Aeg-Electrolux MCD1762EM Benutzerhandbuch

MCD1752E / MCD1762E
Benutzerhandbuch
Manual do utilizado
Mikrowellengerät
Forno a micro-ondas
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
2 Inhalt
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Vielen Dank für Ihre Wahl eines unserer hochwertigen Produkte.
Dieses Gerät verbindet funktionelles Design mit bahnbrechender Technologie auf perfekte
Weise.
Überzeugen Sie sich selbst: Unsere Produkte bieten ein Höchstmaß an Leistung bei einfachster
Bedienung und sind dabei sowohl umweltfreundlich als auch energiesparend.
Zur optimalen Nutzung aller Vorteile Ihres Geräts lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Damit stellen Sie sicher, dass Sie alle Verfahrensschritte perfekt und möglichst effizient durchführen.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. Und bitte geben Sie sie an etwaige zukünftige Besitzer dieses Geräts weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Symbol Beschreibung
Mit diesem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält die Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt ‘Was tun, wenn...’
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise
Geräteüberblick
Vor der ersten Inbetriebnahme
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
Bedienung des Mikrowellengeräts
Programmtabellen
Rezepte
Reinigung & Pflege
Was tun, wenn . . .
Technische Daten
Aufstellanweisungen
Umweltinformation
Kundendienst
26
33
34
34
9
11
13
20
3
8
35
37
38
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Wichtige Sicherheitshinweise
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE
AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Zur Vermeidung von Feuer
Miikkrro weelllleen n.. Z u h un gssssttu hrreen d d n o deerr zzu gee G htt u nb n kkö nn
ü beerrh n u nd
Gaarrg utt
Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.
Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer
Sicherung von mindestens 16 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 16 A ausgestattet sein.
Es wird empfohlen das Gerät an einen separaten Stromkreis anzuschließen.
Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
NIIEEM ALLS DIIEE TTÜ R Ö ween n iim n u nd hrreen d d wiicckkllu ng n
N urr ffü brreen nb n S prriittzzsscch weelllleen geerräättee vvo
Geerräätt u nb n H oh ween du g d o deerr ssiicch n.. Z urrü nttzzü nd ween häälltteerr u deett w ween
Gaarrrraau been dee FFeettttssp nn nd n K m,, d n ü nssttsstto beerrh ween htteelllleerr u piieerr-- o nd n.. deerr aan n u giin d n
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder den Lüftungsöffnungen lagern.
Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen.
Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.
Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden.
Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes
Popcorngeschirr verwendet werden.
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Diese Bedienungsanleitung verwenden.
4 Wichtige Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Verletzungen
W AR HIIN
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist.
Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere Beschädigungen vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein.
Neeh meen weelllleen geerräätt sseellb
A bd ng q uaalliiffiizziieerrtteen niikkeerrn geen mssttään deen om n m ussss,, d n o deerr Ä un geen beesso nd heen d
Das Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf irgendeine Weise veränderter
Türsicherheitsverriegelung betreiben.
Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den abdichtenden Oberflächen befinden.
u naacch nd baarrtteen deerr FFeetttt n occh nssaam meelln htt ssaau beerrg
Scch mu n,, kkaan n d
Hiin weeiissee u httu ng niig un diiee O beerrffllääcch hlliim msstteen diiee
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des
Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgan gmit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem Stromschlag
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden.
Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder
Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst anfordern.
Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
Das Netzkabel darf nicht über heiße oder scharfe Oberflächen geführt werden, wie zum Beispiel
über den heißen Lüftungsöffnungen an der oberen Rückwand des Gerätes.
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von einem von AEG-Electrolux autorisierten auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von AEG-
Electrolux autorisierte Kundendienst!
Wichtige Sicherheitshinweise 5
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden.
Bitte das Auswechseln durch einen von AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst vornehmen lassen.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden
Waarrn un g:: S peeiisseen geerr u nd deerreerr FFo n kkö nn m d ürrffeen
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen.
Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des
Gerätes noch explodieren.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können. n vvo n FFllü Miikkrro weelllleen m A uffw neeh meen deevveerrzzu g kko n kkaan n..
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
2. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder ähnlichen
Gegenstand in den Behälter zu stecken.
3. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze Zeit im Gerät stehen lassen für mindestens 20 Sekunden, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
o deerr A n vvo n EEiieerrn httee EEiieerr d ürrffeen wäärrm un pllo diieerreen nn htt vveerrq uiirrlltt o pllo diieerrtt.. V n u nd m A uffw hrrtt w urrd weelllleen n.. Z n sscch neeiid um
Miikkrro weelllleen occh n b u d haallee vvo n g
Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topflappen o.ä. verwendet werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden.
U m V u mrrü brreen nu geen miitttteell o deerr G n,, iim meerr d
Gaarrg utt sseerrvviieerreen Beesso nd miitttteelltteem orrssiicch peerraattu geeb otteen
Kiin deerr o Peerrsso neen n u d ween diiee
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des
Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
6 Wichtige Sicherheitshinweise
Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden.
Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder
Waarrn un deerr d ürrffeen heen dee A un geen neess u nssaacch
Geerräätt n urr u ntteerr A uffssiicch
Been uttzzu g eerrh been uttzzeen ween n ssiiee n u nd
Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen nur dann verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen oder von dieser in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden.
Kinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das
Mikrowellengerät ist kein Spielzeug!
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B.
Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende
Materialien), indem sie besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
geen deeiin
Geerräätt iisstt n urr ffü ween deett w m LLaab orr..
Weeiissee vveerrään n.. EEss eeiig neett ssiicch n..
n u nd daarrff n urr zzu hee Z weecckkee o n vvo n
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses
Gerätes
Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen, es sei denn, dies wird in der
Bedienungsanleitung ausdrücklich empfohlen (siehe Hinweis 2, Seite 16).
Durch Inbetriebnahme des Gerätes ohne Gargut kann das Gerät beschädigt werden.
Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muss eine wärmefeste Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers und des Drehteller-
Trägers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte nicht überschritten werden.
Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu
Funkenbildung führt. Keine Konserven in das Gerät stellen.
Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und den Drehteller-Träger verwenden.
Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht ohne den Drehteller.
Wichtige Sicherheitshinweise 7
Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden:
(a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen.
(b) Kein heißes Gargut oder heißes Geschirr auf den kalten Drehteller stellen.
(c) Keine kalten Lebensmittel oder kaltes Geschirr auf den heißen Drehteller stellen.
Wenn das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen.
Keine Kunststoffbehälter für den Mikrowellenbetrieb verwenden, wenn das Gerät nach dem Gebrauch der GRILL-, der KOMBI- oder der AUTOMATIK-Betriebsart noch heiss ist, da diese sonst schmelzen könnten. In diesen Betriebsarten dürfen keine
Kunststoffbehälter verwendet werden, es sei denn, der Hersteller weist auf deren
Eignung zu diesem Zweck hin.
Hiin weeiissee::
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten
Elektrofachmann oder den autorisierten AEG-Electrolux Kundendienst.
Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für
Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen.
Wasserdampf und Tropfen können sich auf den Wänden im Innenraum bzw. um die
Türdichtungen und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
8 Geräteüberblick
Geräteüberblick
Mikrowellengerät & Zubehör
1 2
9
1. Grill-Heizelement
2. Gerätefront
3. Innenbeleuchtung
4. Bedienblende
5. Türöffnungs-Taste
6. Spritzschutz für den Hohlleiter
7. Garraum
8. Antrieb
9. Türdichtungen und Dichtungsoberlächen
10. Befestigungspunkte (4 Stellen)
11. Lüftungsöffnungen
12. Gehäuse
13. Geräterückseite
14. Netzkabel
8
14
7
Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:
(1) Drehteller (2) Drehteller-Träger (3) Rost
(4) 4 Befestigungsschrauben (nicht abgebildet)
• Den Drehteller-Träger in die Antriebswelle am
Garraumboden einsetzen.
• Dann den Drehteller darauf legen.
• Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme
H nicht den Rand des Drehtellers berühren.
NW teilen Sie Ihrem Händler oder dem AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst bitte folgende Angaben mit:
Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
6
3
4
5
10
11
12
13
1
2
3
Geräteüberblick & Vor der ersten Inbetriebnahme
Bedienblende
1 Anzeigefeld Symbole
Grill
Mikrowellen
Plus/Minus
Kombi
Einstellen
Garphasen
2 GAR-AUTOMATIK-Symbole
3 GAR-AUTOMATIK-Taste
4 AUFTAU-AUTOMATIK-Taste
5 LEISTUNGSSTUFEN-Taste
6 GRILL-Taste
7 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf
8 START/QUICK-Taste
9 STOP-Taste
10 TÜRÖFFNUNGS-Taste
Auftauautomatik Brot
Auftauautomatik
Menge
9
1
8
9
2
3
4
5
6
7
10
Vor der ersten Inbetriebnahme
Betriebsart ‚Econ’ (energiesparend)
Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparende Betriebsart ‚Econ' eingestellt.
1. Schließen Sie den Netzstecker an.
2. Das Display ist zunächst leer.
3. Beim Öffnen der Tür schaltet sich das Gerät ein.
4. Beim Schließen der Tür wird ‚Econ’ angezeigt.
5. Das Display zählt herunter von 3:00 auf Null.
6. Bei Erreichen von Null wechselt das Gerät zur Betriebsart ‚Econ’ über und die
Anzeige auf dem Display verschwindet.
7. Zum Deaktivieren der Betriebsart ‚Econ’ stellen Sie die Uhr ein.
8. Zum Aktivieren der Betriebsart ‚Econ’ bei eingestellter Uhr öffnen Sie die Tür, drücken Sie 5 Sekunden lang START, drücken Sie STOP und schließen Sie dann die
Tür.
10 Vor der ersten Inbetriebnahme
Tageszeit einstellen
Ihr Mikrowellengerät hat eine 12-Stunden-Uhr.
1. Schließen Sie den Netzstecker an.
2. Das Display ist zunächst leer.
3. Beim Öffnen der Tür schaltet sich das Gerät ein.
4. Drehen Sie bei geöffneter Tür den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Stunde einzustellen.
5. Drücken Sie einmal die START/QUICK-Taste und drehen Sie dann den
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
6. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
7. Anzeige prüfen:
8. Schließen Sie die Tür.
1. Sie können den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Bei eingestellter Uhr lässt sich die energiesparende Betriebsart ‚Econ’ nicht auswählen.
Änderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr oder in der Betriebsart ‚Econ’
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die START/QUICK-Taste. Es ertönt ein akustisches Signal.
Drehen Sie zum Einstellen der Stunde den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf.
3. Drücken Sie einmal die START/QUICK-Taste und drehen Sie dann den
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
5. Anzeige prüfen:
Benutzung der STOP-Taste
Benutzung der STOP-Taste:
1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren.
2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes.
3. Löschen eines Programms während des laufenden Betriebes durch zweimaliges Drücken.
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
1 2
1
1 2
AUTO
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen 11
Kindersicherung
Das Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dass
Kinder das Gerät versehentlich einschalten. Bei eingestellter Sperre ist das
Gerät so lange funktionsuntüchtig, bis die Sperre wieder aufgehoben wird.
1. Drücken Sie die STOP-Taste und halten Sie sie 5 Sekunden lang heruntergedrückt.
Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display erscheint‚ LOC’:
Hinweis:
•
Zum Aufheben der Kindersicherung die STOP-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten. Es ertönen zwei akustische Signale und auf dem Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
• Die Kindersicherung kann nur bei eingestellter Uhr aktiviert werden.
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
Kochen mit Mikrowellen
Um Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufzutauen, muss die
Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um in die Speisen einzudringen. Es ist daher wichtig geeignetes Kochgeschirr zu wählen.
Runde/ovale Schüsseln sind besser geeignet als quadratische oder rechteckige, da die Speisen in den Ecken leicht überkocht werden.
Es ist wichtig, die Speisen gelegentlich zu wenden, umzuarrangieren oder umzurühren, um eine gleichmäßige Erwärmung zu gewährleisten.
Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig in den Speisen verteilen kann.
Charakteristiken der Nahrungamittel
ZusammenNahrungsmittel mit hohem Fett- oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes setzung Gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann.
Dichte Die Dichte der Nahrungsmittel beeinflusst die Zeit, die zum Kochen benötigt wird.
Leichte, poröse Nahrungsmittel, wie Kuchen oder Brot, sind schneller gar als schwere, dichte Nahrungsmittel, wie Braten oder Eintöpfe.
Menge
Größe
Mit zunehmender Menge an Nahrungsmitteln, die in den Mikrowellenherd gestellt werden, muss auch die Kochzeit erhöht werden, z. B. vier Kartoffeln brauchen länger zum Kochen als zwei.
Kleine Nahrungsmittel und kleine Stücke werden schneller gekocht als große, da die Mikrowellen von allen Seiten in die Mitte eindringen können. Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
Form Nahrungsmittel mit unregelmäßiger Form, wie Hühnerbrust oder Hähnchenkeule, brauchen länger, bis die dickeren Teile gegart sind. Runde Formen sind beim
Kochen im Mikrowellenherd schneller gekocht als quadratische.
Temperatur Die Ausgangstemperatur der Nahrungsmittel beeinträchtigt die für sie erforderliche Kochzeit. Gekühlte Nahrungsmittel brauchen länger zum Kochen als
Nahrungsmittel mit Zimmertemperatur. Schneiden Sie gefüllte Nahrungsmittel, wie einen Berliner, ein, um Wärme oder Dampf entweichen zu lassen.
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
12 Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
Kochtechniken
Anordnen
Abdecken
Einstechen
Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. z.B. Hähnchenkeule.
Benutzen Sie Mikrowellen-Folie oder einen geeigneten Deckel.
Nahrungsmittel mit Schale, Haut oder Membran müssen vor dem Kochen oder
Aufwärmen an mehreren Stellen eingestochen werden, da sich sonst Dampf entwickeln würde, der das Nahrungsmittel zum explodieren bringen könnte. z. B. Kartoffeln, Fisch,
Hühnchen, Würstchen.
Wiicch und dies sogar, nachdem der Kochvorgang abgeschlossen ist; z. B. pochieren, hartkochen.
Umrühren, Für gleichmäßiges Kochen ist es wichtig, dass die Nahrungsmittel während des umdrehen & Kochens umgerührt, umgedreht und umarrangiert werden. Immer von außen zur umarrangieren Mitte hin umrühren und umarrangieren.
Standzeit
Abdecken
Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig den Nahrungsmitteln verteilen kann.
Beim Auftauen von Nahrungsmitteln können bestimmte Teile davon erwärmt werden. Warme Bereiche können durch kleine Stücke Alufolie, welche die Mikrowellen reflektieren, abgedeckt und geschützt werden; z. B. Hühnerflügel und –beine.
Mikrowellensicheres Kochgeschirr
Kochgeschirr
Alufolie /
Behälter aus
Alufolie
Anbratschüsseln
Porzellan &
Keramik
Glaswaren, z. B. Pyrex ®
Metall
Kunststoff / Styropor, z. B. Fastfood-Behälter
Frischhaltefolie
Gefrier- / Bratbeutel
Papierteller und
–tassen und
Küchenpapier
Stroh- und
Holzbehälter
Recyceltes Papier und Zeitungen
Mikrowell
-ensicher
Kommentare
/
Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die
Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst Lichtbögen auftreten können. Behälter aus Alufolie sind nicht zu empfehlen, es sei denn sie sind vom Hersteller hierfür vorgesehen, wie z. B. Microfoil ® – befolgen Sie die
Anweisungen sorgfältig.
Befolgen Sie immer die Anweisungen des Herstellers.
Überschreiten Sie nicht die angegebenen Kochzeiten. Nehmen
Sie sich in Acht, da diese Schüsseln sehr heiß werden können.
/
Porzellan, Keramik, glasiertes Tongeschirr und feines Porzellan sind in der Regel geeignet, außer wenn es mit metallischem
Dekor verziert ist.
Bei der Benutzung von Glaswaren sollte Vorsicht walten, da diese durch plötzliche Erhitzung zerbrechen oder springen können.
Kochgeschirre aus Metall sind bei der Benutzung von
Mikrowellenenergie nicht geeignet da es zur Bildung von
Lichtbögen kommen kann, die einen Brand auslösen können.
Hierbei ist Vorsicht angesagt, da manche Behälter sich bei hohen Temperaturen verbiegen, schmelzen oder verfärben.
Sollte die Nahrungsmittel nicht berühren und muss eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Müssen eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann. Stellen Sie sicher, dass die Beutel für die Benutzung in der Mikrowelle geeignet sind. Benutzen Sie keine Verschlüsse aus Kunststoff oder Metall, da diese schmelzen oder aufgrund der Bildung von Lichtbögen Feuer fangen können.
Nur zum Erwärmen oder zum Absorbieren von Feuchtigkeit benutzen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann.
Behalten Sie den Herd ständig im Auge, da ein Überhitzen dieser Materialien Feuer verursachen kann.
Können u. U. Metallrückstände enthalten, die Lichtbögen verursachen und einen Brand auslösen können.
Bedienung des Mikrowellengeräts 13
Bedienung des Mikrowellengeräts
Garen mit Mikrowellen
Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit kann in Einheiten von 10
Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen
Gesamtlänge der Garzeit ab.
Garzeit
0-5 Minuten
5-10 Minuten
10-30 Minuten
30-90 Minuten
Zeiteinheiten
10 Sekunden
30 Sekunden
1 Minute
5 Minuten
Manuelles Auftauen
Zum manuellen Auftauen (ohne die automatische Auftaufunktion) wählen Sie 240 W. Bei
Auswahl dieser Leistungsstufe erscheint das Auftausymbol auf dem Display.
Mikrowellen-Leistungsstufen
Für den manuellen Betrieb stehen 6 verschiedene Leistungsstufen zur Auswahl.
Stromein stellung
Empfohlene Benutzung
800 W /
HÖHER
560 W
Für schnelles Garen oder Erwärmen, z.B. für Suppen, Eintöpfe, Dosengerichte, heiße
Getränke, Gemüse, Fisch usw.
Zum längeren Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten und Tellergerichten, auch für empfindliche Gerichte wie Käsesossen oder Rührkuchen. Mit dieser niedrigeren Einstellung kochen Soßen nicht über und die Speisen garen gleichmäßig, ohne am Rand hart zu werden oder überzulaufen.
400 W Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange
Garzeit erfordern, z.B. Rindfleischgerichte, wird diese Leistungsstufe empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt.
240 W / Wählen Sie diese Stufe zum Auftauen, damit Speisen gleichmäßig
AUFTAUauftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln und Klöße zu köcheln
EINSTELLUNG und gebackenen Eierpudding zu kochen.
80 W
0 W
Zum sanften Auftauen, z.B. für Sahnetorten oder Blätterteig.
Für Stehzeit/Zeitschaltuhr
W = WATT
14 Bedienung des Mikrowellengeräts
Beeiissp
:
Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.
1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGS-Taste.
x2
2. Geben Sie das Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis 2:30 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
Wichtig:
Wenn die Taste nicht gedrückt wird, arbeitet das Gerät automatisch mit voller
Leistung HÖHER/800 W.
Hinweis:
•
Wird die Gerätetür während des Garvorgangs geöffnet, wird die Garzeit auf dem Display automatisch angehalten. Die Rückwärtszählung der Garzeit setzt wieder ein, wenn die Tür geschlossen und die START/QUICK-Taste gedrückt wird.
•
Wenn Sie während des Garvorgangs die Leistungsstufe überprüfen wollen, drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
•
Sie können durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfes die Garzeit beim Garen verlängern oder verkürzen.
• Zum Ändern der Leistungsstufe beim Garen die LEISTUNGSSTUFEN-Taste drücken.
• Zum Abbrechen eines Garprogramms zweimal die STOP-Taste drücken.
Zeitschaltuhr
Beeiissp
:
So stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 7 Minuten ein.
1. Drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN-Taste 7 mal.
x7
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis 7:00 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
4. Anzeige prüfen:
Hinweis:
•
Zum Unterbrechen der Zeitschaltuhr die STOP-Taste drücken. Zum erneuten Starten der Zeitschaltuhr die START/QUICK-Taste drücken und zum
Beenden nochmals die STOP-Taste drücken.
x1
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
Bedienung des Mikrowellengeräts 15
Pro 30 Sekunden
Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:
1.
Direktstart
Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von
800 W/HÖHER kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken.
x1
2.
Verlängern der Garzeit
Während des manuellen Kochens können Sie die Kochzeit durch wiederholten Tastendruck jeweils um weitere 30 Sekunden verlängern.
x1
Hinweis:
•
Sie können beim Grillen auch die +30 Sekunden-Funktion verwenden.
•
Diese Funktion ist während GAR-AUTOMATIK oder AUFTAU-AUTOMATIK nicht verfügbar.
Plus & Minus
Mit den Funktionen PLUS und MINUS können Sie die Garzeit bei den automatischen
Programmen verlängern oder verkürzen.
Wenn Sie gare, aber feste Kartoffeln bevorzugen, wählen Sie MINUS .
Für weichere gekochte Kartoffeln hingegen verwenden Sie PLUS .
Beispiel:
So kochen Sie 0.3 kg weiche Kartoffeln.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUTOMATIK-PROGRAMME-Taste.
x2
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, bis
0.3 angezeigt ist.
3. Drücken Sie einmal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste, um die Einstellung
PLUS zu wählen.
4. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1 x1
5. Anzeige prüfen:
Hinweis:
Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die
LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
Bei Auswahl von PLUS erscheint auf dem Display .
Bei Auswahl von MINUS erscheint auf dem Display .
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
16 Bedienung des Mikrowellengeräts
Garen mit dem Grill & Kombi-Betrieb
Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten:
1. Nur Grill.
2. Grill und Mikrowelle.
Hiin weeiiss::
1.Zum Grillen von flachen Lebensmitteln wird die Verwendung des Rosts empfohlen.
2.Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu Rauchentwicklung oder
Brandgeruch kommen. Das ist normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim erstmaligen Gebrauch des
Gerätes zu vermeiden, betreiben Sie den Grill 20 Minuten lang ohne Speisen.
Garen mit dem Grill
Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden.
Beispiel:
Toasten für 4 Minuten.
1. Drücken Sie einmal die GRILL-Taste.
x1
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis 4:00 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
Garen in der Kombi-Betriebsart
Diese Betriebsart ist eine Kombination von Grill und Mikrowelle (240 W bis 400 W).
Die Mikrowellen-Leistungsstufe ist auf 240 W voreingestellt.
Taste
Grill x 1
Grill x 2
Grill x 3
Grill x 4
Bildschirmanzeige
0 W
240 W
400 W
0 W
Zubereitung von Grillspießen für 7 Minuten mit der KOMBI-BETRIEBSART (400 W).
1. Drücken Sie dreimal die GRILL-Taste.
x3
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn ein bis 7:00 angezeigt ist.
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
Bedienung des Mikrowellengeräts 17
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
Garen mit verschiedenen Garfolgen
Eine Folge von (maximal) 3 Stufen mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE,
GRILL oder KOMBI programmiert werden.
Beispiel:
Garen:
2 Minuten und 30 Sekunden bei 560 W
5 Minuten nur Grill
(Stufe 1)
(Stufe 2)
Stufe 1
1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
x2
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn ein bis 2:30 angezeigt ist.
3. Anzeige prüfen:
Stufe 2
1. Drücken Sie 1mal die GRILL-Taste.
x1
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn ein bis 5:00 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
Das Gerät arbeitet nun 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 560 W und anschließend
5 Minuten mit dem Grill.
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
1 2
1 2
1
1 2
AUTO
AUTO
1
1
2
+
AUTO
AUTO
1
1 2
AUTO
1
1
1
2
+
AUTO
1
1
1
AUTO
18 Bedienung des Mikrowellengeräts
Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb
Die GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 6 GARAUTOMATIK-
Menüs und 2 AUFTAUAUTOMATIK-Menüs auswählen.
Garautomatik
Garautomatik
Getränke
Gekochte Kartoffeln/
Gebackene Kartoffeln
Grillspieße
Gratiniertes Fischfilet
Grillhähnchen
Aufläufe
Symbol Einstellung
Mikrowelle
Mikrowelle
Mikrowelle + Grill
Mikrowelle + Grill
Mikrowelle + Grill
Mikrowelle + Grill
Beispiel:
So kochen Sie 0.3 kg Kartoffeln.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der GARAUTOMATIK-Taste.
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.3 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x2 x1
4. Anzeige prüfen:
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die
START/QUICK-Taste. Am Ende der GARAUTOMATIK-Zeit stoppt das Programm automatisch. Das akustische Signal ertönt und das Kochsymbol blinkt auf. Nach einer
Minute und einem Erinnerungssignal wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
Bedienung des Mikrowellengeräts 19
Auftauautomatik
Lebensmittel
Fleisch/Fisch/Geflügel
Brot
Symbol
Beispiel:
So tauen Sie 0.2 kg brot auf.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUFTAUAUTOMATIK-Taste.
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.2 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
Einstellung
Mikrowelle
Mikrowelle
x2 x1
4. Anzeige prüfen:
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die
START/QUICK-Taste. Am Ende der AUFTAUAUTOMATIK-Zeit stoppt das Programm automatisch. Das akustische Signal ertönt und das Kochsymbol blinkt auf. Nach einer
Minute und einem Erinnerungssignal wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
20 Programmtabellen
Programmtabellen
Garautomatik & Auftauautomatik Tabellen
Taste Verfahren Garautomatik
Getränke
(Tee/Kaffee)
Menge (Gewichtseinheit) / Geschirr
1-4 Tassen
1 Tasse=200 ml
• Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen.
Gekochte und gebackene
Kartoffeln
Grillspieße
Aufläufe
0,1 - 0,8 kg (100 g)
Schüssel mit Deckel
0,2 - 0,6 kg (100 g)
Rost
Gratiniertes
Fischfilet
0,6 kg - 1,2 kg * (100 g)
Auflaufform
Grillhähnchen 0,9 kg - 1,4 kg (100 g)
Auflaufform
0,5 - 1,5 kg (100 g)
Auflaufform
Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in gleichgroße Stücke schneiden.
Pellkartoffeln: Kartoffeln von etwa gleicher
Größe auswählen und waschen.
• Die Salzkartoffeln oder Pellkartoffeln in eine
Schüssel geben.
• Die erforderliche Menge Wasser (ca. 2 EL je
100 g) und etwas Salz hinzugeben.
• Mit einem Deckel abdecken.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
• Die Grillspieße vorbereiten, siehe Rezept auf
Seite 22.
• Auf den Rost legen und garen.
• Wenn das akustische Signal ertönt, wenden.
• Nach dem Garen auf einem Servierteller anrichten. (Es ist keine Standzeit erforderlich.)
• Siehe Rezepte für “Gratiniertes Fischfilet” auf
Seite 22-23.
* Gesamtgewicht von allen Zutaten.
• Mischung zusammen 2 EL Öl, 1 TL Paprika edelsüss,
Salz und Pfeffer Hähnchen damit bestreichen.
• Die Haut des Hähnchens anstechen.
• Das Hähnchen mit der Brustseite nach unten auf eine umgedrehte Untertasse in die Auflaufform legen.
• Auf den Drehteller stellen und garen.
• Wenn das akustische Signal ertönt, das
Hähnchen wenden.
• Nach dem Garen ca. 3 Minuten lang im
Mikrowellengerät lassen, herausnehmen und zum Servieren auf einen Teller geben.
• Siehe Rezepte für “Aufläufe” auf Seite 23.
* Gesamtgewicht von allen Zutaten.
o
C, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18 o
C gekocht.
Auftauautomatik
Fleisch, Fisch,
Geflügel
(Ganzer Fisch,
Fischsteaks,
Fischfilets,
Hühnerbeine,
Hähnchenbrust,
Hackfleisch, Steak,
Koteletts,
Frikadellen,
Würstchen)
Menge (Gewichtseinheit) / Geschirr
0,2 - 0,8 kg (100 g)
Auflaufform
Brot 0,1 - 1,0 kg (100 g)
Auflaufform
Programmtabellen 21
Taste Verfahren
• Die Speisen in eine flache Schüssel geben und in die Mitte des Drehtellers stellen.
• Beim Ertönen des akustischen Signals die
Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander trennen. Dünne Teile und warme kleinen Stellen mit
Aluminiumfolie abschirmen.
• Nach dem Auftauen 15-45 Min. in Aluminiumfolie einwickeln, bis das Fleisch ganz aufgetaut ist.
Hiin weeiiss:: Nicht für ganzes Geflügel geeignet.
• Hackfleisch: Beim Ertönen des akustischen Signals die das Speisen umdrehen. Wenn möglichen, die aufgetauten Teile entnehmen.
• In einer flachen Schüssel verteilen und in die Mitte des
Drehtellers stellen. Brote von 1,0 kg direkt auf den
Drehteller geben.
• Beim Ertönen des akustischen Signals das Brot umdrehen, umarrangieren und aufgetaute Scheiben entnehmen.
• Nach dem Auftauen 5-15 Min. in Aluminiumfolie einwickeln, bis das Brot ganz aufgetaut ist. o
C, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18 o
C gekocht.
Hiin weeiiss::
• Nur das Gewicht des Garguts eingeben. Das Gewicht des Geschirrs nicht mit einbeziehen.
• Für Speisen, deren Gewicht höher oder niedriger ist als es in der AUTOMATIK-Tabelle angegeben wird, verwenden Sie den manuellen Betrieb.
• Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen ausreichend gegart sind.
• Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das
Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere
Symbole werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die START/QUICK-Taste.
• Nach Verwendung der Grillbetriebsarten Mikrowelle/Grill/Kombi schaltet sich u.U. das
Kühlgebläse ein.
• Bei nicht eingestellter Uhr schaltet sich etwa 3 Minuten nach beendetem
Garvorgang die Betriebsart ‚Econ‘ ein.
Hiin weeiiss:: Auftauautomatik
1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.
2. Hackfleisch sollte flach aufgetaut werden.
3. Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken.
4. Das Geflügel sollte sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden.
22 Programmtabellen
Rezepte für Garautomatik
Grillspieße
1. Abwechselnd Fleisch und Gemüse auf 3
Holzspieße stecken.
2. Das Öl mit den Gewürzen mischen und die
Spieße damit bepinseln.
3. Die Spieße auf den Rost legen und auf GAR-
AUTOMATIK für “Grillspießen“ garen.
3 stucks
300 g
60 g
75 g
150 g
100 g
3 EL
2 TL
1 TL
1 TL
Schweineschnitzel
Schinkenspeck
Zwiebeln geviertelt
Tomaten geviertelt grüne Paprikaschote geachtelt
Öl
Paprika, edelsüss
Salz
Cayennepfeffer
Worcestersauce
Gratiniertes Fischfilet, ‘Esterhazy’
1. Das Gemüse, die Butter und die Gewürze in eine
Schüssel mit Deckel geben und gründlich vermischen. Abhängig vom Gewicht für 2-6
Minuten auf 800 W garen lassen.
2. Den Fisch waschen, abtrocknen, mit Zitronensaft beträufeln und salzen.
3. Die Crème Fraiche mit dem Gemüse mischen und würzen.
4. Die Hälfte des Gemüses in eine Auflaufform geben.
Den Fisch darauf legen und mit dem restlichen
Gemüse bedecken.
5. Den Gouda darüber streuen, auf die Drehplatte stellen und auf GAR-AUTOMATIK‚ ‘Gratiniertes
Fischfilet’ garen.
6. Nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.
0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg
270 g 400 g 540 g Fischfilet
120 g 180 g 240 g Porree (in Ringe geschnitten)
25 g 35 g 50 g Zwiebel (in feinen
Scheiben)
60 g 90 g 120 g Möhre (geriebenen)
10 g 10 g 20 g Butter oder Margarine
Salz, Pfeffer und
Muskat
1 tbsp 1
1
/
2 tbsp 2 tbsp Zitronensaft
60 g 90 g 120 g Crème Fraîche
60 g 90 g 120 g Gouda (geriebenen)
Programmtabellen 23
Gratiniertes Fischfilet, ‘italienisch’
1. Den Fisch waschen und abtrocknen, mit
Zitronensaft beträufeln, salzen und mit
Anchovis-Butter einreiben.
2. In eine Auflaufform geben.
3. Den Gouda auf dem Fisch verteilen.
4. Die Tomaten waschen, die Stielansätze entfernen. In Scheiben schneiden und auf den Käse geben.
5. Mit Salz, Pfeffer und gemischten Kräutern würzen.
6. Mozarella abtropfen lassen, in Scheiben schneiden und auf die Tomaten geben. Mit
Basilikum bestreuen.
7. Die Auflaufform auf die Drehplatte stellen und auf GAR-AUTOMATIK‚ ‘Gratiniertes Fischfilet’ garen.
8. Nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen lassen.
Spinatauflauf
1. Den Blattspinat mit der Zwiebel mischen und mit Salz, Pfeffer und Muskatnuss würzen.
2. Die Auflaufform einfetten. Abwechselnd die
Kartoffelscheiben, die Schinkenwürfel und den
Spinat in die Auflaufform schichten. Die letzte
Lage sollte Spinat sein.
3. Die Eier mit dem Rahm verrühren, würzen und über das Gemüse gießen.
4. Den Auflauf mit dem geriebenen Käse bestreuen.
5. Auf die Drehplatte stellen und auf GAR-
AUTOMATIK‚ ‘Auflauf’ garen
6. Nach dem Garen 5 - 10 Minuten stehen lassen.
0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg
260 g 390 g 520 g Fischfilet
1
/
2 tbsp 1 tbsp 1
1
/
2 tbsp Zitronensaft
1
/
2 tbsp 1 tbsp 1
1
/
2 tbsp Anchovisbutter
30 g 45 g 60 g Gouda (geriebenen)
Salz und Pfeffer
180 g 270 g 360 g frische Tomaten
1 tbsp 1 1 /
2 tbsp 2 tbsp gehackte gemischte
Kräuter
110 g 165 g 220 g Mozarella
1
/
2 tbsp
3
/
4 tbsp 1 tbsp gehacktes Basilikum
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g Butter oder Margarine
(zum Einfetten der Schüssel)
150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgießen)
15 g 30 g 45 g Zwiebel (fein gehackt)
Salz, Pfeffer, Muskat
150 g 300 g 450 g Kartoffeln (in Scheiben)
35 g 75 g 110 g gekochter Schinken
(gewürfelt)
50 g 100 g 150 g Crème Fraiche
1 2 3 Eier
40 g 75 g 115 g geriebener Käse
Kartoffel-Zucchini-Auflauf
1. Die Auflaufform einfetten und abwechselnde
Lagen von Kartoffelscheiben und
Zucchinischeiben in die Schüssel geben.
2. Die Eier mit Crème Fraîche mischen, mit Salz,
Pfeffer und Knoblauch würzen und über das
Gemüse gießen.
3. Den Auflauf mit dem geriebenen Gouda bestreuen.
4. Abschließend den Auflauf mit
Sonnenblumenkernen bestreuen.
5. Auf die Drehplatte stellen und auf GAR-
AUTOMATIK‚ ‘Auflauf’ garen.
6. Nach dem Garen 5 - 10 Minuten stehen lassen.
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g Butter oder Margarine
(zum Einfetten der Schüssel)
200 g 400 g 600 g Kartoffeln (in Scheiben)
115 g 230 g 345 g Zucchini (feine Scheiben)
75 g 150 g 225 g Crème Fraiche
1
1
/
2
2
1
3
2
Ei(er)
Zehe Knoblauch (zerdrückt)
Salz, Pfeffer
40 g 80 g 120 g Gouda (geriebenen)
10 g 20 g 30 g Sonnenblumenkerne
24 Programmtabellen
Gartabellen
Verwendete Abkürzungen
EL = Esslöffel
TL = Teelöffel
Ta = Tasse kg = Kilogramm g = Gramm l = Liter ml = Milliliter cm = Zentimeter
Min = Minuten
Erhitzen von Getränken & Speisen
Getränk/
Speise
Milch 1 Tasse
Water 1 Tasse
6 Tassen
1 Schüssel
Telleressen
(Gemüse, Fleisch und Beilagen)
Eintopf / suppe
Gemüse
Menge Einstel- Leistung Zeit
-g/mllung -Stufe-Min-
Verfahrenshinweise
150 Mikro 800 W ca. 1 nicht abdecken
150
900
Mikro 800 W 1
-
2 nicht abdecken
Mikro 800 W 10 -12 nicht abdecken
1000 Mikro 800 W 11-13 nicht abdecken
400 Mikro 800 W 3 - 6 etwas Wasser auf die Sauce geben, bedecken, nach halber Kochzeit umrühren
Fleisch, 1 Scheibe*
Fischfilet*
Kuchen,1 Scheibe
Babynahrung,
1 Glas
200
200
500
200
200
150
190
Mikro 800 W
Mikro 800 W
Mikro 800 W
Mikro 800 W
Mikro 800 W
Mikro 400 W
Mikro 400 W
1
-
2 abdecken, nach dem Erhitzen umrühren
2 - 3 wenn nötig, etwas Wasser hinzufügen, nach
4 - 5 halber Kochzeit umrühren
3 - 4 die Sauce dünn darüber verteilen, bedecken
2 - 3 abdecken
1
/
2 in eine flache Schüssel legen ca. 1 in einen geeigneten mikrowellensicheren Behälter umfüllen, nach dem Erwärmen gut umrühren und
1 /
2 die Temperatur überprüfen abdecken Margarine oder
Butter schmelzen*
Schmelzen von
Schokolade
*ab Kühlschranktemperatur
50
100
Auftauen
Lebensmittel
Mikro 800 W
Mikro 400 W 2-3 gelegentlich umrühren
Menge Einstel- Leistung Zeit
-glung -Stufe- -Min-
Verfahrenshinweise Standzeit
-Min-
Gulasch
Kuchen, 1 stuck
Obst wie Erdbeeren,
Himbeeren,
Kirschen, Pflaumen
500
150
250
Mikro 240 W 8 - 12 nach halber Auftauzeit umrühren
Mikro 80 W 2 - 5 in eine flache Schüssel legen
Mikro 240 W 4 - 5 gleichmäßig verteilen, nach halber
Auftauzeit umdrehen
10-15
5
5
Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je nach Gefriertemperatur, Beschaffenheit und Gewicht der
Lebensmittel variieren können.
Auftauen & Garen
Lebensmittel Menge Einstel- Leistung Zeit Wasser-
-glung -Stufe- -Min- zugabe
-EL-
Verfahrenshinweise Standzeit
-Min-
Fischfilet
Tellergericht
Brokkoli
Erbsen
Mischgemüse
300
400
300
300
500
Mikro 800 W 10 - 12 abdecken
Mikro 800 W 9 - 11 bedecken, nach 6 Min. umrühren
Mikro 800 W 7 - 9 3-5 bedecken, nach halber Kochzeit umrühren
Mikro 800 W 7 - 9 3-5 bedecken, nach halber Kochzeit umrühren
Mikro 800 W 11 - 13 3-5 bedecken, nach halber Kochzeit umrühren
2
2
2
2
2
Programmtabellen 25
Garen, grillen und gratinieren
Lebensmittel Menge Einstel- Leistung Zeit
-glung -Stufe-Min-
Brokkoli 500
Erbsen
Möhren
500
500
Verfahrenshinweise
Mikro 800 W 9 - 11 Röschen zerteilen, 4-5 Essl. Wasser hinzufügen während des Kochens gelegentlich umrühren
Mikro 800 W 9 -11 bedecken, 4-5 Essl. Wasser hinzufügen, während des Kochens gelegentlich umrühren
Mikro 800 W 10 - 12 in Stücke schneiden, bedecken, 4-5 Essl. Wasser hinzufügen, des Kochens gelegentlich umrühren
Standzeit
-Min-
-
-
-
Braten
(Schwein, Kalb,
Lamm)
Roast beef
(halbdurch)
Hähnchen
Steaks 2 Stück, halbdurch
Überbacken von Aufläufen
Käsetoast
1000
1500
1000
1500
200
400
1 piece
Mikro 800 W 13-16 nach Geschmack würzen, in eine flache
Kombi 400 W 6-8* Schüssel geben, nach * umdrehen
Mikro 560 W 10-12
Kombi 400 W 3-5
Mikro 800 W 24-26
Kombi 400 W 9-11*
Mikro 560 W 14-16
Kombi 400 W 6-7
Mikro 560 W 7-10 nach Geschmack würzen, in eine flache
Kombi 400 W 7-8* Schüssel geben, nach * umdrehen
Mikro 560 W
Kombi 400 W
4-5
5-7
Mikro 560 W 8-10
Kombi 400 W 8-10*
Mikro 560 W 8-10
Kombi 400 W 3-5
Kombi 400 W
Grill
Grill
Grill
Grill
5-6*
6-8 nach Geschmack würzen, mit der Haut nach unten auf einen Rost legen, nach * umdrehen
13-15* auf den Rost legen, nach * umdrehen,
6-8 nach dem Grillen würzen
5-7 die Schüssel auf den Rost stellen
Grill
10
10
10
10
3
Gefrorene
Pizza
300 Mikro
Kombi
400 W
400 W
6-9 Toastbrot toasten, mit Butter bestreichen, mit einer Scheibe gekochten Schinken, einer Scheibe Ananas und einer Scheibe
Schmelzkäse belegen, auf dem Rost grillen
8
3 die Verpackung entfernen, auf den Rost legen, geeignet für wiederholtes Kochen von bis zu 4 Pizzas. Für gute Ergebnisse den Herd 1 Min. 30 Sek. ruhen lassen, bevor die 5. Pizza gegart wird.
26 Rezepte
Rezepte
Alle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionen berechnet.
Abwandlung von konventionellen Rezepten
Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Buch.
Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und
Suppen können problemlos in der Mikrowelle zubereitet werden. Bei flüssigkeitsarmen
Lebensmitteln, wie Tellergerichte, sollte die Oberfläche vor dem Erhitzen oder Garen angefeuchtet werden.
Die Flüssigkeitszugabe bei rohen Lebensmitteln, die gedünstet werden, auf etwa zwei Drittel der Menge im Originalrezept reduzieren. Falls notwendig, während des Garens Flüssigkeit zugeben.
Die Fettzugabe kann erheblich reduziert werden. Eine kleine Menge Butter, Margarine oder
Öl ist ausreichend, um der Speise Geschmack zu geben. Deshalb ist die Mikrowelle hervorragend zur Zubereitung fettarmer Speisen im Rahmen einer Diät geeignet.
Champignonsuppe
1. Das Gemüse mit der Fleischbrühe in die Schüssel geben und abgedeckt garen.
8-9 min. 800 W
2. Mit einem Mixer alle Zutaten pürieren. Die Sahne zufügen.
3. Mehl und Butter zu einer Masse vermischen und in die Suppe rühren. Mit Salz und Pfeffer würzen, bedecken und kochen. Nach dem Kochen umrühren.
4-6 min. 800 W
4. Das Eigelb mit dem Rahm (Crème Fraîche) verrühren, nach und nach in die Suppe rühren. Das
Ganze nochmals kurz erhitzen, jedoch nicht mehr kochen lassen!
1-2 min. 800 W
Nach dem Kochen ca. 5 Min. ruhen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
200 g Champignons, in Scheiben
50 g Zwiebel, fein gehackt
300 ml Fleischbrühe
300 ml Sahne
25 g Mehl
25 g Butter oder Margarine
Salz, Pfeffer
1 Eigelb
150 g Rahm
Rezepte 27
Champignons mit Rosmarin
1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden und die Stiele kleinschneiden.
2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem
Boden verstreichen. Die Zwiebel und
Schinkenwürfel und die Champignonstiele zufügen, mit Pfeffer und Rosmarin würzen, abdecken und garen.
4-6 min. 800 W
Abkühlen lassen.
3. In der zweiten Schüssel 100 ml Wein und die
Sahne abgedeckt erhitzen.
2-3 min. 800 W
4. Mit dem restlichen Wein das Mehl anrühren, in die heisse Flüssigkeit einrühren und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
1-2 min. 800 W
5. Die Champignons mit der Schinkenmischung füllen, in die Sauce setzen und auf dem Rost garen.
2-3 min. 800 W
6-7 min. Kombi (400 W)
Die Champignons nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt)
Flache runde Schüssel
(Durchm. ca. 22 cm)
8
20 g
50 g
50 g grosse Champignons (ca. 225 g) ganz
Butter oder Margarine
Zwiebel, fein gehackt
Schinken, fein gewürfelt schwarzer Pfeffer, gemahlen
Rosmarin, gerebelt
125 ml Weißwein, trocken
125 ml Sahne
20 g Mehl
Gemüsetopf
1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüssel geben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme der
Artischockenherzen dazugeben und mit Pfeffer würzen. Das Bouquet garni zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren.
19-21 min. 800 W
Die letzten 5 Minuten die Artischockenherzen zufügen und erhitzen.
2. Das Ratatouille mit Salz und Pfeffer abschmecken. Das Bouquet garni vor dem
Servieren herausnehmen. Nach dem Kochen ca. 2
Min. ruhen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
5 EL
1
Olivenöl
Knoblauchzehe, zerdrückt
50 g Zwiebel in Scheiben
250 g Auberginen, gewürfelt
250 g Zucchini, gewürfelt
200 g Paprikaschoten, in große Würfel geschnitten
75 g Fenchel, in große Würfel geschnitten
1 Bouquet garni (Kräutersträußchen)
200 g Artischockenherzen, aus der Dose, geviertelt
Salz und Pfeffer
28 Rezepte
Seezungenfilets
1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen.
Vorhandene Gräten entfernen.
2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben schneiden.
3. Die Schüssel mit Butter einfetten. Die Fischfilets in die Schüssel geben und mit Olivenöl beträufeln.
4. Den Fisch mit Petersilie bestreuen, die
Tomatenscheiden darauf legen und würzen. Die
Zitronenscheiben auf die Tomaten legen und den
Weißwein darüber gießen.
5. Kleine Butterflöckchen auf die Zitrone geben, bedecken und kochen.
16-19 min. 800 W
Nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen lassen.
Geschirr Flache, ovale Auflaufform mit
Mikrowellen-Frischhaltefolie
(ca. 26 cm lang)
400 g Seezungenfilets
1 Ganze Zitrone
150 g Tomaten
10 g Butter
1 EL
1 EL
Pflanzenöl
Petersilie, gehackt
4 EL
20 g
Salz und Pfeffer
Weisswein
Butter oder Margarine
Fischfilet mit Käsesauce
1. Die Filets waschen, trockentupfen und mit
Zitronensaft beträufeln. Etwa 15 Minuten stehenlassen, nochmals trockentupfen und salzen.
2. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen.
Die Zwiebelwürfel hineingeben und abgedeckt andünsten.
ca. 2 min. 800 W
3. Das Mehl über die Zwiebeln streuen und verrühren. Den Weißwein dazugießen und mischen.
4. Die Auflaufform einfetten und die Filets hineinlegen. Die Sauce über die Filets gießen und mit Käse bestreuen. Auf den Rost stellen und garen.
16-19 min. 560 W
4-5 min. Kombi (400 W)
Die Fischfilets nach dem Garen ca. 2 Minuten stehen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt)
Flache runde Auflaufform
(Durchm. ca. 25 cm)
600 g Fischfilets
2 EL Zitronensaft
10 g
50 g
20 g
Salz
Butter oder Margarine
Zwiebel, fein gehackt
Mehl
100 ml Weißwein
1 TL Pflanzenöl zum einfetten der Form
100 g geriebener Emmentalerkäse
2 EL gehackte Petersilie
Rezepte 29
Garnelen mit Chili
1. Die Garnelen waschen. Jede Garnele in 2 bis 3
Stücke schneiden. Die Garnelen in eine Schüssel geben und Wein hinzufügen. Bedecken und marinieren lassen.
2. Die Garnelen aus dem Wein nehmen und mit
Stärkemehl bedecken.
3. Öl, Schnittlauch, Chili und Ingwerscheiben in eine
Schüssel geben, bedecken und kochen lassen.
2 min. 800 W
4. Die Garnelen hinzugeben. Mit Sojasauce, Zucker und Essig würzen. Umrühren, bedecken und kochen.
3-5 min. 800 W nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (1 l
Fassungsvermögen)
Schüssel mit Deckel (2 l
Fassungsvermögen)
240 g Garnelen, geschält
50 ml Weißwein
200 g Schnittlauch, gehackt
2 Chilis, entkernt und gehackt
20 g frischer Ingwer, gehackt
1 Essl.
Stärkemehl
2 Essl.
Pflanzenöl
1
1
/
2
Essl. Sojasauce
1 Essl.
Zucker
1 Essl.
Essig
Züricher geschnetzeltes
1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden.
2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die
Schüssel geben und abgedeckt garen.
Zwischendurch einmal umrühren.
7-10 min. 800 W
3. Den Weisswein, den Saucenbinder und die Sahne zufügen, umrühren und abgedeckt weitergaren.
Zwischendurch einmal umrühren.
4-5 min. 800 W
4. Das Geschnetzelte abschmecken nochmals umrühren und ca. 5 Minuten stehen lassen. Mit der Petersilie garniert servieren.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
600 g Kalbsfilet
10 g Butter oder Margarine
50 g Zwiebel, fein gehackt
100 ml Weißwein
Saucenbinder, dunkel, für ca.
1
/
2
I Sauce
300 ml Sahne
1 EL Petersilie, gehackt
30 Rezepte
Gefüllter Schinken
1. Den Spinat fein schneiden, mit dem Quark und dem Käse verrühren und nach Geschmack würzen.
2. Auf jede Scheibe des gekochten Schinken einen
Esslöffel der Füllung geben und aufrollen. Mit einem Holzspieß den Schinken feststecken.
3. Eine Béchamelsauce herstellen. Dafür die
Flüssigkeit in die Schüssel geben, abdecken und erhitzen.
3-4 min. 800 W
Die Butter mit dem Mehl verkneten, in die
Flüssigkeit geben und mit dem Schneebesen glattrühren, bis sie sich gelöst hat. Abdecken, aufkochen und binden lassen.
approx. 1 min. 800 W
Umrühren und abschmecken.
4. Die Sauce in die gefettete Auflaufform geben, die
Röllchen hineinsetzen und abgedeckt garen. Zum
Grillen die Abdeckung entfernen und die
Auflaufform auf den Rost stellen
6-9 min. 800 W
5-7 min. Kombi (400 W)
Die Schinkenröllchen nach dem Garen ca. 5
Minuten stehen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
Flache ovale Auflaufform mit
Deckel oder Mikrowellenfolie
(ca. 26 cm lang)
125 g Blattspinat, entstielt
125 g Speisequark, 20 % F.i.Tr.
40 g geriebener Emmentaler Käse
6
Pfeffer, Paprika
Scheiben gekochter Schinken (300 g)
125 ml Wasser
125 ml Sahne
20 g Mehl
20 g
10 g
Butter oder Margarine
Butter oder Margarine zum
Einfetten der Form
Lasagne
1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken,
Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und
Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und kochen.
7-9 min. 800 W
2. Die Crème Fraiche mit Milch, Parmesankäse,
Kräutern, Öl und Gewürzen mischen.
3. Die Schüssel einfetten und den Boden mit ca. 1/3 der Nudeln bedecken. Die Hälfte der
Hackmischung auf die Nudeln geben und etwas Sauce darüber schütten. Wiederholen und mit den übrigen Nudeln abschließen. Die
Nudeln mit Sauce bedecken und mit
Parmesankäse bestreuen. In bedecktem Zustand kochen.
15-17 min. 560 W
Nach dem Kochen ca. 5-10 Min. ruhen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
Flache quadratische Schüssel mit Deckel (ca. 20 x 20 x 6 cm)
300 g Tomaten aus der Dose
50 g Schinken, gehackt
50 g
1
Zwiebel, fein gehackt
Knoblauchzehe, zerdrückt
250 g gemischtes Hack
2 EL Tomatenmark
Salz und Pfeffer
150 ml Crème Fraiche
100 ml Milch
50 g geriebener Parmesankäse
1 TL
1 TL gemischte gehackte Kräuter
Olivenöl
1 TL Pflanzenöl zum einfetten der Schüssel
125 g Lasagne Verde
1 EL geriebener Parmesankäse
Rezepte 31
Gefüllte Kartoffeln
1. Die Kartoffeln einstechen und die Schüssel legen,
Wasser hinzufügen, bedecken und kochen.
Während des Kochens einmal umdrehen.
8-10 min. 800 W
Abkühlen lassen.
2. Die Kartoffeln der Länge nach halbieren und das
Innere vorsichtig mit aushöhlen. Kartoffeln und
Schinken sowie Zwiebeln, Milch und Parmesan miteinander vermischen, bis die Masse glatt ist.
Mit Salz und Pfeffer würzen.
3. Die ausgehöhlten Kartoffelhälften mit der Masse füllen, mit Emmentaler bestreuen, in die
Auflaufform geben und kochen.
4-6 min. 800 W
Nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 l
Fassungsvermögen)
Auflaufform
4
100 ml
60g mittelgroße Kartoffeln (400 g)
Wasser
Schinken, in kleine Würfel geschnitten
25 g Zwiebeln, klein gehackt
75-100 ml Milch
20 g geriebener Parmesankäse
Salz und Pfeffer
20 g geriebener Emmentalerkäse
Birnen in Schokolade
1. Zucker, Vanillezucker, Birnenlikör und Wasser in eine Schüssel geben, umrühren, bedecken und kochen.
1-2 min. 800 W
2. Die Birnen in die Flüssigkeit legen, bedecken und kochen.
9-11 min. 800 W
Die Birnen aus der Flüssigkeit nehmen und in den Kühlschrank stellen.
3. 50 ml der Kochflüssigkeit in eine kleinere
Schüssel gießen. Die Schokolade und Crème
Fraîche hinzufügen, bedecken und kochen.
2-3 min. 800 W
4. Die Sauce gut umrühren, über die Birnen gießen und servieren.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt)
4
60 g
10 g
1 EL
Birnen (600 g)
Zucker
Pck. Vanillezucker (10 g)
Birnenlikör, 30 % Vol
150 ml Wasser
130 g Zartbitterschokolade
100 g Rahm (Crème Fraîche)
32 Rezepte
Beerengrütze mit Vanillesauce
1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die restlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen.
7-9 min. 800 W
2. Den Zucker und den Zitronensaft einrühren.
3. Die Gelatine circa 10 Min. in kaltem Wasser einweichen, herausnehmen und ausdrücken. Die
Gelatine in das heiße Püree rühren, bis sie sich aufgelöst hat. Die Götterspeise in den Kühlschrank stellen und fest werden lassen.
4. Zur Herstellung der Vanillesauce die Milch in die andere Schüssel geben. Die Vanilleschote aufschlitzen und das Innere zusammen mit dem
Zucker und dem Stärkemehl in die Milch rühren.
Bedecken und kochen, während des Kochens und am Ende des Kochvorgangs umrühren.
3-4 min. 800 W
5. Die Götterspeise auf einen Teller stürzen und mit den übrigen Früchten dekorieren. Die Vanillesauce
über die Götterspeise gießen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
150 g Johannisbeeren, gewaschen und verlesen
150 g Erdbeeren, gewaschen und entstielt
150 g Himbeeren, gewaschen und entstielt
250 ml Weißwein
100 g Zucker
50 ml Zitronensaft
8 Blatt Gelatine
300 ml Milch
1/2
Vanilleschote
30 g
15 g
Zucker
Stärkemehl
Schokolade mit Sahne
1. Die Milch in die Tasse gießen. Die Schokolade zur
Milch geben, umrühren und erhitzen.
Zwischendurch nochmals umrühren.
ca. 1 min. 800 W
2. Die Sahne steifschlagen, auf die Schokolade geben und mit Schokoladenstreuseln garniert servieren.
Geschirr Grosse Tasse (200 ml Inhalt)
150 ml Milch
30 g Zartbitterschokolade, geraspelt
30 ml Sahne
Schokoladenstreusel
Reinigung & Pflege 33
Reinigung & Pflege
V OR SIIC HTT!!
Z UR
D AM
NIIG UN G D
NTTH ALLTTEEN
GIILLTT FFÜ R A
ÜR
R,, S CH
NIIG
UEER MIITTTTEELL,, S HA
NG SM
GEER ÄTTS
S K OM MEER ZIIEELLLLEE O
R S CH
NIIG
UEER SC
NG
OFFEEN REEIIN
SM
WÄ MEE V
ATTR
WEEN
HY DR
WEER
XIID
DEEN
D
S ÄU BEER N S
ALLLLEE M GLLIIC diiee O beerrffllääcch
MIIK RO
HEEN SEEN SR n u nd nffaallllss kkaan n d
GEELLM Äß N A BS ND N U ND htt ssaau beerrg n,, kkaan deess G n d
Geerräättss
Gerätegehäuse
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren. Das Bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden, da das Bedienfeld dadurch beschädigt werden kann.
Geräteinnenraum
1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, um leichte
Verschmutzungen zu entfernen. Für starke Verschmutzungen eine milde
Seifenlauge verwenden und mehrmals mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm gründlich nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind. Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohlleiter.
2. Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen
Öffnungen an der Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.
3. Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.
4. Erhitzen Sie Ihr Gerät regelmässig unter Verwendung des Grills. Speisereste oder Fettspritzer können Rauch oder unangenehme Gerüche verursachen.
Drehteller und Drehteller-Träger
Entfernen Sie zuerst den Drehteller und den Drehteller-Träger aus dem Garraum. Den
Drehteller und den Träger mit einer milden Seifenlauge reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. Beide Teile sind spülmaschinenfest.
Gerätetür
Die Tür, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten
Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine starken, scheuernden
Reinigungsmittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Geräts verwenden, da diese Hilfsmittel die Oberfläche verkratzen und das Glas somit zum
Zerspringen bringen könnten.
Rost
Diesen Rost mit einem milden Spülmittel reinigen und nachtrocknen. Der Rost ist spülmaschinengeeignet.
Hiin weeiiss:: Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
Reduzierte Leistungsstufe
Hiin weeiiss::
Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen, wird die
Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. (Die
Mikrowellenleistung wird vermindert oder das Grillheizelement wird ein- und ausgeschaltet.)
Nach einer Pause von 90 Sekunden kann die volle Leistung wieder eingestellt werden.
Betriebsart
Mikrowelle (800 W)
Grill
Kombi-Betriebl
Standardzeit
20 Minuten
10 Minuten
Grill - 10 Minuten
Reduzierte Leistung
Mikrowelle - 560 W
Grill - 50 %
Grill - 50 %
34 Was tun, wenn . . . & Technische Daten
Was tun, wenn . . .
Symptom Überprüfen / Empfehlung
Das Mikrowellengerät nicht arbeitet?
Die Mikrowelle nicht arbeitet?
• Der Netzstecker eingesteckt ist.
• Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind.
• Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen. rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
• Die Tür richtig geschlossen ist.
• Die Türdichtungen und Türdichtungsflächen sauber sind.
• Die START/QUICK-Taste gedrückt wurde.
Sich der Drehteller nicht dreht?
Die Mikrowelle nicht abschaltet?
• Das Drehkreuz richtig auf dem Antrieb sitzt.
• Geschirr verwendet wird, das über den Drehteller herausragt oder.
• Lebensmittel über den Drehteller ragen und ihn somit blockieren.
• Sich Speisereste unter dem Drehteller befinden.
• Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus.
• Rufen Sie den AEG-Electrolux-Kundendienst oder Ihren Fachhändler.
Die Garraumlampe ausfällt?
• Rufen Sie den AEG-Electrolux-Kundendienst oder eine durch AEG-Electrolux geschulte Elektro-Fachkraft an. Der Austausch der Garraumbeleuchtung darf nur durch diese durchgeführt werden.
Die Speisen langsamer heiß • Stellen Sie eine längere Garzeit ein (doppelte Menge = fast doppelte Zeit) oder, und gar werden als bisher? • Wenn die Speisen kälter waren als sonst, drehen Sie diese zwischendurch um oder wenden Sie sie oder,
• Stellen Sie eine höhere Leistung ein.
Technische Daten
Stromversorgung
Sicherung/Sicherungsautomat
Leistungsaufnahme:
230 V, 50 Hz
Mindestens 16 A
1.25 kW Mikrowelle
Leistungsabgabe:
Grill
Mikrowelle/Grill
Mikrowelle
Grill
1.00 kW
2.2 kW
800 W (IEC 60705)
1000 W
2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B)
Mikrowellenfrequenz
Außenabmessungen: MCD1752E
MCD1762E
494 mm (B) x 371 mm (H) x 316 mm (T)
594 mm (B) x 371 mm (H) x 316 mm (T)
Garraumabmessungen
285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (T) **
Garrauminhalt
Drehteller
17 Liter **
ø 272 mm, Glas ca. 16.2 kg Gewicht
Garraumlampe
25 W/240 - 250 V
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN55011.
Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer
Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt.
Gerät der Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** Der Garrauminhalt wird aus der max. gemessenen Breite, Tiefe und Höhe errechnet.
Die tatsächliche Aufnahmekapazität von Lebensmitteln ist jedoch geringer.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 2004/108/EC, 2006/95/EC und
2005/32/EC.
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT
WERDEN, UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
Aufstellanweisungen 35
Aufstellanweisungen
Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oder D einbauen:
Position Nieschengröße
B T H
Position A
A 560 x 550 x 360
B+C 462 x 300 x 350
462 x 300 x 360
560 x 300 x 350
560 x 300 x 360
D 462 x 500 x 350
462 x 500 x 360
560 x 500 x 350
560 x 500 x 360
Backofen
Abmessungen in (mm)
Installieren des Gerätes
Position B
E
1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das
Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Die Standardausführung dieses Herdes ist passend für einen
Einbauschrank von 360 mm Höhe ausgelegt. Wenn der Herd in einen 350 mm hohen Schrank eingebaut werden soll:
Schrauben Sie die 4 Füße an der Unterseite des Herdes ab. Es sind 3 hohe und ein niedriger Fuß. Ersetzen Sie die 3 hohen
Füße mit den im Zubehörpaket vorhandenen Füßen. Den niedrigen Fuß ersetzen Sie nicht.
3. Fügen Sie das Gerät langsam und ohne Gewalt in den
Einbauschrank ein, bis der vordere Rahmen des Herdes einen fugenlosen Abschluss mit der vorderen Öffnung des Schrankes bildet.
4. Achten Sie darauf, dass das Gerät stabil ist und gerade steht.
Stellen Sie sicher, dass ein Abstand von 4 mm zwischen der darüber befindlichen Schranktür und dem Oberteil des
Rahmens.
Position C
Installation - Option 1:
Befestigen Sie den Herd mithilfe der mitgelieferten
Schrauben in dieser Position. Die Befestigungspunkte befinden sich an den oberen und unteren Herdecken.
Position D
D
4 mm
Installation - Option 2:
Siehe die mit diesem Mikrowellengerät gelieferte Schablone.
36 Aufstellanweisungen
HIIN WEEIIS on
B od
A nw ng deess K occh
Miikkrro weellllee iin diieen un haan nttffeerrn un g vvo n eettw 5 ccm deerr m db nssttaallllaattiio n d od hrr vvo ukkttss d nssaan weeiissu m
Sicherer Gebrauch des Gerätes
Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 35):
• Der Oberschrank muss einen Abstand von mindestens 500 mm (E) zur Arbeitsfläche werden.
• Das Gerät wurde nur für den Gebrauch in der Nähe von Gasmulden, elektrisch betriebenen Kochfeldern, sowie Induktionskochfeldern getestet und zugelassen.
• Zwischen Kochfeld und Mikrowellenherd muss genug Platz gelassen werden, um ein
Überhitzen des Mikrowellenherdes, des Einbauschranks und des Zubehörs zu vermeiden.
• Nehmen Sie das Kochfeld nicht ohne Kochtöpfe in Betrieb, wenn der Mikrowellenherd in Betrieb ist.
• Lassen Sie bei der Bedienung der Mikrowelle besondere Vorsicht walten, wenn das
Kochfeld gleichzeitig eingeschaltet ist.
Netzanschluss
ottffaallll sscch neellll aab
Neettzzsstteecckkd ossee lleeiicch baarr iisstt,, d geezzo geen n kkaan n.. A deerrn ollllttee eess m ög
Sttrro mkkrreeiiss zzu n.. geelltteen deen Beessttiim mu geen heeiittssn orrm
Stteecckkd ossee n nkk aan orrd
• Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A).
• Das Gerät an einer korrekt installierten geerdeten Steckdose mit einem einphasigen Wechselstromanschluss (230 V/50 Hz) verbinden.
Steckdose mit einer Sicherung (16 A) absichern.
daarrff n urr vvo
(A)
• Vor dem Aufstellen ein Stück Schnur am Netzkabel anbringen. Dadurch wird dann beim Einbau der Anschluss am Punkt (A) erleichtert.
• Beim Einsetzen des Gerätes in einen hohen Schrank darf das Netzkabel NICHT eingeklemmt werden.
• Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.
Umweltinformation 37
Elektrische Anschlüsse
W AR NU G::
Haaffttu ng
ÄTT M US htteeiin haallttu g d
GEEEER DEETT S maaß naah mee lleeh ntt d
Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt, müssen
Sie Ihren örtlichen autorisierten AEG-Electrolux-Kundendienstvertreter herbei rufen.
Umweltinformation
Umweltfreundliche Entsorgung von Verpackung und
Altgerät
Verpackung
Unsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transportweg eine wirksame
Schutzverpackung. Dabei beschränken wir uns auf das unbedingt Notwendige.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein.
EErrssttiicckku ng paacckku ng Kiin n ffeerrn n..
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Die Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt, die Holzteile unbehandelt.
Die Kunststoffe sind folgendermaßen gekennzeichnet:
«PE» für Polyethylen, z.B. Verpackungsfolien
«PS» für Polystyrol, z.B. Polsterteile (grundsätzlich FCKW-frei)
«PP» für Polypropylen, z.B. Umbänderung.
Durch die Verwertung und Wiederverwendung der Verpackung können Rohstoffe gespart und das Müllvolumen verringert werden.
Geben Sie die Verpackung zur Verwertung zum nächsten Recyclingcenter.
Die Anschrift erfahren Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Altgerät
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es vorher unbrauchbar. Dazu Netzstecker ziehen, Netzkabel abschneiden und beseitigen.
Bringen Sie das ausgediente Gerät zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem
Fachhändler, der es gegen einen geringen Kostenbeitrag zurücknimmt.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
38 Kundendienst
Kundendienst
Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer
0 18 0 3 22 6 2
(EUR 0.09 / Minute Deutsche Telecom) können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern.
Ihre Ersatzteil-Bestellung geben Sie bitte unter der zentralen Rufnummer
0 18 5 0 0 1 0 7 uff..
(EUR 0.14 / Minute Deutsche Telecom)
Mit freundlichen Grüßen
Ihr AEG-ELECTROLUX Werkskundendienst
Sie können sich auch persönlich an unsere Service-Stellen wenden.
PLZ Adresse
01099 Dresden
04299 Leipzig*
04357 Leipzig*
07548 Gera*
14482 Potsdam-Babelsberg
16866 Kyrik*
18069 Rostock*
22525 Hamburg-Bahrenfeld
24113 Kiel*
25770 Hemmingstedt*
27721 Ritterhude*
28208 Bremen*
3
30179 Hannover
34123 Kassel-Bettenhausen*
35745 Herborn-Burg*
41541 Dormagen-St. Peter
46562 Voerde*
22
48165 Münster*
49084 Osnabrück*
52068 Aachen*
56068 Koblenz*
56070 Koblenz*
57076 Siegen*
Weitere Service-Stellen sind in:
03222 Groß Klessow
06896 Wittenberg-Reinsdorf
15517 Fürstenwalde
16515 Oranienburg
17039 Ihlenfeld
18069 Rostock
19057 Schwerin
24354 Rieseby
25980 Westerland/Sylt
26639 Wiesmoor
27726 Worpswede
Industriegelände,
W. Hartmann-Straße
Holzhäuser Str. 120
W.-Busch-Str. 38
Südstraße 11
Wetzlarer Straße 14-16
Hamburger Str. 31
Gewerbestr. 1
Holstenkamp 40
v. d. Goltz-Allee 2
Kösliner Str. 18
Stader Landstr. 4
Emil-von-Behring-Straße
Wiesenauer Straße 13
Lilienthalstraße 5
Junostraße 1
Sachtlebenstraße 1
Friedrich-Wilhelm-Straße
Zum Kaiserbusch 1
Pferdestraße 23
Auf der Hüls 197
Rheinstraße 17
A.-Hosch-Str. 14
Weidenauer Straße 239
PLZ Adresse
59071 Hamm
60326 Frankfurt
349
66115 Saarbrücken-Malstatt*
67663 Kaiserslautern*
71034 Böblingen-Hulb
74743 Seckach
76185 Karlsruhe-Mühlburg*
78054 Villingen-Schwenningen*
79108 Freiburg*
82401 Rottenbuch
84307 Eggenfelden
85598 Baldham/Vaterstetten
86159 Augsburg*
87437 Kempten*
88213 Ravensburg*
90429 Nürnberg
135
92260 Ammerthal*
93059 Regensburg*
94032 Passau*
95038 Hof*
97078 Würzburg*
99096 Erfurt*
Ostwennemarstr. 1
Mainzer Landstraße
Ludwigstraße 55-57
Pariser Straße 200
Dornierstraße 7
Bergstr. 9F
Neureuther Straße 5-7
Alleenstr. 28/1
Tullastraße 84
Solder 13
Dorfzellhub 32
Neue Poststr. 23
Piccardstraße 15a
Brodkorbweg 22
Henri-Dunant-Straße 6
Muggenhofer Straße
Nikolausstraße 2
Im Gewerbepark B54
Kühberg 1
Pinzigweg 49
Versbacher Straße 22a
Arnstädter Straße 28
(*) Hier steht Ihnen ein Service-Partner zur Verfügung
30900 Wedemark
32825 Blomberg
34497 Korbach
36043 Fulda
39114 Magdeburg
49377 Vechta
63906 Erlenbach
78244 Bietingen
84307 Eggenfelden
87549 Rettenberg
99819 Ettenhausen
Garantiebedingungen 39
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem
Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG-ELECTROLUX
Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von
24 Monaten ab Übergabe
zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten
Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das
Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der
Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der
Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in
Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können.
Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere
Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese
Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall
unter der für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 *
die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden.
Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer
Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel,
Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und
Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6)
Monate.
AEG-ELECTROLUX Hausgeräte
GmbH
Markenvertrieb AEG
Muggenhofer Straße 135
90429 Nürnberg
* Deutsche Telekom
EUR 0,09 / Minute
Stand Jan. 2002
40 Garantiebedingungen
Kundendienst & Ersatzteile (Belgien)
Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Anruf beim
örtlichen Kundendienstzentrum folgende
Punkte überprüfen:
Wenn der Ofen nicht einsetzt:
• Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen ist.
• Prüfen, ob der Ofenstecker richtig eingesteckt ist.
• Gegebenenfalls die Stöpselsicherung durch eine andere der gleichen Stärke austauschen und prüfen, ob der Stecker richtig verkabelt wurde.
• Prüfen, ob der Steckdosenschalter bzw. der
Schalter vom Netzanschluss zum Ofen auf
EIN steht.
• Prüfen, ob die Steckdose Strom bekommt.
Hierfür ein Gerät anschließen, das mit
Sicherheit funktioniert.
• Prüfen, ob die Sicherung im
Sicherungskasten in Ordnung ist.
Wenn die Mikrowelle nicht funktioniert:
• Kann die Kindersicherung eingeschaltet sein.
• Prüfen, ob die Bedienungselemente richtig eingestellt sind.
• Einstellungen/Verfahren mit Hilfe des
Handbuches überprüfen.
• Prüfen, ob die Tür sauber schließt. (Wenn
Lebensmittelreste oder sonstige
Gegenstände in der Tür hängen geblieben sind, schließt diese nicht mehr richtig, und der Mikrowellenofen funktioniert nicht.)
• Prüfen, ob der Startknopf gedrückt wurde.
Wenn der Ofen nach obigen Prüfungen immer noch nicht richtig funktioniert, das örtliche
AEG-Electrolux Kundendienstzentrum anrufen, dessen Anschrift auf den folgenden
Seiten dieses Bedienungshandbuchs zu finden ist.
WICHTIG:
Wenn ein Techniker für einen der oben aufgeführten Fehler oder für die
Reparatur eines Fehlers gerufen wird, der auf einen unsachgemäßen Gebrauch bzw.
eine falsche Installation zurückzuführen ist, wird der Einsatz berechnet, selbst wenn das Gerät noch unter Garantie ist.
Wenn Sie im Kundendienstzentrum anrufen, benötigt dieses folgende Informationen:
1. Ihren Namen, Anschrift und Postleitzahl
2. Ihre Telefonnummer
3. Eine klare, kurze Beschreibung des Fehlers
4. Das Modell
5. Die Seriennummer
6. Das Kaufdatum
Wir empfehlen Ihnen, sich nachstehend
Notizen zu machen, um diese Daten griffbereit zu haben.
Modell: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seriennummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kaufdatum: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kunden, die während der Garantiedauer anrufen, müssen zuvor unbedingt die oben genannten Überprüfungen durchführen, da der Techniker seinen
Einsatz berechnet, wenn das Problem nicht auf einen mechanischen oder elektrischen Defekt zurückzuführen ist.
Es wird darauf hingewiesen, dass bei
Kundendienstbesuchen während der
Garantiedauer der Einkaufsnachweis gefordert wird.
Ersatzteile
Ersatzteile können über das örtliche
Kundendienst-zentrum bezogen werden.
Kundenbetreuung
Für allgemeine Fragen zu diesem AEG-
Electrolux-Gerät oder für weitere
Informationen über AEG-Electrolux-Produkte kann die Kundenbetreuung per Post oder per
Telefon kontaktiert werden .
Garantiebedingungen 41
Garantiebedingungen (Belgien)
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.
Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser
Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer
Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der
Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den
Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem
Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der
Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem
Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im
Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1.
Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24
Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt. Diese Garantie-bedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
2.
Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des
Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3.
Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
4.
Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/ oder
Übergabedatum vorlegt.
5.
Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik),
Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen
Gebrauch zurückzuführen sind.
6.
Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf
Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7.
Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
• eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
• allgemein anomale Umweltbedingungen,
• unsachgemäße Betriebsbedingungen,
• Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres
Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden.
Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder
Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9.
Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nichtqualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder
Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim
Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden.
Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Ausund Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt.
Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und
Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte
Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in
Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom
Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine
Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den
Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12
Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden
Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U.
geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine
Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in
Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B.
Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet.
Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und
Anforderungen für Belgien erfüllen.
Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen
Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des
Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Adresse unseres Kundendiensts:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK
Tel. 02.3630444
42 Índice
Caro Cliente
Obrigado por ter escolhido um dos nossos produtos de alta qualidade.
Este aparelho proporcionar-lhe-á a experiência da perfeita combinação do design funcional com a mais avançada tecnologia.
Garantimos-lhe que os nossos equipamentos são fabricados para proporcionarem o melhor desempenho e controlo – na realidade, definimos os mais elevados padrões de excelência.
Para além disso, verificará que as vertentes ambiental e de poupança de energia constituem parte integral dos nossos produtos.
Para garantir o desempenho óptimo e regular do seu aparelho, leia atentamente o presente manual de instruções. Este manual permite-lhe navegar através de todos os processos com perfeição e com a máxima eficácia.
Guarde o presente manual em local seguro para o caso de necessitar consultá-lo no futuro.
Caso o aparelho passe para outro proprietário, não se esqueça de o acompanhar com o presente manual.
Desejamos que tire o máximo partido do seu novo aparelho.
Simbolo Descrição
As informações importantes relativas à sua segurança ou ao funcionamento do aparelho são assinaladas por este símbolo e/ou por palavras como "Aviso" ou
"Atenção" (Atenção). Siga todas as instruções cuidadosamente.
Este símbolo indica outras informações relacionadas com a utilização do aparelho.
O trevo indica sugestões e truques de poupança de energia para uma utilização ecológica do seu aparelho.
Em caso de avaria, siga as instruções indicadas na secção "O que fazer se…".
Índice
Instruções de segurança importantes
Descrição geral do aparelho
Antes da primeira utilização
Cozinhar conselhos micro-ondas
Funcionamento do forno microondas
Gráficos de programas
Receitas
Cuidados e Limpeza
O que fazer se . . .
Especificações
Instalação
Informações ambientais
Certificado de garantia
Condições de garantia
72
73
75
76
59
65
71
72
78
43
47
48
50
52
Instruções de segurança importantes 43
Instruções de segurança importantes
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTE
E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Para evitar riscos de incêndio
o ssee aaffaassttee d o ffo o m dee p ottêên o--o maassiiaad o eelleevvaad nd oss tteem nd po o eessttee eessttiivveerr eem ozzeed urraa m daan do m aa u m iin o..
ncciio naam orreess p od m sso brreeaaq
A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência.
A alimentação de corrente alterna deve ser de 230 V, 50Hz, com um fusível de distribuição de 16 A no mínimo, ou um corta-circuitos de distribuição de 16 A, no mínimo.
Recomenda-se a utilização de um circuito separado exclusivo para este aparelho.
Não guarde ou utilize o forno em ambientes externos.
Deesslliig uee o oss q uee eessttiivveerr aa aaq ueecceerr cco meeççaarreem o--o nd dee ffu meeg brriirr aa p orrttaa d occaarr u m iin o..
NÃ O A dee u
RA nss iin
A P o,, p
OR deerráá o ssee aaffaassttee d o ffo o u o
LLiim pee aa p daa g uiiaa d nd aaccu mu prró prriio ussaarr eem baallaag o--o daass.. deep oiiss d daa p od brreeaaq ueecceerr ee cco meeççaarr aa ffu dee d o ffo o,, o dee g orrd gaarr o u iin diiaarr--ssee..
o ssu
A g orrd orrttee
Não deixe materiais inflamáveis perto do forno ou dos orifícios de ventilação. De igual modo, não obstrua os orifícios de ventilação.
Remova as protecções metálicas, arames, etc., dos alimentos e respectivas embalagens.
A formação de arco em superfícies metálicas pois pode provocar um incêndio.
Não utilize o forno micro-ondas para aquecer óleo para fritar. É impossível controlar a temperatura do óleo, sendo que este pode incendiar-se.
Para fazer pipocas, utilize apenas recipientes próprios Não guarde alimentos ou outros artigos no interior do micro-ondas.
Verifique as definições depois de iniciar o programa do micro-ondas a fim de garantir que está a utilizar o programa correcto.
Consulte as sugestões incluídas neste manual.
Para evitar possíveis lesões
A VIIS
Não utilize o micro-ondas caso esteja danificado ou a funcionar mal. Antes da sua utilização verifique: a) A porta – verifique se a porta fecha bem e se não está desalinhada ou amolgada.
b) As dobradiças e fechos de segurança da porta – certifique-se de que não estão partidos ou soltos.
44 Instruções de segurança importantes c) As juntas da porta e superfícies isolantes – verifique se não estão danificadas.
d) O interior da cavidade do forno e a porta – verifique se não existem amolgadelas.
e) O cabo e a ficha de alimentação – verifique se não estão danificados.
paarraarr o u m diiffiiccaarr o o q uee iim plliiq uee rreem ovveerr aa ttaam paa d o--o nd orrn o sso ho peerriig osso o cco nttrraa aa eexxp nttee q uaalliiffiiccaad uaarr q uaallq giiaa d o
Não utilize o forno com a porta aberta ou modifique os fechos da porta de alguma forma.
Não utilize o forno caso exista um objecto entre as juntas da porta e as superfícies isolantes.
um ullaarr g orrd urraa o m ""C uiid oss ee LLiim orrn o iisssso od naass jju nttaass d o ffiizzeerr u maa m orrttaa ee p utteen daa ssu peerrffíícciiee o
úttiill d o aap o ee cco du maa ssiittu daad ossaa d uee p deerráá aaffeeccttaarr peerriig o..
Os utilizadores de PACEMAKERS devem consultar o médico ou o fabricante do aparelho para mais informações sobre os fornos micro-ondas.
Para evitar possíveis choques eléctricos
Não deve, em circunstância alguma, remover a estrutura exterior.
Não derrame ou introduza objectos nas aberturas de fecho da porta ou nos orifícios de ventilação. Em caso de derrame, desligue o micro-ondas e a respectiva ficha de alimentação de imediato e contacte um agente autorizado da AEG-Electrolux.
Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outro líquido.
Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho, nem permita que alguém, não autorizado pela AEG-Electrolux, o faça. Se a lâmpada se fundir, consulte o seu revendedor ou um agente autorizado da AEG-Electrolux.
Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, deve ser substituído por um cabo especial. Esta substituição deve ser efectuada por um agente autorizado da AEG-
Electrolux.
Para evitar possíveis explosões e ebulição súbita
Oss llííq uiid oss ee o uttrro u maa vveezz q háá p ossssiib pllo m sseerr aaq m..
ueecciid
Não utilize recipientes fechados. Retire todas as protecções e tampas antes de os utilizar.
Os recipientes fechados podem explodir, devido a uma acumulação de pressão mesmo depois de ter desligado o forno.
Tenha muito cuidado ao aquecer líquidos no micro-ondas. Utilize um recipiente com uma abertura larga por forma a permitir a libertação de bolhas de ar.
TTeen haa ccu daad o n p od m q maan usseeaam oss llííq uiid o aaq ueecceerr b m eeb o..
daass,, u maa vveezz q
Para evitar a ebulição súbita de líquidos e possíveis queimaduras:
1. Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.
2. Recomenda-se a introdução de uma vareta ou utensílio semelhante no recipiente com o líquido ao reaquecê-lo.
3. Deixe repousar o líquido dentro do forno durante 20 segundos, no mínimo, no final do tempo de cozedura por forma a prevenir um levantamento da fervura retardado.
Instruções de segurança importantes 45 ozziin hee o ozziid oss u oss cco m ccaassccaa n maa vveezz q po deem o--o pllo nd diirr m m cco deep mo oiiss d ozzeed urraa.. P piiq uee aass g ozziin ozziid oss ààss rro haarr o u aaq ueecceerr o oss,, q uee n o cco nttrráárriio oss aaq oss p ueecceerr n od orrn m ssiid o m o p pllo diirr.. R o--o daass..
deevvee aaq ueecceerr naad o o po meexxiid oss,,
Pique a casca de alimentos como batatas, salsichas e fruta antes de os cozinhar, caso contrário podem explodir.
Para evitar possíveis queimaduras
Utilize pegas ou luvas de cozinha para retirar os alimentos do forno a fim de evitar queimaduras.
Ao abrir as embalagens, recipientes próprios para pipocas, saquetas para cozinhar no forno, etc., mantenha-os afastados do rosto e das mãos a fim de evitar queimaduras.
Deevvee rreed ob o u iid maad urraass,, vveerriiffiiq uee aa tteem urraa d oss aalliim daad oss ccaasso oss o u llííq uiid oss ssee d
A temperatura do recipiente não é um indicador fiável da temperatura dos alimentos ou líquidos; verifique sempre a temperatura dos alimentos.
Ao abrir a porta do forno, mantenha-se afastado desta a fim de evitar queimaduras resultantes do vapor ou calor libertado.
Corte os alimentos recheados depois de os cozinhar para libertar o vapor e evitar queimaduras.
Mantenha as crianças afastadas da porta a fim de evitar eventuais queimaduras.
Para evitar uma utilização indevida por parte das crianças
S ó d tteen haam eessttaass cco nh miittiirr q uee aass ccrriiaan deeq uaad peerriig oss d maa u orrn o,, sseem paarraa q uee p o iin daa..
m aad m sseeg urraan ulltto
Este aparelho não se destina a utilização por parte de indivíduos (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que estejam sob a supervisão ou tenham recebido instruções quanto à utilização do aparelho por um responsável pela respectiva segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Não se incline ou baloice na porta do forno.
Não brinque ou utilize o forno como um brinquedo.
Deve ensinar às crianças todas as instruções de segurança importantes: a utilização de pegas, a remoção cuidadosa das protecções dos alimentos; com particular incidência para as embalagens (ex.: materiais térmicos) concebidas especialmente para gratinar os alimentos uma vez que podem estar bastante quentes.
Outros avisos
nttee m od orrn o eem nssttâân maa..
orrn o d naa--ssee ú niiccaa ee eexxccllu uttiilliizzaad o p ozziin haarr aalliim cco meerrcciiaall o m llaab orraattó deeq uaad paarraa u maa u
46 Instruções de segurança importantes
Para promover uma utilização sem problemas do seu forno e evitar eventuais danos
Nunca ligue o forno quando este se encontra vazio, excepto quando recomendado na operação manual. Ver página 55, nota 2. Ao fazê-lo poderá danificá-lo. Sempre que utilizar um prato tostador ou material térmico, coloque um isolador resistente ao calor, como por exemplo um prato de porcelana por baixo deste, por forma a evitar danos no prato e no suporte giratório resultantes da tensão de calor.
O tempo de pré-aquecimento especificado nas instruções do prato não deve ser ultrapassado.
Não utilize utensílios metálicos, uma vez que reflectem as micro-ondas e podem danificar o aparelho.
Não coloque latas no forno. Utilize apenas o prato giratório e o suporte concebidos para este forno.
Não utilize o forno sem o prato giratório.
Para evitar que o prato giratório parta:
(a) Deixe arrefecer o prato giratório antes de o limpar com água.
(b) Não coloque alimentos quentes ou outros utensílios quentes por cima do prato giratório frio.
(c) Não coloque alimentos frios ou outros utensílios frios por cima do prato giratório quente.
Não coloque nada na estrutura exterior durante a operação.Se o forno ainda estiver quente após utilização dos modos GRILL, DUAL GRILL e AUTOMÁTICOS , não utilize recipientes plásticos no micro-ondas, pois estes podem derreter. Só deverá utilizar recipientes plásticos durante estes modos, se o fabricante o recomendar.
N ottaa::
Se não estiver seguro quanto à ligação do forno, contacte um electricista qualificado autorizado.
O fabricante e o revendedor negam quaisquer responsabilidades por danos materiais ou danos pessoais resultantes da não observância do procedimento de ligação eléctrica correcto.
Por vezes, pode(s) formar-se vapor de água ou gotículas nas paredes do forno ou à volta das juntas da porta e superfícies isolantes. Esta é uma situação normal, não sendo uma indicação de fuga ou mau funcionamento.
Descrição geral do aparelho 47
Descrição geral do aparelho
Forno microondas e acessórios
1 2
3
4
5
9 8 7
6
1. Elemento de aquecimento do Grill
2. Protecção frontal
3. Lâmpada do forno
4. Painel de controlo
5. Aberura da porta Botão
6. Protecção da guia de onda
7. Cavidade do forno
8. Retentor
9. Juntas da porta e superfícies isolantes
10. Pontos de fixação (4 pontos)
11. Orifícios de ventilação
12. Estrutura exterior
13. Estrutura posterior
14. Cabo de alimentação
14
Certifique-se que os acessórios a seguir mencionados são fornecidos:
(1) Prato giratório (2) Suporte do prato giratório (3) Grelha
(4) 4 parafusos de fixação (não referido).
• Coloque o suporte do prato giratório por cima do retentor na base da cavidade.
• Coloque depois o prato giratório no suporte.
• Certifique-se que, ao retirá-los do forno, os pratos ou recipientes são levantados correctamente do centro do prato giratório a fim de evitar danos no mesmo.
nome da peça e nome do modelo ao revendedor ou agente autorizado da AEG-Electrolux.
10
3
11
12
13
1
2
48
Descrição geral do aparelho & Antes da primeira utilização
Painel de controlo
1 Visor digital indicadores
Grill
Microondas
Dual
Relógio
Etapas de cozedura
2 Indicadores COZEDURA AUTOMÁTICA
3 Botão COZEDURA AUTOMÁTICA
4 Botão DESCONGELAÇÃO
5 Botão NÍVEL DE POTÊNCIA
6 Botão GRILL
7 Manípulo TEMPORIZADOR/PESO
8 Botão START/QUICK
9 Botão STOP
10 Botão ABERTURA DA PORTA
Mais e Menos
Descongelação auto pão
Descongelação auto
Peso
Antes da primeira utilização
Modo economizador
O forno está definido no modo ”ENERGY SAVE” (“Econ”).
1. Ligue a ficha do forno à tomada.
2. O visor não apresenta dados.
3. Ao abrir a porta, o aparelho é activado.
4. Feche a porta para ”Econ” surgir no visor.
5. A contagem no visor é efectuada de modo decrescente desde 3:00 até zero.
6. Ao chegar a zero, o forno passa para o modo ”Econ” e o visor fica em branco.
7. Para cancelar o modo ”Econ”, defina o relógio.
8. Para programar o modo ”Econ” quando o relógio está definido, abra a porta, prima
“start” (iniciar) durante 5 segundos, prima “stop” e depois feche a porta.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Antes da primeira utilização
Acertar o relógio
O forno tem um relógio no formato de “12 horas”.
EExxeem o:: Para acertar o relógio as 11:30.
1. Ligue a ficha do forno à tomada
2. O visor não apresenta dados.
3. Ao abrir a porta, o aparelho é activado.
4. Com a porta aberta, rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar a hora.
5. Prima uma vez o botão START/QUICK; depois rode o botão rotativo
TEMPORIZADOR/PESO para acertar os minutos.
6. Prima o botão START/QUICK.
7. Verifique o visor:
8. Feche a porta.
49
IIm po
1. Pode rodar o manípulo de TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário.
2. Não é possível seleccionar o modo ENERGY SAVE quando o relógio estiver definido.
Ajustar a hora quando o relógio está a funcionar ou o forno está no modo “Econ”
EExxeem o:: Para acertar o relógio as 12:45.
1. Abra a porta.
2. Prima e mantenha premido o botão START/QUICK durante 5 segundos. O forno emite um aviso sonoro. Rode o botão TIMER/WEIGHT para acertar a hora.
3. Prima uma vez o botão START/QUICK e depois rode o botão rotativo
TEMPORIZADOR/PESO para acertar os minutos.
4. Prima o botão START/QUICK.
5. Verifique o visor:
Utilizar o botão STOP
Utilizar o botão STOP para:
1. Apagar um erro durante a programação.
2. Interromper o forno temporariamente durante a cozedura.
3. Cancelar um programa durante a cozedura, premir o botão
STOP duas vezes.
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
1 2
1
1 2
AUTO
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
50 Cozinhar conselhos micro-ondas
Bloqueio de segurança para crianças
O forno possui uma função de segurança que evita que o forno seja activado acidentalmente por uma criança. Quando o bloqueio está accionado, nenhuma parte do microondas funcionará enquanto a respectiva funcionalidade não for cancelada.
EExxeem o:: Para activar o bloqueio de segurança para crianças.
1. Prima e mantenha premido o botão STOP durante 5 segundos.
O forno emitirá um “bip” em simultâneo com a indicação
”LOC” no visor.
Nota:
•
Para cancelar o bloqueio de segurança para crianças, prima continuamente “stop” durante 5 segundos; o forno emitirá dois “bips” e surgirá a hora do dia no visor.
•
Não é possível activar a função de bloqueio de segurança para crianças se o relógio não estiver definido.
Cozinhar conselhos micro-ondas
Cozinhar micro-ondas
Para cozinhar/descongelar alimentos num forno de microondas, a energia de microondas deve poder passar pelo recipiente por forma a penetrar os alimentos. Por conseguinte, é importante escolher um utensílio adequado.
De preferência, utilize pratos redondos/ovais em detrimento dos quadrados/oblongos, já que os alimentos aos cantos têm tendência a cozer em demasia.
É importante rodar, mexer ou misturar os alimentos para se garantir um aquecimento homogéneo.
Após o aquecimento, é necessário um período de estabilização, que permitirá o calor dispersar uniformemente por todos os alimentos.
Características dos alimentos
Composição Os alimentos com elevados teores de gordura ou açúcar (p. ex., pudim de Natal, empadão de carne) necessitam de menos tempo de aquecimento. É preciso ter cuidado porque o sobreaquecimento pode provocar incêndio.
Densidade A densidade dos alimentos afecta o tempo necessário para cozinhar. Os alimentos leves e porosos, tais como bolos ou pão, cozem mais depressa do que os alimentos pesados e densos, tais como assados e cozidos.
Quantidade O tempo de aquecimento deve aumentar proporcionalmente em função da quantidade de alimentos inseridos no forno. P. ex., quatro batatas necessitam de mais tempo do que duas.
Tamanho Os alimentos pequenos ou pedaços pequenos aquecem mais depressa do que os grandes, já que as microondas conseguem penetrar a partir de todos os ângulos para o centro. Para um cozinhado uniforme, todos os pedaços devem ter o mesmo tamanho.
Forma Os alimentos com forma irregular, tais como peito ou coxas de galinha, demoram mais tempo a cozinhar nas partes mais grossas. No microondas, as formas redondas cozinham mais uniformemente do que as formas angulares.
Temperatura A temperatura dos alimentos tem influência sobre o tempo necessário para os cozinhar. Os alimentos arrefecidos demoram mais tempo a cozinhar do que os alimentos à temperatura ambiente. Faça cortes nos alimentos com recheio, por exemplo donuts com compota, para libertar o calor ou o vapor.
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
Cozinhar conselhos micro-ondas 51
Técnicas para cozinhar
Disposição
Tapar
Furar
Coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exterior do prato.
P. ex. coxas de galinha.
Utilize película aderente perfurada para microondas ou uma tampa adequada.
Os alimentos que têm casca, pele ou membrana devem ser furados em vário locais antes de levar a cozinhar ou aquecer, já que haverá lugar à acumulação do vapor podendo fazer o alimento explodir. P. ex., batatas, peixe, frango, enchidos.
IIm orrttaan explodir, mesmo depois de cozinhados. P. ex., escalfados, estrelados, cozidos.
Mexer, rodar, Para se obter um cozinhado uniforme, é necessário mexer, rodar e mudar os mudar de alimentos de posição durante o processo. Mexa sempre e mude de posição de posição fora para dentro.
Estabilização Após o aquecimento, é necessário um período de estabilização, que permitirá o calor dispersar uniformemente por todos os alimentos.
Utensílios de cozinha adequados para o microondas
Utensílios Comentários
Folha de alumínio
/ Recipientes em folha de alumínio
Pratos de vidro para alta temperatura
Porcelana e cerâmica
Vidro,
(p. ex. Pyrex ®)
Metal
Plástico / poliestireno, p. ex., recipientes de
“fast-food”
Película aderente
Sacos
Segurança microondas
/
/
É possível utilizar pequenos pedaços de folha de alumínio podem ser usadas durante a DESCONGELAÇÃO para proteger a comida do sobreaquecimento. Mantenha a folha a pelo menos 2 cm de distância das paredes do forno, já que pode ocorrer a formação de arco eléctrico. Os recipientes em folha de alumínio não estão recomendados a menos que especificado pelo fabricante, p. ex.
Microfoil ®; siga atentamente as instruções.
Cumpra sempre as instruções do fabricante. Não ultrapasse os tempos de aquecimento indicados. Tenha muito cuidado, pois este pratos atingem temperaturas muito elevadas.
Geralmente, a porcelana, cerâmica, louça de barro vidrada e a porcelana de ossos são adequadas, exceptuando as que têm decoração em metal.
Deve ter muito cuidado ao utilizar vidro fino pois pode partir ou rachar se sujeito a bruscas mudanças de temperatura.
Não se recomenda a utilização de utensílios metálicos em fornos microondas pois ocorre a formação de arco, que pode provocar incêndio.
É preciso ter cuidado pois alguns recipientes podem deformar, derreter ou descolorar a altas temperaturas.
Não deve entrar em contacto com os alimentos e deve ser perfurada para deixar sair o vapor.
Devem ser perfurados para deixar sair o vapor. Certifique-se de que os sacos são adequados para utilização em microondas. Não utilize cordões de apertar em plástico ou metal pois podem derreter ou incendiar devido a formação de arco.
Utilize apenas para aquecer ou para absorver humidade. Deve ter cuidado pois o sobreaquecimento pode provocar incêndio.
Papel – pratos, copos e papel de cozinha
Recipientes de palha e madeira
Papel reciclado e jornal
Quando utilizar estes materiais, mantenha-se atento ao forno pois o sobreaquecimento pode provocar incêndio.
Podem conter extractos de metal que provocará a formação de arco e pode provocar incêndio.
52 Funcionamento do forno microondas
Funcionamento do forno microondas
Cozinhar micro-ondas
O seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 minutos. A unidade de introdução do tempo de cozedura varia entre os 10 segundos e os cinco minutos. Depende da duração total da cozedura conforme indicado na tabela.
Tempo de cozedura Unidade de aumento
0-5 minutos 10 segundos
5-10 minutos
10-30 minutos
30 segundos
1 minuto
30-90 minutos 5 minutos
Descongelação manual
Para descongelação manual (sem accionar a função de descongelação automática), ajuste para 240 W. O símbolo de descongelação surge no visor da janela sempre que o nível de potência é seleccionado.
Nível de potência do micro-ondas
O seu aparelho de micro-ondas tem 6 níveis de potência:
Ajuste da potência
Sugestão de utilização
800 W/ É utilizada para cozinhar ou aquecer, por ex., sopa, guisados, comida enlatada,
SUPERIOR bebidas quentes, legumes, peixe, etc.
560 W
400 W
É utilizada para processos de cozedura mais longos de alimentos compactos, como por exemplo os assados, rolo de carne, e também de alimentos delicados, como por exemplo, os molhos de queijo e bolos. Em potências baixas, os alimentos não fervem muito e a carne é cozinhada uniformemente, sem cozinhar demasiado nos lados.
Para alimentos compactos que necessitam de um longo tempo de cozedura quando cozinhados de maneira tradicional, por exemplo, os pratos de carne de vaca, recomenda-se a redução da potência e o alargamento do tempo de cozedura. Desta forma, a carne fica mais tenra.
240 W/ Para descongelar, escolha um nível de potência mais baixo. Isto garante que o alimento
DESCONGdescongele uniformemente. Além disso, este nível é ideal para cozinhar arroz, massa,
ELAÇÁO massa recheada e leite creme.
80 W
0 W
Para uma descongelação cuidadosa, por exemplo, de bolos com creme e pastelaria variada.
Para temporizador de repouso/cozinha.
W = WATT
Funcionamento do forno microondas 53
EExxeem o:: Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 560 W.
1. Prima duas vezes o botão de NÍVEL DE POTÊNCIA.
x2
2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo
TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 2:30 indicado.
3. Prima o botão START/QUICK.
x1
4. Verifique o visor:
Importante:
Se não seleccionar o nível de potência, este é definido automaticamente para SUPERIOR/800 W.
Nota:
• Ao abrir a porta durante o processo de cozedura, o tempo de cozedura indicado no visor digital pára automaticamente. O tempo de cozedura é reiniciado, no modo regressivo, quando a porta é fechada e o botão START/QUICK é premido.
• Se quiser saber o nível de potência durante a cozedura, prima o botão NÍVEL DE POTÊNCIA.
• Pode aumentar ou reduzir o tempo de cozedura, rodando o botão rotativo
TEMPORIZADOR/PESO.
• É possível alterar o nível de potência durante a fase de cozedura, premindo o botão NIVEL DE POTENCIA.
• Para cancelar um programa durante a cozedura, toque duas vezes no botão STOP.
Temporizador de cozinha
EExxeem o:: Para programar o temporizador de cozinha para 7 minutos.
1. Prima 7 vezes o botão de NÍVEL DE POTÊNCIA.
x7
2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo
TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 7:00 indicado.
3. Prima o botão START/QUICK.
x1
4. Verifique o visor:
Nota:
• Para colocar o temporizador em pausa, prima o botão STOP. Para restabelecer a contagem do temporizador, prima START/QUICK; para sair, volte a premir STOP.
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
54 Funcionamento do forno microondas
Adicione 30 segundos
O botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes:
Pode iniciar directamente a cozedura a 800 W de potência durante 30 segundos, premindo o botão START/QUICK.
ollo ng o tteem po ozzeed urraa
Pode prolongar o tempo de cozedura, no modo de cozedura manual, em múltiplos de 30 segundos se premir o botão durante o funcionamento do forno.
x1
Nota: x1
• Também pode usar +30 segundos durante o modo de grelhados.
•
Não é possível utilizar esta função durante as fases de COZEDURA AUTOMÁTICA ou DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA.
Mais e Menos
A função PLUS (MAIS) e MINUS (MENOS) permite-lhe reduzir ou aumentar o tempo de cozedura durante a utilização dos programas automáticos.
Se desejar batatas cozidas, mas que preservem a sua consistência, utilize MINUS (MENOS)
.
Por outro lado, se desejar que as batatas fiquem mais moles, utilize PLUS (MAIS) .
EExxeem o:: Para cozinhar 0.3 kg de batatas, bem cozidas.
1. Selecione o menu requerido pressionando COZEDURA AUTOMÁTICA tecla duas vezes.
x2
2. Gire TEMPORIZADOR/PESO o botão até 0.3 kg é indicado.
3. Prima uma vez o botão NIVEL DE POTENCIA para seleccionar o ajuste PLUS (MAIS) .
x1
4. Prima o botão START/QUICK.
x1
5. Verifique o visor:
Nota:
Para cancelar PLUS/MINUS (MAIS/MENOS), prima 3 vezes a tecla do nível de potência.
Se seleccionar PLUS (MAIS), surge no visor.
Se seleccionar MINUS (MENOS), surge no visor.
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
Funcionamento do forno microondas 55
Cozedura grill E dual grill
Este forno micro-ondas tem dois modos de cozedura GRILL disponíveis:
1. Apenas Grill
2. Dual Grill (Grill com micro-ondas).
N ottaass::
1. Recomenda-se a utilização das grelhas superiores e inferiores para gratinar.
2. Pode detectar fumo ou um cheiro a queimado durante a primeira utilização do grill. Esta é uma situação normal e não indica um mau funcionamento do forno. Para evitar este problema, ao utilizar o forno pela primeira vez, seleccione o modo de grill sem alimentos durante 20 minutos.
Cozedura só com grill
Este modo pode ser utilizado para Gratinar/Dar cor aos alimentos.
EExxeem o:: Para tostar durante 4 minutos.
1. Prima uma vez que o botão de GRILL.
x1
2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo
TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 4:00 indicado.
3. Prima o botão START/QUICK.
x1
4. Verifique o visor:
Cozedura com dual grill
Este modo combina a potência de Grill e a potência de Micro-ondas (240 W a 4000 W). O nível de potência do Micro-ondas está predefinido para 240 W.
Chave
Grill x 1
Grill x 2
Grill x 3
Grill x 4
EExxeem o:: Para fazer espetadas durante 7 minutos em DUAL GRILL (400 W).
1. Prima 3 veesz que o botão de GRILL.
x3
Indicador
0 W
240 W
400 W
0 W
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
56 Funcionamento do forno microondas
2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo
TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 7:00 indicado.
3. Prima o botão START/QUICK.
4. Verifique o visor:
x1
Cozedura com várias sequências
Pode programar uma sequência de 3 fases (máximo) utilizando uma combinação de
MICRO-ONDAS, GRILL ou DUAL GRILL.
EExxeem o:: Par cozinhar:
2 minutos e 30 segundos na potência de 560 W
5 minutos apenas em Grill
Fase 1
1. Prima duas vezes que o botão de NÍVEL DE POTÊNCIA.
(Fase 1)
(Fase 2)
x2
2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo
TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 2:30 indicado.
3. Verifique o visor:
Fase 2
1. Prima uma vez que o botão de GRILL.
2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manípulo
TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 5:00 indicado.
x1
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
1 2
1
1 2
AUTO
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
Funcionamento do forno microondas 57
3. Prima o botão START/QUICK.
x1
4. Verifique o visor:
O forno começa a funcionar durante 2 minutos e 30 segundos a 560 W e depois.
Operação cozedura automática ou descongelação automática
COZEDURA AUTOMÁTICA ou DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA selecciona automaticamente o modo e tempo de cozedura correctos. Pode seleccionar de entre 6 menus de COZEDURA AUTOMÁTICA e 2 menus de DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA.
Cozedura automática
Alimento
Bebidas
Batatas Cozidas/Batatas assadas com casca
Espetadas de carne de porco
Filetes de Peixe
Gratinados
Frango assado
Gratinado
Simbolo Ajuste
Micro-ondas
Micro-ondas
Micro-ondas + grill
Micro-ondas + grill
Micro-ondas + grill
Micro-ondas + grill
EExxeem o:: Para cozinhar 0.3 kg de batatas.
1. Selecione o menu requerido pressionando COZEDURA AUTOMÁTICA tecla duas vezes.
x2
2. Gire TEMPORIZADOR/PESO o botão até 0.3 kg é indicado.
3. Prima o botão START/QUICK.
4. Verifique o visor:
x1
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
58 Funcionamento do forno microondas
Quando é necessário efectuar algo (ex.: virar os alimentos), o forno deixa de funcionar, ouvindose o som de uma campainha e o visor começa a piscar com a indicação do tempo que falta para concluir a cozedura. Para continuar com o cozinhado, prima o botão START/QUICK. No final, do tempo de cozedura automática, o programa pára automaticamente. A campainha toca e o símbolo de cozedura começa a piscar. Após um minuto e um “bip” de alerta, a hora do dia surge no visor.
Descongelação automática
Simbolo Alimento
Carne/Peixe/Aves
Pão
Ajuste
Micro-ondas
Micro-ondas
EExxeem o
:
Para descongelar 0.2 kg pão.
1. Selecione o menu requerido pressionando DESCONGELAÇÃO
AUTOMÁTICA tecla duas vezes.
2. Gire TEMPORIZADOR/PESO o botão até 0.2 é indicado.
x2
3. Prima o botão START/QUICK.
x1
4. Verifique o visor:
Quando é necessário efectuar algo (ex.: virar os alimentos), o forno deixa de funcionar, ouvindose o som de uma campainha e o visor começa a piscar com a indicação do tempo que falta para concluir a cozedura. Para continuar com o cozinhado, prima o botão START/QUICK. No final do tempo de descongelação automática, o programa pára automaticamente. A campainha toca e o símbolo de cozedura começa a piscar. Após um minuto e um “bip” de alerta, a hora do dia surge no visor.
1 2
1
1 2
AUTO
1
1
2
+
AUTO
1
1
AUTO
Gráficos de programas 59
Gráficos de programas
Tabelas cozedura automática ou descongelação automática
Botão Procedimento Cozedura automática
Bebidas
(Chá/Café)
Peso (unidade de
Aumento)/Utensilios
1-4 chávenas
1 chávena=200 ml
• Coloque a chávena perto do bordo do prato rotativo.
Batatas Cozidas 0,1 - 0,8 kg (100 g) e assadas com casca
Espetadas de carne de porco
Filetes de
Peixe
Gratinados
0,6 - 1,2 kg (100 g)
Prato gratinado
Frango assado 0,9 - 1,4 kg (100 g)
Prato fundo
Gratinado
Tigela e tampa
0,2 - 0,6 kg (100 g)
Grelha
0,5 kg - 1,5 kg*(100 g)
Prato gratinado
Batatas Cozidas Descasque as batatas e corte-as em pedaços iguais.
Batatas Assadas com Pele Escolha batatas de tamanho semelhante e lave-as.
• Coloque as batatas cozidas ou batatas assadas com pele num recipiente.
• Adicione a água necessária (por 100 g), cerca de
2 colheres de sopa e uma pitada de sal.
• Tape com uma tampa.
• Quando ouvir o sinal sonoro, mexa e volte a tapar.
• Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 2 minutos.
• Prepare as espetadas para a receita da página 61.
• Disponha-as sobre a grelha e deixe cozinhar.
• Quando o forno parar e ouvir o sinal sonoro, volt.
• Depois de cozinhar, retire o prato do forno e coloque as batatas numa travessa. (Não é necessário deixar repousar.)
• Consulte as receitas para “Filetes de Peixe
Gratinados” nas páginas 61-62.
* Peso total dos ingredientes.
• Misture os 2 c/ sopa de óleo, 1 c/ chá de colorau, sal e pimenta e espalhe-os sobre o frango.
• Pique a pele do frango.
• Coloque o frango na grelha inferior com o peito voltado para baixo.
• Coloque o recipiente directamente no prato giratório e deixe cozinhar.
• Quando o forno parar e ouvir o sinal sonoro, volte o frango.
• Depois de cozinhar, deixe repousar no forno durante durante cerca de 3 minutos, retire e coloque numa travessa.
• Consulte a receita “Gratinado” na página 62.
* Peso total dos ingredientes.
IIm po nttee:: Os alimentos refrigerados são cozinhados a partir de 5 o
C, enquanto os alimentos congelados são cozinhados a partir de -18 o
C.
60 Gráficos de programas
Descongelação Peso (unidade de automática Aumento)/Utensilios
Botão Procedimento
Carne, peixe, aves
(Peixe inteiro, postas de peixe, filetes de peixe, coxas de frango, peito de frango, carne picada, bife, costeletas, hambúrgueres, salsichas)
Pão
IIm po
0,2 - 0,8 kg (100 g)
Recipiente
0,1 - 1,0 kg (100 g)
Recipiente
• Coloque os alimentos num recipiente no prato centro do prato giratório.
• Quando ouvir o sinal sonoro, vire os alimentos, redistribua e separe-os. Proteja com PEQUENAS
QUANTIDADES DE FOLHA de alumínio os pontos quentes (extremidades dos alimentos que estão mais expostas à descongelação).
• Depois de descongelar, envolva os alimentos em folha de alumínio durante 15-45 minutos, até os mesmos estarem totalmente descongelados.
Nota: Não adequado para aves inteiras.
• Carne Picada: Quando ouvir o sinal sonoro, vire. Se possível, retire as partes já descongeladas.
• Coloque num recipiente no centro do prato giratório.
Para uma quantidade igual a 1 kg, coloque directamente no prato giratório.
• Quando ouvir o sinal sonoro, vire, redistribua e retire as fatias já descongeladas.
• Depois de descongelar, cubra com folha de alumínio e deixe repousar durante 5-15 minutos, até estarem totalmente descongeladas. nttee:: Os alimentos refrigerados são cozinhados a partir de 5 o
C, enquanto os alimentos congelados são cozinhados a partir de -18 o
C.
N ottaa::
• Introduza apenas o peso dos alimentos. Não inclua o peso do recipiente.
• Para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades indicados na tabela de cozedura, utilize os programas manuais.
• A temperatura final varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos.
Verifique se os alimentos estão quentes depois da cozedura.
• Sempre que for necessário efectuar alguma operação durante a cozedura (ex.: voltar os alimentos), o forno pára e ouve-se um sinal sonoro, sendo que o tempo de cozedura restante assim como qualquer outro indicador começam a piscar no visor. Para continuar a cozedura prima o botão START/QUICK.
• A utilização nos modos Micro/Grill/Dual pode provocar a activação da ventoinha de arrefecimento.
• Se o relógio não estiver definido, o modo ”Econ” será activado 3 minutos após a conclusão da cozedura.
1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.
2. A carne picada deve ser congelada numa camada fina.
3. Depois de voltar os alimentos, proteja as porções já descongeladas com pedaços de folha de alumínio.
4. Depois de descongelada, a carne das aves deve ser cozinhada de imediato.
Gráficos de programas 61
Receitas para cozedura automática
Espetadas de carne de porco
1. Corte a carne e o bacon em cubos grandes de 2 a 3 cm.
2. Introduza a carne e os legumes alternadamente nos três espetos.
3. Misture os temperos com o óleo e espalhe por cima das espetadas.
4. Coloque-as sobre a grelha superior
COZEDURA AUTOMÁTICA, “Espetadas de carne de Porco”.
3 espetos
300 g
60 g escalopes de porco bacon
75 g
150 g cebolas, cortadas em quartos tomatoes, quartered
100 g pimento verde, cortado em oito pedaços
3 c/sopa de óleo
2 c/chá colorau sal
1 c/chá
1 c/chá de pimenta de Caiena molho inglês (Worcester)
Filetes de peixe gratinados, ‘Esterhazy’
1. Coloque os legumes, a manteiga e as especiarias numa caçarola e misture bem.
Deixe cozinhar durante 2 a 6 minutos a 800
W dependendo do peso.
2. Lave o peixe, seque e regue com sumo de limão e sal.
3. Junte as natas aos legumes e rectifique os temperos.
4. Cubra o fundo do recipiente com metade dos legumes. Disponha o peixe por cima e depois cubra com os restantes legumes.
5. Espalhe o queijo Gouda por cima; coloque no prato giratório e deixe cozinhar na opção de
COZEDURA AUTOMÁTICA, “Filete de peixe gratinado”.
6. Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 5 minutos.
0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg
270 g 400 g 540 g filetes de peixe
120 g 180 g 240 g alho francês (às rodelas)
25 g 35 g 50 g cebola (rodelas)
60 g 90 g 120 g cenoura (ralada)
10 g 10 g 20 g manteiga ou margarina sal, pimenta e noz-moscada
1 c/sopa
1
1
/
2 c/sopa
2 c/sopa sumo de limão
60 g 90 g 120 g natas
60 g 90 g 120 g queijo Gouda (ralado)
62 Gráficos de programas
Filetes de peixe gratinados, ‘Italiana’
1. Lave o peixe, seque e regue com sumo de limão, sal e pasta de anchova.
2. Coloque num prato para gratinados (o tamanho depende do peso).
3. Polvilhe o peixe com o queijo Gouda.
4. Lave os tomates e retire os pedúnculos. Corte em cubos e coloque por cima do queijo.
5. Tempere com sal, pimenta e as ervas aromáticas.
6. Escorra o queijo Mozarella, corte em cubos e coloque por cima dos tomates. Polvilhe o queijo com o manjericão.
7. Coloque o parto gratinado no prato giratório e deixe cozinhar na opção de COZEDURA
AUTOMÁTICA, “Filete de peixe gratinado”.
8. Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 5 minutos.
0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg
260 g 390 g 520 g filetes de peixe
1 /
1
/
2 c
/sopa
2 c
/sopa
1 c
/sopa
1 1 /
2 c
/sopa sumo de limão
1 c
/sopa
1
1
/
2 c
/sopa pasta de anchova
30 g 45 g 60 g queijo Gouda (ralado) sal e pimenta
180 g 270 g 360 g tomates
1 c
/sopa
1
1
/
2 c
/sopa
2 c
/sopa ervas aromáticas picadas
110 g 165 g 220 g queijo Mozarella
1
/
2 c
/sopa
3
/
4 c
/sopa
1 c
/sopa manjericão (picado)
Gratinado de espinafres
1. Junte os espinafres com a cebola e tempere com sal, pimenta e noz-moscada.
2. Unte o recipiente para gratinar. Faça camadas alternadas com as rodelas de batata, os cubos de presunto e os espinafres. A última camada deve ser de espinafres.
3. Bata os ovos com o crème fraîche, tempere com sal e pimenta e despeje sobre os legumes.
4. Cubra o preparado com o queijo ralado.
5. Coloque no prato giratório e deixe cozinhar na opção de COZEDURA AUTOMÁTICA, "Gratinado".
6. Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 5 a 10 minutos.
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g manteiga ou margarina
(para untar o recipiente)
150 g 300 g 450 g espinafres(descongelados e secos)
15 g 30 g 45 g cebola (finamente picada) sal, pimenta e nozmoscada
150 g 300 g 450 g batatas cozidas (às rodelas)
35 g 75 g 110 g presunto (em cubos)
50 g 100 g 150 g natas
1 2 3 ovos
40 g 75 g 115 g queijo ralado
Gratinado de Batatas e Courgettes
1. Unte o recipiente para gratinar e faça camadas alternadas de rodelas de batata e courgette.
2. Bata os ovos com o crème fraîche, tempere com sal, pimenta e alho e despeje sobre os legumes.
3. Cubra o prato com o queijo Gouda ralado.
4. Por último polvilhe o queijo com as sementes de girassol.
5. Coloque no prato giratório e deixe cozinhar na opção de COZEDURA AUTOMÁTICA,
"Gratinado".
6. Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 5 a 10 minutos.
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g manteiga ou margarina
(para untar o recipiente)
200 g 400 g 600 g batatas cozidas (às rodelas)
115 g 230 g 345 g courgette (às rodelas finas)
75 g 150 g 225 g natas
1
1/2
2
1
3
2 ovos dente de alho (esmagado) sal e pimenta
40 g 80 g 120 g queijo Gouda ralado
10 g 20 g 30 g sementes de girassol
Gráficos de programas 63
Tabelas de cozedura
Abreviaturas utilizadas
c/ chá = colher de chá cháv. = chávena cheia
Kg = quilograma g = grama l = litro ml = mililitro cm = centímetro min = minutos c/ sopa = colher de sopa
Aquecer alimentos & bebibas
Alimento/
Bebida
Quantidade Ajuste
Potência
Tempo
-g/ml-Nivel-Min-
Método
Leite 1 chávena
Água 1 chávena
6 chávenas
1 prato
Travessas (legumes, carne e acompanhamentos)
Guisado / sopa
Legumes
Carne, 1 fatia*
Filete de peixe*
Bolo, 1 fatia
Comida para bebés, de 1 boião
200
200
500
200
200
150
190
150
400
Micro 800 W aprox. 1 não tape
150
900
Micro
Micro
800 W
800 W
1
-
2 não tape
10 -12 não tape
1000 Micro 800 W 11-13 não tape
Micro 800 W 3 - 6 junte um pouco de água ao molho, tape e mexa a meio do tempo
Micro 800 W
Micro 800 W
Micro 800 W
Micro 800 W
1
-
2
2 - 3
4 - 5
3 - 4 tape, mexa após aquecer se necessário, junte um pouco de água, tape e mexa a meio do tempo espalhe o molho por cima, tape
Micro
Micro
800 W
400 W
2 - 3 tape
1
/
2 coloque num recipiente
Micro 400 W aprox. 1 transfira para um recipiente próprio para microondas. Depois aquecido, mexa bem e
Micro 800 W 1
/
2 verifique a temperatura tape Manteiga ou margarina derretida*
50
Chocolate derretido 100
* Temperatura de refrigeração
Descongelar
Alimento
Micro 400 W 2-3 mexa de vez em quando
Quantidade Ajuste P otência
Tempo
-g-Nivel- -Min-
Método
Tempo de repouso
-Min-
Goulash
Bolos, 1 fatia
Fruta, ex.: cerejas, morangos, ameixas, framboesas
500
150
250
Micro 240 W 8 - 12 mexa a meio do tempo de descongelação
Micro 80 W 2 - 5 coloque num recipiente
Micro 240 W 4 - 5 espalhe de forma uniforme, vire a meio do tempo de descongelação
10-15
5
5
Os tempos indicados na tabela são valores de referência que podem variar consoante a temperatura de congelação, a constituição e o peso dos alimentos.
Descongelar & cozinhar
Alimento Quantidade Ajuste P otência
Tempo Água
-g-Nivel- -Min- adicionada
-c/ chá-
Filete de peixe
Travessas
Brócolos
300
400
300
Micro 800 W 10 - 12
Micro 800 W 9 - 11
Micro 800 W 7 - 9
-
-
3-5 tape
Método
tape, mexa após 6 minutos tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
Tempo de repouso
-Min-
2
2
2
64 Gráficos de programas
Alimento Quantidade Ajuste P otência
Tempo Água
-g-Nivel- -Min- adicionada
-c/ chá-
Ervilhas 300 Micro 800 W 7 - 9
Vegetais misturados 500 Micro 800 W 11 - 13
Método
3-5 tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
3-5 tape, mexa ocasionalmente durante a cozedura
Cozer, grelhar e gratinar
Tempo de repouso
-Min-
2
2
Alimento
Brócolos
Ervilhas
Cenouras
Quantidade Ajuste
-g-
500
500
500
P otência
-Nivel-
Tempo
-Min-
Método
Micro 800 W 9 - 11 adicione 4-5 c/sopa de água, mexa ocasionalmente durante a cozedura
Micro 800 W 9 -11 adicione 4-5 c/sopa de água, mexa ocasionalmente durante a cozedura
Micro 800 W 10 - 12 corte em rodelas, adicione 4-5 c/sopa de água, mexa ocasionalmente durante a cozedura
Tempo de repouso
-Min-
-
-
-
Assados
(Carne de porco, vitela e borrego)
Rosbife
(médio)
Pernas de
Frango
1000
1500
1000
1500
200
Bifes
2 postas, médio
400 Grill
Grill
Alourar pratos gratinados
Grill
Torrada com 1 unidade Grill queijo
Micro 800 W 13-16 tempere a gosto; coloque num prato
Dual 400 W 6-8* raso; vire * depois
Micro 560 W 10-12
Dual 400 W 3-5
Micro 800 W 24-26
Dual 400 W 9-11*
Micro 560 W 14-16
Dual 400 W 6-7
Micro 560 W 7-10 tempere a gosto; coloque num
Dual 400 W 7-8* recipiente fundo; vire * depois
Micro 560 W
Dual 400 W
4-5
5-7
Micro 560 W 8-10
Dual 400 W 8-10*
Micro 560 W 8-10
Dual 400 W 3-5
Dual 400 W
Grill
5-6* tempere a gosto; coloque o lado do
6-8 peito para baixo num recipiente fundo; vire * depois
13-15* coloque na grelha; vire * depois;
6-8 tempere depois de grelhar
5-7 coloque o prato na grelha
Pizza congelada 300 Micro
Dual
400 W
400 W
6-9 torre o pão de forma, barre com manteiga, coloque uma fatia de fiambre, uma fatia de ananás e uma fatia de queijo
8
3 retire a embalagem; coloque na grelha; adequado para repetir preparação de até
4 pizas; para manter bons resultados, não utilize o forno durante um minuto e meio antes de preparar a 5ª pizza.
10
10
10
10
3
Receitas 65
Receitas
Todas as receitas incluídas neste livro são calculadas com base em quatro pratos – salvo especificação em contrário.
Adaptar as receitas para forno micro-ondas
Se desejar adaptar as suas receitas favoritas para o forno micro-ondas, deverá ter em conta o seguinte:
Reduza o tempo de cozedura entre 1/3 e 1/2. Siga o exemplo das receitas incluídas no livro.
Os alimentos com elevada percentagem de humidade, tais como carne, peixe, aves, legumes, fruta, guisados e sopas podem ser preparados no forno micro-ondas sem dificuldade. No caso de alimentos com pouca humidade, tais como refeições completas, a sua superfície deve ser humedecida antes destes serem aquecidos ou cozinhados.
A quantidade de líquido a acrescentar, no caso de alimentos crus que se pretende grelhar, deve ser reduzida em cerca de dois terços da quantidade indicada na receita original. Caso seja necessário, acrescente mais líquido durante a cozedura.
A quantidade de gordura a acrescentar pode ser reduzida consideravelmente. Uma pequena quantidade de manteiga, margarina ou óleo é suficiente para dar sabor aos alimentos. Por esse motivo, o seu forno micro-ondas é óptimo para preparar refeições com baixo teor em gordura, como parte de uma dieta.
Sopa de cogumelos
1. Coloque os legumes e o caldo na tigela, tape e deixe cozinhar.
8-9 min. 800 W
2. Misture todos os ingredientes com a varinha mágica.
3. Misture a farinha e a manteiga até formar uma massa e misture-a na sopa. Tempere com sal e pimenta, tape e deixe cozer. Mexa após cozinhar.
4-6 min. 800 W
4. Misture a gema do ovo com as natas e junte o preparado à sopa, misturando progressivamente. Aqueça durante uns instantes, mas não deixe ferver!
1-2 min. 800 W
Após a cozedura, deixe repousar durante cerca de
5 minutos.
Utensilios Tigela com tampa (2 l capacidade)
200 g
50 g cogumelos, laminados cebola, picada finamente
300 ml caldo de carne
300 ml natas
25 g
25 g
1
150 g farinha manteiga ou margarina sal e pimenta ovo natas
66 Receitas
Cogumelos recheados com rosmaninho
1. Corte os pés dos cogumelos e pique-os.
2. Unte o fundo do recipiente com manteiga.
Adicione a cebola, o bacon e os pés dos cogumelos. Tempere com pimenta e rosmaninho, tape e deixe cozinhar.
4-6 min. 800 W
Deixe arrefecer.
3. Coloque 100 ml do vinho e as natas na tigela redonda. Tape e aqueça.
2-3 min. 800 W
4. Misture a farinha com o restante vinho e acrescente ao líquido quente. Tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez durante a cozedura.
1-2 min. 800 W
5. Encha os cogumelos com a mistura de fiambre e coloque-os por cima do molho. Leve a gratinar na grelha superior.
2-3 min. 800 W
6-7 min. Dual (400 W)
Deixe os cogumelos repousar durante 2 minutos depois da cozedura.
Utensilios Tigela com Tampa (1 l Capacidade)
Tigela redonda lisa com tampa
(aprox. 22 cm de diâmetro)
8
20 g
50 g
50 g cogumelos grandes
(aprox. 225 g), inteiros manteiga ou margarina cebola, picada finamente bacon, em cubos pimenta preta moída rosmaninho
125 ml natas
125 ml vinho branco seco
20 g farinha
Ratatouille
1. Misture o azeite e o alho esmagado na tigela.
Junte os legumes preparados, excepto os corações de alcachofra, e tempere com pimenta.
Junte o ramo de cheiros, tape e deixe cozinhar, misturando de vez em quando.
19-21 min. 800 W
Durante os últimos 5 minutos, acrescente os corações de alcachofra e deixe aquecer.
2. Tempere a Ratatouille q.b. com sal e pimenta. Retire o ramo de cheiros antes de servir. Após a cozedura, deixe o cordeiro repousar durante cerca de 2 minutos.
Utensilios Tigela com tampa (2 l capacidade)
5 c/sopa azeite
1 dente de alho, esmagado
50 g
250 g
250 g cebola, picada finamente beringela, em cubos courgette, em cubos
200 g
75 g
1
200 g pimento, em cubos grandes funcho, em cubos grandes ramo de cheiros corações de alcachofra enlatados, aos quartos sal e pimenta
Receitas 67
Filetes de linguado
1.
Lave o peixe e seque levemente. Retire as espinhas.
2. Corte o limão e o tomate em rodelas finas.
3. Unte o recipiente com manteiga.
Coloque os filetes de peixe no recipiente e regue com óleo vegetal.
4. Polvilhe o peixe com a salsa, coloque as rodelas de tomate por cima e tempere. Disponha as rodelas de limão sobre o tomate e regue com vinho branco.
5. Coloque pequenas nozes de manteiga sobre o limão, tape e deixe cozinhar.
16-19 min. 800 W
Após a cozedura, deixe repousar durante cerca de 2 minutos.
Filetes de peixe com molho de queijo
1. Lave o peixe, seque e regue com o sumo de limão. Deixe repousar durante cerca de 15 minutos, seque novamente e envolva em sal.
2. Unte o fundo do recipiente com manteiga.
Adicione a cebola picada, tape e deixe refogar.
approx. 2 min. 800 W
3. Polvilhe a cebola com a farinha e mexa.
Adicione o vinho branco e misture.
4. Coloque o peixe na forma previamente untada. Verta o molho sobre o peixe e polvilhe com queijo. Coloque na grelha inferior e deixe cozinhar.
16-19 min. 560 W
4-5 min. Dual (400 W)
Após a cozedura, deixe o peixe repousar durante cerca de 2 minutos.
Gambas com chili
1. Lave as gambas. Corte cada gamba em 2 ou
3 pedaços. Coloque as gambas num recipiente e acrescente o vinho. Cubra e deixe marinar.
2. Retire as gambas do vinho e envolva-as na farinha de milho.
3. Acrescente o óleo e os pedaços de cebolinho, chili e gengibre. No final, coloque a tampa.
2 min. 800 W
4. Acrescente as gambas. Tempere com molho de soja, açúcar e vinagre. Mexa, cubra e deixe cozinhar.
3-5 min. 800 W
Depois da cozedura, aguardar aproximadamente 2 minutos.
Utensilios Recipiente oval raso com película aderente própria para microondas
(aprox. 26 cm de commprimento)
400 g
1
150 g
10 g filetes de linguado limão inteiro tomates manteiga
1 c/sopa óleo vegetal
1 c/sopa salsa picada sal e pimenta
4 c/sopa vinho branco
20 g manteiga ou margarina
Utensilios Tigela com Tampa (1 l Capacidade)
Forma para gratinados oval
(aprox. 25 cm de comprimento)
600 g filetes de peixe
2 c/sopa de sumo de limão
10 g sal manteiga ou margarina
50 g
20 g cebola, picada finamente farinha
100 ml vinho branco
1 c/chá óleo vegetal para untar a forma
100 g queijo Emmental ralado
2 c/sopa salsa picada
Utensilios Recipiente com tampa
(capacidade de 1 l)
Recipiente com tampa
(capacidade de 2 l)
240 g
50 ml
200 g gambas com casca de vinho branco de cebolinho picado
2 chilis sem sementes e cortados aos pedaços
20 g fresco cortado aos pedaços
1 c/sopa farinha de milho
2 c/sopa de óleo vegetal
1
1
/
2 c/sopa de molho de soja
1 c/sopa de açúcar
1 c/sopa de açúcar
68 Receitas
Strogonoff de vitela
1.
Corte a carne de vitela em tiras.
2. Unte o recipiente com manteiga. Coloque a carne e a cebola no recipiente, tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez durante a cozedura.
7-10 min. 800 W
3. Junte o vinho branco, o caldo da carne e as natas, mexa, tape e deixe cozinhar novamente.
Mexa ocasionalmente.
4-5 min. 800 W
4. Após a cozedura, mexa a mistura novamente e deixe repousar durante aproximadamente 5 minutos. Decore com salsa.
Utensilios Recipiente com tampa
(capacidade para)
600 g
10 g
50 g
100 ml
300 ml escalopes de vitela manteiga ou margarina cebola, picada finamente vinho branco caldo de carne temperado, para aprox. 1 /
2 l de caldo natas
1 c/sopa salsa picada
Fiambre recheado
1.
Misture os espinafres com o queijo e o queijo fresco, tempere a gosto.
2. Coloque uma colher de sopa do recheio em cima de cada fatia de fiambre, e enrole-as. Atravesse o fiambre com um espeto de madeira.
3. Prepare o molho béchamel: junte a água e as natas num recipiente e aqueça.
3-4 min. 800 W
Misture a farinha com a manteiga, adicione ao líquido e bata até ficar uniformemente dissolvido. Tape e deixe cozer até o molho ficar espesso.
1 min. 800 W
Mexa e prove.
4. Coloque o molho no recipiente untado, coloque os rolos de fiambre recheados em cima do molho e cozinhe com a tampa.
3-4 min. 800 W
Após a cozedura, deixe repousar durante cerca de
5 minutos.
Utensilios Tigela com Tampa (capacidade para 2 l)
Recipiente oval próprio para gratinar (aprox. 26 cm de comprimento)
125 g
125 g
40 g
6
125 ml
125 ml
20 g
20 g
10 g espinafres queijo fresco de queijo Emmental ralado queijo com pimenta e paprika fiambre (300 g)
água natas farinha manteiga ou margarina manteiga ou margarina (para untar o prato)
Receitas 69
Lasanha
1. Corte o tomate, misture com o fiambre, a cebola, o alho, a carne picada e a polpa de tomate. Tempere, tape e deixe cozinhar.
7-9 min. 800 W
2. Misture o crème fraiche com o leite, o queijo
Parmesão, as ervas, o óleo e as especiarias.
3. Unte o recipiente e cubra o fundo com cerca de 1/3 da massa. Coloque metade da mistura de carne picada na massa e deite algum molho.
Repita este procedimento e termine com o resto da massa. Cubra a massa com o molho e polvilhe com queijo parmesão. Deixe cozinhar com a tampa.
15-17 min. 560 W
Após a cozedura, deixe repousar durante cerca de 5 a 10 minutos
.
Utensilios Tigela com Tampa (capacidade para
2 l) Prato raso quadrado com tampa (aprox. 20 x 20 x 6 cm)
300 g
50 g
50 g
1 tomate, em lata fiambre, em cubos cebola, picada finamente dente de alho, esmagado
250 g carne picada
2 c/sopa polpa de tomate
150 ml
100 ml
50 g
1 c/chá
1 c/chá sal e pimenta crème fraiche leite queijo Parmesão, ralado mistura de ervas secas azeite
1 c/chá
125 g
óleo vegetal para untar a forma lasanha verde
1 c/sopa queijo Parmesão, ralado
Batatas recheadas
1. Perfure as batatas e coloque-as no recipiente, acrescente água, coloque a tampa e deixe cozinhar.
Vire-as uma vez durante a cozedura.
8-10 min. 800 W
Deixe arrefecer.
2. Parta as batatas a meio em comprimento e cuidadosamente retire-lhes o interior. Misture a polpa das batatas com o fiambre, cebolas, leite e queijo parmesão até tudo se transformar numa massa consistente. Tempere com sal e pimenta.
3. Encha a pele das batatas com a mistura; cubra com queijo emmental; coloque no recipiente fundo e deixe cozinhar.
4-6 min. 800 W
Depois da cozedura, aguardar aproximadamente
2 minutos.
Utensilios Recipiente com tampa
(capacidade de 2 l)
Recipiente fundo
4
100 ml
60g
25 g batatas médias (400 g) de água de fiambre bem fino de cebola bem picada
75-100 ml de leite
20 g de queijo parmesão ralado
20 g sal e pimenta de queijo Emmental ralado
70 Receitas
Pêras com molho de chocolate
1. Deite o açúcar, o açúcar baunilhado, o licor de pêra e a água no recipiente, mexa, tape e leve a aquecer.
1-2 min. 800 W
2. Coloque as pêras no líquido, tape e deixe cozinhar.
9-11 min. 800 W
Retire as pêras do líquido e coloque-as no frigorífico.
3. Deite 50 ml do líquido num recipiente mais pequeno. Adicione o chocolate e o crème fraiche, tape e deixe cozinhar.
2-3 min. 800 W
4.
Mexa bem o molho, verta sobre as pêras e sirva.
Utensilios Tigela com Tampa
(capacidade para 2 l)
Tigela com Tampa
(1 l Capacidade)
4
60 g
10 g pêras (600 g) açúcar pacote açúcar baunilhado
1 c/sopa licor de pêra
150 ml água
130 g
100 g chocolate para culinária natas (crème fraîche)
Geleia de frutas com molho de baunilha
1. Ponha de parte alguma fruta para decoração.
Esmague a fruta restante com o vinho branco, coloque num prato, tape e leve a aquecer.
7-9 min. 800 W
2. Acrescente, mexendo, o açúcar e o sumo de limão.
3. Embeba a gelatina em água fria durante aprox.
10 min., depois retire e seque-a, apertando-a.
Acrescente, mexendo, a gelatina no puré quente até se dissolver. Coloque a geleia no frigorífico e deixe solidificar.
4. Para fazer o molho de baunilha, ponha o leite no outro recipiente. Corte a vagem de baunilha e remova o interior, acrescente-o, mexendo, ao leite com o açúcar e a farinha de milho. Tape e deixe cozinhar, mexendo durante a cozedura e novamente no final.
3-4 min. 800 W
5. Coloque a geleia num prato e decorecom o resto da fruta. Deite o molho de baunilha sobre a geleia.
Utensilios Prato com tampa (2 l capacidade)
Prato com tampa (1 l capacidade)
150 g
150 g groselhas vermelhas, lavadas e sem haste morangos, lavados e sem as folhas e o pé
150 g framboesas, lavadas e sem as folhas e o pé
250 ml vinho branco
100 g açúcar
50 ml sumo de limão
8 folhas de gelatina
300 ml leite
1
/
2 vagem de baunilha
30 g
15 g açúcar farinha de milho
Chocolate com natas
1. Deite o leite na chávena. Adicione o chocolate, mexa bem e aqueça. Mexa ocasionalmente.
approx. 1 min. 800 W
2. Bata as natas até ficarem consistentes, coloque em cima do chocolate. Decore com raspas de chocolate e sirva.
Utensilios Chávena grande (200 ml capacidade)
150 ml leite
30 g chocolate para culinária, ralado
30 ml natas raspas de chocolate
Cuidados e limpeza 71
Cuidados e Limpeza
C
À B
C
UIID
ON
MIIC
AS
RO
DO ÃO
DEE V
HA
ND
AP
S..
PO R,, P
HIID RÓ
ZEE P RO
OD
UTTO S D PEEZ A P AR A FFO RN
UTTO S D
DEE S ÓD O O
PEEZ
U EES
A A
REEG
RA SIIV
ÕEES
NO
OS
PA RA
S,, P
U A
OD
PA
UTTO S D PEEZ
REES SIIV OS U Q
U FFO RN
LLIIM PEE O RN REEG ULLA MEEN orrn o lliim o p
úttiill d o aap o p deen o rreessu nu
MO maa ssiittu
VA UA QU peerriig ossaa..
STTO daa ssu peerrffíícciiee o
S D o q
MIID A.. N daa
Exterior do forno
A parte exterior do seu forno pode ser limpa com água e detergente. Tenha o cuidado de retirar o detergente com um pano húmido e depois secar com um pano macio.
Painel de comandos
Abra a porta antes de limpar para desactivar o painel de comandos. Deve ter-se uma especial atenção ao limpar o painel de comandos. Utilizando um pano ligeiramente húmido, limpe o painel de comandos com cuidado até estar completamente limpo. Evite usar grandes quantidades de água. Não utilize nenhum produto químico ou abrasivo.
Interior do forno
1. Limpe o forno depois de cada utilização, com o forno ainda quente, removendo todos os salpicos e resíduos de alimentos com um pano, ou esponja, húmido e macio. Para salpicos mais persistentes, utilize um detergente suave e limpe várias vezes com um pano húmido até remover todos os vestígios.
2. Tenha cuidado para evitar a entrada de água ou detergente nos orifícios de ventilação existentes nas paredes do forno, uma vez que isso poderia danificar o forno.
3. Não utilize produtos de limpeza com pulverizador no interior do forno.
4. Aqueça o forno regularmente ligando o grill. Restos de comida ou gordura podem provocar fumos ou cheiros desagradáveis.
Prato giratório e suporte giratório
Retire o prato e o suporte giratório do forno. Lave o prato e o suporte giratório em água com detergente. Seque com um pano macio. Tanto o prato como o suporte giratório podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Porta
Para eliminar todos os vestígios de sujidade, limpe regularmente os dois lados da porta, as juntas e as superfícies isolantes com um pano húmido macio. Não usar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de limpeza metálicos afiados para limpar o vidro da porta do forno, visto que poderão riscar a superfície e resultar no estilhaçamento do vidro.
Grelhas
Devem ser limpas com uma solução líquida suave e secas de seguida. As grelhas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
N ottaa:: Não deve utilizar qualquer produto de limpeza à base de vapor.
Nível de potência reduzida
N ottaa::
Se cozinhar os alimentos para além do tempo normal com somente a mesma modo de cozedura, a potência do forno irá diminuir automaticamente para evitar um sobre-aquecimento. (A potência do micro-ondas será reduzida ou o elemento de aquecimento do grill começará a iluminar-se sobre e fora.) Depois de uma pausa de
90 segundos, pode voltar a definir a potência cheia.
Modo de Cozedura
Micro-ondas (800 W)
Grill
Dual Grill
Tempo Normal
20 minutos
10 minutos
Grill - 10 minutos
Potência Reduzida
Micro-ondas - 560 W
Grill - 50 %
Grill - 50 %
72 O que fazer se . . . e Especificações
O que fazer se . . .
Sintoma Verificar / recomendações
O micro-ondas não estiver • Os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis estão a funcionar.
a funcionar correctamente? • Não houve nenhum corte de energia.
• Se os fusíveis continuarem a rebentar, contacte um electricista qualificado.
O modo de micro-ondas não estiver a funcionar?
• A porta está devidamente fechada.
• As juntas da porta e as superfícies estão limpas.
• Premiu o botão START/QUICK.
O prato giratório não girar?
O micro-ondas não se desligar?
• O suporte do prato giratório está bem posicionado.
• O recipiente utilizado no forno não é maior que o prato giratório.
• Os alimentos não são maiores que o prato giratório, impedindo-o de rodar.
• Não existe nada na cavidade por baixo do prato giratório.
• Isole o aparelho da caixa de fusíveis.
• Contacte um agente autorizado da AEG-Electrolux.
A luz interior do micro-ondas • Contacte um agente autorizado da AEG-Electrolux.
não estiver a funcionar?
A lâmpada interior do micro-ondas só pode ser substituída por um agente autorizado da AEG-Electrolux.
Os alimentos estiverem a demorar mais tempo a aquecer e cozinhar do que anteriormente?
• Defina um tempo de cozedura maior (dobro da quantidade = praticamente o dobro do tempo) ou,
• Se os alimentos estiverem mais frios do que habitual, volte ou mexa-os de tempos a tempos ou,
• Defina uma potência mais elevada.
Especificações
Tensão CA
Disjuntor/fusível da linha de distribuição
Potência CA necessária:
Potência de saída:
Frequência de Micro-ondas
Dimensões Externas:
Dimensões da Cavidade
Capacidade do Forno
Prato giratório
Peso
Lâmpada do forno
Micro-ondas
Grill
Micro-ondas/Grill
Micro-ondas
Grill
MCD1752E
MCD1762E
230 V, 50 Hz, monofásica
Mínimo 16 A
1.25 kW
1.00 kW
2.2 kW
800 W (IEC 60705)
1000 W
2450 MHz * (Grupo 2 / Classe B)
494 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)
594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)
285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) **
17 litros **
ø 272 mm, glass cerca de 16.2 kg
25 W/240 - 250 V
* Este produto cumpre os requisitos da norma europeia EN55011.
De acordo com esta norma, este produto está classificado como equipamento do grupo 2, classe B.
O grupo 2 significa que o equipamento gera energia de radiofrequência sob a forma de radiação electromagnética para tratamento térmico de alimentos.
A classe B significa que o equipamento é adequado à utilização doméstica.
** A capacidade interna é calculada medindo a largura, profundidade e altura máximas.
A capacidade real para os alimentos é inferior.
Este forno está em conformidade com os requisitos das Directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC e
2005/32/EC.
AS ESPECIFICAÇÕES ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES SEM NOTIFICAÇÃO PRÉVIA NO ÂMBITO
DE UM MELHORAMENTO CONTÍNUO DOS APARELHOS.
Instalação 73
Instalação
O Micro-ondas pode ser colocado nas posição A, B, C ou D:
Posição Dimensões do armário
W D H
A 560 x 550 x 360
B+C 462 x 300 x 350
462 x 300 x 360
560 x 300 x 350
560 x 300 x 360
D 462 x 500 x 350
462 x 500 x 360
560 x 500 x 350
560 x 500 x 360
Medidas em (mm)
Posição A
Forno convencional
Instalação do aparelho
Posição B
E
Posição C
Posição D
D
1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.
2. Este forno foi concebido para ser instalado, regra geral, num armário com 360 mm de altura.
Se desejar instalá-lo num armário com 350 mm de altura:
Desaperte e retire os 4 pés incluídos na parte inferior do forno. Existem 3 pés altos e 1 pé baixo. Substitua os 3 pés altos pelos pés fornecidos no conjunto de acessórios. Não substitua o pé mais baixo.
3. Introduza o aparelho no armário de cozinha lentamente e sem forçar, até a estrutura da frente do forno encaixar na abertura do armário.
4. Verifique se o aparelho está estável e não inclinado.
Não se esqueça de deixar um intervalo de 4 mm entre a porta de cima do armário e a parte superior da estrutura (ver diagrama).
4 mm
Posição de fixação 1:
Fixe o forno na posição certa com os parafusos fornecidos.
Os pontos de fixação estão localizados nos cantos superiores e inferiores do forno.
Posição de fixação 2:
Consulte o esquema fornecido com o forno.
74 Instalação
N OTTA orrn o p o d o ffaab maa aa q uee eesstteejjaa aa 8 prro du nttee d o ffo o cco ncciio m o naall..
u m o sso maan uaall ee ààss iin nttiirr q uee
Utilização segura do aparelho
Se instalar o micro-ondas na posição B ou C (ver diagrama na página 73):
• O armário deve estar localizado, pelo menos, a 500 mm (E) acima da bancada e não
• Este aparelho foi testado e aprovado para ser utilizado apenas junto a placas de fogão a gás, eléctricas e de indução.
• Deve existir um intervalo suficiente entre a placa do fogão e o micro-ondas para evitar o sobreaquecimento do forno a micro-ondas, do espaço à volta do armário e dos acessórios.
• Quando estiver a usar o forno a micro-ondas não utilize a placa do fogão sem tachos ou panelas ao lume.
• Deve ter muito cuidado ao utilizar o forno a micro-ondas quando a placa estiver ligada.
Ligação do aparelho à alimentação
A tto maad u niid cco nffo dee p ossssaa sseerr d daa n um nttee n um po deerráá iisso daa m on dee cco m o dee u m iin ptto oss rreeg ullaam
A tto maad daa p orr ttrrááss d paarraa q orrn o d uee aa
• A posição ideal é por cima do armário, ver (A).
• Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra, instalada correctamente, e com corrente alterna de 230 V/50 Hz monofásica.
A tomada deve incluir um fusível de 16 A.
O ccaab o d ó p od uííd o p orr u m eelleeccttrriicciissttaa..
• Antes da instalação, prenda um fio ao cabo de alimentação para facilitar a ligação ao ponto (A), quando estiver a instalar o aparelho.
• Ao instalar o aparelho num armário alto lateral, NÃO comprima o cabo de alimentação.
• Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outro líquido.
(A)
Informações ambientais 75
Ligações eléctricas
A VIIS
STTEE A PA REELLH O D GA DO naa q uaaiissq ueerr rreessp on sseejjaa ccu mp dee sseeg urraan
Se a ficha instalada no seu aparelho não encaixar na tomada, deve contactar o seu agente autorizado local da AEG-Electrolux.
Informações ambientais
Eliminação responsável em termos ecológicos das embalagens e aparelhos antigos
Material de embalagem
Os fornos a micro-ondas da AEG-Electrolux necessitam de uma embalagem eficaz para os proteger durante o transporte.
Só são utilizadas as embalagens realmente necessárias.
O material de embalagem (ex.: película transparente ou esferovite) pode colocar as crianças em risco.
Peerriig o d ntteen haa o dee eem baallaag m llo ng
Todo o material de embalagem utilizado é ecológico e por isso pode ser reciclado. O cartão é feito de papel reciclado e as peças de madeira não são tratadas. Os itens em plástico são identificados como se segue:
"PE" polietileno ex.: película da embalagem
"PS" poliestireno ex.: embalagem (sem CFC)
"PP" polipropileno ex.: fitas da embalagem
Utilizando e reutilizando as embalagens, é possível poupar as matérias primas e reduzir o volume de lixo produzido.
As embalagens devem ser entregues junto do centro de reciclagem mais próximo da sua área.
Contacte as entidades competentes da sua área para mais informações.
Eliminação de aparelhos antigos
Os aparelhos antigos devem ser preparados, em termos de segurança, antes da sua eliminação, removendo a ficha e cortando e eliminando o cabo de alimentação.
Devem ser entregues junto do centro de reciclagem mais próximo da sua área. Contacte as entidades competentes da sua área ou a Delegação de Saúde Ambiental para saber se existem instalações na sua área para a reciclagem de aparelhos.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
76 Certificado de garantia
Certificado de garantia,
Caro Utilizador :
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer-Ihe a confiança depositada na nossa Empresa..
O seu electrodoméstico possui uma garantia de 2 4 m dee o brraa ee d
NÃ O EES UEEÇ STTA R O OD OM STTIIC O..
Preencha o certificado de Compra em anexo e envie-o nos dias seguintes à data de compra.
2 1 4 0 3 9 3 9
...... C on Pllaan o d ollo ng
O Plano de Prolongamento de Garantia aumenta até 5 anos a protecção e as vantagens que Ihe oferece o
Grupo Electrolux nos seus produtos. N ÃO DEE P AG CTTU A em caso de avaria, nem de se preocupar pelas reclamações. Domestic & General protegerá os seus interesses.
TTrraan qu
Co beerrttu plleettaa:: mão-de-obra, peças, componentes e deslocações.
m n úm miittaad daa ee sseeg urraan o de reparações.
peecciiaalliizzaad o por Técnicos Oficiais do Grupo Electrolux.
P ossssiib
Q uaan Pllaan o d ollo ng
3 aan oss , além da garantia do fabricante por apenas:
79
€
Se o seu electrodoméstico for uma M
ÁQ
R OU A,, M QU DEE LLA VA
DEE LLA
OIIÇ A,, M QU DEE
VA
LLA VA SEEC AR UP A..
49
€
Se o seu electrodoméstico for uma M ÁQ
R OU A,, FFR OR MIIC RO ND
FFO GÃ O,, FFO RN O,, A RC A C ON
S,, A
AD OR
SP
PLLA
AD
A..
SEEC
R,, S
R
RA DO
78 Condições de garantia
Condições de garantia
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição.
Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra.
2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
3. Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4. Nos pedidos de assistência na garantia de pequenos electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EEX CLLU ÕEES DEE G AR
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não atutorizado pelo ELECTROLUX
SERVICE; Substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores, e acessórios de aspiradores;
Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza de filtros.
• MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
• INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas) .
D’’A RC S.. TTff..:: 2 1 4 40 9 3
OLLU X S CEE,, Q UIIN A D A FFO O G ON ALLV ZA RC Q.. 3 5,, 2 74 18 AÇ
N
A
OTTA
BS
UIITTO
UTTA MEEN
PO RTTA
REES
PA
CIIN
RA ALLIID AD
VEELL A PR NTTA R A
A G AR NTTIIA O M MEEN
PEES SO ALL A UTTO RIIZ AD
O D A IIN
O P REES
VEEN ÃO
RTTIIFFIIC AD
NIIC
O JJU O D A
FFA CTTU A LLEEG ALL D OM RA AP AR O D DA MEEN REEEEN CH A;;
www.electrolux.com
Albania
Belgique/België/
Belgien
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz - Suisse -
Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Pоссия
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44 u
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
+420 2 61 12 61 12
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de
Henares Madrid www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 27 80 609
+35 2 42 43 13 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -
Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
+40 21 44 42 581
+41 62 88 99 111
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi
+46 (0)771 76 76 76
45 Stockholm
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105
+90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı Caddesi No: 35 Taksim İstanbul
+7 095 937 7837
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebice SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
129090 Mосква, Oлимпийский проспект, 16, Бц
"Oлимпик"
79
www.electrolux.com
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project