Electrolux | EWF12933 | User manual | Electrolux EWF12933 User Manual

Electrolux EWF12933 User Manual
EWF12033
EWF12933
EN
IN
Washing Machine
Mesin Cuci
User Manual
Panduan Bagi Pengguna
2
34
2
www.electrolux.com
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings
with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has
been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the
knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information, buy accessories
& spare parts, online product registration : www.electrolux.com
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.When contacting Service, ensure that
you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips
Environmental information.
Subject to change without notice.
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION
1.1 Conditions Of Use ........................................................................................................
1.2 Child Safety ..................................................................................................................
1.3 Child Safety Device (Door Block Button) .....................................................................
1.4 General Safety .............................................................................................................
1.5 Installation ....................................................................................................................
1.6 Use ..............................................................................................................................
4
4
5
5
6
6
2. PRODUCT DESCRIPTION
2.1 Parts ............................................................................................................................ 7
2.2 Accessories .................................................................................................................. 8
3. CONTROL PANEL
3.1 Control Panel Description ........................................................................................... 9
3.2 Display ......................................................................................................................... 9
3.3 Program Chart ............................................................................................................. 10
3.4 Programme Options Compatibility ............................................................................... 11
3.5 Options ........................................................................................................................ 11
3.6 Settings ........................................................................................................................ 13
3.7 Start/Pause (
) and Add Clothes ( ) Touchpad .................................................... 13
4. BEFORE FIRST USE ....................................................................................................... 14
ENGLISH
3
CONTENTS
5. DAILY USE
5.1 Loading The Laundry.................................................................................................... 14
5.2 Using Detergent And Additives .................................................................................... 15
5.3 Options Setting ............................................................................................................ 16
5.4 Starting A Cycle............................................................................................................ 16
5.5 Interruption Of A Program ............................................................................................ 16
5.6 Changing A Program ................................................................................................... 16
5.7 Changing The Options ................................................................................................ 16
5.8 Opening The Door........................................................................................................ 16
5.9 At The End Of The Program ........................................................................................ 17
5.10 When The Washing Program Is Completed, But There Is Water In The Drum ......... 17
5.11 AUTO Off Function..................................................................................................... 17
6. WASHING HINTS
6.1 Sorting The Laundry .................................................................................................... 18
6.2 Temperatures ............................................................................................................... 18
6.3 Before Loading The Laundry........................................................................................ 18
6.4 Maximum Loads ........................................................................................................... 18
6.5 Removing Stains .......................................................................................................... 18
6.6 Detergents Type And Quantity Of Detergent................................................................ 19
7. INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS ................................................................ 20
8. CARE AND CLEANING
8.1 External Cleaning ........................................................................................................ 20
8.2 Descaling ..................................................................................................................... 20
8.3 After Each Wash .......................................................................................................... 20
8.4 Maintenance Wash ...................................................................................................... 21
8.5 Cleaning The Dispenser Drawer .................................................................................. 21
8.6 Cleaning The Drawer Recess ...................................................................................... 21
8.7 Cleaning The Pump...................................................................................................... 21
8.8 Cleaning The Water Inlet Filter .................................................................................... 23
8.9 Frost Precautions ......................................................................................................... 24
9. TROUBLESHOOTING
9.1 Possible Failures ........................................................................................................ 25
9.2 Emergency Door Opening ........................................................................................... 27
10. TECHNICAL DATA .......................................................................................................... 28
11. INSTALLATION
11.1 Unpacking ................................................................................................................ 29
11.2 Positioning ................................................................................................................ 30
11.3 Water Inlet ................................................................................................................. 31
11.4 Water Drainage ......................................................................................................... 31
11.5 Electrical Connection ................................................................................................. 32
12. ENVIRONMENT CONCERNS
12.1 Packaging Materials .................................................................................................. 33
12.2 Old Machine ............................................................................................................... 33
12.3 Ecological Hints ......................................................................................................... 33
4
1.
www.electrolux.com
SAFETY INFORMATION
1.1 Conditions Of Use
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
●
●
Farm houses
By clients in serviced apartments, holiday apartments
and residential type environments.
In the interest of your safety and to ensure the correct
use, before installing and first using the appliance, read
this user manual carefully, including its hints and
warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is
important to ensure that all people using the appliance
are thoroughly familiar with its operation and safety
features.
Save these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so that everyone
using it through its life will be properly informed on
appliance use and safety.
1.2 Child Safety
●
This washing machine is not intended for use by
young children or infirm persons without supervision.
●
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
●
The packaging components (e.g. plastic film,
polystyrene) can be dangerous to children - danger of
suffocation! Keep them out of children’s reach.
●
Keep all detergents in a safe place out of children’s
reach.
ENGLISH
●
Make sure that children or pets do not climb into the
drum.
●
This machine is provided with child safety lock option
( ) to prevent children playing with the control
panel. (see page 13)
1.3 Child Safety Device (Door Block Button)
When you activate this device, you cannot close the
door. This prevents children or pets to be locked in the
drum.
●
To activate this device,
rotate the button
(WITHOUT pressing it)
inside the door clockwise
until it stops. If necessary
use a coin.
●
To disable this device and restore the possibility of
closing the door, rotate the button counter-clockwise
until the groove is vertical.
1.4 General Safety
● It is dangerous to alter the specifica-
tions or attempt to modify this product
in any way.
● During high temperature wash
program the door glass may get hot.
Do not touch it!
● Make sure that small pets do not
climb into the drum. To avoid this,
please check inside the drum before
using the appliance.
● Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any
other hard, sharp material can cause
extensive damage and must not be
placed into the machine.
● Wash small items such as socks,
laces, washable belts etc in a
washing bag or pillow case as it is
possible for such items to slip down
between the tub and the inner drum.
● Only use manufacturer’s
recommended quantities of fabric
softener and detergent. Damage to
the fabric or appliance can occur if
you exceed the recommended
amount.
● Do not use your washing machine to
wash articles with whalebones,
material without hems or torn
material.
5
6
www.electrolux.com
● Always unplug the appliance and turn
May cause electric shock! if the
machine is not connected to an
earthed/ground system. DO NOT
touch the wet clothes and metal
parts.
off the water supply after use, clean
and maintenance.
● This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
● Under no circumstances should you
attempt to repair the machine
yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause
injury or serious malfunctioning.
Contact your local Service Centre.
Always insist on genuine spare parts.
1.5 Installation
1.6 Use
●
This appliance is designed for
domestic use. It must not be used for
purposes other than those for which
it was designed.
●
Only wash fabrics which are
designed to be machine washed.
Follow the instructions on each
garment label.
●
Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user
manual.
●
Before washing, ensure that all
pockets are empty and buttons and
zips are fastened. Avoid washing
frayed or torn articles and treat stains
such as paint, ink, rust, and grass
before washing.
●
Garments which have been in
contact with volatile petroleum
products should not be machine
washed. If volatile cleaning fluids are
used, care should be taken to ensure
that the fluid is removed from the
garment before placing in the
machine.
●
Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket;
always take hold of the plug itself.
●
Never use the washing machine if
the power supply cable, the control
panel, the working surface or the
base are damaged so that the inside
of the washing machine is accessible.
● This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
● When unpacking the appliance, check
that it is not damaged. If in doubt, do
not use it and contact the Service
Centre.
● All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious damage
can occur to the product and to
property if this is not adhered to. See
relevant section in the user manual.
● After having installed the appliance,
check that it is not standing on the
inlet and drain hose and the worktop
is not pressing the electrical supply
cable.
● If the appliance is installed on a
carpeted floor, please adjust the feet
in order to allow air to circulate freely.
● Always be sure, that there is no water
leakage from hoses and their
connections after the installation.
● Any plumbing work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified plumber.
● Any electrical work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified electrician.
ENGLISH
7
2. PRODUCT DESCRIPTION
1
2
2.1 Parts
3
4
5
1
Worktop
2
Detergent/Softener Dispenser
For more information see page 15.
3
Control Panel
4
Door
5
Door Handle
6
Drain Pump Filter
For more
information see
page 22.
6
7
Level Adjustment
Feet (Front)
8
Drum Lifter
9
Rating Label
7
8
9
10 Child Safety Device
For more information see
page 5.
10
11 Transit Bolt
12 Mains Cable
13 Transit Bolts + Hose Support
11
14 Water Inlet Hose
15 Water Drain Hose
12
16 Level Adjustment
Feet (Back)
13
CAUTION !
14
15
16
All transit bolts (3 pcs) must be
removed before using the
appliance.
8
www.electrolux.com
2.2 Accessories
●
Plastic Caps
To close the holes on the rear side of
the cabinet after the removal of the
transit bolts.
●
Plastic Hose Guide
To connect the drain hose on the edge
of a sink.
ENGLISH
9
3. CONTROL PANEL
3.1 Control Panel Description
1
2
3
4
14
5
13
12
6
11 10
7
9
Start/Pause, Add Clothes Touchpad
1
Program Knob
9
2
Spin Selection Touchpad
10 Add Clothes Function Symbol
3
Temperature Selection Touchpad
11 Easy Iron Touchpad
4
Display
12 Time Manager Touchpad
5
Child Lock (see page 13)
13 Vapour Touchpad
6
Rinse Plus Touchpad
14 UltraMix Touchpad
7
Delay End Touchpad
8
Prewash Touchpad
3.2 Display
O
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
A
B C
N
M
D
L
Wash Temperature
Room Temperature Icon
Extra Silent Icon
Time Manager Icon
Washing Cycle Time/Delay End Time
Delay End Icon
Rinse Plus Icon
Child Lock Icon
Door Lock Icon
K
8
J
E
I
F
H
G
J) Vapour Phase Icon
K) Vapour Icon
L) Washing Progress Icon
(Wash/Rinse/Spin)
M) Ultramix System Icon
N) Spin Speed
O) Rinse Hold Icon
10
www.electrolux.com
3.3 Program Chart
Program ;
Temperature
range
Max. load
(dry clothes) ;
Max. Spin Speed
Model
EWF12033 EWF12933
-
Type of load and soil level
This position to reset program/switching off
the machine.
Off
-
Cottons ;
to 90°C
10 kg ;
9 kg ;
1200 rpm 1200 rpm
White and coloured cotton. (Adjust wash time
according to soil level. See Time Manager table
on page 12)
Mixed ;
to 60°C
4 kg ;
4 kg ;
1200 rpm 1200 rpm
Delicates ;
to 40°C
4 kg ;
4 kg ;
1200 rpm 1200 rpm
Synthetic or mixed fabric items. (Adjust wash
time according to soil level. See Time Manager
table on page 12)
Delicate fabrics such as acrylics, viscose,
polyester items. (Adjust wash time according
to soil level. See Time Manager table on
page 12)
Bedding ;
to 60°C
3 kg ;
800 rpm
Wool ;
to 40°C
2 kg ;
2 kg ;
1200 rpm 1200 rpm
3 kg ;
800 rpm
Energy Saver ;
10 kg ;
9 kg ;
40°C to
1200 rpm 1200 rpm
1)
60°C
Special program for one synthetic blanket,
duvet, bedspread and so on. (Adjust wash
time according to soil level. See Time
Manager table on page 12)
Specially tested program for woollen
garments bearing the “Pure new woollen,
non-shrink, machine washable” label.
White and colourfast, cotton with normal soil.
Set this program to have a good washing
results and decrease the energy consumption.
The time of the washing program is extended.
Baby Care ;
to 40 °C
4 kg ;
4 kg ;
1200 rpm 1200 rpm
Baby cotton clothes and delicate knitting
items with normal soil.
Quick 18 ;
30°C
1.5 kg ;
800 rpm
Lightly soiled synthetics or mixed fabrics.
Spin
10 kg ;
9 kg ;
1200 rpm 1200 rpm
To spin the laundry and drain the water in
the drum.
Rinse + Spin
10 kg ;
9 kg ;
1200 rpm 1200 rpm
To rinse and spin the laundry.
Vapour
Refresh
1.5 kg ;
800 rpm
1.5 kg ; Clothes
tumble in vapour.
This cycle removes odours and helps to
dewrinkle the laundry.
Do not add detergent.
1) Energy Saver program with 60 °C option selected is recommended for a full load of
normally soiled cottons.
2) Symbol “
” represents Cold water.
ENGLISH
11
3.4 Programme Options Compatibility
Program
Spin
Option No Spin Rinse Hold Extra Silent
Cottons
Mixed
Delicates
Bedding
Wool
Energy Saver
Baby Care
Quick 18
Spin
Rinse + Spin
Vapour Refresh























1)
   
   
 



 

 













 





X
X
X
X

1) Vapour option can be combined with temperature 40 to 90 °C only.
 Can select and disable option.
X Cannot disable option
3.5 Options
Temperature Touchpad (
This washing cycle is very quiet, and
can be selected at night or other
appropriate times.
)
Press this touchpad repeatedly to
increase or decrease the wash temperature if you want your laundry to be
washed at a temperature different from
the one proposed by the washing
machine.
Spin Selection Touchpad (
)
Press this touchpad repeatedly to increase
or decrease the spin speed or select Rinse
Hold, if you want your laundry to be spun
at a speed different from the one proposed
by the washing machine.
● No Spin (
)
No spin option eliminates all the spin
phases and increase the number of
rinses.
● Extra Silent (
)
By selecting this option, the machine
will not drain the water of the last rinse
to avoid wrinkling the laundry. All
spinning phases are suppressed.
The door stays locked with the
water in the drum. To continue
the cycle, you must press
(Start/Pause).
● Rinse Hold (
)
By selecting this option, the water of
the last rinse is not emptied out and
the drum turns regularly to prevent the
laundry creases.
The door is still locked to indicate that
the water must be emptied out.
The door stays locked with the
water in the drum. To continue
the cycle, you must press
(Start/Pause).
Rinse Plus Touchpad (
)
This option is recommended for people
who are allergic to detergents, and in
areas where the water is very soft. Press
it to add two rinse phases to a program.
The indicator of this option will be on.
12
www.electrolux.com
Delay End Touchpad (
)
Prewash Touchpad (
)
Before you start the program, this option
makes it possible to define the end of the
washing program from minimum of 1 hour
to maximum of 19 hours.
Select this option if you wish your laundry
to be pre-washed before the main wash.
Use this option for heavy soil. The
indicator of this option will be on.
If program duration is longer than 3
hours, minimum Delay End option
starts from 4 hours.
Press the Delay End touchpad to choose
the end time as you wish. The display
shows the number of hours and the
indicator beside the touchpad is on.
When you set this function, put the
detergent into the “
” compartment.
This option must be selected
after choosing the wash
program, and before pressing
the “Start/Pause” touchpad.
For example, if the program duration of
your selected program is 3.20 hours and
you define the “Delay End” time to 6
hours. This means your wash program
will finish in 6 hours. (See diagram)
This function increases the program
duration.
Time Manager (
)
This option allows you to adjust the wash
time. Press this touchpad repeatedly to
decrease or increase the wash time
according to the soil level of your wash.
Use the table below as a guide.
Soil Level
Light Medium Normal Heavy
Wash Level
“Delay End” Time : 6 hrs.
Countdown
2.40 hrs.
Pressed
Start/Pause
Working Cycle
3.20 hrs.
Start the
Program
End of
Cycle
After selecting Delay End time, press
Start/Pause touchpad to start the
program. Machine will then countdown
and update time on the display every
hours until it reaches the starting point of
the wash cycle.
If you wish to modify or cancel Delay End
option after starting the program, follow
the steps below:
- set the washing machine to PAUSE by
pressing “Start/Pause” touchpad;
- deselect this option by pressing “Delay
End” touchpad repeatedly till the
display shows delay time “ ”;
- press the “Start/Pause” to start the
program.
Easy Iron Touchpad (
)
When selecting this option, the laundry is
gently washed and spun to avoid
creasing. In this way, ironing is easier.
The indicator of this option will be on.
Vapour Touchpad (
)
Select this option to add approximately
30 minutes of tumbling in vapour during
the wash cycle. Vapour helps open fabric
fibers up to allow laundry additives to
release tough stains. The indicator of this
option will be on.
NOTE:
● Vapour may not necessarily be visible
inside the drum during a vapour wash
cycle. Vapour is created below the
drum and allowed to naturally rise into
the clothes.
● Vapour may not be present during the
entire vapour wash cycle.
● Vapour function is more effective with
half load.
● At the end of the Vapour cycle, the
clothes will be warmer, softer and
detached from the drum.
If Vapour option is selected, rinse
temperatures will be elevated.
During a vapour cycle, you may
notice vapour exiting from the drain
hose of the washing machine, this
is normal and there is no cause for
alarm.
ENGLISH
UltraMix (TM) (
)
When you select this option, the detergent
is blended and dissolved in water within a
“pre-mixing technology” chamber. This will
activate the active ingredients of the
detergent before circulating the water onto
the clothes.
NOTE:
This option is strongly recommended for
Cold wash.
As “UltraMix (
)” feature enhances
the detergent activation. Please reduce
the detergent dosage if you see foam
covering the glass door completely.
3.6 Settings
Child Safety Lock Option (
)
Your appliance is provided with CHILD
SAFETY LOCK which permits you to leave
the appliance unsupervised with the door
closed without having to worry that children
might be injured by or cause damage to the
appliance.
Set this option after pressing the
Start/Pause touchpad.
To set “Child Lock” option:
● To activate the function, press
“Rinse + (
) and Easy Iron (
)”
touchpads at the same time until the
display shows the symbol “ ”.
● To deactivate the function, press
“Rinse + (
) and Easy Iron (
)”
touchpads at the same time until the
symbol “ ” goes off.
This function remains enabled
even after the appliance is
switched off.
Enabling/Disabling End-Of-Wash Buzzer
This setting permits you to either enable
or disable the buzzer at the end of the
program. As an example, you might wish to
disable this buzzer when you start a wash
when going to bed, so that when the wash
finished approximately 1 hour later, it will
not disturb you through the night.
13
Error warning beeps such as
critical faults are not disabled.
To disable the buzzer sound, press
“Easy Iron (
) and Prewash (
)”
touchpads at the same time for 3
seconds, and listen for “BEEP, BEEP”.
To return to default configuration press
these 2 touchpads at the same time for 3
seconds, and listen for “BEEP”.
3.7 Start/Pause (
) and
Add Clothes ( ) Touchpad
This touchpad has 2 functions:
● Start/Pause (
):
After you have selected the desired
program and options, press this
touchpad to start the machine. The
Start/Pause pilot light will stop flashing
and remain lit until the water level is
above the bottom edge of the door then
pilot light goes OFF. If you have
selected a “Delay End” option, the
countdown will begin and will be shown
in the display.
To interrupt a program which is running,
press this touchpad to pause the
machine, the Start/Pause pilot light
flashes.
To restart the program from the point at
which it was interrupted, press this
touchpad again, the Start/Pause pilot
light will stop flashing.
● Add Clothes (
):
You can only add clothes if
“Start/Pause” pilot light is lit.
While running a program, you may add
clothes by:
- Pressing the “Start/Pause” touchpad
to pause the program.
- Wait for the machine to come to a
complete stop before opening the
door.
- Add clothing and close the door.
- Resume the program by pressing
“Start/Pause” touchpad again.
14
www.electrolux.com
4. BEFORE FIRST USE
NOTE
During installation or before first use you
may observe some water in the machine.
This is a residual water left in the
machine after a full functional test in the
factory to ensure the machine is
delivered to customers in perfect working
order and is no cause for concern.
1. Ensure that the electrical and water
connections comply with the
installation instructions.
2. Put 2 litres of water in the detergent
compartment for washing phase. This
activates the drain system.
3. Select a Cottons cycle at 90 °C,
without any laundry in the machine, to
remove any manufacturing residue
from the drum and tub then start the
machine.
5. DAILY USE
5.1 Loading The Laundry
1. Turn the water tap on.
2. Connect the main plug to the main
socket.
3. Turn the knob to set a program. The
washing machine will propose a
temperature and automatically select
the spin value provided for the
program you have chosen.
The selector knob can be turned either
clockwise or anticlockwise.
Position “Off” to reset program/
switching OFF the machine.
At the end of the program the selector
dial must be turned to position “Off”, to
switch the machine off.
4. Check and remove objects (if there
are any) that could be trapped in the
fold.
5. Place the laundry in the drum, one
item at a time, shaking them out as
much as possible. (Refer to page 18
“WASHING HINTS”)
6. Close the door.
CAUTION
Make sure that no laundry
remains between the seal and
the door.
ENGLISH
5.2 Using Detergent And
Additives
IMPORTANT: Please read
“Detergents Type and
Quantity of Detergent”on page
19 before use.
1. Detergent Dispenser Drawer
The detergent dispenser is divided
into three compartments.
15
When you use the liquid
detergent:
- Do not use gelatinous or thick
liquid detergents.
- Do not put more liquid than the
maximum level.
- Do not set the “Prewash” phase.
- Do not set the “Delay End”.
2. Measure out the detergent and the
fabric softener;
- Pull out the dispenser drawer until
it stops.
- Measure out the amount of
detergent required, pour it into the
main wash compartment.
Compartment “MAIN WASH”
This compartment is used for
detergent on all programs.
Compartment “PREWASH”
This compartment is only used for
detergent when a Prewash is
selected.
- If you wish to carry out the
“Prewash” phase, pour it into the
compartment marked
.
- If required, pour fabric softener into
the compartment marked “
”.
Compartment “SOFTENER”
This compartment is used for fabric
conditioner and starching agent.
Detergent flap
Flap for powder or liquid detergent.
PO
PO
SI
WDE TION
R DE US
TE ING
RG
EN
T
- Position down : for liquid
detergent.
- Position up : for powder detergent
(factory setting).
The amount used must not
exceed the “MAX” mark in
the drawer.
If you use thick softeners it is
recommended to dilute with
water.
- Close the drawer gently.
Residues of detergent, softener
and water may remain in the
dispenser. It is recommended to
clean the dispenser regularly to
remove any residue.
16
www.electrolux.com
5.3 Options Setting
5.5 Interruption Of A Program
1. If you want your laundry to be spun
or use temperature different from the
one proposed by the washing
machine, pess the Spin “ ” and the
temperature “ ” touchpads
repeatedly to change the spin speed
and temperature. Press the option
touchpads, if you want your laundry
to be washed with special functions.
- Different functions can be combined
which is dependent on the program
selected.
- If an option is not compatible with
the wash program selected, symbol
“
” will flash on display along
with buzzer sound.
2. If you want to adjust washing time,
press the “Time Manager ( )”
touchpad repeatedly to increase or
decrease washing time. See Time
Manager guide on page 12.
- To pause, press Start/ Pause. The
indicator will start flashing.
- Press the Start/Pause again. The
program will continue.
If you want to define the end of the
washing program, press the “Delay
End ( )” touchpad repeatedly to
choose your washing machine
working time.
5.4 Starting A Cycle (
)
To start a program, press the Start/Pause
touchpad. The corresponding pilot light
will stop flashing and a default program
duration will be displayed on the screen.
- If you press any touchpad while a
program is operating, symbol “
”
will flash on display along with buzzer
sound. (except Start/Pause touchpad)
- If you turn the program selector knob
to another program when the machine
is working (except “Off” to switch off
the machine), symbol “
” will flash
on display along with buzzer sound to
indicate a wrong selection. The
machine will not perform the new
selected program.
After approx. 15 minutes from
the start of a program:
- The appliance will automatically
adjust the selected program duration
according to the type and size of the
load.
- The display will show adjusted
program duration.
5.6 Changing A Program
Changing a running program is possible
only by resetting it.
- Turn the program selector knob to the
position “Off” to cancel the program
and to turn off the appliance.
- Turn the program selector knob to the
new program position and change any
available options. Press Start/Pause
to start the new program.
The appliance will not drain the
water (except programs; Vapour
Refresh, Spin, Rinse + Spin).
5.7 Changing The Options
It may be possible to change some of the
options after a wash program has started.
1. Press the touchpad Start/Pause. The
indicator will start flashing.
2. If available change the options that
you wish.
3. Press Start/Pause again. The program
will continue.
5.8 Opening The Door
While a program or the Delay End is
operating, the appliance door is locked
and the display shows the indicator “
”.
First, set the machine to PAUSE by
pressing the “Start/Pause” touchpad. Wait
until the door lock indicator “
” goes off,
then the door can be opened.
If the door lock indicator “
” does not
disappear, this means that the machine
is already heating and the water level is
above the bottom edge of the door or the
drum is turning. In this case the door
CAN NOT be opened. If you need to
open it, you must drain the water to open
the door.
In case of emergency please
refer to “Emergency door
opening” on page 27.
ENGLISH
5.9 At The End Of The Program
-
The appliance stops automatically.
The acoustic signal will operate.
The display will show “ ”.
The indicator of the touchpad
Start/Pause goes off.
The door lock indicator “
” goes off.
Remove the laundry from the
appliance. Make sure that the drum is
empty.
Keep the door partly open, to prevent
the mildew and odours.
Turn off the water tap.
At the end of the program, the time
remaining can suddenly decrease
from 7 minutes or less to 0 due to the
overestimated total program time
during the load sensing phase. In
some cases (with perfectly balanced
load) the program time can be shorter
than the time estimated after the load
sensing phase is completed. This is a
normal behavior of the machine and
not a cause for concern as it does not
compromise its performance.
5.10 When The Washing
Program Is Completed, But
There Is Water In The Drum
(Option “Rinse Hold” or “Extra
Silent” is used)
- The drum turns regularly to prevent
the creases in the laundry.
- The indicator “Start/Pause” flashes to
remind you to drain the water.
- The door lock indicator “
” is on.
The door stays locked.
You must drain the water to open the
door.
To drain the water:
1. Press the “Start/Pause ” touchpad.
The appliance drains the water and
spins with the maximum spin speed
for selected program.
17
Alternatively, before pressing the
“Start/Pause” touchpad, you can press
the “Spin ” touchpad to change the
spin speed. You can select “No Spin”,
if you want the machine to only drain
the water.
2. When the program is completed and
the door lock indicator “
” goes off,
you can open the door.
3. turn the program selector knob to the
position “Off” to deactivate the
appliance.
NOTE:
After approximately 18 hours, if you
do not press Start/Pause touchpad,
the appliance will drain and spin
automatically (except for “Wool”
program) .
5.11 AUTO Standby Function
The AUTO Standby mode automatically
deactivates the appliance to decrease the
energy consumption when:
You do not press any buttons for 5
minutes before you press “Start/Pause”.
- All indicators and the display will
switch off.
- The indicator of the touchpad
Start/Pause will flash slowly.
Press any touchpad to reactivate
the appliance.
5 minutes after the washing program
ends, if you do not deactivate the
appliance, the energy saving function
activates.
- All indicators and the display will
switch off.
- The indicator of the touchpad
Start/Pause will flash slowly.
Press any touchpad to reactivate
the appliance.
- Display will show the end of the last
wash.
- Press any touchpad again to show
the last wash program.
- Turn the selector knob to set a new
wash program.
18
www.electrolux.com
6. WASHING HINTS
6.1 Sorting The Laundry
Follow the wash code symbols on each
garment label and the manufacturer’s
washing instructions. Sort the laundry as
follows: whites, coloureds, synthetics,
delicates, woollens.
6.2 Temperatures
Never wash whites and coloureds
together. Whites may lose their
“whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first
wash; they should therefore be
washed separately the first time.
Remove persistent stains before
washing.
Rub particularly soiled areas with a
special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care.
Remove hooks or tie them up in a bag
or a net.
90°C
For normally soiled white cottons
and linen (e.g. teacloths, towels,
tablecloths, sheets...).
6.4 Maximum Loads
60°C
50°C
For normally soiled, colourfast
garments (e.g. shirts, night
dresses, pajamas....) in linen,
cotton or synthetic fibres and for
lightly soiled white cotton
(e.g.underwear).
For delicate items (e.g. net
curtains), mixed laundry
including synthetic fibres and
woollens bearing the label pure
new wool, machine washable,
non-shrink.
Synthetics:
40°C
30°C
Cold
6.3 Before Loading The Laundry
Make sure that no metal objects are
left in the laundry (e.g. hair clips,
safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip
fasteners, hooks and poppers. Tie any
belts or long tapes.
Wash bras, pantyhose and other
delicates in a mesh laundry bag, which
you can purchase from your
supermarket.
Make sure that you wash lint collectors
separately from lint producers.
Recommended loads are indicated in the
program charts. General rules:
Cotton, linen:
drum full but not too
tightly packed;
drum no more than
half full;
Delicate fabrics drum no more than
and woollens: one third full.
Washing a maximum load makes the
most efficient use of water and energy.
For heavily soiled laundry, reduce the
load size.
6.5 Removing Stains
Stubborn stains may not be removed by
just water and detergent. It is therefore
advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water.
For dried stains, soak overnight in water
with a special detergent then rub in the
soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine
stain remover, lay the garment on a soft
cloth and dab the stain; treat several
times.
Dried grease stains: moisten with
turpentine, lay the garment on a soft
surface and dab the stain with the
fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or
a rust removing product used in cold
water. Be careful with rust stains which
are not recent since the cellulose
structure will already have been damaged
and the fabric tends to hole.
ENGLISH
Mould stains: treat with bleach, rinse
well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach
(whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with
acetone (*), lay the garment on a soft
cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone (*) as
above, then treat stains with methylated
spirits. Remove any residual marks from
white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent,
rinse and treat with acetic or citric acid,
then rinse. Treat any residual marks with
bleach.
Ink: depending on the type of ink,
moisten the fabric first with acetone (*),
then with acetic acid; treat any residual
marks on white fabrics with bleach and
then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover,
methylated spirits or benzine, then rub
with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
6.6 Detergents Type And
Quantity Of Detergent
Low sudsing detergent is required for this
washing machine to prevent oversudsing
problems, unsatisfied washing result and
harm to the machine. Low sudsing
detergents designed for front load
washing machines are labelled “Front
Loading”, “high efficiency”, “HE”, such as
Cold Power for Front Loaders or “Matic”.
Do not use wrong types of detergent,
such as Top Loading, Handwash
detergent or Soap-Based products in
your frontload washing machine. This
can result in excessive suds, longer
cycle time, low spin speeds, poor
rinsing and overloading of the motor.
Quantity of detergent to be used
The choice of detergent and use of
correct quantities not only affects your
wash performance, but also helps to
avoid waste and protect the environment.
Although biodegradable, detergents
contain substances which in large
quantities can upset the delicate balance
of nature.
19
The choice and quantity of detergent will
depend on ;
type of fabric (delicates, woollens,
cottons, etc.) ;
the colour of clothes ;
size of the load ;
degree of soil ;
wash temperature ; and
hardness of the water used.
Water hardness is classified by so-called
“degrees” of hardness.
Information on hardness of the water in
your area can be obtained from the
relevant water supply company, or from
your local authority.
You may have to try using the detergent
quantity as per manufacturers’
instructions then compare the wash
result to the list below and adjust the
amount of detergent for your future
washes accordingly.
Not enough washing powder causes:
the washload to turn grey,
greasy clothes.
Too much washing powder causes:
sudsing,
reduced washing effect,
inadequate rinsing.
Use less detergent if:
you are washing a small load,
the laundry is lightly soiled,
large amounts of foam during washing.
20
www.electrolux.com
7. INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best
way to treat your laundry.
Energetic
wash
Max. wash
Max. wash
Max. wash
Max. wash
temperature temperature temperature temperature
95 °C
60 °C
40 °C
30 °C
DO NOT
wash at all
Hand wash
Delicate wash
Bleaching
Bleach in cold water
DO NOT bleach
Ironing
Hot iron
max. 200 °C
Warm iron
max. 150 °C
Lukewarm iron
max. 110 °C
DO NOT iron
Dry cleaning
Dry cleaning in
all solvents
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
Dry cleaning in
petrol, pure alcohol
and R 113
DO NOT
dry clean
Drying
Flat
On the line
On clothes
hanger
High
temperature
Low
temperature
Tumble dry
DO NOT
tumble dry
8. CARE AND CLEANING
WARNING! You must DISCONNECT the
appliance from the electricity supply,
before you can carry out any cleaning or
maintenance work.
8.1 External Cleaning
Clean the appliance only with soap and
warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION! Do not use alcohol,
solvents or chemical products.
8.2 Descaling
The water we use normally contains lime.
It is a good idea to periodically use a
water softening powder in the machine.
Do this separately from any laundry
washing, and according to the softening
powder manufacturer's instructions.
This will help to prevent the formation of
lime deposits.
8.3 After Each Wash
Leave the door open for a while. This
helps to prevent mould and stagnant
smells forming inside the appliance.
Keeping the door open after a wash will
also help to preserve the door seal.
ENGLISH
8.4 Maintenance Wash
With the use of low temperature washes
it is possible to get a build up of residues
inside the drum.
We recommend that a maintenance
wash be performed on a regular basis.
21
To aid cleaning, the top part of the
additive compartment should be
removed.
To run a maintenance wash:
The drum should be empty of laundry.
Select the hottest cotton wash
program.
Use a normal measure of detergent,
must be a powder with biological
properties.
8.5 Cleaning The Dispenser
Drawer
The washing powder and additive
dispenser drawer should be cleaned
regularly. Remove the drawer by
pressing the catch downwards and by
pulling it out. Flush it out under a tap, to
remove any traces of accumulated
powder.
8.6 Cleaning The Drawer Recess
Having removed the drawer, use a small
brush to clean the recess, ensuring that
all washing powder residue is removed
from the upper and lower part of the
recess. Replace the drawer and run the
rinse program without any clothes in the
drum.
1
8.7 Cleaning The Pump
2
Regularly examine the drain pump
and make sure that it is clean.
Clean the pump if:
The appliance does not drain the water.
3
The drum cannot turn.
The appliance makes an unusual noise
because of the blockage of the drain
pump.
The display shows an alarm code
because of the problem with water
drain.
WARNING!
1. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
22
www.electrolux.com
2. Do not remove the filter while the
appliance is operating. Do not clean
the drain pump if the water in the
appliance is hot. The water must be
cold before you clean the drain pump.
To clean the drain pump:
3. Place a suitable water container
below the recess of the drain pump
to collect the water that flows out.
Press the two levers and pull forward
the drainage duct to let the water flow
out.
1. Open the drain pump door.
2. Pull the flap down, then squeeze the
legs on both sides of the cover
together and pull out (as picture).
1
squeeze
the legs
on both
sides
2
pull out
4. When the container is full of water,
put the drainage duct back again and
empty the container. Do step 3 again
and again until no more water flows
out from the drain pump.
ENGLISH
5. Pull back the drainage duct and turn
the filter counter-clockwise to
remove it.
23
8.
Clean the filter under the water tap.
9.
Put the filter back in the pump into
the special guides. Make sure that
you correctly tighten the filter to
prevent leakages.
1
2
6. Remove fluff and objects from the
pump (if there are any).
10. Put the flap back and close the
drain pump door.
7. Make sure that the impeller of the
pump can turn. If this does not occur,
contact the service centre.
8.8 Cleaning The Water Inlet
Filter
If your water is very hard or contains
traces of lime deposit, the water inlet
filter may become clogged. It is therefore
a good idea to clean it from time to time.
To clean the water inlet filters:
1.
Close the water tap.
2.
Remove the water inlet hose from
the water tap.
3.
Clean the filter in the inlet hose with
a stiff brush.
24
www.electrolux.com
8.9 Frost Precautions
If the appliance is installed in an area
where the temperature can be less
than 0 °C, remove the remaining water
from the inlet hose and the
drain pump.
4.
Remove the inlet hose behind the
appliance.
5.
Clean the filter in the valve with a
stiff brush or a towel.
Emergency Drain
1. Disconnect the main plug from the
main socket. Turn off the water tap.
2. Remove the water inlet hose.
3. Remove the drain hose from the rear
support and unhook it from sink or
spigot.
4. Put the end of the drain and inlet hose
in a container. Let the water flow out
of the hoses.
6.
Install the inlet hose again. Make
sure that the couplings are tight to
prevent leakages.
5. When no more water flows, install the
inlet hose and the drain hose again.
NOTE
45°
7.
Open the water tap.
Make sure that the temperature is
more than 0 °C before you use the
appliance again.
ENGLISH
25
9. TROUBLESHOOTING
9.1 Possible Failures
Certain problems are due to lack of simple
maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer.
Before contacting your local Service Centre,
please carry out the checks listed below.
Once the problem has been eliminated, press
the Start/Pause button to restart the program.
If after all checks, the problem persists,
contact your local Service Centre.
WARNING! Deactivate the appliance
before you do the checks.
Malfunction
The washing
machine does
not start:
Alarm Code:
The appliance does not fill with
water properly.
The appliance does not drain
the water.
The appliance door is open or
not closed correctly. Please
check the door!
The main supply is unstable.
Wait until the main supply is
stable.
No communication between
electronic elements of the
appliance. Switch off and
switch on again.
Possible cause => Solution
The door has not been closed. (Error code:
) => Close the
door firmly.
The plug is not properly inserted in the power socket. => Insert the
plug into the power socket.
There is no power at the socket. => Please check your domestic
electrical installation.
The Start/Pause touchpad has not been pressed. => Press the
Start/Pause touchpad.
The “Delay End” has been selected. => If the laundry are to be
washed immediately, cancel the “Delay End”.
The Main supply is unstable. (If
appears in the display.) =>
Wait until the main supply is stable. Appliance will start
automatically.
The water tap is closed. (Error code:
The machine
does not fill the
water:
) => Open the water tap.
The inlet hose is squashed or kinked. (Error code:
the inlet hose connection.
The filter in the inlet hose is blocked. (Error code:
the water inlet hose filter.
The door is not properly closed. (Error code:
door firmly.
The machine fills
then empties
immediately:
The end of the drain hose is too low. (Error code:
relevant paragraph in “water drainage” section.
) => Check
) => Clean
) => Close the
) => Refer to
26
www.electrolux.com
Malfunction
The machine
does not empty
and/or does
not spin:
Possible cause => Solution
The drain hose is squashed or kinked. (Error code:
) => Check
the drain hose connection.
The drain pump is clogged. (Error code:
) => Clean the drain
filter.
The option “Extra Silent” or “Rinse Hold” has been selected. => Press
Start/Pause touchpad to drain the water or select spin program.
The laundry is not evenly distributed in the drum. => Pause the
machine and redistribute laundry manually.
There is water
on the floor:
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam)
has been used. => Reduce detergent quantity and use correct type of
detergent (refer page 19).
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings.
It is not always easy to see this as the water runs down the hose;
check to see if it is damp. => Check the water inlet hose connection.
The drain hose is damaged. => Call Service.
Too little detergent or unsuitable detergent has been used. =>
Increase detergent quantity or use different detergent (refer page 19).
Unsatisfactory
washing
results:
Stubborn stains have not been treated prior to washing. => Use
commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected. => Check if you have
selected the correct temperature.
Excessive laundry load. => Reduce load.
The program is still running. => Wait until the end of cycle.
The door will
not open:
There is water in the drum. => You must drain the water to open the
door (refer “Opening The Door” on page 16).
This problem may be caused by a failure of the appliance. =>
Contact Service. If you need to open the door, please read carefully
“Emergency door opening” on next page.
The transit bolts and packing have not been removed. => Check the
correct installation of the appliance.
The machine
vibrates or is
noisy:
The support feet have not been adjusted. => Check the correct
levelling of the appliance.
The laundry is not evenly distributed in the drum. => Pause the
machine and redistribute laundry manually.
There is very little laundry in the drum. => Load more laundry.
Unstable floors eg. wooden floors. => Refer to relevant paragraph in
“Positioning” section.
Cycle time
longer than
displayed:
Detergent over dose. => Reduce the detergent quantity or use another
one. (Refer page 19 “Detergents Type And Quantity Of Detergent”).
Machine unbalance. => Redistribute laundry manually in the drum and
start the spin phase again.
ENGLISH
Malfunction
The cycle is
shorter than the
time displayed.
Spinning starts
late or the
machine does
not spin:
27
Possible cause => Solution
The appliance calculated a new time according to the laundry load.
The electronic unbalance detection device has cut in because the
laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed
by reverse rotation of the drum.
This may happen several times before the unbalance disappears and
normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not
evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case,
redistribute the load manually and select the spin program.
=> Pause the machine and redistribute laundry manually.
The machine
makes an
unusual noise:
Machine not installed properly. => Make sure the levelling of the
appliance is correct. Refer to “Installation”.
Transit bolts or packaging not removed. => Make sure that the
packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to “Unpacking”.
The load may be too small. => Add more laundry in the drum.
No water is
visible in the
drum:
Machines based on modern technology operate very economically using
very little water without affecting performance.
9.2 Emergency Door Opening
In case of power failure or appliance failure, the appliance door remains locked. The wash
program continues when power is restored. If the door remains locked in case of failure, it is
possible to open it using the emergency unlock feature.
Before opening the door:
WARNING!
Make sure that the water temperature and the laundry are not hot. Wait until they
cool down if necessary.
WARNING!
Make sure that the drum is not rotating. Wait until the drum stops rotating if
necessary.
WARNING!
Make sure that the water level inside the drum is not too high. If necessary,
perform an Emergency Drain (see page 24).
28
www.electrolux.com
To open the door proceed as follows:
5. Take out the laundry.
1. Turn the program selector dial to “Off”
switch the appliance off.
6. Close the filter flap.
If you are unable to identify or
solve the problem, contact our
service centre.
2. Disconnect the mains plug from the
mains socket.
Before calling service centre, make
a note of the model, serial number
and purchase date of your
machine: the Service Centre will
require this information.
3. Open the filter flap.
4. While pulling the emergency unlock
strap (red strap) downward, pull the
door handle to open the door.
10. TECHNICAL DATA
Dimensions (Height / Width / Depth)
85 X 60 X 66.9 cm
Power supply (Voltage / Frequency)
220-240 V / 50 Hz
Total power absorbed
2100 W
Minimum fuse protection
10 A
Water supply pressure (Maximum / Minimum)
Maximum dry
clothes capacity
Spin speed (Maximum / Minimum)
0.8 MPa / 0.05 MPa
EWF12033
EWF12933
10 Kg
4 Kg
4 Kg
3 Kg
2 Kg
10 Kg
4 Kg
1.5 Kg
10 Kg
10 Kg
1.5 Kg
9 Kg
4 Kg
4 Kg
3 Kg
2 Kg
9 Kg
4 Kg
1.5 Kg
9 Kg
9 Kg
1.5 Kg
Cottons
Mixed
Delicates
Bedding
Wool
Energy Saver
Baby Care
Quick 18
Spin
Rinse + Spin
Vapour Refresh
1200 rpm / 400 rpm
ENGLISH
29
11. INSTALLATION
11.1 Unpacking
CAUTION!
All transit bolts and packing must be
removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit
devices so that they can be refitted if
the machine ever has to be
transported again.
1. Use gloves. Cut and remove four cut
out straps as shown.
4. Put one of the polystyrene packaging
elements on the floor behind the
appliance. Carefully put down the
appliance with the rear side on it.
Make sure not to damage the hoses.
2. Remove the carton box. Remove the
polystyrene packaging materials.
Remove the plastic bag which cover
the machine.
5. Remove the polystyrene base.
6. Pull up the appliance in vertical
position.
1
3. Open the door. Remove the
polystyrene piece from the door seal
and all the items from the drum.
2
7. Remove the power supply cable and
the drain and inlet hoses from the
hose holders (A) on the rear of the
appliance.
30
www.electrolux.com
11.2 Positioning
A
8.
9.
Remove the three transit bolts.
It is important that your washing
machine stands firm and leveled
on the floor to ensure correct
operation. The appliance must not
be installed behind a lockable
door, a sliding door or a door with
a hinge on the opposite side to
avoid restricting the washing
machine door.
Use a spirit level on the top and
side of the washing machine to
check the levels.
Pull out the plastic spacers.
10. Put the plastic caps in the holes.
You can find these caps in the user
manual bag.
1
2
3
If you do not have a spirit level, as a
guide use the edge of a door frame,
cupboard or bench to check that the
washing machine is leveled.
Loosen or tighten the feet to adjust
the level. A correct adjustment of
the appliance level prevents
vibration, noise and the movement
of the appliance when in operation.
ENGLISH
When the washing machine is
levelled, try to rock it from corner to
corner. If it does rock, adjust the
legs again until it is levelled and
does not rock.
31
The inlet hose must not be
lengthened. If it is too short and
you do not wish to move the tap,
you will have to purchase a new,
longer hose specially designed for
this type of use.
11.4 Water Drainage
The end of the drain hose can be
positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink
using the plastic hose guide
supplied with the machine.
Never place cardboard, wood or
similar materials under the
machine to compensate for any
unevenness in the floor. Install the
machine on a flat hard floor. Make
sure that air circulation around the
machine is not impeded by carpets,
rugs etc.
Check that the machine does not
touch the wall or cupboard units.
11.3 Water Inlet
Connect the water inlet hose to a
tap with 3/4” BSP thread.
Use the hose supplied with the
washing machine. DO NOT USE
OLD HOSES.
The other end of the inlet hose
which connects to the machine can
be turned in any direction.
Simply loosen the fitting, rotate the
hose and retighten the fitting,
making sure there are no water
leaks.
In this case, make sure the end
cannot come unhooked when
the machine will be emptied.
This could be done by tying it to
the tap with a piece of string or
attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This
branch must be above the trap
so that the bend is at least 60 cm
above the ground.
Directly into a drain pipe at a
height of not less than 60 cm
and not more than 90 cm.
The end of the drain hose must
always be ventilated, i.e. the
inside diameter of the drain pipe
must be larger than the outside
diameter of the drain hose.
The drain hose must not be
twisted or curled. Run it along
the floor; only the part near the
drainage point must be raised.
www.electrolux.com
60 cm
11.5 Electrical Connection
90 cm
32
For the correct functioning of the
machine, the drain hose must
remain hooked on the proper
support piece situated on the top
part of back side of the appliance.
This machine is designed to
operate on a 220-240 V,
single-phase, 50 Hz supply.
“An incorrect power supply may
void your warranty.”
Check that your domestic electrical
installation can take the maximum
load required (2.1 kW), also taking
into account any other appliances
in use.
CAUTION!
Connect the machine to
an earthed socket outlet.
The manufacturer declines any
responsibility for damage or injury
through failure to comply with the
above safety precaution.
Should the appliance power supply
cable need to be replaced, this
shall be carried out by our Service
Centre.
When the appliance is installed,
the power supply cable must be
easily accessible.
If this appliance is supplied from a
cord extension set or electrical
portable outlet device, the cord
extension set or electrical portable
device must be positioned so that
it is not subject to splashing or
ingress of moisture.
ENGLISH
33
12. ENVIRONMENT CONCERNS
12.1 Packaging Materials
The materials marked with the
symbol
are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by
disposing them properly in appropriate
collection containers.
12.2 Old Machine
Use authorized disposal sites for your
old appliance. Help to keep your country
tidy!
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment.
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health, which
could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
For more detailed information about
recycling of this product, please contact
your local city office, your household
waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
12.3 Ecological Hints
To save water, energy and to help
protect the environment, we recommend
that you follow these tips:
Normally soiled laundry may be
washed without prewashing in order
to save detergent, water and time
(the environment is protected too!).
The machine works more economically
if it is fully loaded.
With adequate pre-treatment, stains
and limited soiling can be removed;
the laundry can then be washed at a
lower temperature.
Measure out detergent according to
the water hardness, the degree of
soiling and the quantity of laundry
being washed.
34
www.electrolux.com
WE’RE THINKING OF YOU
Terima kasih telah membeli peralatan Electrolux. Anda telah memilih produk yang
menghadirkan pengalaman profesional dan inovasi selama beberapa dekade. Cerdas
dan bergaya, didesain dengan memperhatikan Anda. Jadi, kapan pun Anda
menggunakannya, Anda dapat merasa tenang bahwa Anda akan mendapatkan hasil
yang hebat setiap saat. Selamat datang di Electrolux.
Kunjungi situs web kami untuk:
Mendapatkan saran yang bermanfaat, brosur, pemecahan masalah, informasi
layanan:
www.electrolux.com
KEPEDULIAN DAN LAYANAN PELANGGAN
Kami menyarankan penggunaan suku cadang asli.Ketika menghubungi Servis, pastikan
Anda telah menyediakan data berikut ini.Informasi ini bisa ditemukan di rating plate.
Model, PNC, Nomor Seri.
Informasi Keselamatan Peringatan / Perhatian.
Informasi Umum dan kiat-kiat.
Informasi lingkungan.
Dapat berubah tanpa pemberitahuan.
DAFTAR ISI
1. INFORMASI KESELAMATAN
1.1 Syarat Penggunaan ....................................................................................................
1.2 Keselamatan Anak ......................................................................................................
1.3 Perangkat Keamanan Anak ........................................................................................
1.4 Keamanan Umum .......................................................................................................
1.5 Pemasangan ...............................................................................................................
1.6 Penggunaan ................................................................................................................
36
36
37
37
38
38
2. DESKRIPSI PRODUK
2.1 Komponen ................................................................................................................... 39
2.2 Aksesoris..................................................................................................................... 40
3. PANEL KONTROL
3.1 Deskripsi Panel Kontrol .............................................................................................. 41
3.2 Layar ........................................................................................................................... 41
3.3 Bagan Program ............................................................................................................ 42
3.4 Opsi Bisa Dikombinasikan ........................................................................................... 43
3.5 Opsi ............................................................................................................................. 43
3.6 Pengaturan................................................................................................................... 45
3.7 Tombol Sentuh Mulai/Jeda (
) dan Tambahkan Pakaian ( ) ............................... 46
4. SEBELUM MENGGUNAKAN PERTAMA KALI ............................................................. 46
BAHASA INDONESIA
35
DAFTAR ISI
5. PENGGUNAAN SEHARI-HARI
5.1 Memuat Cucian ............................................................................................................ 47
5.2 Menggunakan Deterjen dan Aditif ................................................................................ 47
5.3 Pengaturan Opsi .......................................................................................................... 48
5.4 Memulai Program ......................................................................................................... 48
5.5 Menyela Program ......................................................................................................... 49
5.6 Mengubah Program ..................................................................................................... 49
5.7 Mengubah Opsi ............................................................................................................ 49
5.8 Membuka Pintu ............................................................................................................ 49
5.9 Di Akhir Program .......................................................................................................... 49
5.10 Ketika Program Pencucian Selesai, Tapi masih tersisa air di Tabung ...................... 50
5.11 Mode Siaga ................................................................................................................ 50
6. PETUNJUK MENCUCI
6.1 Memilah Cucian ........................................................................................................... 51
6.2 Suhu ............................................................................................................................. 51
6.3 Sebelum Memasukkan Cucian .................................................................................... 51
6.4 Beban Maksimal........................................................................................................... 51
6.5 Membersihkan Noda
.......................................................................................................... 52
6.6 Jenis Deterjen dan Jumlah Deterjen ............................................................................ 53
7. SIMBOL KODE CUCI INTERNASIONAL ...................................................................... 54
8. MERAWAT DAN MEMBERSIHKAN
8.1 Pembersihan Luar ........................................................................................................ 54
8.2 Membersihkan Kerak ................................................................................................... 54
8.3 Setelah Setiap Kali Mencuci ........................................................................................ 54
8.4 Pencucian Perawatan .................................................................................................. 55
8.5 Membersihkan Laci Dispenser ..................................................................................... 55
8.6 Membersihkan Laci Penyimpanan ............................................................................... 55
8.7 Membersihkan Pompa ................................................................................................. 55
8.8 Membersihkan saringan Masukan Air ......................................................................... 57
8.9 Pencegahan Bunga Es................................................................................................. 58
9. PEMECAHAN MASALAH
9.1 Kemungkinan Masalah................................................................................................. 59
9.2 Membuka Pintu Pada Keadaan Darurat ...................................................................... 61
10. DATA TEKNIS................................................................................................................... 62
11. PEMASANGAN
11.1 Membongkar Kemasan .............................................................................................. 63
11.2 Penempatan ............................................................................................................... 64
11.3 Masukan Air ............................................................................................................... 65
11.4 Pembuangan Air......................................................................................................... 65
11.5 Sambungan Listrik ..................................................................................................... 66
12. KEPEDULIAN LINGKUNGAN
12.1 Bahan Kemasan......................................................................................................... 67
12.2 Mesin Lama ............................................................................................................... 67
12.3 Petunjuk Ekologis....................................................................................................... 67
36
1.
www.electrolux.com
INFORMASI KESELAMATAN
1.1 Syarat Penggunaan
Peralatan ini dimaksudkan digunakan untuk rumah tangga
dan aplikasi serupa seperti:
●
●
Rumah pertanian.
Oleh klien di apartemen servis, apartemen liburan, dan
lingkungan jenis hunian.
Demi keselamatan Anda dan untuk menjamin penggunaan
yang benar, sebelum memasang dan menggunakan alat
untuk pertama kalinya, bacalah buku petunjuk ini dengan
seksama, termasuk semua petunjuk dan peringatannya.
Untuk menghindari kesalahan dan kecelakaan yang tidak
perlu, sangatlah penting untuk memastikan bahwa semua
orang yang menggunakan alat ini betul-betul memahami
semua fitur pengoperasian dan keselamatan.
Simpanlah petunjuk ini dan pastikan selalu disertakan
dengan alat jika alat ini dipindahkan atau dijual, agar siapa
pun yang menggunakannya akan mengetahui informasi
mengenai cara menggunakan alat dengan benar dan
informasi tentang keselamatan.
1.2 Keselamatan Anak
●
Mesin cuci ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh
anak-anak atau orang yang memiliki keterbatasan fisik
tanpa pengawasan.
●
Anak-anak harus diawasi agar mereka tidak bermainmain dengan alat ini.
●
Komponen pengemas (misalnya lapisan plastik,
polistiren) dapat berbahaya bagi anak-anak - bahaya
tercekik karena kurang oksigen! Jauhkan benda-benda
tersebut dari jangkauan anak-anak.
Simpanlah deterjen di tempat yang aman dan jauh dari
jangkauan anak-anak.
●
BAHASA INDONESIA
37
●
Jangan sampai ada anak kecil atau binatang peliharaan
masuk ke dalam tabung.
●
Mesin cuci ini menyediakan pilihan pengunci tombol
( ) , untuk mencegah anak anak bermain panel
pengatur (lihat halaman 45).
1.3 Perangkat Keamanan Anak
Ketika Anda mengaktifkan perangkat ini, Anda tidak bisa
menutup pintu. Ini mencegah anak-anak atau piaraan
terkunci di dalam.
●
●
Untuk mengaktifkan alat
ini, putar (TANPA ditekan)
tombol yang berada
dalam pintu searah
dengan jarum jam sampai
alur tombol berada pada
posisi mendatar. Jika
perlu, gunakan koin.
Untuk menonaktifan alat ini supaya pintu bisa ditutup
kembali, putar tombol berlawanan arah dengan jarum
jam sampai alur tombol berada pada posisi vertikal.
1.4 Keamanan Umum
● Mengubah spesifikasi atau berusaha
untuk memodifikasi produk ini dengan
cara apa pun adalah hal yang
berbahaya.
● Selama program cuci dengan suhu
tinggi dan selama siklus pengeringan,
pintu kaca dapat menjadi panas.
Jangan menyentuh pintu!
● Jangan sampai ada binatang
peliharaan kecil masuk ke dalam
tabung. Untuk menghindari hal ini,
periksa tabung sebelum Anda
menggunakan alat.
● Jangan memasukkan benda apa pun
seperti koin, peniti, paku, sekrup,
batu atau benda keras dan benda
tajam lainnya ke dalam mesin karena
dapat menyebabkan kerusakan
parah.
● Cucilah barang-barang kecil, seperti
kaos kaki, renda, sabuk yang bisa
dicuci, dsb. di dalam kantung atau
sarung bantal, karena benda-benda
tersebut kemungkinan bisa menyusup ke dalam bak dan ke tabung
bagian dalam.
38
www.electrolux.com
● Gunakan pelembut dan deterjen
●
●
●
●
sebanyak yang disarankan saja.
Dapat terjadi kerusakan pada kain
atau alat apabila Anda menggunakannya secara berlebihan. Baca
rekomendasi jumlah cucian yang
dianjurkan oleh produsen.
Jangan menggunakan mesin cuci ini
untuk mencuci benda-benda dengan
kawat, bahan tanpa jahitan atau
bahan yang sobek.
Selalu cabut steker dan tutup keran
air setelah Anda menggunakan,
membersihkan dan merawat mesin.
Alat ini tidak ditujukan untuk
digunakan oleh orang (termasuk
anak-anak) yang memiliki keterbatasan kemampuan secara fisik,
inderawi atau keterbelakangan
mental, atau orang yang kurang
berpengalaman dan kurang berpengetahuan, kecuali mereka telah
mendapatkan pengarahan atau
petunjuk mengenai cara penggunaan
oleh orang yang bertanggung jawab
terhadap keselamatannya.
Dalam keadaan apapun, jangan
berusaha memperbaiki mesin sendiri.
Perbaikan yang dilakukan oleh orang
yang tidak berpengalaman dapat
menyebabkan cedera atau kerusakan
parah. Hubungi Pusat Layanan
setempat. Selalu gunakan suku
cadang asli.
1.5 Pemasangan
● Mesin ini berat. Berhati-hatilah
●
●
●
apabila memindahkan mesin.
Setelah membuka kemasan,
periksalah apakah mesin tidak rusak.
Jika ragu-ragu, jangan menggunakan
mesin, namun hubungi Pusat
Layanan setempat.
Semua baut kemasan dan baut
transit harus dikeluarkan sebelum
mesin ini digunakan. Jika hal ini tidak
dipatuhi, bisa terjadi kerusakan parah
pada produk dan komponennya. Lihat
bagian terkait di buku petunjuk.
Setelah memasang mesin, periksa
apakah mesin berdiri di atas selang
masukan air dan selang pembuangan
air. Periksa juga apakah bagian tutup
atas tidak menekan kabel listrik.
● Jika mesin ditempatkan di lantai
berkarpet, sesuaikan kaki-kaki mesin
agar sirkulasi udara lancar.
● Selalu pastikan tidak ada selang air
dan sambungannya yang bocor
setelah mesin dipasang.
● Setiap pekerjaan yang berkaitan
dengan pipa air yang diperlukan
untuk memasang mesin ini harus
dilakukan oleh tukang ledeng yang
berpengalaman.
● Setiap pekerjaan yang berkaitan
dengan listrik yang diperlukan untuk
memasang mesin ini harus dilakukan
oleh tukang listrik yang berpengalaman.
Sengatan listrik dapat terjadi! Jika
mesin tidak dihubungkan ke
stopkontak ber-arde. Jangan sentuh
pakaian yang basah.
1.6 Penggunaan
● Mesin ini dirancang hanya untuk
penggunaan rumah tangga. Mesin ini
tidak boleh digunakan untuk tujuan
lain.
● Cucilah bahan kain yang memang
dirancang untuk dicuci oleh mesin.
Patuhi selalu petunjuk pada label
pakaian.
● Jangan membebani mesin secara
berlebihan. Lihat bagian terkait di
buku petunjuk.
● Sebelum mencuci, pastikan semua
kantung baju dikosongkan dan
kancing serta ritsleting ditutup.
Jangan mencuci barang-barang dari
kain yang sudah usang atau robek
dan bersihkan noda seperti cat, tinta,
karat dan rumput sebelum mencuci.
Baju dalam (BH) yang berkawat
TIDAK BOLEH dicuci dalam mesin.
● Pakaian yang sudah terkena produk
bahan bakar yang mudah menguap
tidak boleh dicuci dalam mesin. Jika
menggunakan cairan pembersih yang
mudah menguap, harap Anda
pastikan bahwa cairan sudah
dihilangkan dari pakaian sebelum
dimasukkan ke dalam mesin.
BAHASA INDONESIA
● Jangan sekali-kali menarik kabel
listrik untuk melepaskan steker dari
stopkontak; selalu pegang dan cabut
stekernya.
39
● Jangan sekali-kali menggunakan
mesin cuci jika kabel listrik, panel
kontrol, permukaan atau alas kerja
mesin rusak sehingga Anda dapat
menjangkau bagian dalam mesin
cuci.
2. DESKRIPSI PRODUK
1
2
2.1 Komponen
3
4
5
1
Alas Atas
2
Deterjen/Pelembut Dispenser
Untuk informasi lebih lanjut,
silahkan lihat di halaman 47)
3
Panel Kontrol
4
Pintu
5
Pegangan Pintu
6
Filter Pompa Pembuangan Air
Untuk informasi
lebih lanjut,
silahkan lihat di
halaman 56)
6
7
8
9
10
7
Kaki penyesuaian
kedataran (depan)
8
Drum Daun Pengangkat
9
Penilaian Label
10 Tombol Penahan Pintu
Untuk informasi lebih lanjut,
silahkan lihat di halaman
37)
40
www.electrolux.com
11
11 Baut Transit
12
13
12 Kabel Listrik
13 Baut Transit + Penyangga Selang
14 Selang Asupan Air
15 Selang Pembuangan Air
14
15
16
2.2 Aksesoris
●
Tutup Plastik
Untuk menutup lubang sisi belakang
kabinet setelah mencabut baut
sementara.
●
Panduan Selang Plastik
Untuk menghubungkan selang
pembuangan air ke pinggir bak cuci.
16 Kaki Penyesuaian
Kedataran
(Belakang)
PERHATIAN !
Semua baut transit (3 potong) harus
dikeluarkan sebelum mesin ini
digunakan.
BAHASA INDONESIA
41
3. PANEL KONTROL
3.1 Deskripsi Panel Kontrol
1
2
3
4
14
5
13
12
6
11 10
7
9
1
Knop Pemilih Program
8
Tombol Sentuh Pracuci
2
Tombol Sentuh Pilihan Perasan
9
3
Tombol Sentuh Suhu
Tombol Sentuh Mulai/Jeda,
Tombol Sentuh Tambahkan Pakaian
4
Layar
10 Simbol Fungsi Tambahkan Pakaian
5
Opsi Kunci Pengaman Untuk Anak
(Lihat Halaman 45)
11 Tombol Sentuh Setrika Mudah
12 Tombol Sentuh Pengatur Waktu
6
Tombol Sentuh Bilas Plus
13 Tombol Sentuh Uap
7
Tombol Sentuh Tunda Akhir
14 Tombol Sentuh “UltraMix”
3.2 Layar
A
O
A)
B)
C)
D)
E)
B C
N
M
Suhu Pencucian
Ikon Suhu Ruangan
Ikon Ekstra Diam
Ikon Pengatur Waktu
Waktu siklus pencucian/
Waktu tunda pelaksanaan
F) Ikon Tunda Akhir
G) Ikon Bilas Plus
H) Ikon Pengaman untuk Anak
D
L
K
I)
J)
K)
L)
J
E
I
F
H
Ikon Kunci Pintu
Ikon Fase Uap
Icon “Vapour” (Uap)
Ikon Fase Pencucian
(Cuci / Bilas / Putar)
M) Ikon “Ultramix”
N) Kecepatan Perasan
O) Ikon Tahan Bilasan
G
8
42
www.electrolux.com
3.3 Bagan Program
Maks. Beban (Pakaian
kering);
Maks. Berputar Cepat
Program;
Suhu
Model
EWF12033 EWF12933
Off
(Mematikan)
-
-
Jenis cucian dan tingkat kekotoran
Posisikan “Off” untuk mereset program/
mematikan mesin.
Cottons (Katun); 10 kg ;
9 kg ;
2)
hingga 90°C 1200 rpm 1200 rpm
Katun putih dan berwarna. (Sesuaikan waktu
mencuci sesuai dengan tingkat kotoran tanah.
Lihat Time Manager pada halaman 44)
Mixed (Campuran); 4 kg ;
4 kg ;
hingga 60°C 1200 rpm 1200 rpm
Item kain sintetis atau campuran. (Sesuaikan
waktu mencuci sesuai dengan tingkat kotoran
tanah. Lihat Time Manager pada halaman 44)
Kain lembut seperti akrilik, viscose, item
poliester. (Sesuaikan waktu mencuci sesuai
dengan tingkat kotoran tanah. Lihat Time
Manager pada halaman 44)
Delicates
(Lembut);
hingga 40°C
4 kg ;
4 kg ;
1200 rpm 1200 rpm
Bedding (Seprai); 3 kg ;
hingga 60°C 800 rpm
Wool (Wol);
hingga 40°C
Energy Saver
(Penghematan
Energi);
40°C hingga
60°C 1)
Baby Care
3 kg ;
800 rpm
2 kg ;
2 kg ;
1200 rpm 1200 rpm
Program yang diuji khusus untuk garmen
wol yang diberi label “Wol baru murni,
tidak mengkerut, bisa dicuci dengan
mesin”.
9 kg ;
10 kg ;
1200 rpm 1200 rpm
Putih dan tidak luntur, katun dengan kotoran
tanah normal. Atur program ini untuk
mendapatkan hasil pencucian yang baik
dan menurunkan konsumsi energi. Waktu
program pencucian diperpanjang.
(Perawatan Bayi); 4 kg ;
hingga 40 °C
4 kg ;
1200 rpm 1200 rpm
Quick 18 (Cepat); 1.5 kg ;
800 rpm
30°C
10 kg ;
Spin (Peras)
1200 rpm
Rinse + Spin
(Bilas + Peras)
Vapour
Refresh
(Uap Segarkan)
Program khusus untuk selimut sintetis, selimut,
seprai, dan seterusnya. (Sesuaikan waktu
mencuci sesuai dengan tingkat kotoran tanah.
Lihat Time Manager pada halaman 44)
Pakaian katun bayi dan item rajut halus
dengan kotoran normal.
1.5 kg ;
800 rpm
Bahan kain sintetis dan campuran. Sedikit
kotor dan item untuk penyegaran.
9 kg ;
1200 rpm
Untuk memeras cucian dan mengeringkan
air dalam tabung.
9 kg ;
10 kg ;
1200 rpm 1200 rpm
1.5 kg ; Pakaian
digiling dalam uap.
Untuk membilas dan memeras cucian.
Siklus ini menghilangkan bau dan
membantu melicinkan kerutan cucian.
Siklus ini tidak perlu menambahkan
deterjen.
1) Program “Energy Saver (Penghemat Energi)” dengan pilihan opsi 60 °C dianjurkan
untuk beban penuh katun dengan kotoran tanah normal.
2) Simbol “
” berhubungan dengan pencucian Suhu Ruangan
BAHASA INDONESIA
43
3.4 Opsi Bisa Dikombinasikan
Program
Spin (Pilihan Perasan)
Opsi No Spin Rinse Hold Extra Silent
Cottons
Mixed
Delicates
Bedding
Wool
Energy Saver
Baby Care
Quick 18
Spin
Rinse + Spin
Vapour Refresh























1)
   
   
 



 

 

















X
  X
 
X

1) Vapour option can be combined with temperature 40 to 90 °C only.
 Dapat memilih dan menonaktifkan opsi.
X Tidak dapat menonaktifkan opsi
3.5 Opsi
Touchpad Suhu (
)
Tekan touchpad ini berulang kali untuk
menaikkan atau menurunkan suhu, jika
Anda ingin mencuci pada suhu yang lain
dari yang diusulkan oleh mesin cuci.
Touchpad Pilihan Perasan (
)
Tekan touchpad ini berulang kali untuk
menaikkan atau menurunkan kecepatan,
jika Anda ingin memeras cucian pada
kecepatan yang lain dari yang diusulkan
oleh mesin cuci.
● Tanpa Perasan “
”
Tidak ada opsi perasan menghapus
semua fase perasan dan meningkatkan
jumlah bilasna.
● Ekstra Diam “
”
Dengan memilih opsi ini, mesin tidak
akan menguras air dari bilasan terakhir
untuk menghindari kerutan cucian.
Semua fase perasan ditekan.
Siklus pencucian ini sangat senyap,
dan bisa dipilih di malam hari atau di
waktu lain yang tepat.
Pintu tetap terkunci dengan air di
dalam tabung. Untuk melanjutkan
siklus Anda harus menekan “ ”
(Mulai/Jeda).
● Tahan Bilasan “
”
Dengan memilih opsi ini air bilasan
terakhir tidak dikosongkan dan tabung
berputar reguler untuk mencegah
kerutan cucian.
Pintu masih terkunci untuk menunjukkan bahwa air harus dikosongkan.
Pintu tetap terkunci dengan air di
dalam tabung. Untuk melanjutkan
siklus Anda harus menekan “ ”
(Mulai/Jeda).
Touchpad Bilas Plus (
)
Opsi ini disarankan bagi orang-orang
yang alergi terhadap deterjen dan untuk
daerah-daerah yang airnya sangat lunak.
Pilih opsi ini untuk menambahkan 2 kali
pembilasan ke program. Indikator opsi ini
muncul.
44
www.electrolux.com
Touchpad “Delay End (
)”
Sebelum Anda memulai program, opsi ini
memungkinkan Anda menentukan akhir
dari program pencucian dari minimum 1
jam ke maksimum 19 jam.
Jika durasi program lebih dari 3 jam,
maka opsi “Delay End” minimum
akan dimulai dari 4 jam.
Tekan touchpad “Delay End” untuk
memilih waktu berakhir sesuai keinginan.
Layar akan menampilkan jumlah jam dan
indikator di atas touchpad akan menyala.
Opsi ini harus dipilih setelah
memilih program pencucian, dan
sebelum menekan touchpad
“Start/Pause”.
Sebagai contoh, jika durasi program dari
program pilihan Anda adalah 3.20 jam
dan Anda menentukan waktu “Delay End”
ke 6 jam. Ini artinya program pencucian
Anda akan selesai dalam 6 jam. (Lihat
diagram di bawah ini)
Touchpad “Pracuci (
)”
Pilih opsini jika Anda ingin menggunnakan fitur pra-cuci sebelum pencucian
utama. Gunakan opsi ini untuk kotoran
tanah berat. Indikator opsi ini muncul.
Ketika Anda mengatur fungsi ini, letakkan
deterjen ke dalam wadah “
”.
Fungsi ini meningkatkan durasi program.
Touchpad “Time Manager (
)”
Opsi ini memungkinkan Anda untuk
menyesuaikan waktu mencuci. Tekan
touchpad ini berulang kali untuk
mengurangi atau menambah waktu
mencuci sesuai dengan tingkat tanah
mencuci Anda. Gunakan tabel di bawah
ini sebagai panduan.
Tingkat
Tanah
Cuci
Tingkat
lampu Medium Normal Lebat
Waktu “Delay End”: 6 jam.
Hitung mundur
2.40 jam.
Start/Pause
Ditekan
Touchpad “Uap (
Siklus Kerja
3.20 jam.
Memulai
Program
Akhir
Siklus
Setelah memilih waktu Delay End, tekan
touchpad Start/Pause untuk memulai
program. Mesin akan menghitung
mundur dan memperbarui catatan waktu
di layar setiap jamnya hingga mencapai
titik awal dari siklus pencucian. Jika Anda
ingin mengubah atau membatalkan opsi
Delay End setelah memulai program,
ikuti langkah - langkah berikut ini:
- atur mesin cuci ke PAUSE dengan
menekan touchpad “Start/Pause”;
- batalkan memilih opsi ini dengan
menekan tombol sentuh “Tunda
Akhir” berulang-ulang hingga layar
menampilkan waktu tunda “ ”;
- tekan “Start/Pause” untuk memulai
program.
Touchpad “Setrika Mudah (
)”
Ketika memilih opsi ini, cucian dicuci
dengan lembut dan diperas untuk
menghindari kekusutan. Dengan cara ini,
penyetrikaan akan lebih mudah. Indikator
opsi ini muncul.
)”
Pilih opsi ini untuk menambahkan sekitar
30 menit penggulungan di dalam uap
selama siklus pencucian. Uap membantu
membuka serat kain agar memudahkan
zat aditif pencucian melepaskan nodanoda yang sulit. Indikator opsi ini muncul.
CATATAN:
● Uap mungkin tidak terlihat di dalam
tabung selama siklus pencucian uap.
Uap akan terbentuk di awah tabung
dan dimungkinkan untuk naik secara
alami ke pakaian.
● Uap mungkin tidak ada selama seluruh
siklus pencucian uap.
● Fungsi uap lebih efektif dengan
separuh beban.
● Pada akhir siklus penguapan pakaian
akan menjadi lebih hangat, lebih
lembut dan terlepas dari tabung.
Jika opsi uap dipilih, suhu pembilasan akan naik. Selama siklus
penguapan, Anda mungkin melihat
uap keluar dari mesin cuci, ini
adalah keadaan normal dan tidak
menyebabkan bahaya.
BAHASA INDONESIA
Tombol Sentuh “UltraMix
”
Bila Anda memilih opsi ini, deterjen
dicampur dan dilarutkan dalam air pada
ruang “teknologi pra-pencampuran”. Ini
akan mengaktifkan sepenuhnya kekuatan cuci deterjen sebelum dikucurkan di
atas pakaian Anda.
CATATAN
● Opsi ini diianjurkan untuk digunakan
dalam air bersuhu ruangan, bahkan
air bersuhu ruangan dapat melarutkan
dan mencapai efisiensi deterjen yang
lebih baik.
)”, yang
● Karena fitur “UltraMix (
meningkatkan pengaktifan deterjen.
Disarankan hanya menggunakan
setengah dari jumlah deterjen yang
biasa Anda gunakan. Jika BUSA
terlihat penuh di pintu kaca atau busa
berlebihan terjadi, itu berarti takaran
deterjen masih di atas jumlah yang
diperlukan. Dalam situasi seperti ini,
harap mengurangi dosis yang sesuai.
45
3.6 Pengaturan
Opsi Kunci Pengaman Anak (
)
Alat Anda disertai dengan CHILD
SAFETY LOCK [KUNCI PENGAMAN
UNTUK ANAK] yang memun Anda
meninggalkan alat tanpa pengawasan
dengan pintu terbuka tanpa harus
khawatir bahwa anak-anak akan cedera
atau menyebabkan kerusakan alat.
Atur opsi ini setelah menekan
tombol “Start/Pause” touchpad.
Untuk pengaturan “Child Lock” pilihan:
● Untuk mengaktifkan fungsi ini, tekan
Touchpad “Rinse + (
) dan Easy Iron
(
)” sekaligus hingga layar
menampilkan simbol “ ”.
● Untuk menonaktifkan fungsi ini, tekan
Touchpad “Rinse + (
) dan Easy Iron
(
)” sekaligus hingga simbol “ ”
mati.
Fungsi ini tetap aktif bahkan
setelah alat dimatikan.
Mengaktifkan/Menonaktifkan Bel
Akhir Pencucian
Dengan pengaturan ini Anda dapat
mengaktifkan atau menonaktifkan bel di
akhir program. Misalnya, Anda mungkin
perlu menonaktifkan bel ini saat mulai
mencuci sebelum tidur, sehingga setelah
selesai mencuci sekitar 1 jam kemudian,
bel tersebut tidak akan mengganggu
saat Anda tidur.
Bel kesalahan, seperti kerusakan
parah, tidak akan dinonaktifkan
oleh pengaturan ini.
Untuk menonaktifkan suara bel, tekan
tombol sentuh “Seterika Mudah (
)
dan Pra-Pencucian (
)” serentak
selama 3 detik, dan dengarkan nada
“BIP, BIP”.
Untuk kembali ke konfigurasi default,
tekan kedua tombol sentuh ini bersamaan selama 3 detik, dan dengarkan
bunyi “BIP”.
46
www.electrolux.com
3.7 Tombol Sentuh Mulai/Jeda
dan Tambahkan Pakaian
Tombol sentuh ini memiliki 2 fungsi:
● Mulai/Jeda (
)
Setelah memilih program dan opsi
yang dikehendaki, tekan tombol sentuh
ini untuk mulai menjalankan mesin
cuci. Lampu pilot Mulai/Jeda akan
berhenti berkedip dan tetap menyala
sampai tingkat air berada di atas tepi
bawah pintu, kemudian lampu pilot
akan MATI. Jika Anda sudah memilih
opsi “Tunda Akhir”, penghitungan
waktu mundur akan dimulai dan
diperlihatkan pada layar.
Untuk menyela program yang sedang
berjalan, tekan tombol sentuh ini untuk
menjeda mesin cuci, lampu pilot
Mulai/Jeda akan berkedip.
● Tambahkan Pakaian (
)
Anda hanya dapat menambahkan
pakaian jika lampu “Mulai/Jeda”
menyala.
Saat menjalankan program, Anda
dapat menambahkan pakaian dengan:
- Menekan tombol sentuh “Mulai/Jeda”
untuk menjeda program.
-
Tunggu mesin berhenti sepenuhnya
sebelum membuka pintu.
Tambahkan pakaian dan tutup pintu.
Lanjutkan program dengan menekan
tombol sentuh "Mulai/Jeda" kembali.
Untuk memulai kembali program dari
titik program disela, tekan kembali
tombol sentuh ini, lampu pilot
Mulai/Jeda akan berhenti berkedip.
4. SEBELUM MENGGUNAKAN PERTAMA KALI
Selama instalasi atau sebelum digunakan
pertama Anda dapat mengamati air dalam
mesin. Ini adalah air sisa yang tersisa di
mesin setelah uji fungsional penuh di
pabrik untuk memastikan mesin dikirim ke
pelanggan agar bekerja sempurna dan
ada alasan untuk kekhawatiran.
1. Pastikan bahwa sambungan listrik dan
air mematuhi petunjuk pemasangan.
2. Masukkan 2 liter air ke wadah deterjen
untuk fase pencucian. Ini akan
mengaktifkan sistem pembuangan air.
3. Pilih siklus Cottons (Katun) pada
90 °C, tanpa ada cucian dalam mesin,
untuk menghilangkan residu produksi
apa pun dari tabung dan bak kemudian aktifkan mesin.
BAHASA INDONESIA
47
5. PENGGUNAAN SEHARI-HARI
5.1 Memuat Cucian
1. Nyalakan keran air.
2. Hubungkan steker listrik ke stop
kontak listrik.
3. Putar Knop ini untuk mengatur
program. Mesin cuci akan memberi
usulan suhu dan secara otomatis
memilih angka perasan maksimum
yang tersedia untuk program yang
dipilih. Knob pemilih dapat diputar
searah atau berlawanan arah jarum
jam.
Posisikan “Off” untuk mereset
program/mematikan mesin. Pada akhir
program, tombol pemilih harus disetel
ke posisi “Off”, untuk mematikan
mesin.
5.2 Menggunakan Deterjen dan
Aditif
PENTING: Harap baca
petunjuk penggunaan deterjen
pada halaman 53 sebelum
menggunakannya.
1. Laci Dispenser Deterjen
Dispenser deterjen dibagi ke dalam
tiga wadah.
4. Buka pintu dengan hati-hati, tarik
pegangannya ke arah luar. Periksa dan
bersihkan benda-benda (jika ada) yang
bisa terperangkap di dalam lipatan.
Wadah “MAIN WASH” (CUCIAN
UTAMA): Wadah ini digunakan
untuk deterjen pada semua
program.
5. Taruh cucian di dalam tabung,
satu-per-satu, dan pastikan cucian
terpisah satu sama lain. (berhubungan
dengan halaman 51 “PETUNJUK
MENCUCI”)
6. Tutup pintu.
Wadah “PREWASH” (PRACUCI):
Wadah ini hanya digunakan untuk
deterjen jika Anda memilih Prewash
(Pracuci).
Wadah “SOFTENER”
(PELEMBUT): Wadah ini digunakan
untuk kondisioner kain dan agen
kanji.
Sekat deterjen
Sekat untuk deterjen bubuk atau cair.
PO
PO
SI
WDE TION
R DE US
TE ING
RG
EN
T
AWAS! Pastikan tidak ada cucian
tersisa antara seal dan pintu.
- Posisi ke bawah : untuk deterjen
cair.
- Posisi ke atas : untuk deterjen
bubuk (pengaturan pabrik).
48
www.electrolux.com
Jika Anda menggunakan
deterjen cair:
- Jangan gunakan deterjen gelatin
atau cairan kental.
- Jangan taruh lebih banyak cairan
dibandingkan level maksimal.
- Jangan atur fase “PREWASH”.
- Jangan atur fase “DELAY END”.
2. Ukur deterjen dan pelembut kain;
- Tarik keluar laci deterjen sampai
berhenti.
- Ukur jumlah deterjen yang diperlukan, tuangkan ke wadah cucian
utama.
Setelah siklus mencuci selesai, sisa
deterjen, pelembut dan air dapat
tersisa dalam dispenser.
Disarankan untuk membersihkan
dispenser secara teratur untuk
membuang semua sisa.
5.3 Pengaturan Opsi
1. Jika Anda ingin cucian diperas atau
menggunakan suhu berbeda dari yang
diusulkan oleh mesin cuci, tekan
Touchpad Peras “ ” dan suhu “ ”
berulang-ulang untuk mengubah
kecepatan perasan dan suhu.
Tekan Touchpad opsi, jika Anda ingin
cucian dicuci dengan beberapa
fungsi.
CATATAN
- Jika Anda ingin menjalankan fase
“Prewash (Pracuci)”, tuangkan
deterjen ke dalam wadah bertanda
“
”.
- Jika diperlukan, tuangkan pelembut
cucian ke dalam wadah bertanda
“
”.
- Fungsi berbeda dapat dikombinasikan yang tergantung pada program
yang dipilih.
- Jika Anda memilih suatu opsi yang
tidak kompatibel dengan program
pencucian yang telah disetel, pesan
“
” akan berkedip dan suara bip
akan terdengar.
2. Jika Anda ingin mengurangi waktu
pencucian, tekan Touchpad “Time
Manager ( )” berulang-ulang untuk
mengurangi waktu pencucian. (Lihat
Time Manager pada halaman 44)
Jika Anda ingin untuk menunda
mulainya program mencuci, tekan
touchpad “Delay End ( )” berulangulang untuk memilih penundaan
waktu mesin cuci.
CATATAN
Takaran yang digunakan tidak
boleh melebihi tanda “MAX” di laci.
Jika Anda menggunakan pelembut
pakaian yang kental, disarankan
untuk mengencerkannya dengan air.
- Tutup laci dengan hati-hati.
5.4 Memulai Program
Untuk memulai program, tekan
Touchpad
(Mulai/Jeda), lampu
pilot yang terkait akan berhenti
berkedip dan durasi program default
akan ditampilkan di layar.
CATATAN
- Jika Anda menekan tombol sentuh
saat program beroperasi, layar akan
menampilkan pesan “
” dan
suara bip akan terdengar. (kecuali
tombol sentuh Mulai/Jeda)
BAHASA INDONESIA
- Jika Anda memutar pemilih program
menuju program lainnya ketika mesin
bekerja (kecuali “Off” untuk mematikan mesin), pesan “
” muncul di
layar untuk menunjukkan pilihan yang
salah. Mesin tidak akan melakukan
program baru yang dipilih.
Setelah kira-kira 15 menit dari
awal program:
- Mesin otomatis akan menyesuaikan
durasi program yang dipilih menurut
jenis dan ukuran beban.
- Layar akan menampilkan durasi
program yang disesuaikan.
5.8 Membuka Pintu
Ketika program atau Delay End beroperasi, pintu mesin terkunci dan layar
menampilkan indikator “
”.
Mula-mula, setel mesin ke PAUSE (JEDA)
dengan menekan touchpad “Start/Pause”.
Tunggu hingga indikator kunci pintu “
”
mati, lalu pintu bisa dibuka. Jika indikator
kunci pintu “
” tidak lenyap, artinya
mesin sudah panas dan level air ada di
atas sisi bawah pintu atau tabung berputar.
Jika demikian, pintu TIDAK BISA dibuka.
Jika Anda perlu membukanya, Anda
harus menguras air untuk membuka pintu.
Jika itu adalah kasus darurat
yang perlu segera membuka
pintu. Silakan baca “Membuka
Pintu pada keadaan darurat”
pada halaman 61.
5.5 Menyela Program
- Untuk menjeda, tekan Start/Pause
(Mulai/Jeda). Indikator akan mulai
berkedip.
- Tekan tombol Start/Pause (Mulai/Jeda)
lagi. Program akan dilanjutkan.
5.6 Mengubah Program
Mengubah program yang sedang
berjalan, hanya mungkin dilakukan
dengan menyetel ulang programnya.
- Putar Knop pemilih program ke posisi
“Off” untuk membatalkan program dan
menonaktifkan alat.
- Putar Knop pemilih program ke posisi
baru dan atur opsi baru, lalu tekan lagi
Touchpad Start/Pause (Mulai/Jeda).
Alat tidak akan menguras air.
5.7 Mengubah Opsi
Dimungkinkan hanya mengubah opsi
tertentu setelah program itu dimulai.
1. Tekan Touchpad “Start/Pause”.
Indikator akan mulai berkedip.
2. Ubah opsi.
3. Tekan lagi “Start/Pause”. Program
akan dilanjutkan.
49
5.9 Di Akhir Program
-
Alat berhenti secara otomatis.
Sinyal akustik akan aktif.
Layar akan menampilkan “ ”.
Indikator di Touchpad Start/Pause
(Mulai/Jeda) mati.
Indikator kunci pintu “
” mati.
Keluarkan cucian dari alat. Pastikan
tabung kosong.
Biarkan pintu terbuka, untuk mencegah jamur dan bau.
Tutup keran air.
CATATAN
Pada akhir program, waktu yang
tersisa dapat secara tiba-tiba
berkurang dari 7 menit atau kurang
menjadi 0 karena adanya kelebihan
perkiraan total waktu program
dalam tahap deteksi muatan.
Dalam beberapa kasus (dengan
muatan yang benar-benar
seimbang) waktu program dapat
lebih singkat daripada waktu yang
diperkirakan setelah tahap deteksi
muatan selesai. Ini adalah perilaku
normal mesin dan tidak perlu
dikhawatirkan karena hal ini tidak
mengurangi kinerjanya.
50
www.electrolux.com
5.10 Ketika Program Pencucian
Selesai, Tapi masih tersisa
air di Tabung
(Gunakan Opsi “Rinse Hold” atau
“Extra Silent”)
- Tabung berputar secara reguler
untuk untuk mencegah kerutan
cucian.
- Indikator “Start/Pause” berkedip
untuk mengingatkan Anda untuk
mengalirkan air.
- Indikator kunci pintu “
” menyala.
Pintu tetap terkunci.
Anda harus mengalirkan air untuk
membuka pintu.
Untuk menguras air:
”.
1. Tekan touchpad “Start/Pause
Mesin akan membuang air dan
berputar pada kecepatan maksimum
untuk program yang dipilih.
Atau, sebelum menekan touchpad
“Start/Pause”, Anda dapat menekan
touchpad “Spin ” untuk mengubah
kecepatan putarnya. Anda dapat
memilih “No Spin”, jika Anda ingin
mesin hanya akan membuang air,
kemudian tekan touchpad
Start/Pause. Mesin cuci akan
membuang air dan memutar.
2. Ketika program selesai dan indikator
kunci pintu “
” berbunyi, Anda
dapat membuka pintu.
3. Putar Knop pemilih program ke
posisi “Off” untuk membatalkan
program dan menonaktifkan alat.
CATATAN
Setelah sekitar 18 jam, hingga Anda
menekan touchpad Start/Pause,
mesin akan secara otomatis
membuang air dan memutar
(kecuali untuk program Wool).
5.11 Mode Siaga
Mode Siaga akan secara otomatis
mematikan aplikasi yang berjalan
untuk menurunkan tingkat
komsumsi energy ketika :
Bila perangkat tidak digunakan
dalam waktu 5 menit sebelum
tombol “Start/Pause” di tekan.
- Semua indikator dan layar
akan mati.
- Indikator Touchpad Start/Pause
akan berkedip pelan.
Tekan salah satu Touchpad
untuk menonaktifkan status
penghematan energi.
Lima menit setelah program
pencucian berakhir, jika Anda
tidak menonaktifkan alat , fungsi
penghematan energi aktif.
- Semua indikator dan layar
akan mati.
- Indikator Touchpad Start/Pause
akan berkedip pelan.
Tekan salah satu Touchpad
untuk menonaktifkan status
penghematan energi.
- Layar menunjukkan akhir dari
program set terakhir.
- Sentuh touchpad apapun layar
akan menampilkan program
setup terakhir dan pilihan.
- Aktifkan program knob untuk
mengatur siklus baru.
BAHASA INDONESIA
51
6. PETUNJUK MENCUCI
6.1 Memilah Cucian
Ikuti simbol kode mencuci pada setiap
label pakaian dan petunjuk pencucian
dari produsen. Pilah cucian sebagai
berikut: putih, berwarna, sintetis, lembut,
wol.
6.2 Suhu
90°C
Untuk cucian katun dan linen
putih yang kotor biasa (misalnya
taplak meja kecil, handuk,
taplak meja, seprai...).
60°C
50°C
Untuk pakaian berwarna yang
tak luntur dan kotor biasa
(misalnya kemeja, baju tidur
wanita, piyama....) berbahan
linen, katun atau serat sintetis
dan untuk katun putih yang kotor
sedikit (misalnya baju dalam).
Untuk cucian halus (mis., gorden
jala-jala), cucian campuran,
40°C termasuk serat sintetis dan wol
30°C yang ada label pure new wool,
Dingin machine washable, non-shrink
(murni wol baru, dapat dicuci
mesin, tidak menyusut).
6.3 Sebelum Memasukkan Cucian
Jangan sampai ada benda logam
yang tertinggal di kain (misalnya, jepit
rambut, peniti, pin)
Kancingkan sarung bantal, tutup
risleting, kancing kait dan kancing
tekan. Kaitkan ikat pinggang atau ikat
pita yang panjang.
Cuci bra, celana dalam dan kain
lembut lain di dalam kantung cucian,
yang dapat dibeli di supermarket.
Pastikan Anda mencuci pengumpul
tiras secara terpisah dari penghasil
tiras.
Jangan sekali-kali menyatukan cucian
putih dan berwarna. Cucian putih
dapat menjadi kusam dalam
pencucian.
Pakaian berwarna yang baru mungkin
luntur saat pencucian pertama; oleh
karena itu, harus dicuci secara
terpisah.
Hilangkan noda membandel sebelum
dicuci.
Gosok bagian yang sangat kotor
dengan deterjen khusus atau pasta
deterjen. Perlakukan gorden dengan
hati-hati. Lepaskan pengait atau
masukkan ke dalam kantung atau
jaring.
6.4 Beban Maksimal
Beban yang disarankan tercantum dalam
bagan program. Aturan umum:
Katun, linen:
Sintetis:
Bahan halus
dan wol:
penuhi tabung tapi
jangan terlalu padat;
jangan penuhi tabung
lebih dari setengahnya;
menghidupkan tidak
lebih dari sepertiga
penuh.
Mencuci dengan beban maksimum
adalah yang paling efisien dalam
penggunaan air dan energi. Untuk cucian
yang sangat kotor, kurangi jumlah beban.
52
www.electrolux.com
6.5 Membersihkan Noda
Noda membandel mungkin tidak dapat
dihilangkan hanya dengan air dan
deterjen. Karena itu, disarankan untuk
memberikan perlakuan awal sebelum
mencuci.
Darah: hilangkan noda yang masih baru
dengan air dingin. Untuk noda yang
sudah mengering, rendam semalam
dalam air dengan deterjen khusus,
kemudian gosok dengan air dan sabun.
Cat berbasis minyak: lembapkan
dengan penghilang noda bensin, letakkan
pakaian di atas kain yang lembut,
kemudian tekan-tekan nodanya; lakukan
beberapa kali.
Noda gemuk kering: lembapkan
dengan terpentin, letakkan pakaian pada
permukaan yang lembut dan tekan-tekan
noda dengan ujung jari yang dibungkus
lap katun.
Karat: asam oksalat yang dilarutkan
dalam air panas atau produk penghilang
karat digunakan dalam keadaan dingin.
Berhati-hatilah dengan noda karat yang
sudah lama karena struktur selulosa
bahan sudah rusak dan bahan
cenderung sobek.
Noda jamur: bersihkan dengan pemutih,
bilas dengan baik (hanya cucian putih
dan cucian berwarna yang tidak luntur).
Rumput: beri sedikit sabun mandi dan
hilangkan dengan pemutih (hanya cucian
putih dan cucian berwarna yang tidak
luntur.).
Bolpoin dan lem: basahi dengan aseton
(*), taruh garmen di atas kain lunak dan
gosok-colek noda itu.
Lipstik: lembapkan dengan aseton (*)
seperti di atas, kemudian hilangkan noda
dengan spiritus alkohol. Hilangkan sisa
noda dari bahan putih dengan pemutih.
Anggur merah: rendam dalam air dan
deterjen, bilas dan hilangkan dengan
asam asetat atau asam sitrat, kemudian
bilas. Hilangkan sisa noda dengan
pemutih.
Tinta: Tergantung pada jenis tintanya,
lembapkan terlebih dulu dengan aseton
(*), kemudian gunakan asam asetat;
hilangkan sisa noda pada kain putih
dengan pemutih, kemudian bilas hingga
bersih.
Noda tar: gunakan penghilang noda
terlebih dulu, spiritus alkohol atau bensin,
kemudian gosok dengan pasta deterjen.
(*) jangan mengunakan aseton pada
sutra sintetis.
BAHASA INDONESIA
6.6 Jenis Deterjen dan Jumlah
Deterjen
Deterjen rendah busa diperlukan bagi
mesin cuci ini untuk mencegah masalah
busa yang berlebihan, hasil pencucian
yang tidak memuaskan dan dapat
merusak mesin. Deterjen rendah busa
yang dirancang untuk mesin cuci bukaan
depan diberi label “Bukaan Depan”,
“efisiensi tinggi”, “HE”, misalnya deterjen
Cold Power untuk mesin cuci bukaan
depan (Front Loader) atau “Matic”.
Jangan gunakan jenis deterjen yang
salah, seperti deterjen untuk mesin
cuci bukaan atas (Top Loading),
deterjen cuci tangan atau produk
Berbasis sabun di mesin cuci bukaan
depan (frontload) Anda. Jenis deterjen
seperti ini dapat menghasilkan busa
yang berlebihan, siklus waktu yang
lebih lama, kecepatan putaran rendah,
pembilasan buruk dan kelebihan
beban motor.
Jumlah deterjen yang digunakan
Pemilihan deterjen dan penggunaan
jumlah deterjen yang benar tidak hanya
mempengaruhi performa mesin cuci
Anda, tetapi membantu menghindari
pemborosan dan menjaga lingkungan
hidup. Meskipun terurai secara hayati,
deterjen dengan kandungan zat yang
besar, dapat mengganggu keseimbangan
alam.
Pilihan dan jumlah deterjen akan
tergantung pada;
jenis bahan (halus, wol, katun, dll);
warna pakaian;
ukuran muatan;
tingkat kekotoran;
suhu pencucian; dan
kesadahan air yang digunakan.
Kesadahan air digolongkan oleh apa yang
disebut “derajat” kesadahan.
Informasi tentang kesadahan air di
wilayah Anda dapat diperoleh dari
perusahaan air minum setempat, atau
dari pihak yang berwenang.
53
Anda mungkin harus mencoba menggunakan jumlah deterjen sesuai petunjuk
produsen dari produk tersebut kemudian
membandingkan hasil pencucian ke
dalam daftar di bawah ini dan menyesuaikan jumlah deterjen pada saat mencuci
berikutnya.
Kurang deterjen menyebabkan:
muatan cucian berubah menjadi
abu-abu,
pakaian berminyak.
Terlalu banyak deterjen menyebabkan:
munculnya busa,
mengurangi efek mencuci
pembilasan yang kurang memadai.
Gunakan sedikit deterjen jika:
Anda mencuci dengan sedikit muatan,
cucian hanya kotor sedikit,
menyebabkan busa yang banyak
selama mencuci.
54
www.electrolux.com
7. SIMBOL KODE CUCI INTERNASIONAL
Simbol ini muncul pada label kain, untuk membantu Anda memilih cara terbaik
untuk memperlakukan cucian Anda.
Cuci energik
Suhu
pencucian
maksimal
95 °C
Suhu
pencucian
maksimal
60 °C
Suhu
pencucian
maksimal
40 °C
Suhu
pencucian
maksimal
30 °C
Cuci tangan
JANGAN
cuci sama
sekali
Cuci lembut
Pemutihan
Beri pemutih di dalam air dingin
JANGAN beri pemutih
Menyetrika
Setrika panas
maks. 200 °C
Setrika hangat
maks. 150 °C
Setrika suam kuku
maks. 110 °C
JANGAN
setrika
Pencucian
kering
Pencucian
kering dalam
semua larutan
Pencucian kering
dalam perkloretilena,
bensin, alkohol murni,
R 111 & R 113
Pencucian kering
dalam bensin,
alkohol murni dan
R 113
JANGAN
cuci kering
Suhu tinggi
Suhu rendah
Mengeringkan
Datar
Di jemuran
Di hanger
pakaian
Pengering
dengan
pemanas
JANGAN digiling
kering
8. MERAWAT DAN MEMBERSIHKAN
PERINGATAN! Anda harus MENCABUT
steker listrik pada mesin dari stopkontak,
sebelum melakukan pembersihan atau
perawatan.
8.1 Pembersihan Luar
Bersihkan mesin dengan sabun dan air
hangat. Keringkan sepenuhnya semua
permukaan.
AWAS! Jangan gunakan alkohol,
pelarut, atau produk kimiawi.
8.2 Membersihkan kerak
Air yang kita gunakan, biasanya
mengandung kerak.
Sebaiknya, gunakan serbuk pelunak air
di dalam mesin secara berkala.
Lakukan ini secara terpisah dari pencucian, dan sesuai dengan petunjuk pabrik
pembuat serbuk pelunak air tersebut.
Cara ini akan membantu mencegah
terbentuknya endapan kerak.
8.3 Setelah Setiap Kali Mencuci
Biarkan pintu terbuka selama beberapa
saat. Ini membantu mencegah
penggumpalan dan pembentukan bau
stagnan di dalam mesin. Membuka pintu
setelah selesai mencuci akan membantu
mengawetkan sekat pintu.
BAHASA INDONESIA
8.4 Pencucian Perawatan
Dengan menggunakan pencucian suhu
rendah, hal ini memungkinkan bertimbunnya residu di dalam tabung.
55
Agar lebih mudah dicuci, bagian atas
wadah aditif dapat dilepaskan.
Kami anjurkan agar pencucian pemeliharaan dilakukan secara rutin.
Untuk menjalankan pencucian pemeliharaan:
Tabung harus kosong.
Pilih program cuci katun terpanas.
Gunakan takaran deterjen yang
normal, dan harus berupa serbuk
dengan kandungan biologis.
8.5 Membersihkan Laci
Dispenser
Laci dispenser serbuk cuci dan aditif
harus dibersihkan secara rutin. Lepaskan
laci dengan menekan kaitannya ke
bawah lalu tarik keluar. Bilas di bawah
keran untuk menghilangkan sisa serbuk
yang menimbun.
8.6 Membersihkan Laci
Penyimpanan
Telah melepaskan laci, gunakan sikat
kecil untuk membersihkan ceruk, dengan
memastikan bahwa semua sisa bubuk
deterjendiangkat dari bagian atas dan
bawah celah. Pasang kembali laci dan
jalankan program bilas tanpa ada
pakaian di dalam tabung.
1
8.7 Membersihkan Pompa
2
Periksa secara teratur pompa
pembuangan air dan pastikan
sudah bersih.
Bersihkan pompa jika:
Mesin tidak menguras air.
3
Tabung tidak bisa berputar.
Mesin mengeluarkan bunyi yang tidak
biasa karena tersumbatnya pompa
pembuangan air.
Layar menampilkan kode alarm karena
masalah pembuangan air.
PERINGATAN!
1. Lepaskan steker listrik dari stop
kontak.
56
www.electrolux.com
2. Jangan lepaskan filter selagi mesin
beroperasi. Jangan bersihkan pompa
Kuras jika air dalam mesin panas. Air
harus dingin sebelum Anda membersihkan pompa pembuangan air.
3. Letakkan wadah di bawah ceruk
pompa pembuangan air untuk
mengumpulkan air yang mengalir.
Tekan dua tuas dan tarik ke depan
saluran pembuangan agar air
mengalir keluar.
Untuk membersihkan pompa
pembuangan air:
1. Buka pintu pompa pembuangan air.
2. Tarik flap bawah, lalu peras kaki di
kedua sisi penutup bersama-sama
dan mengeluarkan (seperti gambar).
1
meremas
kaki di
kedua sisi
2
tarik keluar
4. Ketika wadah sudah penuh air,
kembalikan lagi saluran pembuangan
dan kosongkan wadah. Lakukan
langkah 3 kembali dan lagi hingga
tidak ada lagi air mengalir keluar dari
pompa pembuangan air.
BAHASA INDONESIA
5. Tarik kembali saluran pembuangan
dan putar filter untuk melepaskannya.
57
8.
Bersihkan filter di bawah keran air.
9.
Kembalikan lagi filter ke dalam
pemandu khususnya. Pastikan Anda
mengencangkan filter dengan benar
untuk mencegah kebocoran.
1
2
6. Angkat bulu halus dan benda dari
pompa (jika ada).
10. Letakkan lagi sekatnya dan tutup
pintu pompa pembuangan air.
7. Pastikan impeller bisa berputar. Jika
tidak demikian, hubungi pusat
layanan.
8.8 Membersihkan saringan
Masukan Air
Jika air sangat sadah atau berisi jejak
endapan kapur, filter masukan air
mungkin bisa tersumbat. Karena itu ada
baiknya membersihkannya dari waktu ke
waktu.
Untuk membersihkan saringan
masukan air:
1.
2.
3.
Tutup keran air.
Lepaskan selang masukan air dari
keran air.
Bersihkan saringan dalam selang
dengan sikat yang kaku.
58
www.electrolux.com
8.9 Pencegahan Bunga Es
Jika mesin dipasang di area yang
suhunya bisa lebih rendah dari 0 °C,
bersihkan sisa air dari selang air
masuk dan pompa pembuangan.
4.
Lepaskan selang masukan di
belakang mesin.
5.
Bersihkan filter di dalam katup
dengan sikat kaku atau handuk.
Pengurasan Darurat
1. Cabut steker listrik dari stopkontak. Tutup keran air.
2. Lepaskan selang air masuk.
3. Lepaskan selang Pembuangan
Air dari penopang belakang dan
cabut dari bak cuci atau keran.
4. Tarik ke depan saluran pembuangan dan yang dari selang
masukan dalam mangkok yang
ditempatkan di lantai dan biarkan
air mengalir keluar.
6.
Pasang lagi selang masukan.
Pastikan pasangannyakuat untuk
mencegah kebocoran.
5. Sekrup lagi selang masukan air
dan posisikan lagi saluran
pembuangan.
CATATAN
45°
7.
Buka keran air.
Apabila Anda bermaksud
menjalankan lagi mesin, pastikan
suhu sekitar mesin di atas 0°C.
59
BAHASA INDONESIA
9. PEMECAHAN MASALAH
9.1 Kemungkinan Masalah
Sejumlah masalah terjadi akibat kurangnya
pemeliharaan yang sederhana, atau tidak
terperhatikan, yang sesungguhnya dapat
dengan mudah diselesaikan tanpa memanggil
teknisi. Sebelum menghubungi Service Centre
[Pusat Layanan] di tempat Anda, lakukanlah
dulu pengecekan seperti yang tercantum di
bawah ini.
Jika masalah sudah diatasi, tekan tombol
Start/Pause [Mulai/Jeda] untuk kembali
menjalankan program. Jika, setelah pemeriksaan di atas, masih ada masalah, hubungi
Pusat Layanan setempat.
PERINGATAN! Menonaktifkan
mesin cuci sebelum Anda
melakukan pemeriksaan.
Kode Alarm
Mesin tidak mengisiair.
Mesin cuci tidak dapat
dikosongkan.
Pintu belum ditutup atau pintu
tidak tertutup dengan baik.
Silakan periksa pintu!
Listrik tidak stabil. Tunggu
hingga listrik stabil dan mesin
akan berjalan normal secara
automatis.
Tidak ada komunikasi antara
elemen elektronik dari mesin
cuci. Matikan dan nyalakan lagi.
Malafungsi
Mesin tidak
mau berfungsi :
Kemungkinan penyebabnya => Solusi
Pintu belum ditutup. (Kode kesalahan:
) => Tutup pintu masuk
cucian sampai rapat.
Steker belum dimasukkan dengan benar ke dalam stop kontak
listrik. => Pasang steker ke dalam soket listrik.
Tidak ada arus listrik pada stop kontak. => Periksa instalasi listrik
di tempat Anda.
Tombol Start/Pause (Mulai/Jeda) belum ditekan. => Tekan tombol
Start/Pause (Mulai/Jeda).
Program “Delay End” sudah dipilih. => Jika cucian harus segera
dicuci, batalkan program “Delay End”.
Listrik tidak stabil (bila kode
tampil di layar). => Tunggu
hingga listrik stabil dan mesin akan berjalan normal secara
automatis.
Keran air tertutup. (Kode kesalahan:
Mesin tidak
mengisiair :
). => Buka keran air.
Selang air masuk terjepit atau tertekuk. (Kode kesalahan:
=> Periksa sambungan selang masukan air.
Filter dalam selang air masuk tersumbat. (Kode kesalahan:
=> Bersihkan saringan selang masukan air.
Pintu tidak tertutup dengan baik. (Kode kesalahan:
pintu masuk cucian sampai rapat.
Mesin mengisi air
kemudian
langsung
membuangnya :
)
)
) => Tutup
Ujung selang pembuangan air terlalu rendah.
(Kode kesalahan:
) => Lihat paragraf yang sesuai di bagian
pembuangan air.
60
www.electrolux.com
Malafungsi
Mesin cuci
tidak dapat
dikosongkan
dan/atau tidak
melakukan
perasan :
Ada air di
lantai :
Kemungkinan penyebabnya => Solusi
Selang air masuk terjepit atau tertekuk. (Kode kesalahan:
) =>
Periksa sambungan selang pembuangan air.
Pompa pembuangan tersumbat. (Kode kesalahan:
) => Hubungi
Pusat Layanan.
Opsi “Rinse Hold” telah dipilih. => Tekan Start/Pause untuk mengalirkan air atau pilih program perasan.
Cucian tidak terbagi rata dalam tabung. => Jeda mesin dan bagi
ratakan cucian secara manual.
Menggunakan deterjen yang terlalu banyak atau jenisnya tidak tepat
(menimbulkan terlalu banyak busa). => Kurangi jumlah deterjen atau
gunakan deterjen yang lain. (lihat halaman 53)
Periksa apakah ada kebocoran pada sambungan selang air masuk. Tidak
selalu mudah untuk melihat ini karena air mengalir ke bawah selang; periksa
untuk melihat apakah lembab. => Periksa sambungan selang masukan air.
Selang pembuangan rusak. => Hubungi pusat layanan kami.
Menggunakan deterjen terlalu sedikit atau jenisnya tidak sesuai. =>
Tambah jumlah deterjen atau gunakan deterjen yang lain. (lihat
halaman 53)
Hasil cuci tidak
memuaskan :
idak dilakukan tindakan apa pun pada noda membandel sebelum dicuci.
=> Gunakan produk yang dijual di toko untuk menghilangkan noda yang
membandel.
Suhu yang dipilih tidak tepat. => Periksa apakah Anda sudah memilih
suhu yang benar.
Beban terlalu berat. => Kurangi beban.
Program masih berlangsung. => Tunggu sampai siklus pencucian selesai.
Pintu tak dapat
dibuka :
Ada air di dalam tabung. => Anda harus menguras air untuk membuka
pintu (baca “Membuka Pintu” di halaman 50).
Masalah ini bisa terjadi akibat kerusakan mesin. => Hubungi Petugas
Servis. Jika Anda harus membuka pintu, silakan baca dengan cermat
“Membuka Pintu Pada Keadaan Darurat”di halaman selanjutnya.
Baut sementara dan kemasan belum dilepaskan. => Periksa apakah
pemasangan mesin sudah benar.
Periksa apakah pemasangan mesin sudah benar. => Periksa apakah
kerataan mesin sudah benar.
Mesin bergetar
atau bising :
Cucian tidak terbagi rata dalam tabung. => Jeda mesin dan bagi
ratakan cucian secara manual.
Mungkin cucian dalam tabung terlalu sedikit. => Tambah muatan cucian.
Kaki yang tidak stabil seperti lantai kayu. => Lihat paragraf yang
sesuai di bagian “Pemosisian”.
Waktu siklus
lebih lama
dibandingkan
yang ditampilkan :
Deterjen melebihi dosis. => Kurangi jumlah deterjen atau gunakan
deterjen yang lain. (berhubungan dengan halaman 53 “Jenis Deterjen
dan Jumlah Deterjen”).
Mesin tidak seimbang. => Bagi ratakan cucian secara manual di
tabung dan mulai lagi fase perasan. Lihat paragraf yang sesuai di
bagian “Pemosisian”.
BAHASA INDONESIA
Malafungsi
61
Kemungkinan penyebabnya => Solusi
Siklus lebih
pendek dari
waktu yang
ditampilkan.
Mesin cuci menghitung waktu baru sesuai dengan beban cucian.
Pemerasan
lambat memulai
atau mesin tidak
memeras :
Perangkat elektronik pendeteksi ketidak-seimbangan diaktifkan karena
cucian tidak terbagi rata dalam tabung. Cucian akan didistribusi-ulang
dengan memutar tabung ke arah berlawanan. Ini dapat terjadi beberapa
kali sebelum ketidak-seimbangan dapat dihilangkan dan pemerasan
normal dapat dilanjutkan. Jika, setelah 10 menit, cucian tetap tidak
terdistribusi secara rata di dalam tabung, mesin tidak akan memeras.
Jika begitu, distribusikan ulang beban cucian secara manual dan pilih
program peras. => Jeda mesin dan bagi ratakan cucian secara manual.
Mesin tidak dipasang dengan benar. => Pastikan kedataran mesin
sudah benar. Baca “Pemasangan”.
Bunyi mesin
sangat bising
dari biasanya :
Baut transit atau kemasan tidak dilepaskan. => Pastikan baut sementara
dan/atau kemasan sudah dilepaskan. Baca “Membongkar Kemasan”.
Beban cucian mungkin terlalu sedikit. => Masukkan lagi cucian ke dalam
tabung.
Air tidak terlihat
di dalam
tabung :
Mesin-mesin yang menggunakan teknologi modern, bekerja sangat
ekonomis, menggunakan sangat sedikit air tanpa mempengaruhi hasil
cucian.
9.2 Membuka Pintu Pada Keadaan Darurat
Bila listrik padam atau mesin mengalami gangguan, maka pintu akan terkunci. Mesin akan
melanjutkan proses mencuci bila listrik hidup kembali. Bila mesin mengalami gangguan maka
pintu akan tetap terkunci, dan memungkinkan untuk dibuka dengan menggunakan fungsi
pembuka darurat.
Sebelum membuka pintu :
PERINGATAN!
Pastikan suhu air didalam pencucian sudah tidak panas. Tunggu hingga suhu air
dingin.
PERINGATAN!
Pastikan tabung tidak berputar atau tidak melakukan proces pencucian. Tunggu hingga
tabung berhenti berputar.
PERINGATAN!
Pastikan air tidak tampak pada pintu. Lakukan proses pembuangan air (Drain), bila di
butuhkan, if necessary (berhubungan dengan “Pengurasan Darurat” di halaman 58).
Untuk membuka pintu, lakukan langkah berikut:
1. Hidupkan tombol pemilih program ke “Off” matikan alat.
2. Cabut kabel listrik dari tempat listrik.
3. Buka tutup penyaring (filter).
62
www.electrolux.com
4. Tahan pemicu pembuka darurat ke
bawah dan pada saat yang bersamaan, buka pintu.
Jika Anda tidak dapat menentukan
atau mengatasi masalahnya,
hubungi pusat layanan kami.
Sebelum menelepon, catatlah
model, nomor seri dan tanggal
pembelian mesin cuci Anda.
5. Ambil cucian keluar.
6. Tutup kembali pintu penyaring (filter).
10. DATA TEKNIS
Dimensi (Tinggi / Lebar / Panjang)
85 X 60 X 66.9 cm
Catu daya (Tegangan / Frekuensi)
220-240 V / 50 Hz
Total daya yang diserap
2100 W
Perlindungan sekring minimal
10 A
Tekanan pasokan air (Maksimum / Minimum)
Beban maksimum
(Pakaian kering)
Kecepatan Peras (Maksimum / Minimum)
0.8 MPa / 0.05 MPa
EWF12033
EWF12933
10 Kg
4 Kg
4 Kg
3 Kg
2 Kg
10 Kg
4 Kg
1.5 Kg
10 Kg
10 Kg
1.5 Kg
9 Kg
4 Kg
4 Kg
3 Kg
2 Kg
9 Kg
4 Kg
1.5 Kg
9 Kg
9 Kg
1.5 Kg
Cottons
Mixed
Delicates
Bedding
Wool
Energy Saver
Baby Care
Quick 18
Spin
Rinse + Spin
Vapour Refresh
1200 rpm / 400 rpm
BAHASA INDONESIA
63
11. PEMASANGAN
11.1 Membongkar Kemasan
AWAS! Semua baut transit dan
kemasan harus dikeluarkan sebelum
mesin ini digunakan. Simpanlah
semua perangkat pengiriman agar
dapat digunakan lagi jika mesin akan
dipindahkan.
1. Memotong dan menghapus empat
memotong tali seperti yang ditunjukkan.
4. Letakkan salah satu elemen bungkusan polisterin di atas lantai di belakang
perkakas. Dengan berhati-hati
letakkan perkakas dengan bahagian
belakang di atasnya. Pastikan tidak
merosakkan hos.
2. Lepaskan kotak karton dan plastik tas
yang meliputi machines seperti yang
ditunjukkan pada gambar.
5. Lepaskan alas polistirena.
1
3. Buka pintu. Keluarkan potongan
polistirena dari seal pintu dan semua
item dari tabung.
2
6. Tarik alat dalam posisi vertikal.
7. Keluarkan kabel listrik dan selang
pembuangan air dan masukan air dari
tempat selang (A) di bagian belakang
mesin.
64
www.electrolux.com
11.2 Penempatan
A
8.
Buka ketiga bautnya.
9.
Geser keluar penjarak plastik.
10. Letakkan sumbat plastik di lubang.
Anda bisa menemukan sumbat di
kantong buku petunjuk.
1
2
3
Penting agar mesin cuci Anda
berdiri kokoh dan rata dengan
lantai untuk memastikan pengoperasian yang benar.
Mesin tidak boleh dipasang di balik
pintu yang dapat dikunci, pintu
geser, atau pintu yang ada
engselnya di sisi yang berlawanan
dari pintu mesin cuci.
Gunakan waterpas di bagian atas
dan samping mesin cuci untuk
memeriksa kerataan.
Jika Anda tidak punya waterpas,
sebagai panduan gunakan tepi
kusen pintu, lemari dapur, atau
meja untuk memeriksa apakah
mesin cuci sudah rata.
Perlonggar atau pererat kaki untuk
disesuaikan dengan kerataan.
Penyesuaian kerataan mesin
dengan tepat mencegah getaran,
kebisingan, dan pergerakan alat
ketika dioperasikan.
BAHASA INDONESIA
Ketika mesin cuci sudah rata,
cobalah mengguncangnya dari
sudut ke sudut. Jika guncang,
sesuaikan lagi kaki-kakinya hingga
rata dan tidak lagi berguncang.
65
Selang air masuk tidak boleh
diperpanjang. Jika selang terlalu
pendek dan Anda tidak ingin
memindahkan keran air, Anda
harus membeli selang baru yang
lebih panjang dan yang khusus
dirancang untuk penggunaan ini.
11.4 Pembuangan Air
Ujung selang pembuangan dapat
diletakkan dengan tiga cara:
Dipasang pada sisi bak cuci
dengan menggunakan pemandu
selang plastik yang disertakan
bersama mesin.
Jangan sekali-kali menempatkan
kardus, kayu atau semacamnya di
bawah mesin untuk mengkompensasi ketidakrataan di lantai. Pasang
mesin pada lantai yang datar dan
keras. Pastikan sirkulasi udara di
sekitar mesin tidak terhalang oleh
karpet, permadani, dll.
Periksa dan pastikan mesin tidak
menyentuh dinding atau perangkat
dapur lainnya.
11.3 Masukan Air
Hubungkan selang masukan air ke
keran air dengan ulir BSP berukuran 3/4".
Gunakan selang yang disertakan
bersama mesin cuci. JANGAN
GUNAKAN SELANG LAMA. Ujung
lain dari selang air masuk yang
terhubung ke mesin dapat diputar
ke segala arah.
Longgarkan sambungannya, putar
selang, kemudian kencangkan
kembali sambungan sambil
memastikan tidak ada kebocoran
air.
Dalam hal ini, pastikan ujungnya
tidak dapat terlepas ketika mesin
sedang mengeluarkan air. Ini
dapat dilakukan dengan mengikat
selang ke keran air dengan tali
atau menempelkannya ke
dinding.
Pada cabang pipa pembuangan
bak cuci. Cabang ini harus
berada di atas perangkap/
saringan kotoran sedemikian
rupa sehingga lekukan berada
sedikitnya 60 cm di atas lantai.
Langsung pada pipa pembuangan dengan ketinggian tidak
kurang dari 60 cm dan tidak
lebih dari 90 cm.
Ujung selang pembuangan
harus selalu berventilasi, yaitu,
diameter dalam pipa pembuangan harus lebih besar daripada
diameter luar selang pembuangan.
Selang pembuangan tidak boleh
ditekuk. Bentangkan di sepanjang lantai, hanya bagian yang
ada di dekat titik pembuangan
yang harus ditinggikan.
60 cm
www.electrolux.com
90 cm
66
Untuk fungsi mesin yang benar,
selang pembuangan harus tetap
terkait ke bagian penopang yang
benar yang ada di bagian atas
pada sisi belakang alat.
11.5 Sambungan Listrik
Mesin ini dirancang untuk
digunakan pada daya listrik
220-240 V, fase-tunggal, 50 Hz.
Periksalah voltase listrik dan
cocokkan dengan yang tercantum di Label Mesin sebelum
menyambungkan aliran listrik.
“Catu daya yang tidak tepat
dapat membatalkan garansi
Anda.”
Periksa apakah daya listrik di
rumah Anda cukup untuk
menjalankan mesin dengan beban
maksimum (2.1 kW), jangan lupa
perhitungkan pula peralatan listrik
lain.
AWAS!
Hubungkan mesin ke stop
kontak yang dibumikan.
Produsen mesin ini tidak bertanggung jawab atas kerusakan atau
cedera yang diakibatkan kelalaian
untuk mematuhi aturan
keselamatan di atas.
Jika kabel listrik mesin harus
diganti, penggantian ini harus
dilakukan oleh Pusat Layanan
kami.
Kabel listrik harus mudah dijangkau setelah mesin dipasang. Jika
daya mesin ini disuplai dari kabel
listrik sambungan atau perangkat
stop kontak portabel, kabel
perpanjangan atau perangkat
portabel listrik itu harus diposisikan
sehingga tidak bisa terkena
cipratan atau masuknya uap air.
BAHASA INDONESIA
67
12. KEPEDULIAN LINGKUNGAN
12.1 Bahan Kemasan
Bahan yang ditandai dengan
simbol
dapat didaur
ulang.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
Ini berarti, bahan tersebut dapat
didaur ulang dengan cara dibuang
ke tempat pengumpulan limbah
daur-ulang yang sesuai.
12.3 Petunjuk Ekologis
Untuk menghemat air, energi dan
untuk melindungi lingkungan,
ikutilah saran-saran berikut ini:
Cucian yang kotornya normal
dapat dicuci tanpa pra-cuci untuk
menghemat deterjen, air dan
waktu (juga untuk melindungi
lingkungan!).
Mesin akan bekerja dengan
lebih ekonomis jika diberi beban
penuh.
Gunakan lokasi pembuangan yang
diizinkan untuk mesin lama Anda.
Bantulah menjaga kebersihan
negara Anda!
Dengan perlakuan sebelum
mencuci yang memadai, noda
dan sebagian kotoran dapat
dihilangkan; baru kemudian
pakaian dapat dicuci pada suhu
yang lebih rendah.
Simbol
pada produk ini atau
kemasannya menandakan bahwa
produk ini tidak boleh diperlakukan
sebagai limbah rumah tangga.
Takar jumlah deterjen sesuai
dengan tingkat kesadahan air,
tingkat kekotoran cucian serta
jumlah cucian.
12.2 Mesin Lama
Melainkan, produk ini harus
diserahkan ke tempat pengumpulan limbah daur ulang untuk
perangkat listrik dan elektronik.
Dengan memastikan, bahwa
produk ini dibuang dengan cara
yang benar, Anda akan membantu
mencegah timbulnya konsekuensi
negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia, yang dapat
terjadi jika limbah produk ini tidak
ditangani secara benar.
Untuk rincian informasi mengenai
daur ulang produk ini, hubungi
kantor pemda setempat, layanan
pembuangan limbah rumah tangga
atau toko tempat Anda membeli
produk ini.
G0011708-002-A00973033
www.electrolux.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising