Electrolux EEK5210 User manual

Electrolux EEK5210 User manual
WATER KETTLE MODEL EEK 5110 / 5210
EN • CNS • CNT • KR
EN Instruction book.....................3–10
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
CNS说明书.........................................3–10
初次使用前,请阅读第 4 页的
安全建议。
CNT說明書.........................................3–10
第一次使用本機前,請先閱讀
第 4 頁的安全建議。
KR 설명서.........................................3–10
제품을 처음 사용하기 전 4페
이지의 안전 지침을 읽어 보
십시오.
EN
CNS
CNT
KR
EN
CNS
CNT
KR
Components
组件
組件
구성품
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
A. 壶
B. 可拆卸式网过滤器
C. 壶嘴
D. 壶盖
E. 开盖按钮
F. 把手
G. 水位指示器
H. 带有指示灯的电源开关
I. 分离式底座
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Jug
Removable mesh filter
Spout
Lid
Opening lid button
Handle
Water level indicator
ON/OFF switch with
indicator light
Separate base
水壺
卸除式細孔濾網
噴嘴
噴嘴
開蓋按鈕
把手
水位指示器
配備指示燈的電源開關
分離式底座
주전자
탈착식 망 필터
주둥이
뚜껑
뚜껑 열림 버튼
손잡이
수위 표시부
표시등이 있는 ON/OFF
스위치
I. 분리형 바닥판
3
Safety advice / 安全建议
EN
CNS
4
Read the following instructions
carefully before using the appliance for
the first time.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
• The appliance may only be connected
to a power supply whose voltage
and frequency comply with the
specifications on the rating plate!
• Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
• The appliance must only be connected
to an earthed socket. If necessary an
extension cable suitable for 10 A can
be used.
• If the appliance or the supply cord
is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person, in order to
avoid hazard.
• Always place the appliance on a flat,
level surface.
• The appliance must be switched off
and the mains plug withdrawn before
cleaning and maintenance.
• The appliance and accessories
become hot during operation. Use
only designated handles and knobs.
Allow to cool down before cleaning or
storage.
• The mains cable must not come into
contact with any hot parts of the
appliance.
• Do not immerse the appliance in water
or any other liquid. Attention: If the
kettle is overfilled there is a risk that
the boiling water may spray out, which
could scald or burn! Therefore never
fill the kettle above the maximum
marking.
• Never operate an appliance with the
lid open.
• Do not use or place the appliance on a
hot surface or near source of heat.
• Only use the kettle for heating water!
• The kettle can only be used with the
stand provided.
• Appliance is for indoor use only.
• This appliance is intended for
domestic use only. The manufacturer
cannot accept any liability for possible
damage caused by improper or
incorrect use.
首次使用本电水壶之前,请仔细阅读
下列说明。
• 本电水壶不适合身体,感官或精神机
能有障碍或缺乏相关经验和知识的人
(包括儿童)使用,除非在其安全负
责人的看管或指导下才可使用。
• 应该看管儿童以确保他们没有玩耍电
水壶。
• 本电水壶只能连接电压和频率符合额
定功率标签上所做规定的电源。
• 下列情况下,切勿使用或拿起本电水
壶:
– 电源线受损。
– 外壳受损。
• 必须将本电水壶连接到已接地的插
座。如有必要,可使用适用于 10 A
电流的延长电缆。
• 如果本电水壶或电源线受损,必须由
制造商,维修代理或具备类似资格的
人员进行更换,以避免发生危险。
• 务必将本电水壶置于平稳,水平的表
面。
• 每次清洁和维护之前,必须关闭本电
水壶并将电源插头拔出。
• 本电水壶在工作时内部及附件会变
热。只能使用指定的把手和旋钮。待
冷却后再进行存放或者清洁。
• 电源电缆不得接触本咖啡机的任何加
热部件。
• 不得将本电水壶浸入水中或任何其他
液体中。重要信息:如果壶内水过
满,开水有可能溢出,这将造成烫
伤。因此,切勿将水加至超过最高水
位标记。
• 切勿在壶盖打开的情况下操作电水
壶。
• 不得在高温表面上或者热源附近使用
或放置本电水壶。
• 本电水壶仅供烧水用!
• 本电水壶只能与原配底座配合使用。
• 本电水壶仅供室内使用。
• 本电水壶仅供家庭使用。制造商对因
不适当或不正确使用本电水壶所导致
的可能的损害不负任何责任。
安全建議 / 안전 지침
CNT
KR
首次使用本機時,請詳閱下列說明。
• 本機設計不適合體格,感官或精神能
力不健全,或者是缺少經驗和知識的
人士(包括兒童)使用,除非他們已
透過負責他們安全的人士獲得有關使
用本機的監督或說明。
• 請監督兒童確保他們不會玩耍本機。
• 本機僅可連接至電壓及頻率符合額定
表規格的電源供應器!
• 在下列情況中,請勿使用或抬起本
機:
– 電源線已損壞時,
– 外殼已損壞時。
• 本機僅可連接至已接地的電源插座。
如有必要,可使用 10 A 適用的延長
線。
• 如果本機或電源線損壞,必須由製造
商,其服務代理商或類似持證服務人
員進行更換,以避免發生危險。
•
•
본 제품을 처음 사용하기 전 다음
설명서를 자세히 읽어 보십시오.
이 제품은 신체적, 정신적 능력이
부족하거나 경험과 지식이 부족한
사람(어린이 포함)의 사용이 제한되어
있습니다.
그렇지 않을 경우, 이 제품
사용에 대한 안전을 책임질 수
있는 사람의 감독 또는 주의가
요구됩니다.
• 어린이가 제품을 가지고 장난하지
않도록 세심한 주의를 기울여야
합니다.
• 본 가전제품은 명판의 사양을
준수하는 전압과 주파수를 가진
전원 공급 장치에만 연결할 수
있습니다.
• 다음과 같은 경우 본 제품을
사용하거나 들어 올리지 마십시오.
- 전원 코드가 손상된 경우
- 외장이 손상된 경우
• 제품은 접지 소켓에만 연결해야
합니다. 필요한 경우 10 A에 적합한
연장 케이블을 이용할 수 있습니다.
• 제품 또는 전원 코드가 손상된 경우
위험을 방지하려면 제조사, 서비스
대리점 또는 자격을 갖춘 전문가가
교환해야 합니다.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
永遠將本機放置於平坦表面上。
進行清潔及維修時,務必將本機電源
關閉並拔除電源插頭。
使用過程中,本機和配件會變得灼
燙。僅使用指定的把手和旋鈕。清潔
或存放前讓本機冷卻。
不得將電源電纜與本機的任何灼熱元
件接觸。
切勿將本機浸泡在水中或任何其他液
體中。注意:如果熱水壺滿溢,則滾
水可能會噴濺出來而導致燙傷或灼
傷! 因此,在熱水壺中加水時,切
勿讓水位超過標示的最大水位。
切勿在打開蓋子時操作本機。
切勿使用或將本機放到灼熱表面或接
近熱源處。
熱水壺僅可用於將水加熱!
熱水壺僅可與隨附的底座搭配使用。
本機僅供室內使用。
•
본 제품은 항상 수평으로 평평한
표면에 두십시오.
세척과 유지보수 전에는 스위치를
끄고 플러그도 빼십시오.
제품과 부속품은 작동 시 뜨거울 수
있습니다. 지정된 핸들과 스위치만
이용하십시오. 세척하거나 보관하기
전에 식히십시오.
전선은 제품의 뜨거운 부분에 닿지
않아야 합니다.
제품을 물이나 다른 액체에 담그지
마십시오. 주의 주전자를 가득
채우면 끓는 물이 튀어서 화상을
입을 수 있습니다. 최대 표시
부분 이상으로 주전자를 채우지
마십시오.
뚜껑을 열어 둔 상태로 제품을
작동하지 마십시오.
뜨거운 표면 또는 열 근처에 본
제품을 두거나 사용하지 마십시오.
주전자를 물을 끓이는 목적으로만
사용하십시오!
주전자는 제공된 스탠드와 함께
사용 가능합니다.
제품은 실내 전용입니다.
•
本機僅供一般家庭使用。製造商對於
任何因不當或錯誤使用而導致之損失
概不負責。
EN
CNS
CNT
KR
본 제품은 가정용으로만 사용하도록
제작되었습니다. 제조업체는
부적절하거나 잘못된 사용으로 인한
손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
5
Getting started / 入门指南
入門 / 작동 시작
1. Before first use, rinse the inside and
wipe the outside of the kettle with a
damp cloth.
2. Place the base unit on a firm and flat
surface. Plug the mains plug into a
wall socket. Excess cord can be wound
into the bottom of base unit.
3. Press the button to open the lid,
pour water into the kettle. It is also
possible to fill the kettle through the
spout, without opening the lid. Make
sure water level is visible in the water
level indicator, but not exceeding the
Max. mark.
CNS
1.初次使用前。清洗电水壶内部,并用
湿布擦拭机身外部。
2.将底座置于平稳的表面。将电源插头
插入壁式插座。可将多余的电源线缠
绕到底座底部。
3.按下按钮打开壶盖。将水倒入电水
壶。也可以不打开壶盖,直接将水通
过壶嘴灌入电水壶。确保水位指示器
上的水位可见,而且未超出最大刻
度。
CNT
1.首次使用前,請清洗熱水壺內側並以
濕布擦拭外側。
2.請將底座放到堅固且平台的表面上。
將電源插頭插入牆壁插座。可將過長
的電線捲入底座底部。
3.按下按鈕打開蓋子,將水倒入熱水壺
中。也可以從噴嘴處將水倒入熱水
壺,這樣就不必打開蓋子。請確定可
從水位指示器看見水位高低,切勿超
過最大注水量。
1. 처음 사용하기 전에 내부를 닦고
젖은 천으로 주전자 외부를 닦아
내십시오.
2. 바닥판을 평평하고 딱딱한 표면에
두십시오. 메인 플러그를 벽면
소켓에 연결합니다. 남는 코드는
바닥판 하단에 감아둘 수 있습니다.
3. 버튼을 눌러 뚜껑을 열고 주전자에
물을 붓습니다. 뚜껑을 열지 않고
주둥이를 통해 물을 채울 수도
있습니다. 수위는 수위 표시부에서
보여야 하고 최대 표시 지점을 넘지
않아야 합니다.
EN
KR
6
EN
CNS
CNT
KR
4. Close the lid and make sure it snaps
in correctly. Otherwise the auto switch
off function will not work reliably.
Place the kettle onto the base.
Press down the ON/OFF switch; the
indicator light will illuminate and the
kettle will start to heat up.
5. The automatic switch off function.
When the water has boiled or the
kettle is moved from the base, it will
switch off automatically. If you wish to
stop the heating process before the
water is boiling, simply lift up the ON/
OFF switch to the OFF position.
4.合上壶盖 并确保其正确卡入。否则
自动关闭功能将无法可靠起效。将电
水壶置于底座之上。按下电源开关;
指示灯将变亮,同时电水壶将开始加
热。
5.自动关闭功能。当水烧开或者水壶从
底座移开时,本机将自动关闭。如果
希望在水烧开前停止加热,只需将电
源开关置于“关闭”位置。
4.闔上蓋子並確定蓋子卡入到位。否則
自動關閉功能將無法可靠地運作。將
熱水壺放到底座上。按下電源開關;
指示燈便會亮起,而熱水壺會開始加
熱。
5.自動關閉功能。當水煮沸或將熱水壺
從底座移走時,本機會自動關閉。如
果您在水煮沸之前,希望停止加熱程
序,只要將電源開關移到 OFF (關
閉)位置即可。
4. 뚜껑을 닫으면서 제대로 짤각
소리내며 닫히는지 확인합니다.
그렇지 않으면 자동 스위치 꺼짐
기능이 제대로 작동하지 않을 수
있습니다. 주전자를 바닥판에
놓습니다. ON/OFF 스위치를 누르면
표시등이 켜지고 주전자가 가열되기
시작합니다.
5. 스위치 자동 꺼짐이 작동합니다.
물이 끓거나 주전자를 바닥판에서
분리하면 자동으로 꺼집니다.
물이 끓기 전에 가열 프로세스를
멈추려면 ON/ OFF 스위치를 OFF
위치까지 들어 올립니다.
7
Cleaning / 清洁
清潔 / 청소
EN
CNS
CNT
KR
8
1. Before cleaning, always unplug the
appliance. Never rinse or immerse the
kettle or base unit in water. Just wipe
with a damp cloth, using no abrasive
detergents. Occasionally rinse out the
kettle with clean water.
2. To clean the mesh filter, grab the
strainer insert and lift out. Cleaning
the heating plate – superficial spots
of rust may appear on the base unit.
Remove with a stainless steel cleaning
agent.
3. Decalcifying is recommended
regularly, depending on water
hardness. Fill the kettle with water and
decalcifier according to decalcifier
product instructions. Do not boil
the solution as it may foam over.
Afterwards, rinse kettle thorougly with
fresh water.
1.在清洗电水壶之前,务必将其断电。
切勿在水下冲洗电水壶或底座或将其
浸入水中。仅使用湿布擦拭,不得使
用腐蚀性清洁剂。可偶尔使用清水冲
洗电水壶。
2.要清洁网式过滤器。抓住滤网插件将
其取出。清洁加热盘 – 底座表面可
能出现锈迹。请使用不锈钢清洁剂清
除。
3.建议定期进行除垢。频率依水的硬度
而定。根据除垢剂产品说明将水和
除垢剂加入电水壶,进行除垢操作。
请勿将该溶液烧开,因为可能会起泡
溢出。之后,使用清水彻底清洗电水
壶。
1.在清潔之前,務必要先拔掉本機的插
頭。切勿在水中清洗熱水壺或底座,
或將之浸泡在水中。只要以濕布擦拭
即可,不要使用研磨性清潔劑。偶爾
以清水清洗熱水壺外側。
2.若要清潔細孔濾網,握住濾器插件並
向上抬起。清潔加熱盤 - 底座上可能
會出現鐵鏽表面斑點。使用不鏽鋼清
洗劑去除斑點。
3.建議定期脫鈣,視水的硬度而定。依
照脫鈣液產品說明,以水和脫鈣液填
滿熱水壺。請勿煮沸溶劑,因為泡沫
會滿溢出來。之後,請以清水徹底清
洗熱水壺。
1. 세척 전에 항상 장치의 플러그를
빼십시오. 주전자나 바닥판을 물에
담그지 마십시오. 연마성이 없는
세제를 이용하여 젖은 천으로 닦아
내기만 하면 됩니다. 깨끗한 물로
주전자를 가끔 헹구어 주십시오.
2. 망 필터를 세척하려면 여과기
삽입부를 잡고 들어 냅니다. 가열판
청소 – 바닥판에는 녹 얼룩이 나타날
수 있습니다. 스테인레스 스틸
세척제로 없앱니다.
3. 석회 제거 는 물의 경도에 따라
정기적으로 권장됩니다. 석회
제거제 제품 지침에 따라 주전자를
물과 석회 제거제로 채웁니다.
거품이 발생하면 물을 끓이지
마십시오. 그런 다음 깨끗한 물로
주전자를 헹굽니다.
Troubleshooting / 故障排除
疑難排解 /
EN
Problem
Possible cause
Solution
The appliance switches off before boiling.
Too much lime scale at the heating element of
the kettle.
Run the decalcifying procedure.
The appliance does not switch off.
Close lid until it locks.
Insert the mesh filter correcttly.
The appliance cannot be switched on.
CNS
After operating with little or no water, the
appliance has not cooled down suffiently.
Allow to cool a short time and try again.
故障
可能的原因
解决办法
电水壶未将水烧开就关闭。
电水壶的加热元件上附着了太多水垢。
执行除垢程序。
电水壶无法关闭。
EN
CNS
CNT
KR
盖上壶盖,将其锁紧。
正确插入网式过滤器。
电水壶无法开启。
CNT
在水量极少或无水的情况下工作后,电水壶尚
未充分冷却。
冷却几分钟,然后重试。
問題
可能原因
解決方法
本機會在煮沸前關閉電源。
熱水壺加熱元件處有太多水垢。
進行脫鈣程序。
本機並未關閉電源。
闔上蓋子直到鎖定為止。
正確地插入細孔濾網。
無法開啟本機電源。
KR
以少許水量或空機操作之後,本機無法充分
冷卻。
請稍候一會等待本機冷卻,然後再重試
一次。
문제
예상 원인
해결 방법
끓기 전에 주전자가 꺼집니다.
주전자의 가열부에 너무 많은 물 때.
석회 제거 프로세스를 실행하십시오.
제품이 꺼지지 않습니다.
뚜껑을 닫아서 잠급니다.
망 필터를 제대로 삽입합니다.
장치를 켤 수 없습니다.
물이 적거나 아예 없는 상태에서 작동하고
나면 장치는 충분히 냉각되지 않습니다.
잠깐 식힌 다음 다시 시도하십시오.
9
Disposal / 处理
廢棄處理 / 폐기 처분
Disposal
Packaging materials
The packaging materials are
environmentally friendly and can be
recycled. The plastic components are
identified by markings, e.g. >PE<, >PS<,
etc. Please dispose of the packaging
materials in the appropriate container at
the community waste disposal facilities. EN
处理
包装材料
包装材料符合环保要求并可回收利用。
塑料部件都使用标记标识,例如 >PE<,
>PS< 等。请将包装材料丢弃在社区废物
处理设施的适当容器内。
CNS
廢棄處理
包裝材料
包裝材料符合環保並可循環使用。塑料
材料具有記號識別,例如 >PE<,>PS<
等。請將包裝材料棄置在公共廢品處理
設施的適當回收容器中。
CNT
폐기 처분
포장재
환경친화적인 포장재를 사용했기
때문에 재활용이 가능합니다. 플라스틱
부품에 >PE<, >PS< 등의 표시가 되어
있습니다. 포장재는 적합한 용기에
넣어 각 지역의 폐기물 처리 장소에
버립니다. KR
10
Old appliance
The symbol
on the product or on
its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
旧器具
标记
或其包装上的符号表示不可
将此产品作为普通家居废物处理。而是
应该将它送到适用的收集站以进行电力
和电子设备的回收利用。对本产品进行
舊設備
產品上
或其包裝上的標記表示不
能把該產品作為家庭垃圾般處理。應該
將其棄置在電氣與電子設備廢品的適當
回收站點。透過確保正確棄置本產品,
오래된 제품
기호
제품이나 포장 박스의 표시는
이 제품을 일반 가정용 폐기물로
처리해서는 안됨을 나타냅니다. 그
대신 전기 및 전자 장비 재활용을
담당하는 해당 수집소에 보내서
처리하도록 해야 합니다. 제품을
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
适当的回收作业,将有助于防止因本品
废弃物的不当处理对环境和人体健康所
产生的负面影响。有关回收利用此产品
的更多详细信息,请联系您当地的城市
办事处,您的住家废物处置服务,或您
购买此产品的商店。
您也可以幫助避免由於不適當處理廢
品而為環境和人類健康帶來潛在的負面
影響。如需關於回收本品的更詳細資
訊,請聯絡您當地的廢物回收部門,
您的家庭垃圾處理服務點或您購買產
品的商店。
올바르게 폐기 처분하면 환경과 인류에
미치는 잠재적인 부정적 영향을 방지할
수 있습니다. 이 제품의 재활용에
관한 자세한 설명은 가까운 동사무소,
가정용 폐기물 서비스 센터 또는 제품
구입처로 문의하시기 바랍니다.
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
201012-17-rev1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement