sie das Gerät gemäß den Installationsanleitung ein.
Andernfalls kann es sein, dass die Leistung des Gerätes leidet.
■■
Führen Sie nach dem Einbau einen Probelauf durch und erklären
Sie dem Kunden, wie das Gerät zu bedienen ist.
■■
Der korrekte Einbau liegt in der Verantwortung des Monteurs. Eine
Fehlfunktion oder ein Unfall, der die Folge der Nichteinhaltung der
Installationsanleitung ist, ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Sicherheitsanweisungen
■■ Befolgen Sie beim Einbau diese Anweisungen
voll und ganz. Ein unsachgemäßer Einbau
kann zu elektrischen Kriechströmen oder einem
Brand führen.
DE- 44
■■ Ein qualifizierter Elektriker muss das Gerät
erden. Unsachgemäße Erdung kann zum
Stromschlag führen.
■■ Vor dem Einbau ist der Schutzschalter
auszuschalten. Dies kann einem Stromschlag
vorbeugen.
■■ Wenn das Stromkabel defekt ist, muss es von
einem Servicetechniker ausgetauscht werden,
der dazu vom Gerätehersteller zugelassen ist,
um Risiken zu vermeiden.
Deutsch
■■ Schließen Sie das Gerät zwecks
Stromversorgung an einen dafür geeigneten
220-240 V Einphasenanschluss (oder
Dreiphasenanschluss 380-415 V 3N /
380-415 V 2N) an, mit FI-Schutzschalter.
Die elektrische Verkabelung kann sich
außergewöhnlich erhitzen, wenn der Anschluss
nicht korrekt ausgeführt ist.
■■ Dieses Gerät muss ordnungsgemäß gemäß
den gesetzlichen Vorschriften geerdet werden.
Der Erdleiter darf nicht mit der Gasleitung,
Wasserleitung, Blitzableiter oder Telefon
verbunden sein. Dies könnte zu einem
Stromschlag im Falle eines Geräteausfalls oder
eines Isolierungsdurchschlags führen.
■■ Das Gerät darf nicht demontiert, repariert oder
modifiziert werden (z.B. Deckplatte). Dies könnte
dazu führen, dass das Gerät nicht normal
funktioniert, und könnte Gefahren bergen.
DE- 45
Sicherheitsanweisungen
Installationsort
■■ Steigen Sie nicht auf das Gerät oder lassen
schwere Gegenstände darauf fallen. Risse
in der Deckplatte können zu Überhitzung,
Fehlfunktionen oder Stromschlag führen.
Installations des Gerätes
■■ Fassen Sie keine Teile an, die sehr heiß sind,
z.B. die Deckplatte nach Verwendung.
■■ Das Stromkabel muss korrekt angeschlossen sein,
um die Integrität des Anschlusses sicherzustellen.
Unsachgemäße Verkabelungen können zu
Kriechströmen oder einem Brand führen.
■■ WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht
für Schäden an Personen oder Sachen,
die durch die Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen verursacht worden
sind, durch Eingriffe in Teile des Gerätes oder
durch die Verwendung von Ersatzteilen, die
keine Originalersatzteile sind.
DE- 46
Min. 51 mm Abstand
vom Ausschnitt bis zur
Seitenwand
Min. 762 mm Abstand
vom der Herdplatte bis zur
Schrankunterseite
Min. 51 mm Abstand
vom Ausschnitt bis zur
Rückwand
Ausschnitt
Weitere Einzelheiten zum Ausschnitt siehe Seite 50.
Zubehör
Klammer
Deutsch
■■ Die Arbeitsplatte sollte aus hitzebeständigem
Material sein. Verwenden Sie jedoch keine
lackierten Materialien, da sich diese verfärben
könnten. Das Material der Arbeitsplatte sollte
die gleiche oder eine höhere Hitzebeständigkeit
aufweisen wie beschichtete thermoelastische
Dekofolien. Wenn die Materialien nicht
hitzebeständig sind, können sie sich verformen
oder einen Brand auslösen.
Max. 330 mm
Schranktiefe
(2 Teile)
Siehe Seite 53.
DE- 47
Abmessungen
Abmessungen
(Abmessungen: mm)
Draufsicht
A
(Abmessungen: mm)
Seitenansicht
A
VORSICHT
Wenn diese Bedingung nicht
erfüllt werden kann, bauen
Sie das Gerät nicht ein.
Minimum 30
Mindestens
30
forflachen
flat part
für
Teil
B
B
+3
KY-B927GF / SL / GL
490 - 0
KY-B917AF /AL /AB
Min. 40
Min. 20
Vorderansicht
Abteilung
Vorderseite
A
Zuluft- und Abluftstrom
6
52
Rückseite
Wenn eine Abteilung in einen Schrank eingebaut wird
Seitenansicht
B
■■
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 20 mm unter der Unterseite des
Gerätes für die Luftzirkulation.
■■
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 40 mm hinter der Abteilung.
6
52
Draufsicht der Abteilung
Abteilung
490
Intake vent
Zuluftöffnung
A
B
KY-B927GF
KY-B917AF
906
526
KY-B927SL / GL
KY-B917AL /AB
900
520
70
Gebäudewand hinten
265
Deutsch
Exhaust
vent
Abluftöffnung
Min. 20
Rückseite
Min. 40
Vorderseite
Arbeitsplattenausschnitt
870
Arbeitsplatte Vorderseite
Länge Stromkabel: ca. 1,2 m (Mantellänge: ca. 1,1 m)
DE- 48
DE- 49
Abmessungen
Elektroarbeiten
(Abmessungen: mm)
Beim Einbau über einem Ofen
■■
■■
WARNUNG
Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt
werden.
Dieses Gerät darf nur über einem Panasonic-Ofen eingebaut werden.
Lassen Sie Freiraum für die Luftzirkulation wie unten gezeigt.
Elektrische Anforderungen
Min. 60
Ofen
Min. 40
Min. 40
Seitenansicht mit Ofen
Ofen
Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts
Gebäudewand hinten
■■
Dieses Gerät ist mit keinen anderen Mitteln zur Trennung vom Stromnetz
ausgestattet und verfügt über eine Kontaktöffnung an allen Polen, welche
für eine vollständige Trennung bei Überspannung der Kategorie III sorgt.
Gemäß den Verkabelungsregeln müssen Trenneinrichtungen in allen festen
Verkabelungen enthalten sein.
■■
Einphasiger Wechselstromanschluss 220-240 V, 50 Hz muss verwendet
werden. (Es ist auch möglich an einen Dreiphasenanschluss anzuschließen.)
Wenn an Aluminiumkabel angeschlossen wird, sind für Aluminium zugelassene
Anschlüsse zu verwenden.
■■
Prüfen Sie, welche örtlichen Vorschriften für Elektrik gelten. Wenn das Gerät
nicht gemäß den geltenden Vorschriften angeschlossen wird, kann dies zu
Gefahrensituationen führen.
■■
Zeigen Sie dem Kunden nach dem Einbau, wo sich der Schutzschalter für das
Gerät befindet.
490
3
0
R3 1
Min.51
870
3
0
Min.600
Min.51
Gebäudewand Seite
Min. 59
Gebäudewand Seite
Einbau eines FI-Schutzschalters
■■
Bauen Sie in den Schaltschrank des Hauses einen FI-Schutzschalter gemäß
den geltenden Vorschriften ein.
■■
Richten Sie sich dabei nach der folgenden Spezifikation des FI-Schutzschalters.
Nennstrom: 50 A (KY-B927GF / SL / GL), 40 A (KY-B917AF /AL /AB)
Nennauslösestrom: 30 mA
Deutsch
Min.51
Dieses Gerät muss mit der ordnungsgemäßen Spannung und Frequenz
versorgt werden und an einen einzelnen, ordnungsgemäß geerdeten
Stromkreis angeschlossen werden, der durch einen Schutzschalter oder eine
Min. 60
Sicherung geschützt ist. (Das Typschild befindet sich auf der Unterseite des
Geräts.)
Min. 5
Min. 5
Zuluft- und
Abluftstrom
■■
Arbeitsplatte Vorderseite
DE- 50
DE- 51
Elektroarbeiten
Installation des Gerätes
Elektrobedingungen
1. Strom abschalten.
Schutzschalter ausschalten oder Sicherung für den Stromkreis des Geräts entfernen.
2. Stromkabel anschließen.
Schließen Sie das Stromkabel gemäß allen geltenden Vorschriften und
Verordnungen an.
■■ Einphasenanschluss (220-240 V ~ 50 Hz)
Schließen Sie die Kabel gemäß den Anweisungen in der folgenden Tabelle und
in der Grafik an:
Anschlusskabel
Verkabelung
KY-B927GF / SL / GL
: Gelb / Grün
(an Erdklemme anschließen)
N
L
KY-B917AF / AL / AB
N: Blau, Kabel-Nr. 2 / 4 / 6
L: Schwarz, Kabel-Nr. 1 / 3 / 5
(an stromführenden Anschluss anschließen)
WARNUNG
Die Deckplatte nicht demontieren! Angeschlossenes Kabel kann sich
dadurch lösen und eine Fehlfunktion verursachen.
1. Befestigen Sie die Klemmen am Gerät (2 x hinten).
■■ Setzen Sie das Gerät auf die obere Verpackung,
wenn Sie die Klemmen anbringen, um Schäden
an der Arbeitsplatte zu vermeiden.
■■ Bringen Sie die Klemmenhalter an die Löcher
an der Seite des Gerätes und schieben dann
die Klemmen von rechts nach links ein, um das
Gerät zu befestigen.
Obere Verpackung
: Gelb / Grün
(an Erdklemme anschließen)
N
L
N: Grau und Blau zusammen
L: Schwarz und Braun zusammen
(an stromführenden Anschluss anschließen)
2. Legen Sie das Gerät in den
Arbeitsplattenausschnitt und halten es dabei so
gerade wie möglich.
■■ Dreiphasenanschluss (380-415 V 3N~ 50 Hz / 380-415 V 2N~ 50 Hz)
Trennen Sie die L-Kabel und schließen diese gemäß den Anweisungen in der
folgenden Tabelle und in der Grafik an:
Anschlusskabel
Verkabelung
KY-B927GF / SL / GL
: Gelb / Grün
(an Erdklemme anschließen)
KY-B917AF / AL / AB
: Gelb / Grün
(an Erdklemme anschließen)
N
L1
L2
DE- 52
N: Blau, Kabel-Nr. 2 / 4 / 6
L1: Schwarz, Kabel-Nr. 1
L2: Schwarz, Kabel-Nr. 3
L3: Schwarz, Kabel-Nr. 5
(an stromführenden Anschluss anschließen)
N: Grau und Blau zusammen
L1: Schwarz
L2: Braun
(an stromführenden Anschluss anschließen)
■■ Lassen Sie das Gerät nicht auf die Arbeitsplatte
fallen.
■■ Drücken Sie das Gerät nach unten, um
sicherzustellen, dass es auf der Arbeitsplatte
aufliegt.
Falsch
■■ Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen
Arbeitsplatte und der Unterseite des Gerätes
vorne, hinten, links und rechts gleich ist.
Deutsch
N
L1
L2
L3
Richtig
3. Stromkabel anschließen.
■■ Siehe Seite 52.
VORSICHT
Wenn der Schrank vorne keine Öffnung hat, dann muss die Verkabelung
erfolgen, bevor das Gerät in die Arbeitsplatte eingesetzt wird.
DE- 53
Bündig abschließend
Checkliste nach der Installation
(Abmessungen: mm)
KY-B927SL, KY-B927GL und KY-B917AL können bündig abschließend eingebaut werden.
Nach der Installation folgende Punkt prüfen und abhaken.
Bündig abschließender Einbau des Gerätes
■■
■■
■■
■■
■■
Nur geeignet für den Einbau auf hitze- und wasserbeständigen Arbeitsoberflächen
wie Marmor, Naturstein, Massivholz (wenn ausgeschnittene Kanten versiegelt sind).
Einbau auf anderen Arbeitsoberflächen nur, wenn vom Hersteller der
Arbeitsoberfläche zugelassen.
Entfernen Sie vor dem bündigen Einbau das Polster von der Unterseite des Gerätes.
Die Innenbreite der Basiseinheit muss mindestens so groß sein wie die
Innenbreite der Aussparung für das Kochfeld. Damit wird sichergestellt, dass
das Gehäuse leicht zur Wartung ausgebaut werden kann.
Vor der Versiegelung muss geprüft werden, dass das Gerät funktioniert. Verfugen
Sie den Umfang mit einem hitzebeständigen Silikonmaterial. Glätten Sie die
Versiegelung mit einem geeigneten Endverarbeitungsprodukt.
Folgen Sie den Herstelleranweisungen für das verwendete Silikonmaterial und
schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor das Silikonmaterial vollständig getrocknet ist.
R3
Checkliste
Aussehen
Elektroarbeiten ■■ Ist die Stromversorgung einphasig (220-240 V ~) oder
dreiphasig (380-415 V 3N~ / 380-415 V 2N~)?
■■ Ist das Gerät geerdet?
■■ Wurde ein FI-Schutzschalter installiert?
Elektrotest
1.Berühren Sie
, um den Hauptschalter
einzuschalten.
■■ Geht das Licht des Hauptschalters an?
2.Berühren Sie die folgenden Tasten, um die Funktion
der einzelnen Kochzonen zu prüfen:
■■ Links vorne
■■ Links hinten
■■ Mitte
■■ Rechts vorne
■■ Rechts hinten
17
490
■■ Sicherstellen, dass das Gerät nicht geneigt steht.
■■ Ist die Deckplatte sauber?
R3
870
Geprüft
5.5
KY-B927GF / SL / GL
904
KY-B917AF /AL /AB
524
29
?
■■
Stellen Sie sicher, dass sie jede Kochzone und den Hauptschalter ausschalten,
nachdem sie den Elektrotest durchgeführt haben.
■■
Übergeben Sie die Bedienungs / Installationsanleitung an den Kunden.
Deutsch
VORSICHT
■■ Beachten Sie die Diagramme für die Aussparungsabmessungen
in Granit- und Marmor-Arbeitsoberflächen.
■■ Verwendung ungeeigneten Silikonmaterials kann permanente
Verfärbungen auf Marmor-Arbeitsoberflächen verursachen.
Blinkt jedeKochzonenauswahl und das
Ausbau des bündig abschließend eingebauten Gerätes
■■
■■
■■
Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung.
Entfernen Sie die Silikonversiegelung des Umfangs mit einem geeigneten Werkzeug.
Drücken Sie das Gerät von unten nach oben, um es auszubauen.
VORSICHT
Versuchen Sie nicht, das Gerät durch Ziehen von oben auszubauen.
DE- 54
Ich bestätige hiermit, dass die Installation abgeschlossen ist.
Unterschrift des Monteurs
DE- 55
Spezifikationen
Spezifikationen
Hersteller
Panasonic
Modellbezeichnung
4x
L 19,1 cm
B 21,0 cm
Länge und Breite der
Nutzoberfläche (nicht rund)
Elektrisch
2x
L 19,1 cm
B 21,0 cm
Länge und Breite der
Nutzoberfläche (nicht rund)
193,4 Wh / kg
Links vorne
193,4 Wh / kg
Links mitte
176,2 Wh / kg
Links mitte
173,9 Wh / kg
174,6 Wh / kg
Errechneter
Links hinten
Energieverbrauch
pro Kochzone oder Mitte
Bereich pro kg
Rechts vorne
(EC elektrisch Kochen)
Rechts mitte
Rechts hinten
186,1 Wh / kg
Rechts hinten
Errechneter Energieverbrauch für
das Kochfeld pro kg
(EC elektrisches Kochfeld)
183,5 Wh / kg
Errechneter Energieverbrauch für
das Kochfeld pro kg
(EC elektrisches Kochfeld)
189,3 Wh / kg
168,5 Wh / kg
196,4 Wh / kg
Einphasig
220-240 V ~ 50 Hz
Dreiphasig
380-415 V 3N~ 50 Hz
Stromverbrauch
10800 W
Stromversorgung
187,5 Wh / kg
166,3 Wh / kg
170,8 Wh / kg
178,4 Wh / kg
Einphasig
220-240 V ~ 50 Hz
Dreiphasig
380-415 V 2N~ 50 Hz
Stromverbrauch
900 mm (B)
520 mm (T)
58 mm (H)
7200 W
906 mm (B)
526 mm (T)
58 mm (H)
Abmessungen (ca.)
900 mm (B)
520 mm (T)
58 mm (H)
Links vorne
2800 W
Links vorne
2800 W
Links hinten
2800 W
Links hinten
2800 W
Mitte
3600 W
Mitte
3600 W
Rechts vorne
2800 W
Rechts vorne
3300 W
Rechts hinten
2800 W
Flex-Kochzone
3600 W
Gewicht ohne Verpackung (ca.)
21 kg
Maximaler
Stromverbrauch
pro Kochzone
(ca.)
20,5 kg
Rechts hinten
-
Flex-Kochzone
3600 W
Gewicht ohne Verpackung (ca.)
Deutsch
906 mm (B)
526 mm (T)
58 mm (H)
Abmessungen (ca.)
Maximaler
Stromverbrauch
pro Kochzone
(ca.)
1 x ø 30,0 cm
1 x ø 21,0 cm
Links vorne
Errechneter
Links hinten
Energieverbrauch
pro Kochzone oder Mitte
Bereich pro kg
Rechts vorne
(EC elektrisch Kochen)
Rechts mitte
Stromversorgung
4
Induktion
Durchmesser der Nutzoberfläche
(rund)
1 x ø 30,0 cm
KY-B917AL
KY-B917AB
KY-B917AF
Heiztechnologie
Induktion
Durchmesser der Nutzoberfläche
(rund)
Modellbezeichnung
Anzahl an Kochzonen bzw.
Bereichen
5
Heiztechnologie
Panasonic
Art des Kochfelds
Elektrisch
Anzahl an Kochzonen bzw.
Bereichen
DE- 56
KY-B927SL
KY-B927GL
KY-B927GF
Art des Kochfelds
Hersteller
18 kg
DE- 57
Gerät entspricht IEC 61000-3-12
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EN 60350-2:2013
(Methode zur Leistungsmessung - Kochfelder)
Vertreter in der EU: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
DE- 58
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017
ZY02-F33
F0217K0
Printed in Japan
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement