Electrolux | EHF7000 | User manual | Electrolux EHF7000 User Manual

Airwasher MODEL EHF7000
EN • KR
EN Instruction book...........................3-19
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 6.
KR 설명서.............................................3-19
제품을 처음 사용하기 전 6페이지의
안전 지침을 읽어 보십시오.
2
C
A
D
EN
KR
B
F G
E
K
J
H
(Picture1/그림1)
O
L
M
I
P
N
EN
KR
Components (Picture1)
제품명칭(그림1)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Outlet
LED display
Front tank cover
Water tank
Tank cover
Suction part
Filter
Suction part cover
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Water sink
Antibacterial disk
Water level sensor
EKKO ball
Power cord connector
Power cord
Handle
Power cord hook
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
분무구
조절부
물통 커버
물탱크
물탱크 뚜껑
흡입구
필터
흡입구 커버
I. J. K.
L.
M.
N.
O.
P.
수조부
항균디스크
수위센서
이코볼
전원 컨넥터
전원 코드
이동용 손잡이
전원 코드 후크
3
EN
A. Outlet : Don’t pour water in the outlet part
and put towel on outlet part.
B. LED display : Refer LED display
explanation page (5p).
C. Front tank cover : Once put the water
tank and cover the front water tank cover.
D. Water tank : Fragile handle with care.
E. Tank cover : Tighten the tank cover once
pour the water.
F. Suction part : Don’t put anything in this part.
G. Filter : Please shake up the dust once a
week, Don’t wash the filter and don’t use
the machine without filter.
H. Suction part cover : This cover protect the
filter Please clean dust on the suction part
cover with a cleaner or a small brush.
I. Water sink : A water sink contain an
evaporator filter and water, please clean the
water sink more than twice a week.
J. Antibacterial disk : The evaporator filter is
coated by antibacterial coating, it filtered
contaminated air and protect a bacillus
propagation. Please clean the disk once a
week and don’t lose the disk.
K. Water level sensor : Once the water is run
out, the sensor will bring the machine to a halt.
L. EKKO ball : EKKO ball is coated by
antibacterial coating, so it protect a bacillus
propagation. Please don’t lose it.
N. Power cord : Easy for storage and moving
due to detachable power cord.
M. Power cord connector : Please plug
detachable power cord in this cord connector.
O. Handle : Please use the handle below the
appliance when move the appliance.
P. Power cord hook : Please put power plug
in the power cord connector and push the
cord in the hook.
※ This product is evaporator type of humidifier
that has very micro size steam particle, so it
is not bear the bacteria away and beneficial
to health.
KR
A. 분무구 : 기화된 습기를 토출하는 곳으로 커튼이
나 타월로 막거나 물을 투입하지 마세요.
B. 조절부 : 조절부 기능설명을 참조 하세요. (5P)
C. 물통커버 : 물통을 넣고 닫아 주세요. 분실하지
않도록 주의 하세요.
D. 물탱크 : 충격에 약하므로 파손에 주의 하세요.
E. 물탱크 뚜껑 : 물을 넣은 후 물이 새지 않도록 확
실하게 잠궈 주세요.
F. 흡입구 : 공기 흡입하는 곳입니다. 젓가락이나 뾰
족한 물건을 넣지 마세요.
G. 필터 : 더러운 먼지를 걸러 주고 탈취하는 필터입
니다. 주 1회 먼지를 털어 주시고 물에 세척하지
마세요. 필터를 빼고 사용하지 마세요.
H. 흡입구 커버 : 필터를 보호하는 커버입니다. 필터
와 마찬가지로 청소기 또는 부드러운 솔로 표면
의 먼지를 제거해 주세요.
I. 수조부(트레이) : 기화 필터가 물에 잠겨 있고 물이 저장되어 있는 곳이므로 주 2회 이상 청소를 권장합니다.
4
J. 항균디스크 : 기화 필터 표면에는 항균코팅이 되
어 있어, 물속의 세균 번식을 억제하여 오염된 공
기를 걸러 기화 가습하는 곳입니다. 주 1회 청소를
권장하며 청소 시 기화 디스크를 분실하지 않도록
주의 하세요.
K. 수위센서 : 물탱크에 물이 떨어지면 자동으로 가
습을 정지 시킵니다.
L. 이코볼 : 항균 처리가 되어 있어 물 속의 세균 번
식을 억제 시킵니다. 수조부 청소 시 분실하지 않
도록 주의 하세요.
N. 전원 코드 : 분리형 전원코드로 보관 및 이동이
편리합니다.
M. 전원 컨넥터 : 분리형 전원 코드를 꽂아 주십시오.
O. 이동용 손잡이 : 제품 이동 시 양쪽 손잡이를 이
용하면 안전하고 편리합니다.
P. 전원 코드 후크 : 제품에 전원 코드를 꽂은 후 후
크에 전원선을 밀어 넣어 정리해 주세요.
※ 본 제품은 초 미세 입자로 분무되는 기화식 가습
기로 세균을 운반하지 않아 위생적이며 백분이 발
생하지 않습니다.
1
EN
2
KR
9
10
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
( Picture2/그림2)
EN
KR
LED display (Picture2)
제품명칭(그림2)
1. Steam volume alarm lamp
2. Steam volume control button
3. Warm steam control button
4. Sleeping mode lamp
5. Child mode lamp
6. Function select control button
7. Healthy mode lamp
8. Humidity display lamp
9. On/off button
10. Time and humidity power display lamp
11. Time control button
12. No water alarm
13. Warm steam alarm lamp
14. OPi control button
15. OPi alarm lamp
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
주의
분무량 알림 램프
분무량 조절 버튼
온풍가습 조절 버튼
취침모드 램프
유아모드 램프
기능 선택 조절 버튼
감기모드 램프
현재 습도 표시 램프
9. 전원 버튼
10. 시간 및 분무량 표시 램프
11. 시간 조절 버튼
12. 물없음 알림 램프
13. 온풍가습 알림 램프
14. OPi 조절버튼
15. OPi 알림램프
조절 버튼에 전기가 흐를 수 있는 도체 (쇠종류, 알루미늄, 테이프 등) 가 있으면
조절 버튼이 동작하지 않을 수 있습니다. 도체를 제거하고 사용하세요.
5
EN
Dear customer
Safety instructions
Please read these operating instructions through
carefully. Above all please follow the safety
instructions on the first few pages of these
operating instructions Please keep the operating
instructions for future reference. If applicable pass
these instructions on to the next owner of the
product.
This appliance corresponds to accepted
technological standards with regards to safety
and to the Appliance Safety Law. Nevertheless
as a manufacturer we are committed to
familiarise you with the following safety
instructions:
With the warning triangle and/or by means
of key words (Danger!, Caution!,
Attention!), information is emphasized
which is important for your safety or the
correct functioning of the appliance. It is
essential that this information is observed.
This symbol guides you step by step
through the operating procedure for your
appliance.
After this symbol you receive
supplementary information on the practical
application and use of the appliance.
This symbol is the information of
ecnomical/environment usage.
Caution
● If
the mains lead is damaged it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person with a
lead of the same type and rating to avoid
a hazard.
● For
additional protection, we recommend
the use of a power outlet with a rated
current of 10 amps. To avoid circuit
overload, do not operate another high
wattage appliance on the same circuit.
It may result in fire, electric shock and /or
personal injury due to a tripping hazard.
● Never
use the power cord to pull the
plug out from the socket.
KR
고객님께
안전에 대한 사항
일렉트로룩스 제품을 구입해 주셔서 대단히 감사합
니다.
사용하시기 전에 먼저, 본 사용설명서를 주의 깊게
읽어 보십시오. 특히 첫 부분에 있는 안전에 대한 사
항들을 자세히 읽어 보십시오. 사용 중 언제라도 참
고할 수 있도록 사용설명서를 잘 보관하십시오. 본
제품을 타인에게 양도할 경우엔 사용설명서와 함께
넘겨 주시기 바랍니다.
본 제품은 한국 전기용품 안전기준법에 의거한 기술
기준을 충족합니다. 또한, 본 제품의 제조 및 판매사
로서 저희는 사용자에게 아래와 같이 추가적인 안전
정보를 제공하고자 합니다.
본 기호가 있거나 다음과 같은 문구들(위험!
주의! 중요!)이 표시된 내용은 고객의 안전과
제품의 올바른 기능을 위해 중요하므로 반드
시 숙지해 주시기 바랍니다.
본 기호는 각 단계별 작동법을 설명합니다.
본 기호는 제품 사용에 대한 추가 정보나 실
용적인 도움말을 제공합니다.
본 기호는 제품의 경제적/환경 친화적인 사용
에 관한 정보입니다.
6
경고
● 제품을
수리 기술자 이외에는 절대로 분해하
거나 개조하지 마세요. 화재, 감전, 부상의 원
인이 됩니다.
● 콘센트를
단독으로 사용해 주세요. 하나의 콘
센트로 여러 가지를 동시에 사용하면 콘센트
발열로 인한 화재의 원인이 됩니다. 파손된
콘센트를 사용하지 마세요. 화재나 감전의 원
인이 됩니다.
● 전원
플러그를 뺄 때는 플러그를 잡고 빼 주
세요. 코드선을 잡고 빼면 코드의 일부가 단
선되어 발열, 발화의 원인이 됩니다.
● Don’t
pour the water in outlet it may
cause the damage and an electric shock.
● Don’t
touch plug with wet hand it,cause
an electric shock.
● Please
insure that the water on water
tank cover may drop on the carpet and
floor when you take water tank out.
● Keep
EN
appliance dopped reach of children.
KR
● Don’t
use an extension cable, it may,
cause fire, electric shock and /or personal
injury due to a tripping hazard.
● Ensure
that the appliance is switched off
before removing it from its stand.
● Don’t
use the appliance by exposure to
sunshine or near to heater. It occur fire,
electric shock and personal injury.
● Don’t
put appliance in the water and pour
water on the product. It may, cause fire
and an electric shock.
● If
the power cord is damaged, it must be
replaced by an Electrolux service centre
in order to avoid any hazards.
● 송풍구에
물을 넣지 마세요. 고장이 발생하거
나 감전될 우려가 있습니다.
● 물이
묻은 손으로 플러그를 콘센트에서 빼거
나 끼우지 마세요. 감전될 우려가 있습니다.
● 전원
플러그를 손상시키거나, 코드선을 연장
하지 마세요. 전원 코드 위에 물건을 올려 놓
지 마세요. 화재, 감전의 원인이 됩니다.
● 본체에서
물탱크 분리 시 물탱크 밑면에 맺
힌물이 바닥이나 카펫으로 흘러 내릴 수 있
으니 주의 하세요.
● 가습기
사용 시, 어린이의 손에 닿지 않도록
주의 하십시오. 감전 및 화재의 우려가 있습
니다.
● 사용
중에 가습기를 운반하지 마세요. 고장이
발생하거나 감전될 우려가 있습니다.
● 직사광선이나
난방기구의 온풍이 직접 닿는
장소에 설치하지 마세요. 화재, 감전, 부상의
원인이 됩니다.
● 본체를
물에 담그거나 물을 끼얹지 마세요.
화재, 감전의 우려가 있습니다.
● 전원
코드가 파손된 경우에는 위험이 생기지
않도록 일렉트로룩스 공식 서비스 센터에 문
의하여 코드를 교환하세요.
7
EN
Caution
● Display
● Please
ensure to operate appliance
when supply, clean and transfer the
appliance. If the appliance is crash to
the floor, it cause personal injury.
as below picture. 3
● Don’t
inhale the steam directly, it may,
cause bad effect with health.
● When
clean appliance, please follow
cleaning process in this information.
From ceiling
100cm
● Make
From wall
10cm
From floor
sure appliance is switched off
and unplugged from the power socket
when go outside.
● Don’t
use damaged water tank. When
water comes out it may cause an
electric shock and fire.
● Don’t
put paper, cloth under the
appliance, it may cause an electric
shock and fire.
(picture. 3)
KR
주의
● 그림
●물
3과 같이 설치해 주세요. 탱크의 물 보충, 청소 또는 운반 시 떨어
뜨리거나 충격을 받지 않도록 해 주세요. 물
탱크는 충격에 약하여 파손 위험이 있으며,
부품의 낙하로 발등 및 기타 부위에 상해를
입을 수 있으므로 주의하세요.
● 분무되는
습기를 직접 흡입하지 마세요. 건강
에 나쁜 영향을 끼칠 우려가 있습니다.
● 청소는
청소 방법에 따라 정기적으로 해 주
세요. 오염이 심해지면 가습효과가 저하되거
나 악취의 원인이 됩니다.
● 외출하거나
장시간 사용하지 않을 경우에는
반드시 전원 플러그를 뽑아 주세요. 화재의
우려가 있습니다.
● 파손된
물탱크를 그대로 사용하지 마세요. 물
이 흘러내려서 감전 및 고장의 원인이 되며
타 가전제품에 손상을 입힐 수 있습니다.
(그림3)
8
● 제품
아래에 종이, 천, 이불 등과 같이 물을
흡수하기 쉬운 물건을 두지 마세요. 화재 및
감전의 우려가 있습니다.
● Use
and display appliance on the hard
and flat floor.
EN
● Don’t
use chemical and a detergent to
clean the appliance.
● Don’t
KR
drink the water in the appliance.
● Don’t
put metal or tinder close to air in or
steam outlet.
● Don’t
infuse over 40 degrees water.
● For
your health, we recommend to use
fresh / clean water always.
● Check
the voltage carefully to ensure
your home power voltage fits the
appliance. This appliance is only for 220
power voltage.
● 바닥이
딱딱하고 평평한 곳에 제품을 설치
하신 후 사용하십시오.
● 화학약품이나
일반세제로 청소하지 마세요.
제품 손상이 발생할 수 있습니다.
● 가습기에
사용된 물은 음료로 사용할 수 없
습니다.
● 본체
내부와 물탱크 내부에 이물질(핀, 못, 장
난감 등)을 넣지 마세요. 제품이 손상되거나
고장의 원인이 됩니다.
● 가습기
사용 시 가스렌지 불꽃이 붉게 변하
는 경우가 있습니다. 습기로 인한 현상이므로
안심하셔도 됩니다.
● 사용하는
물은 40℃ 이하의 깨끗한 수돗물이
나, 정수된 물을 사용하세요. ● 사용
시에는 사용 전압을 필히 확인바랍니다.
본 제품은 220V 전용입니다.
9
Getting started
작동방법
열림 OPEN
EN
Before using
● This
product has detachable
power cord. Please plug the
power cord in the power cord
connector on the left side of
the appliance. After that plug
the power cord on the socket.
1. Open the front water tank
cover and take out the water
tank.
2. Open the water tank cover and
pour the tap water.
1. 물통 커버를 열고 물통을 먼저 빼
주세요.
2. 물통 뚜껑을 열고 수돗물을 넣어
주세요.
● 수조부를 분리할 경우 물통을
먼저 빼야 합니다. ● If
you want to take the water
sink you need to take out the
water tank first.
Don’t use shower when
pour water in water tank.
It may, cause an electric
shock. Reduce the risk of
breakage, be careful to
handle the water tank.
Pour water in water tank
water everyday to keep
the appliance clean.
Don’t put any flammable
material in the appliance,
it cause fire.
● Replace
KR
사용전 준비 사항
●본
제품은 분리형 전원코드를 사
용합니다. 제품 좌측 하단에 있는
전원코드 연결부에 확실히 꽂은
후 전선을 클램프에 밀어 넣어 고
정시켜 주세요. 그런 다음 전원플
러그를 콘센트에 꽂으세요.
본체에 샤워기를 사용하여 직접
물을 넣지 마세요. 감전의 원인
이 됩니다. 물탱크는 떨어뜨리거
나, 충격을 받으면 파손의 위험
이 있으므로 주의하세요.
물탱크에 물넣기
● 매일 깨끗한 물로 교체하여 청결
하게 사용해 주세요.
물 통안에 가연성 물질을 넣지
마세요. 발화할위험이있습니다.
10
CLOSE 닫힘
EN
KR
3. Close the water tank cover.
● Ensure
that the water tank
cover is locked tightly.
4. Put water tank in-side appliance
and close the front water tank
cover.
● Put
water tank smoothly.
● Be
careful to take care the
product components.
● Don’t
infuse over 40
degrees water,
chemicals, detergent and
germicide in water tank.
● It
may cause damaged
on product.
● It
may cause harmful
effect on your health.
3. 물통 뚜껑을 닫아 주세요.
● 뚜껑이 확실히 잠겼는지 확인
해 주세요.
4. 물통을 본체에 넣고 물통 커버를
닫아 주세요. ● 물통을 집어 넣을 시 세게 또
는 높은 높이에서 집어넣지 마
세요.
● 부품 파손의 우려가 있습니다. ● 물탱크에
뜨거운 물이나
(40℃이상) 방향제, 화학약
품, 세정제, 살균제 등을
넣지 마세요. ● 제품고장의 원인이 됩니다.
● 건강에 나쁜 영향을 끼칠
우려가 있습니다. 11
EN
Plug the cord in socket
1. Please plug the cord in socket. Don’t touch the
plug with wet hand.
● This
appliance has a separated cord.
Please put the code in appliances first
and plug the cord in socket.
How to use display
● Press
On/ off button. Humidity power : High
(HI)
Once turn on the appliance OPi(ON) , time
control(Continue) and humidity control is
automatically operated. After 1 hour the
humidity power will be changed to Low range
(Lo).
● Use
display button for humidity control.
Whenever press the button, the humidity
range will change as low-Medium-high.
● Whenever
press the warm humidity button, the
humidity operating part will be changed as
warm mist- Evaporator mist.
● Press
the function select button.
Sleeping mode Child mode Healthy
mode None.
- Sleeping mode : Maintain optimum humidity
by sensing temperature changes around the
corner.
Humidity power [low], Timer 8hr, warm mist,
OPi on After 5 second, the display light will be
dimmed (can set additional timer).
- Child mode : Humidity power [low-50 min] /
[Medium -10 min], Timer 10hr, warm mist,
OPi.
- Healthy mode : Humidity power [high-40 min]
/ [Medium -20 min], Timer continue, warm
mist, OPi (can set additional timer).
● Please find display control process in 13-14 page.
● Control
the operating time with the time
control button. Whenever press the button the
time control part will be change CO (continue)
1 hour 2hour ...., 9hour 10 hour.
KR
전원 플러그 꽂기
1. 전원 플러그를 꽂아 주세요. 물이 수조 내에 완전
히 들어간 후에 사용하세요. 물이 묻은 손으로 플
러그를 꽂지 마세요.
●본
제품은 분리형 전원코드 이므로 반드시
전원코드를 제품에 꽂은 후 콘센트에 연결
하여 주세요.
조절부 사용방법
● 전원
버튼을 누르세요. 분무량은 강 (HI)
OPi[ON], 시간 조절은 [연속], 현재 습도 자동 설정
되어 표시 됩니다. 1시간 동안 [강] 분무로 동작 후
[약] 분무로 연속 동작합니다. ● 분무량 조절 버튼으로 원하는 분무량을 선택하세요.
버튼을 누를 때 마다 약→중→강 순으로 변합니다.
● 시간 조절 버튼으로 원하는 운전시간을 선택하세요.
버튼을 누를 때 마다 최초 CO(연속) → 1시간 → 2
시간…,9시간 → 10시간 순으로 변합니다. 시간 경
과에 따라 남은 시간대의 시간을 시간조절 버튼 1
회 조작 시 표시 됩니다.
● 온풍
가습 버튼을 누르세요. 버튼을 누를 때 마다
온풍가습 → 기화가습 순으로 변합니다. ● 기능
선택 버튼을 누르세요.
취침 → 유아 → 감기 → 해제 순으로 변합니다. - 취침 모드 선택 시 : 주위 온도 및 습도를 감지하
여 최적의 가습 상태를 유지하여 드립니다. 분무량은 [약], 시간설정은 8시간, 온풍가습,
OPi[ON], 디스플레이 표시창은 5초 후 기존 밝기
에서 50 ~60% 어두워집니다. (추가 시간 설정이
가능합니다.) - 유아 모드 선택 시 : 분무량은 [약 50분]-[중 10
분] 반복 시간 설정은 10시간, 온풍가습[ON],
OPi[ON] 됩니다. - 감기 모드 선택 시 : 분무량은 [강 40분]-[중 20
분]반복 시간 설정은 [연속], 온풍가습[ON],
OPi[ON] 됩니다.(추가 시간 설정이 가능합니다.)
● LED 디스플레이 조절 부 사용 방법은13-14 페이지
참조 요망.
12
1
전원버튼 눌렀을 때 (강 분무량)
4
시간 조절 버튼 선택시 최초
EN
KR
● Press
● 전원
2
On / off button. Humidity power : High (HI)
버튼을 누르세요. 분무량은 강(HI)
약 분무량 시
● Control
the operating time with the time control button.
Whenever press the button the time control part will be
change CO (continue) 1hour 2hour ...., 9hour 10
hour.
● 시간 조절 버튼으로 원하는 운전시간을 선택하세요.
버튼을 누를 때 마다 최초 CO(연속) → 1시간 → 2시간…, 9시간 →
10시간 순으로 변합니다. 시간 경과에 따라 남은 시간대의 시간을
시간조절 버튼 1회 조작 시 표시 됩니다.
5
3
온풍가습 ON
중 분무량 시
● Whenever
press the warm humidity button, the humidity
operating part will be changed Warm mist- Evaporator mist.
가습 버튼을 누르세요. 버튼을 누를 때 마다 온풍가습 → 자연
기화 순으로 변합니다. ● 온풍
● Use
the display button for humidity control. Whenever press
button the humidity range will change as low-Medium-high.
● 분무량 조절 버튼으로 원하는 분무량을 선택하세요.
버튼을 누를 때 마다 약 → 중 → 강 순으로 변합니다.
13
6
취침 기능 선택
● Sleeping
mode : Maintain optimum humidity with Sensing
temperature changes around the corner.
Humidity power [low], Timer 8hr, warm mist, OPi [ON]
After 5 second, the display light will be dimmed.
● 취침 모드 선택 시 : 주위 온도 및 습도를 감지하여 최적의 가습 상
태를 유지하여 드립니다. 분무량은 [약], 시간설정은 8시간, 온풍가습, O Pi[ON]디스플레이 표
시창은 5초 후 기존 밝기에서 50~60% 어두워집니다. 7
9
물 없음 알림 시
● No
water alarm : Once water is run out lamp will be turn on and
no water alarm will ring. Please add water in the water tank.
없음 알림 기능 : 운전 중 물이 없어지게 되면 물 없음 램프가 점멸되고
부저음이 울립니다. 물탱크에 물을 보충해 주세요.
●물
10
과열 방지 알림 기능
유아 기능 선택
● If
the fan is not working due to motor badness after set the
warm steam control button, the caution alarm will ring and
the water steam function will be stopped automatically with
indicate “CA” on the LED display.
● 온풍가습 설정 후 모터불량이나 구속 등으로 인해 팬이 동작하지 않
는 경우 경고음과 함께 자동으로 온풍가습 및 모든 부하가 중지되고
디스플레이 표시창에는“CA(Caution)”점멸 표시됩니다.
● Child
mode: Humidity power [low-50min] / [Medium-10min],
Timer 10hr, Warm mist, OPi [ON].
선택 시: 분무량은 [약 50분]- [중10분] 반복시간설정은
10시간, 온풍가습[ON], OPi[ON] 됩니다. ● 유아모드
8
11
OPi 제균 기능
감기 기능 선택
● OPi (Optimum Plasma ion) 기능은 태양광의 제균 작용과
동일한 OH라디칼로 음이온을 발생시키며 공기 중의 바이러스,
세균, 곰팡이 등을 포위하여 흡착한 후 단백질 구조의 수소
결합을 파괴하여 제균합니다.
● 최초 전원 버튼을 누르면 OPi 작동 및 OPi 램프가 켜지며 모든 기능에서 OPi를 켜고 끌 수 있습니다. ● Healthy
mode: Humidity power [high-40min] / [Medium20min], Timer Continue, Warm mist, OPi [ON].
● 감기 모드 선택 시 : 분무량은 [강 40분]-[중 20분]반복 시간 설정은
[연속], 온풍가습[ON], OPi[ON] 됩니다.
14
※ OPi 기능은 전원 Off 상태에서도 OPi 버튼으로 단독동작이 가능합니다. 습도가 높거나 여름철 같이 가습이 필요하지 않은 실내에서도
OPi 단독동작으로 바이러스, 세균의 활동을 억제시키고 더욱 쾌적한 실내환경을 만들어 드립니다.
수조부가 본체에 끝까지 들어가 있지 않거나 물탱크에 물이 없을 경우에는 OPi기능이 단독동작 하지 않습니다.
Cleaning and care
An airwasher always contains the water
proper maintenance is important for prevent
bacteria & mold breeding.
Please read these operating instructions
carefully to keep health.
1. Throw out water inside in sink everyday,
clean the appliance more than twice a week.
Before cleaning, turn off the appliance and
take off the plug.
Please don’t wash when appliance is
working.
2. Clean the surface on numerous occasions.
● Wipe
the surface of the body with soft cloth.
청소와 관리
기화식 가습기 (에어워셔)는 항상 물을 담고 있기 때문에 적절한 관리가 동반되지 않을 경우, 곰팡이나 세균 번식의
가능성이 있습니다.
위생적인 기화식 가습기 (에어워셔) 관리를 위해 다음 사항을
주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다. 1. 제품 내부의 물은 매일 버려 주시고 1주일에 2회
이상 청소해 주세요.
본체 내부 청소 시, 본체에 샤워기로 물을 넣
거나, 본체 내부에 물이 들어가지 않도록 해
주세요. 점검 및 손질을 하기 전에 필히 전원
플러그를 뽑아 주세요.
2. 제품 표면은 수시로 청소하세요.
● 제품
표면은 부드러운 천으로 닦아 주세요.
● 오염이
심한 경우에는 중성 세제를 약간 묻혀
청소해 주세요.
● 신나, 벤젠, 알코올
등은 표면을 부식시키므로
사용하실 수 없습니다.
● 본체에
샤워기 등을 이용하여 직접 물을 뿌리면
고장의 원인이 되며 제품 보증에서 제외됩니다.
● If
the product is extremely contaminated by
dirt, please clean with small amount of
neutral detergent.
EN
● Don’t
put acid, alkalescence, blencher scour
into water tank to avoid damage.
KR
● Don’t
pour water directly, it caused the
trouble.
3. Change water sink water everyday and
clean water Sink more than twice a week.
Water tank inside
● If
water tank inside contain the scale please
use soft cloth wipe it, and wash out with clean
water.
● There
will be some dirt stick to the tank inside
wall, which can be cleaned with small amount
of neutral detergent. clear the scour
completely.
3. 물탱크 내부의 물은 매일 갈아 주시고 물탱크 내
부는 1주일에 2회 이상 청소해 주세요.
물탱크 내부
● 물탱크 내부에 물 때가 끼어있는 경우에는 부드
러운 천 등으로 물탱크 내부를 닦은 후 깨끗한
물로 헹궈 주세요.
● 물탱크
내부 청소 시, 중성세제를 사용할 경우
에는 반드시 세제가 남아 있지 않도록 충분히
헹궈 주세요.
항균 디스크
● 항균디스크의 후면을 풀림 방향(왼쪽)으로 돌려서 분해한 뒤 물에 담궈 부드러운 스폰지로 닦아 주세요.
● 얼룩이 제거되지 않을 경우 40℃ 이하의 미지근한 물에 중성세제를 잘 녹여 3시간 정도 담궈둔 후 깨끗한 물로 충분히 헹궈주세요. (끓는 물에 삶거나 세척할 경우 변형이 생길 수 있습니다.)
● 항균디스크의 물때를 제거하기 어려울 때는 구연산
약 230g를 따뜻한 물 1.5ℓ에 섞어서 세정해 주세요. ※구연산은 약국 등에서 구입해 주세요.
수조부
● 수조부는 부드러운 스폰지를 사용하여 물로 씻어 주시고 얼룩이 제거되지 않을 경우 항균디스크와
같은 방법으로 중성세제를 사용하여 세정해 주세요.
※수위센서에 물 때나 얼룩이 있을 경우 제품이 정상적으로 동작하지 않을 수 있습니다.
15
EN
4. Clean the product inside and outside when not
using the product. Drain out water in tank and
airing the product.
5. In case of storage for long time, ensure that no
water in the appliance and put it to the carton
and keep it in dry place.
Storage
Check production date
Please check production date throughout the
serial number on the product.
(Ex) Serial number :
1 23 01234
Production number
Production week (WK23)
The last number of production year
● Clean
appliance inside and outside. Don’t
use chemical for cleaning.
● Drain
out water in tank and body. clean dirt,
wipe out water and dry out the appliance.
● Put
appliance to the carton and keep it in a
cold place.
Technical data
Voltage (V) : 220V / 60Hz
Power consumption (W) : 345W (warm mist),
You must dispose of this product and its
packaging according to local laws and
regulations. Because this appliance contains
electronic components, the appliance and its
accessories must be disposed of separately
from household waste when the appliance
reaches its end of life. Contact your local
authority to learn about disposal and recycling.
40W (Evaporator mist)
KR
4. 제품을 사용하지 않을 때에는 제품 내 외부를 깨
끗이 청소 후, 물을 모두 비우고 완전히 말려 주시
길 권장합니다.
5. 제품을 장기간 보관 시, 제품의 내 외부를 깨끗이
청소 후 물기를 완전히 말린 후 습기가 없는 곳에
보관하세요.
생산일자 확인 방법
본 제품에 부착되어 있는 제조번호를 통해
생산일자를 확인하실 수 있습니다.
(예) 제조번호 : 1 23 01234
제조번호
생산주 (23번째 주)
생산년의 마지막 년도
보관방법
● 외부와
내부를 깨끗이 청소하세요. 화학약품이나
일반세제는 사용하실 수 없습니다.
제품기술정보
● 제품
사용전압 : 220V / 60Hz
소비전력 : 345W(온풍기화), 40W(자연기화)
내부의 물기를 완전히 제거하고 물탱크의 물
은 완전히 제거하세요. 부드러운 천으로 닦거나 서
늘한 그늘에서 말리세요.
●
제품을 포장상자에 넣어 습기가 없는 곳에 보관하
세요.
● 가전제품, 가구 등 대형 생활 폐기물을 버리고자 할
경우에는 지역 동사무소로 연락하시면 됩니다. 16
문제해결
EN
*기화식 가습기는 가습되는 수증기 입자가 매우 작아 눈에 보이지 않습니다.
증상
확인사항
바람이 나오지 않습니다
바람이 적게 나옵니다.
KR
처리방법
∙전원플러그가 꽂혀 있습니까?
∙물없음 알림 램프가 모두 깜빡입니까?
(물탱크에 물은 있습니까?)
∙수조부가 빠져있지 않습니까?
∙전원플러그를 꽂아 주세요.
∙물탱크에 물을 넣고 본체에 삽입해 주세요.
∙수조부를 본체에 끝까지 넣습니다.
∙필터가 먼지로 막혀있지 않습니까?
∙필터를 청소해 주세요.
∙항균디스크에 물 때나 이물이 붙어 있지 않습니까? ∙항균디스크를 청소해 주세요.
∙커튼으로 흡입구가 막혀 있지 않습니까?
∙커튼에서 떨어져 사용해 주세요.
∙커튼이나 천으로 분무구가 막혀 있지 않습니까? ∙커튼이나 천을 제거해 주세요.
물없음 알림 램프가 깜빡입니다 ∙물탱크를 삽입한 직후는 아닙니까?
(물탱크에 물은 있습니다) ∙본체에 경사진 곳이 있지 않습니까?
∙수조부가 본체에서 빠지지 않았습니까?
∙물이 충분히 공급되면 소멸됩니다.
∙본체를 수평인 곳에 설치해 주세요.
∙수조부를 본체에 끝까지 넣습니다.
습도가 오르지 않거나
물이 줄어들지 않습니다.
∙항균디스크가 빠져있지 않습니까?
∙환기를 하고 있지 않습니까?
∙항균디스크를 넣어주세요.
∙창문을 닫고 사용해 주세요.
냄새가 납니다
∙물탱크, 수조부의 물을 오랫동안 두지
않았습니까?
∙물탱크의 물은 매일 새로운 물로 교환해
주세요. 수조부의 물도 매일 버려 주세요.
수조부는 주 2회 이상 청소해 주세요.
물이 샙니다
∙물탱크 캡은 확실히 잠겨 있습니까?
∙패킹이 없거나 상하지 않았습니까?
∙확실히 잠궈주세요.
∙새로운 패킹으로 교환해 주세요.
스치는 소리가 납니다
∙항균디스크, 수조부에 물 때가 부착되어
있지 않습니까?
∙항균디스크가 확실히 잠겨 있습니까?
∙항균디스크를 구연산으로 세정하고
수조부를 세척해 주세요.
∙확실히 잠궈 주세요.
사용설명서
*본 사용설명서에 표시된 내용(외관디자인 및 규격)은 제품의 품질향상을 위해 예고없이 변경되는 수가 있습니다.
모
명
EHF7000
제
원
AC220V
소 비 전 력
온풍기화가습:345W, 자연기화가습:40W
최대분무성능
450cc/시간 (온풍가습 시)
연속분무시간
약 13시간 (온풍가습“강”기준)
물탱크 용량
약 6L
습도 표시
습도 센서
외 형 크 기
370 x 250 x 420mm
중
약 6.4kg (포장물 제외)
전
델
품
명
량
프리스카 기화식 가습기 (에어워셔)
17
(에어워셔)
18
19
Download PDF

advertising