Aeg AG909 User Manual

AEG_centaur_FL_3lang_3.indd 1 7/15/11 1:08 PM 2 Vorderseite Front Μπροστινή όψη Rückseite Back Πίσω όψη 1 21 3 22 4 5 2 12 13 14 11 19 17 20 18 6 23 8 9 10 15 16 7 AEG_centaur_FL_3lang_3.indd 2 ELX12405_Ergorapido_AEG_2lang.indd 2 7/15/11 1:08 PM 2009-06-12 17:49:53 Inhalt / Content / Περιεχόμενο Deutsch English Ελληνικά Wir freuen uns, dass Sie sich für den AEG Ergorapido-Staubsauger entschieden haben. Ergorapido ist ein Akku-Handstaubsauger für leichte und trockene Schmutzteilchen im Haushalt. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das Original-AEG-Zubehör verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde. Thank you for choosing an AEG Ergorapido vacuum cleaner. Ergorapido is a rechargeable handheld stick vacuum cleaner intended for use on light dry household debris. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Ergorapido της. Η Ergorapido είναι μια επαναφορτιζόμενη ηλεκτρική σκούπα χειρός, η οποία προορίζεται για χρήση σε ελαφριά ξηρά οικιακά απορρίμματα. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα. Inhaltsverzeichnis Auspacken und Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Staubsaugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Leeren und Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reinigen von Bürstenrolle, Schlauch und Rädern . . . . 8 Batterien entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sicherheitsvorkehrungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Verbraucher-Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Funktionen/Zubehör 1 Ein/Aus-Schalter 2 Ein-/Aus-Taste, Handgerät 3 Griff 4 Feststellschraube 5 Freigabeknopf, Handgerät 6 Ladestation, Wandeinheit 7 Ladestation, Bodenaufsteller 8 Steckernetzteil 9 Feinfilter (innerer Filter) 10 Vorfilter (äußerer Filter) 11 Freigabeknopf, Staubbehälter 12 Batterie-Anzeige, Lithium-Version* 13 Staubbehälter 14 Staubsauger-Abdeckung 15 Bürste 16 Fugendüse 17 Freigabeknopf der Bürstenrolle 18 Lagerabdeckung für Bürstenrolle 19 Bürstenrolle 20 Vordere Düsenleuchten 21 Ladeanzeige, NiMH-Version 22 Parkleiste 23 Freigabeknopf, Ladestation *Ergorapido Plus AEG_centaur_FL_3lang_3.indd 3 ELX12405_Ergorapido_AEG_2lang.indd 3 Table of contents Unpacking and assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Emptying and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cleaning brush roll, hose and wheels . . . . . . . . . . . . . 8 Removing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Safety precuations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Consumer information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Features/Accessories 1 On/off button 2 On/off button, hand unit 3 Handle 4 Locking screw 5 Release button, hand unit 6 Charging station, wall unit 7 Charging station, floor unit 8 Adaptor 9 Fine filter (inner filter) 10 Pre filter (outer filter) 11 Release button, dust container 12 Battery display, Lithium version* 13 Dust container 14 Vacuum cleaner lid 15 Brush 16 Crevice nozzle 17 Brush roll release button 18 Hatch cover for brush roll 19 Brush roll 20 Nozzle front lights 21 Charging indicator, NiMH version 22 Parking strip 23 Release button, charging station *Ergorapido Plus 3 DE EN GR Πίνακας περιεχομένων Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση . . . . . . . . . . . . . 4 Φόρτιση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Σκούπισμα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Άδειασμα και καθαρισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό, του εύκαμπτου σωλήνα και των τροχών. . . . . . . . . . . 8 Αφαίρεση των μπαταριών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Προφυλάξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Πληροφορίες για τον πελάτη. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Λειτουργίες/Εξαρτήματα 1 Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2 Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, μονάδα χειρός 3 Λαβή 4 Βίδα ασφάλισης 5 Πλήκτρο απελευθέρωσης, μονάδα χειρός 6 Βάση φόρτισης, επιτοίχια μονάδα 7 Βάση φόρτισης, επιδαπέδια μονάδα 8 Προσαρμογέας 9 Λεπτό φίλτρο (εσωτερικό φίλτρο) 10 Προ-φίλτρο (εξωτερικό φίλτρο) 11 Πλήκτρο απελευθέρωσης, δοχείο σκόνης 12 Ένδειξη μπαταρίας λιθίου* 13 Δοχείο σκόνης 14 Καπάκι ηλεκτρικής σκούπας 15 Βούρτσα 16 Ακροφύσιο για στενές κοιλότητες 17 Πλήκτρο απελευθέρωσης βούρτσας-ρολό 18 Κάλυμμα πόρτας για τη βούρτσα-ρολό 19 Βούρτσα-ρολό 20 Μπροστινές λυχνίες ακροφυσίου 21 Ενδεικτική λυχνία, έκδοση NiMH 22 Ταινία στάθμευσης 23 Πλήκτρο απελευθέρωσης, βάση φόρτισης. *Ergorapido Plus 7/15/11 1:08 PM 2009-06-12 17:49:53 4 Auspacken und Zusammenbau / Unpacking and assembly / Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση Auspacken und Zusammenbau / Unpacking and assembly / Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση 1. Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Griff durch vorsichtiges Einführen in das Geräte-Unterteil montieren. Darauf achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird. 2. Griff durch Anziehen der mitgelieferten Feststellschraube sichern. Schraubendreher oder Münze verwenden. 1. Check that all parts are in the box. Fit the handle by carefully inserting it into the lower main body. Make sure that the cable does not jam. 2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use a screwdriver or a coin. 1. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα βρίσκονται μέσα στο κουτί. Τοποθετήστε τη λαβή, εισάγοντάς την προσεκτικά στο κάτω μέρος του κυρίως σώματος. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν μπλέκεται. 2. Ασφαλίστε τη λαβή, σφίγγοντας την παρεχόμενη βίδα ασφάλισης. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι ή κάποιο νόμισμα. Ladestation / Charging station 1. Ladestation von Hitzequellen, direkter Sonnenstrahlung oder Feuchtzonen fernhalten. Steckernetzteil an Netzsteckdose und Ladestation anschließen. 2. Am Boden der Ladestation befindet sich ein Hohlraum, in den nicht benutzte Kabellänge aufgewickelt werden kann. 3. Ladestation kann auch an der Wand montiert werden. Trennen Sie sie vom Bodenaufsteller. Dabei sicherstellen, dass die Wand das Gewicht des Ergorapido tragen kann. 1. Position the charging station well away from heat sources, direct sunlight or wet places. Insert the adaptor into the mains and connect it to the charging station. 2. On the bottom of the charging station there is a hollow space where unused cable can be wound. 3. The wall unit can also be mounted on a wall. Separate it from the floor unit. Always ensure that the wall can withstand the weight of Ergorapido. 1. Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης μακριά από πηγές θέρμανσης, άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή μέρη με υγρά). Βάλτε τον προσαρμογέα στην πρίζα και συνδέστε το με τη βάση φόρτισης. 2. Στο κάτω μέρος της βάσης φόρτισης υπάρχει ένα κενό, όπου μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο που δεν χρησιμοποιείται. hhhh 3. Η επιτοίχια μονάδα μπορεί επίσης να τοποθετηθεί σε τοίχο. Χωρίστε την από την επιδαπέδια μονάδα. Πάντα να βεβαιώνεστε ότι ο τοίχος μπορεί να κρατήσει το βάρος της Ergorapido. AEG_centaur_FL_3lang_3.indd 4 ELX12405_Ergorapido_AEG_2lang.indd 4 7/15/11 1:08 PM 2009-06-12 17:49:55 Aufladen / Chargingm / Φόρτιση 5 Aufladen / Charging / Φόρτιση DE EN GR 1. Ergorapido: Anzeige leuchtet, wenn der Ergorapido richtig in die Ladestation eingesetzt ist. Im vollständig geladenen Zustand leuchtet die LED einige Sekunden pro Minute. 2. Ergorapido Plus: Nach dem ordnungsgemäßen Einsetzen des Geräts in die Ladestation leuchten die Anzeigeleuchten für die Akkukapazität nacheinander entsprechend dem Fortschritt des Ladevorgangs. 3. Im voll entladenen Zustand dauert es ca. 16 Stunden bis zum erneuten Erreichen der vollen Akkukapazität (4 Stunden für Ergorapido Plus). Lassen Sie den Ergorapido bei Nichtgebrauch in der Ladestation, um die Akkuleistung zu erhalten. 1. Ergorapido: The indicator light will come on once the Ergorapido is positioned correctly in the charging station. When fully charged, the LED will be on for a few seconds per minute. 2. Ergorapido Plus: The battery capacity display lights will come on one after another as the machine is charging after being positioned correctly in the charging station. 3. When fully discharged, approximately 16 hours’ charging is required to regain full battery capacity (4 hours for Ergorapido Plus). Leave Ergorapido on charge when not used to maintain battery performance. 1. Ergorapido: Όταν η Ergorapido έχει τοποθετηθεί σωστά στη βάση φόρτισης, θα ανάψει μια ενδεικτική λυχνία. Όταν είναι πλήρως φορτισμένη, η λυχνία LED να ανάβει για λίγα δευτερόλεπτα ανά λεπτά. 2. Ergorapido Plus: Οι λυχνίες ένδειξης χωρητικότητας της μπαταρίας θα ανάβουν μίαμία κατά τη φόρτιση της συσκευής αφού πρώτα τοποθετηθεί σωστά στη βάση φόρτισης. 3. Όταν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί τελείως, απαιτούνται περίπου 16 ώρες για την πλήρη φόρισή της (4 ώρες για το Ergorapido Plus). Όταν δεν χρησιμοποιείτε την Ergorapido, αφήστε την να φορτίζεται για καλύτερη απόδοση της μπαταρίας. Anzeige für Batteriekapazität* / Battery capacity display* 1. 3 blaue Anzeigeleuchten: Batteriekapazität >75% 2 blaue Anzeigeleuchten: Batteriekapazität 75-25% 1 blaue Leuchte: Batteriekapazität <25% 1 blinkende blaue Anzeigeleuchte: Batteriekapazität – leer 2. Wenn eine rote Anzeige leuchtet: • Gerät ist überhitzt. Filter, Bürstenrolle, Schlauch reinigen und Gerät laden. • Wenn eine rote Anzeige blinkt, ist der Motor überlastet. Bürstenrolle reinigen 3. Im voll geladenen Zustand gehen die LEDs* aus und wechseln in den Bereitschaftsmodus (wesentlich niedrigerer Stromverbrauch), angezeigt durch ein Blinken pro Minute. 1. 3 blue lights: battery capacity >75% 2 blue lights: battery capacity 75-25% 1 blue light: battery capacity <25% 1 blue blinking light: battery capacity – empty 2. If a red light is lit: • Unit is too hot. Clean filters, brush roll, hose and put on charge. • If a red light is blinking the motor is overloaded. Clean brush roll. 3. When fully charged the LED’s* will turn off and go into standby mode = much lower power consumption, indicated with one blink per minute. 1. 3 μπλε λυχνίες: χωρητικότητα μπαταρίας >75% 2 μπλε λυχνίες: χωρητικότητα μπαταρίας 75-25% 1 μπλε λυχνία: χωρητικότητα μπαταρίας <25% 1 μπλε λυχνία που αναβοσβήνει: χωρητικότητα μπαταρίας – άδεια 2. Εάν είναι αναμμένη η κόκκινη λυχνία: Η μονάδα έχει υπερθερμανθεί. Καθαρίστε τα φίλτρα, τη βούρτσα-ρολό, τον ελαστικό σωλήνα και φορτίστε την. Εάν η κόκκινη λυχνία αναβοσβήνει, τότε ο κινητήρας είναι υπερφορτωμένος. Καθαρίστε τη βούρτσα-ρολό. 3. Όταν είναι πλήρως φορτισμένη η λυχνία LED* θα απενεργοποιηθεί και θα μεταβεί σε κατάσταση αναμονής = πολύ λιγότερη κατανάλωση ισχύος, που υποδεικνύεται με ένα αναβόσβησμα ανά λεπτό. *Ergorapido Plus *Ergorapido Plus *Ergorapido Plus AEG_centaur_FL_3lang_3.indd 5 ELX12405_Ergorapido_AEG_2lang.indd 5 7/15/11 1:08 PM 2009-06-12 17:49:57 6 Staubsaugen / Vacuuming / Σκούπισμα Saugen von Böden und Teppichen / Vacuuming floors and carpets / Χρήση σε δάπεδα και μοκέτες 1. Sie sollten regelmäßig prüfen, dass die Düsenräder und die Bürstenrolle sauber sind, um Kratzer in empfindlichen Bodenbelägen zu verhindern. 2. Ergorapido durch Drücken des Ein-/Ausschalters einschalten: – Erste Einstellung = Volle Leistung – Zweite Einstellung = Mittlere Leistung 1. You should regularly check that the nozzle wheels and the brush roll are clean in order to avoid scratching sensitive floors. 2. Start Ergorapido by pushing the on/off button downwards: – First setting = Full power – Second setting = Intermediate power 1. Θα πρέπει να ελέγχετε τακτικά ότι οι τροχοί του ακροφυσίου και η βούρτσα-ρολό είναι καθαροί έτσι ώστε να αποφεύγεται το ξύσιμο των ευαίσθητων πατωμάτων. 2. Ξεκινήστε την Ergorapido πατώντας το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης προς τα κάτω: – Πρώτη ρύθμιση = Μέγιστη ισχύς – Δεύτερη ρύθμιση = Ενδιάμεση ισχύς Saugen von Möbeln, Autositzen usw. / Vacuuming furniture, car seats etc. / Χρήση σε έπιπλα, καθίσματα αυτοκινήτου κλπ. 1. Handgerät durch Drücken der Freigabeknöpfe abnehmen. Die Fugendüse und die kleine Bürste werden in der Ladestation aufbewahrt. 2. Fugendüse zum Reinigen schwer erreichbarer Stellen oder Bürste zum Abstauben aufsetzen. Das Handgerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein- bzw. ausschalten . 1. Remove the hand unit by pressing the release buttons. The crevice nozzle and small brush are stored in the charging station. 2. Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas difficult to reach, or attach the brush for dusting. Start/stop the hand unit by pushing the start button. 1. Αφαιρέστε τη μονάδα χειρός πατώντας τα πλήκτρα απελευθέρωσης. Η θέση αποθήκευσης του ακροφυσίου στενών κοιλοτήτων και της μικρής βούρτσας είναι στη βάση φόρτισης. 2. Συνδέστε το ακροφύσιο στενών κοιλοτήτων στην ηλεκτρική σκούπα για να διευκολύνετε τον καθαρισμό δυσπρόσιτων σημείων ή συνδέστε τη βούρτσα για ξεσκόνισμα. Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε τη μονάδα χειρός πατώντας το πλήκτρο έναρξης λειτουργίας. AEG_centaur_FL_3lang_3.indd 6 ELX12405_Ergorapido_AEG_2lang.indd 6 7/15/11 1:08 PM 2009-06-12 17:49:59 Entleerung und Reinigung / Emptying and cleaning / Άδειασμα και καθαρισμός 7 Entleerung und Reinigung / Emptying and cleaning / Άδειασμα και καθαρισμός Den Staubbehälter des Ergorapido regelmäßig entleeren sowie Staubbehälter und Filter reinigen, um eine hohe Saugleistung zu erhalten. DE Staubbehälter und Filter niemals im Geschirrspüler reinigen. GR EN Ergorapido’s dust container must be emptied regularly and the dust container and the filters need to be cleaned to maintain a high suction power. Never wash dust containers or filters in a dishwasher. 1. Schnelle Entleerung des Staubbehälters. Staubsauger-Abdeckung öffnen. Staubbehälter reinigen, indem Sie die Öffnung mit dem Schlauch eines zweiten Staubsaugers aussaugen. 2. Leeren des Staubbehälters. Die Filter herausnehmen und Inhalt in einen Abfallbehälter entleeren. Filter wieder einsetzen und Staubbehälter einrasten. 1. Quick emptying of the dust container. Open the vacuum cleaner lid. Clean the dust container by placing the hose of another vacuum cleaner at the opening. 2. Emptying of the dust container. Remove the filters, empty the contents into a dustbin. Return filters and click dust container back into place. 1. Γρήγορο άδειασμα του δοχείου σκόνης. Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σκούπας. Καθαρίστε το δοχείο σκόνης τοποθετώντας τον εύκαμπτο σωλήνα μιας άλλης ηλεκτρικής σκούπας στην οπή. 2. Άδειασμα του δοχείου σκόνης. Αφαιρέστε τα φίλτρα και αδειάστε το περιεχόμενό τους σε έναν κάδο απορριμμάτων. Επανατοποθετήστε τα φίλτρα και τοποθετήστε το δοχείο σκόνης στη θέση του. 3. Schnellreinigung des Feinfilters. (Bei jeder Reinigung empfohlen). Den Staubbehälter entriegeln, Feder 5-6 Mal ziehen/loslassen, um Staub zu entfernen. 4a.Reinigen von Staubbehälter und Filtern. (Bei jedem 5. Reinigen empfohlen). Staubbehälter abnehmen, beide Filter durch Drücken der Freigabeknöpfe herausnehmen. 4b.Beide Filter trennen. Staubbehälter und Filter können durch Abschütteln gesäubert oder mit warmem Wasser abgespült werden (keinesfalls im Geschirrspüler). Alle Teile müssen trocken sein, bevor sie in umgekehrter Reihenfolge wieder eingesetzt werden. 3. Quick cleaning of the fine filter. (Recommended every cleaning). Release the dust container, pull/ release spring 5-6 times to dislodge dust. 4a.Cleaning of dust container and filters. (Recommended every 5th cleaning). Release dust container, take out both filters by pressing release buttons. 4b.Separate both filters. Dust container and filters can be shaken clean or rinsed in warm water (never in dishwasher). All parts must be dry before reassembled in reverse order. 3. Γρήγορος καθαρισμός του λεπτού φίλτρου. (Συστήνεται για κάθε καθαρισμό). Απελευθερώστε το δοχείο σκόνης και τραβήξτε το ελατήριο 5-6 φορές για να αφαιρέσετε τη σκόνη. 4α.Καθαρισμός του δοχείου σκόνης και των φίλτρων. (Συστήνεται για κάθε πέμπτο καθαρισμό). Αποσυνδέστε το δοχείο σκόνης και αφαιρέστε τα δύο φίλτρα πιέζοντας τα πλήκτρα απελευθέρωσης. 4β.Χωρίστε τα δύο φίλτρα. Μπορείτε να καθαρίσετε το δοχείο σκόνης και τα φίλτρα τινάζοντάς τα ή πλένοντάς τα με χλιαρό νερό (μην τα πλένετε σε πλυντήριο πιάτων). Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να είναι στεγνά προτού τα επανασυναρμολογήσετε ακολουθώντας τη διαδικασία αντίστροφα. Πρέπει να αδειάζετε το δοχείο σκόνης της σκούπας Ergorapido τακτικά. Το δοχείο σκόνης και τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται κατά διαστήματα για τη διατήρηση της υψηλής ισχύος αναρρόφησης. Ποτέ μην πλένετε το δοχείο σκόνης ή τα φίλτρα σε πλυντήριο πιάτων. AEG_centaur_FL_3lang_3.indd 7 ELX12405_Ergorapido_AEG_2lang.indd 7 7/15/11 1:08 PM 2009-06-12 17:50:01 8 Reinigen / Cleaning / Καθαρισμός Reinigen der Bürstenrolle / Cleaning the brush roll / Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό Bürstenrolle, Schlauch und Räder müssen gereinigt werden, wenn sie aus irgendeinem Grund blockieren oder schwergängig werden. The brush roll, the hose and the wheels may need to be cleaned if they become blocked or jammed for any reason. Η βούρτσα-ρολό, ο εύκαμπτος σωλήνας και οι τροχοί ενδέχεται να χρειάζονται καθαρισμό εάν έχουν φράξει ή μπλεχτεί για κάποιο λόγο. 1. Zuerst Ergorapido ausschalten. Freigabeknopf der Bürstenrolle drücken. Die Lagerabdeckung löst sich etwas, sodass sich die Bürstenrolle herausnehmen lässt. 2. Bürstenrolle herausnehmen und reinigen. Fäden mit einem scharfen Gegenstand entfernen. Rolle wieder einsetzen und auf Freigängigkeit achten. Lagerabdeckung schließen. 1. First turn Ergorapido off. Push the brush roll release button. The hatch cover will come slightly free and the brush roll can be removed. 2. Lift out the brush roll and clean it. Use a sharp object to remove threads. Reassemble the roll, making sure it can spin freely. Close hatch cover. 1. Πρώτα απενεργοποιήστε την Ergorapido. Πατήστε το πλήκτρο απελευθέρωσης της βούρτσας-ρολό. Το κάλυμμα της πόρτας θα ελευθερωθεί ελαφρώς και η βούρτσα-ρολό μπορεί να αφαιρεθεί. 2. Αφαιρέστε τη βούρτσα-ρολό και καθαρίστε την. Χρησιμοποιήστε ένα αιχμηρό αντικείμενο για να αφαιρέσετε τυχόν τρίχες ή κλωστές. Επανασυναρμολογήστε το ρολό και βεβαιωθείτε ότι περιστρέφεται ελεύθερα. Κλείστε το κάλυμμα της πόρτας. Reinigen von Schlauch und Rädern / Cleaning the hose and wheels 1. Verriegelung lösen und Schlauch vom Saugstutzen abnehmen. Etwaigen Schmutz entfernen. Schlauch wieder aufsetzen und mit Verriegelung befestigen. 2. Falls die Räder gereinigt werden müssen, diese vorsichtig mit einem kleinen Schraubendreher abnehmen. 3. Gegenstände beseitigen, die möglicherweise in den Radachsen eingeklemmt wurden. Räder durch Hineindrücken in ihre Führungen wieder zusammenbauen. 1. Loosen the catch and pull the hose from the attachment. Remove any debris. Put the hose back, lock using the catch. 2. If the wheels needs to be cleaned, remove them carefully by using a small screwdriver. 3. Remove objects that may have become jammed in the wheel shafts. Reassemble the wheels by pressing them back into their tracks. 1. Λασκάρετε την ασφάλεια και αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα από το εξάρτημα. Αφαιρέστε τυχόν απορρίμματα. Επανατοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα και ασφαλίστε τον χρησιμοποιώντας την ασφάλεια. 2. Εάν πρέπει να καθαρίσετε τους τροχούς, αφαιρέστε τους προσεχτικά χρησιμοποιώντας ένα μικρό κατσαβίδι. 3. Αφαιρέστε τα αντικείμενα που μπορεί να έχουν μπλεχτεί στους άξονες των τροχών. Επανασυναρμολογήστε τους τροχούς πιέζοντάς τους μέσα στους οδηγούς τους. AEG_centaur_FL_3lang_3.indd 8 ELX12405_Ergorapido_AEG_2lang.indd 8 7/15/11 1:08 PM 2009-06-12 17:50:03 Batterien entnehmen / Removing the batteries / Αφαίρεση των μπαταριών 9 Akkus entnehmen / Removing batteries Αφαίρεση των μπαταριών / Unsachgemäße Handhabung der Akkus kann gefährlich sein. Das Handgerät vollständig zu einer Annahmestelle bringen. Vor dem Entsorgen oder Recyceln des Geräts die Akkus herausnehmen. Akkus niemals mit dem Hausmüll entsorgen. Improper handling of the batteries may be hazardous. Return the complete handheld unit to a recycling station. Batteries must be removed from the appliance before it is scrapped or recycled. Never dispose used batteries with household waste. Εσφαλμένος χειρισμός των μπαταριών ενέχει κινδύνους. Επιστρέψτε τη συσκευή σε ένα σημείο ανακύκλωσης. Πριν απορρίψετε ή ανακυκλώσετε τη συσκευή, πρέπει να αφαιρέσετε τις μπαταρίες. Μην απορρίπτετε ποτέ τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. AEG_centaur_FL_3lang_3.indd 9 ELX12405_Ergorapido_AEG_2lang.indd 9 DE EN GR 1. Batterien sollten vor dem Herausnehmen immer entladen werden. Ergorapido muss zum Herausnehmen der Akkus von der Ladestation getrennt werden. Schrauben lösen. Oberes Gehäuseteil vorsichtig abnehmen. 2. Verbindungskabel trennen, Akkus herausnehmen, sichtbare Metallbereiche mit Band abkleben. Akkus in geeigneten Behältern verpacken. 1. Batteries should always be run flat before removed. Ergorapido must be disconnected from the charging station when removing the batteries. Undo the screws. Carefully lift the hood. 2. Cut the connecting cables, remove the batteries, put tape over the visible metal areas. Place batteries in suitable packaging. 1. Οι μπαταρίες πρέπει να έχουν αδειάσει τελείως πριν τις αφαιρέσετε. Η σκούπα Ergorapido δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένη με τη βάση φόρτισης όταν αφαιρείτε τις μπαταρίες. Ξεβιδώστε τις βίδες. Σηκώστε προσεκτικά το κάλυμμα. 2. Αποσυνδέστε τα καλώδια, αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε ταινία πάνω στις ορατές μεταλλικές περιοχές. Τοποθετήστε τις μπαταρίες σε κατάλληλη συσκευασία. 7/15/11 1:08 PM 2009-06-12 17:50:03 10 Sicherheitsvorkehrungen / Safety precuations / Προφυλάξεις ασφαλείας Der Ergorapido darf nur von Erwachsenen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Staubsauger immer an einem trockenen Ort aufbewahren. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten AEG-Kundendienst durchgeführt werden. Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Vor dem Reinigen oder Warten des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese mit dem Gerät nicht spielen. Verpackungsmaterialien zur Vermeidung von Erstickungsgefahr vor Kindern fernhalten. Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt. Ausschließlich originales Ladegerät für dieses Modell verwenden. Benutzen Sie den Staubsauger niemals ... • In nassen Bereichen. • In der Nähe von brennbaren Gasen etc. • Wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist. • Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände. • Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc. • Für feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heißer oder kalter Asche). • Niemals den Staubsauger in direktem Sonnenlicht stehen lassen. • Staubsauger und Batterien vor starker Hitze schützen. • Batterien niemals zerlegen, kurzschließen, gegen leitende Flächen halten oder starker Hitze aussetzen. • Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter. Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen kann das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie abgedeckt. Ergorapido should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and repairs must be carried out by an authorized AEG service centre . This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Please remove the plug from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Packaging material, e.g. plastic bags should not be accessible to children to avoid suffocation. Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate on the charging adaptor. Use only the original charging adaptor designed for this model. Never use the vacuum cleaner: • In wet areas. • Close to flammable gases, etc. • When housing shows visible signs of damage. • On sharp objects or fluids. • On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc. • On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes. • Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight. • Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to strong heat. • The battery must not be dismantled, shortcircuited, placed against a metal surface or exposed to strong heat. • Never use the vacuum cleaner without its filters. Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious damage to the product. Such damage is not covered by the warranty. Η σκούπα Ergorapido θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα φυλάσσεται σε στεγνό μέρος. Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Electrolux. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής. Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Υλικά συσκευασίας, π.χ. πλαστικές σακουλες, πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά για την αποφυγή ασφυξίας. Η κάθε ηλεκτρική σκούπα είναι σχεδιασμένη για συγκεκριμένη τάση. Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας σας είναι ίδια με εκείνη που αναγράφεται στην πλακέτα δεδομένων του προσαρμογέα φόρτισης. Να χρησιμοποιείτε μόνο τον αυθεντικό προσαρμογέα φόρτισης που έχει σχεδιαστεί για αυτό το μοντέλο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα: • Σε βρεγμένους χώρους. • Κοντά σε εύφλεκτα αέρια, κλπ. • Εάν το προστατευτικό περίβλημα φαίνεται κατεστραμμένο. • Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα ή υγρά. • Πάνω σε καυτές ή κρύες καύτρες, αναμμένα αποτσίγαρα κλπ. • Πάνω σε λεπτή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες, τσιμέντο, αλεύρι και ζεστές ή κρύες στάχτες. • Μην αφήνετε την ηλεκτρική σκούπα εκτεθειμένη στο άμεσο φως του ηλίου. • Αποφύγετε να εκθέτετε την ηλεκτρική σκούπα ή την μπαταρία σε υψηλές θερμοκρασίες. • Η μπαταρία δεν πρέπει να αποσυναρμολογείται, να βραχυκυκλώνεται, να τοποθετείται πάνω σε μεταλλικές επιφάνειες ή να εκτίθεται σε υψηλές θερμοκρασίες. • Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα χωρίς φίλτρα. Η χρήση της ηλεκτρικής σκούπας στις παραπάνω περιπτώσεις μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο προϊόν. Τέτοιου είδους βλάβες δεν καλύπτονται από την εγγύηση. AEG_centaur_FL_3lang_3.indd 10 ELX12405_Ergorapido_AEG_2lang.indd 10 7/15/11 1:08 PM 2009-06-12 17:50:03 Verbraucher-Information / Consumer information / Πληροφορίες για τον πελάτη Wartung und Reparatur Sollte ein Defekt am Ergorapido vorliegen kontaktieren Sie einen authorisierten AEG Kundendienst . Wenn das Netzkabel oder das Ladegerät beschädigt ist, muss es durch AEG, den Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person ausgetauscht werden. Verbraucher-Information AEG übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Einsatz des Gerätes oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert. Einzelheiten darüber finden Sie in unserer Website: www.electrolux.com Wenn Sie Fragen zum Staubsauger haben, senden Sie uns bitte eine E-Mail an: [email protected] oder kontaktieren Sie telefonisch unsere Serviceline, die Kontaktdaten finden Sie im beiliegenden Garantieheft. Das Symbol an Produkt oder Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Es sollte stattdessen bei der entsprechenden Sammelstelle für Recycling von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts können negative Folgen für Umwelt und Gesundheit vermieden werden. Detaillierte Informationen zum Recyceln des Produkts bieten die Gemeinde, die Müllentsorgung oder der Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. AEG_centaur_FL_3lang_3.indd 11 Servicing or repairs In cases of breakdown or faults, your Ergorapido must be taken to an authorized AEG service centre . If the supply cord or charger is damaged, it must be replaced by AEG or its service agent or an equally qualified person in order to avoid a hazard. Consumer information AEG declines all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. For details see our web site: www.aeg.co.uk If you have any comments on the cleaner or the Instructions for Use booklet please e-mail us at: [email protected] Please visit our website at www.electrolux.co.uk, or for Customer Care please call 08445 614614. Calls to this number will be charged at 5p per minute at all times from a BT Landline. on the product or on its packaging The symbol indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 11 Συντήρηση και επισκευές Σε περίπτωση βλάβης ή δυσλειτουργίας, θα πρέπει να πάτε τη σκούπα Ergorapido σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Electrolux. Εάν υπάρχει βλάβη στο καλώδιο τροφοδοσίας ή τον φορτιστή, πρέπει να αντικατασταθεί από την Electrolux ή τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από κάποιο άλλο εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή κινδύνου. DE EN GR Πληροφορίες για τον πελάτη Η Electrolux αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες από εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη συσκευή. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί με περιβαλλοντική συνείδηση. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημειωμένα με σκοπό να ανακυκλωθούν. Για λεπτομέρειες, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας: www.electrolux.com Για απορίες σχετικά με τη σκούπα ή για οδηγίες σχετικά με τη χρήση του φυλλαδίου, στείλτε μας e-mail στη διεύθυνση: [email protected] Αν δεν μπορείτε να βρείτε εξαρτήματα για το μοντέλο ηλεκτρικής σκούπας της Electrolux που διαθέτετε, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www.electrolux.gr. Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί ως οικιακό απόβλητο. Πρέπει να το παραδώσετε στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής, για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Διασφαλίζοντας ότι αυτό το προϊόν απορρίπτεται σωστά, θα συμβάλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, που θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το αρμόδιο δημοτικό γραφείο, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. 7/15/11 1:08 PM Share more of our thinking at www.electrolux.com AEG_centaur_FL_3lang_3.indd 12 ELX12405_Ergorapido_AEG_2lang.indd 12 AG901-5-rev3 7/15/11 1:08 PM 2009-06-12 17:50:05
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement