Panasonic | NNCD565B | Operating instructions | Panasonic NNCD575M Handleiding

Panasonic NNCD575M Handleiding
English
Deutsch
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Français
Instrucciones de funcionamiento
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Kezelési útmutató
Italiano
Microwave/Grill/Convection Oven
Mikrowellengerät mit Grill/Heißluft
Panasonic Four micro-ondes Multifonctions
Forno a microonde e Convezione
Español
De Panasonic Microgolf/Warme Lucht Oven
Horno Microondas/Convección
Mikrovlnná / Horkovzdušná trouba/ Gril
Polski
Kuchenka mikrofalowa z funkcjami Grill/Konwekcja
Grillezös / légkeveréses mikrohullámú sütö
Česky
NN-CD565B / NN-CD575M
Magyar
F0003BS30EP_Cover_02_20150423.indd 1
2015/4/23 14:48:27
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren
Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar
ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez
attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note e
conservarle per un riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y
guárdelas para futura referencia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją i zachowanie jej.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI.
Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro příští použití.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
F0003BS30EP_Cover_02_20150423.indd 2
2015/4/23 14:48:27
IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 1
Es-1
Español
 Instrucciones sobre seguridad importantes.
Léalas detenidamente y guárdelas para futura
referencia.
 Este aparato puede ser utilizado por niños de
8 años o más, personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia o conocimientos, sólo si hay una
persona responsable de su seguridad que les
supervise o les haya dado instrucciones acerca
del uso seguro del aparato y sobre los peligros
que pueden derivarse. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deben realizar la
limpieza o el mantenimiento del aparato sin
supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
 Cuando se instale este horno, debe ser fácil
aislar el aparato del suministro de electricidad,
tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
 Si el cable de suministro eléctrico de este
aparato está estropeado, debe reemplazarlo
por el cable especial que pondrá a su
disposición el fabricante.
 ¡AVISO! Los cierres de la puerta y las áreas
de cerrado de la puerta deben limpiarse con un
paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse
para ver si tiene daños en los cierres de la
puerta y en las áreas de cierre de la misma y si
IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 2
estas áreas están dañadas, no debe hacer
funcionar el aparato hasta que haya sido
reparado por un técnico formado por el
fabricante.
 ¡AVISO! No intente forzar o hacer cualquier
ajuste o reparación a la puerta, alojamiento del
panel de control, mandos de interrupción de
seguridad o cualquier otra parte del horno. No
saque el panel exterior del horno que
proporciona protección contra la exposición a la
energía de microondas. Las reparaciones
deben ser realizadas por una persona de
servicio cualificada.
 Nunca deberá calentar líquidos o cualquier
otro tipo de alimento en recipientes herméticos,
ya que existe el riesgo de que estallen por
culpa de la presión.
 ¡AVISO! No coloque este horno cerca de una
cocina eléctrica o de gas.
 ¡AVISO! No permita a los niños el uso del
horno sin supervisión, solamente lo podrán usar
cuando se les haya dado las instrucciones
adecuadas para que sean capaces de usar el
horno de forma segura y una vez entendidos
los riesgos que pueden derivarse de un uso
inapropiado.
Es-2
IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 3
 Este horno está diseñado únicamente para su
uso en encimeras. No está diseñado para
utilizarlo empotrado dentro de alacenas.
Es-3
Español
Para uso en encimeras:
 El microondas se debe colocar en una
superficie plana y estable, 85 cm por encima del
suelo, con la parte trasera contra una pared. Si
uno de los lados del horno se coloca junto a
una pared, el otro lado debe estar
completamente abierto. Deje 15 cm de espacio
libre por encima del horno.
 Cuando caliente comida en recipientes de
papel o de plástico, verifique el horno con
frecuencia ya que estos tipos de recipientes se
encienden si se sobrecalientan.
 Si se emite humo o se produce fuego en el
interior del horno, pulse el botón parar/ cancelar
y deje la puerta cerrada para sofocar las llamas.
Desconecte el cable de alimentación o apague la
electricidad en el fusible o en el panel del
disyuntor.
 Cuando se calienten líquidos, como por
ejemplo sopas, salsas y bebidas en su horno
microondas, puede darse un sobrecalentamiento
del líquido por encima de su punto de ebullición
sin que se aprecie borboteo. Esto puede resultar
IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 4
en una repentina ebullición del líquido.
 El contenido de los biberones y potitos tiene
que removerse o agitarse. La temperatura tiene
que verificarse antes de su consumo, para
evitar quemarse.
 No cocine huevos con la cáscara ni cueza
huevos duros en la modalidad de
MICROONDAS. Puede aumentar la presión y
los huevos pueden explotar, incluso después de
que el microondas haya dejado de emitir calor.
 Mantenga limpios el interior del horno, cierres
y áreas de cierre de la puerta. Cuando salpique
la comida o se derramen líquidos y se adhieran
a las paredes del horno, limpie la placa
cerámica, los cierres herméticos de la puerta y
las zonas de los cierres herméticos con un
paño húmedo. Si estuviera muy sucio, puede
usar un detergente suave.No es recomendable
el uso de detergentes fuertes o abrasivos.
 NO USE LIMPIADORES PARA HORNOS
CONVENCIONALES.
 Cuando use los modos CONVECCIÓN,
GRILL o COMBINACIÓN, algunos alimentos
podrían salpicar de grasa las paredes del horno
inevitablemente. Si el horno no se limpia
regularmente, puede comenzar a producir
humo durante su utilización.
Es-4
IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 5
Es-5
Español
 Debe mantener el horno limpio, puesto que,
de no hacerlo, las superficies podrian
deteriorarse, lo cual podría afectar la vida del
electrodoméstico y probablemente resultaría en
una situación de riesgo.
 ¡AVISO! Las partes exteriores del aparato
pueden calentarse al usarlo para cocción
combinada. Debe mantenerse a los niños
pequeños alejados del aparato y nunca lo
deben utilizar sin la supervisión de un adulto,
debido a las altas temperaturas generadas.
 No debe utilizarse una limpiadora a vapor
para limpiar el aparato.
 No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la
puerta de cristal del horno, ya que puede rayar
la superficie y ésto puede provocar la rotura del
cristal.
 Las superficies externas del horno, incluidos
los respiraderos de la carcasa y la puerta del
horno se calentarán en los modos HORNO,
GRILL y COMBINACIÓN. Tenga cuidado al abrir
o cerrar la puerta y al introducir o sacar
alimentos y accesorios.
 Este aparato no está diseñado para funcionar
con un sistema de control remoto independiente
ni con un temporizador externo.
IP4983_39K65EP_06_Spa_00_140801:E00036R31EP Spanish 2014-8-1 14:24 Page 6
 Utilice sólo utensilios que sean aptos para ser
utilizados en hornos microondas.
 El horno dispone de dos resistencias para el
modo grill situadas en la parte superior del horno
y una resistencia para el modo convección
situada en la parte trasera del horno. Después
de usar las funciones GRILL, CONVECCIÓN y
COMBINACIÓN las superficies internas del horno
quedarán muy calientes. Se debe tener cuidado
de no tocar la resistencia del interior del horno.
 El horno microondas está diseñado para
calentar alimentos y bebidas únicamente.Secar
alimentos, periódicos o vestimentas, y calentar
almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas,
paños húmedos, almohadillas de semillas de
trigo, bolsas de agua caliente y elementos
similares puede generar riesgos de lesiones,
ignición o incendio.
 Tenga cuidado cuando caliente alimentos con
un nivel bajo de humedad, como p. ej., pan,
chocolate, galletas y productos de hojaldre.
Pueden quemarse, secarse o arder fácilmente si
se cocinan demasiado. No recomendamos
calentar alimentos con un nivel bajo de humedad
como palomitas o poppodums.
Es-6
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:41
Page 7
Instalación y conexión
Examine su horno microondas
Desembale el horno, retire todo el material de
embalaje y compruebe que no tiene abolladuras, que la puerta no está resquebrajada
y que sus cierres no están rotos. Si el horno
tiene algún daño, comuníquelo de inmediato
al distribuidor y no proceda a instalarlo.
15cm
Abierto
Instrucciones de conexión a tierra
IMPORTANTE: POR RAZONES DE SEGURIDAD PERSONAL, ESTA UNIDAD TIENE
QUE ESTAR CONECTADA A TIERRA.
Si el enchufe de pared de CA no dispone de
conexión a tierra, es responsabilidad suya
hacerlo reemplazar por uno que esté debidamente conectado a tierra.
Voltaje de funcionamiento
El voltaje tiene que coincidir con el especificado en la etiqueta del horno. La utilización de
un voltaje superior puede ser causa de
incendios y otros daños.
Sobre una superficie
No coloque el horno cerca de una cocina
eléctrica o de gas.
5.
No retire los soportes de la base.
6.
Este horno sólo está indicado para uso
doméstico. No debe utilizarse al aire libre.
7.
Evite utilizarlo con niveles de humedad
muy altos.
8.
El cable de corriente no debe estar en
contacto con el exterior del horno.
Manténgalo alejado de superficies
calientes. No lo deje colgando por el
borde de la superficie o encimera. No
sumerja en agua ni el cable, ni el enchufe
ni el horno.
9.
No bloquee las rejillas de ventilación de
las partes superior y posterior del horno.
Si las aperturas están bloqueadas mientras se utiliza el horno, puede producirse
un sobrecalentamiento. En estos casos,
el horno activa su dispositivo de protección térmica y no reanuda el funcionamiento hasta que no se ha enfriado.
Colocación del horno
Este horno está diseñado únicamente para su
uso en encimeras. No está diseñado para utilizarlo empotrado dentro de alacenas.
1. El microondas se debe colocar en una
superficie plana y estable, 85 cm por encima del suelo, con la parte trasera contra
una pared.
2. Cuando el horno esté instalado, debe
poderse aislar el aparato del suministro
eléctrico con rapidez, tirando de la clavija
o accionando el disyuntor.
10. Este aparato no está diseñado para
funcionar como un sistema de control
remoto independiente ni con un temporizador externo.
3. Para que el horno funcione correctamente
es preciso asegurar la necesaria y fluida
circulación de aire.
Sobre la encimera:
Si uno de los lados del horno se coloca
junto a una pared, el otro lado debe estar
completamente abierto. Deje 15 cm de
espacio libre por encima del horno.
Es-7
Atención: Superficies calientes
Español
4.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:41
Page 8
Instalación y conexión
Advertencias
1. Los cierres de la puerta y las áreas de
cerrado de la puerta deben
limpiarse con un paño húmedo. El aparato
debe inspeccionarse para ver si tiene
daños en los cierres de la puerta. De ser
así, no debe hacer funcionar el aparato
hasta que haya sido reparado por un
técnico formado por el fabricante.
2. No intente forzar, ajustar ni reparar la
puerta, el panel de mandos, los
interruptores del circuito de seguridad o
cualquier otro componente del horno. No
extraiga del horno el panel externo que
protege de la exposición a la energía de
microondas.
Las reparaciones sólo debe realizarlas
personal técnico cualificado.
3. No utilice el aparato si el CABLE O
ENCHUFE están estropeados, si no parece
funcionar correctamente o ha sufrido una
caída u otro accidente. Es peligroso realizar
reparaciones si no se ha recibido la
formación necesaria como personal técnico
del fabricante.
4. Si el cable de alimentación eléctrica de este
aparato se estropea, debe sustituirse por el
cable específico del fabricante.
5. Sólo debe permitirse el uso del microondas
a los niños si se les han dado instrucciones
adecuadas, entienden los riesgos que
pueden derivarse de un uso inapropiado y
son capaces de utilizarlo de forma segura.
6. Nunca deberá calentar líquidos o calquier
otro tipo de alimento en recipientes herméti
cos, ya que existe el riesgo de que estallen
por culpa de la presión.
7. Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años o más, personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia o
conocimientos, sólo si hay una persona
responsable de su seguridad que les
supervise o les haya dado instrucciones
acerca del uso seguro del aparato y sobre
los peligros que pueden derivarse. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar la limpieza o el
mantenimiento del aparato sin supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de niños menores de 8 años.
Instrucciones de seguridad
Utilización del horno
1. No utilice el horno para otro fin que no sea
la preparación de comida. El uso previsto
para este horno es el de calentar y cocinar
comida. No lo utilice para calentar
productos químicos u otros no alimenticios.
2. Antes de utilizarlo, verifique que los utensilios y recipientes son aptos para el uso en
hornos microondas.
3. No intente utilizar el microondas para secar
papel, ropa u otros materiales. Podrían
incendiarse.
4. Si no utiliza el horno, no guarde objetos en
él aparte de sus accesorios, ya que podría
encenderse por error.
5. No utilice las funciones MICROONDAS o
COMBINADO del horno si no hay comida
en su interior, ya que se podría estropear
el aparato. La excepción a esta norma es
el punto 1 del funcionamiento de la
resistencia o precalientamiento de la
Bandeja para panacrunch.
6. Si se emite humo o se produce fuego en el
interior del horno, pulse el botón parar/
cancelar y deje la puerta cerrada para
sofocar las llamas. Desconecte el cable de
alimentación o apague la electricidad en el
fusible o en el panel del disyuntor.
Es-8
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:41
Page 9
Instrucciones de seguridad
Funcionamiento de la resistencia
1. Antes de utilizar por primera vez las funciones
de CONVECCIÓN, COMBINACIÓN o GRILL,
limpie el exceso de aceite que haya en la
cavidad del horno y enciéndalo en modo
CONVECCIÓN a 220 °C durante 5 minutos sin
comida ni accesorios dentro. De esta forma,
se quema el aceite utilizado en la protección
contra corrosión. Esta es la única ocasión
en que el horno se utiliza vacío.
2. Las superficies exteriores del horno,
incluidas las rejillas de ventilación de la
cabina y la puerta del horno, se calientan
mucho durante las modalidades de
CONVECCIÓN, COMBINADO y GRILL;
preste atención al abrir o cerrar la puerta y
al introducir o extraer comida y accesorios.
3. El horno tiene dos calentadores de cuarzo
situados en la parte superior del mismo.
Después de utilizar las funciones de
CONVECCIÓN, COMBINACIÓN y
PARRILLA, debe evitar tocar las
superficies del interior del horno, puesto
que estarán muy calientes.
Nota: Tras cocinar en estas modalidades,
los accesorios del horno también estarán
muy calientes.
Funcionamiento del ventilador
Después de utilizar el horno, el motor
del ventilador puede girar durante unos
minutos para enfriar los componentes
eléctricos. Esto es normal y se pueden
retirar los alimentos incluso si funciona
el motor del ventilador. Puede continuar
utilizando el horno durante este periodo.
Bandeja de cristal
1. No encienda el horno sin antes haber
colocado en su sitio el aro giratorio y la
bandeja de cristal.
2. No utilice nunca una bandeja de cristal que
no sea la específica de este horno.
3. Si la bandeja de cristal está caliente, déjela
enfriar antes de limpiarla o ponerla en
remojo.
4. La bandeja de cristal puede girar en las
dos direcciones.
5. Si el recipiente de comida que se coloca
en la bandeja de cristal toca las paredes
del horno y detiene el movimiento de la
bandeja, ésta comienza a rotar en
dirección contraria. Es normal.
6. No cocine alimentos directamente en la
bandeja de cristal.
Aro giratorio
1. El aro giratorio y la base del horno deben
limpiarse a menudo para evitar ruidos y la
acumulación de restos alimenticios.
2. El aro giratorio debe utilizarse siempre
para cocinar con la bandeja de cristal.
Bandeja esmaltada
1. La bandeja esmaltada se utiliza para
cocinaren las modalidades de Grill,
Convección y Combinado.
No utilice la bandeja esmaltada en la
modalidad de Microondas.
2. La bandeja esmaltada debe colocarse sobre
la bandeja de cristal o la parrilla.
Parrillas
1. Las parrillas se utilizan para gratinar y
dorar platos pequeños y facilitar la
circulación del calor.
Lámpara del horno
Cuando sea preciso reemplazar la lámpara
del horno, póngase en contacto con el servicio
técnico.
Accesorios
2. No utilice recipientes metálicos
directamente sobre la parrilla en la
modalidad de COMBINADO con
MICROONDAS.
3. No utilice las parrillas en la modalidad de
MICROONDAS.
Bandeja para panacrunch - Ver página Es-25
El horno viene equipado con distintos
Es-9
Español
4. Las partes exteriores del aparato pueden
calentarse al usarlo para cocción
combinada. Debe mantenerse a los niños
pequeños alejados del aparato y nunca lo
deben utilizar sin la supervisión de un
adulto, debido a las altas temperaturas
generadas.
accesorios. Utilícelos siempre conforme a las
directrices suministradas.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:41
Page 10
Información importante
1) Tiempos de cocción
• Los tiempos de cocción dados en el Libro
de cocina son aproximados. El tiempo real
de cocción depende del estado, la temperatura y la cantidad de comida, así como
del tipo de recipiente.
• Comience por el tiempo de cocción mínimo para evitar la sobrecocción. Si la comida no está suficientemente hecha, siempre
puede añadir un poco más de tiempo.
Nota: Cuando se sobrepasa el tiempo
de cocción, los alimentos pueden estropearse e incluso incendiarse, con el
consiguiente deterioro del interior del
horno.
2) Pequeñas cantidades de comida
• Las pequeñas cantidades de comida y los
alimentos con contenidos poco húmedos
pueden quemarse, secarse totalmente o
incluso incendiarse si se cocinan demasiado tiempo. En caso de prenderse fuego en
el interior del horno, mantenga cerrada la
puerta, apague el horno y desconecte el
enchufe de la pared.
3) Huevos
• No cocine huevos con la cáscara ni cueza
huevos duros en la modalidad de
MICROONDAS. Puede aumentar la presión y los huevos pueden explotar, incluso
después de que el microondas haya dejado de emitir calor.
4) Perforaciones de la piel
• Los alimentos cuyas pieles no son
porosas, como las patatas, yemas de
huevo o salchichas, deben perforarse
antes de cocinarlos en la modalidad de
MICROONDAS para evitar que revienten.
5) Termómetro para carnes
• Utilice un termómetro para carnes para
verificar el grado de cocción de los asados
y las aves con la carne ya fuera del horno.
No utilice un termómetro para carnes convencional en las modalidades de
MICROONDAS o COMBINADO ya que
podría explotar.
6) Líquidos
• Cuando caliente líquidos, como por ejemplo sopa, salsas y bebidas, en el horno
microondas, puede producirse un recalentamiento más allá del punto de ebullición
sin que se aprecie el borboteo y un derramamiento instantáneo del líquido. Para
evitar que esto suceda, adopte las siguientes medidas:
a) Evite el uso de recipientes de lados rectos
y cuello estrecho.
b) Evite el recalentamiento.
c) Remueva el líquido antes de colocar el
recipiente en el horno y de nuevo a mitad
del tiempo de cocción.
d) Después de calentarlo, deje reposar el alimento en el horno un momento, y remuévalo de nuevo antes de extraer el recipiente.
7) Papel/Plástico
• Cuando caliente la comida en recipientes
de plástico o papel, compruebe el horno a
menudo ya que estos materiales pueden
prenderse si se sobrecalientan.
• No utilice productos de papel reciclado
(como los rollos de papel de cocina) a
menos que en la etiqueta del producto se
especifique su idoneidad para hornos
microondas. Los productos de papel reciclado pueden contener impurezas que
originen pequeñas explosiones o fuegos
durante su uso.
• Retire las cintas de cierre de las bolsas de
asar antes de introducirlas en el horno.
8) Utensilios/Papel de aluminio
• Utilice sólo utensilios que sean aptos para
ser utilizados en hornos microondas.
• No caliente latas ni botellas cerradas ya
que pueden explotar.
• No deben utilizarse recipientes metálicos
ni platos con ribetes metálicos en la
modalidad de Microondas. Pueden
explotar.
• Si utiliza papel de aluminio, pinchos de
carne u otros utensilios metálicos, para
evitar que exploten debe haber
una distancia entre ellos y las paredes del
horno de al menos 2 cm.
9) Biberones/Tarritos infantiles
• Retire el tapón y la tetina o la tapa del
biberón o de los tarritos de comida infantil
antes de colocarlos en el horno.
• Agite o remueva el contenido del biberón o
del tarrito.
• Compruebe la temperatura antes de
administrar el alimento, ya que puede
estar demasiado caliente.
Es-10
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:41
Page 11
Esquema general
[14]
[1]
[5]
[3]
[12]
[11]
[4]
[13]
[6]
[2]
[7]
[9]
Puerta de cristal
(3)
Rejillas de ventilación internas
(4)
Panel del mandos
(5)
Bandeja de cristal
(6)
Aro giratorio
(7)
Parrilla
(8)
Bandeja metálica
[10]
Sistema de cierre de seguridad de la puerta
(9)
Bandeja para panacrunch
(10) Mango de la Bandeja para panacrunch
(11) Cable de alimentación
(12) Advertencia (superficie caliente)
(13) Tarjeta de identificación
(14) Coloque aquí la etiqueta suministrada del menú de programa automático.
Es-11
Español
(1)
(2)
[8]
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:41
Page 12
Paneles del mandos
(1)
(2)
NN-CD575M / NN-CD565B*
(2)
(1)
(3)
(4)
(8)
(5)
(6)
(7)
(9)
(11)
(10)
* El diseño del panel de control del
microondas puede ser de
diferente color, pero las funciones
de este no varían.
Nota
Si se establece una operación y
no se pulsa el botón de inicio, el
horno cancelará la operación
automáticamente después de 6
minutos. La pantalla volverá al
modo de reloj.
Pantalla
Botón de potencia de microondas
(Micro Power)
(3) Botón de potencia de grill (Grill)
(4) Botón de convección
(Convection)
(5) Botón de programas de peso
automático (Auto)
(6) Decongelatión automática por
peso
(7) Botón de Temporizador/Reloj
Puede utilizarse para retrasar un
programa de cocción hasta un
máximo de 9 horas, a modo de
temporizador o para programar el
tiempo de reposo (sin cocción alguna).
(8) Botón giratorio de menú
automático/temperatura/ potencia
en vatios del microondas/nivel de
grill/ selector
(9) Botón giratorio de tiempo/peso
(10) Botón de parada/cancelar
(Stop/Cancel)
Antes de cocinar:
Si se pulsa una vez, se borran las
instrucciones.
Durante la cocción:
Si se pulsa temporalmente una vez,
se detiene el programa de cocción.
Si se vuelve a pulsar, se cancelarán
todas las instrucciones y aparecerán
la hora del día o dos puntos en la
pantalla
(11) Botón de inicio:
Púlselo para que el horno empiece
a funcionar.
Si se abre la puerta durante la cocción o se pulsa una vez el botón de
parada/cancelar, hay que pulsar de
nuevo el botón de inicio para seguir
con la cocción.
Avisador acústico:
Cuando se pulsa un botón se oye un
pequeño pitido. Si no se produce este
pitido, el avisador está mal ajustado.
Cuando se cambia de una modalidad de
funcionamiento a otra, suenan dos
pitidos. Cuando termina la cocción,
suenan cinco pitidos.
Es-12
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:41
Page 13
Accesorios del horno
En la siguiente tabla se muestra el uso apropiado de los accesorios del horno.
Bandeja
de cristal
Bandeja
esmaltada
Parrilla
Bandeja
pizzas
Microondas
SÍ
NO
NO
NO
Grill
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Convección
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Combinado
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Modalidades de cocción
En los siguientes diagramas se muestran ejemplos de los accesorios.
Pueden variar según la receta o el plato utilizado. Para obtener más información, consulte el
Libro de cocina.
Microondas
Grill
Convección
Español
Combinado
Grill + Microondas
Convección + Microondas
Microondas
Resistencia
Es-13
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:41
Page 14
Mandos y funcionamiento básico
Indicaciones del
Conexión “88:88”
"chivato"
Pulse
“FRANCAIS”
En Francés
Pulse
“ITALIANO”
En Italiano
Pulse
“DEUTSCH”
En Alemán
Pulse
“NEDERLANDS”
Pulse
“ESPANOL”
Pulse
“POLSKI”
En Polaco
Pulse
“CESKY”
En Checo
Pulse
“ENGLISH”
En Inglés
En Holandés
En Español
Estos modelos tienen una sola función "Chivato", que le guiará en todo el manejo del microondas. Tras enchufar el horno, pulse el botón de Marcha hasta que localice su idioma.
Conforme va pulsando el botón, el visor va presentando la instrucción siguiente
eliminando así la posibilidad de equivocarse.
Si por alguna razón necesita cambiar el idioma de las indicaciones, desenchufe el horno y repita
este procedimiento.
Si se pulsa el botón temporizador 4 veces, se apagará la guía de funcionamiento. Para
volver a encender la guía de funcionamiento, pulse el botón temporizador 4 veces.
Es-14
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish 30/9/13 16:42 Page 15
Mandos y funcionamiento básico
Ajuste del reloj:
Ejemplo: para establecer la hora 14:25
• Pulse el botón
Temporizador/Reloj
dos veces.
El signo de dos
puntos comienza a
parpadear.
• Gire el dial de Tiempo/ Peso
para seleccionar la hora.
La hora aparece en el visor y
los dos puntos vuelven a
parpadear.
Nota:
• Pulse el botón
Temporizador/Reloj
una vez.
El signo de dos
puntos deja de
parpadear y la hora
del día ya está
ajustada.
1. Para reajustar la hora, repita los pasos anteriores.
2. El visor mostrará la hora del día, a menos que se interrumpa el suministro eléctrico.
3. El reloj se presenta en un formato de 24 horas.
Bloqueo de seguridad infantil
Con este sistema, los mandos del horno quedan inoperativos aunque la puerta sí puede abrirse.
El bloqueo de seguridad infantil puede fijarse cuando el visor muestre el signo de dos puntos o
la hora.
x3
Para desactivarlo:
x3
• Pulse tres veces el botón
Parar/Cancelar.
La hora vuelve a mostrarse
en el visor.
• Pulse tres veces el botón
de Marcha.
La hora desaparece del visor,
pero no se pierde.
El visor muestra una .
NOTA: Para activar el bloqueo de seguridad para niños, se debe pulsar el botón de inicio 3
veces en un período de 10 segundos.
Es-15
Español
Para activarlo:
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 16
Cocción y descongelación con el microondas
El microondas dispone de 6 niveles distintos de potencia. El siguiente diagrama muestra el número de
vatios aproximado de cada nivel.
Utilización del accesorio:
Bandeja de cristal
1 vez
2 veces
3
4
5
6
veces
veces
veces
veces
Niveles de potencia
Potencia MÁXIMA (ALTA)
Potencia MÍNIMA
(DESCONGELACIÓN)
Potencia MEDIA
Potencia BAJA
Potencia COCCIÓN LENTA
Potencia WARM
Vatios
1000 W
270 W
600
440
250
100
W
W
W
W
Potencia del
microondas
• Seleccione el
nivel de potencia de
microondas.
Nota:
• Seleccione el nivel de
potencia de microondas
usando el botón giratorio
de menú automático/temperatura. El nivel de
potencia de microondas
aparecerá en la pantalla.
• Introduzca el tiempo • Pulse el
de cocción usando el
botón de
botón giratorio de
inicio.
tiempo/peso.
(30 minutos a máxima
potencia, 90 minutos
para otras potencias)
1. Para la cocción en 2 ó 3 etapas, establezca de nuevo el nivel de potencia de microondas y el
tiempo de cocción antes de pulsar el botón de inicio.
p. ej. Guiso –– MAX (alto) 10 minutos para que el guiso hierva. Hervir a fuego lento (Simmer)
a 250 W durante 60 minutos para cocinarlo. Calentar (Warm) a 100 W durante 10 minutos
para que se desarrollen los sabores.
2. El tiempo de reposo puede programarse después de establecer la potencia de microondas y
el tiempo de cocción.
3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón
giratorio de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. (El tiempo puede aumentarse
de minuto en minuto hasta un tiempo máximo de 10 minutos, sólo en caso de cocción en una
etapa).
4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver la nivel de potencia seleccionada y cambiarla si lo desea.
Pulse el botón de Microondas una vez para ver la nivel de potencia en pantalla. Con la nivel en
pantalla, puede cambiar la temperatura usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.
PRECAUCIÓN: El horno funcionará automáticamente a una potencia de microondas de
1.000 W si se introduce el tiempo de cocción pero no se especifica el
nivel de potencia.
Es-16
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 17
Cocción con el Grill
Utilización del accesorio:
Parrilla
El Grill tiene 3 posiciones de Grill.
Nivel de Potencia
Bandeja
esmaltada
• Pulse el botón de
potencia de grill
que corresponda
al modo de cocción con grill.
1 ALTO
2 MEDIO
3 BAJO
Bandeja
de cristal
Watios
1300 W
950 W
700 W
• Pulse el
botón de
inicio.
Nota:
1. El grill sólo funcionará si la puerta del horno está cerrada.
2. El grill no puede precalentarse.
3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón
giratorio de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. Se pueden añadir 10 minutos
como máximo.
4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver el nivel de grill seleccionado y cambiarlo si lo desea.
Pulse el botón de grill una vez para ver el nivel de grill en pantalla. Al volver a ver el nivel
seleccionado, puede cambiarlo usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.
Es-17
Español
• Seleccione el nivel de poten- • Introduzca el
cia de grill usando el botón
tiempo de cocgiratorio de menú automátición usando el
co/temperatura. El nivel de
botón giratorio
grill aparecerá en la pantalla.
de tiempo/peso
El nivel de grill está precon(hasta 90 minufigurado en Grill 1 (Alto). Use
tos).
el botón giratorio de menú
automático/temperatura en el
sentido contrario al de las
agujas del reloj para seleccionar el Grill 2 (Medio) y una
vez más para el Grill 3 (Bajo).
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 18
Cocción por convección
Esta función permite seleccionar temperaturas de convección de 100 - 220°C en incrementos de
10°C. Para una rápida selección de las temperaturas de cocción más usuales, sus valores
comienzan por 150°C y van aumentando hasta 220°C, girando el botón en sentido de las agujas
del reloj, y baja hasta 100ºC girando en sentido contrario a las agujas de reloj.
Utilización del
Parrilla
accesorio:
Bandeja
esmaltada
Bandeja de
cristal
Bandeja
esmaltada
Bandeja de
cristal
UTILICE SIEMPRE GUANTES DE HORNO AL SACAR LA COMIDA Y LOS ACCESORIOS
DESPUÉS DE LA COCCIÓN, YA QUE EL HORNO Y LOS ACCESORIOS ESTARÁN MUY
CALIENTES.
Cocción por convección:
• Pulse el botón de
convección para
seleccionar el modo
de cocción
Cuando se haya precalentado, coloque
los alimentos en el
horno.
• Establezca la temperatura
deseada usando el botón giratorio de menú automático/
temperatura.
• Pulse el botón de
inicio para comenzar el precalentamiento.
• Introduzca el tiempo de cocción usando el botón giratorio
de tiempo/peso
(hasta 9 horas).
• Pulse el botón
de inicio.
Nota sobre precalentamiento:
1. No abra la puerta durante el precalentamiento. Cuando haya finalizado, se oirán 3 pitidos y la
pantalla mostrará la letra “P” intermitente. Si no se abre la puerta del horno tras el
precalentamiento, el horno mantendrá la temperatura seleccionada. Tras 30 minutos, el horno se
apagará automáticamente y volverá a mostrar la hora.
2. Si desea cocinar sin precalentamiento, establezca el tiempo de cocción y pulse el botón de inicio
tras seleccionar la temperatura que desee.
Nota:
1. Cuando el tiempo de cocción seleccionado es inferior a una hora, el tiempo va descontándose
segundo a segundo.
2. Cuando el tiempo de cocción es superior a una hora, el tiempo va descontándose en minutos hasta
que sólo quede “1H 00” (1 hora). A partir de ahí, la pantalla indicará minutos y segundos, y la
cuenta atrás se hará por segundos.
3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón giratorio
de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse de minuto en
minuto.
4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver la temperatura seleccionada y cambiarla si lo desea. Pulse
el botón de convección una vez para ver la temperatura en pantalla. Con la temperatura en
pantalla, puede cambiar la temperatura usando el botón giratorio de menú automático/temperatura.
Es-18
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 19
Cocción combinada
Hay 2 posibles combinaciones:
1) Grill 1, 2 o 3 + Microondas 600 W, 440 W, 250 W o 100 W
2) Convección 100 - 220°C + Microondas 600 W, 440 W, 250 W o 100 W
Utilización del accesorio:
Convección o Grill + Microondas
Parrilla
Bandeja
esmaltada
Bandeja para panacrunch
Bandeja de
cristal
Bandeja
esmaltada
Bandeja de
cristal
Bandeja de
cristal
1) Grill + Microondas
• Seleccione el ajuste de
grill que desee usando el
botón giratorio de menú
automático/temperatura.
• Establezca el tiempo de cocción que desee usando el
botón giratorio de tiempo/peso
(hasta 9 horas).
Es-19
• Pulse el
botón de
potencia de
microondas.
• Seleccione el
ajuste de microondas que desee
usando el botón
giratorio de menú
automático/temperatura.
• Pulse el botón
de inicio.
Español
• Pulse el
botón de
potencia de
grill.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 20
Cocción combinada
2) Convección + Microondas
• Pulse el botón de
convección.
• Establezca la temperatura que desee.
• Establezca el tiempo de cocción que desee (hasta 9 horas).
• Pulse el botón
de potencia de
microondas.
• Establezca
el nivel de
potencia de
microondas
que desee.
• Pulse el botón
de inicio.
Advertencia sobre precalentado:
1. Al usar el modo Grill + Microondas no está disponible la función de precalentado.
2. Al usar el modo Convección + Microondas se puede precalentar el horno. Pulse el botón de
Marcha tras seleccionar el nivel de potencia de microondas o la temperatura de convección.
Durante el precalentado en modo combinado no se emiten microondas.
Nota:
1. Cuando el tiempo de cocción seleccionado es inferior a una hora, el tiempo va
descontándose segundo a segundo.
2. Cuando el tiempo de cocción es superior a una hora, el tiempo va descontándose en minutos
hasta que sólo quede “1H 00” (1 hora). A partir de ahí, la pantalla indicará minutos y
segundos, y la cuenta atrás se hará por segundos.
3. Puede aumentar el tiempo de cocción durante el proceso si fuera necesario. Use el botón
giratorio de tiempo/peso para aumentar el tiempo de cocción. El tiempo puede aumentarse
de minuto en minuto hasta el tiempo máximo de cocción.
4. Tras pulsar el botón de inicio, puede ver la temperatura seleccionada y cambiarla si lo desea.
Pulse el botón de convección una vez para ver la temperatura en pantalla. Con la
temperatura en pantalla, puede cambiar la temperatura usando el botón giratorio de menú
automático/temperatura. Durante la cocción combinada no pueden cambiarse los niveles de
grill y de microondas.
Es-20
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 21
Descongelación automática
Con esta función se pueden descongelar los alimentos congelados en función de su peso.
Seleccione la categoría y fije el peso de la comida. El peso se programa en gramos. Para una
rápida selección, se muestran primero los pesos de cada categoría que se utilizan con más frecuencia.
• Pulse el botón • Use el botón giratorio
del programa de de menú automátidescongelación
co/temperatura para
automática.
seleccionar el programa de descongelado
automático que
desee.
Numero
de programa
Chivato
1 TROZOS
PEQUENOS
2 PIEZA
3 PAN
Accesorios
• Pulse el botón de
inicio.
La pantalla le
recuerda qué accesorio utilizar y qué
modos de cocción
están disponibles.
Alimentos adecuados
120 - 1550 g
Piezas pequeñas de carne,
escalopes, salchichas, filetes de
pescado, bistecs o chuletas (de
entre 100 g y 400 g). Dé la vuelta al
alimento cuando suene el pitido
400 - 2500 g
Piezas grandes de carne, asados o
pollos enteros. Dé la vuelta al alimento cuando suene el pitido..
70 - 500 g
Para recalentar pan congelado o
piezas de bollería. Retire los envoltorios y coloque el alimento en la parrilla
sobre la bandeja esmaltada situada en
la bandeja de cristal. Dé la vuelta al alimento cuando suene el pitido.
Nota sobre el Programa 3
Tenga mucho cuidado al retirar el pan o la bollería del horno. El horno y los accesorios estarán
muy calientes durante y después de la descongelación.
Nota:
1. Cuando el tiempo de descongelación es superior a 60 minutos, se muestra en el visor con
formato de horas y minutos.
2. La forma y el tamaño del alimento determinará el peso máximo que el horno pueda albergar.
3. Para obtener más información, consulte las directrices de descongelación del libro de cocina.
Es-21
Español
GRANDE
Peso
• Indique el peso de
los alimentos congelados usando el
botón giratorio de
tiempo/peso.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 22
Programas automáticos por peso
Esta función permite cocinar la mayoría de los alimentos mediante la fijación de su peso. El
horno determina de forma automática el nivel de potencia del Microondas, la potencia del Grill,
la temperatura de Convección y el tiempo de cocción. Seleccione la categoría y fije el peso de la
comida. El peso se programa en gramos. Para una rápida selección, se muestran primero los
pesos de cada categoría que se utilizan con más frecuencia.
Ejemplo
• Pulse el botón
• Use el botón giratode programa de
rio de menú
peso automátiautomático.
co/temperatura
para seleccionar el
programa que
desee.
• Indique el peso de
los alimentos
usando el botón
giratorio de tiempo/peso.
• Pulse el botón de
inicio. La pantalla
le recuerda qué
accesorio utilizar y
qué modos de cocción están
disponibles.
Nota:
1. Cuando el tiempo de cocción es superior a 60 minutos, se muestra en el visor con formato de
horas y minutos.
2. Siga las indicaciones de los diagramas en cuanto al peso y a los accesorios más convenientes a utilizar.
Es-22
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 23
Programas Automáticos por Peso
Número
de
Categoría
programa
4
5
6
VERDURA
FRESCA
Cocinar
patata al
horno
PATATAS
Cocinar
pollo
troceado
TROZOS
Cocinar
pollo fresco entero
AL
Peso recomenAccesorios
dado
300 - 1500 g
200 - 1500 g
HORNO
DE
150 - 1000 g
POLLO
POLLO
ENTERO
950- 2000 g
Instrucciones
Para cocinar verdura fresca.
Coloque la verdura ya limpia en
un recipiente de tamaño apropiado. Rocíela con 6 cucharadas
(90 ml) de agua. Cúbrala ligeramente con una tapadera o con
película de plástico perforada. Si
la cantidad es considerable, convendrá removerlo cuando suene
el pitido.
Para cocinar patata al horno.
Seleccionar patatas de tamaño
medio 180 - 300 gramos para un
mejor resultado. Lavar y secar
las patatas y pincharlas con un
tenedor varias veces. Situar en
una bandeja esmaltada o de
cristal. Dé la vuelta al alimento
cuando suene el pitido.
Para cocinar trozos de pollo
fresco. Utilice la parrilla sobre la
bandeja esmaltada situada en la
bandeja de cristal. Dé la vuelta
al alimento cuando suene el pitido.
Para cocinar un pollo de
grandes dimensiones entero o
2 pollos pequeños . Coloque el
alimento en la bandeja esmaltada.
Comience la cocción con el lado
de la pechuga hacia abajo, y
déle la vuelta cuando suene el
pitido. Cocine el relleno aparte.
Nota:
Es necesario precalentar el horno para el programa para Pollo fresco entero. Utilice la
secuencia siguiente:
Seleccione el
Programa para Pollo
fresco entero.
Pulse el botón de
Marcha para iniciar
el precalentamiento.
Es-23
Después de precalentar,
suena un pitido y
parpadeará "P" en la
pantalla. Coloque el Pollo
entero en el horno y
seleccione el peso.
Pulse el
botón de
Marcha.
Español
7
Cocinar
verdura
fresca
Chivato
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 24
Programas automáticos por peso
Número
de
Categoría
programa
Chivato
Peso
Accesorios
recomendado
150 - 600 g
Para calentar, dejar crujiente
la base y dorar la superficie
de las pizzas congeladas
preparadas. Retire todo el
envoltorio y coloque la pizza
en la Bandeja para
panacrunch.
150 - 600 g
Para calentar, dejar crujiente
la base y dorar la superficie
de las pizzas frescas
preparadas. Retire todo el
envoltorio y coloque la pizza
en la Bandeja para
panacrunch.
150 - 550 g
Para calentar, dejar crujiente
la base de pasta y dorar la
superficie de las quiches
congeladas preparadas.
Retire todo el envoltorio y
coloque la quiche en la
Bandeja para panacrunch.
100 - 600 g
Para recalentar, tostar y
dorar hojaldre fresco, por
ejemplo, en bouchée à la
reine, pastelillos, etc..
Elimine el envoltorio y
colóquelos en la Bandeja para
panacrunch.
PIZZA
8
9
CONGELADA
Pizza
congelada
Pizza
fresca
PIZZA
FRESCA
QUICHE
10
11
Quiche CONGELADA
congelada
Hojaldre PASTELERIA
Fresco
FRESCA
Instrucciones
Nota:
Es necesario precalentar la Bandeja para panacrunch para los programas mencionados anteriormente. Utilice la secuencia siguiente:
Seleccione el Programa
necesario y coloque la
bandeja de pizza en el
horno, directamente
sobre el plato de cristal.
Pulse el botón de
Marcha para
calentar la
Bandeja para
panacrunch.
Después de precalentar, suena un pitido y
parpadeará "P" en la
pantalla. Coloque los
alimentos en la bandeja
y seleccione el peso.
Es-24
Pulse el
botón de
Marcha
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 25
Bandeja para panacrunch
El 'concepto'
Algunas comidas hechas con el microondas
pueden quedar con las costras reblandecidas.
La Bandeja para panacrunch complementaria
permite gratinar pizzas, quiches, pasteles y
productos de repostería. La Bandeja para
panacrunch de Panasonic funciona de tres
formas distintas: se calienta la bandeja mediante la absorción de microondas, se calienta
la comida directamente con microondas y se
calienta la comida por Grill/Convección. La
base de la bandeja absorbe microondas y las
convierte en calor. La bandeja conduce el
calor y lo lleva al alimento. La superficie antiadherente potencia al máximo el efecto de
calor.
Uso de la bandeja para panacrunch
(Funcionamiento manual)
G
Para un resultado óptimo, caliente la
Bandeja para panacrunch antes de utilizarla. Colóquela directamente en la bandeja de cristal y precaliéntela en Grill 1
Combinado + 600 W durante 3 minutos.
Conservación de la bandeja
• No emplee utensilios punzantes con la bandeja, ya que se dañará la superficie antiadherente.
• Después de utilizarla, lave la bandeja con
agua caliente enjabonada y aclárela con
agua caliente. No utilice ningún limpiador ni
estropajo abrasivo ya que se dañará la
superficie de la bandeja.
• La bandeja puede lavarse en lavavajillas.
Es-25
Español
• Retire la bandeja del horno y coloque en
ella los alimentos. Utilice el mango de la
Bandeja para panacrunch o unas manoplas
de horno ya que la bandeja estará muy
caliente. Para un resultado óptimo, es
importante colocar la comida en la bandeja
justo después del precalentamiento. Si hay
un pequeño retraso, ya no puede garantizarse el resultado.
• Coloque la Bandeja para panacrunch en la
bandeja de cristal y proceda conforme se
indica en el esquema de cocción del Libro
de cocina.
Notas:
1. No precaliente la Bandeja para
panacrunch más de 8 minutos.
2. Coloque la Bandeja para panacrunch
siempre en el centro de la bandeja de
cristal sin que toque la cavidad del horno.
Si rozaran, podrían producirse chispas y
dañarse el interior del horno.
3. Utilice siempre la Bandeja para
panacrunch encima de la bandeja de
cristal. No la utilice con la parrilla.
4. Utilice siempre el mango de la Bandeja
para panacrunch o unas manoplas de
horno para manipular la bandeja caliente.
5. Asegúrese de haber retirado todo el
envoltorio del alimento antes de cocinarlo.
6. No coloque materiales sensibles al calor
en la Bandeja para panacrunch ya que
pueden quemarse.
7. La Bandeja para panacrunch puede utilizarse en los hornos convencionales.
8. Para un resultado óptimo, utilice la
Bandeja para panacrunch en la modalidad
COMBINADA de GRILL/CONVECCIÓN y
MICROONDAS.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 26
Cocción con retraso de inicio
Con el botón Temporizador/Reloj se puede programar la cocción con arranque retrasado.
.
p. ej.:
• Pulse el botón • Establezca el tiempo de
cocción usando el botón
Temporizador/
giratorio de tiempo/peso
Reloj una vez.
(hasta 9 horas).
• Establezca el programa de cocción y
el tiempo de cocción que desee.
• Pulse el botón de inicio.
Nota:
1. También puede programarse la cocción en tres etapas con retraso de inicio.
p. ej.:
Retraso de inicio: 1 hora
Potencia MAX (Alta): 10 min.
Potencia de 250 W (Hervir a fuego lento): 20 min.
2. Si el tiempo de retraso programado es superior a una hora, el tiempo irá descontándose en
unidades de minuto. Si es inferior a una hora, el tiempo irá descontándose en unidades de
segundo.
3. No puede programarse el retraso de inicio antes de ninguno de los programas automáticos.
Es-26
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 27
Tiempo de reposo
Se puede utilizar el botón Temporizador/Reloj para programar el tiempo de reposo tras haber
finalizado la cocción o como temporizador para programar la cocción.
p. ej.:
• Establezca el programa de cocción y el
tiempo de cocción que desee.
• Establezca el tiempo deseado
usando el botón giratorio de tiempo/peso (hasta 9 horas).
• Pulse el botón
Temporizador/Reloj
una vez.
• Pulse el botón de inicio.
Nota:
1. También puede programarse la cocción en tres etapas con tiempo de reposo.
p. ej.:
Potencia MAX (Alta): 4 min.
Tiempo de reposo: 5 min.
Español
Potencia MAX (Alta): 2 min.
2. Si se abre la puerta del horno durante el tiempo de reposo o con la función de temporizador
activada, el tiempo seguirá descontándose en pantalla.
3. Esta función también puede utilizarse como temporizador. En este caso, pulse el botón de
temporizador, establezca el tiempo y pulse el botón de inicio.
Es-27
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 29
Preguntas y respuestas
P: ¿Por qué no se pone en marcha el
horno?
R: Cuando el horno no se ponga en marcha, deben comprobarse
los siguientes puntos:
1. ¿Está bien enchufado? Extraiga el enchufe, espere 10
segundos y vuelva a enchufarlo.
2. Compruebe el cuadro de fusibles y el automático.
Reestablezca el automático o cambie el fusible estropeado o fundido.
3. Si el automático y los fusibles están bien, conecte otro
aparato en el enchufe. Si funciona, el problema está en el
horno. Si tampoco funcionan otros aparatos, es posible
que el problema esté en el enchufe.
Si cree que el problema lo causa el horno, póngase en
contacto con un centro de asistencia autorizado.
P: El horno microondas causa interferencias con el TV. ¿Es esto
normal?
R: Podrían producirse ciertas interferencias en la radio, TV, Wi-Fi,
teléfono inalámbrico, monitor de bebé, blue tooth u otro
equipo inalámbrico al cocinar con el horno microondas. Son
interferencias semejantes a las originadas por electrodomésticos pequeños como aspiradores, batidoras, secadores, etc.
Las interferencias no significan que el horno tenga un problema.
R: El diseño de este horno no permite trabajar con programas
equivocados. Por ejemplo, el horno sólo acepta un estado de
cocción (excepto el Comienzo retardado), y no admitirá un
Programa automático por peso después del Comienzo retardado.
R: El calor que despiden los alimentos que se cocinan calienta el
aire de la cavidad del horno. Este aire caliente sigue la circulación de aire del horno y sale al exterior a través de los conductos de ventilación. El aire no contiene microondas. Las rejillas de ventilación del horno no deben estar taponadas durante
su funcionamiento.
A: El horno ha programado en MODO DEMO. Este modo ha sido
diseñado para el indicador de un establecimiento minorista.
Para desactivar este modo pulsar una vez la potencia del
microondas, y el botón de para da/cancelar 4 veces.
P: El horno no acepta el programa.
¿Por qué?
P: A veces sale aire caliente por las
rejillas de ventilación del horno. ¿Por
qué?
P: Aparece una "D" en el visor y el
horno no funciona. ¿Por qué?
P: ¿Se puede utilizar un termómetro de
horno convencional en el horno
microondas?
P: Se oyen ruidos de zumbidos y
chasquidos en el horno cuando se
utiliza la modalidad de COMBINADO. ¿Qué origina dichos ruidos?
P: El horno huele y genera humo cuando
se utiliza la función de CONVECCIÓN,
COMBINADO y GRILL. ¿Por qué?
P: ¿Se puede revisar la temperatura
preestablecida del horno mientras se
cocina o calienta por CONVECCIÓN?
P: ¿Se pueden cocinar las recetas de
uso habitual mediante
CONVECCIÓN/GRILL?
R: Solo cuando se utiliza la modalidad de cocción
CONVECCIÓN/GRILL. El metal de algunos termómetros
puede producir chispas en el horno y no debe utilizarse en las
modalidades de cocción MICROONDAS ni COMBINADO.
R: Los ruidos se producen mientras el horno cambia automáticamente de la potencia de MICROONDAS a
CONVECCIÓN/GRILL para crear el ajuste de combinación. Es
normal.
R: Conviene limpiar el horno después de utilizarlo varias veces;
tras su limpieza, téngalo encendido durante 20 minutos sin alimentos, bandeja de cristal ni aro giratorio, en la modalidad
CONVECCIÓN 220°C. Este procedimiento quemará cualquier
alimento, residuo u aceite que pueda originar olor o humo.
R: Sí. Pulse el botón selector de temperaturas de convección y el
visor mostrará la temperatura del horno durante 2 segundos
R: Sí. Puede cocinar sus recetas habituales exactamente como
en un horno convencional. Consulte las temperaturas y los
tiempos de cocción aconsejados en las instrucciones del Libro
de cocina de Panasonic.
Es-28
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 30
Preguntas y respuestas
P: El horno deja de funcionar en microondas y
aparece en pantalla “H97” y “H98”.
R: El mensaje en pantalla indica que hay un problema con el sistema de generación de
microondas. Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado.
P: La información en la pantalla ha desaparecido,
sólo se ven números.
R: Es posible que haya habido un corte de
energía y la información en la pantalla se haya
deshabilitado. Desenchufe el horno por unos
segundos y vuélvalo a enchufar. Cuando se
muestre "88:88", pulse el botón de inicio hasta
que aparezca su idioma. A continuación, ajuste
el reloj. Consulte la Pág Es-14.
Mantenimiento del horno
1. Apague el horno antes de limpiarlo.
2. Mantenga limpios el interior del horno, cierres y áreas de cierre de la puerta. Cuando
salpique la comida o se derramen líquidos y
se adhieran a las paredes del horno, limpie
la placa cerámica, los cierres herméticos de
la puerta y las zonas de los cierres herméticos con un paño húmedo. Si estuviera muy
sucio, puede usar un detergente suave.No
es recomendable el uso de detergentes
fuertes o abrasivos. NO UTILICE
LIMPIADORES DE HORNO COMERCIALES.
4. La superficie externa del horno debe
limpiarse con un paño húmedo. Para evitar
que sufran daños las partes básicas del interior del horno, no debe permitir que entre
agua en los conductos de ventilación.
5. Si el panel del mandos se ensucia, límpielo
con un paño suave seco, sin utilizar detergentes fuertes ni abrasivos. Mientras limpia
el panel del mandos, deje la puerta del horno
abierta para impedir su encendido accidental.
Al terminar de limpiar, toque el botón
PARAR/CANCELAR para despejar el visor.
6. Si se condensa vapor dentro o alrededor de
la puerta del horno, límpielo con un trapo
suave. Esto puede deberse a un entorno
especialmente húmedo, pero no implica el
funcionamiento incorrecto del horno.
7. A veces conviene extraer la bandeja de
cristal para limpiarla. Puede lavarla con agua
caliente y jabón o en el lavavajillas.
9. Cuando use los modos CONVECCIÓN,
GRILL o COMBINACIÓN, algunos alimentos
podrían salpicar de grasa las paredes del
horno inevitablemente. Si el horno no se
limpia regularmente, puede comenzar a producir humo durante su utilización.
10.No debe utilizarse una limpiadora a vapor
para limpiar el aparato.
11. Este horno sólo puede repararlo personal
técnico cualificado. Para el mantenimiento y
la reparación del horno, póngase en contacto
con el distribuidor autorizado más cercano.
12.Debe mantener el horno limpio, puesto que
no hacerlo así podría llevar al deterioro de
las superficies, lo cual podría afectar la vida
del electrodoméstico y probablemente resultaría en una situación de riesgo.
13.Mantenga libres las rejillas de aire en todo
momento. Compruebe que no haya polvo ni
otro material bloqueando las rejillas de ventilación en las partes superior, trasera o inferior del horno. Si se bloquean las rejillas,
podría producirse un sobrecalentamiento que
podría afectar al funcionamiento del horno.
Es-29
Español
3. No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos o rascadores metálicos para
limpiar la puerta de cristal del horno, ya que
puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal.
8. El aro giratorio y la base de la cavidad del
horno deben limpiarse con regularidad para
evitar ruidos. Frote la superficie inferior del
horno con un paño empapado en agua
caliente y un detergente suave, y séquela, a
continuación, con un paño limpio. El aro giratorio puede lavarse con agua jabonosa. Con
el uso repetido del horno, se acumulan
vapores de la cocción que no afectan a la
superficie inferior ni a las rueditas del aro
giratorio. Tras retirar el aro giratorio de la
base de la cavidad del horno para su
limpieza, asegúrese de que lo vuelve a colocar de forma correcta.
CD560MEP_ ES_REGS:E00036R31EP Spanish
30/9/13
16:42
Page 31
Especificaciones técnicas
Alimentación eléctrica:
Consumo eléctrico:
Dimensiones externas:
Dim. cavidad del horno:
Peso:
230 V, 50 Hz
Máximo:
Microondas:
Grill:
Convección:
Microondas:
Grill:
Convección:
520 (An) x 395 (F) x 310 (Al) mm
359 (An) x 352 (F) x 217 (Al) mm
14.2 kg
Ruido:
50 dB
Potencia de salida:
2400 W
1260 W
1360 W
1380 W
1000 W (CEI-60705)
1300 W
1300 W
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC=Compatibilidad
Electromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo del
grupo 2 clase B y se encuentra dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energía
de radio frecuencia es generada en forma de radiación electromagnética para calentar o cocinar
alimentos. Clase B significa que este producto debe de ser usado en áreas domésticas.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta
indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los
admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio
ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en
contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de
estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Fabricado por: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd
888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghai, 201203, China.
Importado por: Panasonic Marketing Europe GmbH
Contacto: Centro de Ensayos de Panasonic
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania.
Es-30
Panasonic Corporation
Website:http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2015
F0003BS30EP_Cover_02_20150423.indd 3
F0003BS30EP
PA0415-0
Printed in China
2015/4/23 14:48:27
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising