Panasonic | NNGD559WSPG | Operating instructions | Panasonic NNGD559WSPG Operating Instructions

Panasonic NNGD559WSPG Operating Instructions
Deutsch
Bedienungsanleitung und Mikrowellen-Kochbuch
Mode dʼemploi et livre de la cuisine aux micro-ondes
Manuale di Istruzioni
NN-GD569M
NN-GD559W
Français
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente queste note e conservarle per riferimento futuro
Italiano
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES
lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement
Inverter technology is the key
Inverter technology for microwave ovens has been developed by a Panasonic initiative over a period of more than 10 years. It is the key
technology for making a very different type of microwave oven which has a number of special qualities:
• It makes possible the first oven in the industry which controls the amount of microwave energy linearly. This new distribution system allows
cooking and defrosting food without losing its flavour.
• It provides efficient conversion of electrical energy to microwave energy, resulting in minimizing power requirements without
sacrificing microwave output.
• It allows a dramatic enlargement of oven cavity size even in a compact oven body, due to the small size of the inverter circuit, which replaces
the currently used bulky transformer.
• Finally, at the end of the productʼs useful life, not using bulky transformers made of iron makes the process of recycling discarded ovens
environmentally friendly.
Contents
Installation and Connection.................................................................2
Safety Instructions ..............................................................................3
Important Information..........................................................................4
Control Panel ......................................................................................5
Outline Diagram ..................................................................................6
Controls and Operation Procedure ..................................................6-7
Microwave Cooking and Defrost .........................................................8
Grilling.................................................................................................8
Combination Cooking..........................................................................9
Auto Defrost ........................................................................................9
Auto Weight Programs.................................................................10-12
Pizza Pan..........................................................................................13
Delay Start Cooking ..........................................................................14
Stand Time........................................................................................14
Questions and Answers ....................................................................15
Care of Your Oven ............................................................................16
Technical Specifications...............................................................16-17
Microwave cooking ...........................................................................18
General information .....................................................................18-19
What containers can be used in your oven?.....................................20
Microwave, grill, combination cooking ..............................................21
Reheating ....................................................................................22-23
Defrosting food ............................................................................24-25
Cooking and reheating tables ......................................................26-27
Meat and poultry ...............................................................................28
Fish ...................................................................................................29
Vegetables ........................................................................................30
Eggs, pasta, rice, hot beans, cereals................................................31
Pizza Pan..........................................................................................32
Solutions to common problems.........................................................33
Recipes........................................................................................34-37
En-1
Installation and Connection
Examine your microwave oven
4. Do not place this oven near an electric or gas cooker range.
Unpack the oven, remove all packing material, and examine the oven
for any damage such as dents, broken door latches or cracks in the
door. If you find any damage, notify your dealer immediately. Do not
install a damaged microwave oven.
5. The feet should not be removed.
Earthing instructions
IMPORTANT: THIS UNIT HAS TO BE PROPERLY EARTHED FOR
PERSONAL SAFETY.
If your AC outlet is not grounded, it is the personal responsibility of the
customer to have it replaced with a properly grounded wall socket.
Operation voltage
The voltage has to be the same as specified on the label on the oven. If
a higher voltage than specified is used, it may cause a fire or other
damages.
Placement of the Oven
This oven is intended for counter-top use only. It is not intended for
built-in use or for use inside a cupboard.
1. Place the oven on a flat and stable surface, more than 85 cm above
the floor.
2. When this oven is installed, it should be easy to isolate the appliance
from the electricity supply by pulling out the plug or operating a
circuit breaker.
3. For proper operation, ensure a sufficient air circulation for the oven.
Counter-top use:
a. Allow 15 cm of space on the top of the oven, 10 cm at the back, 5
cm on one side, and the other side must be opened more than 40
cm.
b. If one side of the oven is placed flush to a wall, the other side or top
must not be blocked.
5cm
Open
En-2
7. Avoid using the microwave oven in high humidity.
8. The power cord should not touch the outside of the oven. Keep
the cord away from hot surfaces. Do not let the cord hang over
the edge of a table or work top. Do not immerse the cord, plug
or oven in water.
9. Do not block the air vents on the top and back of the oven. If these
openings are blocked during operation the oven may overheat. In
this case the oven is protected by a thermal safety device and
resumes operation only after cooling down.
10. This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote control system.
WARNING
1. The door seals and door seal areas should be cleaned with a damp
cloth. The appliance should be inspected for damage to the door
seals and door seal areas and if these areas are damaged the
appliance should not be operated until it has been repaired by a
service technician trained by the manufacturer.
2. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs
to the door, control panel housing, safety interlock switches or any
other part of the oven. Do not remove the outer panel from the oven
which gives protection against exposure to microwave energy.
Repairs should only be done by a qualified service person.
3. Do not operate this appliance if it has a damaged CORD OR PLUG,
if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. It
is dangerous for anyone other than a service technician trained by
the manufacturer to perform repair service.
4. If the supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced
with the special cord available from the manufacturer.
5. Only allow children to use the oven without supervision when
adequate instructions have been given so that the child is able to
use the oven in a safe way and understands the hazards of improper
use.
6. Liquids and other foods must not be heated in sealed containers
since they are liable to explode.
15cm
10cm
Counter-top
6. This oven is only for household usage. Do not use outdoors.
Safety Instructions
Use of your oven
Fan Motor Operation
1. Do not use the oven for any reason other than the preparation of
food. This oven is specifically designed to heat or cook food. Do not
use this oven to heat chemicals or other non-food products.
If the oven gets hot after use, the fan may rotate for a few minutes to
cool the electric components. This is perfectly normal, and you can take
out the food from the oven while the fan is still in operation.
2. Before use, check that utensils/containers are suitable for use in
microwave ovens.
Oven Light
3. Do not attempt to use this microwave oven to dry newspaper,
clothing or any other materials. They may catch on fire.
When it becomes necessary to replace the oven light, please consult
your dealer.
4. When the oven is not being used, do not store any objects other
than oven accessories inside the oven in case it is accidentally
turned on.
Accessories
5. The appliance shall not be operated by MICROWAVE or
COMBINATION WITHOUT FOOD IN THE OVEN. Operation in this
manner may damage the appliance. Exception to this is point 1
under heater operation and pre-heating the pizza pan.
Glass Tray
6. If smoke or a fire occurs in the oven, press Stop/Cancel Pad and
leave the door closed in order to stifle any flames. Disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or the circuit breaker panel.
7. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
The oven comes equipped with a variety of accessories. Always follow
the directions given for use of the accessories.
1. Do not operate the oven without the roller ring and the glass tray in
place.
2. Never use another type of glass tray than the one specially designed
for this oven.
3. If the glass tray is hot, let it cool before cleaning or placing in water.
4. The glass tray can turn in either direction.
5. If the food or cooking vessel on the glass tray touches the oven
walls and stops the tray rotating, the tray will
automatically rotate in the opposite direction. This is normal.
6. Do not cook foods directly on the glass tray.
Heater Operation
1. Before using COMBINATION or GRILL function for the first time,
wipe excessive oil off in the oven cavity and operate the oven
without food and accessories on Grill, for 10 minutes. This will allow
the oil that is used for rust protection to be burned off. This is the
only time the oven is used empty.
2. Exterior oven surfaces, including air vents on the cabinet and the
oven door will get hot during COMBINATION and GRILLING, take
care when opening or closing the door and when inserting or
removing food and accessories.
3. The oven has two heaters situated in the top of the oven. After using
the COMBINATION and GRILL function, these surfaces will be very
hot.
N.B. After cooking by these modes, the oven accessories will be
very hot.
4. The accessible parts may become hot when in grill and combination
use. Young children should be kept away, and children should only
use the oven under adult supervision due to the temperatures
generated.
Roller Ring
1. The roller ring and the oven floor should be cleaned frequently to
prevent noise and build-up of remaining food.
2. The roller ring must always be used for cooking together with the
glass tray.
Wire Rack
1. The Wire Rack is used to facilitate browning of small dishes and
help with the good circulation of the heat.
2. Do not use any metal container directly on the Wire Rack in
COMBINATION with MICROWAVE.
3. Do not use the Wire Rack in MICROWAVE mode only.
Pizza Pan - See page En-13
En-3
Important Information
1) Cooking Times
• Cooking times given in the cookbook are approximate. The cooking
time depends on the condition, temperature, amount of food and on
the type of cookware.
• Begin with the minimum cooking time to help prevent
overcooking. If the food is not sufficiently cooked you can always
cook it for a little longer.
N.B.: If the recommended cooking times are exceeded the food
will be spoiled and in extreme circumstances could catch fire
and possibly damage the interior of the oven.
2) Small Quantities of Foods
• Small quantities of food or foods with low moisture content can burn,
dry out or catch on fire if cooked too long. If materials inside the
oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and
remove the plug from the socket.
a) Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
b) Do not overheat.
c) Stir the liquid before placing the container in the oven and again
halfway through the cooking time.
d) After heating, allow it to stand in the oven for a short time, stir again
before carefully removing the container.
7) Paper/Plastic
• When heating food in plastic or paper containers, check the oven
frequently as these types of containers ignite if overheated.
• Do not use recycled paper products (e.g. Kitchen Roll) unless the
paper product is labelled as safe for microwave oven use. Recycled
paper products may contain impurities which may cause sparks
and/or fires during use.
• Remove wire twist-ties from roasting bags before placing the bags in
the oven.
3) Eggs
• Do not cook eggs in their shells and whole hard-boiled eggs by
MICROWAVE. Pressure may build up and the eggs will explode,
even after microwave heating has ended.
4) Piercing Skin
• Food with non porous skins, such as potatoes, egg yolks and
sausages must be pierced before cooking by MICROWAVE to
prevent bursting.
8) Utensils/Foil
• Do not heat any closed cans or bottles because they might explode.
• Metal containers or dishes with metallic trim should not be used
during Microwave cooking. Sparking will occur.
• If you use any aluminium foil, meat spikes or metalware the distance
between them and the oven walls and door should be at least 2 cm
to prevent sparking.
9) Feeding Bottles/Baby Food Jars
5) Meat Thermometer
• Use a meat thermometer to check the degree of cooking of roasts
and poultry only when the meat has been removed from the oven.
Do not use a conventional meat thermometer when using
MICROWAVE or COMBINATION because it may cause sparking.
6) Liquids
• When heating liquids, e.g. soup, sauces and beverages in your
microwave oven, overheating the liquid beyond boiling point can
occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil
over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps
should be taken:
En-4
• The top and teat or lid must be removed from feeding bottles
or baby food jars before placing in the oven.
• The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred
or shaken.
• The temperature has to be checked before consumption to avoid
burns.
Control Panel
NN-GD569M / NN-GD559W
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(1)
(2)
(3)
(8)
(4)
(5)
(9)
Display Window
Microwave Power
Grill Power
Combination Power
Auto Weight Turbo Defrost
Delay/Stand
Clock Pad
Auto Program Selector Dial
Time/Weight Dial
Stop/Cancel Pad:
Before cooking: one press clears your instructions.
During cooking: one press temporarily stops the
cooking program. Another press cancels all your
instructions and the time of day will appear in the
display.
(11) Start Pad:
Press to start operating the oven. If during cooking
the door is opened or Stop/ Cancel Pad is pressed
once, Start Pad has to be pressed again to continue
cooking.
(6)
(7)
(10)
(11)
This oven is equipped with an energy saving function.
Beep Sound:
A beep sounds when a Pad is pressed. If this
beep does not sound, the setting is
incorrect. When the oven changes from one
function to another, two beeps sound. After
completion of cooking, five beeps sound.
Please Note
1. When in stand-by mode the brightness of the display will be reduced.
2. The oven will enter stand-by mode, when first plugged in and
immediately after the last operation has completed.
En-5
Outline Diagram
(8)
(6)
(13)
(4)
(12)
(5)
(2)
(14)
(1)
(7)
(3)
(11)
(10)
(9)
(1) Door Release Button
Press to open the door. When you open
the oven door during cooking, the
cooking is stopped temporarily without
clearing earlier made settings. The
cooking is resumed as soon as the door
is closed and Start Pad pressed. The
oven lamp lights as soon as the oven
door is opened.
(2) Oven Window
(3) Door Safety Lock System
(4) Oven Air Vent
(5) Control Panel
(6) Glass Tray
(7) Roller Ring
(8) External Oven Air Vents
(9) Wire Rack
(10) Pizza Pan
(11) Pizza Pan Handle
(12) Power Cord
(13) Caution Labels
(14) Identification Label
Controls and Operation Procedure
Word Prompting:
Plug-in “88:88”
Word
Prompting
Press
“DANSK”
In Danish
Press
“SUOMI”
In Finnish
Press
“SVENSKA”
In Swedish
Press
“NORSK”
In Norwegian
Press
“DEUTSCH”
In German
Press
“FRANCAIS”
In French
Press
“ITALIANO”
In Italian
Press
“ENGLISH”
In English
En-6
These models have a unique function
“Word Prompting” which guides you through the operation of your
microwave. After plugging in the oven press the Start Pad until you
locate your language. As you press the Pads, the display will scroll the
next instruction eliminating the opportunities for mistakes. If for any
reason you wish to change the language displayed, unplug the oven
and repeat this procedure.
If the delay/stand pad is pressed 4 times, this will turn off the operation
guide. To turn the operation guide back on, press the delay/stand pad 4
times.
Controls and Operation Procedure
Clock Setting:
Example: To set 12:00
• Press Clock Pad once.
The colon starts to blink.
• Enter the time by turning the
Time/Weight Dial.
The time appears in the display and
the colon blinks.
• Press Clock Pad.
The colon stops blinking and the
time of day is entered.
NOTE:
1. To reset the time of day repeat all the above steps.
2. The time of day is displayed, unless the power supply is interrupted.
3. This clock has a 24 hour display.
Child Safety Lock:
Using this system will make the oven controls inoperable; however, the door can be opened. Child Lock can be set when the display shows a
colon or the time.
To Cancel:
To Set:
• Press Stop/Cancel Pad three times.
The time of day will reappear in the display.
• Press Start Pad three times.
The time of day will disappear.
Actual time will not be lost.
A E is indicated in the display.
NOTE:
To activate child lock, start pad must be pressed 3 times within a 10 second period.
Demonstration Mode:
This mode is used for retail store display.
To Cancel:
To Set:
• Press Microwave
Power Pad once.
• Press Stop/Cancel
Pad 4 times.
• Press Microwave
Power Pad once.
• Press Stop/Cancel
Pad 4 times.
En-7
Microwave cooking and defrost
There are 5 different microwave power levels available. The chart below shows the approximate wattage for each power level.
Use of accessory:
Glass Tray
• Select the desired microwave power
level.
Press
Power Level
Wattage
Once
Twice
3 Times
4 Times
5 Times
Max (High)
Min (Defrost)
Medium
Low
Simmer
1000 W
270 W
600 W
440 W
250 W
• Set the cooking time using the Time/Weight Dial (HIGH
power: up to 30 minutes
Other powers: up to 90 minutes).
* Minimum
power can also
be used for
warming food.
• Press Start Pad.
NOTE:
1. For 2 or 3 stage cooking, before pressing Start Pad, repeat setting the Microwave power level and cooking time.
2. Stand time can be programmed after the Microwave power and time setting.
3. You can change the cooking time during cooking, if required. Turn Time/Weight Dial to increase or decrease the cooking time. Time can be
increased/decreased in 1 minute increments, up to 10 minutes. Turning the dial to zero will end cooking.
4. The oven will automatically work on High microwave power if a cooking time is entered without the power level previously being selected.
Grilling
Use of accessory:
Wire Rack
Glass Tray
• Select Grill Power. Press once for Grill 1
(High), twice for Grill 2 (Medium) or 3
times for Grill 3 (Low).
The Grill provides 3 Grill settings.
1 Press
GRILL 1
1300 W
2 Presses GRILL 2
950 W
3 Presses GRILL 3
700 W
• Set the cooking time using the Time/Weight
Dial (up to 90 minutes).
• Press Start Pad.
NOTE:
1. The Grill will only operate with the oven door closed.
2. You can change the cooking time during cooking, if required. Turn Time/Weight Dial to increase/decrease the cooking time. Time can be
increased/decreased in 1 minute increments, up to 10 minutes. Turning the dial to zero will end cooking.
En-8
Combination cooking
This feature allows you to cook by combining microwave and grill power. The microwave power cooks food quickly, while the grill gives traditional
browning and crisping.
There are 3 combination settings. The following chart shows
Use of accessory:
the approximate wattage for each power level.
Wire Rack
Glass Tray
• Select combination level
(See table).
Combination
Setting
Presses
Grill
Microwave
Word
Promt
1
2
3
1 Press
2 Presses
3 Presses
1300W
1300W
1300W
100W
250W
440W
G1-100 W
G1-250 W
G1-440 W
• Set the cooking time using the Time/Weight Dial
(up to 90 minutes).
• Press Start Pad.
NOTE:
1. The Combination mode will only operate with the oven door closed.
2. You can change the cooking time during cooking, if required. Turn Time/Weight Dial to increase/decrease the cooking time.
Time can be increased/decreased in 1 minute increments, up to 10 minutes. Turning the dial to zero will end cooking.
Auto Defrost
With this feature you can defrost frozen foods according to the weight. Select the category and set the weight of the food. The weight is
programmed in grams. For quick selection, the weight starts from the most commonly used weight for each category.
• Select the desired Auto
Defrost Program.
1 press for small pieces
2 presses for big piece.
Program
• Set the weight of the frozen food by using the Time/Weight dial.
Turning the dial slowly will count up in 10 g steps. Turning the dial
quickly will count up in 100 g steps.
Word Prompt
Weight
• Press Start Pad.
Suitable Foods
1 Small
pieces
1 SMALL
PIECES
150 - 1000g
Mince, chops, chicken portions, fish. Arrange foods in a single layer. Place the
meat on an upturned saucer on plate. If required, shield during defrosting. Large
quantities will require turning at beep.
2 Big
piece
2 BIG
PIECE
500 - 1500g
Meat joints, whole chickens. Place the meat on an upturned saucer on plate. If
required, shield during defrosting. Turn at beep. It is recommended to allow
standing time corresponding to the total defrosting time.
NOTE:
1. When defrosting time is over 60 minutes the time will appear as Hours and Minutes.
2. The shape and size of the food will determine the maximum weight the oven can accommodate.
En-9
Auto Weight Programs
This feature allows you to cook most of your favourite foods by setting the weight only. The oven determines Microwave power level, Grill power
and cooking time automatically. Select the category and set the weight of the food. The weight is programmed in grams. For quick selection, the
weight starts from the most commonly used weight for each category.
e.g.
• Select the desired Auto Weight Program by
turning the Auto Program selector dial. The
display will scroll through the Auto Weight
Cook Programs.
• Set the weight of the food by using the Time/Weight
Dial.
Turning the dial slowly will count up in 10 g steps. Turning
the dial quickly will count up in 100 g steps.
• Press Start
Pad.
NOTE:
1. Do not use Auto Weight Programs for food which weighs out of the recommended weight range shown in the tables on pages
En-10 - En-12. Adjust the power and time manually.
2. When cooking time is over 1 hour, the time will appear as Hours and Minutes.
3. Further information can be found in the following charts.
Word Prompt
Recommended
Weight
1. Reheat Mug
1 1MUG
250g
For reheating a mug of hot drink from chilled.
(eg. tea, coffee, milk and soup).
Select reheat mug, enter weight (250g), press start Pad.
2. Reheat Cup
2 1CUP
150g
For reheating a cup of hot drink from chilled.
Select reheat cup, enter weight (150g), press start Pad.
Category
3. Reheat
Meal
4. Reheat Frozen
Meal
3 FRESH
MEAL
4 FROZEN
MEAL
Accessories
Instructions
200 - 1000g
For reheating pre-cooked, room/refrigerator temperature foods.
Place foods in a suitable sized dish/containter. Cover with a lid or
microfilm, then place on Glass Tray. Stir after completion of cooking
and stand covered for 3 to 5 minutes.
200 - 1000g
For reheating a frozen pre-cooked meal (except soup).
All foods must be pre-cooked and frozen. Remove all packaging and
place in a suitable sized dish/container. Cover with a lid or microfilm,
then place on Glass Tray. At the completion of cooking, stir food and
stand for 2-3 minutes.
5. Cook
Vegetables
5 FRESH
VEGETABLES
200 - 1000g
For cooking fresh vegetables.
Place prepared vegetables into a suitable sized container. For fresh
vegetables, add 2 tbsp (30ml) of water.
6. Cook Fresh
Fish
6 FRESH
FISH
100 - 1000g
For cooking fresh fish (whole, fillets, steaks). Shield the
thinner portions and place fish in a suitable sized container. Cover with
microfilm or a lid. Large quantities will require turning at beep.
En-10
Auto Weight Programs
Category
Word Prompt
Recommended
Weight
7. Cook Boiled
Potatoes
7 BOILED
POTATOES
200 - 1500g
For cooking potatoes.
Potatoes are cut in uniform pieces and put in a bowl
suitable for a microwave oven. Add 1 dl of water. Cover the bowl with a
lid or microfilm.
Accessories
Instructions
8. Cook Rice
8 RICE
200 - 800g
For boiling rice. Add 3 parts water to 2 parts rice and 1/2 tbsp of salt
and a little bit of oil or butter. Select the weight for the rice only. Cover
with a lid or microfilm.
9. Cook Rice
Pudding
9 RICE
PUDDING
250 - 1000g
Cooking rice pudding. Select the total weight of the rice and milk.
Cook the rice pudding without a cover. Stir the rice when the oven
beeps.
10. Cook
Scrambled
eggs
10
SCRAMBLED
EGGS
100 - 500g
Scrambled egg.
Select the total weight of the egg and milk/water. Cover with a lid or
microfilm.
11. Fresh
Chicken
Pieces
11 CHICKEN
PIECES
200 - 1000g
For roasting fresh chicken pieces.
Place chicken in a dish on Glass Tray. For even cooking, spread out
chicken pieces. Stand for 5 minutes after cooking.
200 - 1000g
For roasting frozen chicken pieces.
Place chicken in a dish on Glass Tray. For even cooking, spread out
chicken pieces. Stand for 5 minutes after cooking.
800 - 1500g
Cooking steaks. The programme is well-suited for roasting beef, veal,
ham and lamb steaks. Place the steak with the greased side downwards in
an ovenproof dish. Add 1 dl of water. Place the dish on the glass turntable.
Select the weight of the steak. Turn the steak over when the oven beeps.
700 - 2000g
For roasting pork.
Place pork, fat-side down, in a dish, on Glass Tray, add 1dl water and
1 tbsp of salt. Turn over at beep. Stand for 10 to 15 minutes after
cooking.
500 - 1500g
For cooking pasta gratin.
Prepare the fresh or boiled pasta covered with a sauce and cheese.
For 100g pasta use 6-8 dl (600-800g) sauce/cream and cover with
grated cheese.
300 - 1200g
For reheating and browning frozen gratin/lasagne.
Remove all packaging and place the gratin/lasagne in a heatproof dish
on Wire Rack on Glass Tray.
12. Frozen
Chicken
Pieces
12 FROZEN
CHICKEN
PIECES
13. Beefsteaks
13 ROAST OX
14. Cook Roast
Pork
14 ROAST
PORK
15. Fresh
Gratin/
Lasagne
15 FRESH
GRATIN
16. Frozen
Gratin/
Lasagne
16 FROZEN
GRATIN
En-11
Auto Weight Panacrunch Programs
Category
17. Frozen Bread
Word
Prompt
17 FROZEN
BREAD
Recommended
Weight
Accessories
30 - 300g
Instructions
For reheating and browning frozen bread.
Place frozen bread directly on Wire Rack on Glass Tray. Turn the
bread at beep. Stand after cooking. This program is not for toasting
bread slices.
200 - 1500g
For cooking, browning and crisping jacket potatoes.
Pierce skin with fork and place on Wire Rack.
100 - 500g
For reheating, crisping the base and browning the top of frozen
purchased pizza.
Remove all packaging and place the pizza in the preheated pizza pan.
20 FROZEN
QUICHE
20. Frozen Quiche
100 - 500g
For reheating, crisping the pastry base and browning the top of
frozen purchased quiche.
Remove all packaging and place the quiche in the preheated pizza
pan.
21 FROZEN
CHIPS
200 - 500g
For reheating, crisping and browning frozen potato pro-ducts.
After preheating the pan, spread out potato products in the pan. For
best results cook in a single layer.
30 - 200g
Fried bacon. The programme is for frying thin slices of bacon. Place
the bacon slices individually in the pizza pan. If you wish to fry the
bacon more, frying can continue using the combination of grill + 440
watt microwaves until the desired crunchiness is obtained (1-4 min.).
Place the slices of fried bacon on grease absorbent paper.
18. Jacket Potato
19. Frozen Pizza
21. Frozen Potato
Product
22. Fried Bacon
18 BAKED
POTATO
19 FROZEN
PIZZA
22 BACON
Panacrunch Program
1. Select the desired program
and place the pizza pan in the
oven directly on the glass tray.
En-12
2. Press the start Pad to pre-heat
the pizza pan.
3. After pre-heating beeps sound.
Place the food in the pan, set
weight.
4. Press Start Pad.
Pizza Pan
THE ʻCONCEPTʼ
NOTES:
Some foods cooked by microwave can have soft and soggy crusts.
Your pizza pan accessory will brown and crisp pizzas, quiches, pies,
breaded products just as a conventional oven. Your Panasonic pizza
pan works in three ways: heating the pan by absorbing microwaves,
heating the food directly by microwaves and heating the food by the
grill. The base of the pan absorbs the microwaves and transfers them
into heat. Then the heat is conducted through the pan to the food. The
heating effect is maximised by the non-stick surface.
1. Do not pre-heat the pan more than 8 minutes.
2. Always place the pan in the centre of the glass tray and ensure it
does not touch the wall of the oven cavity. Failure to do so, may
cause sparking which would damage the cavity.
3. Always use the pan on the glass turntable. Do not use with the
wire rack.
4. Always use the pizza pan handle or oven gloves when handling
the hot pan.
5. Ensure all food packaging is removed before cooking.
6. Do not place any heat-sensitive materials on the hot pan as this
may cause burning.
7. The pan can be used in a conventional oven.
8. For best results, use the pan in COMBINATION GRILL and
MICROWAVE.
USING THE PIZZA PAN (Manual operation)
• For best results, pre-heat the pan before using. Place directly
on the glass turntable and pre-heat on 1000W (HIGH power
for 4 minutes). To assist browning, brush the pan with oil before
preheating for items such as sausages and beefburgers.
• Remove the pan from the oven and place the food in the pan.
Use the pizza pan handle or oven gloves as the pan will be
very hot. For best results, it is important that the food is placed
on the pan immediately after pre-heating. Performance
cannot be guaranteed with a time delay.
• Place the pan on the glass turntable and cook according to the
guidelines shown in the cooking chart in the cookbook.
CARE OF THE PAN
• Never use any sharp utensils on the pan as this will damage the
non-stick surface.
• After use, wash the pan in hot soapy water and rinse in hot water.
Do not use any abrasive cleaning substances or scouring pads as
this will damage the surface of the pan.
• The pan is dishwasher safe.
En-13
Delay Start Cooking
By using Delay/Stand Pad, you are able to program Delay Start cooking.
e.g.
• Press
Delay/Stand
Pad.
• Set the delay time by turning the
Time/Weight Dial (up to 9 hours).
• Set the desired cooking program and
cooking time.
• Press Start Pad.
NOTE:
1. Three stage cooking can be programmed including Delay Start cooking.
e.g.
Delay Start: 1 hour
High Power: 10 min.
Once
Simmer Power: 20 min.
5 times
2. If the programmed delay time exceeds one hour, the time will count down in units of minutes. If less than one hour, the time will count down in
units of seconds.
3. Delay Start cannot be programmed before any Auto Programs.
Stand Time
By using Delay/Stand Pad, you can program Stand Time after cooking is completed or use to program the oven as a minute timer.
e.g.
• Set the desired cooking program and
cooking time.
• Press
Delay/Stand
Pad.
• Set desired amount of time by
turning the Time/Weight Dial (up to
9 hours.
• Press Start Pad.
NOTE:
1. Three stage cooking can be programmed including Stand Time.
e.g.
High Power: 4 min.
Once
Stand Time: 5 min.
High Power: 2 min.
Once
2. If the oven door is opened during the Stand Time or Minute Timer, the time in the display window will continue to count down.
3. This feature may also be used as a timer. In this case press Delay/Stand Pad, set time and press Start Pad.
En-14
Questions and Answers
Q: Why wonʼt my oven turn on?
A: When the oven does not turn on, check the following:
1. Is the oven plugged in securely? Remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and
reinsert.
2. Check the circuit breaker and the fuse. Reset the circuit breaker or replace the fuse if it is
tripped or blown.
3. If the circuit breaker or fuse is all right, plug another appliance into the outlet. If the other
appliance works, there probably is a problem with the oven. If the other appliance does not
work, there probably is a problem with the outlet.
If it seems that there is a problem with the oven, contact an authorized Service Centre.
Q: My microwave oven causes interference with
my TV. Is this normal?
A: Some radio and TV interference might occur when you cook with the microwave oven.
This interference is similar to the interference caused by small appliances such as
mixers, vacuums, blow dryers, etc. It does not indicate a problem with your oven.
Q: The oven wonʼt accept my program. Why?
A: The oven is designed not to accept an incorrect program. For example, the oven will not
accept a fourth stage, and will not accept an Auto Weight Program after Delay Start.
Q: Sometimes warm air comes from the oven
vents. Why?
A: The heat given off from the cooking food warms the air in the oven cavity. This warmed
air is carried out of the oven by the air flow pattern in the oven. There are no
microwaves in the air. The oven vents should never be blocked during cooking.
Q: “D” appears in the display and the oven does
not cook. Why?
A: The oven has programmed DEMO MODE. This mode is designed for retail store
display. Deactivate this mode by pressing Microwave Power Pad once and Stop/Cancel
Pad 4 times.
Q: Can I use a conventional oven
thermometer in the oven?
A: Only when you are using GRILL cooking mode. The metal in some thermometers may
cause arcing in your oven and should not be used on MICROWAVE and
COMBINATION cooking modes.
Q: There are humming and clicking noises from
my oven when I cook by COMBINATION. What
is causing these noises?
A: The noises occur as the oven automatically switches from MICROWAVE power to
GRILL to create the combination setting. This is normal.
Q: My oven has an odour and generates smoke
when using the COMBINATION and GRILL
function. Why?
A: After repeated use, it is recommended to clean the oven and then run the oven without
food, glass tray, and roller ring on Grill for 5 minutes. This will burn off any food, residue
or oil which may cause an odour and/or smoking.
Q: The oven stops cooking by microwave and
ʻH97ʼ or ʻH98ʼ appears in the display. Why?
A: This display indicates a problem with the microwave generation system. Please contact
an authorised Service Centre.
Q: The worprompt has disappeared on my display,
I can only see numbers ?
A: There may have been a power failure, and the wordprompt is disabled. Unplug the oven
for a few seconds, then plug it again. When "88:88" is displayed, press the start pad
until your language is displayed. Then set the clock. Refer to page En-5.
En-15
Care of Your Oven
1. Turn the oven off before cleaning.
2. Keep the inside of the oven, door seals and door seal areas clean.
When food splatters or spilled liquids adhere to the oven walls,
door seals and door seal areas wipe off with a damp cloth. Mild
detergent may be used if they get very dirty. The use of harsh
detergent or abrasive is not recommended.
DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS. Do not use
harsh, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the surface, which may result in
shattering the glass.
3. The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth. To
prevent damage to the operating parts inside the oven, water
should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. If the Control Panel becomes dirty, clean it with a soft, dry cloth. Do
not use harsh detergents or abrasives on the Control Panel. When
cleaning the Control Panel, leave the oven door open to prevent
the oven from accidentally turning on. After cleaning touch STOP/
CANCEL Pad to clear the display window.
5. If steam accumulates inside or around the outside of the oven
door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave
oven is operated under high humidity conditions and in no way
indicates a malfunction of the unit.
7. The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to
avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven
with mild detergent and hot water then dry with a clean cloth. The
roller ring may be washed in mild soapy water. Cooking vapours
collect during repeated use but in no way affects the bottom
surface or roller ring wheels. After removing the roller ring from the
cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position.
8. When using the GRILL or COMBINATION mode, some foods may
inevitably splatter grease on to the oven walls. If the oven is not
cleaned occasionally, it may start to “smoke” during use.
9. A steam cleaner is not to be used for cleaning.
10. This oven should only be serviced by qualified personnel. For
maintenance and repair of the oven contact the nearest authorized
dealer.
11. Keep air vents clear at all times. Check that no dust or other
material is blocking any of the air vents on the top, bottom or rear
of the oven. If air vents become blocked this could cause
overheating which would affect the operation of the oven and
possibly result in a hazardous situation.
12. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of surfaces that could affect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous situation.
6. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning.
Wash the tray in warm soapy water or in a dishwasher.
Technical Specifications
Power Source:
230 V, 50 Hz
Power Consumption:
Maximum;
2050 W
Microwave;
1050W
Grill;
1350 W
Output:
Microwave;
1000 W (IEC-60705)
Grill Heater;
1300 W
Outside Dimensions:
510 (W) x 380 (D) x 304 (H) mm
Oven Cavity Dimensions:
359 (W) x 352 (D) x 217 (H) mm
Uncrated Weight:
12.5 kg
Noise
50 dB
En-16
Specifications subject to change without notice.
Technical Specifications
This product is an equipment that fulfills the European standard for EMC disturbances (EMC = Electromagnetic Compatibility) EN 55011. According
to this standard this product is an equipment of group 2, class B and is within required limits. Group 2 means that radio-frequency energy is
intentionally generated in the form of electromagnetic radiation for warming up of foods. Class B means that this product may be used in normal
household areas.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private
households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the
purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest
designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2), Panasonic Testing Centre, Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing
Europe GmbH, Winsbergring 15,22525 Hamburg, F.R.Germany
Manufactured by Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co.,Ltd, 898 Longdong Road, Pudong, Shanghai, 201203, China.
En-17
Microwave cooking
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves similar to those
used by radios. The magnetron converts the electric currant into
microwaves, which it sends to the interior of the oven where they are
reflected, transmitted or absorbed.
Reflection
The microwaves are reflected by the metal in the same way that a ball
bounces against a wall. However, most metal utensils and containers
are not suitable for microwave ovens as they do not allow even cooking.
Furthermore, when the metallic dish is too close to the inner wall of the
oven (which is also made of metal), it could cause the formation of an
arc (blue sparks), capable of damaging the oven and possibly even
causing a fire.
Transmission
Microwaves pass through certain materials such as paper, glass and
plastic, rather like rays of sunlight passing through a window.
Containers made of these materials are therefore perfectly suited to
microwave cooking, since they do not absorb or reflect microwaves.
However, as the heat of the food is transmitted to the containers, they
also heat up during cooking.
Absorption
Microwaves are absorbed by the food and penetrate to a depth of 2 to 4
cm. Microwaves stimulate the molecules of the food (in particular
water, fat and sugar molecules) and make them vibrate very quickly.
These vibrations cause a friction which generates heat. With
voluminous foods, heat generated by friction spreads to the centre of
the food after cooking.
General information
CONTAINERS
QUANTITY
DENSITY
Use containers as specified in recipes, as this
affects the cooking and reheating time. In fact,
the bigger the container in which the food is
placed, the quicker the cooking and reheating.
Small quantities cook faster than larger ones,
in the same way that smaller dishes reheat
quicker than larger ones.
Porous and airy foods cook faster than heavy
and dense foods.
STANDING TIME
Once the STANDING TIME has elapsed, if the
food is not cooked, replace it in the oven and
cook it for a few extra seconds.
After cooking, with dense foods such as meat,
jacket potatoes and cakes, you must LEAVE
THEM TO STAND (inside or outside the oven)
until the heat conduction has finished and the
centre of the food is fully cooked.
ROASTS - Cover with aluminium foil and let
stand for 15 minutes.
JACKET POTATOES - Cover with aluminium
foil and let stand for 5 minutes.
LIGHT CAKES - Leave to stand for 5 minutes
after removing from oven.
En-18
RICH CAKES - Leave to stand for 15 - 20
minutes.
FISH - Leave to stand for 2 to 5 minutes.
EGG DISHES - Leave to stand for 2 to 3
minutes.
PRE-COOKED DISHES - Leave to stand for 2
to 5 minutes.
DISHES PREPARED AT HOME - Leave to
stand for 1 to 2 minutes.
VEGETABLES - With the exception of boiled
potatoes, it is recommended to stand for 1 to 2
minutes, the majority of vegetables may be
served immediately after cooking.
DEFROSTING - To finish the process, it is
essential to take into account the standing
time. This may vary between 5 minutes (for
raspberries in particular) and 1 hour for roasts.
General information
PIERCING
MOISTURE LEVEL
CLING FILM
During cooking, steam may accumulate under
the skin or the wrapping which covers certain
foods. Therefore it is essential to pierce or
peel these foods before cooking so that the
steam may escape during cooking. Eggs,
potatoes, apples, sausages etc. must be
pierced before being cooked. NEVER TRY TO
MAKE BOILED EGGS.
As the moisture level of fruit and vegetables
various according to the season, sometimes
you will have to adjust the cooking time
depending on the time of year. This is
particularly true for jacket potatoes. Dry foods
such as rice and pasta may dry even more
during storage and the cooking time may
therefore vary in comparison with fresh foods.
Cling film allows food to be kept moist while
the trapped steam accelerates cooking.
However, we recommend piercing the cling
film before cooking, so that the surplus steam
can escape. When you remove the cling film
covering a dish, be careful as the steam which
has accumulated is extremely hot. Only use
cling film suited for microwave ovens and only
use to cover a dish. Never put food on top of
cling film.
COVERING
INITIAL TEMPERATURE
SEPARATING FOOD
Cover food with a suitable lid or cling film for
microwave ovens. Cover fish, vegetables,
stews and soups, but not cakes, sauces,
jacket potatoes and pastries.
The colder the food is, the longer it will take to
reheat. Food coming from a refrigerator must
be reheated for longer than those stored at
room temperature.
Food cooks faster and more evenly when
separated. NEVER pile items of food on
top of each other.
TURNING AND STIRRING
SHAPE
ARRANGEMENT OF FOOD
Certain foods must be stirred whilst they are
being cooked. Meat and poultry must be
turned over halfway during cooking.
Regular shapes allow for more even cooking.
To improve cooking with microwaves, use
round containers rather than square ones.
When you arrange separate items of food
such as pieces of chicken or chops, place
the heaviest parts towards the outer edge
of the dish.
En-19
YE
• NEVER ATTEMPT to cook food in
aluminium or metal containers, as you risk
damaging your oven.
• NEVER USE melamine dishes.
Only use plastic dishes which have been
especially designed for microwave ovens.
• NEVER COOK food which has a high fat or
sugar content or even food which needs a
long cooking time (in particular brown rice or
Christmas pudding) in a plastic container.
You may use wicker baskets only to reheat
food for a very short period of time, making
N
O
What containers can be used in your oven?
S
Microwaves
sure that these containers do not have any
hooks.
• ONLY USE fully varnished ceramics.
• NEVER COOK food in a wooden container,
as it may dry out and burn.
N
O
YE
S
Grill
• NEVER ATTEMPT to cook food in
aluminium or in metal containers,
as you risk damaging your oven.
• Place food contained in aluminium
En-20
packaging into a dish of a similar size which
is resistant to heat.
• If the formation of an arc occurs in
combination cooking mode, press the stop
N
O
YE
S
Combinaton cooking
button twice to cancel the programme then
continue to cook in GRILL mode.
• NEVER USE dishes decorated with gold or
silver, as you risk causing the formation of
an arc and the decoration may come off.
Microwave power levels
Power Level
Max power 1000 W
Min
Use
Reheating meat and sauces, cooked fish, canned foods and boiled vegetables.
600 W
Roasting, cooking egg sauces and biscuits, heating milk.
440 W
Delicate mixtures containing eggs, quiches, reheating baby food, stews.
270 W
Defrosting
250 W
Cooking stews, rice tarts, heavy fruit cakes and egg creams.
Grill usage
NEVER PREHEAT THE GRILL.
Your oven's quartz grill allows fast and even cooking of a great variety
of food.
The grill only cooking mode comprises of three grill settings:
1 press Grill 1
1300W
2 presses Grill 2
950W
3 presses Grill 3
700W
Place the food to be grilled on the grill rack before placing it on the
glass tray.
Food to be grilled should in principle be turned mid-cooking.
Never cover food which you are grilling.
THE GRILL PROGRAMME ALONE DOES NOT USE MICROWAVES.
Approximate grilling times (Grill 1)
First side
Second side
Steak (4 pieces, well done)
Approx. 10 min.
Approx. 10 min.
Sautéed pork
Approx. 12 min.
Approx. 10 min.
Sides of pork
12 - 14 min.
Approx. 12 min.
Kebabs
Approx. 12 min.
Approx. 12 min.
Sausages
7 - 8 min.
Approx. 7-8 min.
Chicken legs
15 - 20 min.
15 - 20 min.
Toast
3 - 4 min.
3 min.
+
Combination Cooking
Combination cooking is perfectly suitable for most foods. In fact, while
the power of the microwaves cooks the food quickly, the grill browns the
food and makes it crispy.
You have the three following combination modes available
NOTE:
• Never cover food you are cooking with a combination programme.
• Do not use combination programmes to cook small quantities.
For perfect cooking, just use the grill or microwave only.
• In combination cooking mode, never preheat the oven.
Program
Grill
Microwave
Word Prompt
1
1300 W
100 W
G1-100W
2
1300 W
250 W
G1-250W
3
1300 W
440 W
G1-440W
En-21
Reheating
Your oven allows you to safely reheat ready-meals offered by
supermarkets as well as dishes you have cooked or your leftovers. All
you have to do is carefully check that the food is sufficiently hot before
serving, as you would with a normal oven. You must also take care to
store the cold food that is to be reheated correctly, preferably by
keeping them in a refrigerator beforehand.
Which mode should be used for reheating food?
The mode to be used, i.e. microwave or combination cooking, varies
depending on the type of food to be reheated. To reheat food which
does not need to brown, only use the microwave mode. To reheat food
which needs to be crisp, choose the combination cooking mode.
With a frozen tart or quiche, not only do you have to reheat the food but
you also have to cook the pastry. Since crispy pastry cannot be
achieved with microwaves and combination cooking, you should cook
this type of food in a traditional oven.
How long does it take to reheat food?
At the bottom of this page you will find reheating tables for microwave
and combination cooking modes. The lengths of time mentioned in
these tables are for REFERENCE ONLY. The exact lengths of time vary
depending on the weight of the food, the size of the container used and
the initial temperature.
What should I do if the food I need to reheat is not listed in
the tables?
these tables, we have tested a large range. By following our
recommendations, you can reheat your food perfectly and safely.
Turning and stirring
As far as possible, we recommend that you turn or stir the food during
reheating in order to even the temperature throughout the food.
Standing time
In most cases, you must LEAVE FOOD TO STAND after reheating in
order to allow the heat to spread to the centre of the food and to ensure
equal temperature throughout. If you have covered food during
reheating, leave the cover in place during the standing time. This is
vitally important when you are reheating thick foods such as lasagne or
shepherd's pie, or even food that you cannot stir during reheating.
When is the food reheated?
Reheated food should be served hot throughout, i.e. when it is piping
hot. As long as basic hygiene rules are followed during the preparation
and storage of the food, reheating using the microwave or combination
cooking mode does not pose any additional health risk. We recommend
that you cut food which cannot be stirred with a knife to ensure that it is
correctly reheated. In addition to following the manufacturer's
instructions and the lengths of time mentioned in the reheating tables at
the bottom of this page, we strongly recommend checking that the food
is hot throughout. If in doubt, place the food back into the oven and
reheat for a few further seconds.
Although it is not possible to list all the food available on the market in
Reheating with microwaves
Use maximum power (1000 W)
Food
Weight
quantity
Reheating time
(approx.)
BABY BOTTLES - see below
TINNED BEANS, RICE & PASTA (Stir halfway)
Cooked beans
225 g
2 min.
Cooked beans and sausages
450 g
5 min.
Ravioli in sauce
215 g
2 min.
Rice
277 g
2 min.
Spaghetti bolognese
210 g
2 min.
Spaghetti with tomato sauce
213 g
2 min.
TINNED MEAT
Chili con carne
410 g
3 min. 30 sec.
Hot dogs (in brine)
415 g
2 min. 30 sec.
Meat balls
418 g
4 min. 30 sec.
Minced beef and onions
392 g
2 min. 30 sec.- 3 min.
Braised beef
405 g
3 min. 30 sec.
En-22
Food
Tinned soup
Cream of mushroom
Cream of tomato
Minestrone
Weight
quantity
Reheating time
(approx.)
425 g
425 g
300 g
4 min. 30 secs.
3 min.
3 min.
BABY BOTTLES - PRECAUTIONS
The milk or the formula MUST be thoroughly mixed before and after
heating. It must also be carefully checked before being given to the
baby.
With a 60ml baby bottle of milk kept in the refrigerator, remove the cap
and the teat, heat the milk at 1000 W for around 10 seconds, then
CAREFULLY CHECK THE TEMPERATURE.
PLEASE NOTE:
Since the liquid at the top of the baby bottle is much hotter than that at
the bottom, you must mix the contents of the bottle thoroughly before
checking the temperature.
Reheating with microwaves
Use maximum power (1000 W)
Food
Weight
quantity
Reheating (approx.)
CANNED DESSERTS
Creamed rice
425 g
3 min.
Custard
425 g
2 min.
Pudding
300 g
1 min. - 1 min. 30 sec.
CANNED VEGETABLES - drain if necessary
Whole carrots
410 g
3 min.
Green beans
410 g
2 min. 30 sec.
Whole mushrooms
300 g
2 min.
Creamed mushrooms
213 g
2 min.
Pea purée
440 g
2 min.
Peas
550 g
2 min. 30 sec.
Marrow
300 g
2 min.
New potatoes
820 g
5 min.
Corn
198 g
1 min. 30 sec.
Whole tomatoes
400 g
3 min.
Chick peas
425 g
3 min.
FROZEN READY MEALS
Boil in the bag
Chicken & mushroom casserole
170 g
4 min.
Chicken & rice curry
340 g
7 min.
CHRISTMAS PUDDINGS
Slice
150 g
30 sec.
Small
450 g
2 min.
Medium
900 g
3 min.
Large
1,1 kg
3 min. 30 sec.
DRINKS- COFFEE
1 cup
235 ml
1 min. -1 min. 30 sec.
DRINKS- MILK
1 cup
235 ml
1 min 30 sec.
1 jug
600 ml
3 min. 30 sec.
HOME - MADE MEAT - BASED FOOD
Casserole for 2 people
500 g
3 min.
Shepards pie for 1 person
250 g
2-3 min.
Bolognese sauce
250 g
2-3 min.
PASTA
Boiled spaghetti
100 g
1 min.
Macaroni cheese
225 g
2-3 min.
HOME MADE DISHES - COLD
Child portion
1
2-3 min.
Adult portion
1
4-5 min.
HOME MADE DISHES - FROZEN
Adult portion
1
6-7 min.
Weight
quantity
Food
Reheating (approx.)
PORRIDGE
1 portion
PUDDINGS and DESSERTS
Cooked apple- 1
175 g
30 sec.-1 min.
Bread and butter pudding
340 g
2-3 min.
Stewed fruit
Fruit tart
Milk pudding
for 1 person
Crepes, filled
Rice pudding
RICE
Boiled rice
FROZEN READY MEALS
Boiled rice
SAUCES
Custard
Salted sauce
VEGETABLES
Jacket potatoes
Green vegetables
Root vegetables
200 g
286 g
1 min. 30 sec. - 2 min.
1 min. 20 sec.
1 min.
50 sec.
1
500 g
40-50 sec.
2 min. 30 sec.
100 g
45 sec.
450 g
4-5 min.
300 ml
300 ml
2 min.
2 min.
250 g
100 g
225 g
1 min. 30 sec.
1 min. 30 sec.
1 min. 30 sec.
Deep-frozen lasagne (300-330g)
Transfer the food from its original packaging to a heat-resistant dish.
Plastic containers designed for microwaves and conventional ovens
may be used with caution.
Min
Power
Time
Defrost 270 W
8-10 min.
Then 1000 W
8-10 min.
or Combination 2
Instructions
Place on the glass
tray.
20 min.
CHECKS
After reheating food with the microwave, check that it is hot throughout.
If in doubt, place the food back in the oven for a few moments longer.
Pre-cooked food which you intend to reheat in the microwave mode
requires a STANDING TIME of 5 to 15 minutes. The thicker the food is,
the longer the STANDING TIME. This STANDING TIME is vitally
important for food which cannot be stirred.
En-23
Defrosting instructions
When you defrost food using the microwave mode, the food must be defrosted on the inside before the outside begins to cook.
Automatic weight defrosting
This function allows you to enter the weight in
grams, then the oven selects the appropriate
defrosting time for the food. Do not use this
function to defrost ready meals. To select the
weight, refer to your oven's instructions.
During defrosting, it will be necessary to check
the food (and to turn, cover or separate it, as
described below). The automatic weight
defrosting mode allows you to defrost two
categories of food:
Recommended
weight (Min.-Max.)
1. Small pieces
150 - 1000 g
2. Large pieces
500 - 1500 g
Defrosting advice
As far as possible, separate chops and small
pieces of food such as pieces of quiche, slices
of bread and large pieces of fruit.
Let large roasts and thick slices of bread stand
longer in order to be certain that the centre is
fully defrosted.
During defrosting, separate out small pieces of
food such as mince frequently.
Remove protective packaging and place the
food on a dish.
Before defrosting, protect the bones, the fat
side of the roast and the fine fish bones with
small pieces of SMOOTH aluminium foil in
order to prevent excessive defrosting.
Turn thick foods such as meat two or three
times during defrosting.
En-24
Defrosting common foods
Select the
270 W defrosting power, then the approximate time as below
The lengths of time listed below are for reference only. Always check the state of the food by opening the door, then continue with the programme.
With large quantities, correctly adapt the defrosting time. It is not necessary to cover foods while defrosting.
Food
*BACON
Slices
Steaks
HAMBURGERS
Beef
*Mince
Chargrilled
#Roast
BREAD
Bread, small
Slice
Petits pains
Croissants
BUTTER
CAKE
Cheesecake
Cake, small
Scones
CHEESE
CHICKEN
#Drumsticks
#Whole
#Pieces
CREAM
Sticks
#DUCK Whole
FISH
#Filets
*Prawns
Steaks
#Whole
*SOFT FRUIT
MUTTON
*Chops
#Leg
Lard
Quantity
Weight
Defrosting time
(approx.)
10
2
4
525 g
225 g
465 g
9 min.
7 min.
7 min.
Weight
Defrosting time
(approx.)
250 g
2 min.
1
100 g
1 min.
1
370 g
5 min.
275 g
6 min.
Filo
300 g
2 min.
Sheet pastry
370 g
4 min.
Shortcrust
370 g
4-5 min.
Food
Quantity
MARGARINE
1
1
4
4
1
1
4
1
4
450 g
450 g
450 g
12 min.
12 min.
16 min. per 450 g
400 g
30 g
200 g
200 g
250 g
4 min.
1 min.
2-3 min.
3 min.
2 min.
425 g
375 g
250 g
450 g
450 g
for 450 g
1 kg
6
1
150 g
4
450 g
200 g
365 g
340 g
227 g
2
2
4
450 g
500 g
5 min.
3-4 min.
3 min.
3 min.
12-15 min.
13 - 15 min.
23 min.
4-5 min.
18 min. For 450 g
12-14 min.
9 min.
10 min.
9 min.
6-7 min.
8 min.
13 min. for 450 g
3 min.
APPLE TART
HOMEMADE DISHES
Average size
*GIBLETS
*CONCENTRATED
ORANGE
PASTRY
190 ml
TARTS
Cooked fruit
1
375 g
10 min.
Cooked meat
1
520 g
15 min.
PORK
*Cubed
450 g
Roast
*Chops
12 min.
16 min. For 450 g
4
450 g
10-12 min.
3-4 min.
QUICHE
Quarter
1
65 g
Whole
1
360 g
11 min.
*SAUSAGES
8
450 g
12 min.
*SAUSAGE MEAT
454 g
11 min.
*SOUP
1 litre
15-20 min. Use 900 W
#TURKEY
READY MEALS
Pizza
#*Meat pie (cooked)
17 min. For 450 g
1
300 g
5 min.
300 g
6-7 min. Use 440 W
KEY
* As far as possible, stir or separate these foods during
defrosting.
# Protect the sides and the edges of these foods.
En-25
Cooking and reheating tables
Food
Weight/quantity
Cooking method
Time (min.)
Instructions/advice
BREAD - precooked - fresh. Note: Bread reheated in a microwave has a soft crust.
1
Croissants
4
1
Petits pains
4
1000 W
20-25 sec.
or GRILL 1
1-2
Place on a microwave oven dish on the glass tray. Do not cover.
1000 W
30-40 sec.
or GRILL 1
2-3
1000 W
15-20 sec.
or GRILL 1
3-4
1000 W
40-60 sec.
or GRILL 1
4-6
Place on the grill rack on the glass tray.
Place on the grill rack on the glass tray.
Place on a microwave oven dish on the glass tray. Do not cover.
Place on the grill rack on the glass tray.
Place on a microwave oven dish on the glass tray. Do not cover.
Place on the grill rack on the glass tray.
Place on a microwave oven dish on the glass tray. Do not cover.
BREAD - Frozen
Partially cooked
Petit pains
340 g (6)
Combination 1
6-8
Place on a heat resistant dish on the glass tray.
Partially cooked
Garlic baguette
325 g (2)
Combination 1
8-10
Place in a heat resistant dish on the glass tray.
Raw chicken. ATTENTION: Be careful when removing the grill rack and the heat-resistant dish, as they are extremely hot. For detailed
instructions, consult the chapter relating to meat, P.28.
Breast
850 g (4)
Drumsticks
900 g (8)
Quarter
860 g (2)
Whole
1 kg (1)
1000 W
or Combination 3
1000 W
8-10
15-20
10-12
or GRILL 1
or Combination 3
1000 W
or GRILL 1
or Combination 3
30-35
20-25
15-20
30-35
15-20
1000 W
then Combination
3
14-16
7-9
Place in a microwave oven dish on the glass tray. Cover.
Place in the grill rack on the glass tray. Turn over halfway during cooking.
Place in a microwave oven dish on the glass tray.
Place on the grill rack on the glass tray. Turn halfway during cooking
Place in a microwave oven dish on the glass tray.
Place on the grill rack on the glass tray.
Breast side down, place the chicken on an upside down saucer, in a heat
resistant dish. Place on glass tray. Turn halfway during cooking. Remove fat
which is produced.
Fresh and raw FISH. For detailed instructions, consult the chapter relating to fish, p.29.
Breaded filets
300 g (2)
Fishcakes
200 g (2)
Filets
450 g (3)
Goujons
Steaks
Whole
200 g
350 g (2)
280 g (1)
GRILL 1
12-14
or Combination 2
10-12
GRILL 1
15-18
or Combination 1
8-10
Place on the grill rack on the glass tray. Turn over halfway during cooking.
1000 W
3-4
GRILL 1
12-14
Place in a microwave oven dish. Add 30ml liquid.
or Combination 1
6-8
1000 W
3-4
Place in a microwave oven dish. Add 30ml liquid.
1000 W
3-4
Place in a microwave oven dish.
or GRILL 1
8-10
Place on the grill rack on the glass tray. Turn over halfway during cooking.
Place on the grill rack on the glass tray. Turn over halfway during cooking.
Raw and frozen FISH. For detailed instructions, please refer to the section on fish, page 29.
Breaded filets
300 g (2)
Combination 1
13-14
Place on the grill rack on the glass tray. Turn over halfway.
Fishcakes
400 g (4)
Combination 1
20
En-26
Cooking and reheating tables
Food
Fish fingers
Scampi
Weight/quantity
210 g (8)
255 g
Cooking method
Time (min.)
1000 W
or GRILL 1
or Combination 1
GRILL 1
or Combination 1
1000 W
4-5
12-14
8-10
10-12
12-15
10-12
Instructions/advice
Place in a microwave oven dish. Do not cover.
Place on the grill rack on the glass tray.
Turn over halfway during cooking.
Whole
450 g (2)
Place in a microwave oven dish. Add 30ml liquid.
PIZZAS - Fresh part cooked
Use Panacrunch as per page 12/13
NOTE: Remove all packaging. The crust will be soft.
1000 W
4-5
Place on the grill rack on the glass tray. Do not cover.
Chilli beef
400 g
or GRILL 1
12-14
Place on the grill rack on the glass tray.
or Combination 1
8-10
1000 W
4-6
Place in a microwave oven dish on the glass tray. Do not cover.
Deep Pan, ham
475 g
or GRILL 1
13-15
Place on the grill rack on the glass tray.
or Combination 1
10-15
1000 W
4-5
Place in a microwave oven dish on a glass tray. Do not cover.
or GRILL 1
10-12
Chunks of meat
370 g
Place on the grill rack on the glass tray.
or Combination 1
8-10
FROZEN PIZZAS
Use Panacrunch as per page 12/13
NOTE: Remove all packaging. The crust will be soft.
GRILL 1
15-20
French bread
320 g (1)
Place on the grill rack on the glass tray.
or Combination 1
6-8
Pepperoni
300 g
Combination 1
15-20
RAW PORK
ATTENTION: Be careful when removing the grill rack and the heat-resistant dish, as they are extremely hot. For detailed instructions,
consult the chapter relating to meat, p.28.
1000 W
10-13
Place on a microwave oven dish on the glass tray.
or GRILL 1
20-25
Place on the grill rack on the glass tray.
Chops
800 g (4)
or Combination 3
18-20
Turn halfway during cooking.
1000 W
4-6
Place in a microwave oven dish on the glass tray.
or GRILL 1
25-30
Place on the grill rack on the glass tray.
Filets
250 g
or Combination 3
10-15
Turn halfway during cooking.
Roasts
13-14 For 450 g Place the roast on an upside down saucer in a heat resistant dish.
Place on the glass tray. Turn mid-cooking. During cooking, remove fat
which is produced.
Then Combination 1
5
1000 W
PRE-COOKED FOODS
NOTE: Remove the aluminium container and place the food on a heat-resistant dish of a similar size. Plastic dishes specially designed for
microwave ovens and traditional ovens may be used with caution.
1000 W
5-6
Cauliflower cheese
454 g
Place on the glass tray.
or Combination 1
10
1000 W
3-4
190 g
or Combination 3
10-15
Cheese tart
Place on the glass tray.
1000 W
6-8
595 g
or Combination 3
18-20
GRILL 1
10-12
Au gratin dishes
227 g (2)
Place on the grill rack on the glass tray. Turn halfway during cooking.
or Combination 1
8-10
GRILL 1
8-10
Stuffed
227 g
Place on the grill rack on the glass tray.
mushrooms
or Combination 1
6-8
En-27
Meat and Poultry
Recommendations
DEFROSTED ROASTS
STANDING TIME
TURNING
If the meat has been frozen, make sure that it
has been correctly defrosted before cooking
with a microwave oven. You should let the
defrosted roasts stand for 30 minutes
minimum before cooking, in order to be sure
that the core of the meat is completely
defrosted.
After cooking, you must cover the meat and
the poultry again with aluminium foil and
LEAVE TO STAND for at least 15 minutes.
Once left to stand, the roast meat may be cut
more easily. Furthermore, it continues to cook
during the STANDING TIME.
Roasts and poultry must be turned halfway
during cooking.
FAT
When you cook a roast or a leg of mutton in
your microwave oven, you must sometimes
cover the end of the bone in order to avoid it
cooking excessively.
Thick roasts must sometimes be re-covered
with a thin aluminium foil halfway during
cooking in order to avoid excessive cooking of
the edges. In the case of a turkey or a large
chicken, you must re-cover the breast, the legs
and the wings. Place the aluminium foil with
sticks and make sure it does not touch the
oven walls.
How do I cook small pieces of meat in
a microwave oven?
How do I cook large pieces of meat
with combination cooking?
Certain pieces of meat can be easily prepared
in a microwave oven, but the reduction in
cooking time and the absence of a source of
heat stops them from being crisp and brown.
You must always cook pieces of meat on a
microwave rack in order to avoid them soaking
in their juice.
Place the pieces on the heat-resistant plate.
In order to obtain perfect cooking, it is
preferable to cook the roast only using the
microwave mode, then using combination
cooking to brown and to make it crispy. DO
NOT COVER.
The surplus fat absorbs microwave energy and
may lead to overcooking of the meat
underneath. Always choose meats which are
not too fatty.
How do I cook a roast with a
microwave oven?
To cook an ordinary roast, you can simply
place it on the rack of a microwave roasting
unit and cover it with a dome-shaped cover.
You can also use a large hollow dish and place
the roast on an upside-down dish before
covering it with cling film or grease-proof
paper.
Bones
How do I cook small pieces of meat with the grill or combination cooking?
Place the meat on the grill rack, which in turn
is placed on the glass tray. Use a heatresistant plate to collect the fat or juices which
may splatter.
En-28
PROTECTION
Fish
The microwave oven is an excellent way to
cook fish. In fact, not only does it cook the fish
without drying it, but it also eliminates the
odours which normally occur in a traditional
oven.
If the odours linger after cooking, allow to
simmer in 600ml of boiling water and a sliced
lemon in a large bowl for around 20 minutes.
Afterwards, wipe the walls of the oven with a
dry cloth.
WHEN IS THE FISH COOKED?
ARRANGEMENT
FISH STEAKS
COVERING
Thin filets of fish such as plaice filets must be
rolled beforehand in order to avoid the tail and
thinner outer edges being cooked excessively.
We recommend that you arrange fish steaks in
a circle, but placing the thickest part towards
the exterior, in order to avoid the outer edges
disintegrating and being excessively cooked.
Always cover fish with cling film for microwave
ovens or with the dish cover.
READY TO COOK FISH
LIQUID
WHOLE FISH
The ready to cook fish and the sauce must be
cooked in two stages. For 150g to 170g, place
the sauce sachet on a plate, then cut the top of
the sachet with a knife. Cook the food on
270W DEFROSTING mode for 4 minutes,
allow to STAND for 2 minutes, then cook on
maximum power (1000 W) for 6 minutes or
until it is completely cooked.
Fresh fish must always be sprinkled with 30ml
(2 tablespoons) of lemon juice or white wine.
When the fish is frozen, add the same quantity
of liquid for even cooking.
When you cook two whole fish at the same
time, place them in a staggered manner in
order to ensure even cooking.
In the case of a thicker whole fish, cover the
head and the tail mid-cooking with thin
aluminium foil fixed in place with cocktail
sticks.
How do I cook fish using the grill or
combination cooking?
For small quantities, you will get better results
by using the microwave or grill mode only.
Coat the fish with melted butter or oil to ensure
it does not dry out.
Place it on the oven's grill rack. DO NOT ADD
SALT. If necessary, add pepper or herbs.
SALT
DO NOT ADD SALT to the fish before cooking,
as this may dry it out.
The fish is cooked when it flakes easily and
the flesh appears opaque.
STANDING TIME
After cooking, you must allow the fish to stand
for 2 to 3 minutes. If you want to use your oven
to cook other food, you may leave the fish to
stand outside the oven.
En-29
Vegetables
Manual cooking tables for fresh/frozen vegetables
Use maximum power (1000 W)
For 450 g of fresh
vegetables cooked in 90ml
of water
cooking
time
(min.)
*Asparagus
6-8
Aubergines
6-7
Broad beans
Runner beans
Green Beans
* Beetroot
6
7-8
7-8
15-17
Broccoli
6-7
* Brussels sprouts
* Cabbage: sliced
Carrots: sliced
Small whole carrots
Cauliflowers: florets
6-8
7-8
7-8
9
8-9
Celery
6-8
For 450 g of fresh
vegetables cooked in 90ml
of water
* Corn on the cob
Courgettes: sliced
Leeks: sliced
Mange tout
Marrow, cubed
Mushrooms
Parsnip, sliced
Peas
* Potatoes: bolied
par boiled
new, whole
for mashing
* Spinach
* Swede, cubed
* Turnip
For 450 g of frozen
vegetables cooked in
45ml of water
Asparagus
Broad beans
whole green beans
Runner beans, sliced
Broccoli
Brussel sprouts
Cabbage: grated
Carrots: whole
sliced
Cauliflowers
Mange tout
Mixed vegetables
Peas
Spinach, balls
Swede, diced
Corn
cooking
time
(min.)
6-7
5
7-8
4-5
4-5
4-5
6-7
4-6
5-7
5-6
6-7
8
7
7-8
11-12
cooking
time
(min.)
7-8
9-10
10-12
8-10
8-9
9-10
5-6
9
8
10
7-8
7
7-8
8-9
10
7
*For these vegetables, add more water for more even cooking.
Jacket potatoes
Certain varieties of potato are more suited to
microwave ovens than others. For microwave
cooking or combination cooking, the ideal
weight of the potato is 200g - 250g. Jacket
potatoes cook more quickly in the microwave
mode than in the combination cooking mode,
but they are softer. On the other hand,
combination cooking makes for a drier, crispier
texture. After cooking, if you want to brown
your potatoes further, use the GRILL mode
(see the table below)
Before cooking
After cooking
Wash the potatoes and pierce the skin in
several places. Place the potatoes on the
edges of the glass tray.
Remove the potatoes from the oven and cover
them in aluminium foil to keep them hot. Allow
to stand for 5 minutes.
Jacket potatoes - manual cooking table
Quantity
1
2
4
En-30
Cooking time in minutes at
maximum power (1000 W)
4-5
6-8
10-13
Cooking time in minutes in GRILL
mode for a crispier texture
8-10
10-12
11-13
Eggs, pasta, rice, hot beans and cereals
PIERCING
When you cook poached eggs or fried eggs in
a microwave oven, always pierce the yolk and
the white in order to avoid bursting.
BOILED EGGS
Never attempt to cook boiled eggs in a
microwave oven, as they may explode
POACHED EGGS
POACHED EGGS
1. Place 100 ml of hot water and a dash of
vinegar and salt in a small bowl.
2. Heat for 1 minute at 1000 W for the water to
boil.
3. Break the egg. Pierce the yolk and the
white of the egg several times.
Number of eggs
Cooking time at 600 W
40 sec.
Standing time
1
2
1 min.
1 min. 30 sec.
3
1 min. 30 sec.
2 min.
4. Cover with cling film or a dish, cook eggs at
600W for 30 seconds. (If you want to cook
more eggs, refer to the cooking table).
1 min.
5. Allow the eggs to stand for 1 minute without
covering, then serve.
SCRAMBLED EGGS
SCRAMBLED EGGS
1. Mix the eggs, milk, knob of butter and pinch
of pepper in a Pyrex dish.
2. Heat the mixture at 1000 W (in accordance
with the first cooking period mentioned in
the table).
3. Stir accordingly.
Number of
eggs
Milk
2
1
tablespoon
2
tablespoon
3
3
tablespoon
1
1st cooking
period
Stir
30 sec.
Yes
20 sec.
1 min.
40 sec.
Yes
30 sec.
1 min.
1 min.
Yes
30 sec.
2 min.
4. Heat the mixture for a second time at
1000 W (in accordance with the second
cooking period mentioned in the table).
2nd cooking
Standing time
period
5. Allow to stand until the soft eggs become
firmer.
MANUAL COOKING TABLE
Food
Power
Pasta-225g & 1 litre of boiling water, cover
Macaroni
1000 W
Spagheti
1000 W
Lasagne
1000 W
Tortellini
1000 W
Tagliatelle
1000 W
Quick-cook pasta - 225 g + 1 litre of boiling water
Spaghetti
1000 W
Pasta shapes
1000 W
Rice - 300 g + 550 ml of water
White, quick-cook
1000 W
Brown, quick-cook
1000 W
White, long grain
1000 W
Cooking
time
(in min.)
Food
Power
Cooking
time
(in min.)
Broad beans & dry vegetables- 225g & 600ml of boiling water, cover
12-14
8
8-10
12
8-9
5-7
6-8
13-15
20-25
13-15
Broad beans in brown butter
1000 W
440 W
15
then 30
Chick peas
1000 W
440 W
10
then 40
Marrow
1000 W
440 W
3
then 15
Red beans
1000 W
440 W
15
then 40
Stir mid-cooking.
En-31
Pizza Pan
Place the pizza pan on the glass tray and pre-heat at 1000 W for 4 minutes. The cooking times below are for reference only, based on food frozen
at -18°C or refrigerated at 5°C.
Food
Pizza
Frozen, pre-cooked
Pizza bread
Weight
Preparation
300 g
450 g
Remove packaging and place directly on preheated pizza pan.
Combination 1, approx 10-15 min.
Combination 2, approx 5 min.
Then 5-8 min. on grill 1.
Frozen cake
300 g
Cooked cake,
defrosted
300 g
Remove packaging and place directly on pizza pan.
Combination 2, approx 7 min.
Then around 2-3 min. on grill 3.
Combination 1, approx 5 min.
Then arpprox. 3 min. on grill 3.
Remove packaging and place directly on preheated pizza pan.
Combination 1, approx 10 min.
Combination 2, approx 5 min.
Then approx. 7 min. on grill 1.
Turn mid-cooking.
Spring rolls
(2) 180 g
(4) 360 g
Poultry
Chicken pieces
frozen
500 g
1 kg
Remove packaging and place directly on preheated pizza pan, fat skin side on top.
1000 W (microwave), 8 min., Combination 1, approx 15 min.
1000 W (microwave), 17 min., Combination 1, approx 15 min.
Turn mid-cooking.
Deep-frozen potato
dishes
Quarter pieces of potato
chips
200 g
Place potatoes on preheated pizza pan.
Combination 2, approx 10 min., then 10-15 min. on grill 1.
Combination 3, approx 10 min., then 10-15 min. on grill 1.
Deep-frozen croissants
40 g/pce.
4 peics.
Do not preheat the pizza pan.
Combination 2, approx 8 mins.
Possibly 2 min. on grill 1.
Petits gâteaux (Muffins)
40g/piece.
2 pieces.
10 pieces.
Do not preheat the pizza pan.
Combination 1, approx 3 min.,then approx 5 min. on grill 3.
Combination 2, approx. 5 min., then approx 5 min. on grill 3.
En-32
400 g
Solutions to common problems
Problem
Cause
Solution
Food cooked in the microwave cools down too
quickly.
The food is not fully cooked.
Place the food back in the oven for a few extra
seconds. Do not forget that food coming from
the fridge must cook for longer than food
stored at room temperature
The rice pudding or stew boils over during
microwave cooking.
The dish is too small.
For liquid food, use a dish with twice the
volume of food.
The food cooks too slowly in the microwave
oven.
The food stored in the fridge is colder than that
stored at room temperature.
The colder the food, the longer the cooking
time should be.
Meat cooked with the microwave or
combination cooking mode is hard.
The cooking power is too high. You have
salted the food before cooking.
Never salt meat before cooking. If necessary,
salt after cooking.
In the microwave mode, the centre of the cake
is uncooked.
Insufficient cooking and/or standing time.
Increase cooking and/or standing time.
Eggs scrambled or poached in the microwave
oven are hard and rubbery.
Cooking time is too long.
Be careful when cooking small amounts of egg
as when they are over-cooked, you cannot
remedy the situation.
Quiche/filling is hard and rubbery when I use
combination cooking.
Power is set too high.
Use the lowest power setting for these foods.
Cheese sauce is hard and stringy when
cooked in the microwave oven.
The cheese has cooked in the sauce.
Add the cheese after cooking. The
temperature of the sauce will melt cheese.
Vegetables are dry when cooked in the
microwave oven.
You have cooked the vegetables without
covering them. The moisture level is low
(especially because the vegetables are not
fresh). You have salted the vegetables before
cooking.
Place a cover over them or cover with cling
film.
Add an extra 2 to 4 tablespoons of water.
If salting is necessary, only do so after
cooking.
Presence of condensation in the oven.
This is quite normal and means that the speed
of cooking is greater than the speed of the
extraction of vapour inside the oven.
Wipe the walls with a soft cloth.
The revolving glass tray turns in both
directions.
This is quite normal.
Hot air seems to escape by the door.
The oven door does not have a hermatic seal.
This is quite normal and does not mean the
oven has a leak.
Blue sparks or arcs appear which I use metal
utensils.
In the microwave mode only, you may not use
metal utensils. In combination cooking mode,
check if the utensils are damaged.
Switch off the oven IMMEDIATELY. Never use
metal utensils in the microwave mode. Check
the minimum weight of the food or the
automatic programmes.
En-33
Recipes
En-34
400 - 500g flounder filets
30g butter
Basil
Parsley
2 tbsp white wine
1 cup of sauce cream
2-3 tbsp breadcrumbs
Salt, pepper
Flounder filets with herb cream
3 small kohlrabi
4 tbsp olive oil
1-2 onions, chopped
1 dl white wine or stock
3 tbsp lemon juice
1 tin of anchovies
Black olives
Salt, pepper
Chives
Kohlrabi salad
4-6 tomatoes
200g mushrooms, cut thinly
100g bacon pieces
1 onion, chopped
Parsley, chopped
Basil, chopped
1-2 tbsp mustard
3 eggs
1 dl single cream
50g grated cheese
1 tbsp butter
Salt, pepper
Tomato au gratin
Cut along the length of the flounder filets, season with salt and pepper. Place in layers on a
buttered gratin dish. Chop the basil and parsley and sprinkle over the fish. Place a cover over
the fish. Scatter with flakes of butter and cook on the “gratin” automatic programme.
Wash the kohlrabi and cut into 5mm sticks. Place on a dish, cover and cook on the automatic
programme “vegetables”. Leave to stand covered.
Place 2 tbsp of oil and the onions in a pot, cover and braise for 2-3 min on full power. Add the
white wine or stock and cook on full power for 2 min. Add the remaining oil and the lemon juice
and season with salt and pepper. Add the kohlrabi, cover and cook at 600 W for 2 min. Serve the
salad warm on a plate and garnish with anchovies, olives and chives.
Cut the tomatoes into 1cm slices and coat with mustard on one side. Place them on a gratin
buttered dish. Braise the bacon pieces and onions for 2 min. on full power. Next, add the herbs
and the mushrooms. Season with salt and pepper and cook for 3 min. on full power. Place the
mushrooms on the tomatoes. Mix the eggs and the cream, season with salt and pepper and
pour on the gratin. Spread the cheese and cook with the automatic programme “gratin” on the
grill rack.
Recipes
3-4 kohrabi
20g dry boletuses
1 leek
1 onion, chopped
1 tbsp butter
1
⁄2 dl dry vermouth
1 1⁄2 dl white wine
1 tbsp butter or white sauce
paste
30g grated cheese
Salt, pepper
Kohlrabi au gratin with boletuses
2-3 courgettes
1 onion, chopped
1 tbsp butter
150g ham
Parsley
250g half-fat yoghurt
2 egg yolks
Salt, pepper
50g Sbrinz cheese,
grated
Stuffed courgettes
80g sugar
3 tbsp water
2-3 pears
100g butter
100g sugar
2 eggs
Half a lemon, zest
100g Epifin
1
⁄2 tsp baking powder
French pear cake
3 eggs
60g sugar
2 heaped tbsp cornflour
1 lemon, juice and zest
6 dl of apple juice
1 dl whipped cream
Apple juice cream
Leave the boletuses to soak in water for 1 hour. Wash the kohlrabi and cut into 3mm strips.
Cook with the automatic programme “vegetables”. Put to one side. Cut the leek in two
lengthways and then into fine strips.
Braise the onions and the butter for 2 min. on full power. Next, add the leek and the drained
boletuses and cook again for 3 min. on full power. Add the Vermouth, the white wine, the cream
and the sauce paste. Season with salt and pepper and allow to cook uncovered for 5-6 min. on
full power until the sauce is ready. Place the drained kohlrabi on a buttered gratin dish and
spread the sauce on top. Sprinkle the cheese and cook with the automatic programme “gratin”
on the grill rack.
Wash the courgettes and remove the stems. Cut lengthways and remove the flesh with a coffee
spoon.
Place the butter and the onions in a dish, cover and braise for 2 min. on full power. Next, add the
finely chopped courgette flesh and braise again for 2 min on full power. Cut the ham into small
squares, chop the parsley finely and add to the courgette flesh together with the yoghurt. Add
the egg yolks and the Sbrinz cheese. Season well with salt and pepper. Place the mixture in the
courgettes and sprinkle with the remaining Sbrinz cheese. Place on a buttered gratin dish. Add
the stock and cook “au gratin” with the automatic programme “gratin”.
Place the sugar and the water in a Pyrex cake dish. Caramelise for around 5 min. on full power.
Cut the pears into thin strips and place them in the dish. Cream together the butter, sugar and
lemon zest. Add the eggs and continue to beat until the mixture is smooth. Add the Epifin and
the baking powder and mix well and spread the mixture over the pears.
Cook the cake at 600 W for 9 min.
Place the cake on a plate and allow to cool.
Place the eggs, sugar, cornflour and apple juice in a container and beat well.
Cook on full power for 6-8 min. Stir halfway through cooking, finish cooking and stir once more.
Refrigerate. Before serving, mix with a few drops of lemon juice and add the cream.
En-35
Recipes
En-36
4 chicken breasts
Approx. 200g frozen
spinach
100g gorgonzola
8 slices of lard
Salt, pepper, paprika
Sauce:
1 onion
1
⁄2 dl dry Vermouth
1 tbsp large grain
mustard
1 1⁄2 dl single cream
Pinch of saffron
Pinch of cornflour
1 tbsp lemon juice
Salt, pepper
Stuffed breast of chicken
1 large beetroot
1 large onion
150g bacon pieces
Chopped parsley
80g Sbrinz cheese,
grated
1 egg
1 1⁄2 dl cream
Salt, pepper, nutmeg
1 tbsp butter
Stuffed beetroot
3 fennels
3 tbsp breadcrumbs
1 egg
1 dl cream
2 tbsp Sbrinz cheese, grated
30g butter
Salt, pepper
Fennel au gratin
1 onion, finely chopped
2 diced potatoes
100g leek, finely chopped
5 dl water
1 tbsp butter
1 tbsp chicken stock
1 dl whipped cream
Salt, pepper, powdered
spices
Vichyssois soup
Cut a pocket in the chicken breasts. Season on the inside and outside with a pinch of salt,
pepper and paprika. Drain the spinach well and season with salt and pepper. Place over the 4
chicken breasts. Cut the gorgonzola into slices and place on the spinach.
Close the pockets and enclose them with 2 slices of lard.
Heat the roasting plate for 5 min. on full power. Roast each side of the breasts for 3 mins. on full
power. Leave to stand covered. Chop the onion and cook for 2 mins. with the Vermouth. Strain
off. Mix with the mustard, cream, saffron and cornflour. Cook on full power for 2 min. Season
with lemon juice, salt and pepper.
Wash the beetroot leaves and cook covered on the automatic programme “vegetables”. Chop
the heart of the beetroot and place to one side. Drain the leaves well on paper and flatten the
leafstalks with a knife. Chop the onions, cook covered with the bacon pieces and the beetroot
heart for 3 min. on full power.
Break the egg and place in a cup and cook covered on 600 W for around 40-60 sec. then chop
finely. Mix the parsley and the chopped egg with the bacon pieces/onion mix. Season with salt,
pepper and nutmeg. Place 2-3 leaves together, put a little bit of stuffing on top and roll. Place
the beetroot parcels in a buttered dish. Place the cream and the cheese on top. Cook with the
automatic programme “gratin”.
Wash the fennels, cut into 4-6 pieces of the same size. Cook covered with the automatic
programme “vegetables”. Butter the au gratin dish and place the fennels on it. Crack the egg and
cook in a cup at 600 W for 40-50 sec. Next, chop it into small pieces. Melt the butter in a dish at
600 W for 1 min. Mix with the egg, the breadcrumb dressing and the Sbrinz cheese. Season the
cream with salt and pepper, spread over the fennels and place the breadcrumb mixture on top.
Cook with the automatic programme “gratin”.
Place the butter and the onions in a dish and braise for 1 min. on full power. Add the potatoes,
leek, water and stock and cook for 15 min. on full power.
Turn the vegetables into purée with a blender, then add salt, pepper and powdered spices to
taste. Allow to cool. Add the whipped cream to the soup with caution. Place into cups or bowls,
sprinkle with herbs and serve.
Recipes
Around 400g of fish filets
Salt, pepper
Parsley, dill and tarragon,
chopped
1 onion, chopped
1 dl Dézaley (white wine)
1 dl cream
1 tbsp tomato purée
1 clove of garlic,
chopped
1
⁄2 tbsp clear sauce
“Dézaley” filets of fish
400 g potatoes
200 g mushrooms
1 leek
1 tbsp butter
1 1⁄2 dl cream
2-3 tbsp grated cheese
Potato and mushroom gratin
2 large pears
1
⁄2 lemon, juice
2 tbsp white wine
3 tbsp sugar
2 1⁄2 dl milk
50g chocolate
1
⁄2 tbsp cornflour
Chocolate cream pears
Add salt, pepper and sprinkle herbs onto the fish filets and leave to marinate for 30 min. Place
the butter, onion, fish and wine in a buttered dish, cover and braise with the automatic
programme “fish”.
Place the stock in a container. Next, add the cream, the tomato purée, the garlic and the sauce.
Bring to the boil, 3 min. on full heat. Add salt and pepper to taste. Pour the sauce on the fish.
Wash the potatoes, peel and cut them into 2mm strips. Cut the mushrooms into similar sized
strips. Chop the leek into 2mm pieces. Butter a gratin dish and put half the potatoes inside.
Place the mushrooms and leek on top and cover with the other half of the potatoes. Season the
cream with salt and pepper and place everything on the vegetables. Sprinkle with cheese and
cook on the automatic programme “gratin”.
Peel the pears, cut in two, remove the cores and place in a dish, the cut side facing down. Add
the lemon juice, the wine and 2 tbsp of sugar, cover and cook with the automatic programme
“fish”. Allow the pears to cool, drain and place on a plate. Place 2 dl of milk, the chocolate and
the sugar in a dish. Cook uncovered for 3 min on full power. Place the cornflour in 1/2dl of milk,
pour into the hot milk and stir. Cook for 2 min. on full power. Once the cream has cooled, pour
over the pears.
En-37
John Lay Electronics
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
6014 Littau-Luzern
Telefon:
0900 809 809
http://www.panasonic.ch
John Lay Electronics SA
Littauerboden 1
6014 Littau-Lucerne
Téléphone:
0900 809 809
http://www.panasonic.ch
F00039G00WP
Deutsch
Inverter-Technologie ist der Schlüssel
Die Inverter-Technologie für Mikrowellengeräte wurde durch eine Panasonic-Initiative über einen Zeitraum von 10 Jahren entwickelt. Sie ist die
Schlüsseltechnologie zur Herstellung eines gänzlich anderen Typs von Mikrowellenherd, der eine Anzahl von besonderen Qualitäten aufweist:
• Erstmalig wird die Mikrowellenenergie linear geregelt. Dadurch wird ein Geschmacksverlust beim Auftauen und Kochen von Nahrungsmitteln
vermieden.
• Durch eine wirkungsvolle Umwandlung von elektrischer Energie in Mikrowellenenergie wird der Leistungsverbrauch minimiert, ohne dabei
Verluste der eigentlichen Mikrowellenleistung in Kauf nehmen zu müssen.
• Durch die geringen Abmaße der Invertereinheit, die den bislang verwendeten sperrigen Transformer ersetzt, wird eine drastische Vergrößerung
des Garraums selbst in einem Kompaktgerät erreicht.
• Am Ende der Laufzeit des Produkts ist einfaches Recycling gewährleistet, da keine Transformer aus Eisen mehr verwendet werden.
Inhalt
Installation und Anschluß .................................................................. 2
Sicherheitshinweise .......................................................................... 3
Wichtige Informationen ..................................................................... 4
Bedienfeld ......................................................................................... 5
Schematische Darstellung ................................................................ 6
Betriebs- und Bedienungsanleitung .................................................. 6
Tastatur und Bedienung .................................................................... 7
Mikrowellenbetrieb ............................................................................ 8
Grillbetrieb......................................................................................... 8
Grillkombinationsbetrieb.................................................................... 9
Gewichtsautomatik zum Auftauen..................................................... 9
Gewichtsautomatik zum Erwärmen, Garen oder
Kombinationsgaren .....................................................................10-12
Panacrunch-Programme ..................................................................12
Bräunungsteller ............................................................................... 13
Gebrauch des Gerätes mit Zeitvorwahl........................................... 14
Standzeit ......................................................................................... 14
Fragen und Antworten..................................................................... 15
Pflege Ihres Mikrowellengerätes ..................................................... 16
Technische Daten ...................................................................... 16-17
Kochen mit Mikrowellen .................................................................. 18
Generelles.................................................................................. 18-19
Das geeignete Geschirr .................................................................. 20
Mikrowellenleistungsstufen ............................................................. 21
Grill.................................................................................................. 21
Kombi-Betrieb ................................................................................. 21
Erwärmen........................................................................................ 22
Erwärmen mit Mikrowellen......................................................... 22-23
Auftauhinweise................................................................................ 24
Auftautabelle ................................................................................... 25
Koch- und Erwärmtabellen......................................................... 26-27
Fleisch & Geflügel ........................................................................... 28
Fisch................................................................................................ 29
Gemüse........................................................................................... 30
Kartoffeln (gebackene Kartoffeln).................................................... 30
Eier, Teigwaren, Reis, Hülsenfrüchte & Getreide ............................ 31
Bräunungsteller ............................................................................... 32
Fragen - Antworten.......................................................................... 33
Rezepte...................................................................................... 34-37
Das Kochbuch wurde für verschiedene Mikrowellengeräte verfaßt. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der beiliegenden
Bedienungsanleitung. Für einige Gerichte werden Sie in Ihrem Mikrowellengerät wahrscheinlich zuwenig Platz haben. Bereiten Sie in diesem Falle
kleinere Mengen zu und passen Sie Zeit und Leistung an.
Die Angaben in diesem Buch sind Richtwerte und sind jeweils von Ausgangstemperatur des Lebensmittels, seiner Beschaffenheit und dem
verwendeten Gefäß abhängig.
Bitte nachfolgende Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
D-1
Deutsch
Installation und Anschluß
Prüfen des Mikrowellengerätes
Das Mikrowellengerät auspacken, gesamtes Verpackungsmaterial
entfernen und das Gerät auf mögliche Beschädigungen wie Dellen,
defekte Türriegel oder Sprünge in der Tür kontrollieren. Schäden
unverzüglich Ihrem Händler mitteilen. Kein beschädigtes Gerät
installieren.
Hinweise zur Erdung
WICHTIG: ZU IHRER PERSÖNLICHEN SICHERHEIT MUSS DER
HERD KORREKT GEERDET WERDEN.
Ist der Wechselstromanschluß nicht geerdet, so liegt es in der
persönlichen Verantwortung des Kunden, eine korrekt geerdete
Wandsteckdose installieren zu lassen.
Betriebsspannung
Die Spannung muß dem auf dem Gerät angegebenen Wert
entsprechen. Bei Verwendung einer höheren Spannung kann es zu
einem Brand oder anderen Schäden kommen.
Aufstellungsort
Diese Mikrowelle ist nur für Arbeitsplatten oder Einbau unter
Verwendung eines Einbaurahmens geeignet. Sie ist nicht für den
Betrieb in einem Schrank vorgesehen.
1. Das Gerät auf eine flache und stabile Oberfläche stellen, die
mindestens 85 cm hoch ist (gemessen vom Fußboden.)
2. Nach Installierung des Geräts sollte eine Unterbrechung der
Stromversorgung leicht zu bewerkstelligen sein (durch
Herausziehen des Steckers oder Betätigen eines Trennschalters).
3. Für einen sicheren Betrieb muß rund um das Gerät für
genügend Luftzirkulation gesorgt sein.
Aufstellung auf der Arbeitsfläche
a. Sicherheitsrichtlinien empfehlen, über dem Herd 15 cm Freiraum zu
lassen sowie 10 cm auf der Rückseite. Auf einer Seite sollten 5 cm
und auf der anderen Seite mehr als 40 cm Freiraum verbleiben.
b. Schließt eine Seite bündig mit der Wand ab, so darf die
andere Seite oder die Oberseite nicht blockiert sein.
5cm
15cm
10cm
OFFEN
freie Aufstellung
D-2
4. Das Gerät nicht in der Nähe eines Elekto- oder Gasherds
installieren.
5. Füße nicht abmontieren.
6. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch konzipiert. Nicht im
Freien verwenden.
7. Das Mikrowellengerät nicht bei zu hoher Luftfeuchtigkeit benutzen.
8. Das Stromkabel sollte die Außenfläche des Gerätes nicht berühren
und nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. Kabel nicht
über Tischkante oder Arbeitsflächen herunterhängen lassen.
Kabel, Stecker oder das Gerät selber nicht in Wasser tauchen.
9. Lüftungsventile auf der Ober- und Rückseite des Herds nicht
blockieren. Werden diese Öffnungen während des Gebrauchs
blockiert, so kann es zu einer Überhitzung des Gerätes kommen.
In diesem Fall ist das Gerät durch einen Überhitzungsschutz
gesichert und erst nach ausreichender Abkühlung wieder
betriebsbereit.
10. Dieses Gerät ist nicht zur Bedienung mit einer externen
Zeitschaltuhr oder separaten Fernbedienung gedacht.
Achtung: Heiße Oberflächen
ACHTUNG
1. Die Türdichtungen und der Bereich um die Dichtungen herum
sollten mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Die
Türdichtungen und der Türdichtungsbereich sollten auf
Beschädigungen kontrolliert werden. Im Falle eines Defekts das
Gerät nicht benutzen und den Schaden von einem durch den
Hersteller geschulten Servicetechniker reparieren lassen.
2. Versuchen Sie nicht, Veränderungen oder Reparaturen an
Tür, Bedienfeldgehäuse, Sicherheitsschaltern oder an
einem anderen Teil des Gerätes vorzunehmen. Die äußere
Verkleidung des Gerätes nicht entfernen: Sie verhindert das
Austreten von Mikrowellenenergie. Reparaturen sollten
ausschließlich durch eine qualifizierte Fachperson vorgenommen
werden.
3. Sind KABEL ODER STECKER des Gerätes beschädigt,
funktioniert es nicht richtig, ist es beschädigt oder
fallengelassen worden, so benutzen Sie es nicht. Reparaturarbeiten
sind unbedingt einem durch den Hersteller geschulten
Servicetechniker zu überlassen.
4. Aus Sicherheitsgründen muß ein beschädigtes Anschlußkabel durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine andere gleichwertig
qualifizierte Person ersetzt werden.
5. Kindern darf die Benutzung des Gerätes ohne Aufsicht nur erlaubt
werden, wenn eine ausreichende Einweisung gegeben wurde, die
das Kind in die Lage versetzt, das Gerät in sicherer Weise bedienen
und die Gefahr einer falschen Bedienung verstehen zu können.
6. Keine Flüssigkeiten und Nahrungsmittel in versiegelten Behältern
(z.B. Konserven) erhitzen, da diese platzen können.
Sicherheitshinweise
Automatischer Entlüftungsbetrieb
1. Das Mikrowellengerät nur zur Nahrungsmittelzubereitung benutzen.
Dieses Gerät ist speziell zum Auftauen, Erwärmen und Garen von
Lebensmitteln entsprechend der Bedienungs- und Kochanleitung
konzipiert. Erhitzen Sie in keinem Fall Chemikalien oder andere
Produkte.
Ist das Mikrowellengerät nach dem Betrieb heiß, setzt
automatisch für eine Minute der Entlüftungsbetrieb ein. Dies ist keine
Fehlfunktion, sondern dient zum Abkühlen der
elektronischen Bauteile. Sie können währenddessen die Gerätetür
öffnen und das Lebensmittel herausnehmen. Der Entlüftungsbetrieb
schaltet sich automatisch ab.
2. Prüfen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrs, ob es für den
Gebrauch im Mikrowellengerät geeignet ist.
3. Bitte versuchen Sie nicht, Kleidungsstücke, Zeitungen oder andere
Materialien im Mikrowellengerät zu trocknen. Diese Gegenstände
können sich entzünden.
4. Im Garraum des Mikrowellengerätes dürfen keine Gegenstände
aufbewahrt werden, die bei unbeabsichtigtem Einschalten des
Gerätes eine Gefahr für die Umgebung darstellen.
5. Nehmen Sie das MIKROWELLENGERÄT NIE OHNE
LEBENSMITTEL in Betrieb. Dies kann zu Beschädigungen des
Gerätes führen.
6. Kommt es zu einem Brand oder tritt während des
Mikrowellenbetriebs Rauch aus dem Gerät, dann halten Sie die
Gerätetür geschlossen. Schalten Sie das Mikrowellengerät ab,
indem Sie auf die STOPPTASTE drücken. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose oder schalten Sie die
Installationssicherung aus.
7. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten benutzt werden. Gleiches gilt für Personen, denen es
an der nötigen Erfahrung und dem nötigen Wissen mangelt, außer
sie werden durch eine für sie verantwortliche Person beaufsichtigt
oder im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Garraumlampe
Die Garraumlampe darf nur vom Panasonic-Kundendienst-Personal
ausgewechselt werden.
Zubehör
Das Mikrowellengerät ist mit unterschiedlichem Zubehör
ausgestattet. Verwenden Sie dieses bitte laut Anweisung.
Glasdrehteller
1. Das Mikrowellengerät nicht ohne den dazugehörigen Glasdrehteller
und Rollenring in Betrieb setzen.
2. Benutzen Sie in keinem Fall einen anderen als den speziell für das
Gerät konzipierten Glasdrehteller.
3. Den evtl. heißen Glasdrehteller abkühlen lassen, bevor Sie diesen
reinigen bzw. mit Wasser abspülen.
4. Der Drehteller kann rechts- oder linksherum laufen. Dies stellt keine
Fehlfunktion dar.
5. Berührt das Lebensmittel bzw. Kochgeschirr die Garraumwände,
läuft der Drehteller nicht weiter, sondern stoppt und beginnt, sich in
die entgegengesetzte Richtung zu drehen.
6. Das Lebensmittel nicht direkt auf dem Glasdrehteller auftauen,
erwärmen oder garen.
Rollenring
Grillbetrieb
1. Während des GRILL- ODER KOMBINATIONSBETRIEBS werden
Gehäuseoberfläche, Entlüftungsschlitze und die Tür heiß. Seien Sie
beim Öffnen/Schließen der Tür deshalb vorsichtig, ebenso beim
Herausnehmen/Hineinstellen von Lebensmitteln.
2. Des Gerät ist mit zwei Heizelementen an der Garraumdecke
ausgestattet. Nach dem Gebrauch des GRILL- ODER
KOMBINATIONSBETRIEBS sind diese Oberflächen sehr heiß,
ebenso das benutzte Zubehör und Geschirr. Achten Sie auch darauf,
daß Sie die beiden Heizelemente im Garraum nicht berühren.
3. Kinder müssen bei Benutzung des Grills ferngehalten werden, da
die Gehäuseoberflächen heiß werden.
4. Bei Verwendung des Geräts im Kombinationsmodus entstehen sehr
hohe Temperaturen. Kinder sind bei der Verwendung des Ofens
immer zu beaufsichtigen.
1. Der Rollenring und die Vertiefung im Garraumboden müssen
regelmäßig gereinigt werden, um Betriebsgeräusche und die
Ansammlung von Nahrungsmittelresten zu vermeiden.
2. Den Rollenring immer zusammen mit dem Glasdrehteller benutzen.
Runder Grillrost
1. Der runde Grillrost wird zum Bräunen von kleineren Portionen
benutzt und unterstützt die gleichmäßige Hitzeverteilung.
2. Beim Kombinationsbetrieb mit Mikrowelle weder Alu- oder
Metallspieße noch irgendein Metallgeschirr direkt auf dem Rost
plazieren.
Bräunungsteller
Siehe Seite D-13.
D-3
Deutsch
Gebrauch und Ausstattung des Gerätes
Deutsch
Wichtige Informationen
1) Kochzeiten
• Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit, Ausgangstemperatur
und Menge des Lebensmittels sowie von der Art des verwendeten
Kochgeschirrs.
• Gehen Sie zunächst von einer kürzeren Kochzeit aus, um ein
Übergaren der Speisen zu vermeiden. Hat das Lebensmittel noch
nicht den gewünschten Auftau-, Erwärmungs- oder Garzustand
erreicht, haben Sie immer noch die Möglichkeit, die Garzeit zu
verlängern.
Wird die empfohlene Kochzeit überschritten, kann das
Lebensmittel leicht verbrennen und ggf. einen Brand auslösen
und somit den Garraum zerstören.
a)
b)
c)
d)
Sie vermeiden einen Siedeverzug, indem Sie beim Erhitzen von
Flüssigkeiten in Gläsern oder Tassen immer ein hitzebeständiges
Glasstäbchen mithineinstellen oder größere Gefäße mit einem
Deckel bzw. Teller abdecken. Zusätzlich sollten Sie folgende Punkte
beachten:
Vermeiden Sie die Verwendung von geraden Gefäßen mit engem
Ausguß.
Überhitzen Sie die Flüssigkeit nicht.
Rühren Sie die Flüssigkeit einmal um, bevor Sie das Gefäß ins
Gerät stellen sowie nochmals nach der halben Kochzeit.
Lassen Sie nach Ablauf der Kochzeit das Gefäß kurze Zeit im Gerät
stehen, bevor Sie es herausnehmen. Rühren Sie die Flüssigkeit
anschließend noch einmal um.
2) Geringe Lebensmittelmengen
• Sehr kleine Lebensmittelmengen oder Speisen mit geringem
Feuchtigkeitsgehalt können schnell austrocknen und verbrennen,
wenn sie zu lange gegart werden. Kommt es zu einem Brand, die
Tür des Mikrowellengerätes geschlossen halten, das Gerät
abschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
7) Papier und Plastik
• Weder rohe oder gekochte Eier in der Schale noch gepellte
hartgekochte Eier mit Mikrowelle erhitzen oder kochen. Durch den
entstehenden Druck würden sie platzen, auch dann noch, wenn der
eigentliche Gar-/ Erwärmprozeß bereits beendet ist.
• Wenn Behälter aus Papier, Kunststoff oder anderen leicht
entflammbaren Materialien zum Erwärmen benutzt werden, darf das
Mikrowellengerät nicht unbeaufsichtigt betrieben werden! Diese
Behälter können sich entzünden.
• Verwenden Sie keine recycelten Papierprodukte (z.B. Küchenrollen),
die nicht ausschließlich für die Benutzung im Mikrowellengerät
geeignet sind. Im Recyclingpapier können Bestandteile sein, die
Funkenbildung oder einen Brand verursachen.
• Entfernen Sie Metallverschlüsse von Bratfolien, bevor Sie diese ins
Gerät stellen.
4) Lebensmittel mit Schale oder Haut
8) Hilfsmittel und Folien
3) Eier
• Bei Lebensmitteln wie z.B. Kartoffeln und Würstchen empfiehlt es
sich, sie vorher anzustechen, um ein evtl. Platzen zu vermeiden.
5) Speisethermometer
• Falls Sie den Garzustand mit einem Speisethermometer überprüfen
wollen, verwenden Sie bitte keine herkömmlichen Thermometer im
Mikrowellengerät. Diese können Funken verursachen. Benutzen Sie
diese Speisethermometer nur außerhalb des Mikrowellengerätes.
• Erhitzen Sie keine geschlossenen Flaschen oder Konserven im
Mikrowellengerät, da diese durch den Druck explodieren können.
• Verwenden Sie während des Mikrowellenbetriebes weder Geschirr
aus Metall noch Geschirr mit Metallrand.
• Bei Benutzung von Alufolie, Metallspießen oder anderen
Metallwaren darauf achten, daß sie mindestens 2 cm von der
Gerätewand entfernt sind, um Funkenbildung zu vermeiden.
9) Babynahrung
6) Flüssigkeiten
• Beim Erhitzen von Flüssigkeiten im Mikrowellengerät kann durch
kurzfristiges Aufkochen (Siedeverzug) die Flüssigkeit im Gerät oder
bei der Entnahme schlagartig verdampfen und explosionsartig aus
dem Gefäß geschleudert werden. Dies kann zu Verbrennungen
führen.
D-4
• Benutzen Sie nur Fläschchen oder Glasformen aus hochwertigen
hitzebeständigen Materialien und plazieren Sie diese ohne Deckel in
der Mitte des Drehtellers.
• Nach dem Erhitzen sollte die Babynahrung in Fläschchen oder
Gläsern gut geschüttelt bzw. durchgerührt werden, damit ein
Temperaturausgleich stattfinden kann.
• Überprüfen Sie die Temperatur vor dem Verzehr, um Verbrennungen
zu vermeiden.
Bedienfeld
Deutsch
NN-GD569M / NN-GD559W
(1) Digitalanzeige/Anzeigenfeld
(2) Mikrowellenbetrieb
(3) Grillbetrieb
(1)
(4) Grillkombinationsbetrieb
(5) Taste für die Gewichtsautomatik zum Auftauen
(6) Verzögern/Stehen
(7) Uhrzeiteinstellung
(8) Auto-Programmwählscheibe
(2)
(9) Drehschalter für die Zeit-oder Gewichtseingabe
(10) Stopp-/Löschtaste:
(3)
(8)
(4)
(5)
(9)
(6)
(11) Starttaste:
Durch Drücken der Starttaste beginnt das
Mikrowellengerät zu arbeiten. Wird die Tür
geöffnet bzw. die Stopp-/ Löschtaste während des
Betriebs einmal betätigt, muß die Starttaste erneut
gedrückt werden, damit das Gerät wieder arbeitet.
(7)
(10)
Eine Betätigung der Stopp-/Löschtaste vor dem
Betrieb löscht alle eingegebenen Daten. Durch
einmaliges Drücken der Stopp-/Löschtaste
während des Kochvorganges wird der Betrieb
unterbrochen, durch zweimaliges Drücken werden
alle Eingaben gelöscht und in der Digitalanzeige
erscheint wieder die Uhrzeit.
(11)
Dieses Gerät verfügt über eine Energiesparfunktion.
Bitte beachten:
Akustisches Signal:
Wird auf eine Funktionstaste gedrückt, ertönt ein
akustisches Signal. Ist dies nicht der Fall, hat das
Gerät die Eingabe nicht angenommen bzw. die
Eingabe war inkorrekt. Beim Zwei-/Drei-PhasenBetrieb ertönt beim Wechsel der Phasen der
Signalton 2mal. Nach Ablauf eines Kochvorganges
ist das akustische Signal 5mal zu hören.
1. Im Bereitschaftsmodus ist die Helligkeit des Displays reduziert.
2. Das Mikrowellengerät geht beim ersten Einschalten und sofort
nach Abschluss des letzten Betriebsvorgangs in den
Bereitschaftsmodus über.
D-5
Deutsch
Schematische Darstellung
(8)
(6)
(13)
(4)
(12)
(5)
(2)
(14)
(1)
(7)
(3)
(11)
(10)
(9)
Betriebsanleitung:
Anschließen „88:88“
Betriebs- und Bedienungsanleitung
Betriebsanleitung
Press
„DANSK“
in Dänisch
Press
„SUOMI“
in Finnisch
Press
„SVENSKA“
in Schwedisch
Press
„NORSK“
in Norwegisch
Press
„DEUTSCH“
in Deutsch
Press
„FRANCAIS“
in Französisch
Press
„ITALIANO“
in Italienisch
Press
„ENGLISH“
in Englisch
D-6
(1) Garraumtür
Drücken Sie die Türöffnungstaste, um die
Tür zu öffnen. Wird während des
Garvorganges die Tür geöffnet, ist der
Gerätebetrieb unterbrochen, das
Programm bleibt aber erhalten. Wird die
Tür wieder geschlossen und die Starttaste
gedrückt, läuft der Garvorgang weiter ab.
Die Garraumbeleuchtung schaltet sich ein,
wenn die Tür geöffnet wird.
(2) Sichtfenster
(3) Türsicherheitsverriegelungen
(4) Garraumbeleuchtung
(5) Bedienfeld
(6) Glasdrehteller
(7) Rollenring
(8) Äußere Entlüftungsschlitze
(9) Grillrost
(10) Bräunungsteller
(11) Griff für den Bräunungsteller
(12) Stromkabel
(13) Warnschild (Heiße Oberfläche)
(14) Typenschild
Dieses Modell verfügt über eine einzigartige „Betriebsanleitungs“Funktion, die Sie durch die korrekte Benutzung Ihres Mikrowellengerätes führt. Drücken Sie nach dem Anschließen des Gerätes einfach
so oft die Starttaste, bis die Sprache Ihrer Wahl erscheint. Danach
werden auf dem Anzeigenfeld nach jedem Tastendruck die nächsten
Bedienschritte angezeigt. Auf diese Weise werden Fehlerquellen in der
Bedienung weitgehend ausgeschaltet. Wenn Sie die Sprache ändern
möchten, unterbrechen Sie für kurze Zeit die Stromzufuhr, indem Sie
den Netzstecker ziehen. Anschließend wiederholen Sie den oben
beschriebenen Vorgang.
Bei viermaligem Drücken der Vorwahlzeit/Standzeit-Taste wird die
Laufschrift-Funktion ausgeschaltet. Zum erneuten Einschalten drücken
Sie viermal die Vorwahlzeit/Standzeit-Taste.
Tastatur und Bedienung
Deutsch
Einstellen der Uhr:
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 14:25
• Drücken Sie die Taste für die
Uhrzeit 1mal.
Der Doppelpunkt blinkt.
• Stellen Sie durch Drehen des Drehschalters für
die Zeit-/Gewichtseingabe die korrekte
Uhrzeit/Tageszeit ein.
Die Uhrzeit erscheint im Anzeigenfeld und
der Doppelpunkt blinkt.
• Drücken Sie erneut die
Taste für die Uhrzeit (1mal).
Der Doppelpunkt hört auf
zu blinken und die Uhrzeit
ist eingestellt.
Anmerkungen:
1. Um die Tagesuhrzeit zu verändern, wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte.
2. Die eingestellte Uhrzeit bleibt solange erhalten, bis die Stromzufuhr unterbrochen wird.
3. Die Anzeige der Uhrzeit erfolgt im 24-Stunden-Rhythmus.
HINWEIS: Zum Aktivieren der Kindersicherung muss die Start-Taste dreimal innerhalb von 10 Sekunden gedrückt werden.
Kindersicherung:
Die Kindersicherung kann aktiviert werden, wenn ein Doppelpunkt bzw. die Uhrzeit im Anzeigenfeld steht. Nach Aktivierung der Kindersicherung
kann keine Eingabe über das Bedienfeld erfolgen. Die Funktionen des Gerätes sind blockiert, die Tür kann wie gewohnt geöffnet werden.
Eingabe:
Löschen:
• Drücken Sie 3mal die Starttaste.
Die Uhrzeit erscheint nicht mehr im Anzeigenfeld, ist
aber nicht gelöscht. Im Anzeigenfeld erscheint E .
• Drücken Sie 3mal die Stopp-/Löschtaste.
Die Uhrzeit erscheint wieder im Anzeigenfeld.
Vorführmodus:
Dieser Modus dient zu Vorführungszwecken im Fachhandel.
Ausschalten:
Einstellen:
• Drücken Sie einmal
die MikrowellenLeistungstaste.
• Drücken Sie viermal
die Stopp/AbbrechenTaste.
• Drücken Sie einmal
die MikrowellenLeistungstaste.
• Drücken Sie viermal
die Stopp/AbbrechenTaste.
D-7
Deutsch
Mikrowellenbetrieb
Ihr Mikrowellengerät besitzt fünf Mikrowellenleistungsstufen. Die Wattleistungen der einzelnen Leistungsstufen entnehmen Sie bitte der
nachfolgenden Tabelle.
Zubehör:
Drücken
1-mal drücken
2-mal drücken
3-mal drücken
4-mal drücken
5-mal drücken
Glasdrehteller
• Stellen Sie den
Drehschalter zur Wahl der
Betriebsarten auf die gewünschte
Mikrowellenleistungsstufe.
Mikrowellenleistungsstufe Wattleistung
Max / GAREN
Min / AUFTAUEN*
ERWÄRMEN
KOCKELN
AUSQUELLEN
1000 W
270 W
600 W
440 W
250 W
• Stellen Sie mit dem Drehschalter für die Zeit-/Gewichtseingabe die
gewünschte Zeit ein (maximale Leistung: maximal 30 Minuten;
alle anderen Leistungstufen: maximal 90 Minuten).
*Die MIN-Einstellung
kann auch zum
Aufwärmen
verwendet werden.
• Drücken Sie
die Starttaste.
Anmerkungen:
1. Wiederholen Sie die Einstellung der Mikrowellen-Leistungsstufe und Kochzeit für 2- und 3-Stufen-Kochvorgänge, bevor Sie die starttaste
drücken.
2. Die Standzeit kann nach Einstellung der Mikrowellenleistung und der Zeit programmiert werden.
3. Sie können die Kochzeit während des Gerätebetriebs verändern. Betätigen Sie den Drehschalter für die Zeiteingabe und verlängern bzw.
verkürzen Sie die Zeit. Die Verlängerung bzw. Verkürzung erfolgt in 1-Minuten-Schritten bis zu 10 Minuten. Wird der Drehschalter für die
Zeiteingabe auf Null gestellt, ist der Kochvorgang beendet.
4. Der Herd läuft automatisch auf Leistungsstufe Hoch, wenn die Kochzeit eingegeben wird, ohne dass vorher eine Leistungsstufe gewählt wurde.
Grillbetrieb
Zubehör:
Rost
Glasdrehteller
• Wählen Sie die Grilleinstellung.
Drücken Sie einmal für Grill 1 (Hoch), zweimal
für Grill 2 (Mittel) oder 3-mal für Grill 3 (Niedrig).
Der Grill verfügt über 3
Grilleinstellungen.
1-mal drücken - GRILL 1 1300 W
2-mal drücken - GRILL 2 950 W
3-mal drücken - GRILL 3 700 W
• Stellen Sie mit dem Drehschalter für die Zeit-/
Gewichtseingabe die gewünschte Zeit ein
(maximal 90 Minuten).
• Drücken Sie die
Starttaste.
Anmerkungen:
1. Der Grillbetrieb startet nur, wenn die Gerätetür geschlossen ist.
2. Sie können die Kochzeit während des Gerätebetriebs verändern. Betätigen Sie den Drehschalter für die Zeiteingabe und verlängern bzw.
verkürzen Sie die Zeit. Die Verlängerung bzw. Verkürzung erfolgt in 1-Minuten-Schritten bis zu 10 Minuten. Wird der Drehschalter für die
Zeiteingabe auf Null gestellt, ist der Kochvorgang beendet.
D-8
Grillkombinationsbetrieb
Kombinations
MikrowellenDigitale
Grilleistung
- programm
leistung
Laufschrift
1-mal drücken
1
1300W
100W
G1-100 W
2-mal drücken
2
1300W
250W
G1-250 W
3-mal drücken
3
1300W
440W
G1-440 W
Drücken
Rost
Glasdrehteller
• Stellen Sie mit dem Drehschalter für die Zeit-/
Gewichtseingabe die gewünschte Zeit ein
(maximal 90 Minuten).
• Wählen Sie die
Kombinationsstufe
(siehe Tabelle).
• Drücken Sie die
Starttaste.
Anmerkungen:
1. Der Grillbetrieb startet nur, wenn die Gerätetür geschlossen ist.
2. Sie können die Grillzeit während des Gerätebetriebs verändern. Betätigen Sie den Drehschalter für die Zeiteingabe und verlängern bzw.
verkürzen Sie die Zeit. Die Verlängerung bzw. Verkürzung erfolgt in 1-Minuten-Schritten bis zu 10 Minuten. Wird der Drehschalter für die
Zeiteingabe auf Null gestellt, ist der Grillvorgang beendet.
Gewichtsautomatik zum Auftauen
Mit dieser Ausstattung können Sie Lebensmittel nach Gewicht auftauen. Wählen Sie das gewünschte Programm und geben Sie das Gewicht des
Lebensmittels auf 10g genau ein. Bei jedem Programm wird bei Betätigen der Gewichtsautomatiktaste zum Auftauen zuerst ein Standardgewicht
angezeigt, das aufgrund haushalts- oder handelsüblicher Lebensmittelmengen festgelegt wurde (Erstgewicht).
• Wählen Sie das gewünschte • Geben Sie mit dem Drehschalter für die Zeit-/Gewichtseingabe das Gewicht
• Drücken Sie die
Programm durch ein- oder
des Lebensmittels ein. Langsames Drehen der Wählscheibe wird in Schritten von
Starttaste.
zweimaliges Drücken der
10g gerechnet. Schnelles Drehen der Wählscheibe wird in Schritten von 100g
Gewichtsautomatiktaste zum
gerechnet.
Auftauen.
Programm
Digitale Laufschrift
Mindest-/Höchstgewicht
Lebensmittel
1 Kleine
Teile
1mal drücken
1 KLEINE
TEILE
150 - 1000g
Flache, kleine Fleischstücke, z.B. Steaks, Schnitzel, Gulasch, Würstchen,
Hähnchenschenkel, Fischfilet (jedes Stück 100g bis 400g). Wenden Sie die
Lebensmittel während des Auftauens beim Ertönen des akustischen Signals.
2 Große
Stücke
2mal drücken
2 GROSSE
TEILE
500 - 1500g
Große Fleischstücke, z.B. Braten, ganze Hähnchen. Wenden Sie die
Lebensmittel während des Auftauens beim Ertönen des akustischen
Signals.
Anmerkungen:
1. Ist die Auftauzeit länger als 60 Minuten, dann wird die Zeit im Anzeigenfeld in Stunden und Minuten angezeigt.
2. Die maximale Gewichtsbegrenzung wird durch die Größe und Form des Lebensmittels bedingt.
3. Zubereitungsangaben für Lebensmittel, die nicht für diese Gewichtsautomatik geeignet sind, entnehmen Sie bitte den Angaben im Kochbuch.
D-9
Deutsch
Es stehen Ihnen 3 feste Grillkombinationsprogramme mit
folgenden Leistungsstufen zur Verfügung:
Zubehör:
Deutsch
Gewichtsautomatik zum Erwärmen, Garen oder Kombinationsgaren
Diese Ausstattung ermöglicht Ihnen die Zubereitung vieler Lebensmittel. Für jedes Programm wurden unterschiedliche Mikrowellenleistungen
und/oder Grilleistungen sowie Zeiten in Abhängigkeit vom Lebensmittelgewicht ermittelt. Wählen Sie das gewünschte Programm und geben Sie
das Gewicht des Lebensmittels auf 10g genau ein. Bei jedem Programm wird bei Betätigen der entsprechenden Gewichtsautomatiktaste zuerst
ein Standardgewicht angezeigt, das aufgrund haushalts- oder handelsüblicher Lebensmittelmengen festgelegt wurde.
• Sélectionnez la cuisson de l'aliment
désiré en tournant le sélecteur de
cuissons Auto. Les cuissons automatiques
s'affichent successivement dans la fenêtre.
• Geben Sie mit dem Drehschalter für die Gewichtseingabe das
Gewicht des Lebensmittels ein. Langsames Drehen der
Wählscheibe wird in Schritten von 10g gerechnet. Schnelles Drehen
der Wählscheibe wird in Schritten von 100g gerechnet.
• Drücken Sie die
Starttaste.
Anmerkungen:
1. Ist die Erwärm- oder Garzeit länger als 60 Minuten, dann wird die Zeit im Anzeigenfeld in Stunden und Minuten angezeigt.
2. Auf den Seiten D-10 bis D-12 finden Sie die zur Verfügung stehenden Gewichtsautomatikprogramme. Halten Sie sich unbedingt an die
angegebenen Gewichtsbegrenzungen und Zubehörangaben.
3. Zubereitungsangaben für Lebensmittel, die nicht für diese Gewichtsautomatikprogramme geeignet sind, entnehmen Sie bitte dem Kochbuch.
Digitale
Laufschrift
Mindest-/
Höchstgewicht
1. Suppentasse
1 GROSSE
TASSE
250g
Zum Erhitzen von Getränken und Suppen. Wählen Sie das
Programm “Suppentasse erwärmen”, geben Sie das Gewicht ein
(250g) und drücken Sie anschließend die Starttaste.
2. Tasse
2 1TASSE
150g
Zum Erhitzen von Getränken oder Suppe in einer Tasse. Wählen
Sie das Programm “Tasse erwärmen”, geben Sie das Gewicht ein
(150g) und drücken Sie anschließend die Starttaste.
3 FRISCHE
MAHLZEIT
200 - 1000g
Zum Erhitzen von vorgegarten, tiefgekühlten Tellergerichten und
Eintöpfen. Decken Sie die Lebensmittel zum Erwärmen grundsätzlich
ab. Beachten Sie eine Standzeit von 2-3 Minuten.
200 - 1000g
Zum Erhitzen von vorgegarten, tiefgekühlten Tellergerichten und
Eintöpfen. Decken Sie die Lebensmittel zum Erwärmen grundsätzlich
ab. Beachten Sie eine Standzeit von 2-3 Minuten.
200 - 1000g
Zum Garen von frischem Gemüse. Geben Sie das vorbereitete
Gemüse mit nassem Haushaltpapier bedeckt in eine
mikrowellengeeignete Form mit Deckel. Standzeit beachten.
100 - 1000g
Zum Garen von frischen Fischfilets oder -koteletts. Dünnere
Bereiche abdecken, Fische in eine geeignete Form legen. Fügen Sie 2
Eßlöffel (30 ml) Flüssigkeit zu. Mit einem Deckel oder eingestochener
Klarsichtfolie abdecken. Größere Gewichte sollten während der
Garzeit einmal gewendet werden (Signalton).
Programm
3. Eintöpfe und
Tellergerichte
4. Tiefgefrorene
Eintöpfe und
Tellergerichte
5. Gemüse,
frisch
6. Fisch, frisch
D-10
4
GEFRORENE
MAHLZEIT
5 FRISCHES
GEMUESE
6 FRISCHER
FISCH
Zubehör
Hinweise/Tips
Gewichtsautomatik zum Erwärmen, Garen oder Kombinationsgaren
Digitale
Laufschrift
Mindest-/
Höchstgewicht
Zubehör
Hinweise/Tips
7. Garen von
Kartoffeln
7 KARTOFFELN
200 - 1500g
Zum Garen von Kartoffeln.
Kartoffeln in gleichgroße Stücke schneiden, mit nassem
Haushaltpapier bedecken und Geschirr mit Deckel oder Klarsichtfolie
zudecken.
8. Garen von
Reis
8 REIS
200 - 800g
Zum Garen von Reis.
Auf 100 g Reis 2 dl Wasser und 1/2 Teelöffel Salz beifügen. Nur das
Gewicht des Reis eingeben. Mit Deckel oder Klarsichtfolie zudecken.
9 REIS PUDDING
250 - 1000g
Zum Garen von Milchreis oder Grieß.
Geben Sie das Gesamtgewicht von Getreide und Flüssigkeit ein.
Garen Sie den Milchreis ohne Deckel und rühren Sie ihn
zwischendurch um.
10 RUEHREI
100 - 500g
Zur Zubereitung von Rührei.
Geben Sie das Gesamtgewicht von Ei und Flüssigkeit ein. Mit
Klarsichtfolie oder Deckel abdecken.
200 - 1000g
Zum Garen frischer Hähnchenteile.
Legen Sie die Hähnchenteille auf den Rost. Stellen Sie den Rost auf
den Glasdrehteller und geben Sie das Gewicht ein. Gleichmäßiges
Garen erreichen Sie durch gleichmäßiges Verteilen der Hähnchenteile.
200 - 1000g
Zum Garen gefrorener Hähnchenteile.
Legen Sie die Hähnchenteile auf den Rost. Stellen Sie den Rost auf
den Glasdrehteller und geben Sie das Gewicht ein. Gleichmäßiges
Garen erreichen Sie durch gleichmäßiges Verteilen der Hähnchenteile.
800 - 1500g
Zur Zubereitung von Braten.
Legen Sie den Braten auf den Rost. Stellen Sie den Rost auf den
Glasteller und geben Sie das Gewicht ein. Nach der halben Garzeit
wenden (Signalton).
14
SCHWEINSBRATEN
700 - 2000g
Zum Garen von Schweinefleisch
Schweinefleisch mit der fetten Seite nach unten in ein Geschirr legen
und auf die Glasplatte stellen. 1 dl Bouillon hinzufügen. Bei Signalton
wenden. Nach Ende der Kochzeit 10 bis 15 Minuten stehenlassen.
15 GRATIN
500 - 1500g
Zur Zubereitung von Nudelgratins.
Die frischen oder gekochten Nudeln mit einer Sauce und Käse
zubereiten. Für 100g Nudeln nehmen Sie 6 - 8 dl (600 - 800g)
Sauce/Creme; mit geriebenem Käse bestreuen.
300 - 1200g
Zum Erhitzen und Bräunen von tiefgekühlten Gratins und
Lasagne, industriell vorgefertigt.
Nehmen Sie den Auflauf aus der Verpackung und geben Sie ihn in
eine portionsgerechte, mikrowellengeeignete und hitzebeständige
Form, die auf den Rost gestellt wird. Dieses Programm kann auch für
rohe Gemüse-Gratins verwendet werden.
9. Milchreis/
Grieß
10. Rührei
11. Frische
11
Hähnchenstücke POULETSTUECKE
12. Gefrorene
Hähnchenstücke
13. Braten
14. Schwein
15. Frischer
Gratin/frische
Lasagne
12 GEFRORENE
POULETTEILE
13 RINDSSTEAK
16 GEFRORENER
GRATIN
16. TK-Gratin/TKLasagne
D-11
Deutsch
Programm
Deutsch
Gewichtsautomatik zum Erwärmen, Garen oder Kombinationsgaren
Programm
17. Gefrorenes
Brot
18. Ofenkartoffeln
19. TK-Pizza
20. Gefrorene
Quiche
21. Gefrorene
Kartoffelprodukte
22. Bratspeck
Digitale
Laufschrift
17 BROT
18
BACKKARTO
FFELN
Mindest-/
Höchstgewicht
30 - 300g
Zubehör
Hinweise/Tips
Zum Aufwärmen und Bräunen von gefrorenem Brot
Das gefrorene Brot direkt auf den Rost, auf die Glasplatte legen. Das Brot
bei Signalton wenden. Nach dem Aufwärmen noch stehenlassen. Das
Programm ist nicht zum Toasten von Brotschnitten geeignet.
200 - 1500g
Zum Kochen, Bräunen und Knuspriggaren von Ofenkartoffeln.
Schale mit einer Gabel einstechen und auf den Rost legen.
19
GEFRORENE
PIZZA
100 - 500g
Zum Erhitzen und Bräunen von tiefgekühlter Pizza, industriell
vorgefertigt.
Entfernen Sie die Verpackung und legen Sie die Pizza in den
vorgeheizten Bräunungsteller.
20
GEFRORENE
QUICHE
100 - 500g
Zum Aufwärmen, Knuspriggaren des Bodens und Bräunen der
Oberseite einer gefrorenen Quiche, industriell vorgefertigt.
Verpackung entfernen und die Quiche in den vorgewärmten
Bräunungsteller legen.
200 - 500g
Zum Aufwärmen, Knuspriggaren und Bräunen gefrorener
Kartoffelprodukte.
Nach dem Aufwärmen des Bräunungstellers die Kartoffelprodukte darin
verteilen. Am besten in einer einfachen Schicht zubereiten.
30 - 200g
Zum Braten von Frühstücksspeck in Scheiben.
Die Scheiben in einfacher Schicht in die Pfanne legen. Wenn Sie den
Speck stärker rösten wollen, können Sie die Kombination G1 400 Watt
1 - 4 Min. einstellen. Auf Haushaltpapier entfetten.
21 POMMES
FRITES
22 SPECK
GEBRATEN
Panacrunch-Programme
1. Wählen Sie das gewünschte
Programm und stellen Sie den
Bräunungsteller direkt auf den
Glasdrehteller.
D-12
2. Drücken Sie die Starttaste, um
den Bräunungsteller
vorzuheizen.
3. Ist das Vorheizen beendet,
ertönt ein akustisches Signal.
Legen Sie daraufhin das
Lebensmittel auf den
Bräunungsteller und geben Sie
das Gewicht ein.
4. Drücken Sie die Starttaste.
Bräunungsteller
Wichtige Hinweise
Werden bestimmte Lebensmittel wie z.B. Pizza oder Quiche im
Mikrowellengerät zubereitet, ist das Garergebnis oft nicht mit dem des
Backofens zu vergleichen: Der Teig ist meist weicher und der Boden
nicht so knusprig.
1. Heizen Sie den Bräunungsteller maximal 8 Minuten vor.
Mit dem Panasonic-Bräunungsteller als Zubehör ist das kein Problem
mehr. Pizza, Quiches oder auch andere Produkte können knusprig
gebräunt werden. Das Prinzip ist folgendermaßen: Der Boden des
Bräunungstellers absorbiert Mikrowellen und wandelt diese in Hitze um.
Diese Hitze wird von unten an das Lebensmittel abgegeben. Eine
Bräunung der Lebensmitteloberfläche wird durch den Grill erreicht.
Außerdem unterstützt die Anti-Haft-Beschichtung des Bräunungstellers
den Hitzeeffekt.
Anwendung des Bräunungstellers
• Um die besten Ergebnisse zu erzielen, ist es notwendig, dieses
Zubehör vorzuheizen: Direkt auf die Glassplatte stellen und bei
1000 W vier Minuten lang vorwärmen. Sollen Lebensmittel wie
z.B. Würstchen oder Frikadellen zubereitet werden, dann fetten Sie
den Bräunungsteller vor dem Vorheizen ein, um die Bräunung zu
optimieren.
• Nehmen Sie nach dem Vorheizen den Bräunungsteller mit
Topfhandschuhen oder den Handgriff aus dem Gerät. Legen Sie das
Lebensmittel unverzüglich auf den Bräunungsteller und stellen Sie
den Teller sofort wieder in das Mikrowellengerät. Jede
Zeitverzögerung kann das Garergebnis beeinflussen.
• Stellen Sie den Bräunungsteller auf den Glasdrehteller und halten
Sie sich unbedingt an die laut Tabelle vorgegebenen Leistungen
und Zeiten.
2. Plazieren Sie den Bräunungsteller in der Mitte des Glasdrehtellers.
Stellen Sie sicher, daß der Bräunungsteller die Garraumwände nicht
berührt. Fehlerhaftes Plazieren kann Funkenbildung und damit eine
Beschädigung des Garraums verursachen.
3. Setzen Sie den Bräunungsteller immer direkt auf den Glasdrehteller.
Benutzen Sie in keinem Fall zusätzlich den Rost.
4. Wenn Sie mit dem heißen Bräunungsteller arbeiten, benutzen Sie
immer Topfhandschuhe oder den Handgriff, um Verbrennungen zu
vermeiden.
5. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial des Lebensmittels,
bevor Sie dieses zubereiten.
6. Plazieren Sie niemals hitzeempfindliches Material auf dem heißen
Bräunungsteller. Dieses könnte sich entzünden.
7. Der Bräunungsteller kann auch im Backofen benutzt werden.
8. Benutzen Sie den Bräunungsteller in Kombination mit Mikrowelle
und Grill, um beste Ergebnisse zu erzielen.
Pflege des Bräunungstellers
• Benutzen Sie auf dem Bräunungsteller keine scharfkantigen
Gegenstände bzw. Messer, da dadurch die Beschichtung
beschädigt wird.
• Reinigen Sie den benutzten Bräunungsteller in heißem
Seifenwasser und spülen Sie mit klarem, heißen Wasser
nach. Verwenden Sie weder Scheuermittel noch Kratzschwämme,
da die Oberfläche sonst beschädigt werden kann.
• Der Bräunungsteller ist für die Geschirrspülmaschine geeignet.
D-13
Deutsch
Das Konzept
Deutsch
Gebrauch des Gerätes mit Zeitvorwahl
Indem Sie die Verzögern/Stehen-Taste benutzen, können Sie den verzögerten Beginn des Kochvorgangs programmieren.
Beispiel:
• Drücken Sie die
Verzögern/StehenTaste.
• Stellen Sie die Verzögerungszeit ein,
indem Sie die Zeit/GewichtWählscheibe drehen (bis zu 9 Stunden).
• Stellen Sie das gewünschte
Kochprogramm und die Kochzeit ein.
• Drücken Sie die
Start-Taste.
HINWEIS:
1. Es können drei Kochstufen programmiert werden, einschließlich verzögertem Kochbeginn.
Zum Beispiel:
Start verzögern: 1 Stunde
Hohe Kochleistung: 10 Min.
Einmal
Kochen auf kleiner Flamme: 20 Min.
5-mal
2. Beträgt die programmierte Verzögerungszeit mehr als ein Stunde, erfolgt der Countdown in Minuteneinheiten. Beträgt die programmierte
Verzögerungszeit weniger als eine Stunde, erfolgt der Countdown in Sekundeneinheiten.
3. Startverzögerung kann nicht vor den automatischen Programmen programmiert werden.
Standzeit
Die Verzögern/Stehen-Taste können Sie dazu benutzen, die Standzeit nach Ablauf des Kochvorgangs zu programmieren oder um den
Herd als Minuten-Schaltuhr zu programmieren.
Beispiel:
• Stellen Sie das gewünschte
Kochprogramm und die Kochzeit ein.
• Drücken Sie auf die
Verzögern/StehenTaste.
• Stellen Sie die gewünschte
Zeitspanne ein, indem Sie die
Zeit/Gewicht-Wählscheibe drehen
(bis zu 9 Stunden).
• Drücken Sie die
Start-Taste.
HINWEIS:
1. Es können drei Kochstufen programmiert werden, einschließlich Standzeit.
Hohe Kochleistung: 4 Min.
Once
Standzeit: 5 Min.
Hohe Kochleistung: 2 Min.
Einmal
2. Wird die Herdtür während der Standzeit oder der Minutenschaltuhr geöffnet, wird der Countdown im Display-Fenster fortgesetzt.
3. Diese Funktion kann auch als Zeit-Schaltuhr benutzt werden. In diesem Fall drücken Sie die Verzögern/Stehen-Taste, stellen die Zeit ein und
drücken die Start-Taste.
D-14
Fragen und Antworten
A: Läßt sich das Mikrowellengerät nicht einschalten, dann überprüfen Sie bitte folgendes:
1. Steckt der Netzstecker fest in der Steckdose? Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie diesen wieder hineinstecken.
2. Überprüfen Sie die Netzsicherung und ersetzen Sie diese gegebenenfalls.
3. Ist die Netzsicherung in Ordnung, stecken Sie den Netzstecker eines anderen
Elektrogerätes in die gleiche Steckdose. Arbeitet dieses Elektrogerät auch nicht, ist die
Steckdose defekt. Arbeitet das Gerät jedoch ordnungsgemäß, ist Ihr Mikrowellengerät
defekt. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte unbedingt an einen Panasonic-Kundendienst.
F: Das Mikrowellengerät verursacht
Fernsehstörungen. Ist das normal?
A: Beim Betrieb des Mikrowellengerätes können Fernseh- und Radiostörungen auftreten. Es
handelt sich um ähnliche Störungen, wie sie durch kleine Elektrogeräte wie Mixer,
Staubsauger, Haartrockner usw. verursacht werden können. Dies bedeutet nicht, daß Ihr
Mikrowellengerät defekt ist.
F: Warum nimmt das Mikrowellengerät das
gewünschte Programm nicht an?
A: Das Mikrowellengerät funktioniert nur, wenn die Eingabe richtig erfolgte. Es ist z.B. nicht
möglich, bei den Gewichtsautomatikprogrammen eine Zeitvorwahl zu
programmieren.
F: Warum strömt manchmal warme Luft aus dem
Mikrowellengerät?
A: Die erhitzten Lebensmittel erwärmen den Garraum. Diese warme Luft wird durch die
zirkulierende Luftströmung aus dem Gerät nach außen befördert. In dieser erwärmten Luft
sind keine Mikrowellen enthalten. Die Lüftungsöffnungen dürfen während des Kochens in
keinem Fall abgedeckt werden.
F: “D” erscheint im Anzeigenfeld, was
bedeutet das?
A: Das Gerät ist für den Fachhandel mit einem Demonstrationsprogramm ausgestattet.
Betätigen Sie 4mal die Taste für die Uhrzeit, um diese Funktion zu löschen. Das Gerät ist
wieder betriebsbereit.
F: Kann im Mikrowellengerät ein
herkömmliches Fleischthermometer
verwendet werden?
A: Nur für den reinen Grillbetrieb können Sie ein Fleischthermometer verwenden. Benutzen
Sie für den Mikrowellenbetrieb bzw. für den Kombinationsbetrieb niemals ein
herkömmliches Fleischthermometer, denn das Metall des Thermometers kann
Funkenbildung verursachen.
F: Warum sind während des Kombinationsgarens
brummende und klickende Geräusche zu
hören?
A: Diese Geräusche sind bedingt durch das automatische Umschalten von
Mikrowellenleistung auf Grilleistung während des Kombinationsbetriebs, dies ist normal.
F: Warum riecht das Mikrowellengerät
nach dem Grill- bzw. Kombinationsbetrieb
unangenehm und erzeugt Rauch?
A: Nach mehrfachem Gebrauch des Gerätes ist es notwendig, das Gerät gründlich zu
reinigen. Sie können zusätzlich das Gerät ohne Lebensmittel, Glasdrehteller und
Rollenring für 5 Minuten mit dem Grill in Betrieb setzen. Damit ist sichergestellt, daß
Lebensmittelrückstände und konservierende Ölreste verbrennen, die Geruch und Rauch
verursachen.
F: Das Gerät stoppt den MikrowellenGarvorgang und die Meldung „H97“ oder
„H98“ erscheint auf dem Display.
A: Die Fehlermeldung weist auf ein Problem bei der Mikrowellenerzeugung hin. Bitte wenden
Sie sich an einen autorisierten Kundendienstvertreter.
F: Die Laufschrift im Display ist verschwunden.
Warum kann ich nur Zahlen sehen?
A: Möglicherweise gab es einen Stromausfall und die Laufschrift wurde deaktiviert. Trennen
Sie das Gerät einige Sekunden vom Netzstrom und schließen Sie es wieder an. Wenn
„88:88“ angezeigt wird, drücken Sie die Start-Taste, bis Ihre Sprache erscheint. Stellen Sie
dann die Uhrzeit ein. Siehe Seite D-6.
D-15
Deutsch
F: Warum läßt sich das Mikrowellengerät nicht
einschalten?
Deutsch
Pflege Ihres Mikrowellengerätes
1. Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Halten Sie stets den Garraum, die Tür und den Türrahmen sauber.
Entfernen Sie Spritzer von Speisen und Flüssigkeiten, die an den
Garraumwänden und der Tür haften, mit einem feuchten Tuch und
ggf. mildem Reinigungsmittel. Scharfe Reinigungs- und
Scheuermittel sind nicht empfehlenswert. Verwenden Sie zur
Reinigung der gläsernen Mikrowellentür keine Scheuermittel oder
scharfe Metallschaber, da dies eine Beschädigung der Oberfläche
zur Folge haben und zum Zerspringen des Glases führen könnte.
3. Das Gehäuse des Gerätes sollte feucht abgewischt und mit einem
weichen Tuch getrocknet werden. Achten Sie darauf, daß kein
Wasser durch die Entlüftungsschlitze ins Geräteinnere gelangt, da
das Gerät dadurch Schaden nehmen könnte.
4. Ist das Bedienfeld verschmutzt, säubern Sie dieses mit einem
feuchten, weichen Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall scharfe
Reinigungs- bzw. Scheuermittel. Damit es nicht zu einem
unvorhergesehenen Betrieb des Gerätes kommt, lassen Sie die
Tür des Gerätes beim Säubern geöffnet.
5. Während des Betriebes kann sich durch Verdampfen von
Feuchtigkeit innen oder außen auf dem Sichtfenster des Gerätes
Kondenswasser niederschlagen und evtl. unter der Tür abtropfen.
Dieser Vorgang ist normal und kann verstärkt bei niedrigen
Raumtemperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit auftreten. Die
Sicherheit des Gerätes ist dadurch nicht beeinträchtigt. Bitte nach
dem Betrieb das Kondenswasser mit einem weichen Tuch
abwischen.
7. Der Rollenring und die Vertiefung im Geräteboden sollten
regelmäßig gereinigt werden. Damit werden unnötige
Betriebsgeräusche vermieden und die Ansammlung von
Lebensmittelresten verhindert. Einfach den Boden mit einem
feuchten Tuch auswischen und anschließend trocknen. Der
Rollenring kann mit mildem Seifenwasser gereinigt werden. Achten
Sie darauf, daß Sie den Rollenring und Drehteller nach dem
Reinigen wieder richtig einsetzen.
8. Während des Grill- und Kombinationsbetriebes können Spritzer
von Speisen und Getränken an den Garraumwänden haften
bleiben. Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, kann es
während des Betriebes zur Rauchentwicklung kommen.
9. Ein Dampfreiniger darf nicht zur Reinigung verwendet werden.
10. Das Mikrowellengerät darf ausschließlich vom qualifizierten
Panasonic-Kundendienst geprüft oder repariert werden.
11. Die Luftabzüge immer freihalten. Überprüfen Sie, dass die
Luftabzüge an der Ober-, Unter- und Rückseite des Geräts nicht
durch Staub oder anderes Material verstopft werden. Wenn die
Luftabzüge verstopft sind, kann dies zu Überhitzung führen und
die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen.
12. Wird der Herd nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann
dies zu einer Güteminderung der Oberflächen führen, was
wiederum eine Beeinträchtigung der Lebensdauer des Geräts mit
sich bringen und eventuell eine Gefahr für den Benutzer darstellen
kann.
6. Bitte den Glasdrehteller herausnehmen und abkühlen lassen,
bevor Sie diesen in warmem Seifenwasser oder in der
Spülmaschine reinigen.
Technische Daten
Netzspannung:
Maximum
Mikrowelle
Grill
Ausgangsleistung:
Mikrowelle
Grill
Äußere Abmessungen:
Garraumabmessungen:
Leistungsaufnahme:
Gewicht:
Geräuschpegel:
230 V, 50 Hz
2050 W
1050 W
1350 W
1000 W (IEC-60705)
1300 W
510 (B) x 380 (T) x 304 (H) mm
359 (B) x 352 (T) x 217 (H) mm
ca. 12.5 kg
50 dB
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
D-16
Technische Daten
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätze der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende
ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und
Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur
nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Gemäß der Richtlinie 2004/108/EC, Artikel 9(2), Panasonic Testing Centre, Panasonic Deutschland,
eine Division der Panasonic Marketing Europe GmbH, Winsbergring 15,22525 Hamburg, Deutschland
Hergestellt von Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 898 Longdong Road, Pudong, Shanghai, 201203, China.
D-17
Deutsch
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät, das die europäische Norm für EMV-Funkstörungen (EMV = Elektromagnetische Verträglichkeit),
EN 55011, erfüllt. Gemäß dieser Norm ist dieses Produkt ein Gerät der Gruppe 2, Klasse B und hält alle Grenzwerte ein. Gruppe 2 bedeutet, dass
in diesem Gerät Hochfrequenz-Energie für das Erwärmen oder Garen von Lebensmitteln absichtlich als elektromagnetische Strahlung erzeugt
wird. Klasse B sagt aus, dass dieses Produkt in einem normalen Wohnbereich betrieben werden darf.
Deutsch
Kochen mit Mikrowellen
Mikrowellen sind elektromagnetische Wellen, ähnlich den Radar-,
Radio- oder Fernsehwellen. Elektrischer Strom wird vom Magnetron in
Mikrowellen umgewandelt. Die Mikrowellen werden vom Magnetron in
den Garraum gesendet, wo sie reflekiert oder absorbiert werden oder
Gegenstände (Geschirr und Lebensmittel) durchdringen (siehe
nachfolgende Erklärungen).
Durchdringen
Reflexion
Absorption
Mikrowellen werden von Metall reflektiert, also zurückgeworfen.
Geschirr oder Kochutensilien aus Metall sind für das Kochen mit
Mikrowellen nicht empfehlenswert, da sie ein ungleiches Kochresultat
ergeben können. Zudem kann es zu Funkenbildung kommen, wenn das
Metallgeschirr nah an die Garraumwand gestellt wird. Dies kann das
Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen.
Mikrowellen werden von Lebensmitteln absorbiert (aufgenommen). Sie
dringen von außen nach innen ca. 2-3 cm in das Lebensmittel ein. Im
Lebensmittel versetzen die Mikrowellen Wasserbestandteile (Moleküle)
in Schwingung. Dadurch entsteht Reibung und diese erzeugt Wärme.
über Wärmeleitung (wie beim herkömmlichen Garen) gelangt die
enstandene Reibungswärme dann ins Lebensmittelinnere, um die
Speisen aufzutauen, zu erhitzen oder zu garen.
Mikrowellen durchdringen Materialien wie Papier, Glas und Plastik
ähnlich wie Sonnenlicht durch ein Fenster scheint. Da diese Materialien
die Mikrowellen weder absorbieren noch reflektieren, eignen sie sich
ideal als Kochgeschirr. Sie werden jedoch durch das heiße Kochgut
erwärmt.
Generelles
Geschirrgröße
Menge
Lebensmittelbeschaffenheit
Verwenden Sie die im Rezept empfohlenen
Geschirrgrößen, da diese Auswirkungen auf
die Gar- bzw. Auftauzeit haben. Speisen
verteilt in einem größeren Geschirr erhitzen
schneller.
Kleinere Mengen kochen schneller als
größere.
Leichte Lebensmittel (z.B. Fisch) erhitzen
schneller als schwerere (z.B. Braten).
Ruhezeit
Eierspeisen: ca. 2-3 Min.
Größere, schwerere Lebensmittel
benötigen nach dem Garen eine Ruhezeit (im
oder außerhalb des Gerätes). Somit kann
sich die Wärme gleichmäßig verteilen und
das Lebensmittel noch etwas nachgaren.
Vorgekochte Speisen: ca. 2-5 Min.
Tellergerichte: ca. 1-2 Min.
Gemüse: Gschwellti ca. 1-2 Min., die meisten
Gemüse können jedoch direkt serviert
werden.
Fleischstücke: ca. 15 Min. in Folie
eingewickelt
Kartoffeln: ca. 5 Min.
Kuchen: ca. 15-20 Min.
Fisch: ca. 2-5 Min. ruhen lassen
D-18
Wenn die Speisen nach der Ruhezeit noch
nicht gar sind, stellen Sie sie nochmals ins
Mikrowellengerät und geben noch etwas
Garzeit hinzu.
Auftauen: Um den Auftauprozess zu
beenden brauchen die Speisen eine
Ruhezeit. Diese kann von 5 Min. (Himbeeren)
bis zu 1 Stunde (Braten) variieren.
Generelles
Flüssigkeitsgehalt
Klarsichtfolie
Unter der Haut/Schale einiger Speisen bildet
sich so viel Dampf, daß diese platzen kann.
Bevor Sie diese Speisen in die Mikrowelle
geben, stechen Sie die Haut/Schale einige
Male ein, damit der Dampf austreten kann
(Eier, Kartoffeln, Äpfel, Würstchen etc.).
KOCHEN SIE NIE EIER IN DER SCHALE.
Frische Lebensmittel wie Gemüse und Früchte
variieren in ihrem Flüssigkeitsgehalt. Kartoffeln
sind ein gutes Beispiel dafür. Deshalb muß die
Kochzeit dementsprechend angepaßt
werden. Trockene Lebensmittel wie Reis oder
Teigwaren trocknen während der Lagerung
aus, somit können die Garzeiten leicht
abweichen.
Die Klarsichtfolie bewahrt das Lebensmittel
vor dem Austrocknen und hält den Dampf im
Geschirr, was den Garprozeß beschleunigt.
Jedoch sollte die Folie vor dem Garen
mehrfach eingestochen werden, damit kein
Überdruck entsteht. Vorsicht beim Entfernen
der Folie, da der entweichende Dampf sehr
heiß ist.
Verwenden Sie nur Folie die mit “geeignet für
die Mikrowelle” bezeichnet ist (hohe
Temperaturen) und dies lediglich, um das
Gargut zu bedecken.
Abdecken
Ausgangstemperatur
Platz
Bedecken Sie die Speisen mit Klarsichtfolie
oder direkt mit dem Deckel des Geschirrs
(Fisch, Gemüse, Eintöpfe). Keinen Deckel
benötigen Kuchen, Kartoffeln (gebackene
Kartoffeln), Backwaren.
Je kälter das Lebensmittel umso länger die
Garzeit. Ein Lebensmittel aus dem
Kühlschrank braucht länger zum Erwärmen als
ein Lebensmittel mit Raumtemperatur.
Lebensmittel garen schneller wenn sie
gleichmäßig und mit etwas Zwischenraum
angeordnet sind.
Wenden und Rühren
Form
Anordnen
Einige Speisen müssen während des
Kochens umgerührt werden. Wenden Sie
Fleisch- und Geflügelstücke einmal während
der Garzeit.
Gleichmäßig geformte Lebensmittel eignen
sich besser zum Kochen im Mikrowellengerät.
Verwenden Sie außerdem rundes statt
eckiges Geschirr.
Einzelne Stücke (Geflügel, Fleisch etc.)
sollten mit der dickeren Seite nach außen auf
das Geschirr gelegt werden.
D-19
Deutsch
Einstechen
• Verwenden Sie kein Metallgeschirr. Dieses
könnte Ihr Gerät beschädigen.
• Kein Melamingeschirr. Verwenden Sie nur
Plastikgeschirr, das für Mikrowellen geeignet
ist.
N
ei
n
Ja
Mikrowelle
• Garen Sie keine fett- und zuckerhaltigen
Speisen sowie Speisen mit langer Garzeit in
Plastikgeschirr.
• Vorsicht bei Töpfereiprodukten. Verwenden
Sie diese nur wenn sie vollständig glasiert
sind.
• Weidekörbchen können nur für kurze
Garzeiten verwendet werden. Prüfen Sie sie
vorher auf Metallgegenstände.
• Verwenden Sie kein Holzgeschirr - dieses
würde austrocknen und brennen.
N
ei
n
Ja
Grill
• Verwenden Sie kein Metallgeschirr. Dieses
könnte Ihr Gerät beschädigen.
• Gerichte in Alu-Schalen in gleichgroßes,
hitzebeständiges Geschirr geben.
D-20
• Sollte es beim Kombinationsbetrieb Funken
geben, drücken Sie die Stopptaste zweimal
um das Programm zu löschen und fahren
Sie nur mit Grillbetrieb fort.
N
ei
n
Kombination
Ja
Deutsch
Das geeignete Geschirr
• Verwenden Sie kein Geschirr mit Gold- oder
Silberverzierung. Es können Funken
entstehen, die die Verzierung beschädigen.
_
Mikrowellenleistungsstufen
Max. Leistung 1000 W
Min
Deutsch
Mikrowellenleistung
Anwendung
Erwärmen von Mahlzeiten, Saucen, gekochtem Fisch, Gemüse, und Eingemachtem
600 W
Schmoren, Kochen von Eiersaucen und Biskuitkuchen, Erhitzen von Milch
440 W
Zarte Mischungen mit Eiern, Quiches, Aufwärmen von Babynahrung, Ragouts.
270 W
Auftauen
250 W
Köcheln von Eintöpfen, Reispuddings, schweren Früchtekuchen und Eiercrèmes
Grill
Legen Sie das Lebensmittel auf den Gitterrost und stellen Sie diesen
auf den Drehteller.
Nach der Hälfte der Grillzeit sollten Sie das Lebensmittel
wenden.
Bedecken Sie das Lebensmittel NIE während des Grillens.
DAS GRILLPROGRAMM ARBEITET OHNE MIKROWELLEN.
GRILL NICHT VORHEIZEN
Der Quarz-Grill bräunt die Speisen schnell und gleichmäßig.
Der Grill verfügt über 3 Grilleinstellungen.
1-mal drücken - GRILL 1 1300 W
2-mal drücken - GRILL 2 950 W
3-mal drücken - GRILL 3 700 W
Ungefähre Grillzeiten
Erste Seite
Zweite Seite
Steak (4 Stück, durchgebraten)
ca. 10 Min.
ca. 10 Min.
Schweinsplätzli (Nierstück)
ca. 12 Min.
ca. 10 Min.
Schweinskotelett
12 - 14 Min.
ca. 12 Min.
Spiessli
ca. 12 Min.
ca. 12 Min.
Würste
7 - 8 Min.
ca. 7-8 Min.
Hähnchenschenkel
15 - 20 Min.
15 - 20 Min.
Toast
3 - 4 Min.
3 Min.
Kombi-Betrieb
+
Die Kombination ist für viele Speisen ideal. Die Mikrowellen garen das
Lebensmittel schnell, gleichzeitig wird es durch den Grill gebräunt.
Es stehen 3 Kombi-Programme “Mikrowelle + Grill” zur Verfügung.
Hinweise:
• Speisen beim Kombi-Betrieb NIE zudecken.
• Kleine Mengen nicht im Kombi-Betrieb kochen. Wählen Sie hierfür
entweder nur Grill oder nur Mikrowelle um ein gutes Resultat zu
erzielen.
• Das Gerät für Kombi-Betrieb nicht vorheizen.
Programm
Grill
Mikrowelle
Digitale Laufschrift
1
1300 W
100 W
G1-100W
2
1300 W
250 W
G1-250W
3
1300 W
440 W
G1-440W
D-21
Deutsch
Erwärmen
Verschiedenste Fertiggerichte sind im Handel erhältlich. Zudem
möchten Sie vorgekochte Gerichte oder Reste wiedererwärmen. Dies alles erledigt Ihre Mikrowelle problemlos.
Umrühren und Wenden
Welche Methode?
Ruhezeit
Am besten wählen Sie nur Mikrowelle oder nur Kombination, je nach
Lebensmittel.
Für Speisen die nicht gebräunt werden müssen, wählen Sie nur
Mikrowelle. Für solche die gebräunt werden sollten, wählen Sie
Kombination.
Manche Lebensmittel benötigen nach dem Erwärmen eine Ruhezeit,
damit sich die Wärme gleichmäßig verteilen kann und das Lebensmittel
richtig erwärmt wird. Lassen Sie das Lebensmittel während der
Ruhezeit zugedeckt. Eine Ruhezeit ist vor allem wichtig für Speisen, die
während des Erwärmens weder umgerührt noch gewendet werden
können (Lasagne etc.).
Wie lange erwärmen?
Untenstehend finden Sie Erwärmtabellen für Mikrowelle und
Kombination. Diese Tabellen enthalten Richtzeiten, die jeweils abhängig
von Ausgangstemperatur und Beschaffenheit des Lebensmittels sind.
Tiefgekühlte Backwaren, Eierspeisen etc. (auf Teigbasis) benötigen
Erwärm- und Garzeit. Werden diese Lebensmittel mit Mikrowelle oder
Kombination gegart, so wird der Teig weich. Für diese Gerichte wählen
Sie am besten eine andere Garmethode (z.B. Backofen).
Was, wenn mein Lebensmittel nicht in der Tabelle
aufgeführt ist?
Leider konnten wir nicht jedes Lebensmittel für die Tabelle testen. Bei
Beachtung der folgenden Punkte können Sie jedoch alle anderen
Lebensmittel erfolgreich in der Mikrowelle erwärmen.
Wenn immer möglich sollten Sie die Speisen während des Erwärmens
umrühren oder wenden. Dies sichert Ihnen gleichmäßiges Erwärmen.
Vollständig erwärmt?
Erwärmte Lebensmittel müssen heiß serviert werden, d.h. Dampf sollte
von allen Seiten austreten. Solange sämtliche Hygienevorschriften beim
Zubereiten und Aufbewahren des Lebensmittels beachtet wurden,
besteht keine Gefahr, dieses mit Mikrowellen oder Kombination
aufzuwärmen.
Lebensmittel, die nicht umgerührt oder gewendet werden
können, sollten vor dem Verzehr mit einem Messer durchgeschnitten
werden, um zu prüfen, ob sie vollständig erwärmt sind.
Die untenstehenden Zeiten sind nur Richtwerte und sind abhängig von
der Ausgangstemperatur sowie dem verwendeten Geschirr. Vor dem
Verzehr immer prüfen, ob das Lebensmittel durch und durch heiß ist.
Erwärmen mit Mikrowellen
Wählen Sie die max. Leistung (1000 W)
Gericht
Gewicht/
Menge
Zeit (ca.)
Babyfläschchen - siehe unten
Reis, Teigwaren
Ravioli
215 g
2 Min.
Reis
277 g
2 Min.
Spaghetti Bolognese
210 g
2 Min.
Tomaten-Spaghetti
213 g
2 Min.
Chili con Carne
410 g
3 Min. 30 Sek.
Hot Dogs
415 g
2 Min. 30 Sek.
Fleischkugeln
418 g
4 Min. 30 Sek.
Hackfleisch
392 g
2 Min 30 Sek. - 3 Min.
Gulasch
405 g
3 Min. 30 Sek.
Fleischkonserven
D-22
Food
Suppen aus der Dose
Pilzcrème
Tomaten
Minestrone
Weight
quantity
Reheating time
(approx.)
425 g
425 g
300 g
4 Min. 30 Sek.
3 Min.
3 Min.
Babyfläschchen - VORSICHT
Milch oder Brei müssen vor und nach dem Erwärmen gut geschüttelt
werden. Prüfen Sie vor dem Füttern die Temperatur.
Für 60 g/ml Milch aus dem Kühlschrank benötigen Sie ca. 10 Sek. bei
voller Leistung. SORGFÄLTIG PRÜFEN.
GUT SCHÜTTELN - TEMPERATURAUSGLEICH.
Erwärmen mit Mikrowellen
Gericht
Gewicht/
Menge
Gemüsekonserven (abgetropft, wenn nötig)
Karotten, ganz
410 g
Grüne Bohnen
410 g
Pilze, ganz
300 g
Pilze in Sauce
213 g
Gartenerbsen
550 g
Kartoffeln, neu
820 g
Mais
198 g
Tomaten, ganz
400 g
Fertiggerichte, tiefgekühlt
Gemüse, gekocht
400 g
Fertiggericht im Beutel
300 g
Getränke
Wasser
1 Tasse
Milch
1 Tasse
Milch
6 dl
Selbstgemachte Gerichte
Eintopf für 2
500 g
Hackfleisch für 1
250 g
Bolognese Sauce
250 g
Teigwaren, gekocht
Spaghetti
100 g
Käse-Makkaroni
225 g
Tellergerichte, selbstgemacht
Kinderportion
1
Ganze Portion
1
Selbstgemachte Tellergerichte, tiefgekühlt
Ganze Portion
1
Porridge (Haferbrei)
1 Portion
Zeit (ca.)
Gewicht/
Menge
Gericht
3 Min.
2 Min. 30 Sek.
2 Min.
2 Min.
2 Min. 30 Sek.
5 Min.
1 Min. 30 Sek.
3 Min.
Desserts
8-10 Min.
7 Min.
Reis
Apfel im Schlafrock
175 g
Früchtetörtchen, klein
3 Min.
2-3 Min.
2-3 Min.
1 Min.
2-3 Min.
2-3 Min.
4-5 Min.
6-7 Min.
1 Min.
30 Sek. - 1 Min.
10 - 30 Sek.
Früchtetorte
280 g
1 Min. 20 Sek.
Pfannkuchen, gefüllt
1
40 - 50 Sek.
Milchreis
500 g
2 Min. 30 Sek.
100 g
45 Sek.
Bratensauce
3 dl
3 Min.
Rahmsauce
3 dl
2 Min.
Gebackene Kartoffeln
250 g
1 - 1 Min. 30 Sek.
Grünes Gemüse
100 g
1 Min. 30 Sek.
Wurzelgemüse
225 g
1 Min. 30 Sek.
Reis, gekocht
1 Min. 30 Sek.
1 Min. 30 Sek.
3 Min. 30 Sek.
Zeit (ca.)
Saucen
Gemüse
Gefrorene Lasagne (300 - 330 g)
Lasagne aus Alu-Schale nehmen und in ein gleichgroßes,
hitzebeständiges Geschirr geben.
Leistung
Zuerst
Min
Zeit
270 W
Anleitung
8-10 Min.
nachher 1000 W
8-10 Min.
oder Kombi 2
20 Min.
Geschirr auf
Drehteller stellen.
Hinweis
Prüfen Sie immer, ob das Lebensmittel nach dem Erwärmen in der
Mikrowelle wirklich heiß ist. Speisen, die kurz zuvor in der Mikrowelle
gekocht wurden und nochmals erwärmt werden, benötigen ebenfalls
eine Ruhezeit von 5-15 Min. Die Ruhezeit ist besonders wichtig für
Speisen, die nicht gerührt werden können.
D-23
Deutsch
Wählen Sie die max. Leistung (1000 W)
Deutsch
Min
Auftauhinweise
Das größte Problem beim Auftauen im Mikrowellengerät ist, daß die Innenseite häuftig noch gefroren ist, während die Außenseite bereits zu
kochen beginnt.
Gewichtsauftauen
Beim Gewichtsauftauen geben Sie dem Gerät
das Gewicht des aufzutauenden Lebensmittels
an (siehe Bedienungsanleitung). Aufgrund
dieser Angaben errechnet das Gerät die
erforderliche Auftauzeit selbst.
Diese Anwendung ist ungeeignet für
Fertiggerichte.
Das Auftauen sollte überwacht werden und die
Lebensmittel eventuell gewendet, umgerührt
oder auseinandergebröselt werden (siehe
unten).
Es gibt zwei Kategorien für das
Gewichtsauftauen:
Min.-/Max. Gewicht
1. Kleine Stücke
150 - 1000 g
2. Große Stücke
500 - 1500 g
Tipps für das Auftauen
Nehmen Sie die Stücke, z.B. Quicheschnitte,
Brotschnitte und große Früchtestücke
auseinander und legen Sie diese auf ein
Auftaugitter.
Große Fleischstücke und ganze Brote
benötigen eine Ruhezeit damit sie bis ins
Innere auftauen können.
Kleine Stücke (Hackfleisch) während des
Auftauens immer wieder auseinanderbröseln.
Entfernen Sie die Verpackung und legen Sie
die Stücke auf ein Auftaugitter oder einen
umgedrehten Teller.
Geflügelbeine sowie andere dünne Teile
(Fisch) oder fettere Partien dünn mit Folie
einpacken.
Große, feste Stücke 2-3mal umdrehen.
D-24
Auftautabelle
Deutsch
Wählen Sie die Taste für Auftauen
270 W und geben Sie die unten angegebene Zeit ein.
Die untenstehenden Zeiten sind nur Richtwerte. Prüfen Sie jeweils während des Auftauens, um ein optimales Resultat zu erhalten. Die
Lebensmittel müssen nicht zugedeckt werden.
Gericht
Menge
Gewicht
Gericht
Zeit
Menge
Gewicht
Zeit
Brotwaren
Schinken
Scheiben
10
250 g
7 Min.
Steaks
2
500 g
9 Min.
Rindfleisch
Brot, geschnitten*
1
500 g
5 Min.
Brot, ganz
1
400 g
5 Min.
Schnitte
1
30 g
1 Min.
Brötchen
4
200 g
2 - 3 Min.
Buttergipfeli
4
200 g
2 Min.
gehackt*
450 g
12 Min.
Voressen*
450 g
12 Min.
Diverses
pro 450 g
16 Min.
Butter
250 g
2 Min.
465 g
7 Min.
Margarine
250 g
2 Min.
Käse
450 g
3 Min.
150 g
4 - 5 Min.
Stück**
Burger
4
Schweinefleisch
Voressen*
450 g
12 Min.
Rahm
Stück
pro 450 g
16 Min.
190 ml
450 g
10 - 12 Min.
OrangensaftKonzentrat
Würstchen*
8
8 Min.
Suppe*
1 Liter
13 Min.
Fertiggerichte
Steaks*
4
Lammfleisch
Chops*
4
Stück**
450 g
450 g
Lasagne
Huhn (Poulet)
Schenkel**
ganz**
in Teilen**
4
450 g
12 - 15 Min.
pro 450 g
13 - 15 Min.
1 kg
23 Min.
Pizza
1
4 Min.
450 g
12 Min.
15 - 20 Min.
300 g
10 - 12 Min.
300 g
5 Min.
Hinweise
*
Diese Nahrungsmittel sollten während des Auftauens
baldmöglichst umgerührt oder getrennt werden.
** Schützen Sie diese Nahrungsmittel an empfindlichen Stellen
(Knochen, dünne Partien) mit etwas Folie.
D-25
Deutsch
Koch- und Erwärmtabellen
Gericht
Gewicht/Menge
Zubereitung
Zeit
Anleitung
Brot: vorgebacken oder frisch (mit Mikrowelle erwärmtes Brot wird weich)
1000 W
20 - 25 Sek. nicht zudecken
1
direkt auf Grillrost legen
oder GRILL 1
1 - 2 Min.
Buttergipfeli
1000 W
30 - 40 Sek. nicht zudecken
4
direkt auf Grillrost legen
oder GRILL 1
2 - 3 Min.
1
Brötchen
4
1000 W
oder GRILL 1
1000 W
oder GRILL 1
15 - 20 Sek.
3 - 4 Min.
40 - 60 Sek.
4 - 6 Min.
nicht zudecken
direkt auf Grillrost legen
nicht zudecken
direkt auf Grillrost legen
Brot: tiefgekühlt
Brötchen,
vorgebacken
6 (340 g)
Kombi 1
6 - 8 Min.
direkt auf Grillrost legen
Knoblauchbrot,
vorgebacken
325 g (2)
Kombi 1
8 - 10 Min.
direkt auf Grillrost legen
Huhn (Poulet): Vorsicht beim Entfernen von Grillrost und Geschirr aus dem Gerät - heißes Fett!
(siehe Kapitel auf Seite D-28)
1000 W
8 - 10 Min.
Brustfilets (ohne
Geschirr auf Drehteller stellen
4 (850 g)
Knochen)
oder Kombi 3
15 - 20 Min. direkt auf Grillrost legen, wenden
Schenkel
8 (900 g)
Teile
2 (860 g)
ganzes Huhn
pro 450 g
1000 W
oder Grill
oder Kombi 3
1000 W
oder Grill
oder Kombi 3
10 - 12 Min.
30 - 35 Min.
20 - 25 Min.
15 - 20 Min.
30 - 35 Min.
15 - 20 Min.
Geschirr auf Drehteller stellen
direkt auf Grillrost legen, wenden
1000 W
und Kombi 1
14 - 16 Min.
In ein hitzebeständiges Geschirr legen, mit der Brustseite nach unten.
Nach der Hälfte der Garzeit wenden.
Fisch: frisch (siehe Kapitel Seite D-29)
Grill
Fischstäbchen
300 g
oder Kombi 3
Filets
450 g
1000 W
Fischsteaks
350 g
1000 W
1000 W
ganzer Fisch
280 g
oder Grill
7 - 9 Min.
12 - 14 Min.
10 - 12 Min.
3 - 4 Min.
3 - 4 Min.
3 - 4 Min.
8 - 10 Min.
Geschirr auf Drehteller stellen
direkt auf Grillrost legen
direkt auf Grillrost legen, wenden
in Geschirr, Flüssigkeit zugeben direkt auf Grillrost legen, wenden
Fisch: tiefgekühlt (siehe Kapitel Seite D-29)
Schellfischfilets
380 g
Scampi
255 g
ganzer Fisch
450 g
D-26
Grill
10 - 15 Min.
Grill
10 - 12 Min.
oder Kombi 1
8 - 10 Min.
1000 W
10 - 12 Min.
direkt auf Grillrost legen, wenden
in Geschirr, Flüssigkeit zugeben
Koch- und Erwärmtabellen
Gewicht/Menge
Zubereitung
Zeit
Deutsch
Gericht
Anleitung
Pizza frisch, vorgebacken: sämtliche Verpackung entfernen. Mit reiner Mikrowelle zubereitet wird der Teig weich.
Pizza belegt
400 g
1000 W
4 - 5 Min.
oder Grill
12 - 14 Min.
oder Kombi 1
8 - 10 Min.
nicht zudecken, hitzebeständiges Geschirr (siehe Panacrunch S. D12 + D-13)
direkt auf Grillrost legen
Pizza, tiefgekühlt: sämtliche Verpackung entfernen. Mit reiner Mikrowelle zubereitet wird der Teig weich.
Pizza, belegt
400 g
Baguette, belegt
320 g
Kombi 1
15 - 20 Min.
Grill
15 - 20 Min.
oder Kombi 1
6 - 8 Min.
direkt auf Grillrost legen (siehe Panacrunch S. D-12 + D-13)
direkt auf Grillrost legen
Schweinefleisch: Vorsicht beim Entfernen von Gitterrost und Geschirr aus dem Gerät - heißes Fett!
(siehe Kapitel auf Seite D-28)
Steaks
Filet-Medaillons
Stück
800 g
250 g
pro 450 g
1000 W
10 - 13 Min.
oder Grill
20 - 25 Min.
oder Kombi 3
18 - 20 Min.
1000 W
4 - 6 Min.
oder Grill
25 - 30 Min.
oder Kombi 3
10 - 15 Min.
1000 W
13 - 14 Min.
und Kombi 1
5 Min.
in Geschirr auf Drehteller stellen
direkt auf Grillrost legen, wenden
in Geschirr auf Drehteller stellen
direkt auf Grillrost legen, wenden
in hitzebeständigem Geschirr auf Drehteller stellen.
Nach der Hälfte der Kochzeit Fleisch wenden.
Fertiggerichte, gekühlt: Geben Sie das Gericht aus der Alu-Schale in ein geeignetes, gleichgroßes Geschirr.
Mikrowellengeschirr aus Kunststoff kann mit Vorsicht verwendet werden.
Blumenkohl mit
Sauce und Käse
450 g
gefüllte
Champignons
227 g
1000 W
5 - 6 Min.
oder Kombi 1
10 Min.
Grill
8 - 10 Min.
oder Kombi 1
6 - 8 Min.
Geschirr auf Drehteller stellen
direkt auf Grillrost legen
D-27
Deutsch
Fleisch & Geflügel
Wissenswertes
Aufgetaute Stücke
Ausgleichszeit
Schützen
Tiefgefrorenes Fleisch ganz auftauen lassen,
bevor Sie es in der Mikrowelle garen. Stücke
min. 30 Min. ruhen lassen, um sicher zu sein,
daß das Innere vollständig aufgetaut ist.
Fleisch und Geflügel benötigen eine
minimale Ausgleichszeit von 15 Min. Nach
dem Garen in Folie einpacken.
Fett
Knochen wie Lammgigot, Geflügelbeine etc. in
Folie einwickeln.
Große Stücke müssen eventuell nach halber
Garzeit mit etwas Folie bedeckt werden, um
ein Übergaren (Austrocknen) zu vermeiden.
Einem Truthahn oder einem großen Huhn
sollten Sie Brust, Beine und Flügel mit Folie
bedecken. Die Folie können Sie mit
Zahnstochern fixieren. Die Folie darf nicht die
Garraumwand berühren.
Fett absorbiert Mikrowellen, das Fleisch kann
zu stark garen. Wählen Sie jeweils magere
Stücke.
Knochen
Wenden
Fleischstücke und Geflügel sollten nach der
Hälfte der Kochzeit gewendet werden.
Zubereitung eines Bratens mit
Mikrowellen
Zubereitung von kleinen
Fleischstücken mit Mikrowellen
Zubereitung von großen
Fleischstücken mit Kombination
Um ein Stück Fleisch in der Mikrowelle zu
garen, legen Sie das Fleisch in ein Geschirr
und stellen Sie dieses auf den Drehteller.
Bedecken Sie das Fleisch mit Mikrowellenfolie.
Obwohl kleine Fleischstücke sehr gut mit
Mikrowellen gegart werden können (kurze
Garzeit), werden sie nicht braun und knusprig.
Legen Sie die Stücke auf einen
umgedrehten, tiefen Teller, damit sie nicht im
Saft liegen.
Legen Sie die Stücke in ein hitzebeständiges
Geschirr. Fleischstücke werden zuerst mit
Mikrowelle gegart und danach mit Kombination
noch gebräunt und knusprig gebraten. NICHT
ZUDECKEN.
Kleine Fleischstücke mit Grill oder Kombination zubereiten
Legen Sie das Fleisch auf den Grillrost und
stellen Sie diesen auf den Drehteller.
Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr, um
das Fett aufzufangen.
D-28
Fisch
Sollte der Fisch beim Garen einen starken
Geruch entwickeln so können Sie nachher ca.
6 dl Wasser mit einer in Scheiben geschnittene
Zitrone für 20 Min. bei halber Leistung ins
Gerät stellen. Danach mit einem trockenen
Lappen auswischen.
Wann ist der Fisch gar?
Der Fisch läßt sich gut teilen, seine Farbe ist
weiß oder rosa (je nach Sorte).
Vorbereiten
Fischsteaks
Abdecken
Dünne Filets sollten gerollt werden, um ein
Übergaren der feineren Partien zu
vermeiden.
Fischsteaks sollten im Kreis angeordnet
werden - dickere Seite nach außen - um ein
Übergaren zu vermeiden.
Decken Sie den Fisch immer mit Klarsichtfolie
oder dem Geschirrdeckel ab.
Fisch im Beutel (tiefgefroren)
Flüssigkeit
Ganzer Fisch
Fisch im Beutel, mit Sauce, sollte in 2 Stufen
gegart werden. Für 150 -170 g legen Sie den
Beutel auf einen Teller, schneiden ihn oben
auf.
Starten Sie mit Min 270 W “Auftauen” für 4
Min.; 2 Min. Ruhezeit. Danach beenden Sie
den Vorgang mit 3 Min. bei voller Leistung
oder bis der Fisch gar ist.
Frischer Fisch sollte immer mit ca.
2 Eßlöffeln Zitronensaft oder weißem Wein
beträufelt werden.
Bei gefrorenem Fisch empfiehlt es sich, die
gleiche Menge Flüssigkeit beizugeben, um ein
gleichmäßiges Garresultat zu erhalten.
Wenn Sie 2 ganze Fische miteinander garen,
legen Sie sie gleichmäßig (Kopf an
Schwanzflosse) in das Geschir. Bei großen
Fischen sollte nach der Hälfte der Garzeit der
Kopf sowie der Schwanz mit Alufolie geschützt
werden.
Min
Salz
Den Fisch vor dem Garen nicht salzen. Dies
könnte ihn austrocknen.
Fisch mit Grill oder Kombination garen
Bepinseln Sie den Fisch mit Öl oder
geschmolzener Butter, um ihn saftig zu halten.
Legen Sie ihn auf den Gitterrost. NICHT
SALZEN. Würzen Sie ihn lediglich mit Pfeffer
und Kräutern, falls erwünscht.
Ruhezeit
Für kleine Mengen verwenden Sie am besten
nur Mikrowelle oder nur Grill um ein gutes
Resultat zu erhalten.
Fisch sollte nach dem Garen für ca. 2-3 Min.
ruhen.
D-29
Deutsch
Fisch eignet sich hervorragend für die
Mikrowelle, denn er bleibt bei dieser
Garmethode schön saftig.
Deutsch
Gemüse
Kochtabelle für frische/tiefgefrorene Gemüse - Volle Leistung (1000 W)
Frisches Gemüse
per 450 g mit 6 EL Wasser
Kochzeit (Min.)
Spargel*
Aubergine
Fenchel
Brokkoli
Chicoree
Weißkohl, in Streifen
Karotten, in Scheiben
Blumenkohl
Zucchetti
Lauch
Kefen
Pilze
Erbsen
Kartoffeln*, geschwellt
Kartoffeln*, neu
Spinat*
Sellerie*
Maiskolben*
6-8
6-7
7-8
6-7
6-8
7-8
7-8
8-9
5
8-9
4-5
4-5
4-6
6-7
6-7
7
6-8
6-7
Tiefgefrorenes Gemüse
per 450 g mit 2 EL Wasser
Spargel
Bohnen, grün
Brokkoli
Chicoree*
Weißkohl, in Streifen
Karotten, in Scheiben
Blumenkohl
Gemüsemischung
Spinat, in Würfeln
Kochzeit (Min.)
7-8
10-12
8-9
9-10
5-6
8
10
7
8-9
* Für ein gleichmäßiges Garresultat sollten Sie etwas mehr
Wasser beigeben.
Kartoffeln (gebackene Kartoffeln)
Die Garzeiten können je nach Sorte
variieren. Die unten angegebenen Kochzeiten
sind nur Richtwerte. Die Idealgröße für
gebackene Kartoffeln, mit Mikrowelle oder
Kombination gegart, liegt zwischen 200-250 g.
Die per Mikrowellen gegarten Kartoffeln sind
schneller gar als die mit Kombination
zubereiteten, allerdings auch weicher. Mit der
Kombination gegart, werden sie knuspriger,
eventuell etwas trockener. Für eine stärkere
Bräunung der Kartoffeln verwenden Sie die
Grillstufe (siehe Tabelle unten).
Vor dem Kochen
Nach dem Kochen
Die Kartoffeln waschen und mehrmals
einstechen.
Auf den äußeren Rand des Drehtellers legen.
Nehmen Sie die Kartoffeln aus der
Mikrowelle und wickeln Sie sie in Folie.
Ca. 5 Min. ruhen lassen.
Kartoffeln (gebackene Kartoffeln)
D-30
Menge
Min. volle Leistung (1000 W)
Min. Grillstufe (Bräunung)
1
2
4
4-5
6-8
10-13
8-10
10-12
11-13
Eier, Teigwaren, Reis, Hülsenfrüchte & Getreide
Eier in Schale gekocht
Eigelb und Eiweiß jeweils mit einem
Zahnstocher einstechen, um ein Explodieren
während des Garens zu vermeiden.
Kochen Sie NIEMALS Eier in der Schale.
Durch den Druck würden sie in jedem Fall
platzen.
Deutsch
Einstechen
Eier - Kochzeittabelle
Pochierte Eier (für 1 Ei)
1. 1 dl Wasser mit einem Spritzer Essig sowie
1 Msp. Salz in ein Geschirr geben.
2. Bei 1000 W in 1 Min. erwärmen.
3. Das Ei ins Geschirr schlagen. Eigelb und
Eiweiß mehrere Male einstechen.
Anzahl Eier
Kochzeit 600 W
1
40 Sek.
1 Min.
2
1 Min.
1 Min. 30 Sek.
3
1 Min. 30 Sek.
2 Min.
4. Mit Klarsichtfolie zudecken. Für 30 Sek. bei
600 W garen.
Ruhezeit
5. Für ca. 1 Min. ruhen lassen.
Weitere Angaben siehe Tabelle.
Rühreier - Kochtabelle
Rühreier
1. Mischen Sie die Eier, Milch,
1 KL Butter und eine Msp. Pfeffer in einem
Pyrex-Glas.
2. Erwärmen bei 1000 W gemäß Angaben in
der Tabelle.
3. Gut durchrühren.
Anzahl Eier
Milch
1. Zeit
Rühren
2. Zeit
Ruhezeit
1
1 EL
30 Sek.
Ja
20 Sek.
1 Min.
2
2 EL
40 Sek.
Ja
30 Sek.
1 Min.
3
3 EL
1 Min.
Ja
30 Sek.
2 Min.
4. Wieder bei 1000 W erwärmen, gemäß
Angabe in der Tabelle.
5. Ruhezeit gemäß Angaben in der Tabelle.
Die Eier sind vor der Ruhezeit eher flüssig,
verfestigen sich jedoch noch.
Kochzeittabelle für manuelles Kochen
Lebensmittel
Leistung
Lebensmittel
Zeit (Min.)
Leistung
Zeit (Min.)
Hülsenfrüchte 225 g + 6 dl Wasser
Teigwaren: 225 g + 1 Liter Wasser
Spiralen
1000 W
10-12
Makkaroni
1000 W
12-14
Spaghetti
1000 W
8
Lasagne
1000 W
8-10
Tortellini
1000 W
12
Tagliatelle
1000 W
8-9
Reis: 3 dl + 6 dl Wasser
Parboiled Reis
1000 W
13-15
Naturreis
1000 W
20-25
Langkornreis
1000 W
13-15
Augenbohnen
1000 W
440 W
15
+ 30
Kichererbsen
1000 W
440 W
10
+ 40
Rote Bohnen
1000 W
440 W
15
+ 40
Linsen (nicht eingeweicht)
1000 W
12-14
Nach der Hälfte der Kochzeit gut durchrühren.
D-31
Deutsch
Bräunungsteller
Den Bräunungsteller auf den Glasdrehteller legen und bei 1000 W Mikrowellenleistung 4 Minuten vorheizen.
Die nachfolgenden Zeiten sind Richtwerte und beziehen sich auf tiefgefrorene (-18°C) oder direkt aus dem Kühlschrank kommende Speisen (+5°C).
Lebensmittel
Pizza
gefroren,
vorgebacken
Pizza-Brot
Tiefgefrorene
Kuchen, Wähen
Gewicht
300 g
450 g
300 g
Gebackene
Kuchen, aufgetaut
300 g
Frühlingsrolle
2 Stk., 180 g
4 Stk., 360 g
Geflügel
Hähnchenstücke,
tiefgefroren
Tiefgefrorene
Kartoffelprodukte
Kartoffelschnitze
Pommes Frites
500 g
1 kg
Zubereitung
Verpackung entfernen und direkt auf den heißen vorgeheizten Bräunungsteller legen.
Kombination 1, ca. 10 - 15 Min.
Kombination 2, ca. 5 Min.
danach ca. 5 - 8 Min. Grill 1
Verpackung entfernen und direkt auf den heißen Bräunungsteller legen
Kombination 2, ca. 7 Min.
danach ca. 2 - 3 Min. Grill 3
Kombination 1, ca. 5 Min.
danach ca. 3 Min. Grill 3
Kombination 1, ca. 10 Min.
Kombination 2, ca. 5 Min.
danach ca. 7 Min. Grill 1
Nach der halben Garzeit wenden
Verpackung entfernen und direkt auf den heißen vorgeheizten Bräunungsteller legen, mit der
Hautseite nach oben
1000 W Mikrowelle, 8 Min., Kombination 1, ca. 15 Min.
1000 W Mikrowelle 17 Min., Kombination 1, ca. 15 Min.
Stücke nach der Hälfte der Zeit wenden .
Kartoffeln in vorgeheizten Bräunungsteller legen
200 g
400 g
Kombination 2, ca. 10 Min., danach ca. 10 - 15 Min. Grill 1
Kombination 3, ca. 10 Min., danach ca. 10 - 15 Min. Grill 1
Tiefgefrorene
Hörnchen
(Gipfeli) 40 g/Stk.
4 Stk.
Bräunungsteller nicht vorheizen
Kombination 2, ca. 8 Min.
evtl. 2 Min. Grill 1
Rührteigkuchen
(Muffins)
40 g/Stk.
2 Stk.
10 Stk.
Bräunungsteller nicht vorheizen
Kombination 1, ca. 3 Min., danach ca. 5 Min. Grill 3
Kombination 2, ca. 5 Min., danach ca. 5 Min. Grill 3
D-32
Fragen - Antworten
Ursache
Lösung
Das Nahrungsmittel kühlt schnell ab.
Das Nahrungsmittel ist nicht
vollständig gegart.
Milchreis oder Eintöpfe kochen während des
Garens mit Mikrowellen über.
Geschirr ist zu klein.
Stellen Sie das Nahrungsmittel zurück ins
Gerät und geben Sie etwas Garzeit hinzu.
Beachten Sie, daß Lebensmittel direkt aus dem
Kühlschrank mehr Zeit benötigen als solche mit
Zimmertemperatur.
Für flüssigere Nahrungsmittel empfiehlt es sich,
ein doppelt so großes Geschirr (als Menge) zu
wählen.
Das Nahrungsmittel gart mit Mikrowellen zu
langsam.
Das Gerät bekommt zu wenig Strom.
Nahrungsmitteltemperatur aus Kühlschrank
kälter als Raumtemperatur.
Das Fleisch ist nach dem Garen mit Mikrowelle
oder Kombination zäh.
Das Gerät sollte an einer mit 10A/230V
abgesicherten Steckdose angeschlossen sein.
Garzeit hinzufügen.
Mit zu hoher Leistung gegart.
Wählen Sie eine reduzierte Leistung,
z.B. halbe Leistung.
Nahrungsmitteltemperatur aus Kühlschrank
kälter als Raumtemperatur.
Garzeit hinzufügen.
Kuchen ist im Innern nicht gar.
Koch- oder Ruhezeit zu kurz.
Geben Sie Koch- oder Ruhezeit hinzu.
Rühreier oder gekochte Eier sind nach Garen
mit Mikrowelle zäh und gummiartig.
Kochzeit zu lang.
Vorsicht beim Garen von kleinen Mengen von
Eiern.
Eierspeisen sind nach Garen mit Mikrowelle zäh
und gummiartig.
Leistung zu hoch.
Wählen Sie für diese Nahrungsmittel eine
reduzierte Leistung.
Quiche/Eierkuchen sind nach Garen mit
Kombination zäh und gummiartig.
Kochzeit zu lang. Geschirr größer
als im Rezept angegeben.
Käse mit Sauce gekocht.
Überwachen Sie den Kochvorgang jeweils
genau.
Nicht zugedeckt gegart.
Mit Deckel oder Klarsichtfolie zudecken.
Zu kleiner Flüssigkeitsgehalt, z.B.
2-4 EL Wasser beigeben.
Gemüse vor dem Garen gesalzen.
Erst nach dem Garen salzen.
Dies ist normal. Einige Nahrungsmittel
produzieren beim Garen viel Dampf.
Wischen Sie den Ofen mit einem weichen Tuch
aus.
Käsesauce ist nach Garen mit Mikrowelle
zähflüssig.
Gemüse ist nach Garen mit Mikrowelle trocken.
Kondensation im Gerät.
Der Drehteller dreht sich in beide Richtungen.
Geben Sie den Käse am Ende des
Garvorgangs bei. Die Hitze der Sauce läßt den
Käse schmelzen.
Dies ist normal.
Warme Luft steigt um die Türdichtung herum
aus.
Das Gerät ist nicht luftdicht.
Dies ist normal und bedeutet kein
Mikrowellenleck.
Funken sind zu sehen, wenn das Metallzubehör
benutzt wird.
Wenn Sie nur mit Mikrowellen garen, dürfen
Sie kein Metallzubehör benutzen. Bei der
Kombination sollten Sie das
Zubehör auf mögliche Defekte hin prüfen.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus.
Verwenden Sie keine Metallgegenstände beim
reinen Mikrowellenbetrieb. Prüfen Sie das
Minimalgewicht bei den Automatikprogrammen.
Der Grill schaltet während Grillbetrieb oder
Kombination zeitweise ab.
Während des Garens schaltet sich der Grill
automatisch ein und aus, um ein
Verbrennen des Nahrungsmittels bevor es
gar ist zu vermeiden.
Dies ist normal.
D-33
Deutsch
Problem
Deutsch
Rezepte
400-500 g Flunderfilets
30 g Butter
1 Bd. Basilikum
1 Bd. Petersilie
2 EL Weißwein
1 B. Saucenrahm
2-3 EL Paniermehl
Salz, Pfeffer
Flunderfilets im Kräuterrahm
3 kleine Kohlrabi
4 EL Olivenöl
1-2 Zwiebeln, gehackt
1 dl Weißwein oder Bouillon
3 EL Zitronensaft
1 Dose Sardellenfilets
einige Oliven, schwarz
Salz, Pfeffer
1 Bd. Schnittlauch
Kohlrabi-Salat
4-6 Tomaten
200 g Champignons, in
Scheiben geschnitten
100 g Speckwürfel
1 Zwiebel, gehackt
je 1 Bd.
Petersilie und Basilikum,
gehackt
1-2 EL Senf
3 Eier
1 dl Halbrahm
50 g Reibkäse
1 EL Butter
Salz, Pfeffer
D-34
Die Fischfilets längs halbieren, salzen und pfeffern. In einer ausgebutterten Gratinform ziegelartig
einschichten. Basilikum und Petersilie feinhacken und über den Fisch streuen. Den Wein darüber träufeln und
den Rahm dazugießen.
Alles mit Paniermehl bestreuen. Die Butter in kleinen Flocken darübergeben und mit dem Automatikprogramm
“Gratin” überbacken.
Kohlrabi schälen, halbieren, in 1⁄2 cm dicke Scheiben und diese in 1⁄2 cm dicke Stäbchen schneiden. Mit dem
Automatikprogramm “Gemüse” garen. Zugedeckt stehenlassen.
2 EL Öl und die Zwiebeln 2-3 Min. zugedeckt bei voller Leistung dünsten. Weißwein oder Bouillon dazugießen
und bei voller Leistung 2 Min. einkochen. Restliches Öl und Zitronensaft darunterrühren und mit Salz und Pfeffer
würzen. Kohlrabi beigeben und zugedeckt bei halber Leistung 2 Min. ziehen lassen.
Salat noch warm auf Teller verteilen und mit Sardellenfilets, Oliven und Schnittlauch garnieren.
Tomatengratin
Die Tomaten in 1 cm dicke Scheiben schneiden und auf einer Seite mit Senf bestreichen. In eine gebutterte
Gratinform schichten. Den Speck mit den Zwiebeln in einem Geschirr zugedeckt bei voller Leistung ca. 2 Min.
dünsten, dann die Kräuter und Champignons dazugeben. Würzen mit Salz und Pfeffer, zudecken und nochmals
bei voller Leistung 3 Min. dämpfen. Die Champignonmischung über die Tomaten verteilen.
Aus den Eiern und dem Rahm einen Guß zubereiten, mit Salz und Pfeffer würzen und über den Gratin verteilen.
Mit dem Reibkäse bestreuen und mit dem Automatikprogramm “Gratin” auf dem hohen Rost überbacken.
Rezepte
Kohlrabigratin mit Steinpilzen
1 EL Butter
1 Zwiebel, fein gehackt
1
⁄2 Bd. Petersilie, fein gehackt
wenig Dill, fein gehackt
2-4 Zucchetti, je nach Größe
250 g Speisequark
2 Eigelb
Salz, Pfeffer, Streuwürze
2 EL Rahm
2 Eiweiß
Zucchetti mit Quarkfüllung
80 g Zucker
3 EL Wasser
2-3 Birnen
100 g Butter
100 g Zucker
2 Eier
1
⁄2 Zitronenschale,
abgerieben
100 g Epifin
1
⁄2 KL Backpulver
Französischer Birnenkuchen
3 Eier
60 g Zucker
2 gehäufte KL Maizena
1 Zitrone, Saft und Schale
6 dl Süßmost
1 dl Rahm, geschlagen
Süßmostcrème
Die Steinpilze ca. 1 Stunde in Wasser einlegen. Die Kohlrabi schälen, halbieren und in 3 mm dünne Scheiben
schneiden. Mit dem Automatikprogramm “Gemüse” garen. Zur Seite stellen. Den Lauch längs halbieren und in
feine Streifen schneiden. Die Zwiebeln mit der Butter zugedeckt bei voller Leistung ca. 2 Min. dünsten. Dann
den Lauch und die abgetropften Steinpilze dazugeben und nochmals 3 Min. dämpfen.
Wermouth, Weißwein, Rahm und Saucenpaste beifügen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Die Sauce offen bei voller
Leistung ca. 5-6 Min. einköcheln lassen bis sie gut bindet. Die Kohlrabi ohne Wasser in eine gefettete
Gratinform einschichten und die Steinpilz-Lauchsauce darüber verteilen. Mit dem Käse bestreuen und mit
Automatikprogramm “Gratin” auf dem hohen Rost überbacken.
Butter, Zwiebeln und die Hälfte der Kräuter in eine weite Form geben, zudecken und bei voller Leistung 2 Min.
andämpfen. Zucchetti waschen, längs halbieren und die Kerne mit einem Kaffeelöffel herauslösen. Zucchetti mit
der Schnittseite nach unten auf die Zwiebeln legen, zudecken und bei voller Leistung 4 Min. dämpfen. Quark,
Eigelb, Gewürze, Rahm und restliche Kräuter gut vermischen. Eiweiß steif schlagen und unter die Masse
ziehen. Dann die Zucchetti wenden und füllen. Das Ganze mit dem Grill 5-8 Min. überbacken.
Zucker und Wasser in eine Pyrex®-Kuchenform geben. Bei voller Leistung 5 Min. karamellisieren.
Birnen in feine Schnitze schneiden und gleichmäßig in der Backform verteilen.
Butter, Zucker und Zitronenschale schaumig rühren. Eier dazugeben und weiterschlagen bis die Masse hell ist.
Epifin und Backpulver beigeben, gut miteinander vermischen und den Teig über die Birnenschnitze verteilen.
Kuchen bei halber Leistung 9 Min. und bei 600 W Leistung 2 Min. backen. Kuchen auf einen Teller stürzen und
auskühlen lassen.
Eier, Zucker, Maizena, Zitronenschale und Süßmost in eine Schüssel geben und zusammen gut
verrühren.
Bei voller Leistung 6-8 Min. aufkochen. Nach der Hälfte der Kochzeit gut durchrühren, fertigkochen und wieder
umrühren, kalt stellen. Vor dem Servieren den Rahm und einige Tropfen Zitronensaft unter die Crème ziehen.
D-35
Deutsch
3-4 Kohlrabi
20 g getrocknete Steinpilze
1 Lauchstengel
1 Zwiebel, gehackt
1 EL Butter
1
⁄2 dl trockener Wermouth
1 dl Weißwein
11⁄2 dl Halbrahm
1 EL Mehlbutter oder weiße
Saucenpaste
30 g Reibkäse
Salz, Pfeffer
Deutsch
Rezepte
300 g Zwiebeln, gerüstet in
feine Scheiben geschnitten
1 EL Butter
Salz, Pfeffer
11⁄2 dl Weißwein
41⁄2 dl Rindsbouillon
2 Scheiben Toastbrot
4 Scheiben Schmelzkäse
Französische Zwiebelsuppe
1 Vollkorntoastbrot
200 g Rüebli
200 g Zucchetti
200 g Greyerzer, gerieben
1 Ei
1
⁄2 dl Rahm
1 KL Curry
Salz, Pfeffer
Gemüsetoast
400 g Fischfilets
Salz, weißer Pfeffer
Petersilie, Dill und Estragon
gehackt
1 Zwiebel, gehackt
1 dl Dézalay
1 dl Rahm
1 EL Tomatenpüree
1 Knoblauchzehe, gepreßt
1
⁄2 EL weiße Saucenpaste
Fischfilet “Dézaley”
4 Pouletbrüstchen
ca. 200 g Blattspinat,
tiefgefroren
100 g Gorgonzola
8 Scheiben
Frühstücksspeck
Salz, Pfeffer, Paprika
Gefüllte Pouletbrüstchen
Sauce:
1 Zwiebel
1
⁄2 dl Wermouth, trocken
1 KL grobkörniger Senf
11⁄2 dl Halbrahm
1 Msp. Safran
1 Msp. Maizena
1 KL Zitronensaft
Salz, Pfeffer
D-36
Zwiebeln und Butter zusammen in ein Geschirr geben, mit Salz und Pfeffer würzen, zudecken und bei voller
Leistung 4-5 Min. dämpfen. Weißwein und Bouillon beigeben. Suppe zudecken und bei voller Leistung 8-10 Min.
kochen. Brot leicht buttern, in Würfel schneiden, auf einen Teller verteilen und bei voller Leistung 1-2 Min.
rösten. Suppe abschmecken, in Tassen verteilen, Brotwürfeli und Käsescheiben darüber verteilen. Bei voller
Leistung 2-3 Min. verlaufen lassen.
Die Zucchetti und die Rüebli mit der Röstiraffal fein reiben. Toastbrot in 1 cm dicke Scheiben schneiden. Auf den
Rost legen und auf einer Seite 4 Min. bräunen.
Das Gemüse mit dem Käse, Rahm, Ei und den Gewürzen gut vermischen und auf die weiße Seite des Brotes
streichen. Auf den Rost legen und mit Grill ca. 7 Min. überbacken.
Fischfilets mit Salz, Pfeffer und Kräutern bestreuen, kurz marinieren. Butter, Zwiebeln, Fische und Wein in eine
Form geben, zudecken und mit dem Automatikprogramm “Fisch” dämpfen.
Sud in eine kleine Schüssel gießen. Rahm, Tomatenpüree, Knoblauch und Saucenpaste zum Sud geben. Sauce
bei voller Leistung 2 Min. aufkochen und über die Fische geben.
In die Pouletbrüstchen eine Tasche einschneiden. Mit Salz, Pfeffer und Paprika innen und außen leicht würzen.
Spinat gut ausdrücken und mit Salz und Pfeffer würzen. Auf die 4 Brüstchen verteilen. Den Gorgonzola in
Stengel schneiden und auf den Spinat legen. Die Tasche schließen und mit 2 Speckscheiben umwickeln.
Bräunungsteller 5 Min. bei voller Leistung erhitzen. Pouletbrüstchen auf beiden Seiten je 3 Min. offen bei voller
Leistung anbraten. Zugedeckt stehenlassen.
Zwiebel hacken und mit dem Wermouth 3 Min. bei voller Leistung aufkochen. Absieben und mit Senf, Halbrahm,
Safran und Maizena verrühren. Bei voller Leistung 2 Min. aufkochen. Mit Zitronensaft, Salz und Pfeffer
abschmecken. Sauce zu den Pouletbrüstchen geben und alles 2 Min. bei halber Leistung ziehen lassen.
Rezepte
Stangensellerie
3 Fenchel
3 EL Paniermehl
1 Ei
1 dl Rahm
2 EL Sbrinz
30 g Butter
Salz, Pfeffer
Fenchelgratin
500 g Kartoffeln
150 g Greyerzer am Stück
100 g Schinken in Würfel
geschnitten
1 B. Sauerrahm
2 Eier
2 EL Sbrinz, gerieben
1 EL Butter
Salz, Pfeffer, Muskat
Berner Kartoffelgratin
80 g Zartbitter-Schokolade
80 g Milchschokolade
1 EL Butter
3 Eier
1 KL sofortlöslicher Kaffee
80 g Zucker
1 EL Cognac
1 EL Kirsch
1 dl Rahm
Mousse au Chocolat
Stangensellerie der Länge nach halbieren, eventuell die Stangen in Stücke schneiden, waschen.
Sellerie in eine Form geben, Bouillon darübergießen, mit dem Automatikprogramm “Gemüse” (+Taste) garen.
Kochflüssigkeit abgießen. Geriebener Sbrinz und Paniermehl über den Sellerie geben, Rahm darübergießen.
5-7 Min. mit dem Grill überbacken.
Den Fenchel waschen, rüsten und in 4-6 Teile schneiden. Zugedeckt mit dem Automatikprogramm “Gemüse”
garen.
Gratinform ausbuttern und den Fenchel einschichten. Das Ei in eine Tasse aufschlagen, bei 600 W Leistung 4050 Sek. zugedeckt hartkochen. Dann in kleine Würfel schneiden. Die Butter in eine Schüssel geben, offen bei
600 W Leistung 1 Min. schmelzen. Mit dem gehackten Ei, dem Paniermehl und dem Sbrinz mischen.
Den Rahm mit Salz und Pfeffer würzen und über den Fenchel gießen. Mit der Paniermehlmischung bestreuen.
Mit dem Automatikprogramm “Gratin” garen.
Die Eier aufschlagen und mit dem Sauerrahm verrühren. Die Kartoffeln schälen und an der Röstiraffel in die
Eiermischung reiben. Den Käse ebenfalls an der Röstiraffel in die Eiermischung reiben. Den Schinken unter die
Kartoffelmasse geben und mit Salz, Pfeffer und Muskat würzen.
Eine Gratinform einfetten, die Kartoffelmasse hineingeben und den Sbrinz darüberstreuen. Mit dem
Automatikprogramm “Gratin” überbacken.
Eigelb, Kaffee, Zucker, Cognac und Kirsch zusammen schaumig schlagen. Schokolade und Butter in ein
Geschirr geben und bei 600 W 2 Min. schmelzen. Mit einer Gabel gut verrühren, etwas abkühlen lassen und zur
Eimasse geben, gut mischen. 2 Eiweiß sowie den Rahm separat steif schlagen. Mit einem Spachtel vorsichtig
unter die Schokoladenmasse ziehen. Vor dem Servieren mindestens einen halben Tag kühl stellen.
D-37
Deutsch
600 g Stangensellerie
1
⁄2 dl Bouillon
50 g Sbrinz, gerieben
3 EL Paniermehl
11⁄2 dl Rahm
La technologie à inverseur a la réponse
Une initiative Panasonic travaille depuis plus de 10 ans au développement de la technologie à inverseur pour fours à micro-ondes. Cette
technologie essentielle permet aujourd'hui de produire des fours à micro-ondes véritablement différents, offrant plusieurs fonctions uniques:
• Elle a ainsi permis de produire le premier four à micro-ondes capable de réguler linéairement la quantité d'énergie haute-fréquence utilisée. Ce
nouveau système de diffusion des ondes permet de cuire et de décongeler les aliments sans affecter leur goût.
• Elle assure la conversion efficace de l'énergie électrique en énergie haute-fréquence, réduisant ainsi la consommation d'énergie sans sacrifier
la puissance du four.
• Elle permet l'utilisation d'un volume considérablement plus important, même dans un four de dimensions compactes, grâce à la petite taille du
circuit inverseur qui remplace les transformateurs encombrants actuellement utilisés.
• L'élimination des encombrants transformateurs en fer facilite finalement un recyclage plus écologique des fours à micro-ondes à la fin de leur
vie utile.
Contenu
Cuisson aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-19
Quels récipients utiliser dans votre four? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Niveaux de puissance des micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cuisson combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réchauffage à lʼaide des micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Instructions relatives à la décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Décongélation des aliments courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tableaux de cuisson et de réchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Viandes et volailles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Poissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pommes de terre en chemise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Œufs, pâtes, riz, haricots chauds et céréales . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Le plateaux à pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Solutions aux problèmes les plus fréquemment rencontrés . . . . . . .33
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-37
Ce livre de cuisine peut être utilisé pour différents modèles. Pour plus dʼinformations veuillez vous référer à notre mode dʼemploi. Il se peut que
certains plats, mentionnés dans les recettes, soient trop grands pour votre four. Il vous suffira dʼadapter le plat en question à la grandeur réelle de
vos plats. Les durées ci-dessous sont fournies à titre dʼexemple uniquement. Les durées réelles varient en fonction de la température initiale des
aliments et du récipient utilisé. Vérifiez toujours si les aliments sont “tout chaud” avant de les consommer.
Lisez attentivement les recommandations dʼutilisation et conservez-les soigneusement.
Fr-1
Français
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2...
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Représentation schématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode dʼemploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Cuisson et décongélation aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cuisson au gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cuisson combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Décongélation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programmes de cuisson automatique en fonction du poids . . . 10-12
Les programmes Panacrunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Plateau à pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en marche retardée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lʼentretien de votre four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
John Lay Electronics
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
6014 Littau-Luzern
Telefon:
0900 809 809
http://www.panasonic.ch
John Lay Electronics SA
Littauerboden 1
6014 Littau-Lucerne
Téléphone:
0900 809 809
http://www.panasonic.ch
F00039G00WP
Installation et raccordement
Vérifiez lʼétat du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de lʼensemble du matériel
dʼemballage. Examinez soigneusement lʼappareil afin de détecter toute
déformation, défectuosité du système de fermeture de la porte ou
défaut au niveau de la porte elle-même. Prévenez immédiatement votre
revendeur si lʼappareil est endommagé. Nʼinstallez pas un four à microondes abîmé.
Instructions pour la mise à la terre
IMPORTANT : POUR VOTRE SECURITE, IL EST TRES
IMPORTANT QUE CET APPAREIL SOIT CORRECTEMENT MIS A LA
TERRE.
Si la prise murale nʼest pas mise à la terre, le client se doit de la faire
remplacer par une prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension dʼalimentation
Utilisez la tension indiquée sur le four à micro-ondes. Si on utilise une
tension supérieure à la tension spécifiée, lʼappareil risque de provoquer
un incendie ou dʼautres dégâts.
Emplacement du four
Français
Ce four est conçu pour une utilisation sur plan de travail ou encastrée
uniquement, à l'aide du kit de réglage. Ce four n'est pas conçu pour une
utilisation dans un meuble ou un placard.
1. Placez le four sur une surface plane et stable à plus de 85 cm
au-dessus du sol.
2. Une fois le four installé, il suffit, pour isoler lʼappareil de la
source électrique, de retirer la fiche ou dʼutiliser un disjoncteur.
3. Afin de garantir une utilisation optimale du four, veillez à ce quʼil
soit suffisamment ventilé.
Si vous placez lʼappareil sur un plan de travail:
a. Laissez un espace de 15 cm en haut du four, de 10 cm à lʼarrière,
de 5 cm dʼun côté du four et dʼau moins 40 cm de lʼautre côté.
b. Si vous placez le four à ras du mur, veillez à ce que lʼautre
côté ou le dessus du four soit totalement libre.
5cm
15cm
10cm
Côté libre
Plan de travail
Fr-2
4. Ne placez pas le four à proximité dʼune cuisinière au gaz ou
électrique.
5. Ne retirez pas les pieds du four.
6. Ce four est destiné uniquement à usage domestique. Ne lʼutilisez
pas à lʼextérieur.
7. Nʼutilisez pas le four dans une pièce dont le taux dʼhumidité est
très élevé.
8. Evitez tout contact entre le cordon dʼalimentation et lʼextérieur de
lʼappareil et éloignez-le de toute surface chaude. Ne le laissez pas
pendre sur le bord dʼune table ou dʼun plan de travail. Evitez de
mouiller le cordon dʼalimentation, la prise ou le four.
9. Nʼobstruez pas les ouvertures dʼaération situées en haut et à
lʼarrière du four de manière à éviter toute surchauffe du four.
Un dispositif thermique de sécurité protège le four en cas de
surchauffe. Sʼil sʼenclenche, le four ne pourra fonctionner à
nouveau quʼaprès refroidissement.
10. Ce four ne doit pas être commandé par un minuteur externe ni par
un système de télécommande distinct.
Attention : Surfaces brûlantes
AVERTISSEMENT
1. Nettoyez les joints dʼétanchéité de la porte à lʼaide dʼun linge
humide. Vérifiez si lʼappareil ne présente pas de défauts au niveau
des joints dʼétanchéité. Si cʼest le cas, ne lʼutilisez plus avant que
ceux-ci aient été réparés par un technicien agréé par le fabricant.
2. Ne tentez jamais de modifier, dʼajuster ou de réparer la porte, le
boîtier du panneau de commandes, les commutateurs de
verrouillage de sécurité ou tout autre élément du four. Ne
retirez pas le panneau arrière du four, car il sert de protection
contre les micro-ondes émises par le four. Confiez exclusivement
les réparations à du personnel qualifié.
3. Nʼutilisez pas lʼappareil si la PRISE ou le CORDON
DʼALIMENTATION est endommagé, sʼil ne fonctionne pas
correctement, sʼil est abîmé ou sʼil est tombé. Il est dangereux de
confier la réparation de lʼappareil à une personne autre quʼun
technicien formé par le fabricant.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit impérativement
être remplacé par le fabricant ou un technicien formé par le
fabricant.
5. Nʼautorisez pas les enfants à se servir du four sans
surveillance, sauf si vous leur avez donné au préalable les
instructions adéquates leur permettant de lʼutiliser dans des
conditions de sécurité optimales et sʼils sont pas parfaitement
conscients des dangers quʼentraîneraient une mauvaise
utilisation de celui-ci.
6. Les aliments et les liquides ne doivent pas être chauffés dans des
récipients fermés hermétiquement car ceux-ci risquent dʼexploser.
Consignes de sécurité
Utilisation du four
Utilisation des résistances
Les surfaces extérieures du four, y compris les fentes d'aération du
meuble et la porte du four, peuvent être très chaudes en mode
COMBINE ou CUISSON SUR GRILL. Procédez avec soin lors de
l'ouverture ou fermeture de la porte et lors de l'insertion ou du retrait
des plats et accessoires. Le four est équipé de deux dispositifs de
chauffage situés en haut du four. Ces surfaces pourront être chaudes
en mode COMBINE et CUISSON SUR GRILL.
N.B. En cas d'utilisation de ces modes de cuisson, les accessoires du
four pourront être très chauds.
1. Avant dʼutiliser les modes COMBINE ou GRIL pour la première fois,
essuyez lʼhuile présente dans le four, puis faites chauffer lʼappareil
en mode Gril pendant 10 minutes, et ce sans aliment ni accessoire.
Cette opération permet de brûler lʼhuile de protection. Il sʼagit là du
seul cas où le four peut être utilisé à vide.
2. Les parois extérieures du four, les ouvertures dʼaération présentes
sur le boîtier et la porte du four sʼéchauffent lorsque vous utilisez les
modes COMBINE et GRIL. Prenez garde de ne pas vous brûler en
ouvrant et en refermant la porte ou en manipulant les aliments et les
accessoires.
3. En cas dʼutilisation des modes COMBINE et GRIL, les deux
résistances présentes dans la partie supérieure du four sont
brûlantes.
N.B. : Les différents accessoires du four sont également très
chauds.
4. Lorsque le four est utilisé en mode de cuisson combinée, les enfants
ne devront sʼen servir que sous surveillance en raison des hautes
températures qui sont produites.
Utilisation du ventilateur
Si le four est chaud après utilisation, le moteur du ventilateur
sʼenclenche pendant 1 minute afin de refroidir les composants
électriques. Cela est parfaitement normal et vous pouvez retirer les
mets cuisinés pendant que le ventilateur tourne.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four, adressez-vous à votre
revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série dʼaccessoires. Utilisez-les
toujours conformément aux instructions.
Plateau tournant en verre
1. Utilisez le four uniquement si lʼanneau à roulettes et le plateau
tournant en verre sont en place.
2. Nʼutilisez jamais un autre plateau tournant en verre que celui
spécialement conçu pour votre four.
3. Si le plateau tournant en verre est chaud, attendez quʼil refroidisse
pour le nettoyer ou le plonger dans lʼeau.
4. Le plateau tournant en verre peut pivoter dans les deux sens.
5. Si les aliments ou le plat disposés sur le plateau tournant en verre
touchent les parois du four et lʼempêchent de tourner, celui-ci pivote
automatiquement dans la direction inverse. Cʼest normal.
6. Ne cuisez pas dʼaliments à même le plateau tournant en verre.
Anneau à roulettes
1. Nettoyez régulièrement lʼanneau à roulettes et le plancher du four
afin de réduire les nuisances dues aux bruits ainsi que
lʼaccumulation de particules de nourriture.
2. Utilisez toujours lʼanneau à roulettes avec le plateau tournant en
verre pour la cuisson des aliments.
Trépied métallique
1. Le trépied métallique facilite le brunissement des petits plats
et favorise la circulation de la chaleur.
2. En mode COMBINE ou MICRO-ONDES, ne mettez jamais de
contenant métallique en contact direct avec le trépied
métallique.
Plateau à pizza - Voir page Fr-13
Fr-3
Français
1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est
spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Ne
lʼutilisez pas pour réchauffer des produits chimiques ou tout autre
produit non alimentaire.
2. Vérifiez si les utensiles et les plats utilisés conviennent aux fours à
micro-ondes.
3. Ne tentez pas de sécher des journaux, des vêtements ou tout autre
matériau dans votre four à micro-ondes, car ceux-ci pourraient
sʼenflammer.
4. Ne placez dans le four aucun objet autre que ses accessoires et ce
même si vous ne lʼutilisez pas, car celui-ci pourrait être fortuitement
mis en route.
5. Nʼutilisez jamais le four en mode MICRO-ONDES ou COMBINE
SANS Y PLACER PREALABLEMENT DES ALIMENTS. Cette
interdiction ne sʼapplique pas au point 1 de la section Utilisation
des résistances ni au préchauffage du plateau à pizza.
6. Si vous constatez la présence de fumée ou de flammes dans le
four, appuyez sur la touche Arrêt/Annulation et laissez la porte
fermée de manière à étouffer les flammes.
Débranchez le cordon dʼalimentation ou coupez le courant au
niveau du fusible ou du disjoncteur.
7. Ce four ne sera pas utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités sensorielles ou mentales sont réduites,
ou bien qui nʼont pas lʼexpérience ni les connaissances requises, à moins dʼêtre surveillées par une personne chargée de leur
sécurité ou dʼavoir reçu de cette personne les instructions néces
saires pour lʼutilisation de lʼappareil.
Informations importantes
1) Temps de cuisson
6) Liquides
• Les temps de cuisson indiqués dans le livre de cuisine sont
des valeurs indicatives. Le temps de cuisson réel dépendra de
lʼétat, de la température, de la quantité et du type dʼaliment mis au
four.
• Pour éviter que les aliments soient trop cuits, commencez par
utiliser les temps de cuisson minimaux. Si vos aliments ne sont pas
assez cuits, vous pouvez toujours prolonger quelque peu le temps
de cuisson.
Remarque: si vous dépassez les temps de cuisson
recommandés, il se peut que les aliments ne soient plus
consommables et, dans des cas extrêmes, ils peuvent
même prendre feu et endommager éventuellement
lʼintérieur du four.
• Quand vous réchauffez des liquides dans votre micro-ondes
(potages, sauces, boissons), cela peut provoquer une surchauffe audelà du point dʼébullition et ce, sans quʼun bouillonnement ou des
bulles ne lʼannoncent. Le liquide chaud pourrait soudain déborder.
Les mesures de précaution suivantes vous permettront dʼécarter
tout risque:
a) nʼutilisez aucun récipient à bords droits et pourvus dʼun orifice étroit;
b) évitez de surchauffer;
c) remuez le liquide avant de le mettre au four et remuez de nouveau à
mi-cuisson;
d) une fois le liquide réchauffé, laissez-le brièvement dans le four et
remuez encore une fois avec prudence avant de lʼenlever.
7) Papier/plastique
2) Limitez les quantités
• Si vous cuisez trop longtemps de petites quantités dʼaliments à
faible teneur en eau, ils peuvent se dessécher, brûler ou
carrément prendre feu. Si quelque chose se met à brûler dans le
four, gardez la porte fermée, coupez le four et débranchez le
cordon dʼalimentation.
Français
3) Œufs
• Ne cherchez pas à cuire des œufs coques ou des œufs durs dans
votre four à micro-ondes. Ils risquent dʼexploser sous lʼeffet de la
pression, que ce soit pendant ou même après la cuisson ou le
réchauffage.
4) Perforer la peau
• Les produits alimentaires qui ont une peau lisse et non poreuse
comme les pommes de terre, les jaunes dʼoeuf et les saucisses
doivent être perforés avant cuisson, pour éviter quʼils nʼexplosent.
5) Thermomètre à viande
• Pour mesurer la température des rôtis ou des volailles, retirez
dʼabord la viande du four. Nʼutilisez surtout pas un
thermomètre à viande classique dans votre micro-ondes, car
cela pourrait produire des étincelles.
Fr-4
• Lorsque vous réchauffez des produits alimentaires emballés dans du
plastique ou du papier, vous devez régulièrement jeter un coup
dʼoeil dans le four, car plastiques et papiers peuvent prendre feu sʼils
sont portés à une température trop élevée.
• Nʼutilisez aucun produit en papier recyclé (de lʼessuie-tout p. ex.) si
ceux-ci ne conviennent pas expressément aux micro-ondes. Le
papier recyclé peut contenir des impuretés susceptibles de produire
des étincelles ou de mettre le feu au four.
• Enlevez les filets de maintien des rôtis avant de les mettre au four.
8) Accessoires/films
• Nʼutilisez en aucun cas des boîtes ou des flacons fermés car
ils pourraient exploser.
• Les récipients métalliques et la vaisselle à bord doré ne
peuvent pas être utilisés dans un micro-ondes, en raison du
risque de production dʼétincelles.
• Les feuilles dʼaluminium, les broches et les objets métalliques
doivent être éloignés dʼau moins 2 cm des parois et de la
porte du four pour éviter toute production dʼétincelles.
9) Biberons/petits pots dʼaliments pour bébé
• Enlevez les raccords, tétines ou couvercles des biberons et des pots
de nourriture pour bébé avant de les mettre au four.
• Le contenu des bouteilles et des petits pots de nourriture pour bébé
doit être remué ou secoué.
• Avant de consommer le moindre aliment, vérifiez sa température
pour éviter de vous brûler.
Panneau de commandes
NN-GD569M / NN-GD559W
(1) Fenêtre dʼaffichage
(2) Puissances Micro-ondes
(3) Puissances Gril
(1)
(4) Modes combinés
(5) Décongélation automatique en fonction du poids
(6) Touche Minuteur/Départ différé
(7) Touche Horloge
(2)
(8) Sélecteur de cuisson Automatique
(9) Sélecteur Durée/Poids
(3)
(8)
(10) Touche Arrêt/Annulation:
Avant la cuisson: Appuyez une fois sur cette
touche pour effacer les instructions.
(4)
(5)
(9)
(6)
Français
Pendant la cuisson: Appuyez une fois sur cette
touche pour interrompre momentanément la cuisson.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler toutes vos
instructions et afficher lʼheure.
(11) Touche Marche:
Appuyez une fois sur cette touche pour mettre en
marche le four. Si vous ouvrez la porte ou si vous
appuyez une seule fois sur la touche Arrêt/Annulation,
vous devez à nouveau appuyer sur la touche Marche
pour poursuivre la cuisson.
(7)
Signaux sonores
(10)
(11)
Un signal sonore retentit chaque fois que vous
appuyez sur un bouton. Si ce nʼest pas le cas, cela
signifie que lʼinstruction est refusée. Deux signaux
sonores sont émis entre chaque étape de cuisson et
cinq lorsque la cuisson est terminée.
Ce four est équipé dʼune fonction dʼéconomie dʼénergie.
N.B. :
1. Lorsquʼil est en mode veille, la luminosité de lʼaffichage
sera réduite.
2. Le four se mettra en mode veille au moment où il est
branché à lʼalimentation et après la dernière opération.
Fr-5
Représentation schématique
(8)
(13)
(4)
(6)
(12)
(5)
(2)
(14)
(1)
(7)
(3)
Français
(11)
(10)
(9)
Mode dʼemploi
(1) Touche de la porte du four
Pressez sur la touche pour ouvrir le four.
Si vous ouvrez la porte du four en cours
de cuisson, celle-ci est momentanément
interrompue, sans toutefois que les
instructions de programmation soient
annulées. Pour poursuivre la cuisson,
refermez la porte, puis appuyez sur la
touche Marche. Lʼintérieur du four
sʼéclaire dès que vous ouvrez la porte.
(2) Fenêtre du four
(3) Système de verrouillage de sécurité
de la porte
(4) Ouverture dʼaération du four
(5) Panneau de commandes
(6) Plateau tournant en verre
(7) Anneau à roulettes
(8) Ouvertures dʼaération externes du four
(9) Trépied métallique
(10) Plateau à pizza
(11) Manche pour plaque à pizza
(12) Câble électrique
(13) Sticker dʼavertissement
(surfaces chaudes)
(14) Etiquette de type
Mode dʼemploi:
Plug-in “88:88”
Mode dʼemploi
Presser
“DANSK”
en danois
Presser
“SUOMI”
en finnois
Presser
“SVENSKA”
en suédois
Presser
“NORSK”
en norvégien
Presser
“DEUTSCH”
en allemand
Presser
“FRANCAIS”
en français
Presser
“ITALIANO”
en italien
Presser
“ENGLISH”
en anglais
Fr-6
Ce modèle possède une fonction “mode dʼemploi” unique, qui vous
aide à utiliser correctement votre four à micro-ondes. Pour régler la
langue, il suffit dʼappuyer de manière répétée sur la touche Start après
branchement de lʼappareil, jusquʼà ce que la langue apparaisse. Les
étapes suivantes sʼaffichent après chaque actionnement dʼune touche,
ce qui permet dʼéviter dans une très large mesure les erreurs de
manipulation. Si vous souhaitez de nouveau modifier la langue, il suffit
de débrancher lʼappareil et de répéter lʼopération.
Si vous appuyez 4 fois sur la touche « Delay/Stand »
(Retardement/Veille), le guide de fonctionnement sera désactivé. Pour
réactiver le guide de fonctionnement, appuyez sur la touche
«Delay/Stand » 4 fois.
Mode dʼemploi
Réglage de la montre:
Exemple: réglage sur 12:00
• Presser la touche
montre/chrono.
Les deux points se
mettent à clignoter.
• Entrée de lʼheure par rotation du
sélecteur de poids/temps de cuisson.
Lʼheure apparaît sur lʼafficheur et les deux
points clignotent.
• Presser la touche montre/chrono.
Les deux points cessent de clignoter.
Lʼheure est réglée.
REMARQUES:
1. Pour modifier lʼheure, répétez les opérations décrites ci-dessus.
2. Lʼheure est affichée en permanence, tant que lʼalimentation nʼest pas interrompue.
3. La montre dispose dʼun affichage 24 heures.
Sécurité enfants
Pour désactiver:
Pour activer:
• Presser trois fois la touche dʼ arrêt/
annulation.
Lʼheure réapparaît sur lʼaffichage.
• Presser trois fois la touche de mise
en marche.
Lʼheure disparaît, mais est conservée en
mémoire. 6 apparaît sur lʼaffichage.
NOTE: Pour activer le verrouillage de sécurité enfant, appuyez 3 fois sur la touche « Start » en lʼespace de 10 secondes.
Mode démo:
Ce mode sert aux démonstrations dans le magasin.
Réglage:
• Pressez une fois la
touche Micro-ondes.
Effacer:
• Pressez 4 fois la touche
Arrêt/Annulation
• Pressez une fois la
touche Micro-ondes.
• Pressez 4 fois la touche
Arrêt/Annulation
Fr-7
Français
Ce système empêche toute utilisation du four, mais la porte peut être ouverte. La sécurité enfants peut être mise en fonction lorsque les deux
points ou lʼheure sont présents sur lʼaffichage.
Cuisson et décongélation aux micro-ondes
Votre four possède cinq niveaux de puissance de micro-ondes. Le tableau ci-dessous indique la puissance en watts approximative de chaque niveau.
Accessoire utilisé:
Plateau en verre
• Pressez la touche pour choisir la
puissance des micro-ondes.
Pressez
Niveau de puissance
Watts
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
5 fois
Puissance maximale
Puissance minimale*
Puissance moyenne
Puissance doux
Puissance mijotage
1000 W
270 W
600 W
440 W
250 W
• Réglez la durée de cuisson à lʼaide du bouton Durée/Poids
(Puissance maximale; 30 minutes maximum. Autres
puissances; 90 minutes maximum).
* La puissance minimum
est utilisable pour
réchauffer des aliments.
• Appuyez sur la
touche Marche.
Français
REMARQUES :
1. Vous pouvez éventuellement modifier la durée de cuisson pendant la cuisson proprement dite. Tournez alors le bouton Durée/Poids pour
augmenter ou diminuer la durée de cuisson. Vous pouvez augmenter/diminuer la durée par pas de 1 minute, jusquʼà 10 minutes maximum. Si
vous tournez le bouton sur la position zéro (0), vous mettez fin à la cuisson.
2. Si vous tournez directement le sélecteur de durée sans choisir au préalable le niveau de puissance, la puissance 1000 W sera
automatiquement sélectionnée.
3. Vous pouvez enchaîner jusqu'à 3 étapes de cuisson. Pour cela, avant de presser la touche Marche, choisissez une deuxième (troisième)
puissance et sa durée. Pour cuire par exemple un ragoût, cuire sur Max pendant 10 min pour porter à ébullition, puis cuire sur Mijotage
pendant 60 min.
4. Vous pouvez utiliser cette option d'enchaînement pour programmer avec la touche Minuteur un temps de repos après cuisson.
Cuisson au gril
Accessoires utilisés :
Trépied métallique
Plateau en verre
• Choisissez la puissance de Gril désirée.
Pressez 1 fois pour Gril Fort (1), 2 fois pour
Gril moyen (2) ou 3 fois pour Gril faible (3).
Vous pouvez choisir 3 puissances de Gril.
1 pression
Gril 1
1300 W
2 pressions
Gril 2
950 W
3 pressions
Gril 3
700 W
• Réglez la durée de cuisson à lʼaide du bouton
Durée/Poids (90 minutes maximum).
• Appuyez sur la
touche Marche.
REMARQUES:
1. Le gril ne fonctionne que lorsque la porte du four est fermée.
2. Vous pouvez éventuellement modifier la durée de cuisson pendant la cuisson proprement dite. Tournez alors le bouton Durée/Poids pour
augmenter ou diminuer la durée de cuisson. Vous pouvez augmenter/diminuer la durée par pas de 1 minute, jusquʼà 10 minutes maximum.
Si vous tournez le bouton sur la position zéro (0), vous mettez fin à la cuisson.
Fr-8
Cuisson combinée
Accessoires utilisés :
Le mode de cuisson combinée comprend trois réglages. Le tableau ci-dessous
indique la puissance en watts approximative de chaque niveau de puissance.
Trépied métallique
Plateau en verre
• Choisir la cuisson combinée
desirée. (voir tableau)
Réglage du mode de
cuisson combinée
1
2
3
Pressez
Gril
1 fois
2 fois
3 fois
1300W
1300W
1300W
• Réglez la durée de cuisson à lʼaide du bouton Durée/Poids
(90 minutes maximum).
Micro-ondes Mode assisté
100W
250W
440W
G1-100 W
G1-250 W
G1-440 W
• Appuyez sur la
touche Marche.
REMARQUES:
1. Le gril ne fonctionne que lorsque la porte du four est fermée.
2. Vous pouvez éventuellement modifier la durée de cuisson pendant la cuisson proprement dite. Tournez alors le bouton Durée/Poids pour
augmenter ou diminuer la durée de cuisson. Vous pouvez augmenter/diminuer la durée par pas de 1 minute, jusquʼà 10 minutes maximum.
Si vous tournez le bouton sur la position zéro (0), vous mettez fin à la cuisson.
Cette fonction vous permet de décongeler des aliments congelés en fonction de leur poids. Sélectionnez la catégorie dʼaliment et spécifiez son
poids. Le poids est programmé en grammes. Pour accélérer la sélection, lʼaffichage indique dʼabord le poids le plus fréquemment utilisé avec
chaque catégorie dʼaliment.
• Sélectionnez le programme de
décongélation automatique désiré.
Appuyez une fois pour les petites
quantités et deux fois pour les
quantités plus importantes.
Programme
Mode assisté
• Sélectionnez le poids de lʼaliment congelé à lʼaide du bouton
Durée/Poids.
Une rotation lente du sélecteur fera défiler le poids par pas de 10 g.
Une rotation rapide le fera défiler par pas de 100 g.
Poids
• Appuyez sur la
touche Marche.
Aliments appropriés
1 morceaux
1 PETITES
PIECES
150 - 1000g
Petits morceaux de viande, escalopes, saucisses, viande hachée, filets de
poisson, steaks, côtelettes (de 100 à 400 grammes chacun). Après lʼémission du
signal sonore, retournez lʼaliment.
2 Grands
morceaux
2 GROSSE
PIECE
500 - 1500g
Gros morceaux de viande, rôti, poulet entier, gros morceaux de poisson.
Au signal sonore, retournez lʼaliment.
REMARQUES :
1. Quand la durée de décongélation est supérieure à 60 minutes, elle est affichée en heures et minutes.
2. La forme et la taille de lʼaliment déterminent le poids maximal que le four peut traiter.
Fr-9
Français
Décongélation automatique
Programmes de cuisson automatique en fonction du poids
Cette fonction vous permet de cuire la plupart de vos aliments préférés en spécifiant le poids uniquement. Le four détermine automatiquement le
niveau de puissance des micro-ondes, la puissance du gril et la durée de cuisson. Sélectionnez la catégorie et le poids de lʼaliment. Le poids est
programmé en grammes. Pour accélérer la sélection, lʼaffichage indique dʼabord le poids le plus fréquemment utilisé avec chaque catégorie dʼaliment.
• Sélectionnez la cuisson de l'aliment désiré en
tournant le sélecteur de cuissons Auto. Les
cuissons automatiques s'affichent successivement
dans la fenêtre.
• Spécifiez le poids de lʼaliment à lʼaide du
bouton Durée/Poids. Une rotation lente du sélecteur
fera défiler le poids par pas de 10 g. Une rotation
rapide le fera défiler par pas de 100 g.
• Appuyez sur la
touche Marche.
REMARQUES:
1. Quand la durée de cuisson est supérieure à 60 minutes, elle est affichée en heures et minutes.
2. Pour plus dʼinformations sur le poids et les accessoires à utiliser, consultez les tableaux des pages suivantes.
Mode
assisté
Poids
recommandé
1. Réchauffage
dʼun bol
1 TASSE
GRANDE
250g
Pour réchauffer un bol de boisson chaude.
Sélectionnez le mode réchauffage dʼun bol, introduisez le poids (250 g)
et appuyez sur la touche de mise en marche.
2. Réchauffage
dʼune tasse
2 1TASSE
150g
Pour réchauffer une tasse de boisson chaude.
Sélectionnez le mode réchauffage dʼune tasse, introduisez le poids
(150 g) et appuyez sur la touche de mise en marche.
3. Réchauffage
dʼun plat frais
3 PLAT
CUISINE
200 - 1000g
Pour réchauffer un plat frais ou une casserole.
Tous les aliments doivent être précuits et doivent être à
température ambiante ou réfrigérée.
Respectez quelques minutes de temps de repos à la fin de cuisson.
4. Réchauffage
dʼun plat
surgelé
4 PLAT
SURGELEE
200 - 1000g
Pour réchauffer un plat surgelé ou une casserole.
Tous les aliments doivent être précuits et surgelés.
Remuez à la fin de cuisson et respectez quelques minutes de temps
de repos.
5. Cuisson des
légumes
5 LEGUMES
FRAIS
200 - 1000g
Pour cuire des légumes frais. Placez les légumes préparés dans un
récipient de taille adéquate. Mettez un papier de ménage mouillé
dessus et couvrez légèrement le tout à lʼaide dʼun couvercle ou de film
alimentaire préalablement percé.
100 - 1000g
Pour cuire des steaks et des filets de poisson frais. Protégez les
parties moins épaisses, mettez le poisson dans un récipient adapté.
Placez le poisson dans un récipient de taille adéquate et ajoutez 30 ml
de liquide. Couvrez à lʼaide dʼun couvercle ou de film alimentaire
préalablement percé. Retournez les grandes quantités après
lʼémission du signal sonore.
Français
Catégorie
6. Cuisson du
poisson
Fr-10
6 POISSON
FRAIS
Accessoire
Instructions
Programmes de cuisson automatique en fonction du poids
Catégorie
Mode
assisté
7. Pommes de
terre vapeur
7 POMMES
DE TERRE
Poids
recommandé
Accessoire
Instructions
200 - 1500g
Pour faire cuire les pommes de terre. Coupez les pommes de terre
en morceaux de taille égale et mettez les morceaux dans un plat creux
qui passe au micro-ondes. Couvrez le plat avec un papier de ménage
creux mouillé et un couvercle ou un film plastique.
8 RIZ
200 - 800g
9. Riz au lait
Semoule
9 RIZ FLAN
250 - 1000g
Pour faire cuire du riz au lait. Pesez le poids total du riz/semoule et
le liquide. Faites cuire sans le couvercle et remuer tout à mi-temps.
10. Oeufs
brouillés
10 OEUFS
BROUILLES
100 - 500g
Pour faire cuire des œufs brouillés. Pesez le poids total des œufs et
du liquide. Couvrez avec couvercle ou microfilm.
11. Poulet frais
morceaux
11 VOLAILLE
MORCEAUX
200 - 1000g
Pour rôtir des morceaux de poulet frais. Placez le poulet sur le
trépied métallique, lui-même posé sur le plateau en verre. Pour
assurer une cuisson uniforme, écarter les pièces de poulet.
200 - 1000g
Pour rôtir des morceaux de poulet congelés. Placez le poulet sur le
trépied métallique, lui-même posé sur le plateau en verre. Pour
assurer une cuisson uniforme, écarter les pièces de poulet.
13 STEAK DE
BOEUF
800 - 1500g
Pour rôtir des morceaux de viande. Placez la viande sur la grille,
posée sur le plateau de verre. Retournez au signal sonore.
14 PORC
700 - 2000g
Pour un rôti de porc. Placez la pièce de porc dans un plat, côté gras
vers le bas, sur le plateau de verre. Ajouter 1 dl de bouillon. Retourner
au signal sonore. Laissez reposer durant 10 à 15 minutes après la
cuisson.
500 - 1500g
Pour cuire un gratin de pâtes. Préparez les pâtes fraîches ou
bouillies couvertes de sauce et de fromage. Pour 1000 g de pâtes,
utilisez 6 - 8 dl (600 - 800 g) de sauce/crème et recouvrez de
fromage râpé.
300 - 1200g
Pour réchauffer et brunir une lasagne ou un gratin congelé.
Retirez tous les emballages et posez lʼaliment sur un plat allant au four
sur le trépied métallique, lui-même posé sur le plateau en verre. Ce
programme est aussi utilisable pour des gratins aux légumes crus.
12. Poulet
congelé
morceaux
13. Rôti
14. Porc
12 PIECES
DE POULET
SURGELEE
15. Lasagne/
gratin frais
15 GRATIN
FRAIS
16. Lasagne/
gratin
congelé
16 GRATIN
SURGELE
Fr-11
Français
8. Riz vapeur
Pour faire cuire du riz. Ajoutez 2 dl dʼeau, pour 100 g de riz, 1/2
cuillerée à café de sel et un peu dʼhuile ou de beurre. Sélectionnez le
poids du riz seulement. Couvrez avec un couvercle ou un film
plastique.
Programmes de cuisson automatique en fonction du poids
Catégorie
17. Pain
surgelé
18. Pommes
de terre
soufflées
19. Pizza
congelée
Français
20. Quiche
surgelée
21. Surgelés à
base de
pomme de
terre
22. Lard à frire
Mode
assisté
Poids
recommandé
Accessoire
Instructions
30 - 300g
Pour réchauffer et dorer du pain surgelé
Placez le pain surgelé directement sur la grille posée sur le plateau de
verre. Retournez le pain au signal sonore, et laissez reposer après la
cuisson. Ce programme nʼest pas prévu pour toaster des tranches de
pain.
200 - 1500g
Pour cuire, dorer et rendre croustillantes des pommes de terre en
robe des champs. Percez la peau avec une fourchette et placez sur la
grille.
100 - 500g
Pour réchauffer des pizzas congelées en rendant la base
croustillante et en brunissant le dessus. Retirez tous les emballages
et posez la pizza sur le plateau à pizza préchauffé.
20 QUICHE
SURGELEE
100 - 500g
Pour réchauffer, saisir la pâte ou dorer la garniture de quiches
surgelées.
Retirez tout lʼemballage et placez la quiche sur la plaque à pizza
préchauffée.
21 FRITES
A FOUR
200 - 500g
Pour réchauffer, saisir et dorer les surgelés à base de pomme de
terre.
Après avoir préchauffé la plaque, répartissez les produits sur la plaque.
Pour les meilleurs résultats cuisez sur une seule couche.
30 - 200g
Pour faire des tranches de lard.
Posez le tranches sur le plateau à pizza préchauffé. Si vous desirez frire
dʼavantage, continuez par la combinaison G1 400 W 1-4 minutes.
Dégraissez sur papier de ménage.
17 PAIN
18
POMMES
DE TERRE
AU FOUR
19 PIZZA
SURGELEE
22 LARD
ROTI
Les Programmes Panacrunch
1. Sélectionnez le programme
désiré et placez le plateau à
pizza dans le four,
directement sur le plateau en
verre.
Fr-12
2. Appuyez sur la touche Marche
pour préchauffer le plateau à
pizza.
3. Une fois le préchauffage
terminé, le signal sonore
retentit. Posez les aliments sur
le plat, spécifiez le poids.
4. Appuyez sur la touche Marche.
Plateau à pizza
CONCEPT
REMARQUES:
Si la cuisson aux micro-ondes donne parfois une croûte molle et
pâteuse, le plateau à pizza, lui, permet de faire brunir et croustiller les
pizzas, les quiches, les tartes et les pains de la même manière quʼun
four traditionnel. La cuisson à lʼaide du plateau à pizza de Panasonic
sʼeffectue en trois étapes, à savoir : le chauffage du plateau par
absorption des micro-ondes, le chauffage direct des aliments par les
micro-ondes, puis le chauffage par le gril. La base du plateau absorbe
les micro-ondes et les convertit en chaleur. Cette chaleur est ensuite
répartie sur lʼensemble du plateau, jusquʼaux aliments. Lʼeffet de
chaleur est optimisé par la surface antiadhésive du plateau.
1. Ne préchauffez pas le plateau pendant plus de 8 minutes.
UTILISATION DU PLATEAU A PIZZA (utilisation manuelle)
• Pour un résultat optimal, préchauffez le plateau avant de lʼutiliser.
Posez-le directement sur le plateau tournant en verre et préchauffez
à 1000 W (grande puissance) durant 4 minutes. Pour faciliter le
brunissement des aliments tels que les saucisses et les
hamburgers, versez un peu dʼhuile sur le plateau avant de le
préchauffer.
• Posez le plateau à pizza sur le plateau tournant en verre et cuisez
lʼaliment conformément aux instructions du tableau de cuisson qui
figure dans le manuel de cuisson.
3. Utilisez toujours le plateau à pizza avec le plateau tournant en verre,
et non avec le trépied métallique.
4. Utilisez toujours des gants de protection ou la poignée du plateau à
pizza lorsque vous manipulez celui-ci quand il est chaud.
5. Avant de commencer la cuisson, assurez-vous que vous avez bien
retiré tous les emballages de lʼaliment.
6. Ne posez jamais dʼustensile sensible à la chaleur sur le plateau à
pizza, car il risquerait de brûler.
7. Vous pouvez utiliser le plateau à pizza dans un four traditionnel.
8. Pour un résultat optimal, utilisez le plateau à pizza en mode gril et
micro-ondes combinés.
ENTRETIEN DU PLATEAU A PIZZA
• Nʼutilisez jamais dʼobjet pointu, car cela endommagerait la surface
antiadhésive du plateau à pizza.
• Après utilisation, nettoyez le plateau avec de lʼeau chaude et du
savon, puis rincez-le à lʼeau chaude. Nʼutilisez pas de substance de
nettoyage abrasive ou de tampon à récurer, car cela
endommagerait la surface du plateau.
• Le plateau peut être lavé en toute sécurité dans un lave-vaisselle.
Fr-13
Français
• Retirer le plateau du four et posez les aliments dessus. Comme le
plateau est extrêmement chaud, utiliser des gants de protection ou
la poignée du plateau à pizza. Pour un résultat optimal, il est
important de poser les aliments sur le plateau immédiatement après
lʼavoir préchauffé. En cas de retard, les performances ne sont pas
garanties.
2. Placez toujours le plateau à pizza au centre du plateau tournant en
verre et assurez-vous quʼil ne touche pas la paroi de la cavité du
four, car cela risquerait de provoquer des étincelles susceptibles
dʼendommager la cavité.
Mise en marche retardée
• Pressez une
fois la touche
Minuteur.
• Réglez le temps de
retardement souhaité
en tournant le
sélecteur Durée/Poids.
(Jusquʼà 9 heures)
• Choisir la cuisson
désirée.
• Affichez la durée de
cuisson à l'aide du
sélecteur
Durée/Poids.
• Appuyez sur
la touche
Marche.
REMARQUE:
Français
1. Si le retardement programmé est supérieur à une heure, le compte à rebours s'affiche en minutes. Sʼil est inférieur à une heure,
il s'affiche en secondes.
2. Il est impossible de retarder le démarrage d'une cuisson automatique.
Minuteur
Cette touche Minuteur peut fonctionner comme un simple minuteur de cuisine sans activer le four.
• Pressez une fois la
touche Minuteur.
• Choisissez la durée souhaitée à
lʼaide du sélecteur Durée/Poids
(jusquʼà 9 heures).
• Appuyez sur la
touche Marche.
REMARQUE:
Si vous ouvrez la porte du four pendant le fonctionnement du minuteur, le compte à rebours continue à défiler dans la fenêtre.
Fr-14
Questions et réponses
R.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants :
1. Le four est-il correctement branché ? Débranchez le cordon dʼalimentation du four,
attendez 10 secondes, puis rebranchez-le.
2. Vérifiez le disjoncteur et le fusible. Réglez le disjoncteur ou remplacez le fusible sʼil
est déclenché ou sʼil a sauté.
3. Si tout est normal au niveau du disjoncteur ou du fusible, vérifiez le bon
fonctionnement de la prise murale en y branchant un autre appareil électrique. Si
cet appareil fonctionne, cela signifie que le problème se situe au niveau du four à
micro-ondes. Sʼil ne fonctionne pas, cela signifie que la prise murale est
défectueuse.
Si le four à micro-ondes est défectueux, contactez un service dʼentretien et de
réparation agréé.
Q.: Est-il normal que mon four à micro-ondes
produise des interférences sur mon récepteur
de télévision?
R.: Des interférences radio ou TV peuvent se produire si un four à micro-ondes fonctionne
à proximité. Ce même type dʼinterférence se produit lorsquʼon utilise de petits
appareils électriques tels quʼun mixeur, un aspirateur, un sèche-cheveux, etc. La
présence dʼinterférences ne signifie donc pas que le four à micro-ondes est
défectueux.
Q.: Pourquoi le four refuse-t-il mes
instructions de programmation?
R.: Le four à micro-ondes est conçu pour refuser toute instruction de programmation
incorrecte. Par exemple, il nʼaccepte quʼune seule étape de cuisson (en dehors de la
cuisson différée) et refuse une programmation automatique du poids après une
cuisson différée.
Q.: Il arrive parfois que de lʼair chaud se dégage
par les ouvertures dʼaération du four.
Pourquoi?
R.: La chaleur dégagée par la cuisson des aliments réchauffe lʼair contenu dans la cavité
du four. Cet air chaud est évacué du four par ventilation. Il nʼy a pas de micro-ondes
dans ce dégagement dʼair. Nʼobstruez jamais ces aérations en cours de cuisson.
Q.: La lettre <D> apparaît sur lʼaffichage et
le four ne fonctionne pas. Pour quelle raison?
R.: Le four sʼest programmé en MODE DEMO (Démonstration). Ce mode est prévu pour les
démonstrations en magasin. Désactivez ce mode en appuyant sur « Microwave Power »
(Alimentation micro-ondes) une fois et sur la touche Arrêt/Annulation 4 fois.
Q.: Puis-je utiliser un thermomètre traditionnel
dans le four à micro-ondes?
R.: Vous le pouvez uniquement si vous cuisinez en mode GRIL. Le métal contenu dans
certains thermomètres peut provoquer des étincelles dans votre four. Ne lʼutilisez pas
dans les modes de cuisson MICRO-ONDES et COMBINE.
Q.: Des ronflements et des cliquetis sont émis par
le four lorsque je cuisine en mode combiné.
Dʼoù cela provient-il?
R.: Ces bruits, qui surviennent lors du passage du mode MICRO-ONDES au mode GRIL,
sont tout à fait normaux.
Q.: Pour quelle raison mon four dégage-t-il une
odeur et de la fumée lorsque je cuisine en
modes COMBINE et GRIL?
R.: Après plusieurs utilisations, il est recommandé de nettoyer le four et de le faire
fonctionner sans nourriture pendant 5 minutes en mode GRIL, et ce après avoir retiré
le plateau tournant en verre et lʼanneau à roulettes. Cette opération brûlera tout résidu
de nourriture ou graisse susceptible de dégager des odeurs et/ou de la fumée.
Q: Mon four arrête de cuire par micro-ondes et « H97 »
et « H98 » sʼaffichent sur lʼécran dʼaffichage.
R.: Lʼaffichage indique un problème avec le système de génération de micro-ondes.
Veuillez contacter un centre de service après-vente autorisé.
Q: Les suggestions ont disparu de lʼaffichage,
je ne vois que des numéros.
R : Une panne dʼalimentation sʼest peut-être produite, et les suggestions ont été
désactivées. Débranchez le four pendant quelques secondes puis branchez-le de
nouveau. Lorsque « 88:88 » sʼaffiche à lʼécran, appuyez sur la touche Start jusquʼà ce
que votre langue sʼaffiche. Réglez ensuite lʼhorloge. Référez-vous à la page Fr-6.
Fr-15
Français
Q.: Pourquoi mon four ne fonctionne-t-il pas?
Lʼentretien de votre four à micro-ondes
1. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
2. Etant donné que les ondes agissent sur les molécules des
aliments, il est important que votre four soit constamment propre.
Les parois en inox doivent être nettoyées avec une éponge
grattante en plastique. Si le four est très encrassé, pulvérisez de la
mousse décapante (pour fours traditionnels) sur une éponge et
appliquer sur les parois (éviter la porte et les éléments du gril).
Laisser agir et rincer selon les instructions du fabricant. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou durs ni de racloirs
métalliques pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four afin de
ne pas rayer la surface et de ne pas briser la vitre.
3. Nettoyez les surfaces extérieures du four à l'aide d'un chiffon
humide. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas par les ouvertures
d'aération présentes à l'intérieur du four afin de ne pas
endommager ses pièces.
Français
4. Nettoyez le panneau de commandes à l'aide d'un linge doux et
sec. N'utilisez pas de tampons abrasifs ou de détergents
puissants. Lorsque vous nettoyez le panneau de commandes,
laissez la porte du four ouverte afin d'éviter tout déclenchement
inopiné. Une fois l'opération de nettoyage terminée, appuyez sur la
touche ARRET/ANNULATION de manière à effacer l'affichage.
5. Si de la condensation se forme à l'intérieur ou à l'extérieur de la
porte du four, essuyez-la à l'aide d'un linge doux. De la
condensation peut se former lorsque le four fonctionne dans une
pièce très humide. Cela n'est, en aucun cas, dû à un mauvais
fonctionnement de l'appareil.
6. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau tournant en verre et
de le nettoyer. Lavez-le à l'eau savonneuse chaude ou dans le
lave-vaisselle.
7. Nettoyez régulièrement l'anneau à roulettes et la sole du four pour
éviter que celui-ci ne produise trop de bruit. A cette fin, il suffit
d'essuyer la sole du four avec de l'eau chaude additionnée d'un
détergent non abrasif, puis de la sécher à l'aide d'un linge sec.
Lavez l'anneau à roulettes dans de l'eau légèrement savonneuse.
Les vapeurs grasses sʼaccumulent sur la sole à force dʼusage mais
ne risquent pas dʼendommager la sole ni les roulettes de lʼanneau.
Assurez-vous de placer correctement l'anneau à roulette après
l'avoir nettoyé.
8. Lorsque vous cuisinez en mode GRIL, CHALEUR TOURNANTE
ou COMBINE, il est inévitable que des éclaboussures de graisse
salissent les parois du four. Nettoyez régulièrement le four afin
d'éviter qu'il dégage de la fumée en cours d'utilisation.
9. Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le nettoyage de votre four.
10. La maintenance du four ne peut être assurée que par du personnel
qualifié. Pour toute opération de maintenance ou de réparation,
adressez-vous à votre revendeur agréé.
11. Gardez toujours les orifices dʼaération sont dégagés. Vérifiez quʼil
nʼy a pas de poussière ou autre matière qui puisse boucher un
quelconque orifice dʼaération au haut, au bas ou à lʼarrière du four.
Si les orifices dʼaération se bouchent, ceci pourra entraîner le
surchauffage, ce qui affecterait le fonctionnement du four et
conduirait peut-être à une situation dangereuses.
12. Les ouvertures d'aération ne doivent jamais être obturées.
Vérifiez régulièrement qu'elles ne sont pas bouchées par des
poussières ou d'autres objets. Si cela se produisait, la sur chauffe
du four affecterait son fonctionnement.
Caractéristiques techniques
Alimentation
Maximale
Micro-ondes
Gril
Puissance de sortie
Micro-ondes
Gril
Dimensions extérieures
Dimensions intérieures
Poids
Niveau sonore
Puissance dʼentrée
230 V, 50 Hz
2050 W
1050 W
1350 W
1000 W (IEC-60705)
1300 W
510 (L) x 380 (P) x 304 (H) mm
359 (L) x 352 (P) x 217 (H) mm
12.5 kg
50 dB
Sous réserve de modifications techniques sans préavis.
Fr-16
Caractéristiques techniques
Cet appareil répond aux normes européennes sur les perturbations éléctromagnétiques EMC (compatibilité électromagnétique) EN 55011. Selon
cette norme, cet appareil appartient au groupe 2, de classe B et dans le périmètre requis. L'appartenance au groupe 2 signifie que l'énergie de
fréquence radio est intentionnellemet émise sous forme d'onde électromagnétique afin de chauffer des aliments. Classe B signifie que ce produit
est conforme à une utilisation domestique.
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et
électroniques (usage domestique)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs
sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation en vigueur.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Conformément à lʼarticle 9(2) de la directive 2004/108/CE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH,
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Fabriqué par Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd, 898 Longdong Road, Pudong, Shanghai 201203, Chine
Fr-17
Français
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à
suivre.
Cuisson aux micro-ondes
Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques hautes
fréquences semblables à celles utilisées dans une radio. Le magnétron
convertit le courant électrique en micro-ondes, quʼil envoie à lʼintérieur
du four où elles sont réfléchies, transmises ou absorbées.
Réflexion
Les micro-ondes sont réfléchies par le métal, de la même manière
quʼun ballon rebondit contre un mur. Toutefois, la plupart des ustensiles
et récipients métalliques ne conviennent pas aux fours à micro-ondes,
car ils ne permettent pas une cuisson uniforme. En outre, lorsque le
récipient métallique est trop rapproché de la paroi du four (également
en métal), il peut provoquer la formation dʼun arc (étincelles bleuâtres),
susceptible dʼendommager le four, voire même dʼentraîner un incendie.
Transmission
Les micro-ondes passent à travers de certaines matières telles que le
papier, le verre et le plastique, un peu comme les rayons du soleil
traversent une fenêtre. Les récipients constitués de ces matières sont
donc parfaitement adaptés à la cuisson aux micro-ondes, puisquʼils
nʼabsorbent pas ou ne réfléchissent pas les micro-ondes. Néanmoins,
comme la chaleur des aliments se transmet aux récipients, ceux-ci
chauffent pendant la cuisson.
Absorption
Les micro-ondes sont absorbées par les aliments et pénètrent jusquʼà
une profondeur de 2 à 4 cm. Les micro-ondes stimulent les molécules
des aliments (en particulier les molécules dʼeau, de graisse et de sucre)
et les font vibrer très rapidement. Ces vibrations provoquent une friction
qui engendre la chaleur. Dans le cas dʼaliments volumineux, la chaleur
engendrée par la friction se propage jusquʼau centre de lʼaliment en fin
de cuisson.
Français
Généralités
TAILLE DE RECIPIENT
QUANTITE
DENSITE
Utilisez des récipients de taille conforme à
celle spécifiée dans les recettes, car cela
affecte le temps de cuisson et de réchauffage.
En effet, plus le récipient dans lequel sont
répartis les aliments est grand, plus la cuisson
et le réchauffage sont rapides.
Les petites quantités cuisent plus vite que les
grandes, de même que les petits plats se
réchauffent plus rapidement que les grands.
Les aliments poreux et aérés chauffent plus
vite que ceux qui sont lourds et denses.
En fin de cuisson, vous devez LAISSER
REPOSER (à lʼlintérieur ou à lʼextérieur du
four) les aliments denses tels que la viande,
les pommes de terre en chemise et les
gâteaux jusquʼà ce que la conduction soit
terminée et que le centre des aliments soit
tout à fait cuit.
ROTIS - Recouvrez-les dʼune feuille
dʼaluminium et laissez-les reposer pendant 15
minutes.
POMMES DE TERRE EN CHEMISE Recouvrez-les dʼune feuille dʼaluminium et
laissez-les reposer pendant 5 minutes.
GATEAUX LEGERS - Laissez-les reposer
pendant 5 minutes avant de les retirer du four.
GATEAUX RICHES - Laissez-les reposer
pendant 15 à 20 minutes.
Fr-18
TEMPS DE REPOS
POISSONS - Laissez-les reposer pendant 2 à
5 minutes.
Une fois le TEMPS DE REPOS écoulé, si les
aliments ne sont pas cuits, replacez-les dans
le four et cuisez-les pendant quelques instants
supplémentaires.
PLATS AUX ŒUFS - Laissez-les reposer
pendant 2 à 3 minutes.
PLATS CUISINES PRECUITS - Laissez-les
reposer pendant 2 à 5 minutes.
PLATS PREPARES A LA MAISON Laissez-les reposer pendant 1 à 2 minutes.
LEGUMES - A lʼexception des pommes de
terre cuites à lʼeau, il est conseillé de laisser
reposer pendant 1 à 2 minutes, la plupart des
légumes peuvent être servis immédiatement
en fin de cuisson.
DECONGELATION - Pour boucler le procédé,
il est indispensable de tenir compte du temps
de repos. Celui-ci peut varier entre 5 minutes
(notamment pour les framboises) et 1 heure
dans le cas dʼun rôti.
Généralités
TAUX DʼHUMIDITE
FILM ALIMENTAIRE
Pendant la cuisson, la vapeur peut
sʼaccumuler sous la peau ou la membrane qui
recouvre certains aliments. Vous devez donc
percer ou peler ces aliments avant de les cuire
afin que la vapeur puisse sʼéchapper pendant
la cuisson. Les œufs, les pommes de terre, les
pommes, les saucisses, etc. doivent être
percés avant dʼêtre cuits. NʼESSAYEZ JAMAIS
DE CUIRE DES ŒUFS A LA COQUE.
Comme le taux dʼhumidité des fruits et des
légumes frais varie selon la saison, vous
devrez parfois ajuster le temps de cuisson en
fonction de la période de lʼannée. Cela est
particulièrement vrai pour les pommes de terre
en chemise. Les aliments secs tels que le riz
et les pâtes peuvent sécher davantage encore
pendant lʼentreposage et le temps de cuisson
peut donc varier par rapport aux aliments frais.
Le film alimentaire permet de garder les
aliments humides tandis que la vapeur ainsi
emprisonnée accélère la cuisson. Nous vous
conseillons toutefois de percer le film
alimentare avant la cuisson, afin que le
surplus de vapeur puisse être libéré. Lorsque
vous retirez le film alimentaire qui recouvre un
plat, soyez prudent, car la vapeur qui sʼest
accumulée est extrêmement chaude.
Utilisez exclusivement du film alimentaire
adapté aux fours à micro-ondes et employezle uniquement pour couvrir un plat. Ne
tapissez jamais vos plats avec du film
alimentaire.
COUVERTURE
TEMPERATURE INITIALE
SEPARATION DES ALIMENTS
Couvrez les aliments à lʼaide dʼun couvercle
adapté ou de film alimentaire pour four à
micro-ondes. Couvrez le poisson, les légumes,
les ragoûts en cocotte et les potages, mais
pas les gâteaux, les sauces, les pommes de
terre en chemise et les pâtisseries.
Plus les aliments sont froids, plus il faut de
temps pour les réchauffer. Les aliments sortant
du réfrigérateur doivent être réchauffés plus
longtemps que ceux conservés à la
température ambiante.
Les aliments cuisent plus rapidement et de
manière plus uniforme lorsquʼils sont séparés.
NʼEMPILEZ JAMAIS les aliments les uns sur
les autres.
RETOURNER ET REMUER
FORME
DISPOSITION DES ALIMENTS
Certains aliments doivent être remués pendant
quʼils cuisent. La viande et la volaille doivent
être retournées à mi-cuisson.
Les formes régulières permettent une cuisson
homogène. Pour améliorer la cuisson au four
à micro-ondes, utilisez des récipients ronds
plutôt que des récipients carrés.
Lorsque vous disposez des aliments séparés
tels que des morceaux de poulet ou des
côtelettes, placez les parties les plus épaisses
vers lʼextérieur du plat.
Français
PERÇAGE
Fr-19
• NʼESSAYEZ JAMAIS de cuire des aliments
dans de lʼaluminium ou dans des récipients
métalliques, car vous risqueriez
dʼendommager votre four.
• NʼUTILISEZ JAMAIS de plat en mélamine.
Nʼutilisez que les plats en plastique
spécialement conçus pour les fours à microondes.
N
on
Quels récipients utiliser dans votre four?
O
ui
Micro-ondes
• NE CUISEZ JAMAIS dans un récipient en
plastique des aliments dont la teneur en
graisse ou en sucre est élevée ou bien des
aliments qui nécessitent un temps de
cuisson long (notamment du riz brun ou du
Christmas Pudding).
• Vous pouvez utiliser des paniers en osier
uniquement pour réchauffer des aliments
pendant un temps très court et en vous
assurant préalablement que ces récipients
ne contiennent pas dʼagrafe.
• NʼUTILISEZ que les poteries complètement
recouvertes dʼun vernis.
• NE CUISEZ JAMAIS dʼaliments dans un
récipient en bois, car il peut sécher et brûler.
N
on
Français
O
ui
Gril
• NʼESSAYEZ JAMAIS de cuire des aliments
dans de lʼaluminium ou dans des récipients
métalliques, car vous risqueriez
dʼendommager votre four.
Fr-20
• Versez les aliments contenus dans leur
emballage en aluminium dans un plat de
taille similaire résistant à la chaleur.
• Si la formation dʼun arc survient en mode de
cuisson combinée, appuyez deux fois sur la
touche dʼarrêt pour annuler le programme,
N
on
O
ui
Cuisson combinée
puis poursuivez la cuisson en mode de
GRIL uniquement.
• NʼUTILISEZ JAMAIS de plat décoré
dʼor/dʼargent, car vous risqueriez de
provoquer la formation dʼun arc, voire même
de décoller la décoration.
-
Niveaux de puissance des micro-ondes
Niveau de puissance
Puissance maximum 1000 W
Min
Utilisation
Réchauffage des viandes et des sauces, du poisson cuit, des conserves et des légumes cuisinés.
600 W
Rôtir, cuire des sauces aux œufs et des biscuits, chauffer du lait.
440 W
Mélanges délicats avec des œufs, quiches, réchauffage des aliments pour bébé, ragoûts.
270 W
Décongeler.
250 W
Cuire des cassoulets, flans aux riz, gâteaux aux fruits épais et crèmes aux œufs.
Utilisation du gril
NE PRECHAUFFEZ JAMAIS LE GRIL.
Le gril à énergie rayonnante de votre four permet de colorer
rapidement et uniformément une très grande variéte dʼaliments.
Vous pouvez choisir 3 puissances de Gril.
1 pression
Gril 1 1300 W
2 pressions
Gril 2
950 W
3 pressions
Gril 3
700 W
Posez les aliments à griller sur le trépied, lui-même posé sur le
plateau tournant.
Les aliments qui grillent doivent en principe être retournés à micuisson.
Ne couvrez jamais les aliments que vous grillez.
Il n' y a pas de micro-ondes émises en mode GRIL.
Durées approximatives de certaines grillades
Deuxième côté
environ 10 min.
environ 10 min.
Sautés de porc
environ 12 min.
environ 10 min.
Côtes de porc
12 - 14 min.
environ 12 min.
Brochettes
environ 12 min.
environ 12 min.
Saucisses
7-8 min.
environ 7-8 min.
Cuisses de poulet
15 - 20 min.
15 - 20 min.
Toast
3 - 4 min.
3 min.
Français
Premier côté
Steak (4 morceaux, bien cuits)
Cuisson combinée
+
La cuisson combinée est parfaitement adaptée à la plupart des
aliments. En effet, pendant que la puissance des micro-ondes cuit
rapidement les aliments, le gril les dore et les rend plus croustillants.
Vous disposez des 3 modes combinés suivants:
REMARQUES:
• Ne couvrez jamais les aliments que vous cuisez à lʼaide dʼun
programme combiné.
• Nʼutilisez pas les programmes combinés pour cuire des petites
quantités. Pour une cuisson parfaite, utilisez plutôt le gril ou les
micro-ondes uniquement.
• En mode de cuisson combinée, ne préchauffez jamais le four.
Programme
Gril
Micro-ondes
Mode assisté
1
1300 W
100 W
G1-100W
2
1300 W
250 W
G1-250W
3
1300 W
440 W
G1-440W
Fr-21
Français
Réchauffage
Votre four vous permet de réchauffer en toute sécurité les nombreux
plats préparés proposés dans les supermarchés ainsi que vos plats
cuisinés ou vos restes. Il vous suffit de contrôler soigneusement si les
aliments sont suffisamment chauds avant de les servir, comme vous le
feriez avec un four traditionnel. Vous devez aussi veiller à entreposer
correctement les aliments froids que vous voulez réchauffer,
notamment en les conservant au réfrigérateur avant de les réchauffer.
Quel mode utiliser pour réchauffer des aliments?
Le mode à utiliser, à savoir les micro-ondes uniquement ou la cuisson
combinée varie en fonction du type dʼaliment à réchauffer. Pour
réchauffer des aliments qui ne doivent pas être dorés, utilisez les
micro-ondes uniquement. Pour réchauffer des aliments qui doivent être
gratinés, optez plutôt pour la cuisson combinée.
Dans le cas dʼune tarte ou dʼune quiche congelée, vous devez non
seulement réchauffer lʼaliment mais aussi cuire la pâte. Comme les
micro-ondes et la cuisson combinée ne permettent pas dʼobtenir une
pâte croustillante, vous devez cuire ce type dʼaliment dans un four
traditionnel.
Combien de temps réchauffer les aliments?
Vous trouverez au dos de cette page les tableaux de réchauffage pour
les micro-ondes et la cuisson combinée. Les durées mentionnées dans
ces tableaux sont fournies à titre indicatif UNIQUEMENT. Les durées
exactes varient en fonction du poids des aliments, de la taille du
récipient utilisé et de la température initiale.
Que faire lorsque les aliments que je dois réchauffer ne sont pas
repris dans les tableaux?
Bien quʼil ne soit pas possible de reprendre dans ces tableaux tous les
aliments disponibles sur le marché, nous en avons testé un très large
éventail. En respectant nos recommandations, vous pourrez donc
réchauffer vos aliments parfaitement et en toute sécurité.
Retourner et remuer
Dans la mesure du possible, nous vous conseillons de retourner ou de
remuer les aliments pendant que vous les réchauffez afin dʼuniformiser
leur température tant à lʼextérieur quʼau centre.
Temps de repos
Dans la plupart des cas, vous devez LAISSER REPOSER les aliments
après les avoir réchauffés afin de permettre à la chaleur de se propager
jusquʼau coeur des aliments et dʼuniformiser ainsi leur température. Si
vous avez couvert les aliments pendant le réchauffage, laissez le
couvercle en place pendant le temps de repos. Celui-ci revêt une
importance capitale lorsque vous réchauffez des aliments denses tels
que des lasagnes ou du hachis Parmentier, voire même des aliments
que vous ne pouvez pas remuer pendant le réchauffage.
Quand les aliments sont-ils réchauffés?
Les aliments réchauffés doivent être servis “tout chaud”, cʼest-à-dire
lorsquʼils libèrent de la vapeur en tous points. Aussi longtemps que les
règles dʼhygiène élémentaires ont été respectées pendant la
préparation et la conservation des aliments, le réchauffage à lʼaide des
micro-ondes ou de la cuisson combinée ne présente aucun risque
supplémentaire pour la santé. Nous vous conseillons de couper à lʼaide
dʼun couteau les aliments qui ne peuvent pas être remués pour vérifier
sʼils sont correctement réchauffés. Outre le respect des instructions du
fabricant et des durées mentionnées dans les tableaux de réchauffage
illustrés au dos de cette page, nous vous recommandons vivement de
vérifier si les aliments sont “tout chaud”. En cas de doute, replacez les
aliments dans le four et réchauffez-les encore pendant quelques
instants.
Réchauffage à lʼaide des micro-ondes
Utilisez la puissance Maximale (1000 W)
Aliment
BIBERONS - voir ci-dessous
FEVES, RIZ ET PATES EN BOITE
Fèves cuites
Fèves et saucisses cuites
Raviolis en sauce
Riz
Spaghettis bolognaise
Spaghettis sauce tomate
VIANDES EN BOITE
Chili con carne
Hot dogs (égoutté)
Boulettes de viande
Bœuf haché et oignons
Bœuf braisé
Fr-22
Poids/
quantité
Temps de
réchauffage
(approximatif)
225 g
450 g
215 g
277 g
210 g
213 g
2 min.
5 min.
2 min.
2 min.
2 min.
2 min.
410 g
415 g
418 g
392 g
405 g
3 min. 30 sec.
2 min. 30 sec.
4 min. 30 sec.
2 min. 30 sec. - 3 min.
3 min. 30 sec.
Aliment
POTAGES EN BOITE
Crème de champignons
Crème de tomates
Minestrone
Poids/
quantité
Temps de
réchauffage
(approximatif)
425 g
425 g
300 g
4 min. 30 sec.
3 min.
3 min.
BIBERONS POUR BEBES-PRECAUTIONS
Le lait ou le mélange DOIT être complètement mélangé avant et après
avoir été chauffé. Il doit aussi être soigneusement contrôlé avant dʼêtre
donné au bébé.
Dans le cas dʼun biberon de lait de 60 ml conservé au réfrigérateur,
retirez le capuchon et la tétine, faites chauffer le lait à la puissance
1000 W pendant environ 10 sec., puis CONTROLEZ
SOIGNEUSEMENT SA TEMPERATURE.
REMARQUE:
Le liquide en haut du biberon étant beaucoup plus chaud que celui
contenu dans le bas, vous devez mélanger complètement le contenu
du biberon avant de contrôler sa température.
Réchauffage à lʼaide des micro-ondes
Utilisez la puissance Maximale (1000 W)
Aliment
Poids/
quantité
Temps de
réchauffage
(approximatif)
Temps de
réchauffage
(approximatif)
PORRIDGE
1 portion
PUDDINGS ET DESSERTS
Pomme cuite - 1
175 g
30 sec. - 1 min.
Pudding de pain et de beurre
340 g
2-3 min.
1 min.
Compote de fruits
200 g
1min. 30 sec. - 2 min.
Tarte aux fruits
286 g
1 min. 20 sec.
Entremet au lait pour 1
50 sec.
personne
Crêpes, garnies
1
40 - 50 sec.
Riz au lait
500 g
2 min. 30 sec.
RIZ
Riz cuit à lʼeau
100 g
45 sec.
ALIMENTS TOUT PREPARES - CONGELES
Riz cuit à lʼeau
450 g
4 - 5 min.
SAUCES
Crème anglaise
300 ml
2 min.
Sauce salée
300 ml
2 min.
LEGUMES
Pommes de terre en chemise
250 g
1 min. - 1 min. 30 sec.
Légumes verts
100 g
1 min. 30 secs.
Racines
225 g
1 min. 30 sec.
Lasagne Surgelée (300-330 g)
Transférer les aliments de leur emballage dʼorigine vers un récipient
résistant à la chaleur. Les récipients en plastique conçus pour les
micro- ondes et les fours conventionnels peuvent être utilisés avec
précaution.
Puissance
Temps
Décongelation 270 W
8-10 min.
Ensuite 1000 W
8-10 min.
Min
ou Combi 2
Instructions
Disposer sur la
plateau tournant.
20 min.
VERIFICATIONS
Après avoir réchauffé des aliments à lʼaide des micro-ondes, vérifiez
toujours sʼils sont “tout chaud”. En cas de doute, replacez-les dans le
four quelques instants. Les aliments tout préparés que vous venez de
réchauffer à lʼaide des micro-ondes nécessitent un TEMPS DE REPOS
dʼenviron 5 à 15 minutes. Plus les aliments sont denses, plus le
TEMPS DE REPOS est long. Ce TEMPS DE REPOS revêt une
importance capitale pour les aliments qui ne peuvent pas être remués.
Fr-23
Français
DESSERTS EN BOITE
Riz à la crème
425 g
3 min.
Crème anglaise
425 g
2 min.
Pudding
300 g
1 min. - 1 min. 30 sec.
LEGUMES EN BOITE - Egouttez si nécessaire
Carottes entières
410 g
3 min.
Haricots verts
410 g
2 min. 30 sec.
Champignons entiers
300 g
2 min.
Champignons à la crème
213 g
2 min.
Purée de pois
440 g
2 min.
Petits pois
550 g
2 min. 30 sec.
Courges
300 g
2 min.
Pommes de terre nouvelles
820 g
5 min.
Maïs
198 g
1 min. 30 sec.
Tomates entières
400 g
3 min.
Pois chiches
425 g
3 min.
ALIMENTS TOUT PREPARES CONGELES
Bouillir en sachet
Poulet et champignons en cocotte
170 g
4 min.
Riz et poulet au curry
340 g
7 min.
CHRISTMAS PUDDINGS
Tranche
150 g
30 sec.
Petit
450 g
2 min.
Moyen
900 g
3 min.
Grand
1,1 kg
3 min. 30 sec.
BOISSONS - CAFE
1 tasse
235 ml 1 min. - 1 min. 30 sec.
BOISSONS - LAIT
1 tasse
235 ml
1 min. 30 sec.
1 cruche
600 ml
3 min. 30 sec.
ALIMENTS A BASE DE VIANDE PREPARES A LA MAISON
Cocotte pour 2 personnes
500 g
3 min.
Hachis pour 1 personne
250 g
2-3 min.
Sauce bolognaise
250 g
2-3 min.
PATES
Spaghettis cuisinés
100 g
1 min.
Macaronis au fromage
225 g
2-3 min.
PLATS PREPARES A LA MAISON - FROIDS
Portion enfant
1
2-3 min.
Portion adulte
1
4-5 min.
PLATS PREPARES A LA MAISON - CONGELES
Portion adulte
1
6-7 min.
Poids/
quantité
Aliment
Instructions relatives à la décongélation
Lorsque vous décongelez des aliments à lʼaide des micro-ondes, lʼintérieur des aliments doit être dégelé avant que lʼextérieur commence à cuire.
Décongélation automatique en fonction du poids des aliments
Cette fonction vous permet dʼentrer le poids en
grammes, puis de laisser le four sélectionner la
durée de décongélation appropriée aux
aliments décrits. Nʼutilisez pas cette fonction
pour décongeler des plats tout préparés.
Pour sélectionner les grammes, reportez-vous
au mode dʼemploi de votre four. Pendant la
décongélation il faudra contrôler les
aliments (et de les retourner, les couvrir ou les
séparer, comme illustré ci-dessous).
Le mode de décongélation automatique en
fonction du poids vous permet de décongeler
deux catégories dʼaliments:
Poids Recommandés
(Min.-Max.)
1. Petites Pièces
150 - 1000 g
2. Grandes Pièces
500 - 1500 g
Français
Conseils relatifs à la décongélation
Dans la mesure du possible, séparez les
côtelettes et les petits aliments tels que les
quartiers de quiche, les tranches de pain et les
gros morceaux de fruits. Si votre four est
équipé dʼune grille pour micro-ondes, utilisezla pour décongeler les aliments.
Laissez reposer plus longtemps les gros rôtis
et les tranches de pain épaisses afin dʼêtre
certain que le centre est correctement dégelé.
Pendant la décongélation, séparez
fréquemment les petits morceaux dʼaliment
tels que le hachis.
Retirez les emballages de protection et placez
les aliments sur une grille pour micro-ondes ou
une soucoupe.
Avant de décongeler, protégez les arêtes, le
côté gras des rôtis et les fines arêtes des
poissons avec de petits morceaux de papier
dʼaluminium LISSE afin dʼempêcher toute
décongélation excessive.
Retournez les aliments denses tels que la
viande à 2 ou 3 reprises pendant la
décongélation.
Fr-24
Décongélation des aliments courants
Sélectionnez la puissance de décongélation
270 W, puis la durée approximative
mentionnée ci-dessous.
Les durées ci-dessous sont mentionnées à titre indicatif uniquement. Vérifiez toujours lʼétat des aliments en ouvrant la porte du four, puis en
relançant le programme. Dans le cas de quantités importantes, adaptez correctement la durée de décongélation. Il nʼest pas nécessaire de couvrir
les aliments pendant que vous les décongelez.
Aliment
Poids
Temps de
décongélation
(approximatif)
10
2
4
525 g
225 g
465 g
9 min.
7 min.
7 min.
450 g
450 g
450 g
12 min.
12 min.
16 min. pour 450 g
400 g
30 g
200 g
200 g
250 g
4 min.
30 sec.
2-3 min.
3 min.
2 min.
Poids
Temps de
décongélation
(approximatif)
250 g
2 min.
100 g
1 min.
370 g
5 min.
275 g
6 min.
Filo
300 g
2 min.
Pâte feuilletée
370 g
4 min.
Pâte brisée
370 g
4-5 min.
Aliment
Quantité
MARGARINE
TOURTES AUX
POMMES
PLATS PREPARES A LA MAISON
Taille moyenne
1
1
4
4
1
1
4
1
4
6
1
4
2
2
425 g
375 g
250 g
450 g
5 min.
3-4 min.
3 min.
3 min.
450 g
for 450 g
1 kg
12-15 min.
13-15 mins.
23 min.
150 g
4-5 min.
18 min. For 450 g
450 g
200 g
365 g
340 g
227 g
12-14 min.
9 min.
10 min.
9 min.
6-7 min.
450 g
8 min.
13 min. for 450 g
3 min.
1
*ABATS
*JUS DʼORANGE
CONCENTRE
PATISSERIE
1
190 ml
TOURTES
Fruits cuits
1
375 g
10 min.
Viande cuite
1
520 g
15 min.
PORC
*En cubes
450 g
Rôti
*Côtelettes
12 min.
16 min. For 450 g
4
450 g
10-12 min.
3-4 min.
QUICHE
Quartier
1
65 g
Entière
1
360 g
11 min.
*SAUCISSONS
8
450 g
12 min.
*CHAIR A SAUCISSE
454 g
11 min.
*SOUPE 1 litre
1 litre
15-20 min. Use 900 W
#DINDE
PLATS TOUT PREPARES
Pizza
#*Friand (cuit)
17 min. For 450 g
1
300 g
5 min.
300 g
6-7 min. Use 440 W
REMARQUES
4
500 g
*
Dès que possible, remuez ou séparez ces aliments pendant la
décongélation.
# Protégez les bords et les extrémités de ces aliments.
Fr-25
Français
*JAMBON
Tranches
Steaks
HAMBURGER
BŒUF
*Hachis
Carbonnades
#Rôti
PAIN
Pain, petit
Tranche
Petits pains
Croissants
BEURRE
GATEAUX
Flanc au fromage blanc
Gâteau, petit
Gâteaux secs
FROMAGE
POULET
#Pilons
#Entier
#Morceaux
CREME
Bâtonnets
#CANARD entier
POISSON
#Filets
*Crevettes roses
Steaks
#Entier
*FRUITS mous
MOUTON
*Côtes
#Gigot
LARD
Quantité
Tableaux de cuisson et de réchauffage
Aliment
Poids/quantité Mode de cuisson Temps (min.)
Instructions/conseils
PAIN - précuit - frais. Remarque: Les pains réchauffés aux micro-ondes ont une croûte molle.
Placez-les sur une assiette pour four à micro-ondes posée sur le plateau
1000 W
20-25 sec. tournant. Ne couvrez pas.
1
ou GRILL 1
1-2
Placez-les sur la grille posée sur le plateau tournant.
Croissants
sur une assiette pour four à micro-ondes posée sur le plateau
1000 W
30-40 sec. Placez-les
tournant. Ne couvrez pas.
4
ou GRILL 1
2-3
Placez-les sur la grille posée sur le plateau tournant.
1
1000 W
ou GRILL 1
Petits pains
4
1000 W
15-20 sec.
3-4
40-60 sec.
Placez-les sur une assiette pour four à micro-ondes posée sur le plateau
tournant. Ne couvrez pas.
Placez-les sur la grille posée sur le plateau tournant.
Placez-les sur une assiette pour four à micro-ondes posée sur le plateau
tournant. Ne couvrez pas.
ou GRILL 1
4-6
Placez-les sur la grille posée sur le plateau tournant.
PAIN - congelé
Petits pains
Partiellement cuits
340 g (6)
Combiné 1
6-8
Placez-les sur une assiette résistant à la chaleur posée sur le plateau tournant.
Baguette à lʼail
partiellement cuite
325 g (2)
Combiné 1
8-10
Placez-les sur une assiette résistant à la chaleur posée sur le plateau tournant.
POULET cru. ATTENTION: Soyez prudent lorsque vous retirez la grille métallique et le plat résistant à la chaleur, car ils sont extrêmement
chauds. Pour des instructions détaillées, reportez-vous au chapitre relatif aux viandes, page Fr-28.
Français
Blancs, sans os
850 g (4)
10-12
Placez-les sur une assiette ou une grille pour four à micro-ondes posée sur le
plateau tournant.
Placez-les sur la grille posée sur le plateau tournant. Retournez à mi-cuisson.
Placez-les sur une assiette ou une grille pour four à micro-ondes posée sur le
plateau tournant.
30-35
20-25
Placez-les sur la grille posée sur le plateau tournant.
Retournez à mi-cuisson.
15-20
Placez-les sur une assiette ou une grille pour four à micro-ondes posée sur le
plateau tournant.
ou GRIL 1
ou Combiné 3
30-35
15-20
Placez-les sur la grille posée sur le plateau tournant.
1000 W
puis Combiné 3
14-16
1000 W
ou Combiné 3
1000 W
Pilons
900 g (8)
ou GRIL1
ou Combiné 3
1000 W
Quarts
Entier
860 g (2)
1 kg (1)
8-10
15-20
7-9
Blanc vers le bas, posez le poulet sur une soucoupe retournée, elle-même
posée sur un plat résistant à la chaleur. Placez le tout sur le plateau tournant.
Retournez à mi-cuisson. Pendant la cuisson, éliminez la graisse qui sʼécoule.
POISSON frais et cru. Pour des instructions détaillées, reportez-vous au chapitre relatif aux poissons, page Fr-29.
GRILL 1
12-14
Filets panés
300 g (2)
ou Combiné 2
10-12
Placez-les sur la grille métallique posée sur le plateau tournant. Retournez à
mi-cuisson.
GRILL 1
15-18
Croquettes
200 g (2)
ou Combiné 1
8-10
Filets
450 g (3)
1000 W
3-4
Placez-les dans un plat pour four à micro-ondes. Ajoutez 30 ml de liquide.
GRILL 1
12-14
Placez-les sur la grille métallique posée sur le plateau tournant. Retournez à
Goujons
200 g
mi-cuisson.
ou Combiné 1
6-8
Steaks
Placez-les dans un plat pour four à micro-ondes. Ajoutez 30 ml de liquide.
Placez-les dans un plat pour four à micro-ondes. Ajoutez 30 ml de liquide.
Entier
280 g (1)
Placez-les sur la grille métallique posée sur le plateau tournant. Retournez à
ou GRILL 1
8-10
mi-cuisson.
POISSON cru et congelé. Pour des instructions détaillées, reportez-vous au chapitre relatif aux poissons, page Fr-29.
Filets panés
300 g (2)
Combiné 1
13-14
Placez-les sur la grille métallique posée sur le plateau tournant. Retournez à
mi-cuisson.
Croquettes
400 g (4)
Combiné 1
20
Fr-26
350 g (2)
1000 W
1000 W
3-4
3-4
Tableaux de cuisson et de réchauffage
Aliment
Bâtonnets de
poisson
Scampis
Entier
Poids/quantité Mode de cuisson Temps (min.)
210 g (8)
255 g
450 g (2)
1000 W
ou GRILL 1
ou Combiné 1
GRILL 1
ou Combiné 1
1000 W
4-5
12-14
8-10
10-12
12-15
10-12
PIZZAS fraîches partiellement cuites
REMARQUE: Retirez tous les emballages. La pâte sera molle.
Bœuf aux
piments
400 g
Deep Pan,
jambon
475 g
Morceaux
370 g
1000 W
ou GRILL 1
ou Combiné 1
1000 W
ou GRILL 1
ou Combiné 1
1000 W
ou GRILL 1
ou Combiné 1
4-5
12-14
8-10
4-6
13-15
10-15
4-5
10-12
8-10
PIZZAS congelées
REMARQUE: Retirez tous les emballages. La pâte sera molle.
Pain français
300 g
GRILL 1
ou Combiné 1
Combiné 1
15-20
6-8
15-20
Placez-les sur la grille posée sur le plateau tournant. Retournez à mi-cuisson.
Placez-les dans un plat pour four à micro-ondes. Ajoutez 30 ml de liquide.
Utiliser panacrunch selon page F-12 / F-13
Placez-le sur une assiette pour four à micro-ondes posée sur le plateau tournant. Ne couvrez pas.
Placez-le sur la grille posée sur le plateau tournant.
Placez-le sur une assiette pour four à micro-ondes posée sur le plateau tournant. Ne couvrez pas.
Placez-le sur la grille posée sur le plateau tournant.
Placez-le sur une assiette pour four à micro-ondes posée sur le plateau tournant. Ne couvrez pas.
Placez-le sur la grille posée sur le plateau tournant.
Utiliser panacrunch selon page F-12 / F-13
Placez-le sur la grille posée sur le plateau tournant.
Français
Pepperoni
320 g (1)
Instructions/conseils
Placez-les dans un plat pour four à micro-ondes posé sur le plateau tournant. Ne couvrez pas.
PORC cru
ATTENTION: Soyez prudent lorsque vous retirez la grille métallique et le plat résistant à la chaleur, car ils sont extrêmement chauds.
Pour des instructions détaillées, reportez-vous au chapitre relatif aux viandes, page Fr-28.
Côtelettes
Filets
800 g (4)
250 g
1000 W
ou GRILL 1
ou Combiné 3
1000 W
ou GRILL 1
ou Combiné 3
1000 W
Rôtis
10-13
20-25
18-20
4-6
25-30
10-15
13-14 pour
450 g
5
Placez-les sur une grille ou dans un plat pour four à micro-ondes posé sur le plateau tournant.
Placez-les sur la grille métallique posée sur le plateau tournant. Retournez à mi-cuisson.
Placez-les sur une grille ou dans un plat pour four à micro-ondes posé sur le plateau tournant.
Placez-les sur la grille métallique posée sur le plateau tournant. Retournez à mi-cuisson.
Placez le rôti sur une soucoupe retournée posée dans un plat résistant à la chaleur.
Placez le tout sur le plateau tournant.
Retournez à mi-cuisson. Pendant la cuisson, éliminez la graisse qui sʼécoule.
puis Combiné 1
ALIMENTS TOUT PREPARES froids
REMARQUE: Retirez le récipient en aluminium et placez les aliments dans un plat résistant à la chaleur de taille similaire. Les plats en
plastique spécialement conçus pour les fours à micro-ondes et les fours traditionnels peuvent être utilisés avec précaution.
1000 W
5-6
Chou-fleur au
454 g
Posez-le sur le plateau tournant.
gratin
ou Combiné 1
10
1000 W
3-4
190 g
ou Combiné 3
10-15
Tourte au
Posez-le sur le plateau tournant.
fromage blanc
1000 W
6-8
595 g
ou Combiné 3
18-20
GRILL 1
10-12
Placez-les sur la grille métallique posée sur le plateau tournant.
Plat à gratiner
227 g (2)
Retournez à mi-cuisson.
ou Combiné 1
8-10
Champignons
farcis
227 g
GRILL 1
ou Combiné 1
8-10
6-8
Placez-les sur la grille métallique posée sur le plateau tournant.
Fr-27
Viandes et volailles
Conseils
RÔTIS DÉCONGELÉS
TEMPS DE REPOS
RETOURNER
Si la viande a été congelée, assurez-vous
quʼelle a été correctement dégelée avant de la
cuire à lʼaide des micro-ondes. Vous devez
laisser reposer les rôtis dégelés pendant 30
minutes minimum avant de les cuire, afin
dʼêtre certain que le cœur de la viande est
complètement dégelé.
En fin de cuisson, vous devez recouvrir la
viande et la volaille dʼune feuille dʼaluminium et
les LAISSER REPOSER pendant
15 minutes minimum. Une fois reposée, la
viande rôtie peut être découpée plus
facilement. En outre, elle continue de cuire
pendant le TEMPS DE REPOS.
Les rôtis et la volaille doivent être retournés à
mi-cuisson.
GRAISSE
OS
Les surplus de graisse absorbent lʼénergie des
micro-ondes et peuvent entraîner une
surcuisson de la viande quʼils enrobent.
Choisissez toujours des rôtis qui ne sont pas
trop gras.
Quand vous cuisez un rôti ou un gigot de
mouton dans votre four à micro-ondes, vous
devez parfois couvrir lʼextrémité de lʼos afin
dʼéviter quʼil cuise de manière excessive.
Les rôtis épais doivent parfois être recouverts
dʼune mince feuille dʼaluminium à mi-cuisson
afin dʼéviter que les bords extérieurs cuisent
de manière excessive. Dans le cas dʼune
dinde ou dʼun gros poulet, vous devez
recouvrir le blanc, les cuisses et les ailes.
Fixez la feuille dʼaluminium à lʼaide de
bâtonnets et évitez quʼelle touche les parois du
four.
Comment cuire des petits morceaux
de viande à lʼaide des micro-ondes?
Comment cuire de grands morceaux à
lʼaide de la cuisson combinée?
Si certains morceaux de viande peuvent être
facilement préparés au four à micro-ondes, la
réduction du temps de cuisson et lʼabsence
dʼune source de chaleur empêchent ceux-ci
dʼêtre croustillants et dorés. Vous devez
toujours cuire ces morceaux de viande sur une
grille pour micro-ondes afin dʼéviter quʼils
baignent dans leur jus.
Placez les morceaux dans un plat résistant à
la chaleur. Pour obtenir une cuisson parfaite, il
est préférable de cuire le rôti à lʼaide des
micro-ondes uniquement, puis dʼutiliser la
cuisson combinée pour le dorer et le rendre
croustillant. NE COUVREZ PAS.
Français
Comment rôtir un rôti à lʼaide des
micro-ondes?
Pour rôtir un rôti ordinaire, il vous suffit de le
placer sur la grille dʼun dispositif de rôtissage
pour micro-ondes et de le couvrir à lʼaide dʼun
couvercle en forme de dôme. Vous pouvez
aussi utiliser un grand plat creux et placer le
rôti sur une soucoupe renversée avant de le
couvrir dʼun film alimentaire ou papier
dégraissé.
PROTECTION
Comment cuire des petits morceaux de viande à lʼaide du gril ou de la cuisson combinée?
Placez la viande sur la grille métallique,
elle-même posée sur le plateau tournant.
Utilisez un plat résistant á la chaleur pour
récolter la graisse/éclaboussures.
Fr-28
Poissons
Si des odeurs subsistent malgré tout en fin de
cuisson, faites MIJOTER 600 ml dʼeau
bouillante et un citron coupé en tranches dans
un grand bol pendant 20 minutes. Ensuite,
essuyez les parois du four avec un linge sec.
QUAND LE POISSON EST-IL CUIT?
Le poisson est cuit lorsquʼil sʼeffrite facilement
et que sa chair devient opaque.
DISPOSITION
Les filets de poisson minces tels que les filets
de plie doivent être préalablement roulés afin
dʼéviter que la queue et les bords extérieurs
moins épais cuisent de manière excessive.
STEAKS DE POISSON
Nous vous conseillons de disposer les steaks
de poisson en rond, en plaçant la partie plus
épaisse vers lʼextérieur, afin dʼéviter que les
extrémités se désintègrent et cuisent de
manière excessive.
COUVERTURE
Couvrez toujours le poisson avec du film
alimentaire pour four à micro-ondes ou à lʼaide
dʼun couvercle adapté au plat utilisé.
POISSON PRET A CUIRE
Le poisson prêt à cuire et la sauce doivent être
cuits en deux étapes. Pour 150 à 170 g,
placez la sauce en sachet sur une assiette,
puis coupez le haut du sachet à lʼaide dʼun
couteau. Cuisez lʼaliment en mode de
270 W DECONGELATION pendant 4 minutes,
laissez-le REPOSER pendant 2 minutes, puis
cuisez-le à la puissance Maximale (1000 W)
pendant 6 min. ou jusquʼà ce quʼil soit
complètement cuit.
LIQUIDE
Le poisson frais doit toujours être arrosé de
30 ml (2 cuillerées à soupe) de jus de citron
ou de vin blanc. Quand le poisson est congelé,
ajoutez le même quantité de liquide afin
dʼobtenir une cuisson homogène.
SEL
NE SALEZ PAS le poisson avant de le cuire,
car il risque de sécher.
POISSON ENTIER
Quand vous cuisez simultanément deux
poissons entiers, disposez-les en quinconce
afin dʼobtenir une cuisson homogène.
Dans le cas dʼun poisson entier plus épais,
couvrez la tête et la queue à mi-cuisson à
lʼaide dʼune mince feuille dʼaluminium fixée
avec des bâtonnets.
Comment cuire du poisson à lʼaide du gril
ou de la cuisson combinée?
Enduisez le poisson de beurre fondu ou
dʼhuile pour éviter quʼil se dessèche.
Placez-le sur la grille du four. NʼAJOUTEZ
PAS DE SEL. Si nécessaire, poivrez ou
ajoutez des aromates.
Pour des petites quantités, vous obtiendrez de
meilleurs résultats en utilisant les MICROONDES ou le GRIL UNIQUEMENT.
TEMPS DE REPOS
En fin de cuisson, vous devez laisser reposer
le poisson pendant 2 à 3 minutes. Si vous
voulez utiliser votre four pour cuire dʼautres
aliments, vous pouvez laisser reposer le
poisson à lʼextérieur du four.
Français
Le four à micro-ondes est le mode de cuisson
par excellence du poisson. En effet, non
seulement il cuit le poisson sans le dessécher,
mais il élimine aussi les odeurs qui subsistent
généralement dans un four traditionnel.
Fr-29
Légumes
Tableaux de cuisson manuelle des légumes frais/congelés
Utilisez la puissance Maximale (1000 W)
Pour 450 g de légumes frais
cuits dans 90 ml dʼeau
*Asperges
* Epis de maïs
6-7
Courgettes
Poireaux: en rondelles
Mange tout
Courges, en cubes
Champignons
Panais, en rondelles
Pois
5
7-8
4-5
4-5
4-5
6-7
4-6
6-8
Aubergines
6-7
Fèves
6
Haricots à rames
7-8
Haricots verts
7-8
* Betteraves
Français
Temps de
cuisson
(min.)
Temps de
Pour 450 g de légumes frais
cuisson
cuits dans 90 ml dʼeau
(min.)
15-17
Brocolis
6-7
* Choux de Bruxelles
6-8
* Choux: en petits morceaux
7-8
Carottes: en rondelles
7-8
Petites carottes entières
9
Choux-fleurs: bouquets
8-9
Céleris
6-8
* Pommes de terre:
cuites à lʼeau
cuites à moitié
nouvelles, entières
pour purée
* Epinards
* Rutabagas, en cubes
Navets
5-7
5-6
6-7
8
7
7-8
11-12
Pour 450 g de légumes
congelés cuits dans 45
ml dʼeau
Asperges
Fèves
Haricots verts entiers
Haricots à rames en
rondelles
Brocolis
Choux de Bruxelles
Choux: râpés
Carottes: entières
en rondelles
Choux-fleurs
Mange tout
Assortiment de légumes
Pois
Epinards, boules
Rutabagas, en dés
Maïs
Temps de
cuisson (min.)
7-8
9-10
10-12
8-10
8-9
9-10
5-6
9
8
10
7-8
7
7-8
8-9
10
7
* Pour les légumes précédés dʼun astérisque, ajoutez davantage dʼeau pour une cuisson encore plus homogène.
Pommes de terre en chemise
Certaines variétés de pommes se prêtent
plutôt que dʼautres au four à micro-ondes.
Pour la cuisson au micro-ondes ou la cuisson
combinée, le poids idéal des pommes de terre
est compris entre 200 g et 250 g. Les pommes
de terre en chemise cuisent plus rapidement
aux micro-ondes quʼen mode de cuisson
combinée, mais elles sont plus molles. En
revanche, la cuisson combinée permet
dʼobtenir une texture plus sèche et plus
croustillante. En fin de cuisson si vous
souhaitez dorer davantage vos pommes de
terre, utilisez le mode GRIL (voir le tableau cidessous).
Avant la cuisson
Lavez les pommes de terre et percez la peau
en plusieurs endroits. Disposez les pommes
de terre sur les bords du plateau tournant.
Après la cuisson
Retirez les pommes de terre du four et
recouvrez-les dʼune feuille dʼaluminium pour
les tenir au chaud.
Laissez-les reposer pendant 5 minutes.
Pommes de terre en chemise - Tableau de cuisson manuelle
Quantité
1
2
4
Fr-30
Temps de cuisson en minutes à la puissance
Maximale (1000 W)
4-5
6-8
10-13
Temps de cuisson en minutes en mode
GRIL pour une texture plus croustillante
8-10
10-12
11-13
Œufs, pâtes, riz, haricots chauds et céréales
PERÇAGE
Quand vous cuisez des œufs pochés ou des
œufs sur le plat dans un four à micro-ondes,
veillez à toujours percer le jaune et le blanc
afin dʼéviter quʼils éclatent.
ŒUFS A LA COQUE
Nʼessayez jamais de cuire des œufs à la
coque dans un four à micro-ondes, car ils
risquent dʼéclater.
TABLEAU DE CUISSON DES ŒUFS POCHES
ŒUFS POCHES
1. Versez 100 ml dʼeau chaude et un peu de
vinaigre et du sel dans un petit bol.
2. Faites chauffer pendant 1 minute à la
puissance 1000 W afin que lʼeau atteigne la
température débullition.
3. Cassez lʼœuf. Percez le jaune et le blanc
de lʼœuf plusieurs fois.
1
Temps de cuisson à la
puissance 600 W
40 sec.
2
1 min.
1 min. 30 sec.
3
1 min. 30 sec.
2 min.
Nombre dʼœufs
4. Couvrez à lʼaide dʼun film alimentaire ou
dʼune soucoupe, puis faites cuire les œufs
à la puissance 600 W pendant 30 sec. (Si
vous devez cuire plusieurs œufs, reportezvous au tableau de cuisson).
Temps de repos
1 min.
5. Laissez reposer les œufs pendant 1 min.
sans les découvrir, puis servez.
TABLEAU DE CUISSON DES ŒUFS BROUILLES
Nombre
dʼœufs
Lait
1er temps de
cuisson
Remuez
2ème temps
de cuisson
Temps de
repos
30 sec.
Oui
20 sec.
1 min.
40 sec.
Oui
30 sec.
1 min.
1 min.
Oui
30 sec.
2 min.
1 cuillerée à
soupe
2 cuillerées à
soupe
3 cuillerées à
soupe
1
2
3
4. Faites chauffer le mélange une deuxième
fois à la puissance 1000 W (conformément
au deuxième temps de cuisson mentionné
dans le tableau).
5. Laissez reposer afin de permettre aux œufs
encore baveux de devenir plus fermes.
TABLEAUX DE CUISSON MANUELLE
Aliment
Puissance
Pâtes-pour 225 g + 1 litre dʼeau
Macaronis
1000 W
Spaghettis
1000 W
Lasagnes
1000 W
Tortellinis
1000 W
Tagliatelles
1000 W
Pâtes à cuisson rapide - 225 g + 1 litre dʼeau
Spaghettis
1000 W
Pâtes mises en forme
1000 W
Riz - 300 g + 550 ml dʼeau
Blanc, cuisson rapide
1000 W
Brun, cuisson rapide
1000 W
Blanc, longs grains
1000 W
Temps de
cuisson
(en min.)
Aliment
Puissance
Temps de
cuisson
(en min.)
Fèves et légumes secs - 225 g + 600 ml dʼeau
12-14
8
8-10
12
8-9
5-7
6-8
13-15
20-25
13-15
Fèves au beurre noir
1000 W
440 W
15
puis 30
Pois chiches
1000 W
440 W
10
puis 40
Courges
1000 W
440 W
3
puis 15
Haricots rouges
1000 W
440 W
15
puis 40
Remuez à mi-cuisson.
Fr-31
Français
ŒUFS BROUILLES
1. Mélangez les œufs, le lait, la noisette de
beurre et la pincée de poivre dans un plat
en Pyrex.
2. Faites chauffer le mélange une première
fois à la puissance 1000 W (conformément
au premier temps de cuisson mentionné
dans le tableau).
3. Remuez convenablement.
Le plateau à pizza
Posez le plateaux à pizza sur le plateau tournant en verre, et préchauffez-la sur 1000 W pendant 4 minutes.
Les temps de cuisson ci-dessous sont mentionnés à titre indicatif uniquement, se basant sur lʼaliment sortant du congélateur (-18°C) ou sortant
directement du refrigérateur (+5°C).
Aliment
Pizza congelé, pré-cuite
Pain de pizza
Gâteau congelés
Poids
300 g
450 g
300 g
Gâteau cuits,
décongelés
300 g
Rouleaux de printemps
2 pcs., 180 g
4 pcs., 360 g
Français
Volaille
Des pièces de
poulet, congelées
500 g
1 kg
Préparation
Retirez lʼemballage et posez-la directement sur le plateau à pizza préchauffée.
Combination 1, env. 10-15 min.
Combination 2, env. 5 min.
ensuite env. 5-8 min. sur position gril 1.
Retirez lʼemballage et posez-le directement sur le plateau à pizza.
Combination 2, env. 7 min.
ensuite env. 2-3 min. sur position gril 3.
Combination 1, env. 5 min.
ensuite env. 3 min. sur position gril 3.
Combination 1, env. 10 min. Posez-les directement sur le plateau à pizza préchauffée
Combination 2, env. 5 min.
ensuite env. 7 min. sur position gril 1.
Tournez-les après mi-cuisson.
Retirez lʼemballage et posez-les directement sur le plateau à pizza préchauffée,
la peau grasse en haut.
1000 W micro-ondes, 8 min., Combination 1, env. 15 min.
1000 W micro-ondes, 17 min., Combination 1, env. 15 min.
Tournez-les après mi-cuisson.
Plats de pommes de
terre surgelés
Quarts de pommes de
terre
Pommes Frites
200 g
Combination 2, env. 10 min., ensuite env. 10-15 min. sur position gril 1.
400 g
Combination 3, env. 10 min., ensuite env. 10-15 min. sur position gril 1.
Croissants surgelés
40 g/pce.
4 pcs.
Ne faites pas préchauffer le plateau à pizza.
Combination 2, env. 8 min.
evtl. 2 min. sur position gril 1.
Petits gâteaux (Muffins)
40 g/pce.
Fr-32
Posez les pommes de terre sur le plateau à pizza préchauffée.
2 pcs.
10 pcs.
Ne faites pas préchauffer le plateau à pizza.
Combination 1, env. 3 min., ensuite env. 5 min. sur position gril 3.
Combination 2, env. 5 min., ensuite env. 5 min. sur position gril 3.
Solutions aux problèmes les plus fréquemment rencontrés
Cause
Solution
Les aliments cuits à lʼaide des micro-ondes
refroidissent trop vite.
Problème
Les aliments ne sont pas complètement cuits.
Replacez-les dans le four pendant quelques
instants supplémentaires. Nʼoubliez pas que
les aliments sortants du réfrigérateur doivent
cuire plus longtemps que ceux conservés à la
température ambiante.
Le riz au lait ou la cocotte déborde pendant la
cuisson aux micro-ondes.
Le récipient est trop petit.
Pour les aliments liquides, utilisez un récipient
dʼune capacité deux fois supérieure au volume
des aliments.
Les aliments cuisent trop lentement dans le
four à micro-ondes.
Les aliments sortant du réfrigérateur sont plus
froids que ceux conservés à la température
ambiante.
La puissance de cuisson est trop élevée. Vous
avez salé la viande avant de la cuire.
Plus les aliments sont foids, plus le temps de
cuisson doit être augmenté.
En mode de cuisson à lʼaide des micro-ondes,
le centre du gâteau nʼest pas cuit.
Les œufs brouillés ou pochés dans le four à
micro-ondes sont durs et caoutchouteux.
Temps de cuisson et/ou temps de repos
insuffisants.
Le temps de cuisson est trop long.
Augmentez le temps de cuisson et/ou le temps
de repos.
Soyez prudent lorsque vous cuisez des œufs
en petites quantités, car lorsquʼils sont trop
cuits, vous ne pouvez plus remédier à la
situation.
La quiche/crème renversée est dure et
caoutchouteuse lorsquʼelle est cuite dans le
four à micro-ondes.
La quiche/crème renversée est dure et
caoutchouteuse lorsque jʼutilise la cuisson
combinée.
La sauce au fromage est dure et filandreuse
lorsquʼelle est préparée dans le four à microondes.
La puissance est trop élevée.
Utilisez les niveaux de puissance les plus bas
pour cuire de tels aliments.
Les légumes sont secs lorsquʼils sont cuits
dans le four à micro-ondes.
Vous avez cuit les légumes sans les couvrir.
Couvrez-les à lʼaide dʼun couvercle ou de film
alimentaire.
Le taux dʼhumidité est bas (notamment parce
que les légumes ne sont plus frais).
Ajoutez 2 à 4 cuillerées à soupe dʼeau
supplémentaires.
La viande cuite à lʼaide des micro-ondes ou de
la cuisson combinée est dure.
Ne salez jamais la viande avant de la cuire. Si
nécessaire, salez en fin de cuisson.
Vous avez salé les légumes avant de les cuire. Si nécessaire, salez-les en fin de cuisson
uniquement.
Présence de condensation dans le four.
Cela est tout à fait normal et signifie que la
vitesse de cuisson des aliments est supérieure
à la vitesse dʼévacuation de la vapeur
accumulée à lʼinterieur du four.
Le plateau pivotant tourne dans les deux sens.
De lʼair chaud semble sʼéchapper par le joint de
la porte.
Des étincelles bleuâtres ou des arcs
apparaissent lorsque jʼutilise des accessoires
métalliques.
Essuyez les parois avec un linge doux.
Cela est tout à fait normal.
La porte du four nʼest pas équipée de joint
hermétique.
En mode micro-ondes uniquement, vous ne
pouvez pas utiliser dʼaccessoire en métal. En
mode de cuisson combinée, vérifiez si les
accessoires nʼont pas été endommagés.
Cela est tout à fait normal et ne signifie pas
que le four à micro-ondes présente une fuite.
Mettez IMMEDIATEMENT le four hors tension.
Nʼutilisez jamais dʼaccessoire métallique en
mode micro-ondes uniquement. Vérifiez le
poids minimum des aliments ou les
programmes automatiques.
Fr-33
Français
Le temps de cuisson est trop long. Vous avez
Vérifiez toujours lʼétat des aliments pendant la
utilisé un plat plus large que celui spécifié dans cuisson.
la recette.
Le fromage a cuit dans la sauce.
En fin de cuisson, ajoutez du fromage. La
température de la sauce fera fondre le
fromage.
Français
Recettes
400 - 500 g filets de flet
30 g beurre
1 b. basilic
1 b. persil
2 CS vin blanc
1 gobelet crème pour
sauces
2 - 3 CS chapelure
Sel, poivre
Filets de flet à la crème aux fines herbes
3 petits choux-raves
4 CS huile dʼolives
1 - 2 oignons, hachés
1 dl vin blanc ou bouillon
3 CS jus de citron
1 boîte filets dʼanchois
quelques olives noires
Sel, poivre
1 b. ciboulettes
Salade aux choux-raves
4 - 6 tomates
200 g champignons, coupés
en lamelles
100 g lardons
1 oignon, haché
1 b. persil, haché
1 b. basilic, haché
1 - 2 CS moutarde
3 œufs
1 dl demi-crème
50 g fromage râpè
1 CS beurre
Sel, poivre
Gratin aux tomates
Fr-34
Couper dans le sens de la longueur les filets de flet, assaisonner de sel et poivre. Disposer les en couches dans
un plat à gratin beurré. Hacher le basilic et le persil et saupoudrer sur le poisson. Couvrir le tout avec la
chapelure. Répandre des flocons de beurre et cuire avec le programme automatique “Gratin”.
Eplucher les choux-raves et couper les en bâtonnets de 5 mm. Les mettre dans un plat, couvrir et cuire avec le
programme automatique “légumes”. Laisser reposer à couvert.
Mettre 2 CS dʼhuile et les oignons dans une cocotte, les couvrir et faire étuver pendant 2 - 3 min. sur pleine
puissance. Verser le vin blanc ou le bouillon et cuire sur pleine puissance pendant 2 min. Ajouter lʼhuile restante
et le jus de citron et assaisonner de sel et poivre. Ajouter les choux-raves, couvrir et faire cuire sur 600 W
pendant 2 min. Servir la salade tiède sur une assiette et garnir avec les anchois, olives et ciboulettes.
Couper les tomates en tranches de 1 cm et enduire de moutarde dʼun côté. Les répartir dans un plat à gratin
beurré. Faire étuver les lardons et les oignons dans un plat pendant 2 min. sur pleine puissance. Ensuite ajouter
les herbes et les champignons. Assaisonner de sel et poivre et faire cuire pendant 3 min. sur pleine puissance.
Répartir les champignons sur les tomates. Faire une liaison des œufs et de la crème, assaisonner de sel et
poivre et verser sur le gratin. Parsemer de fromage et faire cuire avec le programme automatique “Gratin” sur la
grille haute.
Recettes
3 - 4 choux-raves
20 g cèpes sechés
1 poireau
1 oignon, haché
1 CS beurre
1
⁄2 del Wermouth sec
11⁄2 dl vin blanc
1 CS beurre manié ou pâte
de sauce blanche
30 g fromage râpé
Sel, poivre
Gratin de choux-raves aux cèpes
2 - 3 courgettes
1 oignon haché
1 CS beurre
150 g jambon
1 b. persil
250 g séré demi-gras
2 jaunes dʼœuf
Sel, poivre
50 sbrinz, râpé
Courgettes farcies
80 g sucre
3 CS eau
2 - 3 poires
100 g beurre
100 g sucre
2 œufs
1
⁄2 Citron, ceste
100 g Epifin
1
⁄2 CC poudre à lever
Gâteau aux poires français
3 œufs
60 g sucre
2 bonnes CC maïzena
1 citron, jus et ceste
6 dl jus de pommes
1 dl crème battue
Crème au jus de pommes
Faire tromper les cèpes dans lʼeau pendant 1 heure. Eplucher les choux-raves et couper en lamelles de 3 mm.
Faire cuire avec le programme automatique “Légumes.” Mettre de côté. Couper en deux le poireaux en
longueur et ensuite en fines lamelles.
Faire étuver les oignons et le beurre pendant 2 min. sur pleine puissance. Ensuite ajouter le poireau et les
cèpes égouttés et faire cuire encore une fois pendant 3 min. sur pleine puissance. Ajouter le Wermouth, le vin
blanc, la crème et la pâte à sauce. Assaisonner de sel et poivre et laisser cuire sans couvrir pendant 5-6 min.
sur pleine puissance jusquʼà ce que la sauce soit liée.
Répartir les choux-raves égouttés dans un plat à gratin beurré et verser la sauce dessus.
Parsemer de fromage et faire cuire avec le programme automatique “Gratin” sur la grille haute.
Laver les courgettes et enlever les tiges. Couper en longueur et enlever la chair avec une cuillère à café.
Mettre le beurre et les oignons dans un plat, couvrir et étuver pendant 2 min. sur pleine puissance. Ajouter
ensuite la chair hachée finement et étuver encore une fois 2 min. sur pleine puissance.
Couper le jambon en petits carrés, hacher finement le persil et ajouter ensemble avec le séré à la masse de
courgettes. Incorporer les jaunes dʼœufs et le sbrinz. Assaisonner bien de sel et poivre.
Mettre la masse dans les courgettes et saupoudrer avec le reste de sbrinz. Poser dans un plat à gratin beurré.
Ajouter le bouillon et gratiner avec le programme automatique “Gratin”.
Français
Mettre le sucre et lʼeau dans un plat à gâteau Pyrex®. Carameliser pendant environ 5 min. sur pleine puissance.
Couper les poires en fines lamelles et les répartir dans le plat. Battre très fort le beurre, le sucre et le ceste de
citron en neige. Ajouter les œufs et continuer à battre jusquʼà ce que la masse soit plus claire. Ajouter lʼEpifin et
la poudre à lever et bien mélanger et verser la pâte sur les poires.
Faire cuire le gâteau sur 600 W pendant 9 min.
Verser le gâteau sur une assiette et laisser refroidir.
Mettre les œufs, le sucre, la maïzena et le jus de pommes dans un récipient et bien battre.
Cuire sur pleine puissance pendant 6-8 min. Remuer après la moitié du temps de cuisson, finir la cuisson et
remuer encore une fois. Mettre au frais. Avant de servir mélanger avec quelques gouttes de jus de citron et
ajouter la crème.
Fr-35
Recettes
4 poitrines de poulet
env. 200 g épinards
congelés
100 g Gorgonzola
8 tranches de lard
Sel, poivre, paprica
Sauce:
Français
1 oignon
1
⁄2 dl Wermouth sec
1 CC moutarde en gros
grains
11⁄2 dl demi-crème
1 pointe do couteau safran
1 pointe de couteau
maïzena
1 CC jus de citron
Sel, poivre
Poitrine de poulet farcie
Couper une poche dans les poitrines de poulet. Assaisonner les à lʼintérieur et lʼextérieur avec un peu de sel,
poivre et paprica. Bien égoutter les épinards et les assaisonner de sel et de poivre. Les répartir sur les 4
poitrines de poulet. Couper le Gorgonzola en tranches et les disposer sur les épinards. Fermer les poches et
envelopper les de 2 tranches de lard.
Chauffer le plat à rissoler pendant 5 min. sur pleine puissance. Rôtir 3 min. de chaque côté les poitrines sur
pleine puissance. Laisser reposer à couvert. Hacher lʼoignon et cuire 2 min. avec le Wermouth. Faire passer à la
passoire mélanger les avec la moutarde, la demi-crème, le safran et la maïzena. Cuire sur pleine puissance
pendant 2 min. Ajuster lʼassaisonnement avec le jus de citron, sel et poivre.
1 grande bette
1 grand oignon
150 g lardons
1 b. persil haché
80 g Sbrinz, râpé
1 œuf
11⁄2 dl crème
Sel, poivre, muscade
1 CS beurre
Bettes farcies
3 fenouilles
3 CS panure
1 œuf
1 dl crème
2 CS Sbrinz, râpé
30 g beurre
Sel, poivre
Gratin aux fenouilles
1 oignon, haché finement
2 pommes de terre coupées
en dés
100 g poireau, coupé
finement
5 dl eau
1 CC beurre
1 CC bouillon de poule
1 dl crème fouettée
Sel, poivre, condiment en
poudre
Soupe Vichyssoise
Fr-36
Laver les feuilles de bette et cuire à couvert avec le programme automatique “Légumes”. Hacher le coeur de
bette et mettre de côte. Egoutter bien les feuilles sur le papier de ménage et aplatir les pétioles avec un
couteau. Hacher les oignons, cuire à couvert avec les lardons et le coeur de bette haché pendant 3 min. sur
pleine puissance.
Mettre lʼœuf sans coque dans une tasse et cuire à couvert sur 600 W pendant env. 40 - 60 sec. ensuite hacher
finement. Mélanger le persil et lʼœuf haché avec le mélange lardons-oignon. Assaisonner de sel, poivre et
muscade. Mettre 2 - 3 feuilles ensemble, poser un peu de la farce dessus et enrouler. Poser les paquets de
bettes dans un plat beurré. Mettre la crème et le fromage dessus. Cuire avec le programme automatique
“Gratin”.
Laver les fenouilles, couper en 4 - 6 morceaux de même taille. Cuire à couvert avec le programme automatique
“Légumes”. Beurrer le plat à gratin et y poser les fenouilles. Cuire lʼœuf sans coque dans une tasse sur 600 W
pendant 40 - 50 sec. Ensuite couper en petits morceaux. Faire fondre le beurre dans un plat sur 600 W pendant
1 min. Mélanger avec lʼœuf, la panure et le Sbrinz. Assaisonner la crème avec sel et poivre, verser sur les
fenouilles et mettre le mélange de panure dessus. Faire cuire avec le programme automatique “Gratin”.
Mettre le beurre et les oignons dans un récipient et étuver pendant 1 min. sur pleine puissance.
Ajouter les pommes de terre, le poireau, lʼeau et le bouillon et faire cuire pendant 15 min. sur pleine puissance.
Réduire les légumes en purée avec le mixer, ajouter éventuellement du sel, poivre et le condiment en poudre.
Laisser refroidir. Incorporer avec précaution la crème fouettée à la soupe. La verser dans des tasses ou des
assiettes, saupoudrer de fines herbes et servir.
Recettes
environ 400 g filets de
poisson
Sel, poivre
Persil, oneth et estragon
haché
1 oignon, haché
1 dl Dézaley (vin blanc)
1 dl crème
1 CS purrée de tomate
1 gousse dʼail hachée
1
⁄2 CS sauce claire
Filets de poisson “Dézaley”
400 g pommes de terre
200 g champignons
1 poireau
1 CS beurre
11⁄2 dl crème
2 - 3 CS Gruyère, râpé
Sel, poivre moulu
Gratin aux pommes de terre et champignons
2 grandes poires
1
⁄2 citron, jus
2 CS vin blanc
3 CS sucre
21⁄2 dl lait
50 g chocolat
1
⁄2 CS maïzena
Poires à la crème au chocolat
Saler, poivrer et saupoudrer dʼherbes les filets de poisson et laisser mariner pendant 30 min. Mettre dans un plat
le beurre, lʼoignon, les poissons et le vin, couvrir et étuver avec le programme
automatique “Poisson”.
Mettre le court-bouillon dans un petit récipient. Y ajouter la crème, la purrée de tomate, lʼail et la sauce.
Porter à ébullition 3 min. sur pleine puissance. Corriger éventuellement le goût avec sel et poivre. Verser la
sauce sur les poissons.
Laver les pommes de terre, éplucher et les couper en lamelles de 2 mm. Couper les champignons en lamelles
également. Couper le poireau en morceaux de 2 mm. Beurrer un plat à gratin et mettre la moitié des pommes
de terre dedans. Poser les champignons et le poireau dessus et couvrir avec lʼautre moitié de pommes de terre.
Assaisonner la crème de sel et de poivre et verser le tout sur les légumes. Parsemer de fromage et faire cuire
avec le programme automatique “Gratin”.
Français
Eplucher les poires, les couper en deux, enlever les trognons et les mettre dans un plat, le côté coupé vers le
bas. Ajouter le jus de citron, le vin et 2 CS de sucre, couvrir et faire cuire avec le programme automatique
“Poisson”. Laisser refroidir les poires, égoutter et mettre sur une assiette. Mettre 2 dl de lait, le chocolat et le
sucre dans un récipient. Faire cuire sans couvercle pendant 3 min. sur pleine puissance. Délayer la maïzena
dans 1⁄2 dl de lait, verser dans le lait chaud en remuant. Faire cuire pendant 2 min. sur pleine puissance. Une fois
la crème refroidie, la verser sur les poires.
Fr-37
John Lay Electronics
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
6014 Littau-Luzern
Telefon:
0900 809 809
http://www.panasonic.ch
John Lay Electronics SA
Littauerboden 1
6014 Littau-Lucerne
Téléphone:
0900 809 809
http://www.panasonic.ch
F00039G00WP
La chiave si trova nella tecnologia dell' inverter
La tecnologia dell' inverter per forni a microonde è stata sviluppata da una iniziativa della Panasonic durante un periodo di più di 10 anni. Eʼ una
tecnologia innovativa in grado di creare un nuovo concetto di forno a microonde che ha un numero di qualità speciali:
• Eʼ il primo forno in questo settore a controllare linearmente l'ammontare di energia delle microonde. Questo nuovo sistema di distribuzione
permette di cucinare e scongelare gli alimenti senza perderne il sapore.
• Fornisce una conversione efficiente di energia elettrica in energia delle microonde, con conseguente minimizzazione dei requisiti di potenza
senza sacrificare lʼerogazione di microonde.
• Permette anche uno spettacolare aumento delle dimensioni dellʼinterno, persino in un forno compatto, grazie alle piccole dimensioni del circuito
dell'invertitore che sostituisce il voluminoso trasformatore attualmente usato.
• E per finire, alla fine della durata utile del prodotto, il fatto che non si usano grossi trasformatori di ferro rende molto più ecologico il processo di
riciclaggio dei forni inviati alla rottamazione.
Indice
Installazione e allacciamento ............................................................. 2
Istruzioni per la sicurezza .................................................................. 3
Informazioni importanti....................................................................... 4
Pannello di controllo........................................................................... 5
Schema.............................................................................................. 6
Manuale per le istruzioni e lʼuso ..................................................... 6-7
Cucinare e scongelare con il forno a microonde................................ 8
Uso del grill ........................................................................................ 8
Combinazione di modi di cottura........................................................ 9
Scongelamento automatico ............................................................... 9
Programmi automatici a peso ..................................................... 10-12
Programmi Panacrunch ....................................................................12
Istruzioni per lʼuso del piatto grigliante............................................. 13
Cottura con avvio ritardato............................................................... 14
Tempo di attesa................................................................................ 14
Domande e risposte......................................................................... 15
Cura del forno a microonde ............................................................. 16
Caratteristiche tecniche .............................................................. 16-17
Italiano
Prima di utilizzare il forno, leggere per favore con attenzione questo manuale e conservare per referenze future.
It-1
Installazione e allacciamento
Controllo del forno a microonde
4. Non installare il forno in prossimità di un fornello elettrico o a gas.
Rimuovere confezione e ogni materiale di imballaggio dal forno a
microonde. Controllare eventuali danneggiamenti come ammaccature,
chiusura difettosa dello sportello o crepe nello sportello. Informare
immediatamente il proprio rivenditore in caso di un qualsiasi difetto.
Evitare di installare un forno difettoso.
5. Non smontare i piedini.
Istruzioni per il collegamento a terra
8. Il cavo di alimentazione non deve toccare la superficie esterna del
forno e non deve venire a contatto con superficie calde. Non
posare i cavi sugli spigoli o su superfici di lavoro. Non immergere
nellʼacqua cavi, spine o il forno stesso.
IMPORTANTE: PER LA VOSTRA SICUREZZA PERSONALE IL
FORNO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
CORRETTAMENTE.
Se lʼallacciamento alla corrente alternata non è collegato a terra, il
cliente si assume la responsabilità di fare installare una presa a muro
correttamente collegata a terra.
Tensione dʼesercizio
La tensione deve corrispondere al valore indicato sul forno. Lʼimpiego di
una tensione superiore può provocare un incendio o altri
danneggiamenti.
Luogo di installazione
Il forno è progettato esclusivamente per l'uso su ripiano o come
apprecchio da incasso, mediante il kit di guarnizione Questo forno non
è progettato per l'uso all'interno di un mobiletto o di un armadio.
1. Collocare il forno su una superficie piana e solida, a più di 85cm da
terra.
2. Una volta installato lʼelettrodomestico, effettuare una lieve
interruzione dellʼalimentazione della corrente (togliendo la spina o
attivando un sezionatore).
3. Per un funzionamento sicuro provvedere a lasciare una
sufficiente circolazione dʼaria intorno al forno.
Disposizione della superficie di lavoro
a. Lasciare 15 cm di spazio libero sopra il forno e 10 cm sul
retro. Su un lato deve esserci uno spazio libero di 5 cm
mentre sullʼaltro lo spazio deve essere superiore a 40 cm.
b. Se uno dei lati è adiacente alla parete, lʼaltro lato o la
parte superiore non devono essere bloccati.
15 cm
5 cm
10 cm
Italiano
APERTO
Pensili
It-2
6. Questo forno è stato concepito solamente per lʼuso domestico.
Non utilizzare allʼaperto.
7. Evitare di utilizzare lʼelettrodomestico in caso di elevata umidità
dellʼaria.
9. Non bloccare le ventole posizionate sopra e dietro il forno. Se
queste bocchette vengono bloccate durante lʼuso, può verificarsi
un surriscaldamento del forno. In questo caso il forno possiede un
dispositivo di sicurezza contro il surriscaldamento e pertanto potrà
essere messo nuovamente in funzione solo dopo un
raffreddamento adeguato.
10. Questo apparecchio non è progettato per essere impiegato tramite
un timer esterno o un sistema telecomandato acquistato
separatamente.
Attenzione: superfici molto calde
ATTENZIONE
1. Pulire le guarnizioni dello sportello e la zona circostante con uno
strofinaccio umido. Verificare eventuali difetti delle guarnizioni dello
sportello e della zona circostante. Se viene rilevata la presenza di
un difetto, non utilizzare il forno e farlo riparare da un tecnico del
servizio assistenza incaricato dal produttore.
2. Non effettuare riparazioni o modifiche a sportelli, scatole del
pannello comandi, interruttori di sicurezza o altre parti del forno.
Non rimuovere il rivestimento esterno del forno poiché impedisce
la diffusione dellʼenergia a microonde. Le riparazioni devono
essere eseguite esclusivamente da una persona specializzata e
qualificata.
3. Non utilizzare il forno se presenta CAVI O SPINE danneggiati, se
non funziona, se è danneggiato o se dovesse cadere. Le
riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico
del centro assistenza autorizzato dal produttore.
4. Se viene danneggiato il cavo dell ʻapparecchio, deve essere
sostituito da un cavo speciale fornito dal fabbricante e installato da
un centro di assistenza autorizzato Panasonic.
5. I bambini devono utilizzare il forno senza la sorveglianza di un
adulto solamente dopo essere stati opportunamente istruiti e
informati su un utilizzo sicuro e avvertiti sui possibili pericoli.
6. Liquidi o altri cibi non devono essere riscaldati in contenitori
sigillati poicheʼ questi potrebbero esplodere.
Istruzioni per la sicurezza
Utilizzazione del vostro forno
Funzionamento della ventola di raffreddamento
1. Non utilizzare il forno per nessun altro motivo che non sia la
preparazione di cibo. Questo forno è stato progettato per riscaldare
o cuocere il cibo. Non usare questo forno per riscaldare prodotti
chimici o qualsiasi altra cosa al di fuori del cibo.
2. Prima di usare il forno, accertarsi che gli utensili siano adatti per la
cottura a microonde.
3. Non cercare di asciugare giornali, abiti o altri materiali poiché
potrebbero prendere fuoco.
4. Quando il forno non è in funzione, non riporre allʼinterno alcun
oggetto al di fuori degli accessori del forno stesso, per evitare danni
in caso di accensione accidentale del forno.
5. Le funzioni di cottura a microonde o combinazione non devono
essere utilizzate con il forno vuoto per evitare di danneggiare
lʼelettrodomestico, ad eccezione del caso descritto al punto 1, pag.
(3), paragrafo “RISCALDAMENTO”, ed il caso dellʼoperazione di
preriscaldamento della teglia per la pizza.
6. Se si dovessero sviluppare fumo o fiamme allʼinterno della cavità del
forno, premere il tasto interruzione/cancellazione e lasciare la porta
chiusa allo scopo di estinguere eventuali incendi. Togliere la spina
dalla presa o spegnere lʼinterruttore generale.
7. Questo apparecchio non è previsto per essere impiegato da persone
(bambini inclusi) che abbiano ridotte capacità sensoriali o mentali, o
manchino di esperienza o conoscenze, a meno che non siano
sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni sullʼuso dellʼapparecchio da
una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con lʼapparecchio.
Una volta terminato lʼuso, se il forno si surriscalda, la ventola
interna gira per un minuto per raffreddare i componenti
elettrici. Tutto ciò è perfettamente normale. Per togliere il cibo
dal forno non è necessario aspettare che la ventola si fermi: si
può fare mentre la ventola è in funzione.
Riscaldamento
Consultare un centro assistenza autorizzato nel caso in cui si rendesse
necessario riparare o cambiare la lampadina che
illumina la cavità del forno.
Accessori
Il forno contiene alcuni accessori: seguire sempre le istruzioni per il loro
uso.
Vassoio di vetro
1. Non adoperare mai il forno senza lʼanello rotante ed il vassoio di
vetro inseriti correttamente al loro posto allʼinterno del forno.
2. Non adoperare un vassoio di vetro diverso da quello originale
Panasonic, che è stato studiato appositamente per questo forno.
3. Se il vassoio di vetro diventa caldo, lasciarlo raffreddare prima di
pulirlo o di metterlo nellʼacqua.
4. Il vassoio di vetro può girare in entrambi i sensi.
5. Se il cibo o il recipiente posti sul vassoio di vetro toccano le pareti
del forno e fermano la rotazione del vassoio, questʼultimo riprenderà
automaticamente a girare nella direzione opposta: ciò è
perfettamente normale.
6. Non cuocere il cibo direttamente sul vassoio di vetro.
Anello rotante
1. Lʼanello rotante e la parte inferiore del forno devono essere puliti
frequentemente per evitare il prodursi di unʼeccessiva rumorosità ed
un accumulo di residui di cibo e schizzi.
2. Lʼanello rotante deve essere sempre usato insieme al vassoio di
vetro.
Griglia di metallo
1. Usare la griglia di metallo per facilitare la doratura di piccole porzioni
ed ottenere una buona circolazione del calore.
2. Non mettere nessun contenitore metallico direttamente a contatto
con la griglia di metallo quando si usa la funzione COMBINAZIONE
con le MICROONDE.
Teglia per la pizza: vedere pag. It-13.
Italiano
1. Prima di usare le funzioni di cottura a COMBINAZIONE o cottura
con il GRILL per la prima volta, asciugare lʼolio in eccesso che
potrebbe trovarsi allʼinterno della cavità del forno, farlo funzionare
sulla posizione GRILL per 10 minuti, senza cibo e accessori. Questa
operazione deve essere fatta allo scopo di bruciare e quindi far
dissolvere lʼolio usato per la protezione antiruggine.
Questo è lʼunico caso in cui il forno deve essere usato vuoto.
2. Le superfici esterne del forno, inclusa la ventola di
raffreddamento ed il portello dʼapertura, si scaldano durante la
cottura a combinazione o con grill. Fate attenzione quando aprite o
chiudete il portello del forno e quando inserite od estraete il cibo o gli
accessori.
3. Il forno ha due resistenze poste nella parte superiore del forno.
Dopo lʼutilizzo delle funzioni COMBINAZIONE e GRILL, queste
superfici saranno molto calde.
ATTENZIONE: dopo la cottura con queste funzioni, anche gli
accessori del forno eventualmente utilizzati saranno molto caldi.
4. Le parti accessibili del forno possono diventare incandescenti
durante lʼutilizzo del grill: tenere i bambini lontano dal forno. Quando
lʼapparecchio è utilizzato nella modalità combinata, i bambini
possono utilizzare il forno solamente sotto supervisione a causa
delle temperature generate.
Luce della cavità del forno
It-3
Informazioni importanti
1) Tempi di cottura
• I tempi di cottura riportati nel manuale di cottura sono indicativi.
Lʼeffettivo tempo di cottura dipende da diversi fattori come stato,
temperatura, quantità e tipo dellʼalimento.
• Per evitare una cottura eccessiva iniziare con il tempo minimo e,
qualora il cibo non fosse sufficientemente cotto, la cottura potrà
essere prolungata.
Nota: Se i tempi di cottura consigliati vengono superati, i cibi
possono diventare immangiabili o in casi estremi addirittura
incendiarsi o danneggiare lʼinterno del forno.
2) Alimenti in piccole quantità
• Se piccole quantità di alimenti vengono cotti troppo a lungo con
poca acqua, possono bruciarsi, seccarsi o incendiarsi. Se qualcosa
comincia a bruciare nel forno è opportuno lasciare chiuso lo
sportello, spegnere il forno e togliere la spina dalla presa.
a) Non utilizzare recipienti con pareti diritte e aperture strette.
b) Non surriscaldare.
c) Mescolare il liquido prima di metterlo in forno e a metà
cottura.
d) Una volta riscaldato il liquido, lasciare il recipiente dentro al
forno per qualche istante e mescolare con attenzione prima di
versarlo.
7) Carta/plastica
• Tenere sempre sotto controllo gli alimenti che vengono riscaldati
dentro a contenitori di carta o plastica perché questi possono
incendiarsi se surriscaldati.
• Non utilizzare prodotti di carta riciclata (ad es. rotoli di carta da
cucina) se non sono espressamente indicati per lʼutilizzo nel
microonde. La carta riciclata può contenere impurità che possono
formare scintille o fiamme durante lʼuso.
• Togliere i fili di chiusura degli arrosti prima di collocarli nel forno.
3) Uova
• Non cuocere le uova nel loro guscio e le uova sode intere nel forno
a microonde, poichè la pressione interna può crescere al punto da
farle esplodere anche dopo il termine della cottura, magari fuori dal
forno.
4) Forare la pelle
• Alimenti con pelle liscia o senza pori, come patate, tuorli o insaccati,
devono essere forati prima della cottura per evitarne lo scoppio.
8) Accessori/pellicola trasparente
• Non scaldare lattine o bottiglie chiuse perché possono esplodere.
• Non utilizzare nel forno a microonde contenitori in metallo o stoviglie
con bordo in metallo poiché possono provocare scintille.
• Pellicole di alluminio, spiedini o oggetti metallici devono rimanere ad
una distanza di almeno 2 cm. dalle pareti e dallo sportello del forno
al fine di evitare la formazione di scintille.
9) Biberon/bicchieri con alimenti per bambini
5) Termometro per la carne
• Rilevare la temperatura di arrosti o pollame solo dopo avere tolto la
carne dal forno. Non utilizzare un termometro tradizionale per carne
allʼinterno del forno a microonde perché potrebbe provocare delle
scintille.
6) Liquidi
Italiano
• Quando si riscaldano liquidi nel forno a microonde, ad esempio
zuppe, sughi o bevande, si può raggiungere un punto di
surriscaldamento superiore al punto di cottura senza notare
unʼeruzione o delle bollicine. Ciò può comportare una cottura
eccessiva delle bevande calde. Qui di seguito alcuni provvedimenti:
It-4
• Togliere riporti, tettarelle o coperchi da poppatoi e bicchieri per
bambini prima di metterli nel forno.
• Mescolare ed agitare il contenuto di bottiglie e bicchieri.
• Controllare la temperatura prima della consumazione per evitare
ustioni.
Pannello di controllo
NN-GD569M / NN-GD559W
(1) Finestrella del display
(2) Modalità microonde
(3) Modalità grill
(1)
(4) Modalità programma combinato
(5) Programma automatico a peso Scongelamento
(6) Ritardo/attesa
(7) Pulsante dell'orologio
(2)
(3)
(8) Manopola del selettore del programma
automatico
(9) Manopola Tempo/Peso
(8)
(4)
(5)
(9)
Prima della cottura: se si preme una volta si
cancellano le istruzioni selezionate. Durante la
cottura: se si preme una volta si arresta
temporaneamente il programma di cottura.
Premendo di nuovo si cancellano tutte le istruzioni
inserite e lʼora appare nel display.
(11) Tasto Avvio:
(6)
Premere per avviare il funzionamento del forno. Se
durante la cottura la porta viene aperta o il tasto
Arresto/Cancella viene premuto una volta, è
necessario premere di nuovo il tasto Avvio per
riprendere la cottura.
(7)
(10)
(10) Tasto Arresto/Cancella:
(11)
Il forno è fornito di una funzione di risparmio energetico.
Da notare:
Segnale acustico
Un segnale acustico viene emesso quando si
preme un tasto. Se tale segnale non viene emesso
significa che lʼimpostazione non è corretta. Quando
il forno passa da una funzione a unʼaltra, vengono
emessi due segnali acustici. A cottura ultimata
vengono emessi cinque segnali acustici.
1. In modalità stand-by la luminosità del display è ridotta.
2. Il forno entra in modalità stand-by quando la spina è inserita e
immediatamente al termine dellʼultima operazione.
Italiano
It-5
Schema
(8)
(6)
(13)
(4)
(12)
(5)
(2)
(14)
(1)
(7)
(3)
(11)
(10)
(9)
Manuale per le istruzioni e lʼuso
(1) Pulsante di Apertura del portello.
Se si apre la porta del forno durante il
funzionamento, la cottura viene
temporaneamente interrotta ma le
impostazioni selezionate in precedenza
non vengono cancellate. La cottura
riprende non appena si richiude la porta e
si preme nuovamente il tasto Avvio.
La luce del forno si accende non appena
si apre la porta del forno.
(2) Finestra del forno
(3) Sistema di bloccaggio di sicurezza
della porta
(4) Presa di ventilazione del forno
(5) Pannello di controllo
(6) Vassoio di vetro
(7) Anello rotante
(8) Prese di ventilazione del forno esterne
(9) Griglia
(10) Piatto grigliante
(11) Manico teglia da pizza
(12) Cavo di alimentazione
(13) Etichetta di avvertenza
(Superficie calda)
(14) Etichetta d' identificazione
Manuale istruzioni:
Italiano
Plug-in “88:88”
manuale delle istruzioni
Premere
“DANSK”
in danese
Premere
“SUOMI”
in finlandese
Premere
“SVENSKA”
in svedese
Premere
“NORSK”
in norvegese
Premere
“DEUTSCH”
in tedesco
Premere
“FRANCAIS”
in francese
Premere
“ITALIANO”
in italiano
Premere
“ENGLISH”
in inglese
It-6
Questo modello è dotato di una funzione „manuale istruzioni“
straordinaria che guida lʼutente nellʼutilizzo corretto del forno a
microonde. Una volta collegato il forno, premere il tasto di
avvio fino a raggiungere la lingua desiderata. Ad ogni
pressione del tasto verranno visualizzate sul display tutte le
fasi successive, con esclusione dal manuale di fonti di errori.
Qualora si desideri cambiare la lingua, scollegare il forno e
ripetere la procedura sopra descritta.
Se il tasto Delay/Stand (Attesa/Riposo) è premuto 4 volte, la
guida dʼutilizzo sarà spenta.Per riaccendere la guida dʼutilizzo,
premere il tasto Delay/Stand (Attesa/Riposo) 4 volte.
Manuale per le istruzioni e lʼuso
Impostazione dellʼorologio:
Esempio di impostazione per le ore 12:00.
• Premere il tasto
orologio/cronometro.
I due punti cominciano a
lampeggiare.
• Immettere lʼora ruotando lʼinterruttore
tempo/peso.
Lʼora viene visualizzata sul display e
i due punti lampeggiano.
• Premere il tasto orologio/cronometro.
I due punti smettono di lampeggiare
e lʼora è impostata.
AVVERTENZE:
1. Per modificare lʼimpostazione dellʼora, ripetere la procedura sopra descritta.
2. Lʼora viene visualizzata in modo permanente fino a quando lʼalimentazione della corrente non viene interrotta.
3. Lʼora viene visualizzata in formato 24 h.
Protezione bambini:
Il forno non può essere messo in funzione se la protezione bambini è inserita. La protezione bambini può essere impostata quando nel display
appaiono i due punti o lʼora.
Impostazione:
Disinserimento:
• Premere tre volte il tasto di avvio.
Lʼora scompare, ma rimane memoriz
zata. Sul display viene visualizzato un j.
• Premere tre volte il tasto arresto/annulla.
Nel display appare nuovamente lʼora.
NOTA: Per attivare la sicura bambini, il tasto di avvio deve essere premuto 3 volte nellʼarco di 10 secondi.
Modo dimostrazione:
questa modalità viene utilizza per scopi dimostrativi nei negozi dei rivenditori.
Cancellare:
Impostazione:
• Premere il pulsante
Microonde una
volta
• Premere il pulsante
Arresto/Annullamento quattro volte.
• Premere il pulsante
Microonde una
volta
• Premere il pulsante
Arresto/Annullamento quattro volte.
Italiano
It-7
Cucinare e scongelare con il forno a microonde
Sono disponibili 5 diverse potenze di microonde. Consultare nella tabella sottostante le potenze (in Watt) approssimative delle singole impostazioni.
Uso degli accessori:
Piatto di vetro
• Premere questo pulsante finché la
potenza richiesta non viene
visualizzata nella finestra del display.
Premere
Potenze
1 volta
2 volte
3 volte
4 volte
5 volte
MAX (ELEVATA)
MIN (SCONGELAMENTO) *
MEDIA
BASSA
EBOLLIZIONE
1000 W
270 W
600 W
440 W
250 W
• Impostare il tempo di cottura usando la manopola
Ora/Peso (Potenza ALTA: fino a 30 minuti
Altre Potenze: fino a 90 minuti).
* Lʼimpostazione
MIN può essere
utilizzata anche per
il riscaldamento.
• Premere il tasto di avvio.
NOTA:
1. Per una cottura in 2 o 3 fasi, prima di premere il pulsante di avvio, reimpostare il livello di potenza e il tempo di cottura del forno a microonde.
2. Il tempo di attesa può essere programmato dopo aver impostato il tempo di cottura e il livello di potenza del forno a microonde.
3. Il tempo di cottura può essere modificato durante la cottura, se necessario. Girare la manopola Ora/Peso per aumentare o diminuire il
tempo di cottura. Il tempo può essere aumentato o diminuito in unità di 1 minuto fino a un massimo di 10 minuti. Se si porta la manopola
sulla posizione zero la cottura viene interrotta.
4. Il forno funzionerà automaticamente alla potenza massima se si imposta il tempo di cottura senza aver prima selezionato il livello di potenza.
Uso del grill
Uso degli accessori:
Supporto di metallo
Vassoio di vetro
• Selezione della potenza del grill.
Premere una volta per Grill 1 (Alta),
due volte per Grill 2 (Media) o 3
volte per Grill 3 (Bassa).
Per il grill sono disponibili 3 impostazioni.
1 pressione per GRILL 1 a 1300 W
2 pressioni per GRILL 2 a 950 W
3 pressioni per GRILL 3 a 700 W
• Impostare il tempo di cottura usando la manopola
Ora/Peso (fino a 90 minuti).
• Premere il tasto Avvio.
Italiano
NOTA:
1. Il grill funziona solo se la porta del forno a microonde è chiusa.
2. Il tempo di cottura può essere modificato durante la cottura, se necessario. Girare la manopola Ora/Peso per aumentare o diminuire il tempo di
cottura. Il tempo può essere aumentato o diminuito in unità di 1 minuto fino a un massimo di 10 minuti. Se si porta la manopola sulla posizione
zero la cottura viene interrotta.
It-8
Combinazione di modi di cottura
Uso degli accessori:
Esistono tre diverse impostazioni per la cottura combinata. La tabella seguente
indica approssimativamente il vattaggio di ciascun livello di potenza.
Supporto di metallo
Impostazione
cottura combinata
1
2
3
Vassoio di vetro
• Selezione del livello di
combinazione (vedere
tabella).
Pressioni
Grill
Microonde
1 pressione
2 pressioni
3 pressioni
1300W
1300W
1300W
100W
250W
440W
• Impostare il tempo di cottura usando la manopola Ora/Peso (fino a 90
minuti).
Visualizzazione
della lingua
G1-100 W
G1-250 W
G1-440 W
• Premere il tasto Avvio.
NOTA:
1. Il grill funziona solo se la porta del forno a microonde è chiusa.
2. Il tempo di cottura può essere modificato durante la cottura, se necessario. Girare la manopola Ora/Peso per aumentare o
diminuire il tempo di cottura. Il tempo può essere aumentato o diminuito in unità di 1 minuto fino a un massimo di 10 minuti. Se si porta la
manopola sulla posizione zero la cottura viene interrotta.
Scongelamento automatico
Questa caratteristica permette di scongelare automaticamente i cibi congelati in funzione del loro peso. Selezionare la categoria e impostare il
peso del cibo. Il peso deve essere programmato in grammi. Per una selezione rapida, il peso inizia dal peso utilizzato più frequentemente per ogni
categoria.
• Selezionare il programma di
scongelamento automatico desiderato.
Premere una volta per cibi di piccole
dimensioni e premere due volte per
cibi di grosse dimensioni.
Programma
Visualizzazione della
lingua
• Impostare il peso del cibo usando la manopola Ora/Peso.
Se si gira la manopola lentamente, la regolazione viene effettuata
con incrementi da 10g. Se si gira la manopola velocemente, la
regolazione viene effettuata con incrementi da 100g.
Peso
• Premere il tasto
Avvio.
Cibi adatti
1 Piccole
porzioni
1 PEZZI
PICCOLI
150 - 1000g
Piccole porzioni di carne, scaloppine, salsicce, filetti di pesce, bistecche,
cotolette di maiale (ognuna da 100g a 400g). Girare al segnale acustico.
2 Grosse
porzioni
2 PEZZI
GRANDI
500 - 1500g
Grosse porzioni di carne, arrosto, polli interi. Girare al segnale acustico.
Italiano
NOTA:
1. Quando il tempo di scongelamento supera i 60 minuti, il tempo viene visualizzato in ore e minuti.
2. La forma e la dimensione del cibo determina il peso massimo che il forno può gestire.
It-9
Programmi automatici a peso
Questa funzione permette di cucinare la maggior parte dei vostri cibi preferiti impostandone unicamente il peso. Il forno determina
automaticamente il necessario livello di potenza delle microonde, la potenza del grill e il tempo di cottura. Il peso è programmato in grammi. Per
una selezione rapida, il peso inizia da quello utilizzato più frequentemente per ogni categoria.
• Selezionare il programma di pesatura
automatico ruotando la manopola del selettore
del programma automatico. Sul display verranno
visualizzati i programmi di cottura automatica in
base al peso.
• Impostare il peso del cibo usando la manopola
Ora/Peso.
Se si gira la manopola lentamente, la regolazione
viene effettuata con incrementi da 10g. Se si gira la
manopola velocemente, la regolazione viene effettuata con incrementi da 100g.
• Premere il
tasto Avvio.
NOTA:
1. Quando il tempo di cottura supera i 60 minuti, il tempo viene visualizzato in ore e minuti.
2. Seguire la tabella a tergo per il peso raccomandato e gli accessori da usare.
Categoria
Visualizzazione
della lingua
Peso
raccomandato
1. Riscaldare
scodella/terrina
1 TAZZA
GRANDE
250g
Per riscaldare un piatto di liquido caldo.
Selezionare Riscaldare piatto, selezionare il peso (250g) e
premere il tasto di Avvio.
2. Riscaldare tazza
2 1TAZZA
150g
Per riscaldare una tazza di liquido caldo.
Selezionare Riscaldare tazza, selezionare il peso (150g) e
premere il tasto di Avvio.
3. Riscaldare
3 PASTO
FRESCO
200 - 1000g
Per riscaldare una pietanza su un piatto o una casseruola.
Il cibo deve sempre essere a temperatura ambiente o
refrigerato (a temperatura di frigorifero). Lasciare riposare per alcuni
minuti.
200 - 1000g
Per riscaldare una pietanza congelata su un piatto o in
casseruola. Tutti i cibi devono sempre essere precotti e congelati. A
cottura ultimata, mescolare il cibo e lasciare riposare per 2 o 3 minuti.
200 - 1000g
Per cucinare verdure fresche. Porre le verdure preparate in un
contenitore di dimensioni adatte. Versare sopra 6 cucchiai di acqua.
Coprire leggermente con pellicola trasparente da cucina perforata o
con un coperchio.
100 - 1000g
Per cucinare pesce fresco (intero, filetti, tranci).
Proteggere le porzioni più sottili e disporre in un contenitore di
dimensioni adatte. Aggiungere 2 cucchiai di liquido (30ml). Coprire
leggermente con pellicola trasparente da cucina perforata o con un
coperchio. Grosse quantità dovranno essere rigirate al segnale
acustico.
4. Riscaldare cibi
congelati
5. Cottura
verdure
Italiano
6. Cottura
pesce fresco
It-10
4 PASTO
SURGELATO
5 VERDURE
FRESCHE
6 PESCE
FRESCO
Accessori
Istruzioni
Programmi automatici a peso
Categoria
Visualizzazione
della lingua
Peso
raccomandato
Accessori
Istruzioni
8 RISO
200 - 800g
Per bollire il riso.
Usare 2 decilitri di acqua, aggiungere mezzo cucchiaio di sale e un poʼ
di olio o di burro. Scegliere il peso solo per il riso. Coprire con un
coperchio o con della pellicola transparente.
9. Riso al latte
Semolino
9 BUDINO DI
RISO
250 - 1000g
Per bollire il riso al latte o semolino.
Regolare il peso del riso o del semolino insieme al liquido. Cucinare
senza coperchio e girare ogni tanto.
10. Uova sbattute
10 UOVO
STRAPAZATO
100 - 500g
Per cuocere le ova sbattute.
Regolare il peso delle uove insieme al liquido. Coprire con un
coperchio o con della pellicola transparente.
11 PEZZI DI
POLLO
200 - 1000g
Per arrostire il pollo fresco a pezzi.
Disporre il pollo in un piatto resistente al calore, metterlo sul
supporto di metallo, e mettere la griglia sul vassoio di vetro. Per una
cottura omogenea, allargare bene i pezzi nel piatto.
200 - 1000g
Per arrostire il pollo surgelato a pezzi.
Disporre il pollo in un piatto resistente al calore, metterlo sul
supporto di metallo, e mettere la griglia sul vassoio di vetro.
Per una cottura omogenea, allargare bene i pezzi nel piatto.
800 - 1500g
Per cuocere un arrosto.
Posare lʼarrosto sul supporto di metallo e mettere la griglia sul
vassoio di vetro e regolare il peso. Girarlo a metà tempo di cottura al
segnale acustico.
700 - 2000g
Per arrosto di maiale:
Collocare lʼarrosto di maiale su un piatto, con la parte grassa rivolta
verso il basso, poi appoggiare sul piatto di vetro, aggiungere 1 dl di
bouillon. Voltare al segnale acustico. A cottura ultimata, lasciare
riposare 10-15 minuti.
500 - 1500g
Per cuocere pasta al gratin.
Preparare la pasta fresca o cotta, coprire con sugo e formaggio. Per
100g di pasta usare 6-8 dl (600-800g) di sugo/panna e coprire con
formaggio grattugiato.
300 - 1200g
Per riscaldare e dorare lasagne e piatti gratinati congelati.
Rimuovere completamente la confezione e porre il gratin o la lasagne
in un piatto resistente al calore e metterlo sulla griglia di metallo,
mettere la griglia sul vassoio di vetro. Questo programma é utilizzabile
anche per gratinati di verdura cruda.
7. Lessare le
patate
8. Cuocere il
riso
11. Pollo fresco
a pezzi
12. Pollo
surgelato a
pezzi
13. Arrosto
14. cottura carne
maiale
15. Gratin/
lasagne
fresche
16. Gratin/
lasagne
congelate
7 PATATE
BOLLITE
12 PEZZI DI
POLLO
SURGELATO
13 BISTECCA
DI MANZO
14 ARROSTO
DI MAIALE
15 GRATIN
FRESCO
16 GRATIN
SURGELATO
It-11
Italiano
200 - 1500g
Per lessare le patate.
Tagliare le patate a pezzi uniformi e metterli in un piatto che può
essere usato in un forno a microonde. Aggiungere un decilitro
dʼacqua. Coprire il piatto con un coperchio o con della pellicola
transparente.
Programmi automatici a peso
Categoria
17. Pane
surgelato
Visualizzazione
Peso
della lingua
raccomandato
17 PANE
30 - 300g
Istruzioni
Per riscaldare e tostare il pane surgelato.
Collocare il pane surgelato direttamente sulla griglia e sul piatto di vetro.
Voltate il pane al bip. A cottura ultimata, lasciar riposare. Questo
programma non va usato per tostare le fette di pane.
200 - 1500g
Per cuocere, rosolare e rendere croccanti patate con buccia.
Bucare la buccia con una forchetta e collocare sulla griglia.
100 - 500g
Per riscaldare, rendere croccante la base e dorare la parte
superiore di pizza acquistata e congelata.
Rimuovere completamente la confezione e porre la pizza nel piatto
grigliante preriscaldato.
100 - 500g
Per riscaldare la quiche surgelata, rendendone croccante la pasta
di base e per rosolare la parte superiore.
Rimuovere completamente la confezione e collocare la quiche sulla
teglia da pizza preriscaldata.
21 PATATE
21. Prodotti
SURGELATE
surgelati a
base di patate
200 - 500g
Per riscaldare, rendere croccanti e rosolare prodotti surgelati a
base di patate.
Dopo avere preriscaldato la teglia, sistemare i prodotti a base di patate
disponendoli in maniera distanziata sulla teglia. Per un risultato ottimale,
cuocere in un unico strato.
22 LARDO
ARROSTITO
30 - 200g
Per arrostire fettine di lardo per la colazione.
Posare le fettine sul „Panacrunch“ preriscaldato. Per una cottura più
lunga, continuare con la combinazione G1 400 W 1- 4 minuti. Sgrassare
con carta strappo.
18. Patate lesse
con buccia
19. Pizza
congelata
20. Quiche
surgelata
22. Fettine di
lardo
18 PATATE AL
FORNO
Accessori
19 PIZZA
SURGELATA
20 QUICHE
SURGELATA
Italiano
Programmi Panacrunch
1. Selezionare il programma
desiderato e porre il piatto
grigliante direttamente sul
vassoio di vetro nel forno.
It-12
2. Premere il tasto di Avvio per
preriscaldare il piatto grigliante.
3. Quando la fase di
preriscaldamento è ultimata
viene emesso il segnale
acustico. Porre il cibo nel piatto
grigliante, impostare il peso.
4. Premere il tasto di Avvio.
Istruzioni per lʼuso del piatto grigliante
IL ʻCONCETTOʼ
NOTE:
Alcuni cibi cotti nel forno a microonde possono avere una crosta
morbida e umida. Il vostro accessorio piatto grigliante renderà pizze,
quiche (torte salate), focacce e pane croccanti e dorati proprio come se
cotti in un forno tradizionale.
1. Non preriscaldare il piatto grigliante per più di 8 minuti.
Il piatto grigliante Panasonic lavora in 3 modi diversi: riscaldando il
piatto (che assorbe le microonde), riscaldando il cibo direttamente
tramite le microonde e riscaldando il cibo con il grill. La base del piatto
assorbe le microonde e le trasforma in calore. Quindi il calore viene
condotto attraverso il piatto grigliante al cibo. Lʼeffetto riscaldante è
ottimizzato dalla superficie antiaderente dello stesso.
USO DEL PIATTO GRIGLIANTE (Funzionamento manuale)
• Per ottenere i risultati migliori, preriscaldare il piatto prima
dellʼuso. Collocate direttamente sul piatto girevole in vetro e
preriscaldare a 1000 W (alta potenza) per 4 minuti. Per
ottenere una grigliatura migliore, ungere il piatto grigliante con
olio prima di preriscaldarlo, per cibi quali salsicce e hamburger.
• Togliere il piatto dal forno e metterci dentro il cibo. Usare il
manico in dotazione oppure dei guanti da forno dato che il
piatto può scottare. Per ottenere i migliori risultati è importante
sistemare SUBITO il cibo sul piatto dopo il preriscaldamento:
qualsiasi ritardo potrebbe non garantire il risultato finale.
• Porre il piatto grigliante sul vassoio di vetro rotante e cuocere
secondo le istruzioni contenute nella tabella di cottura del
ricettario.
2. Porre sempre il piatto grigliante al centro del vassoio di vetro e
assicurarsi che non tocchi le pareti interne del forno in quanto ciò
potrebbe causare delle scintille che danneggerebbero la cavità del
forno.
3. Usare sempre il piatto grigliante sul vassoio di vetro rotante.
Non usare mai con il supporto di metallo.
4. Usare sempre il manico o i guanti da forno quando si maneggia il
piatto caldo.
5. Assicurarsi di rimuovere completamente la confezione dei cibi prima
della cottura.
6. Non porre alcun prodotto sensibile al calore sul piatto caldo perché
potrebbe bruciarsi.
7. Il piatto grigliante può essere utilizzato in un forno tradizionale.
8. Per ottenere i risultati migliori usare il piatto con il programma di
combinazione GRILL e MICROONDE.
CURA DEL PIATTO GRIGLIANTE
• Non utilizzare utensili appuntiti sul piatto poiché potrebbero
danneggiarne la superficie.
• Dopo lʼuso, lavare il piatto in acqua calda e detersivo adatto
e risciacquare in acqua calda. Non usare prodotti o
spugnette abrasivi che potrebbero danneggiarne la
superficie.
• È possibile lavare il piatto grigliante in lavastoviglie.
Italiano
It-13
Cottura con avvio ritardato
Utilizzando il pulsante di differimento/attesa, è possibile programmare una cottura con avvio differito.
es.
• Premere Pulsante di
differimento/attesa.
NOTA:
• Impostare l'intervallo di differimento ruotando la
manopola dell'ora/del peso (per un tempo
massimo di 9 ore).
• Impostare il programma e il
tempo di cottura richiesti.
• Premere il
pulsante di avvio.
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura con avvio differito.
ad esempio:
Avvio differito: 1 ora
Alta potenza: 10 min.
Potenza per cottura a fuoco lento: 20 min.
Una volta
5 volte
2. Se l'intervallo di tempo programmato è superiore a un'ora, il tempo di cottura viene conteggiato in minuti. Se l'intervallo programmato è inferiore
a un'ora, il tempo di cottura viene conteggiato in secondi.
3. L'avvio differito non può essere programmato prima dei programmi automatici.
Tempo di attesa
Il pulsante di differimento/attesa può essere utilizzato per programmare il tempo di attesa dopo che la cottura è stata completata oppure per
programmare il forno come un timer a minuti.
es.
• Impostare il programma e il tempo di
cottura richiesti.
NOTA:
• Premere il pulsante di
ritardo/attesa.
• Impostare l'intervallo di ritardo ruotando
la manopola dell'ora/del peso (per un
tempo massimo di 9 ore).
• Premere il
pulsante di
avvio.
1. È possibile programmare una cottura in tre fasi che includa la modalità di cottura con avvio ritardato.
ad esempio:
Italiano
Una volta
Alta potenza: 4 min.
Tempo di attesa: 5 min.
Alta potenza: 2 min.
Una volta
2. Se si apre lo sportello del forno durante l'intervallo di attesa o mentre è in funzione il timer a minuti, il tempo di cottura visualizzato nella finestra
del display continuerà a essere conteggiato.
3. Questa funzione può essere usata anche come un timer. In tal caso, premere il pulsante di ritardo/attesa, impostare il tempo di cottura e
premere il pulsante di avvio.
It-14
Domande e risposte
D: Perché il forno non si accende?
R: Quando il forno non si accende, verificare i punti seguenti:
1. Il forno è stato collegato saldamente alla presa di corrente? Estrarre la spina dalla presa,
attendere 10 secondi e reinserirla.
2. Verificare lʼinterruttore e il fusibile. Riaccendere lʼinterruttore o sostituire il fusibile qualora
fosse saltato o bruciato.
3. Se lʼinterruttore e il fusibile sono a posto, collegare un altro apparecchio alla presa di
corrente. Se questo apparecchio funziona, il problema risiede probabilmente nel forno
stesso. Se questo secondo apparecchio collegato non funziona, il problema risiede
probabilmente nella presa di corrente. Se il problema dovesse essere nel forno stesso,
contattare un centro di assistenza qualificato.
D: Il mio forno a microonde causa delle
interferenze allʼapparecchio TV. È normale?
R: È possibile che si verifichino delle interferenze durante la cottura con il forno a microonde.
Questa interferenza è simile a quella causata da piccoli elettrodomestici quali frullatori,
aspirapolvere, asciugacapelli, ecc. Questo non vuol dire che il forno a microonde sia
difettoso.
D: Il forno non accetta il programma. Perché?
R: Il forno è stato concepito per rifiutare un programma non corretto. Ad esempio, il forno
accetterà solo uno stadio di cottura (escluso il funzionamento con avvio ritardato) e non
accetterà un programma automatico a peso dopo lʼimpostazione del modo con avvio
ritardato.
D: Talvolta proviene dellʼaria calda dalle prese di R: Il calore emanato dal cibo che viene cotto riscalda lʼaria nella cavità del forno. Questa aria
ventilazione del forno. Perché?
calda viene portata fuori dal forno dal movimento dellʼaria allʼinterno del forno. Non ci sono
microonde nellʼaria. Le prese di ventilazione del forno non devono mai essere bloccate
durante la cottura.
R: Il forno ha una modalità dimostrativa preimpostata (DEMO MODE). Questa modalità è pre
vista per le dimostrazioni per clienti allʼinterno dei punti vendita. Disattivare questa modalità
premendo il tasto di Potenza Microonde una volta e, in seguito, il tasto Stop/Cancel
(Arresto/Annullamento) 4 volte
D: Posso usare un termometro convenzionale
da forno nel forno a microonde?
R: É possibile fare ciò solo se si sta usando la modalità di cottura GRILL. Il metallo che si trova
in alcuni termometri potrebbe causare la formazione di archi nel forno e non deve essere
usato nelle modalità di cottura MICROONDE e nel programma combinato.
D: Quando cucino con il programma combinato,
si sentono ronzi e clicchetti provenienti dal
forno. Che cosa provoca questi rumori?
R: I rumori sono dovuti al fatto che il forno passa automaticamente dalla potenza MICROONDE
alla potenza GRILL per eseguire il programma combinato impostato. Questo è normale.
D: Il forno sprigiona un odore e genera del
fumo quando utilizzo le funzioni di
programma combinato e Grill. Perché?
R: Dopo un certo utilizzo del forno, è raccomandabile pulire questʼultimo e farlo funzionare
immediatamente senza alimenti e privo del vassoio di vetro e anello rotante, impostandolo
sulla posizione Grill per 5 minuti. Questa operazione brucerà tutti i residui di cibo e di grasso
che possono causare odori e/o fumo.
D: Il mio forno smette di cucinare a microonde
e sul display appaiono “H97” e “H98”.
R: Il display indica un problema con il sistema di generazione a microonde. Si prega di con
tattare un centro assistenza autorizzato.
D: Il sistema di suggerimento “Word Prompting”
non appare più sul mio display e vedo
solamente dei numeri.
R: Potrebbe essersi verificata unʼinterruzione dellʼalimentazione elettrica e il sistema “Word
Prompting” è stato disabilitato. Sfilare la spina del forno e dopo pochi secondi rinfilarla.
Quando appare 88:88, premere il tasto di avvio fino a quando apparirà la lingua desidera
ta. Quindi impostare lʼora. Fare riferimento alla pagina It-6.
It-15
Italiano
D: La lettera “D” appare nel display e il forno
non cuoce. Perché?
Cura del forno a microonde
1. Prima di procedere alla pulizia del forno, scollegarlo dalla presa di
corrente.
2. Mantenere puliti lʼinterno del forno, le giunture della porta e le
superfici vicine a queste. Pulire gli schizzi di cibo e i liquidi versati
che aderiscono alle pareti del forno passando un panno umido
sulle giunture della porta e sulle superfici vicine. È possibile
utilizzare un detergente neutro nel caso in cui le giunture fossero
molto sporche. Non è raccomandato lʼuso di detergenti concentrati
o abrasivi. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo
appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono graffiare la
superficie e, di conseguenza, danneggiare il vetro.
3. La superficie esterna del forno deve essere pulita con un panno
umido. Per evitare di danneggiare le parti operative allʼinterno del
forno, evitare di far penetrare dellʼacqua nelle prese di
ventilazione.
4. Se il pannello di controllo si sporca, pulirlo con un panno morbido e
asciutto. Non usare detergenti concentrati né spugnette abrasive
sul pannello di controllo. Quando si pulisce il pannello di controllo
lasciare la porta aperta per evitare lʼaccensione accidentale del
forno. Dopo la pulizia, toccare il tasto Arresto/ Cancella per
eliminare quanto visualizzato nel display.
5. Se si accumula del vapore allʼinterno o intorno alla parte esterna
della porta del forno, passarvi sopra un panno morbido. Questo
può accadere quando il forno a microonde viene usato in
condizioni di forte umidità e non indica assolutamente un cattivo
funzionamento dellʼapparecchio.
6. Occasionalmente è necessario rimuovere il vassoio di vetro per
pulirlo. Lavare il vassoio in acqua calda e detersivo o lavastoviglie.
7. Lʼanello rotante e la base della cavità del forno devono essere
puliti regolarmente per evitare rumore eccessivo. Passare
semplicemente un panno inumidito con detergente neutro e acqua
calda sulla base interna del forno, quindi asciugare con un panno
asciutto. Lavare lʼanello rotante in acqua e detersivo neutro. I
vapori di cottura si condensano con lʼuso ripetuto del forno, ma
non danneggiano in nessun caso la base del forno né le rotelle
dellʼanello rotante. Dopo aver rimosso lʼanello rotante dalla base
del forno per la pulizia, assicurarsi di riposizionarlo correttamente.
8. Quando si usano le modalità di cottura Grill o di programma
combinato, alcuni cibi inevitabilmente produrranno schizzi di
grasso sulle pareti del forno. Se il forno non viene pulito
regolarmente, potrebbe cominciare a esalare del fumo quando
viene utilizzato.
9. Non utilizzare pulitori a vapore.
10. La manutenzione di questo forno deve essere eseguita
unicamente da personale qualificato. Per la manutenzione e le
riparazioni al forno, contattare il più vicino centro di assistenza
autorizzato Panasonic.
11. Tenere sempre sgombre da ostacoli le aperture di ventilazione.
Controllare che le aperture collocate sulla parte alta, bassa o
posteriore del forno non siano ostruite da polvere o altro materiale.
In caso contrario, il forno potrebbe surriscaldarsi e non funzionare
o funzionare in maniera anomala.
12. La mancanza di attenzione alla pulizia del forno può portare al
deterioramento delle superfici, riducendo la vita operativa
dell'apparecchio e creando situazioni a rischio.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione:
Consumo energetico:
Massimo
Microonde
Grill
Uscita:
Microonde
Potenza grill
2050 W
1050 W
1350 W
1000 W (IEC-60705)
1300 W
Dimensioni esterne
510 (L) x 380 (P) x 304 (A) mm
Dimensioni della cavità del forno
359 (L) x 352 (P) x 217 (A) mm
Peso senza imballaggio
Rumorosità
Italiano
230 V, 50 Hz
12.5 Kg
50 dB
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
It-16
Caratteristiche tecniche
Questo prodotto è conforme agli attuali standard Europei per la Compatibilità Elettromagnetica, in ottemperanza alle norme EN 55011.Secondo
gli standard menzionati questo prodotto rientra nel gruppo 2, classe B, all'interno dei limiti richiesti. Gruppo 2; significa che la radio frequenza è
generata sotto forma di emissione elettromagnetica adatta allo scopo di riscaldare o cuocere i cibi. Classe B: significa che questo prodotto può
essere utilizzato nel normale ambito casalingo.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari
privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il
punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Conformément à lʼarticle 9(2) de la directive 2004/108/CE, Panasonic Testing Centre, Panasonic Service Europe, une division de
Panasonic Marketing Europe GmbH,Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Fabriqué par Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd, 898 Longdong Road, Pudong, Shanghai 201203, Chine.
Italiano
It-17
John Lay Electronics
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
6014 Littau-Luzern
Telefon:
0900 809 809
http://www.panasonic.ch
John Lay Electronics SA
Littauerboden 1
6014 Littau-Lucerne
Téléphone:
0900 809 809
http://www.panasonic.ch
F00039G00WP
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising