Aeg-Electrolux | MC2663EM | User manual | Aeg-Electrolux MC2663EM Manuel utilisateur

MC2663E
Benutzerhandbuch
Notice d'utilisation
Manuale per l’utente
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Forno a microonde
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
2
Inhalt
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Vielen Dank für Ihre Wahl eines unserer hochwertigen Produkte.
Dieses Gerät verbindet funktionelles Design mit bahnbrechender Technologie auf perfekte
Weise.
Überzeugen Sie sich selbst: Unsere Produkte bieten ein Höchstmaß an Leistung bei einfachster
Bedienung und sind dabei sowohl umweltfreundlich als auch energiesparend.
Zur optimalen Nutzung aller Vorteile Ihres Geräts lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch. Damit stellen Sie sicher, dass Sie alle Verfahrensschritte perfekt und möglichst
effizient durchführen.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, um jederzeit darauf
zurückgreifen zu können. Und bitte geben Sie sie an etwaige zukünftige Besitzer dieses Geräts
weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Symbol
Beschreibung
Mit diesem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!)
sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit
des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und
praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hinweise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält die Gebrauchsanweisung Hinweise zur
selbständigen Behebung, siehe Abschnitt ‘Was tun, wenn...’
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise
3
Geräteüberblick
8
Vor der ersten Inbetriebnahme
9
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
11
Bedienung des Mikrowellengeräts
13
Programmtabellen
19
Rezepte
23
Reinigung & Pflege
27
Was tun, wenn . . .
28
Technische Daten
28
Aufstellanweisungen
29
Umweltinformation
Kundendienst
31
32
Garantiebedingungen
33
Wichtige Sicherheitshinweise
3
Wichtige Sicherheitshinweise
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE
AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Zur Vermeidung von Feuer
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut
überhitzen und Feuer verursachen.
Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so dass der Netzstecker im Notfall einfach
abgezogen werden kann.
Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und sollte mit einer
Sicherung von mindestens 10 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 10 A
ausgestattet sein.
Es wird empfohlen das Gerät an einen separaten Stromkreis anzuschließen.
Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
NIEMALS DIE TÜR ÖFFNEN, wenn im Gerät erwärmte Lebensmittel zu rauchen
beginnen. Das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und warten, bis die
Lebensmittel nicht mehr rauchen. Öffnen der Tür während der Rauchentwicklung kann
Feuer verursachen.
Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene Behälter und Geschirr verwenden.
Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn Kunststoff-, Papier- oder andere
brennbare Lebensmittelbehälter verwendet werden.
Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den DrehtellerTräger nach der Verwendung des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und
fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen
oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder den Lüftungsöffnungen
lagern.
Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen.
Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.
Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden.
Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes
Poppcorngeschirr verwendet werden.
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass
das Gerät wie gewünscht arbeitet. Diese Bedienungsanleitung verwenden.
4
Wichtige Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Verletzungen
WARNHINWEIS:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist.
Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet
oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen
oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere Beschädigungen
vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein.
Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem
Mikrowellengerät selbst vor. Repar aturen, insbesondere solche, bei denen die
Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend
qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
Das Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf irgendeine Weise veränderter
Türsicherheitsverriegelung betreiben.
Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und
den abdichtenden Oberflächen befinden.
Darauf achten, dass sich weder Fett noch Schmutz auf den Türdichtungen bzw. den
benachbarten Geräteteilen ansammeln. Befolgen Sie die Hinweise unter "Reinigung &
Pflege". Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen
und sich negativ auf die Lebensdauer des Geräts auswirken. Schlimmstenfalls kann die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des
Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen bei Umgang mit Mikrowellengeräten
befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem Stromschlag
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden.
Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder
Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn
größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät
ausschalten, den Netzstecker ziehen und den AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst
anfordern.
Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
Das Netzkabel darf nicht über heiße oder scharfe Oberflächen geführt werden, wie zum Beispiel
über den heißen Lüftungsöffnungen an der oberen Rückwand des Gerätes.
Wichtige Sicherheitshinweise
5
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von
einem von AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst auswechseln lassen! Wenn die
Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine
von AEG-Electrolux autorisierte Kundendienststelle!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden.
Bitte das Auswechseln durch einen von AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst
vornehmen lassen.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden
Warnung: Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen
erhitzt werden, da sie explodieren könnten.
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen.
Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des
Gerätes noch explodieren.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Öffnung verwenden,
damit entstehende Blasen entweichen können.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Mikrowellengeräten beim Entnehmen des Behälters
vorsichtig sein, da es zu einem verspätetem Aufwallen durch Siedeverzug kommen kann.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.
2. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder ähnlichen
Gegenstand in den Behälter zu stecken.
3. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze Zeit im Gerät stehen lassen für
mindestens 20 Sekunden, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten
erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. Zum Kochen
oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und
Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät
die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen
anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topflappen o.ä. verwendet
werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen
abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und
umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die
Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht
werden.
6
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des
Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch
austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden.
Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf
entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder
Warnung: Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder wenn sie
ausreichende Anweisungen zur sicheren Benutzung erhalten haben und die Gefahren
eines unsachgemäßen Gebrauchs verstehen.
Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen
nur dann verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person stehen oder von dieser in der Verwendung des Gerätes
unterwiesen wurden.
Kinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das
Mikrowellengerät ist kein Spielzeug!
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B.
Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie
besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende
Materialien), indem sie besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum Garen von
Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den
Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen dieses
Gerätes
Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen.
Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muss
eine wärmefeste Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller
gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers und des DrehtellerTrägers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollte
nicht überschritten werden.
Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu
Funkenbildung führt. Keine Konserven in das Gerät stellen.
Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und den Drehteller-Träger verwenden.
Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht ohne den Drehteller.
Wichtige Sicherheitshinweise
7
Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden:
(a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen.
(b) Keine heißes Gargut oder heißes Geschirr auf den kalten Drehteller stellen.
(c) Keine kalten Lebensmittel oder kaltes Geschirr auf den heißen Drehteller stellen.
Wenn das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen.
Hinweise:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten
Elektrofachmann oder den autorisierten AEG-Electrolux Kundendienst.
Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für
Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge
eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen.
Wasserdampf und Tropfen können sich auf den Wänden im Innenraum bzw. um die
Türdichtungen und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen
für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
8
Geräteüberblick
Geräteüberblick
Mikrowellengerät & Zubehör
1
2
3
4
8
7
1. Gerätefront
2. Innenbeleuchtung
3. Bedienblende
13
4. Türöffnungs-Taste
5. Spritzschutz für den Hohlleiter
6. Garraum
7. Antrieb
8. Türdichtungen und Dichtungsoberlächen
9. Befestigungspunkte (4 Stellen)
10. Lüftungsöffnungen
11. Gehäuse
12. Geräterückseite
13. Netzkabel
6
5
Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert
wurden:
(1) Drehteller (2) Drehteller-Träger
(3) 4 Befestigungsschrauben (nicht abgebildet)
• Den Drehteller-Träger in die Antriebswelle am
Garraumboden einsetzen.
• Dann den Drehteller darauf legen.
• Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu
achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme
nicht den Rand des Drehtellers berühren.
HINWEIS:
Bei der Bestellung von Zubehör,
teilen Sie Ihrem Händler oder dem AEG-Electrolux
autorisierten Kundendienst bitte folgende Angaben mit:
Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
9
10
11
12
1
2
Geräteüberblick & Vor der ersten Inbetriebnahme
9
Bedienblende
1 Anzeigefeld Symbole
Mikrowellen
Auftauautomatik Brot
1
Einstellen
Auftauautomatik
2
Garphasen
Menge
Plus/Minus
3
4
5
2 GAR-AUTOMATIK-Symbole
6
3 GAR-AUTOMATIK-Taste
4 AUFTAU-AUTOMATIK-Taste
7
5 LEISTUNGSSTUFEN-Taste
6 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf
8
7 START/QUICK-Taste
8 STOP-Taste
9 TÜRÖFFNUNGS-Taste
Vor der ersten Inbetriebnahme
Betriebsart ‚Econ’ (energiesparend)
Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparende Betriebsart ‚Econ' eingestellt.
1. Schließen Sie den Netzstecker an.
2. Das Display ist zunächst leer.
3. Beim Öffnen der Tür schaltet sich das Gerät ein.
4. Beim Schließen der Tür wird ‚Econ’ angezeigt.
5. Das Display zählt herunter von 3:00 auf Null.
6. Bei Erreichen von Null wechselt das Gerät zur Betriebsart ‚Econ’ über und die
Anzeige auf dem Display verschwindet.
7. Zum Deaktivieren der Betriebsart ‚Econ’ stellen Sie die Uhr ein.
8. Zum Aktivieren der Betriebsart ‚Econ’ bei eingestellter Uhr öffnen Sie die Tür,
drücken Sie 5 Sekunden lang START, drücken Sie STOP und schließen Sie dann die
Tür.
9
10
Vor der ersten Inbetriebnahme
Tageszeit einstellen
Ihr Mikrowellengerät hat eine 12-Stunden-Uhr.
Beispiel: Einstellen der Stunden auf 11.30 Uhr.
1. Schließen Sie den Netzstecker an.
2. Das Display ist zunächst leer.
3. Beim Öffnen der Tür schaltet sich das Gerät ein.
4. Drehen Sie bei geöffneter Tür den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Stunde
einzustellen.
5. Drücken Sie einmal die START/QUICK-Taste und drehen Sie dann den
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
6. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
7. Anzeige prüfen:
8. Schließen Sie die Tür.
Wichtig:
1. Sie können den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
2. Bei eingestellter Uhr lässt sich die energiesparende Betriebsart ‚Econ’ nicht auswählen.
Änderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr oder in
der Betriebsart ‚Econ’.
Beispiel: Einstellen der Stunden auf 12.45 Uhr.
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die START/QUICK-Taste. Es ertönt ein
akustisches Signal.
Drehen Sie zum Einstellen der Stunde den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf.
3. Drücken Sie einmal die START/QUICK-Taste und drehen Sie dann den
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
5. Anzeige prüfen:
Benutzung der STOP-Taste
Benutzung der STOP-Taste:
1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren.
2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes.
3. Löschen eines Programms während des laufenden Betriebes
durch zweimaliges Drücken.
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
11
Kindersicherung
Das Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dass
Kinder das Gerät versehentlich einschalten. Bei eingestellter Sperre ist das
Gerät so lange funktionsuntüchtig, bis die Sperre wieder aufgehoben wird.
Beispiel: So aktivieren Sie die Kindersperre.
1. Drücken Sie die STOP-Taste und halten Sie sie 5 Sekunden lang
heruntergedrückt.
Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display
erscheint‚ LOC’:
Hinweis:
• Zum Aufheben der Kindersicherung die STOP-Taste 5 Sekunden lang
gedrückt halten. Es ertönen zwei akustische Signale und auf dem Display
wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
• Die Kindersicherung kann nur bei eingestellter Uhr aktiviert werden.
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
Kochen mit Mikrowellen
Um Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufzutauen, muss die Mikrowellenenergie
den Behälter durchdringen können, um in die Speisen einzudringen. Es ist daher wichtig
geeignetes Kochgeschirr zu wählen.
Runde/ovale Schüsseln sind besser geeignet als quadratische oder rechteckige, da die
Speisen in den Ecken leicht überkocht werden.
Es ist wichtig, die Speisen gelegentlich zu wenden, umzuarrangieren oder umzurühren, um
eine gleichmäßige Erwärmung zu gewährleisten.
Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig in
den Speisen verteilen kann.
Charakteristiken der Nahrungamittel
Zusammensetzung
Dichte
Menge
Größe
Form
Temperatur
Nahrungsmittel mit hohem Fett- oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes
Gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten,
da ein Überhitzen Feuer verursachen kann.
Die Dichte der Nahrungsmittel beeinflusst die Zeit, die zum Kochen benötigt wird.
Leichte, poröse Nahrungsmittel, wie Kuchen oder Brot, sind schneller gar als
schwere, dichte Nahrungsmittel, wie Braten oder Eintöpfe.
Mit zunehmender Menge an Nahrungsmitteln, die in den Mikrowellenherd gestellt
werden, muss auch die Kochzeit erhöht werden, z. B. vier Kartoffeln brauchen
länger zum Kochen als zwei.
Kleine Nahrungsmittel und kleine Stücke werden schneller gekocht als große, da
die Mikrowellen von allen Seiten in die Mitte eindringen können. Damit alle Stücke
gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
Nahrungsmittel mit unregelmäßiger Form, wie Hühnerbrust oder Hähnchenkeule,
brauchen länger, bis die dickeren Teile gegart sind. Runde Formen sind beim
Kochen im Mikrowellenherd schneller gekocht als quadratische.
Die Ausgangstemperatur der Nahrungsmittel beeinträchtigt die für sie
erforderliche Kochzeit. Gekühlte Nahrungsmittel brauchen länger zum Kochen als
Nahrungsmittel mit Zimmertemperatur. Schneiden Sie gefüllte Nahrungsmittel,
wie einen Berliner, ein, um Wärme oder Dampf entweichen zu lassen.
12
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
Kochtechniken
Anordnen
Abdecken
Einstechen
Umrühren,
umdrehen &
umarrangieren
Standzeit
Abdecken
Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel.
z.B. Hähnchenkeule.
Benutzen Sie Mikrowellen-Folie oder einen geeigneten Deckel.
Nahrungsmittel mit Schale, Haut oder Membran müssen vor dem Kochen oder
Aufwärmen an mehreren Stellen eingestochen werden, da sich sonst Dampf entwickeln
würde, der das Nahrungsmittel zum explodieren bringen könnte. z. B. Kartoffeln, Fisch,
Hühnchen, Würstchen.
Wichtig: Eier sollten nicht mit Mikrowellenenergie gekocht werden, da sie explodieren können,
und dies sogar, nachdem der Kochvorgang abgeschlossen ist; z. B. pochieren, hartkochen.
Für gleichmäßiges Kochen ist es wichtig, dass die Nahrungsmittel während des
Kochens umgerührt, umgedreht und umarrangiert werden. Immer von außen zur
Mitte hin umrühren und umarrangieren.
Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig
den Nahrungsmitteln verteilen kann.
Beim Auftauen von Nahrungsmitteln können bestimmte Teile davon erwärmt
werden. Warme Bereiche können durch kleine Stücke Alufolie, welche die Mikrowellen reflektieren, abgedeckt und geschützt werden; z. B. Hühnerflügel und –beine.
Mikrowellensicheres Kochgeschirr
Kochgeschirr
Alufolie /
Behälter aus
Alufolie
Anbratschüsseln
Porzellan &
Keramik
Glaswaren,
z. B. Pyrex ®
Metall
Kunststoff / Styropor,
z. B. Fastfood-Behälter
Frischhaltefolie
Gefrier- / Bratbeutel
Papierteller und
–tassen und
Küchenpapier
Stroh- und
Holzbehälter
Recyceltes Papier
und Zeitungen
Mikrowell
-ensicher
/
/
Kommentare
Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die
Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie
die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da
sonst Lichtbögen auftreten können. Behälter aus Alufolie sind
nicht zu empfehlen, es sei denn sie sind vom Hersteller hierfür
vorgesehen, wie z. B. Microfoil ® – befolgen Sie die
Anweisungen sorgfältig.
Befolgen Sie immer die Anweisungen des Herstellers.
Überschreiten Sie nicht die angegebenen Kochzeiten. Nehmen
Sie sich in Acht, da diese Schüsseln sehr heiß werden können.
Porzellan, Keramik, glasiertes Tongeschirr und feines Porzellan
sind in der Regel geeignet, außer wenn es mit metallischem
Dekor verziert ist.
Bei der Benutzung von Glaswaren sollte Vorsicht walten, da
diese durch plötzliche Erhitzung zerbrechen oder springen
können.
Kochgeschirre aus Metall sind bei der Benutzung von
Mikrowellenenergie nicht geeignet da es zur Bildung von
Lichtbögen kommen kann, die einen Brand auslösen können.
Hierbei ist Vorsicht angesagt, da manche Behälter sich bei
hohen Temperaturen verbiegen, schmelzen oder verfärben.
Sollte die Nahrungsmittel nicht berühren und muss
eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Müssen eingestochen werden, damit der Dampf entweichen
kann. Stellen Sie sicher, dass die Beutel für die Benutzung in
der Mikrowelle geeignet sind. Benutzen Sie keine Verschlüsse
aus Kunststoff oder Metall, da diese schmelzen oder aufgrund
der Bildung von Lichtbögen Feuer fangen können.
Nur zum Erwärmen oder zum Absorbieren von Feuchtigkeit
benutzen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer
verursachen kann.
Behalten Sie den Herd ständig im Auge, da ein Überhitzen
dieser Materialien Feuer verursachen kann.
Können u. U. Metallrückstände enthalten, die Lichtbögen
verursachen und einen Brand auslösen können.
Bedienung des Mikrowellengeräts
13
Bedienung des Mikrowellengeräts
Garen mit Mikrowellen
Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit kann in Einheiten von 10
Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen
Gesamtlänge der Garzeit ab.
Garzeit
0-5 Minuten
5-10 Minuten
10-30 Minuten
30-90 Minuten
Zeiteinheiten
10 Sekunden
30 Sekunden
1 Minuten
5 Minuten
Manuelles Auftauen
Zum manuellen Auftauen (ohne die automatische Auftaufunktion) wählen Sie 270 W. Bei
Auswahl dieser Leistungsstufe erscheint das Auftausymbol auf dem Display.
Mikrowellen-Leistungsstufen
Für den manuellen Betrieb stehen 6 verschiedene Leistungsstufen zur Auswahl.
Leistungseinstellung
900 W /
HÖHER
630 W
Empfohlene Benutzung
Für schnelles Garen oder Erwärmen, z.B. für Suppen, Eintöpfe, Dosengerichte, heiße
Getränke, Gemüse, Fisch usw.
Zum längeren Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten und Tellergerichten, auch für empfindliche Gerichte wie Käsesossen oder Rührkuchen. Mit dieser
niedrigeren Einstellung kochen Soßen nicht über und die Speisen garen gleichmäßig,
ohne am Rand hart zu werden oder überzulaufen.
450 W
Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange
Garzeit erfordern, z.B. Rindfleischgerichte, wird diese Leistungsstufe empfohlen, damit
das Fleisch zart bleibt.
270 W /
Wählen Sie diese Stufe zum Auftauen, damit Speisen gleichmäßig
AUFTAUauftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln und Klöße zu köcheln
EINSTELLUNG und gebackenen Eierpudding zu kochen.
90 W
Zum sanften Auftauen, z.B. für Sahnetorten oder Blätterteig.
0W
Für Stehzeit/Zeitschaltuhr
W = WATT
14
Bedienung des Mikrowellengeräts
Beispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 630 W Mikrowellenleistung.
1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
x2
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis 2:30 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
Wichtig:
Wenn die Taste nicht gedrückt wird, arbeitet das Gerät automatisch mit voller
Leistung HÖHER/900 W.
Hinweis:
• Wird die Gerätetür während des Garvorgangs geöffnet, wird die Garzeit auf
dem Display automatisch angehalten. Die Rückwärtszählung der Garzeit setzt
wieder ein, wenn die Tür geschlossen und die START/QUICK-Taste gedrückt wird.
• Wenn Sie während des Garvorgangs die Leistungsstufe überprüfen wollen,
drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
• Sie können durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfes die Garzeit
beim Garen verlängern oder verkürzen.
• Zum Ändern der Leistungsstufe beim Garen die LEISTUNGSSTUFEN-Taste drücken.
• Zum Abbrechen eines Garprogramms zweimal die STOP-Taste drücken.
Zeitschaltuhr
Beispiel: So stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 7 Minuten ein.
1. Drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN-Taste 7 mal.
x7
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn ein bis 7:00 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
Hinweis:
Zum Unterbrechen der Zeitschaltuhr die STOP-Taste drücken. Zum
erneuten Starten der Zeitschaltuhr die START/QUICK-Taste drücken und zum Beenden
nochmals die STOP-Taste drücken.
Bedienung des Mikrowellengeräts
15
Pro 30 Sekunden
Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:
1. Direktstart
Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von
900 W/HÖHER kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken.
x1
2. Verlängern der Garzeit
Während des manuellen Kochens können Sie die Kochzeit durch
wiederholten Tastendruck jeweils um weitere 30 Sekunden verlängern.
x1
Hinweis:
• Diese Funktion ist während GAR-AUTOMATIK oder AUFTAU-AUTOMATIK nicht verfügbar.
Plus & Minus
Mit den Funktionen PLUS und MINUS
Programmen verlängern oder verkürzen.
können Sie die Garzeit bei den automatischen
Wenn Sie gare, aber feste Kartoffeln bevorzugen, wählen Sie MINUS
Für weichere gekochte Kartoffeln hingegen verwenden Sie PLUS
.
.
Beispiel: So kochen Sie 0.3 kg weiche Kartoffeln.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken
der AUTOMATIK-PROGRAMME-Taste.
x2
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.3 angezeigt ist.
3. Drücken Sie einmal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste, um die Einstellung
PLUS
zu wählen.
x1
4. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
5. Anzeige prüfen:
16
Bedienung des Mikrowellengeräts
Hinweis:
Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
Bei Auswahl von PLUS erscheint auf dem Display .
Bei Auswahl von MINUS erscheint auf dem Display .
Garen mit verschiedenen Garfolgen
Eine Folge von (maximal) 3 Stufen mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE.
Beispiel: Garen:
5 Minuten bei 900 W Leistung (Stufe 1)
16 Minuten bei 270 W Leistung (Stufe 2)
Stufe 1
1. Drücken Sie einmal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
x1
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn ein bis 5:00 angezeigt ist.
3. Anzeige prüfen:
Stufe 2
1. Drücken Sie 4mal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
x4
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn ein bis 16:00 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
(Das Gerät arbeitet nun 5 Minuten lang bei 900 W und
anschließend 16 Minuten bei 270 W.)
Bedienung des Mikrowellengeräts
Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb
Die GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch
die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 6 GARAUTOMATIKMenüs und 2 AUFTAUAUTOMATIK-Menüs auswählen.
Garautomatik
Lebensmittel
Getränke
Gekochte Kartoffeln/
Gebackene Kartoffeln
Tiefkühl-Gemüse
Frisches Gemüse
TiefkühlFertiggerichte Speisen
Fischfilet mit Sauce
Symbol
Beispiel: So kochen Sie 0.3 kg Kartoffeln.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken
der GARAUTOMATIK-Taste.
x2
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.3
angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät
automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole
werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die
START/QUICK-Taste. Am Ende der GARAUTOMATIK-Zeit stoppt das Programm
automatisch. Das akustische Signal ertönt und das Kochsymbol blinkt auf. Nach einer
Minute und einem Erinnerungssignal wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
17
18
Bedienung des Mikrowellengeräts
Auftauautomatik
Lebensmittel
Fleisch/Fisch/Geflügel
Brot
Symbol
Beispiel: So tauen Sie 0,2 kg Brot auf.
1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken
der AUFTAUAUTOMATIK-Taste.
x2
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.2
angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.
x1
4. Anzeige prüfen:
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät
automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole
werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die
START/QUICK-Taste. Am Ende der AUFTAUAUTOMATIK-Zeit stoppt das Programm
automatisch. Das akustische Signal ertönt und das Kochsymbol blinkt auf. Nach einer
Minute und einem Erinnerungssignal wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Programmtabellen
19
Programmtabellen
Garautomatik & Auftauautomatik Tabellen
Garautomatik
Getränke
(Tee/Kaffee)
Menge (Gewichtseinheit) / Geschirr
Taste
Verfahren
1-6 Tassen
1 Tasse=200 ml
• Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen.
x1
Gekochte
0,2 - 1,0 kg (100 g)
und gebackene Schüssel mit Deckel
Kartoffeln
Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in
gleichgroße Stücke schneiden.
x2 Pellkartoffeln: Kartoffeln von etwa gleicher
Größe auswählen und waschen.
• Die Salzkartoffeln oder Pellkartoffeln in eine
Schüssel geben.
• Die erforderliche Menge Wasser (ca. 2 EL je
100 g) und etwas Salz hinzugeben.
• Mit einem Deckel abdecken.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und
erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
Tiefkühl0,1 - 0,8 kg (100 g)
• Pro 100 g 1 EL Wasser und etwas Salz zufügen.
Gemüse
Schüssel mit Deckel
(Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser
erforderlich.)
x3
• Mit einem Deckel abdecken.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und
erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
Hinweis: Kompakt gefrorenes Gemüse im
manuellen Betrieb garen.
Frisches
0,1 - 0,8 kg (100 g)
• In kleine Stücke schneiden, z. B. Streifen, Würfel.
Gemüse
Schüssel mit Deckel
• Pro 100 g 1 EL Wasser und etwas Salz zufügen.
(Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser
x4
erforderlich.)
• Mit einem Deckel abdecken.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und
erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
Tiefkühl0,3 - 1,0 kg (100 g)
• Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Gefäß
Fertiggerichte Schüssel mit Deckel
geben.
Speisen
x5 • Fügen Sie etwas Flüssigkeit hinzu, wenn Sie
(Rührbar)
durch den Hersteller empfohlen werden.
• Mit einem Deckel abdecken.
• Falls vom Hersteller empfohlen, ohne Deckel garen.
• Beim Ertönen des akustischen Signals umrühren und
erneut bedecken.
• Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
Fischfilet mit 0,5 kg - 1,5 kg*(100 g)
• Siehe Rezepte für “Fischfilet mit sauce”
Sauce
Auflaufform mit
auf Seite 21.
Mikrowellenfolie
* Gesamtgewicht von allen Zutaten.
x6
Wichtig: Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 oC, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18 oC gekocht.
20
Programmtabellen
Auftauautomatik
Menge (Gewichtseinheit) / Geschirr
Fleisch, Fisch,
Geflügel
0,2 - 1,0 kg (100 g)
Auflaufform
Taste
Verfahren
x1
(Ganzer Fisch,
Fischsteaks,
Fischfilets,
Hühnerbeine,
Hähnchenbrust,
Hackfleisch, Steak,
Koteletts,
Frikadellen,
Würstchen)
Brot
0,1 - 1,0 kg (100 g)
Auflaufform
x2
• Die Speisen in eine flache Schüssel geben
und in die Mitte des Drehtellers stellen.
• Beim Ertönen des akustischen Signals die
Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander
trennen. Dünne Teile und warme kleinen Stellen mit
Aluminiumfolie abschirmen.
• Nach dem Auftauen 15-45 Min. in Aluminiumfolie
einwickeln, bis das Fleisch ganz aufgetaut ist.
Hinweis: Nicht für ganzes Geflügel geeignet.
• Hackfleisch: Beim Ertönen des akustischen Signals die
das Speisen umdrehen. Wenn möglichen, die
aufgetauten Teile entnehmen.
• In einer flachen Schüssel verteilen und in die Mitte des
Drehtellers stellen. Brote von 1,0 kg direkt auf den
Drehteller geben.
• Beim Ertönen des akustischen Signals das Brot
umdrehen, umarrangieren und aufgetaute Scheiben
entnehmen.
• Nach dem Auftauen 5-15 Min. in Aluminiumfolie
einwickeln, bis das Brot ganz aufgetaut ist.
Wichtig: Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 oC, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18 oC gekocht.
Hinweis:
• Nur das Gewicht des Garguts eingeben. Das Gewicht des Geschirrs nicht mit einbeziehen.
• Für Speisen, deren Gewicht höher oder niedriger ist als es in der AUTOMATIK-Tabelle
angegeben wird, verwenden Sie den manuellen Betrieb.
• Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen ausreichend gegart sind.
• Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das
Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere
Symbole werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie
die START/QUICK-Taste.
• Nach Verwendung der Mikrowelle schaltet sich u.U. das Kühlgebläse ein.
• Bei nicht eingestellter Uhr schaltet sich etwa 3 Minuten nach beendetem
Garvorgang die Betriebsart ‚Econ‘ ein.
Hinweis: Auftauautomatik
1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.
2. Hackfleisch sollte flach aufgetaut werden.
3. Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken.
4. Das Geflügel sollte sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden.
Programmtabellen
21
Rezepte für Garautomatik
Fischfilet mit pikanter Sauce
1. Die Zutaten für die Sauce mischen.
2. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen
Enden zur Mitte in eine runde Auflaufform
geben.
3. Die fertig zubereitete Sauce über die Filets
gießen.
4. Mit Mikrowellenfolie abdecken und mit
GARAUTOMATIK für “Fischfilet mit Sauce” garen.
5. Nach dem Kochen 2 Min. stehen lassen.
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
175 g 350 g 525 g Tomaten aus der Dose
(abgetropft)
50 g
100 g 150 g Mais
5g
10 g
15 g Chillisauce
15 g
30 g
45 g Zwiebeln (fein gehackte)
1 TL
1-2 TL 2-3 TL Rotweinessig
Senf, Thymian und
Cayenne-Pfeffer
250 g 500 g 750 g Fischfilet
Salz
Fischfilet mit Curry-Sauce
1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen
Enden zur Mitte in eine runde Auflaufform
geben.
2. Die fertig zubereitete Sauce und die Bananen
über die Filets geben.
3. Mit Mikrowellenfolie abdecken und mit
GARAUTOMATIK für “Fischfilet mit Sauce”
garen.
4. Nach dem Kochen 2 Min. stehen lassen.
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
250 g 500 g 750 g Fischfilet
Salz
50 g
100 g 150 g Bananen (in kleinen
Stücken)
200 g 400 g 600 g Currysauce (fertig
zubereitete)
Gartabellen
Verwendete Abkürzungen
EL = Esslöffel
TL = Teelöffel
Ta = Tasse
kg = Kilogramm
g = Gramm
l = Liter
ml = Milliliter
cm = Zentimeter
min = Minuten
Erhitzen von Getränken & Speisen
Getränk/
Speise
Menge
-g/ml-
Milch 1 Tasse
Wasser 1 Tasse
6 Tassen
1 Schüssel
Tellergericht
(Gemüse, Fleisch
und Beilagen)
150
150
900
1000
400
Leistung Zeit
-Stufe- -Min900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
ca. 1
ca. 2
8-10
9-11
4-6
Verfahrenshinweise
nicht abdecken
nicht abdecken
nicht abdecken
nicht abdecken
etwas Wasser auf die Sauce geben, bedecken,
nach halber Kochzeit umrühren
22
Programmtabellen
Getränk/
Speise
Menge
-g/ml-
Eintopf / suppe
Gemüse
Fleisch, 1 Scheibe*
Fischfilet*
Kuchen,1 Scheibe
Babynahrung,
1 Glas
Margarine oder
Butter schmelzen*
Schmelzen von
Schokolade
Leistung Zeit
-Stufe- -Min-
200
200
500
200
200
150
190
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
450 W
450 W
1-2
2-3
3-5
ca. 3
3-5
1/2-1
1/2-1
50
900 W
1/2
100
450 W
3-4
Verfahrenshinweise
abdecken, nach dem Erhitzen umrühren
wenn nötig, etwas Wasser hinzufügen, nach
halber Kochzeit umrühren
die Sauce dünn darüber verteilen, bedecken
abdecken
in eine flache Schüssel legen
in einen geeigneten mikrowellensicheren Behälter umfüllen,
nach dem Erwärmen gut umrühren und die Temperatur
überprüfen
abdecken
gelegentlich umrühren
*ab Kühlschranktemperatur
Auftauen
Lebensmittel
Menge Leistung Zeit
-g-Stufe- -Min-
Gulasch
Kuchen, 1 Stück
Obst wie
Erdbeeren,
Himbeeren,
Kirschen, Pflaumen
500
150
250
270 W
270 W
270 W
8-9
1-3
3-5
Verfahrenshinweise
Standzeit
-Min-
nach halber Auftauzeit umrühren
in eine flache Schüssel legen
gleichmäßig verteilen, nach halber
Auftauzeit umdrehen
10-30
5
5
Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je nach Gefriertemperatur, Beschaffenheit und Gewicht der
Lebensmittel variieren können.
Auftauen & Garen
Lebensmittel
Fischfilet
Tellergericht
Menge
-g-
Leistung
-Stufe-
Zeit
-Min-
300
400
900 W
900 W
9-11
8-10
Verfahrenshinweise
abdecken
bedecken, nach 6 Min. umrühren
Standzeit
-Min2
2
Garen von Fleisch & Fisch
Lebensmittel Menge Leistung
-g-Stufe-
Zeit
-Min-
Verfahrenshinweise
Braten
(Schwein
Kalb, Lamm)
Roastbeef
(medium)
Fischfilet
Standzeit
-Min-
1000
1500
630 W
900 W
34-38
53-58
nach Geschmack würzen, in eine flache Schüssel geben,
nach halber Kochzeit umdrehen
10
10
1000
1500
200
630 W
630 W
900 W
20-24
27-31
4-6
nach Geschmack würzen, in eine flache Schüssel geben,
nach halber Kochzeit umdrehen
nach Geschmack würzen, in eine flache Schüssel
geben, bedecken
10
10
3
Rezepte
23
Rezepte
Alle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionen
berechnet.
Abwandlung von konventionellen Rezepten
Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie
folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie
sich an den Rezepten in diesem Buch.
Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und
Suppen können problemlos in der Mikrowelle zubereitet werden. Bei flüssigkeitsarmen
Lebensmitteln, wie Tellergerichte, sollte die Oberfläche vor dem Erhitzen oder Garen
angefeuchtet werden.
Die Flüssigkeitszugabe bei rohen Lebensmitteln, die gedünstet werden, auf etwa zwei Drittel
der Menge im Originalrezept reduzieren. Falls notwendig, während des Garens Flüssigkeit
zugeben.
Die Fettzugabe kann erheblich reduziert werden. Eine kleine Menge Butter, Margarine oder
Öl ist ausreichend, um der Speise Geschmack zu geben. Deshalb ist die Mikrowelle
hervorragend zur Zubereitung fettarmer Speisen im Rahmen einer Diät geeignet.
Zwiebelsuppe
1. Die Schüssel einfetten, die geschnittenen.
Zwiebeln, Bouillon und Gewürze hinzugeben.
Bedecken und kochen.
9-11 min. 900 W
2. Die Toastscheiben toasten, in Würfel
schneiden und auf die Suppentassen verteilen.
Die Suppe darübergiessen und mit dem Käse
bestreuen.
3. Die Schüsseln auf die Drehplatte stellen und
kochen.
1-3 min. 900 W
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
4 Suppentassen (à 200 ml)
10 g
100 g
800 ml
Butter oder Margarine
Zwiebeln, in Scheiben
Fleischbrühe
Salz, Pfeffer
2 Scheiben Brot
40 g
Geriebener Käse
Seezungenfilets
1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen.
Vorhandene Gräten entfernen.
2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben schneiden.
3. Die Schüssel mit Butter einfetten. Die Fischfilets in
die Schüssel geben und mit Olivenöl beträufeln.
4. Den Fisch mit Petersilie bestreuen, die
Tomatenscheiden darauf legen und würzen. Die
Zitronenscheiben auf die Tomaten legen und den
Weißwein darüber gießen.
5. Kleine Butterflöckchen auf die Zitrone geben,
bedecken und kochen.
11-13 min. 630 W
Nach dem Kochen ca. 2 Min. ruhen lassen.
Geschirr Flache, ovale Auflaufform mit
Mikrowellen-Frischhaltefolie
(ca. 26 cm lang)
400 g
Seezungenfilets
1
ganze Zitrone
150 g
Tomaten
10 g
Butter
1 EL
Pflanzenöl
1 EL
Petersilie, gehackt
Salz und Pfeffer
4 EL
Weisswein
20 g
Butter oder Margarine
24
Rezepte
Züricher Geschnetzeltes
1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.
2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und
Zwiebeln in die Schüssel geben, bedecken und
kochen. Während des Kochens einmal umrühren.
6-9 min. 900 W
3. Weißwein, Saucenpulver und Sahne
hinzufügen, umrühren, bedecken und
weiterkochen lassen. Gelegentlich umrühren.
3-5 min. 900 W
4. Nach dem Kochen die Mischung einrühren
und ca. 5 Min. stehen lassen. Mit Petersilie
garnieren.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
600 g
10 g
50 g
100 ml
300 ml
1 EL
Kalbsfilet
Butter oder Margarine
Zwiebel, fein gehackt
Weisswein
gewürztes Saucenpulver für ca.
½ l Bratensauce hinzufügen
Sahne
Petersilie, gehackt
Gefüllter Schinken
1.
2.
3.
4.
Den Spinat mit Käse und Quark mischen, nach
Geschmack würzen.
Auf jede Schinkenscheibe einen Essl. Füllung
geben und aufrollen. Den Schinken mit einem
Holzspießchen zusammenhalten.
Machen Sie eine Béchamelsauce: Hierzu Wasser
und Sahne in eine Schüssel geben und erhitzen.
2-4 min. 900 W
Mehl und Butter zu einer Mehlschwitze
vermischen, die Flüssigkeit hinzufügen und
rühren, bis sie sich aufgelöst hat. Bedecken,
kochen lassen, bis die Sauce dick wird.
1-2 min. 900 W
Umrühren und abschmecken.
Geben Sie die Sauce in die eingefettete
Auflaufschüssel, legen sie die gefüllten
Schinkenröllchen auf die Sauce und kochen Sie
das Ganze mit Deckel.
12-14 min. 630 W
Nach dem Kochen ca. 5 Min. ruhen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
ovale Auflaufschüssel
(ca. 26 cm lang)
150 g
Blattspinat, gehackt
150 g
Speisequark, 20 % F.i.Tr.
50 g
geriebener Emmentalerkäse
Pfeffer, Paprika
8
Scheiben gekochter Schinken (400 g)
125 ml Wasser
125 ml Sahne
20 g
Mehl
20 g
Butter oder Margarine
10 g
Butter oder Margarine zum
Einfetten der Form
Pikante Putenpfanne
1. Die Schüssel einfetten.
2. Reis und Safran miteinander mischen und in die
Schüssel geben. Zwiebeln, Paprika, Lauch und
Truthahnbrust hinzufügen und würzen.
Butterflöckchen hinzugeben.
3. Die Fleischbrühe darübergießen, abdecken und
garen.
4-6 min. 900 W
16-19 min. 270 W
Nach dem Kochen ca. 5 Min. ruhen lassen.
Geschirr Ovale Auflaufschüssel mit
Deckel (ca. 26 cm lang)
120 g
Tasse Langkornreis
1
Briefchen Safranfäden
10 g
Butter oder Margarine
50 g
Zwiebel, in Scheiben
100 g
Rote Paprikaschote, in Streifen
100 g
Kleine Porreestange, in Streifen
300 g
Putenbrust, gewürfelt
Pfeffer, Paprikapulver
20 g
Butter oder Margarine
300 ml Tassen Fleischbrühe
Rezepte
25
Lasagne
1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken,
Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und
Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und
kochen.
5-8 min. 900 W
2. Die Crème Fraiche mit Milch, Parmesankäse,
Kräutern, Öl und Gewürzen mischen.
3. Die Schüssel einfetten und den Boden mit ca. 1/3
der Nudeln bedecken. Die Hälfte der
Gehacktesmischung auf die Nudeln geben und
etwas Hackmischung Sauce darüber schütten.
Wiederholen und mit den übrigen Nudeln
abschließen. Die Nudeln mit Sauce bedecken
und mit Parmesankäse bestreuen. In bedecktem
Zustand kochen.
13-17 min. 630 W
Nach dem Kochen ca. 5-10 Min. ruhen lassen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
Flache quadratische Schüssel
mit Deckel (ca. 20 x 20 x 6 cm)
300 g
Tomaten aus der Dose
50 g
Schinken, gehackt
50 g
Zwiebel, fein gehackt
1
Knoblauchzehe, zerdrückt
250 g
gemischtes Hack
2 EL
Tomatenmark
Salz und Pfeffer
150 ml Crème Fraiche
100 ml Milch
50 g
geriebener Parmesankäse
1 TL
gemischte gehackte Kräuter
1 TL
Olivenöl
1 TL
Pflanzenöl zum einfetten der Schüssel
125 g
Lasagne Verde
1 EL
geriebener Parmesankäse
Risotto mit durchwachsenem Speck
1.
2.
3.
Die Schüssel einfetten. Durchwachsenen Speck
und Zwiebeln in die Schüssel geben, bedecken
und kochen.
2-3 min. 900 W
Reis und Bouillon hinzufügen und kochen.
3-5 min. 900 W
15-17 min. 270 W
Nach dem Kochen ca. 5 Min. ruhen lassen.
Käse und Safran in den Reis mischen, nach
Geschmack würzen.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
50 g
20 g
50 g
200 g
400 ml
70 g
eine
durchwachsener Speck, gewürfelt
Butter oder Margarine
Zwiebeln, klein gehackt
Risottoreis (Arboris)
Bouillon
Emmentalerkäse
Prise Safran
Salz, Pfeffer
Birnen in Schokolade
1. Zucker, Vanillezucker, Birnenlikör und Wasser in eine
Schüssel geben, umrühren, bedecken und kochen.
1-2 min. 900 W
2. Die Birnen in die Flüssigkeit legen, bedecken und
kochen.
5-8 min. 900 W
Die Birnen aus der Flüssigkeit nehmen und in
den Kühlschrank stellen.
3. 50 ml der Kochflüssigkeit in eine kleinere Schüssel
gießen. Die Schokolade und Crème Fraiche
hinzufügen, bedecken und kochen.
2-3 min. 900 W
4. Die Sauce gut umrühren, über die Birnen gießen und
servieren.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt)
4
Ganze Birnen, geschält (660 g)
60 g
Zucker
10 g
Pck. Vanillezucker
1 EL
Birnenlikör
150 ml Wasser
130 g
dunkle Schokolade, gehackt
100 g
Crème Fraiche
26
Rezepte
Greissflammeri mit Himbeersauce
1. Milch, Zucker und Mandeln in eine Schüssel
geben, bedecken und kochen.
3-5 min. 900 W
2. Den Gries hinzufügen, umrühren, bedecken
und kochen.
10-12 min. 270 W
3. Das Eigelb mit Wasser in einer Tasse verquirlen
und in die heiße Mischung rühren. Das Eiweiß
so lange schlagen, bis es steif ist und unter die
Mischung heben. Die Puddingmischung in
kleine Auflaufförmchen füllen.
4. Für die Sauce die Himbeeren waschen und
abtrocknen und mit Wasser und Zucker in eine
Schüssel geben. Bedecken und erhitzen.
2-3 min. 900 W
5. Die Himbeeren pürieren und mit dem
Griespudding servieren.
Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)
4 Kleine Auflaufförmchen
500 ml Milch
40 g
Zucker
15 g
Mandeln, gehackt
50 g
Griess
1
Eigelb
1 EL
Wasser
1
Eiweiss
250 g
Himbeeren
50 ml
Wasser
40 g
Zucker
Käsekuchen
1. Mehl, Kakao, Backpulver und Zucker in einer Schüssel
mischen.
2. Eier und Butter hinzufügen und in einer
Küchenmaschine mixen.
3. Die Springform einfetten. Den Teig ausrollen und die
Springform damit auslegen, dabei 2 cm am Rand
aussparen. Den Teig backen.
6-8 min. 630 W
4. Butter und Zucker miteinander verquirlen, bis sie
leicht und locker sind. Die Eier langsam
unterschlagen. Quark und das Vanille-Puddingpulver
hinzufügen.
5. Die Füllung auf den Käsekuchenboden geben und
kochen.
15-19 min. 630 W
Geschirr Springform (ca. 26 Durchm.)
300 g
1 EL
10 g
150 g
1
10 g
150 g
100 g
10 g
3
400 g
40 g
Boden:
Mehl
Kakao
Backpulver
Zucker
Ei
Butter oder Margarine zum
Einfetten der Form
Füllung:
Butter oder Margarine
Zucker
Pck. Vanillezucker
Eier
Speisequark, 20 % F.i.Tr.
Vanillepuddingpulver
Schokoladenkuchen
1. Die Schüssel einfetten.
2. Butter und Zucker miteinander verquirlen, bis sie
leicht und locker sind. Langsam die Eier
unterrühren, dann Mehl, Backpulver und Kakao
unterheben. Milch hinzufügen, gut miteinander
vermischen und backen.
8-10 min. 630 W
3. Nach dem Backen 10 Min. lang in der Form
abkühlen lassen.
Geschirr Runde Kuchenform (Durchmesser 21 cm, Höhe 10 cm)
175 g
Butter oder Margarine
175 g
Zucker
3
Eier
175 g
Mehl
1 Teel.
Backpulver
20 g
Kakao
50 ml
Milch
Reinigung & Pflege
27
Reinigung & Pflege
VORSICHT!
ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER,
DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL,
NATRIUMHYDROXID ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER
SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN. DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTS.
SÄUBERN SIE DIE MIKROWELLE IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN UND
ENTFERNEN SIE ALLE MÖGLICHEN ESSENSRESTE. Wird das Gerät nicht
saubergehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf
die Lebensdauer des Geräts auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des
Geräts beeinträchtigt werden.
Gerätegehäuse
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die
Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem
Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren. Das Bedienfeld
vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals zuviel Wasser und keine
chemischen oder scheuernden Reiniger verwenden, da das Bedienfeld dadurch
beschädigt werden kann.
Geräteinnenraum
1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur Reinigung mit einem weichen,
feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen zu entfernen.
Für starke Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden und mehrmals mit
einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm gründlich nachwischen, bis alle
Rückstände vollständig entfernt sind. Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohlleiter.
2. Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der
Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.
3. Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.
Drehteller und Drehteller-Träger
Entfernen Sie zuerst den Drehteller und den Drehteller-Träger aus dem Garraum. Den
Drehteller und den Träger mit einer milden Seifenlauge reinigen und mit einem weichen Tuch
trocknen. Beide Teile sind spülmaschinenfest.
Gerätetür
Die Tür, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten
Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine starken, scheuernden
Reinigungsmittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Geräts
verwenden, da diese Hilfsmittel die Oberfläche verkratzen und das Glas somit zum
Zerspringen bringen könnten.
Hinweis: Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
Reduzierte Leistungsstufe
Hinweis:
Wenn Sie die Speise über die Standardzeit hinaus mit 900 W garen, wird
die Leistung des Herds automatisch gesenkt, um ein Überhitzen zu vermeiden.
(Die Mikrowellenleistung wird auf 630 W gesenkt.) Nach einer Pause von 90
Sekunden kann die hohe Leistung 900 W wieder eingestellt werden.
Kochmodus
Mikrowelle 900 W
Standardzeit
20 Minuten
Reduzierte Leistung
Microwelle - 630 W
28
Was tun, wenn . . . & Technische Daten
Was tun, wenn . . .
Symptom
Das Mikrowellengerät
nicht arbeitet?
Die Mikrowelle nicht
arbeitet?
Sich der Drehteller nicht
dreht?
Die Mikrowelle nicht
abschaltet?
Die Garraumlampe ausfällt?
Die Speisen langsamer heiß
und gar werden als bisher?
Überprüfen / Empfehlung
• Der Netzstecker eingesteckt ist.
• Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind.
• Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen,
rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
• Die Tür richtig geschlossen ist.
• Die Türdichtungen und Türdichtungsflächen sauber sind.
• Die START/QUICK-Taste gedrückt wurde.
• Das Drehkreuz richtig auf dem Antrieb sitzt.
• Geschirr verwendet wird, das über den Drehteller herausragt oder.
• Lebensmittel über den Drehteller ragen und ihn somit blockieren.
• Sich Speisereste unter dem Drehteller befinden.
• Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus.
• Rufen Sie den AEG-Electrolux-Kundendienst oder Ihren Fachhändler.
• Rufen Sie den AEG-Electrolux-Kundendienst oder eine durch AEG-Electrolux
geschulte Elektro-Fachkraft an. Der Austausch der Garraumbeleuchtung darf nur
durch diese durchgeführt werden.
• Stellen Sie eine längere Garzeit ein (doppelte Menge = fast doppelte Zeit) oder,
• Wenn die Speisen kälter waren als sonst, drehen Sie diese zwischendurch um oder
wenden Sie sie oder,
• Stellen Sie eine höhere Leistung ein.
Technische Daten
Stromversorgung
Sicherung/Sicherungsautomat
Leistungsaufnahme:
Leistungsabgabe:
Mikrowellenfrequenz
Außenabmessungen:
Garraumabmessungen
Garrauminhalt
Drehteller
Gewicht
Garraumlampe
230 V, 50 Hz
Mindestens 10 A
Mikrowelle 1.3 kW
Mikrowelle 900 W (IEC 60705)
2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B)
MC2663E 594 mm (B) x 388 mm (H) x 404 mm (T)
342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (T) **
26 Liter **
ø 325 mm, Glass
ca. 19 kg
25 W/240 - 250 V
*
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN55011.
Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer
Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt.
Gerät der Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** Der Garrauminhalt wird aus der max. gemessenen Breite, Tiefe und Höhe errechnet.
Die tatsächliche Aufnahmekapazität von Lebensmitteln ist jedoch geringer.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 2004/108/EC und 2006/95/EC.
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT
WERDEN, UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
Aufstellanweisungen
29
Aufstellanweisungen
Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A oder B einbauen:
Position
A
B
Nieschengröße
B T H
Position A
Position B
560 x 550 x 380
560 x 500 x 380
Abmessungen in (mm)
Backofen
Installieren des Gerätes
1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Fügen Sie das Gerät langsam und ohne Gewalt in den
Einbauschrank ein, bis der vordere Rahmen des Herdes
einen fugenlosen Abschluss mit der vorderen Öffnung
des Schrankes bildet.
3. Achten Sie darauf, dass das Gerät stabil ist und
gerade steht. Stellen Sie sicher, dass ein Abstand von
4mm zwischen der darüber befindlichen Schranktür
und dem Oberteil des Rahmens eingehalten wird
(siehe Schaubild).
Installation - Option 1:
Befestigen Sie den Herd mithilfe der mitgelieferten
Schrauben in dieser Position. Die Befestigungspunkte
befinden sich an den oberen und unteren Herdecken.
Installation - Option 2:
Siehe die mit diesem Mikrowellengerät gelieferte
Schablone.
4 mm
30
Aufstellanweisungen
Netzanschluss
• Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im
Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät
mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten
(A)
die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen
berücksichtigt werden.
• Steckdose nicht hinter dem Schrank anordnen.
• Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A).
• Das Gerät an einer korrekt installierten geerdeten Steckdose mit
einem einphasigen Wechselstromanschluss (230 V/50 Hz) verbinden.
Steckdose mit einer Sicherung (10 A) absichern.
• Das Netzkabel darf nur von einem Elektriker ausgetauscht werden.
• Vor dem Aufstellen ein Stück Schnur am Netzkabel anbringen. Dadurch wird dann
beim Einbau der Anschluss am Punkt (A) erleichtert.
• Beim Einsetzen des Gerätes in einen hohen Schrank darf das Netzkabel NICHT
eingeklemmt werden.
• Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.
Elektrische Anschlüsse
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN
Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der Hersteller jegliche
Haftung ab.
Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt, müssen
Sie Ihren örtlichen autorisierten AEG-Electrolux-Kundendienstvertreter herbei rufen.
Umweltinformation
31
Umweltinformation
Umweltfreundliche Entsorgung von Verpackung und
Altgerät
Verpackung
Unsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transportweg eine wirksame
Schutzverpackung. Dabei beschränken wir uns auf das unbedingt Notwendige.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein.
Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
Die Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt, die Holzteile unbehandelt.
Die Kunststoffe sind folgendermaßen gekennzeichnet:
«PE» für Polyethylen, z.B. Verpackungsfolien
«PS» für Polystyrol, z.B. Polsterteile (grundsätzlich FCKW-frei)
«PP» für Polypropylen, z.B. Umbänderung.
Durch die Verwertung und Wiederverwendung der Verpackung können Rohstoffe
gespart und das Müllvolumen verringert werden.
Geben Sie die Verpackung zur Verwertung zum nächsten Recyclingcenter.
Die Anschrift erfahren Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Altgerät
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es vorher unbrauchbar. Dazu Netzstecker
ziehen, Netzkabel abschneiden und beseitigen.
Bringen Sie das ausgediente Gerät zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem
Fachhändler, der es gegen einen geringen Kostenbeitrag zurücknimmt.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
32
Kundendienst
Kundendienst
Sehr geehrter Kunde,
der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist dezentral organisiert.
Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie
kostengünstigen Rufnummer
0180 322 66 22 (EUR 0.09 / Minute Deutsche Telecom)
können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern.
Ihre Ersatzteil-Bestellung geben Sie bitte unter der zentralen Rufnummer
0180 5 00 10 76 auf. (EUR 0.14 / Minute Deutsche Telecom)
Mit freundlichen Grüßen
Ihr AEG-ELECTROLUX Werkskundendienst
Sie können sich auch persönlich an unsere Service-Stellen wenden.
PLZ
Adresse
01099 Dresden
04299
04357
07548
14482
16866
18069
22525
24113
25770
27721
28208
3
30179
34123
35745
41541
46562
22
48165
49084
52068
56068
56070
57076
Leipzig*
Leipzig*
Gera*
Potsdam-Babelsberg
Kyrik*
Rostock*
Hamburg-Bahrenfeld
Kiel*
Hemmingstedt*
Ritterhude*
Bremen*
Industriegelände,
W. Hartmann-Straße
Holzhäuser Str. 120
W.-Busch-Str. 38
Südstraße 11
Wetzlarer Straße 14-16
Hamburger Str. 31
Gewerbestr. 1
Holstenkamp 40
v. d. Goltz-Allee 2
Kösliner Str. 18
Stader Landstr. 4
Emil-von-Behring-Straße
Hannover
Kassel-Bettenhausen*
Herborn-Burg*
Dormagen-St. Peter
Voerde*
Wiesenauer Straße 13
Lilienthalstraße 5
Junostraße 1
Sachtlebenstraße 1
Friedrich-Wilhelm-Straße
Münster*
Osnabrück*
Aachen*
Koblenz*
Koblenz*
Siegen*
Zum Kaiserbusch 1
Pferdestraße 23
Auf der Hüls 197
Rheinstraße 17
A.-Hosch-Str. 14
Weidenauer Straße 239
Weitere Service-Stellen sind in:
03222
Groß Klessow
06896
Wittenberg-Reinsdorf
15517
Fürstenwalde
16515
Oranienburg
17039
Ihlenfeld
18069
Rostock
19057
Schwerin
24354
Rieseby
25980
Westerland/Sylt
26639
Wiesmoor
27726
Worpswede
PLZ
Adresse
59071
60326
349
66115
67663
71034
74743
76185
78054
79108
82401
84307
85598
86159
87437
88213
90429
135
92260
93059
94032
95038
97078
99096
Hamm
Frankfurt
Ostwennemarstr. 1
Mainzer Landstraße
Saarbrücken-Malstatt*
Kaiserslautern*
Böblingen-Hulb
Seckach
Karlsruhe-Mühlburg*
Villingen-Schwenningen*
Freiburg*
Rottenbuch
Eggenfelden
Baldham/Vaterstetten
Augsburg*
Kempten*
Ravensburg*
Nürnberg
Ludwigstraße 55-57
Pariser Straße 200
Dornierstraße 7
Bergstr. 9F
Neureuther Straße 5-7
Alleenstr. 28/1
Tullastraße 84
Solder 13
Dorfzellhub 32
Neue Poststr. 23
Piccardstraße 15a
Brodkorbweg 22
Henri-Dunant-Straße 6
Muggenhofer Straße
Ammerthal*
Regensburg*
Passau*
Hof*
Würzburg*
Erfurt*
Nikolausstraße 2
Im Gewerbepark B54
Kühberg 1
Pinzigweg 49
Versbacher Straße 22a
Arnstädter Straße 28
(*) Hier steht Ihnen ein Service-Partner zur Verfügung
30900
32825
34497
36043
39114
49377
63906
78244
84307
87549
99819
Wedemark
Blomberg
Korbach
Fulda
Magdeburg
Vechta
Erlenbach
Bietingen
Eggenfelden
Rettenberg
Ettenhausen
Garantiebedingungen
33
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf
gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem
Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG-ELECTROLUX
Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von
24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe
vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten
Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf
von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das
Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der
Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unternehmer in einem der
Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in
Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können.
Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels
unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere
Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese
Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht
eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für den Endabnehmer
kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu
benachrichtigen, von der Ort, Art und Weise der Garantieleistungen festgelegt werden.
Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer
Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für
dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe
des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel,
Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und
Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6)
Monate.
AEG-ELECTROLUX Hausgeräte
GmbH
Markenvertrieb AEG
Muggenhofer Straße 135
90429 Nürnberg
* Deutsche Telekom
EUR 0,09 / Minute
Stand Jan. 2002
34
Garantiebedingungen
Kundendienst & Ersatzteile (Belgien)
Sollte das Gerät nicht richtig
funktionieren, vor dem Anruf beim
örtlichen Kundendienstzentrum folgende
Punkte überprüfen:
Wenn der Ofen nicht einsetzt:
• Prüfen, ob das Gerät richtig angeschlossen
ist.
• Prüfen, ob der Ofenstecker richtig
eingesteckt ist.
• Gegebenenfalls die Stöpselsicherung durch
eine andere der gleichen Stärke
austauschen und prüfen, ob der Stecker
richtig verkabelt wurde.
• Prüfen, ob der Steckdosenschalter bzw. der
Schalter vom Netzanschluss zum Ofen auf
EIN steht.
• Prüfen, ob die Steckdose Strom bekommt.
Hierfür ein Gerät anschließen, das mit
Sicherheit funktioniert.
• Prüfen, ob die Sicherung im
Sicherungskasten in Ordnung ist.
Wenn die Mikrowelle nicht funktioniert:
• Kann die Kindersicherung eingeschaltet
sein.
• Prüfen, ob die Bedienungselemente richtig
eingestellt sind.
• Einstellungen/Verfahren mit Hilfe des
Handbuches überprüfen.
• Prüfen, ob die Tür sauber schließt. (Wenn
Lebensmittelreste oder sonstige
Gegenstände in der Tür hängen geblieben
sind, schließt diese nicht mehr richtig, und
der Mikrowellenofen funktioniert nicht.)
• Prüfen, ob der Startknopf gedrückt wurde.
Wenn der Ofen nach obigen Prüfungen immer
noch nicht richtig funktioniert, das örtliche
AEG-Electrolux Kundendienstzentrum
anrufen, dessen Anschrift auf den folgenden
Seiten dieses Bedienungshandbuchs zu finden
ist.
WICHTIG:
Wenn ein Techniker für einen der oben
aufgeführten Fehler oder für die
Reparatur eines Fehlers gerufen wird, der
auf einen unsachgemäßen Gebrauch bzw.
eine falsche Installation zurückzuführen
ist, wird der Einsatz berechnet, selbst
wenn das Gerät noch unter Garantie ist.
Wenn Sie im Kundendienstzentrum anrufen,
benötigt dieses folgende Informationen:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ihren Namen, Anschrift und Postleitzahl
Ihre Telefonnummer
Eine klare, kurze Beschreibung des Fehlers
Das Modell
Die Seriennummer
Das Kaufdatum
Wir empfehlen Ihnen, sich nachstehend
Notizen zu machen, um diese Daten
griffbereit zu haben.
Modell: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seriennummer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kaufdatum: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kunden, die während der Garantiedauer
anrufen, müssen zuvor unbedingt die
oben genannten Überprüfungen
durchführen, da der Techniker seinen
Einsatz berechnet, wenn das Problem
nicht auf einen mechanischen oder
elektrischen Defekt zurückzuführen ist.
Es wird darauf hingewiesen, dass bei
Kundendienstbesuchen während der
Garantiedauer der Einkaufsnachweis
gefordert wird.
Ersatzteile
Ersatzteile können über das örtliche
Kundendienst-zentrum bezogen werden.
Kundenbetreuung
Für allgemeine Fragen zu diesem AEGElectrolux-Gerät oder für weitere
Informationen über AEG-Electrolux-Produkte
kann die Kundenbetreuung per Post oder per
Telefon kontaktiert werden.
Garantiebedingungen
35
Garantiebedingungen (Belgien)
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.
Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser
Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur,
und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch
danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer
Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der
Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den
Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem
Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können
durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert
werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der
Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem
Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im
Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15
niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos
jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24
Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den
ersten Endkunden auftritt. Diese Garantie-bedingungen
gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu
gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des
Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die
defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder
repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in
unser Eigentum über.
Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über
den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist,
dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/ oder
Übergabedatum vorlegt.
Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an
empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik),
Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen
Gebrauch zurückzuführen sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei
kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf
Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf
eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
• eine chemische oder elektrochemische Reaktion
infolge von Wassereinwirkung,
• allgemein anomale Umweltbedingungen,
• unsachgemäße Betriebsbedingungen,
• Kontakt mit aggressiven Substanzen.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres
Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden.
Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder
Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung
der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch
die Garantie nicht gedeckt.
Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte
infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nichtqualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder
infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder
Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim
Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden.
Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder
bei Einbaugeräten in Frage.
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die
derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Ausund Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr
als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die
anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt.
Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und
Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte
Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem
befriedigenden Ergebnis führt, oder bei
unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in
Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des
defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes
erfolgen.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom
Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die
anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet
wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine
Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den
Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12
Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten
desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich
vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden
Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U.
geforderte Entschädigung für über das Gerät
hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der
gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine
Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in
Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die
exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst
vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B.
Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart
usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät
sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet.
Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich
zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und
Anforderungen für Belgien erfüllen.
Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind
durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen
Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des
Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Adresse unseres Kundendiensts:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK
Tel. 02.3630444
36
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une
utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez
d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de
ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux
d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installation, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a
été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour
écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de
l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou
d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui
pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès
des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Attention : l’aliment cuit ou réchauffé au micro-ondes est beaucoup plus chaud que le récipient. Remuez
et testez la température de l’aliment avant de le consommer pour empêcher de se brûler.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Sommaire
37
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits.
Tout au long de son utilisation, vous ferez l’expérience d’une combinaison parfaite
entre design fonctionnel et technologie d’avant-garde.
Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l’excellence. Votre appareil
a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les
aspects environnementaux et d’économie d’énergie.
Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d’utilisation et de la
conserver à proximité pour une utilisation optimale.
Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux.
Symbole
Description
Les informations importantes concernant votre sécurité ou le fonctionnement de
votre appareil sont indiquées par ce symbole et/ou par des mises en gardes telles que
«Avertissement», ou «Prendre soin». Veillez à appliquer ces instructions
soigneusement.
Ce symbole indique des informations supplémentaires concernant l’utilisation de
votre appareil.
Le trèfle indique des conseils et astuces économisant l’énergie pour une utilisation de
votre appareil respectueuse de l’environnement.
En cas de fonctionnement incorrect, veuillez suivre les instructions fournies dans
le chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement"
Sommaire
Avertissements importants de sécurité
38
Vue d’ensemble de l’appareil
44
Avant la mise en service
45
Conseils de cuisson aux micro-ondes
47
Utilisation du four micro-ondes
49
Tableaux de programmation
55
Recettes
59
Entretien et nettoyage
63
En cas d'anomalie de fonctionnement
64
Caractéristiques techniques
64
Installation
65
Informations environnementales
67
Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)
68
Déclaration de conditions de garantie (Belgique)
69
Service et garantie (France)
70
38
Avertissements importants de sécurité
Avertissements importants de sécurité
AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE
ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR
CONSULTATIONS ULTERIEURES
Pour éviter tout danger d’incendie
Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance
trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de
la température des aliments conduisant à leur enflammation.
La prise secteur doit être facilement accessible de manière à ce que la fiche du cordon
d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz avec un fusible de distribution
de 10 A minimum, ou un disjoncteur de 10 A minimum.
Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un circuit électrique indépendant.
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE. Mettez
le four hors tension, débranchez la prise du cordon d’alimentation et attendez que la
fumée se soit dissipée. Ouvrez le four alors que les aliments fument peut entraîner leur
enflammation. N’utilisez jamais d’eau.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes.
Surveillez le four lorsque vous utiliser des récipients en matière plastique à jeter, des
récipients en papier ou tout autre récipient pouvant s’enflammer.
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le
pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours
sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au
point de fumer ou de s’enflammer.
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses
ouvertures de ventilation.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des
aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui
à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer.
N’employez pas de récipients en matière plastique, papier, carton et tous matériaux qui
ne supporteraient pas l’effet de la chaleur de la résistance.
Ne faites rien sécher dans le four à micro-onde.
Des objets peuvent s’enflammer (papier journal, vêtements,...).
Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à microondes.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après
mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Lisez et
utilisez cette notice d’utilisation.
Avertissements importants de sécurité
39
Pour éviter toute blessure
Advertissement!
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez
les points suivants avant tout emploi du four:
a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de
défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurez-vous qu’ils ne sont ni
endommagés ni desserrés.
c) Le joint de porte et la surface de contact: assurez-vous qu’ils ne sont pas
endommagés.
d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous qu’ils ne sont pas cabossés.
e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils ne sont pas
endommagés.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-même dans le four. Faites appel à un
personnel qualifié. N'essayez pas de démonter l'appareil ni d'enlever le dispositif de
protection contre l'énergie micro-onde, vous risqueriez d'endommager le four et de vous
blesser.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité
de la porte.
N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de
contact du joint.
Ne laissez pas les dépôts de graisse ou de saleté s'incruster sur les joints de porte et les
surfaces voisines. Reportez-vous aux instructions de la section “Entretien et Nettoyage”. Le
non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface
susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du
stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du
four.
Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc.) posez un verre d’eau à
côté de l'aliment.
Pour éviter toute secousse électrique
Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans
les ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors
tension, débranchez la prise du cordon d’alimentation et adressez-vous à un service
après vente.
Ne plongez pas la prise du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’extérieur de la table ou du meuble
sur lequel est posé le four.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chauffées, y compris
l'arrière du four.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre
qu’un professionnel qualifié faire ce travail.
Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente AEGElectrolux.
40
Avertissements importants de sécurité
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un
professionnel qualifié.
Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four à microondes de fonctionner lorsque la porte est ouverte.
N’installez pas et n’utilisez pas votre appareil si celui-ci présente une anomalie lors du
déballage. Installez ou positionnez ce four uniquement selon les instructions
d’installation contenues dans cette notice.
si l’installation électrique nécessite une modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine
Advertissement!
Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients
fermés car ils risquent d'exploser.
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle
avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de
l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service.
Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides.
Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper.
Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition
éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le réchauffer.
2. Placez une tige de verre ou un objet similaire dans le récipient contenant le liquide.
3. Conservez le liquide quelque temps dans le four pendant au moins 20 secondes à la fin
de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée.
N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs dans cet appareil.
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans
le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four ait fini de
chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés,
percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des
œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à microondes.
Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les
cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porte-récipient ou des gants de protection lorsque vous retirez les aliments
du four de façon à éviter toute brûlure.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que
la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage.
Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de
les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des
personnes âgées. Réchauffez les biberons sans la tétine.
Avertissements importants de sécurité
41
La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous
devez vérifier.
Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter
toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la
vapeur et d’éviter les brûlures.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four pour éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
Advertissement: Ne laissez les enfants utiliser le four sans surveillance que si des
instructions appropriées ont été données de manière à ce que les enfants puissent
utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas
d'utilisation incorrecte.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Le verre à feu, la porcelaine, la faïence, la céramique, la terre cuite non poreuse résistent
aux températures élevées et peuvent satisfaire à toutes les utilisations. Les récipients de
cuisson peuvent devenir brûlants par conduction de la chaleur des aliments vers le
récipient. Portez des gants de protection pour les retirer du four.
Il est recommandé de couvrir les aliments dans la plupart des cas; ils seront plus savoureux
et votre appareil restera propre. Cependant, avant de cuire des aliments ou de réchauffer
des liquides dans une bouteille ou un récipient hermétique, retirez le bouchon ou le
couvercle. Faites attention en retirant les couvercles ou les films de protection des plats
car une vapeur brûlante est soudainement libérée.
Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte.
Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four
qui n’est pas un jouet.
Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porterécipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez
leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont
destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissement.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four.
Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ce four a été conçu pour la
préparation d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été étudié
pour un usage commercial ou scientifique.
42
Avertissements importants de sécurité
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter
d’endommager le four
Ne jamais faire fonctionner le four sans plateau tournant ou à vide.
Sinon vous risquez d’endommager le four.
Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une
protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas
endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage
précisé dans le guide de recette ne doit pas être dépassé.
Assurez-vous que la porte est bien fermée, que ses surfaces sont propres. Nettoyez-les
régulièrement avec une éponge humide, pour éviter l’accumulation de toutes graisses,
salissures, éclaboussures. Ces dépôts absorbent l’énergie et réduisent d’autant l’efficacité
du four.
N’utilisez pas la cavité du four pour stocker. Ne laissez pas de produits en papier, des
ustensiles de cuisine ou des aliments dans la cavité lorsque l‘appareil n’est pas utilisé.
Ne faites jamais chauffer de bouillote à l’intérieur du four à micro-ondes.
N’utilisez pas une sonde thermique d’un four traditionnel dans votre four à microondes.
Cependant, afin de connaître la température de cuisson à cœur, vous pouvez mesurer le
degré de cuisson de l’aliment avec un thermomètre <spécial viande>. Ne laissez pas ce
thermomètre dans le four en fonctionnement. Débranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé
pendant un certain temps (vacances, ...).
N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent
provoquer un arc électrique. N’oubliez pas d’enlever les liens et les agrafes métalliques. Ne
tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve et n’utilisez
pas de bouteilles capsulées.
N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau conçus pour ce four. N’utilisez
jamais le four sans le plateau tournant.
Pour éviter de casser le plateau tournant:
(a) Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le refroidir.
(b) Ne placez pas des aliments chauds ou un plat chaud sur le plateau tournant lorsqu’il
est froid.
(c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat froid sur le plateau tournant lorsqu’il est
chaud.
Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement.
Remarques:
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technicien
qualifié.
Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages
causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des
consignes de branchement électrique.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints
et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des
fuites de micro-ondes.
Avertissements importants de sécurité
43
Assurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dans
le doute, n’hésitez pas à procéder au test du verre d’eau.
• Test du verre d’eau Ce test très simple vous permet de juger si un récipient est apte
à la cuisson par micro-ondes Placez dans le four le récipient à tester vide et posez
à l’intérieur ou à côté de celui-ci un verre rempli d’eau qui absorbera l’énergie
micro-ondes. Faites fonctionner le four pendant 1 minute à la puissance maximum.
Si le récipient à tester reste froid, il convient à la cuisson par micro-ondes.
• Le papier absorbant vous rendra de grands services, vous l’utiliserez par exemple pour
envelopper le pain, les brioches, les cakes...à décongeler, pour griller le bacon dont il
absorbera l’excès de matières grasses. Evitez l’emploi des serviettes en papier de
couleur qui pourraient déteindre. Le papier sulfurisé et le papier paraffiné
conviennent parfaitement pour les cuissons en papillotes et pour couvrir les plats. les
assiettes et les gobelets en carton seront réservés pour réchauffer à faible
température.
• Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes de congélation et emballages en plastique)
de qualité alimentaire réagissent plus ou moins bien aux températures élevées et aux
matières grasses chaudes. Réservez plutôt ces récipients aux utilisations à faibles
températures et à la décongélation.
Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four. Evitez
d’utiliser des matières plastiques avec des aliments ayant une forte teneur en matières
grasses ou en sucre, (ou des boissons) car ceux-ci atteignent des températures élevées
et pourraient faire fondre certains plastiques.
Certaines formes de récipients favorisent une pénétration plus homogènes des microondes dans les aliments.
Préférez les récipients peu profonds aux angles arrondis (plats ronds ou ovales), adaptez
au mieux les dimensions du plat au volume des préparations, choisissez un plat de forme
circulaire du genre moule à savarin chaque fois que la nature de la préparation le
permet.
Récipients en aluminium
Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer
des aliments dans le four à micro-ondes, dans les conditions suivantes:
1. Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur.
2. N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium.
3. Les barquettes en aluminium doivent être remplis d’aliments au moins aux deux
tiers. N’utilisez jamais de récipients vides.
4. Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en contact ou proche des parois
du four (distance minimum 1 cm). La barquette en aluminium devra être placée sur
un plat retourné allant au four.
5. Les barquettes en aluminium ne doivent jamais être réutilisées dans le four à microondes.
6. Si le four à micro-ondes a été utilisé pendant 15 minutes ou plus, laissez-le refroidir
avant de le réutiliser.
7. Le récipient et le plateau tournant peuvent devenir très chauds pendant leur
utilisation.
Utilisez des gants de protection.
8. Les durées de réchauffage ou de cuisson peuvent être prolongées avec un récipient
en film d’aluminium. Assurez-vous que les aliments sont chauds avant de servir.
44
Vue d’ensemble de l’appareil
Vue d'ensemble de l'appareil
Four micro-ondes et accessoires
1
2
3
4
8
1. Encadrement avant
2. Eclairage du four
3. Bandeau de commande
4. Touche ouverture de la porte
5. Cadre du répartiteur d'ondes
6. Cavité du four
7. Entraînement
8. Cadre d’ouverture de la porte
9. Points de fixation (x4)
10. Ouvertures de ventilation
11. Enveloppe extérieure
12. Compartiment arrière
13. Cordon d'alimentation
7
6
5
9
13
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis :
(1) Plateau tournant (2) Support d'entraînement
(3) 4 vis de fixation (non visualisées)
• Placez le pied du plateau dans l’entraînement sur la
base inférieure de la cavité.
• Placez ensuite le plateau tournant sur le support de
rotation.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veillez à
ce que les plats ou les récipients soient levés sans
toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les
enlevez du four.
REMARQUE:
Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez
mentionner deux éléments:
le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur
ou à votre service après vente.
10
11
12
1
2
Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service
45
Bandeau de commande
1 Affichage numérique
Micro-ondes
Horloge
Etapes de cuisson
Décongélation
automatique pain
Décongélation
automatique
QUANTITÉ
Plus/Moins
2
3
4
5
6
7
8
9
Symboles CUISSON AUTOMATIQUE
Touche CUISSON AUTOMATIQUE
Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE
Touche NIVEAUX DE PUISSANCE
Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS
Touche START/QUICK
Touche STOP
Touche OUVERTURE DE LA PORTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Avant la mise en service
Mode Economie d'énergie
Le four est réglé en mode ‘ECONOMIE D'ENERGIE’ (Econ).
1. Branchez l'appareil.
2. L'écran d'affichage est vide.
3. Ouvrez la porte: l'appareil est mis sous tension
4. Fermez la porte: le message ‘Econ’ s'affiche.
5. L'affichage effectue un décompte de 3 minutes.
6. Une fois le décompte terminé, le four entre en mode’Economie d'énergie’ et l'écran
d'affichage devient vide.
7. Pour annuler le mode ‘Economie d'énergie’, réglez l'horloge.
8. Pour sélectionner le mode ‘Economie d'énergie’ lorsque l'horloge est réglée, ouvrez
la porte, appuyez sur la touche START/QUICK pendant 5 secondes, puis appuyez sur
la touche STOP et refermez la porte.
46
Avant la mise en service
Régler l’horloge
Le four est équipé d'une horloge réglable sur 12 heures.
Exemple: Pour régler l’horloge à 11.30.
1. Branchez l'appareil.
2. L'écran d'affichage est vide.
3. Ouvrez la porte: l'appareil est mis sous tension.
4. Une fois la porte ouverte, réglez l'heure en tournant le bouton MINUTERIE/POIDS.
5. Appuyez une fois sur la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE, puis tournez le
bouton START/QUICK pour régler les minutes.
6. Appuyez sur la touche START/QUICK.
7. Vérifiez l’affichage:
8. Refermez la porte.
Important:
1. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire.
2. Le mode ECONOMIE D'ENERGIE ne peut être sélectionné quand l'horloge est réglée.
Changement de l’heure lorsque l’horloge est réglée
ou que le four est en mode Econ
Exemple: Pour régler l’horloge à 12.45.
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche START/QUICK. Le four émet un signal
sonore. Tournez le bouton MINUTERIE/POIDS pour régler les heures.
3. Appuyez une fois sur la touche START/QUICK, puis tournez le bouton
MINUTERIE/POIDS pour régler les minutes.
4. Appuyez sur la touche START/QUICK.
5. Vérifiez l’affichage:
Utilisation de la touche STOP
Utilisez la touche STOP pour:
1. Effacer une erreur durant la programmation du four.
2. Interrompre momentanément la cuisson.
3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez
deux fois sur cette touche).
Conseils de cuisson aux micro-ondes
47
Sécurité enfant
Votre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher un
enfant de le démarrer accidentellement. Une fois cette fonction de
verrouillage sélectionnée, aucune des fonctions du four micro-ondes ne
fonctionnera jusqu'à ce qu'elle ait été annulée.
Exemple: Réglage de la sécurité enfant.
1. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche STOP.
Le four émet un signal sonore et le message ‘LOC’ s'affiche.
Remarques:
• Pour annuler la sécurité enfant, appuyez pendant 5 secondes sur la touche STOP.
Le four émettra un double signal sonore et l'heure s'affichera.
• Pour activer la sécurité enfants, l'horloge doit être réglée.
Conseils de cuisson aux micro-ondes
Cuisson aux micro-ondes
L'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir traverser le matériau du récipient pour cuire/décongeler les
aliments. Il est par conséquent important de choisir des plats adaptés à la cuisson au four à micro-ondes.
Choisissez de préférence des plats ronds/ovales plutôt que des récipients carrés/ou longs, car les aliments placés
dans les angles tendent à être trop cuits. Il est possible d'utiliser un vaste éventail de plats.
Il est par conséquent important de retourner, redisposer ou remuer les aliments durant la cuisson pour
assurer une cuisson uniforme.
Il est nécessaire de laisser les aliments reposer après la cuisson, afin de permettre à la chaleur de se
propager de manière uniforme.
Caractéristiques des aliments
Composition
Densité
Quantité
Taille
Forme
Température
Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces
minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils
pourraient prendre feu en cas de surchauffe!
La densité des aliments affecte le temps de cuisson nécessaire. Les aliments légers
et poreux, tels que les gâteaux et le pain, cuisent plus rapidement que les aliments
lourds et denses, tels que les rôtis et les ragoûts.
Le temps de cuisson s'accroît proportionnellement à la quantité des aliments placés
dans le four. Il faut ainsi plus de temps pour cuire quatre pommes de terre que deux.
Les aliments/morceaux de petite taille cuisent plus rapidement dans la mesure où les
micro-ondes peuvent se propager au centre des aliments de tous les côtés. La
cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille.
Les aliments dont la forme est irrégulière, tels que le blanc de poulet ou les pilons
exigent un temps de cuisson supérieur pour leurs parties les plus épaisses. Les
aliments de forme arrondie cuisent de façon plus uniforme que les aliments de forme carrée.
La température initiale des aliments affecte le temps de cuisson nécessaire. Les
aliments congelés cuisent moins vite que les aliments qui se trouvent à température
ambiante. Faites une entaille dans les aliments fourrés (beignets à la confiture, etc.)
pour laisser la chaleur ou la vapeur s'échapper.
48
Conseils de cuisson aux micro-ondes
Techniques de cuisson
Disposez les
aliments
Recouvrez
Percez
Placez les parties les plus épaisses des aliments vers l'extérieur du plat (p. ex. pilons).
Utilisez un film alimentaire pour micro-ondes ou un couvercle adéquat.
Les aliments qui comportent une coquille, une peau ou une membrane doivent être
percés à plusieurs reprises avant d'être cuits ou réchauffés, car l'accumulation de
vapeur pourrait les faire exploser (p. ex. pommes de terre, poisson, poulet, saucisses).
Important: il est déconseillé de cuire les oeufs au four à micro-ondes, car ceux-ci
risquent d'exploser, même une fois la cuisson terminée (p. ex. oeufs pochés, durs).
Remuez, tournez Pour obtenir une cuisson uniforme, il est essentiel de remuer, tourner et redisposer
et redisposez
les aliments pendant la cuisson. Remuez et redisposez toujours les aliments en
les aliments
partant de l'extérieur vers le centre.
Laissez
Il est nécessaire de laisser les aliments reposer après la cuisson, afin de permettre à
reposer
la chaleur de se propager de manière uniforme.
Protégez
Certaines parties des aliments peuvent chauffer quand on les décongèle. Protégez
ces parties à l'aide de petites sections de film aluminium qui refléteront les
micro-ondes (p. ex. les pattes et les ailes d'un poulet).
Vaisselle pour fours à micro-ondes
Plats
Film aluminium/
barquettes en
aluminium
Plats brunisseurs
Porcelaine et
céramique
Plats en verre
(p. ex. Pyrex ®)
Métal
Récipient en
plastique/polystyrène
(contenants de
restauration rapide)
Film alimentaire
Sacs de
congélation
/brunisseurs
Assiettes, gobelets
essuie-tout en
papier
Récipients en
paille ou en bois
Papier recyclé
journaux
Transparent
aux
micro-ondes
/
/
Remarques
Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium pour
prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium doit être
distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la
formation d'arcs électriques. Il est déconseillé d'utiliser des barquettes
barquettes en aluminium, à moins que leur usage ne soit spécifié
par le fabricant. Respectez soigneusement les consignes d'utilisation.
Respectez toujours les consignes du fabricant. Ne
dépassez jamais les temps de cuisson indiqués. Procédez
avec soin car ces plats peuvent être très chauds.
Les plats en porcelaine, poterie, faïence et porcelaine tendre
conviennent généralement à une utilisation en micro-ondes,
sauf s'ils comportent des décorations métalliques.
Procédez avec soin en cas d'utilisation de plats en verre fin,
car ils risquent de se casser ou de se fendre en cas de
changement de température soudain.
L'utilisation de plats en métal dans un four à micro-ondes
est déconseillée, en raison du risque d'arc électrique et d'incendie.
Procédez avec soin car certains récipients peuvent se
déformer, fondre ou se décolorer à température élevée.
Le film ne doit pas être au contact des aliments et doit être
percé pour laisser la vapeur s'échapper.
Ils doivent être percés pour laisser la vapeur s'échapper.
Vérifiez que les sacs conviennent à une utilisation en microondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique ou en métal,
car elles risqueraient de fondre ou de prendre feu (arc électrique).
Ils ne doivent être utilisés que pour réchauffer ou absorber
l'humidité. Procédez avec soin car ils peuvent prendre
feu en cas de surchauffe.
Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous utilisez
ces matériaux car ils peuvent prendre feu en cas de surchauffe.
Ils peuvent contenir des fragments de métal, susceptibles et
de produire un arc électrique et de provoquer un incendie.
Utilisation du four micro-ondes
49
Utilisation du four micro-ondes
Cuisson aux micro-ondes
Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L’augmentation du temps
de cuisson varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de
cuisson indiquée dans le tableau.
Temps de cuisson
0-5 minutes
5-10 minutes
10-30 minutes
30-90 minutes
Palier de
10 secondes
30 secondes
1 minute
5 minutes
Décongélation manuelle
Effectuez la décongélation manuelle à 270 W (sans fonction de décongélation
automatique). Le symbole de décongélation s'affiche à chaque fois que ce niveau de
puissance est sélectionné.
Niveaux de puissance du micro-ondes
Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance:
Réglage de
la puissance
900 W/
HAUT
630 W
Suggestions d'utilisation
Pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons
chaudes, légumes, poisson, etc).
Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les
plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoie.
Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson
uniforme de vos aliments (les côtés ne seront pas trop cuits).
450 W
Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de
bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre.
270 W/
Utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme.
DÉCONGÉ- Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée.
LATION
90 W
Pour décongeler délicatement les aliments tels que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries.
0W
Minuterie autonome/de cuisine.
W = WATT
50
Utilisation du four micro-ondes
Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance
630 W.
1. Appuyez deux fois sur la touche de sélection NIVEAU DE
PUISSANCE MICRO-ONDES.
x2
2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou
en sens inverse jusqu'à ce que 2:30 soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
x1
4. Vérifiez l’affichage:
Important:
Si vous ne choisissez aucun niveau de puissance, c’est le niveau HAUT/900 W
qui est automatiquement utilisé.
Remarques:
• Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de
cuisson de l’affichage numérique s’arrête automatiquement. Le temps de
cuisson reprend le décompte quand la porte est fermée et que la touche
START/QUICK est appuyée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez
sur la touche niveau de puissance micro-ondes.
• Pour augmenter ou réduire le temps de cuisson pendant la cuisson, tournez le
bouton MINUTERIE/POIDS.
• Pour modifier le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche
niveau de puissance micro-ondes.
• Pour annuler un programme durant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche STOP.
Minuterie
Exemple: Réglez la minuterie pour 7 minutes.
1. Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE 7 fois.
x7
2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en
sens inverse jusqu'à ce que 7:00 soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
x1
4. Vérifiez l’affichage:
Utilisation du four micro-ondes
51
Remarques:
Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie,
appuyez sur la touche START/QUICK. Pour quitter le mode minuterie, appuyez à nouveau sur
la touche STOP.
Ajouter 30 secondes
La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
1. Démarrage direct
Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la
puissance 900 W/HAUT pendant 30 secondes en appuyant sur la
touche START/QUICK.
x1
2. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson
manuelle par paliers de 30 secondes en appuyant de nouveau sur
la touche pendant le fonctionnement du four.
x1
Remarque:
• Cette fonction ne peut être utilisée en mode CUISSON AUTOMATIQUE ou
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
Fonction Plus et Moins
La fonction PLUS
/ MOINS
vous permet d'augmenter ou de réduire le temps de
cuisson lors de l'utilisation des programmes automatiques.
Pour des pommes de terre à l'eau cuites, mais fermes, sélectionnez MOINS
.
Pour des pommes de terre à l'eau cuites, mais moins fermes, sélectionnez PLUS
.
Exemple: Pour faire cuire 0.3 kg de pommes de terre cuites.
1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche
CUISSON AUTOMATIQUE.
x2
2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que
0.3 kg soit affiché.
3. Appuyez une fois sur la touche de sélection de puissance, puis
sélectionnez PLUS
.
x1
52
Utilisation du four micro-ondes
4. Appuyez sur la touche START/QUICK.
5. Vérifiez l’affichage:
Remarque:
Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection de
puissance.
Si vous sélectionnez PLUS, l'écran affichera
.
Si vous sélectionnez MOINS, l'écran affichera
.
Cuisson à séquences multiples
Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de
combinaisons.
Exemple: Pour cuire:
5 minutes à la puissance 900 W
(Etape 1)
16 minutes à la puissance 270 W
(Etape 2)
Etape 1
1. Appuyez une fois sur la touche NIVEAUX DE
PUISSANCE MICRO-ONDES.
x1
2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS
dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse
jusqu'à ce que 5:00 soit affiché.
3. Vérifiez l’affichage:
Etape 2
1. Appuyez sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE 4 fois.
x4
2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS
dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse
jusqu'à ce que 16:00 soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
x1
Utilisation du four micro-ondes
53
4. Vérifiez l’affichage:
Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 900 W, puis pendant 16 minutes
à 270 W.
Fonctionnement automatique
Le fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects.
Vous disposez de 6 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 2 programmes de
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
Cuisson Automatique
Aliments
Symbole
Boisson
Pommes de terre
cuites/Pommes de
terre en robe des champs
Légumes surgelés
Légumes frais
Plats préparés surgelés
À remue
Filet de poisson
en sauce
Exemple: Pour faire cuire 0.3 kg de pommes de terre cuites.
1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la
touche CUISSON AUTOMATIQUE.
x2
2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que
0.3 kg soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
x1
4. Vérifiez l’affichage:
54
Utilisation du four micro-ondes
Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments),
le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant
clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche
START/QUICK. Le programme s'arrête automatiquement à l'issue de la durée
de cuisson automatique. Un signal sonore retentit et le symbole de cuisson clignote.
Après 1 minute et un rappel sonore, le four affichera l'heure.
Décongélation Automatique
Aliments
Symbole
Viande/Poisson/Volaille
Pain
Exemple: Pour décongélation 0.2 kg de pain.
1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la
touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
x2
2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS jusqu'à ce que
0.2 kg soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK.
x1
4. Vérifiez l’affichage:
Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments),
le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant
clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche
START/QUICK. Le programme s'arrête automatiquement à l'issue de la durée de
décongélation automatique. Le signal sonore retentit et le symbole de cuisson
clignote. Après 1 minute et un rappel sonore, le four affichera l'heure.
Tableaux de programmation
55
Tableaux de programmation
Tableaux des programmes automatiques
Cuisson
automatique
Boisson
(Thé/Café)
Quantité /
ustensiles
Touche
Procédure
1-6 tasses
1 tasse=200 ml
• Placez la tasse au centre du plateau tournant.
x1
Pommes de
terre cuites,
pommes de
terre en robe
des champs
0,2 - 1,0 kg (100 g)
Bol et couvercle
Pommes de terre cuites: Pelez les pommes de
terre et coupez-les en morceaux de taille similaire.
x2
Pommes de terre en robe des champs: Choisissez des
pommes de terre de taille similaire et lavez-les.
• Placez les pommes de terre dans un bol.
• Ajoutez la 2 CS d’eau par 100 g et un peu de sel.
• Recouvrez d’un couvercle.
• Quand que le signal sonore retentit, remuez et
couvrez à nouveau.
• Après cuisson, laissez reposer les pommes de terre
pendant 2 min.
Légumes
surgelés
Légumes
frais
0,1 - 0,8 kg (100 g)
Bol et couvercle
0,1 - 0,8 kg (100 g)
Bol et couvercle
Plats préparés 0,3 - 1,0 kg (100 g)
Bol et couvercle
surgelés
• Ajoutez 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g. (Pour les
champignons, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau.)
x3 • Mettez un couvercle.
• Quand que le signal sonore retentit, remuez et
couvrez à nouveau.
• Après cuisson, laissez reposer pendant env. 2 min.
Important: Si les légumes surgelés sont compactés,
cuisez-les manuellement.
• Coupez les légumes en morceaux (cubes,
tranches, rondelles).
x4 • Ajoutez 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g. (Pour les
champignons, il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau.)
• Mettez un couvercle.
• Quand que le signal sonore retentit, remuez et
couvrez à nouveau.
• Après cuisson, laissez reposer pendant env. 2 min.
• Versez le contenu dans un plat conçu pour la
x5
cuisson micro-ondes.
• Ajoutez du liquide si le constructeur le recommande.
• Mettez un couvercle.
• Faites cuire à découvert si le constructeur le
recommande.
Fillet de poisson 0,5 kg - 1,5 kg*(100 g)
en sauce
Plat à gratin et plastique
micro-ondes
x6
• Quand le signal sonore retentit, remuez et
couvrez à nouveau.
• Après cuisson, laissez reposer pendant env. 2 min.
• Voir recettes pour le “Filet de Poisson en Sauce”
à la pages 57.
* Poids total de tous les ingrédients.
Important: La température initiale des aliments réfrigérés est de 5 oC. Celle des aliments congelés est de -18 oC.
56
Tableaux de programmation
Décongélation
automatique
Viande, poisson
volaille
Quantité /
ustensiles
Touche
Procédure
0,2 - 1,0 kg (100 g)
Plat à gratin
x1
(Poisson entier,
tranches de poisson,
filets de poisson,
pattes de poulet,
poitrine de poulet,
viande hachée,
steaks, côtelettes,
hamburgers,
saucisses)
Pain
0,1 - 1,0 kg (100 g)
Plat à gratin
x2
• Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du
plateau tournant.
• Quand que le signal sonore retentit, retourner
les aliments, redisposer et séparer. Protéger les
parties minces et les parties déjà chaudes avec
du papier aluminium.
• Après décongélation, emballer dans du papier
aluminium pendant 15 - 45 min, jusqu’à
complète décongélation.
Remarque: Ne convient pas à une volaille entière.
• Viande hachée: Quand le signal sonore retentit,
retourner la viande. Retirer les parties décongelées si
possible.
• Répartir sur un plat à gratin, au centre du plateau
tournant. Pour un pain de 1,0 kg, disposer
directement sur le plateau tournant.
• Quand le signal sonore retentit, retourner, redisposer
et enlever les tranches décongelées.
• Après décongélation, couvrir de papier aluminium et
laisser reposer pendant 5-15 min, jusqu’à complète
décongélation.
Important: La température initiale des aliments réfrigérés est de 5 oC. Celle des aliments congelés est de -18 oC.
Remarques:
• Indiquez le poids des aliments seulement. N'incluez pas le poids du récipient.
• Pour un aliment dont le poids est supérieur ou inférieur aux quantités
données dans le tableaux de programmes automatiques, utilisez les
programmes manuels.
• La température finale varie selon la température initiale des aliments. Vérifiez
que la nourriture est très chaude après cuisson.
• Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les
aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant
et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur
la touche START/QUICK.
• Le ventilateur pourra se mettre en fonctionnement après une utilisation en mode
Micro.
• Si l'horloge n'est pas réglée, le mode ’Economie d'énergie’ sera activé 3 minutes
environ après la fin de la cuisson.
Remarques: Décongélation Automatique
1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.
2. Congelez la viande hachée en tranches fines.
3. Après avoir retourné, protégez les parties décongelées avec de petits morceaux
plats de papier aluminium.
4. La volaille doit être cuite immédiatement après décongélation.
Tableaux de programmation
57
Recettes pour programmes automatiques
Filet de poisson avec sauce piquante
1. Mélangez les ingrédients pour la sauce.
2. Mettez le filet de poisson dans le plat avec les
extrémités fines vers le centre et saupoudrez
avec du sel.
3. Etalez la sauce préparée sur le filet de
poisson.
4. Couvrez avec du plastique micro-ondes et
faites cuire en CUISSON AUTOMATIQUE “Filet
de Poisson en Sauce”.
5. Après la cuisson, laissez reposer env. 2 min.
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
175 g 350 g 525 g tomates en boîte
(égouttées)
50 g
100 g 150 g mais
5g
10 g
15 g sauce au Piment
15 g
30 g
45 g oignon (haché menu)
1 CS 1-2 CS 2-3 CS vinaigre de vin rouge
moustarde, thym et
poivre de cayenne
250 g 500 g 750 g filet de poisson
(réfrigérer)
sel
Filet de poisson au curry
1. Mettez le filet de poisson dans le plat avec les
extrémités fines vers le centre et saupoudrez avec
du sel.
2. Etalez la sauce prêt à servir et la banane sur le
filet de poisson.
3. Couvrez avec du plastique micro-ondes et faites
cuire en CUISSON AUTOMATIQUE “Filet de
Poisson en Sauce”.
4. Après la cuisson, laissez reposer env. 2 min.
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
250 g 500 g 750 g de filet de poisson
sel
50 g
100 g 150 g banane (en tranche)
200 g 400 g 600 g sauce curry (prêt à servir)
Tableaux de cuisson
Abréviations utilisées
CC = cuillerée à café
CS = cuillerée à soupe
MG = matière grasse
kg = kilogramme
g = gramme
l = litre
ml = millilitre
cm = centimètre
Min = minute
Rechauffage de boissons et de mets
Boissons/
mets
Lait
Eau
1 tasse
1 tasse
6 tasses
1 terrine
Une assiette-repas
(légumes, viande
et garnitures)
Quant Puissance Temps
-g/ml- -Level- -Min150
150
900
1000
400
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
approx. 1
approx. 2
8-10
9-11
4-6
Conseils de préparation
ne pas couvrir
ne pas couvrir
ne pas couvrir
ne pas couvrir
asperger la sauce d’eau, couvrir, mélanger à
mi-réchauffage
58
Tableaux de programmation
Rechauffage de boissons et de mets
Boissons/
mets
Quant Puissance Temps
-g/ml- -Level- -Min-
Potée / Consommé
Légumes
Viande, 1 Tranche*
Filet de Poisson*
Gâteau, 1 portion
Aliments pour bébés
1 pot
Faire fondre de la
margarine ou du
beurre*
Chocolat à fondre
200
200
500
200
200
150
190
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
450 W
450 W
1-2
2-3
3-5
approx. 3
3-5
1/2-1
1/2-1
50
900 W
1/2
100
450 W
3-4
Conseils de préparation
couvrir, remuer après le réchauffage
au besoin, ajouter de l’eau, couvrir et
mélanger à mi-réchauffage
tartiner d’un peu de sauce, couvrir
couvrir
poser dans un plat à gratin
transférer dans un récipient convenant aux micro-ondes, bien
mélanger après le réchauffage et vérifier la température
couvrir
mélanger de temps en temps
* température du réfrigérateur
Décongélation d’aliments
Aliments
Quant Puissance Temps
-g- -Niveau- -Min-
Goulasch
Gâteau, 1 portion
Fruit: par ex. cerises,
fraises,
framboises, prunes
500
150
250
270 W
270 W
270 W
8-9
1-3
3-5
Conseils de préparation
mélanger à mi-décongélation
poser dans un plat à gratin
répartir uniformément, retourner à
mi-décongélation
Repos
-Min10-30
5
5
Les temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température des
aliments surgelés, de la nature et du poids des aliments.
Décongélation et cuisson d’aliments
Aliments
Quant
-g-
Puissance
-Niveau-
Temps
-Min-
Conseils de préparation
Filet de poisson
Une assiette-repas
300
400
900 W
900 W
9-11
8-10
couvrir
couvrir, mélanger au bout de 6 minutes
Repos
-Min2
2
Cuisson de viande et de poissons
Aliments
Rôtis
(porc, veau,
agneau)
Rôti de bœuf
(à point)
Filet de poisson
Quant Puissance Temps
-g-Niveau- -Min-
Conseils de préparation
Repos
-Min-
1000
1500
630 W
630 W
34-38
53-58
assaisonner, placer dans un plat à gratin
peu profond, retourner à mi-cuisson
10
10
1000
630 W
630 W
900 W
20-24
27-31
4-6
assaisonner, placer dans un plat à gratin
peu profond, retourner à mi-cuisson
assaisonner, placer dans un plat à gratin, couvrir
10
200
3
Recettes
59
Recettes
Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour
quatre personnes.
Adaptation de recettes conventionnelles à la cuisson aux microondes
Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter
les conseils suivants.
réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de
cette notice.
les aliments à forte teneur en liquide comme la viande, le poisson, les volailles, les
légumes, les fruits, les potées et les soupes peuvent être cuits facilement au micro-ondes.
Il faut humecter la surface des aliments à faible teneur en humidité comme par exemple
les plats cuisinés.
pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée, réduisez l’addition de liquide aux
deux tiers de la quantité indiquée dans la recette originale. Le cas échéant, rajoutez du
liquide pendant la cuisson.
On peut considérablement réduire l’addition de graisse. Une faible quantité de beurre, de
margarine ou d’huile suffit à donner du goût aux mets. Le micro-ondes est donc idéal pour
cuire des plats à faible teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre d’un régime.
Soupe à l’oignon gratinée
1. Graisser le bol, ajouter l’oignon coupé en rondelles,
le bouillon de viande et l’assaisonnement. Couvrir et
cuire.
9-11 min. 900 W
2. Faites griller le pain de mie, coupez les tranches en
dés et disposez les dans les tasses. Versez dessus la
soupe à l’oignon et saupoudrez de fromage.
3. Placer les bols sur le plateau tournant et cuire.
1-3 min. 900 W
Vaisselle Terrine à couvercle (2 l)
4 Tasses à soupe (200 ml)
10 g
100 g
800 ml
2
40 g
de beurre ou de margarine
oignons, coupés en rondelles
de bouillon de viande
sel, poivre
tranches de pain
de fromage râpé
Filets de sole
1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les
arêtes.
2. Coupez le citron et les tomates en tranches
fines.
3. Beurrez le plat. Disposez les filets de poisson
dans le plat et aspergez d’huile végétale.
4. Saupoudrez le poisson de persil, recouvrez-le
des tranches de tomates et assaisonnez.
Placez les tranches de citron sur les tomates
et arrosez de vin blanc.
5. Parsemez le citron de noisettes de beurre,
couvrez et cuisez.
11-13 min. 630 W
Après la cuisson, laissez reposer env. 2 min.
Vaisselle Plat à four ovale peu profond
et film alimentaire pour
microondes (env. 26 cm de long)
400 g
de filets de sole
1
citron entier
150 g
tomates
10 g
de beurre
1 CS
d’huile végétale
1 CS
de persil haché
sel et poivre
4 CS
de vin blanc
20 g
de beurre ou de margarine
60
Recettes
Émincé de veau à la zurichoise
1.
2.
3.
4.
Couper le veau en bandes.
Beurrer le plat. Disposer la viande et
l’oignon dans le plat, couvrir et cuire.
Remuer une fois en cours de cuisson.
6-9 min. 900 W
Ajouter le vin blanc, le fond de sauce et la
crème. Mélanger, couvrir et continuer la
cuisson. Mélanger de temps en temps.
3-5 min. 900 W
Une fois la cuisson terminée, mélanger et
laisser reposer env. 5 min. Saupoudrer de persil.
Vaisselle Terrine à couvercle (2 l)
600 g
10 g
50 g
100 ml
300 ml
1 CS
de filet de veau
de beurre ou de margarine
oignon, haché menu
de vin blanc
fond de sauce rôti, pour environ
1/2 I de sauce
de crème
de persil haché
Jambon farci
1.
2.
3.
4.
Mélanger les épinards avec le fromage râpé
et le fromage frais, assaisonner.
Garnir chaque tranche de jambon avec une
cuillérée à soupe de farce, la rouler et y
enfoncer un pique.
Faire une sauce béchamel: verser l’eau et la
crème dans un bol et réchauffer.
2-4 min. 900 W
Mélanger la farine et le beurre pour faire
un roux, ajouter le liquide et battre au
fouet jusqu’à obtention d’un mélange
homogène. Couvrir et cuire jusqu’à ce que
la sauce épaississe.
1-2 min. 900 W
Mélanger et vérifier l’assaisonnement.
Verser la sauce dans le plat graissé. Y
disposer les roulades de jambon farcies et
cuire avec le couvercle.
12-14 min. 630 W
Après la cuisson, laisser reposer env. 5 min.
Vaisselle
Terrine à couvercle (2 litres)
Plat à gratin ovale (env. 26 cm de
long)
150 g
d’épinards en branches, coupés
150 g
de fromage blanc à 20 % MG
450 g
d’emmenthal râpé
poivre moulu et paprika
8 tranches de jambon cuit (400 g)
125 ml
d’eau
125 ml
de crème
20 g
de farine
20 g
de beurre ou de margarine
10 g
de beurre ou de margarine pour
graisser le plat
Poêlée de dinde épicée
1. Graisser le plat.
2. Combiner le riz et le safran et le mettre dans le plat.
Mélanger l’oignon, le poivron, le poireau et le blanc
de dinde et assaisonner. Parsemer de noisettes de
beurre.
3. Ajoutez le bouillon de viande, couvrez et faites et
cuire.
4-6 min. 900 W
16-19 min. 270 W
Après la cuisson, laisser reposer env. 5 min.
Vaisselle Plat ovale avec couvercle
(env. 26 cm de long)
120 g
tasse de riz long précuit
1 sachet de safran
10 g
de beurre ou de margarine
50 g
oignon, coupé en rondelles
100 g
poivron rouge, coupé en lamelles
100 g
petit poireau, coupé en lamelles
300 g
de blanc de dinde coupé en dés
poivre, paprika en poudre
20 g
de beurre ou de margarine
300 ml tasse de bouillon de viande
Recettes
61
Lasagne au four
1.
2.
3.
Couper les tomates et les mélanger avec le
jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le
concentré de tomate. Assaisonner, couvrir
et cuire.
5-8 min. 900 W
Mélanger la crème fraîche, le lait, le
parmesan, les herbes, l’huile et les épices.
Graisser le plat et couvrir le fond avec
environ 1/3 des lasagnes. Disposer la moitié
du mélange de viande hachée sur les
lasagnes et verser un peu de sauce.
Recommencer et terminer avec le reste des
lasagnes. Couvrir les lasagnes de sauce et
saupoudrer de parmesan. Cuire avec le
couvercle.
13-17 min. 630 W
Après la cuisson, laisser reposer env. 5-10 min.
Vaisselle Terrine à couvercle (2 l)
Plat carré peu profond avec
couvercle (environ 20 x 20 x 6 cm)
300 g
50 g
50 g
1
250 g
2 CS
150 ml
100 ml
50 g
1 CC
1 CC
1 CC
125 g
1 CC
de tomates en boîte
de jambon, coupé
oignon, haché menu
gousse d’ail broyée
de bœuf haché
de concentré de tomate
sel et poivre
de crème fraiche
de lait
de parmesan râpé
d’herbes variées hachées
d’huile d’olive
d’huile végétale pour graisser le plat
de lasagnes vertes
de parmesan râpé
Risotto aux lardons
1. Graisser le plat. Disposer les oignons et les lardons
dans le plat, couvrir et cuire.
2-3 min. 900 W
2. Ajouter le riz, le bouillon de viande et cuire.
3-5 min. 900 W
15-17 min. 270 W
Après la cuisson, laisser reposer env. 5 min.
3. Ajouter le fromage et le safran au riz et assaisonner.
Vaisselle Terrine avec couvercle ( 2 l)
50 g
20 g
50 g
200 g
400 ml
70 g
pincée
de lard maigre, coupé en dés
de beurre ou margarine
d’oignon, haché menu
de riz rond (arborio)
de bouillon de viande
d’emmenthal
de safran
sel, poivre
Poires au chocolat
1. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la
liqueur de poire et l’eau. Mélanger, couvrir et cuire.
1-2 min. 900 W
2. Disposer les poires dans le liquide, couvrir et cuire.
5-8 min. 900 W
Retirer les poires du liquide de cuisson et les
mettre au réfrigérateur.
3. Verser 50 ml du liquide de cuisson dans la petite
terrine. Ajouter le chocolat et la crème fraîche,
couvrir et cuire.
2-3 min. 900 W
4. Bien mélanger la sauce, napper les poires et servir.
Vaisselle Terrine à couvercle (2 l)
Terrine à couvercle (1 l)
4
poires entières, épluchées (600 g)
60 g
de sucre
10 g
sachet de sucre vanillé
1 CS
de liqueur de poires
150 ml d’eau
130 g
de chocolat noir, broyé
100 g
cde crème fraiche
62
Recettes
Pudding de semoule à la sauce aux framboises
1. Mettre le lait, le sucre et les amandes dans la
terrine. Couvrir et cuire.
3-5 min. 900 W
2. Ajouter la semoule, mélanger, couvrir et cuire.
10-12 min. 270 W
3. Battre le jaune d’œuf et l’eau dans une tasse et
l’incorporer au mélange de semoule chaud. Battre le
blanc d’œuf en neige ferme et l’incorporer
délicatement à la préparation. Verser le mélange
dans les ramequins ou des petits plats.
4. Pour faire la sauce, laver et sécher délicatement les
framboises, les placer dans un bol avec l’eau et le
sucre. Couvrir et réchauffer.
2-3 min. 900 W
5. Réduire les framboises en purée et servir la sauce
chaude ou froide avec le pudding de semoule.
Gâteau au fromage blanc
1. Dans un bol, mélanger la farine, le cacao, la
levure en poudre et le sucre.
2. Ajouter l’œuf et le beurre et mélanger dans un
robot.
3. Graisser le moule. Etaler la pâte et recouvrir le
moule en dépassant de 2 cm tout autour pour
former un bord. Cuire la pâte.
6-8 min. 630 W
4. Battre le beurre et le sucre en mousse avec le
fouet du batteur. Incorporer peu à peu les
œufs. Ajouter le fromage frais et la poudre du
flan à la vanille.
5. Répartir la garniture sur la base du gâteau et
cuire.
15-19 min. 630 W
Vaisselle Terrine avec couvercle ( 2 l)
4 Ramekin dishes
500 ml de lait
40 g
de sucre
15 g
d’amandes pilées
50 g
de semoule
1
jaune d’œuf
1 CS
d’eau
1
blanc d’œuf
250 g
de framboises
50 ml
d’eau
40 g
de sucre
Vaisselle Moule rond à fond amovible
(env. 26 cm de diamètre)
Pâte:
300 g
de farine
1 CS
de cacao
10 g
de levure en poudre
150 g
de sucre
1
œuf
10 g
de beurre ou de margarine pour
graisser le moule
Garniture:
150 g
de beurre ou de margarine
100 g
de sucre
10 g
sachet de sucre vanillé
3
œufs
400 g
de fromage blanc à 20 % MG
40 g
sachet de flan à la vanille
Gâteau au chocolat
1. Graisser le plat.
2. Battre le beurre et le sucre en mousse avec le fouet
du batteur. Ajouter peu à peu les œufs, incorporer la
farine, la levure et le cacao. Ajouter le lait, bien
mélanger et cuire.
8-10 min. 630 W
3. Après la cuisson, laisser refroidir le gâteau 10 min
dans son moule.
Vaisselle Moule à manqué rond
(diam. 21 cm, hauteur 10 cm)
175 g
de beurre ou margarine
175 g
de sucre
3
œufs
175 g
de farine
1 CC
de levure en poudre
20 g
de cacao
50 ml
de lait
Entretien et nettoyage
63
Entretien et nettoyage
ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE
PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE
LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.
VEILLEZ À CE QUE LE COUVERCLE DE GUIDE D’ONDES ET LES ACCESSOIRES SOIENT
CONSTAMMENT PROPRES. Si vous laissez de la graisse s’accumuler dans la cavité
ou sur les accessoires, celle-ci risquera de chauffer et de provoquer la formation
d’un arc et de fumée, voire même de prendre feu lors de l’utilisation suivante du four.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau
savonneuse et séchez avec un chiffon doux.
Bandeau de commande
Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérants le minuteur et le
bandeau de commande. Evitez de mouiller abondamment le bandeau. N’utilisez
pas de produit chimique ou abrasif.
Intérieur du four
1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide
d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant
que le four est encore tiède. Si les tâches résistent à un simple nettoyage, utilisez
de l’eau savoneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouillé
jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. Les éclaboussures accumulées
peuvent chauffer, commencer à fumer, prendre feu et provoquer la formation d’un arc.
2. Assurez-vous que l’eau savoneuse ou l’eau ne pénètrent pas dans les petits
trous des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four.
3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four.
Plateau tournant et pied du plateau
Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le
plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse. Enfin,
essuyez le plateau tournant et le pied du plateau avec un chiffon doux et
mettez-les tous deux sur l’égouttoir à vaisselle avant de les remettre en place.
Porte
Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des deux côtes, le joint de la
porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un chiffon humide. Il est déconseillé d'utiliser des
produits de nettoyage abrasifs ou des grattoirs en métal pointus pour nettoyer la vitre de la
porte du four afin de ne pas rayer sa surface ni affaiblir le verre.
Remarque: Veillez à ne pas utiliser de décape four.
Niveau de puissance réduit
Remarque:
Si vous cuisez les aliments pendant la durée standard avec seulement 900 W, la
puissance du four sera réduite automatiquement pour éviter la surchauffe. (La
puissance des micro-ondes sera réduite à 630 W.) Après une pause de 90
secondes, la puissance de 900 W peut être rétablie.
Mode de cuisson
Micro-ondes 900 W
Temps standard
20 minutes
Puissance réduite
Micro-ondes - 630 W
64
En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniques
En cas d'anomalie de fonctionnement
Symptôme
Vérifiez / conseil
Le four micro-ondes ne
• Que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté.
fonctionne pas correctement? • Qu’il n’y a pas de coupure de courant.
• Si les fusibles continuent de disjoncter, faites appel à un électricien qualifié.
Le mode micro-ondes ne
• Que la porte est bien fermée.
fonctionne pas?
• Que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres.
• Que la touche START/QUICK a été enfoncée.
Le plateau tournant ne
• Que le support du plateau tournant est raccordé correctement à
fonctionne pas?
l’entraînement.
• Que le plat de cuisson ne dépasse pas du plateau tournant.
• Que les aliments ne dépassent pas du plateau tournant l’empêchant de tourner.
• Qu’il n’y a rien dans la cavité située sous le plateau tournant.
Le four à micro-ondes ne • Isolez l’appareil de la boîte à fusibles.
se met pas à l'arrêt ?
• Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé.
L’éclairage intérieur ne
• Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé.
fonctionne pas?
L’ampoule de l’éclairage intérieur peut seulement être remplacée par
votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé.
Les aliments mettent plus • Réglez un temps de cuisson plus long (pour quantité double = temps
longtemps à chauffer
presque double) ou
et à cuire qu’auparavant? • Si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournez-le ou retournez-le
de temps en temps ou
• Réglez à une puissance de cuisson supérieure.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation
Fusible/disjoncteur de protection:
Consommation électrique:
Micro-ondes:
Puissance:
Micro-ondes:
Fréquence des micro-ondes
Dimensions extérieures:
Dimensions intérieures
Capacité
Plateau tournant
Poids
Eclairage de four
*
**
230 V, 50 Hz, monophasé
Minimum 10 A
1.3 kW
900 W (IEC 60705)
2450 MHz * (Groupe 2 / Classe B)
MC2663E 594 mm (L) x 388 mm (H) x 404mm (P)
342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (P) **
26 litres **
ø 325 mm, verre
env. 19 kg
25 W/240 - 250 V
Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de
rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales.
La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
Ce four est conforme aux exigences des Directives 2004/108/EC et 2006/95/EC.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS
APPORTEES A L’APPAREIL.
Installation
65
Installation
Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B:
Position
A
B
Taille du logement
L P H
Position A
Position B
560 x 550 x 380
560 x 500 x 380
Mesures en mm
Four
conventionnel
Installation de l’appareil
1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement
pour détecter les traces de détérioration possibles.
2. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine lentement
et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre avant de
l’appareil soit scellé contre l’ouverture avant de
l’élément.
3. Confirmez que l’appareil est stable et qu’il ne penche
pas. Confirmez qu’il y a bien un jeu de 4 mm entre la
porte de l’élément de cuisine au-dessus et le haut du
cadre de l’appareil (voir illustration).
Option de montage 1:
Fixez le four en position avec les vis fournies. Les points
de fixation sont situés au niveau des coins supérieurs
et inférieurs du four
Option de montage 2:
Veuillez-vous reporter au gabarit fourni avec le four.
L'installation de ce produit doit être conforme aux
instructions fournies dans cette notice et dans les
instructions du fabricant du four conventionnel.
4 mm
66
Installation
Raccordement électrique
• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être
débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible
d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en
incorporant un sectionneur dans le câblage fixe
conformément à la réglementation concernant le câblage.
• La prise ne doit pas se trouver derrière le meuble.
• La meilleure position est au-dessus du meuble, comme
illustré au point (A).
• Branchez l'appareil à une prise de terre et de courant
alternatif 230 V/50 Hz correctement installée. Cette prise
doit contenir un fusible de 10 ampères.
• Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé que par un électricien.
• Avant installation, nouez un morceau de ficelle autour du cordon
d'alimentation pour faciliter le branchement au point (A).
• Si l'appareil est encastré dans un meuble haut, n’écrasez pas le cordon
d'alimentation.
• N'immergez pas le cordon ni la prise dans de l'eau ou tout autre liquide.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
• Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
(A)
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE
Le fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n’est pas
respectée.
Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale,
vous devez contacter votre revendeur ou service après vente AEG-Electrolux agréé
Informations environnementales
67
Informations environnementales
Elimination des matériaux d’emballages et des
appareils usagés de façon écologique
Matériaux d’emballage
Les fours à micro-ondes AEG-Electrolux dépendent d’un emballage efficace pour leur
protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les
matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger
pour les enfants.
Risque d’asphyxie. Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Tous les matériaux d’emballages utilisés respectent l’environnement et sont recyclables.
Le carton est fabriqué en papier recyclé et les pièces en bois ne sont pas traitées. Les
articles en plastiques sont repérés de la façon suivante :
«PE» polyéthylène p. ex. film d’emballage
«PS» polystyrène p. ex. emballage (sans CFC)
«PP» polypropylène p. ex. sangles d’emballage
La réutilisation des emballages économise les matières premières et réduit le volume
des déchets. Apportez l’emballage à la déchetterie la plus proche.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour en savoir plus.
Elimination des appareils usagés
Les appareils usagés doivent être sécurisés avant leur mise au rebut en enlevant la
prise, en coupant, et en jetant le câble d’alimentation électrique.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet
(collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans
des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
68
Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)
Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, effectuez d’abord les
vérifications suivantes avant de contacter
le service après-vente local.
Si le four ne démarre pas:
• Vérifiez si l’appareil est branché
correctement.
• Vérifiez si la prise est correctement
enfoncée.
• Le cas échéant, remplacez le fusible de la
prise (mâle) par un autre de la même
intensité et vérifiez si la prise a été câblée
correctement.
• Vérifiez si l’interrupteur de la prise
(femelle) et/ou de l’interrupteur allant du
secteur au four est sur MARCHE.
• Vérifiez si la prise (femelle) est sous tension
en y branchant un appareil qui fonctionne
avec certitude.
• Vérifiez si le fusible de la boîte à fusibles
est intact.
Si le four à micro-ondes ne fonctionne
pas:
• La sécurité enfants peut avoir été
programmée.
• Vérifiez si les commandes sont réglées
correctement.
• Vérifiez les réglages/procédures par rapport
au mode d’emploi.
• Vérifiez si la porte ferme correctement. (Si
des particules alimentaires ou autres objets
sont restés coincés dans la porte, celle-ci
ne fermera pas hermétiquement et le four
à micro-ondes ne fonctionnera pas.)
• Vérifiez si la touche Start a été enclenchée.
Si le four ne fonctionne toujours pas
correctement après les vérifications ci-dessus,
contactez votre service après-vente local
AEG-Electrolux. L’adresse de celui-ci se trouve
dans les pages suivantes de ce mode d’emploi.
IMPORTANT:
Si un technicien se déplace pour un des
défauts ci-dessus ou pour réparer un
défaut provoqué par une utilisation ou
une installation incorrecte, ce
déplacement sera facturé, même si
l’appareil est sous garantie.
Lors de votre appel au service après-vente, les
informations suivantes vous seront
demandées :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Votre nom, adresse et code postal
Votre numéro de téléphone
Des détails clairs et concis du défaut
Le modèle
Le numéro de série
La date d’achat
Nous vous conseillons d’inscrire ces
renseignements ci-dessous afin de conserver
vos données sous la main :
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date d’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les clients dont l’appareil est toujours
sous garantie devront s’assurer que les
vérifications nécessaires ont bien été
faites, car le technicien facturera son
déplacement si le problème n’est
pas une panne mécanique ou électrique.
Nous vous signalons que la preuve d’achat
sera demandée pour tout déplacement
effectué pendant la garantie.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être
achetées auprès de votre service aprèsvente local.
Service clientèle
Pour toute demande générale concernant
votre appareil AEG-Electrolux ou pour
d’autres informations sur des produits AEGElectrolux, contactez notre Service Clientèle
par courrier ou par téléphone.
Déclaration de conditions de garantie (Belgique)
69
Déclaration de conditions de garantie (Belgique)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter.
Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande, pendant ou après la période de garantie. La
durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant
amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est
basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE
et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont
le consommateur dispose au titre de cette législation
ne peuvent être altérés par la présente déclaration de
conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations
de garantie du vendeur envers l’utilisateur final.
L’appareil est
garanti dans le cadre et dans le respect des conditions
suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux
paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de
livraison de l’appareil au premier consommateur
final. Ces conditions de garantie ne sont pas
d’application en cas d’utilisation à des fins
professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil
est remis dans l’état qu’il avait avant que la
défectuosité ne survienne. Les composants
défectueux sont remplacés ou réparés. Les
composants remplacés sans frais deviennent notre
propriété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la
défectuosité doit immédiatement être portée à
notre connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la
production par le consommateur des preuves
d’achat avec la date d’achat et/ou la date de
livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour
des anomalies bénignes qui n’affectent pas la
valeur et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique
provoquée par l’eau,
• des conditions environnementales anormales
en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les
défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par
une installation ou un montage inadéquat, par un
manque d’entretien, ou par le non-respect des
indications de montage et d’utilisation, ne seront
pas davantage couvertes par la garantie.
9.
Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de réparations ou
d’interventions pratiquées par des personnes non
qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour
cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de
rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être
délivrés ou envoyés au service clientèle. Les
interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir
que pour des appareils volumineux ou pour des
appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et
la remise en place de ceux-ci dans leur niche
d’encastrement prennent plus d’une demi-heure,
les frais de prestation qui en découlent seront
portés en compte. Les dommages connexes
causés par ces opérations de retrait et de remise
en place sont à charge de l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la
réparation répétée d’une même défectuosité n’est
pas concluante, ou si les frais de réparations sont
jugés disproportionnés, le remplacement de
l’appareil défectueux par un autre de même
valeur peut être accompli en concertation avec le
consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de
réclamer une participation financière calculée au
prorata de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de
prolongation de la période normale de garantie,
ni le départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur
les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de
dommages extérieurs à l’appareil dont le
consommateur voudrait faire prévaloir les droits.
Dans le cas d’une responsabilité reconnue
légalement, la compensation n’excèdera pas la
valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement
pour des appareils achetés et utilisés en Belgique.
Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p.
ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions
d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays
concerné, et qu’ils supportent les conditions
climatiques et environnementales locales. Pour les
appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu ‘ils répondent bien aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations indispensables
ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et
ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition,
également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK
Tél. 02.3630444
70
Service et garantie (France)
Service et garantie (France)
SERVICE APRÈS VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de fonctionnement‘.
Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le
premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez
effectué l’achat,…), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service
après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil,
de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant
l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
AEG-ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité
pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos
gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos
propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que
notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir
l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
Pour toute autre question :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
(0,15 e TTC/mn)
Tél. : 08 92 68 24 33
(0,34 e TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL :
ehp.consommateur@electrolux.fr
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Tél. : 08 90 71 03 44
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de67 500 000 € - 562 076 125 RCS COMPIEGNE
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes
modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
Indice
71
Egregio Cliente,
Desideriamo ringraziarla per aver acquistato uno dei nostri prodotti di alta qualità.
Con questo elettrodomestico avrà modo di sfruttare i benefici della combinazione perfetta di
design funzionale e tecnologia d’avanguardia.
Potrà essere certo che i nostri apparecchi sono realizzati per offrire le migliori prestazioni ed il
massimo controllo, ed infatti imponiamo i massimi livelli di eccellenza.
Oltre a ciò troverà che gli aspetti di salvaguardia ambientale e risparmio energetico sono parte
integrale dei nostri prodotti.
Per assicurare il funzionamento ottimale e regolare dell’apparecchio leggere attentamente
questo manuale di istruzioni. Ciò le permetterà di utilizzare tutte le sue funzioni alla perfezione
e nel modo più efficiente.
Si consiglia di tenere il manuale in un posto sicuro così da potervi fare riferimento ogni
qualvolta sia necessario; lo consegni insieme all’apparecchio se questo cambiasse proprietario.
Siamo certi che trarrà molta soddisfazione dall’uso del nuovo apparecchio.
Simbolo
Descrizione
Informazioni importanti riguardanti la sua sicurezza o il funzionamento del suo
elettrodomestico sono contrassegnate da questo simbolo e/o riportano termini come
"Avvertenza", "Attenzione". Si raccomanda di seguire attentamente tutte le istruzioni.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio.
Il trifoglio indica i consigli su come favorire il risparmio energetico e i suggerimenti
per un utilizzo ecologico dell'elettrodomestico.
In caso di cattivo funzionamento, si raccomanda di seguire le istruzioni elencate nel
capitolo "Cosa fare se…".
Indice
Norme di sicurezza
72
Descrizione del prodotto
76
Prima dell’uso
77
Consigli e suggerimenti
79
Funzionamento del forno a microonde
81
Schemi dei programmi
87
Ricette
91
Manutenzione & pulizia
97
Cosa fare si . . .
98
Dati tecnici
98
Installazione
99
Informazioni ambientali
101
Certificado di garanzia conventionale - Italia
102
72
Norme di sicurezza
Norme di sicurezza
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI
RIFERIMENTO FUTURO
Per evitare pericolo d'incendi
Il forno a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. I livelli
di potenza troppo alti o i tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e
causare un incendio.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo da poter staccare
facilmente il cavo di alimentazione in caso d'emergenza.
La tensione di alimentazione del forno deve essere di 230 V, 50 Hz, con un fusibile del
quadro di distribuzione o un salvavita di un minimo di 10 A.
Si raccomanda di usare un circuito elettrico di alimentazione separato esclusivamente
per questo prodotto.
Il forno non deve essere usato o lasciato all’aperto.
Se il cibo che si riscalda nel forno comincia a sprigionare fumo, NON APRITE LO
SPORTELLO. Spegnete il forno, staccate il cavo di alimentazione. Prima di riaprire lo
sportello accertatevi che non ci sia più fumo all’interno del forno Se si apre lo sportello
mentre il cibo sta ancora fumando c’è il pericolo d’incendio.
Usate esclusivamente recipienti e utensili adatti per forni a microonde.
Non lasciate il forno incustodito usando plastica, carta od altro recipiente infiammabile
a perdere.
Dopo l'uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del forno, il piatto girevole
e il sostegno rotante. Essi devono essere asciutti ed esenti da grasso. Gli accumuli di
grasso possono surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o alle aperture di ventilazione.
Non bloccate le aperture di ventilazione.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura metallici. La formazione di
scintille sulle superfici metalliche può causare incendi.
Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura. La temperatura
in tal caso non può essere controllata e può causare un incendio.
Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate esclusivamente le confezioni apposite
per microonde.
Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno.
Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, per accertarvi che esso funzioni nel
modo desiderato.
Usate questo manuale d’istruzioni.
Norme di sicurezza
73
Per evitare danni alle persone
Attenzione!
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto
segue prima di continuare ad usarlo:
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia deformato.
b) Che le cerniere e i dispositivi di chiusura dello sportello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta dello sportello non siano danneggiate.
d) Che la cavità del forno o lo sportello non siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano danneggiati.
Non cercare mai di adattare, riparare o modificare il forno personalmente. Qualsiasi
intervento di assistenza o riparazione dell'apparecchio che richieda la rimozione della
copertura di protezione dall'esposizione diretta alle microonde deve essere effettuato
esclusivamente da personale specializzato.
Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non modificate in alcun modo le
chiusure a scatto del forno.
Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto tra le guarnizioni e le superfici di tenuta
dello sportello.
Evitare che si accumulino grasso e sporco sulle guarnizioni dello sportello o nelle parti
adiacenti. Seguire le istruzioni riportate nella sezione "Manutenzione & pulizia". Se il
forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo
la durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve rivolgersi al medico o al fabbricante dello
stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da prendere per l'uso del forno a
microonde.
Per evitare le scosse elettriche
Il mobile del forno non deve assolutamente essere smontato.
Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del forno.
Se vi cade accidentalemte del liquido all’interno del forno, spegnetelo Immediatamente,
staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico del servizio AEG-Electrolux
autorizzato.
Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’acqua od altro liquido.
Tenete il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate, compresa la parte
posteriore del forno.
Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire se non da
personale autorizzato.
Se la lampadina si guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico di servizio AEGElectrolux autorizzato.
Se il cavo di alimentazione del forno dovesse danneggiarsi, fatelo sostituire da un
tecnico autorizzato.
Per evitare esplosioni o bolliture improvvise
Attenzione !
Non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché potrebbero esplodere.
74
Norme di sicurezza
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti
sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione, anche dopo lo
spegnimento del forno.
Fate attenzione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi
aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
Il riscaldamento delle bevande nel microonde può provocare un'ebollizione ritardata, si
consiglia la massima attenzione quando si toglie il recipiente dal forno.
Per evitare le improvvise eruzioni del liquido bollente con possibli bruciature:
1. Rigirate il liquido prima di scaldarlo/riscaldarlo.
2. Si consiglia di inserire nel liquido un’asticciola di vetro od altro oggetto similare
durante il riscaldamento.
3. Lasciate riposare il liquido nel forno alla fine del tempo di cottura per almeno 20
secondi, per evitare la bollitura con eruzioni ritardate.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né per riscaldare le
uova sode intere, perché potrebbero esplodere dopo la fase di riscaldamento. Per
cucinare o riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e
l'albume.
Sgusciate e affettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno a microonde.
Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta prima di cucinarle, perché altrimenti
possono esplodere.
Per evitare scottature
Mai toccare o alzare la resistenza quando è calda.
Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno.
Per evitare le ustioni causate dal vapore, aprire sempre contenitori, recipienti per popcorn, sacchetti da forno, ecc. tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
Per evitare bruciature, controllare sempre la temperatura del cibo e rimescolarlo prima di
servirlo, facendo particolarmente attenzione alla temperatura dei cibi e delle bevande
prima di imboccare neonati, bambini ed anziani.
La temperatura del contenitore non corrisponde necessariamente a quella del cibo
controllare sempre la temperatura del cibo.
Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore e del calore, allontanarsi
dallo sportello del forno durante l’apertura.
Tenere i bambini lontani dallo sportello e dalle altre parti accessibili che possono
surriscaldarsi durante l'utilizzo del grill. I bambini devono essere tenuti lontani per
evitare che possano bruciarsi.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
Attenzione! Permettere ai bambini di usare il forno a microonde senza controllo di
adulti solo quando sono state fornite adeguate istruzioni in modo che questi
possano farlo in modo sicuro ed abbiano ben compreso i rischi derivanti da un uso
non appropriato.
Norme di sicurezza
75
Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato da bambini, persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o inesperte senza la supervisione o senza istruzioni
da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
I bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un adulto.
Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino contro lo sportello del forno.
Inoltre, non permettere loro di usare il forno come un giocattolo.
Illustrare ai bambini le norme di sicurezza: insegnare loro ad usare le presine per togliere
i piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri
(ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto
possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
Non modificate il alcun modo il forno.
Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve essere usato esclusivamente per la loro
cottura. Esso non è adatto per l'uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno
Mai mettere in funzione il forno vuoto.
Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete sempre sotto di
esso del materiale isolante resistente al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni
al piatto girevole e al sostegno rotante. Non dovete inoltre superare il tempo di
preriscaldamento specificato nelle istruzioni del piatto.
Non usate utensili metallici, perché riflettono le microonde e causano la formazione di arco.
Non mettete barattoli nel forno.
Usate soltanto il piatto girevole e il sostegno rotante progettati per questo forno. Non
utilizzare il forno senza il piatto girevole.
Per evitare che il piatto girevole si rompa:
(a) Prima di pulire il piatto girevole con acqua, lasciatelo raffreddare.
(b) Non mettete cibi o utensili caldi sul piatto girevole freddo.
(c) Non mettete cibi o utensili freddi sul piatto girevole caldo.
Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno, rivolgetevi ad un elettricista
qualificato.
Il fabbricante e il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per i danni al forno
e/o alle persone causati da un non corretto collegamento elettrico.
Sulle pareti del forno, o intorno alle guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello,
potrebbero formarsi vapore o gocce d'acqua. Ciò è normale e non indica una perdita o
un difetto del forno.
76
Descrizione del prodotto
Descrizione del prodotto
Forno a microonde e accessori
1
2
3
4
8
7
6
5
1. Cornice
2. Luce del forno
13
3. Pannello di controllo
4. Pulsante apertura sportello
5. Coperchio guida onde
6. Cavità del forno
7. Perno del piatto rotante
8. Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
9. Punti di fissaggio (4 punti)
10. Aperture di ventilazione
11. Copertura esterna
12. Struttura posteriore
13. Cavo di alimentazione
Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:
(1) Piatto rotante (2) Supporto per piatto rotante
(3) 4 viti di fissaggio (non indicato)
• Posizionare il supporto del piatto rotante sull'apposito
perno che si trova sulla base della cavità del forno.
• Inserirvi quindi il piatto rotante.
• Onde evitare di danneggiare il piatto rotante, accertarsi
di sollevare perfettamente i piatti o i contenitori dal
bordo del piatto rotante quando li si toglie dal forno.
NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio
rivenditore o al tecnico di servizio AEG-Electrolux
autorizzato ed indicare il nome della parte e del modello.
9
10
11
12
1
2
Descrizione del prodotto & Prima dell’uso
77
Pannello di controllo
1 Display digitale indicatori
Microonde
Cottura automatica pane
Orologio
Cottura automatica
Fasi di cottura
1
Peso
Più/meno
2
3
4
2 Indicatori COTTURA AUTOMATICA
5
3 Pulsante COTTURA AUTOMATICA
4 Pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO
6
5 Pulsante LIVELLO DI POTENZA
6 Manopola TIMER/PESO
7
7 Pulsante di START/QUICK
8 Pulsante di STOP
8
9 Pulsante di APERTURA SPORTELLO
9
Prima dell’uso
Funzione Econ
Il forno è impostato nella funzione a “RISPARMIO ENERGETICO” (“Econ”).
1. Collegare il forno.
2. Sul display non apparirà nulla.
3. Aprire lo sportello e si avvierà la corrente.
4. Chiudere lo sportello e sul display apparirà la scritta “Econ”.
5. Sul display apparirà il conto alla rovescia da 3:00 a zero.
6. Raggiunto lo zero il forno entrerà nella funzione “Econ” ed il display ritornerà privo
di scritte.
7. Per uscire dalla funzione “Econ” regolare l’orologio.
8. Per inserire la funzione “Econ” dopo aver regolato l’orologio aprire lo sportello,
premere il pulsante START per 5 secondi, premere il pulsante STOP e chiudere lo
sportello.
78
Prima dell’uso
Come impostare l'orologio
L’orologio del forno è di 12 ore.
Esempio: Per impostare 11.30 sull'orologio.
1. Collegare il forno.
2. Sul display non apparirà nulla.
3. Aprire lo sportello e si avvierà la corrente.
4. Con lo sportello aperto ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l’ora.
5. Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per
regolare i minuti.
6. Premere il pulsante START/QUICK.
7. Controllare il display:
8. Chiudere lo sportello.
Nota:
1. La manopola TIMER/PESO si può ruotare in senso orario o antiorario.
2. Quando è inserito l’orologio non è possibile avviare la funzione a RISPARMIO
ENERGETICO.
Regolare l’ora quando l'orologio è impostato o il
forno è in modalità "Risparmio energetico”
Esempio: Per impostare 12.45 sull'orologio.
1. Aprire lo sportello.
2. Tenere premuto per 5 secondi il pulsante START/QUICK. Il forno emetterà un
segnale acustico.
Ruotare la manopola TIMER/PESO per regolare l’ora.
3. Premere una volta il pulsante START/QUICK e ruotare la manopola TIMER/PESO per
regolare i minuti.
4. Premere il pulsante START/QUICK.
5. Controllare il display:
Il pulsante di STOP serve
Il pulsante di STOP serve per:
1. Cancellare un errore durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura.
3. Premendo il pulsante due volte, cancellare un programma
durante la cottura.
Consigli e suggerimenti
79
Blocco di sicurezza per bambini
Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza che previene l’uso accidentale
del forno da parte dei bambini. Quando è inserito il blocco di sicurezza, non
funziona nessuna parte del forno fino al suo successivo disinserimento.
Esempio: Inserimento del blocco di sicurezza per bambini.
1. Tenere premuto per 5 secondi il tasto STOP.
Il forno emetterà un segnale acustico e sul display apparirà la
scritta “LOC”.
Nota:
• Per disinserire il blocco di sicurezza tenere premuto per 5 secondi il pulsante
STOP: il forno emetterà due segnali acustici e sul display sarà visualizzata l’ora.
• Se non è inserito l’orologio non è possibile inserire il dispositivo di blocco di
sicurezza per bambini.
Consigli e suggerimenti
Cottura a microonde
Per cuocere/scongelare alimenti in un forno a microonde, è necessario che l’energia delle
microonde possa passare attraverso il contenitore e penetrare negli alimenti stessi.
Per questo, è importante scegliere un contenitore adatto.
I piatti rotondi/ovali sono preferibili rispetto a quelli quadrati/oblunghi, perché il cibo che si
trova negli angoli tende a cuocere troppo.
Per garantire una cottura uniforme, è importante girare, ridisporre o rimescolare gli alimenti.
A questo punto, è necessario lasciare riposare brevemente gli alimenti per consentire al
calore di diffondersi uniformemente attraverso gli alimenti stessi.
Caratteristiche degli alimenti
Composizione
Densità
Quantità
Dimensioni
Forma
Temperatura
Gli alimenti con un elevato contenuto di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce
natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore.
Occorre prestare molta attenzione perché il surriscaldamento può costituire un
principio di incendio.
La densità del cibo influisce sul tempo di cottura necessario. Gli alimenti porosi leggeri,
come dolci o pane, cuociono più rapidamente degli alimenti pesanti, compatti, come
gli arrosti o gli sformati.
Se la quantità di alimenti inseriti nel forno aumenta, è necessario aumentare anche il
tempo di cottura, ad esempio, il tempo di cottura di quattro patate sarà superiore al
tempo di cottura di due patate.
Gli alimenti piccoli o a piccoli pezzi cuociono più rapidamente, perché le microonde
possono penetrare in essi da ogni lato. Per una cottura uniforme, ottenere pezzi delle
stesse dimensioni.
Gli alimenti di forma irregolare, come i petti o le cosce di pollo, hanno bisogno di una
cottura più lunga per le parti più spesse. Nella cottura a microonde, gli alimenti di
forma rotondeggiante cuociono più uniformemente di quelli a forma quadrata.
La temperatura iniziale degli alimenti influisce sul tempo di cottura necessario. Gli
alimenti congelati impiegano più tempo a cuocere rispetto a quelli a temperatura
ambiente. Nel caso di alimenti con ripieno, ad esempio, bomboloni alla marmellata,
occorre praticare in essi piccoli tagli, per consentire la fuoriuscita di calore o vapore.
80
Consigli e suggerimenti
Tecniche di cottura
Disposizione
Posizionare le parti più spesse dell’alimento verso la parte esterna del vassoio di
cottura. Ad esempio, nel caso di cosce di pollo.
Copertura
Utilizzare pellicola protettiva, forandola per la ventilazione, o un coperchio adatto.
Foratura
Prima della cottura o del riscaldamento, gli alimenti con guscio, pelle o membrana
devono essere forati in diversi punti, poiché la formazione interna di vapore potrebbe
causare l’esplosione dell’alimento stesso. Ad esempio, nel caso di patate, pesce, pollo, salsicce.
Importante: Non utilizzare il forno a microonde per cuocere uova poiché queste
potrebbero esplodere, anche dopo la cottura. Ad esempio, nel caso di uova in
camicia, fritte o sode.
Rimescolare,
Per una cottura uniforme, è necessario rimescolare, girare o ridisporre gli alimenti.
girare e ridisporre Rimescolare e ridisporre sempre gli alimenti dalla parte esterna verso il centro.
gli alimenti
Tempo di
Dopo la cottura, è necessario lasciare riposare brevemente gli alimenti per consentire
riposo
al calore di diffondersi uniformemente attraverso gli alimenti stessi.
Schermatura
Alcune parti dell’alimento in fase di scongelamento possono riscaldarsi. È possibile
schermare le aree calde con pezzetti di carta stagnola, che riflettono le microonde, ad
esempio nel caso di cosce e ali di pollo.
Recipienti per una cottura a microonde sicura
Recipienti
di cottura
Carta stagnola /
Contenitori in
carta stagnola
Teglie per
rosolatura
Porcellana e
ceramica
Recipienti in
vetro,ad esempio
Pyrex ®
Metallo
Plastica/Polistirene,
ad esempio,
contenitori da Fast Food
Pellicola protettiva
Sacchetti per
congelamento
/ rosolatura
Carta - sottocoppe
e carta da cucina
Contenitori in
paglia e legno
Carta riciclata
e carta di giornale
Sicurezza con
le microonde
/
/
Commenti
Per proteggere gli alimenti dal surriscaldamento, è possibile utilizzare
fogli di carta stagnola. Mantenere la carta stagnola a una distanza
minima di 2 cm dalle pareti del forno poiché, in caso contrario,
potrebbero formarsi archi elettrici. Si sconsiglia l’utilizzo di
contenitori in carta stagnola, se non specificati dal produttore (in
questo caso Microfoil®) e seguire attentamente le istruzioni.
Seguire sempre le istruzioni del produttore. Non superare i
tempi di cottura specificati. Prestare attenzione, perché le
teglie possono diventare molto calde.
Di norma, è possibile utilizzare i contenitori in porcellana, in
ceramica, in vetro e in porcellana fine, se non presentano
decorazioni metalliche.
Se si utilizzano recipienti in vetro sottile occorre fare molta
attenzione, perché, se riscaldati in modo improvviso,
possono rompersi o scheggiarsi.
Nella cottura a microonde si sconsiglia l'utilizzo di recipienti
in metallo, poiché causano la formazione di archi elettrici e
possono essere causa di un principio di incendio.
Occorre prestare molta attenzione, perché ad elevate
temperature alcuni contenitori possono deformarsi, fondersi
o scolorirsi.
La pellicola non deve stare a contatto con gli alimenti e
deve essere forata per consentire la fuoriuscita del vapore.
Devono essere forati per consentire la fuoriuscita del vapore.
Verificare che i sacchetti siano adatti per l’utilizzo in forno a
microonde. Non utilizzare legacci in plastica o in metallo,
perché possono fondersi o provocare incendi a causa della
formazione di archi elettrici.
Utilizzare solo per il riscaldamento o per assorbire l’umido.
Occorre prestare molta attenzione, perché il
surriscaldamento può portare allo sviluppo di incendi.
Quando si utilizzano questi materiali, è necessario sempre
sorvegliare il forno, perché il surriscaldamento può portare
allo sviluppo di incendi.
Possono contenere estratti di metallo, i quali possono
provocare la formazione di archi elettrici e causare incendi.
Funzionamento del forno a microonde
81
Funzionamento del forno a microonde
Cuocere a microonde
Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Il tempo di cottura può essere
aumentato dai 10 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura,
come mostra la tabella riportata qui sotto.
Tempo di cottura
0-5 minuti
5-10 minuti
10-30 minuti
30-90 minuti
Incremento
10 secondi
30 secondi
1 minuto
5 minuti
Scongelamento manuale
Per lo scongelamento manuale (senza utilizzare la funzione di scongelamento automatico)
regolare il forno a 270 W. Quando si seleziona la potenza, sul display appare il simbolo di
scongelamento.
Livello di potenza delle microonde
Questo forno dispone di 6 livelli di potenza:
Impostazione
della potenza
900 W /
ALTA
630 W
450 W
270 W /
SCONGELARE
90 W
0W
W = WATT
Utilizzo consigliato
Utilizzato per una cottura rapida o per riscaldare le vivande (ad esempio minestre,
casseruole, cibi in scatola, bevande calde, verdure, pesce, ecc.).
Utilizzato per la cottura più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni
di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali salse al formaggio e
dolci tipo pan di Spagna. Grazie a questa impostazione ridotta, le salse
bollendo non fuoriescono dal loro contenitore e il cibo viene cucinato in maniera
uniforme, evitando di cuocere eccessivamente le estremità.
Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo
tradizionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare questa
potenza per ottenere una carne tenera.
Scongelare, selezionare questa potenza. L’alimento viene scongelato in maniera
uniforme. Questo livello di potenza è ideale anche per cuocere lentamente riso, pasta,
dolcetti di frutta e creme pasticcere.
Per scongelare lentamente (ad esempio torte alla crema o altra pasticceria).
Per forno inattivo/timer
82
Funzionamento del forno a microonde
Esempio: Voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 630 W.
1. Premere due volte il pulsante di regolazione del LIVELLO DI POTENZA.
x2
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso
orario o antiorario la manopola TEMPO/PESO fino a 2:30 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
x1
4. Controllare il display:
Nota:
Se non si seleziona il livello, viene automaticamente regolato il
livello del ALTA/900 W.
Nota:
• Se si apre lo sportello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display
digitale si ferma automaticamente. Il conteggio del tempo di cottura riprende
quando si richiude lo sportello e si preme il pulsante START/QUICK.
• Se durante la cottura si desidera controllare il livello di potenza, premere il
pulsante LIVELLO DI POTENZA.
• Per aumentare o diminuire il tempo di cottura mentre il cibo sta cuocendo ruotare
la manopola TIMER/PESO.
• Per modificare il livello di potenza durante la cottura premere il pulsante di
regolazione della potenza.
• Per cancellare un programma durante la cottura premere due volte il pulsante STOP.
Timer
Esempio: Impostare il timer su 7 minuti.
1. Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA 7 volte.
x7
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso
orario o antiorario la manopola TEMPO/PESO fino a 7:00 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
x1
4. Controllare il display:
Nota:
Per interrompere il timer premere il pulsante STOP; premere il pulsante START/QUICK per
riattivarlo, oppure premere nuovamente il pulsante STOP per spegnerlo e cancellare la
funzione.
Funzionamento del forno a microonde
83
Aggiungere 30 secondi
Il pulsante START/QUICK consente di attivare le due funzioni seguenti:
1. Accensione diretta
Si può avviare direttamente la cottura al livello di potenza
microonde di 900 W/ALTA per 30 secondi premendo il pulsante
START/QUICK.
x1
2. Prolungare il tempo di cottura
Si può prolungare il tempo di cottura durante il funzionamento
manuale per multipli di 30 secondi premendo il pulsante mentre
il forno è in funzione.
x1
Nota:
• Questa funzione non è possibile nelle funzioni di COTTURA AUTOMATICA e
SCONGELAMENTO AUTOMATICO.
Più & meno
La funzione PIÙ
e MENO
consente di diminuire o aumentare il tempo di cottura
quando si utilizzano programmi automatici.
Se preferite patate lesse che risultino cotte ma ancora un po’ dure, premete MENO
Se invece le preferite più morbide, premete PIÙ
.
Esempio: Cuocere 0,3 kg di patate, ben lessate.
1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante COTTURA
AUTOMATICA due volte.
.
x2
2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.3 il display.
3. Premere una volta il pulsante di regolazione della potenza per
selezionare PIÙ .
x1
4. Premere il pulsante START/QUICK.
x1
5. Controllare il display:
84
Funzionamento del forno a microonde
Nota:
Per cancellare la funzione PIÙ/MENO premere tre volte il pulsante di regolazione della
potenza.
Selezionando PIÙ, sul display apparirà
.
Selezionando MENO, sul display apparirà
.
Altre funzioni utili
Grazie ad una combinazione di MICROONDE si ha la possibilità di
programmare una sequenza che prevede 3 fasi (al massimo).
Esempio: Per cuocere:
5 minuti con potenza 900 W
16 minuti con potenza 270 W
(Fase 1)
(Fase 2)
Fase 1
1. Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA una volta.
x1
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso
orario o antiorario la manopola TEMPO/PESO fino a 5:00 il display.
3. Controllare il display:
Fase 2
1. Premere il pulsante LIVELLO DI POTENZA 4 volte.
x4
2. Impostare il tempo di cottura desiderato ruotando in senso
orario o antiorario la manopola TEMPO/PESO fino a 16:00 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
x1
4. Controllare il display:
Il forno comincia a cuocere per 5 minuti a 900 W, e per i restanti
16 minuti a 270 W.
Funzionamento del forno a microonde
85
Funzioni cottura automatica & scongelamento
automatico
Con COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICO si definisce
automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURA
AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 6 menu diversi e SCONGELARE
AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 2 menu diversi.
Cottura automatica
Alimenti
Bevande
Patate lesse/
Patate con la buccia
Verdure surgelate
Verdure fresche
Piatti proti surgelati
Filetto di Pesce
Simbolo
Esempio: Cuocere 0,3 kg di patate.
1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante COTTURA
AUTOMATICA due volte.
x2
2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.3 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
x1
4. Controllare il display:
Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette
un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori
lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK.
Al termine del ciclo di cottura automatico il programma si fermerà automaticamente,
verra' emesso il segnale acustico e sul display lampeggerà il simbolo di cottura. Dopo 1
minuto ed un nuovo segnale acustico, sul display apparirà l’ora.
86
Funzionamento del forno a microonde
Scongelamento automatico
Alimenti
Carne/Pesce/Pollame
Pane
Simbolo
Esempio: Scongelare 0.2 kg di pane.
1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante SCONGELAMENTO
AUTOMATICO due volte.
x2
2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.2 il display.
3. Premere il pulsante START/QUICK.
4. Controllare il display:
x1
Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed emette
un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri indicatori
lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il pulsante START/QUICK.
Al termine del ciclo di scongelamento automatico il programma si fermerà
automaticamente, verra' emesso il segnale acustico e sul display lampeggerà il simbolo di
cottura. Dopo 1 minuto ed un nuovo segnale acustico, sul display apparirà l’ora.
Schemi dei programmi
87
Schemi dei programmi
Tabelle cottura automatica & scongelamento
automatico
Cottura
Automatica
Quantità (Unità di
incremento) / Utensili
Bevande
(Tè/Caffè)
1-6 tazze
1 tazza=200 ml
Pulsante
Procedimento
• Porre la tazza verso il bordo del piatto girevole.
x1
Patate lesse e
con la buccia
0,2 - 1,0 kg (100 g)
Ciotola e coperchio
Verdure
surgelate
0,1 - 0,8 kg (100 g)
Ciotola e coperchio
Verdure
fresche
0,1 - 0,8 kg (100 g)
Ciotola e coperchio
Piatti pronti
surgelati
(Da girare)
0,3 - 1,0 kg (100 g)
Ciotola e coperchio
Filetto di Pesce
Alla Salsa
0,5 kg - 1,5 kg*(100 g)
Piatto per gratin e
pellicola microonde
Patate lesse: pelare le patate e tagliarle a pezzi di
grandezza simile.
x2 Patate con la buccia: scegliere patate di grandezza
simile e lavarle.
• Mettere le patate pelate o con la buccia in un ciatola.
• Aggiungere la quantità di acqua necessaria (per
100 g) circa due cucchiai e un pizzico di sale.
• Coprire con un coperchio.
• Quando sentite il segnale acustico, girare e
rimettere il coperchio.
• Al termine della cottura, lasciare riposare le
patate per 2 minuti.
• Aggiungere un cucchiaio di acqua ogni 100 g.
(Per i funghi non è necessario aggiungere acqua.)
• Coprire con un coperchio.
x3 • Al segnale acustico, girare e coprire nuovamente.
• A fine cottura, lasciare riposare per 1 o 2 minuti.
NOTA: Se le verdure surgelate formano un
insieme compatto, cuocerle in modo tradizionale.
• Tagliate a pezzettini (p.es., a strisce, cubetti, fettine).
• Aggiunga l'acqua 1 CU per 100 g e sali come voluto.
(Per i funghi non è necessario aggiungere acqua.)
x4
• Coprire con un coperchio.
• Quando sentite il segnale acustico, rimescolate
e coprite di nuovo.
• A fine cottura, lasciare riposare per 2 minuti.
• Mettere il preparato in un piatto per forno a microonde.
• Aggiunga un certo liquido se suggerito dal fornitore.
x5 • Coprire con un coperchio.
• Cuocere senza coperchio, se la confezione
riporta questa indicazione.
• Quando viene emesso il segnale acustico,
mescolare e coprire nuovamente.
• Al termine della cottura, mescolare e lasciare
riposare per circa 2 minuti.
• Per “Filetto di Pesce con Salsa”, vedere le ricette
a pagina 89.
*Peso totale degli Ingredienti.
x6
Nota: Gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5 °C, gli alimenti surgelati vengono cotti da –18 °C.
88
Schemi dei programmi
Scongelare
Automatica
Carne, pesce,
pollame
Quantità (Unità di
incremento) / Utensili
Pulsante
0,2 - 1,0 kg (100 g)
Piatto
x1
(Pesci interi, tranci
di pesce, filetti di
pesce, cosce di
pollo, petti di
pollo, carne
macinata,
bistecche,
braciole,
hamburger,
salsicce)
Pollame
0,1 - 1,0 kg (100 g)
Piatto
x2
Procedimento
• Disporre il tutto su un piatto al centro del
piatto rotante.
• Quando il forno si blocca e viene emesso un
segnale acustico, girare la carne, quindi
risistemare e separare. Proteggete le parti sottili
e i punti caldi con fogli d’alluminio.
• Terminata l'operazione, avvolgere nella
stagnola e lasciare riposare per 15 - 45 minuti,
fino al completo scongelamento.
Nota: Non idoneo per polli interi.
• Carne macinata: Quando il forno si arresta e
viene emesso il segnale acustico, rigirate il
cibo. Se possibile, rimuovete le parti scongelate.
• Distribuire in una pirofila al centro del piatto
girevole. Fino a 1,0 kg distribuire direttamente sul
piatto girevole.
• Al segnale acustico, girare, ridisporre e togliere le
fette scongelate.
• Dopo lo scongelamento, coprire con la pellicola di
alluminio e lasciar riposare per 5 -15 min, fino a
scongelamento ultimato.
Nota: Gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5 °C, gli alimenti surgelati vengono cotti da –18 °C.
Nota:
• Indicare il peso del cibo, escludendo il peso del contenitore.
• Per alimenti il cui peso è superiore od inferiore ai valori indicati nella tabella
per la cottura in automatica, usare programmi manuali.
• La temperatura finale dipende dalla temperatura iniziale. Controllare che il
cibo mantenga il calore a fine cottura.
• Se, ad esempio, è necessario girare ciò che sta cuocendo il forno si blocca ed
emette un segnale acustico, il tempo di cottura rimanente e tutti gli altri
indicatori lampeggiano sul display. Per continuare la cotture, premere il
pulsante START/QUICK.
• Al termine della cottura nelle funzioni Micro potrà avviarsi la ventola.
• Se non è inserito l’orologio, dopo circa 3 minuti dal termine della cottura si
inserirà la funzione “Econ”.
Nota: Scongelamento rapido
1. Bistecche e braciole dovrebbero essere congelati in uno strato.
2. La carne macinata deve essere congelata in spessori sottili.
3. Girare e mettere tra le singole porzioni scongelate un foglio liscio di stagnola.
4. Il pollame va cucinato immediatamente dopo lo scongelamento.
Schemi dei programmi
89
Ricette per la cottura automatica
Filetto di pesce con salsa piccante
1. Mescolare gli ingredienti per la salsa.
2. Mettere il filetto di pesce in uno stampo per
sformati con la coda verso il centro.
3. Distribuire la salsa preparata sul pesce.
4. Coprire con pellicola per microonde e
cuocere usando il programma COTTURA
AUTOMATICA,“Filetto di pesce con salsa”.
5. A cottura ultimata far riposare per 2 minuti.
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
175 g 350 g 525 g
50 g
100 g 150 g
5g
10 g
15 g
15 g
30 g
45 g
pelati in scatola (scolare)
mais
salsa al chili
cipolla (tagliare
finemente)
1 CM 1-2 CM 2-3 CM aceto di vino rosso
mostarda, timo
e cayenna
250 g 500 g 750 g filetto di pesce
sale
Filetto di pesce con salsa al curry
1. Mettere il filetto di pesce in uno stampo per
sformati con le code verso il centro.
2. Distribuire le banana e la salsa confezionata
sul pesce.
3. Coprire con pellicola per microonde e
cuocere usando il programma COTTURA
AUTOMATICA, “Filetto di pesce con salsa”.
4. A cottura ultimata far riposare per 2 minuti.
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
250 g 500 g 750 g filetto de pesce
sale
50 g
100 g 150 g banana (tagliare)
200 g 400 g 600 g salsa al curry
(confezionata)
Schede cottura
Abbreviazioni usate nelle ricette
CU = cucchiaino
Ta. = tazza
kg = chilogrammo
g = grammo
l = litro
ml = millilitro
cm = centimetro
min. = minuti
CM = cucchiaio da
minestra
Riscaldamento di cibi & bevande
Bevanda/
Cibo
Latte 1 tazza
Water 1 tazza
6 tazze
1 zuppiera
Piatto pronto
(verdure, carne e
contorno)
Stufato / zuppe
Quantità Potenza Durata
-g/ml- -Livello- -Min-
Suggerimenti
150
150
900
1000
400
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
ca. 1
ca. 2
8-10
9-11
4-6
non coprire
non coprire
non coprire
non coprire
aggiungere una spruzzata d'acqua all'intingolo,
coprire e mescolare di tanto in tanto
200
900 W
1-2
coprire, mescolare dopo il riscaldamento
90
Schemi dei programmi
Bevanda/
Cibo
Quantità Potenza Durata
-g/ml- -Livello- -Min-
Verdure
Carne, 1 fetta*
Filetto di pesce*
Dolce (torta) 1 fetta
Omogeneizzati
1 vasetto
Per sciogliere il burro
o la margarina*
Per sciogliere
il cioccolato
200
500
200
200
150
190
900 W
900 W
900 W
900 W
450 W
450 W
2-3
3-5
ca. 3
3-5
1/2-1
1/2-1
50
900 W
1/2
100
450 W
3-4
Suggerimenti
aggiungere eventualmente un po’ d’acqua
a metà riscaldamento mescolare
coprire, cospargere con un po’ di intingolo
coprire
adagiare su una gratella per dolci
togliere il coperchio, a riscaldamento ultimato
mescolare e controllare la temperatura
coprire
mescolare di tanto in tanto
* temperatura di frigorifero
Scongelamento
Alimenti
Quantità Potenza Durata
-g- -Livello- -Min-
Spezzatino
500
270 W
8-9
Torta, 1 fetta
Frutta: fragole,
lamponi,
ciliegie, prugne
150
250
270 W
270 W
1-3
3-5
Suggerimenti
a metà scongelamento mescolare e separare i
pezzi di carne
adagiare su un piatto per dolci
collocarle l'una di fianco all'altra e a metà
scongelamento voltarle
Tempo di
attesa
-Min10-30
5
5
I tempi forniti sono puramente indicativi e possono variare a seconda della temperatura di congelamento, della
consistenza e del peso dei cibi.
Scongelamento & cottura
Alimenti
Quantità
-g-
Potenza
-Livello-
Durata
-Min-
Suggerimenti
Filetto di pesce
Piatto pronto
300
400
900 W
900 W
9-11
8-10
coprire
coprire, mescolare dopo 6 minuti
Tempo di
attesa
-Min2
2
Cottura di carne & pesce
Alimenti Quantità Potenza Durata
-g-Livello- -MinArrosto
(di maiale,
vitello,
agnello)
Rosbif
(cottura
media)
Filetto di
pesce
Suggerimenti
Tempo di
attesa
-Min-
1000
1500
630 W
900 W
34-38
53-58
insaporire a piacere, adagiare su un piatto da gratin
cottura a sponda bassa *
10
10
1000
1500
630 W
630 W
20-24
27-31
insaporire a piacere, adagiare su un piatto da gratin,
a sponda bassa * cottura
10
10
200
900 W
4-6
condire a piacere, collocare in una pirofila, coprire
3
Ricette
91
Ricette
In tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 persone, salvo indicazione
contraria.
Adattamento di ricette tradizionali
Per adattare le ricette già "sperimentate" alla cottura nel forno a microonde, è necessario
tener conto delle seguenti indicazioni:
I tempi di cottura andranno ridotti di un terzo o della metà circa. Orientarsi
eventualmente secondo le durate indicate nelle seguenti ricette.
I cibi e i piatti ricchi d'acqua, come la carne, il pesce, il pollame, le verdure, la frutta, gli
stufati e le minestre possono essere facilmente preparati con l'aiuto del forno a
microonde. Nel caso di cibi e dei piatti a basso contenuto di acqua invece, come per
esempio i piatti pronti, è consigliabile inumidirne la superficie prima d'iniziare la cottura.
La quantità d'acqua da aggiungere per la cottura di cibi da stufare andrà ridotta di circa
un terzo rispetto a quanto indicato nella ricetta originale. Durante la cottura si potrà
aggiungere, se necessario, altra acqua.
La quantità di burro o grasso da usarsi può essere sensibilmente ridotta. Una piccola noce
di burro o margarina o un goccio d'olio, saranno sufficienti per dare sapore al piatto. Il
forno a microonde è quindi particolarmente adatto per chi deve rispettare una
determinata dieta o per chi intende semplicemente mangiare in modo più salutare, con
meno grassi.
Zuppa di cipolle
1.
2.
3.
Imburrare la terrina, aggiungere la cipolla a
fette, il brodo di carne e il condimento.
Coprire e cuocere.
9-11 min. 900 W
Tostare il pane, tagliarlo a cubetti e disporlo
nei piatti fondi. Versarvi sopra la zuppa e
cospargerla di formaggio grattugiato.
Mettere le terrine sul piatto girevole e
selezionare la cottura a grill.
1-3 min. 900W
Utensili
Tegame con coperchio (capacità 2 l)
4 piatti fondi da minestra (da 200 ml)
10 g
100 g
800 ml
burro o margarina
cipolle, affettate
brodo di carne
sale, pepe
di pane
formaggio grattugiato
2 fette
40 g
92
Ricette
Filetti di sogliola
1. Lavare i filetti di sogliola e asciugarli con un
canovaccio o della carta da cucina. Togliere le
lische.
2. Tagliare il limone e i pomodori a fettine sottili.
3. Imburrare lo stampo, disponervi i filetti di
sogliola e versarvi sopra l'olio.
4. Cospargere di prezzemolo i filetti di pesce,
disponervi sopra e fettine di pomodoro e
aggiustare di sale e pepe. Mettere le fettine di
limone sui pomodori e dare una spruzzata di
vino.
5. Mettere poi alcuni riccioli di burro sul limone a
fette, coprire e mandare in forno.
11-13 min. 630 W
A cottura terminata far riposare il tutto per
ancora 2 minuti circa.
Utensile Stampo basso e ovale con
coperchio (lunghezza circa
26 cm)
400 g
filetti di sogliola
1
limone (possibilmente di
coltura biodinamica)
150 g
pomodori
10 g
burro
1 CM
olio vegetale
1 CM
prezzemolo tritato
sale e pepe
4 CM
vino bianco
20 g
burro o margarina
Vitello alla zurighese
1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito.
2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la
cipolla e le listarelle di carne, coprire e mandare a
cottura in forno. Durante la cottura mescolare
una volta.
6-9 min. 900 W
3. Aggiungere il vino, la farina (o fecola) e la panna,
mescolare e rimettere in forno, a coperto.
Durante la cottura mescolare una volta.
3-5 min. 900 W
4. Assaggiare, mescolare di nuovo il cibo e lasciarlo
riposare per circa 5 minuti. Servire poi con una
decorazione di prezzemolo.
Utensile Terrina con coperchio (capacita 2 l)
600 g
10 g
50 g
100 ml
300 ml
1 CM
filetto di vitello
burro o margarina
cipolla, tritata finemente
vino bianco
farina o fecola per legare circa
1/2 l di salsa
panna
prezzemolo tritato
Ricette
93
Cannoli di Prosciutto Ripieni
1. Tagliare finemente le foglie di spinaci, mescolarle
alla ricotta e all'emmental, aggiungendo odori a
piacere.
2. Stendere su ogni fetta di prosciutto un cucchiaio
della farcia e formare i cannoli, fermandoli con
uno spiedino di legno o stuzzicadenti.
3. Preparazione della besciamella: versare l'acqua
nella terrina e farla riscaldare.
2-4 min. 900 W
Impastare la farina al burro e aggiungerla
all'acqua, stemperandola fino che si sarà ben
amalgamata. Coprire, portare ad ebollizione e far
restringere.
1-2 min. 900 W
Mescolare ed aggiustare di sale.
4. Versare la besciamella nello stampo imburrato,
riunirvi i cannoli e mandare in forno a coperto.
12-14 min. 630 W
A cottura terminata lasciar riposare i cannoli per
altri 5 minuti circa.
Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 l)
stampo ovale a sponda bassa con
coperchio (ca. 26 cm di lunghezza)
150 g
spinaci senza gambi
150 g
ricotta, 20 % di grasso
50 g
emmental grattugiato
pepe e paprica dolce
8
fette di prosciutto cotto (400 g)
125 ml acqua
125 ml panna
20 g
farina
20 g
burro o margarina
10 g
burro o margarina per imburrare
lo stampo
Bocconcini de tacchino piccanti
1. Mischiare lo zafferano al riso e versarlo nello
stampo precedentemente imburrato. Mescolare
la cipolla a fettine al peperone, al porro e ai
pezzetti di petto di tacchino, salare e pepare.
Disporre a strato il tacchino con le verdure sul
fondo di riso con alcuni riccioli di burro.
2. Innaffiare con il brodo, coprire e mandare in
forno.
4-6 min. 900 W
16-19 min. 270 W
A cottura terminata far riposare per altri 5
minuti circa.
Utensile Stampo ovale a bordo basso con
coperchio (ca. 26 cm di lunghezza)
120 g
tazza di riso
1 bustina zafferano
10 g
burro o margarina
50 g
cipolla, tagliata a fette
100 g
peperone rosso, tagliato a listarelle
100 g
piccola gamba di porro, tagliata a
listarelle
300 g
petto di tacchino, tagliato a pezzetti
pepe, paprica
20 g
burro o margarina
300 ml tazze di brodo di carne
94
Ricette
Lasagne al forno
1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la
cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di manzo
tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire e
mettere in forno.
5-8 min. 900 W
2. Mescolare la crema di latte con il latte, il grana,
le erbe e l'olio. Insaporire di sale e pepe.
3. Imburrare lo stampo e distribuire un terzo delle
lasagne sul fondo. Versare sulle lasagne prima la
metà del ragù e poi un po' della besciamella.
Passare poi al secondo strato di pasta e
continuare a fare gli strati come il primo.
Terminare con la besciamella, cospargendola poi
con il parmigiano. Concludere con qualche
ricciolo di burro, coprire e mandare in forno.
13-17 min. 630 W
A cottura terminata far riposare per 5-10 minuti
circa.
Utensile Terrina con coperchio (capacità
circa 2 l)
stampo da sformati quadrato a
bordo basso
con coperchio (circa 20 x 20 x 6 cm)
300 g
50 g
50 g
1
250 g
2 CM
150 ml
100 ml
50 g
1 CU
1 CU
1 CU
125 g
1 CM
pomodori pelati in scatola
prosciutto crudo tagliato a dadini
cipolla, tritata finemente
spicchio d'aglio spremuto
carne di manzo tritata
concentrato di pomodoro
sale e pepe
crema di latte
latte
formaggio grana grattugiato
erbe miste tritate
olio d'oliva
olio vegetale per oliare lo stampo
lasagne
formaggio grana gratuggiato
Risotto alla pancetta
1. Tagliare il piatto. Disponga le cipolle ed il bacon
nel piatto, copra e cucini.
2-3 min. 900 W
2. Aggiungere il riso, brodo di carne, cuoco.
3-5 min. 900 W
15-17 min. 270 W
A cottura terminata far riposare il riso per altri 3
o 5 minuti.
3. Aggiungere il formaggio e lo zafferano,
mescolare energicamente e aggiustare di
sale e pepe.
Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 l)
50 g
20 g
50 g
200 g
400 ml
70 g
pizzico
pancetta non troppo magra
burro o margarina
cipolla, tritata finemente
riso arborio
brodo di carne
Emmental formaggio
zafferano
sale, pepe
Ricette
95
Pere alla cioccolata
1.
Versare l'acqua con lo zucchero, lo zucchero
vanigliato e il liquore nella terrina, mescolare,
coprire e far scaldare in forno.
1-2 min. 900 W
2. Immergervi le pere e continuare la cottura
sempre a coperto.
5-8 min. 900 W
Togliere le pere dall'acqua di cottura e metterle
a raffreddare.
3. Versare circa 50 ml dell'acqua di cottura delle
pere nella terrina più piccola, aggiungere il
cioccolato spezzettato e la crema di latte,
coprire e mettere in forno a scaldare.
2-3 900W
4. Dare un'ultima mescolata, versare la crema di
cioccolato sulle pere e servire.
Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 l)
Terrina con coperchio (capacità 1 l)
4
pere (600 g)
60 g
zucchero
10 g
zucchero vanigliato
1M
liquore alle pere
150 ml acqua
130 g
cioccolato fondente
100 g
crema di latte
Budino di semolino con sciroppo di lamponi
1.
2.
3.
4.
5.
Mettere il latte, lo zucchero e le mandorle nella
terrina e scaldare a coperto.
3-5 min. 900 W
Aggiungere il semolino, mescolare e continuare
la cottura a coperto.
10-12 min. 270 W
Mescolare il tuorlo d'uovo con l'acqua in una
scodella e aggiungerlo al budino caldo.
Montare a neve il bianco dell'uovo e mescolarlo
al budino. Infine farne delle porzioni versandolo
in coppette.
Per la preparazione dello sciroppo, lavare
innanzitutto i lamponi, asciugandoli senza
premere troppo per non schiacciarli. Versarli in
una terrina, aggiungere lo zucchero e l'acqua,
coprire e scaldare in forno.
2-3 min. 900 W
Frullare quindi i lamponi e servirli insieme al
budino, caldi o anche freddi.
Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 l)
Terrina con coperchio (capacità 1 l)
500 ml latte
40 g
zucchero
15 g
mandorle tritate
50 g
semolino
1
tuorlo d’uovo
1 CM
acqua
1
albume
250 g
lamponi
50 ml
acqua
40 g
zucchero
96
Ricette
Torta al formaggio
1.
2.
3.
4.
5.
In una terrina, mescolare la farina, il cacao, il
lievito e lo zucchero.
Aggiungere l’uovo e il burro e passare il tutto nel
frullatore.
Imburrare la tortiera. Stendere la pasta e foderare
la tortiera, lasciando 2 cm per il bordo. Cuocere la
pasta.
6-8 min. 630 W
Sbattere il burro con lo zucchero fino a ottenere
un composto spumoso. Incorporare lentamente le
uova.
Aggiungere il fromage frais e il preparato per
budino alla vaniglia e mescolare.
Versare il composto sopra la base del cheesecake e
cuocere.
15-19 min. 630 W
Utensile Rotunda o stampo (ca. 26 cm di
diametro)
Base:
300 g
farina
1 CM
cacao in polvere
10 g
lievito in polvere
150 g
zucchero
1
uovo
10 g
burro o margarina per imburrare lo
stampo o la pirofila
Ripieno:
burro o margarina
150 g
100 g
zucchero
10 g
zucchero vanigliato
3
uova
400 g
ricotte, 20 % di grasso
40 g
sacchetto di polvere di bundino alla
vaniglia
Torta al cioccolato
1. Imburrare la tortiera.
2. Sbattere il burro con lo zucchero fino a ottenere un
composto leggero e schiumoso. Incorporare lentamente
le uova, la farina, il lievito in polvere e il cacao.
Aggiungere il latte, mescolare a fondo e infornare.
8-10 min. 630 W
3. Dopo la cottura, lasciare raffreddare la torta per 10 min
nella tortiera.
Utensile Tortiera tonda (21 cm di diametro,
10 cm di altezza))
175 g
burro o margarina
175 g
zucchero
3
uova
175 g
farina
1 CU
lievito in polvere
20 g
cacao
50 ml
latte
Manutenzione & pulizia
97
Manutenzione & pulizia
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI
COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO
IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE.
PULISCA IL FORNO A INTERVALLI NORMALI E RIMUOVA TUTTI I GIACIMENTI DELL'ALIMENTO.
Se il forno non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi compromettendo la
durata dell'apparecchio e comportando possibili situazioni di rischio.
Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente pulito con acqua saponata. Non mancate di
togliere il sapone ed asciugare il forno a microonde con un panno morbido ed asciutto.
Pannello di contollo
Aprire innanzittutto lo sportello in modo da disattivare il pannello di controllo. Eseguire le
operazioni di pulizia del pannello di controllo con attenzione. Usando un panno, inumidito
soltanto con acqua, strofinate delicatamente il pannello finché non diventa pulito. Evitate di
usare troppa acqua. Non usate detergenti corrosivi.
Interno del forno
1. Per la pulizia: togliete ogni tipo di sporco con un panno morbido o spugna subito dopo
l’uso a forno ancora caldo. Per lo sporco più difficile, usate un detergente dolce e pulite
più volte con un panno umido finché tutto lo sporco non sarà rimosso.
2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino attraverso i fori nelle pareti, perché
possono causare danni al forno.
3. Non usate detergenti spray all’interno del forno.
Piatto rotante & supporto
Togliete dal forno il piatto rotante e il supporto e lavateli. con acqua leggermente saponata.
Asciugateli con un panno morbido. Sia il piatto rotante sia il supporto possono essere lavati
nella lavapiatti.
Sportello
Pulire spesso la porta da entrambi i lati, la guarnizione della porta e le superfici della
guarnizione, utilizzare un panno umido per togliere lo sporco. Non utilizzare detergenti
abrasivi o raschietti di metallo appuntiti per pulire il vetro del forno in quanto possono
graffiare la superficie e, di conseguenza, danneggiare il vetro.
Nota: Non utilizzare getti a vapore.
Potenza ridotta
Nota:
Se si cuociono gli alimenti per un tempo superiore al tempo standard al livello di
potenza 900 W, tla potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare un
surriscaldamento. (Il livello di potenza del forno a microonde si abbasserà a 630 W).
Dopo una pausa di 90 secondi sarà possibile ripristinare il livello ALTO 900 W.
Funzione di cottura
Microonde 900 W
Tempo standard
20 minuti
Potenza ridotta
Microonde - 630 W
98
Cosa fare si . . . & Dati tecnici
Cosa fare si . . .
Sintomo
Il forno a microonde non
funziona correttamente?
Controlli/suggerimenti
• I fusibili all'interno del portafusibili funzionino correttamente.
• Non sia avvenuta un'interruzione di corrente.
• Se i fusibili continuano a saltare, contattare un elettricista qualificato.
La funzione microonde non • Lo sportello sia chiuso correttamente.
funziona?
• Le guarnizioni e la superficie dello sportello siano pulite.
• Il pulsante START/QUICK sia stato premuto.
Il piatto rotante non gira? • Il supporto del piatto rotante sia correttamente collegato alla trasmission.
• Il vasellame non si estenda oltre il piatto rotante.
• Gli alimenti inseriti non si estendano oltre il bordo del piatto rotante
impedendone la rotazione.
• Non sia presente nulla nel vano sottostante il piatto rotante.
Il forno a microonde non • Isolare l'apparecchio dal portafusibili.
si spegne?
• Contattare un servizio di assistenza autorizzata AEG-Electrolux.
La luce interna non
• Rivolgersi a un servizio di assistenza autorizzata AEG-Electrolux La lampadina
funziona?
interna può essere sostituita esclusivamente da manutentori autorizzati
AEG-Electrolux.
Occorre più tempo per
• Impostare un tempo di cottura più lungo (quantità doppia = quasi tempo doppio)
scaldare e cuocere
oppure.
gli alimenti?
• Se il cibo risulta più freddo del solito, farlo ruotare di tanto in tanto, oppure.
• Impostare un livello di potenza superiore.
Dati tecnici
Tensione della linea CA
Fusibile/ interruttore linea di distribuzione
Potenza CA richiesta:
Microonde
Potenza sviluppata:
Microonde
Frequenza microonde
Dimensioni esterne
MC2663E
Dimensioni interne
Capacità del forno
Piatto rotante
Peso
Lampada forno
230 V, 50 Hz, monofase
Minimo 10 A
1.3 kW
900 W (IEC 60705)
2450 MHz * (Gruppo 2 / Classe B)
594 mm (W) x 388 mm (H) x 404 mm (D)
342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) **
26 litres **
ø 325 mm, vetro
circa. 19 kg
25 W/240 - 250 V
*
Il Prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, questo prodotto è classificato come apparecchiatura appartenente al gruppo 2 classe B.
Gruppo 2 significa che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni
elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di Classe B significa che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massima.
Lo spazio a disposizione per gli alimenti è inferiore e dipende dagli accessori inseriti.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 2004/108/EC e 2006/95/EC.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE
POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
Installazione
99
Installazione
Il forno a microonde può essere inserto nella posizione A o B:
Posizione
A
B
Dimensioni nicchia
W D H
Posizione A
Posizione B
560 x 550 x 380
560 x 500 x 380
Misure in (mm)
Forno
tradizionale
Installazione dell’elettrodomestico
1. Rimuovere l'imballo e verificare l'eventuale presenza di
danni sull'apparecchio.
2. Inserire lentamente l'apparecchio nella colonna senza
forzare, finché il forno non sia contatto con i fianchi della
colonna.
3. Accertarsi che l'apparecchio si trovi in posizione stabile e
non inclinata. Verificare che tra lo sportello superiore della
colonna forno e la parte alta della struttura del forno vi sia
uno spazio di 4 mm. (vedi diagramma).
Opzione di installazione 1:
Fissare il forno in posizione servendosi delle viti in dotazione.
I punti di fissaggio sono localizzati negli angoli superiori e
inferiori del forno.
Opzione di installazione 2:
Fare riferimento al foglio con lo stampo fornito
unitamente al forno a microonde.
4 mm
100
Installazione
Collegare l’apparecchio alla rete
• La presa elettrica deve essere facilmente accessibile per consentire il rapido
scollegamento dell'unità in caso di emergenza. Oppure deve essere possibile isolare
il forno dall'alimentazione inserendo un interruttore
(A)
nell'impianto in conformità con le norme impiantistiche.
• La presa non deve essere posizionata dietro la colonna forno.
• La posizione migliore è sopra la colonna forno, vedi (A).
• Collegare l'elettrodomestico a corrente alternata monofase
230 V/50 Hz mediante una presa di terra correttamente
installata. La presa deve essere fusa con un fusibile 10 A.
• Il cavo di alimentazione può essere sostituito esclusivamente da un elettricista.
• Prima dell'installazione legare un pezzo di corda al cavo di alimentazione per
agevolare il collegamento al punto (A) durante l'installazione dell'apparecchio.
• Durante l'inserimento dell'apparecchio all'interno della colonna forno a fianchi alti
NON schiacciare il cavo di alimentazione.
• Non immergere il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altro liquido.
Connessioni elettriche
ATTENZIONE!
IL PRESENTE APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza di questa
misura di sicurezza.
Se la spina collegata all'apparecchio non è idonea al tipo di presa, è necessario
contattare l’assistenza autorizzata AEG-Electrolux.
Informazioni ambientali
101
Informazioni ambientali
Smaltimento ecologico del materiale da imballo e di
vecchi elettrodomestici
Materiale da imballo
I forni a microonde AEG-Electrolux necessitano di uno speciale imballo di protezione per il
trasporto.
Viene utilizzata la quantità di materiale da imballo strettamente necessaria.
I materiali da imballo (ad es: cellophane o polistirolo) possono costituire fonte di
pericolo per i bambini.
Pericolo di soffocamento. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini.
Tutti i materiali da imballo utilizzati sono ecologici e riciclabili. Il cartone è ricavato da carta
riciclata e le parti in legno non sono trattate. Le parti in plastica sono contrassegnate come
segue:
«PE» polietilene, ad es. cellophane da imballo
«PS» polistirene, ad es. imballo (senza CFC)
«PP» polipropilene, ad es. nastri da imballo
Utilizzando e riutilizzando l'imballo si contribuisce al risparmio di materie prime e si
riduce il volume di rifiuti prodotti
Si raccomanda di consegnare l'imballo al più vicino centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni in merito contattare le autorità municipali di competenza.
Smaltimento di vecchi elettrodomestici
Prima di procedere allo smaltimento di vecchi elettrodomestici, occorre renderli sicuri
eliminando la spina e tagliando il cavo elettrico, che a sua volta dovrà essere smaltito
adeguatamente.
L'elettrodomestico dovrà quindi essere portato al più vicino centro di riciclaggio.
Informarsi presso le autorità municipali o presso l'Ufficio di Igiene Ambientale sulla
presenza di strutture per il riciclaggio di elettrodomestici nella propria zona.
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
102
Certificado di garanzia conventionale - Italia
Certificato di garanzia conventionale - Italia
La presente Garanzia Convenzionale si attiva automaticamente dalla data di consegna dell’apparecchiatura ed è emessa
da:
Electrolux Zanussi Italia S.p.A.
Corso lino Zanussi, 26
33080 Porcia (PN)
La presente Garanzia Convenzionale copre i vizi e difetti derivanti dal processo di fabbricazione che possono
manifestarsi entro il periodo di 24 mesi dalla data di consegna dell’apparecchiatura.
La presente Garanzia è valida a condizione che:
• L’apparecchiatura venga utilizzata esclusivamente per scopi domestici;
• L’apparecchiatura venga installata ed utilizzata secondo le prescrizioni indicate nel Libretto Istruzioni;
• Tutte le riparazioni siano eseguite dal personale dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati e vengano utilizzati
ricambi originali.
Il consumatore decade dalla presente Garanzia ove non denunci il difetto di conformità entro il termine di due mesi
dalla sua scoperta.
Impegno per il rimedio al difetto
Durante il periodo di validità della Garanzia Convenzionale, nel caso in cui venga accertato un vizio di fabbricazione,
Electrolux Zanussi Italia S.p.A. si impegna ad eliminare il difetto attraverso la riparazione o la sostituzione del singolo
componente difettoso o dell’apparecchiatura, senza alcuna spesa per il Consumatore.
Per ogni richiesta di intervento il Consumatore può comporre il numero telefonico 199.100.100 (telefonata a
pagamento), valido per le chiamate da tutta Italia, che lo metterà in contatto con il Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato più vicino. In ogni caso i numeri dei Centri di Assistenza autorizzati sono reperibili nel sito Internet
www.aeg-electrolux.it.
La riparazione o la sostituzione dei componenti o dell’apparecchiatura non estendono, in nessun caso, la durata prevista
dalla Garanzia Con venzionale.
Clausole di esclusione
Non sono coperti dalla presente Garanzia:
• I difetti derivanti dalla mancata osservanza delle prescrizioni relative all’installazione, all’uso e alla manutenzione
riportate nel Libretto Istruzioni.
• I difetti derivanti dagli interventi eseguiti da personale non autorizzato e/o derivanti dall’utilizzo di ricambi non
originali.
• I difetti derivanti dal trasporto dell’apparecchiatura.
• I difetti riscontrati nei particolari asportabili tra cui manopole, lampade, parti in vetro e smaltate, tubazioni esterne
e gli eventuali accessori e materiali di consumo, salvo che non si tratti di vizio di fabbricazione.
• Gli interventi tecnici eseguiti per l’installazione e l’allacciamento delle apparecchiature agli impianti di
alimentazione.
Limitazioni della responsabilità del Produttore
Electrolux Zanussi Italia S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o
indirettamente, derivare a persone, cose o animali, in conseguenza dalla mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nel Libretto Istruzioni relative all’installazione, uso e manutenzione dell’apparecchiatura.
La presente Garanzia Convenzionale non pregiudica i diritti previsti dalla Direttiva 1999/44/CE e dal D. Lgs. 6 settembre
2005 n. 206 di cui il Consumatore è e rimane ti tolare.
103
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.it
u
Albania
Belgique/België/
Belgien
˘
Ceská
republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
+420 2 61 12 61 12
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
˘
Budejovická
3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de
Henares Madrid
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lituania
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 27 80 609
+35 2 42 43 13 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
Romania
Schweiz - Suisse Svizzera
Slovenija
Slovensko
+40 21 44 42 581
+41 62 88 99 111
Suomi
Sverige
www.electrolux.fi
+46 (0)771 76 76 76
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Pоссия
+7 095 937 7837
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Longmile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Trzaska
˘ ˘ 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
˘ SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
spotrebice
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105
45 Stockholm
Tarlabaşı Caddesi No: 35 Taksim İstanbul
129090 Mосква, Oлимпийский проспект, 16, Бц
"Oлимпик"
TINS-A604URR0
Subject to change without notice
www.electrolux.com
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Download PDF

advertising