advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
HR HU Upute za uporabu Használati útmutató Perilica rublja Mosógép ZWG 7140K 2 18 Sadržaj Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programi pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Potrošnja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 4 5 5 6 7 Opcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Zadržava se pravo na izmjene. Informacije o sigurnosti Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. Sigurnost djece i slabijih osoba Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. • Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem. • Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece. • Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece. • Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena. • Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, preporučujemo da je uključite. • Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora. 2 www.zanussi.com Opća sigurnost • Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja. • Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. • Poštujte maksimalno ograničenje punjenja od 6 kg (pogledajte poglavlje "Tablica programa"). • Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni serviser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. • Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 0,5 bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa) • Ventilacijski otvor na dnu (ako postoji) ne smije biti prekriven tepihom. • Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti. Sigurnosne upute Postavljanje • Skinite pakiranje i transportne vijke. • Sačuvajte transportne vijke. Kada ćete ponovno premještati uređaj, morat ćete blokirati bubanj. • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj. • Uređaj ne postavljajte ili ne upotrebljavajte na mjestima gdje je temperatura niža od 0 °C ili gdje je izložen vremenskim utjecajima. • Pridržavajte se uputa za postavljanje isporučenih s uređajem. • Provjerite je li pod u prostoriji gdje postavljate uređaj ravan, čvrst, otporan na toplinu i čist. • Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje se vrata uređaja ne mogu do kraja otvoriti. • Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice. www.zanussi.com • Provjerite kruži li zrak između uređaja i poda. • Prilagodite nožice kako biste osigurali dovoljno prostora između uređaja i tepiha. Električni priključak Upozorenje Opasnost od požara i strujnog udara. • Uređaj mora biti uzemljen. • Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara. • Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara. • Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele. • Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti naš servis. 3 • Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja. • Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač. • Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim rukama. • Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU. Priključak na dovod vode • Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu. • Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti. • Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda teče sve dok ne postane potpuno čista. • Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja. Uporaba Upozorenje Opasnost od ozljeda, električnog udara, vatre, opekotina ili oštećenja uređaja. • Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu. • Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. • Pridržavajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta. • Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. • Ne dodirujte staklo na vratima dok program traje. Staklo može biti vruće. • Provjerite jeste li iz rublja uklonili sve metalne predmete. • Ispod uređaja ne stavljajte spremnik za prikupljanje eventualnog curenja. Kontaktirajte servis kako bi provjerio koji se pribor može upotrijebiti. Održavanje i čišćenje Upozorenje Opasnost od ozljeda ili oštećenja uređaja. • Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja. • Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i pare. • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete. Odlaganje Upozorenje Opasnost od ozljede ili gušenja. • Uređaj iskopčajte iz električne mreže. • Odrežite električni kabel i bacite ga. • Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj. Briga za okoliš Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno 4 reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu. Ambalaža Reciklirajte materijale koji na sebi imaju oznaku Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. www.zanussi.com Ekološki savjeti Kako biste pomogli očuvati okoliš, koristili manje vode i energije, pridržavajte se sljedećih uputa: • Za pranje normalno uprljanog rublja odaberite program bez predpranja. • Program pranja uvijek pokrenite s maksimalnom količinom rublja. • Ako je potrebno, koristite sredstvo za odstranjivanje mrlja kada perete na nižim temperaturama. • Kako biste koristili ispravnu količinu deterdženta, provjerite tvrdoću vode Vašeg kućnog vodovodnog priključka. Opis proizvoda 1 2 1 Radna ploča 2 Spremnik za deterdžent 3 3 Upravljačka ploča 4 Ručica na vratima 5 Nazivna pločica 6 Noga za poravnavanje uređaja 4 5 6 Komplet za pričvršćenje ploče (405517114) Dostupan kod vašeg ovlaštenog zastupnika. Ako postavljate uređaj na podnožje, uređaj učvrstite na ploču za pričvršćenje. Poštujte upute isporučene s kompletom. Upravljačka ploča 1 2 90° 3 4 1400 60° Eco 40° 900 30° 700 10 1 Programator www.zanussi.com 9 8 7 6 5 2 Zaslon 5 B) Simbol sigurnosne blokade za djecu. Simbol se pojavljuje na zaslonu kada je postavljena odgovarajuća funkcija. C) Trajanje programa i kodovi alarma. Ako dođe do kvara uređaja, na zaslonu se prikazuju kodovi alarma. Pogledajte poglavlje "Rješavanje problema". Na zaslonu se ova poruka prikazuje Err na nekoliko sekundi ako: – Postavite funkciju koja nije primjenjiva za taj program. – Promijenite program dok je u tijeku. 3 Tipka za odgodu početka 4 Indikator zaključanih vrata 5 Tipka "Start/Pauza" 6 Tipka za dodatno ispiranje 7 Tipka Super brzo 8 Tipka zadržavanje vode 9 Tipka za smanjenje centrifuge 10 Tipka Temperatura Zaslon Na zaslonu se prikazuje: A B C A) Odgoda početka. Kad pritisnete tipku za odgodu početka, na zaslonu se prikazuje vrijeme odgode početka. Programi pranja Program Raspon temperature Vrsta punjenja i zaprljanost Maksimalna količina rublja, Maksimalna centrifuga Pamuk 90°C — Hladno Bijeli i šareni pamuk (normalno zaprljano rublje). 6 kg, 1400 o/min + Pamuk s pretpranjem 90°C — Hladno Bijeli i šareni pamuk (jače zaprljano i normalno zaprljano rublje). 6 kg, 1400 o/min Eco Pamuk ECO 1) 60 °C i 40 °C Bijeli i šareni pamuk postojanih boja. Normalno zaprljano. 6 kg, 1400 o/min Sintetika 60 °C— Hladno Sintetičke ili miješane tkanine. Normalno zaprljano. 3 kg, 900 o/min Miješano 20° 20°C 2) Energetski vrlo učinkovit program pranja na nižoj temperaturi. Malo zaprljano. Ovaj program zahtijeva deterdžent koji je aktivan u hladnoj vodi. 3 kg, 900 o/min Osjetljivo 40 °C - hladno Osjetljive tkanine poput akrila, viskoze, normalno zaprljani predmeti od poliestera. Normalno zaprljano. 3 kg, 700 o/min Vuna/Ručno pranje 40 °C – Hladno Za vunu koja se može prati u perilici, vunu koja se može prati na ruke i za osjetljive tkanine sa simbolom održavanja "ručno pranje". 2 kg, 900 o/min 6 www.zanussi.com Program Raspon temperature Vrsta punjenja i zaprljanost Maksimalna količina rublja, Maksimalna centrifuga Ispiranje Za ispiranje i centrifugiranje rublja. Sve tkanine. 6 kg, 1400 o/min3) Izbacivanje vode Za izbacivanje vode iz bubnja. Sve tkanine. 6 kg Centrifuga Za centrifugiranje rublja i izbacivanje vode iz bubnja. Sve tkanine. 6 kg, 1400 o/min Lako glačanje 60 °C - hladno Sintetičke tkanine. Normalno zaprljano. Sprječava gužvanje rublja. 1 kg, 900 o/min Osvježavanje 20' 30 °C Kratki program za sintetiku i predmete od mješovitih tkanina. Lagano zaprljani odjevni predmeti i oni koje treba osvježiti. 1,5 kg, 900 o/min Mini 30' 30 °C Sintetičko i osjetljivo rublje. Lagano zaprljani odjevni predmeti ili oni koje treba osvježiti. 3 kg, 700 o/min Traper 60 °C - hladno Odjevni predmeti od trapera i žerseja. Također i za odjevne predmete tamnih boja. Automatski se uključuje opcija Dodatno ispiranje. 3 kg, 900 o/min 1) Standardni programi za vrijednosti razine potrošnje energije. U skladu s odredbom 1061/2010, ovi programi predstavljaju "Standardni program za pranje pamuka na 60 °C" i "Standardni program za pranje pamuka na 40 °C". To su najučinkovitiji programi po pitanju potrošnje vode i energije za pranje normalno uprljanog pamučnog rublja. Temperatura vode u određenoj fazi pranje može se razlikovati od nazivne temperature odabranog programa. 2) Uređaj provodi kratku fazu zagrijavanja ako je temperatura vode ispod 20 °C. Uređaj prikazuje postavku vode kao "Hladno". 3) Zadana brzina centrifuge je 700 o/min. Potrošnja Podaci u ovoj tabeli su približni. Razni čimbenici mogu promijeniti podatke: količina i vrsta rublja, voda i temperatura okoline. Programi Količina (kg) Potrošnja električne energije (kWh) Potrošnja vode (u litrama) Približno trajanje programa (u minutama) Preostala vlaga (%)1) Pamuk 60 °C 6 1.05 60 160 52 Pamuk 40 °C 6 0.65 60 140 52 Sintetika 40 °C 3 0.47 45 90 35 Osjetljivo 40 °C 3 0.50 60 80 35 www.zanussi.com 7 Programi Količina (kg) Potrošnja električne energije (kWh) Potrošnja vode (u litrama) Približno trajanje programa (u minutama) Preostala vlaga (%)1) 2 0.27 47 55 30 Vuna/Ručno pranje 30 °C Standardni programi za pamuk Standardni program za pamuk na 60 °C 6 1.00 46 188 52 Standardni program za pamuk na 60 °C 3 0.79 35 175 52 Standardni program za pamuk na 40 °C 3 0.59 34 169 52 1) Po završetku faze centrifuge. Način rada Off (W) Način rada Left On (W) 0.48 0.48 Podaci navedeni u gornjoj tablici su u skladu s 1015/2010 direktivama za primjenu 2009/125/EC direktiva komisije EU. Opcije Kompatibilnost opcija programa 1) Program ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Eco Pamuk ekonomično ∎ ∎ ∎ ∎ Sintetika ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Pamuk + Pamuk s pretpranjem Mješovito 20° ∎ Osjetljivo Vuna/Ručno pranje Ispiranje ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Izbacivanje vode Centrifuga Lako glačanje Osvježavanje 20 8 ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ www.zanussi.com ∎ Mini 30 Traper ∎ ∎ ∎ 1) Ako odaberete trajanje Super brzo, preporučujemo da smanjite količinu rublja. Može se ostaviti i količina za puno punjenje, ali rezultati pranja neće biti dobri. Preporučena kol. rublja: pamuk: 3 kg, sintetika i osjetljive tkanine: 1,5 kg. Tipka Temperatura Pritisnite ovu tipku za promjenu unaprijed zadane vrijednosti temperature. — hladna voda. Simbol Tipka Centrifuga Ovom tipkom možete smanjiti brzinu centrifuge. Uključuje se indikator postavljene brzine. Tipka Zadržavanje vode Postavite tu funkciju za izbjegavanje gužvanja tkanina. Kada program završi, voda ostaje u bubnju. Super Brzo Pritisnite ovu tipku za smanjenje trajanja programa. Postavite ovu funkciju za lagano zaprljano rublje ili predmete koje treba osvježiti. Extra ispiranje Pritisnite tu tipku kako biste programu dodali dodatne faze ispiranja. Tu funkciju koristite za osobe koje su alergične na deterdžente i u područjima s mekom vodom. Odgoda početka Pritisnite ovu tipku za odgodu početka programa od 30 minuta do 20 sati. Funkcija trajnog dodatnog ispiranja Ovom funkcijom možete trajno uključiti dodatno ispiranje kada podesite novi program. • Za uključivanje ove funkcije istovremeno i tipku . Uključuje se pritisnite tipku . indikator tipke • Za isključivanje ove funkcije ponovno pritisnite iste tipke sve dok se indikator tipke ne isključi. Funkcija sigurnosne blokade za djecu Ova funkcija sprečava da se djeca igraju upravljačkom pločom. • Za uključivanje funkcije istovremeno pritisi tipku sve dok se na nite tipku . zaslonu ne prikaže simbol • Za isključivanje funkcije ponovno pritisnite ne isključi. iste tipke sve dok se simbol Funkciju možete uključiti: • Prije nego pritisnete tipku Start/Pauza : uređaj ne može započeti s radom. • Nakon što pritisnete tipku Start sve tipke i program ne rade. Funkcija zvučnog signala Zvučni signali oglašavaju se kad: • Program pranja je završen. • Došlo je do kvara u uređaju. Za uključivanje/isključivanje zvučnih signala, na 6 sekundi istovremeno pritisnite i tipku . tipku Ako isključite zvučne signale, oni će nastaviti s radom ako dođe do kvara uređaja. Prije prve uporabe Stavite malu količinu deterdženta u pretinac za glavno pranje u ladici za deterdžent. Odaberite i pokrenite program za pamučno rublje www.zanussi.com na najvišoj temperaturi bez rublja. Na taj ćete način ukloniti moguću preostalu prljavštinu s bubnja i kade. 9 Svakodnevna uporaba 1. Otvorite slavinu za vodu. 2. Utaknite električni utikač u utičnicu mrežnog napajanja. 3. Stavite rublje u uređaj. 4. Koristite ispravnu količinu deterdženta i aditiva. 5. Postavite i pokrenite ispravan program pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti rublja. Umetanje rublja 1. Otvorite vrata uređaja. 2. Stavite rublje u bubanj, umećući jedan po jedan komad. Protresite rublje prije stavljanja u uređaj. Pripazite da bubanj ne pretrpate rubljem. 3. Zatvorite vrata. Pretinac za tekuće dodatke (omekšivač, štirka). Proizvod stavite u odjeljak prije pokretanja programa. Pretinac za prašak ili tekući deterdžent. Kada postavljate program s pretpranjem, deterdžent za fazu pretpranja stavite izravno u bubanj. Upotrebljavajte tekući deterdžent ili deterdžent u prahu A Pozor Uklonite svo rublje između brtve i vrata. Postoji opasnost od curenja vode ili oštećenja rublja. Za upotrebu tekućeg deterdženta: 1. Izvadite ladicu. Rub ladice gurnite na mjestu označenom strelicom (PUSH) kako biste ladicu lakše izvadili. Korištenje deterdženta i dodataka B Pretinac za deterdžent za fazu pranja. Ako koristite tekući deterdžent, ulijte ga neposredno prije pokretanja programa. 10 Zadani položaj pretinca za deterdžent je A (za deterdžent u prahu). 2. Postavite pretinac u položaj B. 3. Umetnite spremnik nazad u otvor. www.zanussi.com – – – – Kada upotrebljavate tekući deterdžent: Ne koristite želatinozne ili guste tekuće deterdžente. Ne stavljajte više od 120 ml tekućine. Ne postavljajte fazu pretpranja. Ne postavljajte funkciju odgode početka. A Kada se pretinac nalazi u položaju B, a vi želite upotrijebiti deterdžent i prahu: 1. Izvadite ladicu. 2. Postavite pretinac u položaj A. 3. Umetnite spremnik nazad u otvor. • Izmjerite količinu sredstva za pranje i omekšivača. • Stavite deterdžent i omekšivač u odjeljke. • Pažljivo zatvorite spremnik za deterdžent. Odabir programa 1. Okrenite programator i postavite program: – Indikator tipke Start trepti. – Na zaslonu se prikazuje trajanje programa. 2. Po potrebi promijenite temperaturu i brzinu centrifuge ili dodajte dostupne funkcije. Kad pritisnete odgovarajuću tipku, indikator postavljene funkcije se uključuje. Pokretanje programa bez odgode početka : Pritisnite tipku Start • Indikator tipke Start prestaje bljeskati, a . uključuje se indikator • Program započinje rad i vrata se zaključavaju. www.zanussi.com • Trajanje programa smanjuje se u koracima od jedne minute. Pokretanje programa s odgodom početka • Pritišćite tipku odgode početka sve dok se na zaslonu ne prikaže vrijeme odgođenog početka koje želite postaviti. Pali se odgovarajući simbol. • Pritisnite tipku Start: Uređaj počinje s odbrojavanjem. Kad odbrojavanje završi, program se automatski pokreće. Prije nego što pritisnete tipku Start, možete promijeniti ili poništiti odgodu. Nakon pritiska na tipku Start možete samo poništiti odgodu. Za poništavanje odgode početka: 1. Pritisnite tipku Start kako biste postavili uređaj u PAUZU. 2. Pritisnite tipku Odgode početka . Na zaslonu se prikazuje . 3. Ponovno pritisnite tipku Start za trenutačno pokretanje programa. Prekidanje programa 1. Pritisnite tipku . Indikator treperi. 2. Ponovo pritisnite tipku pranja se nastavlja. . Program Poništavanje programa 1. Okrenite programator na za poništenje programa i za isključenje uređaja. 2. Ponovno okrenite programator za uključenje uređaja. Sada možete odabrati novi program pranja. uređaj ne izbacuje vodu. Promjena opcija Samo neke opcije možete promijeniti prije nego se izvedu. 1. Pritisnite tipku . Indikator treperi. 2. Promijenite opcije. 3. Ponovo pritisnite tipku nastavlja . Program se 11 Otvaranje vrata Dok traje program pranja ili odgoda početka, vrata uređaja su zaključana. Uključen je indikator . Pozor Ako su temperatura i razina vode u bubnju preveliki, ne možete otvoriti vrata. Za otvaranje vrata uređaja dok traje faza odgode početka: 1. Pritisnite tipku kako biste postavili uređaj u PAUZU. 2. Pričekajte da se indikator isključi. 3. Možete otvoriti vrata. 4. Zatvorite vrata i ponovno pritisnite tipku . Odgoda početka nastavlja s radom. Za otvaranje vrata uređaja dok traje program: 1. Okrenite programator na za isključenje uređaja. 2. Pričekajte nekoliko minuta i zatim otvorite vrata uređaja. 3. Zatvorite vrata uređaja. 4. Ponovo postavite program. Po završetku programa • Uređaj se automatski zaustavlja. • Oglašavaju se zvučni signali. • Na zaslonu se uključuje . • Isključuje se indikator tipke Start/Pauza . • Isključuje se indikator zaključanih vrata . 1. Okrenite programator na . 2. Izvadite rublje iz uređaja. Provjerite je li bubanj prazan. 3. Vrata ostavite odškrinuta kako biste spriječili stvaranje plijesni i nastanak neugodnih mirisa. 4. Zatvorite slavinu. Program pranja je završen, ali u bubnju još ima vode: – Bubanj se okreće u pravilnim razmacima kako bi se spriječilo gužvanje rublja. – Indikator zaključanih vrata je uključen. Vrata ostaju zaključana. – Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu. Za izbacivanje vode: 1. Postavite program Izbacivanja vode ili Centrifugiranje. 2. Pritisnite tipku Start/Pauza. Uređaj izbacuje vodu iz bubnja i centrifugira. 3. Kada se program završi i isključi se indikator zaključanih vrata, možete otvoriti vrata 4. Okrenite programator na za isključenje uređaja. Stanje pripravnosti Nekoliko minuta nakon završetka programa pranja, ako ne isključite uređaj, uključuje se stanje uštede energije. Stanje uštede energije smanjuje potrošnju energije kada je uređaj u stanju pripravnosti. • Svi indikatori i zaslon se isključuju. • Indikator tipke Start polako trepti Pritisnite jednu od tipki kako biste isključili stanje uštede energije. Savjeti Punjenje rublja • Rublje razdijelite na: bijelo, obojeno, sintetičko, osjetljivo i vunu. • Pridržavajte se uputa za pranje na etiketama za njegu rublja. • Bijele i obojene komade odjeće nemojte prati zajedno. 12 • Neki obojeni komadi odjeće mogu pustiti boju prilikom prvog pranja. Preporučujemo Vam da ih prvi puta perete odvojeno. • Zakopčajte jastučnice, zatvorite patentne zatvarače, kukice i dugmad. Zavežite pojaseve. • Ispraznite džepove i razvijte složene komade odjeće. www.zanussi.com • Tkanine s više slojeva, vunu i odjeću s oslikanim ilustracijama okrenite na krivu stranu. • Uklonite tvrdokorne mrlje. • Tvrdokorne mrlje perite specijalnim deterdžentom. • Pripazite sa zavjesama. Uklonite kukice i zavjesu stavite u vreću za pranje ili u jastučnicu. • U uređaju nemojte prati: – neporubljeno rublje ili zarezano rublje – grudnjake sa žicom. – Za pranje sitnih predmeta koristite vreću za pranje. • Vrlo malo punjenje može uzrokovati probleme s uravnoteženjem prilikom centrifugiranja. Ako se to dogodi, ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fazu centrifugiranja. Tvrdokorne mrlje Za neke mrlje voda i deterdžent nisu dovoljni. Preporučujemo da takve mrlje uklonite prije nego rublje stavite u uređaj. U prodaji su dostupna specijalna sredstva za odstranjivanje mrlja. Koristite specijalno sredstvo koje je prikladno za vrstu mrlje i tkanine. Deterdženti i dodaci • Koristite samo sredstva za pranje i dodatke posebno namijenjene uporabi u perilici rublja. • Ne miješajte različite vrste deterdženata. • Ne koristite više od propisane količine sredstva za pranje kako ne biste izazvali zagađenje okoliša. • Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju ovih proizvoda. • Koristite ispravne proizvode za vrstu i boju rublja, temperaturu programa i razinu uprljanosti. • Ako koristite tekuće deterdžente, nemojte uključivati fazu pretpranja. • Ako Vaš uređa nema ladicu za deterdžent s jezičcem, tekući deterdžent dodajte korištenjem loptice za doziranje. Tvrdoća vode Ako je tvrdoća vode u Vašem području visoka ili umjerena, preporučujemo korištenje omekšivača vode za perilice rublja. U područjima gdje je voda meka nije potrebno koristiti omekšivače za vodu. Kako biste saznali tvrdoću vode u svom području, kontaktirajte vodoopskrbno poduzeće. Pridržavajte se uputa na pakiranju ovih proizvoda. Čišćenje i održavanje Vanjsko čišćenje Uređaj čistite samo sapunom i toplom vodom. Potpuno osušite sve površine. Pozor Ne koristite alkohol, otapala ili kemijske proizvode. Uklanjanje kamenca Voda koju koristimo sadrži kamenac. Ako je nužno, upotrijebite omekšivač za vodu kako biste uklonili kamenac. Koristite specijalne proizvode namijenjene perilicama rublja. Pridržavajte se uputa proizvođača na pakiranju ovih proizvoda. Prilikom uklanjanja kamenca, nemojte stavljati rublje u bubanj. www.zanussi.com Pranje radi održavanja Korištenjem programa s niskim temperaturama pranja, moguće je da nešto deterdženta ostane u bubnju. Redovito obavite pranje radi održavanja. Da biste to učinili: • Izvadite rublje iz bubnja. • Odaberite program pranja za pamuk s najvišom temperaturom. • Koristite ispravnu količinu biološki aktivnog deterdženta u prahu. Nakon svakog pranja neko vrijeme ostavite vrata perilice otvorenima kako biste spriječili nastajanje plijesni i neugodnih mirisa. 13 Bubanj Redovito provjeravajte bubanj kako biste spriječili nastanak kamenca i hrđe. Koristite isključivo posebne proizvode za uklanjanje čestica hrđe iz bubnja. To možete učiniti na sljedeći način: • Očistite bubanj s posebnim proizvodom za nehrđajući čelik. • Pokrenite program za pamuk s maksimalnom temperaturom i malom količinom deterdženta. Brtva na vratima Redovito provjeravajte brtvu i uklonite sve predmete iz unutarnjeg dijela. 5. 6. Filtar crijeva za dovod vode i filtar na slavini Za čišćenje filtra na dovodu vode: 1. 2. 1 2 3 Spremnik za deterdžent Za čišćenje spremnika: 1. 3. 4. 2. 20° 3. 4. 45° Zaštita od smrzavanja Ako se uređaj postavi u području u kojem temperatura može pasti ispod 0°C, ispraznite preostalu vodu iz crijeva za dovod vode i pumpe za izbacivanje vode. 1. Utikač izvucite iz utičnice električne mreže. 2. Zatvorite slavinu. 3. Uklonite cijev za dovod vode 4. Skinite crijevo za odvod vode sa stražnjeg nosača i otkvačite ga s umivaonika ili sifona 14 www.zanussi.com 5. Stavite krajeve crijeva za dovod i odvod u spremnik. Pustite neka voda isteče iz crijeva. 6. Kada voda više ne teče, ponovno postavite crijevo dovoda i odvoda. Upozorenje Prije nego ponovno koristite uređaj, provjerite je li temperatura u prostoriji viša od 0 °C. Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane niskim temperaturama. Rješavanje problema Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Najprije pokušajte pronaći rješenje problema (pogledajte tablicu). Ako ne možete pronaći rješenje problem, kontaktirajte servisni centar. • • - Uređaj ne izbacuje vodu. - Vrata uređaja su otvorena ili nisu ispravno zatvorena. Upozorenje Prije kontrole isključite uređaj. Uz neke se probleme oglašava zvučni signal i zaslon prikazuje šifru alarma: • - Uređaj se ne puni vodom. Problem Uređaj se ne pokreće. Moguće rješenje Provjerite je li utikač glavnog napajanja uključen u utičnicu. Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena. Provjerite da u kutiji s osiguračima u domaćinstvu nema oštećenog osigurača. Provjerite je li pritisnuta tipka Start/Pauza. Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pričekajte završetak odbrojavanja. Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom položaju. Isključite funkciju sigurnosne blokade za djecu ako je uključena. Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena. Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju potražite kod lokalnog distributera vode. Provjerite da slavina nije začepljena. Provjerite da filtar dovodnog crijeva i filtar ventila nisu začepljeni. Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje". Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili savijeno. Provjerite je li priključak dovodnog crijeva vode ispravan. www.zanussi.com 15 Problem Uređaj ne izbacuje vodu. Moguće rješenje Provjerite da sifon nije začepljen. Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili savijeno. Provjerite je li priključak odvodnog crijeva vode ispravan. Postavite program za izbacivanje vode ako ste ranije postavili program bez faze izbacivanja vode. Postavite program za izbacivanje vode ako ste postavili opciju koja završava s vodom u bubnju. Ako gore navedena rješenja ne rade, kontaktirajte ovlašteni servis (jer je možda začepljen filtar na odvodnoj pumpi). Ne uključuje se faza centrifugiranja ili ciklus pranja traje dulje nego što je to uobičajeno. Ručno rasporedite predmete u bubnju i ponovno pokrenite fazu centrifugiranja. Ovaj problem može biti prouzročen problemima s uravnoteženjem. Postavite program centrifugiranja. Postavite program za izbacivanje vode ako ste postavili opciju koja završava s vodom u bubnju. Ako gore navedena rješenja ne rade, kontaktirajte ovlašteni servis (jer je možda začepljen filtar na odvodnoj pumpi). Voda curi po podu. Provjerite jesu li spojevi crijeva za vodu čvrsti i da voda ne curi. Provjerite da dovodno i odvodno crijevo nisu oštećeni. Provjerite upotrebljavate li odgovarajući deterdžent i ispravnu količinu. Vrata uređaja ne mogu se otvoriti. Provjerite je li program pranja završio. Postavite program izbacivanja vode ili centrifugiranja ako u bubnju ima vode. Uređaj proizvodi neobičan zvuk. Provjerite je li niveliranje uređaja ispravno. Pogledajte poglavlje "Upute za postavljanje". Provjerite jesu li skinuti svi dijelovi ambalaže i/ili transportni vijci. Pogledajte poglavlje "Upute za postavljanje". Dodajte još rublja u bubanj. Stavili ste premalo rublja. Uređaj se puni vodom i potom odmah izbacuje vodu. Provjerite nalazi li se crijevo za odvod vode u ispravnom položaju. Kraj odvodnog crijeva vode možda je prenisko. Pogledajte poglavlje "Upute za postavljanje". Rezultati pranja nisu zadovoljavajući. Povećajte količinu deterdženta ili koristite neku drugu marku. Prije pranja posebnim sredstvima uklonite tvrdokorne mrlje. Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu. Smanjite količinu rublja. Nakon provjere, uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. 16 Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte servis. www.zanussi.com Ako zaslon prikaže druge kodove alarma, obratite se servisnom centru. Ako se problem nastavlja, kontaktirajte servis. Servisiranje Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Prilikom kontaktiranja servisa provjerite imate li ove podatke. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici: model (Mod.), PNC (Prod.No.), serijski broj (Ser.No.). Tehnički podaci Dimenzije Spajanje na električnu mrežu: Širina / Visina / Dubina 519 mm Napon Ukupna snaga Osigurač Frekvencija 230 V 2100 W 10 A 50 Hz Razina zaštite protiv ulaska krutih čestica i vlage osigurana je zaštitnim poklopcem, osim gdje niskonaponska oprema nema zaštitu protiv vlage Tlak dovoda vode 600 / 850 / 501 mm Ukupna dubina Minimalno Maksimalno IPX4 0,5 bara (0,05 MPa) 8 bara (0,8 MPa) Hladna voda Dovod vode 1) Maksimalna količina rublja Pamuk Brzina centrifuge Maksimalno 6 kg 1400 o/min 1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4". www.zanussi.com 17 Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mosási programok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fogyasztási értékek _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 19 20 21 22 23 24 Funkciók _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hasznos tanácsok és javaslatok _ _ _ _ Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hibaelhárítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Műszaki információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 26 26 29 30 32 34 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata. • A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják. • Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. • Minden mosószert tartson távol a gyermekektől. • A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van. • Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor célszerű azt bekapcsolni. • Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet. 18 www.zanussi.com Általános biztonság • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 6 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet). • Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a gyártó szerelőjének vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. • Az üzemi víznyomás (minimum és maximum) értékének 0,5 bar (0,05 MPa) és 8 bar (0,8 MPa) között kell lennie • Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyílásokat (ha vannak) a készülék alatti szőnyeg ne zárja el. • A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi tömlőkészlet nem használható fel újra. Biztonsági előírások Üzembe helyezés • Távolítsa el az összes csomagolást és a szállítási rögzítőcsavarokat. • Őrizze meg a szállítási rögzítőcsavarokat. Amikor ismét szállítani szeretné a készüléket, a dobját rögzítenie kell. • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van, vagy ahol ki van téve az időjárásnak. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Ügyeljen arra, hogy a készülék üzemeltetésének helyén a padló vízszintes, sík, stabil, hőálló és tiszta legyen. • Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol az ajtaját nem lehet teljesen kinyitni. www.zanussi.com • Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi kesztyűt. • Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék és a padló között. • Úgy állítsa be a lábakat, hogy a készülék és a szőnyeg között rendelkezésre álljon a szükséges hely. Elektromos csatlakoztatás Vigyázat Tűz- és áramütésveszély. • A készüléket kötelező földelni. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. • Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. 19 • Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. • Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét saját szervizünknél végeztesse el. • Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen. • A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. • Nedves kézzel ne érintse meg a hálózati kábelt és a csatlakozódugót. • A készülék megfelel az EGK irányelveinek. Vízhálózatra csatlakoztatás • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a vízcsöveknek. • A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi tömlőkészlet nem használható fel újra. • Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisztul. • A készülék első használata előtt ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás. Használat Vigyázat Személyi sérülés, áramütés, tűz, égési sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • A készüléket háztartási környezetben használja. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Tartsa be a mosogatószer csomagolásán feltüntetett utasításokat. • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. • Ne érintse meg az ajtóüveget egy program működése során. Az üveg forró lehet. • Ellenőrizze, hogy minden fémtárgyat eltávolított a ruhákból. • Ne tegyen a készülék alá edényt azért, hogy az esetleg a készülékből szivárgó vizet összegyűjtse. A használatra javasolt felszerelésekkel kapcsolatban forduljon a márkaszervizhez. Ápolás és tisztítás Vigyázat Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. • A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. Ártalmatlanítás Vigyázat Sérülés- vagy fulladásveszély. • Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. • Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. • Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. Környezetvédelmi tudnivalók A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz 20 tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. www.zanussi.com Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal. Csomagolóanyagok jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítA ják újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Környezetvédelmi tanácsok Kevesebb vizet és energiát használjon, és tartsa be a következő útmutatásokat a környezet védelme érdekében: • Előmosási fázis nélkül tegye be a normál szennyezettségű ruhákat mosáshoz. • Mindig maximális ruhatöltettel indítson egy mosóprogramot. • Szükség esetén használjon folteltávolítót, amikor alacsony hőmérsékletű programot állít be. • Megfelelő mennyiségű mosószer használatához ellenőrizze háztartási vízhálózatában lévő víz keménységét. Termékleírás 1 2 1 Munkafelület 2 Mosogatószer-adagoló 3 3 Kezelőpanel 4 Ajtófogantyú 4 5 Adattábla 6 Készülék szintbe állítására szolgáló lábak 5 6 Rögzítőlemez készlet (405517114) Beszerezhető a hivatalos márkakereskedőnél. Ha a készüléket talapzatra állítja, helyezze a rögzítőlemezek közé. www.zanussi.com Olvassa el a készlethez adott használati utasítást. 21 Kezelőpanel 1 2 90° 3 4 1400 60° Eco 40° 900 30° 700 10 1 Programválasztó gomb 2 Kijelző 3 Késleltetett indítás gomb 4 Ajtó zárva jelzőfény 5 Start/szünet gomb 6 Extra öblítés gomb 7 Szupergyors mosás gomb 8 Öblítőstop gomb 9 Centrifugálás sebességét mérséklő gomb 10 Hőmérséklet gomb 9 8 7 6 5 B) Gyermekbiztonsági zár szimbólum. A szimbólum a megfelelő funkció bekapcsolása esetén jelenik meg. C) A program időtartama és a riasztási kódok. Ha a készülékben üzemzavar keletkezik, riasztási kódok jelennek meg a kijelzőn. Lásd a „Hibaelhárítás” című részt. Néhány másodpercig az Err üzenet jelenik meg a kijelzőn, ha: – Olyan funkciót állított be, mely a programban nem áll rendelkezésre. – Működés közben megváltoztatja a programot. Kijelző A kijelző a következőket jeleníti meg: A B 22 C A) Késleltetett indítás. Amikor megnyomja a késleltetett indítás gombot, a kijelzőn megjelenik a késleltetett indítás ideje. www.zanussi.com Mosási programok Program Hőmérséklet-tartomány Töltet és szennyeződés típusa Maximális töltet, maximális centrifugálási sebesség Pamut 90 °C – Hideg Fehér és színes pamut (közepesen és enyhén szennyezett ruhadarabok). 6 kg, 1400 ford./perc + Pamut előmosással 90 °C – Hideg Fehér és színes pamut (erősen és közepesen szennyezett ruhadarabok). 6 kg, 1400 ford./perc Eco Pamut Eco 1) 60 °C és 40 °C Fehér és színtartó pamut. Normál szennyezettség. 6 kg, 1400 ford./perc Műszál 60 °C – Hideg Műszálas vagy kevert szálas szövetek. Normál szennyezettség. 3 kg, 900 ford./perc Vegyes 20° 20°C 2) Nagyon energiatakarékos hideg mosási program. Enyhe szennyezettség. Ehhez a programhoz olyan mosóport kell használni, amely hideg vízzel is hatékony. 3 kg, 900 ford./perc Kímélő mosás 40 °C – Hideg Kényes textília, pl. akril, viszkóz és poliészter. Normál szennyezettség. 3 kg, 700 ford./perc Gyapjú / Kézi mosás 40 °C – Hideg Gépben mosható gyapjúhoz, kézzel mosható gyapjúhoz és „kézzel mosható” jelzéssel ellátott kényes szövetekhez. 2 kg, 900 ford./perc Öblítés A ruhanemű öblítéséhez és centrifugálásához. Minden ruhaanyaghoz. 6 kg, 1400 ford./perc3) Szivattyúzás A víz dobból való leeresztéséhez. Minden ruhaanyaghoz. 6 kg Centrifugálás A ruhanemű centrifugálásához és a víz dobból való leeresztéséhez. Minden ruhaanyaghoz. 6 kg, 1400 ford./perc Vasaláskönnyítő 60 °C – Hideg Műszálas szövetek. Normál szennyezettség. Megakadályozza a ruhák gyűrődését. 1 kg, 900 fordulat/perc Frissítés 20’ 30 °C Rövid program műszálas és kevert szövetekhez. Enyhén szennyezett és felfrissítendő ruhaneműk. 1,5 kg, 900 fordulat/perc Mini 30’ 30 °C Műszálas és kényes ruhaneműk. Enyhén szennyezett vagy felfrissítendő ruhaneműk. 3 kg, 700 ford./perc Farmer 60 °C – Hideg Pamutvászon és jersey ruhanemű. Sötét színű ruhaneműhöz is. A készülék automatikusan kiválasztja az Extra öblítés opciót. 3 kg, 900 ford./perc 1) Standard programok az energiacímke fogyasztási értékei számára. www.zanussi.com 23 A 1061/2010 sz. jogszabály értelmében ezek a programok a «Normál 60 °C-os pamut programnak» és a «Normál 40 °C-os pamut programnak» felelnek meg. Ezek a leghatékonyabb programok a normál szennyezettségű pamut ruhák mosásához, ami a vízfelhasználást és az energiafogyasztást illeti. A mosási fázis tényleges vízhőmérséklete eltérhet a megadott program-hőmérséklettől. 2) A készülék lefuttat egy rövid melegítési fázist, ha a víz hőmérséklete 20 °C-nál alacsonyabb. A készülék a "Hideg" hőmérsékletbeállítást jeleníti meg. 3) Az alapértelmezett centrifugálási sebesség 700 fordulat/perc. Fogyasztási értékek A címkén szereplő adatok tájékoztató jellegűek. Az értékek különböző okok miatt változhatnak, pl. a ruhanemű jellege és mennyisége, a víz és a környezeti hőmérséklet függvényében. Programok töltet (kg) Energiafogyasztás (kWh) Vízfogyasztás (liter) Program hozzávetőleges időtartama (perc) Fennmaradó nedvesség (%)1) Pamut 60 °C 6 1.05 60 160 52 Pamut 40 °C 6 0.65 60 140 52 Műszál 40 °C 3 0.47 45 90 35 Kímélő 40 °C 3 0.50 60 80 35 Gyapjú/Kézi mosás 30 °C 2 0.27 47 55 30 Szabványos pamut program Szabványos pamut 60 °C 6 1.00 46 188 52 Szabványos pamut 60 °C 3 0.79 35 175 52 Szabványos pamut 40 °C 3 0.59 34 169 52 1) a centrifugálási fázis végén. Kikapcsolt állapotban (W) Bekapcsolva hagyva (W) 0.48 0.48 A fenti táblázatokban szereplő adatok megfelelnek az EU 1015/2010 számú tanácsi rendelkezésének, mely a 2009/125/EC számú irányelvet teljesíti. Funkciók Programfunkciók összeegyeztethetősége Program 24 1) www.zanussi.com Pamut + Pamut előmosással Eco Pamut, takarékos Műszál Vegyes 20° ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Kímélő mosás Gyapjú / Kézi mosás Öblítés ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Szivattyúzás Centrifugálás Vasaláskönnyítő Frissítés 20 ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ ∎ Mini 30 Farmer ∎ ∎ ∎ ∎ 1) Ha a Szupergyors opciót választja, azt ajánljuk, hogy csökkentse a töltet mennyiségét. Továbbra is megtarthatja a teljes töltetet, de a mosási hatékonyság mérséklődik. Javasolt töltet: pamut: 3 kg, műszálas és kényes szövetek: 1,5 kg. Hőmérséklet gomb Az alapértelmezett hőmérséklet módosításához nyomja meg a gombot. — hideg víz. Szimbólum Centrifuga gomb Ezzel a gombbal csökkenthető a centrifugálási sebesség. Megjelenik a beállított sebesség visszajelzője. Öblítőstop gomb Ezzel a funkcióval megelőzheti a ruhanemű gyűrődését. A program befejeztével a víz a dobban marad. Szupergyors Nyomja meg a gombot a program időtartamának csökkentéséhez. Ezt a funkciót állítsa be enyhén szennyezett vagy felfrissítendő darabokhoz. www.zanussi.com Extra öblítés Nyomja meg ez a gombot, ha öblítési szakaszokat szeretne adni a programhoz. Olyan személyek esetében használja ezt a funkciót, akik allergiásak a mosószerekre, valamint olyan helyeken, ahol lágy a víz. Késleltetett indítás Nyomja meg ezt a gombot egy program 30 perc és 20 óra közötti késleltetésű indításához. Állandó extra öblítés funkció A funkció mindig egy további öblítést eredményez egy új program beállításakor. • A funkció bekapcsolásához egyszerre és az gombot. A nyomja meg az gomb jelzőfénye megjelenik. • A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét ugyanezeket a gombokat, amíg a gomb jelzőfénye kialszik. Gyerekzár funkció E funkció megakadályozza a gyermekeket abban, hogy játsszanak a kezelőpanellel. 25 • A funkció bekapcsolásához egyidejűleg és a addig tartsa megnyomva a gombot, amíg a szimbólum meg nem jelenik a kijelzőn. • A funkció kikapcsolásához egyidejűleg addig tartsa megnyomva ugyanezeket a szimbólum el nem gombokat, amíg a tűnik a kijelzőről. Bekapcsolhatja a funkciót: • Mielőtt megnyomja a Start gombot: a készülék nem indítható. • Miután megnyomja a Start gombot, az összes gomb és a programválasztó gomb inaktívvá válik. Hangjelzések funkció Hangjelzések hallhatóak, amikor: • A program befejeződik. • A készülékben hiba lépett fel. A hangjelzések ki-/bekapcsolására, egyideés a jűleg 6 másodpercre nyomja meg a gombot. Ha kikapcsolja a hangjelzéseket, azok csak akkor működnek, amikor a készülék működésében hiba lép fel. Az első használat előtt Tegyen egy kevés mosószert a mosószer adagoló főmosás rekeszébe. Állítsa be és ruhák nélkül indítson el egy pamut mosására szolgáló programot a legmagasabb hőmérsékleten. Ez minden szennyeződést eltávolít a dobból és a tartályból. Napi használat 1. Nyissa ki a vízcsapot. 2. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. 3. Tegye a ruhákat a készülékbe. 4. Megfelelő mennyiségű mosószert és adalékokat használjon. 5. Állítsa be a töltet és a szennyeződés típusának megfelelő mosási programot. A mosandó holmi behelyezése 1. Nyissa ki a készülék ajtaját. 2. Helyezze a mosandó darabokat egyenként a dobba. Rázza meg a mosandó darabokat, mielőtt a készülékbe helyezné őket. Ellenőrizze, hogy nem tett-e túl sok mosandó holmit a dobba. 3. Csukja be az ajtót. 26 Figyelem Győződjön meg arról, hogy az ajtó és a vízzáró szigetelés közé nem szorult-e be ruha. Ellenkező esetben mosás közben víz szivároghat ki, vagy tönkremehet a ruha. Mosószerek és adalékok használata www.zanussi.com A mosási szakasz mosószer-adagolója. Ha folyékony mosószert használ, akkor közvetlenül a program indítása előtt töltse be azt. Folyékonyadalék-rekesz (öblítőszer, keményítő). A program indítása előtt töltse a terméket a rekeszbe. A por állagú vagy folyékony mosószer kiválasztására szolgáló terelőlap. Ha előmosással rendelkező programot választ, az előmosáshoz való mosószert tegye közvetlenül a dobba. Folyékony és por állagú mosószer használata A A terelőlap alaphelyzete A (por állagú mosószer). Folyékony mosószer használata: 1. Vegye ki a mosószer-adagoló fiókot. A fiók kivételének megkönnyítéséhez nyomja kifelé a fiók szélét a nyíllal (PUSH) jelzett helyen. B 2. Állítsa B helyzetbe a terelőlapot. 3. Tegye vissza a fülkéjébe az adagoló fiókot. – – – – Folyékony mosószer használatakor: Ne használjon kocsonyás állagú vagy sűrű folyékony mosószereket. Ne helyezzen a készülékbe 120 ml-nél nagyobb mennyiségű folyékony mosószert. Ne állítson be előmosási szakaszt. Ne állítsa be a késleltetett indítás funkciót. A Amikor a terelőlap B helyzetben van, és mosóport szeretne használni: 1. Vegye ki a mosószer-adagoló fiókot. 2. Állítsa A helyzetbe a terelőlapot. 3. Tegye vissza a fülkéjébe az adagoló fiókot. • Mérje ki a mosó- és az öblítőszert. • Helyezze a mosó- és az öblítőszert a megfelelő rekeszekbe. • Gondosan zárja be a mosószer-adagolót. Program kiválasztása 1. Fordítsa el a programválasztó gombot a kívánt program beállításához: – A Start gomb jelzőfénye villog. – A kijelző a program időtartamát mutatja. 2. Szükség esetén módosítsa a hőmérsékletet és a centrifugálási sebességet, vagy adjon hozzá további funkciókat. Amikor megnyom egy gombot, ennek szimbóluma megjelenik a kijelzőn. Egy program késleltetett indítás nélküli indítása Nyomja meg a Start gombot www.zanussi.com : 27 • Nem villog tovább a Start gomb jelzőféjelzőfény pedig folyamatosan nye, a világít. • A program elindul, és az ajtó reteszelődik. • A program hátralevő időtartama egy perces lépésekben csökken. Egy program késleltetett indítással történő indítása • Nyomja meg annyiszor a Késleltetett indí, amíg a kijelzőn a beállítás gombot tandó késleltetési idő meg nem jelenik. A hozzá tartozó szimbólum világítani kezd. • Nyomja meg a Start gombot : a készülék megkezdi a visszaszámlálást. Amikor a visszaszámlálás befejeződött, automatikusan megkezdődik a mosóprogram végrehajtása. A késleltetett indítás a Start gomb megnyomása előtt módosítható vagy törölhető. A Start gomb megnyomása után a késleltetés csak törölhető. Késleltetett indítás törlése: 1. A Start gomb megnyomásával állítsa SZÜNET üzemmódba a készüléket. 2. Nyomja meg a Késleltetés gombot. A kijelző a ’ szimbólumot jeleníti meg. 3. A program azonnali elindításához nyomgombot. ja meg ismét a Start A program megszakítása 1. Nyomja meg a gombot. A jelzőfény villog. 2. Nyomja meg ismét a gombot. Folytatódik a mosóprogram. Egy program törlése 1. Az aktív program törléséhez és a készülék kikapcsolásához fordítsa a programállásba. választó gombot 2. A készülék bekapcsolásához újra fordítsa el a programválasztó gombot. Most új mosási programot állíthat be. A készülék nem engedi ki a vizet. 28 Funkciók módosítása Csak néhány funkciót módosíthat a működése megkezdése előtt. 1. Nyomja meg a gombot. A jelzőfény villog. 2. Módosítsa a funkciót. 3. Nyomja meg ismét a gombot. A program folytatódik. Az ajtó kinyitása A program vagy a késleltetett indítás működése közben a készülék ajtaja zárva van. Vivisszajelző. lágít a Figyelem Ha a hőmérséklet vagy a dobban lévő víz szintje túl magas, nem nyithatja ki a készülék ajtaját. A készülék ajtajának kinyitása, amikor a késleltetett indítás működik: 1. A gomb megnyomásával állítsa SZÜNET üzemmódba a készüléket. 2. Várjon, amíg a jelzőfény kialszik. 3. A készülék ajtaja kinyitható. 4. Csukja be az ajtót, majd nyomja meg isgombot. A késleltetett indítás mét a funkció folytatja a működést. A készülék ajtajának kinyitása, amikor a program működik: 1. A készülék kikapcsolásához fordítsa el a állásba. programválasztó gombot 2. Várjon néhány percet, mielőtt kinyitná az ajtót. 3. Csukja be a készülék ajtaját. 4. Válassza ki ismét a kívánt programot. Miután a program véget ért • A készülék automatikusan leáll. • Hangjelzések hallhatóak. • Kigyullad a jelzőfény. • Kialszik a Start/Szünet gomb jelzőfénye. • Eltűnik az ajtózár szimbólum. 1. Forgassa lót. állásba a programkapcso- www.zanussi.com 2. Szedje ki a mosott holmit a dobból. Ellenőrizze, hogy a dob üres-e. 3. Hagyja egy ideig nyitva az ajtót, hogy elkerülje a penész vagy kellemetlen szagok keletkezését. 4. Zárja el a vízcsapot. 2. Nyomja meg a Start/Szünet gombot. A készülék leereszti a vizet, és centrifugál. 3. A program befejezése után kialszik az ajtózár jelzőfény, és kinyithatja az ajtót 4. A készülék kikapcsolásához fordítsa el a programválasztó gombot állásba. A mosási program véget ért, de még mindig víz van a dobban: – Rendszeresen forog a dob, hogy megakadályozza a ruhák gyűrődését. – Világít az ajtózár jelzőfény. Zárva marad az ajtó. – Az ajtó kinyitásához le kell a vizet engednie. Készenlét Ha nem kapcsolja ki a készüléket, akkor az a program lejárta után néhány perccel készenléti állapotba lép. Készenléti állapotban a készülék kevesebb energiát fogyaszt. • Minden jelzőfény és a kijelző kialszik. • Lassan villog a Start gomb jelzőfénye A gombok egyikét megnyomva kapcsolja ki a készenléti állapotot. A víz leengedéséhez: 1. Válassza a Szivattyúzás vagy a Centrifugálás programot. Hasznos tanácsok és javaslatok A ruha töltet • A következők szerint válogassa szét a ruhákat: fehér, színes, műszálas, kényes és gyapjúruhák. • Tartsa be a mosási útmutatásokat, melyek a ruhák kezelési címkéin találhatóak. • Ne mosson együtt fehér és színes darabokat. • Egyes színes darabok elszíneződhetnek az első mosásnál. Célszerű az első mosásnál külön mosni a darabokat. • Gombolja be a párnahuzatokat, húzza össze a cipzárakat, kapcsolja be a kapcsokat és patentokat. Kösse össze az öveket. • Ürítse ki a zsebeket, és fordítsa ki a darabokat. • Fordítsa ki a többrétegű anyagokat, gyapjút és festett ábrákkal ellátott darabokat. • Távolítsa el a makacs szennyeződéseket. • Különleges mosószerrel mossa az erősen szennyeződéseket. • Legyen körültekintő a függönyök esetében. Vegye ki az akasztókat vagy tegye mosózsákba vagy párnahuzatba a függönyöket. www.zanussi.com • Ne mossa következőket a készülékben: – Szegetlen vagy vágásokkal ellátott ruhák. – Merevített melltartók. – Használjon mosózsákot kis darabok mosására. • Centrifugálási fázisban egyensúlyi problémákat okozhat egy nagyon kicsi darab. Ilyen esetben kézzel rendezze el a tartályban a darabokat, majd indítsa újra a centrifugálási fázist. Makacs szennyeződések Egyes szennyeződések esetében nem elegendő a víz és a mosószer. Célszerű az ilyen szennyeződéseket a darab készülékbe tétele előtt eltávolítani. Különleges folteltávolítók állnak rendelkezésre. Azt a különleges folteltávolítót használja, mely megfelel a folt és az anyag jellegének. Mosószerek és adalékanyagok • Csak mosógépek számára készült mosószereket és adalékokat használjon • Ne keverje a különböző fajtájú mosószereket. 29 • A környezet védelme érdekében ne használjon a szükségesnél több mosószert. • Mindig tartsa be a mosószer termékek csomagolásán található útmutatásokat. • Az anyag fajtájának és színének, a program hőmérsékletének és a szennyezettség mértékének megfelelő termékeket használja. • Ha folyékony mosószereket használ, akkor ne állítsa be az előmosási fázist. • Ha a készüléke nem rendelkezik terelőlapos mosószer-adagolóval, akkor adagoló labdába tegye a folyékony mosószereket. Vízkeménység Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a körzetében, akkor célszerű vízlágyítót használni a mosógépekben. Olyan körzetekben, ahol alacsony a vízkeménység nem szüksége vízlágyító használata. A körzetében lévő vízkeménység megérdeklődéséhez a helyi vízellátó vállalathoz forduljon. Mindig tartsa be a mosószer termékek csomagolásán található útmutatásokat. Ápolás és tisztítás Külső tisztítás Csak szappannal és meleg vízzel tisztítsa a készüléket. Hagyjon minden felületet megszáradni. Figyelem Ne használjon alkoholt, oldószereket vagy vegyszereket. Vízkőtelenítés Vízkőképző anyagokat tartalmaz az általunk használt víz. Ha szükséges, akkor a vízkő eltávolítására használjon vízlágyítót. Különleges, mosógépek számára készült terméket használjon. Mindig tartsa be a termékek csomagolásán található gyártói útmutatásokat. Ezt a ruhamosástól külön végezze. Karbantartási mosás Az alacsony hőmérsékletű programok használata esetén előfordulhat, hogy mosószer marad a dobban. Rendszeresen végezzen karbantartási mosást. Ezt a következőképp végezze: • Szedje ki a ruhákat a dobból. • Válassza ki a legmelegebb pamutmosási programot • Megfelelő mennyiségű, biológiai tulajdonságokkal rendelkező por alakú mosóport használjon. Minden mosás után hagyja egy ideig nyitva az ajtót, hogy megakadályozza penészképződét, és kiengedje a kellemetlen szagokat. 30 Dob Rendszeresen ellenőrizze a dobot, hogy megakadályozza vízkő- és rozsdarészecskék képződését. Csak erre a célra szolgáló termékeket használjon a rozsdarészecskék dobról való eltávolítására. Ennek elvégzéséhez: • Rozsdamentes acélhoz készült termékkel tisztítsa meg a dobot. • Egy kevés mosószerrel, maximális hőmérsékleten, pamut mosására szolgáló rövid programot indítson. Az ajtó tömítése Rendszeresen ellenőrizze a tömítést, és minden idegen tárgyat távolítson el a belső részéről. www.zanussi.com Mosogatószer-adagoló 3. 4. A mosószer-adagoló tisztítása: 2. 1. 20° 3. 4. 5. 6. 45° Fagyveszély Ha olyan helyen van a készülék elhelyezve, ahol 0°C alatt lehet a hőmérséklet, akkor engedje ki a megmaradt vizet a befolyócsőből és a leeresztő szivattyúból. 1. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból. 2. Zárja el a vízcsapot. 3. Szerelje le a befolyócsövet 4. Szerelje le a kifolyócsövet a hátsó tartóról, és akassza ki a mosdókagylóból vagy szifonból A befolyócső és a szelepszűrő A bemeneti vízszűrők tisztítása: 1. 2. 1 2 3 www.zanussi.com 5. A befolyó- és kifolyócső végét helyezze egy edénybe. Hagyja, hogy a csövekből kifolyjon a víz. 6. Amikor már nem folyik ki több víz a csövekből, akkor szerelje ismét vissza a befolyó- és kifolyócsövet. Vigyázat Ellenőrizze, hogy a magasabb-e 0 °C-nál a hőmérséklet, mielőtt ismét használja a készüléket. A gyártó nem felelős az alacsony hőmérsékletek miatt keletkező károkért. 31 Hibaelhárítás A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Először próbálja meg kiküszöbölni a problémát (lásd a táblázatot). Ha nem sikerül, forduljon szakszervizhez. Egyes problémák esetén hangjelzések hallhatóak, és riasztási kód jelenik meg a kijelzőn: • - A készülék nem tölt be vizet. Jelenség A készülék nem indul el. • • - A készülék nem ereszti le a vizet. - Nem megfelelően nyílik vagy záródik a készülék ajtaja. Vigyázat Mielőtt elvégezné az alábbi ellenőrzéseket, kapcsolja ki a készüléket. Lehetséges megoldás Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a konnektorba. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva. Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosíték az épület biztosítékdobozában. Ellenőrizze, hogy megnyomta-e a Start/Szünet gombot. Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás befejeződését. Ellenőrizze, hogy megfelelő helyzetben van-e a programválasztó gomb. Kapcsolja ki a Gyerekzár funkciót, ha az be van kapcsolva. A készülék nem tölt be vizet. Ellenőrizze, hogy a nyitva van-e a vízcsap. Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nagysága nem túl alacsony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől. Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben és a szelepben található szűrők egyike nincs-e eltömődve. Nézze meg az „Ápolás és tisztítás” részt. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsavarodva vagy megtörve. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a vízbefolyó-tömlő csatlakoztatása. A készülék nem engedi ki a vizet. Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a vízleeresztő-tömlő nincs-e megcsavarodva vagy megtörve. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a vízleeresztő-tömlő csatlakoztatása. Állítsa be a szivattyúzás programot, ha szivattyúzás nélküli programot állított be. Állítsa be a szivattyúzás programot, ha olyan funkciót állított be, melynek végén a víz a dobban marad. Amennyiben a fenti megoldások nem vezetnek eredményre, forduljon a márkaszervizhez (mivel a leeresztő szivattyú szűrője tömődhetett el). 32 www.zanussi.com Jelenség A centrifugálási szakasz nem működik vagy a mosási ciklus szokatlanul sokáig tart. Lehetséges megoldás Ilyen esetben kézzel rendezze el a dobban a darabokat, majd indítsa újra a centrifugálási szakaszt. Ezt a jelenséget kiegyensúlyozási hiba is kiválthatja. Állítsa be a centrifugálási programot. Állítsa be a szivattyúzás programot, ha olyan funkciót állított be, melynek végén a víz a dobban marad. Amennyiben a fenti megoldások nem vezetnek eredményre, forduljon a márkaszervizhez (mivel a leeresztő szivattyú szűrője tömődhetett el). Víz van a padlón. Ellenőrizze, hogy a vízcsövek vízcsatlakozásai szorosan meg vannak-e húzva, és nincs-e vízszivárgás. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések a befolyó- és kifolyócsövön. Ellenőrizze, hogy a megfelelő minőségű és mennyiségű mosószert használja-e. Nem tudja kinyitni a készülék ajtaját. Ellenőrizze, hogy a mosási program befejeződött-e. Állítsa be a szivattyúzás vagy centrifugálás programot, ha víz van a dobban. A készülékből szokatlan zajok hallatszanak. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a készülék vízszintezése. Olvassa el az „Üzembe helyezési utasítás” című részt. Ellenőrizze, hogy eltávolította-e a csomagolást és/vagy a szállítási rögzítőcsavarokat. Olvassa el az „Üzembe helyezési utasítás” című részt. Tegyen több ruhát a dobba. Lehetséges, hogy a töltet túl kicsi. A készülék megtelik vízzel, majd azonnal leereszti azt. Ellenőrizze, hogy megfelelő helyzetben van-e a kifolyócső. Lehetséges, hogy a kifolyócső vége túl alacsonyan van. Olvassa el az „Üzembe helyezési utasítás” című részt. Nem kielégítő a mosás eredménye. Növelje a mosószer mennyiségét, vagy használjon másikat. A ruhák mosása előtt használjon speciális tisztítószereket a makacs szennyeződések eltávolítására. Ellenőrizze, hogy megfelelő hőmérsékletet állított-e be. Csökkentse a töltetet. Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A program a megszakítási ponttól folytatódik. Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon a márkaszervizhez. Ha a kijelző a fentiektől eltérő hibakódot mutat, kapcsolja ki, majd be a készüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor forduljon a márkaszervizhez. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok. Az információk az adattáblán találhatók: Típus (Mod.), Termékszám (Prod.No.), Sorozatszám (Ser.No.). Szerviz Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. www.zanussi.com 33 Műszaki információk Méretek Elektromos csatlakoztatás: Szélesség / magasság / mélység Teljes mélység 519 mm Feszültség Összteljesítmény Biztosíték Frekvencia 230 V 2100 W 10 A 50 Hz A szilárd részecskék és nedvesség bejutása elleni védelmet a védőburkolat biztosítja, kivéve ahol az alacsony feszültségű részeket nem védi ez burkolat Hálózati víznyomás 600 / 850 / 501 mm IPX4 Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Hideg víz Vízellátás 1) Maximális töltet Pamut Centrifugális sebesség Maximum 6 kg 1400 f/perc 1) Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz. 34 www.zanussi.com www.zanussi.com 35 192979361-A-342013 www.zanussi.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project