Electrolux | EBGL80CN | User manual | Electrolux EBGL80SP Benutzerhandbuch

Electrolux EBGL80SP Benutzerhandbuch
EBGL80
................................................ .............................................
DE BACKOFEN
BENUTZERINFORMATION
2
www.electrolux.com
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
UHRFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AUTOMATIKPROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ZUSATZFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.RegisterElectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter
3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe
des Geräts aufhalten.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen
Anschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
4
www.electrolux.com
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
• Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der
Stromversorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
• Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Bitte gesamtes Zubehör
aus dem Ofen entfernen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von
der Spannungsversorgung vorhanden sein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
5
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht
ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
6
www.electrolux.com
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum
stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen eine
tiefe Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte
verursachen bleibende Flecken.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
Pyrolysereinigung
WARNUNG!
Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es
können chemische Emissionen
(Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung oder der ersten Inbetriebnahme folgendes aus dem Ofeninnenraum:
– Alle Lebensmittelrückstände, Öl- oder
Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen,
Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung etc.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse
sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse
vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr
DEUTSCH
•
•
•
•
•
heiß und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus.
Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei
sehr hoher Temperatur und kann
Dämpfe von Lebensmittelrückständen
und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während des ersten Gebrauchs bei Verwendung der Höchsttemperatur für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
Einige Vögel und Reptilien können im
Gegensatz zu den Menschen sehr
empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe
der Pyrolyse-Backöfen reagieren.
– Halten Sie während und nach der pyrolytischen Reinigung Tiere (besonders Vögel) vom Gerät fern und stellen Sie die Höchsttemperatur erst
ein, wenn der Bereich ausreichend
gelüftet ist.
Kleine Tiere reagieren auch empfindlich
auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen Temperaturen während der Pyrolyse beschädigt werden und geringfügige Mengen
an schädlichen Dämpfen freisetzen.
Diese von den Pyrolyse-Backöfen/Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind un-
7
gefährlich für Menschen einschließlich
Kinder oder Personen mit Beschwerden.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
8
www.electrolux.com
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
1 Bedienfeld
2
2 Elektronischer Programmspeicher
3
4
5
6
5
4
11
3
7
2
1
8
9
10
3 Buchse für Speisenthermometer
4 Heizelement
5 Geruchsfilter
6 Lampe
7 Ventilator
8 Rückwandheizelement
9 Unterhitze
10 Einhängegitter, herausnehmbar
11 Einschubebenen
3.1 Zubehör
Gitterrost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten
Kuchenblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Kuchenblech hochrandig
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Speisenthermometer
Zum Messen des Garzustands des Garguts.
DEUTSCH
9
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Einstellen der Tageszeit:
1. Berühren Sie zum Einstellen der Stunde(n)
oder
.
4.1 Erste Reinigung
2.
3.
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Berühren Sie
.
Berühren Sie zum Einstellen der Minuten
oder
.
4.
Berühren Sie
oder
.
Die Temperatur-/Zeitanzeige zeigt die
neue Zeit an.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Ändern der Tageszeit
4.2 Einstellen und Ändern der
Zeit
Sie können die Tageszeit nur ändern,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Berühren Sie
.
blinkt im Display. Stellen
Sie die Tageszeit erneut, wie oben beschrieben, ein.
Nach dem ersten Anschluss an das
Stromnetz leuchten alle Symbole im Display einige Sekunden lang. In den darauf
folgenden Sekunden zeigt das Display die
Softwareversion an.
Nachdem die Anzeige der Softwareversion erloschen ist, zeigt das Display „h“ und
„12:00“ an.
5. BEDIENFELD
5.1 Elektronischer Programmspeicher
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
1
2
Sensorfeld
Funktion
Beschreibung
-
DISPLAY
Anzeige der aktuellen Einstellungen des
Geräts.
AN/AUS
Ein- und Ausschalten des Geräts.
Benutzen Sie dieses Sensorfeld, um
die Ofenfunktionen aufzurufen.
10 www.electrolux.com
Sensorfeld
Funktion
Beschreibung
3
OPTIONEN
Einstellen eines Automatikprogramms,
einer Reinigungs- oder Ofenfunktion.
4
FAVORITEN
Speichern Ihres bevorzugten Programms. Über dieses Feld können Sie
direkt auf Ihr bevorzugtes Programm
zugreifen, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
5
TEMPERATUR / Einstellen und Anzeigen der TemperaSCHNELLAUFHEI- tur des Backofeninnenraums oder des
ZUNG
Speisenthermometers. Halten Sie die
Taste drei Sekunden lang gedrückt, um
die Schnellaufheizfunktion an- oder
auszuschalten.
6
NACH OBEN,
NACH UNTEN
Auswählen einer Ofenfunktion oder
Uhrfunktion und Einstellen des Kurzzeit-Weckers, der Temperatur oder der
Tageszeit.
7
OK
Bestätigung der Auswahl oder Einstellung.
8
BACKOFENBELEUCHTUNG
Ein- und Ausschalten der Backofenbeleuchtung.
9
UHR
10
KURZZEIT-WECKER
Einstellen der Uhrfunktionen.
Einstellen des Kurzzeit-Weckers.
5.2 Display
A
B
C
A) Symbol der Ofenfunktion
B) Anzeige der Temperatur/Tageszeit
C) Anzeige der Gardauer/Dauer/des
Kurzzeit-Weckers
G
F
E
D
D) Restwärmeanzeige
E) Anzeigen der Uhrfunktionen (siehe Ta-
belle „Uhrfunktionen“)
F) Aufheizanzeige/Anzeige für die
Schnellaufheizung
G) Nummer der Ofenfunktion/des Pro-
gramms
5.3 Weitere Anzeigen
Symbole
Bezeichnung
Automatikprogramm
Beschreibung
Auswahl eines Automatikprogramms.
DEUTSCH
Symbole
/
Bezeichnung
11
Beschreibung
Favoriten
Das bevorzugte Programm wird ausgeführt.
g
Ein Automatikprogramm mit Gewichtseingabe ist eingeschaltet.
Std./Min.
Es ist eine Uhrfunktion eingeschaltet.
Geruchsfilter
Der Geruchsfilter ist eingeschaltet.
Temperatur /
Schnellaufheizung
Die Funktion ist eingeschaltet.
Temperatur
Anzeige der aktuellen Temperatur
Speisenthermometer Das Speisenthermometer ist in die Buchse
eingesteckt.
Türverriegelung
Die Türverriegelung ist eingeschaltet.
Backofenbeleuchtung
Sie haben die Beleuchtung ausgeschaltet.
Kurzzeit-Wecker
Der Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet.
5.4 Aufheiz-Anzeige
Wenn Sie eine Ofenfunktion einschalten,
im Display nacheileuchten die Balken
nander auf. Die Balken zeigen an, ob die
Gerätetemperatur steigt oder sinkt.
Die Aufheiz-Anzeige erlischt, sobald das
Gerät die eingestellte Temperatur erreicht
hat.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
• Im manuellen Modus
• Mit Automatikprogrammen
Sie können das Gerät wie folgt bedienen:
Ofenfunktion
1
Anwendung
Heissluft
Zum Backen auf bis zu 3 Ebenen gleichzeitig und
zum Dörren von Lebensmitteln. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei
Ober-/Unterhitze.
2
Pizza-/Wähen- Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit eistufe
ner intensiveren Bräunung und einem knusprigen
Boden. Die Backofentemperaturen 20-40 °C
niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
3
Ober-/Unterhit- Zum Backen und Braten auf einer Einschubebeze
ne.
4
Niedertemp.Automatik
Zum Zubereiten von besonders zarten und saftigen Braten.
12 www.electrolux.com
Ofenfunktion
Anwendung
5
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
6
Auftauen
Zum Auftauen von Tiefkühlgerichten.
7
Warmhalten
8
Grill
9
Grillstufe 2
10
Heissluftgrillen
Zum Warmhalten von Gerichten.
Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten
von Brot.
Zum Grillen flacher Lebensmittel in grösseren
Mengen und zum Toasten von Brot.
Zum Braten grösserer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch
zum Gratinieren und Überbacken.
6.1 Einstellen der Ofenfunktion
1.
Berühren Sie
. Das Display zeigt
ein Symbol, die Nummer der Ofenfunktion und die voreingestellte Temperatur an.
2.
Berühren Sie
oder
, um eine
Ofenfunktion einzustellen.
3.
Berühren Sie
, oder warten Sie
fünf Sekunden, bis sich das Gerät automatisch einschaltet.
Haben Sie das Gerät mit
eingeschaltet, aber keine Ofenfunktion oder kein Programm ausgewählt, schaltet sich das Gerät automatisch nach 20 Sekunden wieder aus.
6.2 Ändern der Temperatur
Berühren Sie
oder
, um die Temperatur in Schritten von 5 °C zu ändern.
Sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, ertönt dreimal ein akustisches Signal. Die Aufheiz-Anzeige erlischt.
6.3 Abfragen der Temperatur
Sie können die Temperatur während einer
laufenden Funktion oder eines laufenden
Programms anzeigen.
1.
Berühren Sie .
Die Temperatur-/Zeit-Anzeige zeigt
die Backofentemperatur an.
2.
Berühren Sie
, um zur eingestellten Temperatur zurückzukehren. Anderenfalls wird sie nach fünf Sekunden automatisch angezeigt.
6.4 Funktion Schnellaufheizung
Die Schnellaufheizfunktion verringert die
Aufheizzeit.
Einschalten der Funktion Schnellaufheizung: Schalten Sie eine Ofenfunktion
ein. Berühren Sie länger als drei Sekunden.
Wenn Sie die Funktion Schnellaufheizung
einschalten, blinken die Balken im Display
nacheinander, um anzuzeigen, dass
die Funktion in Betrieb ist und das Display
zeigt
an.
Nützliche Informationen
• Die Funktion Schnellaufheizung steht
nicht bei allen Ofenfunktionen zur Verfügung. Es ertönt ein akustisches Signal,
wenn die Schnellaufheizung nicht für
die eingestellte Funktion verfügbar ist.
Hierzu müssen aber die Alarmsignale
im Menü „Einstellungen“ eingeschaltet
worden sein.
6.5 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim
Kochen Energie sparen können:
DEUTSCH
• Restwärme:
– Während die Ofenfunktion oder das
Programm läuft, schaltet das Gerät
die Heizelemente um 10 % früher als
die eingestellte Zeit aus (die Backofenlampe und der Ventilator bleiben
eingeschaltet). Damit diese Funktion
funktioniert, muss die Gardauer mehr
als 30 Minuten betragen oder Sie
müssen die Uhrfunktionen verwenden (Dauer, Ende, Zeitvorwahl).
– Nach dem Ausschalten des Geräts
kann die Restwärme für das Warmhalten von Speisen verwendet wer-
13
den. Die Uhrzeit-/Restwärme-Anzeige zeigt die Temperatur und die Balken zeigen die sinkende Temperatur
an.
• Garen bei ausgeschalteter Lampe , um die BackofenbeBerühren Sie
leuchtung während des Garvorgangs
auszuschalten.
• Display ausschalten - Sie können das
Gerät bei Bedarf vollständig ausschalund
gleichzeiten. Berühren Sie
tig, bis das Display erlischt. Dieser
Schritt schaltet ebenfalls das Gerät ein.
7. UHRFUNKTIONEN
SYMBOL
FUNKTION
BESCHREIBUNG
TAGESZEIT
Anzeige der Tageszeit. Zum Ändern, siehe „Einstellen
der Tageszeit“.
DAUER
Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
ENDE
Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.
Sie können die Dauer und das Ende gleichzeitig einstellen (Zeitvorwahl), wenn das Gerät zu einem späteren
Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden
soll.
7.1 Garzeitmesser
Der Garzeitmesser schaltet sich ein, sobald das Gerät aufgeheizt wird.
Zurücksetzen des Garzeitmessers:
Berühren Sie
und
gleichzeitig, bis
das Display „00:00“ anzeigt und der Garzeitmesser wieder die Zeit hochzählt.
3.
Berühren Sie zum Einstellen der DAUER in Minuten
oder
.
4.
Berühren Sie
, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Berühren Sie zum Einstellen der DAUoder
.
ER in Stunden
5.
Der Garzeitmesser wird nicht eingeschaltet, wenn Dauer und Ende
eingestellt sind.
6.
7.2 Einstellen der DAUER
1.
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2.
Berühren Sie
wiederholt, bis das
Display
anzeigt.
blinkt im Display.
7.
Wenn Sie während des Einstellens
der Stunden für die DAUER
berühren, schaltet das Gerät auf
die Funktion ENDE.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten lang ein akustisches Signal.
und die eingestellte Zeit blinken im
Display. Das Gerät wird ausgeschaltet.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um das
akustische Signal auszuschalten.
Schalten Sie das Gerät aus.
14 www.electrolux.com
7.3 Einstellen von ENDE
1.
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie eine Ofenfunktion und Temperatur ein.
2.
Drücken Sie
wiederholt, bis das
anzeigt.
blinkt im DisDisplay
play.
3.
Stellen Sie ENDE mit
oder
ein
(erst die Minuten und dann die Stunzur Bestätide(n)). Berühren Sie
gung.
Nach Ablauf der Zeit ertönt 2 Minuten
ein akustisches Signal.
4.
5.
6.
und die eingestellte Zeit blinken im
Display. Das Gerät wird ausgeschaltet.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um das
akustische Signal auszuschalten.
Schalten Sie das Gerät aus.
7.4 Einstellen des KURZZEITWECKERS
Verwenden Sie den KURZZEIT-WECKER
zum Einstellen einer Countdownzeit (maximal 2 Std. 30 Min.). Diese Funktion hat
keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Sie können den KURZZEIT-WECKER je-
derzeit einstellen, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Berühren Sie
.
und „00“ blinken im Display.
Stellen Sie den KURZZEIT-WECKER
mit
oder
ein. Stellen Sie zuerst die Sekunden, dann die Minuten
und Stunden ein.
Berühren Sie zum Zurücksetzen der
Zeit
und
gleichzeitig.
Berühren Sie
. Andernfalls wird
der KURZZEIT-WECKER nach 5 Sekunden automatisch gestartet.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten lang ein akustisches Signal.
„00:00“ und
blinken im Display.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um das
akustische Signal auszuschalten.
7.5 Einstellen der Zeitvorwahl
Die Funktionen DAUER
und ENDE
können gleichzeitig verwendet werden,
wenn das Gerät zu einem späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet
werden soll. Stellen Sie in diesem Fall zuund dann das ENDE
erst die DAUER
ein (siehe „Einstellen der DAUER“ und
„Einstellen von ENDE“).
8. AUTOMATIKPROGRAMME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Das Gerät verfügt über 9 Automatikprogramme und -rezepte. Die
Rezepte der Automatikprogramme finden Sie im „Rezeptbuch“.
8.1 Automatikprogramme
Einstellen eines
Automatikprogramms:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2.
3.
Berühren Sie
. Das Display zeigt
das Symbol und die Nummer des Automatikprogramms an.
Berühren Sie
oder
, um das
Automatikrezept auszuwählen.
4.
5.
6.
Berühren Sie
oder warten Sie fünf
Sekunden, bis das Gerät automatisch
gestartet wird.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten lang ein akustisches Signal.
Das Symbol
blinkt.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Schalten Sie das akustische Signal
durch Berühren eines beliebigen Sensorfeldes aus.
8.2 Automatikprogramme mit
Gewichtseingabe
Wenn Sie das Fleischgewicht eingeben,
berechnet das Gerät die Gardauer automatisch.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
DEUTSCH
2.
3.
4.
5.
Berühren Sie
.
Berühren Sie zum Einschalten des
Programms mit Gewichtseingabe
oder
(siehe „Rezeptbuch“).
Im Display wird Folgendes angezeigt:
die Gardauer, das Symbol Dauer
,
ein Standardgewicht und die Gewichtseinheit (g).
6.
7.
Berühren Sie
, oder warten Sie
fünf Sekunden, bis die Einstellungen
automatisch gespeichert werden.
Das Gerät startet. Das Display zeigt
das Gewichtssymbol an. Während
15
dieser Zeit können Sie das Standardoder
ändern. Begewicht mit
rühren Sie
.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten lang ein akustisches Signal.
blinkt.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Schalten Sie das akustische Signal
durch Berühren eines beliebigen Sensorfeldes aus.
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
9.1 Speisenthermometer
Das Speisenthermometer misst die Temperatur im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch
die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Backofentemperatur: siehe hierzu die
Brattabelle im Rezeptbuch.
• Kerntemperatur: siehe hierzu die Tabelle für das Speisenthermometer im Rezeptbuch.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Speisenthermometer oder
ein Originalersatzteil.
1.
2.
3.
Stecken Sie den Stecker des Speisenthermometers in die Buchse an
der Vorderseite des Geräts.
Im Display wird das blinkende Symbol
und die voreingestellte Kerntemperatur angezeigt. Die Temperatur ist
beim ersten Mal auf 60 °C eingestellt,
danach wird die zuletzt eingestellte
Temperatur angezeigt.
4.
Berühren Sie
oder
, um die
Kerntemperatur einzustellen.
5.
Berühren Sie
, oder die Einstellungen werden automatisch nach fünf
Sekunden gespeichert.
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie die Spitze des Speisenthermometers (mit dem Symbol
auf dem Griff) in die Mitte des Fleischstücks.
16 www.electrolux.com
6.
Sie können die Kerntemperatur
nur einstellen, wenn
blinkt.
Wird
im Display angezeigt,
blinkt aber nicht zur Temperatureinstellung, berühren Sie und
oder
, um einen neuen
Wert einzustellen.
Stellen Sie die Ofenfunktion und Temperatur ein.
Das Display zeigt die aktuelle Kerntemperatur und das Aufheizsymbol
an.
Das Speisenthermometer muss
während des Garvorgangs im
Fleisch und der Stecker in der
Buchse bleiben.
7.
Während das Gerät die voraussichtliche Dauer berechnet, wird
im Display der Wert des Garzeitmessers angezeigt. Nach der ersten Berechnung zeigt das Display
die voraussichtliche Gardauer an.
Das Gerät berechnet während des
Garens laufend die Dauer der Garzeit. Das Display wird regelmässig
mit neuen Garzeitwerten aktualisiert.
Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht hat, ertönt
zwei Minuten lang ein akustisches
Signal und die Kerntemperatur und
blinken. Das Gerät wird ausgeschaltet.
8.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um das
akustische Signal abzuschalten.
Ziehen Sie den Stecker des Speisenthermometers aus der Buchse heraus
und nehmen Sie das Fleisch aus dem
Gerät.
WARNUNG!
Seien Sie beim Herausnehmen
des Speisenthermometers vorsichtig. Es ist heiss. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Wenn Sie den Stecker des Speisenthermometers in die Buchse
stecken, löschen Sie die Einstellungen für die Uhrfunktionen.
Wenn Sie mit dem Speisenthermometer garen, können Sie die im
Display angezeigte Temperatur
ändern. Wenn Sie das Speisenthermometer in die Buchse eingesteckt und eine Ofenfunktion und
eine Temperatur eingestellt haben,
wird im Display die aktuelle Kerntemperatur angezeigt.
Berühren Sie wiederholt, um die
anderen drei Temperaturen
anzuzeigen:
• Eingestellte Kerntemperatur
• Aktuelle Backofentemperatur
• Aktuelle Kerntemperatur
9.2 Einsetzen des Zubehörs
Kuchenblech:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
DEUTSCH
17
Gitterrost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den
Füssen nach unten zeigend.
Gitterrost und Kuchenblech zusammen:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und
den Gitterrost eine Ebene höher ein.
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben
oben auf der rechten und linken Seite,
um die Sicherheit zu erhöhen. Diese
Kerben dienen auch als Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr
zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
10. ZUSATZFUNKTIONEN
Sie können die Dauer und die
Temperatur bei eingeschalteter
Funktion ändern.
10.1 Funktion „Bevorzugtes
Programm“
Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugten Einstellungen für Temperatur und
Dauer einer Ofenfunktion speichern.
1. Stellen Sie die Temperatur und die
Dauer für eine Ofenfunktion oder ein
Programm ein.
2.
3.
Berühren Sie
länger als drei Sekunden. Ein akustisches Signal ertönt.
Schalten Sie das Gerät aus.
Verwenden der Funktion
„Bevorzugtes Programm“:
• Berühren Sie
, um die Funktion
einzuschalten. Das Gerät schaltet Ihr
bevorzugtes Programm ein.
• Berühren Sie
, um diese Funktion
auszuschalten. Das Gerät schaltet Ihr
bevorzugtes Programm aus.
10.2 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
Ein- und Ausschalten der
Kindersicherung:
1.
Schalten Sie das Gerät mit
aus.
Stellen Sie keine Ofenfunktion ein.
2. Berühren Sie 2 Sekunden lang gleichzeitig
und
. Ein akustisches
Signal ertönt.
SAFE wird angezeigt und erlischt.
Wenn die pyrolytische Reinigungsfunktion in Betrieb ist (sofern vorhanden), bleibt die Gerätetür verriegelt.
SAFE erscheint im Display, wenn
Sie ein Sensorfeld berühren.
18 www.electrolux.com
10.3 Tastensperre
10.4 Menü „Einstellungen”
Diese Funktion lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten. Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion.
Das Menü „Einstellungen“ verfügt über
acht Einstellungen (von SET1 bis SET8).
Das Gerät muss ausgeschaltet
sein, damit im Menü „Einstellungen“ Einstellungen vorgenommen
werden können.
Ein- und Ausschalten der
Tastensperre:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Schalten Sie eine Ofenfunktion oder
Einstellung ein.
3. Berühren Sie 2 Sekunden lang gleichzeitig
und
. Ein akustisches
Signal ertönt.
Loc wird im Display angezeigt.
Sie können das Gerät bei eingeschalteter Tastensperre ausschalten. Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird auch die Tastensperre ausgeschaltet.
Während der Pyrolyse ist die Tür
verriegelt.
Loc erscheint im Display, wenn
Sie ein Sensorfeld berühren.
Menü „Einstellungen”
Anzeige der Einstellung
Beschreibung
Mögliche Einstelloption
SET1
RESTWÄRMEANZEIGE
ON / OFF
SET2
ERINNERUNGSFUNKTION ON / OFF
REINIGEN
SET31)
TASTENTÖNE
CLICK / BEEP / OFF
SET4
ALARMSIGNALE
ON / OFF
SET5
HELLIGKEIT
LOW / MEDIUM / HIGH
SET6
GERUCHSFILTER
ON / OFF
SET7
SERVICE-MENÜ
---
SET8
EINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN
YES / NO
1) Der Ton des Sensorfelds „EIN/AUS“ lässt sich nicht ausschalten.
Rufen Sie das Menü
„Einstellungen“ auf:
1. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist,
drei Sekunden gehalten Sie
drückt.
Im Display wird „SET1“ angezeigt,
wobei die „1“ blinkt.
3.
Berühren Sie
4.
Berühren Sie
/
, um die eingestellte Option zu ändern.
5.
Berühren Sie
2.
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch ausgeschal-
Berühren Sie
/
, um die Einstellung vorzunehmen.
.
.
10.5 Abschaltautomatik
DEUTSCH
19
tet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet
ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
Ofentemperatur
Abschaltzeit
30 °C - 115 °C
12,5 Std.
120 °C - 195 °C
8,5 Std.
200 °C - 245 °C
5,5 Std.
250 °C - Höchsttemperatur
3,0 Std.
Berühren Sie nach der automatischen Abschaltung ein Sensorfeld, um das Gerät
wieder einzuschalten.
– Wenn Sie eines der Sensorfelder
während der Nachthelligkeit berühren
(ausser EIN/AUS), schaltet das Display für die nächsten 10 Sekunden
auf Tageshelligkeit um.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist
und Sie den Kurzzeit-Wecker einstellen. Sobald der Kurzzeit-Wecker abgelaufen ist, schaltet das Display zurück auf Nachthelligkeit.
Die automatische Abschaltung
funktioniert bei allen Backofenfunktionen, mit Ausnahme von
Backofenbeleuchtung, Niedertemp.-Automatik, Speisenthermometer, Dauer, Ende, Zeitvorwahl.
10.6 Helligkeit des Displays
Die Helligkeit des Displays ändert
sich in zwei Stufen:
• Nachthelligkeit:
– Ist das Gerät ausgeschaltet, verringert sich die Helligkeit des Displays
zwischen 22:00 and 06:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn das Gerät eingeschaltet ist.
10.7 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung:
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie
trocknen.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
11.1 Pyrolytische Reinigung
1.
Nehmen Sie die herausnehmbaren
Einhängegitter (falls vorhanden) und
das Zubehör aus dem Gerät.
Die pyrolytische Reinigung
kann in folgenden Fällen nicht
gestartet werden:
– Wenn Sie das rechte Einhängegitter
nicht entfernen. Das Display zeigt
„C1“ an.
20 www.electrolux.com
2.
3.
4.
5.
6.
– Wenn Sie den Stecker des Speisenthermometers nicht aus der
Buchse ziehen. Das Display zeigt
„C2“ an.
– Wenn die Backofentür nicht ordnungsgemäss geschlossen ist. Das
Display zeigt „F102“ an. Schliessen
Sie die Tür und schalten Sie die pyrolytische Reinigung erneut ein.
Entfernen Sie grobe Verschmutzungen zunächst manuell.
Reinigen Sie die Innenseite der Tür
mit heissem Wasser, um ein Einbrennen der Rückstände durch die heisse
Luft zu verhindern.
Einschalten der pyrolytischen Reinigung. Berühren Sie
so lange, bis
das Display „Pyro“ anzeigt.
Berühren Sie
oder
, um die
Dauer des Reinigungsprozesses einzustellen:
– P1 – 1 Std. bei geringer Verschmutzung
– P2 – 1 Std. 30 Min. bei normaler
Verschmutzung
– P3 – 2 Std. 30 Min. bei starker Verschmutzung
Berühren Sie
zu bestätigen.
, um Ihre Auswahl
Nützliche Informationen
• Sie können den Beginn der Reinigung
mit der Funktion „Ende“ verzögern.
• Während der pyrolytischen Reinigung
ist die Tür verriegelt. Das Symbol
und die Balken der Wärmeanzeige
leuchten in der Anzeige, bis die Tür wieder entriegelt ist.
• Die Tür wird wieder entriegelt, wenn die
Temperatur im Innern sicher und die
pyrolytische Reinigung beendet ist.
• Während der pyrolytischen Reinigung
ist die Lampe ausgeschaltet.
Erinnerungsfunktionen
Als Erinnerung daran, dass eine pyrolytische Reinigung erforderlich ist, blinkt im
Display das Symbol
nach jedem Ausschalten des Geräts 10 Sekunden lang.
Die Erinnerungsfunktion erlischt im Display:
• Nach Beendigung der pyrolytischen
Reinigung.
• Wenn Sie diese Funktion im Menü Einstellungen ausschalten (siehe hierzu
„Menü Einstellungen“).
11.2 Geruchsfilter
Der Geruchsfilter reduziert die Gerüche,
die beim Backen oder Grillen entstehen.
Er schaltet sich ein, wenn die Temperatur
im Gerät 120 °C überschritten hat. Der
Geruchsfilter befindet sich an der Backofendecke und regeneriert sich selbst.
Schalten Sie den Geruchsfilter im
Menü „Einstellungen“ ein.
Ist der Geruchsfilter eingeschaltet, zeigt
an.
das Display das Symbol
Der Geruchsfilter schaltet sich aus, wenn
Sie das Gerät ausschalten oder die Backofentür öffnen.
DEUTSCH
21
11.3 Einhängegitter
Abnehmen der Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
2
1
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
11.4 Aus-/Einhängen der
Backofentür
Hängen Sie die Tür aus, um sie zu reinigen.
Aushängen der Backofentür
VORSICHT!
Gehen Sie beim Aushängen der
Tür vorsichtig vor. Die Tür ist
schwer.
A
A
1.
2.
Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich.
Klappen Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren komplett nach
unten.
22 www.electrolux.com
3.
4.
Schliessen Sie die Tür bis zu einem
Winkel von ca. 45°.
Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
Legen Sie die Tür mit der Aussenseite nach unten auf eine weiche
und ebene Unterlage, um Kratzer
zu vermeiden.
45°
5.
Sie können nun die inneren Türgläser
herausnehmen und reinigen.
Einhängen der Backofentür
Führen Sie zum Einhängen der Tür die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Entfernen und Reinigen der Türgläser
Die Tür hat 2, 3 oder 4 Glasscheiben (je nach Modell).
2
VORSICHT!
Bei Gewalteinwirkung, vor allem
auf die Glaskanten der Frontscheibe, kann das Glas brechen.
B
1
1.
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen,
um den Schnappverschluss zu lösen.
2.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorn, um sie abzunehmen.
3.
Fassen Sie die Glasscheiben nacheinander am oberen Rand an. Ziehen
Sie sie nach oben aus der Führung.
Reinigen Sie die Glasscheiben.
Um die Glasscheibe wieder einzusetzen, führen Sie die Schritte oben in
umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe
ein und dann die grössere.
4.
11.5 Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie
die Sicherung aus, bevor Sie die
Lampe austauschen.
Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiss
werden.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese
Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und
den Innenraum des Backofens.
Verwenden Sie immer eine Lampe
mit der gleichen Leistung.
DEUTSCH
23
Austauschen der oberen Lampe:
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und
nehmen Sie sie ab.
2.
3.
4.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine
Halogenlampe für Backöfen mit 230
V, 40 W, die bis 300 °C hitzebeständig ist.
Bringen Sie die Glasabdeckung an.
Austauschen der seitlichen Lampe:
Entfernen Sie das linke Einhängegitter, um Zugang zur Ofenlampe zu bekommen.
2. Benutzen Sie einen schmalen, stumpfen Gegenstand (z. B. einen Teelöffel),
um die Glasabdeckung abzunehmen.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
1.
3.
4.
5.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine
Backofenhalogenlampe mit 230 V
und 25 W, die bis 300 °C hitzebeständig sein muss.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Setzen Sie das Einhängegitter wieder
ein.
12. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät heizt nicht.
Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät
tet.
ein.
Das Gerät heizt nicht.
Die Tageszeit ist nicht
eingestellt.
Das Gerät heizt nicht.
Die erforderlichen Einstel- Vergewissern Sie sich,
lungen wurden nicht vor- dass die Einstellungen
genommen.
richtig sind.
Das Gerät heizt nicht.
Die Sicherung hat ausgelöst.
Vergewissern Sie sich,
dass die Sicherung der
Grund für die Störung ist.
Wenn die Sicherung
mehrmals auslöst, wenden Sie sich an einen zugelassenen Elektriker.
Die Lampe funktioniert
nicht.
Die Lampe ist defekt.
Tauschen Sie die Lampe
aus.
Stellen Sie die Zeit ein.
Siehe „Einstellen und Ändern der Uhrzeit“.
24 www.electrolux.com
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Im Display erscheint C1.
Sie möchten eine pyrolyti- Nehmen Sie die Einhänsche Reinigung durchfüh- gegitter (oder Auszüge)
ren, haben aber nicht die aus dem Backofen.
Einhängegitter (oder Auszüge) herausgenommen.
Im Display erscheint C2.
Sie möchten die pyrolyti- Ziehen Sie den Stecker
sche Reinigung starten
des Speisenthermomeoder die Funktion „Warm- ters aus der Buchse.
halten“ oder „Auftauen“
einschalten, haben aber
nicht den Stecker des
Speisenthermometers
aus der Buchse entfernt.
Im Display erscheint
F102.
Die Türverriegelung ist
defekt.
• Schliessen Sie die Tür
richtig.
• Schalten Sie das Gerät
über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder
ein.
• Wenn im Display wieder F102 erscheint,
wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Im Display erscheint ein
Fehlercode, der nicht in
der Tabelle steht.
Ein elektronischer Fehler
ist aufgetreten.
• Schalten Sie das Gerät
über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder
ein.
• Wenn der Fehlercode
erneut im Display erscheint, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Das Gerät ist eingeschaltet, heizt aber nicht. Der
Ventilator funktioniert
nicht. Das Display zeigt
„Demo“ an.
Der Prüfmodus ist eingeschaltet.
1.
2.
3.
Schalten Sie das Gerät aus.
Halten Sie
gedrückt, bis sich das
Gerät ein- und ausschaltet.
Halten Sie
und
gleichzeitig gedrückt,
bis ein Signalton ertönt und „Demo“ erlischt.
DEUTSCH
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
penschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums.
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (Mod.)
.........................................
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (Serie:)
.........................................
13. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
min.
3 mm
Heben Sie das Gerät nicht am
Türgriff an.
25
26 www.electrolux.com
13.1 Montage des Backofens
A = Gerät
N = Einbaunische
B
A
A
180
A
WARNUNG!
Bei der Montage in brennbares
Material sind die Normen NIN SEV
1000 (Brandschutzrichtlinien und
deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten.
ca.50
A 595
N 585-592
442
1.
115
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass das Kabel
beim Hineinschieben nicht eingeklemmt wird.
N min. 550
20
Halten Sie den Backofen an den seitlichen Griffen und schieben Sie ihn
bündig in die Nische.
A 567
N 560-568
A 592
A
13.2 Einbau des Backofens
unter einer Arbeitsplatte
Schliessen Sie den Backofen vor dem
Einbau an die Netzversorgung an. Siehe
Kapitel „Elektrischer Anschluss“.
2.
Befestigen Sie den Backofen mit
mindestens 2 Schrauben an den 2
Seiten (Detail A).
DEUTSCH
B
180
A
A = Gerät
N = Einbaunische
ca.50
A
N 600
WARNUNG!
Bei der Montage in brennbares
Material sind die Normen NIN SEV
1000 (Brandschutzrichtlinien und
deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten.
A 595
442
115
N min. 550
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass das Kabel
beim Verschieben des Geräts
nicht eingeklemmt wird.
A 567
20
N 560-568
A 592
A
27
min. 20
B
10
20
A
13.3 Elektrischer Anschluss
Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel
vom Typ H05VV-F oder höherwertig verwendet werden.
Schliessen Sie das Gerät über eine Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, muss die
elektrische Installation eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät von
1.
Schieben Sie den Herd so in die Einbaunische, dass er mit den angrenzenden Küchenmöbeln an allen Seiten
bündig abschliesst.
2.
Befestigen Sie das Gerät an beiden
Seiten mit mindestens 2 Schrauben
(Detail A).
WARNUNG!
Beim Einbau neben Holzfeuerungen ist aus Sicherheitsgründen
bauseits eine hitzebeständige und
wärmedämmende Isolierplatte in
Gerätehöhe und mindestens 30
cm Tiefe zu montieren.
der Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein (gemäss NIN SEV 1000). Der
Anschluss mittels einer Steckdose ist
bauseitig so vorzusehen: Die Steckdose
muss zugänglich sein und ausserhalb des
Koordinationsraums liegen. Bei Direktanschluss muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen.
28 www.electrolux.com
400V
PE L1 L2 L3
1
Lassen Sie das Gerät von einer
Elektrofachkraft an das Stromnetz
anschliessen.
400V 2~
400V
400V 3~
2
3
5
4
PE L1
L2
1
2
3
5
4
1.
2.
Die elektrischen Anschlüsse müssen
gemäss dem Anschlussplan hergestellt werden.
Anschlussschema 400V
Phasenbezeichnungen: L1, L2, L3
(oder R, S, T).
Befestigen Sie die Zugentlastung.
WARNUNG!
Muss das Gerät gewartet werden,
trennen Sie es vom Stromnetz.
2
3
4
1
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1
2
3
4
DEUTSCH
29
13.4 Elektrischer Anschluss des Kochfelds
Sie können ein beliebiges Kochfeld des
Electrolux- und AEG-Sortiments an den
Backofen anschliessen. Das Anschlusskabel ist separat erhältlich:
• AK - EB/GKTC (S) 1 m für Keramikkochfelder.
• AK - EB/GKTCi (S) 1 m für Induktionskochfelder.
Der Anschlussstecker für das Kochfeld
befindet sich oben auf dem Backofengehäuse.
14.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
14.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer
Service Centres
Servicestellen
Points de Service
Servizio dopo
vendita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10
3018 Bern Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel.
044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeitsund Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
30 www.electrolux.com
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs
de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et
pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le
spese di manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di ri-
cambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are
not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage
caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the
use of non-genuine components.
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
nicht mit
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den
offiziellen SENS-Sammelstellen oder
offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
DEUTSCH
31
892934915-F-412013
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising