Electrolux | PI91-5SSM | User manual | Electrolux PI91-5SSM 用户手册

Instruction Book
GB INSTRUCTION BOOK
CS 说明书
CT 說明手冊
ID BUKU PETUNJUK
KO 사용 설명서
TH ค ม
ู่ อ
ื การใช ้งาน
VI SÁCH HƯỚNG DẪN
2
Safety precautions
Safety precautions
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• The appliance must not be plugged in when
removing the battery.
• The battery is to be disposed of safely.
• Never use the robot without filter.
• Do not touch the brush roll while the cleaner is
switched on and the brush roll is turning. Do not
touch the wheels while the robot is operating.
The robot should only be used for normal
vacuuming in a domestic/indoor environment.
Using the robot in a manner that conflicts with
above recommendations may cause serious
personal injury or damage to the product. Such
injury or damage is not covered by the warranty or
by Electrolux.
Make sure the robot is stored in a dry place.
All service or repairs must be carried out by an
authorized Electrolux service centre.
Remove the robot from the charger before
cleaning or maintaining your robot.
Do not allow children to play with the appliance.
Packaging material, e.g. plastic or fabric bags
should not be accessible to children to avoid
suffocation.
The robot is designed for a specific voltage. Check
that your supply voltage is the same as that stated
on the rating plate on the charging adaptor.
Use only the original charging station and adaptor
designed for the robot.
Never use the robot:
• In wet areas.
• Close to flammable gases, etc.
• When the product shows visible signs of damage.
• On sharp objects or fluids.
• On hot or cold ashes, lighted cigarette butts, etc.
• On fine dust, for instance from plaster, concrete,
flour, hot or cold ashes.
• Do not leave the robot in direct sunlight.
• Avoid exposing the robot to strong heat.
• The battery pack within must not be dismantled,
short circuited or placed against a metal surface.
Use only the battery pack designed for the robot.
• Batteries must be removed from the appliance
before it is disposed of.
The warranty does not cover reduction in battery
runtime due to battery age or use, as the life of the
battery depends upon the length and number of
times the robot is used.
Before cleaning, remove small and fragile objects
such as clothing, curtain strings, papers and power
cords from the floor. If the device passes over
a power cord and pulls it, there is a risk that an
object could be pulled off a table or shelf.
The robot is designed to not move any larger
objects in its way. Objects such as chairs can
therefore be left on the floor as the robot will clean
around them.
Strong light, mirrored walls, floor-to-ceiling
windows and very shining objects could disturb
the 3D Vision system.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures,
trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for
your appliance:
www.electrolux.com/shop
3
Recommended operation, charging and storage
environment for Electrolux battery products
1. Operation, charging and storage conditions
This product is intended to be used in normal
household environment and should not be
exposed to abnormal temperature.
To protect the internal parts of product it should
not be stored, charged or operated in:
• An ambient temperature below 10 °C or
exceeding 30 °C.
• If the product is stored in temperature below 10
°C or exceeding 30 °C. Please wait a few hours
so that the internal components of the products
can cool down or warm up and dry before usage.
Usage and storage outside temperature interval
might harm the product or reduce lifetime.
• Below 20% or over 80% humidity levels (NonCondensing)
Charge the product for minimum 24 hours:
• Before first use.
• Before storage for a longer time period. (Remove
batteries from the robot before long time
storage.)
• After storage for a longer time period.
2. Dew condensation warning
Environmental concerns
This symbol on the product indicates
that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be
disposed with normal household waste.
This symbol on the product or on its
packaging indicates that the product may
not be treated as household waste.
To recycle your product, please take it to an
official collection point or to an Electrolux
service center that can remove and recycle
the battery and electric parts in a safe and
professional way. Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical
products and rechargeable batteries.
Customer care and service
- Model number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
• The unit is moved from a cold to a warm place.
• Under conditions of very high humidity.
• After heating a cold room.
Please wait a few hours for the internal
components of the products to warm up and dry
before usage.
3. To preserve the battery life and performance:
• Always keep the robot charging when not in use.
• Charge it as soon as possible after the cleaning
cycle. Waiting too long might affect the
batteries.
PNC number
Model number
CS
CT
ID
KO
TH
VI
When contacting the Electrolux service center,
ensure that you have following data available:
Dew condensation may form inside the product
under the following conditions:
GB
Serial number
4
安全注意事项
安全注意事项
对于8岁及以上的儿童和存在身体、感觉或精神障
碍以及缺乏相关经验和知识的人士,在得到有关
安全使用的监督或指导并能理解相关危害的情况
下,才可以使用设备。
机器人只能用于家庭/室内环境中的正常吸尘用
途。
确保机器人存放在干燥位置。
所有维护或修理必须由授权的 Electrolux 服务中心
提供。
在清洁或维护机器人之前,将机器人从充电器处
断开。
请勿让儿童玩耍此设备。
所有包装材料(如塑料或织物袋)应置于儿童接
触不到的地方,以防窒息。
如果未按照上述建议使用机器人可能会导致严重
人身伤害或产品损坏。此类损伤或损坏均不在保
修范围内或由Electrolux承担责任。
保修不包括由于电池寿命或使用而导致的电池运
行时间缩短,因为电池寿命取决于机器人吸尘器
的使用时间长短和次数。
清洁前,从地板上清除衣物、窗帘绳、纸张和电
源线等小而易碎的物体。如果设备经过电源线并
拉动电源线,则存在将物体从桌子或架子上拉下
的风险。
机器人设计不会移动途中任何较大物体。因此,
椅子等可以留在地板上,因为机器人将在避开而
在它们周围清洁。
强光、镜面墙、落地窗和非常炫目的物体可能会
干扰3D视觉系统。
该机器人吸尘器设计用于特定电压。检查您的电
源电压是否与充电适配器铭牌上所标示的电压相
同。
只能使用专为本机器人吸尘器设计的原装充电基
座和适配器。
切勿在以下情况使用机器人吸尘器:
•潮湿的地方。
•接近易燃气体等。
•产品出现明显的损坏迹象。
•存在尖锐物体或液体。
•存在热或冷的灰烬、点燃的烟头等
•存在细粉尘,例如石膏、水泥、面粉、热或冷的
灰烬。
•请勿将机器人置于阳光直射的地方。
•避免将机器人暴露在强热环境中。
•内部电池组不得拆卸、短接或放置在金属表面。
仅使用为此机器人吸尘器设计的电池组。
•在处理之前,务必从设备上取下电池。
•取出电池时,切勿将设备与电源连接。
•电池应安全处理。
•切勿在不使用滤网的情况下使用机器人吸尘器。
•在清洁器打开且辊刷转动时,切勿触摸辊刷。机
器人运行时切勿触摸滚轮。
请访问我们的网站:
获取使用建议、产品说明,或和伊莱克斯
客户服务中心联系取得服务信息或获取耗
材和配件购买信息:www.electrolux.com.cn
客服电话:95105801
800-820-0096
5
Electrolux电池产品的推荐操作、充电和储存环境
1.操作、充电和储存条件
本产品适用于正常家庭环境,不应置于异常温度
中。
为了保护产品的内部零件,不应在以下场所存
放、充电或操作:
•环境温度低于10°C或超过30°C。
•如果产品的储存温度低于10°C或超过30°C。请
等待几个小时,在产品的内部组件冷却或升温及
干燥后方可使用。在室外温度范围使用和存储设
备可能会损害产品或降低使用寿命。
•湿度低于20%或超过80%(非冷凝)
以下情况产品充电至少24小时:
•首次使用前。
•在长时间存放之前。(长时间存放之前请取出机
器人的电池。)
•长时间存放之后。
环境问题
产品上的此符号表示本产品包含内置的可充
电电池,不得与普通生活垃圾一起处理。
产品或包装上的此符号表示该产品不能作为
家庭废弃物来弃置。
要回收您的产品,请将其送至官方收集点或
Electrolux服务中心,以便以安全和专业的方
式清除和回收电池和电气部件。按照您所在
国家的规定,单独收集电气产品和可充电电
池。
ID
联系Electrolux服务中心时,
请务必提供以下数据:
VI
在以下条件下可能在产品内部形成露水冷凝:
可以在铭牌上找到相关信息。
•本机从寒冷处移动到温暖处。
•在极高湿度条件下。
•加热寒冷的房间后。
•始终保持机器人在不使用时充电。
•在清洁周期后尽快充电。等待太久可能会影响电
池。
CT
TH
客户服务
2.露水冷凝警告
3.为维持电池寿命和性能:
CS
KO
- 型号
- PNC编号
- 序列号
请等待几个小时,以便产品的内部组件在使用前
升温和干燥。
GB
PNC编号
序列号
型号*
*型号会根据销售国家
级产品颜色或配置不
同而不同
* 如有必要,授权服务中心将要求您提供购买发票
或其他购买凭据作为维修依据。
6
Overview of the robot / 机器人吸尘器概述
4
1
3
7
5
2
11
10
9
6
22
8
24
23
25
27
29
26
22
28
12
13
15
16
14
15
20
19
17
18
21
17
Content / 内容
English
简体中文版
Before starting
• Unpack your Electrolux PUREi9 robot vacuum cleaner and check that all accessories are
included.*
• Read the instruction manual carefully.
• Pay special attention to the Safety advice chapter.
使用前指南
We recommend that you download the ”PUREi9” App, and update the software before the first use.
Enjoy your Electrolux PUREi9 robot vacuum cleaner!
Table of contents:
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consumer information and sustainability policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
How to use the robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
How to connect to the ”PUREi9” APP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tips on how to get the best results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Emptying the Dust container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning/Replacing the Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Changing the batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Error handling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Description of your robot vacuum cleaner
1 Display / Control panel
2 ECO function button
3 SPOT cleaning button
4 Play/Pause button / Off button (long press)
5 Home button
6Clock
7 Dust container indicator
8 WIFI connection indicator
9 Scheduled cleaning indicator
10 Warning indicator
11 Battery status indicator
12 Fan unit
13 Air outlet
14 Bumper
15 Side brush
16 3D Vision System (Camera)
17 Main wheels
18 Charging connectors
19 Brush roll lid
20 Brush roll
21 Battery compartments
22 Dust container release button
23 Dust container lid
24 Filter
25 Filter frame (and mesh net)
26 Dust container
27 Charging base
28 Charging connectors
29 Power adaptor and cord
* Accessories may vary from model to model.
7
• 打开Electrolux PUREi9机器人吸尘器包装,并检查是否包括所有附
件。
• 请仔细阅读本说明手册。
• 应特别注意安全建议章节。
GB
CS
我们建议您下载“PUREi9”应用,并在首次使用之前更新软件。
享受Electrolux PUREi9机器人吸尘器的服务!
CT
目录:
ID
安全预防措施 . . . . . . . . . . . .
消费信息和可持续政策. . . . .
如何使用机器人吸尘器. . . . .
如何连接到“PUREi9”应用 . .
如何发挥理想效果的提示. . . .
清空集尘盒. . . . . . . . . . . . . .
清洁/更换滤网. . . . . . . . . . . .
清洁和维护. . . . . . . . . . . . . .
更换电池. . . . . . . . . . . . . . . .
错误处理. . . . . . . . . . . . . . . .
疑难解答. . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
机器人吸尘器的说明
1 显示/控制面板
2 节能模式功能按钮
3 SPOT定点清洁按钮
4 运行/暂停按钮/关闭按钮(长按)
5 主页按钮
6 时钟
7 集尘器指示灯
8 WIFI连接指示灯
9 计划清洁指示灯
10 警告指示灯
11 电池状态指示灯
12 风扇装置
13 出风口
14 防撞缓冲器
15 侧边毛刷
16 3D视觉系统(摄像机)
17 主滚轮
18 充电接头
19 辊刷盖
20 辊刷
21 电池仓
22 集尘盒释放按钮
23 集尘盒盖
24 滤网
25 滤网框架(和网格网)
26 集尘盒
27 充电基座
28 充电接头
29 电源适配器和电源线
* 配件可能因型号而异。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 4
. 4
. 8
. 9
11
13
13
14
15
15
17
KO
TH
VI
8
How to use the robot vacuum cleaner / 如何使用机器人吸尘器
Installation of the robot vacuum cleaner
安装机器人吸尘器
0.5 m
1.5 m
0.5 m
1. Place the Charging base on the floor against the wall.
Plug the adaptor to the power jack on the side of the base.
Connect the Power cord plug to the main socket. Wind up
excessive cord on the back of the base. Make sure there is
an empty area of 0.5 m on the sides and 1.5 m in front of
the Charging base.
WiFi model: Place the base in range of the WiFi router.
2. Place the side brush.
Note: If the robot is used to clean rooms with wall-to-wall
carpet, remove the side brush for best cleaning results.
3. Place the robot on the Charging base.
The Battery icon will pulse, to indicate that the robot is
recharging.
1.将充电基座放在地板上,靠在墙边。将适配器
插入底座侧面的电源插孔。将电源线插头连接
到主插座。收起基座背面过长的电源线。确保
充电基座两侧有0.5 m的空间,前面有1.5 m的
空间。
WiFi型号:将基座放在WiFi路由器的范围内。
2.安上侧毛刷。
注意:如果机器人吸尘器用于清洁完全覆盖地
毯的房间,请取下侧毛刷,以获得理想清洁效
果。
3.将机器人吸尘器放在充电基座上。
电池图标将闪烁,表示机器人吸尘器正在充
电。
1. Red battery (A) indicates that the robot needs to get
charged.
Red light pulse (B): The robot is charging – Low
charging level.
White light pulse (C):The robot has charged enough to
be used. (Press Play/Pause button to clean.)
White light (D): The robot is ready for use.
Full charging time is ~ 3 hours.
2. To preserve the battery life and performance:
- Always keep the robot charging when not in use.
- Charge it as soon as possible in the charging base after the
cleaning cycle. Waiting too long might affect the batteries.
3. Storage (not plugged): In case the robot is stored
without being charged for a longer period of time, remove
the batteries and store them separately. (Charge batteries
before removing them).
To remove the batteries see instruction page 15.
1.红色电池 (A) 图标表示机器人吸尘器需要充
电。
红灯闪烁 (B):机器人吸尘器正在充电 – 电量
较低。
白灯闪烁 (C):机器人吸尘器所充电量已足够
使用。(按运行/暂停按钮进行清理。)
白灯 (D):机器人吸尘器准备就绪。
充满电约需 3 小时。
2.为维持电池寿命和性能:
- 始终保持机器人吸尘器在不使用时充电。
- 在清洁周期后,在充电基座中尽快充电。等待
太久可能会影响电池。
3.存放(未插入插座):如果机器人吸尘器需在
较长时间不充电的情况下存放,请取出电池并
单独存放。(在取出电池之前对其充电)。
如何取出电池,请参见第15页说明。
Battery/Charging status
电池/充电状态
A
B
C
D
How to use the robot vacuum cleaner / 如何使用机器人吸尘器
How to connect to the ”PUREi9” APP
如何连接到“PUREi9”应用
9
We recommend to download the App and update the software before the first use.
我们建议在首次使用之前下载应用并更新软件。
GB
CS
A
2.4 GHz
5 GHz
A
B
CT
ID
1. Download the ”PUREi9” App in the App Store or
Google play and then follow the instruction to create the
account and connect to the robot.
Note: Make sure that the phone is connected to the home WiFi
(2.4 GHz).
2. During the process the App will ask you to turn the
robot upside down to activate the WiFi module and scan
the serial number bar code (A) or enter it manually (B).
Then continue following the instruction from the App.
Note: before turning the robot, make sure that it has been
switched on for at least one minute.
3. When the setup is completed, turn the robot back
to its normal position. The WiFi symbol (A) will be lit
up to indicate that the robot is connected to your home
network. Note: it could take a few moments for the robot
clock to automatically synchronise with your mobile device.
Note: Pulsing WiFi symbol indicates that the robot is trying
to connect to the network.
1.在App Store或Google Play中下载“PUREi9”应用,
然后按照说明创建帐户并连接到机器人吸尘器。
注意:确保手机已连接到家庭WiFi (2.4 GHz)。
2.在此过程中,应用会要求您翻转机器人吸尘器
以激活WiFi模块并扫描序列号条形码 (A) 或手
动输入条形码 (B)。然后继续按照App的指示操
作。
注意:在翻转机器人吸尘器之前,确保机器人
吸尘器已经打开至少一分钟。
3.设置完成后,将机器人吸尘器翻转回正常位
置。WiFi标志 (A) 将亮起,表示机器人吸尘器
已连接到家庭网络。
注意:机器人吸尘器时钟可能需要一段时间才
能与移动设备自动同步。
注意:WiFi标志闪烁则表示机器人吸尘器正在
尝试连接到网络。
Cleaning schedule
清洁计划
Cleaning modes
清洁模式
A
~2m
PUREi9
Cleaning can be scheduled in the APP (Days & time)
1. Press Play/Pause button (A) to start cleaning. After a few seconds of start-up, cleaning will be
commenced. The robot will start cleaning alongside
walls, working its way inwards.
Note: Press “Play/Pause” (A) briefly to pause cleaning, or
press and hold to terminate cleaning.
2. Large rooms will be divided into cells of at most 2 x 2 m.
Note: The cleaning pattern is more efficient if the robot is
started next to a wall.
可以在APP中制定清洁计划(日期和时间)
1.按下运行/暂停按钮 (A) 开始清洁。
启动几秒钟后,清洁程序将开始。机器人吸尘
器将开始沿着墙壁
向内清洁。
注意:按下“运行/暂停” (A) 按钮暂停清
洁,长按该按钮则会终止清洁。
2.大房间将分为最大2 x 2米的区域。
注意:如果机器人吸尘器靠近墙壁启动,清洁
模式将更高效。
KO
TH
VI
10
How to use the robot vacuum cleaner / 如何使用机器人吸尘器
Auto Docking/Charging
自动返回基座/充电
Auto charging during cleaning cycle
在清洁周期中自动充电
Crossing threshold
跨越门槛
2h
C
A
A
B
B
When cleaning is completed, the robot automatically
returns to the charging base.
Note: If the robot is not started from the charging base,
it will return to the start position when finished.
Should recharging be needed during cleaning,
the home button will light up and the robot will return to the
charging base. Home button (A) is lit. The battery and Play/
Pause button (B) flash to indicate that the robot is charging
and that it will resume where it stopped.
The robot will recharge up to 80 % to resume cleaning quicker.
Charging time is ~ 2 hours.
Before crossing a threshold or climbing over any
obstacle, the robot will stop and check:
- the heights (A & B) on both sides of the threshold/obstacle
- that the area on the other side is clear to operate (C)
清洁完成后,机器人吸尘器自动返回充电基座。
注意:如果机器人没有从充电基座启动,
完成后将返回到开始位置。
如果在清洁过程中需要充电,
主页按钮将亮起,机器人吸尘器将返回充电基
座。主页按钮 (A) 亮起。电池和运行/暂停按钮
(B) 闪烁,表示机器人吸尘器正在充电,并将在
其停止的位置恢复运行。
机器人吸尘器将充电至最多80%以更快地恢复清
洁工作。充电时间约2小时。
在跨越任何门槛之前,机器人吸尘器将停止并
检查:
- 门槛/障碍物两侧的高度(A和B)
- 另一侧区域是否开阔方便运行 (C)
ECO Mode
节能模式
Docking
返回基座
SPOT Cleaning
定点清洁
B
A
ECO mode: For a lighter cleaning, press the ECO button to
reduce the power, prolong the running time and reduce noise
level. The robot will stay in ECO mode until the button is
pressed again.
Stop cleaning and send the robot to the charging base:
Press the Home button. If the robot is not started from the
charging base, it will return to the starting position.
SPOT cleaning (small area, ~ 1 m2): Place the robot facing
the spot and press the SPOT button. The robot will will clean
the area twice.
节能模式:对于较轻松的清洁工作,请按ECO按
钮降低功率,延长运行时间并降低噪音水平。
再次按下此按钮之前,机器人吸尘器将保持经
济模式。
停止清洁并使机器人吸尘器返回充电基座:
按主页按钮。如果机器人吸尘器不是从充电基座
启动,它将返回起始位置。
定点清洁(小面积,大约为1平米):将机器人
吸尘器面向定点区域放置,然后按SPOT按钮。机
器人吸尘器将清洁该区域两次。
Tips on how to get the best results / 如何发挥理想效果的提示
11
Preparing the cleaning area
准备清洁区域
GB
CS
D
A
B
22 mm
40 cm
C
A
D
CT
ID
B
C
KO
95 mm
TH
E
VI
(A) Leave a space of 40 cm around furniture without legs.
(B) The robot easily crosses thresholds with a height up to 22 mm.
(C) It cleans under furniture with more than 95 mm space under.
(D) Place the charging base on the left side of a door.
(E) The robot detects stairs and steep cliffs.
Carpets: The robot cleans
- short-pile carpets: (A) in the same pattern as the room
- medium-pile carpets : (B) first around it (C) and comes back later to clean the carpet
separately
- high-pile carpets: (D) are not cleaned. When the robot reaches the edge it continues with
the rest of the cleaning.
(A) 在落地式家具周围留出40厘米的空间。
(B) 机器人吸尘器能够轻松跨越高度低于22毫米的门槛。
(C) 能够在下方空间高度超过95毫米的家具下进行清洁。
(D) 将充电基座放在门的左侧。
(E) 机器人吸尘器可以检测楼梯和陡沿。
地毯:机器人吸尘器清洁
- 短绒地毯:(A) 清洁模式与房间相同
- 中绒地毯:(B) 首先围绕地毯进行清洁 (C),然后返回单独对地毯进行清洁
- 长绒地毯:(D) 无法清洁。当机器人吸尘器到达边缘时,会继续进行其余
区域的清洁工作。
Preparing the cleaning area
准备清洁区域
Before cleaning, remove smaller and fragile objects such as clothing, curtain strings, papers and
power cords from the floor. If the device passes over a power cord and drags it, there is a risk
that an object could be pulled off a table or shelf.
在清洁之前,从地板上清除较小和易碎的物体,如衣物、窗帘绳、纸张和
电源线。如果设备经过电源线并拉动电源线,则存在将物体从桌子或架子
上拉下的风险。
Larger/taller objects such as chairs can be left as the robot will clean around them.
较大/较高的物体(例如椅子)可以留下,因为机器人吸尘器将围绕开它们
进行清洁。
Strong light, Mirrored walls, floor-to-ceiling windows and very shining objects could disturb
the 3D Vision system.
Limiting the cleaning area
The robot will clean all floors it can access. To limit the cleaning area, simply close doors or put
an obstacle in the way.
Dust emptying between scheduled cleanings
To get the most out of scheduled cleaning, empty the dust container regularly.
强光、镜面墙、落地窗和非常炫目的物体可能会干扰3D视觉系统。
限制清洁区域
机器人吸尘器将清洁它可以到达的所有地板。要限制清洁区域,只需关上
门或在途中放置障碍物。
在定期清洗间歇清空灰尘
为了使更大程度发挥清洁效果,请定时清洁集尘盒。
12
Tips on how to get the best results / 如何发挥理想效果的提示
B
A
Always carry the robot with two hands keeping the
front up. Manual moving of the robot:
Moving the robot during the cleaning process is not advised,
as it might restart the cleaning from the beginning.
Cleaning of a house with more than one floor can be
facilitated by using an extra charging base on each
floor. (ANC: 406000071)
挪动机器人时请务必使用双手,保持机器人正面
朝上。手动移动机器人:
不建议在清洁过程中移动机器人,因为可能会使
它重新开始清洁。
如果房子有多个楼层,在每层使用单独的充电基
座,可以方便清洁工作。(ANC:406000071)
Emptying the Dust container, Replacing/Cleaning the Filter / 清空集尘盒,更换/清洁滤网
13
Emptying the Dust container
清空集尘盒
GB
CS
B
A
CT
ID
1. Empty the dust container regularly or when the dust
container icon lights up.
If the dust bin symbol remains lit up when the dust bin is
empty, please clean the filter.
1.定期清空集尘盒,或当集尘盒图标亮起时清空
集尘盒。
如果集尘盒是空的,但是集尘盒图标保持亮起
状态,请清洁滤网。
2. Press Release button (A), remove the Dust container
by swinging it upwards (B).
Open the lid by swinging it upwards.
Empty the dust container into a waste bin.
Note: The dust container icon flashes to indicate that the
Dust container has been removed, or is not in the right
position.
3. After emptying the container, close the lid and put
it back in place Refit the Dust container in the robot. Note: If the Dust container has not been properly assembled
and Play/Pause button is pressed, the dust container icon
flashes. Refit the Dust container properly.
2.按下释放按钮 (A),通过向上旋转卸下集尘盒
(B)。
向上转动打开盖子。
将集尘盒中灰尘倒入垃圾箱。
注意:集尘盒图标闪烁,表示集尘盒已被取出
或放置不当。
3.清空集尘盒后,关闭盖子并将其放回原处 将
集尘盒重新安装在机器人吸尘器中。
注意:如果在集尘器未正确安装的情况下按下
运行/暂停按钮,集尘器图标会闪烁。请重新
正确安装集尘器。
Cleaning the Filter
清洁滤网
B
A
D
C
1. For best performance, we recommend to clean the
filter every 5th cleaning and to replace it every 6 months.
(Ref: ERK2)
2. Remove the filter:
Remove the Dust container by swinging it upwards (B).
Open the lid by swinging it upwards.
Swing the Filter frame downwards (C).
Remove the filter (D).
3. Rinse the filter with cold water. Tap the filter frame to
remove water. Let dry for 24 hours before placing it back in
the machine.
1.为了发挥理想性能,我们建议每进行5次清
扫,即对滤网进行一次清洁。建议每6个月更
换滤网一次。
(参照:ERK2)
2.移除滤网:
向上旋转卸下集尘盒 (B)。
向上转动打开盖子。
向下旋转滤网框架 (C)。
取下滤网 (D)。
3.用冷水冲洗滤网。轻敲滤网框架以除去水分。
干燥24小时后再放回机器。
KO
TH
VI
14
Maintenance / 保养
Cleaning the 3D Vision System (Camera)
清洁3D视觉系统(摄像机)
Cleaning the Wheels
清洁滚轮
A
B
C
The 3D Vision System works best if the windows
(A,B,C) are kept clean and free from scratches.
Clean off light dust by using a dry soft cloth. If its heavily
soiled you can use a mild detergent to clean it.
1. Remove entangled hairs or such from the main
wheels so that they can turn freely.
2. Should the small wheels get stuck, remove them
carefully by using a small screwdriver and clean the
wheels.
请保持窗口(A、B、C)清洁且没有划痕,这样
3D视觉系统可以发挥理想性能。
使用干燥的软布清洁微小灰尘。如果污渍严重,
可以使用温和的清洁剂进行清洁。
1.去除主轮上缠绕的毛发等,使其可以自由转
动。
2.如果小轮卡住,请使用小螺丝刀小心地将其拆
下进行清洁。
Cleaning the Side brush
清洁侧毛刷
Cleaning the Brush roll
清洁辊刷
Pull the Side brush to remove it. Clean the Side brush.
Reattach the Side brush in the socket.
Side brush can be changed. (Ref: ERK2 / EBSB2)
1. Press the two latches and slide the lid forward to
remove the brush roll lid.
2. Pull out the Brush roll and clean the brush and
bearings. Remove entangled threads by snipping them
away with scissors. Refit in reverse order.
Brush roll can be replaced. (Ref: ERK2)
拉动侧毛刷将其取出。清洁侧毛刷。将侧毛刷重
新安装在插座中。
侧毛刷可以更换。(参照:ERK2 / EBSB2)
1.按下两个卡销,向前滑动盖子,即可取下辊刷
盖。
2.拉出辊刷并清洁刷子和轴承。用剪刀剪去缠绕
的丝线。以相反的顺序重新装回。
辊刷可更换。(参照:ERK2)
Cleaning the Air channel, Changing the batteries / 清洁空气通道,更换电池
Cleaning the Air channel
清洁空气通道
15
Changing the batteries
更换电池
GB
CS
CT
ID
Remove the dust container. Remove clogged debris in the
air channel. Put the dust container back into place.
取出集尘盒。清除空气通道中堵塞的碎屑。将集
尘盒安装到位。
1. The battery compartments are located on the
bottom side of the robot. Use a screwdriver (PH2)
to unscrew the battery compartment lids. Replace the
battery packs and refit the battery compartment lids.
Caution! Make sure to change the two battery packs at
the same time.
2. Use only original supplier batteries.
Batteries must be removed and disposed of safely, before
desposing of the machine.
(ANC: 405 537 959/0)
1.电池舱位于机器人吸尘器的底部。使用螺丝刀
(PH2) 拧下电池仓盖。更换电池组,然后重新
安装电池仓盖。
警告!请务必同时更换两个电池组。
2.只能使用原装电池。
在处理机器之前,必须将电池拆除并安全处
理。
(ANC:405 537 959/0)
KO
TH
Cleaning the charging connectors
清洁充电接头
Error handling
错误处理
Use a dry soft cloth to clean regularly the charging
connectors on the charging base and under the machine.
1. If an error occurs, the robot stops cleaning. The warning
icon will pulse and the digits “E:” followed by an error
code, is shown on the display. The speaker will also
describe the error. After an error has occured, press any
button to play the audio message again.
2. When an error is resolved, press Play/Pause button to
start cleaning.
Note: For a complete list of the error codes and solutions, see
instructions in “Troubleshooting”.
请经常使用干燥柔软的布擦拭充电座以及机身背
后的充电接头 (如红圈所示位置)
1.如果发生错误,机器人吸尘器将停止清洁。警
告图标将闪烁,显示屏上显示数字“E:”加错
误代码。扬声器同样会提示这一错误信息。出
现错误后,按任意按钮可重放音频消息。
2.当错误被解决后,按运行/暂停按钮开始清
洁。
注意:有关错误代码和解决方案的完整列表,
请参阅“故障排除”中的说明。
VI
16
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem
Error Cause
Code
Solution
Problem
The display is blank.
-
The battery is empty.
Charge the battery.
Wrong time is displayed
on the robot.
The Dust container is
not present or properly
closed.
The robot is lifted.
Place the Dust container in the
robot, properly close the lid.
The robot has not
received updated time
from the WiFi network.
The room is not properly cleaned, but the robot
returns to the Charging
base.
Water has been sucked into the robot.
The robot is returning
to the Charging base to
charge the batteries.
Software issue
E:40
Software is not working
correctly.
Software upgrade has
failed.
-
E:41
Internal error.
The robot does not start.
The robot does not
move/clean properly.
(x3)
E:10
E:11
E:12
E:13
E:14
E:15
E:16
E:17
No charge indication
-
The bumper is stuck
Please make sure the bumper can
move properly and remove any
debris that might block it.
Right wheel is stuck
Check that all parts turn freely.
Clean and remove entangled
Left wheel is stuck
threads from parts if needed.
Brush roll is stuck
Replace Brush roll or Side brush if
Side brush is stuck
damaged.
Check ”Cleaning and maintenance”
page 14.
The robot is stuck or
Lift and place the robot where it
unable to navigate.
can move freely. Check ”Tips on how
to get the best results” page 11.
The 3D Vision System is Clean the 3D Vision System and
blocked or dusty.
make sure nothing is blocking
the sight. Check ”Cleaning and
maintenance” page 14.
The Dust container is
Empty and/or clean the Dust
full or blocked.
Container. Check ”Emptying the Dust
container” page 13.
The robot is opperating Move the robot and charger to a
on a surface which is too new location and start again.
slippery.
The power cord and
Connect the adapter connector to
adapter is not properly the Charging base. Connect the
assembled, and/or
power cable to the mains. Make
connected to the mains. sure the Charging plates on the
robot and the Charging base are
The Charging plates
connected.
on the robot and the
Charging base are not
Check that the plug and cable are
connected.
not damaged.
The batteries runs
empty fast
-
Battery related
problems
E:20
Incorrect Charging base
is used.
E:21
Batteries are
malfunctioning during
use.
Product temperature is
too high.
Batteries are not
properly connected to
the robot.
The current time is
not set.
E:22
E:23
The time is not
displayed.
Place the robot on the floor before
starting.
The batteries life has
expired.
Change the 2 battery packs.
Check “Changing the batteries” page
15.
Only use the original Electrolux
Charging base, supplied with the
robot. If the Charging base needs to
be replaced; use Electrolux Charging
base (ANC: 406000071).
Change the 2 battery packs.
Check “Changing the batteries” page
15.
Let the robot paused outside the
charging station for 6 hours.
Connect batteries to robot. Check
“Changing the batteries” page 15.
When the robot is connected to WiFi
the time will automatically set.
Error Cause
Code
E:30
E:31
Service needed
System error
Solution
-
Make sure the robot is connected to
the WiFi network and wait until it
receives the correct time. If it does
not update within 24 hours redo the
onboarding procedure.
The robot will automatically
continue the cleaning program as
soon as the batteries are recharged.
It will be necessary to replace the
motor at an authorized Electrolux
service centre.
Damage to the motor caused by the
penetration of water is not covered
by the warranty.
Please update the robot’s software.
Please redo software update.
Contact an authorized Electrolux
service center.
Please restart desired operation.
E:42
For any further problems, please check the service area in the APP or on
our website.
Consumables & Accessories
www.electrolux.com/shop
PUREi9 Performance kit
Ref: ERK2
PNC: 9001677674
1x
PUREi9 Power brush
REF: EBSB2
PNC: 9001683938
4x
3x
3x
Charging base
ANC: 406000071
Battery pack
ANC: 405 537 959/0
故障排除
17
故障排除
问题
错误 原因
代码
码
显示为空白。
-
机器人吸尘器不启
动。
机器人吸尘器不能正
确移动/清洁。
(x3)
E:10
问题
错误 原因
代码
码
电池电量耗尽。
请给电池充电。
软件问题
软件无法正常工作。
未安装集尘盒或未正
确关闭。
将集尘盒放在机器人吸尘器
中,正确关闭盒盖。
需要服务
E:30
E:31
E:40
机器人吸尘器被抬
起。
将机器人吸尘器放置在地板上
然后再启动。
系统错误
E:41
内部错误。
缓冲器被卡
请确保缓冲器能够正常移动,
并清除任何可能引起堵塞的
碎片。
检查所有零件是否可以正常转
动。如有需要,请清洁并移除
缠绕在零件上的丝线等物。
如有损坏,请更换辊刷或侧毛
刷。查看第14页上的“清洁
和维护”
将机器人吸尘器提起并放置在
能够自由移动的空间。查看第
11页“如何发挥理想效果的
提示”。
清洁3D视觉系统并确保其视线
不受遮挡。查看第14页上的“
清洁和维护”。
清空和/或清洁集尘盒。查看第
13页“清空集尘盒”。
将机器人吸尘器和充电器移到
新的位置,再重新启动。
将电源适配器连接器与充电基
座相连接。将电源线连接至电
源。确保机器人吸尘器充电板
已连接至充电基座。
E:11
E:12
E:13
E:14
右滚轮被卡住
E:15
机器人吸尘器被卡住
或无法导航。
E:16
3D视觉系统被遮挡或
进灰。
E:17
无充电指示
解决方法
-
左滚轮被卡住
辊刷被卡住
侧毛刷被卡住
集尘盒已满或被堵
塞。
机器人吸尘器在过于
光滑的表面运行。
电源线和适配器未正
确组装及/或连接到
电源。
机器人吸尘器上的充
电板和充电基座未
连接。
电池快速耗尽
-
电池超出使用寿命。
电池相关故障
E:20
使用了不正确的充电
基座。
E:21
E:22
E:23
不显示时间。
机器人吸尘器显示错
误时间。
房间没有正常清洁完
毕,但机器人吸尘器
返回充电基座。
机器人吸尘器内部
进水。
电池在使用过程中出
现故障。
产品温度过高。
电池未能与机器人吸
尘器正常连接。
未设置当前时间。
机器人吸尘器尚未
从WiFi网络接收更新
时间。
-
机器人吸尘器正返
回充电基座以进行
充电。
-
-
请检查插头与电源线是否受
损。
更换2个电池组。查看第15
页“更换电池”章节。
仅使用随机器人吸尘器附带
的原装Electrolux充电基座。
如果需要更换充电基座,
请使用Electrolux充电基座
(ANC:406000071)。
更换2个电池组。查看第15
页“更换电池”章节。
让机器人吸尘器在非充电状态
下暂停6小时。
为机器人吸尘器装上电池。查
看第15页“更换电池”。
当机器人吸尘器连接到WiFi
时,会自动设置时间。
确保机器人吸尘器连接至WiFi
网络,并等待直至接收到正确
的时间。如果在24小时内没有
更新,请重新执行启动过程。
一旦电池充满电,机器人吸尘
器会自动继续清洁程序。
请务必在授权的Electrolux服务
中心更换电机。由进水引起的
电机损坏不在保修范围之列。
解决方法
请更新机器人吸尘器的软件。
GB
软件升级失败。
请重新进行软件更新。
CS
-
请联系Electrolux授权服务中
心。
请重启所需操作。
E:42
如有任何其他问题,请在APP或我们的网站上查看服务区信息。
CT
ID
KO
TH
VI
耗材和配件
客服电话:800-820-0096
PUREi9性能套件
Ref: ERK2
PNC: 9001677674
1x
PUREi9电刷
REF: EBSB2
PNC: 9001683938
4x
3x
3x
充电基座
ANC: 406000071
电池组
ANC: 405 537 959/0
18
安全注意事項
安全注意事項
本機設計不適合 8 歲以下兒童、體格、感官或精
神能力不健全,或者是缺少經驗和知識的人士使
用,除非有監護人在場或是已透過負責他們安全
的人士獲得有關使用本機的說明。
本掃地機器人吸塵器(機器人吸塵器)只適用於居
家/室內環境的一般清掃。
請務必將機器人吸塵器存放於乾燥的地方。
所有的服務或維修請於伊萊克斯客服中心連繫,
由伊萊克斯原廠維修中心進行產品檢修。
在清潔或保養機器人吸塵器之前,請先將機器人
吸塵器從充電座上取下。
請勿讓兒童自行使用本機。
包裝物料(例如塑膠袋或織物袋)皆不應放置在
兒童可接觸到的地方,以免導致窒息等人身傷
害。
本機器人吸塵器專為特定的電壓而設計。請檢查
您的供應電壓是否與充電器/變壓器標籤上標識
相同。
並使用此機器人吸塵器專屬的原裝充電座和變壓
器。
若使用機器人吸塵器的方式違反上述建議,可能
會造成嚴重的人身傷害或產品損壞。伊萊克斯對
此等傷害或損壞不予負責,也不在產品保固範圍
內。
由於電池壽命和使用方式而導致電池運作時間縮
短的情形不屬於保固範圍,因為電池的使用壽命
取決於使用機器人吸塵器的時間長度和次數。
進行清掃前,請先從地板上清除小型和脆弱的物
體,例如衣服、窗簾繩、紙張和電源線。如果本
裝置行經並拉動電源線,可能會造成物體從桌面
或櫃架上掉落的風險。
機器人吸塵器經過設計,不會移動行進路徑中任
何較大型的物體。因此,例如椅子等物件可留置
於地板上不動,機器人吸塵器將繞行這些物件進
行清掃。
強烈的光線、鏡面牆、落地窗和極為閃亮的物體
可能會干擾機器的3D Vision路徑掃描規畫系統。
根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法 規定:
第十二條
切勿在下列情況使用機器人吸塵器:
• 在潮濕的地方。
• 在易燃氣體等附近。
• 產品出現明顯損壞跡象時。
• 在尖銳的物品或液體上。
• 在熱或冷的灰燼、點燃的菸頭等。
• 在石膏、混凝土、麵粉、熱或冷灰燼等微細粉
塵上。
• 請勿讓機器人吸塵器受到日光直射。
• 請避免機器人吸塵器承受高熱。
• 本機內部的電池組不得再進一步進行拆卸、使
其短路或放置於金屬表面。只能使用專為機器人
吸塵器設計的電池組。
• 棄置本機前必須先將電池組取出。
• 取出電池組時,本機不能插上電源。
• 電池組應以安全的方式棄置。
• 切勿在無濾網情況下使用機器人吸塵器。
• 機器人吸塵器已啟動且滾刷正在轉動,請勿觸
碰滾刷。當機器人吸塵器正在運作時,請勿觸碰
滾輪。
第十四條
經型式認證合格之低功率射頻電機,
非經許可,公司、商號或使用者均不
得擅自變更頻率、加大功率或變更原
設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航
安全及干擾合法通信;經發現有干擾
現象時,應立即停用,並改善至無干
擾時方得繼續使用。前項合法通信,
指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工
業、科學及醫療用電波輻射性電機設
備之干擾。
請造訪伊萊克斯網站,
取得產品使用建議、手冊、疑難排以及服
務資訊:www.electrolux.com.tw
註冊產品享受更佳服務:
electrolux.com.tw/Support/WarrantyRegistration/
購買產品零配件及耗材、客服專線:
0800-888-259
19
針對伊萊克斯電池產品所建議的運作、充電和存
放環境
1. 運作、充電與存放的條件
本產品適用於正常的居家環境,不應暴露於異常
溫度下。
為保護其內部的零件,本產品不應在下列環境中
存放、充電或運作:
• 低於 10 °C 或高於 30 °C 的室溫。
• 如果將產品存放於溫度低於 10 °C 或高於 30
°C 的環境中。使用前請先稍候幾小時,讓內部
的組件先冷卻或回暖乾燥。在合適的溫度範圍外
使用和存放產品,可能會導致機器損壞或使用壽
命縮短。
• 20% 以下或 80% 以上的相對濕度(未凝結)
在以下情況時,請將產品充電至少 24 小時:
• 在首次使用之前。
• 在長時間收儲之前。(在長時間收儲之前,請
先充飽電後,將電池從機器人吸塵器上取出。)
• 在長時間收儲之後。
環保考量
產品上的 符號表示產品包含內建的可充電
電池,而電池不應隨一般家庭垃圾棄置。
產品或其包裝上的 符號表示不能將產品視
為家庭垃圾進行處理。
若要回收產品,請將其送到專業回收站,以
安全、專業的方式來移除和回收電池與電器
零件。請遵循您所在國家的規範,分別回收
電器產品和可充電電池。
CT
ID
TH
聯絡伊萊克斯客服中心時,
請備妥下列資料:
- 型號
- PNC 編號
- 製造號碼
VI
上述資訊標示在機身的標籤上。
2. 結露警告
PNC 編號
製造號碼
• 將裝置從低溫處移動到較高溫處。
• 在濕度極高的環境中。
CS
KO
客戶保養及檢修服務
在下列的情況中,產品內部可能會產生凝露:
GB
型號
• 在低溫房間啟動暖氣之後。
使用前請先稍候幾小時,讓內部的組件先回暖乾
燥。
3. 若要維持電池的使用壽命和效能
• 未使用時請讓機器人吸塵器隨時保持充電狀
態。
• 在完成清掃後盡快將機器人吸塵器充電。如果
過太久才充電,可能會對電池造成影響。
※產品型號PI91-5SSM/PI91-5SGM
依各國實際販售情形為主。
20
Tindakan pencegahan keamanan
Tindakan pencegahan keamanan
Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia
setidaknya 8 tahun dan ke atas serta orang dengan
kemampuan mental, sensorik, dan fisik yang kurang
atau memiliki sedikit pengalaman dan pengetahuan jika
mereka diberikan pengawasan dan pengarahan tentang
cara menggunakan alat ini secara aman dan mengetahui
bahaya-bahaya yang ada.
Robot ini hanya dapat digunakan untuk mengisap
debu di lingkungan rumah/dalam ruangan yang
normal.
Pastikan robot disimpan di tempat yang kering.
Semua layanan atau perbaikan harus dilakukan oleh
pusat servis resmi Electrolux.
Lepaskan robot dari pengisi daya sebelum melakukan
pembersihan atau merawat robot.
Jangan biarkan anak-anak bermain dengan alat ini.
Bahan kemasan, misalnya tas kain atau plastik harus
dijauhkan dari anak-anak untuk menghindari sesak
napas.
Robot ini dirancang untuk tegangan tertentu. Periksa
apakah tegangan yang masuk sama besarnya dengan
yang disebutkan pada pelat keterangan yang ada di
adaptor pengisian daya
Hanya gunakan stasiun pengisi daya yang asli dan
adaptor yang dirancang untuk robot.
Jangan pernah gunakan robot:
• Di tempat yang basah.
• Dekat dengan gas yang mudah terbakar, dll.
• Jika produk menunjukkan tanda-tanda kerusakan yang
terlihat.
• Di atas permukaan benda cair atau tajam.
• Di atas abu dingin atau panas, puntung rokok yang
menyala, dll.
• Di atas debu halus, misalnya plester, beton, tepung, abu
dingin atau panas.
• Jangan biarkan robot tergeletak di tempat yang
terkena sinar matahari langsung.
• Jangan biarkan robot terpapar suhu yang tinggi.
• Dilarang membongkar kemasan baterai,
menghubungkannya dengan sirkuit pendek, atau
menempatkannya pada permukaan logam. Hanya
gunakan kemasan baterai yang dirancang untuk robot.
• Baterai harus dikeluarkan dari alat sebelum alat
dibuang.
• Dilarang memasang alat ini saat mengeluarkan baterai.
• Baterai harus dikeluarkan secara aman.
• Jangan gunakan robot tanpa filter.
• Jangan sentuh rol sikat saat pembersih menyala dan rol
sikat sedang berputar. Jangan sentuh bagian roda saat
robot sedang beroperasi.
Penggunaan robot yang tidak sesuai dengan cara yang
direkomendasikan di atas akan menyebabkan cedera
tubuh yang serius atau kerusakan pada produk. Cedera
atau kerusakan tersebut tidak dilindungi oleh garansi
atau oleh Electrolux.
Garansi ini tidak mencakup pengurangan waktu proses
baterai yang disebabkan oleh penggunaan atau umur
baterai, karena masa pakai baterai bergantung pada
lama dan frekuensi penggunaan robot.
Sebelum membersihkan, singkirkan benda yang kecil
dan rapuh seperti pakaian, tali tirai, kertas, dan kabel
listrik dari lantai. Jika alat melewati kabel listrik dan
menyedotnya, maka kabel listrik dapat terlepas dari
meja atau rak.
Robot ini tidak dirancang untuk memindahkan benda
yang lebih besar dengan sendirinya. Oleh sebab itu,
benda seperti kursi dapat dibiarkan di lantai karena
robot akan membersihkan benda di sekelilingnya.
Cahaya yang sangat terang, cermin pada dinding,
dinding kaca, dan benda yang sangat berkilau dapat
mengganggu sistem Visi 3D.
Kunjungi situs web kami untuk:
Mendapatkan saran penggunaan, brosur,
pemecahan masalah, informasi layanan:
www.electrolux.com
Daftarkan produk Anda untuk mendapatkan layanan yang lebih baik:
www.electrolux.com/productregistration
Beli Aksesori dan Benda Habis Pakai untuk
alat Anda:
www.electrolux.com/shop
21
Lingkungan penyimpanan, pengisian daya, dan operasi
yang direkomendasikan untuk produk baterai Electrolux
1. Kondisi penyimpanan, pengisian daya, dan operasi
Produk ini dibuat untuk digunakan di lingkungan
rumah yang normal dan tidak dapat diletakkan di
ruangan yang suhunya tidak wajar.
Untuk melindungi komponen internal produk ini,
Anda dilarang menyimpan, mengisi daya, atau
mengoperasikan produk dalam:
• Suhu sekitar di bawah 10 °C atau di atas 30 °C.
• Jika produk disimpan di suhu di bawah 10 °C atau
di atas 30 °C. Tunggu selama beberapa jam hingga
komponen internal produk menjadi dingin atau
panas dan kering sebelum digunakan. Interval
suhu di luar penyimpanan dan penggunaan dapat
merusak produk atau mengurangi masa pakainya.
• Tingkat kelembapan di bawah 20% atau di atas
80% (Non-Kondensasi)
Isi daya produk minimum selama 24 jam:
• Sebelum penggunaan pertama.
• Sebelum disimpan dalam waktu yang lama.
(Keluarkan baterai dari robot sebelum disimpan
dalam waktu yang lama.)
• Setelah disimpan dalam waktu yang lama.
2. Peringatan kondensasi embun
Masalah lingkungan
Simbol pada produk ini menunjukkan bahwa
produk ini memiliki baterai internal yang
dayanya dapat diisi ulang yang tidak dapat
dibuang bersama dengan sampah rumah
tangga sehari-hari.
Simbol pada produk atau pada kemasan
produk ini menunjukkan bahwa produk tidak
dapat diperlakukan seperti sampah rumah
tangga. Untuk mendaur ulang produk Anda,
bawalah baterai ke tempat pengumpulan resmi
atau ke pusat servis Electrolux yang dapat
mengeluarkan dan mendaur ulang baterai serta
komponen listrik dengan cara yang aman dan
profesional. Ikuti aturan di negara Anda untuk
pengumpulan terpisah baterai yang dayanya
dapat diisi ulang dan produk-produk listrik.
Layanan dan perawatan pelanggan
Saat menghubungi pusat servis Electrolux,
pastikan Anda sudah memiliki data berikut
- Nomor model,
- Nomor PNC
- Nomor seri
Informasi tersebut dapat dilihat di pelat keterangan.
Kondensasi embun dapat terjadi di bagian dalam
produk dalam kondisi-kondisi berikut:
• Unit dipindahkan dari tempat yang dingin ke
tempat yang hangat.
• Dalam kondisi yang tingkat kelembapannya tinggi.
• Setelah memanaskan ruangan yang dingin.
Tunggu selama beberapa jam hingga komponen
internal produk panas dan kering sebelum
digunakan.
3. Untuk menjaga kinerja dan masa pakai baterai:
• Selalu simpan alat pengisi daya robot jika tidak
sedang digunakan.
• Isi baterai secepatnya setelah siklus pembersihan.
Menunggu terlalu lama akan memengaruhi
baterai.
Nomor PNC
Nomor model
Nomor seri
GB
CS
CT
ID
KO
TH
VI
22
機器人吸塵器概覽
4
/ Gambaran umum robot
1
3
7
5
2
11
10
9
6
22
8
24
23
25
27
29
26
22
28
12
13
15
16
14
15
20
19
17
18
21
17
目錄 / Isi
23
繁體中文
Bahasa Indonesia
使用前
Sebelum memulai
• Buka kemasan pembersih debu robot Electrolux PUREi9 dan periksa apakah semua aksesori
sudah ada.*
• Baca buku petunjuk dengan saksama.
• Baca dengan saksama bab Saran keselamatan.
• 請打開您的伊萊克斯 PUREi9 掃地機器人吸塵器包裝盒,確認
沒有任何遺漏的配件。*
• 請仔細閱讀說明手冊。
• 請特別注意安全建議的章節。
我們建議您在首次使用之前,先下載「PUREi9」應用程式並更新
軟體。
歡迎使用您的伊萊克斯 PUREi9 掃地機器人吸塵器!
目錄:
安全注意事項 . . . . . . . . . . . . . . .
消費者資訊與永續性政策 . . . . .
機器人吸塵器使用說明 . . . . . . .
「PUREi9」應用程式連線說明
達到最佳清掃效果的技巧 . . . . .
清空集塵盒 . . . . . . . . . . . . . . . .
清潔/更換濾網 . . . . . . . . . . . . . .
清潔與保養 . . . . . . . . . . . . . . . .
更換電池 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
處理錯誤 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
疑難排解 . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
....
. . . .
. . . .
. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
掃地機器人吸塵器說明
1 顯示/控制面板
2 節能 (ECO) 功能按鈕
3 SPOT 定點清掃按鈕
4 啟動/暫停按鈕/關閉按鈕(長按)
5 返回充電座按鈕
6 時鐘
7 集塵盒狀態指示器
8 WIFI 連線顯示
9 排程清掃顯示
10 警告顯示
11 電池狀態顯示
12 風扇裝置
13 出風口
14 防撞緩衝器
15 側邊毛刷
16 3D Vision系統(鏡頭)
17 主滾輪
18 充電接頭
19 滾刷蓋
20 滾刷
21 電池盒
22 集塵盒釋放按鈕
23 集塵盒蓋
24 濾網
25 濾網框架(與格網)
26 集塵盒
27 充電座
28 充電接頭
29 充電變壓器與電源線
* 配件可能隨機型而異。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18
18
24
25
27
29
29
30
31
31
32
GB
CS
Kami menyarankan Anda untuk mengunduh aplikasi ”PUREi9” dan memperbarui perangkat
lunaknya sebelum penggunaan pertama.
Sekarang Anda dapat menggunakan pembersih debu robot Electrolux PUREi9!
Daftar isi:
Tindakan pencegahan keamanan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kebijakan keberlanjutan dan informasi pelanggan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cara menggunakan robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cara menghubungkan ke APLIKASI ”PUREi9”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kiat-kiat cara mendapatkan hasil yang terbaik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mengosongkan Wadah debu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Membersihkan/Mengganti Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Membersihkan dan memelihara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mengganti baterai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Penanganan kesalahan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pemecahan masalah. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Deskripsi pembersih debu robot Anda
1 Tampilan/Panel kontrol
2 Tombol fungsi ramah lingkungan
3 Tombol pembersih SPOT
4 Tombol Jeda/Putar / Tombol mati (tekan lama)
5 Tombol halaman utama
6Jam
7 Indikator wadah debu
8 Indikator koneksi WIFI
9 Indikator pembersihan yang terjadwal
10 Indikator peringatan
11 Indikator status baterai
12 Unit kipas
13 Ventilasi udara
14 Bemper
15 Sikat sisi
16 Sistem Visi 3D (Kamera)
17 Roda utama
18 Konektor pengisi daya
19 Penutup rol sikat
20 Rol sikat
21 Kompartemen baterai
22 Tombol pelepas wadah debu
23 Penutup wadah debu
24 Filter
25 Bingkai filter (dan jaring mesh)
26 Wadah debu
27 Dudukan pengisi daya
28 Konektor pengisi daya
29 Kabel dan adaptor daya
* Aksesori mungkin berbeda-beda dari satu model dengan model yang lain.
CT
ID
KO
TH
VI
24
掃地機器人吸塵器使用說明 / Cara menggunakan pembersih debu robot
安裝掃地機器人吸塵器
Pemasangan pembersih debu robot
0.5 m
1.5 m
0.5 m
1.將充電座靠牆放置於地板上。將充電變塵器插
入充電座側面的電源插孔。將電源線插頭連接
至電源插座。將多出的電源線纏繞在充電座的
背面。請確認充電座的兩側和前方分別留有
0.5 公尺和 1.5 公尺的空間。
WiFi 機型:請將充電座放置在 WiFi 路由器的
連線範圍內
2.裝上側邊毛刷。
注意:如果使用掃地機器人吸塵器來清掃鋪有
全室地毯的空間時,請拆下側邊毛刷以達到最
佳清掃效果。
3.將機器人吸塵器放在充電座上。
電池圖示將會閃爍,表示機器人吸塵器正在充
電。
1. Letakkan Dudukan pengisi daya di lantai dekat dinding.
Colokkan adaptor ke colokan listrik yang ada di samping
dudukan. Hubungkan Steker kabel listrik ke stopkontak utama.
Gulung kabel yang terlalu panjang yang ada di belakang
dudukan. Pastikan ada area kosong seluas 0,5 m di bagian
samping dan 1,5 m di bagian depan Dudukan pengisi daya.
Model WiFi: Letakkan dudukan di dalam jangkauan peruter
WiFi.
2. Letakkan sikat sisi.
Catatan: Jika robot digunakan untuk membersihkan
ruangan dengan dinding yang dilapisi karpet, lepaskan sikat
sisi agar ruangan benar-benar bersih.
3. Letakkan robot di Dudukan pengisi daya.
Ikon Baterai akan berkedip, menunjukkan bahwa robot
sedang mengisi daya.
1.紅色電池 (A) 表示機器人吸塵器需要充電。
閃爍紅光 (B):機器人吸塵器正在充電 - 低電
量。
閃爍白光 (C):機器人吸塵器充電量已足以使
用。(按下啟動/暫停按鈕來開始清掃。)
亮起白光 (D):機器人吸塵器已充飽,就緒可
使用。
完全充電時間約為 3 小時。
2.若要維持電池的使用壽命和效能:
- 未使用時請讓機器人吸塵器隨時保持充電狀
態。
- 在完成清掃後盡快將機器人吸塵器放到充電座
上充電。如果過太久才充電,可能會影響電
池。
3.存放(未插電):如果要長時間收儲機器人吸
塵器而不充電,請將電池組取出後另外存放。
(在取出電池組前先充滿電。)
若要取出電池組,請參見第 31 頁的說明。
1. Baterai merah (A) menunjukkan bawah daya robot
harus diisi.
Kedipan lampu merah (B): Robot sedang mengisi daya
– Tingkat pengisian daya rendah.
Kedipan lampu putih (C): Daya robot sudah cukup terisi
dan siap digunakan. (Tekan tombol Putar/Jeda untuk
membersihkan.)
Lampu putih (D): Robot siap untuk digunakan. Waktu
pengisian daya penuh adalah ~ 3 jam.
2. Untuk menjaga kinerja dan masa pakai baterai:
- Selalu isi daya robot saat sedang tidak digunakan.
- Isi dayanya secepatnya di dudukan pengisi daya setelah
siklus pembersihan. Menunggu terlalu lama akan
memengaruhi baterai.
3. Penyimpanan (tidak dipasang): Jika ingin menyimpan
robot tanpa mengisi dayanya dalam waktu yang lama,
keluarkan baterai dan simpan secara terpisah. (Isi daya
baterai sebelum mengeluarkannya).
Untuk mengeluarkan baterai, lihat petunjuk halaman 31.
電池/充電狀態
Status Pengisian Daya/Baterai
A
B
C
D
掃地機器人吸塵器使用說明 / Cara menggunakan pembersih debu robot
「PUREi9」應用程式連線說明
我們建議您在首次使用之前,先下載此應用程式並更新軟體。
Cara menghubungkan ke APLIKASI ”PUREi9”
Kami menyarankan Anda untuk mengunduh aplikasi dan memperbarui perangkat lunaknya sebelum penggunaan pertama.
25
GB
CS
A
2.4 GHz
5 GHz
A
B
CT
ID
1.在網路App Store 或 Google Play 商店中下載
「PUREi9」應用程式,然後按照指示來建立
帳戶並連線至機器人吸塵器。
注意:請確定手機已連線至家中的 WiFi
(2.4 GHz)。
2.在過程中,此應用程式會請您將機器人吸塵器
倒置,以啟動 WiFi 模組和掃描序號條碼 (A)
或手動輸入 (B)。然後請繼續遵循應用程式的
指示。
注意:在將機器人吸塵器翻面之前,請確定機
器電源已開啟至少一分鐘以上。
3.設定完成後,請將機器人吸塵器回復至正常位
置。WiFi 標記 (A) 將會亮起,表示機器人吸
塵器已連線至您家中的網路。注意:機器人吸
塵器的時鐘可能要經過一段時間才會與您的行
動裝置自動同步。
注意:閃爍的 WiFi 標記表示機器人吸塵器正
嘗試連線至網路。
1. Unduh Aplikasi ”PUREi9” di App Store atau Google
play, lalu ikuti petunjuknya untuk membuat akun dan
menghubungkan ke robot.
Catatan: Pastikan ponsel terhubung ke WiFi rumah (2.4 GHz).
2. Selama proses, aplikasi akan meminta Anda untuk
membalik robot ke menghadap ke bawah untuk
mengaktifkan modul WiFi dan memindai kode batang
nomor seri (A) atau memasukkannya secara manual (B).
Selanjutnya ikuti petunjuk berikut dari aplikasi.
Catatan: sebelum membalik robot, pastikan robot sudah
dinyalakan setidaknya untuk satu menit.
3. Jika pengaturan sudah selesai, balikkan robot kembali
清掃排程
清掃模式
Jadwal pembersihan
Mode pembersihan
A
ke posisi normal. Simbol WiFi (A) akan menyala untuk
menunjukkan bahwa robot sudah terhubung ke jaringan
rumah Anda. Catatan: Mungkin akan memerlukan waktu
sekitar beberapa menit hingga robot berhasil menyinkronkan
secara otomatis ke perangkat seluler Anda.
Catatan: Simbol WiFi yang berkedip menunjukkan robot
sedang mencoba terhubung ke jaringan.
~2m
PUREi9
可在應用程式中預定清掃作業(日期和時間)
1.按下啟動/暫停按鈕 (A) 來開始清掃。
啟動後幾秒鐘,機器人吸塵器將會開始清掃。
機器人吸塵器將會沿著牆壁,開始由外往內
清掃。
注意:按一下「啟動/暫停」(A) 來暫停清掃,
或長按此按鈕來終止清掃。
2.機器人吸塵器會將大房間劃分
最多 2 x 2 公尺的區塊。
注意:如果機器人吸塵器從牆壁旁邊開始作
業,則清掃模式將更有效率。
Pembersihan dapat dijadwalkan di APLIKASI (Tanggal
& waktu)
1. Tekan tombol Putar/Jeda (A) untuk memulai
pembersihan. Pembersihan akan dimulai setelah beberapa
detik proses pemulaian. Robot akan mulai membersihkan di
sepanjang dinding, beroperasi dengan arah ke dalam.
Catatan: Tekan “Putar/Jeda” (A) sebentar untuk
menghentikan pembersihan sejenak, atau tekan dan tahan
untuk mengakhiri pembersihan.
2. Ruangan yang luas akan dibagi menjadi sel-sel dengan
luas maksimum 2 x 2 m.
Catatan: Pola pembersihan akan lebih efisien jika robot
mulai membersihkan dari samping dinding.
KO
TH
VI
26
掃地機器人吸塵器使用說明 / Cara menggunakan pembersih debu robot
自動返座/充電
在清掃期間自動充電
跨越門檻
Pengisian Daya/Perkaitan Otomatis
Pengisian daya otomatis selama siklus pembersihan
Melewati ambang pintu
2h
C
A
A
B
B
清掃完成時,機器人吸塵器會自動返回充電座。
注意:如果機器人吸塵器並非從充電座開始掃地
動作,則清掃完成時將會返回起始位置。
如需在清掃期間充電,
返回充電座按鈕會亮起,機器人吸塵器將返回充
電座。返回充電座按鈕 (A) 亮起。電池與啟動/
暫停按鈕 (B) 會閃爍,表示機器人吸塵器正在充
電,完成後將從停止處繼續作業。
機器人吸塵器最多將充至 80% 的電量,加速繼
續進行清掃為完成的清掃工作。
充電時間約為 2 小時。
在跨過門檻或爬過任何障礙物之前,機器人吸
器將會停下並查看:
- 門檻/障礙物兩邊的高度(A 和 B)
- 另一端區域是否已清空可供清掃 (C)
Jika pembersihan sudah selesai, robot secara otomatis
kembali ke dudukan pengisi daya.
Catatan: Jika robot tidak dimulai dari dudukan pengisi daya,
robot akan kembali ke posisi awal jika sudah selesai.
Jika pengisian daya harus dilakukan selama pembersihan
ini, tombol halaman utama akan menyala dan robot akan
kembali ke dudukan pengisi daya. Tombol halaman utama (A)
menyala. Flash tombol Putar/Jeda (B) dan baterai menunjukkan
bahwa robot sedang mengisi daya dan akan melanjutkan pada
titik berhentinya.
Robot akan mengisi ulang daya hingga 80% agar pembersihan
dapat segera dilanjutkan. Waktu pengisian daya adalah ~ 2 jam.
Sebelum melewati pintu atau memanjat penghalang,
robot akan berhenti dan memeriksa:
- tinggi (A & B) pada kedua sisi ambang pintu/penghalang
- area di sisi lain bersih untuk melakukan operasi (C)
節能模式
返座
定點清掃
Mode ramah lingkungan
Perkaitan
Pembersihan SPOT
B
A
節能模式:若為較簡單的清掃工作,可按下節能
(ECO) 按鈕來降低耗電、延長運作時間和減少噪
音量。若未再次按下此按鈕,機器人吸塵器將維
持節能模式。
停止清掃,讓機器人吸塵器返回充電座:
按下返回充電座按鈕。如果機器人吸塵器並非從
充電座開始掃地動作,將會返回起始位置。
定點清掃(小區域,約為 1 公尺見方):將機器
人吸塵器面向定點放置,然後按下定點 (SPOT)
按鈕。機器人吸塵器將會清掃此區塊兩次。
Mode ramah lingkungan: Untuk pembersihan yang lebih
ringan, tekan tombol ramah lingkungan untuk mengurangi
daya, memperpanjang waktu operasi, dan mengurangi
tingkat kebisingan. Robot akan tetap dalam mode ramah
lingkungan hingga tombol ditekan lagi.
Hentikan pembersihan dan kirim robot ke dudukan
pengisi daya: Tekan tombol Halaman Utama. Jika robot
tidak dimulai dari dudukan pengisi daya, robot akan kembali
ke posisi mulai.
Pembersihan SPOT (area yang kecil ~ 1 m2): Letakkan
robot menghadap ke spot dan tekan tombol SPOT. Robot
akan membersihkan area tersebut dua kali.
達到最佳清掃效果的技巧 / Kiat-kiat cara mendapatkan hasil yang terbaik
27
規劃清掃區域
Menyiapkan area yang dibersihkan
GB
CS
D
A
B
22 mm
40 cm
C
A
D
CT
ID
B
C
KO
95 mm
TH
E
VI
(A) 在沒有柱腳的家具四周預留 40 公分空間。
(B) 機器人吸塵器可以輕鬆地跨越最高 2.2 公分的門檻。
(C) 機器人吸塵器可以在底部留有 9.5 公分以上空間的家具下方清掃。
(D) 將充電座放置在面對門口的左側。
(E) 機器人吸塵器能夠偵測樓梯和陡峭的段差。
地毯:機器人吸塵器可清掃
- 短絨地毯:(A) 與清掃房間的模式相同
- 中絨地毯:(B) 先清掃地毯周圍 (C),然後另行清掃地毯本身
- 長絨地毯:(D) 不會進行清掃。當機器人吸塵器行進至邊緣,會繼續進行
其餘清掃作業。
(A) Sisakan ruang selebar 40 cm di sekitar perabot yang tidak berkaki.
(B) Robot dapat dengan mudah melewati ambang pintu dengan ketinggian maksimum 22 mm.
(C) Robot membersihkan perabot dengan jarak yang lebih dari 95 mm di bawahnya.
(D) Letakkan dudukan pengisi daya di sebelah kiri pintu.
(E) Robot mendeteksi tangga dan permukaan yang terjal.
Karpet: Robot membersihkan
- karpet dengan tumpukan tipis: (A) dalam pola yang sama dengan ruangan
- karpet dengan tumpukan sedang: (B) pertama di sekitarnya (C) dan kemudian kembali
lagi untuk membersihkan karpet secara terpisah
- karpet dengan tumpukan panjang: (D) tidak dibersihkan. Saat robot mencapai bagian
tepi, selanjutnya robot melakukan tugas pembersihan yang tersisa.
規劃清掃區域
Menyiapkan area yang dibersihkan
進行清掃前,請先從地板上清除小型和脆弱的物體,例如衣服、窗簾繩、
紙張和電線。如果本裝置行經並拉動電源線,可能會造成物體從桌面或櫃
架上掉落的風險。
Sebelum membersihkan, singkirkan benda yang lebih kecil dan rapuh seperti pakaian, tali tirai,
kertas, dan kabel listrik dari lantai. Jika alat melewati kabel listrik dan menariknya, maka bisa
saja kabel listrik terlepas dari meja atau rak.
如椅子等較高大的物件可留置不動,機器人吸塵器將繞行這些物件進行清
掃。
強烈的光線、鏡面牆、落地窗和極為閃亮的物體可能會干擾機器的 3D
Vision 路徑掃描規畫系統。
限制清掃區域
機器人吸塵器將會清掃自己能夠行經的所有地面。如果想限制清掃區域,
只要把門關上,或在路徑上放置障礙物即可。
排程清掃任務結束後的集塵盒清除作業
為使排程清掃工作發揮最大的效果,請定期清空集塵盒。
Benda yang lebih besar/tinggi dapat dibiarkan di lantai karena robot akan membersihkan
benda di sekelilingnya.
Cahaya yang sangat terang, Cermin pada dinding, dinding kaca, dan benda yang sangat
berkilau dapat mengganggu sistem Visi 3D.
Membatasi area yang dibersihkan
Robot akan membersihkan semua lantai yang dapat diaksesnya. Untuk membatasi area yang
dibersihkan, cukup tutup pintu atau letakkan penghalang di rute robot
Pengosongan debu di tengah-tengah pembersihan yang terjadwal
Untuk mendapatkan pembersihan yang terjadwal yang paling efektif, kosongkan wadah debu
secara rutin.
28
達到最佳清掃效果的技巧 / Kiat-kiat cara mendapatkan hasil yang terbaik
B
A
搬移機器人吸塵器時務必正面朝上,兩手同時拿
取。手動搬移機器人吸塵器:
不建議在清掃期間移動機器人吸塵器,因為機器
可能會從頭開始進行清掃。
若要清掃一層樓以上的房子,在每層樓設置額外
充電座會更方便。(ANC:406000071)
Selalu angkat robot dengan dua tangan, menjaga
bagian depannya di atas. Pemindahan robot secara
manual:
Pemindahan robot selama proses pembersihan tidak
dianjurkan karena pembersihan mungkin akan diulang dari
awal lagi.
Membersihkan rumah yang memiliki lebih dari satu
lantai dapat difasilitasi menggunakan dudukan
pengisi daya tambahan di setiap lantai.
(ANC: 406000071)
清空集塵盒、更換/清潔濾網
/ Mengosongkan Wadah debu, Mengganti/Membersihkan Filter
29
清空集塵盒
Mengosongkan Wadah debu
GB
CS
B
A
CT
ID
1.定期或在集塵盒圖示亮起時清空集塵盒。
如果集塵盒已清空,但集塵盒標誌仍亮起,請
清潔濾網。
1. Kosongkan wadah debu secara rutin atau jika ikon
wadah debu menyala.
Jika simbol tong sampah menyala saat tong sampah
kosong, maka Anda harus membersihkan filter.
2.按下釋放按鈕 (A),然後往上擺動集塵盒以取
出盒子 (B)。
往上擺動以開啟蓋子。
將集塵盒內的塵屑清空並倒入垃圾桶。
注意:集塵盒圖示會閃爍,顯示集塵盒已取出
或位置錯誤。
3.清空集塵盒後,請關上蓋子,將盒子放回原
位,再將集塵盒裝回機器人吸塵器中。
注意:若在未正確組裝集塵盒時按下啟動/暫
停按鈕,集塵盒圖示將會閃爍。請正確地重新
安裝集塵盒。
2. Tekan tombol Lepaskan (A), keluarkan Wadah debu
dengan mengayunkannya ke atas (B).
Buka penutup dengan mengayunkannya ke atas.
Buang kotoran di wadah debu ke tempat sampah.
Catatan: Ikon wadah debu yang berkedip menunjukkan
bawa Wadah debu telah dikeluarkan, atau tidak berada
dalam posisi yang pas.
3. Setelah mengosongkan wadah, tutup penutup
dan letakkan kembali di tempatnya. Pasang kembali
Wadah debu ke dalam robot.
Catatan: Jika Wadah debu tidak dipasang dengan benar
dan tombol Putar/Jeda ditekan, ikon wadah debu akan
berkedip. Pasang kembali Wadah debu dengan benar.
TH
清潔濾網
Membersihkan Filter
KO
B
A
D
C
1.為了達到最佳效果,我們建議每清掃 5 次就清
潔一次濾網,以及每 6 個月更換一次濾網。
(參考:ERK2)
2.移除濾網:
往上方擺動集塵盒以取出盒子 (B)。
往上方擺動以開啟蓋子。
往下方擺動濾網框架 (C)。
移除濾網 (D)。
3.用冷水沖洗濾網。輕敲濾網框架以去除水分。
讓濾網陰乾 24 小時,再裝回機器中。
1. Untuk mendapatkan kinerja yang terbaik, kami
menyarankan untuk membersihkan filter setiap
pembersihan ke-5 dan menggantinya setiap 6 bulan
sekali.
(Ref: ERK2)
2. Keluarkan filter:
Keluarkan Wadah debu dengan mengayunkannya ke atas
(B). Buka penutup dengan mengayunkannya ke atas.
Ayunkan Bingkai filter ke bawah (C).
Keluarkan filter (D).
3. Basuh filter dengan air dingin. Ketuk bingkai filter
untuk mengeluarkan air. Biarkan filter selama 24 jam
hingga mengering sebelum meletakkannya kembali ke
mesin.
VI
30
維護 / Pemeliharaan
清潔 3D Vision 系統(鏡頭)
清潔滾輪
Membersihkan Sistem Visi 3D (Kamera)
Membersihkan Roda
A
B
C
如果視窗(A、B、C)保持乾淨無刮痕,則 3D
Vision系統可發揮最佳效果。
使用乾燥軟布來清潔微塵。如果髒污嚴重,可使
用溫和清潔劑來清潔。
1.清除主滾輪上的纏繞毛髮等異物,確保能夠順
暢轉動。
2.如果小滾輪卡住,請使用小型螺絲起子謹慎地
將滾輪取出並加以清潔。
Sistem Visi 3D akan berfungsi dengan maksimum jika
jendela (A, B, C) dijaga tetap bersih dan bebas dari
goresan.
Bersihkan dari debu yang tipis menggunakan kain kering
yang lembut. Jika Anda melihatnya sudah sangat kotor,
Anda dapat menggunakan detergen yang ringan untuk
membersihkannya.
1. Ambil rambut yang terjerat atau sejenisnya dari
roda utama sehingga roda dapat berjalan dengan bebas.
2. Jika roda yang kecil tidak dapat bergerak, lepaskan
dengan hati-hati menggunakan obeng kecil dan bersihkan
roda.
清潔側邊毛刷
清潔滾刷
Membersihkan Sikat sisi
Membersihkan Rol sikat
拉動側邊毛刷以將其取下。清潔側邊毛刷。
將側邊毛刷重新裝回刷座孔。
側邊毛刷可以更換。(參考:ERK2/EBSB2)
1.按壓兩個閂扣,並將蓋子往前滑動以移除滾刷
蓋。
2.拉出滾刷,然後清理刷子和軸承。用剪刀剪斷
纏繞的毛髮/絲線來加以清除。以相反的順序
裝回滾刷。
滾刷可以更換。(參考:ERK2)
Tarik Sikat sisi untuk melepaskannya. Bersihkan Sikat
sisi. Pasang kembali Sikat sisi ke stopkontak.
Sikat sisi dapat diganti. (Ref: ERK2/EBSB2)
1. Tekan kedua pengait dan geser penutup ke depan
untuk melepas penutup rol sikat.
2. Tarik keluar Rol sikat dan bersihkan sikat dan
bantalannya. Ambil benang yang terjerat dengan
memotongnya menggunakan gunting. Pasang kembali
dengan urutan yang terbalik.
Rol sikat dapat diganti. (Ref: ERK2)
清潔空氣管道、更換電池組
清潔空氣管道
更換電池組
Membersihkan Saluran udara
Mengganti baterai
/ Membersihkan Saluran udara, Mengganti baterai
31
GB
CS
CT
ID
取出集塵盒。清除空氣管道中堵塞的碎屑。將集
塵盒裝回原位。
1.電池盒位於機器人吸塵器的底部。使用螺絲起
子 (PH2) 來轉開電池盒蓋上的螺絲。更換電池
組,然後裝回電池盒蓋。
注意!請務必同時更換兩個成對的電池組。
2.請只使用原廠供應商的電池組。
棄置機器之前,務必先將電池組取出並安全地
棄置。
(ANC:405 537 959/0)
KO
TH
Mengeluarkan wadah debu. Membersihkan kotoran yang
tersumbat di saluran udara. Letakkan kembali wadah debu
ke tempatnya.
1. Kompartemen baterai diletakkan di sisi bawah
robot. Gunakan obeng (PH2) untuk membuka penutup
kompartemen baterai. Ganti kemasan baterai dan pasang
kembali penutup kompartemen baterai.
Peringatan! Pastikan Anda mengganti dua kemasan
baterai dalam waktu yang bersamaan.
清潔充電接頭
處理錯誤
Membersihkan penghubung pengisi tenaga
Penanganan kesalahan
請經常使用乾燥柔軟的布擦拭充電座以及機身背
面的充電接頭(如紅圈指示之位置)
1.如果發生錯誤,機器人吸塵器會停止清掃。
警告圖示會閃爍,且顯示幕上將顯示由「E:」
開頭的錯誤代碼。也會語音說明錯誤。發生錯
誤後,按下任何按鈕皆可重播語音訊息。
2.錯誤解決後,請按下啟動/暫停按鈕來開始清
掃。
注意:如需完整的錯誤代碼清單和解決方法,
請參閱「疑難排解」中的說明。
Gunakan kain kering dan lembut untuk
membersihkan secara rutin tempat penghubung pengisi
tenaga di dudukan dan dibawah alatnya.
1. Robot berhenti membersihkan jika ada kesalahan
yang terjadi. Ikon peringatan akan berkedip dan digit
“E:” yang diikuti oleh kode kesalahan akan muncul
pada tampilan. Speaker juga akan menjelaskan kesalahan
tersebut. Setelah terjadi kesalahan, tekan tombol apa pun
untuk memutar kembali pesan audio.
2. Setelah kesalahan berhasil diselesaikan, tekan
tombol Putar/Jeda untuk memulai pembersihan.
Catatan: Untuk melihat daftar lengkap kode kesalahan dan
solusinya, lihat petunjuk di bagian “Pemecahan Masalah”.
2. Hanya gunakan baterai pasokan yang asli.
Baterai harus dikeluarkan dan dibuang dengan aman
sebelum membuang mesin.
(ANC: 405 537 959/0)
VI
32
疑難排解
疑難排解
問題
錯誤 原因
代碼
顯示器空白。
-
機器人吸塵器未啟
動。
機器人吸塵器不會
動/未適當清潔。
(x3)
E:10
E:11
E:12
E:13
E:14
E:15
E:16
E:17
充電指示燈未亮
-
電池沒電。
-
電池相關問題
E:20
E:21
E:22
E:23
未顯示時間。
機器人吸塵器顯示的
時間錯誤。
房間尚未清掃乾淨,
但機器人吸塵器已返
回充電座。
機器人吸塵器吸了
水。
-
問題
錯誤 原因
代碼
將電池充電。
軟體問題
E:30
E:31
E:40
E:41
集塵盒未裝入或未正
確闔上。
將集塵盒裝入機器人吸塵器、
正確地闔上蓋子。
機器人吸塵器被舉
起。
啟動前請將機器人吸塵器放置
在地板上。
需要服務
系統錯誤
解決方法
軟體未正常運作。
請更新機器人吸塵器的軟體。
軟體升級失敗。
請重新執行軟體更新。
-
請聯絡伊萊克客服中心。
內部錯誤。
請重新啟動所需的操作。
E:42
如果有任何其他問題,請參見應用程式或我們網站上的「服務」頁面。
緩衝器卡住了
請確認緩衝器可適當移動,並
清除可能造成阻塞的碎屑。
右輪卡住了
確認所有零件皆順暢轉動。
視情況清潔並移除零件上纏繞
左輪卡住了
的毛髮線頭。請更換損壞的滾
滾刷卡住了
刷或側邊毛刷。請參閱「清潔
側邊毛刷卡住了
與保養」(第 30 頁)。
機器人吸塵器卡住了 將機器人吸塵器抬起,
或是無法導航。
並放在沒有阻礙的地方。請參
閱「達到最佳清掃效果的技
巧」(第 27 頁)。
3D Vision系統阻塞或 清潔 3D Vison系統,並確定
髒污。
沒有任何物體阻礙視線。請
參閱「清潔與保養」(第 30
頁)。
集塵盒已滿或阻塞。 清空和/或清潔集塵盒。請參
閱「清空集塵盒」(第 29
頁)。
機器人吸塵器在太滑 將機器人吸塵器和充電座移至
的表面上運作。
新的地點並重新啟動。
電源線與充電/變塵器 將充電器插頭連接至充電座。
未正確組裝和/或連接 將電源線連接至電源插座。
確認機器人吸塵器上的充電接
至電源插座。
點已與充電座連接。
機器人吸塵器上的充
電接點與充電座未
連接。
電池很快就耗盡
解決方法
電池使用壽命期限
已到。
使用了錯誤的充電
座。
確認插頭和電源線並未損壞。
請更換 2 個電池組。請參閱「
更換電池」(第 31 頁)。
請只使用機器人吸塵器隨附的
伊萊克斯原廠充電座。若充電
座需要更換,請使用伊萊克斯
充電座 (ANC:406000071)。
使用時電池出現異
請更換 2 個電池組。請參閱「
常。
更換電池」(第 31 頁)。
產品溫度過高。
將機器人吸塵器放在充電座以
外的地方靜置 6 小時。
電池並未正確連接至 將電池連接至機器人吸塵器。
機器人吸塵器。
請參閱「更換電池」(第 31
頁)。
未設定目前的時間。 機器人吸塵器連線至 WiFi 網
路時,會自動設定時間。
機器人吸塵器並未從 確認機器人吸塵器已連線至
WiFi 網路接收到更新 WiFi 網路,並等待機器人吸塵
器接收到正確時間。如果時間
時間。
未在 24 小時內更新,請重新
執行啟動程序。
機器人吸塵器返回充 電池充完電後,機器人吸塵器
會自動持續清潔程式。
電座,是要為電池
充電。
必須與伊萊克斯客服中心連繫
更換馬達。因水滲入造成馬達
損壞並未在保固範圍內。
耗材與配件
客服專線:0800-888-259
PUREi9 電動刷
REF: EBSB2
PNC: 9001683938
PUREi9 效能套件
Ref: ERK2
PNC: 9001677674
1x
4x
3x
3x
充電座
ANC: 406000071
電池組
ANC: 405 537 959/0
配件組合會依據各國家販售型號而有所不同,請洽詢各國家之客服專線或
官網資訊。
Pemecahan masalah
33
Pemecahan masalah
Masalah
Kode Penyebab
Kesalahan
Solusi
Masalah
Layar kosong.
-
Baterai kosong.
Isi daya baterai.
Wadah debu tidak ada
atau tidak tertutup
dengan benar.
Robot diangkat.
Letakkan Wadah debu ke dalam
robot, kemudian tutup penutup
dengan benar.
Letakkan robot di lantai sebelum
memulai.
Waktu tidak
ditampilkan.
Waktu yang salah
ditampilkan pada robot.
Robot tidak mulai.
Robot tidak bergerak/
membersihkan dengan
benar.
(x3)
E:10
E:11
E:12
E:13
E:14
E:15
E:16
E:17
Tidak ada tanda
pengisian daya
-
Baterai cepat habis
-
Masalah terkait baterai
E:20
E:21
E:22
E:23
Bemper macet
Pastikan bemper bisa bergerak
dengan benar dan buang kotoran
yang mungkin menghalanginya.
Roda kanan macet
Periksa apakah semua komponen
dapat bergerak bebas.
Roda kiri macet
Bersihkan dan buang benang
Rol sikat macet
yang kusut dari bagian jika
Sikat sisi macet
diperlukan. Ganti Tol sikat atau
Sikat sisi jika rusak.
Periksa ”Pembersihan dan
pemeliharaan” halaman 30.
Robot ini macet atau
Angkat dan letakkan robot di
tidak dapat dinavigasi. tempat robot dapat bergerak bebas.
Lihat ”Kiat-kiat cara mendapatkan
hasil yang terbaik” halaman 27.
Sistem Visi 3D terhalang Bersihkan Sistem Visi 3D
atau berdebu.
dan pastikan tidak ada yang
menghalangi pandangan.
Lihat ”Pembersihan dan
pemeliharaan” halaman 30.
Wadah debu penuh atau Kosongkan dan/atau bersihkan
tersumbat.
Wadah Debu. Lihat ”Mengosongkan
Wadah debu” halaman 29.
Robot beroperasi pada Pindahkan robot dan pengisi daya
permukaan yang sangat ke lokasi baru dan mulai lagi.
licin.
Kabel listrik dan
Hubungkan konektor adaptor ke
adaptor tidak dipasang Dudukan pengisi daya. Hubungkan
dengan benar dan/atau kabel daya ke sumber listrik.
terhubung ke sumber
Pastikan Pelat pengisi daya pada
listrik.
robot dan Dudukan pengisi daya
Pelat pengisi daya pada terhubung.
robot dan Dudukan
Periksa steker dan kabel tidak rusak.
pengisi daya tidak
terhubung.
Masa pakai baterai habis. Ganti 2 kemasan baterai. Lihat
“Mengisi daya baterai” halaman 31.
Dudukan pengisi daya
Hanya gunakan Dudukan pengisi daya
yang salah digunakan. Electrolux yang asli, yang disertakan
dengan robot. Jika Dudukan pengisi
daya perlu diganti; gunakan Dudukan
pengisi daya Electrolux (ANC:
406000071).
Baterai tidak berfungsi Ganti 2 kemasan baterai. Lihat
saat digunakan.
“Mengisi daya baterai” halaman 31.
Suhu produk terlalu
Biarkan robot berhenti di luar
tinggi.
stasiun pengisi daya selama 6 jam.
Baterai tidak terhubung Hubungkan baterai ke robot. Lihat
ke robot dengan benar. “Mengisi daya baterai” halaman 31.
Kode Penyebab
Kesalahan
Ruangan tidak
dibersihkan dengan
benar, tetapi robot
kembali ke Dudukan
pengisi daya.
Air tersedot masuk ke
robot.
Solusi
GB
Waktu saat ini tidak
diatur.
Robot belum menerima
waktu yang diperbarui
dari jaringan WiFi.
-
Robot kembali ke
Dudukan pengisi daya
untuk mengisi daya
baterai.
-
-
Masalah pada perangkat E:30
lunak
E:31
Harus diservis
E:40
Kesalahan sistem
E:41
E:42
Saat robot terhubung ke WiFi,
waktu akan secara otomatis diatur.
Pastikan robot terhubung ke
jaringan WiFi dan tunggu sampai
robot menerima waktu yang tepat.
Jika tidak ada pembaruan dalam
waktu 24, ulangi prosedur orientasi.
Robot akan otomatis melanjutkan
program pembersihan segera
setelah baterai diisi ulang.
Anda perlu mengganti motor
ke pusat servis resmi Electrolux.
Kerusakan motor yang disebabkan
karena masuknya air tidak
dilindungi oleh garansi.
Perbarui perangkat lunak robot.
Perangkat lunak tidak
berfungsi dengan benar.
Pemutakhiran perangkat Ulangi untuk memperbarui
lunak gagal.
perangkat lunak.
Hubungi pusat servis resmi
Electrolux.
Kesalahan internal
Silakan mulai ulang operasi yang
diinginkan.
Untuk masalah lebih lanjut, silakan buka bagian layanan di aplikasi atau
di situs web kami.
Benda Habis Pakai & Aksesori
www.electrolux.com/shop
Kit Kinerja PUREi9
Ref: ERK2
PNC: 9001677674
1x
Sikat listrik PUREi9
REF: EBSB2
PNC: 9001683938
4x
3x
3x
Dudukan pengisi daya
ANC: 406000071
Kemasan baterai
ANC: 405 537 959/0
CS
CT
ID
KO
TH
VI
34
안전 주의 사항
안전 주의 사항
8세 이상 어린이 및 신체, 감각 또는 지적 능력이
낮거나 경험과 지식이 부족한 사람도 안전한 제품
사용과 관련된 지시 또는 감독을 받은 경우나 제품
사용과 관련된 위험을 이해하는 경우 이 제품을
사용할 수 있습니다.
로봇을 실내 환경에서 일반 진공 청소기로만
사용하십시오.
로봇은 건조한 장소에 보관하십시오.
모든 정비나 수리는 공인 Electrolux 서비스
센터에서 수행해야 합니다.
로봇을 세척하거나 유지보수하려면 먼저 로봇을
충전기에서 분리하십시오.
어린이가 제품을 갖고 놀지 못하게 해야 합니다.
질식을 방지하기 위해 아이들이 비닐이나 종이 백과
같은 모든 포장재에 접근할 수 없도록 하십시오.
로봇은 특정 전압에 맞게 설계되어 있습니다. 충전
어댑터의 명판에 명시된 대로 공급 전압이 동일한 지
확인하십시오.
로봇에 맞게 설계된 정품 충전대 및 어댑터만
사용하십시오.
•필터 없이는 로봇을 사용하지 마십시오.
•청소기가 켜져있고 브러쉬 롤이 회전하는 중에
브러쉬 롤에 손을 대지 마십시오. 로봇이 작동하는
중에 바퀴에 손을 대지 마십시오.
로봇을 사용할 때 위의 권장 사항을 따르지 않을
경우 심각한 부상을 입거나 제품 손상을 가져올
수 있습니다. 이러한 부상 또는 손상에 대해서는
Electrolux의 보증 서비스를 받을 수 없습니다.
배터리의 수명은 로봇 사용 시간 및 횟수에 따라
달라지기 때문에 배터리 작동 시간 단축에는
적용되지 않습니다.
청소를 하기 전에 의류, 커튼 줄, 종이 및 전원
코드와 같이 작고 약한 물체는 치우십시오. 로봇이
전원 코드 위로 지나면서 전원 코드를 끌어 당길
경우 탁자나 선반 위의 물체가 떨어질 위험이
있습니다.
로봇은 이런 식으로 커다란 물체를 옮기도록
설계되어 있지 않습니다. 의자와 같은 물체는 바닥에
그대로 두면 로봇이 빙 돌아가며 청소합니다.
강한 빛, 거울이 부착된 벽, 바닥에서 천정까지
이어져 있는 창 및 아주 밝은 물체는 3D 비전
시스템에 오류를 유발할 수 있습니다.
다음과 같은 환경에서 로봇을 사용하지 마십시오.
•젖은 장소
•가연성 가스 등이 인접한 경우
•제품이 손상된 징후가 보이는 경우.
•날카로운 물체 또는 액체가 있는 경우.
•뜨겁거나 식은 재, 불씨가 있는 담배 꽁초 등이
있는 경우.
•석고, 콘크리트 먼지, 밀가루, 뜨겁거나 식은 재와
같은 미세한 먼지가 있는 경우
•직사광선에 로봇을 방치하지 마십시오.
•강한 열기에 로봇을 노출시키지 마십시오.
•내장된 배터리 팩을 분해하거나 단락시키거나 금속
표면에 올려두면 안됩니다. 로봇에 맞게 설계된
배터리 팩만 사용하십시오.
•제품을 폐기하기 전에 먼저 배터리를 분리해야
합니다.
•배터리를 분리할 때는 콘센트에 제품이 연결되어
있지 않아야 합니다.
•배터리는 안전하게 폐기해야 합니다.
홈페이지를 방문해 보십시오.
홈페이지를 방문해 보십시오.
사용법에 대한 조언, 브로셔,
문제 해결 방법, 서비스 정보 확보:
www.electrolux.co.kr
제품 액세서리 및 소모품 구입:
www.electroluxshop.co.kr
35
Electrolux 배터리 제품의 작동, 충전 및 보관 권장
환경
1. 작동, 충전 및 보관 조건
이 제품은 일반적인 가정 환경에서 사용하기 위한
것이며 비정상적인 온도에 노출되어선 안됩니다.
제품 내부 부품을 보호하려면 다음과 같은
환경에서의 보관, 충전 또는 작동을 피해야 합니다.
환경 문제
이 기호는 이 제품을 일반 가정용 폐기물로
버릴 수 없는 내장형 충전지가 들어 있음을
나타냅니다.
제품 또는 포장에 이 기호가 있으면 이
제품을 가정용 폐기물로 처리할 수 없다는
표시입니다.
제품을 재활용하려면 안전하고 전문적인
방식으로 배터리 및 전기 부품을 분리할
수 있는 공식 수거 장소 또는 Electrolux
서비스 센터에 가져가십시오. 전기 제품 및
충전지 분리 수거를 위한 거주 국가의 규정에
따르십시오.
•주변온도가 10 °C 미만이나 30 °C 초과하는
경우.
•10 °C 미만이나 30 °C 초과하는 온도에서
제품을 보관한 경우, 사용하기 전에 내부
구성품이 예열되고 건조될 수 있도록 몇 시간
기다려주십시오. 온도 범위를 벗어나 사용 및
보관할 경우 제품이 손상되거나 수명이 짧아질 수
있습니다.
•20% 미만이나 80% 이상의 습도(비응축)
고객 관리 및 서비스
최소 24시간 이상 제품을 충전해야 하는 경우.
Electrolux 서비스 센터에 연락할 때는
•최초 사용 전.
•장기간 보관하기 전. (오랜 시간 보관하기 전에
로봇에서 배터리를 분리하십시오.)
•장기간 보관 후
다음 데이터를 준비하십시오.
2. 결로 현상 경고
해당 정보는 명판에 적혀 있습니다.
•추운 곳에서 따뜻한 장소로 장치가 이동한 경우
•습도가 매우 높은 경우.
•추운 방을 난방한 뒤.
PNC 번호
모델 번호
제품명 : 로봇청소기
제조사 : Flextronics Power Systems (Dongguan) Co., Ltd.
수입자 : 일렉트로룩스코리아 (주)
MSIP-CMI-ELK-OS144LI25W
Battery ZZ10021-17001
사용하기 전에 제품의 내부 구성품이 예열되고
건조될 수 있도록 몇 시간 기다려주십시오.
3. 배터리 수명 및 성능을 보존하려면,
•사용하지 않을 때는 항상 로봇을 충전하십시오.
•청소를 한 뒤에는 최대한 빨리 충전하십시오.
시간이 너무 지나면 배터리에 영향을 줄 수
있습니다.
CS
CT
ID
KO
TH
VI
-모델 번호
-PNC 번호
-일련 번호
다음과 같은 조건에서 제품 내부에 결로 현상이
일어날 수 있습니다.
GB
일련 번호
36
ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย
ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย
เด็กที่อายุตั้งแต่ 8 ปีขึ้นไปและบุคคลผู้มีความบกพร่อง
ทางร่างกาย ทางประสาทสัมผัสหรือทางจิต หรือผู้ที่
ขาดประสบการณ์และความรู้ สามารถใช้งานหุ่นยนต์
ดูดฝุ่นนี้ได้ก็ต่อเมื่ออยู่ภายใต้การดูแลหรือการแนะนำ�
ในการใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่นด้วยวิธีการที่ปลอดภัย และ
ตระหนักถึงอันตรายที่เกี่ยวข้อง ควรใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่น
สำ�หรับดูดฝุ่นทั่วไปในสภาพแวดล้อมภายในบ้าน/ในร่ม
เท่านั้น
ควรใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่นสำ�หรับดูดฝุ่นทั่วไปในสภาพ
แวดล้อมภายในบ้าน/ในร่มเท่านั้น
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเก็บหุ่นยนต์ดูดฝุ่นไว้ในที่แห้ง
บริการหรือการซ่อมบำ�รุงทั้งหมดจะต้องดำ�เนินการโดย
ศูนย์บริการอย่างเป็นทางการของอีเลคโทรลักซ์
ถอดหุ่นยนต์ดูดฝุ่นออกจากแท่นชาร์จก่อนทำ�ความ
สะอาดหรือซ่อมบำ�รุง
อย่าปล่อยให้เด็กเล่นหุ่นยนต์ดูดฝุ่น
เก็บวัสดุบรรจุภัณฑ์ทั้งหมด เช่น พลาสติก หรือถุงผ้าให้
ห่างจากมือเด็กเพื่อป้องกันการขาดอากาศหายใจ
หุ่นยนต์ดูดฝุ่นนี้ออกแบบมาเพื่อรองรับแรงดันไฟฟ้า
ที่ระบุ โปรดตรวจสอบว่าแรงดันไฟฟ้าที่จ่ายเข้าเครื่อง
ของคุณตรงกันกับแรงดันไฟฟ้าที่ระบุบนแผ่นป้ายระบุ
ค่าพิกัดของแท่นชาร์จ
ให้ใช้เฉพาะแท่นชาร์จและอะแดปเตอร์ของแท้ทอ
่ี อกแบบ
มาสำ�หรับหุน
่ ยนต์ดด
ู ฝุน
่ รุน
่ นีเ้ ท่านัน
้
ห้ามใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่นในกรณีต่อไปนี้
•
•
•
•
•
•
ในพื้นที่เปียก
ใกล้กับก๊าซไวไฟ ฯลฯ
เมื่อผลิตภัณฑ์มีร่องรอยของความเสียหาย
ใช้ดูดของมีคมหรือของเหลว
ใช้ดูดขี้เถ้าทั้งร้อนและเย็น ก้นบุหรี่ที่ติดไฟ ฯลฯ
ใช้ดูดฝุ่นผงละเอียด เช่น ปูนปลาสเตอร์ คอนกรีต ผง
แป้ง ขี้เถ้าทั้งร้อนและเย็น
• อย่าวางหุ่นยนต์ดูดฝุ่นให้สัมผัสกับแสงแดดโดยตรง
• หลีกเลี่ยงการวางหุ่นยนต์ดูดฝุ่นให้สัมผัสกับความร้อน
จัด
• อย่าถอดรื้อชุดแบตเตอรี่ภายในเครื่อง อาจทำ�ให้เกิด
การลัดวงจร หรือวางไว้บนพื้นผิวโลหะ ใช้เฉพาะชุด
แบตเตอรี่ที่ออกแบบมาสำ�หรับหุ่นยนต์ดูดฝุ่นเท่านั้น
• ถอดแบตเตอรี่ออกก่อนทิ้งผลิตภัณฑ์นี้
• ถอดปลั๊กเครื่องใช้ไฟฟ้านี้ออกก่อนเสมอเมื่อถอด
แบตเตอรี่
• แบตเตอรี่ต้องนำ�ไปทิ้งอย่างปลอดภัย
• ห้ามใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่นโดยไม่มีไส้กรอง
• อย่าสัมผัสแปรงลูกกลิ้งเมื่อเปิดใช้งานหุ่นยนต์
ทำ�ความสะอาด โดยที่แปรงลูกกลิ้งหมุนอยู่ อย่า
สัมผัสล้อขณะที่หุ่นยนต์กำ�ลังทำ�งาน
การใช้งานหุ่นยนต์ดูดฝุ่นในลักษณะที่ขัดกับคำ�แนะนำ�
ข้างต้น อาจทำ�ให้เกิดการบาดเจ็บรุนแรงแก่บุคคล
หรือทำ�ให้ผลิตภัณฑ์เสียหายได้ ซึ่งความเสียหายใน
ลักษณะนี้ไม่ได้ครอบคลุมอยู่ในการรับประกันหรือโด
ยอีเลคโทรลักซ์
การรับประกันไม่ได้ครอบคลุมถึงระยะเวลาการใช้งาน
แบตเตอรี่ที่ลดลง อันเนื่องมาจากอายุการใช้งานหรือ
ลักษณะการใช้งาน ทั้งนี้เพราะอายุการใช้งานแบตเตอรี่
จะขึ้นอยู่กับระยะเวลาและจำ�นวนครั้งที่ใช้งานหุ่นยนต์
ดูดฝุ่น
ก่อนเริ่มทำ�ความสะอาด ให้เก็บสิ่งของชิ้นเล็กๆ และเสีย
หายง่าย เช่น ผ้า สายรวบผ้าม่าน กระดาษและสายไฟ
ออกจากพื้น หากหุ่นยนต์เคลื่อนผ่านและลากสายไฟ
ไปด้วย อาจทำ�ให้เครื่องใช้ไฟฟ้านั้นถูกลากลงจากโต๊ะ
หรือชั้นวางของได้
หุน
่ ยนต์ดด
ู ฝุน
่ นีไ
้ ม่ได้ออกแบบมาสำ�หรับการเคลือ
่ นย้าย
สิ่งของขนาดใหญ่ที่อยู่ขวางทาง สิ่งของบางอย่าง เช่น
เก้าอี้ ไม่จำ�เป็นต้องเก็บออกไป เพราะหุ่นยนต์สามารถ
ทำ�ความสะอาดบริเวณรอบๆ ได้
แสงไฟจ้า ผนังกระจก หน้าต่างที่ยาวจากพื้นถึงเพดาน
และวัตถุที่สะท้อนแสงได้ดี อาจรบกวนระบบประมวลผล
ข้อมูลภาพแบบ 3 มิติ
ไปที่เว็บไซต์ของเราเพื่อ:
รับคำ�แนะนำ�ที่เป็นประโยชน์ และโบรชัวร์
สอบถามผู้เชี่ยวชาญด้านการแก้ปัญหา ข้อมูล
ด้านบริการ: www.electrolux.com
ลงทะเบียนผลิตภัณฑ์เพื่อรับบริการที่ดียิ่งขึ้น:
www.electrolux.com/productregistration
ซื้ออุปกรณ์เสริมและวัสดุสิ้นเปลืองสำ�หรับ หุ่น
ยนต์ดูดฝุ่นของคุณ:
www.electrolux.com/shop
37
คำ�แนะนำ�ในการใช้งาน การชาร์จและสภาพ
แวดล้อมในการเก็บรักษาผลิตภัณฑ์แบตเตอรี่อี
เลคโทรลักซ์
1. การใช้งาน การชาร์จ และสภาพแวดล้อมในการ
จัดเก็บ
ผลิตภัณฑ์นี้ออกแบบมาเพื่อใช้งานภายในครัวเรือนใน
สภาวะปกติเท่านั้น จึงไม่ควรเก็บในที่ที่มีอุณหภูมิสูง
หรือต่ำ�ผิดปกติ
เพื่อป้องกันชิ้นส่วนภายในเครื่อง ไม่ควรเก็บ ชาร์จ หรือ
ใช้งานในลักษณะต่อไปนี้
• อุณหภูมิโดยรอบต่ำ�กว่า 10 °C หรือสูงกว่า 30 °C
• หากเก็บผลิตภัณฑ์ไว้ในที่ที่มีอุณหภูมิต่ำ�กว่า 10
°C หรือสูงกว่า 30 °C โปรดรอประมาณสองถึงสาม
ชั่วโมง เพื่อให้ชิ้นส่วนภายในผลิตภัณฑ์เย็นลงหรืออุ่น
ขึ้นและแห้งสนิท ก่อนใช้งาน การใช้งานและการจัด
เก็บผลิตภัณฑ์ไว้นอกช่วงอุณหภูมิที่แนะนำ�อาจทำ�ให้
ผลิตภัณฑ์เสียหาย หรือมีอายุการใช้งานสั้นลง
• ระดับความชื้นต่ำ�กว่า 20% หรือสูงกว่า 80% (ใน
ภาวะที่ไม่มีการควบแน่น)
ชาร์จผลิตภัณฑ์เป็นเวลาอย่างน้อย 24 ชั่วโมง
• ก่อนใช้งานครั้งแรก
• เมือ
่ ไม่ใช้งานผลิตภัณฑ์เป็นเวลานาน (ถอดแบตเตอรี่
ออกจากหุ่นยนต์เมื่อไม่ใช้งานเป็นเวลานาน)
• หลังจากไม่ได้ใช้งานผลิตภัณฑ์เป็นเวลานาน
ข้อควรใส่ใจด้านสิ่งแวดล้อม
สัญลักษณ์ที่ตัวผลิตภัณฑ์นี้บ่งชี้ว่า ผลิตภัณฑ์
นี้มีแบตเตอรี่ชนิดชาร์จซ้ำ�ได้ติดตั้งมาพร้อมตัว
เครื่อง ซึ่งอาจไม่สามารถกำ�จัดทิ้งร่วมกับขยะใน
ครัวเรือนตามปกติได้
สัญลักษณ์ที่ตัวผลิตภัณฑ์หรือบรรจุภัณฑ์นี้บ่ง
ชี้ว่าผลิตภัณฑ์นี้อาจไม่สามารถบำ�บัดแบบเดียว
กับขยะในครัวเรือนได้
หากต้องการรีไซเคิลผลิตภัณฑ์ โปรดนำ�
ผลิตภัณฑ์ไปส่งที่สถานที่รับคัดแยกขยะที่
เป็นทางการ หรือศูนย์บริการอีเลคโทรลักซ์ที่
สามารถถอดและนำ�แบตเตอรี่รวมถึงชิ้นส่วน
อิเล็กทรอนิกส์ไปรีไซเคิลได้อย่างปลอดภัยและ
เป็นมืออาชีพ ปฏิบัติตามหลักเกณฑ์ในการแยก
เก็บอุปกรณ์ไฟฟ้าและแบตเตอรี่ชนิดชาร์จซ้ำ�ที่
กำ�หนดในประเทศของคุณ
เมื่อติดต่อศูนย์บริการลูกค้า Electrolux ตรวจสอบให้
แน่ใจว่าคุณมีข้อมูลต่อไปนี้พร้อมแล้ว:
- หมายเลขรุ่น
- หมายเลข PNC
- หมายเลขผลิตภัณฑ์
สามารถดูข้อมูลเหล่านี้ได้ที่แผ่นป้ายระบุค่าพิกัด
หมายเลข PNC
การควบแน่นเป็นหยดน้ำ�อาจเกิดขึ้นภายในผลิตภัณฑ์
ภายใต้สภาวะดังต่อไปนี้
• เมื่อนำ�อุปกรณ์ออกมาจากที่ที่มีอุณหภูมิต่ำ� มาอยู่ในที่
ที่มีอุณหภูมิสูง
• เมื่ออยู่ในสภาพแวดล้อมที่มีความชื้นสูงมาก
• เมื่อมีการทำ�ความร้อนในห้องที่มีอุณหภูมิต่ำ�
โปรดรอประมาณสองถึงสามชั่วโมง เพื่อให้ชิ้นส่วน
ภายในผลิตภัณฑ์อุ่นขึ้นและแห้งสนิท ก่อนใช้งาน
3. เพื่อยืดอายุการใช้งานและประสิทธิภาพของ
แบตเตอรี่
• ชาร์จแบตเตอรี่อยู่เสมอเมื่อไม่ได้ใช้งาน
• ชาร์จแบตเตอรี่ทันทีที่ทำ�ได้หลังจากทำ�ความสะอาด
เสร็จเรียบร้อย หากปล่อยทิ้งไว้นานเกินไปอาจส่งผล
ต่อการทำ�งานของแบตเตอรี่
หมายเลขรุ่น
CS
CT
ID
KO
TH
VI
การดูแลและบริการลูกค้า
2. คำ�เตือนเกี่ยวกับการควบแน่นเป็นหยดน้ำ�
GB
หมายเลขผลิตภัณฑ์
38
로봇 개요
4
/ ภาพแสดงส่วนประกอบของหุ่นยนต์ดูดฝุ่น
1
3
7
5
2
11
10
9
6
22
8
24
23
25
27
29
26
22
28
12
13
15
16
14
15
20
19
17
18
21
17
목차 / สารบัญ
39
한국어
ภาษาไทย
시작하기 전에
ก่อนเริ่มใช้งาน
• แกะหุ่นยนต์ดูดฝุ่นอีเลคโทรลักซ์รุ่น PUREi9 ออกจากบรรจุภัณฑ์ และ
ตรวจดูอุปกรณ์เสริมที่ให้มาว่าครบหรือไม่*
• อ่านคู่มือการใช้งานอย่างละเอียด
• อ่านคำ�แนะนำ�เพื่อความปลอดภัยเป็นพิเศษ
• Electrolux PUREi9 로봇 진공 청소기의 포장을 풀고 모든
액세서리가 들어 있는지 확인하십시오.*
• 사용 설명서를 주의깊게 정독하십시오.
• 안전 주의 사항 장에 특별한 주의를 기울이십시오.
제품을 처음 사용하시는 경우, “PUREi9” 앱을 다운로드하고
소프트웨어를 업데이트할 것을 권장합니다.
Electrolux PUREi9 로봇 진공 청소기 사용을 즐겨보세요!
목차:
안전 주의 사항. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
소비자 정보 및 지속가능성 정책 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
로봇 사용 방법. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
“PUREi9” 앱 연결 방법. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
최상의 청소결과를 얻기 위한 팁 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
먼지통 비우기. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
필터 청소/교체. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
세척 및 관리. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
배터리 교체 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
오류 처리. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
문제해결 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
로봇 진공 청소기 설명
1 디스플레이/제어판
2 ECO 기능 버튼
3 집중 청소 버튼
4 시작/정지 버튼/꺼짐 버튼(길게 누름)
5 홈 버튼
6 시계
7 먼지통 표시
8 WIFI 연결 표시
9 예약 청소 표시
10 경고 표시
11 배터리 상태 표시
12 팬 장치
13 배기구
14 범퍼
15 사이드브러쉬
16 3D 비전 시스템(카메라)
17 메인 휠
18 충전 커넥터
19 브러쉬 롤 덮개
20 브러쉬 롤
21 배터리 칸
22 먼지통 분리 버튼
23 먼지통 덮개
24 필터
25 필터 프레임(및 그물망)
26 먼지통
27 충전대
28 충전 커넥터
29 전원 어댑터 및 코드
* 모델별로 액세서리가 달라질 수 있습니다.
GB
CS
เราขอแนะนำ�ให้คุณดาวน์โหลดแอพพลิเคชั่น ”PUREi9” และอัปเดต
ซอฟต์แวร์ก่อนใช้งานครั้งแรก
ขอให้เพลิดเพลินกับการใช้งานหุ่นยนต์ดูดฝุ่นอีเลคโทรลักซ์รุ่น PUREi9
สารบัญ
ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ข้อมูลสำ�หรับผู้บริโภคและนโยบายด้านความยั่งยืน 3������������������������ 36
วิธีใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่น. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
วิธีเชื่อมต่อแอพ ”PUREi9” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
เคล็ดลับการใช้งานเพื่อผลลัพธ์สูงสุด. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
การเทฝุ่นในกล่องเก็บฝุ่น . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
การทำ�ความสะอาด/เปลี่ยนไส้กรอง4��������������������������������������������45
การทำ�ความสะอาดและการบำ�รุงรักษา6����������������������������������������46
การเปลี่ยนแบตเตอรี่ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
การจัดการข้อผิดพลาด. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
การแก้ไขปัญหาเบื้องต้น. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
คำ�อธิบายส่วนประกอบของหุ่นยนต์ดูดฝุ่น
1 จอแสดงผล / แผงควบคุม
2 ปุ่มฟังก์ชั่นประหยัดพลังงาน
3 ปุ่มทำ�ความสะอาดเฉพาะจุด
4 ปุ่มเล่น/หยุดชั่วคราว/ปุ่มปิด (กดค้าง)
5 ปุ่มโฮม
6 นาฬิกา
7 ตัวบอกสถานะกล่องเก็บฝุ่น
8 ตัวบอกสถานะการเชื่อมต่อ WIFI
9 ตัวบอกสถานะการตั้งเวลา
10 ตัวบอกสถานะการเตือน
11 ตัวบอกสถานะแบตเตอรี่
12 พัดลม
13 ช่องระบายอากาศ
14 กันชน
15 แปรงปัดด้านข้าง
16 ระบบประมวลผลข้อมูลภาพแบบ 3 มิติ (กล้อง)
17 ล้อหลัก
18 ตัวเชื่อมต่อสำ�หรับชาร์จ
19 ฝาครอบแปรงลูกกลิ้ง
20 แปรงลูกกลิ้ง
21 ช่องใส่แบตเตอรี่
22 ปุ่มถอดกล่องเก็บฝุ่น
23 ฝาครอบกล่องเก็บฝุ่น
24 ไส้กรอง
25 แผงไส้กรอง (และตาข่าย)
26 กล่องเก็บฝุ่น
27 แท่นชาร์จ
28 ตัวเชื่อมต่อสำ�หรับชาร์จ
29 อะแดปเตอร์แปลงไฟและสาย
* อุปกรณ์เสริมอาจแตกต่างกันในแต่ละรุ่น
CT
ID
KO
TH
VI
40
로봇 진공 청소기 사용 방법
/ วิธีใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่น
로봇 진공 청소기 설치
การติดตั้งหุ่นยนต์ดูดฝุ่น
0.5 m
1.5 m
0.5 m
1.충전대의 후면이 벽을 향하도록 하여 충전대를
바닥에 놓아 주십시오. 어댑터를 충전대 후면의
전원 잭에 꽂아 주십시오. 전원 코드를 연결하여
주십시오. 충전대 후면에 여분의 코드를 감아
두십시오. 충전대의 측면에 0.5m, 앞쪽에 1.5m
의 여유 공간을 남겨 두십시오.
WiFi 모델: 충전대를 WiFi 가 잡히는 범위 안에
놓아 두십시오.
2.사이드 브러쉬를 장착하십시오.
참고: 바닥 전체에 걸쳐 카펫이 깔려있는 방을
청소하는 경우에는 사이드 브러쉬를 제거하고
사용하셔야 최상의 청소 결과를 얻을 수
있습니다.
3. 충전대에 로봇을 놓으십시오.
배터리 아이콘이 깜빡이며 충전중임을 표시해
줍니다.
1. วางแท่นชาร์จบนพื้นติดกับผนัง เสียบอะแดป
เตอร์เข้ากับช่องเสียบสายไฟตรงด้านข้างแท่น
ชาร์จ เสียบปลั๊กเข้ากับเต้ารับ ม้วนเก็บสายไฟที่อยู่
หลังของแท่นชาร์จ ตรวจดูให้แน่ใจว่า ได้เว้นระยะ
ห่างตรงด้านข้างของแท่นชาร์จ 0.5 เมตร และด้าน
หน้า 1.5 เมตร รุ่นที่เชื่อมต่อ
WiFi: วางแท่นชาร์จให้อยู่ในระยะสัญญาณของเรา
เตอร์ WiFi
2. ใส่แปรงปัดด้านข้าง
หมายเหตุ: หากใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่นเพื่อทำ�ความ
สะอาดห้องที่ปูพรมทั้งห้อง ให้นำ�แปรงปัดด้านข้าง
ออกเพื่อให้ได้ผลการทำ�ความสะอาดที่ดีที่สุด
3. วางหุ่นยนต์ลงบนแท่นชาร์จ
ไอคอนแบตเตอรี่จะกะพริบเป็นจังหวะ เพื่อแสดงว่า
หุ่นยนต์กำ�ลังชาร์จอยู่
1.빨간색 배터리(A)는 로봇을 충전해야 함을
나타냅니다.
빨간불 깜빡임 (B) 로봇 충전 중 – 충전 레벨 낮음.
흰색불 깜빡임 (C): 로봇을 사용해도 좋을 정도로
충전되었습니다. (청소하려면 시작/정지 버튼을
누르십시오.)
흰색불 (D): 로봇을 사용할 준비가 되었습니다.
완전 충전 소요 시간은 약 3시간입니다.
2. 배터리 수명 및 성능유지:
-사용하지 않을 때는 로봇을 항상 충전 상태에
있도록 하십시오.
-청소 완료 후에는 최대한 빨리 충전대에서
충전하십시오. 시간이 너무 지나면 배터리에
영향을 줄 수 있습니다.
3. 보관(충전하고 있지 않음): 충전을 하지 않는
상태로 로봇을 장기간 보관해 둘 경우 배터리를
분리해 별도로 보관하십시오. (배터리를
분리하기 전에 먼저 충전하십시오.)
배터리를 분리하려면 47 페이지의 설명을
참조하십시오.
1. แบตเตอรี่เป็นสีแดง (A) แสดงว่าหุ่นยนต์ต้องได้
รับการชาร์จไฟ
ไฟสีแดงกะพริบเป็นจังหวะ (B): หุ่นยนต์กำ�ลัง
ชาร์จอยู่ ปริมาณการชาร์จอยู่ในระดับต่ำ�
ไฟสีขาวกะพริบเป็นจังหวะ (C): หุ่นยนต์มีกำ�ลัง
ไฟเพียงพอสำ�หรับใช้งาน (กดปุ่มเล่น/หยุดชั่วคราว
เพื่อทำ�ความสะอาด)
ไฟสีขาว (D): หุ่นยนต์พร้อมใช้งาน ระยะเวลาที่
ใช้ในการชาร์จไฟจนเต็มประมาณ 3 ชั่วโมง
2. เพื่อยืดอายุการใช้งานและประสิทธิภาพของ
แบตเตอรี่
- ชาร์จแบตเตอรี่อยู่เสมอเมื่อไม่ได้ใช้งาน
- ชาร์จแบตเตอรี่ทันทีที่ทำ�ได้หลังจากทำ�ความ
สะอาดเสร็จเรียบร้อย หากปล่อยทิ้งไว้นานเกินไป
อาจส่งผลต่อการทำ�งานของแบตเตอรี่
3. การจัดเก็บ (ถอดปลั๊ก): ในกรณีที่เก็บหุ่นยนต์
โดยไม่ได้ชาร์จเป็นเวลานาน ให้ถอดแบตเตอรี่ออก
จากเครื่องและเก็บแยกต่างหาก (ชาร์จแบตเตอรี่
ก่อนถอดออกจากตัวเครื่อง)
ดูคำ�แนะนำ�ในการถอดแบตเตอรี่ในหน้า 47.
배터리/충전 상태
สถานะแบตเตอรี่/การชาร์จ
A
B
C
D
로봇 진공 청소기 사용 방법 / วิธีใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่น
41
“PUREi9” 앱 연결 방법
제품을 처음 사용하시는 경우, “PUREi9” 앱을 다운로드하고 소프트웨어를 업데이트할 것을 권장합니다.
วิธีเชื่อมต่อแอพ ”PUREi9”
เราขอแนะนำ�ให้คุณดาวน์โหลดแอพและอัปเดตซอฟต์แวร์ก่อนใช้งานครั้งแรก
GB
CS
A
2.4 GHz
5 GHz
A
B
CT
ID
1. 앱 스토어나 구글 플레이에서 “PUREi9”
앱을 다운로드한 뒤 지침에 따라 계정을 만들어
로봇에 연결하십시오. 참고: 스마트폰이 홈
와이파이에 연결되었는지 확인하십시오.
로봇을 연결하는 과정에서 와이파이 비밀번호를
입력하게 되어있습니다. 만약 설정이
안되어있으시다면, 보안을 위해 홈 와이파이
비밀번호를 설정하신 후 로봇 연결을 진행해 주십시오.
2. 연결하는 과정 중 앱이 로봇을 뒤집어 WiFi
모듈을 활성화하고 일련 번호 바코드(A)
를 스캔하거나 직접 입력(B)하라고 요구할
것입니다. 그러면 앱의 지시에 계속 따르십시오.
참고: 로봇을 뒤집기 전에 최소 일분 이상
로봇을 켜 둔 상태여야 합니다.
3. 설정이 완료되면 로봇을 정상 위치로 돌려
놓으십시오. 로봇이 홈 네트워크에 연결되었음을
알리는 WiFi 기호 (A)가 켜집니다.
참고: 로봇의 시계가 모바일 기기와 자동으로
동기화되기까지 잠깐 시간이 걸릴 수 있습니다.
참고: WiFi 기호가 깜박이는 것은 로봇이
네트워크 연결을 시도 중임을 알리는 것입니다.
1. ดาวน์โหลดแอพ ”PUREi9” ใน App Store
หรือ Google Play แล้วทำ�ตามขั้นตอนเพื่อสร้าง
บัญชีและเชื่อมต่อกับหุ่นยนต์
หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเชื่อมต่อ
โทรศัพท์กับ WiFi ภายในบ้านแล้ว (2.4 GHz)
2. ระหว่างการเชื่อมต่อ แอพจะขอให้คุณ
หงายหุ่นยนต์ทำ�ความสะอาดขึ้นเพื่อเปิดใช้
งานโมดูล WiFi และสแกนบาร์โค้ดหมายเลข
ผลิตภัณฑ์ (A) หรือใส่หมายเลขด้วยตัวเอง (B)
จากนั้นทำ�ตามขั้นตอนในแอพ
หมายเหตุ: ก่อนหงายหุ่นยนต์ขึ้น ตรวจสอบให้
แน่ใจว่าได้เปิดสวิตซ์เป็นเวลาอย่างน้อยหนึ่งนาที
3. เมื่อตั้งค่าเสร็จแล้ว ให้คว่ำ�หุ่นยนต์ลงมาอยู่ใน
ตำ�แหน่งปกติ ไฟสัญญาณ WiFi (A) จะปรากฏขึ้น
เพื่อแสดงว่าหุ่นยนต์เชื่อมต่อกับเครือข่าย WiFi
ภายในบ้านแล้ว
หมายเหตุ: การเชื่อมต่อข้อมูลโดยอัตโนมัติ
ระหว่างหุ่นยนต์กับโทรศัพท์มือถือของคุณอาจใช้
เวลาสักครู่
หมายเหตุ: สัญญาณ WiFi ที่กะพริบแสดงว่าหุ่น
ยนต์กำ�ลังพยายามเชื่อมต่อกับเครือข่าย
청소 예약
청소 모드
การกำ�หนดเวลาทำ�ความสะอาด
โหมดการทำ�ความสะอาด
A
~2m
PUREi9
앱에서 청소를 예약할 수 있습니다(날짜 및 시간).
1. 청소를 시작하려면 시작/정지 버튼(A)
을 누르십시오. 가동된 뒤 몇 초 후 청소가
시작됩니다. 로봇이 벽면을 따라 청소를 시작해
밖에서 안쪽으로 작업을 진행합니다.
참고: 청소를 정지하려면 “시작/정지” (A)를
짧게 누르고 청소를 마치려면 길게 누르십시오.
2. 큰 방은 최대 2 x 2 m의 공간들로 분할됩니다.
참고: 청소 패턴은 로봇이 벽쪽부터 청소를
시작할 경우 보다 효율적입니다.
คุณสามารถกำ�หนดเวลาทำ�ความสะอาดได้จาก
แอพ (วันและเวลา)
1. กดปุ่มเล่น/หยุดชั่วคราว (A) เพื่อเริ่มทำ�ความ
สะอาด การทำ�ความสะอาดจะเริ่มขึ้นภายในไม่กี่
วินาทีเมื่อเริ่มสั่งการ หุ่นยนต์จะเริ่มทำ�ความสะอาด
ไปตาม
แนวกำ�แพงโดยจะเคลื่อนที่ไปทางด้านในห้อง
หมายเหตุ: กดปุ่ม “เล่น/หยุดชั่วคราว” (A) สั้นๆ
เพื่อหยุดทำ�ความสะอาดชั่วคราว หรือกดค้างไว้เพื่อ
เลิกทำ�ความสะอาด
2. ห้องขนาดใหญ่จะแบ่งโซนทำ�ความสะอาด
ออกเป็นส่วนๆ โดยมีขนาดพื้นที่สูงสุด 2 x 2 ม.
หมายเหตุ: ทิศทางการทำ�ความสะอาดจะให้
ผลลัพธ์ที่มีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น หากหุ่นยนต์
เคลื่อนไปตามแนวผนัง
KO
TH
VI
42
로봇 진공 청소기 사용 방법 / วิธีใช้หุ่นยนต์ดูดฝุ่น
자동 도킹/충전
청소 중 자동 충전
장애물 넘기
การเชื่อมต่อ/การชาร์จอัตโนมัติ
การชาร์จอัตโนมัติระหว่างการทำ�ความสะอาด
การข้ามธรณีประตู
2h
C
A
A
B
B
청소가 완료되면 로봇이 자동으로 충전대로
복귀합니다.
참고: 로봇의 출발 위치가 충전대가 아니면
청소를 마친 후 출발 위치로 돌아갑니다.
청소 중 충전이 필요하면
홈 버튼이 켜지고 로봇이 충전대로 복귀합니다.
홈 버튼 (A)이 켜집니다. 배터리 및 시작/정지
버튼 (B)이 깜박여 로봇이 충전 중임을 나타내고
멈추었던 곳부터 청소를 재개합니다.
청소를 더 빨리 재개하기 위해 로봇은 최대
80%까지 충전합니다. 충전 소요 시간은 약 2
시간입니다.
턱을 가로지르거나 장애물을 넘기 전에 로봇은
동작을 멈추고 다음 사항을 점검합니다.
- 턱/장애물 양쪽의 높이(A 및 B)
- 반대편 영역에 장애물이 없어 작동할 수 있음(C)
เมื่อทำ�ความเสร็จแล้ว หุ่นยนต์จะกลับไปที่แท่น
ชาร์จโดยอัตโนมัติ
หมายเหตุ: หากจุดตั้งต้นของหุ่นยนต์ไม่ใช่แท่น
ชาร์จ
เมื่อทำ�ความสะอาดเสร็จหุ่นยนต์จะกลับไปที่จุดตั้ง
ต้นนั้น
หากจำ�เป็นต้องชาร์จไฟขณะทำ�ความสะอาด
ปุ่มโฮมจะสว่างขึ้นและหุ่นยนต์จะกลับไปที่แท่นชาร์จ
ปุ่มโฮม (A) ติดสว่าง แบตเตอรี่และเล่น/หยุดชั่วคราว
(B) จะสว่างขึ้นเพื่อบ่งชี้ว่าหุ่นยนต์กำ�ลังชาร์จอยู่ และ
จะกลับไปทำ�งานต่อตรงจุดที่ทำ�ค้างไว้
หุ่นยนต์จะชาร์จไฟให้ได้ระดับ 80 % ของความจุเพื่อ
กลับมาทำ�ความสะอาดให้เร็วขึ้น ใช้เวลาประมาณ 2
ชั่วโมงในการชาร์จไฟ
ก่อนจะข้ามธรณีประตูหรือปีนข้ามสิ่งกีดขวาง หุ่น
ยนต์จะหยุดเคลื่อนที่เพื่อประเมินดังต่อไปนี้
- ความสูง (A & B) ทั้งสองด้านของธรณีประตู/สิ่ง
กีดขวาง
- ดูว่าพื้นที่อีกด้านหนึ่งเปิดโล่งพอที่จะทำ�ความ
สะอาดหรือไม่ (C)
- 에코 모드
도킹
집중 청소
โหมดประหยัดพลังงาน
การเชื่อมต่อ
ทำ�ความสะอาดเฉพาะจุด
B
A
'- 에코 모드: 가벼운 청소를 하려면 ECO 버튼을
눌러 전력은 줄이고 가동 시간은 연장하며 청소
소음은 낮춰줍니다. 버튼을 다시 누르기 전까지
로봇은 에코 모드로 동작합니다.
청소를 중지한 뒤 로봇을 충전대로 복귀시킵니다.
홈 버튼을 누르십시오. 로봇이 출발한 위치가
충전대가 아니면 출발 위치로 돌아갑니다.
집중 청소(1 m2 이내의 좁은 영역) 로봇이 청소할
공간을 향하도록 한 뒤 SPOT 버튼을 누르십시오.
로봇이 해당 공간을 두 번 청소합니다.
โหมดประหยัดพลังงาน: กดปุ่ม ECO เพื่อลดการ
ใช้พลังงาน ยืดระยะเวลาการใช้งานและลดระดับเสียง
สำ�หรับการทำ�ความสะอาดเพียงเล็กน้อย หุ่นยนต์จะ
ยังคงอยู่ในโหมดประหยัดพลังงาน ต่อไปจนกว่าจะกด
ปุ่มอีกครั้ง
หยุดทำ�ความสะอาดและนำ�หุ่นยนต์กลับไปที่แท่น
ชาร์จ กดปุ่มโฮม หากจุดตั้งต้นของหุ่นยนต์ไม่ใช่
แท่นชาร์จ เมื่อทำ�ความสะอาดเสร็จหุ่นยนต์จะกลับไป
ที่จุดตั้งต้นนั้น
ทำ�ความสะอาดเฉพาะจุด (พื้นที่แคบประมาณ
1 ตร.ม.): วางหุ่นยนต์ให้หันหน้าไปยังจุดที่ต้องการ
ทำ�ความสะอาด แล้วกดปุ่ม ทำ�ความสะอาดเฉพาะจุด
(SPOT) หุ่นยนต์จะทำ�ความสะอาดบริเวณนั้นสองครั้ง
최상의 청소결과를 얻기 위한 팁 / เคล็ดลับการใช้งานเพื่อผลลัพธ์สูงสุด
43
청소 공간 준비
การเตรียมพื้นที่ที่จะทำ�ความสะอาด
GB
CS
D
A
B
22 mm
40 cm
C
A
D
CT
ID
B
C
KO
95 mm
TH
E
VI
(A)
(B)
(C)
(D)
가구 주변에 40 cm의 여유 공간을 남겨 두십시오.
로봇은 최대 22 mm 높이까지는 턱을 쉽게 넘습니다.
가구 밑에 95 mm의 여유공간이 있다면 가구 밑 청소가 가능합니다.
문 왼쪽에 충전대를 놓아 두십시오.
(E) 로봇은 계단 및 급경사를 탐지합니다.
카펫: 로봇의 카펫 청소방식
- 짧은 길이의 카펫: (A) 방청소와 같은 패턴으로 청소
- 중간 길이의 카펫: (B) 카펫 주위를 먼저 청소하고 (C) 나중에 돌아와 카펫을
따로 청소
- 길이가 긴 카펫: (D) 카펫위를 청소하지 않음. 로봇이 카펫 가장자리에
도달하면 주위 공간의 청소를 계속 함
(A) เว้นระยะห่างระหว่างเฟอร์นิเจอร์ที่ไม่มีขาตั้งกับผนังอย่างน้อย 40 ซม.
(B) หุ่นยนต์สามารถข้ามธรณีประตูที่มีความสูงไม่เกิน 22 มม. ได้อย่างง่ายดาย
(C) หุ่นยนต์สามารถทำ�ความสะอาดบริเวณใต้เฟอร์นิเจอร์ที่สูงจากพื้น 95 มม.
(D) วางแท่นชาร์จไว้ทางซ้ายของประตู
(E) หุ่นยนต์จะตรวจหาขั้นบันไดและพื้นต่างระดับ
พรม: หุ่นยนต์ทำ�ความสะอาดดังต่อไปนี้
- พรมขนสั้น: (A) ลักษณะเดียวกันกับการทำ�ความสะอาดห้อง
- พรมขนยาวปานกลาง: (B) ทำ�ความสะอาดรอบพรมก่อน (C) แล้วจึงกลับมา
ทำ�ความสะอาดพรมทีหลัง
- พรมขนยาว: (D) จะไม่ทำ�ความสะอาด เมื่อทำ�ความสะอาดถึงขอบพรม หุ่นยนต์
จะทำ�ความสะอาดบริเวณที่เหลือต่อไป
청소 공간 준비
การเตรียมพื้นที่ที่จะทำ�ความสะอาด
청소를 하기 전에 의류, 커튼 끈, 종이 및 바닥의 전원 코드와 같이 작고 약한
물체는 치우십시오. 로봇이 전원 코드 위로 지나면서 전원 코드를 끌어 당길
경우 탁자나 선반 위의 물체가 떨어질 위험이 있습니다.
ก่อนเริ่มทำ�ความสะอาด ให้เก็บสิ่งของชิ้นเล็กๆ และเสียหายง่าย เช่น ผ้า สายรวบ
ผ้าม่าน กระดาษและสายไฟออกจากพื้น หากหุ่นยนต์เคลื่อนผ่านและลากสายไฟไป
ด้วย อาจทำ�ให้เครื่องใช้ไฟฟ้านั้นถูกลากลงจากโต๊ะหรือชั้นวางของได้
의자와 같이 크고 키 큰 물체는 바닥에 그대로 두면 로봇이 빙 돌아가며
청소합니다.
강한 빛, 거울이 부착된 벽, 바닥에서 천정까지 이어져 있는 창 및 아주 밝은
물체는 3D 비전 시스템에 오류를 유발할 수 있습니다.
청소 공간 제한
로봇은 닿을 수 있는 모든 바닥을 청소합니다. 청소할 영역을 제한하려면
간단히 문을 닫거나 장애물을 놓아 두십시오.
예약 청소 사이의 먼지 비우기
예약 청소를 최대한 활용하려면 정기적으로 먼지통을 비우십시오.
สิ่งของบางอย่างที่มีขนาดใหญ่กว่า/สูงกว่า เช่น เก้าอี้ ไม่จำ�เป็นต้องเก็บออกไป
เพราะหุ่นยนต์สามารถทำ�ความสะอาดบริเวณรอบๆ ได้
แสงไฟจ้า ผนังกระจก หน้าต่างที่ยาวจากพื้นถึงเพดาน และวัตถุที่สะท้อนแสงได้ดี
อาจรบกวนระบบประมวลผลข้อมูลภาพแบบ 3 มิติ
การจำ�กัดพื้นที่ที่จะทำ�ความสะอาด
หุ่นยนต์สามารถทำ�ความสะอาดทั่วทั้งพื้นที่ที่สามารถเข้าถึงได้ หากต้องการจำ�กัด
พื้นที่สำ�หรับทำ�ความสะอาด ให้ปิดประตูหรือวางสิ่งกีดขวางเอาไว้
การเทฝุ่นระหว่างการทำ�ความสะอาดตามกำ�หนดเวลา
เพื่อให้การทำ�ความสะอาดตามกำ�หนดเวลาได้ผลสูงสุด ให้เทกล่องเก็บฝุ่นอย่าง
สม่ำ�เสมอ
44
최상의 청소결과를 얻기 위한 팁 / เคล็ดลับการใช้งานเพื่อผลลัพธ์สูงสุด
B
A
로봇은 항상 정면을 위로 해 두 손으로 옮기십시오.
직접 로봇 옮기기:
청소 중에 로봇을 옮기면 처음부터 청소를 다시
시작하므로 이는 바람직하지 않습니다.
2층 이상 주택을 청소할 경우 각 층별로 별도의
충전대를 사용하면 청소가 쉬워집니다.
(ANC: 406000071)
ยกหุ่นยนต์ด้วยสองมือเสมอโดยหงายด้านหน้า
ขึ้น การเคลื่อนย้ายหุ่นยนต์ด้วยตัวเอง:
ไม่แนะนำ�ให้เคลื่อนย้ายหุ่นยนต์ขณะกำ�ลังทำ�ความ
สะอาด เนื่องจากหุ่นยนต์อาจต้องเริ่มทำ�ความสะอาด
ใหม่ตั้งแต่ต้น
การทำ�ความสะอาดบ้านที่มีหลายชั้นสามารถ
ทำ�ได้ง่ายยิ่งขึ้น โดยวางแท่นชาร์จเพิ่มเติมใน
แต่ละชั้น (ANC: 406000071)
먼지통 비우기, 필터 교체/청소 /
การเทฝุ่นในกล่องเก็บฝุ่น การเปลี่ยน/การทำ�ความสะอาดไส้กรอง
45
먼지통 비우기
การเทฝุ่นในกล่องเก็บฝุ่น
GB
CS
B
A
CT
ID
1.정기적으로 먼지통을 비워주십시오. 먼지통
아이콘이 켜져 있으면 먼지통을 비워 주셔야
합니다.
먼지통을 비웠는데도 먼지통 기호가 켜져 있으면
필터를 청소하십시오.
1.หมั่นเทฝุ่นในกล่องเก็บฝุ่นอยู่เสมอ หรือเมื่อมี
สัญญาณไฟขึ้นที่ไอคอนกล่องเก็บฝุ่น
หากสัญญาณไฟที่กล่องเก็บฝุ่นยังสว่างอยู่หลังจาก
เทฝุ่นไปแล้ว โปรดทำ�ความสะอาดไส้กรอง
2.분리 버튼 (A)을 누른 뒤 먼지통을 위로
들어 올려 꺼내십시오(B).
덮개를 위로 당겨 여십시오.
먼지통을 비우십시오.
참고: 먼지통이 분리되었거나 위치가 올바르지
않으면 먼지통 아이콘이 깜빡입니다.
2.กดปุ่มถอดกล่องเก็บฝุ่น (A) แล้วนำ�กล่องออก
มาโดยยกขึ้นด้านบน (B)
เปิดฝาออกโดยยกขึ้นด้านบน
เทฝุ่นลงในถังขยะ
หมายเหตุ: ไอคอนกล่องเก็บฝุ่นสว่างขึ้นเพื่อบ่งชี้
ว่า กล่องเก็บฝุ่นถูกถอดออก หรือไม่อยู่ในตำ�แหน่ง
ที่ถูกต้อง
3. 먼지통을 비운 뒤 덮개를 닫고 제 위치에
끼우십시오. 로봇에 먼지통을 재장착하십시오.
참고: 먼지통이 올바로 결합되지 않은
상태로 시작/정지 버튼을 누르면 먼지통
아이콘이 깜빡입니다. 먼지통을 올바로 다시
장착하십시오.
3.หลังจากเทฝุ่น ให้ปิดฝากล่องแล้วใส่กลับตาม
เดิม ปรับตำ�แหน่งกล่องเก็บฝุ่นให้เข้าที่กับหุ่นยนต์
หมายเหตุ: หากใส่กล่องเก็บฝุ่นกลับเข้าที่ไม่
ถูกต้อง และกดปุ่มเล่น/หยุดชั่วคราวไปแล้ว ไฟ
ไอคอนกล่องเก็บฝุ่นจะสว่างขึ้น ให้ใส่กล่องเก็บฝุ่น
เข้าไปใหม่ให้ถูกต้อง
필터 청소
การทำ�ความสะอาดไส้กรอง
B
A
D
C
1. 최상의 청소성능을 유지하려면 청소를 5회 할
때마다 필터를 청소하고 6개월 주기로 필터를
교체해 주는 것을 권장합니다.
(품번: ERK2)
2. 필터를 분리하십시오.
1.เพื่อประสิทธิภาพสูงสุด เราขอแนะนำ�ให้
ทำ�ความสะอาดไส้กรองทุกๆ 5 รอบการทำ�ความ
สะอาด และเปลี่ยนแผ่นกรองทุก 6 เดือน
(Ref: ERK2)
2.ถอดไส้กรอง:
นำ�กล่องเก็บฝุ่นออกมาโดยยกขึ้นทางด้านบน (B)
เปิดฝาออกโดยยกขึ้นด้านบน
ดึงแผงไส้กรองออกทางด้านล่าง (C)
ถอดไส้กรองออก (D)
먼지통을 위로 들어 올려 꺼내십시오(B). 덮개를
위로 당겨 여십시오.
필터 프레임을 아래로 내리십시오(C).
필터를 분리하십시오(D).
3. 차가운 물로 필터를 헹구십시오. 필터 프레임을
두드려 물기를 제거하십시오. 로봇에 장착하기
전에 24시간 동안 건조시키십시오.
3.ล้างไส้กรองกรองด้วยน้ำ�เย็น สะบัดน้ำ�ออกจาก
แผงไส้กรอง นำ�แผงไส้กรองไปผึ่งไว้เป็นเวลา 24
ชั่วโมงก่อนใส่กลับเข้าไปในเครื่อง
KO
TH
VI
46
관리 / การบำ�รุงรักษา
3D 비전 시스템 청소
휠 세척
การทำ�ความสะอาดระบบประมว
ลผลข้อมูลภาพแบบ 3 มิติ (กล้อง)
การทำ�ความสะอาดล้อ
A
B
C
3D 비전 시스템은 창(A,B,C)이 깨끗하고 긁힌
곳이 없을 때 가장 잘 작동합니다.
가벼운 먼지는 부드럽고 마른 헝겊을 사용해
닦으십시오. 심하게 더러워졌으면 연한 세제를
사용해 닦으십시오.
1.메인 휠이 매끄럽게 회전하도록 메인 휠에 얽혀
있는 머리카락같은 이물질들을 제거해 주십시오.
2.작은 바퀴가 걸렸을 경우에는 작은 드라이버를
사용하여 조심스럽게 분리한 뒤 바퀴를
세척하십시오.
ระบบประมวลผลข้อมูลภาพแบบ 3 มิติ ทำ�งานได้
ผลดีที่สุด เมื่อหน้าต่างแสดงผล (A, B, C) อยู่ใน
สภาพที่สะอาดและไม่มีรอยขีดข่วน
เช็ดคราบฝุ่นที่เกาะออกด้วยผ้าแห้งและนุ่ม หากมี
คราบสกปรกติดแน่น ให้ใช้ผงซักฟอกอ่อนๆ เช็ด
ทำ�ความสะอาด
1.ดึงเส้นผมที่พันกันหรือสิ่งที่มีลักษณะดังกล่าว
ออกจากล้อหลัก เพื่อให้ล้อหมุนได้อย่างอิสระ
2.หากล้อเล็กหมุนติดขัด ให้ใช้ไขควงขนาดเล็ก
ถอดล้อออกอย่างระมัดระวัง แล้วจึงทำ�ความสะอาด
사이드 브러쉬 청소
브러쉬 롤 청소
การทำ�ความสะอาดแปรงปัดด้านข้าง
การทำ�ความสะอาดแปรงลูกกลิ้ง
사이드 브러쉬를 당겨 분리하십시오. 사이드
브러쉬를 청소하십시오. 소켓에 사이드 브러쉬를
다시 장착하십시오.
사이드 브러쉬는 교체할 수 있습니다.
(품번: ERK2 / EBSB2)
1.OPEN표시 윗부분을 누르고 덮개를 앞으로 밀어
브러쉬 롤 덮개를 분리하십시오.
2.브러쉬 롤을 분리하여 꺼낸 후 청소하십시오.
가위로 엉킨 가닥들을 잘라 제거하십시오.
역순으로 다시 장착하십시오.
브러쉬 롤은 교체할 수 있습니다. (품번: ERK2)
ดึงแปรงปัดด้านข้างออกมา ทำ�ความสะอาดแปรง
ปัดด้านข้าง ใส่แปรงปัดด้านข้างกลับเข้าไปในเบ้า
แปรงปัดด้านข้างสามารถเปลี่ยนได้ (Ref: ERK2 /
EBSB2)
1. กดสลักทั้งสองด้าน แล้วเลื่อนฝาครอบไปข้าง
หน้าเพื่อถอดออก
2. ดึงแปรงลูกกลิ้งออก ทำ�ความสะอาดแปรงและ
ตลับลูกปืน นำ�เศษด้ายที่พันกันออกโดยใช้กรรไกร
ตัดให้ขาดจากกัน ใส่ชิ้นส่วนที่ถอดออกกลับเข้าไป
ใหม่โดยทำ�ย้อนลำ�ดับ
แปรงลูกกลิ้งสามารถเปลี่ยนได้ (Ref: ERK2)
공기 흡입구 청소, 배터리 교체 /
공기 흡입구 청소
배터리 교체
การทำ�ความสะอาดช่องระบายลม
การเปลี่ยนแบตเตอรี่
การทำ�ความสะอาดช่องระบายลม / การเปลี่ยนแบตเตอรี่
47
GB
CS
CT
ID
먼지통을 분리하십시오. 공기 흡입구를 막고
있는 이물질을 제거하십시오. 먼지통을 제 위치에
끼우십시오.
ถอดกล่องเก็บฝุ่นออก นำ�เศษขยะที่อุดตันในช่อง
ระบายลมออก ใส่กล่องเก็บฝุ่นกลับเข้าที่
1.배터리 칸은 로봇 바닥면에 있습니다. 드라이버
(PH2)를 사용해 배터리 칸 덮개를 분리하십시오.
배터리 팩을 교체한 뒤 배터리 칸 덮개를 다시
장착하십시오.
주의! 배터리 팩 두 개를 동시에 교체하십시오.
2.공급업체 정품 배터리만 사용하십시오.
로봇을 폐기하기 전에 먼저 배터리를 분리해
안전하게 폐기해야 합니다.
(ANC: 405 537 959/0)
1. ช่องใส่แบตเตอรี่อยู่ข้างใต้หุ่นยนต์ ใช้ไขควง
(PH2) ขันน็อตตรงฝาครอบช่องใส่แบตเตอรี่ออก
เปลี่ยนแบตเตอรี่ชุดใหม่ แล้วใส่ฝาครอบช่องใส่
แบตเตอรี่กลับเข้าที่
ข้อควรระวัง! ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เปลี่ยนชุด
แบตเตอรี่พร้อมกันทั้งสองชุด
2. ใช้เฉพาะแบตเตอรี่ของแท้จากซัพพลายเออร์
เท่านั้น
ก่อนทิ้งเครื่อง ต้องถอดแบตเตอรี่ออกก่อนและนำ�
ไปกำ�จัดอย่างปลอดภัย
(ANC: 405 537 959/0)
KO
TH
충전단자 청소방법
오류 처리
วิธีการทำ�ความสะอาดแผ่นหน้าสัมผัส
แท่นชาร์จ
การจัดการข้อผิดพลาด
물기가 없는 부드러운 천으로 충전대와 제품
바닥의 충전단자를 정기적으로 청소해주세요.
1.오류가 발생하면 로봇이 청소를 중지합니다.
경고 아이콘이 깜박이고 “E:”뒤에 숫자가
붙은 오류 코드가 디스플레이에 표시됩니다.
오류를 설명하는 음성 메시지도 들립니다.
오류가 발생한 뒤 아무 버튼이나 누르면 음성
메시지가 다시 들립니다.
2. 오류가 해결되면 시작/정지 버튼을 눌러 청소를
시작하십시오.
참고: 전체 오류 코드 목록과 해결 방법을
보려면 “문제해결”의 지침을 참조하십시오.
ทำ�ความสะอาดหน้าสัมผัสแท่นชาร์จ และหน้า
สัมผัสใต้ตัวหุ่นยนต์ดูดฝุ่น ด้วยผ้าแห้งอย่างสม่ำ�เสมอ
1.หากมีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น หุ่นยนต์จะหยุด
ทำ�ความสะอาด ไอคอนการเตือนจะกะพริบบนหน้า
จอ ตามด้วยตัว E และรหัสข้อผิดพลาด โดย
ลำ�โพงจะอธิบายข้อผิดพลาดนั้นด้วย หลังจากเกิด
ข้อผิดพลาด ให้กดปุ่มเพื่อฟังข้อความเสียงอีกครั้ง
2. เมื่อแก้ไขข้อผิดพลาดแล้ว ให้กดปุ่มเล่น/หยุด
ชั่วคราวเพื่อเริ่มทำ�ความสะอาด
หมายเหตุ: หากต้องการดูรายการรหัสข้อผิดพลาด
และวิธีแก้ไขทั้งหมด ให้ดูคำ�แนะนำ�ใน “การแก้ไข
ปัญหาเบื้องต้น”
VI
48
문제해결
문제해결
문제
디스플레이가 공백
상태입니다.
로봇이 작동하지
않습니다.
로봇이 제대로 이동/
청소하지 못합니다.
오류
코드
-
원인
해결책
문제
배터리가 없습니다.
배터리를 충전하십시오.
로봇에 먼지통을 장착하고
먼지통이 없거나
덮개를 올바로 닫으십시오.
올바로 닫히지
않았습니다.
로봇이 들려 있습니다. 시작하기 전에 로봇을 바닥에
놓으십시오.
(x3)
E:10
E:11
E:12
E:13
E:14
E:15
E:16
범퍼에 이물질이
있습니다.
오른쪽 바퀴에
이물질이 있습니다.
왼쪽 바퀴에 이물질이
있습니다.
브러쉬 롤에 이물질이
있습니다.
사이드 브러쉬에
이물질이 있습니다.
로봇이 끼어 있거나
이동할 수 없습니다.
3D 비전 시스템이
막혀 있거나
먼지투성이입니다.
먼지통이 가득 찼거나
막혀 있습니다.
E:17
충전 상태가 표시되지 않습니다.
로봇이 너무 미끄러운
장소에서 작동하고
있습니다.
전원 코드 및 어댑터가
올바로 결합되지
않았거나 콘센트에
연결되지 않았습니다.
로봇의 충전판과
충전대가 연결되지
않았습니다.
배터리가 빠르게
방전됩니다.
-
배터리 관련 문제
E:20
잘못된 충전대가
사용되었습니다.
E:21
사용 중에 배터리가
오작동합니다.
E:22
제품이
과열되었습니다.
플러그가 로봇에
제대로 연결되지
않았습니다.
현재 시간이 설정되지
않았습니다.
E:23
시간이 표시되지
않습니다.
배터리 수명이
만료되었습니다.
범퍼가 원활히 움직일 수 있는지
확인하고 범퍼를 막고 있는
이물질이 있으면 제거하십시오.
모든 부품이 부드럽게
회전하는지 확인하십시오.
필요한 경우 부품을 청소하고
엉킨 가닥들을 제거 하십시오.
브러쉬 롤이나 사이드 브러쉬가
손상되었으면 교체하십시오.
46 페이지 “세척 및 관리”를
확인하십시오.
로봇을 들어 자유롭게 움직일 수
있는 장소에 두십시오.
43 페이지의 “최상의
청소결과를 얻기 위한 팁”을
확인하십시오.
3D 비전 시스템을 청소하고
시야를 가리는 것이 없는지
확인하십시오. 46 페이지 “
세척 및 관리”를 확인하십시오.
먼지통을 비우거나
청소하십시오. 45 페이지
“먼지통 비우기”를
확인하십시오.
로봇과 충전기를 새로운 장소에
놓고 다시 시작하십시오.
충전대에 어댑터 커넥터를
연결하십시오. 콘센트에 전원
케이블을 연결하십시오. 로봇의
충전판과 충전대가 연결되어
있는지 확인하십시오.
플러그와 케이블이 손상되지
않았는지 점검하십시오.
배터리 팩 2개를 교체하십시오.
47 페이지의 “배터리 교체”를
확인하십시오.
로봇과 함께 제공되는
정품 Electrolux 충전대만
사용하십시오. 충전대를
교체해야 할 경우 Electrolux
충전대(ANC: 406000071)를
사용하십시오.
배터리 팩 2개를 교체하십시오.
47 페이지의 “배터리 교체”를
확인하십시오.
충전대로부터 분리하시고 6시간
동안 멈춰 두십시오.
로봇에 배터리를 연결하십시오.
47 페이지의 “배터리 교체”를
확인하십시오.
로봇이 WiFi에 연결되면 시간이
자동으로 설정됩니다.
오류
코드
원인
해결책
로봇에 잘못된 시간이
표시됩니다.
로봇이 WiFi
네트워크에서
업데이트된 시간을
받지 못했습니다.
방 청소가 제대로
되지 않았는데 로봇이
충전대로 복귀합니다.
로봇이 배터리를
충전하기 위해
충전대로 복귀하는
중입니다.
-
로봇이 WiFi 네트워크에
연결되어 있는지 확인한 뒤
정확한 시간을 수신할 때까지
대기하십시오. 24시간 이내에
업데이트되지 않으면 온보딩
프로시저를 다시 시작하십시오.
배터리가 충전되면 로봇이 즉시
자동으로 청소 프로그램을 계속
수행합니다.
로봇에 물이
들어갔습니다.
-
소프트웨어 문제
E:30
E:31
정비 필요
E:40
소프트웨어가 올바로
작동하지 않습니다.
소프트웨어
업그레이드에
실패했습니다.
-
모터 교체는 Electrolux 공식
서비스 센터에서 수행해야
합니다. 물이 스며들어 발생한
모터 손상은 보증 서비스를 받을
수 없습니다.
로봇의 소프트웨어를
업데이트하십시오.
소프트웨어 업데이트를 다시
수행하십시오.
Electrolux 공식 서비스 센터에
연락하십시오.
시스템 오류
E:41 내부 오류.
원하는 작업을 다시
시작하십시오.
E:42
문제가 계속 발생하면 앱이나 웹사이트의 정비 부분을 참조하십시오.
소모품 및 액세서리
www.electroluxshop.co.kr
PUREi9 Power 파워 브러쉬
PUREi9 Performance
퍼포먼스 키트
Ref: ERK2
PNC: 9001677674
REF: EBSB2
PNC: 9001683938
4x
1x
3x
3x
충전대
ANC: 406000071
배터리 팩
ANC: 405 537 959/0
การแก้ไขปัญหาเบื้องต้น
49
การแก้ไขปัญหาเบื้องต้น
ปัญหา
ไม่มีข้อมูลแสดงบน
หน้าจอ
หุ่นยนต์ไม่เริ่มทำ�งาน
หุ่นยนต์ไม่เคลื่อนที่/
ทำ�ความสะอาดไม่
ถูกวิธี
รหัส
ข้อผิด
พลาด
-
(x3)
E:10
E:11
E:12
E:13
E:14
E:15
E:16
สาเหตุ
วิธีแก้ไข
ปัญหา
แบตเตอรี่หมด
ชาร์จแบตเตอรี่
หุ่นยนต์ไม่แสดงเวลา
ไม่ได้ใส่กล่องเก็บฝุ่น
เข้าไปในหุ่นยนต์หรือ
ไม่ได้ปิดฝาให้สนิท
หุ่นยนต์ถูกจับยกขึ้น
ใส่กล่องเก็บฝุ่นเข้าไปในตัวหุ่น
ยนต์ แล้วปิดฝาให้สนิท
เวลาที่แสดงบนหุ่น
ยนต์ไม่ถูกต้อง
ไม่มีการแสดงสถานะ
การชาร์จ
-
กันชนติดขัด
โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า กันชน
สามารถเคลื่อนที่ได้อย่างเหมาะ
สมและกำ�จัดเศษขยะที่อาจ
กีดขวางออก
ล้อด้านขวาติดขัด
ตรวจสอบว่าชิ้นส่วนทุกชิ้น
สามารถหมุนได้อย่างอิสระ
ล้อด้านซ้ายติดขัด
ทำ�ความสะอาดและดึงเส้นด้าย
แปรงลูกกลิ้งติดขัด
แปรงปัดด้านข้างติดขัด ที่พันติดตามชิ้นส่วนต่างๆ ออก
หากจำ�เป็น
เปลี่ยนแปรงลูกกลิ้งหรือแปรง
ปัดด้านข้าง หากพบการชำ�รุด
เสียหาย
ดูข้อมูล “การทำ�ความสะอาดและ
การบำ�รุงรักษา” หน้า 46
ยกหุ่นยนต์ขึ้นและวางไว้ใน
หุ่นยนต์เกิดการติดขัด
หรือไม่สามารถเคลื่อน ตำ�แหน่งที่
ไปในทิศทางต่างๆ ได้ สามารถเคลื่อนที่ได้อย่างอิสระ ดู
ข้อมูล “เคล็ดลับการใช้งานเพื่อ
ผลลัพธ์สูงสุด” หน้า 43
ระบบประมวลผลข้อมูล ทำ�ความสะอาดระบบประมวลผล
ข้อมูลภาพแบบ 3 มิติและตรวจดู
ภาพแบบ 3 มิติมีบาง
ให้แน่ใจว่าไม่มีสิ่งใดบดบังบริเวณ
อย่างปิดกั้นหรือมีฝุ่น
รับภาพ ดูข้อมูล “การทำ�ความ
เกาะ
สะอาดและการบำ�รุงรักษา”
หน้า 46
เทและ/หรือทำ�ความสะอาดกล่อง
เก็บฝุ่น ดูข้อมูล “การเทฝุ่นใน
กล่องเก็บฝุ่น” หน้า 45
หุ่นยนต์ทำ�ความสะอาด ย้ายหุ่นยนต์และแท่นชาร์จไป
บนพื้นที่ลื่นเกินไป
ยังตำ�แหน่งใหม่และเปิดใช้งาน
อีกครั้ง
เสียบตัวเชื่อมต่ออะแดปเตอร์เข้า
เสียบสายไฟและอะ
แดปเตอร์ไม่แน่น และ/ กับแท่นชาร์จ เสียบสายไฟเข้ากับ
แหล่งจ่ายไฟหลัก ตรวจดูให้แน่ใจ
หรือไม่ได้เสียบกับ
ว่าแถบชาร์จบนหุ่นยนต์และแท่น
แหล่งจ่ายไฟหลัก
ชาร์จเชื่อมต่อกัน
แถบชาร์จบนหุ่นยนต์
และแท่นชาร์จไม่ได้
เชื่อมต่อกัน
แบตเตอรี่หมดเร็ว
-
ปัญหาเกี่ยวกับ
แบตเตอรี่
E:20
E:21
E:22
E:23
สาเหตุ
วิธีแก้ไข
ไม่ได้ตั้งเวลาให้ตรงกับ
เวลาปัจจุบัน
หุ่นยนต์ไม่ได้อัปเดต
เวลาที่เป็นปัจจุบันจาก
เครือข่าย WiFi
เมื่อหุ่นยนต์เชื่อมต่อกับ WiFi จะมี
การตั้งเวลาอัตโนมัติ
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหุ่นยนต์ได้
เชื่อมต่อกับเครือข่าย WiFi แล้ว
และรอจนกว่าจะได้รับเวลาที่ถูก
ต้อง หากหุ่นยนต์ไม่ได้อัปเดต
เวลาใหม่ภายใน 24 ชั่วโมง ให้
ดำ�เนินการตามขั้นตอนการเริ่มต้น
ใช้งานอีกครั้ง
ทันทีที่แบตเตอรี่ชาร์จเต็มอีกครั้ง
หุ่นยนต์จะทำ�งานตามโปรแกรม
การทำ�ความสะอาดต่อไปโดย
อัตโนมัติ
จำ�เป็นต้องเปลี่ยนมอเตอร์ ณ
ศูนย์บริการอีเลคโทรลักซ์ที่ได้รับ
อนุญาต น้ำ�ที่ไหลเข้ามาจะสร้าง
ความเสียหายให้กับมอเตอร์ ซึ่ง
ไม่อยู่ภายใต้การรับประกัน
โปรดอัปเดตซอฟต์แวร์หุ่นยนต์
วางหุ่นยนต์ลงบนพื้นก่อนเริ่ม
ทำ�ความสะอาด
กล่องเก็บฝุ่นเต็มหรือ
อุดตัน
E:17
รหัส
ข้อผิด
พลาด
ตรวจสอบว่าไม่มีการชำ�รุดเสีย
หายบริเวณปลั๊กไฟและสายไฟ
เปลี่ยนแบตเตอรี่ 2 ชุด ดูข้อมูล
“การเปลี่ยนแบตเตอรี่” หน้า 47
นำ�แท่นชาร์จแบตเตอรี่ ใช้แท่นชาร์จของแท้จากอีเลค
ที่ไม่เหมาะสมมาใช้งาน โทรลักซ์ที่ให้มาพร้อมกับหุ่นยนต์
เท่านั้น หากจำ�เป็นต้องเปลี่ยน
แท่นชาร์จ ให้ใช้แท่นชาร์จอีเลค
โทรลักซ์ (ANC: 406000071)
เปลี่ยนแบตเตอรี่ 2 ชุด ดูข้อมูล
แบตเตอรี่ทำ�งานผิด
“การเปลี่ยนแบตเตอรี่” หน้า 47
ปกติในระหว่างการ
ใช้งาน
ผลิตภัณฑ์มีอุณหภูมิสูง ให้หุ่นยนต์หยุดทำ�งานชั่วคราว
เกินไป
นอกแท่นชาร์จเป็นเวลา 6 ชั่วโมง
ใส่แบตเตอรี่เข้าในหุ่น ใส่แบตเตอรี่เข้าในหุ่นยนต์ ดู
ยนต์ไม่ถูกต้อง
ข้อมูล “การเปลี่ยนแบตเตอรี่”
หน้า 47
หุ่นยนต์กลับมาที่แท่น
ชาร์จ โดยยังทำ�ความ
สะอาดไม่ทั่วทั้งห้อง
-
หุ่นยนต์เลื่อนกลับไป
ยังแท่นชาร์จเพื่อชาร์จ
แบตเตอรี่
หุ่นยนต์ดูดน้ำ�เข้าไปใน ตัวเครื่อง
-
ปัญหาเกี่ยวกับ
ซอฟต์แวร์
ซอฟต์แวร์ทำ�งานผิด
ปกติ
การอัปเกรดซอฟต์แวร์
ล้มเหลว
-
E:30
E:31
ต้องได้รับการซ่อม
บำ�รุง
ข้อผิดพลาดของระบบ
E:40
โปรดติดต่อศูนย์บริการอีเลคโทร
ลักซ์ที่ได้รับอนุญาต
โปรดเริ่มต้นการดำ�เนินการที่
ต้องการใหม่
วัสดุสิ้นเปลืองและอุปกรณ์เสริม
www.electrolux.com/shop
หัวแปรง PUREi9 Power
REF: EBSB2
PNC: 9001683938
4x
1x
3x
3x
แบตเตอรี่หมดอายุ
แท่นชาร์จ
ANC: 406000071
CS
CT
ID
KO
TH
โปรดอัปเดตซอฟต์แวร์อีกครั้ง
E:41 ข้อผิดพลาดภายใน
E:42
หากพบปัญหาอื่นๆ โปรดดูข้อมูลพื้นที่ให้บริการในแอพหรือบนเว็บไซต์ของเรา
ชุดอุปกรณ์ PUREi9
Performance
Ref: ERK2
PNC: 9001677674
GB
ชุดแบตเตอรี่
ANC: 405 537 959/0
VI
50
Các biện pháp an toàn
Các biện pháp an toàn
Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người có
khuyết tật về thể chất, giác quan hoặc thần kinh
hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức chỉ được
phép sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát
hoặc chỉ dẫn sử dụng một cách an toàn và hiểu
rõ các mối nguy hiểm liên quan.
Chỉ nên sử dụng robot để hút bụi thông thường
ở môi trường trong nhà.
Đảm bảo rằng robot được cất giữ ở nơi khô ráo.
Mọi công việc bảo dưỡng hoặc sửa chữa thiết
bị phải do trung tâm dịch vụ được ủy quyền của
Electrolux thực hiện.
Tháo robot khỏi bộ sạc trước khi vệ sinh hoặc
bảo trì.
Không để trẻ em nghịch thiết bị.
Không để các vật liệu đóng gói như túi nhựa
hoặc túi vải gần tầm tay trẻ em để tránh gây ngạt
thở.
Robot được thiết kế sử dụng với điện áp cụ thể.
Kiểm tra xem điện áp nguồn có giống với điện áp
ghi trên bảng định mức ở bộ sạc hay không.
Chỉ sử dụng giá sạc và bộ sạc chính hãng được
thiết kế cho robot này
Tuyệt đối không sử dụng robot:
•Ở khu vực ẩm ướt.
•Gần các loại khí dễ cháy, v.v..
•Khi sản phẩm có dấu hiệu hư hỏng rõ ràng.
•Trên các vật sắc nhọn hoặc chất lỏng.
•Trên xỉ than nóng hoặc nguội, mẩu thuốc lá
đang cháy, v.v..
•Trên bụi mịn, như thạch cao, bê tông, bột mì, xỉ
than nóng hoặc nguội.
•Không để robot tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng
mặt trời.
•Tránh để robot tiếp xúc với nguồn nhiệt mạnh.
•Không được tháo pin, gây đoản mạch hay đặt
pin trên bề mặt kim loại. Chỉ sử dụng pin được
thiết kế dành cho robot.
•Phải tháo pin khỏi thiết bị trước khi tiêu hủy.
•Phải rút phích cắm của thiết bị khi tháo pin.
•Pin phải được tiêu hủy an toàn.
•Tuyệt đối không sử dụng robot khi không có bộ
lọc.
•Không chạm vào chổi lăn khi robot hút bụi đang
bật và chổi lăn đang xoay. Không chạm vào
bánh xe khi robot đang vận hành.
Việc không tuân thủ các khuyến cáo nêu trên khi
sử dụng robot có thể gây ra thương tích cá nhân
nghiêm trọng hoặc hư hỏng sản phẩm. Thương
tích hoặc hư hỏng do không tuân thủ các khuyến
cáo này sẽ không thuộc phạm vi bảo hành của
Electrolux.
Bảo hành không bao gồm tuổi thọ pin giảm do
lão hóa hoặc quá trình sử dụng, do tuổi thọ pin
phụ thuộc vào thời gian và số lần sử dụng robot.
Trước khi vệ sinh, phải loại bỏ các vật nhỏ và
dễ vỡ như vải, dây rèm, giấy hoặc dây điện khỏi
sàn. Nếu thiết bị đè lên dây điện hoặc kéo dây
điện, một vật nào đó sẽ có nguy cơ bị kéo ra khỏi
bàn hoặc kệ.
Robot được thiết kế để không làm di chuyển các
đồ vật lớn trên đường đi. Do đó, có thể để lại các
đồ vật như ghế trên sàn do robot sẽ vệ sinh xung
quanh chúng.
Ánh sáng mạnh, tường ốp kính, cửa sổ cao từ
sàn đến trần nhà và các đồ vật quá sáng có thể
gây nhiễu hệ thống hiển thị 3D.
Truy cập trang web của chúng tôi để:
Xem lời khuyên về cách sử dụng, tài liệu
giới thiệu, thông tin sửa chữa, bảo dưỡng:
www.electrolux.com
Đăng ký sản phẩm để nhận dịch vụ tốt hơn:
www.electrolux.com/productregistration
Mua Phụ kiện và Vật tư tiêu hao cho thiết
bị của bạn:
www.electrolux.com/shop
51
Môi trường vận hành, sạc và bảo quản được
khuyến nghị dành cho các sản phẩm pin của
Electrolux
1. Các điều kiện vận hành, sạc và bảo quản
Sản phẩm này được thiết kế để sử dụng ở môi
trường trong nhà thông thường và không nên để
sản phẩm tiếp xúc với nhiệt độ bất thường.
TĐể bảo vệ các bộ phận bên trong sản phẩm,
không nên cất giữ, sạc hoặc vận hành sản phẩm ở:
•Nhiệt độ môi trường dưới 10°C hoặc trên 30°C.
•Nếu sản phẩm được cất giữ ở nhiệt độ dưới
10°C hoặc trên 30°C. Vui lòng chờ vài giờ để các
bộ phận bên trong sản phẩm nguội hoặc nóng
lên và sấy khô trước khi sử dụng. Việc sử dụng
và bảo quản ngoài phạm vi nhiệt độ này có thể
gây hư hại hoặc làm giảm tuổi thọ sản phẩm.
•Độ ẩm dưới 20% hoặc trên 80% (Không ngưng
tụ)
Sạc sản phẩm trong thời gian tối thiểu 24 giờ:
•Trước khi sử dụng lần đầu.
•Trước khi bảo quản trong thời gian dài. (Tháo
pin khỏi robot trước khi bảo quản trong thời
gian dài.)
•Sau khi bảo quản trong thời gian dài.
2. Cảnh báo ngưng tụ hơi nước
Các vấn đề về môi trường
Biểu tượng này trên sản phẩm cho biết
sản phẩm có chứa pin sạc tích hợp, không
được tiêu hủy pin này chung với rác thải
sinh hoạt thông thường.
Biểu tượng này trên sản phẩm hoặc bao bì
sản phẩm cho biết rằng không được xử lý
sản phẩm này như rác thải gia đình.
Để tái chế sản phẩm, vui lòng đưa sản phẩm
đến điểm thu gom chính thức hoặc trung tâm
dịch vụ của Electrolux, nơi có thể tháo và tái
chế pin và các bộ phận điện tử một cách an
toàn và chuyên nghiệp. Tuân thủ theo các
quy định tại quốc gia của bạn về thu gom
riêng các sản phẩm điện và pin sạc.
Chăm sóc khách hàng và dịch vụ
Khi liên hệ với trung tâm dịch vụ của Electrolux, hãy
đảm bảo rằng bạn chuẩn bị sẵn các dữ liệu sau:
- Số model,
- Số PNC
- Số sêri
Có thể tìm thấy thông tin trên nhãn thiết bị.
Sản phẩm có thể bị ngưng tụ hơi nước bên trong
ở các điều kiện sau:
•Thiết bị được di chuyển từ nơi lạnh sang nơi
ấm.
•Dưới các điều kiện có độ ẩm rất cao.
•Sau khi sưởi ấm phòng lạnh.
Vui lòng chờ vài giờ để các bộ phận bên trong
sản phẩm nóng lên và sấy khô trước khi sử
dụng.
3. Để duy trì tuổi thọ pin và hiệu suất máy:
•Luôn sạc robot khi không sử dụng.
•Sạc trong thời gian sớm nhất sau chu kỳ vệ
sinh. Việc để quá lâu không sạc có thể ảnh
hưởng đến pin.
Số PNC
Số model
Số sêri
GB
CS
CT
ID
KO
TH
VI
52
Tổng quan về robot
4
1
3
7
5
2
11
10
9
6
22
8
24
23
25
27
29
26
22
28
12
13
15
16
14
15
20
19
17
18
21
17
Mục lục
53
Tiếng Việt
Trước khi khởi động
• Mở hộp robot hút bụi Electrolux PUREi9 và đảm bảo rằng tất cả
các phụ kiện đều đầy đủ.*
• Đọc kỹ sách hướng dẫn sử dụng.
• Đặc biệt lưu ý chương Lời khuyên về an toàn.
GB
CS
Chúng tôi khuyên bạn nên tải về ứng dụng ”PUREi9” và cập nhật
phần mềm trước khi sử dụng lần đầu.
Chúc bạn sử dụng robot hút bụi Electrolux PUREi9 hiệu quả!
Mục lục:
Các biện pháp an toàn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Thông tin khách hàng và chính sách phát triển bền vững . . . . . 50
Cách sử dụng robot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cách kết nối với ỨNG DỤNG ”PUREi9” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lời khuyên về cách đạt kết quả tốt nhất . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Đổ hộp chứa bụi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vệ sinh/Thay bộ lọc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vệ sinh và bảo trì. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sạc pin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Xử lý lỗi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Khắc phục sự cố. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mô tả về robot hút bui
1 Màn hình / Bảng điều khiển
2 Nút chức năng ECO
3 Nút vệ sinh SPOT
4 Nút Chạy/Tạm dừng / nút Tắt (nhấn và giữ)
5 Nút Home
6 Đồng hồ
7 Đèn báo hộp chứa bụi
8 Đèn báo kết nối WIFI
9 Đèn báo vệ sinh theo lịch
10 Đèn cảnh báo
11 Đèn báo tình trạng pin
12 Bộ phận quạt
13 Cửa thoát khí
14 Giảm chấn
15 Chổi phụ
16 Hệ thống hiển thị 3D (Camera)
17 Bánh xe chính
18 Giắc cắm sạc
19 Nắp chổi lăn
20 Chổi lăn
21 Ngăn chứa pin
22 Nút tháo hộp chứa bụi
23 Nắp hộp chứa bụi
24 Bộ lọc
25 Khung bộ lọc (và lưới lọc)
26 Hộp chứa bụi
27 Đế sạc
28 Giắc cắm sạc
29 Bộ chuyển đổi nguồn và dây nguồn
*Phụ kiện có thể khác nhau tùy theo model.
CT
ID
KO
TH
VI
54
Cách sử dụng robot hút bụi
Lắp đặt robot hút bụi
0.5 m
1.5 m
0.5 m
1.Đặt đế sạc trên sàn và tựa vào tường. Cắm
bộ sạc vào giắc cắm ở dưới đế. Cắm phích
cắm dây điện vào ổ cắm nguồn. Quấn phần
dây thừa phía sau đế. Đảm bảo chừa lại
khoảng trống 0,5 m ở các bên và 1,5 m ở
phía trước của đế sạc.
Model có wifi: Đặt đế trong phạm vi phát
sóng của bộ định tuyến wifi.
2.Lắp chổi phụ.
Lưu ý: Nếu sử dụng robot để vệ sinh phòng
có thảm phủ kín sàn, hãy tháo chổi phụ để
đạt được kết quả vệ sinh tốt nhất.
3.Đặt robot lên đế sạc.
Biểu tượng pin sẽ nhấp nháy cho biết robot
đang được sạc.
2.Để duy trì tuổi thọ pin và hiệu suất máy:
- Luôn sạc robot khi không sử dụng.
- Đặt máy vào đế sạc để sạc trong thời gian
sớm nhất sau chu kỳ vệ sinh. Việc để quá lâu
không sạc có thể ảnh hưởng đến pin.
3.Bảo quản (không cắm điện): Trong trường
hợp robot được bảo quản mà không sạc
trong thời gian dài, hãy tháo pin và cất vào
một chỗ riêng. (Sạc trước khi tháo pin khỏi
robot).
Để tháo pin, xem hướng dẫn trên trang 61.
Trạng thái pin/sạc
A
B
C
D
1.Pin màu đỏ (A) cho biết rằng robot cần được sạc.
Đèn màu đỏ nhấp nháy (B): Robot đang
sạc – Mức pin thấp.
Đèn màu trắng nhấp nháy (C): Robot đã
được sạc đủ để sử dụng. (Nhấn nút Chạy/
Tạm dừng để vệ sinh.)
Đèn màu trắng (D): Robot đã sẵn sàng để
sử dụng. Thời gian sạc đầy là ~ 3 giờ.
Cách sử dụng robot hút bụi
Cách kết nối với ỨNG DỤNG ”PUREi9”
55
Chúng tôi khuyên bạn nên tải về ứng dụng và cập nhật phần mềm trước khi sử dụng lần đầu.
GB
CS
A
2.4 GHz
5 GHz
A
B
CT
ID
1.Tải về ứng dụng ”PUREi9” trong Kho ứng
dụng hoặc Google play, sau đó thực hiện
theo hướng dẫn để tạo tài khoản và kết nối
với robot.
Lưu ý: Đảm bảo rằng điện thoại đã được kết
nối với wifi gia đình (2.4 GHz).
2.Trong quá trình này, ứng dụng sẽ yêu cầu
bạn lật ngược robot để kích hoạt mô-đun
wifi và quét mã vạch số sêri (A) hoặc nhập
thủ công mã vạch (B). Sau đó tiếp tục thực
hiện theo hướng dẫn của ứng dụng.
Lưu ý: trước khi lật robot, đảm bảo rằng
robot đã được bật trong ít nhất một phút.
3.Khi hoàn tất thiết lập, chuyển robot quay lại
bị trí bình thường. Biểu tượng wifi (A) sẽ phát
sáng để cho biết robot đã được kết nối với
mạng gia đình. Lưu ý: đồng hồ robot có thể
mất một lúc để tự động đồng bộ với thiết bị di
động của bạn.
Lưu ý: Biểu tượng wifi nhấp nháy cho biết
robot đang cố gắng kết nối với mạng.
KO
TH
VI
Các chế độ vệ sinh
Lịch vệ sinh
A
~2m
PUREi9
Có thể lên lịch vệ sinh trong ỨNG DỤNG
(Ngày & giờ)
1.Nhấn nút Chạy/Tạm dừng (A) để bắt đầu
vệ sinh. Sau vài giây khởi động, máy bắt
đầu vệ sinh. Robot sẽ tự động vệ sinh dọc
theo tường, từ ngoài vào trong.
Lưu ý: Nhấn nhanh nút “Chạy/Tạm dừng”
(A) để tạm dừng vệ sinh hoặc nhấn và giữ để
dừng vệ sinh.
2.Phòng lớn sẽ được chia thành các ô có
diện tích tối đa 2 x 2 m.
Lưu ý: Công tác vệ sinh sẽ hiệu quả hơn
nếu robot bắt đầu làm việc từ gần tường.
56
Cách sử dụng robot hút bụi
Tự động quay lại đế sạc/sạc
Tự động sạc trong chu kỳ vệ sinh
Đi qua ngưỡng cửa
2h
C
A
A
B
B
Khi vệ sinh xong, robot sẽ tự động quay lại
đế sạc.
Lưu ý: Nếu robot không bắt đầu từ đế sạc,
nó sẽ quay lại vị trí ban đầu khi vệ sinh xong.
Nếu cần sạc trong quá trình vệ sinh,
nút home sẽ sáng và robot sẽ quay lại đế sạc.
Nút Home (A) sáng. Pin và nút Chạy/Tạm dừng
(B) nhấp nháy cho biết robot đang sạc và sẽ
tiếp tục vệ sinh tại vị trí đã dừng.
Robot sẽ sạc lại đến 80% để tiếp tục vệ sinh
nhanh hơn. Thời gian sạc là ~ 2 giờ.
Trước khi đi qua một ngưỡng cửa hoặc trèo
qua một vật cản bất kỳ, robot sẽ dừng lại và
kiểm tra:
- chiều cao (A & B) ở hai bên của ngưỡng cửa/
vật cản
- khu vực ở bên còn lại đã sẵn sàng để vệ sinh
chưa (C)
Chế độ ECO (tiết kiệm điện)
Quay lại
Vệ sinh SPOT (từng chỗ)
B
A
Chế độ ECO: Để vệ sinh đơn giản, nhấn nút
ECO để giảm công suất, kéo dài thời gian hoạt
động và giảm độ ồn. Robot sẽ ở chế độ ECO
cho đến khi nhấn nút lần nữa.
Dừng vệ sinh và đưa robot về đế sạc: Ấn nút
Home. Nếu robot không được khởi động từ đế
sạc, nó sẽ quay lại vị trí bắt đầu.
Vệ sinh SPOT (diện tích nhỏ, ~ 1 m2): Đặt
robot hướng về khu vực cần vệ sinh và nhấn
nút SPOT. Robot sẽ vệ sinh khu vực hai lần.
Lời khuyên về cách để đạt được kết quả tốt nhất
57
Chuẩn bị khu vực vệ sinh
GB
CS
D
A
B
22 mm
40 cm
C
A
D
CT
ID
B
C
KO
95 mm
TH
E
VI
(A) Chừa lại khoảng cách 40 cm xung quanh các đồ đạc không có chân.
(B) Robot sẽ dễ dàng đi qua ngưỡng cửa có chiều cao lên tới 22 mm.
(C) Robot có thể vệ sinh bên dưới các đồ đạc có khoảng trống bên dưới
từ 95 mm trở lên.
(D) Đặt đế sạc ở bên trái cửa.
(E) Robot có thể phát hiện bậc thang và dốc sâu.
Chuẩn bị khu vực vệ sinh
Trước khi vệ sinh, phải loại bỏ các vật nhỏ và dễ vỡ như vải, dây rèm,
giấy hoặc dây điện ra khỏi sàn. Nếu thiết bị đè lên dây điện hoặc kéo dây
điện, một đồ vật nào đó sẽ có nguy cơ bị kéo ra khỏi bàn hoặc kệ.
Do đó, có thể để lại các đồ vật lớn/cao như ghế trên sàn do robot sẽ vệ
sinh xung quanh chúng.
Ánh sáng mạnh, tường ốp kính, cửa sổ cao từ sàn đến trần nhà và các
đồ vật quá sáng có thể gây nhiễu hệ thống hiển thị 3D.
Giới hạn khu vực vệ sinh
Robot sẽ vệ sinh tất cả các sàn mà nó có thể tiếp cận. Để giới hạn khu
vực vệ sinh, chỉ cần đóng cửa hoặc đặt một vật cản.
Đổ hết bụi sau khi vệ sinh theo lịch
Để việc vệ sinh theo lịch đạt kết quả cao nhất, hãy định kỳ đổ hộp chứa bụi.
Thảm: Robot vệ sinh
- thảm mỏng: (A) giống như vệ sinh phòng
- thảm có độ dày trung bình: (B) trước tiên vệ sinh xung quanh thảm
(C) và sau đó quay lại để vệ sinh thảm riêng
- thảm dày: (D) không được vệ sinh. Khi robot đến mép thảm, nó sẽ tiếp
tục vệ sinh các khu vực còn lại khác.
58
Lời khuyên về cách để đạt được kết quả tốt nhất
B
A
Luôn cầm robot bằng hai tay để trước ngực.
Di chuyển robot thủ công:
Không nên di chuyển robot trong quá trình vệ
sinh, do robot có thể khởi động lại quá trình vệ
sinh từ đầu.
Khi vệ sinh một ngôi nhà có nhiều tầng, có
thể sử dụng thêm đế sạc ở mỗi tầng.
(ANC: 406000071)
Đổ hộp chứa bụi, thay/vệ sinh bộ lọc
59
Đổ hộp chứa bụi
GB
CS
B
A
CT
ID
1.Đổ hộp chứa bụi thường xuyên hoặc khi
biểu tượng hộp chứa bụi sáng.
Nếu biểu tượng hộp chứa bụi vẫn sáng khi
hộp rỗng, vui lòng vệ sinh bộ lọc.
2.Nhấn nút Nhả (A), tháo hộp chứa bụi bằng
cách kéo nó lên (B).
Mở nắp bằng cách kéo nắp lên.
Đổ hộp chứa bụi vào thùng rác.
Lưu ý: Biểu tượng hộp chứa bụi nhấp nháy
cho biết hộp chứa bụi đã được tháo hoặc
không ở đúng vị trí.
3.Sau khi đổ hộp chứa bụi, đóng nắp và đặt
lại hộp vào vị trí.
Lắp lại hộp chứa bụi vào robot.
Lưu ý: Khi hộp chứa bụi không được lắp
đúng cách, nếu nhấn nút Chạy/Tạm dừng,
biểu tượng hộp chứa bụi sẽ nhấp nháy. Lắp
lại hộp chứa bụi đúng cách.
KO
TH
VI
Vệ sinh bộ lọc
B
A
D
C
1.Để đạt được hiệu quả tốt nhất, chúng tôi
khuyên bạn nên vệ sinh bộ lọc sau 5 lần
hút bụi và thay bộ lọc sau 6 tháng.
(Mã tham chiếu: ERK2)
2.Tháo bộ lọc:
Tháo hộp chứa bụi bằng cách kéo nó lên (B).
Mở nắp bằng cách kéo nắp lên.
Kéo khung bộ lọc xuống (C).
Tháo bộ lọc (D).
3.Rửa sạch bộ lọc bằng nước lạnh. Vỗ nhẹ
vào khung bộ lọc để nước ra hết. Để khô
trong 24 giờ trước khi lắp bộ lọc vào máy.
60
Bảo trì
Vệ sinh hệ thống hiển thị 3D (Camera) Làm sạch bánh xe
A
B
C
Hệ thống hiển thị 3D hoạt động tốt nhất nếu
các cửa sổ (A,B,C) được giữ sạch sẽ và
không bị xước.
Vệ sinh vết bẩn nhẹ bằng cách dùng giẻ mềm
khô. Nếu vết bẩn nghiêm trọng, bạn có thể sử
dụng chất tẩy nhẹ để làm sạch.
1.Loại bỏ tóc rối hoặc các vật tương tự khỏi
bánh xe chính để chúng có thể quay dễ
dàng.
Vệ sinh chổi phụ
Tháo chổi lăn.
Kéo chổi phụ để tháo ra. Vệ sinh chổi phụ.
Lắp lại chổi phụ vào hốc.
Có thể thay chổi phụ. (Mã tham chiếu: ERK2 /
EBSB2)
1.Ấn vào hai chốt và trượt nắp về phía
trước để tháo nắp chổi lăn.
2.Nếu bánh xe nhỏ bị kẹt, hãy tháo chúng
cẩn thận bằng cách sử dụng tua vít nhỏ và
vệ sinh các bánh xe.
2.Kéo chổi lăn ra và vệ sinh chổi và ổ trục.
Tháo các sợi chỉ bị quấn vào bằng cách dùng
kéo cắt. Lắp lại theo trình tự ngược lại.
Có thể thay chổi lăn (Mã tham chiếu: ERK2)
Vệ sinh Ống thông khí, Thay pin
Vệ sinh Ống thông khí
61
Thay pin
GB
CS
CT
ID
Tháo hộp chứa bụi. Tháo rác bẩn bị tắc trong
ống thông khí. Đặt hộp chứa bụi vào.
1.Ngăn chứa pin nằm ở mặt dưới của robot.
Dùng tua vít (PH2) để tháo nắp ngăn chứa
pin. Tháo pin và lắp lại nắp ngăn chứa pin.
Cẩn thận! Đảm bảo thay hai cục pin cùng
lúc.
2.Chỉ sử dụng pin của nhà cung cấp chính
hãng.
Pin phải được tháo và tiêu hủy an toàn trước
khi tiêu hủy máy.
(ANC: 405 537 959/0)
KO
TH
VI
Lau chùi điểm tiếp xục của bộ
phận sạc
Xử lý lỗi
Quý khách hàng vui lòng sử dụng miếng vải
mềm để lau chùi thường xuyên điểm tiếp
xúc của bộ phận sạc và bên dưới thân máy.
1.Nếu xảy ra lỗi, robot sẽ dừng hoạt động.
Biểu tượng cảnh báo sẽ nhấp nháy và các
chữ số “E:” theo sau là mã lỗi được hiển
thị trên màn hình. Loa cũng sẽ phát mô tả lỗi.
Sau khi xảy ra lỗi, nhấn nút bất kỳ để phát
thông báo âm thanh lần nữa.
2.Khi lỗi được xử lý, nhấn nút Chạy/Tạm
dừng để bắt đầu vệ sinh.
Lưu ý: Để biết danh sách mã lỗi và cách
khắc phục hoàn chỉnh, xem hướng dẫn trong
“Xử lý sự cố”.
62
Khắc phục sự cố
Khắc phục sự cố
Sự cố
Mã
lỗi
Nguyên nhân
Giải pháp
Sự cố
Màn hình trống.
-
Hết pin.
Sạc pin.
Không có hộp chứa
bụi hoặc hộp được
đóng nắp không
đúng cách.
Robot bị nâng lên.
Đặt hộp chứa bụi vào robot,
đóng nắp đúng cách.
Thời gian không
được hiển thị.
Robot hiển thị sai
thời gian.
Giảm chấn bị kẹt
Hãy đảm bảo rằng giảm chấn
có thể di chuyển dễ dàng và
loại bỏ bất kỳ mảnh vỡ nào có
thể cản đường robot.
Kiểm tra xem tất cả các bộ
phận có hoạt động dễ dàng
không. Làm sạch và gỡ bỏ
tóc rối khỏi các bộ phận nếu
có. Thay chổi lăn hoặc chổi
phụ nếu bị hỏng.
Tham khảo ”Vệ sinh và bảo
trì” trang 60
Nâng và đặt robot ở nơi robot
có thể di chuyển tự do. Tham
khảo ”Lời khuyên về cách để
đạt được kết quả tốt nhất”
trang 57.
Làm sạch hệ thống hiển thị
3D và đảm bảo rằng không có
gì ngăn cản tầm nhìn. Tham
khảo ”Vệ sinh và bảo trì”
trang 60.
Đổ và/hoặc vệ sinh hộp chứa
bụi. Tham khảo ”Đổ hộp chứa
bụi” trang 59.
Di chuyển robot và bộ sạc
sang vị trí mới và bắt đầu lại.
Robot không khởi
động.
Robot không di
chuyển/dọn dẹp
đúng cách..
(x3)
E:10
E:11
E:12
E:13
E:14
E:15
E:16
Bánh xe phải bị kẹt
Bánh xe trái bị kẹt
Chổi lăn bị kẹt
Chổi phụ bị kẹt
Robot bị kẹt hoặc
không thể điều
hướng.
Hệ thống hiển thị 3D
bị che khuất hoặc
bị bụi.
Hộp chứa bụi đầy
hoặc bị tắc.
E:17
Không có dấu hiệu
sạc
-
Robot đang hoạt
động trên bề mặt
quá trơn trượt.
Dây nguồn hoặc bộ
sạc không được lắp
và/hoặc kết nối với
nguồn điện đúng
cách.
Các tấm sạc trên
robot và đế sạc
không được kết nối.
Mã
lỗi
Kiểm tra xem phích cắm và
cáp có bị hỏng không.
Giải pháp
Chưa cài đặt thời
gian hiện tại.
Robot chưa nhận
được thời gian cập
nhật từ mạng wifi.
Đặt robot trên sàn trước khi
khởi động.
Nối giắc cắm bộ đổi nguồn
với đế sạc. Nối dây điện với
nguồn điện. Đảm bảo rằng
các tấm sạc trên robot và đế
sạc được kết nối.
Nguyên nhân
Phòng chưa được
vệ sinh sạch sẽ,
nhưng robot đã
quay trở lại đế sạc.
Nước bị hút vào
robot.
-
Sự cố phần mềm
E:30
-
E:31
Dịch vụ cần thiết
E:40
Lỗi hệ thống
E:41
E:42
Khi kết nối robot với wifi, thời
gian sẽ tự động cài đặt.
Đảm bảo rằng robot được
kết nối với mạng wifi và đợi
cho đến khi robot nhận đúng
thời gian. Nếu robot không
cập nhật trong vòng 24 giờ,
hãy thực hiện lại quy trình
ban đầu.
Robot quay trở lại đế Robot sẽ tự động tiếp tục
sạc để sạc pin.
chương trình làm sạch ngay
sau khi pin được sạc lại.
-
Cần thay thế động cơ tại
trung tâm dịch vụ được ủy
quyền của Electrolux. Hư
hỏng động cơ do sự xâm
nhập của nước không được
bảo hành.
Phần mềm không
Vui lòng cập nhật phần mềm
hoạt động chính xác. của robot.
Nâng cấp phần mềm Vui lòng cập nhật lại phần
thất bại.
mềm.
Liên hệ trung tâm dịch
vụ được ủy quyền của
Electrolux.
Lỗi bên trong.
Vui lòng khởi động lại thao tác
mong muốn.
Với các sự cố khác, vui lòng kiểm tra khu vực dịch vụ trong ỨNG
DỤNG hoặc trên website của chúng tôi.
Vật tư tiêu hao & Phụ kiện
www.electrolux.com/shop
Bộ công cụ hiệu suất PUREi9
Ref: ERK2
PNC: 9001677674
1x
Chổi điện PUREi9
REF: EBSB2
PNC: 9001683938
4x
3x
3x
Nhanh hết pin
-
Tuổi thọ pin đã hết.
Các vấn đề về pin
E:20
Sử dụng sai đế sạc.
E:21
E:22
E:23
Pin bị trục trặc trong
quá trình sử dụng.
Nhiệt độ sản phẩm
quá cao.
Pin không được kết
nối đúng cách với
robot.
Thay 2 cục pin. Tham khảo
“Thay pin” trang 61.
Chỉ sử dụng đế sạc Electrolux
ban đầu được cung cấp cùng
với robot. Nếu cần phải thay
thế đế sạc; hãy sử dụng đế
sạc của Electrolux (ANC:
406000071).
Thay 2 cục pin. Tham khảo
“Thay pin” trang 61.
Để robot dừng lại bên ngoài
trạm sạc trong 6 giờ.
Kết nối pin với robot. Tham
khảo “Thay pin” trang 61.
Đế sạc
ANC: 406000071
Pin
ANC: 405 537 959/0
中国
台灣
大昌貿易行有限公司
伊莱克斯(中国)电器有限公司 上海小家电分公司
中国,上海,静安区共和新路1968号大宁国际广场
8号楼606室
办公电话: +86 21 3178 1000
传真: +86 21 3387 0368
售后服务:+86 800 820 0096
+86 9510 5801
网站: www.electrolux.com.cn
新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司
22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F
免付費客服專線: 0800-888-259
傳真: 886-2-8964-5269
電郵: service@electrolux.com.tw
網站: www.electrolux.com.tw
電器維修中心
香港葵涌葵樂街2-28號
裕林貨倉大廈C座8樓
免付費客服專線: 0800-888-259
服務熱線: (+852) 8203 0298
電子郵件: dchead@ead.dch.com.hk
網頁: www.electrolux.com.hk
KOREA
Electrolux Korea limited
9F, Pine Avenue B,
100 Euljiro, Jung-gu, Seoul, Korea 04551
Tel : +(82) 2 6020-2200
Fax: +(82) 2 6020-2271~3
Customer Care Services : +(82) 1566-1238
Email : homecare.krh@electrolux.com
Website: www.electrolux.co.kr
INDONESIA
PT Electrolux Indonesia
Gedung Plaza Kuningan
Menara Utara 2nd Floor, Suite 201.
Jl. HR Rasuna Said kav C 11-14, Karet Setiabudi
Jakarta Selatan 12940
Indonesia
Tel: +(62) 21 522 7099
Fax: +(62) 21 522 7098
Customer Care Services: +(62) 0804 111 9999
Email: customercare@electrolux.co.id
Website: www.electrolux.co.id
DEPDAG: I.31.EI12.01301.1016
THAILAND
Electrolux Thailand Co Ltd
Electrolux Building
14th Floor 1910 New Petchburi Road
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok 10310
Thailand
Tel: +(66) 2 725 9100
Fax: +(66) 2 725 9299
Customer Care Services: +(66) 2 725 9000
Email: customercare@electrolux.co.th
Website: www.electrolux.co.th
MALAYSIA
Electrolux Home Appliances Sdn Bhd
Lot C6, No. 28, Jalan 15/22, Taman
Perindustrian Tiong Nam, 40200 Shah Alam,
Selangor
Customer Care Services:
Tel: (+60 3) 5525 0800
Fax: (+60 3) 5524 2521
Email: Malaysia.customercare@electrolux.com
Website: www.electrolux.com.my
SINGAPORE
Electrolux SEA Pte Ltd
1 Fusionopolis Place, Galaxis #07-10 (West Lobby)
Singapore 138522
Fax: +(65) 6727 3611
Customer Care Services: +(65) 6727 3699
Email: customer-care.sin@electrolux.com
Website: www.electrolux.com.sg
GB
CS
AUSTRALIA
Electrolux Home Products Pty Ltd
ABN 51 004 762 341
163 O’Riordan Street, Mascot, NSW 2020, Australia
Customer Service Phone: 1300 365 305
Website: www.electrolux.com
CT
ID
PHILIPPINES
Electrolux Philippines Inc.
10th Floor. W5th Avenue Building
5th Avenue Corner 32nd Street
Bonifacio Global City,
Taguig Philippines 1634
Tel: +(63) 2 737 4756
Domestic Toll Free : 1 800 10 845 care 2273
Customer Care Trunkline: (+63 2) 845-CARE (2273)
Email: wecare@electrolux.com
Website: www.electrolux.com.ph
KO
TH
VI
VIETNAM
Electrolux Vietnam Ltd
Floor 9th, A&B Tower
76 Le Lai Street
Ben Thanh Ward - District 1
Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel: +(84) 8 3910 5465
Fax: +(84) 8 3910 5470
Customer Care Services: 1800-58-8899
Email: customer.care@electrolux.com.vn
Website: www.electrolux.vn
NEW ZEALAND
Electrolux Small Appliances
A division of Electrolux (NZ) Limited
3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland,
New Zealand
Phone: (09) 9573 2220
Customer Service Phone: 0508 730 730
Website: www.electrolux.com
The software in the robot is partly based on free and open source software.
To access the source code of these components and to see the full copyright information and
applicable license terms, please visit: www.electrolux.com/rvc-supplementary
For control according to international standards, please visit:
www.electrolux.com/rvc-supplementary
Share more of our thinking at electrolux.com
electrolux.com/shop
Electrolux Appliances AB
Sankt Göransgatan 143
SE 105 45 Stockholm
Sweden
FL3230204
Download PDF

advertising