Panasonic | NNGD342B | Operating instructions | Panasonic NNGD342B Istruzioni per l'uso

English Deutsch
Dansk
Norsk
Suomi
Polski
Česky
Magyar Românã
NN-GD371S / NN-GD361M / NN-GD351W / NN-GD342B
Français Italiano Español Svenska
Microwave /Grill Oven
Mikrowellengerät mit Grill
Magnetron/Grill Oven
Four à Micro-ondes-Gril
Forno a Microonde e Grill
Horno Microondas/Grill
Kombinationsugn med Mikrovågor/Grill
Mikrobølgeovn/Grill
Mikrobølge/Grill Ovn
Mikroaaltouuni/Grilli
Kuchenka Mikrofalowa z Grillem
Mikrovlnná / trouba/ Gril
Grillezös/mikrohullámú sütö
Cuptor cu microunde
Nederlands
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de operare
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij
u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Prima di utilizzare il forno, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per future consultazioni.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Antes de comenzar a utilizar su horno
microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta
myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen
och behåll dem för framtida bruk.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen tages i
brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er noget du er i tvivl om.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Før du bruker ovnen, vennligst les instruksjonene
nøye, og behold dem for fremtidig bruk.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro pozdější
použití.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA. Leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per consultazioni
future.
„„
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore agli 8 anni e
da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte oppure inesperte solo nel
caso in cui ricevano supervisione o istruzioni
da parte di una persona responsabile della
loro sicurezza per quanto riguarda l’uso
sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli
dei rischi che si corrono. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da bambini
senza l’opportuna supervisione. Tenere
l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
„„
1
IT
Italiano
Sistemare il forno in modo che sia
facile scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica estraendo la spina o agendo su un
interruttore generale.
„„
Se viene danneggiato il cavo dell’
apparecchio, deve essere sostituito da
un cavo speciale fornito dal fabbricante
e installato da un centro di assistenza
autorizzato Panasonic.
„„
AVVERTENZE! Le guarnizioni del portello
e le zone circostanti devono essere pulite
con un panno umido. Nel caso in cui esse
vengano danneggiate, non bisogna mettere
in funzione il forno fino a quando un tecnico
autorizzato non le abbia riparate.
„„
AVVERTENZE! Non cercare in alcun modo
di modificare o riparare il forno in NESSUNA
delle sue parti. Non rimuovere il pannello
esterno dal forno per nessun motivo, poiché
esso protegge dall’esposizione all’energia
delle microonde. Le eventuali riparazioni
devono essere eseguite esclusivamente da
un servizio di assistenza tecnica qualificato
Panasonic.
„„
AVVERTENZE! Liquidi o altri cibi non
devono essere riscaldati in contenitori sigillati
poiche’ questi potrebbero esplodere.
„„
2
IT
AVVERTENZE! Non posizionare questo
forno vicino ad una cucina a gas o elettrica.
„„
AVVERTENZE! Non permettere che i
bambini usino il forno da soli, senza la
supervisione di un adulto! Fatelo SOLO nel
caso in cui al bambino siano state date
adeguate istruzioni e che quindi, sia in
grado di usare il forno in modo sicuro e di
capire il pericolo che può derivare da un uso
improprio.
„„
Lasciate 15 cm di spazio dalla superficie
superiore del forno, 10 cm. da quella
posteriore e 5 cm. da una delle pareti
laterali; una delle superfici laterali deve
essere lasciata libera per almeno 40 cm.
„„
Se si riscalda il cibo in contenitori di carta
e/o di plastica, controllare spesso il forno
poiché questo tipo di contenitori possono
incendiarsi se surriscaldati.
„„
Se nel forno si sviluppa fumo o si verifica
un incendio, premere il pulsante Arresto/
Annullamento lasciando chiuso lo sportello
per soffocare le fiamme. Staccare il cavo
„„
3
IT
Italiano
Per un uso su ripiano:
di alimentazione oppure interrompere
l’alimentazione a livello del fusibile o del
pannello dell’interruttore di circuito.
Quando si riscaldano dei liquidi (come
ad es. zuppe, salse o bevande) nel forno
a microonde, può capitare che arrivino al
punto di ebollizione senza che in superficie
si evidenzi la formazione di bolle: questa
situazione può manifestarsi, anche
all’improvviso, con la formazione di grumi o
la fuoriuscita del liquido dal recipiente.
„„
Controllare la temperatura prima di
consumare il contenuto per evitare di
scottarsi. La parte superiore, la tettarella
dei biberon e il coperchio dei vasetti di cibi
per neonati devono essere rimossi prima di
mettere biberon e vasetti in forno.
„„
Non cuocere le uova nel loro guscio e le
uova sode intere nel forno a microonde.
La pressione all’interno del forno può
aumentare fino a provocare l’esplosione
delle uova, anche dopo che la fase di
riscaldamento del forno a microonde è
terminata.
„„
4
IT
Mantenere puliti l’interno del forno, le
giunture della porta e le superfici vicine a
queste. Pulire gli schizzi di cibo e i liquidi
versati che aderiscono alle pareti del forno
passando un panno umido sulle giunture
della porta e sulle superfici vicine. È possibile
utilizzare un detergente neutro nel caso in
cui le giunture fossero molto sporche. Non
è raccomandato l’uso di detergenti concentrati o abrasivi.
„„
Quando si usano le modalità di cottura
GRILL o di PROGRAMMA COMBINATO,
alcuni cibi inevitabilmente produrranno
schizzi di grasso sulle pareti del forno. Se il forno non viene pulito regolarmente, potrebbe cominciare a esalare del fumo
quando viene utilizzato.
„„
La mancanza di attenzione alla pulizia
del forno può portare al deterioramento
delle superfici, riducendo la ita operativa
dell’apparecchio e creando situazioni a
rischio.
„„
5
IT
Italiano
NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER
LA PULIZIA DEI FORNI DISPONIBILI IN
COMMERCIO
„„
AVVERTENZE! Le parti accessibili del forno
possono diventare molto calde durante
l’utilizzo della funzione Grill e combinazione.
Tenere i bambini lontano dal forno.
„„
Il forno è progettato esclusivamente per
l’uso su ripiano e non come apparecchio da
incasso o all’interno di una credenza.
„„
„„
Non utilizzare pulitori a vapore.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti
di metallo appuntiti per pulire il vetro del forno
in quanto possono graffiare la superficie e, di
conseguenza, danneggiare il vetro.
„„
Le superfici esterne del forno, inclusa
la ventola di raffreddamento ed il portello
d’apertura, si scaldano durante la cottura
a combinazione o con grill. Fate attenzione
quando aprite o chiudete il portello del forno
e quando inserite od estraete il cibo o gli
accessori.
„„
Il forno non deve essere utilizzato con timer
esterni o telecomandi separati.
„„
Utilizzare esclusivamente utensili che siano
adatti per forni a microonde.
„„
6
IT
Sommario
Installazione ed allacciamento del forno alla rete elettrica��������������������������������������������������������� 8
Sistemazione del forno��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Istruzioni importanti per la sicurezza�������������������������������������������������������������������������������������9-12
Il vostro forno���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Pannelli di controllo������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14
Impostazione dell’orologio�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Blocco per la sicurezza dei bambini ���������������������������������������������������������������������������������������� 15
Istruzioni per lo scongelamento dei cibi����������������������������������������������������������������������������������� 17
Tabelle di scongelamento �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Cottura con il grill���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
Cottura combinata�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
Utilizzo del timer����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Cottura con avvio ritardato������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Cottura con programmazione multifase����������������������������������������������������������������������������������� 22
Utilizzo della funzione della memoria��������������������������������������������������������������������������������������� 23
Scongelamento turbo��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Cottura/riscaldamento automatico in base al peso������������������������������������������������������������������ 25
Cottura/riscaldamento automatico in base al peso������������������������������������������������������������������ 26
Programmi Panacrunch������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 27
Istruzioni per l’uso del Piatto Panacrunch�������������������������������������������������������������������������������� 28
Tabelle per il riscaldamento e la cottura������������������������������������������������������������������������������29-31
Ricette�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
Domande e risposte����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33
Cura del forno a microonde������������������������������������������������������������������������������������������������������ 34
Caratteristiche tecniche������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 35
Grazie per aver acquistato un forno a microonde Panasonic.
7
IT
Italiano
Cottura e scongelamento a microonde������������������������������������������������������������������������������������ 16
Installazione ed allacciamento del forno alla rete
elettrica
Se una presa di corrente non ha la
messa a terra, è responsabilità e obbligo
dell’acquirente sostituirla con una che ne sia
fornita.
Esaminate il vostro forno
Togliere il forno dall’imballaggio, rimuovendo
ogni parte dell’imballo, ed esaminarlo per
accertare che non vi siano danni quali
ammaccature, rotture delle chiusure o
incrinature del portello.
Non installare un forno se danneggiato:
avvertire subito il vostro rivenditore.
Avvertenze su voltaggio e
alimentazione
Il voltaggio usato deve essere quello
specificato sul forno. L’uso di un voltaggio
più alto di quello indicato è pericoloso e può
causare incendi o altri tipi di danni.
Istruzioni per la messa a terra
„„ IMPORTANTE
PER LA SICUREZZA
PERSONALE QUESTO
ELETTRODOMESTICO NECESSITA DI
UNA CORRETTA MESSA A TERRA.
Sistemazione del forno
Il forno è progettato esclusivamente per
l’uso su ripiano e non come apparecchio da
incasso o all’interno di una credenza.
5.
Non posizionare questo forno vicino
ad una cucina a gas o elettrica.
6. Non rimuovere i piedini d’appoggio del
forno.
7. Questo forno è da utilizzare
esclusivamente per uso domestico:
non utilizzare all’aperto.
8. Non usare il forno in ambienti molto
umidi.
9. Il cavo di alimentazione non deve
toccare le pareti esterne del forno.
Esso non deve venire in contatto con
superfici calde. Non lasciare il cavo
sospeso sopra un tavolo o un piano
di lavoro. Non immergere il cavo
di alimentazione, la spina o il forno
stesso nell’acqua.
10. Non ostruire gli sfiati posti ai lati
e sulla parte posteriore del forno
per evitare che lʼapparecchio si
surriscaldi. Se ciò dovesse accadere,
scatterà un apposito dispositivo di
sicurezza termico e il forno riprenderà
a funzionare solo dopo che si sarà
raffreddato.
11. Il forno non deve essere utilizzato con
timer esterni o telecomandi separati.
Sistemazione su un piano:
1.
2.
3.
4.
Collocare il forno su una superficie
piana e stabile, a più di 85cm da terra.
Sistemare il forno in modo che sia
facile scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica estraendo la spina o
agendo su un interruttore generale.
Per un funzionamento corretto,
assicurarsi che il forno possa disporre
di una sufficiente circolazione dell’aria.
Lasciate 15 cm di spazio dalla
superficie superiore del forno, 10 cm.
da quella posteriore e 5 cm. da una
delle pareti laterali; una delle superfici
laterali deve essere lasciata libera per
almeno 40 cm.
15 cm
5 cm
Superficie de
10 cm
l ripiano
Spazio
vuoto
8
IT
Istruzioni importanti per la sicurezza
„„ AVVERTENZE:
Non permettere che i bambini usino il
forno da soli, senza la supervisione di
un adulto! Fatelo SOLO nel caso in cui
al bambino siano state date adeguate
istruzioni e che quindi, sia in grado
di usare il forno in modo sicuro e di
capire il pericolo che può derivare da
un uso improprio.
6.
Liquidi o altri cibi non devono essere
riscaldati in contenitori sigillati poichè
questi potrebbero esplodere.
7.
Gli utenti devono evitare di esercitare
un’eccessiva pressione verso il basso
sullo sportello del forno a microonde
quando è aperto. In caso contrario, c’è
il rischio che il forno possa inclinarsi
in avanti.
8.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
oppure inesperte solo nel caso in cui
ricevano supervisione o istruzioni da
parte di una persona responsabile
della loro sicurezza per quanto
riguarda l’uso sicuro dell’apparecchio
e siano consapevoli dei rischi che si
corrono. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Le operazioni di
pulizia e manutenzione non devono
essere eseguite da bambini senza
l’opportuna supervisione. Tenere
l’apparecchio e il cavo fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli
8 anni.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1.
2.
Le guarnizioni del portello e le zone
circostanti devono essere pulite con
un panno umido. Nel caso in cui esse
vengano danneggiate, non bisogna
mettere in funzione il forno fino a
quando un tecnico autorizzato non le
abbia riparate.
Non cercare in alcun modo di
modificare o riparare il forno in
NESSUNA delle sue parti. Non
rimuovere il pannello esterno dal
forno per nessun motivo, poiché esso
protegge dall’esposizione all’energia
delle microonde. Le eventuali
riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da un servizio
di assistenza tecnica qualificato
Panasonic.
3.
Non utilizzare l’apparecchio se ha il
cavo elettrico o la spina danneggiati,
se non funziona in modo corretto o se
è stato danneggiato o fatto cadere.
Tentare di riparare il forno è pericoloso
per chiunque non sia un tecnico
dell’assistenza appositamente istruito
dal produttore.
4.
Se viene danneggiato il cavo dell’
apparecchio, deve essere sostituito
da un cavo speciale fornito dal
fabbricante e installato da un centro di
assistenza autorizzato Panasonic.
9
IT
Italiano
5.
Istruzioni importanti per la sicurezza
2.
Utilizzazione del vostro forno
1.
Non utilizzare il forno per nessun altro
motivo che non sia la preparazione di
cibo. Questo forno è stato progettato
per riscaldare o cuocere il cibo. Non
usare questo forno per riscaldare
prodotti chimici o qualsiasi altra cosa
al di fuori del cibo.
2.
Prima di usare il forno, accertarsi che
gli utensili siano adatti per la cottura a
microonde.
3.
Non cercare di asciugare giornali,
abiti o altri materiali poiché potrebbero
prendere fuoco.
4.
5.
6.
„„ Attenzione: superfici molto
calde
Dopo la cottura con queste funzioni,
anche gli accessori del forno
eventualmente utilizzati saranno molto
caldi.
3.
Nei periodi di inattività, non conservare
nel forno oggetti per evitare problemi
in caso di azionamento accidentale
dell’apparecchio.
Le parti accessibili del forno possono
diventare molto calde durante l’utilizzo
della funzione Grill e combinazione.
Tenere i bambini lontano dal forno.
Luce della cavità del forno
Consultare un centro assistenza autorizzato
nel caso in cui si rendesse necessario
riparare o cambiare la lampadina che
illumina la cavità del forno.
Le funzioni di cottura a microonde
o combinazione non devono essere
utilizzate con il forno vuoto per evitare
di danneggiare l’elettrodomestico.
Accessori
Il forno contiene alcuni accessori: seguire
sempre le istruzioni per il loro uso.
Se nel forno si sviluppa fumo o
si verifica un incendio, premere
il pulsante Arresto/Annullamento
lasciando chiuso lo sportello per
soffocare le fiamme. Staccare il cavo
di alimentazione oppure interrompere
l’alimentazione a livello del fusibile o
del pannello dell’interruttore di circuito.
Vassoio di vetro
1.
2.
Funzionamento del grill
1.
Il forno dispone di due resistenze
nella parte superiore. Dopo aver
utilizzato le funzioni COMBINAZIONE
e GRILL, queste superfici saranno
estremamente calde. È necessario
prestare attenzione a non toccare
l’elemento riscaldante.
Le superfici esterne del forno, inclusa
la ventola di raffreddamento ed
il portello d’apertura, si scaldano
durante la cottura a combinazione
o con grill. Fate attenzione quando
aprite o chiudete il portello del forno e
quando inserite od estraete il cibo o gli
accessori.
3.
4.
10
IT
Non adoperare mai il forno senza
l’anello rotante ed il vassoio di vetro
inseriti correttamente al loro posto
all’interno del forno.
Non adoperare un vassoio di vetro
diverso da quello originale Panasonic,
che è stato studiato appositamente
per questo forno.
Se il vassoio di vetro diventa caldo,
lasciarlo raffreddare prima di pulirlo o
di metterlo nell’acqua.
Il vassoio di vetro può girare in
entrambi i sensi.
Istruzioni importanti per la sicurezza
5.
Se il cibo o il recipiente posti sul
vassoio di vetro toccano le pareti
del forno e fermano la rotazione
del vassoio, quest’ultimo riprenderà
automaticamente a girare nella
direzione opposta: ciò è perfettamente
normale.
6.
Non cuocere il cibo direttamente sul
vassoio di vetro.
„„
„„ Nota!
Se i tempi di cottura consigliati dovessero
risultare eccessivi, il cibo si rovinerà e, in
casi estremi, potrebbe addirittura prendere
fuoco, danneggiando anche l’interno del
forno.
Anello rotante
1.
L’anello rotante e la parte inferiore
del forno devono essere puliti
frequentemente per evitare il prodursi
di un’eccessiva rumorosità ed un
accumulo di residui di cibo e schizzi.
Piccole quantità di cibo
„„
L’anello rotante deve essere sempre
usato insieme al vassoio di vetro.
Griglia di metallo
1.
Usare la griglia di metallo per facilitare
la doratura di piccole porzioni ed
ottenere una buona circolazione del
calore.
2.
Non mettere nessun contenitore
metallico direttamente a contatto con
la griglia di metallo quando si usa
la funzione COMBINAZIONE con le
MICROONDE.
3.
Non usare la griglia di metallo nella
modalità solo MICROONDE.
Uova
„„
Non cuocere le uova nel loro guscio
e le uova sode intere nel forno a
microonde. La pressione all’interno del
forno può aumentare fino a provocare
l’esplosione delle uova, anche dopo
che la fase di riscaldamento del forno a
microonde è terminata.
Bucherellare le superfici non porose
„„
Piatto Panacrunch
Vedere pag. 28 IT.
Tempi di cottura
„„
Piccole quantità di cibo o cibi con un
basso contenuto di umidità possono
bruciarsi, seccarsi eccessivamente o
incendiarsi se cotti troppo a lungo. Se
l’alimento introdotto nel forno dovesse
incendiarsi, lasciare chiuso il portello,
spegnete il forno e togliete la spina
dalla presa.
Il tempo di cottura dipende dalle
condizioni, dalla temperatura, dalla
quantità di cibo e dal tipo di stoviglie
impiegate.
11
IT
I cibi che non hanno un superficie
porosa, come ad esempio, patate,
tuorli d’uovo e salsicce, devono essere
bucherellate prima della cottura a
microonde per evitare che scoppino.
Italiano
5.
Cominciare a cuocere inserendo il
tempo di cottura più breve per evitare
una cottura eccessiva. Se il cibo
non risulta cotto a sufficienza, si può
sempre farlo cuocere ancora per un
po’.
Istruzioni importanti per la sicurezza
Termometro per carni
„„
Quando si riscaldano dei liquidi (come
ad es. zuppe, salse o bevande) nel
forno a microonde, può capitare
che arrivino al punto di ebollizione
senza che in superficie si evidenzi la
formazione di bolle: questa situazione
può manifestarsi, anche all’improvviso,
con la formazione di grumi o la
fuoriuscita del liquido dal recipiente.
Per evitare ciò devono essere prese le
seguenti precauzioni:
a. evitare l’uso di contenitori con
pareti alte ed a collo stretto;
b. non surriscaldare;
c. mescolare i liquidi prima di
mettere il contenitore nel forno,
ed anche a metà del tempo di
cottura;
d. dopo avere riscaldato, lasciare
riposare nel forno. Mescolare
nuovamente il contenuto
(facendo attenzione a non
scottarsi).
„„
Togliere eventuali legature di filo o
nastro prima di inserire nel forno
involucri e cartocci da rosticceria.
Utensili/pellicole
„„
Non riscaldare lattine o bottiglie chiuse
perché potrebbero esplodere
„„
Non utilizzare contenitori in metallo
o stoviglie con inserti in metallo (es.
decori dorati o manici) per la cottura a
microonde perché potrebbero causare
l’emissione di scintille.
„„
Se vengono impiegati fogli di alluminio,
aghi per spiedini o utensili in genere in
metallo, la distanza tra essi e le pareti
del forno ed il portello deve essere di
almeno 2 cm. per evitare l’emissione
di scintille.
Biberon/brocche
Carta, plastica
„„
Non usare prodotti di carta riciclata
(per es. rotoli di carta da cucina)
a meno che sul prodotto sia
espressamente indicato “adatto
per l’uso nel forno a microonde”.
Infatti alcuni prodotti in carta riciclata
possono contenere impurità che
possono causare scintille e/o incendi
durante l’uso.
Usare un termometro per carni per
controllare il grado di cottura di arrosti
e pollame, solo quando la carne è
stata tolta dal forno. Non usare un
comune termometro per carni durante
la cottura a microonde, per evitare
l’emissione di scintille.
Liquidi
„„
„„
Se si riscalda il cibo in contenitori di
carta e/o di plastica, controllare spesso
il forno poiché questo tipo di contenitori
possono incendiarsi se surriscaldati.
12
„„
Agitare o mescolare bene il contenuto
di biberon e brocche.
„„
Controllare la temperatura prima di
consumare il contenuto per evitare di
scottare il bambino.
„„
La parte superiore, la tettarella dei
biberon e il coperchio dei vasetti di
cibi per neonati devono essere rimossi
prima di mettere biberon e vasetti in
forno.
IT
Il vostro forno
1.
7. Pannello di controllo
8. Cavo di alimentazione
9.Spina
10. Etichetta d’ identificazione
11. Vassoio di vetro
12. Anello rotante
13. Elementi del Grill
14. Etichetta di avvertenza
(Superficie calda)
15. Griglia di metallo
16. Piatto Panacrunch
17.Manico
18. Collocare qui l’etichetta del menu programma automatico fornita.
11
18
13
5
4
6
6
14
7
8
2
9
1
12
3
17
16
„„ Note.
Questa figura è solo di riferimento.
13
IT
10
15
Italiano
Pulsante di apertura della porta
Per aprire la porta, premere il
pulsante. L’apertura della porta
durante la cottura provoca
un’interruzione momentanea
della cottura stessa, ma non la
cancellazione delle impostazioni
selezionate in precedenza. La cottura
riprende non appena viene richiusa la
porta e si preme il pulsante avvio.
2. Finestra del forno
3. Sistema di bloccaggio di sicurezza della porta
4. Presa di ventilazione del forno
5. Guida di alimentazione delle microonde del forno
(Non rimuovere)
6. Prese esterne di ventilazione del forno
Pannelli di controllo
NN-GD371S / NN-GD361M / NN-GD351W / NN-GD342B*
1
2
3
4
5
6
1
2
7
8
9
10
11
12
4
3
7
5
6
8
13
14
* La configurazione del pannello comandi del
vostro microonde potrebbe differire da quella qui
indicata, a seconda della diversa colorazione.
In ogni caso, le funzioni dei comandi (tasti e
manopole), rimangono identiche.
11
9
10
13
12
Finestrella del display
Livelli di potenza microonde
Pulsante del grill
Pulsante di cottura combinata
Tasto programma automatico turbo
di scongelamento a peso
Programmi automatici a microonde,
in base al peso
Pana crunch
Manopola Tempo/Peso
Modalità memoria
Pulsante timer
Pulsante dell’orologio
Pulsante arresto / annullamento:
Prima della cottura:
se si preme una volta, si annullano le istruzioni.
Durante la cottura:
se si preme una volta, si interrompe momentaneamente il programma di
cottura. Se si preme una seconda
volta, si annullano tutte le istruzioni e
sul display viene visualizzata l’ora.
Pulsante avvio
Pulsante di apertura della porta
Il forno è fornito di una funzione di
risparmio energetico.
„„ Da notare
14
1. In modalità stand-by la luminosità del
display è ridotta.
2. Il forno entra in modalità standby quando la spina è inserita e
immediatamente al termine dell’ultima
operazione.
„„ NOTA
„„ Segnale acustico
Se viene impostata un’operazione ma il
pulsante di avvio non viene toccato, dopo 6
minuti, l’operazione viene automaticamente
annullata. Il display torna alla modalità di
visualizzazione dell’ora.
Un bip segnala che è stato premuto il
pulsante corretto. Se si preme un pulsante
e non si sente nessun bip, le istruzioni non
sono state accettate o non possono essere
accettate. Al termine della cottura, vengono
emessi cinque segnali acustici.
14
IT
Impostazione dell’orologio
Quando si collega per la prima volta il forno alla presa, sul display viene visualizzata la scritta
“88:88”.
Premere una volta il
pulsante dell’orologio.
I due punti cominciano a
lampeggiare.
Inserire l’ora mediante la
manopola Ora/Peso. L’ora viene
visualizzata nel display e i due
punti cominciano a lampeggiare.
Premere il pulsante
dell’orologio. I due punti
smettono di lampeggiare e
l’ora è così impostata.
1. Per reimpostare l’ora, ripetere i passaggi da 1 a 3.
2. L’ora resta memorizzata fino a quando non viene interrotta l’alimentazione del forno.
3. L’orologio è a 24 ore, quindi 2pm = 14:00, non 2:00.
Blocco per la sicurezza dei bambini
Questo sistema disattiva i comandi del forno, tuttavia la porta può essere aperta. È possibile
impostare il blocco quando il display visualizza i due punti o l’ora.
Per impostare:
Per cancellare:
Premere il pulsante avvio tre volte.
L’ora scompare dal display. Tuttavia
l’impostazione dell’ora non viene
cancellata. Il simbolo ‘- - - -’ appare nel
display.
Premere il pulsante arresto / cancella
tre volte.
L’ora riappare nel display.
„„ Nota
1. Per attivare la sicura bambini, il tasto di avvio deve essere premuto 3 volte nell’arco di 10 secondi.
15
IT
Italiano
„„ Nota
Cottura e scongelamento a microonde
Il vassoio di vetro deve essere sempre collocato nel forno durante l’utilizzo.
1 Pressione
2 Pressioni
3 pressioni
4 Pressioni
5 pressioni
6 Pressioni
Alta
Scongelamento
Media
Bassa
Cottura Lenta
Riscaldamento
Premere il pulsante
dei livelli di potenza.
Selezionare il livello di
potenza desiderato. Si
accende l’indicatore del
microonde e sul display
viene visualizzata la potenza
(passaggio 1).
950 Watts
270 Watts
600 Watts
440 Watts
300 Watts
100 Watts
Selezionare il livello di potenza
richiesto per il forno a microonde.
Il forno può essere programmato
per 90 minuti ai livelli di potenza
Media, Bassa, Cottura Lenta e
Scongelamento. Il livello di potenza
Alta può essere programmato per 30
minuti (passaggio 2).
Premere il pulsante
avvio. Viene avviato il
programma di cottura e sul
display viene visualizzato il
tempo di cottura residuo.
„„ ATTENZIONE
Il forno funziona automaticamente al livello di potenza ALTA se viene immesso un tempo
di cottura senza prima aver selezionato il livello di potenza.
„„ Nota
1. 2. 3. Per la cottura con programmazione multifase consultare pagina 22 IT.
Il tempo di attesa può essere programmato dopo aver impostato il tempo di cottura e il livello di potenza del forno a microonde. Consultare l’utilizzo del timer a pagina
21 IT.
Se necessario, è possibile modificare il tempo durante la cottura. Per aumentare/
diminuire il tempo di cottura, ruotare la manopola dell’ora/del peso. Il tempo può essere aumentato/diminuito ad incrementi di 1 minuto, fino a 10 minuti. L’azzeramento della manopola causa l’interruzione della cottura.
16
IT
Istruzioni per lo scongelamento dei cibi
Suggerimenti per lo scongelamento
dei cibi
Pane
Le pagnotte richiedono un tempo di attesa
da 5 a 15 minuti per consentire alla parte
centrale di scongelarsi. Il tempo di attesa
può essere ridotto se si separano le fette e i
panini e le pagnotte sono tagliate
a metà.
Controllare diverse volte il grado di
scongelamento, anche se si utilizzano i
pulsanti automatici. Rispettare i tempi di
riposo.
Tempi di riposo
Allarmi
Durante i programmi di scongelamento
automatico si udiranno allarmi. Gli allarmi
servono a ricordare di verificare, mescolare,
separare i pezzi o proteggere le parti
piccole. Il non fare ciò potrebbe
provocare uno scongelamento ineguale.
Tranci di carne e pollame
È preferibile mettere i tranci di carne su
un piattino rovesciato o su una griglia di
plastica per evitare che non rimangano
nel sangue prodotto. È indispensabile
proteggere le parti delicate o sporgenti di
questo cibo con piccoli pezzi di foglio di
alluminio per evitare che tali parti cuociano.
Non è pericoloso utilizzare piccoli pezzi
di foglio nel forno, a condizione che non
entrino in contatto con le sue pareti.
Carne trita o dadini di carne e
pesce
Dato che la parte esterna di tali cibi si
scongela velocemente, è necessario
separarli, rompere parecchie volte i blocchi
in pezzi durante lo scongelamento e toglierli
dal forno una volta scongelati.
Piccole porzioni di cibo
Le braciole e i pezzi di pollo devono essere
separati il più presto possibile, in modo che
possano scongelare in maniera uniforme
anche all’interno. Le parti grasse e le
estremità si scongelano più velocemente.
Metterle vicino al centro del piatto girevole o
proteggerle.
17
IT
Italiano
Singole porzioni di cibo possono essere
cucinate quasi immediatamente dopo lo
scongelamento. È normale che porzioni
grandi di cibo restino congelate nel mezzo.
Prima di cucinarle, lasciarle a temperatura
ambiente per almeno un’ora. Durante il
tempo di riposo, la temperatura si distribuirà
uniformemente e il cibo si scongelerà per
conduzione. NOTA: Se il cibo non deve
essere cotto immediatamente, metterlo in
frigorifero. Non congelare mai di nuovo cibi
scongelati senza prima averli cotti.
Tabelle di scongelamento
Alimento
Panini
Peso/Quantità
Tempo e modalità
1 pz 60 g
MAX 30-40 s
1 pz. 370 g
3 min 30 s Combi 2
Formaggio (feta)
1 fetta 200 g
270 W 7-8 min
Formaggio a fiocchi
Grandi brioche
Formaggio (camembert)
1 pz. 280 g
Metodo
Lasciar riposare per 5 min
Lasciar riposare per 5 min
270 W 5 min 30 s
Lasciar riposare per minimo 1 ora
Tagliare a metà e far riposare per
10 min
Lasciar riposare per minimo 20 min
1 pz. 250 g
270 W 8 min
Croissant - piccole brioche (1, 3)
2 pz. 100 g
1 min Combi 2 e
2 min Grill 1
Panini con l'uvetta (1, 3)
1 pz. 120 g
1 min 30 s Combi 2 e Lasciar riposare per 1 min
3 min Grill 1
Filetti sottili di pesce
2 pz. 150 g
5 min 270 W e lasciar Separare e girare i filetti diverse
riposare per 10 min volte
Filetti spessi di pesce
Tranci di pesce con lisca
Lamponi
Prugne e albicocche
Succo di frutta
Hamburger
Pasta frolla
1 pz. 150 g
270 W 4-5 min
1 pz. 250 g
Scongelamento
automatico di piccoli
pezzi
1 pz. 160 g
200 g
300 g
270 W 4-5 min
270 W 6-8 min
270 W 11 - 13 min
700 g
270 W 20 - 22 min
250 ml
300 W 6 min
1 pz. 100 g
270 W 3-4 min
1 panino 230 g
270 W 2 min 30 s
2 pz. 200 g
270 W 6-7 min
1 panino 230 g
270 W 2 min 40 s
1 palla 240 g
270 W 4 min 30 s
24-30 pz. 300 g
270 W 12 min
Prosciutto cotto, magro
4 fette 200 g
5-6 min 270 W e
lasciar riposare per
6-8 min
Salame (sottile)
12 fette 250 g
8-9 min 270 W e
lasciar riposare per
6-7 min
1 pz. 600 g
270 W 10-12 min
1 pz 50 g
1 min 20 s Combi 2
Pasta brisé
Pasta per pizza
Piccoli gamberetti
Grandi scampi
Dessert
Foresta nera
Cioccolato fondente
Ciambella
Wafer (1, 3)
Tartine alla frutta
(lampone) (P)
12-14 pz. 150 g
14 pz. 500 g
1 pz. 450 g
270 W 7 min
270 W 20 min
3 min 440 W
Lasciar riposare per 1 min
Girare diverse volte, lasciar
riposare 12-15 min
Girare diverse volte
Lasciar riposare per 5 min
Lasciar riposare per 15 min
Mescolate spesso
& riposare 15 min
Tagliare il blocco, mescolate e
riposo 3 min
Girate due volte e riposo di 10 min
Lasciar riposare per 10 min
Tempo di attesa nel frigorifero.
20 min
Lasciar riposare per 10 min
Rompere il ghiaccio e scolare
diverse volte
Separare le fette quando possibile
e girare.
Separare le fette quando possibile
e girare.
Lasciar riposare per 15 min
Lasciar riposare per 10 min
Riposo 3 min in forno
2 pz 100 g
1 min 30 s Combi 2
2 pz 80 g
1 min 30 s Combi 2
Aggiungere 1 min grill per più
freschezza
470 g
4 min 30 s Combi 3
Lasciar riposare per 20 min
1 pz 40 g
50 - 60 s Combi 2
(1) Girare o mescolare a metà del tempo. (2) coprire (3) mettere sulla griglia, se necessario, in un piatto
resistente al calore. (P) mettere su una teglia Panacrunch preriscaldata, oliata se necessario
18
IT
Cottura con il grill
Il vassoio di vetro deve essere sempre collocato nel forno durante l’utilizzo.
Premere il pulsante del grill, per
selezionare i seguenti livelli di
potenza:
grill 1
grill 2
grill 3
1000 W
850 W
700 W
Premere il pulsante
avvio. Sul display viene
visualizzato il tempo di
cottura residuo.
Si accende l’indicatore del grill e sul display
viene visualizzato il livello del grill (1, 2 o 3).
„„ Nota
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Posizionare il cibo sulla griglia sopra il vassoio di vetro. Collocare sotto il cibo un piatto resistente alle alte temperature (in Pyrex®) per raccogliere il grasso di cottura.
Non coprire mai il cibo durante la cottura con il grill.
NON provare a preriscaldare il grill.
Il grill funziona solo con lo sportello del forno chiuso. Non è possibile utilizzare la funzione del grill con lo sportello del forno aperto.
Durante il programma di cottura solo GRILL, le microonde non vengono utilizzate.
A metà cottura molti cibi devono essere girati. Per girare i cibi, aprire lo sportello del forno e rimuovere con CAUTELA la griglia utilizzando guanti da forno.
Dopo aver girato il cibo, rimetterlo nel forno e chiudere lo sportello. È cessario premere il pulsante AVVIO dopo aver chiuso lo sportello. Sul display riprenderà la visualizzazione del tempo di cottura residuo. È consigliabile aprire spesso lo sportello del forno per verificare i progressi del cibo durante la cottura con il grill.
È normale che lʼincandescenza delle resistenze del grill aumenti o diminuisca durante la cottura. Pulire sempre il forno dopo aver utilizzato il grill e prima di utilizzare la cottura a microonde o combinata.
„„ ATTENZIONE! La griglia deve essere sempre utilizzata insieme al vassoio di
vetro. Rimuovere dal forno la griglia e il piatto resistente alle alte temperature, tenendoli
saldamente. Non toccare la lastra esterna in vetro o le parti metalliche interne della porta
o del forno quando si introduce o si estrae il cibo dal forno per evitare possibili ustioni
dovute all’alta temperatura interna.
19
IT
Italiano
1 Pressione
2 Pressioni 3 Pressionigrill
Impostare il tempo
di cottura usando la
manopola Ora/Peso (fino
a 90 minuti ).
(alta)
(media)
(bassa)
Cottura combinata
Premere il pulsante della cottura
combinata, per selezionare il livello.
Si accende l’indicatore della cottura e
sul display viene visualizzato il livello
della cottura combinata (1, 2 o 3).
Pressioni
1 pressione
2 pressioni
3 pressioni
Impostare il tempo
di cottura usando la
manopola Ora/Peso
(fino a 90 minuti).
Livello Microonde Grill
Combi 1 440 W
1000 W (alta)
Combi 2 300 W
1000 W (alta)
Combi 3 300 W
850 W (media)
Premere il pulsante avvio.
La cottura combinata consente di cuocere
rapidamente il cibo grazie alla cottura
a microonde e di renderlo poi dorato e
croccante con il grill.
„„ Nota
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
La griglia è stata creata per essere utilizzata nella cottura combinata e con il grill. Non utilizzare altri accessori metallici ad eccezione di quelli in dotazione con il forno. Per raccogliere il grasso di cottura, utilizzare sempre un piatto resistente alle alte temperature.
Utilizzare la griglia solo come indicato. NON utilizzare la griglia con meno di 200 gr. di cibo in programma manuale. Per le piccole quantità di cibo non utilizzare la cottura combinata, ma la COTTURA CON IL GRILL o la COTTURA A MICROONDE, per ottenere migliori risultati.
Non coprire mai i cibi durante la cottura combinata.
NON preriscaldare il grill per la cottura combinata.
Il fenomeno dell’arco elettrico si può verificare se viene utilizzata una quantità sbagliata di cibo, se la griglia è stata danneggiata, o se è stato utilizzato accidentalmente un contenitore di metallo. Questo fenomeno si verifica con flash di luce azzurra all’interno del forno. Se si dovesse verificare, spegnere immediatamente il forno.
È consigliabile cucinare alcuni cibi in cottura combinata senza utilizzare la griglia, ad esempio gli arrosti, i cibi gratinati, le torte e i budini. Questi cibi dovrebbero essere cotti in un recipiente non metallico, resistente alle alte temperature posto direttamente sul vassoio di vetro.
Per i programmi di cottura combinata NON utilizzare contenitori da FORNO A MICROONDE in plastica (a meno che non siano idonei alla cottura combinata). I piatti devono essere resistenti al calore del grill - ideali sono ad esempio quelli in vetro resistente alle alte temperatura come il Pyrex® o la ceramica.
NON utilizzare piatti o contenitori in metallo, poiché le microonde non riescono a penetrare nel cibo in maniera uniforme.
„„ ATTENZIONE!
La griglia deve essere sempre utilizzata insieme al vassoio di
vetro. Rimuovere dal forno la griglia e il piatto resistente alle alte temperature, tenendoli
saldamente. Indossare i guanti da forno per rimuovere gli accessori, poiché le pareti del
forno si surriscaldano. Non toccare la lastra esterna in vetro o le parti metalliche interne
della porta o del forno quando si introduce o si estrae il cibo dal forno per evitare possibili
ustioni dovute all’alta temperatura interna.
20
IT
Utilizzo del timer
Cottura con avvio ritardato
Utilizzando il Timer, è possibile programmare una cottura con avvio ritardato.
es
Premere Timer.
„„ Nota
Impostare l’intervallo di
avvio ritardato ruotando
la manopola dell’ora/
del peso (per un tempo
massimo di 9 ore).
Impostare il programma e il
tempo di cottura richiesti.
Premere il pulsante
di avvio.
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura con avvio ritardato.
2.
3.
Potenza per cottura a fuoco lento: 20 min.
Alta potenza: 10 min.
Una volta
5 volte
Se l’intervallo di tempo programmato è superiore a un’ora, il tempo di cottura viene
conteggiato in minuti. Se l’intervallo programmato è inferiore a un’ora, il tempo di
cottura viene conteggiato in secondi.
L’avvio ritardato non può essere programmato prima dei programmi automatici.
Tempo di attesa
Usando il Timer, è possibile programmare il tempo di attesa dopo che la cottura è stata
completata oppure programmare il forno come un timer a minuti.
es
Impostare il programma e il
tempo di cottura richiesti.
Premere Timer
Impostare l’intervallo di avvio
ritardo ruotando la manopola
dell’ora/del peso (per un tempo
massimo di 9 ore)
Premere il
pulsante di
avvio.
„„ Nota
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura con avvio ritardato.
ad esempio:
Alta potenza: 4 min.
Alta potenza: 2 min.
Tempo di attesa: 5 min.
Una volta
2.
3.
4.
Una volta
Se si apre lo sportello del forno durante l’intervallo di attesa o mentre è in funzione il timer a minuti, il tempo di cottura visualizzato nella finestra del display continuerà a essere conteggiato.
Questa funzione può essere usata anche come un timer a minuti. In tal caso, premere Timer, impostare il tempo e premere Start (Avvio).
Il tempo di attesa non può essere programmato dopo un programma automatico.
21
IT
Italiano
ad esempio:
Avvio ritardato: 1 ora
Cottura con programmazione multifase
cottura a 2 o 3 fasi
Esempio:
Premere il
pulsante
dei livelli
di potenza.
Selezionare il
livello di potenza
desiderato.
Selezionare
il livello di
potenza richiesto
per il forno a
microonde.
Premere il
pulsante
dei livelli
di potenza.
Selezionare il
livello di potenza
desiderato.
Selezionare
il livello di
potenza richiesto
per il forno a
microonde.
Premere il pulsante
avvio. Viene avviato
il programma di
cottura e sul display
viene visualizzato
il tempo di cottura
residuo.
Esempio: Per SCONGELARE per 2 minuti e cuocere il cibo alla potenza MAX per 3 minuti.
Premere due
volte la potenza
microonde per
selezionare
la potenza di
scongelamento.
Impostare il
tempo di cottura
a 2 minuti
utilizzando
la manopola
dell’ora/del peso
Premere una
volta la potenza
del microonde
per selezionare la
potenza massima.
Impostare il tempo Premere il
di cottura a 3
pulsante di avvio
minuti utilizzando
la manopola
dell’ora/del peso
Esempio: cucinare alla GRIGLIA alla potenza LOW (BASSA) per 4 minuti e cuocere il cibo alla
potenza LOW per 5 minuti.
Premere 3 volte
Potenza Grill 3
per selezionare
il livello Grill 3
(basso).
Impostare il
tempo di cottura
a 4 minuti
utilizzando
la manopola
dell’ora/del peso
Premere quattro
volte la Potenza
microonde per
selezionare la
potenza bassa
„„ Nota
1.
2.
3.
4.
Impostare il tempo
di cottura a 5
minuti utilizzando
la manopola
dell’ora/del peso
Premere il
pulsante di avvio
Per la cottura di fase 3, inserire un altro programma di cottura prima di premere Avvio.
Durante il funzionamento, premendo una volta Stop/Cancel (Arresto/Annullamento)
si arresta il funzionamento. Premere Start riavvierà il funzionamento programmato.
Premere due volte Stop/Cancel arresterà e annullerà il funzionamento programmato.
Quando non è in funzione, premendo Stop/Cancel si annulla il programma selezionato.
I programmi automatici non possono essere utilizzati per la cottura con
programmazione multifase.
22
IT
Utilizzo della funzione della memoria
Questa funzionalità consente di pre-programmare il forno per un’attività di riscaldamento o
cottura regolari (ad esempio il preriscaldamento manuale della teglia Panacrunch). È possibile
pre-programmare il forno ad uno specifico livello di potenza e tempo conveniente per voi. Con
questo forno è possibile pre-programmare solo un’ attività in memoria.
Per impostare un programma in memoria
Selezionare il
programma di
cottura desiderato
Premere Memoria per
memorizzare questa operazione
oppure premere il pulsante
Avvio per avviare la cottura in
questa sequenza
Per utilizzare un programma di memoria
Premere Memoria.
L’indicatore della memoria
si accende e sul display
appare il programma
archiviato in memoria.
Premere Avvio per iniziare
la cottura
„„ Nota
1. I programmi automatici non possono essere impostati in memoria.
2. In memoria è possibile memorizzare la cottura a 1 fase. Non è possibile
memorizzare una cottura a 2 o 3 fasi.
3. L’impostazione di un nuovo programma di cottura in memoria annullerà il
programma di cottura precedentemente memorizzato.
4. Il programma in memoria verrà annullato se l’alimentazione elettrica viene
interrotta o se la spina viene staccata.
23
IT
Italiano
Premere Memoria.
L’indicatore della memoria
lampeggia sul display
Scongelamento turbo
Con questa funzione è possibile scongelare i cibi surgelati in base al loro peso.
Selezionare il programma di
scongelamento automatico
desiderato.
1 pressione per pezzi piccoli
2 pressioni per pezzi grandi
3 pressioni per il pane
Il numero di programma
automatico viene visualizzato sul
display. Si accendono gli indicatori
microonde, cottura automatica e
scongelamento turbo.
Impostare il peso del cibo
congelato usando la manopola
Ora/Peso.
Se si gira la manopola lentamente,
la regolazione viene effettuata
con incrementi da 10 g. Se si
gira la manopola velocemente, la
regolazione viene effettuata con
incrementi da 100 g.
Peso min./
max.
Programma
1. Pezzi
piccoli
150 g - 1000 g
Premere il pulsante avvio.
Ricordarsi di mescolare
o girare il cibo durante lo
scongelamento.
Suggerimenti
Pezzi di carne di piccole dminensioni, scaloppine, salsicce,
carne macinata, filetti di pesce, bistecche, braciole (ognuna
da 100 g a 400 g). Premere una volta scongelamento turbo.
Girare o mescolare all’emissione dei segnali acustici.
1 pressione
2. Pezzi
grandi
400 g - 2000 g
Grossi pezzi di carne, pollo intero, tranci di carne. Premere
due volte scongelamento turbo. Durante lo scongelamento
i polli interi e i tranci di carne devono essere coperti.
Proteggere le ali, il petto e il grasso con fogli lisci di alluminio
fissati con bastoncini per cocktail. Assicurarsi che il foglio non
tocchi le pareti del forno. Si dovrebbe far passare un tempo
di attesa che va da 1 a 2 ore prima della cottura. Girare e
coprire all’emissione dei segnali acustici.
100 g - 800 g
Pagnotte piccole o grandi, di pane bianco o integrale.
Posizionare la pagnotta su un pezzo di carta da forno.
Premere 3 volte scongelamento turbo e girare all’emissione
del segnale acustico. Lasciar riposare il pane da 5 min
(piane bianco leggero) fino a 30 min (pane di segale denso).
Durante il tempo di attesa tagliare a metà le pagnotte grandi.
Questo programma non è adatto per pane tagliato a fette o
per pane dolce e panini.
2 pressioni
3. PANE
3 pressioni
„„ IMPORTANTE
Vedere pag. 17 IT per istruzioni per lo scongelamento dei cibi.
24
IT
Cottura/riscaldamento automatico in base al peso
Tramite questa funzione è possibile cuocere il cibo in base al suo peso. Il peso deve essere
immesso in grammi.
ad esempio:
Selezionare la categoria
desiderata. L’indicatore
luminoso automatico
si accende e il numero
del programma viene
visualizzato sul display.
Premere il pulsante Avvio.
� Notes
1.
2.
3.
4.
5.
È possibile utilizzare i programmi automatici in base al peso SOLO per gli alimenti descritti.
Cucinare solo alimenti che rientrano negli intervalli di peso descritti.
Pesare sempre gli alimenti al posto di fare affidamento sulle informazioni della confezione.
Utilizzare gli accessori solo come indicato alle pagine 25-27IT.
NON coprire gli alimenti quando si utilizzano i programmi di combinazioni automatiche
poiché ciò impedisce la doratura degli alimenti e il calore della griglia fonderà qualsiasi
coperchio di plastica.
6. Dopo la cottura con un Programma automatico, la maggior parte degli alimenti trae vantaggio
da un tempo di ATTESA, per consentire al calore di completare la cottura della parte centrale.
7. Per consentire il verificarsi di alcune variazioni negli alimenti, verificare che il cibo sia
completamente cotto e caldo fumante prima di servirlo.
Programma
Peso
Accessori
4. PIETANZA
FRESCA
Istruzioni
200 g - 1000 g
Riscaldamento di pietanze fredde in un
piatto o in una terrina. Tutti gli alimenti
devono essere precotti. Gli alimenti dovrebbero
essere a temperatura frigorifero, circa + 5°C.
Coprire, premere una volta cottura automatica
e mescolare all’emissione dei segnali acustici.
Mescolare di nuovo alla fine del programma e
lasciar passare alcuni minuti di tempo di attesa.
Pesci o carni di grandi dimensioni in una salsa
diluita possono richiedere un tempo di cottura
maggiore. Questo programma non è adatto per
farinacei, quali riso,
spaghetti o patate.
200 g - 1000 g
Riscaldare un pasto precotto congelato o
una pentola; Tutti gli alimenti devono
essere precotti e congelati (-18°C); Coprire.
Premere due volte cottura automatica.
Mescolare all’emissione dei segnali acustici
e tagliare i blocchi in vari pezzi. Mescolare
di nuovo alla fine del programma e lasciar
passare alcuni minuti di tempo di attesa.
Controllare la temperatura e cucinare più a
lungo se necessario prima di mangiare. Questo
programma non è adatto per cibi congelati
divisibile in porzioni.
1 pressione
5. PASTI
CONGELATI
2 pressioni
25
IT
Italiano
Impostare il peso del cibo usando la
manopola Ora/Peso.
Se si gira la manopola lentamente,
la regolazione viene effettuata con
incrementi da 10 g. Se si gira la manopola
velocemente, la regolazione viene
effettuata con incrementi da 100 g.
Cottura/riscaldamento automatico in base al peso
Programma
Peso
Accessori
Istruzioni
6. VERDURE
FRESCHE
Cottura di verdure crude. Posizionare
le verdure preparate in un contenitore
di dimensioni adeguate. Aggiungere
un cucchiaio di acqua per ogni 100 g
di verdura. Coprire con pellicola o un
coperchio. Premere cottura automatica
tre volte. Mescolare all’emissione dei
segnali acustici. Scolare dopo la cottura
e condire in base ai propri gusti.
200 g - 1300 g
3 pressioni
7. PESCE
FRESCO
Cottura di tranci o filetti di pesce.
Collocare il pesce in un recipiente di
dimensioni adeguate e aggiungere
2 cucchiai (30 ml) di acqua. Coprire
con pellicola o un coperchio. Premere
quattro volte Cottura automatica.
200 g - 800 g
4 pressioni
8. RISO
5 pressioni
Cuocere riso per piatti saporiti e non
per tortini di riso (riso tailandese,
basmati, Jasmine, del Suriname,
Arborio o mediterraneo). Lavare
bene il riso prima di cuocerlo. Utilizzare
una grande casseruola. Aggiungere
cucchiaini di sale e una quantità di
acqua bollente 2 volte superiore al riso.
Coprire con pellicola o un coperchio.
Premere cinque volte cottura
automatica. Mescolare all’emissione
dei segnali
acustici. Dopo la cottura lasciare
riposare per 5 minuti.
100 g - 300 g
9. PARTI DI
POLLO CRUDO
6 pressioni
Cottura di parti di pollo crudo o
parti di anatra (senza ossa), ad
esempio petti, anche, cosce e quarti.
Collocare le parti di pollo o d’anatra in
modo uniforme su un piatto resistente
al calore (Esempio: Pyrex®) posto
sulla griglia. Premere sei volte cottura
automatica e girare all’emissione dei
segnali acustici. Far passare alcuni
minuti di tempo di attesa alla fine della
cottura e condire in base ai propri gusti.
Programma non adatto per tacchino.
200 g - 1000 g
26
IT
Programmi Panacrunch
Selezionare il programma
desiderato e porre il piatto
grigliante direttamente sul
vassoio di vetro nel forno.
Programma
Premere il tasto
di avvio per
preriscaldare il
piatto grigliante.
Peso
Quando la fase di
Premere il tasto
preriscaldamento è ultimata
di Avvio.
viene emesso il segnale acustico.
Porre il cibo nel piatto grigliante,
impostare il peso.
150 g - 600 g
Riscaldamento o doratura della
superficie delle pizze refrigerate precotte,
bruschette e baguette al formaggio.
Rimuovere completamente la confezione e
posizionare la pizza sulla teglia Panacrunch
preriscaldata. Premere due volte
Panacrunch. Alla fine della cottura trasferire
la pizza su una griglia di raffreddamento.
Programma non adatto per pizze molto
sottili, ad esempio Flammekueche.
11. Pizza
fresca
2 pressioni
Riscaldare, gratinare e dorare patate
surgelate. Premere tre volte Panacruch.
Dopo aver preriscaldato la griglia, spargere
le patate sulla teglia. Per risultati ottimali,
cuocere a strati singoli e girare all’emissione
del segnale acustico. Programma non
adatto per galette, Pomme Dauphine e
Pomme Noisette.
200 g - 500 g
3 pressioni
Riscaldare quiche fresche precotte.
Premere quattro volte Panacruch.
Rimuovere completamente la confezione
e posizionare la quiche sulla teglia
Panacrunch preriscaldata. Alla fine della
cottura trasferire la quiche su una griglia
di raffreddamento. Le quiche contenenti
molto formaggio possono diventare molto
più calde di quelle ripiene di verdure.
Programma non adatto per torte salate a
doppia crosta.
13. Quiche
fresche
150 g - 800 g
4 pressioni
27
IT
Italiano
150 g - 500 g
Riscaldamento o doratura della
superficie delle pizze surgelate
precotte, bruschette e baguette al
formaggio. Rimuovere completamente
la confezione e posizionare la pizza sulla
teglia Panacrunch preriscaldata. Premere
una volta panacrunch. Alla fine della
cottura trasferire la pizza su una griglia di
raffreddamento. Programma non adatto per
pizze alte o pizze molto sottili, ad esempio
Flammekueche.
1 pressione
12. Prodotti
congelati a
base di
patate
Istruzioni
Accessori
10. PIZZA
CONGELATA
Istruzioni per l’uso del Piatto Panacrunch
Il ‘Concetto’
„„ Note:
Alcuni cibi cotti nel forno a microonde
possono avere una crosta morbida e umida.
Il vostro accessorio Piatto Panacrunch
renderà pizze, quiche (torte salate), focacce
e pane croccanti e dorati proprio come se
cotti in un forno tradizionale.
Il Piatto Panacrunch Panasonic lavora in
3 modi diversi: riscaldando il piatto (che
assorbe le microonde), riscaldando il
cibo direttamente tramite le microonde e
riscaldando il cibo con il grill. La base del
piatto assorbe le microonde e le trasforma
in calore. Quindi il calore viene condotto
attraverso il Piatto Panacrunch al cibo.
L’effetto riscaldante è ottimizzato dalla
superficie antiaderente dello stesso.
Uso del Piatto Panacrunch
(Funzionamento manuale)
„„
„„
Per ottenere i risultati migliori,
preriscaldare il piatto prima dell’uso.
Porre direttamente sul piatto rotante
e preriscaldare usando il programma
combinato 1 per tre minuti. Per
ottenere una grigliatura migliore,
ungere il Piatto Panacrunch con olio
prima di preriscaldarlo, per cibi quali
salsicce e hamburger.
Togliere il piatto dal forno e metterci
dentro il cibo. Usare il manico in
dotazione oppure dei guanti da forno
dato che il piatto può scottare. Per
ottenere i migliori risultati è importante
sistemare SUBITO il cibo sul piatto
dopo il preriscaldamento: qualsiasi
ritardo potrebbe non garantire il
risultato finale.
1.
Non preriscaldare il Piatto
Panacrunch per più di 5 minuti. Il
preriscaldamento della teglia può
essere registrato usando la funzione
di memoria (vedere pagina 23 IT).
2.
Porre sempre il Piatto Panacrunch
al centro del vassoio di vetro e
assicurarsi che non tocchi le pareti
interne del forno in quanto ciò
potrebbe causare delle scintille che
danneggerebbero la cavità del forno.
3.
Usare sempre il Piatto Panacrunch
sul vassoio di vetro rotante. Non
usare mai con il supporto di metallo.
4.
Usare sempre il manico o i guanti da
forno quando si maneggia il piatto
caldo.
5.
Assicurarsi di rimuovere
completamente la confezione dei cibi
prima della cottura.
6.
Non porre alcun prodotto sensibile
al calore sul piatto caldo perché
potrebbe bruciarsi.
7.
Il Piatto Panacrunch può essere
utilizzato in un forno tradizionale.
8.
Per ottenere i risultati migliori
usare il piatto con il programma
di combinazione GRILL e
MICROONDE. Per preriscaldare la
teglia è possibile utilizzare solo la
modalità Microonde (Potenza MAX
power).
Cura del piatto grigliante
28
„„
Non utilizzare utensili appuntiti sul
piatto poiché potrebbero danneggiarne
la superficie.
„„
Dopo l’uso, lavare il piatto in acqua
calda e detersivo adatto e risciacquare
in acqua calda. Non usare prodotti
o spugnette abrasivi che potrebbero
danneggiare la superficie.
„„
È possibile lavare il Piatto Panacrunch
in lavastoviglie.
IT
Tabelle per il riscaldamento e la cottura
Alimento
Peso/Quantità
Fresco
Congelato
1 tazza
240 ml
MAX 1 min 30 s
–
1 brocca
600 ml
MAX 4 min 30s a 5 min
–
1000 ml
MAX 8 - 9 min
Bevande - Caffè - Latte
2 tazze
Zuppa (congelata) (1, 2)
Zuppa (temperatura ambiente)
(1, 2)
Pietanze - Fatte in casa
Verdure (cotte) (1, 2)
Purea di verdure (1, 2)
Riso, quinoa, cuscus (dal frigo)
(1, 2)
Pancake (spessi) (1, 2)
Involtino con salsa (1, 2)
(involtino di manzo)
Fagottino di cavolo ripieno (1, 2)
1 quarto di pollo arrosto
Arrosti - Polpettone (1, 2)
Ragù alla bolognese (1, 2)
Salsa olandese (1, 2)
Alimenti per neonati (1, 2)
(assetto a temperatura ambiente)
Alimenti per neonati (purea di
verdure) (1, 2)
MAX 2 min 30 s
300 ml
MAX 1 min 40 s
300 ml
MAX 2 min
1000 ml
300 g
MAX 2 min
–
MAX 2 min
MAX 3 min 30 s
MAX 2 min 10 s
MAX 5 - 6 min
500 g
MAX 3 min 30 s
600 g
MAX 5 min 30 s
200 g
MAX 1 min 50 s
300 g
MAX 2 min 20 s
1 pz
2 pz
2 pz 310 g
MAX 5 min
MAX 10 min
600 W 3 min
–
210 g
600 W 3min (ambiente)
–
–
120 g
–
MAX 16 - 17 min
MAX 3-4 min
300 g 6 cubi
–
–
1 pz 300 g
600 W 40s
200 g
MAX 4 min
–
4 pz 710 g
100 g 2 cubi
MAX 8 - 9 min
MAX 4 min 30 e lasciar
riposare
–
2 fette 250 g
MAX 7 - 8 min
MAX 1 min 20 - 30 s
MAX 7 min e lasciar
riposare
2 pz
–
MAX 40-50 s
MAX 50-60 s
1 pz
–
MAX 5 - 6 min
MAX 15 -16 min
MAX 5 - 6 min
300 g
–
MAX 7 - 8 min
700 g
250 g
–
600 W 1 min
–
–
MAX 1 min 40s
MAX 4 min 10s
–
–
250 g
600 W 1 min - 1 min 30 s
–
100 g
–
MAX 1 min 40s
(1) Girare o mescolare a metà del tempo. (2) coprire (3) mettere sulla griglia, se necessario, in un piatto
resistente al calore.
(P) mettere su una teglia Panacrunch preriscaldata, oliata se necessario
„„ Punti da verificare
Verificare sempre che l'alimento sia caldo fumante dopo averlo riscaldato nel microonde. In caso di dubbi
rimettere l'alimento nel forno. Gli alimenti avranno sempre bisogno di un TEMPO DI ATTESA, specialmente
se non possono essere mescolati. Più è denso l'alimento e più è lungo il tempo di attesa.
29
IT
Italiano
Purea di patate (1, 2)
470 ml
Tabelle per il riscaldamento e la cottura
Alimento
Gratin
Pesce alla Bordolese
Lasagna
Moussaka
Pasta al forno e prosciutto/
tonno (3)
Tortini
Peso/Quantità
400 g
–
Bretzel con formaggio/pancetta
(P)
Riso cantonese (1, 2)
Ali e pezzi di pollo
Bocconcini di pollo (P, 1)
Croque monsieur (1, 3)
Pesce impanato (P, 1)
Galette, verdure (P, 1)
Salsicce Knackis (1, 2)
(Frankfurter/Wiener)
Polpette di carne (1, 2)
Rotoli di salsiccia/carne (P)
16-18 min Combi 1
8 min Combi 1 (3)
13 - 14 min Combi 1
600 g
9 - 10 min Combi 1 e
Lasciar riposare per 3 min
13 min MAX e 4 min
Grill 1 sulla griglia
300 g
7-8 min Combi 1 (3)
450 g - 500 g
8 - 9 min Combi 1 (3)
11 min MAX e 3 min
Grill 1 sulla griglia
300 g - 350 g
8 min Combi 1 (3)
10 - 11 min Combi 1
340 g
6 - 7 min Combi 1
600 g
11 min Combi 1 e 4 min
Grill 1 sulla griglia
8 - 9 min MAX e ))3
min Grill 1 su griglia
13 min MAX e 5 min
Grill 1 sulla griglia
1 pz. 150 g
Pizza autorefrigerata
Pizza autocongelata
1 pz. 130 g
1 min 30 s combi 2
2 pz. 250 g
3 min Combi 1
–
3 min 30 s Combi 1
6 pz. 250 g
MAX 1 min 40 s
MAX 2 min 30 s
5 pz. 100 g
–
3 min Combi 1
360 g
–
8 pz. 400 g
MAX 3 min
MAX 5 min
MAX 5-6 min
4 min 30 s Combi 1
e lasciar riposare per
1 min
1 pz. 150 g
3 min Combi 1
2 pz. 300 g
5 min Combi 1
1 pz. 100 g
3 min Combi 2
4 min 30 s Combi 1
1 pz. 150 g
4 min 30 s Combi 2
4 min 30 s Combi 1
2 pz. 280 g
6-7 min Combi 2
Croissant con formaggio (P)
Cordon bleu (P, 1)
Congelato
340 g
Prodotti precotti
Baguette con formaggio sopra
(P)
Fresco
2 pz. 200 g
6 min Combi 2
1 pz. 140 g
4 min 30 s Combi 2
4 pz. 150 g
–
3 pz. 100 g
MAX 35-40 s
1 pz. 100 g
1 min 10 s 600 W e
Lasciar riposare per 2 min.
6 pz. 200 g
MAX 1 min
2 pz. 200 g
2 min 600 W
2 pz. 200 g
5-6 min Combi 2
8 min Combi 1 e
lasciar riposare per
4 min
8 min Combi 1
5 min 30 s Combi 1
8 min Combi 1
4 min Combi 1
600 W 2 min 30 s
600 W 3 min 30 s
600 W 1 min 30 s 2 min
5 min 600 W
5-6 min Combi 1 e
lasciar riposare per
2 min
(1) Girare o mescolare a metà del tempo. (2) coprire (3) mettere sulla griglia, se necessario, in un piatto
resistente al calore.(P) mettere su una teglia Panacrunch preriscaldata, oliata se necessario
„„ Punti da verificare
Verificare sempre che l'alimento sia caldo fumante dopo averlo riscaldato nel microonde. In caso di dubbi
rimettere l'alimento nel forno. Gli alimenti avranno sempre bisogno di un TEMPO DI ATTESA, specialmente
se non possono essere mescolati. Più è denso l'alimento e più è lungo il tempo di attesa.
30
IT
Tabelle per il riscaldamento e la cottura
Peso/
Quantità
Fresco
Congelato
Quiche alla cipolla (P)
1 pz 160 g
Quiche
autorefrigerata
Quiche agli spinaci (P)
1 pz 400 g
Pancake ripiene, arrotolate
(P, 1)
Quiche
autorefrigerata
3 min 30 s Combi 1 e lasciar
riposare per 2 min
2 pz 240 g
3 min Combi 1
1 pz 285 g
–
1 pz 600 g
–
Alimento
Prodotti precotti
Pizza congelata (P)
Pizzette (P)
Patate ripiene di formaggio
(3)
Risotto ai funghi (1, 2)
Salsiccia a fette con salsa (2)
(salsiccia al curry)
Samosa, manzo (P, 1)
Tagliatelle alla bolognese
(1, 2)
Tortilla alla cipolla (P, 1)
Salsiccia da carni crude (P, 1)
Patate arroste da crude (1, 3)
–
2 min 30 s Combi 1
1 pz 140 g
–
2 pz 200 g
3 min Combi 1
2 pz 240 g
600 g
2 pz 220 g
4 pz 240 g
300 g
1 pz 400 g
–
–
MAX 1 min 30 s 2 min
5 min Combi 1 e 3-4 min Grill 1
3 min 30 s Combi 1
5-6 min Combi 1
7 min Combi 1
9-10 min Combi 1
MAX 7-8 min
–
4 min 30 s Combi 1
MAX 2 min 20 s
MAX 5 min
–
12 min Combi 1
10-11 min Combi 1
18-20 min Combi 1
6 min 30 s Combi 1
1 pz 125 g
3 min 30 s Combi 1
2 pz 250 g
4 min 30 s Combi 1
2 pz 350 g
Pizza autocongelata
Pizza autocongelata 500 g e 5 min
Combi 1
4 min Combi 2
1 pz 500 g
1 pz 700 g
5 min Combi 1 e lasciar riposare
per 3 min
13 min Combi 1
13 min Combi 1
5 min 30 s Combi 1 e lasciar
riposare per 1 min
7-8 min Combi 1
–
(1) Girare o mescolare a metà del tempo. (2) coprire (3) mettere sulla griglia, se necessario, in un piatto
resistente al calore.
(P) mettere su una teglia Panacrunch preriscaldata, oliata se necessario
„„ Punti da verificare
Verificare sempre che l'alimento sia caldo fumante dopo averlo riscaldato nel microonde. In caso di dubbi
rimettere l'alimento nel forno. Gli alimenti avranno sempre bisogno di un TEMPO DI ATTESA, specialmente
se non possono essere mescolati. Più è denso l'alimento e più è lungo il tempo di attesa.
31
IT
Italiano
Pasticci di carne di maiale (P)
9 pz 270 g
1 pz 100 g
8 min Combi 1 e lasciar riposare
per 3 min
Ricette
Ingredienti
4 P ORZIONI
4 g ran di fet t e d i p ane
2 cu cch iai di cap p er i
2 cu cch iai di prezzem olo
tr itato
5 cu cch iai d i (70 g)
maionese
50 g di fo r m aggio
gra ttugiato
2 0 0 g t on n o in salam oia
Sale
Pep e
Toast di tonno
Tostare leggermente il pane in un tostapane (o 2-3 min usando Grill 1
sulla griglia). Scolare il tonno e mescolare tutti gli altri ingredienti in una
casseruola. Condire il tutto e disporlo uniformemente sui toast.
Mettere 2 toast sulla griglia e cuocere per circa 3 min con Combi 1 poi
aggiungere altri 2 min usando Grill 1. cuocere gli altri 2 toast con lo
stesso metodo.
Co n ten ito re: 1 c ass e ruola
Ingredienti
2 P ORZIONI
1 filet t o d ’anatr a
( 35 0 g - 400 g)
1 s calo g n o tr itata
1 cu cch iaio d i m iele
2 cu cch iai d i aceto
50 ml di bro do d i p ollo
50 ml di s u cco d ’ar ancia
Sale
Pep e
F arin a d i m ais
( agen t e addensante)
Filetto d’anatra al succo d’arancia
Preriscaldare la teglia Panacrunch oliata su Max per 3 min. Mettere il
filetto d’anatra con la pelle rivolta verso il basso. Cuocere con Combi 1
per 5-6 min, scolando il grasso e girando dopo 3 min. Condire e
avvolgere il filetto nel foglio e mettere da parte. Aggiungere aceto nella
teglia per aiutare a diluire i sughi di cottura, versare poi in una scodella
con scalogni e miele. Cucinare su Max per 1 min e poi aggiungere il
brodo e il succo d’arancia. Ridurre la quantità di sugo cuocendo a Max
per 3-4 min, addensare con un cucchiaino di farina di mais e condire in
base ai propri gusti. Aggiungere il succo dal filetto al sugo prima di
servire.
C o n ten ito re: 1 c ass e ruola
e u n a teg lia P an acrunch
Ingredienti
Boston brownies
6 P ORZIONI
10 0 g di cioccolato p er
c ucinare
1 0 0 g d i b ur ro
1 0 0 g di zu cch ero d i canna
10 0 g d i far ina
5 0 g di n o ci tr itate
2 cu cch iai di cacao in
p olvere
1 cu cch iain o di liev ito in
p olvere
1 bu s t in a di zucchero
va nigliato
2 u o va sb attute
Collocare il cioccolato e il burro in una ciotola e cuocere a 600W per
2 min. o fino a quando iI cioccolato è sciolto. Mescolare tutti gli altri
ingredienti e sbattere bene. Versare nel contenitore e cuocere per circa
6 min con Combi 1 o fino a quando è duro; lasciar raffreddare prima di
tagliare in quadratini.
Co n ten ito re: 1 6 X 20 cm
c o n ten ito re Pyre x
f o d erato cio t ola con
c arta for no
32
IT
Domande e risposte
microonde nell’aria. Le prese di ventilazione del forno non devono mai essere bloccate durante la cottura.
D:
R:
Posso usare un termometro convenzionale da forno, nel microonde?
É possibile fare ciò solo se si sta usando la modalità di cottura GRILL. Il metallo che si trova in alcuni termometri potrebbe causare la formazione di archi nel forno e non deve essere usato nelle modalità di cottura MICROONDE e nel programma combinato.
D:
Quando cucino con il programma
combinato, si sentono ronzii e clicchettii
provenienti dal forno. Che cosa provoca
questi rumori?
I rumori sono dovuti al fatto che
il forno passa automaticamente dalla
potenza MICROONDE alla potenza
GRILL per eseguire il programma
combinato impostato. Questo è
normale.
R:
Il mio forno a microonde causa delle interferenze all’apparecchio TV. È normale?
È possibile che si verifichino delle interferenze durante la cottura con il forno a microonde. Questa interferenza è simile a quella causata da piccoli elettrodomestici quali frullatori, aspirapolvere, asciugacapelli, ecc. Questo non vuol dire che il forno a microonde sia difettoso.
D:
R:
D: Il forno non accetta il programma immesso. Perché?
R: Il forno è progettato per non accettare programmi errati. Ad esempio, non accetterà una quarta fase.
D:
R:
D:
R:
D:
Il forno sprigiona un odore e genera
del fumo quando utilizzo le funzioni di
programma combinato e GRILL. Perché?
Dopo un certo utilizzo del forno, è
raccomandabile pulire quest’ultimo
e farlo funzionare immediatamente
senza alimenti e privo tel vassoio di
vetro e anello rotante, impostandolo
sulla posizione Grill per 5 minuti.
Questa operazione brucerà tutti
i residui di cibo e di grasso che
possono causare odori e/o fumo.
Il mio forno smette di cucinare a microonde
e sul display appaiono “H97” e “H98”.
R: Il display indica un problema con il
sistema di generazione a microonde.
Si prega di contattare un centro
assistenza autorizzato.
Talvolta arriva dell’aria calda dalle prese di ventilazione del forno. Perché?
Il calore emanato dal cibo che viene cotto riscalda l’aria nella cavità del forno. Questa aria calda viene portata fuori dal forno dal movimento dell’aria all’interno del forno. Non ci sono 33
IT
Italiano
D: Perché il forno non si accende?
R: Quando il forno non si accende, verificare i punti seguenti:
1. Il forno è stato collegato saldamente alla presa di corrente? Estrarre la spina dalla presa, attendere 10 secondi e reinserirla.
2. Verificare l’interruttore e il fusibile. Riaccendere l’interruttore o sostituire il fusibile qualora fosse saltato o bruciato.
3. Se l’interruttore e il fusibile sono a posto, collegare un altro apparecchio alla presa di corrente. Se questo apparecchio funziona, il problema risiede probabilmente nel forno stesso. Se questo secondo apparecchio collegato non funziona, il problema risiede probabilmente nella presa di corrente.
Se il problema dovesse essere nel forno stesso, contattare un centro di assistenza qualificato.
Cura del forno a microonde
1. Prima di procedere alla pulizia del forno, scollegarlo dalla presa di corrente.
2. Mantenere puliti l’interno del forno, le giunture della porta e le superfici vicine a queste. Pulire gli schizzi di cibo e i liquidi versati che aderiscono alle pareti del forno passando un panno umido sulle giunture della porta e sulle superfici vicine. È possibile utilizzare un detergente neutro nel caso in cui le giunture fossero molto sporche. Non è raccomandato l’uso di detergenti concentrati o abrasivi.
NON UTILIZZARE I PRODOTTI PER LA PULIZIA DEI FORNI DISPONIBILI IN COMMERCIO
3. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono graffiare la superficie e, di conseguenza, danneggiare il vetro.
4. La superficie esterna del forno deve essere pulita con un panno umido. Per evitare di danneggiare le parti operative all’interno del forno, evitare di far penetrare dell’acqua nelle prese di ventilazione.
5. Se il pannello di controllo si sporca, pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non usare forti detergenti né spugnette abrasive sul pannello di controllo. Quando si pulisce il pannello di controllo lasciare la porta aperta per evitare l’accensione accidentale del forno. Dopo la pulizia, premere il pulsante di ARRESTO/ ANNULLAMENTO per cancellare il display.
6. Se si accumula del vapore all’interno o intorno alla parte esterna della porta del forno, passarvi sopra un panno morbido. Questo può accadere quando il forno a microonde viene usato in condizioni di forte umidità e non indica assolutamente un cattivo funzionamento dell’apparecchio.
34
7. Occasionalmente è necessario rimuovere il vassoio di vetro per pulirlo. Lavare il vassoio in acqua calda e detersivo o lavastoviglie.
8. L’anello rotante e la base della cavità del forno devono essere puliti regolarmente per evitare rumore eccessivo. Passare semplicemente un panno inumidito con detergente neutro e acqua calda sulla base interna del forno, quindi asciugare con un panno asciutto. Lavare l’anello rotante in acqua e detersivo neutro. vapori di cottura si condensano con l’uso ripetuto del forno, ma non danneggiano in nessun caso la base del forno é le rotelle dell’anello rotante. Dopo aver rimosso l’anello rotante dalla base del forno per la pulizia, assicurarsi di riposizionarlo correttamente.
9. Quando si usano le modalità di cottura GRILL o di PROGRAMMA COMBINATO, alcuni cibi inevitabilmente produrranno schizzi di grasso sulle pareti del forno. Se il forno non viene pulito regolarmente, potrebbe cominciare a esalare del fumo quando viene utilizzato.
10. La manutenzione di questo forno deve essere eseguita unicamente da personale qualificato. Per la manutenzione e le riparazioni del forno, contattare il più vicino centro di assistenza autorizzato Panasonic.
11. Non utilizzare pulitori a vapore
12. La mancanza di attenzione alla pulizia del forno può portare al deterioramento delle superfici, riducendo la vita operativa dell’apparecchio e creando situazioni a rischio.
13. Tenere sempre sgombre da ostacoli le
aperture di ventilazione. Controllare che le aperture collocate sulla parte alta, bassa o posteriore del forno non siano ostruite da polvere o altro materiale. In caso contrario, il forno potrebbe surriscaldarsi e non funzionare o funzionare in maniera a nomala, creando situazioni a rischio.
IT
Caratteristiche tecniche
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale
o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali,in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione
Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare
il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Questo prodotto è conforme agli attuali
standard Europei per la Compatibilità
Elettromagnetica, in ottemperanza alle
norme EN 55011. Secondo gli standard
menzionati questo prodotto rientra nel
gruppo 2, classe B, all’interno dei limiti
richiesti. Gruppo 2; significa che la radio
frequenza è generata sotto forma di
emissione elettromagnetica adatta allo
scopo di riscaldare o cuocere i cibi. Classe
B: significa che questo prodotto può essere
utilizzato nel normale ambito casalingo.
Informazioni sullo smaltimento
in nazioni al di fuori dell’Unione
Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Informazioni per gli utenti
sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Prodotto da: Panasonic Appliances
Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd
888, 898 Longdong Road.
Pudong, Shanghai, 201203, China.
Importato da: Panasonic Marketing
Europe GmbH
Indirizzo: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germania.
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i
rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente.
35
IT
Italiano
Alimentazione:
230 V, 50 Hz
Consumo energetico: Massimo; 1750 W
Microonde; 1150 W
Grill; 1050 W
Uscita: Microonde 950 W (IEC-60705)
Grill; 1000 W
Dimensioni esterne:
488 (L) x 395 (P) x 279 (A) mm
Dimensioni della cavità del forno:
315 (L) x 353 (P) x 178 (A) mm
Peso senza imballaggio:
10 kg Rumorosità:
57dB
Le caratteristiche tecniche sono soggette
a modifiche senza preavviso.
Panasonic Corporation
http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
F0003BB33EP
Download PDF

advertising