Panasonic PTLB10NTE Operating Instructions

Panasonic PTLB10NTE Operating Instructions
R
LCD-Projektor
Bedienungsanleitung
Modell
PT-LB10NTE
PT-LB10E
PT-LB10VE
PT-LB10SE
POWER
INPUT
VIDEO
AUTO
SETUP
RGB
MENU
ENTER
SHUTTER
FREEZE
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH-1
DEUTSCH
Für gewerbliche Anwendungen
Lieber Panasonic-Kunde:
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle Informationen zum Betrieb des
Farbprojektors. Sie wird Ihnen helfen, das Gerät optimal zu bedienen und
dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem LCD-Farbprojektor von Panasonic
zufrieden sein werden.
Die Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geräts. Tragen Sie
bitte diese Seriennummer in den nachstehenden Freiraum ein und bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Modellnummer: PT-LB10NTE / PT-LB10E / PT-LB10VE / PT-LB10SE
Seriennummer:
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer
oder elektrische Schläge verursachen können, darf
dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung, GSGV, 18. Januar 1991:
Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB
(A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für
längere Zeit nicht verwendet wird.
2) Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht
entfernt werden. Im Innern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten
Fachmann ausgeführt werden.
3) Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden.
Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als
Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten
Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls
sich der Netzstecker nicht an der Steckdose anschließen lässt. Die
Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
2-DEUTSCH
VORSICHT :
Um sicher zu stellen, müssen die beiliegenden Installationsanweisungen
eingehalten und für den Anschluss an einem Computer oder an
Peripheriegeräten das mitgelieferte Netzkabel und die abgeschirmten
Schnittstellenkabel verwendet werden. Bei Verwendung der seriellen
Buchse für den Anschluss an einem Computer muss das als
Sonderzubehör erhältliche serielle RS-232C-Kabel mit Ferritmuffe
verwendet werden. Durch unautorisierte Änderungen und Modifikationen
dieses Gerätes kann die Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.
DEUTSCH-3
Vorbereitung
WARNUNG:
B Für permanent angeschlossene Geräte muss in der Verkabelung ein
gut zugänglicher Unterbrecher vorhanden sein;
B Für Geräte, die an einer Netzsteckdose angeschlossen werden, muss
sich eine gut zugängliche Netzsteckdose in der Nähe des Gerätes
befinden.
WICHTIG: FORMSTECKER (nur Großbritannien)
LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT
SORGFÄLTIG DURCH.
Das Gerät wird mit einem dreipoligen Formstecker geliefert. Im Stecker
befindet sich eine 13 A-Sicherung. Falls die Sicherung ersetzt werden muss,
darf nur eine Sicherung, die eine Belastbarkeit von 13 A besitzt und von
ASTA oder BSI bis BS1362 genehmigt ist, verwendet werden.
Kontrollieren Sie, ob die Sicherung mit dem ASTA-Zeichen ASA oder dem
BSI-Zeichen
gekennzeichnet ist.
Falls die Sicherungsabdeckung des Steckers entfernt werden kann, müssen
Sie nach dem Ersetzen der Sicherung die Abdeckung wieder anbringen. Der
Stecker darf nicht ohne Sicherungsabdeckung verwendet werden. Ein Ersatz
für die Sicherungsabdeckung ist bei einem autorisierten
Kundendienstzentrum erhältlich.
Falls der Formstecker nicht an Ihrer Netzsteckdose angeschlossen
werden kann, müssen Sie die Sicherung entfernen und den Stecker
abschneiden und sicher entsorgen. Wenn der abgeschnittene Stecker an
eine 13 A-Steckdose angeschlossen wird, besteht eine große Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Wenn ein neuer Stecker angebracht wird, so muss der nachstehende
Kabelcode beachtet werden. Bei einem Zweifel wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
WARNUNG: — DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WICHTIG: — Die einzelnen Kabellitzen werden durch die folgenden Farben
gekennzeichnet.: —
Grün und gelb:
Erde
Blau:
Neutral
Braun:
stromführend
Falls die Kabelfarben dieses Gerätes nicht mit den Kabelfarben Ihres
Stecker übereinstimmen, müssen Sie wie folgt vorgehen.
Das grün und gelb gekennzeichnete Kabel muss an der mit “E”, dem
Symbol
oder der grün bzw. grün und gelb gekennzeichneten
Steckerklemme angeschlossen werden.
Ersetzen der Sicherung: Öffnen Sie das
Sicherungsfach mit einem Schraubendreher
und ersetzen Sie die Sicherung.
4-DEUTSCH
N
V
A2
50
HE
-8
13
L
ASA
Das braune Kabel muss an der mit “L”
oder der rot gekennzeichneten
Steckerklemme angeschlossen werden.
BS
13
63
/A
Das blaue Kabel muss an der mit “N”
oder der schwarz gekennzeichneten
Steckerklemme angeschlossen werden.
Sicherung
Vorbereitung
WICHTIGE HINWEISE ZUR
SICHERHEIT..............................2
Hinweise für die Sicherheit.........6
Zubehör .....................................10
Vor der Inbetriebnahme ............11
Anordnung und Funktion der
einzelnen Bedienungselemente...13
Einsetzen der Karte für drahtlose
Verbindung..............................18
Vor der Inbetriebnahme
Aufstellung.................................19
Projektionsarten, Projektorposition,
Projektionsabstände
Anschlüsse ................................21
Anschluss an einem Computer,
Anschluss von videogeräten
Vorbereitungen für die
Fernbedienung........................23
Grundbedienung
Einschalten des Projektors ......24
Ausschalten des Projektors .....26
Sinnvolle Funktionen
Trapezkorrektur und automatische
Positionierung .........................28
Kurzzeitiges Abschalten der
Bild- und Tonwiedergabe.......29
Standbildwiedergabe ................29
Vergrößern des Bildes ..............30
Einstellen der Lautstärke ...........30
Anzeige von zwei Bildschirmen...31
Einstellungen
Bildschirmmenüs ......................32
Menübildschirme, Menübedienung,
Zurückstellen einer Einstellung auf
den voreingestellten Wert
Trapezkorrektur .........................36
Bildeinstellungen.......................37
BILDAUSWAHL, KONTRAST,
HELLIGKEIT, FARBE, TINT,
BILDSCHÄRFE, FARBTON,
FARBE R/G/B, AI, TV-SYSTEM,
STAND MODUS, SIGNAL ART,
Projektion von sRGB-kompatiblen
Bildern
Einstellen der Position..............40
POSITION, DOT CLOCK, CLOCK
PHASE, BILDFORMAT,
AUFLÖSUNG, BILDSPERRE
Ändern der Anzeigesprache.....43
Weitere Einstellungen ...............43
OSD, AUTOM.SUCHE,
AUT.SIGNAL, BILD T.KORR.,
RGB/YPBPR, VGA60/480p, SXGA
ART, Störungsunterdrückung (NR),
TAFEL, HINTERGRUND,
MONTAGE, TISCH/DECKE,
KÜHLGEBLÄSE, LAMPEN LSTG.,
LAMPE STD, FUNKTION 1, STRGTASTE, AUTO.AUS, STANDBY
Einstellen der
Sicherheitsfunktion ................47
PASSW.EING., PASSW-WECHS.,
TEXTAUSGABE, TEXTWECHSEL
Netzwerkeinstellung..................49
Pflege und Wartung
Bei leuchtender TEMP- und
LAMP-Anzeige ........................50
Reinigen und Ersetzen des
Luftfilters .................................52
Austauschen der Lampe...........53
Fehlersuche ...............................56
Reinigung und Wartung............57
Sonstiges
Technische Daten......................58
Anhang .......................................60
Liste kompatibler Signale,
Klemmenbelegung, Berechnung der
Projektionsabstände,
Verwendung der SERIAL-Buchse
Abmessungen............................64
Eingetragene Warenzeichen.....64
DEUTSCH-5
Vorbereitung
Inhalt
Hinweise für die Sicherheit
WARNUNG
Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor
austreten, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
B Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder
eines elektrischen Schlages.
B Kontrollieren Sie, dass kein Rauch mehr entsteht und wenden Sie sich für
die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
B Versuchen Sie niemals selbst den Projektor zu reparieren.
Der Aufstellungsort muss eine ausreichende Tragfähigkeit für den
Projektor aufweisen.
B Bei ungenügender Tragfähigkeit kann der Projektor herunterfallen und
beschädigt werden. Dabei besteht eine hohe Verletzungsgefahr.
Installationen, wie das Aufhängen an einer Decke müssen von einem
qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.
B Bei fehlerhafter Installation besteht Verletzungsgefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind, der
Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist,
muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
B Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder
eines elektrischen Schlags.
B Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um die
notwendigen Reparaturen ausführen zu lassen.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
B Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter
angeschlossen sind, besteht eine Überhitzungsgefahr, die zu einem
Brandausbruch führen kann.
Die Abdeckung nicht abnehmen oder irgendwelche Änderungen daran vornehmen.
B Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
B Für Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst wenden.
Das Netzkabel sauber halten, es darf nicht mit Staub überdeckt sein
B Bei einer Staubansammlung kann die Isolation durch die Luftfeuchtigkeit
beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs vorhanden
ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das
Kabel mit einem trockenen Tuch sauber.
B Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie die
Netzstecker aus der Steckdose.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
B Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen
belastet, erhitzt, verdreht, stark gebogen, gezogen oder gebündelt werden.
6-DEUTSCH
DEUTSCH-7
Vorbereitung
B Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr
eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
B Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst
repariert oder ersetzt werden.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
B Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein
elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Den Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken.
B Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann
sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann.
B Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Den Projektor nicht auf instabile Flächen aufstellen.
B Bei der Aufstellung auf einer instabilen oder geneigten Fläche kann der
Projektor herunterfallen oder umkippen, so dass eine hohe
Verletzungsgefahr vorhanden ist und der Projektor beschädigt werden kann.
Der Projektor darf nicht nass werden.
B Es besteht eine hohe Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine weiche Unterlage, wie Teppiche
oder Schaumgummimatten.
B Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder
einem Brand führen kann oder der Projektor kann beschädigt werden.
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor stellen.
B Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder
eines elektrischen Schlages.
B Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, falls Wasser in den
Projektor eingedrungen ist.
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
B Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände in den Projektor
und lassen Sie keine Fremdkörper in den Projektor fallen, weil dabei eine hohe
Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Bewahren Sie diese Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
B Falls die Batterien verschluckt werden, besteht Lebensgefahr durch
Ersticken. Falls Anzeichen vorhanden sind, dass Batterien verschluckt
wurden, muss sofort ärztliche Hilfe beigezogen werden.
Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie
Halsketten oder Haarnadeln in Berührung kommen.
B Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen,
explodieren oder Feuer fangen.
B Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von
metallenen Gegenständen fern.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht
berührt werden.
B Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Gerät darf nicht in einem Badezimmer oder einer Dusche
verwendet werden.
B Es kann ein elektrischer Schlag oder ein Brand ausgelöst werden.
Bei eingeschaltetem Projektor nicht in das Objektiv schauen.
B Bei der Projektion wird ein helles Licht ausgestrahlt. Wenn Sie bei
eingeschaltetem Projektor direkt in das Objektiv schauen, besteht die
Gefahr von Augenschäden.
B Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv
schauen. Ziehen Sie außerdem den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
Sie nicht anwesend sind.
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der
Luftauslassöffnung.
B An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie nicht die Hände, das
Gesicht oder andere wärmeempfindlichen Gegenstände in die Nähe der
Luftauslassöffnung, weil Verbrennungen bzw. Beschädigungen auftreten können.
Vor dem Ersetzen der Lampe muss die Lampe für mindestens eine
Stunde abkühlen.
B Die Lampenabdeckung kann sehr heiß werden, so dass Sie sich
Verbrennungen zuziehen können.
Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen werden.
B Es kann ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden.
Vorsicht
Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
B Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen,
was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.
B Stellen Sie den Projektor nicht unter engen und schlecht belüfteten
Verhältnissen wie in einem Schrank oder einem Büchergestell auf.
B Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch oder Papier auf, weil solche
Unterlagen von der Ansaugöffnung angesaugt werden können.
Der Projektor darf nicht an Orten betrieben werden, an denen eine hohe
Luftfeuchtigkeit, Rauch oder Dampf vorhanden sind.
B Unter solchen Bedingungen ist eine Gefahr eines Feuerausbruchs oder
eines elektrischen Schlages vorhanden.
Zum Lösen des Netzsteckers den Stecker festhalten, nicht am Kabel ziehen.
B Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so
dass die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages
vorhanden ist.
Vor dem Wechseln des Standortes muss das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen werden.
B Bei einem Wechsel des Standortes mit angeschlossenen Kabeln können
die Kabel beschädigt werden und es besteht die Gefahr eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
8-DEUTSCH
DEUTSCH-9
Vorbereitung
Keine schweren Gegenstände auf den Projektor stellen.
B Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser
beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann.
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, erhitzt oder zerlegt werden
und nicht ins Wasser oder Feuer geworfen werden.
B Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen,
explodieren oder Feuer fangen und Verbrennungen und andere
Verletzungen verursachen.
Beim Einsetzen der Batterien müssen die Polaritäten beachtet werden.
B Falls die Batterien falsch eingesetzt sind, können sie explodieren,
auslaufen, ein Feuer oder Verletzungen verursachen und das Batteriefach
und die angrenzenden Teile können verunreinigt werden.
Nur die vorgeschriebenen Batterien verwenden.
B Falls nicht die richtigen Batterien verwendet werden, können sie explodieren
oder auslaufen und einen Brand oder Verletzungen verursachen, außerdem
kann das Batteriefach und die angrenzenden Teile verschmutzt werden.
Isolieren Sie die Batterieklemmen vor dem Entsorgen mit einem Stück Klebeband.
B Falls die Batterie mit metallenen Gegenständen oder anderen Batterien in
Berührung kommt, kann ein Brand verursacht werden oder die Batterie
kann explodieren.
Stützen Sie sich nicht auf dem Projektor.
B Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden und
außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
B Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder auf dem
Projektor stehen oder sitzen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor
für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen.
B Falls sich auf dem Netzstecker Staub ansammelt, kann die Isolation durch
die auftretende Feuchtigkeit beschädigt und ein Brand verursacht werden.
B Der Projektor nimmt auch im ausgeschalteten Zustand eine Leistung von ca. 6 W auf.
Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
B Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag
ausgelöst werden.
Setzen Sie die mitgelieferte Karte für drahtlose Verbindung nur in den
Kartensteckplatz des Projektors ein, verwenden Sie sie nicht für andere
Geräte. (Nur PT-LB10NTE)
B Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises kann das Gerat beschädigt werden.
Den Projektor innen jährlich von einem autorisierten Kundendienst
reinigen lassen.
B Bei der Ansammlung von Staub erhöht sich die Gefahr eines
Feuerausbruchs und von Betriebsstörungen.
B Lassen Sie den Projektor vor Anbruch der feuchten Jahreszeit von einem
autorisierten Kundendienst reinigen. Der autorisierte Kundendienst kann
Ihnen gegebenenfalls einen Kostenvoranschlag unterbreiten.
Wir sind bemüht die Umwelt sauber und schadstofffrei zu halten.
Darum bitten wir Sie das nicht mehr zu reparierende Gerät zu Ihrem
Händler oder einer Recyclingsammelstelle zu bringen.
Zubehör
Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig
vorhanden ist.
Kartenfernbedienung
(TNQE239 x1)
POWER
Lithiumbatterie für
Fernbedienung
(CR2025 x1)
RGB-Signalkabel
[1,8 m (5´10˝),
K1HA15DA0002 x1]
Netzkabel Für
Kontinentaleuropa
(K2CM3DR00002 x 1)
Netzkabel Für
Großbritannien
(K2CT3DR00005 x 1)
Karte für drahtlose
Verbindung
(N5HBD0000029 x1)*1
Sechskantschlüssel
(TKLA0701 x1)
INPUT
VIDEO
RGB
AUTO
SETUP
MENU
ENTER
FREEZE
SHUTTER
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
Tragetasche
(TPEP013 x 1)
Nur PT-LB10NTE
CD-ROM
(TQBH9005 x1)
*1 N5HBD0000031 x 1 für Spanien
N5HBD0000030 x 1 für Singapur
N5HBD0000028 x 1 für Malaysia
10-DEUTSCH
Vorsichtshinweise zum Ändern des Projektorstandorts
Bringen Sie vor dem Ändern des Standorts den Objektivschutzdeckel an.
Das Projektorobjektiv ist sehr empfindlich gegen Vibrationen und Stöße.
Verwenden Sie für den Transport des Projektors stets die mitgelieferte
Tragetasche. Der Projektor muss immer so in der Tragetasche gelegt
werden, dass das Objektiv nach oben gerichtet ist. Packen Sie nur den
Projektor und die Kabel in die Tasche.
Vorsichtshinweise für die Aufstellung
Vermeiden Sie Orte, an denen der Projektor Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt ist.
Die inneren Teile können beschädigt werden, was Störungen und Unfälle
verursachen kann.
Den Projektor nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen und
Motoren aufstellen.
Der Projektor kann durch elektromagnetische Störungen beeinflusst werden.
Wenden Sie sich für die Aufhängung des Projektors an der Decke an
einen qualifizierten Fachmann.
Es ist ein separat erhältlicher Einbausatz (Nr. ET-PKC80) notwendig.
Außerdem muss die Installation durch einen qualifizierten Fachmann
ausgeführt werden.
Bei Verwendung dieses Projektors in Höhenlagen von über 1 400 m,
muss das “KÜHLGEBLÄSE” auf “HOCH” eingestellt werden. (Siehe
Seite 45.)
Bei Nichtbeachtung können Störungen auftreten.
DEUTSCH-11
Vorbereitung
Vor der Inbetriebnahme
Hinweise für den Betrieb
Optimale Bildqualität
Schließen Sie die Vorhänge und Läden und schalten Sie alle
Fluoreszenzbeleuchtungen in Leinwandnähe aus, um eine Beeinflussung
durch Lichteinfall von außen oder durch die Innenbeleuchtung auf die
Leinwand zu vermeiden.
Die Objektivlinse nicht mit der Hand berühren.
Berühren Sie die Objektivlinse nicht mit der bloßen Hand, weil die
Bildqualität durch Schmutz, Fingerabdrücke usw. herabgesetzt wird. Stellen
Sie bei Nichtgebrauch das Objektiv zurück und bringen Sie den
Objektivdeckel am Objektiv an.
Leinwand
Wenden Sie keine flüchtigen Mittel an, die eine Verfärbung der Leinwand bewirken
können und schützen Sie die Leinwand vor Schmutz und Beschädigung.
Entsorgung des Projektors
Wir sind bemüht die Umwelt sauber und schadstofffrei zu halten. Darum
bitten wir Sie das nicht mehr zu reparierende Gerät zu Ihrem Händler oder
einer Recyclingstelle zu bringen.
Lampe
Es ist nötig, dass die Lampe früher ersetzt werden muss, wegen
Lampencharakteristika und der Verwendungs- und Aufstellungsbedingungen,
besonders wenn der Projektor häufig für länger als 10 Stunden in Betrieb
genommen wird oder oft ein- und ausgeschaltet wird.
LCD-Panel
Das LCD-Panel des Projektors wird mit Hochpräzision gefertigt, um die
feinsten Bilddetails abzubilden. Es kann vorkommen, dass einige nicht aktive
Bildpunkte als blaue, grüne oder rote Punkte abgebildet werden. Dadurch
wird die Leistung des Projektors nicht beeinträchtigt.
Karte für drahtlose Verbindung (nur PT-LB10NTE)
Die Karte für drahtlose Verbindung kann durch statische Elektrizität des
menschlichen Körpers beschädigt werden. Aus diesem Grund sollten Sie
einen metallenen Gegenstand, wie ein Aluminium-Fensterrahmen oder eine
Türklinke berühren, um die statische Aufladung des Körpers auszugleichen.
Kartensteckplatz für drahtlose Verbindung (nur PT-LB10NTE)
Beim Einsetzen der Karte für drahtlose Verbindung müssen Sie kontrollieren,
ob sich im Steckplatz kleine Fremdkörper befinden. Anderenfalls kann die
Karte und der Steckplatz beschädigt werden.
12-DEUTSCH
Projektor <Oben, rechts und vorne>
#
Vorbereitung
Anordnung und Funktion der einzelnen Bedienungselemente
$ %
+
'
&
*
)
'
(
# Projektorbedienungsfeld (Seite 16)
$ Zoomring (Seite 25)
% Scharfeinstellring (Seite 25)
& Sicherheitsverriegelung
An dieser Verriegelung kann ein im Handel erhältliches
Diebstahlschutzkabel (hergestellt von Kensington) angebracht werden.
Die Sicherheitsverriegelung ist kompatibel mit dem MicrosaverSicherheitssystem von Kensington.
' Fußeinstellknöpfe (L/R) (Seite 25)
Mit diesen Knöpfen können die vorderen einstellbaren Füße entriegelt
werden. Drücken Sie diese Knöpfe zum Einstellen der Projektorneigung.
( Objektivdeckel
) Projektionsobjektiv
* Fernbedienungssignalempfänger (Seite 23)
+ Kartensteckplatz für drahtlose Verbindung (nur PT-LB10NTE) (Seite 18)
Setzen Sie die Karte für die drahtlose Verbindung in diesen Steckplatz ein.
DEUTSCH-13
Projektor <Hinten und unten>
$ %$
#
(
'
&
# Anschlussbuchsen (Seite 15)
$ Luftauslassöffnung
Diese Öffnung darf nicht abgedeckt werden.
% Lautsprecher
& Vordere einstellbare Füße (L/R) (Seite 25)
' Lufteinlassöffnung, Luftfilter (Seite 52)
Diese Öffnung darf nicht abgedeckt werden.
( Lampenhalterung (Seite 53)
HINWEIS:
B Während der Projektion wird das Kühlgebläse eingeschaltet, deshalb
entsteht ein kleines Betriebsgeräusch. Beim Ein- oder Ausschalten der
Lampe nimmt dieses Betriebsgeräusch geringfügig zu.
B Mit Hilfe des “OPTIONEN2”-Menüs kann die “LAMPEN LSTG.” zur
Reduzierung der Betriebsgeräusche auf “NIEDRIG” geschaltet werden.
(Siehe Seite 45.)
WARNUNG
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der
Luftauslassöffnung.
B An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie nicht die Hände,
das Gesicht oder andere wärmeempfindlichen Gegenstände in die Nähe
der Luftauslassöffnung, weil Verbrennungen bzw. Beschädigungen
auftreten können.
14-DEUTSCH
Vorbereitung
Anschlussbuchsen
$
%
#
&
'
)
*
(
# Netzbuchse (AC IN) (Seite 24)
Das mitgelieferte Netzkabel wird an dieser Buchse angeschlossen.
Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Netzkabel.
$ SERIAL-Buchse (Seiten 21, 22 und 62)
Diese Buchse wird für den Anschluss eines Computers am Projektor für
die externe Steuerung des Projektors verwendet.
(kompatibel mit RS-232C)
% RGB IN-Buchse (Seiten 21 und 22)
Diese Buchse wird für den Eingang von RGB- und YPBPR-Signalen
verwendet.
& RGB OUT-Buchse (Seite 21)
Diese Buchse wird für den Ausgang von RGB- und YPBPR-Signalen von
der RGB IN-Buchse verwendet.
' S-VIDEO IN-Buchse (Seiten 22 und 41)
Diese Buchse wird für den Signaleingang einer S-VIDEO-kompatiblen
Komponente, wie einem Videodeck verwendet. Die Buchse ist kompatibel
mit S1-Signalen und schaltet das Bildseitenverhältnis automatisch
zwischen 16:9 und 4:3 um, entsprechend dem anliegenden Signal.
( VIDEO IN-Buchse (Seite 22)
Diese Buchse ist für den Eingang von Videosignalen von einer
Komponente, wie einem Videodeck.
) AUDIO IN L-R-Buchsen (Seiten 21 und 22)
* Menübedienung (Anschlussfeld) (Seite 16)
DEUTSCH-15
Projektorbedienungsfeld
# $ %
Menübedienung
<Anschlussfeld:
Seite 15>
&
'
(
*
)
+,
Fernbedienung
'
)
POWER
(
INPUT
VIDEO
RGB
*
+
AUTO
SETUP
MENU
,
ENTER
.
/
FREEZE
SHUTTER
0
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
1
PROJECTOR
2
# RGB INPUT-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn an der RGB IN-Buchse ein Signal anliegt.
$ LAMP-Anzeige (Seite 51)
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Lampe ausgetauscht werden muss.
Die Anzeige blinkt, wenn eine Störung im Schaltkreis vorhanden ist.
16-DEUTSCH
DEUTSCH-17
Vorbereitung
% TEMP-Anzeige (Seite 50)
Diese Anzeige leuchtet, wenn eine abnormal hohe Temperatur im oder in der Nähe
des Projektors festgestellt wird. Beim Überschreiten einer gewissen Temperatur
wird die Stromversorgung automatisch ausgeschaltet und diese Anzeige blinkt.
& Netzanzeige (Seiten 24, 26 und 27)
Die Anzeige leuchtet rot, wenn der Projektor in die Betriebsbereitschaft
geschaltet ist, und leuchtet bei Beginn einer Bildprojektion grün.
' POWER-Taste (Seiten 24 und 26)
( INPUT-Tasten (Seite 25)
Mit diesen Tasten kann das Eingangssignal von den angeschlossenen
Geräten umgeschaltet werden.
) AUTO SETUP-Taste (Seiten 25 und 28)
Falls diese Taste während der Projektion gedrückt wird, werden die
Projektionseinstellungen automatisch entsprechend dem anliegenden Signal
vorgenommen. Außerdem wird der Neigungswinkel des Projektors
automatisch erfasst und die Trapezverzerrung wird entsprechend korrigiert.
* MENU-Taste (Seiten 32 und 34)
Mit dieser Taste kann das “HAUPTMENÜ” angezeigt werden. Bei der
Anzeige eines Menüs kann mit dieser Taste auf den vorherigen Bildschirm
zurückgeschaltet oder der Bildschirm gelöscht werden.
F, G, I und H) (Seite 34)
+ Pfeiltasten (F
Mit diesen Tasten lassen sich die Menüpunkte der Bildschirmmenüs
wählen und einstellen.
, ENTER-Taste (Seite 34)
Mit dieser Taste können die in den Bildschirmmenüs eingestellten
Menüpunkte akzeptiert oder aktiviert werden.
- FREEZE-Taste (Seite 29)
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe auf ein Standbild umgeschaltet.
. SHUTTER-Taste (Seite 29)
Mit dieser Taste kann das Bild und der Ton vorübergehend abgeschaltet werden.
/ VOLUME-Tasten +/- (Seite 30)
Mit diesen Tasten kann die Lautstärke des Tonausgangs über den
Projektorlautsprecher eingestellt werden. Für Einzelheiten zum Einstellen
der Lautstärke mit den Projektortasten wird auf die Seite 33 verwiesen.
0 STD (standard)-Taste (Seite 35)
Mit dieser Taste lassen sich die Projektoreinstellungen auf die
voreingestellten Werte zurückstellen.
1 INDEX WINDOW-Taste (Seite 31)
Mit dieser Taste läßt ich die Bildprojektion in ein Standbild und ein
bewegtes Bild aufteilen. Wenn “NETWORK” eingestellt ist, wird die
Wiedergabe zwischen einem vierfach aufgeteilten Fenster und der
Indexwiedergabe umgeschaltet. (Nur PT-LB10NTE. Für Einzelheiten wird
auf die mitgelieferte CD-ROM verwiesen.)
2 D.ZOOM-Tasten +/- (Seite 30)
Mit diesen Tasten kann das projizierte Bild vergrößert werden.
(nur PT-LB10NTE)
Karte für drahtlose Verbindung
$
#
# Buchse
Diese Buchse ist für den Anschluss der Karte für drahtlose Verbindung am
Kartensteckplatz des Projektors. Berühren Sie diese Buchse nicht.
$ Zugriffsanzeige für Karte für drahtlose Verbindung
Blinkt wenn von einem Computer über ein drahtloses Netzwerk auf den
Projektor zugegriffen wird.
Einsetzen der Karte für drahtlose Verbindung
(nur PT-LB10NTE)
Einsetzen der Karte für drahtlose Verbindung vor der Inbetriebnahme des PT-LB10NTE.
Die Kartenverriegelung ist bei der Auslieferung bereits installiert. Für das Einsetzen der
Karte für drahtlose Verbindung muss zuerst zur Aufhebung der Kartenverriegelung die
Kartenverriegelungsschraube mit dem Sechskantschlüssel entfernt werden.
Sechskantschlüssel
(Zubehör)
Kartenverriegelung
$
Kartenverrie# Setzen Sie die Karte für drahtlose
gelungsschraube
Verbindung ein, bis sie einrastet.
$ Stellen Sie die
%
Kartenverriegelung ein.
% Sichern Sie die
Kartenverriegelung mit der
Schraube und dem
Sechskantschlüssel.
#
B Lösen Sie die Kartenverriegelung zum Herausnehmen der Karte für
drahtlose Verbindung und ziehen Sie die Karte heraus.
18-DEUTSCH
Aufstellung
Der Projektor kann für die folgenden vier Projektionsarten aufgestellt werden.
Stellen Sie die Projektionsart entsprechend der Projektoraufstellung ein. (Die
Projektionsart lässt sich im “OPTIONEN2”-Menü einstellen. Für Einzelheiten
wird auf die Seite 45 verwiesen.)
BFrontprojektion
BFront-Deckenprojektion
Menüpunkte
Einstellung
Menüpunkte
Einstellung
MONTAGE
FRONT
MONTAGE
FRONT
TISCH/DECKE
TISCH
TISCH/DECKE
DECKE
B Rückprojektion
(Verwendung einer
lichtdurchlässigen Leinwand)
B Rück-Deckenprojektion
(Verwendung einer
lichtdurchlässigen Leinwand)
Menüpunkte
Einstellung
Menüpunkte
Einstellung
MONTAGE
RÜCK
MONTAGE
RÜCK
TISCH/DECKE
TISCH
TISCH/DECKE
DECKE
HINWEIS:
B Für die Aufhängung an der Decke muss die separat erhältliche
Deckenhalterung (ET-PKC80) verwendet werden.
B Der Projektor kann bei einer vertikalen Aufstellung
beschädigt werden.
B Es wird empfohlen den Projektor so aufzustellen,
dass er nicht mehr als ±30° geneigt ist. Bei einer
Aufstellung mit größeren Neigung als ±30° kann
der Projektor beschädigt werden.
DEUTSCH-19
Vor der Inbetriebnahme
Projektionsarten
Projektorposition
SH
Obere Kante der Leinwand
L: Projektionsabstand
SH: Bildhöhe
SW:Bildbreite
H1: Abstand zwischen
Objektivmitte zur
unteren Kante des
projizierten Bildes
Leinwand
H1
L
81,2 mm
(3-3/16˝ )
Untere Kante der
Leinwand
SW
L
Leinwand
Projektionsabstände
Projektionsabstand (L)
Seitenverhältnis
4:3 (Diagonale)
PT-LB10NTE/PT-LB10E/
PT-LB10SE
Weitwinkel
(LW)
0,84 m(33˝)
1,02 m(40˝)
1,27 m(50˝)
1,52 m(60˝)
1,78 m(70˝)
2,03 m(80˝)
2,29 m(90˝)
2,54 m(100˝)
3,05 m(120˝)
3,81 m(150˝)
5,08 m(200˝)
6,35 m(250˝)
7,62 m(300˝)
Tele
(LT)
—
1,1 m(3´7˝)
1,2 m(3´11˝)
1,4 m(4´7˝)
1,5 m(4´11˝)
1,7 m(5´6˝)
1,8 m(5´10˝)
2,1 m(6´10˝)
2,1 m(6´10˝)
2,4 m(7´10˝)
2,4 m(7´10˝)
2,8 m(9´2˝)
2,7 m(8´10˝)
3,2 m(10´5˝)
3,0 m(9´10˝)
3,5 m(11´5˝)
3,6 m(11´9˝)
4,2 m(13´9˝)
4,5 m(14´9˝)
5,3 m(17´4˝)
6,0 m(19´8˝)
7,1 m(23´3˝)
7,5 m(24´7˝)
8,9 m(29´2˝)
9,0 m(29´6˝) 10,7 m(35´1˝)
PT-LB10VE
Weitwinkel
(LW)
Tele
(LT)
—
1,1 m(3´7˝)
1,2 m(3´11˝) 1,4 m(4´7˝)
1,5 m(4´11˝) 1,8 m(5´10˝)
1,8 m(5´10˝) 2,1 m(6´10˝)
2,1 m(6´10˝) 2,5 m(8´2˝)
2,4 m(7´10˝) 2,9 m(9´6˝)
2,8 m(9´2˝)
3,2 m(10´5˝)
3,0 m(9´10˝) 3,6 m(11´9˝)
3,7 m(12´1˝) 4,3 m(14´1˝)
4,6 m(15´1˝) 5,4 m(17´8˝)
6,1 m(20´)
7,3 m(23´11˝)
7,6 m(24´11˝) 9,1 m(29´10˝)
9,2 m(30´2˝) 11,0 m(36´1˝)
Höhen
position
(H1)
0,08 m(3-1/8˝)
0,09 m(3-17/32˝)
0,11 m(4-5/16˝)
0,14 m(5-1/2˝)
0,16 m(6-9/32˝)
0,18 m(7-1/16˝)
0,20 m(7-27/32˝)
0,22 m(8-21/32˝)
0,26 m(10-7/32˝)
0,33 m(12-31/32˝)
0,44 m(17-5/16˝)
0,55 m(21-5/8˝)
0,66 m(25-31/32˝)
HINWEIS:
B Bei den Abmessungen in der Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
B Bei der Wiedergabe eines Bildes mit dem Seitenverhältnis
von 4:3 mit dem Projektionsabstand für das Seitenverhältnis
16:9 wird das Bild oben und unten abgeschnitten.
B Für Einzelheiten des Projektionsabstands wird auf die
Seite 61 verwiesen.
20-DEUTSCH
Anschlüsse
B Lesen Sie vor dem Anschließen die Bedienungsanleitung des
betreffenden Peripheriegerätes sorgfältig durch.
B Schalten Sie vor dem Anschließen alle Peripheriegeräte aus.
B Falls die notwendigen Anschlusskabel nicht mit den Peripheriegeräten
mitgeliefert werden oder als Sonderzubehör erhältlich sind, muss ein
entsprechendes Kabel für das anzuschließende Gerät vorbereitet werden.
B Falls das Videosignal stark zittert, können die projizierten Bilder flimmern.
In diesem Fall sollte ein TBC-Stecker (time base corrector) angeschlossen
werden.
B Für Einzelheiten über kompatible Eingangssignale wird auf die Seite 60
verwiesen.
B An den Buchsen AUDIO IN L-R kann nur ein Audiosystem angeschlossen
werden. Falls die Audioeingangsquelle geändert wird, müssen Sie daher
die entsprechenden Stecker lösen und anschließen.
Anschluss an einem Computer
Steuerungscomputer
Serieller Adapter
(ET-ADSER:
separat erhältlich)
Monitor
RGB-Signalkabel
DIN 8-polig
(Stecker)
RGB-Signalkabel
(Zubehör)
Computer
Für Einzelheiten über das
drahtlose Netzwerk zur Steuerung
des Projektors mit einem
Computer mit der Karte zur
drahtlosen Verbindung wird auf die
mitgelieferte CD-ROM verwiesen.
(nur PT-LB10NTE)
DEUTSCH-21
Vor der Inbetriebnahme
Hinweise zu den Anschlüssen
Anschluss von Videogeräten
Steuerungscomputer
DIN 8-polig
(Stecker)
Adapterkabel D-sub 15-polig (Stecker) - BNCx5 (Stecker)
Rot (an der PR-Signalklemme anschließen)
Blau (an der PB-Signalklemme anschließen)
Grün (an der Y-Signalklemme anschließen)
DVD-Spieler
(mit Component
Videobuchse)
Serieller Adapter
(ET-ADSER:
separat erhältlich)
BNC/RCA-Adapter
DVD-Spieler
Videodeck
HINWEIS:
B Falls bei verwendetem “D. ZOOM” (Digitalzoom) oder “INDEX
WINDOW” (“DOPPELBILD”) die Signalkabel gelöst werden oder der
Computer oder das Videodeck ausgeschaltet wird, so wird diese
Funktion abgebrochen.
22-DEUTSCH
Vorbereitungen für die Fernbedienung
Rückseite
Lasche drücken
Herausziehen
$ Setzen Sie die Batterie mit der “+”-Seite nach oben gerichtet in die
Batteriehalterung ein.
Richten Sie die Seite
“+” der Batterie auf die
mit “+” markierte Seite
des Batteriehalters aus.
% Drücken Sie die Batteriehalterung in die Fernbedienung.
HINWEIS:
B Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
B Lassen Sie keine Flüssigkeiten auf die Fernbedienung gelangen.
B Entfernen Sie die Batterie, wenn die Fernbedienung für längere Zeit
nicht verwendet wird.
B Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine CR2025-Batterie aus.
B Falls die Fernbedienung direkt gegen die Fernbedienungsempfänger
gerichtet wird, ist der Bedienungsbereich bis zu ungefähr 7 m (23´) vom
Fernbedienungsempfänger entfernt. Die Fernbedienung kann auch
innerhalb eines Winkels von ±30° nach links und rechts und ±15° nach
oben und unten verwendet werden.
B Falls zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungsempfänger
Hindernisse vorhanden sind, können bei der Fernbedienung Störungen
auftreten.
B Bei starkem Lichteinfall auf den Fernbedienungsempfänger können bei
der Fernbedienung Störungen auftreten. Halten Sie deshalb
Lichtquellen möglichst vom Projektor fern.
B Wenn die Fernbedienung zur Steuerung des Projektors gegen die Leinwand
gerichtet wird, wird der Bedienungsbereich durch den Reflexionsverlust
verringert, der von der verwendeten Leinwand abhängig ist.
DEUTSCH-23
Vor der Inbetriebnahme
Setzen Sie mitgelieferte Lithiumbatterie richtig gepolt ein.
# Drücken Sie die Lasche nach rechts und ziehen Sie die
Batteriehalterung heraus.
Einschalten des Projektors
Schalten Sie den Projektor ein
1, Kontrollieren Sie, ob alle
Peripheriegeräte richtig
angeschlossen sind.
2, Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
POWER
# Netzkabel
$
INPUT
RGB
VIDEO
&
AUTO
SETUP
MENU
ENTER
)
SHUTTER
FREEZE
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
*
(
Netzanzeige
PROJECTOR
Objektivdeckel
'
Sie das Netzkabel aus dem Zubehör
# Schließen
an der AC IN-Buchse an.
BDie Netzanzeige des Projektors leuchtet rot.
Sie die POWER - Taste.
$ Drücken
BDie Netzanzeige des Projektors blinkt grün. Nach kurzer Zeit leuchtet
die Anzeige ständig grün und ein Bild wird projiziert.
Sie alle angeschlossenen Geräte ein.
% Schalten
BBeginnen Sie mit der Wiedergabe der Quelle, wie eines DVDSpielers.
HINWEIS:
B Falls der Netzstecker während eingeschalteter Projektion gelöst wurde,
beginnt die Projektion beim Anschließen des Netzsteckers (wenn
“STANDBY” im “OPTIONEN2”-Menü auf “EIN” gestellt ist). Für
Einzelheiten wird auf die Seite 46 verwiesen.
B Beim Einschalten der Lampe kann ein Klingelgeräusch auftreten, aber
das ist kein Anzeichen einer Störung.
24-DEUTSCH
Eingangswahltasten
Umschalten
von Signalen
VIDEO
RGB
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
RGB
NETWORK
RGB
S-VIDEO
NETWORK
BDas eingestellte Eingangssignal wird wiedergegeben.
BWenn ein YPBPR-Signal anliegt, wird “YPBPR” anstelle von “RGB”
angezeigt.
B“NETWORK” ist nur für PT-LB10NTE.
Befolgen Sie beim Aufstellen und beim Ändern des Standortes die
folgenden Anweisungen.
des Winkels
' Einstellen
BStellen Sie die vertikale Neigung des
Projektors durch Drücken der
Einstelltasten ein.
Der Projektor sollte sich möglichst in
einem rechten Winkel zur Leinwand
befinden.
Sie die AUTO SETUP-Taste für die
( Drücken
automatische Positionierung.
BDie Neigung des Projektors und das
Eingangssignal werden abgetastet, um
die Trapezkorrektur und die Korrektur der
Bildposition vornehmen zu können. (Für
Einzelheiten wird auf die Seite 28
verwiesen.)
AUTOMATIK
der Größe
) Einstellen
BStellen Sie die Größe des projizierten Bildes mit dem Zoomring
ein.
der Bildschärfe
* Einstellen
BStellen Sie die Bildschärfe mit dem Scharfeinstellring ein.
DEUTSCH-25
Grundbedienung
Sie das Eingangssignal mit der
& Stellen
Eingangswahltaste ein.
Ausschalten des Projektors
Netzanzeige
#
POWER
INPUT
VIDEO
AUTO
SETUP
RGB
MENU
ENTER
FREEZE
$
SHUTTER
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
% Netzkabel
Sie die POWER# Drücken
Taste.
SCHALTET STROM AUS
JA
NEIN
BAuf den Bildschirm wird die Anzeige
“SCHALTET STROM AUS” eingeblendet.
Sie mit den Tasten I oder H “JA” ein
$ Stellen
und drücken Sie danach die ENTER-Taste.
BDie Lampe wird damit zum Unterbrechen der Bildprojektion
ausgeschaltet. (Bei eingeschaltetem Kühlgebläse leuchtet die
Netzanzeige des Projektors orange.)
Sie das Netzkabel nachdem die
% Lösen
Netzanzeige des Projektors rot leuchtet.
HINWEIS:
B Zum Ausschalten kann die POWER-Taste auch zweimal gedrückt oder
für mindestens 0,5 Sekunden gedrückt gehalten werden.
B Bei eingeschalteter Betriebsbereitschaft (Netzanzeige des Projektors
leuchtet rot) nimmt der Projektor weiterhin eine Leistung von ca. 6 W auf,
selbst wenn das Kühlgebläse ausgeschaltet ist.
26-DEUTSCH
Der Netzstecker kann während oder unmittelbar nach einer Projektion aus
der Steckdose gezogen werden, um den Projektorstandort zu ändern. Das
Kühlgebläse wird zum Abkühlen der Lampe von der internen
Stromversorgung versorgt.
B Bei Verwendung dieser Funktion wird verglichen mit dem Abkühlen bei
angeschlossenem Netzkabel mehr Zeit benötigt, bis die Lampe erneut
eingeschaltet werden kann.
B Packen Sie den Projektor bei eingeschaltetem Kühlgebläse nicht in eine
Tasche.
VORSICHT
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor
für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen.
B Falls sich auf dem Netzstecker Staub ansammelt, kann die Isolation durch
die auftretende Feuchtigkeit beschädigt und ein Brand verursacht werden.
B Der Projektor nimmt auch im ausgeschalteten Zustand eine Leistung von
ca. 6 W auf.
Netzanzeige
Netzanzeigenstatus
rot
grün
leuchtet
blinkt
leuchtet
leuchtet
orange
blinkt
Projektorstatus
Der Projektor befindet sich in der Betriebsbereitschaft und eine
Bildprojektion kann mit der POWER-Taste eingeschaltet werden.
Nach dem Einschalten wird der Projektor bei rot
leuchtender Netzanzeige für die Projektion
vorbereitet. (Nach einer kurzen Zeit wird ein Bild
projiziert.)
Ein Bild wird projiziert.
Die Lampe wird nach dem Ausschalten abgekühlt.
(Das Kühlgebläse ist eingeschaltet.)
Nach dem Einschalten wird der Projektor bei orange
leuchtender Netzanzeige für die Projektion
vorbereitet. (Nach einer kurzen Zeit wird ein Bild
projiziert.)
DEUTSCH-27
Grundbedienung
Direktausschaltfunktion
Trapezkorrektur und automatische
Positionierung (AUTO SETUP)
Der Projektor tastet den Neigungswinkel und das Eingangssignal ab. Die
Trapezkorrektur und die Bildpositionierung lassen sich automatisch
entsprechend dem anliegenden Eingangssignal vornehmen.
POWER
INPUT
VIDEO
RGB
AUTO
SETUP
Drücken Sie die AUTO SETUP-Taste.
(Wenn das projizierte Bild eine Trapezverzerrung
aufweist)
MENU
Leinwand
ENTER
SHUTTER
FREEZE
Projiziertes
Bild
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
B Die automatische
Positionierung wird
ausgeführt.
[
PROJECTOR
Projektorbedienungsfeld
HINWEIS:
B “AUTOM.SUCHE” wird ebenfalls ausgeführt. (Wenn “AUTOM.SUCHE”
auf “EIN” eingestellt ist, wird für weitere Einzelheiten auf die Seite 44
verwiesen.)
B Beim Eingang von RGB-Signalen werden außer der Trapezkorrektur
auch “DOT CLOCK” und “CLOCK PHASE” automatisch eingestellt und
die Position des zu korrigierenden Bildes wird eingestellt (außer wenn
die Zeilentaktfrequenz mehr als 100 MHz beträgt). Für Einzelheiten wird
auf die Seite 40 verwiesen.
B Falls die Ränder des projizierten Bildes unscharf sind oder bei der
Projektion eines dunklen Bildes kann das automatische Setup vor dem
Ende abgebrochen werden. Geben Sie in diesem Fall ein anderes Bild
wieder und drücken Sie die AUTO SETUP-Taste erneut.
B Stellen Sie den Menüpunkt “BILD T.KORR.” im “OPTIONEN1”-Menü auf
“AUS”, um zu vermeiden, dass wegen der Korrektur der Trapezverzerrung
eine Bildqualitätsverschlechterung auftritt. (Siehe Seite 44.)
28-DEUTSCH
Kurzzeitiges Abschalten der Bildund Tonwiedergabe (SHUTTER)
Mit der “SHUTTER”-Funktion kann die Bild- und Tonwiedergabe des
Projektors für kurze Zeit ausgeschaltet werden, wie während einer Pause
oder zur Vorbereitung. In der “SHUTTER”-Betriebsart nimmt der Projektor
weniger Leistung als in der normalen Betriebsart auf.
INPUT
RGB
VIDEO
AUTO
SETUP
MENU
ENTER
SHUTTER
FREEZE
STD
VOLUME
D.ZOOM
Drücken Sie die SHUTTER-Taste.
B Die Bild- und die Tonwiedergabe werden
ausgeschaltet.
B Drücken Sie zum Zurückschalten in die normale
Betriebsart irgend eine Taste des Projektors
oder der Fernbedienung.
HINWEIS:
B “SHUTTER” im “HAUPTMENÜ” hat die
gleiche Funktion.
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
Standbildwiedergabe (FREEZE)
POWER
Drücken Sie die FREEZE-Taste.
INPUT
VIDEO
AUTO
SETUP
RGB
MENU
Standbild
ENTER
FREEZE
SHUTTER
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
STANDBILD
B Die Bildprojektion wird auf die
Standbildwiedergabe geschaltet.
B Drücken Sie die FREEZE-Taste nochmals, um
die Standbildwiedergabe auszuschalten.
HINWEIS:
B Bei der Wahl von "NETWORK" wird die
FREEZE-Taste außer Funktion gesetzt. (Nur
PT-LB10NTE )
DEUTSCH-29
Sinnvolle Funktionen
POWER
Vergrößern des Bildes (D.ZOOM)
POWER
Drücken Sie die D.ZOOM-Taste +/-.
INPUT
RGB
VIDEO
AUTO
SETUP
MENU
ENTER
FREEZE
SHUTTER
B Das Bild wird um das
1,5-fache vergrößert.
[
STD
D.ZOOM
VOLUME
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
Die Fernbedienung funktioniert bei eingeschalteter D. ZOOM (Digitalzoom) -Funktion
Stellen Sie den Bildteil, der vergrößert projiziert werden soll, mit den Tasten
F,G,IundH ein.
Verwenden Sie die D.ZOOM-Taste +/-, um das Vergrößerungsverhältnis einzustellen.
Drücken Sie die MENU-Taste, um auf den normalen Bildschirm zurückzuschalten.
HINWEIS:
B Das Vergrößerungsverhältnis lässt sich im Bereich von x1 bis x2 in
Stufen von 0,1 einstellen. Beim Eingang von RGB-Signalen lässt sich
das Vergrößerungsverhältnis in einem Bereich von x1 bis x3 einstellen,
außer wenn “BILDSPERRE” auf “EIN” eingestellt ist.
B Falls während eingeschalteter Digitalzoomfunktion die Signalart
umgeschaltet wird, so wird die Digitalzoomfunktion aufgehoben.
Einstellen der Lautstärke (VOLUME)
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
30-DEUTSCH
Drücken Sie die VOLUME-Taste +/-.
B Mit der Taste + wird die Lautstärke erhöht.
B Mit der Taste - wird die Lautstärke verringert.
HINWEIS:
B Die Lautstärke lässt sich auch mit dem Menüpunkt
“LAUTSTÄRKE” im “HAUPTMENÜ” einstellen.
B Bei der Wahl von “NETWORK” wird die
VOLUME-Taste außer Funktion gesetzt.
(Nur PT-LB10NTE)
Anzeige von zwei Bildschirmen (INDEX WINDOW)
Mit dieser Funktion kann ein projiziertes Bild gespeichert werden und als
Standbild neben dem bewegten Bild auf dem Bildschirm wiedergegeben
werden.
Drücken Sie die INDEX WINDOW-Taste.
B Das Seitenverhältnis des
Bildes ändert sich und
das Bild wird verglichen
mit dem ursprünglichen
Bild vertikal erweitert.
B Wenn “NETWORK”
eingestellt ist, wird die
Wiedergabe zwischen einem
vierfach aufgeteilten Fenster und der Indexwiedergabe
umgeschaltet. (Nur PT-LB10NTE. Für Einzelheiten wird
auf die mitgelieferte CD-ROM verwiesen.)
Die Fernbedienung funktioniert bei eingeschalteter INDEX WINDOW-Funktion
AUTO
SETUP
MENU
ENTER
FREEZE
Standbild
SHUTTER
bewegtes
Bild
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
Stellen Sie die Bildgröße mit den Tasten F und G ein.
Die Umschaltung erfolgt in drei Stufen.
Standbild
bewegtes
Bild
Standbild bewegtes
Bild
bewegtes
Standbild Bild
Mit den Tasten I und H können Sie zwischen dem Standbild und
dem bewegten Bild umschalten.
Standbild
bewegtes
Bild
bewegtes
Standbild
Bild
Drücken Sie die ENTER-Taste, um das gegenwärtig
wiedergegebene bewegte Bild als Standbild wiederzugeben.
Drücken Sie die MENU-Taste, um auf den vorherigen Bildschirm
zurückzuschalten.
HINWEIS:
B Beim Ändern der Bildschirmgröße ändert sich auch das
Seitenverhältnis. Beachten Sie vor dem Anwenden der Funktion
“INDEX WINDOW” die Hinweise von “BILDFORMAT” auf der Seite 42.
B “DOPPELBILD” im “HAUPTMENÜ” hat die gleiche Funktion.
DEUTSCH-31
Sinnvolle Funktionen
PROJECTOR
Bildschirmmenüs
Menübildschirme
Verschiedene Einstellungen dieses
Projektors lassen sich mit den Befehlen
aus den Bildschirmmenüs vornehmen.
Eine allgemeine Menüübersicht wird
nachstehend gezeigt.
HAUPTMENÜ
MENÜ
TRAPEZ
BILD
POSITION
DOPPELBILD
SHUTTER
LAUTSTÄRKE
SPRACHE
OPTIONEN1
OPTIONEN2
SICHERHEIT
NETZWERK
WAHL
ENTER
Wenn ein YPBPR-Signal anliegt
BEEND
Trapezkorrektur (Seite 36)
0
B Die Trapezverzerrungen der
Bildschirmanzeige wird nicht
korrigiert.
32-DEUTSCH
BILD
BILDAUSWAHL DYNAMIK
KONTRAST
32
HELLIGKEIT
32
BILDSCHÄRFE
0
FARBTON
STANDARD
FARBE R
32
FARBE G
32
FARBE B
32
AI
EIN
SIGNAL ART
XGA
INITIALIS.N
WAHL
ADJ
ESC
B Bei der Wahl von NETWORK
werden die Einstellungen
“FARBE R/G/B” nicht
angezeigt. (nur PT-LB10NTE)
B Drücken Sie die MENU-Taste,
um “HAUPTMENÜ” anzuzeigen.
Für Einzelheiten zur Bedienung
der Bildschirmmenüs wird auf
die Seite 34 verwiesen.
TRAPEZ
BILD-Menü (Seite 37)
Wenn ein RGB-Signal anliegt
oder NETWORK gewählt ist
BILD
BILDAUSWAHL STANDARD
KONTRAST
32
HELLIGKEIT
32
FARBE
32
TINT
32
BILDSCHÄRFE
6
FARBTON
STANDARD
AI
EIN
SIGNAL ART
480p
INITIALIS.
WAHL
ADJ
ESC
Wenn ein S-VIDEO/VIDEOSignal anliegt
BILD
BILDAUSWAHL STANDARD
KONTRAST
32
HELLIGKEIT
32
FARBE
32
TINT
32
BILDSCHÄRFE
8
FARBTON
STANDARD
AI
EIN
TV-SYSTEM
AUTO
STAND MODUS
AUS
INITIALIS.
WAHL
ADJ
ESC
POSITION
POSITION
DOT CLOCK
32
CLOCK PHASE
16
BILDFORMAT
4:3
AUFLÖSUNG
EIN
BILDSPERRE
AUS
INITIALIS.
WAHL
ENTER ESC
Wenn ein S-VIDEO/VIDEOSignal anliegt
POSITION
POSITION
BILDFORMAT
4:3
AUFLÖSUNG
EIN
INITIALIS.
WAHL
ENTER ESC
DOPPELBILD-Funktion
(Seite 31)
SHUTTER-Funktion
(Seite 29)
OPTIONEN1-Menü (Seite 43)
O POTPITOINOENNE1N 1
OSD
EEIINN
A U T .OSMI.GSNUACLH E
EEIINN
BA IU LT D. STI.GKNOARLR .
EEIINN
RB GI BL /DY PTB.PKRO R R . AEUITNO
VR GG AB 6/0Y/P5B 2P5R P
V GAAU6T0O
SV XG GA A6 0A/R4T8 0 p
S4X8G0Ap
NS RX G A A R T
ASUXSG A
W
A
H
L
A
D
J
NR
A UESS C
TAFEL
AUS
WAHL
ADJ
ESC
OPTIONEN2-Menü (Seite 43)
OPTIONEN2
HINTERGRUND
BLAU
MONTAGE
FRONT
TISCH/DECKE
TISCH
KÜHLGEBLÄSE STANDARD
LAMPEN LSTG.
HOCH
LAMPE STD
10H
FUNKTION 1
DOPPEL
STRG-TASTE
EIN
AUTO.AUS
INAKTIV
STANDBY
EIN
WAHL
ADJ
ESC
SICHERHEIT-Menü (Seite 47)
LAUTSTÄRKE-Einstellung
Drücken Sie die ENTER-Taste
und stellen Sie die Lautstärke
mit den Tasten I und H ein.
SPRACHE-Menü (Seite 43)
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
WAHL
DEUTSCH
ENTER
ESC
SICHERHEIT
PASSW.EING.
AUS
PASSW-WECHS.
TEXTAUSGABE
AUS
TEXTWECHSEL
WAHL
ADJ
ESC
NETZWERK-Menü (Seite 49)
(Nur PT-LB10NTE)
NETZWERK
NETZWERK
1
NAMENSÄND.
LB10NT
PASSW.EING.
AUS
PASSW-WECHS.
WEB STEUER.
EIN
STANDARD
WAHL
ENTER ESC
DEUTSCH-33
Einstellungen
POSITION-Menü (Seite 40)
Wenn ein RGB/YPBPRSignal anliegt
Menübedienung
POWER
INPUT
VIDEO
AUTO
SETUP
RGB
MENU
ENTER
FREEZE
SHUTTER
STD
VOLUME
D.ZOOM
INDEX
WINDOW
PROJECTOR
Menübedienung
(Anschlussfeld)
# Drücken Sie die MENU-Taste.
Das
MENÜ
“HAUPTMENÜ”
TRAPEZ
wird angezeigt.
BILD
POSITION
DOPPELBILD
SHUTTER
LAUTSTÄRKE
SPRACHE
OPTIONEN1
OPTIONEN2
SICHERHEIT
NETZWERK
WAHL
ENTER
BEEND
$ Wählen Sie einen Menüpunkt mit den Tasten
F oder G.
MENÜ
Der gewählte
TRAPEZ
Punkt wird in
BILD
Blau angezeigt.
POSITION
DOPPELBILD
SHUTTER
LAUTSTÄRKE
SPRACHE
OPTIONEN1
OPTIONEN2
SICHERHEIT
NETZWERK
WAHL
ENTER
BEEND
% Drücken Sie die ENTER-Taste, um die
Einstellung
BILD
einzugeben.
Danach erscheint der B I L D A U S W A H L S T A N D A R D
32
gewählte Menü- oder K O N T R A S T
HELLIGKEIT
32
Einstellungsbildschirm. F A R B E
32
(Beispiel: “BILD”-Menü) T I N T
32
HINWEIS:
B Drücken Sie die
MENU-Taste, um
auf den vorherigen
Bildschirm
zurückzuschalten.
34-DEUTSCH
BILDSCHÄRFE
8
FARBTON
STANDARD
AI
EIN
TV-SYSTEM
AUTO
STAND MODUS
AUS
INITIALIS.
WAHL
ADJ
ESC
& Wählen Sei einen Menüpunkt mit
der Taste F oder G und nehmen
Sie die Einstellung mit der Taste
I oder H vor.
Für Einstellungen erscheint ein
separater Bildschirm mit einem
Einstellbalken, wie nachstehend
gezeigt.
HELLIGKEIT
32
Die Balkenanzeige leuchtet bei
Änderungen von den
voreingestellten Werten grün.
Nicht einstellbare
Menüpunkte
Je nach dem anliegenden
Eingangssignal gibt es
Menüpunkte, die nicht eingestellt
werden können oder Funktionen,
die nicht verwendet werden
können. In diesen Fällen wird das
entsprechende Bildschirmmenü
nicht angezeigt und die Funktion
wird nicht ausgeführt, selbst wenn
die ENTER-Taste gedrückt wird.
Zurückstellen einer Einstellung auf den
voreingestellten Wert
Durch Drücken der STD (standard)-Taste der Fernbedienung können die
Einstellungen auf die voreingestellten Werte zurückgestellt werden. Diese
Funktion hängt vom jeweils angezeigten Bildschirm ab.
B Anzeige eines einzelnen
B Anzeige eines Menübildschirms
Einstellungsbildschirms
Alle gezeigten Einstellungen werden
auf die Voreinstellungen bei der
Auslieferung zurückgestellt, oben
rechts auf dem Bildschirm wird
“STD” eingeblendet und die
Balkenanzeige wird weiß angezeigt.
HINWEIS:
B Sie können auch auf dem
Menübildschirm “INITIALIS.”
einstellen und die ENTERTaste drücken.
HELLIGKEIT
32
Nur die angezeigte Einstellung wird
auf die Voreinstellung bei der
Auslieferung zurückgestellt und die
Balkenanzeige wird weiß angezeigt.
HINWEIS:
B Zeigersymbole über und unter der
Balkenanzeige zeigen den
voreingestellten Wert an.
Menüpunkte ohne Zeigersymbole
lassen sich nicht auf einen
voreingestellten Wert zurückstellen.
bezeichnet voreingestellten Wert
bezeichnet den gegenwärtigen
Einstellwert
B Die Position der
Zeigersymbole sind je nach
der Art des Eingangssignals
verschieden.
DEUTSCH-35
Einstellungen
BILD
STD
BILDAUSWAHL STANDARD
KONTRAST
32
HELLIGKEIT
32
FARBE
32
TINT
32
BILDSCHÄRFE
8
FARBTON
STANDARD
AI
EIN
TV-SYSTEM
AUTO
STAND MODUS
AUS
INITIALIS.
WAHL
ENTER ESC
Trapezkorrektur
Die Trapezverzerrung wird automatisch korrigiert, wenn die automatische
Einstellfunktion des Projektors verwendet wird. Falls die Leinwand selbst
geneigt ist, so ist eine richtige Korrektur nicht möglich. In diesem Fall
müssen Sie die Trapezverzerrung wie folgt manuell korrigieren.
Nur vertikale Trapezkorrektur.
TRAPEZ
0
Vertikale
Trapezkorrektur
Bedienung
Die Taste H drücken.
Die Taste I drücken.
HINWEIS:
B Falls Sie nach der manuellen Trapezkorrektur die AUTO SETUP-Taste
drücken, wird die Trapezkorrektur ausgeführt und das korrigierte Bild
wird wieder in den falsch korrigierten Zustand versetzt. Um dies zu
vermeiden, können Sie im “OPTIONEN1”-Menü “BILD T.KORR.” auf
“AUS” stellen. (Siehe Seite 44.)
B Die vertikale Trapezverzerrung kann in einem Neigungsbereich von
±30° korrigiert werden. Mit zunehmender Korrektur verschlechtert sich
die Bildqualität und eine gute Scharfeinstellung wird schwierig. Für eine
optimale Bildqualität muss deshalb der Projektor und die Leinwand so
aufgestellt werden, dass eine möglichst geringe Trapezverzerrung
auftritt.
B Die Trapezkorrektur hat auch einen Einfluss auf die Bildgröße.
36-DEUTSCH
Bildeinstellungen
Wenn ein RGB-Signal anliegt oder
NETWORK gewählt ist
BILD
BILDAUSWAHL DYNAMIK
KONTRAST
32
HELLIGKEIT
32
BILDSCHÄRFE
0
FARBTON
STANDARD
FARBE R
32
FARBE G
32
FARBE B
32
AI
EIN
SIGNAL ART
XGA
INITIALIS.N
WAHL
ADJ
ESC
Bei der Wahl von NETWORK werden
die Einstellungen “FARBE R/G/B”
nicht angezeigt. (nur PT-LB10NTE )
Wenn ein YPBPR-Signal anliegt
BILD
BILDAUSWAHL STANDARD
KONTRAST
32
HELLIGKEIT
32
FARBE
32
TINT
32
BILDSCHÄRFE
6
FARBTON
STANDARD
AI
EIN
SIGNAL ART
480p
INITIALIS.
WAHL
ADJ
ESC
Wenn ein S-VIDEO/VIDEO-Signal anliegt
BILD
BILDAUSWAHL STANDARD
KONTRAST
32
HELLIGKEIT
32
FARBE
32
TINT
32
BILDSCHÄRFE
8
FARBTON
STANDARD
AI
EIN
TV-SYSTEM
AUTO
STAND MODUS
AUS
INITIALIS.
WAHL
ADJ
ESC
BILDAUSWAHL
BILDAUSWAHL
NATUR
[
STANDARD
[
DYNAMIK
[
TAFEL
Wählen Sie die für die Bildquelle
und die Raumbedingungen
geeignetste
Bildwiedergabebetriebsart. Für
einen dunklen Raum eignet sich die
Betriebsart “NATUR” am besten.
Verwenden Sie für einen normal
hellen Raum die Betriebsart
“STANDARD” und für einen sehr
hellen Raum die Betriebsart
“DYNAMIK”.
Die Funktion “TAFEL” ist nur für den
PT-LB10NTE/PT-LB10E/PTLB10SE. Dieser Punkt ist nur
vorhanden, wenn im “OPTIONEN1”Menü “TAFEL” auf “EIN” eingestellt
ist. Wählen Sie “TAFEL” für die
Projektion auf eine Wandtafel.
DEUTSCH-37
Einstellungen
Stellen Sie mit F und G einen
Punkt ein und drücken Sie I oder
H zum Ändern der Einstellung.
Für Punkte mit Balkenanzeige
drücken Sie die ENTER-Taste oder
die Taste I oder H zur Anzeige
des Einstellbildschirms und nehmen
Sie danach die Einstellung mit der
Taste I oder H vor.
KONTRAST
FARBTON
Mit dieser Einstellung kann der
Bildkontrast eingestellt werden.
(Nehmen Sie die zuerst Einstellung
“HELLIGKEIT” und erst danach die
Einstellung “KONTRAST” vor.)
Das Bild ist hell:
I-Taste
Das Bild ist dunkel: H-Taste
FARBTON
HELLIGKEIT
Diese Einstellung ist für die
dunkleren Bildstellen.
Schwarze Stellen sind zu hell:
I-Taste
Dunkle Stellen sind zu dunkel:
H-Taste
FARBE
(Nur für S-VIDEO/VIDEO/YPBPR)
Die Farbe ist zu satt:
I-Taste
Die Farbe ist zu blass: H-Taste
TINT
(Nur für NTSC/NTSC 4,43/YPBPR)
Mit dieser Einstellung lässt sich die
Farbwiedergabe der Haut einstellen.
Die Hautfarbe erscheint grünlich:
I-Taste
Die Hautfarbe erscheint rötlich:
H-Taste
BILDSCHÄRFE
Für weichere Bildeinzelheiten:
I-Taste
Für schärfere Bildeinzelheiten:
H-Taste
38-DEUTSCH
STANDARD
[
HOCH
[
NIEDRIG
Mit dieser Einstellung können die
weißen Bildteile eingestellt werden,
falls diese bläulich oder rötlich
wiedergegeben werden.
FARBE R/G/B
(Nur für RGB)
Mit dieser Einstellung können die
weißen Bildteile eingestellt werden,
falls diese verfärbt sind.
Aufhellen der gewählten Farbe:
I-Taste
Verstärken der gewählten Farbe:
H-Taste
AI
EIN
Die Lampe wird für eine optimale
Bildqualität entsprechend den
Eingangssignalen gesteuert.
AUS
“AI” ist deaktiviert.
HINWEIS:
B “AI” ist deaktiviert, wenn
“LAMPEN LSTG.” auf “NIEDRIG”
eingestellt ist. (Siehe Seite 45.)
TV-SYSTEM
SIGNAL ART
(Nur für S-VIDEO/VIDEO)
(Nur für RGB/YPBPR/NETWORK)
Die gegenwärtig wiedergegebene
Signalart wird angezeigt.
Für Einzelheiten über die
Signalarten wird auf die Seite 60
verwiesen.
TV-SYSTEM
AUTO
[
NTSC
[
NTSC4.43
[
PAL
[
PAL-N
[
SECAM
Normalerweise sollte hier die
Einstellung “AUTO” gewählt
werden. Falls das Eingangssignal
so schlecht ist, dass eine
automatische Einstellung nicht
möglich ist, können Sie die
Fernsehnorm manuell einstellen.
HINWEIS:
B Mit der Einstellung “AUTO” tastet
der Projektor die Signale NTSC/
NTSC 4,43/PAL/PAL60/PAL-M/
PAL-N/SECAM automatisch ab.
STAND MODUS
(Nur für S-VIDEO/VIDEO)
Zur Unterdrückung des Flimmerns
bei der Einzelbildwiedergabe
(vertikales Flimmern) muss “STAND
MODUS” auf “EIN” gestellt werden.
HINWEIS:
B Für die Wiedergabe von
bewegten Bildern auf “AUS”
stellen.
Projektion von sRGBkompatiblen Bildern
Die Bezeichnung sRGB ist eine
internationale Farbwiedergabenorm
(IEC61966-2-1) aufgestellt durch die
International Electrotechnical
Commission (IEC). Um die Farben
von sRGB-kompatiblen Bildern noch
wirklichkeitsgetreuer wiederzugeben,
können Sie die folgenden
Einstellungen vornehmen.
# Stellen Sie mit den Tasten F
oder G “BILDAUSWAHL” ein
und wählen Sie mit den Tasten
I oder H “NATUR”.
$ Drücken Sie die STD
(Standard)-Taste der
Fernbedienung.
% Stellen Sie mit den Tasten F
oder G “FARBTON” ein und
wählen Sie mit den Tasten I
oder H “STANDARD”.
HINWEIS:
B Eine sRGB-Einstellung ist nur
bei anliegenden RGB-Signalen
möglich (wenn “LAMPEN
LSTG.” auf “HOCH” und “AI” auf
“AUS” eingestellt ist).
DEUTSCH-39
Einstellungen
[
PAL-M
Einstellen der Position
Bei einem RGB-Eingangssignal
müssen Sie zuerst die AUTO
SETUP-Taste für die automatisch
Positionierung drücken. Falls die
Einstellung mit “AUTO SETUP”
nicht optimal ist, führen Sie die
Einstellung wie folgt aus.
Stellen Sie mit F und G einen
Punkt ein und drücken Sie I oder
H zum Ändern der Einstellung.
Für Punkte mit Balkenanzeige
drücken Sie die ENTER-Taste oder
die Taste I oder H zur Anzeige
des Einstellbildschirms und nehmen
Sie danach die Einstellung mit der
Taste I oder H vor.
Wenn ein RGB/YPBPR-Signal
anliegt
POSITION
POSITION
DOT CLOCK
32
CLOCK PHASE
16
BILDFORMAT
4:3
AUFLÖSUNG
EIN
BILDSPERRE
AUS
INITIALIS.
WAHL
ENTER ESC
Wenn ein S-VIDEO/VIDEO-Signal
anliegt
POSITION
POSITION
BILDFORMAT
4:3
AUFLÖSUNG
EIN
INITIALIS.
WAHL
ENTER ESC
40-DEUTSCH
POSITION
Verschieben der Bildposition.
Drücken Sie die ENTER-Taste für die
Anzeige des “POSITION”-Bildschirms.
Drücken Sie die Tasten I oder H,
um das Bild horizontal zu verschieben.
Drücken Sie die Tasten F oder G,
um das Bild vertikal zu verschieben.
POSITION
H
V
64
32
DOT CLOCK
(Nur für RGB)
Bei der Wiedergabe eines
Streifenbildes, wie nachstehend
gezeigt, können Streifenstörungen
auftreten. Versuchen Sie in diesem
Fall die Störungen mit den Tasten I
und H möglichst gut zu korrigieren.
CLOCK PHASE
(Nur für RGB/YPBPR)
Nehmen Sie die Einstellung “DOT
CLOCK” vor, bevor diese
Einstellung ausgeführt wird.
Versuchen Sie die Störungen mit
den Tasten I und H möglichst
gering zu halten.
HINWEIS:
B Falls Signale mit einer
Zeilentaktfrequenz von höher
als 100 MHz anliegen, lassen
sich Störungen durch die
Einstellungen “DOT CLOCK”
und “CLOCK PHASE” nicht
vollständig beseitigen.
BILDFORMAT
(Nur für S-VIDEO/VIDEO/ 480i-,
576i-, 480p- und 576p YPBPR)
BILDFORMAT
AUTO
[
4:3
S4:3
Das projizierte Eingangssignal wird
auf 75% komprimiert. (Dies ist für
die Projektion von 4:3-Bildern auf
eine Leinwand für das
Seitenverhältnis 16:9 geeignet.)
[
16:9
[
S4:3
Wenn ein Signal für
ein horizontal
zusammengedrücktes
Bild anliegt.
[
Wenn ein 4:3Signal anliegt.
[
Bei Verwendung einer
Leinwand mit einem
Seitenverhältnis von 16:9.
S1-Videosignale
B S1-Videosignale besitzen ein
Seitenverhältnis von 16:9 und
verfügen über ein Detektorsignal.
Dieses Detektorsignal hängt von
gewissen Videoquellen ab, wie
einem Breitbildvideodeck.
B Wenn “BILDFORMAT” auf
“AUTO” eingestellt ist, erfasst der
Projektor das Signal und schaltet
das Seitenverhältnis automatisch
auf 16:9 um.
DEUTSCH-41
Einstellungen
AUTO
(Nur für S-VIDEO)
Bei Eingang eines S1-Videosignals
wird das Seitenverhältnis
automatisch auf 16 : 9 eingestellt.
4:3
Das Eingangssignal wird ohne
Veränderung wiedergegeben.
16:9
Das projizierte Bild wird auf ein
Seitenverhältnis von 16:9
komprimiert.
HINWEIS:
B Falls die eingestellte
Betriebsart nicht auf das
Seitenverhältnis abgestimmt
ist, kann die Qualität bei der
Wiedergabe des originalen
Bildes beeinträchtigt werden.
Beachten Sie diesen Punkt
beim Einstellen des
Seitenverhältnisses.
B Bei der Verwendung des
Projektors an öffentlichen
Orten, wie einem Tearoom
oder Hotel für kommerzielle
Zecke muss beachtet werden,
dass durch das Ändern des
Seitenverhältnisses des Bildes
mit der Seitenverhältnisfunktion
(16:9) des Projektors,
geschützte Urheberrechte des
Programmbesitzers verletzt
werden können.
B Bei der Projektion eines
normalen 4:3-Bildes, das nicht
für die Breitbildprojektion
vorgesehen ist, können an den
Bildkanten Verzerrungen
auftreten oder Bildteile können
nicht sichtbar sein. Solche
Programme sollten in der
Betriebsart 4:3 wiedergegeben
werden, um der Absicht des
Herstellers eine gebührende
Rechnung zu tragen.
AUFLÖSUNG
Diese Einstellung sollte
normalerweise auf “EIN” gestellt
werden. (Diese Einstellung ist nur
für Signale mit einer geringeren
Auflösung als die LCD-Panel. Für
Einzelheiten wird auf die Seite 60
verwiesen.)
EIN
Die Bildauflösung des
Eingangssignals wird vor der
Projektion auf die gleiche Auflösung
wie die LCD-Panel umgewandelt.
Für Signale mit geringerer
Auflösung werden vor der
Wiedergabe fehlende Pixel
automatisch interpoliert. In manchen
Fällen ist eine Beeinträchtigung der
Bildqualität nicht auszuschließen.
AUS
Das Eingangssignal wird in der
originalen Auflösung ohne
Pixelumwandlung projiziert. Das
projizierte Bild ist kleiner als normal,
deshalb müssen Sie gegebenenfalls
mit der Zoomeinstellung oder durch
Verschieben der Projektorposition
die Bildgröße einstellen. Bei der
Einstellung “AUS” lassen sich einige
Funktionen, wie “D.ZOOM”
(Digitalzoom), “TRAPEZ” oder
“INDEX WINDOW”
(“DOPPELBILD”) nicht verwenden.
BILDSPERRE
Stellen Sie bei schlechter
Bildqualität bei der Projektion von
bewegten RGB-Bildern
“BILDSPERRE” auf “EIN”. Für
kompatible RGB-Signale wird auf
die Seite 60 verwiesen.
42-DEUTSCH
Ändern der Anzeigesprache
Stellen Sie die Sprache mit den Tasten F und G des Projektors oder der
Fernbedienung ein und drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung
einzugeben.
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
WAHL
DEUTSCH
ENTER
bezeichnet die gegenwärtige
Anzeichensprache.
ESC
Weitere Einstellungen
OPTIONEN1
OSD
EIN
AUTOM.SUCHE
EIN
AUT.SIGNAL
EIN
BILD T.KORR.
EIN
AUTO
RGB/YPB PR
VGA60/480p
480p
SXGA ART
SXGA
NR
AUS
TAFEL
AUS
WAHL
ADJ
ESC
OPTIONEN2
HINTERGRUND
BLAU
MONTAGE
FRONT
TISCH/DECKE
TISCH
KÜHLGEBLÄSE STANDARD
LAMPEN LSTG.
HOCH
LAMPE STD
10H
FUNKTION 1
DOPPEL
STRG-TASTE
EIN
AUTO.AUS
INAKTIV
STANDBY
EIN
WAHL
ADJ
ESC
OSD
EIN
Die Signalart wird beim Umschalten
des Eingangssignals in der oberen
rechten Bildschirmecke
eingeblendet.
AUS
Die Signalart wird nicht auf dem
Bildschirm eingeblendet.
HINWEIS:
B Die Einstellung für das “TVSYSTEM” wird bei Eingang
eines S-VIDEO/VIDEO-Signals
ebenfalls angezeigt.
DEUTSCH-43
Einstellungen
Stellen Sie mit F und G einen
Punkt ein und drücken Sie I oder
H zum Ändern der Einstellung.
AUTOM.SUCHE
Normalerweise sollte die Einstellung
“EIN” verwendet werden.
EIN
Wenn bei eingeschaltetem Gerät
“AUTO SETUP” läuft, kann der
Projektor erfassen, welche
Eingangssignale anliegen und diese
Signale für die Projektion
verwenden. (Bei der Projektion
eines Bildes wird die Signalquelle
nicht automatisch umgeschaltet.)
AUS
Wenn bei eingeschaltetem Gerät
“AUTO SETUP” läuft, und die
Signalquelle nicht automatisch
umgeschaltet werden soll.
AUT. SIGNAL
Diese Einstellung sollte
normalerweise auf “EIN” eingestellt
werden.
EIN
“AUTO SETUP” wird beim
Umschalten des Eingangssignals
automatisch ausgeführt.
AUS
“AUTO SETUP” funktioniert beim
Umschalten des Eingangssignals
nicht.
BILD T.KORR.
Diese Einstellung sollte
normalerweise auf “EIN” eingestellt
werden.
EIN
Beim “AUTO SETUP” wird der
Neigungswinkel des Projektors
abgetastet und die vertikale
Trapezkorrektur wird automatisch
vorgenommen.
44-DEUTSCH
AUS
Verwenden Sie diese Einstellung,
falls Sie während dem “AUTO
SETUP” keine automatische
Trapezkorrektur haben wollen,
wenn zum Beispiel die Leinwand
selbst sich nicht im rechten Winkel
zum Projektor befindet.
RGB/YPBPR
RGB/YPB PR
AUTO
[
RGB
[
YPB PR
Diese Einstellung sollte normalerweise
auf “AUTO” eingestellt werden.
RGB oder YPBPR wird automatisch
entsprechend dem Status des
Synchronisierungssignals gewählt.
Wenn 480i, 576i, 480p, 576p,
1 080/60i, 1 080/50i, 720/60p oder
andere VGA480-Signale anliegen,
wählen Sie “RGB” oder “YPBPR”
entsprechend dem Eingangssignal.
VGA60/480p
VGA60/480p
480p
[
VGA60
Beim Eingang von 59,9Hz VGA480Signalen auf “VGA60” einstellen (für
Einzelheiten wird auf Seite 60
verwiesen). Beim Eingang von 480p
RGB-Signalen auf “480p” einstellen.
SXGA ART
SXGA ART
SXGA
[
SXGA+
Diese Einstellung kann nur
verwendet werden, wenn ein SXGASignal anliegt.
Störungsunterdrückung (NR)
(Nur für S-VIDEO/VIDEO)
Falls wegen schlechtem
Eingangssignal Störungen
auftreten, stellen Sie “NR” auf “EIN”.
Stellen Sie auf “AUS”, um die
Störungsunterdrückungsfunktion
auszuschalten.
TAFEL
(nur PT-LB10NTE/PT-LB10E/
PT-LB10SE)
Auf “EIN” stellen, wenn
“BILDAUSWAHL” auf “TAFEL”
eingestellt ist. (Siehe Seite 37.)
HINTERGRUND
HINTERGRUND
BLAU
[
SCHWARZ
Mit dieser Einstellung können Sie
die Hintergrundfarbe wählen, wenn
kein Eingangssignal am Projektor
anliegt.
MONTAGE
MONTAGE
FRONT
[
RÜCK
Nehmen Sie diese Einstellung
entsprechend der Aufstellungsart
des Projektors vor. (Siehe Seite 19.)
FRONT
Wenn der Projektor vor der
Leinwand aufgestellt ist.
RÜCK
Wenn eine lichtdurchlässige
Leinwand verwendet wird.
TISCH/DECKE
TISCH/DECKE
TISCH
[
DECKE
Nehmen Sie diese Einstellung
entsprechend der Aufstellungsart
des Projektors vor. (Siehe Seite 19.)
TISCH
Wenn der Projektor auf einem Tisch
usw., aufgestellt ist.
DECKE
Wenn der Projektor mit einer
Deckenhalterung (separat erhältlich)
an der Decke aufgehängt ist.
KÜHLGEBLÄSE
KÜHLGEBLÄSE
STANDARD
[
HOCH
Stellen Sie “KÜHLGEBLÄSE” auf
“HOCH”, wenn der Projektor in
Höhenlagen von über 1 400 m
verwendet wird.
LAMPEN LSTG.
LAMPEN LSTG.
HOCH
[
NIEDRIG
Mit dieser Einstellung kann die
Lampenleistung eingestellt werden.
In der Stellung “NIEDRIG” wird die
Lampenhelligkeit vermindert und
der Stromverbrauch und die
Betriebsgeräusche werden gesenkt.
Außerdem kann damit die
Betriebsdauer der Lampe verlängert
werden. Für kleine Räume, in denen
keine so hohe Helligkeit erforderlich
ist, wird empfohlen die “LAMPEN
LSTG.” auf “NIEDRIG” einzustellen.
DEUTSCH-45
Einstellungen
SXGA
Verwenden Sie normalerweise
diese Einstellung.
SXGA+
Wählen Sie diese Einstellung, wenn
die Bildkanten des projizierten
Bildes nicht sichtbar sind.
HINWEIS:
B “LAMPEN LSTG.” kann nicht
eingestellt werden, wenn kein
Signal anliegt.
LAMPE STD
Diese Einstellung zeigt die
Lampenbetriebszeit. Führen Sie
zum Ersetzen der Lampe die auf
der Seite 54 angegebenen
Anweisungen aus und stellen Sie
“LAMPE STD” auf “0” zurück.
HINWEIS:
B Diese Betriebszeit hängt von
den Betriebsbedingungen (wie
die Einstellung “LAMPEN
LSTG.” und wie oft die Lampe
ein- und ausgeschaltet wurde)
ab.
FUNKTION 1
FUNKTION 1
DOPPEL
[
TRAPEZ
Mit dieser Einstellung kann der
FUNC1-Taste der kabellosen
Fernbedienung ET-RM300 (separat
erhältlich) eine Funktion zugeordnet
werden.
DOPPEL
Funktioniert auf die gleiche Weise
wie die INDEX WINDOW-Taste der
mitgelieferten Fernbedienung.
(Seite 31)
TRAPEZ
Funktioniert auf die gleiche Weise,
wie wenn im “HAUPTMENÜ”
“TRAPEZ” eingestellt wird. (Seite 36)
46-DEUTSCH
STRG-TASTE
Stellen Sie zum Deaktivieren der
Tasten die “STRG-TASTE” auf
“AUS”. Ein Bildschirm erscheint zur
Bestätigung. Wählen Sie mit den
Tasten I und H “JA”. Um die
Tasten des Projektors verwenden
zu können, muss mit der
Fernbedienung “EIN” eingestellt
werden.
AUTO.AUS
Falls während einer eingestellten
Zeit kein Signal am Projektor
anliegt, wird der Projektor in die
Betriebsbereitschaft umgeschaltet.
Die Zeit kann in Schritten von 5
Minuten zwischen 15 und 60
Minuten eingestellt werden.
Schalten Sie die Funktion bei
Nichtverwendung auf “INAKTIV”.
Diese Funktion ist bei Verwendung
der Funktion “FREEZE” nicht
vorhanden.
STANDBY
Damit wird der Einschaltstatus beim
Anschließen des Netzsteckers
eingestellt.
EIN
Der Projektor wird mit dem gleichen
Status wie beim Lösen des
Netzsteckers eingeschaltet. Falls
der Netzstecker während
eingeschalteter Projektion gelöst
wurde, beginnt die Projektion beim
Anschließen des Netzsteckers.
AUS
Der Projektor befindet sind in der
Betriebsbereitschaft.
Einstellen der Sicherheitsfunktion
Dieser Projektor ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgerüstet. Am unteren
Bildschirmrand kann ein Kennworteingabefeld oder eine Firmen-URL
eingeblendet werden.
Stellen Sie mit den Tasten F und
G des Projektors oder der
Fernbedienung “SICHERHEIT” ein
und drücken Sie die ENTER-Taste.
MENÜ
TRAPEZ
BILD
POSITION
DOPPELBILD
SHUTTER
LAUTSTÄRKE
SPRACHE
OPTIONEN1
OPTIONEN2
SICHERHEIT
NETZWERK
WAHL
ENTER
PASSW. EING.
Beim Einschalten kann der
Kennworteingabebildschirm
angezeigt werden. Alle
Bedienungselemente außer der
POWER-Taste haben keine
Funktion bis das richtige Kennwort
eingegeben wird.
EIN
“PASSW.EING.” ist aktiviert.
AUS
“PASSW.EING.” ist deaktiviert.
Beim Einschalten wird der
Kennworteingabebildschirm nicht
angezeigt.
BEEND
Das Kennwort kann geändert
werden. Drücken Sie die ENTERTaste für die Anzeige des “PASSWWECHS”-Bildschirms.
PASSWORT
JA
NEIN
PASSW-WECHS.
(Erstmalige Verwendung der
“SICHERHEIT”-Funktion)
Drücken Sie die Tasten F, H, G, I,
F, H, G und I nacheinander und
drücken Sie danach die ENTER-Taste.
(Falls das Kennwort vorher
geändert wurde)
Geben Sie das geänderte Kennwort
ein und drücken Sie die ENTER-Taste.
SICHERHEIT
PASSW.EING.
AUS
PASSW-WECHS.
TEXTAUSGABE
AUS
TEXTWECHSEL
WAHL
ADJ
ESC
NEU
BESTÄTIG
BEEND
ANNULL
# Stellen Sie das Kennwort mit den
Tasten F, G, I und H ein. (Es
lassen sich maximal 8 Tasten
einstellen.)
$ Drücken Sie die ENTER-Taste.
% Geben Sie das Kennwort
nochmals zur Bestätigung ein.
& Drücken Sie die ENTER-Taste.
Damit ist das Kennwort geändert.
DEUTSCH-47
Einstellungen
PASSW-WECHS.
HINWEIS:
B Das eingegebene Kennwort
wird als angezeigt. Es wird
nicht auf dem Bildschirm
angezeigt.
B Bei der Eingabe eines falschen
Kennworts werden
“PASSWORT” und “NEU” rot
angezeigt. Geben Sie das
richtige Kennwort ein.
TEXTAUSGABE
Unter dem projizierten Bildschirm
kann dauernd ein Text eingeblendet
werden.
EIN
“TEXTAUSGABE” ist aktiviert.
AUS
“TEXTAUSGABE” ist deaktiviert.
TEXTWECHSEL
Wenn “TEXTAUSGABE” auf “EIN”
eingestellt ist, lässt sich der
eingeblendete Text ändern.
Drücken Sie die ENTER-Taste für
die Anzeige des “TEXTWECHSEL”Bildschirms.
TEXTWECHSEL
ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXYZ;:,.
abcdefghijklmno
pqrstuvwxyz/+−*
0123456789 _@[]
BS
OK
Cancel
# Stellen Sie die Zeichen mit den
Tasten F, G, I und H ein und
drücken Sie danach die ENTERTaste. (Es lassen sich
nacheinander bis zu 22 Zeichen
eingeben.)
C Drücken Sie “BS” zum
Löschen eines Zeichens.
$ Stellen Sie mit den Tasten F, G,
I und H “OK” ein und drücken
Sie danach die ENTER-Taste.
C Wählen Sie “Cancel”, um die
Änderung abzubrechen.
48-DEUTSCH
Netzwerkeinstellung (nur PT-LB10NTE)
Für die Steuerung des Projektors mit einem Computer über ein drahtloses
Netzwerk sind verschiedene Einstellungen notwendig. Für Einzelheiten wird
auf die mitgelieferte CD-ROM verwiesen.
NETZWERK
Nehmen Sie die gewünschte
Netzwerkeinstellung vor.
NAMENSÄND.
Die Bezeichnung für diesen
Projektor kann eingestellt werden.
PASSW.EING.
Stellen Sie auf “EIN”, falls Sie bei
der Steuerung des Projektors mit
einem Computer über das drahtlose
Netzwerk die Kennwortbestätigung
verwenden wollen.
PASSW-WECHS.
Die Kennworte können geändert
werden.
WEB STEUER.
Stellen Sie für die Steuerung des
Projektors mit einem Computer über
ein drahtloses Netzwerk “WEB
STEUER.” auf “EIN”.
STANDARD
Die Netzwerkeinstellungen können
auf die Voreinstellung bei der
Auslieferung zurückgestellt werden.
DEUTSCH-49
Einstellungen
NETZWERK
NETZWERK
1
NAMENSÄND.
LB10NT
PASSW.EING.
AUS
PASSW-WECHS.
WEB STEUER.
EIN
STANDARD
WAHL
ENTER ESC
Bei leuchtender TEMP- und LAMPAnzeige
Auf dem Bedienungsfeld des Projektors gibt es zwei Anzeigen für den
Zustand des Projektors. Diese Anzeigen leuchten auf oder blinken, um Sie
auf eine aufgetretene Störung im Projektor aufmerksam zu machen. Falls
eine der Anzeigen aufleuchtet, müssen Sie die Stromversorgung
ausschalten und in der Tabelle nach der Störungsursache suchen.
LAMP-Anzeige
TEMP-Anzeige
TEMP-Anzeige
leuchtet (rot)
(Lampe eingeschaltet)
Die Umgebungstemperatur oder
Temperatur im Geräteinneren ist
ungewöhnlich stark
Störung
angestiegen.
Anzeige
blinkt (rot)
(Lampe ausgeschaltet)
Die Umgebungstemperatur oder
Temperatur im Geräteinneren ist
gefährlich hoch angestiegen, so
dass die Lampe automatisch
ausgeschaltet wird.
B Blockierte Entlüftungsöffnungen.
Mögliche
B Zu hohe Umgebungstemperatur.
Ursache
B Verstopfter Luftfilter.
B Die Entlüftungsöffnungen frei machen.
B Den Projektor an einem Ort aufstellen, an dem eine
Umgebungstemperatur zwischen 0 °C (32 °F) und 40 °C (104 °F)
und eine Luftfeuchtigkeit von 20 % bis 80 % (ohne Kondensation)
vorhanden ist. [Falls “KÜHLGEBLÄSE” auf “HOCH” (Seite 45)
Abhilfe
eingestellt ist, muss der Projektor an einem Ort mit einer Temperatur
von 0 °C (32 °F) bis 35°C (95 °F) und einer Luftfeuchtigkeit von 20%
bis 80% (ohne Kondensation) aufgestellt werden.]
B Schließen Sie das Netzkabel wie auf der Seite 26 beschrieben
an und reinigen Sie den Luftfilter. (Siehe Seite 52.)
50-DEUTSCH
LAMP-Anzeige
Anzeige
leuchtet (rot)
blinkt (rot)
Die Lebensdauer der Im Lampenschaltkreis ist eine Störung
Lampe ist zu Ende. vorhanden.
B Die
B Erscheint die
B Mögliche Störung
Anzeige “ERSATZ
Stromversorgung
im
LAMPE” nach
wurde unmittelbar
Lampenschaltkreis.
Mögliche
dem Einschalten
nach dem
Ursache
auf dem
Ausschalten wieder
Bildschirm?
eingeschaltet.
Störung
HINWEIS:
B Schließen Sie das Netzkabel wie in “Ausschalten des Projektors” auf
der Seite 26 beschrieben an und führen Sie die Anweisungen in der
Kolonne “Abhilfe” aus.
B Falls nach dem Aufleuchten der TEMP-Anzeige die Stromversorgung
ausgeschaltet wird, ist ein abnormaler Zustand aufgetreten. Wenden
Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH-51
Pflege und Wartung
B Diese Anzeige
B Vor dem
B Lösen Sie das
erscheint vor dem
Wiedereinschalten
Netzkabel wie auf
Erreichen von 1 800
warten, bis sich
der Seite 26
(wenn die “LAMPEN
die Lampe etwas
beschrieben und
LSTG.” auf “HOCH”
abgekühlt hat.
wenden Sie sich
eingestellt wurde)
an einen
Abhilfe
Betriebsstunden.
autorisierten
Wenden Sie sich an
Kundendienst.
einen autorisierten
Kundendienst, um
die Lampe ersetzen
zu lassen.
Reinigen und Ersetzen des Luftfilters
Bei einem verstopften Luftfilter steigt die Projektortemperatur an, die TEMPAnzeige leuchtet auf und der Projektor wird ausgeschaltet (nach dem
Ausschalten blinkt die TEMP-Anzeige). Der Luftfilter muss nach jeweils 100
Betriebsstunden gereinigt werden.
Reinigen
Ersetzen
Entfernen Sie den angesammelten
Staub mit einem Staubsauger.
# Schalten Sie die
Stromversorgung aus und ziehen
Sie den Netzkabelstecker ab.
Kontrollieren Sie, ob der
Netzstecker wie auf Seite 26
beschrieben abgezogen ist.
$ Drehen Sie den Projektor
vorsichtig um und entfernen
Sie die Luftfilterabdeckung.
Luftfilterabdeckung
HINWEIS:
B Falls sich der Staub nicht mit
einem Staubsauger entfernen
lässt, entfernen Sie den
Luftfilter und legen Sie ihn vor
dem Waschen von Hand in
Wasser ein. Der Luftfilter muss
nach dem Trocknen wieder
installiert werden.
B Zum Reinigen des Luftfilters
darf kein Waschmittel
verwendet werden.
B Falls sich der angesammelte
Staub nicht mehr entfernen
lässt, muss der Luftfilter ersetzt
werden. Wenden Sie sich dazu
an Ihren Händler. Beim
Ersetzen einer Lampe sollte
auch der Luftfilter ersetzt
werden.
52-DEUTSCH
Luftfilterabdeckung
% Ersetzen Sie den Luftfilter und
bringen Sie danach die
Luftfilterabdeckung wieder an.
Luftfilter
HINWEIS:
B Vor der Inbetriebnahme des
Projektors muss der Luftfilter installiert
werden. Falls der Projektor ohne
eingesetzten Luftfilter eingeschaltet
wird, können Staub und Fremdkörper
in das Innere des Projektors gelangen
und Störungen verursachen.
Austauschen der Lampe
Vor dem Ersetzen der Lampe
muss die Lampe für mindestens
eine Stunde abkühlen.
B Die Lampenabdeckung kann sehr
heiß werden, so dass Sie sich
Verbrennungen zuziehen können.
Hinweise zum Austauschen
der Lampe
B Die Lampe ist aus Glas, wenn sie
fallen gelassen oder gegen harte
Gegenstände angeschlagen wird,
kann sie brechen. Seien Sie bei
der Handhabung der Lampe
vorsichtig.
B Entsorgen Sie die ausgebaute
alte Lampe mit der gleichen
Vorsicht, wie Sie eine
Fluoreszenzröhre entsorgen
würden.
B Für den Ausbau der Lampe wird
ein Kreuzschlitzschraubendreher
benötigt.
HINWEIS:
B Mit dem Projektor wird keine
Ersatzlampe mitgeliefert. Wenden
Sie sich für Einzelheiten an Ihren
Händler. Produkt-Nr. der Lampe:
ET-LAB10
VORSICHT:
B Es darf keine Lampe mit einer
anderen Produkte-Nr. als der
oben angegebenen verwendet
werden.
Austauschintervall der
Lampe
Die Lampe ist ein Verbrauchartikel.
Selbst wenn die Lebensdauer noch
nicht erreicht ist nimmt die Helligkeit
der Lampe langsam ab. Die Lampe
sollte deshalb in periodischen
Abständen ersetzt werden.
Die vorgesehene Lebensdauer
beträgt 2 000 Stunden, es ist aber
auch möglich, dass die Lampe je
nach der Lampencharakteristik, den
Betriebsbedingungen und den
Umgebungsbedingungen vor Ablauf
dieser Zeit ersetzt werden muss.
Es wird empfohlen die
Vorbereitungen zum Ersetzen der
Lampe frühzeitig zu machen. Die
Lampe wird beim Erreichen von
2 000 Betriebsstunden nach
ungefähr 10 Minuten automatisch
ausgeschaltet, weil die
Explosionsgefahr stark zunimmt.
HINWEIS:
B Die obenstehenden Angaben
für die Lampenbetriebszeit
gelten, wenn “LAMPEN
LSTG.” im “OPTION2”-Menü
auf “HOCH” und “AI” im
“BILD”-Menü auf “AUS”
eingestellt sind. Die
Lebensdauer der Lampe wird
verlängert falls “LAMPEN
LSTG.” auf “NIEDRIG” oder
“AI” auf “EIN” eingestellt sind.
B 2 000 Betriebsstunden ist das
vorgesehene Intervall zum
Ersetzen der Lampe, es
handelt sich dabei keineswegs
um eine garantierte
Lebensdauer.
DEUTSCH-53
Pflege und Wartung
WARNUNG
Bildschirmanzeigen
LAMP-Anzeige
Anzeige für 30
Sekunden. Die Anzeige
Mehr als 1 800 Stunden
erlischt, wenn irgendeine Leuchtet während der
Taste gedrückt wird.
Projektion und in der
Betriebsbereitschaft rot.
Die Anzeige wird
Mehr als 2 000 Stunden solange angezeigt, bis
eine Taste gedrückt wird.
Austauschverfahren
HINWEIS:
B Falls die Lampenbetriebszeit mehr als 2 000 Stunden beträgt (wenn die
Einstellung “LAMPEN LSTG.” auf “HOCH” und “AI” auf “AUS” gestellt ist)
wird der Projektor nach einer Betriebszeit von ungefähr 10 Minuten in die
Betriebsbereitschaft umgeschaltet. Führen Sie deshalb die auf der nächsten
Seite aufgeführten Schritte ) bis - innerhalb von 10 Minuten aus.
# Lösen Sie das Netzkabel wie
auf Seite 26 beschrieben vom
Projektor und kontrollieren Sie,
ob sich die Lampe abgekühlt
hat.
$ Lösen Sie die
Lampenabdeckungsschrauben
an der Projektorunterseite mit
einem
Kreuzschlitzschraubendreher
und nehmen Sie die
Lampenabdeckung ab.
% Lösen Sie die beiden
Lampenbefestigungsschrauben mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher,
bis sie sich frei drehen lassen.
Halten Sie den Griff fest und ziehen
Sie die Lampeneinheit sorgfältig aus
dem Projektor.
Griff
A
B
Lampenabdeckung
Lampenabdeckungsschrauben
54-DEUTSCH
Lampenbefestigungsschrauben
& Setzen Sie die neue
Lampeneinheit korrekt in den
Projektor ein und ziehen Sie die
Lampenbefestigungsschrauben
mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher fest.
Beim Einsetzen einer neuen Lampeneinheit
muss diese an den Punkten A und B
hineingestoßen werden.
HINWEIS:
B Bringen Sie die Lampeneinheit
und die Lampenabdeckung
richtig an, weil sonst die
Schutzschaltung ansprechen
kann, so dass sich der Projektor
nicht einschalten lässt.
( Schließen Sie das Netzkabel an.
) Drücken Sie die POWER-Taste,
so dass ein Bild auf die
Leinwand projiziert wird.
HINWEIS:
B Falls der Netzstecker während
eingeschalteter Projektion
gelöst wurde, beginnt die
Projektion beim Anschließen
des Netzsteckers (wenn
“STANDBY” im “OPTIONEN2”Menü auf “EIN” gestellt ist). Für
Einzelheiten wird auf die Seite
46 verwiesen.
* Drücken Sie die MENU-Taste,
um “HAUPTMENÜ” anzuzeigen
und drücken Sie danach die
Taste F oder G, um
“OPTIONEN2” einzustellen.
MENÜ
TRAPEZ
BILD
POSITION
DOPPELBILD
SHUTTER
LAUTSTÄRKE
SPRACHE
OPTIONEN1
OPTIONEN2
SICHERHEIT
NETZWERK
WAHL
ENTER
+ Drücken Sie die ENTER-Taste, um
das “OPTIONEN2”-Menü
anzuzeigen und stellen Sie mit der
Taste F oder G “LAMPE STD” ein.
OPTIONEN2
HINTERGRUND
BLAU
MONTAGE
FRONT
TISCH/DECKE
TISCH
KÜHLGEBLÄSE STANDARD
LAMPEN LSTG.
HOCH
LAMPE STD
1820H
FUNKTION 1
DOPPEL
STRG-TASTE
EIN
AUTO.AUS
INAKTIV
STANDBY
EIN
WAHL
ESC
, Halten Sie die ENTER-Taste für
ungefähr 3 Sekunden gedrückt.
OPTIONEN2
HINTERGRUND
BLAU
MONTAGE
FRONT
TISCH/DECKE
TISCH
KÜHLGEBLÄSE STANDARD
LAMPEN LSTG.
HOCH
TIME RESET [POWER OFF]
FUNKTION 1
DOPPEL
STRG-TASTE
EIN
AUTO.AUS
INAKTIV
STANDBY
EIN
WAHL
ESC
Die Anzeige “LAMPE STD” auf
“TIME RESET [POWER OFF]”
umgeschaltet wird.
HINWEIS:
B Beim Drücken der MENU-Taste wird
der Bildschirm zum Zurückstellen der
Lampenbetriebszeit ausgeschaltet.
BEEND
- Schalten Sie die
Stromversorgung aus.
Damit wird die LampenGesamtbetriebszeit auf Null
zurückgestellt.
Für Einzelheiten zum Ausschalten
wird auf die Seite 26 verwiesen.
DEUTSCH-55
Pflege und Wartung
' Bringen Sie die
Lampenabdeckung wieder an
und ziehen Sie die
Lampenabdeckungsschrauben
mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher
fest.
Fehlersuche
Kontrollieren Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an einen
Reparaturdienst wenden.
Störung
Mögliche Ursache
StromversorB Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
gung wird nicht B An der Netzsteckdose liegt keine Spannung an.
eingeschaltet. B Die TEMP-Anzeige leuchtet oder blinkt.
B Die LAMP-Anzeige leuchtet oder blinkt.
B Die Lampenabdeckung ist nicht richtig angebracht.
Keine
B Die Videosignaleingangsquelle ist nicht richtig
Bildwiedergabe.
angeschlossen.
B Die Eingangssignaleinstellung ist falsch.
B Für die Einstellung “HELLIGKEIT” kann der
minimale Pegel eingestellt sein.
B Die “SHUTTER”-Funktion kann verwendet werden.
Unscharfe
B Der Objektivdeckel ist am Objektiv angebracht.
Bildwiedergabe. B Die Bildschärfe ist nicht richtig eingestellt.
B Der Projektor ist nicht im richtigen Abstand zur
Leinwand aufgestellt.
B Das Objektiv ist verschmutzt.
B Der Projektor ist zu stark geneigt.
Die Farben sind B Die Einstellungen “FARBE” oder “TINT” können
falsch sein.
blass oder
B Die am Projektor angeschlossene
gräulich.
Eingangssignalquelle ist nicht richtig eingestellt.
B Die Audiosignalquelle ist nicht richtig
Keine
angeschlossen.
Tonwiedergabe.
B Die Lautstärkepegel ist auf das Minimum
eingestellt.
Bedienung mit B Die Batterie ist erschöpft.
der
B Die Batterie ist nicht richtig eingesetzt.
Fernbedienung B Zwischen der Fernbedienung und dem Projektor
nicht möglich.
befindet sich ein Hindernis.
B Die Fernbedienung wird außerhalb des
Betriebsbereichs verwendet.
B Die Tastenverriegelung (“STRG-TASTE”) ist auf
Die
“AUS” eingestellt.
Projektortasten
Um die “STRG-TASTE” ohne Fernbedienung auf
haben keine
“EIN” zu stellen, halten die die ENTER-Taste
Funktion.
gedrückt und drücken Sie die MENU-Taste zum
Einschalten für mindestens 2 Sekunden.
56-DEUTSCH
Seite
–
–
50
51
–
–
25
38
29
–
25
20
–
20
38
–
–
30,
33
–
23
23
23
46
Störung
Mögliche Ursache
Das Bild wird
B Das Signalformat (“TV-SYSTEM”) ist falsch
nicht richtig
eingestellt.
wiedergegeben. B Das Signal vom Videorecorder oder von einer
anderen Signalquelle ist gestört.
B Es liegt ein Signal an, das nicht mit dem
Projektoreingang kompatibel ist.
B Das Kabel ist zu lang.
Keine
Bildwiedergabe B Die externe Videoquelle für den Laptop-Computer
ist nicht richtig eingestellt.
vom Computer.
(Es kann möglich sein, dass Sie den externen
Ausgang durch gleichzeitiges Drücken der Tasten
[Fn]+[F3] oder [Fn]+[F10] einstellen können. Die
Bedienung zur Umschaltung kann je nach
Computer verschieden sein, deshalb wird für
weitere Einzelheiten auf die Dokumentation Ihres
Computers verwiesen.)
B Falls eine RGB INPUT-Anzeige ausgeschaltet ist,
können die Videosignale nicht vom Computer
ausgegeben werden.
Seite
39
–
60
–
–
16
Vor dem Reinigen und Warten muss der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Das Gehäuse mit einem weichen trockenen Tuch reinigen.
Bei einem stark verschmutzten Gehäuse können Sie zum Reinigen das Tuch
mit einer neutralen Seifenlösung etwas anfeuchten. Reiben Sie das Gehäuse
nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken. Bei Verwendung eines mit
Chemikalien behandelten Reinigungstuches müssen Sie zuerst die
Gebrauchsanweisung für das Tuch lesen.
Die Objektivlinse nur mit einem staub- und fusselfreien Tuch abreiben.
An der Objektivlinse anhaftender Staub und Fusseln werden bei der
Projektion vergrößert. Entfernen Sie Staub und Fusseln mit einem Blasebalg
von der Linse oder reiben Sie die Linse mit einem weichen Tuch ab.
DEUTSCH-57
Pflege und Wartung
Reinigung und Wartung
Technische Daten
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Stromaufnahme:
LCD-Panel:
Diagonale:
Seitenverhältnis:
Mikrolinsenarray:
Anzeige:
System:
Auflösung:
PT-LB10NTE/PT-LB10E/PT-LB10VE:
PT-LB10SE:
Objektiv:
PT-LB10NTE/PT-LB10E/PT-LB10SE:
PT-LB10VE:
Lampe:
Helligkeit
PT-LB10NTE/PT-LB10E/PT-LB10SE:
PT-LB10VE:
Abtastfrequenz (für RGB-Signale):
Horizontale Abtastfrequenz:
Vertikale Abtastfrequenz:
Zeilentaktfrequenz:
YPBPR Signale:
Farbsystem:
Projektionsgröße:
Projektionsabstand:
PT-LB10NTE/PT-LB10E/PT-LB10SE:
PT-LB10VE:
Verschiebung der optischen Achse:
Bildseitenverhältnis:
Montage:
Lautsprecher:
Maximaler Lautstärkepegel:
Anschlussbuchsen
RGB IN/OUT:
58-DEUTSCH
100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz
220 W [in Betriebsbereitschaft
(ausgeschaltetes Gebläse): ca. 6 W]
2,5 A - 1,0 A
Typ 0,7 (17,78 mm)
4:3
vorhanden
3 transparente LCDs (RGB)
Aktivmatrix
786 432 (1 024 x 768) Pixel x 3 LCDs
480 000 (800 x 600) Pixel x 3 LCDs
Manueller Zoom (1 - 1,2)/
Manuelle Scharfeinstellung
Blende F 1,7 - 1,9
Brennweite f 21,5 mm - 25,8 mm
Blende F 2,0 - 2,3
Brennweite f 22,0 mm - 26,2 mm
UHM (155 W)
2 000 lm
1 600 lm
15 kHz - 91 kHz
50 Hz - 85 Hz
Weniger als 100 MHz
480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i,
1 080/50i, 720/60p
7 (NTSC/NTSC 4,43/PAL/PAL-M/PAL-N/
PAL60/SECAM)
838,2 mm - 7 620 mm (33˝ - 300˝)
1,1 m - 10,7 m (3´7˝ - 35´1˝)
1,1 m - 11,0 m (3´7˝ - 36´1˝)
6:1(fest)
4:3
Front/Rück/Deck/Tisch (Einstellmenü)
4 cm x 3 cm (oval) x 1
1 W (Mono)
Doppellinie, für Ein- und Ausgang
D-sub HD 15-polig (Buchse)
AUDIO IN:
SERIAL:
Gehäuse:
Abmessungen:
Breite:
Höhe:
Länge:
Gewicht:
PT-LB10NTE:
PT-LB10E/PT-LB10VE/PT-LB10SE:
Betriebsbedingungen:
Temperatur:
Luftfeuchtigkeit:
Zulassungen:
<Fernbedienung>
Stromversorgung:
Betriebsbereich:
Gewicht:
Abmessungen:
Breite:
Länge:
Höhe:
<Optionen>
Deckenhalterung
Kabellose Fernbedienung
Serieller Adapter
(DIN 8-polig/D-sub 9-polig)
Karte für drahtlose Verbindung
1,0 V [p-p] (einschließlich Synchronisation), 75 Ω
0,7 V [p-p], 75 Ω
0,7 V [p-p], 75 Ω
1,0 V [p-p], 75 Ω
TTL, automatische Positiv/Negativ-Kompatibilität
TTL, automatische Positiv/Negativ-Kompatibilität
eine Leitung, RCA-Buchse 1,0 V [p-p], 75 Ω
eine Leitung, 4 polige Mini-DIN-Buchse
Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p], 75 Ω
eine Leitung, RCA-Buchsen x 2 (L-R), 0,5 Veff
DIN 8-polig (Buchse) mit RS-232C kompatibel
Kunststoff (PC/ABS)
297 mm (11 - 11/16˝)
73 mm (2 - 27/32˝)
210 mm (8 - 1/4˝)
2,2 kg (4,9 lbs.)
2,1 kg (4,6 lbs.)
0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
[Wenn das “KÜHLGEBLÄSE” auf “HOCH”
eingestellt ist (Seite 45): 0 °C - 35 °C (32 °F - 95 °F)]
20 % - 80% (ohne Kondensation)
EN60950, EN55022, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55024
3 V Gleichspannung
(Lithiumbatterie CR2025 x 1)
ca. 7 m (23´) (direkt vor dem
Fernbedienungsempfänger)
18 g (0,6 ozs.) (mit Batterie)
40 mm (1-9/16˝)
6,5 mm (-1/4˝)
86 mm (3-3/8˝)
Sonstiges
YPBPR-Ein/Ausgang:
Y:
PB, PR:
RGB-Ein/Ausgang:
RGB:
G·SYNC:
HD/SYNC:
VD:
VIDEO IN:
S-VIDEO IN:
ET-PKC80
ET-RM300
ET-ADSER
ET-CDWL3E/ET-CDWL2E
ET-CDWL3ES/ET-CDWL2ES (für Spanien)
ET-CDWL3SG/ET-CDWL2SG (für Singapur)
ET-CDWL3U/ET-CDWL2U (für Malaysia)
DEUTSCH-59
Anhang
Liste kompatibler Signale
AbtastBildGrößenanZeilentaktqualität*2 passung*3
Auflösung frequenz
frequenz LB10NTE
Format
Betriebsart
LB10NTE
(Pixel)*1
H
V
(MHz) LB10E LB10SE LB10E LB10SE
(kHz) (Hz)
LB10VE
LB10VE
NTSC/NTSC4.43/
720 x 480i
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/SECAM 720 x 576i
480i
720 x 480i
576i
720 x 576i
480p
720 x 483
576p
720 x 576
1 080/60i
1 920 x 1 080i
1 080/50i
1 920 x 1 080i
720/60p
1 280 x 720
VGA400
640 x 400
640 x 400
VGA480 4 640 x 480
* 640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
SVGA
800 x 600
*4 800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
MAC16
832 x 624
4 1 024 x 768
XGA
* 1 024 x 768
1 024 x 768
1 024 x 768
1 024 x 768i
MXGA
1 152 x 864
1 152 x 864
1 152 x 864
MAC21
1 152 x 870
MSXGA *4 1 280 x 960
SXGA *4 1 280 x 1 024
1 280 x 1 024
1 280 x 1 024
*44 1 400 x 1 050
UXGA * 1 600 x 1 200
15,7
59,9
15,6
15,7
15,6
31,5
31,3
33,8
28,1
45,0
31,5
37,9
31,5
35,0
37,9
37,5
43,3
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
49,7
48,4
56,5
60,0
68,7
35,5
64,0
67,5
76,7
68,7
60,0
64,0
80,0
91,1
64,0
75,0
50,0
59,9
50,0
59,9
50,0
60,0
50,0
60,0
70,1
85,1
59,9
66,7
72,8
75,0
85,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
74,6
60,0
70,1
75,0
85,0
87,0
71,2
74,9
85,0
75,1
60,0
60,0
75,0
85,0
60,0
60,0
13,5
13,5
27,0
27,0
74,3
74,3
74,3
25,2
31,5
25,2
30,2
31,5
31,5
36,0
36,0
40,0
50,0
49,5
56,3
57,3
65,0
75,0
78,8
94,5
44,9
94,2
108,0
121,5
100,0
108,0
108,0
135,0
157,5
108,0
162,0
A
A
OK
OK
Video/S-Video
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
AA
AA
AA
AA
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
AA
AA
AA
AA
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Video/S-Video
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
YPBPR/RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
RGB
*1 Ein “i” nach der Auflösung bezeichnet ein Zeilensprungsignal.
*2 Die Bildqualität wird durch die folgenden Symbole bezeichnet.
AA Maximale Bildqualität.
A Signale werden zur Bildverarbeitung umgewandelt.
B Geringe Datenreduzierung zur Bildverarbeitung.
*3 Für Signale, die in der Spalte “Größenanpassung” mit “OK” bezeichnet
sind, kann im “POSITION”-Menü der Befehl “AUFLÖSUNG” verwendet
werden. (Seite 42)
*4 Signale, die mit der Funktion “BILDSPERRE” kompatibel sind. (Seite 42)
60-DEUTSCH
Klemmenbelegung
#
Klemme
#
$
%
&
$
%
&
S-VIDEO IN
Ansicht
-
Klemme
#
$
%
.
/
0
1
1
(
,
#
Signal
Erde (Luminanzeigesignal)
Erde (Farbsignal)
Luminanzeigesignal
Farbsignal
'
RGB IN/RGB OUT
Ansicht
Signal
R/PR
G/G·SYNC/Y
B/PB
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Die Klemmen & und + sind nicht belegt.
Die Klemmen ' - *, , und - sind für die Erde.
Die Funktionen der Klemmen . und 1 sind nur aktiv, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
Berechnung der Projektionsabstände
Wenn die Bilddiagonale SD (m) beträgt, kann der Projektionsabstand für die
Weitwinkelposition (LW) und der Projektionsabstand für die Teleposition (LT)
des Objektivs nach der folgenden Formel berechnet werden.
SD
H1
SH
4:3
SW
PT-LB10NTE/PT-LB10E/PT-LB10SE
PT-LB10VE
LW=0,030xSD/0,0254-0,037
LW=0,031xSD/0,0254-0,038
LT=0,036xSD/0,0254-0,037
LT=0,037xSD/0,0254-0,038
Für das Bildseitenverhältnis von 16:9 kann der Projektionsabstand mit der
folgenden Formel berechnet werden.
PT-LB10NTE/PT-LB10E/PT-LB10SE
PT-LB10VE
LW=0,032xSD/0,0254-0,037
LW=0,033xSD/0,0254-0,038
LT=0,039xSD/0,0254-0,037
LT=0,040xSD/0,0254-0,038
*Bei den mit den Formeln berechneten Werten handelt es sich um Richtwerte.
DEUTSCH-61
Sonstiges
LW/LT
Verwendung der SERIAL-Buchse
Die SERIAL-Buchse auf dem Anschlussfeld des Projektors entspricht den
Spezifikationen einer RS-232C-Schnittstelle, so dass sich der Projektor mit
einem an dieser Buchse angeschlossenen Computer steuern lässt.
Anschluss
Kommunikationseinstellungen
Computer
SERIAL(Buchse)
DIN 8-polig (Stecker)
Serieller Adapter
(ET-ADSER:separat erhältlich)
Es darf nur das serielle RS-232CSchnittstellenkabel ET-ADSER mit
einer Ferritbuchse verwendet
werden.
Klemmenbelegung und
Signalbezeichnungen
1
2
3
5
6
8
DIN 8-polig
Ansicht
Klemme
%
&
'
#
$
(
)
*
Bezeichnung
Signal
RXD Datenempfang
GND Erde
TXD Datenausgabe
62-DEUTSCH
interner Anschluss
NC
NC
Signalpegel
Synchronisierung
Baudrate
Parität
Zeichenlänge
Stopbit
X Parameter
S Parameter
RS-232C
asynchron
9 600 bps
keine
8 Bit
1 Bit
keine
keine
Grundformat
Die Daten vom Computer werden
im nachstehenden Format auf den
Projektor übertragenen.
STX
Befehl
: Parameter ETX
Startbyte
1 byte
Schlussbyte
(02h)
3 Bytes 1 byte-5 bytes (03h)
HINWEIS:
B Nach dem Einschalten der
Lampe kann der Projektor für
10 Sekunden keine Befehle
entgegennehmen. Warten Sie
10 Sekunden, bevor Sie einen
Befehl senden.
B Falls mehrere Befehle gesendet
werden, muss geprüft werden,
ob der Projektor einen Befehl
richtig empfangen hat, bevor der
nächste Befehl gesendet wird.
B Für Befehle ohne Parameter
ist der Doppelpunkt (:) nicht
notwendig.
B Falls vom Computer ein falscher
Befehl eingegeben wird, sendet
der Projektor einen “ER401"Befehl zum Computer.
Steuerbefehle
Die Befehle, mit denen sich der Projektor vom Computer steuern lässt, sind
in der nachstehenden Tabelle aufgeführt.
Befehl
PON
POF
AVL
IIS
Q$S
Steuerung
Bemerkungen
In der Betriebsbereitschaft werden alle
Stromversorgung Befehle, außer dem Befehl PON ignoriert.
B Der Befehl PON wird während dem
einschalten
Einschalten der Lampe ignoriert.
B Wenn nach dem Ausschalten der Lampe
das Kühlgebläse noch eingeschaltet ist
Stromversorgung
und ein PON-Befehl empfangenwird, so
ausschalten
wird die Lampe zum Schutz nicht sofort
eingeschaltet.
Parameter
000 – 063 (Einstellwert 0 – 63)
Parameter
VID=VIDEO
SVD=S-VIDEO
Eingangssignal
einstellen
RG1=RGB (YPBPR)
NWP=NETWORK (nur PT-LB10NTE)
Callback
0 = Bereitschaft
Abtastung der
1 = Lampeneinschaltsteuerung
Lampeneinschaltung
2 = Lampe eingeschaltet
3 = Lampenausschaltsteuerung
Lautstärkepegel
Kabelspezifikationen
(Für den Anschluss eines Computers)
am Computer (DTESpezifikationen)
1
7
2
8
3
3
4
5
5
2
6
6
7
1
8
4
9
DEUTSCH-63
Sonstiges
am Projektor
Abmessungen
297(11-11/16)
7(-1/4)
81,2(3-3/16)
73(2-27/32)
41,8(1-5/8)
210(8-1/4)
<Einheiten: mm (˝)>
196(7-11/16)
Eingetragene Warenzeichen
BVGA und XGA sind Warenzeichen von International Business Machines
Corporation.
B Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
B S-VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen von Video Electronics
Standard Association.
Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum des betreffenden
Warenzeicheneigentümers.
Diese Bedienungsanleitung ist auf Recyclingpapier gedruckt.
64-DEUTSCH
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement