Progress | PC4305 | User manual | Progress PC4305 User Manual

PC4305
PC4310
PC4315
4503 02 03 01
10.
14.
17.
13.
16.
22.
23.
24.
25.
26.
11.
15.
(PC4305)
12.
4.
(PC4310,
PC4315)
3.
5.
2.
1.
7.
6.
9.
8.
18.
21.
19.
20.
PROGRESS PC4305, PC4310, PC4315
English
Français
Italiano
Español
Português
-5-
-6-
English
PROGRESS PC4305, PC4310, PC4315
MANUTENÇAO
DESCRIPTION OF PARTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
SUBSTITUIÇAO DO SACO DO PÓ
Suction inlet
Dustbag full indicator
Power regulator
Cable rewind button
On/off switch
Wheel
Dustbag compartment
Carrying handle
Compartment open button
Hose
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Metal tubes (PC4305)
Telescopic tube (PC4310, PC4315)
Dual purpose floor nozzle
Crevice nozzle
Upholstery nozzle with plush plate
Dusting brush
Dustbag
Horizontal parking
Vertical parking
Accesories on board
Utilize sempre o aspirador com o saco de pó correctamente instalado.
Se se esquecer de colocar o saco de pó ou se o colocar de forma incorrecta a tampa do compartimento do
saco e filtros pode nao fechar completamente.
Depois de retirar o tubo de aspiraçao abra a tampa da frente (fig. 21).
Retire o suporte do saco.
Retire o saco e coloque um novo (fig. 22).
Feche a tampa pressionando−a até ouvir um estalido (fig. 21).
Saco de Pó Refa Menalux T153 / BT153.
SUBSTITUIÇAO DOS FILTROS
O saco do Pó, deve ser substituído quando o indicador de saco cheio estiver completamente vermelho, com
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction booklet carefully.
Before using the appliance, check that the mains power voltage corresponds to the voltage shown on the rating
plate.
Do not switch the appliance on if it appears to be faulty in any way or it has a damaged cord or plug. Do not try to
repair the appliance by yourself. For repairs or accessories, contact the Electrolux Customer Services.
Always remove the plug from the power socket when the appliance is not in use and before carrying out any
cleaning or maintenance operations.
Never leave the appliance unattended when it is switched on. Keep the appliance out of reach of children.
This appliance is for domestic use only. Use as described in this instruction booklet.
Do not pull the appliance by the cord. Do not unplug by pulling on the cord.
Do not use the appliance on wet surfaces or to vacuum liquids, mud, ash and burning cigarette butts. Do not
vacuum up any highly flammable or explosive substances or gases. Do not vacuum very fine dust (plaster, cement,
cold cinders, etc.).
Do not unplug the vacuum cleaner with wet hands.
Do not operate or store the vacuum cleaner too close to heaters and radiators, stoves etc.
Before you start using the vacuum cleaner, please remove large or sharp objects from the floor in order to prevent
damage to the dustbag and hose.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before operating the vacuum cleaner, make certain that the filters are in the proper position.
Unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the power socket. A YELLOW mark on the power cable
shows the ideal cable length. Do not extend the cable beyond the RED mark.
Press the ON/OFF button to switch the appliance on.
To rewind the power cable, press the rewind button with your foot, and guide the cable with your hand to ensure
that it does not whip causing damage.
-7-
o aspirador ligado na potencia máxima e a escova levantada do chao.
Os filtros devem ser substituídos pelo menos duas vezes por ano ou quando estiverem visivelmente sujos.
Utilize sempre o aspirador com os filtros instalados para evitar reduçao do poder de aspiraçao do aparelho.
Desligue o aparelho da corrente antes de mudar o saco ou os filtros.
Nunca lave os filtros na máquina da louça / roupa.
Puxe o saco do pó para cima e retire o filtro que protege o motor (fig. 23).
Lave o filtro unicamente debaixo de água morna e segne−o completamente (fig. 26).
Ponha um filtro e torne a colocá−la no aspirador (fig. 21).
Retire a grelha posterior para remover o filtro de exaustao (fig. 24, 25).
Lave o filtro unicamente debaixo de água morna e segne−o completamente (fig. 26).
Coloque um filtro de exaustao no aspirador (fig. 25).
Coloque a grelha novamente (fig. 24).
PROTECÇAO DO AMBIENTE
Tente reciclar o material de embalagem e os aparelhos fora de uso.
A embalagem de cartao deve ser colocada nos contentores de papel para reciclagem.
Deposite os sacos de plástico de polietileno (PE) nos contentores para plásticos de polietileno.
Reciclagem de aparelhos fora de uso:
Todos componentes de plástico estao identificados com uma marca específica indicando que podem ser
reciclados, tal como outros materiais plásticos, quando o aparelho estiver fora de uso.
Informe−se junto da autarquia da sua residencia, para recolha deste material. Ajude também a proteger o
ambiente.
Bloqueio do fluxo de ar e filtros sujos:
O aspirador pára automaticamente se ocorrer um entupimento a nível das escovas/tubos/cano ou se os filtros
estiverem muito sujos.
Nesta circunstância desligue o aspirador da corrente e deixe−o arrefecer durante 20−30 minutos. Remova a causa
do entupimento e/ou limpe os filtros. Em caso de necessidade pode sempre recorrer a um Serviço de Assistencia
Técnica .
Ligue novamente o aspirador.
- 16 -
Português
PROGRESS PC4305, PC4310, PC4315
DESCRIÇAO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
MAINTENANCE
Encaixe de sucçao
Indicador de saco cheio
Selector de potencia de aspiraçao
Tecla de recolha automática do cabo eléctrico
Botao de Ligar/Desligar
Roda
Compartimento para o saco do pó
Pega de transporte
Tecla de abertura do compartimento do saco
de pó e filtros
10. Tubo de aspiraçao
11. Tubos de metal (PC4305)
12. Tubo telescópico (PC4310, PC4315)
13. Escova de dupla funçao, para carpetes e
soalhos
14. Tubo para frestas e rodapés
15. Escova para estofos
16. Escova para móveis
17. Saco de pó
18. Parqueamento na horizontal
19. Parqueamento na vertical
20. Accessórios integrados
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente este livro de instruçoes.
Antes de utilizar o seu aspirador verifique se a tensao da corrente eléctrica doméstica corresponde a tensao
inscrita na placa do aparelho.
Nao ligue o aparelho se lhe parecer que está avariado ou se a ficha ou o cabo eléctrico estiverem
danificados. Nao tente efectuar reparaçoes. Para reparaçoes ou aquisiçao de acessórios contacte os
Serviços de Assistencia Técnica da Electrolux.
Retire sempre a ficha da tomada quando o aparelho nao estiver em uso e antes de efectuar qualquer limpeza
ou operaçao de manutençao.
Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância. Mantenha−o fora do alcance de crianças.
Este aspirador destina−se exclusivamente a uso doméstico. Utilize−o de acordo com as instruçoes.
Nao arraste o seu aspirador nem o desligue da ficha puxando pelo cabo eléctrico.
Nao utilize o aspirador em superfícies molhadas ou para aspirar líquidos, lama, resíduos incandescentes
(cinzas, brasas, pontas de cigarro … ). Nao aspire substâncias ou gases inflamáveis ou explosivos. Nao
aspire pó muito fino (cimento, estuque, cerradura, etc.).
Nao desligue o aparelho com as maos húmidas.
Nao utilize o aparelho demasiado próximo de aquecedores, irradiadores, fogoes de sala, etc.
Antes de utilizar o aspirador remova objectos de grandes dimensoes e objectos pontiagudos ou cortantes,
para evitar danificar o tecido do saco do pó (consoante modelos).
INSTRUÇOES DE UTILIZAÇAO
Antes de utilizar o seu aspirador certifique−se de que os filtros estao correctamente colocados.
Desenrole uma quantidade suficiente de cabo eléctrico e ligue a ficha a tomada de corrente antes de utilizar
o aspirador. Uma marca AMARELA indica a quantidade de cabo ideal. Nao estique o cabo para além da
marca VERMELHA.
Carregue no botao Ligar/Desligar para ligar o aparelho. Aconselha−se a regular a potencia de aspiraçao no
MIN antes de ligar o aparelho.
Para recolher o cabo eléctrico carregue com o pé na tecla de recolha automática e oriente−−o com a mao de
modo a que nao chicoteie, causando estragos.
Movendo o selector de potencia pode ajustar a força de aspiraçao.
- 15 -
REPLACING THE DUSTBAG
Always operate the cleaner with the dustbag installed.
If you forget to attach the dustbag or attach it in the wrong manner, the dust cover may not close completely.
After removing the flexible hose, open the front cover using the compartment open button (fig. 21).
Rotate the support of the bag to the vertical position.
Remove the dustbag and insert a new one (fig. 22).
Close the cover by pressing down until it clicks (fig. 21).
The dustbag reference number is Menalux T153 / BT153.
BLOCKED AIRFLOW AND DIRTY FILTERS
The cleaner stops automatically if a blockage occurs in the nozzle/tube/hose or if the filters are blocked with dirt.
Disconnect from mains and allow the cleaner to cool for 45-60 minutes. Remove blockage and/or replace filters.
Restart the cleaner.
CLEANING / REPLACING THE FILTERS
The dustbag must be replaced if the window of the dustbag full indicator is illuminated.
Filters should be replaced at least twice a year or when they become visibly soiled.
Always operate the cleaners with filters installed to avoid reduced suction.
Disconnect from electrical outlet before cleaning filters.
Cleaning the motor filter
Pull dustbag upward and remove the motor protection filter (fig. 23).
Rinse the filter under tap water and dry it completely (fig. 26).
Put the filter back into the cleaner and close the cover (fig. 21).
Cleaning the exhaust filter
Open the filter grill and remove the exhaust filter (fig. 24, fig. 25).
Rinse the filter under tap water and dry it completely (fig. 26).
Put the filter back into the cleaner and close the filter grill (fig. 25, fig. 24).
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Attempt to recycle packaging material and old appliances.
The cardboard packaging can be placed in the waste paper collection.
Deposit the plastic bag made of polyethylene (PE) at the PE collection point for recycling.
Recycling the appliance at the end of its life:
The plastic components all carry a material identification marking so that, like the other materials, they can by
recycled at the end of the life of the appliance.
Please inquire with your local authority.
-8 -
Download PDF

advertising