Panasonic PTD3500E Operating instructions

Panasonic PTD3500E Operating instructions
Bedienungsanleitung
DLP™ Projektor für die kommerzielle Verwendung
PT-D3500E
DEUTSCH
Modell-Nr.
Bitte lesen Sie diese Instruktionen vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
TQBJ0179
Sehr geehrter Panasonic-Kunde:
Dieses Handbuch enthält alle Bedienungsvorgänge, die Sie benötigen werden. Wir hoffen, dass es Ihnen dabei
helfen wird, das optimale Leistungsvermögen Ihres neuen Produktes zu erlangen, und dass Sie mit Ihrem
Panasonic DLP™ Projektor vollständig zufrieden sein werden.
Die Seriennummer Ihres Produkts ist an dessen Rückseite angegeben. Sie sollten die Seriennummer an der weiter
unten dafür vorgesehenen Stelle eintragen und mit diesem Handbuch aufbewahren, da Sie diese bei erforderlichen
Wartungsarbeiten angeben müssen.
Modell Nr. PT-D3500E
Seriennummer:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Um Beschädigungen und damit Feuer- oder Stromschlaggefahr zu
vermeiden, setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
Verordnung 3. GSGV hinsichtlich der Informationen über Geräuschentwicklung an
Maschinen vom 18. Januar 1991: Der Schaltdruckpegel an der Position des Bedieners ist
gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2) Um elektrische Schläge zu vermeiden, entfernen Sie niemals Abdeckungen. Im Inneren des Gerätes befinden
sich keine vom Anwender zu wartende Teile. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten dem qualifizierten
Kundendienstpersonal.
3) Entfernen Sie niemals den Erdungskontakt des Netzsteckers. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker mit Erdung versehen. Dieser Netzstecker passt nur in eine geerdete Netzdose. Dies ist eine
Sicherheitsmaßnahme. Falls der Netzstecker nicht in die Netzdose passt, wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker. Heben Sie niemals den Zweck des geerdeten Netzsteckers auf.
VORSICHT :
Um sicher zu stellen, müssen die beiliegenden Installationsanweisungen eingehalten und für den Anschluss an
einem Computer oder an Peripheriegeräten das mitgelieferte Netzkabel und die abgeschirmten
Schnittstellenkabel verwendet werden.
2
Wichtig: Geformter Netzstecker (nur für Großbritannien)
BITTE LESEN SIE DEN FOLGENDEN TEXT FÜR IHRE SICHERHEIT AUFMERKSAM DURCH.
DEUTSCH
Dieses Gerät wird für Ihre Sicherheit und Bequemlichkeit mit einem geformten, dreipoligen
Netzstecker geliefert. Eine 13 A Sicherung ist in diesen Stecker eingesetzt. Sollte diese
Sicherung jemals erneuert werden müssen, stellen Sie bitte sicher, dass die Ersatzsicherung
einen Nennwert von 13 A aufweist und von ASTA, BSI oder BS1362 genehmigt ist. Achten Sie
auf dem Gehäuse der Sicherung auf die ASTA-Markierung
oder die BSI-Markierung
.
Falls der Stecker eine abnehmbare Sicherungsabdeckung aufweist, müssen Sie diese
Abdeckung nach dem Austauschen der Sicherung wieder anbringen. Falls Sie die
Sicherungsabdeckung verlieren, dürfen Sie den Stecker nicht verwenden, bis Sie eine
Ersatzabdeckung beschafft haben. Eine Ersatzsicherungsabdeckung kann bei einem
autorisierten Kundendienst erstanden werden.
Falls der angebrachte geformte Stecker nicht in die Netzdose in Ihrem Heim passt, dann
sollten die Sicherung entfernt und der Stecker aus Sicherheitsgründen abgeschnitten
und entsorgt werden. Es besteht ernsthafte Stromschlaggefahr, wenn der abgeschnittene
Stecker in eine 13 A Netzdose eingesteckt wird.
Falls ein neuer Stecker angebracht wird, beachten Sie bitte unbedingt den folgenden
Verdrahtungscode.
Im Zweifelfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WICHTIG: Die Drähte in diesem Netzkabel weisen
den folgenden Farbcode auf:
Grün und Gelb:
Erdung
Blau:
Neutral
Braun:
Spannungsführend
Falls die Farben der Drähte in dem Netzkabel dieses Gerätes nicht mit den Farbmarkierungen
der Kontakte Ihres Netzsteckers übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor.
Der mit den Farben Grün und Gelb markierte Draht muss an den mit den Buchstaben E oder
dem Erdungssymbol
gekennzeichneten bzw. mit der Farbe Grün oder Grün und Gelb
markierten Kontakt des Netzsteckers angeschlossen werden.
Der mit der Farbe Blau markierte Draht muss an den mit dem Buchstaben N oder der Farbe
Schwarz markierten Kontakt des Netzsteckers angeschlossen werden.
Der mit der Farbe Braun gekennzeichnete Draht muss an den mit dem Buchstaben L oder
der Farbe Rot gekennzeichneten Kontakt des
Sicherung
Netzsteckers angeschlossen werden.
Falls Sie die Sicherung erneuern müssen, gehen Sie wie
folgt vor. Öffnen Sie das Sicherungsfach mit einem
Schraubendreher, und tauschen Sie die Sicherung aus.
3
Inhalt
Wichtige Hinweise zur Sicherheit ............................2
Sicherheitsmaßregeln................................................5
Vorsicht.......................................................................6
Zubehör.......................................................................7
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung ............8
Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente ....9
Fernbedienung ..................................................................9
Vorderseite und Seite des Projektors..............................11
Rück- und Seitenansicht des Hauptgerätes/
Bedienelemente an der Oberseite...................................12
Seitliche Anschlüsse .......................................................13
Verwendung der Fernbedienung ............................14
Einsetzen der Trockenzellen ...........................................14
Wirksamer Bereich der Fernbedienung...........................14
Einstellen der Projektor-Identifikations-Nummer in der Fernbedienung ...15
Verwendung der Fernbedienung als PC-Maus ...............15
Verwendung einer verdrahteten Fernbedienung.............16
Installation ................................................................17
Projektionsmöglichkeiten.................................................17
Installations-Geometrie ...................................................17
Projektionsabstände........................................................17
Anschlüsse ...............................................................18
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung.......................18
Beispiel für den Anschluß von AV-Geräten.....................19
Beispiel für den Anschluß von PCs .................................20
Anbringen und Abnehmen des Projektionsobjektivs (Option)...21
Anbringen des Projektionsobjektivs ................................21
Abnehmen des Projektionsobjektivs ...............................21
Projektion..................................................................22
Stromversorgung des Projektors .....................................22
Ausführung von Einstellungen und Wahlvorgängen .......22
Ausschalten des Projektors.............................................23
Direktabschaltungs-Funktion...........................................23
VOLUME .........................................................................33
AUDIO MUTE ..................................................................33
Änderung der Anzeige-Sprache .............................33
Einstellungen für das Menü OPTIONEN1 ..............34
FARB-KORREKTUR .......................................................34
KONTRAST-MODUS ......................................................34
AUTOM. SIGNAL ............................................................34
HINTERGRUND ..............................................................34
LISTE DER SUBMEMORIES ..........................................34
DVI EDID .........................................................................34
Einstellungen für das Menü OPTIONEN2 ..............35
ID .....................................................................................35
MONTAGE ......................................................................35
TISCH/DECKE ................................................................35
LAMPEN LSTG. ..............................................................35
RS232C...........................................................................35
SYSTEMINFORMATION ................................................35
KÜHLGEBLÄSE1 ............................................................35
KÜHLGEBLÄSE2 ............................................................36
FUNC1 ............................................................................36
TASTENFUN. ...............................................................36
AUTO. AUS .....................................................................36
PASSWORT ....................................................................36
Anzeigen des internen Testmusters ......................37
Zyklus der angezeigten internen Testmuster ..................37
Einstellung von „SICHERHEIT“ ..............................37
Eingeben des Passworts.................................................37
Ändern des Passworts ....................................................37
Eingeben von Text ..........................................................37
Ändern des Textes ..........................................................37
Einstellen des Objektivs..........................................24
Netzwerkeinstellungen ............................................38
Anschließen eines PC..............................................38
Einstellen des Objektivfokus, des Objektivzooms und der
Objektiv-Vertikalposition (optische Verschiebung)...............24
Verschieben der Objektivposition nach links oder rechts......24
Verwendung der seriellen Anschlüsse ..................39
Automatische Einstellung (AUTO SETUP) ............25
Verwendung der FREEZE-Funktion .......................25
Verwendung der SHUTTER-Funktion.....................25
Verwendung der Digital-Zoomfunktion [- D.ZOOM +]...26
On-Screen-Menüs ....................................................27
Struktur den Menüanzeigen ............................................27
Verwendung der Menüs ..................................................28
Zurückgehen auf die vorherige Seite ..............................28
Menüeinträge in durchsichtiger Darstellung ....................28
Einstellung der Menüeinträge..........................................28
Rückstellung auf die Werksvorgabe ................................28
Bildeinstellungen .....................................................29
BILDAUSWAHL...............................................................29
HELLIGKEIT....................................................................29
KONTRAST .....................................................................29
FARBE ............................................................................29
TINT ................................................................................29
FARBTON .......................................................................29
WEISS GAIN ...................................................................29
BILDSCHÄRFE ...............................................................30
NR ...................................................................................30
AI .....................................................................................30
TV-SYSTEM ....................................................................30
SYSTEM..........................................................................30
Einstellung der Position ..........................................31
POSITION .......................................................................31
BILDFORMAT .................................................................31
ZOOM..............................................................................31
CLOCK PHASE...............................................................31
TRAPEZ ..........................................................................31
Verwendung von „ERWEITERTES MENÜ“ ............32
4
SXGA ART ......................................................................32
Audio-Einstellung ....................................................33
DIGITAL CINEMA REALITY ...........................................32
BLANKING ......................................................................32
AUFLOESUNG................................................................32
CLAMP POS. ..................................................................32
RASTER POSITION........................................................32
Systemvoraussetzungen .................................................38
Anschlussbeispiel............................................................38
Anschlussbeispiele .........................................................39
Stiftbelegung und Signalbezeichnung .............................39
Kommunikationsbedingungen (Werkseinstellung) ..........39
Grundformat ....................................................................39
Steuerungsbefehle ..........................................................40
Kabelspezifikationen .......................................................40
Verwendung des REMOTE2- Anschlusses............41
Lampen-Anzeigen ....................................................42
Reinigen und Austauschen des Luftfilters ............43
Reinigungsvorgang .........................................................43
Auswechseln der Lampeneinheit ...........................44
Zeitpunkt für den Austausch der Lampeneinheit .............44
Vorgehen beim Auswechseln der Lampeneinheit ...........45
Verwendung von Web Browser Control ................47
Zugriff von dem Web-Browser.........................................47
Seite für Passwort-Änderung ..........................................47
Seite für grundlegende Steuerung ..................................48
Seite für Detailsteuerung .................................................49
Monitorinformationsseite .................................................49
Seite für Fehlerinformationen ..........................................50
Seite für E-mail-Einrichtung.............................................51
Seite für Einrichtung des DNS-Servers ...........................52
Seite für Einrichtung des POP-Servers ...........................53
Ping-Test-Seite................................................................53
Inhalt der gessendeten Mail ............................................54
Seite für Uhreinstellung ...................................................54
Netzwerk-Einstellseite .....................................................55
Netzwerkstatus-Seite ......................................................55
Verwendung des PJLink™-Protokolls ...................56
Unterstützte Befehle........................................................56
PJLink™-Sicherheitsbeglaubigung .................................56
Fehlersuche ..............................................................57
Technische Daten ....................................................58
Tabelle der kompatiblen Signale ............................60
Projektionsentfernungen.........................................61
Abmessungen ..........................................................62
Sicherheitsmaßregeln
Warnung
Schalten Sie, falls es zu einem Problem kommt (z. B. Bildausfall), oder Sie Rauch bzw.
ungewöhnlichen Geruch an dem Projektor feststellen, unverzüglich das Gerät aus, und
ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.
• Setzen Sie in diesen Fällen nicht den Betrieb des Projektors fort, da es anderenfalls zu Feuer- oder
Stromschlaggefahr kommen kann.
• Achten Sie darauf, dass kein Rauch mehr austritt, und wenden Sie sich danach zur Reparatur an einen
autorisierten Kundendienst.
• Versuchen Sie niemals Reparaturen an dem Projektor selbst auszuführen, da dies sehr gefährlich ist.
Stellen Sie den Projektor nur auf einer Unterlage auf, die das Gesamtgewicht des
Projektors abstützen kann.
• Falls der Einbauort nicht über ausreichende Festigkeit verfügt, kann der Projektor herunterfallen oder umkippen,
wodurch ernsthafte Verletzungen oder Beschädigungen verursacht werden können.
• Die Einbauarbeiten (wie zum Beispiel die Deckenmontage) sollten von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
• Falls der Einbau nicht richtig ausgeführt wird, besteht Verletzungs- und Stromschlaggefahr.
Falls Fremdmaterial oder Wasser in den Projektor eindringen, der Projektor fallen
gelassen oder das Gehäuse beschädigt wird, schalten Sie unverzüglich die
Stromversorgung aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
• Fortgesetzter Betrieb des Projektors unter diesen Bedingungen kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
• Wenden Sie sich zur Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
Decken Sie niemals den Luftfilter, den Lufteinlass und den Luftauslass ab.
DEUTSCH
• Anderenfalls kann der Projektor überhitzt werden, was zu Feuer oder Beschädigung des Projektors führen kann.
Überlasten Sie niemals die Netzdose.
• Falls die Stromversorgung zu einer Überlastung der Netzdose führt (zum Beispiel bei der Verwendung mehrerer
Adapter), kann es zu Überhitzung und damit zu Feuergefahr kommen.
Nehmen Sie niemals Abdeckungen ab, und führen Sie keinerlei Modifikationen aus.
• Im Inneren des Projektors liegen Hochspannungen an, die zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen können.
• Für Inspektionen, Einstellungen und Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte immer an einen autorisierten Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich das Netzkabel im Lieferumfang des Projektors.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel mit Schukostecker, und schließen Sie es
ausschließlich an eine vorschriftsmäßig geerdete Netzsteckdose an. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker, um Ansammlung von staub an dessen
Kontakten zu vermeiden.
• Falls sich Staub an den Kontakten des Netzsteckers ansammelt, kann bei entsprechender Luftfeuchtigkeit die
Isolation beeinträchtigt werden, wodurch es zu Feuergefahr kommt. Ziehen Sie daher regelmäßig den
Netzstecker von der Netzdose ab, und reinigen Sie seine Kontakte mit einem trockenen Tuch.
• Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Netzstecker niemals beschädigt werden.
• Beschädigen Sie niemals das Netzkabel, führen Sie daran keine Modifikationen aus, ordnen Sie das Netzkabel
niemals in der Nähe einer Wärmequelle an, biegen Sie das Netzkabel nicht übermäßig ab, verdrehen Sie es nicht,
stellen Sie niemals schwere Gegenstände darauf ab und spulen Sie das Netzkabel niemals in einem Bündel auf.
• Falls ein beschädigtes Netzkabel verwendet wird, besteht Stromschlag-, Kurzschluss- und Feuergefahr.
• Falls erforderlich, wenden Sie sich für die Reparatur des Netzkabels an einen autorisierten Kundendienst.
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen.
• Anderenfalls kann es zu Stromschlaggefahr kommen.
Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag in die Netzdose ein.
• Falls der Netzstecker nicht richtig eingesteckt wird, kann es zu Stromschlag oder Überhitzung kommen.
• Verwenden Sie niemals einen beschädigten Netzstecker oder eine von der Wand abgelöste Netzdose.
Stellen Sie den Projektor niemals auf instabilen Unterlagen auf.
• Falls der Projektor auf einer geneigten oder instabilen Unterlage abgestellt wird, kann er herunterfallen oder
umkippen, wodurch es zu Verletzungen oder Beschädigungen kommen kann.
5
Sicherheitsmaßregeln
Schützen Sie den Projektor vor Wasser, und achten Sie darauf, dass der Projektor nicht nass wird.
• Anderenfalls kann es zu Feuer- oder Stromschlaggefahr kommen.
Nicht die Lampeneinheit zerlegen.
• Wenn der Lampenteil bricht, kann dies Verletzungen zur Folge haben.
Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter auf dem Projektor ab.
• Falls Wasser auf den Projektor verschüttet wird oder in dessen Inneres gelangt, kann es zu Feuer- oder
Stromschlaggefahr kommen.
• Falls Wasser in das Innere des Projektors gelangt, wenden Sie sich unverzüglich an einen autorisierten Kundendienst.
Führen Sie kein Fremdmaterial in den Projektor ein.
• Führen Sie keine metallische Gegenstände oder brennbare Objekte in den Projektor ein, und achten Sie darauf, dass solche
Gegenstände und Objekte nicht auf den Projektor fallen, da es anderenfalls zu Feuer- oder Stromschlaggefahr kommt.
Nachdem Sie die Batterie aus der Fernbedienung entfernt haben, halten Sie diese
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern.
• Es kann zum Tode durch Erstickung kommen, wenn die Batterie versehentlich verschluckt wird.
• Falls die Batterie verschluckt wurde, wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
Achten Sie darauf, dass der positive und negative Pol der Batterie niemals in Kontakt mit
metallischen Objekten wie Halsketten oder Haarnadeln kommt.
• Falls Sie die obige Vorsichtsmaßnahme nicht einhalten, kann die Batterie auslaufen, überhitzen, bersten oder Feuer fangen.
• Bewahren Sie die Batterie in einem Plastikbeutel entfernt von metallischen Objekten auf.
Die Lampe darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden.
• Die Lampe steht unter hohem Druck. Bei falscher Handhabung kann die Lampe explodieren.
• Die Lampeneinheit kann beim Anstossen an andere Gegenstände oder Fallenlassen leicht beschädigt werden,
was zu Verletzungen und Betriebsstörungen führen kann.
Die Lampeneinheit muss sich vor dem Austauschen mindestens eine Stunde lang
abgekühlt haben, bevor sie gehandhabt wird.
Bringen Sie Ihre Hände und andere Objekte niemals in die Nähe des Luftauslasses.
• Aus dem Luftauslass tritt heiße Luft aus. Bringen Sie daher niemals Ihre Hände, Ihr Gesicht oder andere
hitzeempfindliche Objekte in dessen Nähe.
Hängen Sie den Projektor nicht ausschließlich an dem Loch für die Diebstahlsicherung auf.
• Anderenfalls kann der Projektor herunterfallen, so dass die Gefahr von Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes besteht.
Vorsicht
Stellen Sie den Projektor niemals an einem feuchten oder staubigen Ort auf, und
vermeiden Sie Aufstellungsorte mit Rauch- oder Dampfentwicklung.
• Die Verwendung des Projektors unter solchen Bedingungen, kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
Wenn Sie das Netzkabel abtrennen, ziehen Sie immer am Netzstecker und niemals direkt
am Netzkabel.
• Falls Sie direkt an dem Netzkabel ziehen, kann das Kabel beschädigt werden, wodurch es zu Feuer-,
Kurzschluss- und ernsthafter Stromschlaggefahr kommen kann.
Trennen Sie immer alle Kabel ab, bevor Sie den Projektor an einen anderen Ort transportieren.
• Falls Sie den Projektor mit noch angeschlossenen Kabeln transportieren, können die Kabel beschädigt werden
und zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
Stellen Sie keinerlei Gegenstände oder andere Projektoren auf dieses Gerät.
• Anderenfalls besteht die Gefahr, dass solche Gegenstände bzw. Projektoren herunterfallen und Verletzungen
verursachen. Außerdem kann die Aufstellung eines Projektors direkt auf einem anderen Projektor eine
Verformung verursachen, die Funktionsstörungen zur Folge haben kann.
Schließen Sie die Batterie niemals kurz, erhitzen oder demontieren Sie diese nicht, und
werfen Sie die Batterie niemals in das Wasser oder ein Feuer.
6
• Falls Sie diesen Punkt nicht einhalten, kann die Batterie überhitzt werden, auslaufen, bersten oder Feuer
fangen, wodurch es zu Verbrennungen oder anderen Verletzungen kommen kann.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf richtige Polarität (+ und -).
• Falls Sie die Batterie falsch einsetzen, kann diese explodieren oder auslaufen, sodass es zu einem Feuer bzw.
zu Verschmutzung des Batteriefaches und dessen Umgebung kommen kann.
• Legen Sie nicht gemeinsam eine frische und eine gebrauchte Batterie ein.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn der Projektor längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Verwenden Sie nur die spezifizierte Batterie.
• Falls die falsche Batterie verwendet wird, kann diese explodieren oder auslaufen, wodurch ein Feuer, Verletzungen,
Verbrennungen oder Verschmutzungen des Batteriefachs und dessen Umgebung verursacht werden können.
Blicken Sie niemals in das Objektiv, während der Projektor verwendet wird.
• Von dem Objektiv des Projektors wird en starker Lichtstrahl emittiert. Falls Sie direkt in diesen Lichtstrahl
blicken, kann Ihr Sehvermögen verletzt oder beschädigt werden.
Keine alte Lampeneinheit verwenden.
• Der Lampenteil kann brechen.
Im Falle eines Berstens der Lampe handhaben Sie sie mit äußerster Sorgfalt, und
beachten Sie sorgfältig die folgenden Vorsichtshinweise.
• Möglicherweise befinden sich Glasscherben im Inneren des Projektors und der Lampeneinheit.
• Beauftragen Sie Ihren Fachhändler mit dem Austausch der Lampe und der Inspektion des Inneren des Projektors.
• Gas und winzige Partikel können durch die Entlüftungsschlitze geblasen werden. Dieses Gas enthält
Quecksilber. Bitte begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung, falls Sie Gas eingeatmet haben oder
Gas in Ihre Augen oder Ihren Mund gelangt ist.
DEUTSCH
Ziehen Sie als Vorsichtsmaßnahme den Netzstecker von der Netzdose ab, bevor Sie den
Projektor reinigen.
• Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlägen kommen.
Lassen Sie die Innenseite des Projektors mindestens einmal jährlich von einem
Kundendienst reinigen.
• Falls sich Staub im Inneren des Projektors ansammelt, kann es zu Feuer oder Betriebsproblemen kommen.
• Die Innenseite des Projektors sollte vor Beginn der feuchten Jahreszeit gereinigt werden. Wenden Sie sich dazu
an den nächsten autorisierten Kundendienst. Erfragen Sie den Preis für die Reinigungsarbeiten bei dem
autorisierten Kundendienst.
Greifen Sie niemals in die Öffnungen neben dem optischen Objektiv, da während der
Horizontal- oder Vertikalbewegung des Objektivs Verletzungsgefahr besteht.
Zubehör
Bitte überprüfen, daß alles unten gezeigte Zubehör mit dem Projektor mitgeliefert wurde.
Fernbedienung:
[N2QAEA000023 x 1]
Netzkabel
für Großbritanien
[K2CT3FZ00003 x 1]
Trockenbatterien für
Fernbedienung
[R03NW/2ST x 1]
Objektivkappe
[TKKL5244-1 x 1]
Netzkabel
für Kontinentaleuropa
[K2CM3FZ00003 x 1]
7
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
Vorsichtsmaßnahmen
beim Transport
Achten Sie unbedingt darauf, den Objektivdeckel
anzubringen, bevor der Projektor an einen anderen Ort
transportiert oder getragen wird. Beim Projektor und
Projektionsobjektiv handelt es sich um Präzisionsgeräte,
die für mechanische Schwingungen und Erschütterungen
äußerst empfindlich sind. Bringen Sie den Projektor und
das Projektionsobjektiv vor einem Transport oder Tragen
an einen anderen Ort in ihren ursprünglichen
Verpackungskartons unter, und schützen Sie sie sorgfältig
vor mechanischen Schwingungen und Erschütterungen.
Vorsichtmaßnahmen bei
der Installation
Befolgen Sie unbedingt die folgenden
Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie dieses Produkt installieren.
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses
Produkts an einem Ort, der Erschütterungen
oder Stößen ausgesetzt ist.
Falls der Projektor an einem Ort installiert wird, an den
Erschütterungen von dem Antrieb eines Schiffes oder
Kraftfahrzeuges übertragen werden, können die auf
dieses Produkt übertragenen Erschütterungen und
Stöße zu Beschädigung der internen Teile und damit
zu einem Ausfall des Gerätes führen. Installieren Sie
daher dieses Produkt nur an einem Ort, der frei von
Erschütterungen und Stößen ist.
Während des Betriebs darf der Projektor
weder bewegt noch mechanischen
Schwingungen oder Erschütterungen
ausgesetzt werden.
Anderenfalls kann die Lebensdauer der eingebauten
Motoren verkürzt werden.
Installieren Sie den Projektor nicht in der Nähe
von Hochspannungsleitungen oder Stromquellen.
Dieses Produkt kann Interferenzen ausgesetzt werden,
wenn es in der Nähe von Hochspannungsleitungen
oder Stromquellen installiert wird.
Stellen Sie den Projektor niemals auf
einer Vinylfolie oder einem Teppich ab.
Falls eine Vinylfolie an den Luftfiltereinlass
angesaugt wird und diesen verstopft, kann die
Innentemperatur des Projektors ansteigen,
wodurch die Schutzschaltung anspricht und die
Stromversorgung ausschaltet.
Für die Deckenmontage wenden Sie sich
unbedingt an einen spezialisierten Techniker.
Falls dieses Produkt an der Decke montiert
werden soll, besorgen Sie sich bitte die optionale
Deckenhalterung (für hohe Decke: Modell Nr.
ET-PKD35) (für niedrige Decke: Modell Nr. ETPKD35S) und wenden Sie sich für die Installation
an einen spezialisierten Techniker.
Der Projektor darf nicht mehr als 2 700 m
über dem Meeresspiegel aufgestellt werden.
Wenn Sie den Projektor über einem
Meeresspiegel von mehr als 1 400 m benutzen,
stellen Sie die “KÜHLGEBLÄSE1” bitte wie auf
Seite 35 beschrieben auf “HOCHLAND” ein.
8
Andernfalls kann sich die Lebensdauer des
Geräts verkürzen.
Entsorgung
Um das Produkt zu entsorgen, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder an einen Sondermüllplatz.
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung
Betrachten von klaren Bildern:
• Die Zuschauer können keine klaren Bilder mit
hohem Kontrast sehen, wenn das Außenlicht
oder die Innenbeleuchtung die Oberfläche der
Bildwand beeinflusst. Schließen Sie daher die
Vorhänge oder Jalousien, schalten Sie die
Beleuchtung in der Nähe des Bildschirms aus,
oder treffen Sie andere geeignete Maßnahmen.
• In selten Fällen kann es in Abhängigkeit von
den Umweltbedingungen zu Welligkeit der
Bildwand kommen, die durch die warme Luft
von dem Luftauslass verursacht wird.
Berühren Sie niemals die Oberfläche des
Projektionsobjektivs mit den nackten Händen.
Falls Fingerdrücke oder Flecke auf der Oberfläche des
Projektionsobjektivs verbleiben, werden diese vergrößert
und auf die Bildwand projiziert. Halten Sie daher Ihre
Hände entfernt von dem Objektiv. Schützen Sie das
Objektiv immer mit dem mitgelieferten Objektivdeckel,
wenn der Projektor nicht verwendet wird.
Lampe
Eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck
wird als Lichtquelle für dieses Produkt
verwendet. Eine Hochdruck-Quecksilberlampe
weist die folgenden Eigenschaften auf:
• Sie kann auf Grund von Stößen, Fehlern oder Alterung
auf Grund der Betriebsstunden mit einem lauten Knall
bersten oder die nutzbare Lebensdauer beenden.
• Die nutzbare Lebensdauer einer Quecksilberlampe
variiert gemäß den individuellen Unterschiedenen
und Bedingungen währen der Verwendung.
Insbesondere wird die Lebensdauer durch häufiges
und/oder wiederholtes Ein- und Ausschalten der
Stromzufuhr beträchtlich verkürzt.
• In seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach
der ersten Beleuchtung bersten.
• Die Möglichkeit eines Berstens nimmt zu, wenn
die Lampe über die vorgeschriebene
Austauschdauer hinaus verwendet wird.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker von der Netzdose ab,
bevor Sie Reinigungsarbeiten an dem Projektor ausführen.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
weichen und trockenen Tuch.
Falls Flecken nur schwierig entfernt werden können,
verwenden Sie ein in milder (neutraler) Waschlösung
angefeuchtetes und gut ausgewrungenes Ruch für das
Reinigen des Gehäuses, und wischen Sie danach mit
einem trockenen Tuch nach. Falls chemische
Reinigungsmittel verwendet werden, befolgen Sie die
damit mitgelieferten Instruktionen.
Reinigen Sie die Oberfläche des Objektivs niemals
mit einem flusenbehafteten oder staubigen Tuch.
Falls Staub an dem Objektiv anhaftet, wird dieser
vergrößert auf die Bildwand projiziert. Verwenden Sie ein
weiches und sauberes Tuch, um den Staub abzuwischen.
Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente
Fernbedienung
auf
Fernbedienungs-Betriebskontrollleuchte
Die Leuchte blinkt bei jedem Drücken einer
Fernbedienungstaste.
Stromeinschalttaste ( I ) (Seite 22)
Schaltet die Stromversorgung ein, wenn der MAIN
POWER-Schalter auf Position „I“ gestellt ist.
Stromausschalttaste ( ) (Seite 23)
Schaltet die Stromversorgung aus, wenn der MAIN
POWER-Schalter auf Position „I“ gestellt ist.
Eingangswahltaste (RGB1, RGB2, DVI, VIDEO, S-VIDEO)
Verwenden Sie diese Taste, um zyklisch zwischen
den RGB1-, RGB2-, DVI, VIDEO- und S-VIDEOEingängen umzuschalten.
Menütaste (MENU) (Seite 28)
Mit dieser Taste kann das Hauptmenü angezeigt
oder gelöscht werden. Durch Drücken dieser Taste
können Sie auch auf die vorhergehende Anzeige
zurückkehren, wenn das Menü angezeigt wird.
Pfeiltasten (
) (Seite 28)
Verwenden Sie diese Tasten, um einen Eintrag auf
der Menüanzeige zu wählen, die Einstellung zu
ändern, die Lautstärke oder den Pegel einzustellen.
Sie werden auch für die Eingabe des Passworts im
Menüeintrag „SICHERHEIT“ verwendet.
Eingabetaste (ENTER) (Seite 28)
Drücken Sie diese Taste, um Ihre Menüwahl oder
Ablauffunktion einzugeben.
Einfriertaste (FREEZE) (Seite 25)
Drücken Sie diese Taste, um das Bild temporär
einzufrieren.
Standardtaste (STD) (Seite 28)
Drücken Sie diese Taste, um die werksseitigen
Vorgabeeinstellungen wieder herzustellen.
Verschlusstaste (SHUTTER) (Seite 25)
Drücken Sie diese Taste, um das Bild
vorübergehend auszublenden.
Taste für Funktion 1 (FUNC1) (Seite 36)
Mit dieser Taste können Sie die Funktionen steuern,
die unter „FUNC1“ in der Anzeige „OPTIONEN2“ des
Hauptmenüs eingestellt wurden.
Digitalzoomtasten (- D.ZOOM +) (Seite 26)
Mit diesen Tasten können Sie auf jeden
gewünschten Bildausschnitt einzoomen.
DEUTSCH
<Wenn der Betriebsmoduswähler
Projektor eingestellt ist>
Objektivtaste (LENS) (Seite 24)
Drücken Sie diese Taste, um auf den Einstellmodus
für das Projektionsobjektiv zu schalten.
Taste für Bildwandanzeige (ON SCREEN)
Mit dieser Taste können Sie die BildwandAnzeigefunktion ein- oder ausschalten.
Systemwahltaste (SYSTEM SELECTOR) (Seite 30)
Eine Umschaltung des Signalsystems (TVSystem/System) kann ausgeführt werden.
Taste für automatisches Setup (AUTO SETUP)
(Seite 25)
Drücken Sie diese Taste, während ein Bild
projiziert wird, um die Bildposition auf der Bildwand
automatisch zu korrigieren. Wenn die
automatische Setup-Funktion aktiviert ist, erscheint
die Meldung „AUTOMATIK...“ auf der Bildwand.
Taste für alle Identifikationen (ID ALL) (Seite 15)
Wenn zwei oder mehrerer Hauptgeräte in dem
System verwendet werden, können Sie mit dieser
Taste auf den gleichzeitigen Steuerungsmodus mit
einer einzigen Fernbedienung umschalten.
Taste für Einstellung der Identifikation (ID SET)
(Seite 15)
Wenn zwei oder mehrerer Hauptgeräte in dem
System verwendet werden, spezifiziert diese Taste
die Identifikation (ID) der Fernbedienung.
Betriebsmoduswähler (Computer/Numerische
Tasten, Projektor) (Seite 15)
Stellen Sie diesen Wahlschalter auf die rechte
Position für die Steuerung des Projektors bzw. auf
die linke Position für die Steuerung des PC oder
die Verwendung der Zifferntasten.
9
Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente
Fernbedienungs-Kabelanschluss (Seite 16)
Um diesen Kabelausgang zu verwenden,
verbinden Sie die Fernbedienung über ein M3Stereo-Ministeckerkabel (im Fachhandel erhältlich)
mit dem Hauptgerät.
Fernbedienungs-Empfangsfenster
Richten Sie diesen Sender auf das
Fernbedienungs-Empfangsfenster des
Hauptgerätes, wenn Sie dieses steuern möchten.
<Wenn der Betriebsmoduswähler
Computer gestellt ist>
auf
Tasten für nächste/vorhergehende Seite (PAGE
UP/PAGE DOWN)
Diese Tasten entsprechen den PAGE UP/PAGE
DOWN-Tasten der PC-Tastatur.
-Tasten (
)
Diese Tasten entsprechen den linken und rechten
Maustasten.
Eingabetaste (ENTER)
Bewegt den Mauscursor.
Zifferntasten (0 – 9)
Bei einem System, das mehrere Projektoren
umfasst, dienen diese Tasten zur Vorgabe eines
bestimmten Projektors.
Sie werden auch für die Eingabe des Passworts
verwendet, wenn eine Passworteingabe für das
Kundendienstpersonal erforderlich ist.
Klicktaste (Seite 15)
Diese Taste entspricht der linken Maustaste, wenn
der Betriebsmodus auf Computer eingestellt ist.
Hinweis • Um die Fernbedienung als Maus zu
verwenden, kaufen Sie bitte einen
optionalen Wireless-Maus-Receiver
(Modellnummer: ET-RMRC2).
10
Vorderseite und Seite des Projektors
Bedienelemente an der Oberseite (Seite 12)
Seitliche Anschlüsse
(Seite 13)
Luftfilter (Seite 43)
Objektiv-Verriegelungsknopf (Seite 21)
Drücken Sie diesen Knopf ein, um das
Projektionsobjektiv abzunehmen.
Regler für Links/Rechts-Verschiebung des
Objektivs (Seite 24)
Drehen Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn, um das
Bild auf der Bildwand nach links zu verschieben;
durch Drehen des Reglers im Gegenuhrzeigersinn
wird das Bild nach rechts verschoben.
Netzanschluss (AC IN) (Seite 22)
Projektionsobjektiv
Mit diesem Objektiv werden die Bilder auf die
Bildwand projiziert.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an
diesen Anschluss an.
Schließen Sie kein anderes Kabel an diesen
Anschluss an.
Hauptstromschalter (MAIN POWER) (Seite 22)
Verwenden Sie diesen Schalter, um die
Stromversorgung des Projektors vom Netz ein- „I“
oder auszuschalten „O“.
Fokussierring (Seite 24)
Zum Einstellen der Schärfe.
Motorgesteuerte Fokussierung kann ebenfalls
verwendet werden.
Objektivkappe
Die Objektivkappe sollte immer auf dem Objektiv
angebracht werden, wenn der Projektor nicht in
Betrieb ist.
Nivellierfüße (Seite 22)
Verwenden Sie diese Füße, um den Projektor zu
nivellieren. Die Nivellierfüße jeweils links und
rechts an der Vorderseite können justiert werden.
DEUTSCH
Fernbedienungs-Empfangsfenster (Seite 14)
Dieses Fenster empfängt den von der
Fernbedienung emittierten Signalstrahl.
11
Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente
Rück- und Seitenansicht des Hauptgerätes
Fernbedienungs-Empfangsfenster (Seite 14)
Auch hier kann der von der Fernbedienung
kommende Signalstrahl empfangen werden.
Abdeckung der Lampeneinheit
Unter dieser Tür ist die Lampeneinheit eingebaut.
Entlüftungsschlitze
Öse für Diebstahlsicherungskette
Schließen Sie eine im Fachhandel erhältliche Kette
oder andere Diebstahlsicherung an diese Öse an.
Diebstahlsicherung
Schließen Sie an diesen Sicherungsport ein im
Fachhandel erhältliches Diebstahlsicherungskabel
(z.B. von Kensington) an. Dieser Sicherungsport ist
mit dem Microsaver Security System von
Kensington kompatibel. Die Kontaktadresse dieses
Unternehmens ist nachstehend angegeben.
Kensington Technology Group ACCO Brands Inc.
2885 Campus Drive San Mateo, CA 94403
Tel (650)572-2700 Fax (650)572-9675
http://www.kensington.com/
http://www.gravis.com/
Kontrollleuchte für Lampeneinheit (LAMP)
(Seite 42)
Diese Leuchte leuchtet auf, wenn die
Lampeneinheit ausgetauscht werden muss. Sie
blinkt auch, wenn es in dem Lampenschaltkreis zu
einer ungewöhnlichen Bedingung kommt.
Stromversorgungs-Kontrollleuchte (Seite 22)
Diese Leuchte leuchtet in Rot, wenn der MAIN
POWER-Schalter auf Position (I) (eingeschaltet)
gestellt ist. Sie wechselt auf Grün, wenn der
POWER-Schalter am Hauptgerät oder die POWER
ON „I“-Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird.
Netzschalter (POWER) (Seite 22, 23)
Mit diesem Schalter wird die Stromversorgung einund ausgeschaltet.
RGB-Eingangstaste (RGB)
Mit dieser Taste wird der Eingang in der
nachstehenden Reihenfolge umgeschaltet.
→ RGB1 → RGB2 → DVI
12
Bedienelemente an der Oberseite
Menütaste (MENU) (Seite 28)
Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü
anzuzeigen oder zu löschen. Durch Drücken dieser
Taste können Sie auch auf die vorhergehende
Anzeige zurückkehren, wenn das Menü angezeigt
wird.
Das Wahlmenü der On-Screen-Anzeigefunktion
(OSD) kann angezeigt werden, indem diese Taste
mindestens drei Sekunden lang gedrückt gehalten
wird.
Objektivtaste (LENS) (Seite 24)
Drücken Sie diese Taste, um auf den
Einstellmodus für den Objektivfokus, das Zoom
und die Verschiebung (Position) zu schalten.
Temperatur-Kontrollleuchte (TEMP) (Seite 42)
Das Leuchten oder Blinken dieser Kontrollleuchte
zeigt eine ungewöhnliche Bedingung der internen
Temperatur an.
Taste für automatisches Setup (AUTO SETUP)
(Seite 25)
Drücken Sie diese Taste, während ein Bild
projiziert wird, um die Bildposition auf der Bildwand
automatisch zu korrigieren.
Video-Eingangstaste (VIDEO)
Mit dieser Taste wird der Eingang in der
nachstehenden Reihenfolge umgeschaltet.
VIDEO ←→ S-VIDEO
Eingabetaste (ENTER) (Seite 28)
Drücken Sie diese Taste, um Ihre Menüwahl oder
Ablauffunktion einzugeben.
Pfeiltasten (
) (Seite 28)
Verwenden Sie diese Tasten, um einen Eintrag auf
der Menüanzeige zu wählen, die Einstellung zu
ändern, die Lautstärke oder den Pegel einzustellen.
Sie werden auch für die Eingabe des Passwort im
Menüeintrag „SICHERHEIT“ verwendet.
Verschlusstaste (SHUTTER) (Seite 25)
Drücken Sie diese Taste, um das Bild
vorübergehend auszublenden.
Seitliche Anschlüsse
LAN LINK/ACT-Kontrollleuchte
(grün)
Diese Leuchte leuchtet, wenn ein
Anschluss hergestellt ist.
Sie blinkt bei Empfang/Übertragung
von Signalen.
DVI-D-Eingangsanschluß (DVI-D IN) (Seite 20)
DVI-D-Signale werden an diesem Anschluß
eingegeben (24-PIN DVI-Stecker).
RGB2-Eingangsbuchse (RGB 2 IN) (Seite 20)
Eingangsbuchse (15-poliger D-SUBBuchsenanschluss) für die Eingabe der RGB- oder
YPBPR-Signale.
RGB1-Eingangsbuchsen (RGB 1 IN)
(Seite 19, 20)
Eingangsbuchsen (BNC) für die Eingabe der RGBund YPBPR-Signale.
S-Video-Eingangsbuchse (S-VIDEO) (Seite 19)
Eine Eingangsbuchse für die S-Video-Signale (4polige Mini-DIN-Buchse).
Diese Buchse entspricht den S1-Signalen und
schaltet gemäß der Größe der Eingangssignale
automatisch zwischen 16:9 und 4:3 um.
Video-Eingangsbuchse (VIDEO) (Seite 19)
Eingang (Cinchbuchse) für Videosignale.
S-Video-Audio-Eingangsbuchse (S-VIDEO)
Audioeingang (Cinchbuchse) für die Einspeisung
von S-Videosignalen.
RGB2-Audio-Eingangsbuchse (RGB 2)
Audioeingang (M3-Stereo-Minibuchse) für die
Einspeisung von RGB2-Signalen.
RGB1-Audio-Eingangsbuchse (RGB 1)
Audioeingang (M3-Stereo-Minibuchse) für die
Einspeisung von RGB1-Signalen.
DEUTSCH
LAN-Buchse (Seite 38)
Diese Buchse (kompatibel mit 10Base-T/100BaseTX) ermöglicht die Steuerung des Projektors über
einen PC.
LAN-Buchse (10Base-T/100Base-TX)
Schließen Sie das LAN-Kabel an diese Buchse an.
LAN 10/100-Kontrollleuchte (gelb)
Diese Leuchte leuchtet, wenn ein
100Base-TX-Anschluss hergestellt ist.
Audio-Ausgangsbuchse (AUDIO OUT)
Audio-Ausgangsbuchse (M3-Stereo-Minibuchse)
für den Anschluss eines Audioverstärkers oder
anderen Audiogerätes.
DVI-Audio-Eingangsbuchse (DVI)
Audioeingang (M3-Stereo-Minibuchse) für die
Einspeisung von DVI-D-Signalen.
Serielle Eingangsbuchse (RS-232C) (Seite 20, 39)
Die serielle Schnittstelle RS232C kann als eine
alternative Schnittstelle für die Steuerung des
Projektors mit dem PC verwendet werden (9-polige
D-SUB-Steckbuchse).
Fernbedienungsanschluss 2 (REMOTE2 IN)
(Seite 41)
Der Anwender kann das Hauptgerät fernsteuern,
indem ein externer Steuerkreis an diesen
Anschluss angeschlossen wird (9-polige D-SUBSteckbuchse).
Fernbedienungsanschluss 1 (REMOTE1 IN)
(Seite 16)
Nach Anschluss des Fernbedienungskabels an
diese M3-Stereo-Minibuchse kann das Hauptgerät
über die Fernbedienung gesteuert werden.
Video-Audio-Eingangsbuchse (VIDEO)
Audioeingang (Cinchbuchse) für die Einspeisung
von Videosignalen.
13
Verwendung der Fernbedienung
Einsetzen der Trockenzellen
Beim Einlegen der Batterien in das Batteriefach der
Fernbedienung sicherstellen, daß die Polarität
richtig ausgerichtet ist.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
Öffnen Sie den Deckel in der Reihenfolge der
Schritte
und
.
Wirksamer Bereich der
Fernbedienung
Sie sollten die Fernbedienung auf das
Fernbedienungs-Empfangsfenster entweder an der
Vorderseite oder an der Rückseite des Projektors
richten (Abb. 1). Anderenfalls können Sie die
Fernbedienung auch auf die Bildwand richten, die
dann die Befehle an das Empfangsfenster an der
Vorderseite des Projektors reflektiert, wie es in Abb. 2
dargestellt ist.
Der wirksame Bereich der Fernbedienung beträgt
etwa 7 Meter von dem Empfangsfenster an der
Vorder- oder Rückseite.
Fernbedienung
30˚
30˚
30˚
Fernbedienung
2. Setzen Sie die Trockenzellen ein.
Setzen Sie die Trockenzellen mit der im Batteriefach
angegebenen Polarität (
und )ein.
Trockenbatterien vom Typ
AAA (die Minus-Seite zuerst
einlegen).
30˚
(Rückseite)
(Vorderseite)
[Draufsicht]
Fernbedienung
15˚
15˚
15˚
Fernbedienung
15˚
[Seitenansicht]
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Bringen Sie den Batteriefachdeckel über dem
Batteriefach an, und schieben Sie ihn in die
Rastposition.
Abb. 1
Bildwand
Projektor
FernbedienungsEmpfangsfenster
(Vorderseite)
Zur Beachtung • Lassen Sie die Fernbedienung nicht
fallen.
• Setzen Sie die Fernbedienung keiner
Flüssigkeit aus.
• DVerwenden Sie keine NiCdBatterien.
14
FernbedienungsEmpfangsfenster
(Rückseite)
Fernbedienung
Abb. 2
Hinweis • Wenn Sie die Fernbedienung auf die
Bildwand richten, kann der nutzbare
Bereich auf Grund der Reflexionsverluste
der Bildwand reduziert werden.
• Die Fernbedienung arbeitet vielleicht nicht
richtig, wenn sich ein Hindernis in dem
Lichtweg befindet.
• Der Fernbedienungsempfänger kann
vielleicht nicht richtig arbeiten, wenn
starke Beleuchtung von Leuchtstoffröhren
vorherrscht. Ordnen Sie den Projektor
sorgfältig so an, dass die
Fernbedienungs-Empfangsfenster keinem
direkten starken Licht ausgesetzt sind.
Einstellen der Projektor-Identifikations-Nummer in der
Fernbedienung
Jeder Projektor weist seine eigene Identifikations-Nummer (ID-Nummer) auf, und die ID-Nummer des zu
steuernden Projektors muss im Voraus in der Fernbedienung eingestellt werden, damit der Anwender die
Fernbedienung verwenden kann. Vor dem Versand wurde die ID-Nummer des Projektors auf „ALLES“
eingestellt, sodass Sie die ID ALL-Taste der Fernbedienung benutzen können, wenn Sie nur einen
einzigen Projektor verwenden.
ID-Einstellvorgang
Bringen Sie den Betriebsmodus-Wahlschalter in die Stellung „Computer“.
Drücken Sie die ID SET-Taste, und betätigen Sie dann innerhalb von fünf Sekunden
die Zifferntasten (0 bis 9) zur Eingabe der bereits im Projektor eingestellten 2stelligen ID-Nummer.
Bringen Sie den Betriebsmodus-Wahlschalter in die Stellung „Projector“.
Falls Sie jedoch die ID ALL-Taste drücken, kann der Projektor unabhängig von der ID-Nummer des
Projektors gesteuert werden (gleichzeitiger Steuerungsmodus).
Fernbedienung auch eingestellt werden kann, wenn sich kein Projektor in der Nähe befindet.
Wenn innerhalb von fünf Sekunden nach Drücken der ID SET-Taste keine Zifferntaste gedrückt
wird, kehrt die ID-Nummer auf die vor dem Drücken der ID SET-Taste eingestellte ID-Nummer
zurück.
• Die von Ihnen spezifizierte ID-Nummer wird in der Fernbedienung abgespeichert, bis Sie zu einem
späteren Zeitpunkt eine andere ID-Nummer eingeben. Die abgespeicherte ID-Nummer wird
jedoch gelöscht, wenn die Batterien der Fernbedienung erschöpft sind. Nach dem Austauschen
der Trockenzellen, müssen Sie die gleiche ID-Nummer erneut einstellen.
Verwendung der Fernbedienung als PC-Maus
Betriebsmodus-Wahlschalter
PAGE UP-Taste
Taste für
Linksklick ( )
ENTER-Taste
Taste für Rechtsklick( )
PAGE DOWN-Taste
BetriebsmodusWahlschalter
Klicktaste
Stellen Sie den Knopf auf die Position „Computer“.
• ENTER-Taste
Drücken Sie die vordere, hintere, linke oder rechte
Kante der Taste, um den Mauscursor nach oben,
unten, links oder rechts zu verschieben.
• Taste für Rechtsklick ( )
Diese Taste kann als rechte Maustaste verwendet
werden.
• Taste für Linksklick ( )
Diese Taste kann als linke Maustaste verwendet
werden.
• PAGE UP-Taste
Diese Taste kann als die PAGE UP-Taste der PCTastatur verwendet werden.
• PAGE DOWN-Taste
Diese Taste kann als die PAGE DOWN-Taste der
PC-Tastatur verwendet werden.
• Klicktaste
Diese Taste kann als linke Maustaste verwendet
werden.
Hinweis • Um die Fernbedienung als Maus verwenden zu können, kaufen Sie bitte einen optionalen MausFunkempfänger (Modell Nr.: ET-RMRC2).
15
DEUTSCH
Zur Beachtung • Drücken Sie niemals die ID SET-Taste versehentlich oder unvorsichtig, da die ID-Nummer auf der
Verwendung der Fernbedienung
Verwendung einer verdrahteten Fernbedienung
Wenn sich ein Hindernis im Übertragungsweg zwischen der Fernbedienung und dem Hauptgerät befindet oder
das Hauptgerät einer starken externen Beleuchtung ausgesetzt ist, die einen Empfang der Infrarotsignale der
Fernbedienung verhindert, verbinden Sie die Fernbedienung über ein im Fachhandel erhältliches M3-StereoMinisteckerkabel mit dem Hauptgerät.
M3-Stereo-Ministeckerkabel
(im Fachhandel erhältlich)
Zur Beachtung • Verwenden Sie ein abgeschirmtes
Zweileiterkabel mit einer Länge von
weniger als 15 Metern. Falls die
Kabellänge 15 Meter überschreitet
oder das Kabel unzureichend
abgeschirmt ist, so ist kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet.
16
Installation
Projektionsmöglichkeiten
Projektionsabstände
Jede der folgenden Projektionsmöglichkeiten kann
mit dem Projektor PT-D3500E abhängig von der
Ansprüchen des Benutzers oder den
Betrachtungsbedingungen genutzt werden.
Verwenden Sie das Menü „OPTIONEN2“ (wird aus
dem Hauptmenü angewählt) zur Wahl der
geeigneten Projektionsmöglichkeit (siehe Seite 35).
In der nachfolgenden Tabelle sind die
Projektionsentfernungen des standardmäßigen Objektivs
im Lieferumfang des PT-D3500E (mit Objektiv) aufgelistet.
Informationen über die Projektionsentfernungen der
optionalen Projektionsobjektive finden Sie auf Seite 61.
Einheit: m (SD : Zoll)
Projektormontage 2
Projektormontage 1
(Ausgangsposition)
Projektionsabstand: L
Diagonale Höhe Breite Minimum Maximum
(SD)
(SH) (SW)
(LT)
(LW)
2,40
1,81
0,76 1,02
50
2,89
2,18
0,91 1,22
60
3,38
2,55
1,07 1,42
70
3,87
2,92
1,22 1,63
80
4,36
3,29
1,37 1,83
90
4,85
3,66
1,52 2,03
100
5,83
4,41
1,83 2,44
120
7,30
5,52
2,29 3,05
150
9,75
7,38
3,05 4,06
200
12,20
9,23
3,81 5,08
250
14,65
11,09
4,57 6,10
300
17,10
12,95
5,33 7,11
350
19,55
14,80
6,10 8,13
400
24,45
18,51
7,62 10,16
500
29,35
22,23
9,14 12,19
600
Höhenposition
(HI)
0 - 0,38
0 - 0,46
0 - 0,53
0 - 0,61
0 - 0,69
0 - 0,76
0 - 0,91
0 - 1,14
0 - 1,52
0 - 1,91
0 - 2,29
0 - 2,67
0 - 3,05
0 - 3,81
0 - 4,57
Installations-Geometrie
Nachdem der Projektor aufgestellt ist, können die
Bildgröße und die vertikale Bildposition mit dem
Motorzoom-Objektiv und dem Schwenk-Mechanismus
des Objektivs eingestellt werden.
Seitenansicht
374-454
Mit dem Sonderzubehör
Deckenhalterung (ET-PKD35)
H
L
SH
172
270
L
H
Bildwand
L
SH
SW
H
: Projektionsabstand
: Bildhöhe
: Bildbreite
: Abstand von der Mitte des Objektivs zur
Unterkante des projizierten Bildes.
65
Ansicht von oben
65
SW
L
Abmessungen für die Aufstellung, die nicht in der obigen
Tabelle angegeben sind, können unter Verwendung der
folgenden Formeln berechnet werden.
LW = 0,03713 x SD – 0,05067
LT = 0,049 x SD – 0,05
(LW,LT: m SD: Zoll)
Für das Bildformat 16:9 kann die folgende Formel zum
Berechnen der Bildbreite (SW) verwendet werden.
SW = (SD x 0,0254) x 16 ÷ 337
Der obige für SW berechnete Wert kann mit der
folgenden Funktion zur Berechnung des
Projektionsabstandes für die Position des WeitwinkelObjektivs (LW) und des Projektionsabstandes für die
Position des Teleobjektivs (LT) verwendet werden.
LW = 1,827 x SW – 0,05067
LT = 2,411 x SW – 0,05
Hinweis • Die Angaben in der obigen Tabelle
und die mit den obigen Formeln
berechneten Werte können kleine
Fehler aufweisen.
• Es wird empfohlen, daß der
Projektionsabstand für das WeitwinkelObjektiv verwendet wird.
• Die obigen Angaben gelten für ein
Bildformat von 4:3. Wenn ein SXGASignal eingegeben und projiziert wird,
werden der rechte und linke Rand des
Bildes ausgeblendet und das Bildformat
beträgt 5:4.
102
Bildwand
70
70
Zur Beachtung • Ein Projektor darf nicht auf einem anderen
Gerät aufgestellt oder betrieben werden.
• Stellen Sie den Projektor so auf, dass die
Entlüftungsschlitze an der Rückseite nicht
blockiert sind und ein Freiraum von mehr
als 30 cm vorhanden ist.
17
DEUTSCH
;;;
;
Projektion von hinten Projektion von vorne
Aufstellung auf einem Tisch Befestigung an der Decke
Bildwandgröße (4:3)
Anschlüsse
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung
• Vor dem Anschluß von Audio-/Videogeräten an den Projektor die Bedienungsanleitung des Gerätes noch
einmal durchlesen.
• Alle Kabelanschlüsse sollten nur dann ausgeführt werden, wenn alle Systemgeräte einschließlich des
Projektors ausgeschaltet sind.
• Im Handel erhältliche Verbindungskabel für Geräte verwenden, bei denen keine Kabel mitgeliefert werden
oder für die keine Verbindungskabel als Sonderzubehör erhältlich sind.
• Wenn Videosignale zu viel Zittern enthalten, kann dies bei den wiedergegebenen Bildern zum Wobbeln oder
Schütteln führen. Durch das Einsetzen eines Ablenkgenerators (TBC) in die Videoleitung des Projektors kann
dieses Problem behoben werden.
• In den Projektor können nur gemischte Video-, S-Video-, analoge RGB- (mit TTL-Sync.Pegel) und digitale
Signale von PCs eingegeben werden.
• Einige PC-Modelle sind mit dem Projektor PT-D3500E nicht kompatibel.
• Die Stiftbelegung des S-VIDEO IN-Anschlusses ist
folgendermaßen:
Stift-Nr.
Ansicht von der
Anschlußseite
• Der DVI-D-Eingang (Schnittstelle mit DVI-D-Ausgang
am PC) besitzt folgende Stiftbelegung:
Signal
Masse (Luminanz)
Masse (Farbe)
Luminanz-Signal
Farb-Signal
Ansicht von der Anschlußseite
Stift-Nr.
• Die Stiftbelegung des RGB2-Anschlusses ist
folgendermaßen:
Stift-Nr.
Ansicht von der
Anschlußseite
Stift
Stift
Stift
18
Signal
R/PR
G/G · SYNC/Y
B/PB
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
: Nicht belegt
- ,
und
: Masse
und
: Können verwendet werden, wenn
der PC die entsprechende Funktion
aufweist.
Signal
T.M.D.S.-Daten 2–
T.M.D.S.-Daten 2+
T.M.D.S.-Daten 2/4
-Abschirmung
T.M.D.S.-Daten 4–
T.M.D.S.-Daten 4+
DDC-Taktgeber
DDC-Daten
T.M.D.S.-Daten 1–
T.M.D.S.-Daten 1+
T.M.D.S.-Daten 1/3
-Abschirmung
T.M.D.S.-Daten 3–
Stift-Nr.
Signal
T.M.D.S.-Daten 3+
+5 V
Masse
Erfassung des spannungsführenden Pols
T.M.D.S.-Daten 0–
T.M.D.S.-Daten 0+
T.M.D.S.-Daten 0/5
-Abschirmung
T.M.D.S.-Daten 5–
T.M.D.S.-Daten 5+
T.M.D.S.-Daten Taktgeber
-Abschirmung
T.M.D.S.-Taktgeber +
T.M.D.S.-Taktgeber –
• Der DVI-D-Eingang unterstützt nur eine
Einzelverbindung.
• Die EDID-Einstellung ist dem jeweils
angeschlossenen DVI-Gerät entsprechend
herzustellen. (Seite 34)
• Der DVI-D-Eingang kann zwar zum Anschluss eines
DVI-Gerätes verwendet werden, doch kann es bei
bestimmten DVI-Geräten vorkommen, dass kein Bild
projiziert wird oder der Projektor nicht einwandfrei
arbeitet.
Beispiel für den Anschluß von AV-Geräten
DVD-Spieler
Videodeck
DEUTSCH
Steuerungs-PC
Rot (PR anschließen)
Blau (PB anschließen)
Grün (Y anschließen)
Audioverstärker
Hochauflösendes Digital-Videodeck
Lautsprecher
Zur Beachtung • Wenn Sie einen Videorecorder anschließen, verwenden Sie unbedingt einen mit eingebautem
TBC (Time Base Corrector = Zeitbasisberichtiger), oder verwenden Sie einen TBC zwischen dem
Projektor und dem Videorecorder.
• Falls nicht standardgemäße Burstsignale angeschlossen sind, kann das Bild verzerrt werden.
Schließen Sie in diesem Fall einen TBC zwischen dem Projektor und dem Videorecorder an.
19
Anschlüsse
Beispiel für den Anschluß von PCs
PC mit
DVI-D-Anschluß
PC
PC
DVI-D-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Audioverstärker
Steuerungs-PC
Lautsprecher
Hinweis • Für die Spezifikationen der RGB-Signale, die von dem PC angelegt werden können, siehe das
Datenblatt auf Seite 60.
• Falls Ihr PC mit einer Fortsetzungsfunktion (letzte Speicherposition) ausgerüstet ist, kann der
Computer vielleicht nicht richtig arbeiten, bis die Fortsetzungsfunktion deaktiviert ist.
• Bei Einspeisung des SYNC ON GREEN-Signals dürfen keine Synchronsignale an die Buchsen
SYNC/HD und VD angelegt werden. Anderenfalls können Bildunterbrechungen auftreten, da statt
einer über das Grün-Signal eingeleiteten Synchronisierung die Synchronsignale der Buchsen
SYNC/HD und VD verwendet werden. Selbst wenn keine Bildunterbrechung auftritt, kann der
Weißabgleich verloren gehen. In einem solchen Fall wählen Sie die Einstellung „ANWENDER“ im
Eintrag „FARBTON“ (siehe Seite 29), und stellen Sie „SCHWARZWERT“ ein.
• Bei Einspeisung des SYNC ON RGB-Signals kann der Weißabgleich verloren gehen. In einem
solchen Fall wählen Sie die Einstellung „ANWENDER“ im Eintrag „FARBTON“ (siehe Seite 29),
und stellen Sie „SCHWARZWERT“ ein.
20
Anbringen und Abnehmen des Projektionsobjektivs (Option)
Anbringen des Projektionsobjektivs
Bringen Sie die Führung des Projektionsobjektivs mit der Führungsnut im Projektor
zur Deckung.
Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es in Arbeitsstellung einrastet.
Führungsnut
Führung
Projektionsobjektiv
Führungsnut
Führung
DEUTSCH
Signalkontakt des Objektivs
Zur Beachtung • Drehen Sie das Objektiv im Gegenuhrzeigersinn, um sicherzustellen, dass es sich nicht löst.
Abnehmen des Projektionsobjektivs
Drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn.
Halten Sie den Objektiv-Verriegelungsknopf gedrückt, und drehen Sie das Objektiv
weiter im Gegenuhrzeigersinn.
Nehmen Sie das Objektiv ab.
Objektiv-Verriegelungsknopf
Hinweis • Achten Sie vor dem Abnehmen des Objektivs darauf, die Stromversorgung des Projektors
auszuschalten.
• Vermeiden Sie eine Berührung des Signalkontakts des Objektivs. Falls Staub oder Schmutz auf
den Kontakt gelangt, kann die Kontaktwirkung dadurch beeinträchtigt werden.
• Vermeiden Sie eine Berührung der Glasfläche des Projektionsobjektivs mit bloßen Händen.
• Bewahren Sie das abgenommene Objektiv an einem Ort auf, der weder mechanischen
Schwingungen noch Erschütterungen ausgesetzt ist.
21
Projektion
Stromversorgung des Projektors
Entfernen Sie den Objektivdeckel.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel
an. (220 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz)
Drücken Sie die mit „I“ markierte Seite
des MAIN POWER-Schalters, um die
Stromversorgung einzuschalten.
Die Betriebsanzeige leuchtet rot auf, und der
Projektor wird auf den Bereitschaftsmodus
geschaltet.
Drücken Sie den POWER-Schalter am
Hauptgerät oder die POWER ON „I“Taste auf der Fernbedienung.
Die Stromkontrollleuchte leuchtet grün auf, und
bald wird das Bild auf die Bildwand projiziert.
Ausführung von Einstellungen
und Wahlvorgängen
Stellen Sie den Fokus des Objektivs
grob ein (siehe Seite 24.)
Drücken Sie die LENS-Taste an der Haupteinheit oder
auf der Fernbedienung, um die Fokuseinstellungsanzeige
zu erhalten. Drücken Sie danach die
-Tasten, um
das Bild scharf einzustellen.
Wählen und stellen Sie die
Projektionsart ein (siehe Seite 35.)
Wählen Sie das Eingangssignal, indem Sie
die Eingangswahltaste (die RGB/VIDEOTaste am Hauptgerät oder eine der Tasten
RGB1/RGB2/VIDEO/S-VIDEO/DVI auf der
Fernbedienung) drücken.
Drehen Sie die Nivellierfüße, um die
Neigung des Projektors nach vorne und
hinten bzw. nach links und rechts
wunschgemäß einzustellen.
22
Verwenden Sie den Regler für Links/RechtsVerschiebung des Objektivs, um die
Ausrichtung des Objektivs wunschgemäß
zu justieren (Seite 24).
Drücken Sie die LENS-Taste dreimal, um die
Objektivverschiebung einzustellen (Seite 24).
Drücken Sie die AUTO SETUP-Taste [an dem
Hauptgerät oder auf der Fernbedienung], wenn das
RGB/DVI- Signal als Eingangssignal verwendet wird.
Passen Sie die Bildgröße an die Größe
der Bildwand an.
Drücken Sie zwei Mal die LENS-Taste, und stellen Sie das
Zoom des Objektivs auf dem Zoomobjektiv-Einstellmenü ein.
Drücken Sie die LENS-Taste, und
stellen Sie den Fokus des Objektivs auf
dem Objektivfokus-Einstellmenü ein.
Zeigen Sie erneut das Zoomeinstellmenü an,
und stellen Sie das Zoom des Objektivs ein,
sodass die Bildgröße an die Bildwandgröße
angepasst wird (siehe Seite 24.)
Hinweis • Falls die Stromversorgung des Projektors
bei etwa 0°C eingeschaltet wird, ist vielleicht
eine Warmlaufzeit von etwa fünf Minuten
erforderlich, bevor mit der Projektion
begonnen werden kann.
Während der Warmlaufperiode leuchtet die
Temperaturkontrollleuchte (TEMP).
Wenn das Warmlaufen beendet ist, erlischt
die Temperaturkontrollleuchte (TEMP), und
das Bild wird auf die Bildwand projiziert.
• Falls die Umgebungstemperatur sehr niedrig
ist und die Warmlaufzeit fünf Minuten
übersteigt, stellt die Steuerung dies als
abnormale Bedingung fest und schaltet die
Stromversorgung automatisch aus. Falls dies
eintritt, heben Sie die Umgebungstemperatur
auf 0°C oder höher an, schalten Sie die
Hauptstromversorgung ein, und schalten Sie
danach die Stromversorgung ein „I“.
Drücken Sie den POWER-Schalter am
Hauptgerät oder die POWER OFF „ “Taste auf der Fernbedienung.
Wählen Sie „Ausführen“ mit der Taste
oder
, und drücken Sie dann die
ENTER-Taste.
(Sie können auch erneut den POWERSchalter drücken.)
Die Bildprojektion stoppt, und die Farbe der
Stromkontrollleuchte des Hauptgerätes wechselt
auf Orange. (Das Kühlgebläse arbeitet weiterhin.)
Warten Sie, bis die Stromkontrollleuchte
des Hauptgerätes auf Rot wechselt (d.h.
bis das Kühlgebläse stoppt).
Drücken Sie die mit „ “ markierte Seite des
MAIN POWER-Schalters, um die
Stromversorgung des Projektors auszuschalten.
Zur Beachtung • Die Stromversorgung darf nicht
unmittelbar nach dem Ausschalten
erneut eingeschaltet werden.
Die Projektionslampe schaltet sich nicht ein,
wenn die Stromversorgung während der
Abkühlphase nach dem Ausschalten der
Stromversorgung wieder eingeschaltet wird.
Schalten Sie zum Einschalten der Lampe die
Stromversorgung erneut dann ein, wenn die
Lampe sich ausreichend abgekühlt hat.
Die Lebensdauer der Lampe kann verkürzt
werden, wenn die Stromversorgung erneut
eingeschaltet wird, während sich die Lampe
noch im heißen Zustand befindet.
Hinweis • Der Projektor weist auch im
Bereitschaftsmodus nach dem Stoppen
des Kühlgebläses eine
Leistungsaufnahme von etwa 15 Watt auf
(die Stromkontrollleuchte leuchtet in Rot).
• Falls Sie die Stromversorgung des Projektors
wieder einschalten, nachdem die
Hauptstromversorgung versehentlich
ausgeschaltet wurde, verbleiben die
Projektionslampen vielleicht ausgeschaltet. Bitte
schalten Sie die Stromversorgung erst nach
einer ausreichenden Warteperiode wieder ein.
DirektabschaltungsFunktion
Die interne Spannungsversorgung des Gerätes
sorgt dafür, dass das Kühlgebläse auch nach
einem Netzausfall oder einem Abtrennen des
Netzkabels unmittelbar nach Ausschalten des
Projektors den Betrieb fortsetzt, um die Lampe zu
kühlen.
Hinweis • Wenn die Lampe unter Verwendung der
Direktabschaltungs-Funktion gekühlt
wurde, dauert es möglicherweise länger
als gewöhnlich, bevor sich die Lampe
wieder einschaltet.
• Während das Kühlgebläse in Betrieb ist,
darf der Projektor auf keinen Fall in einem
Karton oder einer Tragetasche
untergebracht werden.
• Die Betriebszeit des Kühlgebläses ist
kürzer, wenn weniger als zwei Minuten
seit dem Einschalten der Stromversorgung
verstrichen sind.
23
DEUTSCH
Ausschalten des Projektors
Einstellen des Objektivs
Einstellen des Objektivfokus, des Objektivzooms und der
Objektiv-Vertikalposition (optische Verschiebung)
Falls die Scharfeinstellung (Fokus), die Zoomeinstellung oder die vertikale Positionierung des auf die Bildwand
projizierten Bildes nicht zufrieden stellend ist, auch wenn der Projektor richtig gegen die Bildwand gerichtet ist,
können Sie diese Einstellungen wunschgemäß justieren.
Drücken sie die LENS-Taste auf der
Fernbedienung oder an der
Steuertafel des Hauptgerätes.
Durch das Drücken dieser Taste wird die
Einstellanzeige in der Reihenfolge „Objektivfokus“,
„Objektivzoom“ und „Objektivverschiebung“
geändert.
Vorsicht
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht
zwischen dem Objektiv und der Verkleidung
eingeklemmt werden, wenn Sie das Objektiv
verschieben.
Wählen Sie einen Eintrag, und stellen
Sie diesen unter Verwendung der
-Tasten ein.
Hinweis • Bei Verwendung eines Objektivs ohne Zoomfunktion wird das Zoomobjektiv-Einstellmenü zwar
angezeigt, doch können keine Operation unter Verwendung der Einträge dieses Menüs ausgeführt
werden.
• Durch Verschieben der Objektiv-Vertikalposition kann eine Aufwärts/Abwärts-Justierung der
Standardposition in Richtung der oberen 50 % der Bildwandhöhe vorgenommen werden.
• Diese Einstellung kann schneller vorgenommen werden, indem die
-Tasten mindestens
drei Sekunden lang gedrückt gehalten werden.
Verschieben der Objektivposition nach links oder rechts
Durch Drehen des Reglers für Links/Rechts-Verschiebung des Objektivs im Uhrzeigersinn wird das Bild auf der
Bildwand nach links verschoben; durch Drehen des Reglers im Gegenuhrzeigersinn wird das Bild nach rechts
verschoben. Der maximale Betrag der Objektivverschiebung nach links oder rechts beträgt jeweils 10 % der
Bildwandbreite.
Regler für Links/Rechts-Verschiebung des Objektivs
Die Bildwand
bewegt sich
nach rechts.
Die Bildwand
bewegt sich
nach links.
Maximale Einstellposition
Zur Beachtung • Um die Horizontalposition des Objektivs zu justieren, drehen Sie den Regler für Links/Rechts-
Verschiebung des Objektivs in eine beliebige Stellung bis hin zur maximalen Einstellposition. Bitte
forcieren Sie den Regler nicht, da dies eine Funktionsstörung verursachen kann.
24
Automatische Einstellung (AUTO SETUP)
Die automatische Einstellfunktion stellt die Auflösung, die Taktphase und die Bildposition automatisch ein, wenn
Analog-RGB-Signale mit Punktstruktur, wie zum Beispiel Computer-Signale, eingespeist werden. (Wenn
Bewegtbildsignale oder Signale mit einer Punkttaktfrequenz von mehr als 108 MHz eingespeist werden, steht die
automatische Einstellung nicht zur Verfügung.) Bei Einspeisung von DVI-Signalen wird die Bildposition automatisch
eingestellt.
Es wird empfohlen, dass Sie nur Bilder mit einem hellen weißen Rahmen am Umfang, der Zeichen in klarem
Kontrast von Schwarz und Weiß usw. enthält, einspeisen, wenn sich das System in dem automatischen
Einstellmodus befindet. Vermeiden Sie das Einspeisen von Bildern mit Halbtönen oder Gradationen, wie zum
Beispiel Photographien und Computer-Grafiken.
Hinweis • Die „CLOCK PHASE (Taktphase)“ kann verschoben werden, auch wenn die Einstellung normal
beendet wird. In diesem Fall sollten Sie die „CLOCK PHASE (Taktphase)“ manuell einstellen.
• Bei Einspeisung von Bildern mit unscharfen Kanten oder von dunklen Bildern können die
automatischen Einstellungen nicht ausgeführt werden.
Bei FBAS- und G-SYNC-Synchronsignalen sowie bestimmten Ausführungen von Personalcomputern
können diese automatischen Einstellungen u.U. nicht ausgeführt werden.
In diesem Fall stellen Sie die Einträge „AUFLOESUNG“ (Eingang), „CLOCK PHASE“ (Taktphase) und
„POSITION“ manuell ein.
• Das Bild kann für etwa vier Sekunden während der automatischen Einstellung gestört werden, was
jedoch nicht auf einen Fehlbetrieb hinweist.
DEUTSCH
Verwendung der FREEZE-Funktion
Das Bild kann durch Drücken der FREEZE-Taste auf der Fernbedienung auf der Bildwand „eingefroren“ werden.
Standbild
Bewegtbild
Hinweis • Der Ton wird abgeschaltet.
Verwendung der SHUTTER-Funktion
Wenn der Projektor für einen bestimmten Zeitraum, wie beispielsweise während einer Besprechungspause, nicht
verwendet wird, steht ein Verschlussmodus zur Verfügung, mit dem der Anwender die Abbildungen vorübergehend
ausblenden kann.
Drücken Sie die „SHUTTER“-Taste auf der Fernbedienung oder an dem Hauptgerät.
Bild und Ton werden abgeschaltet.
Drücken Sie erneut die „SHUTTER“-Taste.
Bild und Ton kehren zurück.
25
Verwendung der Digital-Zoomfunktion [- D.ZOOM +]
Sie können auf einen Ausschnitt des auf der Bildwand angezeigten Bildes einzoomen, indem sie die [- D.ZOOM +]Tasten der Fernbedienung verwenden. Diese Funktion ist besonders nützlich, um ein bestimmtes Objekt während
einer Präsentation hervorzuheben.
E
18
5%
D
A
122
47 13%
C 76
2000
%
A
110
122
110%
B
131
106
81%
C
64
76
119%
D
42
47
112%
E
26
-5
18
-1
69%
ADJ
TTL
368
368
100%
32%
29%
21%
B
2
1999
106
A
110
B
131
C
64
D
42
E
26
Drücken Sie die [- D.ZOOM +]-Taste der
Fernbedienung.
Das Bild wird eingezoomt.
Ändern Sie die Vergrößerung mit der [D.ZOOM +]-Taste.
Der Vergrößerungsmaßstab kann innerhalb des
Bereiches von 1,0x bis 3,0x eingestellt werden.
Verwenden Sie die
-Tasten, um
das vergrößerte Bild zu verschieben.
Um wieder das ursprüngliche Bild zu
erhalten, drücken Sie die „MENU“Taste.
32%
Hinweis • Der digital gezoomte Zustand kann nicht gespeichert werden.
• Falls das Eingangssignalformat während des Digitalzoommodus geändert wird, verlässt der Projektor
die Digitalzoomfunktion.
• Der maximale Vergrößerungsmaßstab, der sich durch eine Kombination des „POSITION“-Zooms und
der Digitalzoomfunktion erzielen lässt, beträgt 9,99x.
26
On-Screen-Menüs
Struktur den Menüanzeigen
Menüs werden vielseitig für das Konfigurieren, Einstellen oder Neukonfigurieren des Projektors verwendet.
Die Menüstruktur ist wie folgt:
MENÜ
MENÜ
NETZWERK
(Seite 38)
EIN
ENTER
ESC
SICHERHEIT
(Seite 37)
TESTBILDER
(Seite 37)
ADJ
GRAPHIK
32
32
STANDARD
50
06
AUS
EIN
RGB
ESC
BILDAUSWAHL
HELLIGKEIT
KONTRAST
FARBE
TINT
FARBTON
WEISS GAIN
BILDSCHÄRFE
NR
AI
TV-SYSTEM
WAHL
ADJ
STANDARD
32
32
32
32
ANWENDER
25
06
AUS
EIN
AUTO1
ESC
BILDAUSWAHL
HELLIGKEIT
KONTRAST
FARBTON
WEISS GAIN
BILDSCHÄRFE
NR
AI
WAHL
ADJ
GRAPHIK
32
32
STANDARD
50
06
AUS
EIN
ESC
Für YPBPR-Signale
BILD
BILDAUSWAHL
HELLIGKEIT
KONTRAST
FARBE
TINT
FARBTON
WEISS GAIN
BILDSCHÄRFE
NR
AI
SYSTEM
WAHL
ADJ
STANDARD
32
32
32
32
ANWENDER
25
06
AUS
EIN
AUTO
ESC
POSITION (Seite 31)
OPTIONEN2 (Seite 35)
OPTIONEN2
ID
MONTAGE
TISCH/DECKE
LAMPEN LSTG.
RS232C
SYSTEMINFORMATION
KÜHLGEBLÄSE1
KÜHLGEBLÄSE2
FUNC1
TASTENFUN.
AUTO. AUS
PASSWORT
WAHL
ADJ
BILDAUSWAHL
HELLIGKEIT
KONTRAST
FARBTON
WEISS GAIN
BILDSCHÄRFE
NR
AI
SYSTEM
WAHL
Für DVI-Signale
BILD
Für S-Video-/Videosignale
BILD
NETZWERK
HOST NAME
DHCP
IP ADRESSE
NET MASKE
GATEWAY
MAC ADRESSE
SPEICHERN
WAHL
BILD (Seite 29)
Für RGB-Signale
BILD
DEUTSCH
BILD
POSITION
ERWEIT. MENÜ
AUDIO
SPRACHE [LANGUAGE]
OPTIONEN1
OPTIONEN2
TESTBILDER
SICHERHEIT
NETZWERK
WAHL
ENTER
BEEND
ALLE
FRONT
TISCH
HOCH
STANDARD
HORIZ.
ERWEIT. MENÜ
(Seite 32)
POSITION
ERWEIT. MENÜ
DIGITAL CINEMA REALITY
BLANKING
AUFLOESUNG
CLAMP POS.
1
RASTER POSITION
SXGA ART
SXGA
WAHL
ESC
ENTER
NORMAL
INAKTIV
ESC
4:3
16
ENTER
ESC
AUDIO (Seite 33)
SPRACHE (Seite 33)
SPRACHE
DEUTSCH
OPTIONEN1 (Seite 34)
OPTIONEN1
FARB-KORREKTUR
KONTRAST-MODUS
AUTOM. SIGNAL
AUS
HINTERGRUND
SCHWARZ
LISTE DER SUBMEMORIES
DVI EDID
EDID2:PC
ENTER
WAHL
ESC
POSITION
BILDFORMAT
ZOOM
CLOCK PHASE
TRAPEZ
WAHL
WAHL
ENTER
AUDIO
VOLUME
AUDIO MUTE
WAHL
32
ENTER
AUS
ESC
ESC
27
On-Screen-Menüs
Verwendung der Menüs
Die „MENU“-Taste drücken.
Das HAUPTMENÜ wird auf der Bildwand angezeigt.
MENÜ
BILD
POSITION
ERWEIT. MENÜ
AUDIO
SPRACHE [LANGUAGE]
OPTIONEN1
OPTIONEN2
TESTBILDER
SICHERHEIT
NETZWERK
WAHL
ENTER
BEEND
• Manche Menüeinträge sind für bestimmte an den
Projektor angelegte Signalformate nicht gültig.
Menüeinträge, die nicht eingestellt bzw. verwendet
werden können, werden mit durchsichtigen
Zeichen dargestellt und können nicht durch
Drücken der ENTER-Taste angewählt werden.
Gewählte Punkte werden blau angezeigt.
MENÜ
BILD
POSITION
ERWEIT. MENÜ
AUDIO
SPRACHE [LANGUAGE]
OPTIONEN1
OPTIONEN2
TESTBILDER
SICHERHEIT
NETZWERK
WAHL
ENTER
BEEND
Rückstellung auf die Werksvorgabe
BILD
GRAPHIK
32
32
STANDARD
50
06
AUS
EIN
RGB
ESC
Die Standardtaste (STD) wird verwendet, um alle
Einstellwerte des Projektors auf die Vorgabelpegel
zurückzustellen, die zum Zeitpunkt des Versands
am Werk eingestellt waren.
BILD
BILDAUSWAHL
HELLIGKEIT
KONTRAST
FARBTON
WEISS GAIN
BILDSCHÄRFE
NR
AI
SYSTEM
WAHL
ADJ
GRAPHIK
32
32
STANDARD
50
06
AUS
EIN
RGB
ESC
• Wenn der Parameterwert einer Balkengrafik auf
die Werksvorgabe zurückgesetzt wird, wechselt
die Farbe des Balkens auf Weiß.
Mit der Taste
oder
auf den
einzustellenden Punkt gehen und dann
die Parameterwerte mit der Taste
oder
ändern.
(Beispiel einer individuellen Einstellanzeige)
28
• Die untere Promptzeile unterscheidet sich in jedem
Menü, abhängig von der gewählten Menüoption:
ADJ“ erscheint, wenn Sie die
• Ein Prompt „
Einstellung ändern.
ENTER“ erscheint für eine
separate Balkengrafik.
- und
• Wenn die
-Tasten über oder unter den
Funktionen der Bildschirme the „OPTIONEN“
angezeigt werden, zeigt dies an, dass weitere
Einstellungen (Funktionen) verfügbar sind.
Das Untermenü für den gewählten Punkt wird angezeigt.
(z.B. das BILD-Menü)
HELLIGKEIT
Einstellung der Menüeinträge
• Ein Prompt „
Die „ENTER“-Taste zur Eingabe der
Wahl drücken.
ADJ
• Durch das Drücken der „MENU“-Taste wird auf
die vorherige Menü-Seite zurückgeschaltet.
• Während der Anzeige des HAUPTMENÜs auf der
Bildwand werden durch das Drücken der „MENU“-Taste
alle angezeigten Menüs von der Bildwand gelöscht.
Menüeinträge in
durchsichtiger Darstellung
Den gewünschten Punkt mit der Taste
oder
wählen (hervorheben).
BILDAUSWAHL
HELLIGKEIT
KONTRAST
FARBTON
WEISS GAIN
BILDSCHÄRFE
NR
AI
SYSTEM
WAHL
Zurückgehen auf die
vorherige Seite
32
• Wenn während der Anzeige des Balkens
innerhalb von etwa fünf Sekunden keine Taste
gedrückt wird, geht die Menü-Anzeige auf die
vorherige Seite zurück.
Hinweis • Wenn während der Anzeige des Balkens
innerhalb Das obere und untere Dreieck
auf einem Balken zeigt die
Grundeinstellungen für diesen Punkt an.
Wenn keine Dreiecke auf dem Balken
angezeigt werden, kann dieser Punkt nicht
auf Grundeinstellungen ab Werk
zurückgestellt werden.
Zeigt die
Zeigt den gegenwärtigen
Grundeinstellung an. Parameterwert an.
Bildeinstellungen
• Für DVI-Signale
BILD
BILD
BILDAUSWAHL
HELLIGKEIT
KONTRAST
FARBTON
WEISS GAIN
BILDSCHÄRFE
NR
AI
SYSTEM
WAHL
ADJ
GRAPHIK
32
32
STANDARD
50
06
AUS
EIN
RGB
ESC
• Für S-Video-/Videosignale
BILDAUSWAHL
HELLIGKEIT
KONTRAST
FARBTON
WEISS GAIN
BILDSCHÄRFE
NR
AI
WAHL
• Für YPBPR-Signale
BILD
BILDAUSWAHL
HELLIGKEIT
KONTRAST
FARBE
TINT
FARBTON
WEISS GAIN
BILDSCHÄRFE
NR
AI
TV-SYSTEM
WAHL
ADJ
ADJ
GRAPHIK
32
32
STANDARD
50
06
AUS
EIN
ESC
BILD
STANDARD
32
32
32
32
ANWENDER
25
06
AUS
EIN
AUTO1
ESC
BILDAUSWAHL
HELLIGKEIT
KONTRAST
FARBE
TINT
FARBTON
WEISS GAIN
BILDSCHÄRFE
NR
AI
SYSTEM
WAHL
ADJ
STANDARD
32
32
32
32
ANWENDER
25
06
AUS
EIN
AUTO
ESC
BILDAUSWAHL
Die Bildbetriebsart kann mit dem folgenden Punkt
abhängig von den Wiedergabebedingungen und der
verwendeten Videosignalquelle gewählt werden:
DYNAMIK : Die Bildhelligkeit bzw. der
Bildkontrast werden erhöht, um die
Wiedergabe einer helleren
Umgebung anzupassen.
GRAPHIK : Das Bild wird geeignet für den
Eingang von einem Personal
Computer.
STANDARD : Das Bild wird geeignet für
allgemeine Bewegtbilder.
KINO
: Das Bild wird geeignet für Filmquellen.
NATUR
: Das Bild wird geeignet für Anzeige
in einem dunklen Raum.
HELLIGKEIT
„HELLIGKEIT“ wird zur Einstellung des
Schwarzpegels (Helligkeit) verwendet.
: Erhöhung der Bildhelligkeit.
: Verringerung der Bildhelligkeit.
FARBE
(Nur für S-Video-/Video-/YPBPR-Signale)
: Verstärkung der Farben.
: Abschwächung der Farben.
TINT
(Nur für S-Video-/Video-/YPBPR-Signale)
„TINT“ wird für die Farbeinstellung der
menschlichen Haut verwendet.
: Verschiebung des Hautfarbtons nach
grünlich.
: Verschiebung des Hautfarbtons nach
rötlich/violett.
FARBTON
Nehmen Sie die Einstellung der Farbtemperatur
vor, wenn die weißen Bildstellen einen rötlichen
oder bläulichen Farbton aufweisen.
STANDARD : Standardeinstellung
HOCH
: Die weißen Bildstellen nehmen
einen mehr bläulich-weißen
Farbton an.
MITTEL
: Die weißen Bildstellen nehmen
einen leicht rötlichen Farbton an.
ANWENDER : Die RGB-Werte des
Weißabgleichs werden separat
eingestellt.
Drücken Sie die ENTER-Taste,
wählen Sie „WEISSWERT“ oder
„SCHWARZWERT“, und nehmen
Sie dann die detaillierte
Einstellung vor.
: Die Farben des gewählten
Eintrags werden
abgedunkelt.
DEUTSCH
• Für RGB-Signale
: Die Farben des gewählten
Eintrags werden aufgehellt.
WEISS GAIN
Die Helligkeit der weißen Bildstellen kann eingestellt
werden.
: Die Intensität von Weiß wird verringert.
: Der natürliche Weißton wird
wiederhergestellt.
KONTRAST
„KONTRAST“ wird zur Einstellung des Kontrasts
verwendet.
: Erhöhung des Kontrasts.
: Verringerung des Kontrasts.
29
Bildeinstellungen
BILDSCHÄRFE
SYSTEM (Für RGB/YP P -Signale)
„BILDSCHÄRFE“ wird zur Einstellung der Schärfe
des Bildes verwendet.
: Scharfe Wiedergabe der Kanten des Bildes.
Dieser Eintrag ermöglicht die Wahl des RGB- oder
des YPBPR-Systems.
Einzelheiten zu den unterstützten Signalen finden
Sie auf Seite 60.
: Weiche Wiedergabe der Kanten des Bildes.
NR
In diesem Modus wird das Bildrauschen reduziert.
(Für S-Video-/Video-/YPBPR-Signale)
AUS : Keine Korrektur
EIN : Die Rauschunterdrückung ist eingeschaltet.
(Für RGB/DVI-Signale)
AUS : Keine Korrektur
1
: Niedrig
2
: Mittel
3
: Hoch
AI
Eine optimale Bildprojektion wird durch eine dem
jeweiligen Bild angepasste Graustufenregelung erzielt.
EIN : Standardeinstellung
AUS : Der AI-Modus ist ausgeschaltet.
TV-SYSTEM
(Für S-Video-/Videosignale)
Diese Einstellung dient zur Anpassung an das
jeweilige Fernsehsystem.
AUTO1 : Standardeinstellung
Wählt automatisch den Fernsehstandard,
der dem Video-Eingangssignal entspricht,
aus den Systemen NTSC, PAL,
NTSC4.43, SECAM und PAL60.
AUTO2 : Wählt automatisch den
Fernsehstandard aus den Systemen
NTSC, PAL-M und PAL-N, der dem
eingegebenen Videosignal entspricht.
• Normalerweise sollten „AUTO1“ oder „AUTO2“
für diese Einstellung verwendet werden.
• Wenn die Videosignale aufgrund von
Signalbeeinträchtigung nicht einwandfrei angezeigt
werden, wählen Sie das TV-System, das mit den
eingegebenen Videosignalen übereinstimmt.
Automatische Wahl durch Feststellung der
horizontalen bzw. vertikalen Abtastfrequenzen und
Farb-Hilfsträger, die in der folgenden Tabelle
aufgeführt sind:
Horizontale
Vertikale
FarbSignalsystem Abtastfrequenz Abtastfrequenz Hilfsträger
(kHz)
(Hz)
(MHz)
NTSC
15,75
60,00
3,58
NTSC4.43
15,75
60,00
4,43
PAL
15,63
50,00
PAL-M
15,75
60,00
3,58
PAL-N
15,63
50,00
SECAM
15,63
50,00
4,25 oder 4,41
PAL60
15,75
60,00
4,43
30
B R
Einstellung der Position
ZOOM
4:3
16
ENTER
ESC
POSITION
In diesem Eintrag kann die Position des auf die
Bildwand projizierten Bildes verschoben werden.
: Die Position wird in horizontaler
Richtung verschoben.
: Die Position wird in vertikaler Richtung
verschoben.
BILDFORMAT
AUTO : (Nur für S-Video-/Video-Signale)
Wenn ein S1-Videosignal am S-VIDEO-Anschluß
eingegeben wird, wird das Bildformat automatisch
auf das Bildformat 16:9 umgeschaltet.
Wenn dem Videoeingang ein Video-ID (VID)
zugeleitet wird, wird das Bild automatisch auf das
Bildformat 16:9 umgeschaltet.
16:9 : Das Bild wird vertikal auf das Bildformat
16:9 komprimiert.
4:3
: Das Bildformat des eingegebenen
Videosignals bleibt bei der Wiedergabe
auf der Bildwand erhalten.
S4:3 : Die Bildgröße wird bei der Projektion auf
75% der originalen Bildgröße komprimiert.
(Diese Betriebsart kann verwendet
werden, wenn Bilder mit dem StandardBildformat 4:3 auf einer Breitwand mit dem
Bildformat 16:9 wiedergegeben werden.)
Was ist S1 Video?
• S1 Video ist ein Breitbild-S-Videoformat, das ein
Sensorsignal für das Bildformat für verdichtete Videos
aufweist, die von Videogeräten wiedergegeben werden.
• Wenn „AUTO“ gewählt wird, komprimiert der
Projektor automatisch das eingegebene verdichtete
Video auf das Bildformat 16:9, wenn das
Sensorsignal für das Bildformat festgestellt wird.
Zur Beachtung • Wenn ein Bildformat gewählt wird, das nicht mit
dem Bildformat der Videoquelle übereinstimmt, wird
ein Bild mit einem Bildformat wiedergegeben, das
nicht mit dem ursprünglichen Bild übereinstimmt.
Das entsprechende Bildformat in Übereinstimmung
mit dem ursprünglichen Bild wählen.
Hinweis • Wenn die Bildgröße unter Verwendung des
Bildformats 16:9 bei Verwendung des
Projektors für geschäftliche Zwecke oder
wenn Zuschauer anwesend sind (z.B. in
einem Cafe oder einem Hotel usw.)
komprimiert oder vergrößert wird, kann dies
zur Beeinträchtigung der Urheberrechte des
Besitzers der ursprünglichen Bilder führen.
• Wenn ein Bild mit einem Standard-Bildformat 4:3
als Breitwandbild projiziert wird, können Teile des
Bildes über die Kanten gehen und das gesamte
Bild kann verzerrt wiedergegeben werden. Zur
Wiedergabe des Bildes mit dem OriginalBildformat das Standard-Bildformat 4:3 wählen.
Dieser Eintrag dient zur Änderung des Vergrößerungsmaßstabs
und Anzeige des dadurch resultierenden vergrößerten Bildes.
: Der Vergrößerungsmaßstab wird in
horizontaler Richtung geändert.
: Der Vergrößerungsmaßstab wird in
vertikaler Richtung geändert.
CLOCK PHASE
(Nur für RGB-/YPBPR-Signale)
Durch die Uhrphase-Einstellung kann der Benutzer
sichtbares Rauschen mit der Taste
oder
verringern.
Hinweis • Wenn Signale mit einer BildpunktTaktfrequenz von 108 MHz oder höher
projiziert werden, kann es vorkommen, dass
das Rauschen auch nach einer Justierung
der Taktphase nicht verschwindet.
• Die Uhrphase-Einstellung kann nicht für
digitale RGB-Signale ausgeführt werden.
TRAPEZ
TRAPEZ : Die Trapezverzeichnung kann nur an
den beiden horizontalen Rändern des
Bildes korrigiert werden.
Taste
:
Taste
DEUTSCH
POSITION
POSITION
BILDFORMAT
ZOOM
CLOCK PHASE
TRAPEZ
WAHL
:
Hinweis • Die Trapezverzeichnung kann bis zu ±30°
des Kippwinkels des Projektors korrigiert
werden. Je größer jedoch der korrigierte Wert
ist, umso mehr nimmt die Bildqualität ab und
es wird schwieriger, das Bild scharf zu stellen.
Für die beste Bildqualität sollte der Projektor
und die Bildwand so aufgestellt werden, daß
die Korrektur der Trapezverzeichnung so
gering wie möglich ist.
• Die Bildgröße ändert sich ebenfalls mit
der Korrektur der Trapezverzeichnung.
LINEARITÄT : Nach der Korrektur der
Trapezverzeichnung sollte die
vertikale Linearität mit der Taste
oder
eingestellt werden.
Die Linearität kann nur dann
eingestellt werden, wenn eine
Korrektur der Trapezverzeichnung
ausgeführt wurde.
31
Verwendung von „ERWEITERTES MENÜ“
AUFLOESUNG
ERWEIT. MENÜ
DIGITAL CINEMA REALITY
BLANKING
AUFLOESUNG
CLAMP POS.
1
RASTER POSITION
SXGA ART
SXGA
WAHL
ENTER
ESC
DIGITAL CINEMA REALITY
(Nur bei Einspeisung von S-Video-/Video-/YPBPR[480i, 576i-]Signalen)
EIN: Wählen Sie diese Einstellung zur
korrekten Erfassung von Bildern, die mit
24 Vollbildern pro Sekunde aufgenommen
wurden, z.B. von Spielfilmen.
AUS: Wählen Sie diese Einstellung, wenn mit
der Einstellung „EIN“ ein unnatürliches Bild
erhalten wird.
BLANKING
Eine Feinjustierung der Austastung kann
ausgeführt werden, wenn Rauschen an den
Rändern der Bildwand erscheint oder das Bild bei
Projizierung mit einem Videodeck usw. über die
Bildwand hinausragt.
: Mit diesen Tasten wird die Einstellung
oben, unten, links oder rechts gewählt.
: Mit diesen Tasten wird die
Austastungsbreite eingestellt.
Für Einstellung oben
Für Einstellung unten
Die Einstellung der Eingangsauflösung führt zu
optimaler Bildqualität, wenn das Bild flimmert oder
einen Lichthof an seinem Umfang aufweist.
: Mit diesen Tasten können die folgenden
Einträge gewählt werden.
: Mit diesen Tasten wird der Wert eingestellt.
„GESAMTPIXEL“, „ANZEIGEPIXEL“,
„GESAMTZEILEN“ und „ANZEIGEZEILEN“.
Jeder Eintrag zeigt als Antwort auf den Typ des
Eingangssignals automatisch einen Wert an. Falls
vertikale Streifen auf der Bildwand erscheinen, oder
das Bild teilweise fehlt, erhöhen oder vermindern Sie
den angezeigten Wert, während Sie die Bildwand
beobachten, um den optimalen Wert zu erhalten.
• Die oben erwähnten vertikalen Streifen
Hinweis
erscheinen nicht auf der Bildwand,
wenn alle Signale eingegeben werden.
• Das Bild kann während der
Einstelloperation verzerrt werden, was
jedoch keinen Fehler darstellt.
• Die Eingangsauflösung kann nur eingestellt
werden, wenn der RGB-Signaleingang mit
RGB1 und RGB2 IN angelegt wird.
CLAMP POS. (nur für RGB-/YP P -Signale)
B R
Verwenden Sie die Einstellung der CLAMP POS., um
den optimalen Wert zu erhalten, wenn dunkle Bereiche
des Bildes unterdrückt oder in Grün angezeigt werden.
Führen Sie die Einstellung mit den
/
-Tasten aus.
Der Wert ändert von 1 bis 255.
Optimaler Wert für die Einstellung der CLAMP POS.
• Falls die dunklen Bereiche unterdrückt werden:
Der optimale Wert ist der Punkt, an dem die
dunklen Bereiche verbessert werden.
• Falls die dunklen Bereiche in Grün erscheinen:
Der optimale Wert ist der Punkt, an dem die
grünen Beeiche dunkel und klar werden.
Hinweis • Die Klemmposition kann nur eingestellt
werden, wenn der RGB-Signaleingang mit
RGB1 und RGB2 IN angelegt wird.
RASTER POSITION
Für Einstellung links
Für Einstellung rechts
Wenn die gesamte Projektionsfläche, innerhalb der
das Bild des Eingangssignals angezeigt werden
kann, nicht verwendet werden soll, kann das Bild
auf eine beliebige Position innerhalb der
Projektionsfläche verschoben werden.
: Mit diesen Tasten wird der Wert in
horizontaler Richtung eingestellt.
: Mit diesen Tasten wird der Wert in
vertikaler Richtung eingestellt.
SXGA ART
32
Dieser Modus ist nur dann wirksam, wenn SXGA
(RGB)-Signale eingespeist werden.
SXGA : Standardeinstellung
SXGA+: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das
auf die Bildwand projizierte Bild
teilweise abgeschnitten ist.
Audio-Einstellung
SPRACHE
AUDIO
VOLUME
AUDIO MUTE
WAHL
Änderung der Anzeige-Sprache
DEUTSCH
32
ENTER
AUS
ESC
Die gegenwärtig
gewählte Sprache
wird hier angezeigt
VOLUME
Die Lautstärke kann eingestellt werden.
: Mit dieser Taste wird der Lautstärkepegel
verringert.
: Mit dieser Taste wird der Lautstärkepegel
erhöht.
AUDIO MUTE
Der Ton kann stummgeschaltet werden.
EIN: Die Stummschaltung wird aktiviert (es wird
kein Ton gehört).
AUS: Die Stummschaltung wird deaktiviert (der
Ton wird gehört).
WAHL
ENTER
ESC
Menüs, einzugebende Punkte, einstellbare
Menüpunkte und die Bezeichnungen der
Steuerungstasten werden in der vom Benutzer
gewählten Sprache angezeigt.
Folgende Sprachen stehen zur Verfügung :
ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS, ESPAÑOL,
ITALIANO,
,
,
,
.
Hinweis • Die Anzeigen des Projektors auf der
Bildwand sind in der Grundeinstellung
auf Englisch eingestellt.
DEUTSCH
Hinweis • Eine Tonausgabe erfolgt nur dann,
wenn momentan ein Videosignal
projiziert wird.
33
Einstellungen für das Menü OPTIONEN1
LISTE DER SUBMEMORIES
OPTIONEN1
FARB-KORREKTUR
KONTRAST-MODUS
AUTOM. SIGNAL
AUS
HINTERGRUND
SCHWARZ
LISTE DER SUBMEMORIES
DVI EDID
EDID2:PC
WAHL
ENTER
ESC
Mehrere Sätze von Bildeinstelldaten (Einstellwerte
der Einträge BILD, POSITION, ERWEIT. MENÜ)
können für die gleiche Signalart registriert werden.
FARB-KORREKTUR
AUS
: Standardeinstellung
ANWENDER : Die sechs Farben Rot, Grün, Blau, Cyan,
Magenta und Gelb können für jedes der
vier Signalsysteme (Video, S-Video, RGB
und YPBPR) separat justiert und registriert
werden.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die
detaillierten Einstellungen vorzunehmen.
FARB-KORREKTUR
RGB
R
G
B
Cy
Mg
Ye
0
0
0
0
0
0
WAHL
ADJ
Das aktuelle
Signalsystem wird
angezeigt.
Registrieren im Submemory
Wählen Sie die Nummer des zur Registrierung
zu verwendenden Submemory-Speicherplatzes
mit der Taste
oder
.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
Hinweis • Das Submemory verfügt über acht
Speicherplätze von 1 bis 8.
ESC
KONTRAST-MODUS
Zwei verschiedene Modi stehen für optimale
Anpassung an die Betriebsumgebung zur Auswahl.
NORMAL : Der Kontrast wird auf die normale
Stufe eingestellt, während die
Helligkeit auf den Höchstwert
eingestellt wird.
HOCH
: Der Kontrast wird auf den Höchstwert
eingestellt, während die Helligkeit auf
die normale Stufe eingestellt wird.
AUTOM. SIGNAL
Die Anzeigeposition des auf die Bildwand
projizierten Bildes Kann automatisch justiert
werden, ohne dass die AUTO SETUP-Taste an der
Fernbedienung bei jeder Einspeisung eines Signals
gedrückt zu werden braucht, wenn Signale häufig
eingespeist werden, beispielsweise bei
Verwendung des Projektors auf Konferenzen.
EIN : Die automatische Einstellung wird
automatisch ausgeführt, wenn sich die
Videosignale der projizierten Bilder
geändert haben.
AUS : Die automatische EingangseinstellungsFunktion ist ausgeschaltet.
HINTERGRUND
Die Farbe, in der die Bildwand erscheint, wenn
momentan kein Signal an den Projektor angelegt
wird, kann festgelegt werden.
BLAU
: Die Bildwand erscheint blau.
SCHWARZ : Die Bildwand erscheint schwarz.
34
LISTE DER SUBMEMORIES
ー: RGB-XGA60
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
WAHL
SPEICHERN
ESC
Wahl eines Submemory-Speicherplatzes
Wählen Sie die Nummer des gewünschten
Submemory-Speicherplatzes (1 bis 8) mit der
Taste
oder
. Wenn das Submemory
nicht verwendet werden soll, wählen Sie „–“.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
Hinweis • Das Submemory eines anderen
Signalsystems kann nicht gewählt
werden.
Löschen des Inhalts eines SubmemorySpeicherplatzes
Wählen Sie die Nummer des zu löschenden
Submemory-Speicherplatzes (1 bis 8) mit der
Taste
oder
.
Drücken Sie die STD-Taste.
Sobald die Anzeige der Nummer des zu
löschenden Submemory-Speicherplatzes zu
blinken beginnt, drücken Sie die ENTER-Taste.
DVI EDID
Stellen Sie EDID dem jeweils angeschlossenen
Gerät entsprechend ein.
Modus
EDID1
EDID2:PC
Geeignete Signale
480p, 576p, 720/60p, 1080/60i,
1080/50i
VGA480/60, SVGA/60, XGA/60,
XGA/70, XGA/85, SXGA/60
Einstellungen für das Menü OPTIONEN2
ALLE
FRONT
TISCH
HOCH
STANDARD
HORIZ.
NORMAL
INAKTIV
ESC
ID
Der Projektor weist eine Einstellfunktion für die IDNummer auf, die es dem Anwender ermöglicht, zwei
oder mehrere Projektoren gleichzeitig oder separat mit
einer einzigen Fernbedienung zu steuern. Die IDNummer ist als Vorgabe auf „ALLE“ eingestellt.
Daher muss die ID-Nummer nicht eingestellt
werden, wenn nur ein Projektor verwendet wird.
1 bis 64 : Die ID-Nummer wird innerhalb dieses
Bereichs eingestellt.
•
Hinweis Die ID-Nummer kann auf „ALLE“ eingestellt
oder aus „1“ bis „64“ gewählt werden.
• Falls den Projektoren ID-Nummern gegeben
werden, müssen ihren Fernbedienungen die
gleichen ID-Nummern zugeordnet werden.
• Falls die ID-Nummer eines Projektors
auf „ALLE“ eingestellt ist, dann kann
dieser Projektor durch die
Fernbedienung oder den PC mit
beliebiger ID-Nummer gesteuert werden.
Falls mehrere Projektoren verwendet
werden und die ID-Nummer mancher
dieser Projektoren auf „ALLE“ eingestellt
ist, dann können diese nicht separat von
den Projektoren mit anderen IDNummern gesteuert werden.
Für Einzelheiten über die Einstellung der IDNummer der Fernbedienung siehe Seite 15.
MONTAGE
Der Eintrag „MONTAGE“ wird zur Wahl der
geeigneten Projektionsart, vorne oder hinten,
verwendet:
FRONT : Diese Einstellung wählen, wenn von
vorne auf die Bildwand projiziert wird.
RÜCK : Diese Einstellung wählen, wenn von
hinten auf eine durchlässige Bildwand
projiziert wird.
LAMPEN LSTG.
Die Leuchtstärke der Projektionslampe kann in
Abhängigkeit von den Anforderungen des Anwenders
oder den Betrachtungsbedingungen geändert werden.
HOCH : Wird eingestellt, wenn eine hohe
Helligkeit notwendig ist.
NIEDRIG: Wird eingestellt, wenn eine hohe
Helligkeit nicht notwendig ist.
•
Bei
Einstellung auf „NIEDRIFG“ ist es
Hinweis
möglich, die Stromaufnahme und die
Betriebsgeräusche zu verringern und die
Verwendungszeit der Lampe zu verlängern.
• Bei Verwendung von Lampeneinheiten
mit langer Lebensdauer wird automatisch
die Einstellung „NIEDRIG“ aktiviert.
RS232C
Dieser Eintrag dient zur Einstellung der
Kommunikationsparameter für die seriellen Anschlüsse.
Einzelheiten zu den seriellen Anschlüssen finden Sie
im Abschnitt „Verwendung des SERIAL-Anschlusses“
(Seite 39).
BAUDRATE
: 9 600, 19 200 oder 38 400
wird gewählt.
PARITÄT
: NONE, EVEN oder ODD wird
gewählt.
SYSTEMINFORMATION
Die Systeminformationen des Projektors können
angezeigt werden.
SYSTEMINFORMATION
1. 00. 00
ROM-VERSION
BETRIEBSZEIT
300h
LAMP. NIEDRIG
100h
HOCH
200h
GESAMMT
300h
LAMPE AN
20
LAD35
LAMPE ART
ESC
KÜHLGEBLÄSE1
Das Kühlgebläse kann entsprechend den
Betriebsbedingungen geregelt werden.
STANDARD : Standardeinstellung
HOCHLAND: Wählen Sie diese Einstellung, wenn
der Projektor an einem Standort
eingesetzt wird, der auf einer Höhe
von mehr als 1 400 Metern über
dem Meeresspiegel liegt.
TISCH/DECKE
Der Eintrag „TISCH/DECKE“ wird zur Wahl des
geeigneten Projektionsschemas, Tisch oder Decke,
verwendet:
TISCH : Diese Einstellung wählen, wenn der
Projektor auf einem Tisch aufgestellt wird.
DECKE : Diese Einstellung wählen, wenn der Projektor
mit der als Sonderzubehör erhältlichen
Halterung an der Decke angebracht ist.
35
DEUTSCH
OPTIONEN2
ID
MONTAGE
TISCH/DECKE
LAMPEN LSTG.
RS232C
SYSTEMINFORMATION
KÜHLGEBLÄSE1
KÜHLGEBLÄSE2
FUNC1
TASTENFUN.
AUTO. AUS
PASSWORT
WAHL
ADJ
Einstellungen für das Menü OPTIONEN2
KÜHLGEBLÄSE2
AUTO. AUS
Das Kühlgebläse kann entsprechend der Richtung
geregelt werden, aus der die Bildprojektion erfolgen soll.
HORIZ.
: Standardeinstellung
VERTIKAL : Wählen Sie diese Einstellung, wenn
die Bildprojektion in einem
beträchtlich (um mehr als 30 Grad)
von der Horizontalen abweichenden
Winkel erfolgen soll.
Der Projektor kann automatisch auf den
Bereitschaftsmodus geschaltet werden, wenn
während des voreingestellten Zeitintervall keine
Signaleinspeisung erfolgt.
INAKTIV
: Standardeinstellung. Diese
Funktion ist ausgeschaltet.
15MIN. bis 60MIN. : Das Zeitintervall kann in 5Minuten-Schritten zwischen
15 und 60 Minuten
eingestellt werden.
Hinweis • Bei Verwendung der Standbild-Funktion steht
die Abschaltautomatik nicht zur Verfügung.
V
H
30°
30°
30°
30°
H
V
H: HORIZ.
V: VERTIKAL
Zur Beachtung • Wählen Sie die korrekte Einstellung des Eintrags
KÜHLGEBLÄSE2 gemäß der Richtung, aus der
die Bildprojektion erfolgen soll.
Bei Betrieb des Projektors mit einer falschen
Einstellung des Eintrags KÜHLGEBLÄSE2
wird die Lebensdauer der Lampen verkürzt.
FUNC1
Die Funktion der FUNC1-Taste der Fernbedienung
kann festgelegt werden.
LAMPEN LSTG.: Die Taste funktioniert auf
gleiche Weise wie im Eintrag
„LAMPEN LSTG.“ des Menüs
„OPTIONEN2“ eingestellt.
BILDFORMAT:
Die Taste funktioniert auf
gleiche Weise wie im Eintrag
„BILDFORMAT“ des Menüs
„POSITION“ eingestellt.
LISTE DER SUBMEMORIES:
Die Taste funktioniert auf
gleiche Weise wie im Eintrag
„LISTE DER
SUBMEMORIES“ des Menüs
„OPTIONEN1“ eingestellt.
AUDIO:
Die Taste funktioniert auf
gleiche Weise wie im Menü
„AUDIO“ eingestellt.
TASTENFUN.
Die Funktionen der Tasten
und
der
Fernbedienung im Zustand, in dem keine
Menüanzeige erscheint, können festgelegt werden.
NORMAL: Die Tasten
und
sind
deaktiviert, wenn momentan keine
Menüanzeige erscheint.
VOLUME: Die Lautstärke kann mit den Tasten
und
eingestellt werden,
wenn momentan keine
Menüanzeige erscheint.
36
PASSWORT
Diese Funktion wird von einem Wartungstechniker
verwendet.
Geben Sie das Passwort mit den Zifferntasten (0
bis 9) der Fernbedienung ein und drücken Sie zur
Bestätigung der Eingabe die ENTER-Taste.
Anzeigen des internen Testmusters
Einstellung von „SICHERHEIT“
Der Projektor verfügt über acht verschiedene Typen
von internen Testmustern, die eine bequeme
Überprüfung des Gerätezustands ermöglichen.
Um die Testmuster anzuzeigen, befolgen Sie die
folgenden Schritte.
Die Sicherheitsfunktion dieses Gerätes umfasst eine PasswortEingabeanzeige und ermöglicht die Einstellung und Anzeige der URL
des Unternehmens des Anwenders unter den projizierten Bildern.
: Diese Tasten dienen zum Durchlaufen
der verschiedenen Testmuster.
Zyklus der angezeigten
internen Testmuster
Menüanzeige
+
Eingabeanzeige
Ganz Weiß
BEEND
ANNULL
(Beim erstmaligen Gebrauch des Projektors)
Drücken Sie die Tasten
,
,
,
,
,
,
und
in dieser Reihenfolge, und drücken Sie
anschließend die ENTER-Taste.
(Wenn das Passwort bereits einmal geändert wurde)
Geben Sie das neue Passwort ein, und drücken Sie
anschließend die ENTER-Taste.
Eingeben des Passworts
Die Passwort-Eingabeanzeige kann bei jedem
Einschalten der Stromversorgung angezeigt
werden. Wenn diese Option verwendet wird, können
alle Bedienungsvorgänge mit Ausnahme der
Betätigung der POWER-Taste erst nach Eingabe
des korrekten Passworts ausgeführt werden.
EIN : Die Eingabe des Passworts ist freigegeben.
AUS : Die Eingabe des Passworts ist gesperrt.
Ändern des Passworts
Fokus
Ganz Schwarz
Das Passwort kann geändert werden. Drücken Sie die ENTER-Taste.
Stellen Sie das Passwort mit den Tasten
ein (bis zu acht Tasten können eingestellt werden).
Drücken Sie die ENTER-Taste.
Geben Sie das gleiche Passwort zur Bestätigung erneut ein.
Farbbalken
Flagge
Drücken Sie die ENTER-Taste.
(Damit ist die Einstellung abgeschlossen.)
Hinweis • Bei der Eingabe des Passworts
erscheinen Sternzeichen ( ) an Stelle
der tatsächlichen Zeichen des Passworts.
• Falls ein falsches Passwort eingegeben
wurde, wechselt die Farbe der Buchstaben
in „PASSWORT“, „NEU“ usw. auf Rot. In
einem solchen Fall müssen Sie das
korrekte Passwort eingeben.
Eingeben von Text
Fenster
(Umkehrung)
Schwarz auf
weißem
Hintergrund
Fenster
Weiß auf schwarzem
Hintergrund
16:9-Rahmen
Der jeweils eingegebene Text kann permanent
unter den projizierten Bildern angezeigt werden.
EIN : Die Textanzeige ist freigegeben.
AUS : Die Textanzeige ist gesperrt.
Ändern des Textes
Bei Einstellung von „TEXTAUSGABE“ auf „EIN“
können die angezeigten Textzeichen geändert
werden. Drücken Sie die ENTER-Taste.
Wählen Sie die Textzeichen mit den Tasten
, und drücken Sie dann die ENTERTaste. (Bis zu 22 alphanumerische Zeichen
können nacheinander eingegeben werden.)
Wählen Sie „OK“ mit den Tasten
,
und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
• Um die Änderung zu stornieren, wählen Sie „Cancel“.
37
DEUTSCH
Hinweis • Die Ergebnisse der Einstellungen der
Position, Größe und anderen Faktoren
wird auf den Testmustern nicht reflektiert.
Zeigen Sie unbedingt das Eingangssignal
an, bevor Sie die verschiedenen Arten
der Einstellungen ausführen.
PASSWORT
Netzwerkeinstellungen
Anschließen eines PC
Die für das Netzwerk erforderlichen Einstellungen
müssen vorgenommen werden, um die Web-BrowserFunktionen (Seite 47) nutzen zu können, die vom PC
zur Steuerung des Projektors verwendet werden.
Systemvoraussetzungen
NETZWERK
HOST NAME
DHCP
IP ADRESSE
NET MASKE
GATEWAY
MAC ADRESSE
SPEICHERN
WAHL
EIN
ENTER
ESC
HOST NAME
: Nehmen Sie ggf. erforderliche
Änderungen vor, wenn der DHCPServer verwendet werden soll.
DHCP
: Stellen Sie den DHCP-Eintrag auf
ON, wenn eine IP-Adresse unter
Verwendung des DHCP-Servers
automatisch erhalten werden soll.
Stellen Sie diesen Eintrag auf
OFF ein, wenn der DHCP-Server
nicht verwendet wird.
IP ADRESSE
: Geben Sie die IP-Adresse ein,
wenn der DHCP-Server nicht
verwendet wird.
NET MASKE
: Geben Sie die Netzwerkmaske
ein, wenn der DHCP-Server
nicht verwendet wird.
GATEWAY
: Geben Sie die Gateway-Adresse
ein, wenn der DHCP-Server
nicht verwendet wird.
MAC ADRESSE : Zeigt die MAC-Adresse (Media
Access Control Address) an, die
geeignet für das Netzwerkgerät
ist. Diese Funktion ist vielleicht
erforderlich, wenn der DHCPServer verwendet wird.
SPEICHERN
: Die Einstellungen werden
abgespeichert.
Um von den Netzwerkfunktionen Gebrauch machen
zu können, muss der verwendete Personalcomputer
die folgenden Voraussetzungen erfüllen.
• Personalcomputer
Betriebssystem: Windows XP/2000/Me
(Millennium Edition)/98SE
(Second Edition)
Zentraleinheit: Pentium
oder schneller
Prozessor
Arbeitsspeicher: Mindestens 64 MB (Windows
XP/2000: Mindestens 128 MB)
Internet-Suchprogramm: Internet Explorer 6.0
oder neuere Version,
Netscape Communicator
7.0 oder neuere Version
• LAN-Kabel
Ausführung: Mit Kategorie 5 kompatibles
gerades Kabel
Länge: 100 Meter max.
Zur Beachtung • Zur Nutzung der E-Mail-Funktion muss
der PC für E-Mail gerüstet sein.
Selbst wenn der verwendete PC alle
obigen Voraussetzungen erfüllt, ist in
bestimmten Fällen kein einwandfreier
Betrieb gewährleistet.
Anschlussbeispiel
Personal
-computer
Projektor
Zur Beachtung • Bevor Sie den DHCP-Server
verwenden, achten Sie darauf, dass
der DHCP-Server bereits funktioniert.
• Für Einzelheiten über die IP-Adresse,
die Netzwerkmaske und das Gateway
wenden Sie sich bitte an Ihren
Netzwerk-Administrator.
10 BASE-T
oder
100 BASE-TX
LAN-Kabel
(gerade)
LAN-Kabel
(gerade)
Verteiler
Zur Beachtung • Wenn der LAN-Anschluss von einer
Person, die eine statische Ladung
führt, mit der Hand (oder dem Körper)
berührt wird, kann dies eine statische
Entladung verursachen, die zu einer
Beschädigung der Ausrüstung führt.
Vermeiden Sie daher sorgfältig eine
Berührung des LAN-Anschlusses und
der Metallteile des LAN-Kabels.
38
Verwendung der seriellen Anschlüsse
Das Gerät ist mit SERIAL-Buchsen ausgestattet, die sich am Anschlussfeld an der Seite des Gerätes befinden und
mit der seriellen Schnittstellennorm RS232C kompatibel sind.
Anschlussbeispiele
<Anschlussabschnitt an der Projektorseite>
PC
9-poliger D-SUB-Anschluss (Buchse)
9-poliger D-SUBAnschluss (Stecker)
Kommunikationskabel
Stiftbelegung und Signalbezeichnung
Stift-Nr.Signalbezeichnung Beschreibung
NC
Daten senden
TXD
Daten empfangen
RXD
Intern verbunden
Erdung
GND
NC
CTS
Intern verbunden
RTS
Serieller Eingangsanschluss
NC
9-poliger D-SUB-Anschluss
(Buchse), Außenansicht
DEUTSCH
Kommunikationsbedingungen (Werkseinstellung)
Gemäß RS232C
Start/Stopp-Synchronisierung
9 600 bps
Keine
8 Bit
1 Bit
Keiner
Keiner
Signalpegel
Synchronisierungsmethode
Baudrate
Parität
Zeichenlänge
Stoppbit
X-Parameter
S-Parameter
Grundformat
Die Übertragung von dem Computer beginnt mit STX, worauf die ID, der Befehl, der Parameter und ETX in dieser
Reihenfolge gesendet werden. Die Parameter werden in Abhängigkeit von den Einzelheiten der Steuerung hinzugefügt.
STX
A D
(2 Byte)
Start
(1 Byte)
I1
I2
;
C1
C2
C3
:
P1
P2
Pn
ETX
Zwei IDZeichen
(2 Byte)
Ende
Doppelpunkt
Semikolon
(1
Byte)
(1
Byte)
(1 Byte)
3 Befehlszeichen
Parameter
ZZ, 1 bis 64
(3 Byte)
(nicht definierte Länge)
ID-Bezeichnung
Zur Beachtung • Nach dem Einschalten der Lampe kann für 10 bis 60 Sekunden keinerlei Befehl geschickt oder
empfangen werden. Versuchen Sie nach Ablauf dieser Zeitspanne einen Befehl zu verschicken.
• Wenn mehrere Befehle gesandt werden, warten Sie unbedingt auf ein Ansprechen des Projektors, bevor Sie den
nächsten Befehl senden. Wenn Befehle ohne Parameter gesandt werden, ist der Doppelpunkt (:) nicht erforderlich.
Hinweis • Falls ein falscher Befehl empfangen wird, sendet der Projektor den „ER401“-Befehl an den Computer.
• Die von der RS-232C-Schnittstelle unterstützte Projektor-ID ist ZZ (ALL) und eine Gruppe von 1 bis 64.
• Falls ein Befehl mit spezifizierter Projektor-ID gesandt wird, antwortet der Projektor nur in den
folgenden Fällen:
Wenn diese mit der Projektor-ID übereinstimmt oder die ID-Spezifikation gleich ALL ist.
39
Verwendung der seriellen Anschlüsse
Steuerungsbefehle
Falls Sie den Projektor von einem Computer aus steuern, stehen die folgenden Befehle zur Verfügung:
Befehl
PON
Bemerkungen
Funktion des Befehls
Strom „EIN“
Im Bereitschaftsmodus sind andere Befehle als „PON“ ungültig.
POF
Strom „AUS“
IIS
Umschalten des
Eingangsmodus
Parameter
VID = VIDEO
RG1 = RGB1
OSH
Verschlussfunktion
Parameter
0 = Aus, 1 = Ein
AVL
Lautstärke
Parameter
0 bis 63
OLP
Einstellung der
Lampenleistung
Parameter
0 = HOCH, 1 = NIEDRIG
SVD = S-VIDEO
RG2 = RGB2
DVI = DVI
Hinweis • Falls Sie eine ausführliche Befehlsliste benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Kabelspezifikationen
<Anschluss an einen PC>
Computer
(DTE-Spezifikationen)
Projektor
1
NC
NC
1
2
2
3
3
4
NC
NC
5
5
6
4
NC
NC
6
7
7
8
8
9
NC
NC
9
Zur Beachtung • Um den Computer an den SERIAL-Anschluss anzuschließen, bereiten Sie ein entsprechendes
Kommunikationskabel vor, das an Ihren Personal Computer passt.
40
Verwendung des REMOTE2- Anschlusses
;
;
Mit Verwendung des an der Seite des Hauptgerätes angebrachten REMOTE2 Anschlusses kann der Projektor von
einer Steuertafel usw. aus bedient werden, in einer Entfernung in der das Infrarotsignal der Fernbedienung nicht
empfangen werden kann.
Beispiel eines Steuertafel-Layouts
Fernbedienungsanschluss
Externe Steuerung
Fernbedienungsanschluss/Externe Steuerung
Ein
Bereitschaft
Lampe
Aufstellung des Projektors im Konferenzsaal
RGB1
VIDEO
RGB2
S-VIDEO
DVI
In einem anderen Raum angeordnete
Steuertafel
Schließen Sie unbedingt die Stifte
und
für die Steuerung kurz.
Bezeichnung der
Anschlüsse (Buchsen)
Außenansicht des 9-poligen
D-SUB-Anschlusses (Buchse)
DEUTSCH
Stiftbelegung und Steuerung
Geöffnet (H)
Kurzgeschlossen (L)
GND
POWER
RGB1
RGB2
VIDEO
S-VIDEO
DVI
SHUTTER
OFF
Sonstige
Sonstige
Sonstige
Sonstige
Sonstige
OFF
GND
ON
RGB1
RGB2
VIDEO
S-VIDEO
DVI
ON
RST / SET
Gesteuert von der
Fernbedienung
Gesteuert von
externem Kontakt
und
kurzgeschlossen sind, arbeiten die folgenden Tasten auf der
Hinweis • Wenn die Stifte
Fernbedienung und im Steuerbereich des Projektors nicht: POWER-Taste und SHUTTER-Taste.
Zusätzlich können weder die RS-232C-Befehle noch die Netzwerkfunktionen, die diesen
Funktionen entsprechen, verwendet werden.
• Wenn die Stifte
und
kurzgeschlossen sind und außerdem einer der Stifte von
bis
mit Stift
kurzgeschlossen ist, arbeiten die folgenden Tasten im Steuerbereich des Projektors
und auf der Fernbedienung nicht: POWER-Taste, RGB-Taste (bzw. RGB1-Taste, RGB2-Taste und
DVI-Taste auf der Fernbedienung), VIDEO-Taste (bzw. VIDEO-Taste und S-VIDEO-Taste auf der
Fernbedienung) und SHUTTER-Taste.
Zusätzlich können weder die RS-232C-Befehle noch die Netzwerkfunktionen, die diesen
Funktionen entsprechen, verwendet werden.
41
Lampen-Anzeigen
Dieser Projektor ist mit zwei Lampen ausgestattet, die den Zeitpunkt zum Auswechseln der Lampe oder eine hohe
Temperatur im Inneren des Gerätes anzeigen. Diese Lampen blinken oder leuchten auf, um ein Problem anzuzeigen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Gerät aus, und ergreifen Sie die in der nachstehenden Tabelle
angegebenen Abhilfemaßnahmen.
Temperatur-Anzeige
(TEMP)
Lampe-Anzeige
(LAMP)
Bezeichnung der
Kontrollleuchte
Leuchtenanzeige
Information
Leuchtet in Rot Warmlaufstatus
(Lampeneinheit
ON)
Temperaturkontrollleuchte
TEMP
Prüfpunkt
• Haben Sie die
• Warten Sie ungefähr fünf
Stromversorgung
Minuten lang im gegenwärtigen
eingeschaltet,
Betriebszustand.
während die
• Installieren Sie die Einheit an einem
Umgebungstemperatur Ort mit einer Umgebungstemperatur
niedrig was (ca. 0 °C)? zwischen 0 und 40 °C.
hohe Innentemperatur • Überprüfen Sie,
ob die
(WARNUNG)
Lüftungsschlitze
versperrt sind.
• Ist die
Blinkt in Rot hohe Innentemperatur Raumtemperatur zu hoch?
• Überprüfen Sie den
(2 Mal)
(in Bereitschaft)
Luftfilter auf
Verstopfung.
Blinkt in Rot
(3 Mal)
Abhilfemaßnahme
Das Kühlgebläse
hat gestoppt.
Wurde die Meldung
„Replace lamp“
Zeigt an, dass es Zeit („Lampe austauschen“)
der Bildwand
Leuchtet in Rot für ein Austauschen auf
angezeigt, als Sie die
der Lampeneinheit ist. Stromversorgung des
Projektors eingeschaltet
haben?
Lampenkontrollleuchte
• Haben Sie die
Stromversorgung
unmittelbar nach dem
LAMP
Ausschalten erneut
eingeschaltet?
Blinkt in Rot Es wurde ein Fehler im • In dem
Lampenschaltkreis
(3 Mal)
Lampenschaltkreis ist
festgestellt.
es zu einem Fehler
gekommen.
• Prüfen Sie ob
Spannungsschwankungen
(oder Spannungseinbrüche)
vorliegen.
• Entfernen Sie das Objekt, das die
Lüftungsschlitze verdeckt.
• Bringen Sie den Projektor an einen Ort mit
einer Temperatur von 0 bis 40˚C und einer
Luftfeuchtigkeit von 20 bis 80%
(keine Kondensation).
• Schalten Sie den MAIN POWER- Schalter
gemäß Beschreibung auf Seite 23 aus, und
reinigen Si den Luftfilter (siehe Seite 43).
• Schalten Sie den Schalter der
Stromversorgung (MAIN POWER) gemäß
Beschreibung auf Seite 23 aus, und wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler.
Diese Lampenkontrollleuchte leuchtet
auf, wenn die Lampeneinheit für 1 300
Betriebsstunden (3 800 Stunden bei
Verwendung von Lampeneinheiten mit
langer Lebensdauer) verwendet wurde.
Lassen Sie die Lampeneinheit von
Ihrem Fachhändler austauschen.
Warten Sie, bis sich die Lampe
abgekühlt hat, und schalten Sie
die Stromversorgung dann ein.
Schalten Sie den
MAIN POWER-Schalter gemäß
Beschreibung auf Seite 23 aus,
und wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Zur Beachtung • Vor dem Beheben von Fehlfunktionen, die durch die TEMP- und LAMP-Anzeige angezeigt
werden, zuerst das Gerät unter Beachtung der Schritte auf Seite 22, 23 ausschalten.
• Falls die Betriebanzeige rot (drei Mal) blinkt, liegt eine Fehlfunktion des Projektors vor. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
42
Reinigen und Austauschen des Luftfilters
Falls sich zu viel Staub in dem Luftfilter ansammelt, steigt die Temperatur im Inneren des Hauptgerätes an, und die
Temperaturkontrollleuchte (TEMP) beginnt zu blinken, sodass die Stromversorgung schließlich ausgeschaltet wird.
Reinigen Sie das Luftfilter etwa alle 100 Betriebsstunden, abhängig von dem Aufstellungsort des Projektors.
Reinigungsvorgang
Schalten Sie die Hauptstromversorgung aus, und ziehen Sie den Netzstecker von
der Netzsteckdose ab.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, indem Sie den auf Seite 23 beschriebenen Vorgang (Ausschalten
der Stromversorgung) beachten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
Zerlegen Sie das Luftfilter.
DEUTSCH
Ziehen Sie die Nase des Luftfilters auf sich zu, und entfernen Sie den Luftfilter aus dem Projektor.
Reinigen Sie das Luftfilter.
Entfernen Sie den angesammelten Staub mit einem Staubsauger.
Luftfilter
Zur Beachtung • Das Luftfilter selbst darf nicht in den Staubsauger gesaugt werden.
Setzen Sie das Luftfilter ein.
Setzen Sie das Luftfilter durch sinngemäße Umkehr des in Schritt
beschriebenen Vorgangs ein.
Zur Beachtung • Setzen Sie das Luftfilter so ein, dass sich das Filtermaterial (einem Schwamm ähnlich) von
vorn aus gesehen links befindet.
• Das Luftfilter muss in den Projektor eingesetzt sein, wenn der Projektor verwendet wird. Die
Verwendung des Projektors ohne eingesetztes Luftfilter, kann zu Fehlbetrieb führen, da
Schmutz und Staub in den Projektor gesaugt wird.
Hinweis • Falls Sie den anhaftenden Staub nicht vollständig entfernen können, muss das Luftfilter ausgetauscht
werden. Wenden Sie sich dafür an Ihren Fachhändler. Zusätzlich ist zu erwähnen, dass gleichzeitig
mit dem Austausch der Lampeneinheit auch das Luftfilter ausgetauscht werden soll.
43
Auswechseln der Lampeneinheit
Vorsicht!
Vorsicht!
Das Auswechseln der Lampe sollte erst
nach dem vollständigen Abkühlen
ausgeführt werden, andernfalls kann es
zu Verletzungen kommen.
Die Lampeneinheit muss sich vor dem
Austauschen mindestens eine Stunde
lang abgekühlt haben, bevor sie
gehandhabt wird.
Vorsichtsmaßregeln beim Austauschen der Lampeneinheit
Trennen Sie den Netzstecker ab, und vergewissern Sie sich, dass sich das Umfeld der Lampeneinheit
abgekühlt hat.
Bei der Handhabung der Lampe ist Vorsicht geboten. Die Lampe kann bersten, wenn mit einem festem
Gegenstand dagegen geschlagen oder die Lampe fallen gelassen wird, da die Glühbirne unter hohem Druck steht.
Eine verwendete Lampeneinheit kann bersten, wenn sie grob behandelt wird.
Stellen Sie die aufgelaufene Zeit nicht zurück, ausgenommen wenn die Lampeneinheit durch eine neue ersetzt
wurde.
Wenn die Lampe nach dem Zeitpunkt zum Auswechseln weiter verwendet wird, kann die Lampe brechen.
Für das Austauschen der Lampeneinheit ist ein Kreuzschlitzschraubendreher erforderlich.
Bei der Verwendung des Schraubendrehers ist darauf zu achten, dass dieser nicht aus der Hand rutscht.
Zur Beachtung • Die Lampeneinheit ist als optionales Teil erhältlich. Wenden Sie sich dafür an Ihren Fachhändler.
Modellnummer der Ersatzlampeneinheit: ET-LAD35 (eine Glühbirne)
Nennwert: 300 W
Modellnummer der Langlebensdauer-Lampeneinheit: ET-LAD35L (eine Glühbirne)
Nennwert: 160 W
• Andere als die spezifizierten Lampeneinheiten können nicht verwendet werden. Verwenden Sie
unbedingt die spezifizierten Lampeneinheiten.
Zeitpunkt für den Austausch der Lampeneinheit
Die als Lichtquelle verwendete Lampe weist eine bestimmte Lebensdauer auf. Die Lebensdauer der in dem
Hauptgerät als Lichtquelle verwendeten Lampe beträgt 1 500 Betriebsstunden 1 (wenn die Lampenleistung auf
„HOCH“ eingestellt ist) Es kann jedoch vorkommen, dass die Lampe noch vor Ablauf der 1 500
Betriebsstunden 1 erlischt, abhängig von den Eigenschaften der individuellen Lampen und den
Betriebsbedingungen (die Lebensdauer der Lampen kann durch die Häufigkeit der Verwendung und das
Intervall zwischen den Verwendungen reduziert werden). Daher wird dem Anwender dringend empfohlen, einer
Ersatzlampe bereit zu halten.
Falls Ihre Lampe nach 1 300 Betriebsstunden 2 (bei Einstellung von „LAMPEN LSTG.“ auf „HOCH“), nicht
ausgetauscht wird, dann erfolgt das Ausschalten der Stromversorgung nach 1 500 Betriebsstunden 1
automatisch, worauf auf den Bereitschaftsstatus geschaltet wird. Nach 1 500 Betriebsstunden 1 wird die
Stromversorgung nach etwa 10 Minuten automatisch ausgeschaltet, wonach diese in den Bereitschaftsstatus
geschaltet wird, auch wenn Sie ein erneutes Einschalten der Stromversorgung versuchen.
Anzeige nach 1 300 Betriebsstunden 2 (bei
Einstellung von „LAMPEN LSTG.“ auf „HOCH“)
ERSATZ LAMPE
Falls die Lampeneinheit für 1 300 Betriebsstunden 2 verwendet wurde,
leuchtet die Lampenkontrollleuchte (LAMP) auf, auch wenn sich das
Gerät in dem Bereitschaftsstatus befindet.
Eine On-Screen-Anzeige erscheint für etwa 30 Sekunden, wie sie in dem
linken Diagramm dargestellt ist, und empfiehlt das Austauschen der
Lampeneinheit. (Die im linken Diagramm abgebildete Anzeige
verschwindet nach etwa 30 Sekunden, oder wenn eine Steuertaste an
der Oberseite des Hauptgerätes oder auf der Fernbedienung betätigt
wird.)
Nach 1 500 Betriebsstunden 1 erscheint die On-Screen-Anzeige nicht,
wenn nicht die MENU-Taste betätigt wird.
1 Bei Verwendung von Lampen mit langer Lebensdauer beträgt die Lampenleuchtdauer 4 000 Stunden.
2 Bei Verwendung von Lampen mit langer Lebensdauer beträgt die Lampenleuchtdauer 3 800 Stunden.
44
Vorgehen beim Auswechseln der Lampeneinheit
Zur Beachtung • Nach 1 500 Betriebsstunden (4 000 Stunden bei Verwendung von Lampeneinheiten mit langer
Lebensdauer) der gleichen Lampe, kann das Gerät nur für etwa 10 Minuten betrieben werden. Die
Schritte
bis
müssen innerhalb von 10 Minuten beendet werden.
Das Gerät wie auf Seite 23 beschrieben ausschalten, den Netzstecker von der Steckdose
abtrennen und sicherstellen, daß die Umgebung der Lampeneinheit abgekühlt ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Kühlgebläse zum Stillstand gekommen ist.
Stellen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher bereit.
Lösen Sie die Befestigungsschraube,
mit der die Lampeneinheits-Abdeckung
gesichert ist, und öffnen Sie dann die
Lampeneinheits-Abdeckung.
DEUTSCH
Lampeneinheits-Abdeckung
Hinweis • Die Lampeneinheits-Abdeckung kann
vorübergehend im geöffneten Zustand
gesichert werden. Durch Schieben der
Abdeckung in Pfeilrichtung kann diese
vorübergehend gesichert werden oder
die vorübergehend gesicherte
Abdeckung wieder freigegeben werden.
Zumvorübergehenden
Sichern der Abdeckung
Lampeneinheit
Handgriff
Zum Freigeben der
vorübergehend gesicherten
Abdeckung
Halteschrauben
der Lampeneinheit
Lösen Sie die zwei Halteschrauben der
Lampeneinheit, ergreifen Sie die Griffe,
und entfernen Sie die Lampeneinheit.
Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein.
Vorsicht
Die Lampeneinheit ist nach der
Verwendung sehr heiß.
Sie können sich Verbrennungen zuziehen, wenn
Sie die noch heiße Lampeneinheit berühren.
Drücken Sie beim Einführen der Lampeneinheit mit
gleicher Kraft auf die linke und rechte Seite.
Verwenden Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher, um die
beiden Halteschrauben der
Lampeneinheit fest anzuziehen.
Schließen Sie die LampeneinheitsAbdeckung, indem Sie auf die obere rechte
Ecke drücken, bis sie einrastet. Ziehen Sie
dann die Befestigungsschraube der
Lampeneinheits-Abdeckung fest an.
Zur Beachtung • Die Lampeneinheit und die
Lampeneinheits-Abdeckung richtig
installieren. Wenn sie nicht richtig
installiert sind, spricht ein
Schutzschaltkreis an und das Gerät
kann nicht eingeschaltet werden.
45
Auswechseln der Lampeneinheit
Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen und
dann den Hauptnetzschalter drücken.
Zur Beachtung • Wenn das Gerät nach dem Drücken des Hauptnetzschalters
auf die Position „I“ nicht eingeschaltet wird, den
Hauptnetzschalter auf die Position „O“ drücken und
überprüfen, daß die Lampeneinheit und die Abdeckung
richtig installiert sind und dann das Gerät erneut einschalten.
Drücken Sie den POWER-Schalter (bzw. die POWER OFF
„I“-Taste auf der Fernbedienung), so dass ein Bild auf
die Bildwand projiziert wird.
MENÜ
BILD
POSITION
ERWEIT. MENÜ
AUDIO
SPRACHE [LANGUAGE]
OPTIONEN1
OPTIONEN2
TESTBILDER
SICHERHEIT
SYSTEMINFORMATION
1. 00. 00
ROM-VERSION
BETRIEBSZEIT
300h
LAMP. NIEDRIG
100h
HOCH
200h
GESAMMT
300h
Die „MENU“-Taste zur Anzeige des HAUPTMENÜS
drücken und dann mit den Tasten
und
den Cursor
auf „OPTIONEN2“ bewegen.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um die OPTIONEN2Anzeige aufzurufen, und wählen Sie dann „SYSTEM
INFORMATION“ mit den
/ -Tasten.
Drücken Sie die ENTER-Taste.
Die SYSTEMINFORMATION-Anzeige erscheint.
LAMPENRÜCKST
LAD35
LAD35L
1433h
0h
Betätigen und halten Sie die ENTER-Taste an dem
Projektor oder auf der Fernbedienung für etwa drei
Sekunden gedrückt.
Der Eintrag „LAMPENRÜCKST“ wird hinzugefügt.
Drücken Sie die ENTER-Taste, und sobald die Anzeige
„LAMPENRÜCKST“ zu blinken beginnt, drücken Sie die
ENTER-Taste erneut.
Die Betriebsstunden der Lampeneinheit werden auf Null zurückgesetzt.
Hinweis • Wenn die Anzeige „LAMPENRÜCKST“ blinkt, kann die
Rückstellung der Lampenbetriebszeit durch Drücken der
MENU-Taste aufgehoben werden.
46
Verwendung von Web Browser Control
Dieser Projektor verfügt über Netzwerkfunktionen, die eine Steuerung des Projektors über das InternetSuchprogramm eines PC ermöglichen.
Die folgenden Operationen können gesteuert werden:
• Einstellungen und Justierung des Projektors
• Anzeige des Projektorstatus
• Übertragung einer E-Mail-Nachricht bei einer Funktionsstörung des Projektors
Zugriff von dem Web-Browser
Starten Sie das Internet-Suchprogramm
an Ihrem PC, und geben Sie dann die am
Projektor eingestellte IP-Adresse ein.
Geben Sie zunächst „user1“ in das
Benutzernamen-Eingabefeld ein, und
dann das Passwort in das PasswortEingabefeld ein.
Die Standardeinstellung ist „panasonic“ (in
Kleinschreibung). Wenn Sie das Passwort geändert
haben, geben Sie das neue Passwort hier ein.
Der am Projektor eingestellte Hostname wird im
Feld „Realm“ angezeigt.
Daraufhin erscheint die Seite für grundlegende
Steuerung.
Hinweis • Vermeiden Sie die gleichzeitige
Aktivierung von zwei oder mehreren WebBrowsern für die Einstellungen oder
Steuerungsaktionen.
• Ändern Sie zuerst das Kennwort.
Seite für Passwort-Änderung
Klicken Sie auf [Change password].
Eingabefeld für altes Passwort
Eingabefeld für neues Passwort
Eingabefeld für neues Passwort
(zur Bestätigung erneut eingeben)
Schaltfläche für
Löschen aller
eingegebenen Zeichen
Schaltfläche für Registrierung der
Passwort-Änderung
47
DEUTSCH
Klicken Sie auf [OK].
Verwendung von Web Browser Control
Seite für grundlegende Steuerung
Dies ist die erste Seite, die bei Zugriff auf den Projektor über ein Internet-Suchprogramm erscheint.
Um auf eine andere Seite umzuschalten, klicken Sie zunächst auf [Projector control], und dann auf [Basic control].
Schaltfläche für Steuerung
Klicken Sie auf diesen
Eintrag, wodurch die
Steuerungsseite für den
Projektor erscheint.
Schaltfläche für
E-Mail-Einstellung
Klicken Sie auf diesen Eintrag,
wodurch eine Seite für die E-MailEinstellung erscheint.
Schaltfläche für Netzwerkeinstellung
Klicken Sie auf diesen Eintrag, wodurch
eine Netzwerk Einstellseite für die
IPAdresse und andere Einträge
erscheint.
Ein- und Ausschalten
der Stromzufuhr
Schaltfläche für Änderung
des Kennworts
Informationstaste zur
Überwachung
Wenn Sie diese Funktion
anklicken, wird der Status des
Projektors angezeigt.
Verschluss-Steuerung
On-Screen-Anzeige
(OSD) Ein/Aus
Umschaltung des
Signalsystems
48
Verwenden Sie diese
Schaltflächen zur Wahl
des Eingangssignals.
Seite für Detailsteuerung
Um die Seite für Detailsteuerung anzuzeigen, klicken Sie zunächst auf [Projector control], und dann auf [Detail control].
Der On-Screen-Status wird
angezeigt, auch wenn die OnScreen-Anzeige des Projektors
ausgeschaltet ist.
vorübergehender Video-Stopp
Objektiveinstellung
Audio-Menüanzeige
Testmuster-Anzeige
DEUTSCH
Durch Drücken dieser Schaltflächen werden der Projektor gesteuert und die
On-Screen-Beschreibungen auf der rechten Seite der Steuerungsseite
aktualisiert, wenn die Steuerung beendet ist.
Diese Schaltfläche
aktualisiert die On-ScreenBeschreibungen auf der
rechten Seite der
Steuerungsseite mit den
neuesten Informationen.
Monitorinformationsseite
Um die Seite für Detailsteuerung anzuzeigen, klicken Sie zunächst auf [Projector control], und dann auf [Status information].
Auf dieser Seite wird der aktuelle Projektorstatus für die unten aufgelisteten Einträge angezeigt.
Zeigt den EingangsumschaltStatus an.
Zeigt die Temperatur der
Ansaugluft des Projektors an.
Zeigt die Temperatur im
Inneren des Projektors an.
Zeigt die Temperatur im
Umfeld der Lampe an.
Zeigt die Betriebsstunden
der Lampe an.
Zeigt die Betriebsstunden
des Projektors an.
Zeigt die Selbst-DiagnoseInformationen an.
Zeigt den Typ des
Projektors an.
Zeigt die Firmware-Version des
Hauptgerätes des Projektors an.
49
Verwendung von Web Browser Control
Seite für Fehlerinformationen
Wenn die Anzeige
Fehlerdetails anzuzeigen.
auf der Seite für Statusiformationen erscheint, klicken Sie darauf, um die
OK: Normaler Betriebszustand
FAILED: Auftreten einer Störung
Hinweis • Je nach Art des Fehlerzustands wird der Projektor möglicherweise zu seinem Schutz auf den
Bereitschaftsmodus geschaltet.
Wenn die Anzeige [FAILED] (VERSAGT) für einen Posten erschienen ist
Parameter
MAIN CPU BUS
FAN
OPTICS MODULE
TEMPERATURE
INPUT AIR TEMPERATURE
AROUND LAMP
TEMPERATURE
LAMP REMAIN TIME
LAMP STATUS
SHUTTER
OPTICS MODULE TEMP.SENSOR
INPUT AIR TEMP.SENSOR
BATTERY
COLOR WHEEL
50
Beschreibung
Eine Störung der Mikroprozesser-Schaltung ist aufgetreten. Bitte
konsultieren Sie Ihren Fachhändler.
Eine Störung des Ventilators oder seiner Antriebsschaltung ist aufgetreten.
Bitte konsultieren Sie Ihren Fachhändler.
Die Temperatur im Inneren des Projektors ist zu hoch.Möglicherweise wird
der Projektor an einem Ort mit hoher Umgebungstemperatur betrieben, z.B.
in der Nähe eines Heizgerätes.
Die Lufteinlasstemperatur ist zu hoch. Möglicherweise wird der Projektor an einem
Ort mit hoher Umgebungstemperatur betrieben, z.B. in der Nähe eines Heizgerätes.
Die Temperatur im Umfeld der Lampe ist auf einen sehr hohen Wert angestiegen.
Möglicherweise blockiert ein Gegenstand den Luftauslass.
Die aufgelaufene Gesamtbetriebzeit der Lampe hat ihren Grenzwert
erreicht, so dass die Lampe ausgewechselt werden muss.
Die Lampe hat sich nicht eingeschaltet. Bitte warten Sie, bis sich die Lampe
ausreichend abgekühlt hat, bevor Sie den Projektor wieder einschalten.
In der Verschlussschaltung ist eine Störung aufgetreten. Bitte nehmen Sie
Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Eine Störung des Sensors für Temperaturerfassung im Inneren des
Projektors ist aufgetreten. Bitte konsultieren Sie Ihren Fachhändler.
Eine Störung des Sensors für Erfassung der Lufteinlasstemperatur ist
aufgetreten.Bitte konsultieren Sie Ihren Fachhändler.
Die Stützbatterie ist erschöpft.Bitte konsultieren Sie Ihren Fachhändler.
Eine Störung des Farbrads oder der Farbrad-Antriebsschaltung ist aufgetreten.
Bitte konsultieren Sie Ihren Fachhändler.
Seite für E-mail-Einrichtung
Wenn bei diesem Projektor ein Problem auftritt oder die Betriebszeit der Lampe den Einstellwert erreicht hat, kann eine
E-Mail-Nachricht automatisch an eine oder zwei (maximal) im Voraus eingestellte E-Mail-Adressen gesandt werden. Um
die Seite für E-Mail-Einrichtung anzuzeigen, klicken Sie zunächst auf [Projector Control], und dann auf [E-mail set up].
Wählen Sie „Enable“, um die
E-Mail-Funktion zu verwenden.
Geben Sie die IP-Adresse oder den Servernamen des E-Mail-Servers (SMTP) ein.
Wenn der Servername eingegeben wird, muss der DNS-Server eingestellt werden.
Geben Sie die E-MailAdresse des Projektors ein.
(maximal 63 Zeichen)
Der Anwender kann die Ansprechtemperatur
für das Senden der Temperaturwarn- Mail
modifizieren. Falls die Temperatur über den
Einstellwert ansteigt, sendet die Steuerung die
Temperaturwarn-Mail aus.
Geben Sie die E-MailAdresse des gewüschten
Empfangs ein.
Der Anwender kann das minimale
Zeitintervall für die
Temperaturwarn-Mail modifizieren.
Der Vorgabewert beträgt 60
Minuten. In diesem Fall kann der
Anwender für 60 Minuten nach
dem Sender der vorhergehenden
Temperaturwarn-Mail keine
weitere Mail senden, auch wenn
die eingestellte Warntemperatur
wiederum ereicht wird.
Wählen Sie die Bedingungen für
das Senden der E-Mail aus.
ERROR:
Ein Fehler wurde bei der
Selbstdiagnose festgestellt.
LAMP RUNTIME:
Die restliche Lebensdauer der
Lampe hat den im Eingabefeld
eingestellten Wert erreicht.
INPUT AIR TEMPERATURE:
Die Einlasslufttemperatur hat
den im Eingabefeld eingestellten
Wert erreicht.
Einstellung des Zeitintervalls für
regelmäßige Warnmeldungen
(E-Mail-Nachrichten werden an
den angekreuzten
Wochentagen/Zeitpunkten
übertragen.)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
51
DEUTSCH
Der Anwender kann zum Beispiel
den Aufstellungsort des Projektors
eingeben, sodass der Empfänger
den Absender der E-Mail einfach
identifizieren kann.
(maximal 63 Zeichen)
Verwendung von Web Browser Control
Seite für E-mail-Einrichtung (Fortsetzung)
Geben Sie die E-Mail-Adresse
des Empfängers ein, wenn zwei
E-Mail-Adressen verwendet
werden sollen. Geben Sie diese
Adresse nicht ein, wenn die
zweite E-Mail-Adresse nicht
verwendet werden soll.
Aktivieren Sie die entsprechenden
Kontrollkästchen, um Mail in
regelmäßigen Abständen an zwei
E-Mail-Adressen zu senden. Mail
wird dann an den eingestellten
Wochentagen zu den eingestellten
Zeitpunkten gesendet.
Schaltfläche für Aktualisierung
der Einstellungen
Wählen Sie die Bedingungen für das Senden der E-Mail aus.
ERROR: Ein Fehler wurde bei der Selbstdiagnose festgestellt.
LAMP RUNTIME: Die restliche Lebensdauer der Lampe hat den im
Eingabefeld eingestellten Wert erreicht.
INPUT AIR TEMPERATURE: Die Einlasslufttemperatur hat den im
Eingabefeld eingestellten Wert erreicht.
Seite für Einrichtung des DNS-Servers
Um die Seite für Einrichtung des DNS-Servers anzuzeigen, klicken Sie zunächst auf [Network set up], und dann
auf [DNS server set up].
Primäre DNS-Serveradresse
Für Eingabe verfügbare
Zeichen:
Ziffern (0_9), Punkt (.)
(Beispiel: 192.168.0.253)
Sekundäre DNSServeradresse
Für Eingabe verfügbare
Zeichen:
Ziffern (0_9), Punkt (.)
(Beispiel: 192.168.0.254)
Schaltfläche für Aktualisierung
der Einstellungen
52
Seite für Einrichtung des POP-Servers
Auf dieser Seite wird der POP-Server eingestellt, wenn eine POP-Beglaubigung für das Senden von Mail erforderlich ist.
Um die Seite für Einrichtung des POP-Servers anzuzeigen, klicken Sie zunächst auf [Network set up], und dann auf [POP server set up].
Wählen Sie „Enable“ für diese
Einstellung nur dann, wenn eine
Berechtigung zum Senden von
E-Mail erforderlich ist.
Eingabefeld für POP-Servername
Für Eingabe verfügbare Zeichen:
Alphanumerische Zeichen (A-Z, az, 0-9), Bindestrich (-), Punkt (.)
Eingabefeld für POPServerBenutzername
Eingabefeld für POPServerPasswort
Schaltfläche für Aktualisierung
der Einstellungen
DEUTSCH
Ping-Test-Seite
Auf dieser Seite kann überprüft werden, ob das Netzwerk mit dem E-Mail-Server, POP-Server, DNS-Server
usw. verbunden ist.
Um die Seite für Einrichtung des Ping-Test, klicken Sie zunächst auf [Network set up], und dann auf [Ping test].
Geben Sie die IP-Adresse
des Servers ein, der
getestet werden soll.
Schaltfläche für
Ausführung des Tests.
Diese Anzeige erscheint,
wenn die Verbindung
erfolgreich aufgebaut wurde.
Diese Anzeige erscheint,
wenn der Aufbau der
Verbindung versagt hat.
53
Verwendung von Web Browser Control
Inhalt der gessendeten Mail
• Nach Herstellen der E-Mail-Einstellungen wird eine Mail mit
dem nachstehenden Inhalt gesendet.
Subject: Panasonic projector report(CONFIGURE)
=== Panasonic projector report(CONFIGURE) ===
Projector Type
: D3500
Subject: Panasonic projector report(ERROR)
=== Panasonic projector report(ERROR) ===
Projector Type
: D3500
––––– E-mail setup data –––––
TEMPERATURE WARNING SETUP
MINIMUM TIME
at [ 60] minutes interval
INPUT AIR TEMPERATURE Over [ 45C / 113F ]
ERROR
LAMP RUNTIME
LAMP RUNTIME
INPUT AIR TEMPERATURE
[ ON ]
[ OFF ] at REMAIN [
[ OFF ] at REMAIN [
[ OFF ]
0] H
0] H
PERIODIC REPORT
Sunday [ OFF ] Monday [ OFF ] Tuesday [ OFF ] Wednesday [ OFF ]
Thursday [ OFF ] Friday [ OFF ] Saturday [ OFF ]
00:00
04:00
08:00
12:00
16:00
20:00
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
01:00
05:00
09:00
13:00
17:00
21:00
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
02:00
06:00
10:00
14:00
18:00
22:00
––––– check system –––––
MAIN CPU BUS
FAN
OPTICS MODULE TEMPERATURE
INPUT AIR TEMPERATURE
AROUND LAMP TEMPERATURE
LAMP REMAIN TIME
•
•
•
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
03:00
07:00
11:00
15:00
19:00
23:00
[
[
[
[
[
[
]
]
]
]
]
]
OK
OK
OK
OK
OK
OK
• Bei Auftreten eines Fehlers wird eine Mail mit
dem nachstehenden Inhalt gesendet.
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
[ OFF ]
––––– check system –––––
MAIN CPU BUS
[ OK ]
FAN
[ OK ]
OPTICS MODULE TEMPERATURE [ OK ]
INPUT AIR TEMPERATURE
[ OK ]
AROUND LAMP TEMPERATURE
[ OK ]
LAMP REMAIN TIME
[ OK ]
LAMP STATUS
[ FAILED ]
SHUTTER
[ OK ]
OPTICS MODULE TEMP.SENSOR [ OK ]
INPUT AIR TEMP.SENSOR
[ OK ]
AROUND LAMP TEMP.SENSOR
[ OK ]
BATTERY
[ OK ]
COLOR WHEEL
[ OK ]
(Error code 00 40 00 00 00 00 00 00)
Input air temperature
: 27 degC / 80 degF
Optics module temperature : 65 degC /149 degF
Around lamp temperature : 27 degC / 80 degF
SET RUNTIME
1857 H
POWER ON
248 times
LAMP ON
177 times
LAMP LOW
0H
LAMP HIGH
68 H
LAMP REMAIN
1432 H
––––– Network configuration –––––
IP address 192.168.0.8
MAC address 00:00:00:00:00:00
Wed Jan 26 18:54:31 2005
––––– Memo –––––
Seite für Uhreinstellung
Um die Seite für Uhreinstellung anzuzeigen, klicken Sie zunächst auf [Network set up], und dann auf [Adjust clock].
Wahl der Zeitzone
Schaltfläche für Aktualisierung
der Zeitzonen-Einstellung
Eingabefeld für neues Datum
Schaltfläche für Aktualisierung
der Einstellungen von Uhrzeit
und Datum
Eingabefeld für neue
Uhrzeit
Hinweis • Falls unmittelbar nach Einstellung der gegenwärtigen Uhrzeit eine falsche Uhrzeit angezeigt wird,
ist die Stützbatterie der eingebauten Uhr erschöpft und muss ausgewechselt werden. Bitte
wenden Sie sich zum Austausch der Batterie an den Fachhändler, bei dem Sie den Projektor
erworben haben.
54
Netzwerk-Einstellseite
Zur Freigabe der DHCPClient-Funktion wählen Sie
die Einstellung „ON“.
Geben Sie die IP-Adresse
ein, wenn der DHCP-Server
nicht verwendet wird.
Geben Sie die Netzwerkmaske
ein, wenn der DHCP-Server
nicht verwendet wird.
Geben Sie Gateway-Adresse
ein, wenn der DHCP-Server
nicht verwendet wird.
DEUTSCH
Geben Sie hier den Projektornamen ein. Bei Bedarf, z.B.
wenn der DHCP-Server verwendet werden soll, geben Sie
hier den Hostnamen ein.
Netzwerkstatus-Seite
Um die Netzwerkstatus-Seite anzuzeigen, klicken Sie zunächst auf [Network Setting], und dann auf [Network status].
Anzeige der Versionsnummer
der Netzwerk-Software
Anzeige der eingestellten IPAdresse
Anzeige der eingestellten
Subnet-Maske
Anzeige der MAC-Adresse
Netzwerkstatus-Anzeige
55
Verwendung des PJLink™-Protokolls
Die Netzwerkfunktionen des Projektors sind mit dem Protokoll PJLink™ Class 1 kompatibel. Unter Verwendung
des PJLink™-Protokolls können die folgenden Bedienungsvorgänge über einen PC ausgeführt werden.
• Projektoreinstellungen
• Projektorstatus-Abfrage
Unterstützte Befehle
In der nachstehenden Tabelle sind die Befehle zur Steuerung des Projektors über das PJLink™-Protokoll aufgelistet.
Befehl
POWR
POWR ?
INPT
INPT ?
AVMT
AVMT ?
ERST ?
Bemerkungen
Parameter
Steuerung der Stromversorgung 0 = Bereitschaft
1 = Strom Ein
Parameter
0 = Bereitschaft
Abfrage des
1 = Strom Ein
Stromversorgungsstatus
2 = Abkühlen
3 = Während des Anwärmens
Parameter
Eingangswahl
11 = RGB1
12 = RGB2
21 = VIDEO
22 = S-VIDEO
Abfrage der Eingangswahl
31 = DVI
Parameter
10 = Nur Rückstellung der Video-Stummschaltung
Verschluss-Steuerung
11 = Video-Stummschaltung
20 = Nur Rückstellung der Audio-Stummschaltung
21 = Audio-Stummschaltung
Abfrage des Verschluss-Status 30 = Verschluss-Modus Aus
(Rückstellung der Video- und Audio-Stummschaltung)
31 = Verschluss-Modus Ein (Video- und Audio-Stummschaltung)
Parameter
1. Byte: Bezieht sich auf einen Kühlgebläsefehler zwischen 0 und 2
2. Byte: Bezieht sich auf einen Lampenfehler zwischen 0 und 2
3. Byte: Bezieht sich auf einen Temperaturfehler zwischen 0 und 2
4. Byte: 0 (Festwert)
Abfrage des Fehlerstatus
5. Byte: 0 (Festwert)
6. Byte: Bezieht sich auf einen anderen Fehler zwischen 0 und 2
Beschreibung der Steuerung
LAMP ?
Abfrage des Lampenstatus
INST ?
Abfrage der Eingangswahlliste
NAME ?
INF1 ?
INF2 ?
INFO ?
CLSS ?
Abfrage des Projektornamens
Abfrage des Herstellernamens
Abfrage der Modellbezeichnung
Abfrage sonstiger Informationen
Abfrage der Klasseninformation
Die Werte 0 bis 2 besitzen jeweils folgende Bedeutung:
0 = Kein Fehler erfasst 1 = Warnung 2 = Fehler
Parameter
Erste Zahl (Ziffer 1 bis 5): Lampen-Gesamtbetriebszeit
Zweite Zahl: 0 = Lampe Aus, 1 = Lampe Ein
Parameter antwortet mit folgenden Werten:
„11 12 21 22 31“
Antwortet mit dem unter „HOST NAME“ im Menü „NETZWERK“ eingestellten Namen
Antwortet mit „Panasonic“
Antwortet mit „D3500“
Antwortet mit Versionsnummer usw.
Antwortet mit „1“
PJLink™-Sicherheitsbeglaubigung
PJLink™ verwendet das gleiche Passwort, das im Internet-Suchprogramm registriert wurde. Wenn PJLink™ ohne
Beglaubigungsprüfung verwendet werden soll, darf im Internet-Suchprogramm kein Passwort registriert sein.
56
„PJLink™“ ist als Warenzeichen in Japan, den Vereinigten Staaten und anderen Ländern und Gebieten
angemeldet. Informationen über die PJLink™-Spezifikationen sind auf der Website der Japan Business
Machine and Information System Industries Association zu finden.
URL: http://pjlink.jbmia.or.jp/
Fehlersuche ---Überprüfen Sie vor der Anforderung des Kundendienstes die folgenden Punkte.
Symptom
Prüfen
Kein Bild
• Ist die Objektivkappe auf dem Objektiv?
• Ist der Bildeingang richtig angeschlossen?
• Ist die Eingangs-Betriebsart richtig eingestellt? (Siehe Seite 22)
• Ist die Schwarzpegel-Einstellung auf den minimalen Pegel eingestellt? (Siehe Seite 29)
• Funktioniert das am Projektor angeschlossene Gerät richtig?
• Ist die Stummschaltungs-Funktion aktiviert? (Siehe Seite 25)
Verschwommenes
Bild
• Ist das Objektiv richtig scharf eingestellt? (Siehe Seite 24)
• Ist der Projektionsabstand richtig? (Siehe Seite 17)
• Ist das Objektiv verschmutzt?
• Ist der Projektor direkt vor der Bildwand aufgestellt? (Siehe Seite 17)
Helle Farben/
Schlechter Farbton
• Ist die Farbintensitäts-Einstellung oder die Farbton-Einstellung richtig? (Siehe Seite 29)
• Ist das am Projektor angeschlossene Gerät richtig eingestellt?
Fernbedienung
kann nicht
verwendet werden
• Sind die Batterien verbraucht?
• Sind die Batterien richtig eingelegt? (Siehe Seite 14)
• Sind Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem FernbedienungsSensor vorhanden? (Siehe Seite 14)
• Wird die Fernbedienung aus einer zu großen Entfernung verwendet? (Siehe Seite 14)
• Wird die Bedienung von einem externen Gerät über den REMOTE2-Anschluß
ausgeführt? (Siehe Seite 41)
• Behindert Lichteinstrahlung die Funktion der Fernbedienung?
• Eine falsche ID wurde eingestellt. (Siehe Seite 15 und 35)
• Ist die On-Screen-Anzeigefunktion ausgeschaltet? (Siehe Seite 9)
Verzerrtes Bild
• Ist die Eingangs-Betriebsart richtig eingestellt? (Siehe Seite 22)
• Ist das richtige Signalsystem (TV-System) gewählt? (Siehe Seite 30)
• Treten Fehlfunktionen bei der Gerätequelle auf, z.B. schlechte Videobänder?
• Wird ein Signal eingegeben, das mit diesem Projektor nicht kompatibel ist? (Siehe Seite 60)
Keine Wiedergabe
vom PC
• Ist das Kabel zu lang?
• Ist die Videoausgangssignal-Einstellung des Computers richtig vorgenommen
wurden? (Die Bedienungsanleitung des PCs lesen.)
DEUTSCH
Gerät kann nicht
eingeschaltet
werden
• Ist der Netzstecker des Netzkabels richtig angeschlossen?
• Ist der Hauptnetzschalter eingeschaltet?
• Wird die Steckdose mit Strom versorgt?
• Blinkt oder leuchtet die Temperatur-Anzeige (TEMP) auf der Vorderseite des
Gerätes auf? (Siehe Seite 42)
• Blinkt oder leuchtet die Lampen-Anzeige (LAMP) auf der Vorderseite des Gerätes
auf? (Siehe Seite 42)
• Ist die Lampeneinheits-Abdeckung richtig angebracht?
• Eine falsche ID wurde eingestellt. (Siehe Seite 15 und 35)
57
Technische Daten
Stromversorgung:
220 V - 240 V, 50 Hz/60Hz
Leistungsaufnahme:
400 W (etwa 15 W in Bereitschaft ohne Betrieb des Kühlgebläses)
DLPTM panel
Panelgröße:
Anzahl der Pixel:
Number of pixels
Typ 0,7 (Seitenverhältnis 4:3)
DMD™-Element, DLP-Typ
786 432 Pixel (1 024 x 768 Bildpunkte)
Objektiv:
Motorbetriebenes Zoom:
Motorbetriebe Scharfeinstellung:
1 bis 1,32
F=1,7 bis 2,0 f=25,6 mm bis 33,8 mm
Projektionslampe
1 Glühbirne x 300 W UHM-Lampe
Optischer Ausgang:
3 500 lm
Zutreffende Abtastfrequenz:
Für Videosignal (einschließlich S-Video):
Für RGB-Signal:
Für DVI-D-Signal:
Für YPBPR-Signal:
1
Horizontal 15,73 kHz/15,63 kHz, Vertikal 59,94 Hz/50 Hz
Horizontal 15 kHz–91 kHz, vertikal 50 Hz–85 Hz,
Panaasonic Intelligent Auto Scanning System (PIAS)
Bildpunkt-Taktfrequenz 108 MHz oder weniger
Kompatibel mit HDCP 2
EDID1: 480p, 576p, 720/60p, 1080/60i, 1080/50i
EDID2: VGA480/60, SVGA/60, XGA/60, XGA/70, XGA/85, SXGA/60
[480i], horizontal 15,73 kHz, vertikal 59,94 Hz
[480p], horizontal 31,5 kHz, vertikal 59,94 Hz
[576i], horizontal 15,63 kHz, vertikal 50 Hz
[576p], horizontal 31,25 kHz, vertikal 50 Hz
[720/60p], horizontal 45 kHz, vertikal 60 Hz
[1035/60i], horizontal 33,75 kHz, vertikal 60 Hz
[1080/60i], horizontal 33,75 kHz, vertikal 60 Hz
[1080/50i], horizontal 28,13 kHz, vertikal 50 Hz
• HD/SYNC, VD Anschlüsse entsprechen nicht 3 Wert Zusammensetzung SYNC.
Farbsystem:
7 Standards (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM/PAL60)
Bildwandgröße:
Typ 50 (Zoll) — Typ 600 (Zoll)
Seitenverhältnis der Bildwand:
4:3
Projektionsart:
Wählbar über Menü aus Vorderseite / Rückseite / Deckenmontage und
Bodenmontage
Kontrastverhältnis:
1 600:1 (bei Wahl der Einstellung „HOCH“ als „KONTRAST-MODUS“)
Schnittstellen:
RGB1 Eingangsanschluss:
1 Satz, BNC x 5
[für YPBPR-Eingang]
Y: 1,0 Vs-s einschließlich Synchronsignal, PBPR: 0,7 Vs-s, 75 Ω
[für RGB-Eingang] 0,7 Vs-s, 75 Ω Für G-SYNC: 1,0 Vs-s, 75 Ω
HD/SYNC: TTL, hohe Impedanz, positive/negative Polarität automatisch
eingestellt
VD: TTL, hohe Impedanz, positive/negative Polarität automatisch eingestellt
• Die HD/SYNC- und VD-Anschlüsse sind jedoch mit dem direkten
dreiwertigen Synchronsignal (SYNC) nicht kompatibel.
Dieser Wert gilt für das mitgelieferte Objektiv, Einstellung des Eintrags „BILDAUSWAHL“ auf „DYNAMIK“ und
Einstellung des Zoomobjektivs auf Weitwinkelposition.
2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Bei HDCP handelt es sich um ein zum Schutz von Digitalinhalt entwickeltes System zur Verschlüsselung von
digitalen Videosignalen.
1
58
Video-Eingang:
S-Video-Eingang:
Serieller Eingang:
Fernbedienungs-Eingang 1:
Fernbedienung 2:
DVI-D-Buchse:
LAN-Buchse:
Audio-Eingangsbuchsen
Audio-Ausgangsbuchsen
1 Satz hoher Auflösung, 15-pol. D-SUB (Buchse)
[für YPBPR-Eingang]
Y: 1,0 Vs-s, einschließlich Synchronsignal, PBPR: 0,7 Vs-s, 75 Ω
[für RGB-Eingang] 0,7 Vs-s, 75 Ω Für G-SYNC: 1,0 Vs-s, 75 Ω
HD/SYNC: TTL, hohe Impedanz, positive/negative Polarität automatisch
eingestellt
VD: TTL, hohe Impedanz, positive/negative Polarität automatisch
eingestellt
• Die HD/SYNC- und VD-Anschlüsse sind jedoch mit dem direkten
dreiwertigen Synchronsignal (SYNC) nicht kompatibel.
1 Satz RCA
1,0 Vs-s, 75 Ω
1 Satz 4-pol. Mini-DIN
1,0 Vs-s, C 0,286 Vs-s, 75 Ω kompatibel mit S1-Signalen
9-pol- D-SUB (Steckbuchse), gemäß RS232C
Verwendet für Steuerung durch Personal Computer
1 Satz M3-Stereo-Minibuchse
Verdrahtete Fernbedienung
9-pol- D-SUB (Steckbuchse) Verwendet für externe Steuerung
DVI-D 24-pol
RJ-45 Kompatibel mit PJLink™
1 Satz M3-Stereo-Minibuchsen (L und R) für RGB1/RGB2/DVI-Eingang
1 Satz Cinchbuchsen (L und R) für Video-/S-Videoeingang
1 Satz M3-Stereo-Minibuchsen (L und R)
Länge des Netzkabels:
3,0 m
Gehäuse:
Kunstharz
Außenabmessungen:
Breite 332 mm x Höhe 168 mm x Tiefe 425 mm
Mass
7,9 k
Zul. Betriebstemperatur:
3 (Umgebungstemperatur): 0 °C bis 40 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 80 % (ohne Kondensation)
Fernbedienung:
Stromversorgung:
Betriebsbereich:
Gewicht:
Außenabmessungen:
DEUTSCH
Schnittstellen:
RGB2-Eingang:
3 V Gleichspannung (zwei Mikro-Trockenzellen)
Ca. 7 m (vor dem Signalstrahlempfänger)
95 (einschließlich Trockenzellen)
Breite 45 mm x Dicke 23 mm x Tiefe 145 mm
Option
Aufhängevorrichtung (für hohe Decken)
: ET-PKD35
Aufhängevorrichtung (für niedrige Decken): ET-PKD35S
Projektionslinse
: ET-DLE100, ET-DLE200, ET-DLE300, ET-DLE400, ET-DLE050
Kabelloser Mausempfänger
: ET-RMRC2
Ersatzlampeneinheit
: ET-LAD35 (eine Glühbirne)
Langlebensdauer-Lampeneinheit
: ET-LAD35L (eine Glühbirne)
• Die Angaben der Außenabmessungen umfassen weder das Objektiv noch andere vorstehende Teile.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 63.
3 Bei Verwendung des Projektors in großer Höhe (1 400 bis 2 700 m über dem Meeresspiegel) verringert sich der
obere Grenzwert der zulässigen Umgebungstemperatur um 5 ˚C.
59
Tabelle der kompatiblen Signale
Anzeigemodus
NTSC/NTSC4.43/
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/SECAM
480i
576i
480p
576p
1080/60i
1080/50i
720/60p
VGA400
VGA480
SVGA
MAC16
XGA
MXGA
MAC21
MSXGA
SXGA
UXGA
Auflösung
(als Anzahl der
Bildpunkte)
Wiederholfrequenz
Punkttaktfrequenz
horizontal vertikal
Bildqualität
(MHz)
(Hz)
(kHz)
720 X 480i
15,7
59,9
720 X 576i
720 X 480i
720 X 576i
720 X 483
720 X 576
1 920 X 1 080i
1 920 X 1 080i
1 280 X 720
640 X 400
640 X 400
640 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
800 X 600
832 X 624
1 024 X 768
1 024 X 768
1 024 X 768
1 024 X 768
1 024 X 768i
1 152 X 864
1 152 X 864
1 152 X 864
1 152 X 870
1 280 X 960
1 280 X 1 024
1 280 X 1 024
1 280 X 1 024
1 400 X 1 050
1 600 X 1 280
15,6
15,7
15,6
31,5
31,3
33,8
28,1
45,0
31,5
37,9
31,5
35,0
37,9
37,5
43,3
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
49,7
48,4
56,5
60,0
68,7
35,5
64,0
67,5
76,7
68,7
60,0
64,0
80,0
91,1
64,0
75,0
50,0
59,9
50,0
59,9
50,0
60,0
50,0
60,0
70,1
85,1
59,9
66,7
72,8
75,0
85,0
56,3
60,3
72,1
75,0
85,1
74,6
60,0
70,1
75,0
85,0
87,0
71,2
74,9
85,0
75,1
60,0
60,0
75,0
85,0
60,0
60,0
13,5
13,5
27,0
27,0
74,3
74,3
74,3
25,2
31,5
25,2
30,2
31,5
31,5
36,0
36,0
40,0
50,0
49,5
56,3
57,3
65,0
75,0
78,8
94,5
44,9
94,2
108,0
121,5
100,0
108,0
108,0
135,0
157,5
108,0
162,0
Format
A
Video/S-Video
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
AA
AA
AA
AA
A
A
B
A
A
A
B
B
A
B
Video/S-Video
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB/DVI
YPBPR/RGB/DVI
YPBPR/RGB/DVI
YPBPR/RGB/DVI
YPBPR/RGB/DVI
RGB
RGB
RGB/DVI
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB/DVI
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB/DVI
RGB/DVI
RGB/DVI
RGB/DVI
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB/DVI
RGB
RGB
RGB/DVI
RGB
Das Zeichen „i“ nach der Anzahl der angezeigten Bildpunkte steht für Interlacing-Signal.
Die in der Spalte „Bildqualität“ aufgeführten Buchstaben besitzen folgende Bedeutungen:
AA = Bildprojizierung mit höchster Qualität; A = Bilder werden von der Bildverarbeitungsschaltung umgewandelt
und geschützt; B = Die Datenmenge wird reduziert, und ein vereinfachtes Bild wird projiziert.
3 Diese Signale unterstützen die Bildsperre-Funktion.
1
2
Hinweis • Beim Modell PT-D3500E beträgt die Anzahl der angezeigten Bildpunkte 1 024 x 768. Bei Einspeisung
von Signalen, deren Anzahl von Bildpunkten von den in der obigen Tabelle aufgelisteten Daten
abweicht, werden diese für die Anzeige in Signale mit 1 024 x 768 Bildpunkten umgewandelt.
60
Projektionsentfernungen
In der nachfolgenden Tabelle sind die Projektionsentfernungen für die verschiedenen optionalen
Projektionsobjektive ausgelistet.
Angaben zu den Projektionsentfernungen des standardmäßigen Objektivs im Lieferumfang des PT-D3500E finden
Sie auf Seite 17.
Informationen zum Anbringen von Objektiven finden Sie auf Seite 21.
(SH, SW, L, LW, LT, H : m
SD : Zoll)
DEUTSCH
Weitwinkel- WeitwinkelLangfokusZwischenfokusUltra-LangfokusFestfokusZoomobjektiv
Zoomobjektiv
Zoomobjektiv
Zoomobjektiv
Objektiv
Modell-Nr.:
Modell-Nr.:
Modell-Nr.:
Modell-Nr.:
Bildwandgröße
Modell-Nr.:
ET-DLE300
ET-DLE100
ET-DLE200
ET-DLE400
(Seitenverhältnis 4:3) ET-DLE050
(5,7–8,0)
(1,33–1,78)
(2,5–4,0)
(3,7–5,7)
Diagonale Höhe Breite
(0,8)
Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum Minimum Maximum
(SW)
(L)
(SD) (SH)
(LW)
(LT)
(LW)
(LT)
(LW)
(LT)
(LW)
(LT)
1,34
4,05
1,02
2,46
5,94
0,76
50
0,79
1,81
3,84
6,03
8,31
1,61
4,87
1,22
2,96
7,11
0,91
60
0,96
2,19
4,63
7,26
9,95
1,89
5,69
1,42
3,46
8,28
1,07
70
1,12
2,56
5,43
8,49
11,60
2,17
6,52
1,63
3,97
9,45
1,22
80
1,29
2,93
6,22
9,72
13,24
2,44
7,34
1,83
4,47
10,62
1,37
90
1,45
3,30
7,02
10,96
14,89
2,72
8,17
2,03
4,98
11,79
1,52
100
1,62
3,68
7,81
12,19
16,53
3,27
9,82
2,44
5,99
14,14
1,83
120
1,95
4,42
9,40
14,65
19,82
4,10
12,29
3,05
7,50
17,65
2,29
150
2,45
5,54
11,79
18,35
24,75
5,48
16,41
4,06
10,02
23,52
3,05
200
3,28
7,40
15,76
24,51
32,98
6,87
20,53
5,08
12,54
29,39
3,81
250
—
9,26
19,74
30,67
41,20
8,25
24,65
6,10
15,06
35,27
4,57
300
—
11,12
23,71
36,83
49,43
9,63
28,77
7,11
17,58
41,15
5,33
350
—
12,98
27,69
42,99
57,66
11,02
32,90
8,13
20,11
47,04
6,10
400
—
14,84
31,66
49,15
65,90
13,78
41,14
25,15
58,85
7,62 10,16
500
—
18,56
39,61
61,47
82,38
16,55
49,38
30,19
70,67
9,14 12,19
600
—
22,28
47,56
73,80
98,87
Berechnungsformeln für die Projektionsentfernung nach Objektivtyp
L, LW, LT : m
WeitwinkelFestfokus-Objektiv
WeitwinkelZoomobjektiv
ZwischenfokusZoomobjektiv
LangfokusZoomobjektiv
Ultra-LangfokusZoomobjektiv
Modell-Nr.:
ET-DLE050
Modell-Nr.:
ET-DLE100
Modell-Nr.:
ET-DLE200
Modell-Nr.:
ET-DLE300
Modell-Nr.:
ET-DLE400
SD : Zoll
L=0,0166 x SD – 0,0361
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
Minimum (LW)
Maximum (LT)
LW=0,0276 x SD – 0,0452
LT=0,0372 x SD – 0,0478
LW=0,0504 x SD – 0,0657
LT=0,0824 x SD – 0,0758
LW=0,0795 x SD – 0,1380
LT=0,1232 x SD – 0,1310
LW=0,1176 x SD + 0,0244
LT=0,1646 x SD + 0,0651
Hinweis • Die Angaben in der obigen Tabelle und die mit den obigen Formeln berechneten Werte können kleine
Fehler aufweisen.
61
Abmessungen
86
168
161
12,8
4,5
425
Einheit: mm
267,3
332
62
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
(private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte
elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden
sollen.
Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu
den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In
einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden
neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von
Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall
Strafgebühren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte
entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union
DEUTSCH
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen
möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
Hinweis:
Der Kauf dieses Gerätes berechtigt zur Verwendung dieser Software (eingebauter Mikrocomputer und im ROM
aufgezeichnete Informationen), wobei jedoch das Urheberrecht beim Hersteller verbleibt. Reverse Engineering,
Änderung oder Modifikation der Software ist verboten.
Fehlbetrieb, der auf solche Aktionen zurückzuführen ist, wird von der Garantie nicht abgedeckt.
Warenzeichen
• Digital Light Processing, DLP und Digital Micromirror Device (DMD) sind eingetragene Warenzeichen der Fa.
Texas Instruments.
• VGA und XGA sind Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• S-VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Electronics Standards Association.
• „Microsoft Windows“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation (U.S.A) in den USA und
anderen Ländern.
• „Netscape“ und „Netscape Navigator“ sind eingetragene Warenzeichen der Netscape Communications
Corporation in den USA und anderen Ländern.
• „PJLink“ ist als Warenzeichen in Japan, den Vereinigten Staaten und anderen Ländern und Gebieten
angemeldet.
Alle anderen aufgeführten Warenzeichen sind das Eigentum der entsprechenden Inhaber.
63
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2005
c
M0605-0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement