IKEA | FOV9S | User manual | IKEA FOV9S User Manual

FRAMTID
OV9
GB
FR
DE
IT
ENGLISH
4
FRANÇAIS
20
DEUTSCH
39
ITALIANO
58
ENGLISH
4
Contents
Safety information
Product description
Before first use
Daily use
Steam cooking
Cooking tables
Care and cleaning
4
5
6
6
10
11
12
What to do if…
Technical data
Installation
Electrical connection
Environment concerns
IKEA GUARANTEE
15
15
16
17
17
18
Subject to change without notice
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep
these instructions with the appliance even if
you move or sell it. Users must fully know the
operation and safety features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended
during operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in
or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appliances to sockets nearby. Do not allow connecting leads to come into contact with or
to catch beneath the hot oven door.
• Do not keep moist dishes and food in the
oven after finishing the cooking as the
moist can damage the enamel or get into
the units.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always
contact your local Service Centre.
• Do not use harsh abrasive or sharp metal
scrappers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
Note on enamel coating
Changes in the colour of the oven enamel coating as a result of use do not affect the
appliance suitability for normal and correct
use. They therefore do not constitute a defect
in the sense of the warranty law.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when the door is open.
General safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Risk of burns! The interior of the oven becomes hot during use.
• Always stand back from the appliance
when opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up
of steam or heat to release.
Installation
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect
a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
ENGLISH
5
• Only an authorised service engineer can
repair this appliance. Use only original
spare parts.
• Built-in appliances can only be used after
they are built-in to suitable built-in units
and work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modify
this product. Risk of injury and damage to
the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions
for electrical connections.
Oven lamp
• Bulb lamps used in this appliance are special lamps selected for household appliances use only. They cannot be used for the
full or partial illumination of a household
room.
• If it becomes necessary to replace the
lamp use one of the same power and specifically designed for household appliances
only.
Information on acrylamides
Important! According to the latest scientific
knowledge, intensive browning of food,
especially in products containing starch, can
constitute a health risk due to acrylamides.
Therefore, we recommend cooking at the
lowest possible temperatures and not
browning foods too much.
Product description
General overview
1
2 3
4 5 6
7
8
9
17
10
16
11
15
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Water tank
Water tank indicators
Temperature control knob
Temperature indicator
Electronic timer
Power indicator
Control knob for the oven function
Control panel
Air vents for cooling fan
Grill
Oven lamp
Water outlet hose
Water outlet valve
Rating plate
Fan
Steam inlet opening
Meat probe socket
ENGLISH
6
Oven accessories
Dripping pan
Baking tray
1x
1x
Push-pull control knobs
Grid
Meat probe
1x
1x
The oven is provided with push-pull control
knobs. You can sunk the push-pull control
knobs inside the control panel when the oven
is off.
Turn the push-pull control knobs clockwise to
set the temperature and the oven function.
Before first use
Remove all packaging, both inside and
outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate.
When you connect the appliance to the electrical supply or in case of a power cut, the
Time function indicator flashes automatically.
To set the current time use "+" or "-" button.
After approx. 5 seconds the flashing stops
and the clock displays the time of the day set.
If the time of the day is not set the appliance
does not work.
After that preheat the oven up without food.
Preheating
Turn the oven function control knob to
and
run the oven for 45 minutes at maximum temperature, to burn off any residue from the
cavity surface. Accessories can become hotter than in normal use. During this period an
odour can be emitted. This is normal. Make
sure the room is well ventilated.
Initial cleaning
Clean the appliance before first use. Clean
the accessories and the oven interior with a
soft cloth with warm water and soap.
Daily use
Switching the appliance on
Set the oven function and the temperature.
Setting the oven function
Turn the control knob for oven functions (refer
to "Product description").
ENGLISH
7
Setting the temperature
Turn the temperature control knob (refer to
"Product description"). You can set the temperature between 50 °C and 250 °C.
Switching the appliance off
Turn the temperature and oven functions
control knobs to the off position.
Oven functions
Oven function
Application
OFF position
Oven lamp- comes on without any cooking function.
Conventional cooking - heats both from the top and bottom element. To
bake and roast on one oven level.
Top heating element - heats only from the top of the oven. To finish
cooked dishes.
Bottom heating element - heats only from the bottom of the oven. To bake
cakes with crispy or crusty bases.
Full grill - the full grill element is on. To grill flat food items in large quantities. To make toasts.
Thermal grilling - the grill element and the oven fan operate alternately
and circulate hot air around the food. To cook large pieces of meat. Do not
use this function in the temperature over the 200°C.
Fan cooking - to roast or roast and bake the food that requires the same
cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transference.
Defrost - thaws frozen food. The temperature control knob must be on off
position.
Pizza - the bottom element provides direct heat to the base of pizzas,
quiches or pies, while the fan ensures air is circulated to cook the pizza
toppings or pie fillings.
Steam cooking - to bake, to roast, to warm up frozen or chilled food. Also
to prepare fruits, vegetables, fish, potatoes, rice and pasta.
Power indicator
The power indicator (refer to "Product description") comes on when the control knob
for oven function is set.
Temperature indicator
The temperature indicator (refer to "Product
description") comes on when the oven heats
up. It goes off when the oven reaches the
correct temperature. It then cycles on and off
to show the temperature adjusts.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (through
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven is fitted with a safety
thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
Should the safety thermostat fail to work, do
not attempt to fix it yourself. Please contact
After Sales Service.
ENGLISH
8
"Tank full" indicator
The indicator shows that the oven is ready for
steam cooking.
"Tank empty" indicator
The indicator shows that the tank is empty
and you need to refill the tank.
For more information refer to "Steam cooking".
.
The steam cooking indicators comes on
only when you set the steam function
The cooling fan
The cooling fan (not visible) keeps the front
panel, the knobs and the oven door handle
cool. When the oven is on the cooling fan
switches on automatically. Warm air blows
out through the air vents near the oven door
handle. To keep the controls cool, the cooling
fan can still run after the oven is off.
To open the oven
door with the child
lock inserted, pull
the child lock handle
up as shown in the
picture.
Close the oven door
without pulling the
child lock.
To remove the child
lock open the oven
door and unscrew it
using the torx key included in the oven
fitting bag.
Mechanical child lock
The appliance is delivered with fixed and activated child lock. It is situated just below the
oven control panel on the right side.
Clock functions
Symbol
Function
Description
Cooking duration
To set how long the oven is to be in use
End of cooking
To set when the oven is to switch off
Cooking duration and End of
cooking combined
To set delayed start of the appliance
Minute minder
To set a countdown. A signal sounds when the
time elapses
Clock
To set the time of the day
Meat probe
Measures the core temperature while roasting
larger pieces of meat
ENGLISH
9
1
5
4
2
1 Time and meatprobe temperature display
2 Function indicators
3 Button "+"
4 Selector button
5 Button "-"
3
Setting the clock functions
• Push selector button
again and again
until the desired function indicator flashes.
• To set or modify the time use"+ " / " -" in
the next 5 seconds. After that the set time
begins to run.
Cancelling the clock function
again and again until
Push selector button
the function indicator shows the right function
and push " - " button. After few seconds the
clock function goes out.
Meat probe
Meat probe measures the core temperature
of the meat. When the meat reaches set temperature the oven switches off automatically.
It is kindly suggested to use only the recommended meat probe for this appliance.
Warning! The meat probe is hot! Risk of
burns! Be careful when you remove the
tip and plug of the meat probe.
1. Insert the meat probe plug into the socket
in the side wall of the oven.
2. Insert the meat probe point in the middle
of the meat, as far as it goes.
3. Push selector button
again and again
flashes.
until Meat probe indicator
4. Use "+" / "-" buttons to set the desired
core temperature. You can set the temperature from 30 °C to 99 °C.
Refer to suggested values in the table.
5. Use control knobs to set the desired oven
cooking function and temperature.
6. When the meat reaches set core temperature, the oven switches off automatically.
7. Remove the meat probe.
Suggested core temperatures
50 °C
Rare
60 °C
Medium
70 °C
Well done
In case the level of cooking is not satisfactory
do above steps once again and set higher
core temperature.
Switching off the display
You can save energy by switching off
the clock display.
1. Push "+" and "-" buttons at the same time
and hold for 5 seconds.
The display switches off.
2. To switch on the display push any button.
ENGLISH
10
Steam cooking
Fill the water tank before every steam cooking. The maximum capacity of the tank is 0,8
l. It is enough for about 40-45 minutes cooking.
For information about recommended type of
water refer to "Types of water " in "Care and
cleaning" chapter.
Caution! Wait at least 30 minutes after
every steam cooking in order to avoid
hot water exit from water outlet valve.
If you pour too much water into the tank,
a safety outlet pours it back into the bottom of the oven. Dry the water with a sponge
or cloth.
Steam appears when the oven reaches
set temperature.
Warning! Be careful when you open the
oven door as the steam immediately
pours out.
1
2
Pull the water tank
upwards as far as it
goes.
Fill the water tank
with water until Tank
Full indicator comes
on.
3
Press the water tank
back to its original
position.
Warning! Use only drinking water as
liquid to fill the water tank. Do not use
filtered water, distilled water, demineralized
water or other liquids.
Warning! Do not pour inflammable or
alcoholic liquids (grappa,
whisky,cognac, etc.) into the water tank.
1. Prepare the food in pots suitable for oven
use and position them on the grid at the
2nd level from the bottom.
2. Turn the control knob for the oven func.
tion to
3. Set the temperature between 130 and
230 °C. Steam cooking does not give
good results in temperatures above 230°
C.
4. Empty the water tank after each steam
cooking (refer to "Emptying the water
tank")
Emptying the water tank
B
C
A
ENGLISH
11
Open the door and put the end of the water
outlet hose (A) into the water outlet valve (C).
Water outlet valve is in the bottom left corner
of the door frame. Put the other end of the
water outlet hose (B) into an empty container.
When all the water is drained out, remove
the water outlet hose from the water outlet
valve.
Warning! Do not use the drained water
to refill steam tank again.
is
Warning! Even if tank empty light
on it does not mean tank is completely
empty. Wait until the water flow from water
outlet valve stops.
Cooking tables
Weight
(kg)
Food
1
Pork / lamb
1
Veal / Beaf
Level
Oven temperature
(°C)
Cooking
Time (min)
2
180
100-110
2
190
70-100
2
200
70-80
Duck
1
160
120-150
3
Goose
1
160
150-200
4
Turkey
1
180
210-240
1
Fish 1)
2
190
30-40
1
Stuffed Pepperoni
Tomatos/Roasted
Potatos 1)
2
175
50-70
Vegetables
2
175
25-35
Instant cakes
2
160
45-55
Pies 1)
2
160
80-100
Biscuits
3
140
25-35
2
Lasagne
2
180
45-60
1
White Bread 1)
2
190
50-60
1
Pizza
1
190
25-35
1,2
1,5
1
Chicken/Rabbit
Oven Function
1)
1) According to the cooking time reported in the table, it is necessary to refill the tank after approximately 40-45 min of
cooking. When the water tank is empty the "Tank empty" indicator (refer to "Product description") comes on .
Warning! Do not line the oven with
aluminium foil and do not place a
roasting pan or baking tray on the floor.
Build-up heat can damage the oven enamel.
Warning! Always cook with the oven
door closed, even while grilling. Be
careful when opening the drop down oven
door. Do not allow it to fall open - support
the door using the door handle, until it is fully
open.
ENGLISH
12
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters
or high-pressure cleaners.
Removing the oven door and the glass
panel
1
2
Warning! Keep the appliance clean at
all times. A build-up of fats or other
foodstuffs can cause a fire, especially in the
dripping pan.
Outside of the appliance
• Clean the front of the appliance with a soft
cloth and warm water with soap.
• For metal fronts, use normal cleaning
agents.
• Do not use scouring agents and abrasive
sponges.
Open the door fully Lift and turn the levand hold the two ers on the two hingdoor hinges .
es.
3
4
Close the oven door
to the first opening
position
(approx.
45°). Then pull forward and remove it
from its seat.
Place the door on a
stable surface protected by a soft
cloth.
5
6
Oven interior
• Turn the oven lamp on before cleaning.
• Clean the oven with a soft cloth with warm
water and soap and leave it to dry .
Accessories
Clean all slide-in units with a soft cloth with
warm water and soap (shelf, baking tray,
shelf support rails etc.) after each use and
dry well. Soak briefly to make them easier to
clean.
Cleaning the oven door
The oven door has two panels of glass installed one behind the other. To make the cleaning easier remove the oven door and the internal panel of glass.
Warning! The oven door can close if you
try to remove the internal panel of glass
when the door is still assembled.
Release the locking
system to remove
the internal panel of
glass.
ENGLISH
13
7
Cleaning the water tank
8
Warning! Do not pour water into the
water tank during the cleaning cycle.
90°
1
2
Turn 2 fasteners by Carefully lift and re90° and remove move the panel of
them from their glass.
seats.
Clean the glass panel with water and soap.
Dry it carefully.
Inserting the door and the glass panel
When the cleaning procedure is completed,
insert the glass panel and the oven door. To
do so, follow the steps in reverse.
The inner glass panel must be assembled
keeping the decorative frame (screen-printing) turned towards outside of the oven. To
double check you did the above operation in
a proper way simply pass your fingers on the
inner glass surface. If the panel of glass is assembled correctly you should not feel any
roughness.
Insert the internal panel of glass into the right
seats as shown below.
During cleaning cycle some water can
drop from steam inlet in the oven's cavity. We recommend to insert dripping pan on
the shelf level just below the steam inlet in order to avoid water fall directly on oven cavity
bottom.
It is normal that lime deposits can form in
your oven after some time.
To prevent this, clean the parts of the oven
that generate the steam. Empty the tank after
each steam cooking.
1. Fill in the water tank with 0,5 l of water
and 50-60 grams of citric acid (five teaspoons). Switch off the oven and wait for
approximately 60 minutes.
2. Switch on the oven and set the steam
function. Set the temperature between
130 and 230 °C. Switch it off after 20-25
minutes and cool down for 5- 10 minutes.
3. Switch on the oven and set the steam
function. Set the temperature between
130 and 230 °C. Switch it off after 10 minutes. Let it cool down and proceed with
the removal of the tank contents following
the procedure described earlier.
4. Rinse the water tank few times and clean
the remaining lime reside from the inside
the oven with a cloth.
Types of water
• Soft water with low lime content - recommended, it decreases the cleaning cycles
• Tap water - you can use it if your domestic
water supply has purifier or water sweetener
• Hard water with high lime content - it
does not have any influence on the appliance performance but it increases the
cleaning cycles
ENGLISH
14
CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O.
(World Health Organization)
Water hardness Water hardness
Calcium deposit (French
de- (German
degrees)
grees)
Water classification
Run decalcification every
0-60 mgl
0-6
0-3
Sweet of soft
150 cycles -2,5
months
60-120 mgl
6-12
3-7
Medium hardness
100 cycles -2
months
120-180 mgl
12-18
8-10
Hard or calcareous
75 cycles -1,5
months
over 180 mgl
over 18
over 10
Very hard
60 cycles -1
month
Side rails
To clean the side walls of the oven cavity, remove the side rails.
1
switch off the appliance and disconnect it
from the electrical supply.
2
2
1
Pull the rails away
from the oven wall
at the front.
Then unhook the
rails at the back.
To put the side rails back, follow the instruction in reverse.
Important! The rounded ends of the guide
bars must point to the front.
Changing the oven lamp and cleaning the
glass cover
Warning! Before you change the oven
lamp (refer to "Product description"),
1. Turn the glass cover anti - clockwise and
remove it. Clean the glass cover.
2. If necessary, replace the old oven lamp
with a 15/25 watt, 230V (50Hz), 300 °C
heat resistant oven lamp (Connection
type: E14).
3. Refit the glass cover.
ENGLISH
15
What to do if…
Problem
Possible cause
Solution
The oven does not operate
The required setting have not
been set
check if cooking function and
temperature are selected
The oven does not operate
The appliance is not correctly
connected or/and the mains
supply to the oven is not on
Check if the appliance is correctly connected and the mains supply to the oven is on
The temperature indicator does not come on
The required setting have not
been set
Select the cooking function and
temperature
The oven lamp is not
working
The oven lamp bulb is faulty
Replace the oven lamp bulb
There is water inside
the oven
There is too much water in the
tank
Turn the oven off and wipe the
water with a cloth or sponge
The steam cooking
does not work
Lime obstructs the hole
Check the steam inlet opening.
Remove the lime
It takes more than three Lime deposits formed in the
minutes to empty the
oven
water tank
or
The water leaks from
steam inlet opening
Clean the water tank (refer to
"Cleaning the water tank")
Steam and condensation settle on the food
and in the oven cavity
Do not leave the dishes standing
in the oven for longer than 15-20
minutes after the cooking process
ends
Dishes have been left in the
oven for too long
“12.00” appears on the Interruption of the power supdisplay
ply
Reset the time
F11 appears on the
display
Insert the meat probe plug into
the socket in the side wall of the
oven as far as it can go
The plug of the meat probe is
not firmly in position in the
socket
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your
dealer or the After Sales Service.
If you operated the appliance wrongly,
or the installation was not carried out by
a registered engineer, the visit from the After
Sales Service technician or dealer may not
take place free of charge, even during the
warranty period.
Technical data
Dimensions (internal)
Width
Height
Depth
395
335
400
ENGLISH
16
Usable volumes
53 l
Area of largest baking sheet (net surface)
1130 cm²
Bottom heating element
1000 W
Top heating element
800 W
Full oven (Top + Bottom)
1800 W
Full grill
2450 W
Thermal grill
1650 W
Fan cooking
2025 W
Pizza
2675 W
Steam function
2825 W
Oven lamp
25 W
Hot air fan motor
25 W
Cooling fan
25 W
Total
rating1)
Number of functions
2825 W
9
Energy consumption
0,78 kWh
Energy Consumption with a standard
load and bottom heating
0,79 kWh
Energy Consumption with a standard
load forced air oven
0,78 kWh
1) Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rating plate (refer to "Product
description").
Installation
Caution! Refer to the assembly
instructions for the installation.
Warning! Only a qualified and
competent person must do the
installation of the appliance. If you do not
contact qualified or competent person, the
guarantee becomes invalid if there is
damage.
• Before you built in the appliance to the
kitchen cabinet make sure that the recess
dimensions are suitable.
• Make sure that there is anti-shock protection for the installation.
• According to the regulations of force, all
parts which ensure the anti-shock protection must be fixed in such a way that they
cannot be undone without tools.
• The appliance can be placed with its back
and one side close to the higher appliances or walls. The other side must be placed
close to the furniture with the same height.
• The built-in unit must meet the stability requirements of DIN 68930.
• Built-in ovens and built-in cooking surfaces
are fitted with special connection systems.
For safety reasons, you must only combine
appliances from the same manufacturer.
ENGLISH
17
Electrical connection
Warning! Only a qualified electrician
and competent person must do the
electrical installation.
• The manufacturer is not responsible if you
do not follow these safety precautions.
• Ground the appliance according to safety
precautions.
• Make sure that the rated voltage and type
of power on the rating plate agree with
the voltage and the power of the local
power supply.
• This appliance is supplied without a plug
and a connection cable.
The following cable types are suitable for
use as mains cables, taking into account
the respective rated cross-section required:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
• The yellow-green earth wire should be 2-3
cm longer than all other cable.
• The cable which is used to connect the
oven to the electrical supply must have a
minimum size of 1,0mm².
• Any electrical component must be installed
or replaced by the After Sales Service
technician or qualified service personnel.
• Always use a correctly installed shockproof
socket.
• Do not use multi-way plugs, connectors
and extension cables. There is a risk of fire.
• Make sure that the mains plug is accessible
after installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
• Connect the appliance to the mains using a
device that allows to disconnect the appliance from the mains at all poles with a
contact opening width of at least 3 mm, eg.
automatic line protecting cut-out, earth
leakage trips or fuse.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Environment concerns
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging materials
are recyThe materials with the symbol
clable. Dispose the packaging in a suitable
collection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
• Pull the mains plug out of the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Discard the door catch. This prevents the
children to close themselves inside the appliance. Risk of suffocation.
ENGLISH
18
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from
the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named
LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is
carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st
of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to
domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered
under this guarantee?” Within the guarantee
period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure.
On these conditions the EU guidelines (Nr.
99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become
the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA service provider or
its authorized service partner through its own
service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or
replace it with the same or a comparable
product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused
by excessive lime in the water supply,
damage caused by abnormal environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and
lamps.
• Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
• Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or
other address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to
the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this
delivery will be covered by this guarantee.
ENGLISH
• Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance. However, if an IKEA
service provider or its authorized service
partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or
install the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit
in any way consumer rights described in the
local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one
EU country and taken to another EU country,
the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in
the new country. An obligation to carry out
services in the framework of the guarantee
exists only if the appliance complies and is
installed in accordance with:
• the technical specifications of the country in
which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA
appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this guarantee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to:
– the overall IKEA kitchen installation;
– connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be
executed by an authorized service engineer.
19
3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual
for the full list of IKEA appointed contacts
and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a
quicker service, we recommend that You use
the specific phone numbers listed at the end
of this manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specific appliance
You need an assistance for. Before calling us,
assure that You have to hand the IKEA article
number (8 digit code) for the appliance of
which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and
number (8 digit code) for each of the
appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to
After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We
recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
FRANÇAIS
20
Sommaire
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Avant la première utilisation
Utilisation quotidienne
Cuisson Vapeur
Tableaux de cuisson
Entretien et nettoyage
20
22
23
23
27
28
29
En cas d'anomalie de fonctionnement
32
Caractéristiques techniques
33
Installation
34
Branchement électrique
34
En matière de protection de l'environnement
35
GARANTIE IKEA
36
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez
attentivement cette notice d'utilisation, ainsi
que ses conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation
avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d'utilisation l'accompagne,
afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci
et des avertissements s'y rapportant. Pour
éviter toute erreur ou accident, veillez à ce
que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options
de sécurité.
• Ne laissez pas d'aliments ou de plats tièdes à l'intérieur du four une fois la cuisson
terminée car la vapeur d'eau peut endommager l'émail ou s'infiltrer dans les éléments du four.
• Vous ne devez pas réparer vous-même
l'appareil. Une réparation non conforme
peut être la cause de graves dommages
(corporel ou matériel). Les réparations ne
doivent être effectuées que par un service
après vente qualifié.
• N'utilisez jamais d'objets abrasifs durs,
d'objets tranchant ou coupant ou de racloirs pointus en métal pour nettoyer la
porte en verre du four car ils peuvent en
rayer la surface, ce qui pourrait avoir pour
effet, à terme, de briser le verre.
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Utilisation
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides ou des matériaux inflammables ou
bien des objets susceptibles de fondre
(plastique, aluminium) dans ou à proximité
de l'appareil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un appareil électrique à fil à proximité de votre
appareil. Les câbles ne doivent pas être en
contact avec la porte chaude du four ou
être coincés dessous.
Remarque sur l'émail
L'usage du four peut provoquer des modifications de couleur du revêtement en émail
qui n'influent aucunement sur la performance
de l'appareil s'il est utilisé dans des conditions normales. De ce fait, elles ne constituent
pas une malfaçon entrant dans le cadre de
la garantie.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Risque d'asphyxie.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
FRANÇAIS
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissances les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instructions
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
• Risque de brûlures ! L'intérieur du four devient chaud en cours d'utilisation.
• Veillez à vous positionner un peu à l'écart
lorsque vous ouvrez la porte du four durant la phase de cuisson ou au terme de
celle-ci, pour permettre le dégagement de
la vapeur ou de la chaleur produite sans
risquer de vous brûler.
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin vendeur.
• Les réparations ne doivent être effectuées
que par un service après vente qualifié.
Une réparation non conforme peut être la
cause de graves dommages. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du service
après vente les pièces de rechange Certifiées Constructeur.
21
• Les appareils encastrables ne peuvent être
mis en fonctionnement qu'après avoir été
installés dans des meubles et des plans de
travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil.
Cela représenterait un danger pour vous.
Avertissement Les opérations
d'installation et de branchement doivent
être réalisées par un technicien qualifié.
Éclairage du four
• Les ampoules utilisées dans cet appareil
sont spéciales et destinées uniquement à
un usage avec des appareils ménagers.
Elles ne peuvent pas être employées pour
éclairer une habitation.
• Utilisez une ampoule de puissance similaire et spécifiquement conçue pour les appareils ménagers pour remplacer celle
usagée.
Conseils relatifs à l'acrylamide
Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les
aliments de manière intensive, en particulier
les produits contenant de l'amidon, peut
nuire à la santé à cause de l'acrylamide.
C'est pourquoi nous vous recommandons de
faire cuire les aliments à basse température
et de ne pas trop les faire brunir.
FRANÇAIS
22
Description de l'appareil
Description de l'appareil
1
2 3
4 5 6
7
8
9
17
10
16
11
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
14
13
12
Réservoir d'eau
Voyants du réservoir d'eau
Thermostat
Voyant du thermostat
Minuteur électronique
Voyant Marche
Sélecteur de fonctions du four
Bandeau de commandes
Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement
Gril
Éclairage du four
Tuyau d'évacuation
Vanne de vidage
Plaque signalétique
Ventilateur
Arrivée vapeur
Douille de sonde à viande
Accessoires du four
Lèchefrite
1x
Plaque à pâtisserie
1x
Manettes de commande pousser-tirer
Grille
Sonde à viande
1x
1x
Le four est équipé de manettes de commande pousser-tirer. Vous pouvez enfoncer les
manettes de commande dans le bandeau de
commandes quand le four est à l'arrêt.
Tournez les manettes dans le sens horaire
pour sélectionner la température et la fonction du four.
FRANÇAIS
23
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous
les emballages à l'intérieur et à l'extérieur du four. Ne retirez pas la plaque signalétique.
Lorsque vous branchez l'appareil ou en cas
de coupure de courant, le symbole de l'heure
clignote automatiquement.
Réglez l'heure du jour à l'aide de la touche "
+" ou " -". Après 5 secondes environ, le symbole cesse de clignoter et l'affichage indique
l'heure du jour réglée.
Le four fonctionne uniquement si l'heure du
jour a été réglée.
Premier nettoyage
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la
première fois. Nettoyez les accessoires et l'intérieur du four à l'aide d'un chiffon doux humidifié d'eau tiède savonneuse en prenant
soin de bien rincer et essuyer.
Ensuite, avant la première utilisation de votre
four, faites-le chauffer une fois à vide.
Préchauffe
Positionnez le sélecteur de fonctions sur
et
faites fonctionner le four pendant 45 minutes
à la température maximum, pour éliminer les
éventuels résidus de fabrication à l'intérieur
du four. Les accessoires peuvent chauffer davantage que dans des conditions normales
d'utilisation. Pendant ce temps, il peut se dégager une odeur désagréable. Ceci est absolument normal et est causé par des résidus
de fabrication. Aérez convenablement la
pièce pour limiter les odeurs et le dégagement de fumées.
Utilisation quotidienne
Mise en fonctionnement de l'appareil
Sélectionnez une fonction du four et réglez la
température.
Sélection de la fonction
Tournez le sélecteur de fonctions du four (voir
chapitre "Description de l'appareil")
Réglage de la température
Tournez la manette du thermostat (voir chapitre "Description de l'appareil"). La température peut être réglée entre 50 °C et 250
°C.
Mise à l'arrêt du four
Positionnez le sélecteur de fonctions et le
thermostat sur la position Arrêt.
Fonctions du four
Fonction du
four
Application
Position Arrêt
Éclairage du four - Il s'allume même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée.
Cuisson traditionnelle - La chaleur est produite tant par l'élément chauffant supérieur que par l'élément chauffant inférieur. Pour cuire et rôtir sur
un seul niveau.
FRANÇAIS
24
Fonction du
four
Application
Cuisson par l'élément chauffant supérieur - La chaleur provient uniquement de l'élément chauffant supérieur. Pour terminer la cuisson des plats.
Cuisson par l'élément chauffant inférieur - La chaleur provient uniquement
de l'élément chauffant inférieur. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant.
Gril complet - Le gril complet est activé. Pour faire griller des aliments peu
épais en grandes quantités. Pour toaster.
Gril à chaleur tournante - L'élément chauffant du gril et le ventilateur du
four fonctionnent en alternance pour faire circuler de l'air chaud autour
des aliments. Pour cuire de gros morceaux de viande. Avec cette fonction,
la température ne doit pas dépasser 200 °C.
Multichaleur tournante - Cette fonction permet de cuire ou de rôtir simultanément sur plusieurs gradins des aliments nécessitant une température de
cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélangent.
Décongélation - Cette fonction permet de décongeler des aliments surgelés. La manette du thermostat doit être placée sur Arrêt (Off).
Pizza - L'élément chauffant inférieur fournit directement de la chaleur à la
base des pizzas, des quiches ou des tourtes, tandis que le ventilateur fait
circuler de l'air pour favoriser la cuisson des garnitures de pizzas ou des
farces de tourtes.
Cuisson Vapeur - Cette fonction permet de cuire, de rôtir ou de chauffer
des aliments surgelés ou froids. Elle peut être également utilisée pour cuire
des fruits et des légumes, du poisson, des pommes de terre, du riz et des
pâtes.
Voyant Marche
Le voyant Marche (reportez-vous au chapitre
"Description de l'appareil") s'allume dès que
le sélecteur de fonctions du four est activé.
Voyant du thermostat
Le voyant du thermostat (voir chapitre "Description de l'appareil") s'allume pendant le
préchauffage du four. Il s'éteint lorsque la
température du four sélectionnée est atteinte.
Il s'allume et s'éteint ensuite par intermittence
pour indiquer les ajustements de température.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil
ou d'un composant défectueux), le four est
doté d'un thermostat de sécurité destiné à
couper l'alimentation électrique. Le four se
remet automatiquement en marche en cas de
baisse de température.
En cas de défaillance du thermostat de sécurité, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre service après vente.
Voyant "Réservoir plein"
Le voyant indique que le four est prêt pour
une cuisson Vapeur.
Voyant "Réservoir vide"
Le voyant indique que le réservoir est vide et
qu'il est nécessaire de le remplir.
FRANÇAIS
25
Pour plus d'informations, reportez-vous au
chapitre "Cuisson vapeur".
Les voyants de la fonction Cuisson vapeur s'allument uniquement si vous avez
.
sélectionné la fonction Vapeur
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement (non visible)
sert à refroidir la façade, le bandeau de
commandes et la poignée de porte du four.
Le ventilateur de refroidissement s'enclenche
automatiquement lorsque le four est mis en
fonctionnement. De l'air chaud est expulsé
par les ouvertures d'aération situées à proximité de la poignée de la porte du four. Il se
peut que le ventilateur continue de tourner
après l'arrêt du four pour refroidir les manettes.
Sécurité enfants
L'appareil est équipé d'une sécurité enfants
fixée et opérationnelle. Elle se trouve juste en
dessous du bandeau de commandes du four
sur le côté droit.
Pour ouvrir la porte
du four lorsque la
sécurité enfants est
activée, tirez la manette du verrou vers
le haut comme illustré sur la figure.
Fermez la porte du
four sans tirer la sécurité enfants.
Pour retirer la sécurité enfants, ouvrez
la porte du four et
dévissez la sécurité
à l'aide de la clé
torx fournie dans le
sachet des accessoires du four.
Fonctions de l'horloge
Symbole
Fonction
Description
Durée de cuisson
Pour régler la durée de fonctionnement du four.
Heure de fin de la cuisson
Pour régler l'heure de fin de cuisson.
Utilisation simultanée des
fonctions « Durée de cuisson » et « Heure de fin de
cuisson »
Pour que le four démarre ultérieurement
Minuteur
Pour régler la minuterie. Un signal retentit une
fois la durée écoulée.
Horloge
Pour régler l'heure du jour.
Sonde à viande
Elle permet de mesurer la température à cœur
de gros morceaux de viande.
FRANÇAIS
26
1
5
4
2
1 Affichage de l'heure et de la température
de la sonde à viande
2 Symboles des fonctions
3 Touche « + »
4 Touche de sélection de la fonction
5 Touche « - »
3
Régler les fonctions de l'horloge
• Appuyez plusieurs fois sur la touche
,
jusqu'à ce que le symbole de la fonction
souhaitée clignote.
• Pour régler ou modifier l'heure, appuyez
sur la touche" + " / " -" dans les 5 secondes qui suivent. Le décompte de la durée
sélectionnée démarre.
Annulation de la fonction de l'horloge
, jusAppuyez plusieurs fois sur la touche
qu'à ce que le symbole de la fonction correcte s'affiche, puis appuyez sur la touche " - ".
La fonction de l'horloge s'éteint après quelques secondes.
Sonde à viande
La sonde à viande permet de mesurer la
température au cœur de la viande. Le four
s'éteint automatiquement dès que la viande
atteint la température réglée.
Il est recommandé d'utiliser exclusivement la sonde à viande fournie avec
l'appareil.
Avertissement La sonde à viande est
brûlante ! Risque de brûlures ! Soyez
particulièrement prudent au moment de
retirer la tige et la pointe.
1. Enfoncez la tige de la sonde à viande jusqu'à la butée dans la fiche située dans la
paroi latérale du four.
2. Enfoncez la pointe de la sonde à viande
au centre du morceau de viande.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche
,
jusqu'à ce que le symbole de la sonde à
clignote.
viande
4. Réglez la température au cœur souhaitée
à l'aide des touches " +" / " -". La température peut être réglée entre 30 °C et 99
°C.
Reportez-vous au tableau indiquant les
températures conseillées.
5. Sélectionnez la fonction du four et la température souhaitées à l'aide des manettes respectives.
6. Le four s'éteint automatiquement dès que
la viande atteint la température au cœur
réglée.
7. Retirez la sonde à viande.
Températures à cœur conseillées
50 °C
Saignant
60 °C
À point
70 °C
Bien cuit
Si vous n'êtes pas satisfait du niveau de cuisson, sélectionnez une température au cœur
plus élevée en répétant les étapes décrites
ci-dessus.
Désactivation de l'affichage
Désactiver l'affichage de l'horloge permet d'économiser de l'énergie.
1. Appuyez simultanément sur les touches "
+" et " -" et maintenez-les appuyées
pendant 5 secondes.
L'affichage est désactivé.
FRANÇAIS
27
2. Pour allumer l'affichage, appuyez sur une
touche quelconque.
Cuisson Vapeur
Avant de procéder à une cuisson vapeur,
veillez à remplir le réservoir d'eau. Le réservoir a une contenance maximale de 0,8 l.
Cette quantité est suffisante pour une durée
de cuisson de 40 à 45 minutes environ.
Les types d'eau préconisés sont spécifiés au
point "Types d'eau" du chapitre "Nettoyage
et entretien".
Attention Attendez au moins 30 minutes
après chaque cuisson à la vapeur afin
d'éviter que de l'eau chaude ne s'échappe
de la vanne de vidange.
Si vous versez trop d'eau dans le réservoir, une vidange de sécurité ré-achemine le surplus d'eau à l'intérieur du four. Epongez l'eau à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon.
La vapeur commence à sortir quand le
four atteint la température programmée.
Avertissement Faites attention au
nuage de vapeur qui se dégage de
l'enceinte du four dès que vous ouvrez la
porte.
1
2
Dégagez le réservoir d'eau en le tirant vers le haut jusqu'à la butée.
Versez l'eau jusqu'à
ce que le voyant Réservoir plein s'allume.
3
Replacez le réservoir
d'eau dans sa position d'origine en le
poussant.
Avertissement N'utilisez que de l'eau
potable pour remplir le réservoir d'eau.
N'utilisez ni eau filtrée, ni eau distillée, ni eau
déminéralisée ni autre liquide.
Avertissement Ne versez pas de
liquides inflammables ou d'alcool (eau
de vie, whisky, cognac etc.) dans le réservoir
d'eau.
1. Disposez les aliments à cuire dans des
plats pouvant aller au four et posez ceuxci sur la grille placée sur le deuxième niveau de gradin en partant du bas.
2. Tournez le sélecteur de fonctions du four
.
sur
3. Réglez la température entre 130 et 230
°C. Au-delà de 230° C, les résultats ne
sont pas satisfaisants.
4. Rappelez-vous de vider le réservoir d'eau
après chaque utilisation (reportez-vous
au chapitre "Vidange du réservoir
d'eau").
FRANÇAIS
28
Vidage du réservoir d'eau
Dès que toute l'eau s'est écoulée, retirez le
tuyau d'évacuation de la vanne de vidange.
B
Avertissement N'utilisez pas d'eau
drainée pour remplir le réservoir à
vapeur.
C
A
Ouvrez la porte du four et placez l'extrémité
du tuyau d'évacuation (A) dans la vanne de
vidange (C). La vanne de vidange est située
dans le coin inférieur gauche du cadre de la
porte. Placez l'autre extrémité du tuyau
d'évacuation (B) dans un récipient vide.
Avertissement Même si le voyant de
est allumé, cela ne
réservoir vide
veut pas dire que le réservoir est
complètement vide. Attendez que la vanne
de vidange arrête de couler.
Tableaux de cuisson
Poids
(kg)
Préparations
1
Gradin
Température du four
(°C)
Temps de
cuisson
(min.)
Porc / agneau
2
180
100-110
1
Veau / bœuf
2
190
70-100
1,2
Poulet / lapin 1)
2
200
70-80
1,5
Canard
1
160
120-150
3
Oie
1
160
150-200
4
Dinde
1
180
210-240
2
190
30-40
Tomates farcies aux
pepperonis/Pommes de terre au four
2
175
50-70
Légumes
2
175
25-35
Gâteau prêt à cuire
2
160
45-55
2
160
80-100
Petits gâteaux
3
140
25-35
Lasagnes
2
180
45-60
2
190
50-60
1
1
Poisson
1)
Fonction du
four
1)
1
2
1
Tartes
1)
Pain blanc
1)
FRANÇAIS
29
Poids
(kg)
Préparations
1
Pizzas
Fonction du
four
Gradin
Température du four
(°C)
Temps de
cuisson
(min.)
1
190
25-35
1) Il sera nécessaire de remplir à nouveau le réservoir d'eau au bout de 40 à 45 minutes de cuisson environ, en fonction
du temps de cuisson indiqué dans le tableau. Le voyant « Réservoir vide » (reportez-vous au chapitre « Description de
l'appareil ») s'allume dès que le réservoir est vide.
Avertissement Ne placez jamais de
papier d'aluminium (ou tout autre
ustensile, plat et accessoire) directement en
contact avec la sole. La chaleur accumulée
pourrait entraîner une détérioration de
l'émail ou de l'appareil.
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte
du four. Evitez de la laisser tomber.
Maintenez-la à l'aide de la poignée jusqu'à
ce qu'elle soit complètement ouverte.
Avertissement Toutes les cuissons
doivent être effectuées porte fermée.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position "arrêt",
qu'il soit débranché électriquement et qu'il
soit complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer le four.
Avertissement Le four doit être
maintenu propre en permanence.
L'accumulation de graisses ou d'autres
résidus alimentaires, surtout dans la
lèchefrite, pourrait provoquer un
inflammation des graisses lors d'une
prochaine cuisson (risque d'incendie).
Extérieur du four
• Nettoyez la façade du four avec une
éponge humide additionnée d'un détergent doux. Rincez et séchez.
• Pour nettoyer les parties avants en métal,
utilisez des produits de nettoyage classiques.
• N'employez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, ni d'éponge avec grattoir,
d'éponge métallique, d'objets tranchants,
tels que couteaux, grattoir pour procéder
au nettoyage de votre appareil.
Intérieur du four
• Mettez en fonctionnement l'éclairage du
four avant de le nettoyer.
• Nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un
chiffon doux humidifié d'eau tiède savonneuse. Rincez et séchez.
Accessoires
Lavez tous les accessoires à l'eau savonneuse après chaque utilisation en prenant bien
soin des les rincer et de les essuyer avec un
chiffon doux. Faites-les tremper pour faciliter
le nettoyage.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est équipée de deux vitres
appliquées l'une derrière l'autre. Pour un
nettoyage plus facile, il est possible de démonter la vitre interne et la porte du four.
Avertissement Si vous tentez d'extraire
le panneau interne en verre lorsque la
porte est encore installée sur le four, celle-ci
pourrait se refermer brutalement du fait de
son allègement et vous blesser.
FRANÇAIS
30
Retrait de la porte du four et du panneau
interne en verre
1
7
8
2
90°
1
Ouvrez complète- Soulevez et faites
ment la porte et sai- tourner les leviers
sissez les 2 charniè- sur les 2 charnières.
res de porte.
3
4
Fermez la porte du
four à la première
position d'ouverture
(environ 45 °). Tirez
la porte vers l'avant
et retirez-la de son
logement.
Placez la porte sur
une surface stable
protégée par un
chiffon doux.
5
6
Désengagez le système de verrouillage
afin de retirer les vitres internes.
Faites pivoter les 2
fixations de 90 ° et
retirez-les de leurs
logements.
2
Soulevez la vitre
avec précaution le
panneau
interne
puis retirez-la.
Lavez le panneau interne en verre avec un
chiffon humidifié d'eau savonneuse Séchez-le
soigneusement.
Remise en place de la porte et du panneau
interne en verre.
Une fois le nettoyage terminé, remontez le
panneau interne en verre et la porte du four.
Pour ce faire, suivez la même procédure
dans l'ordre inverse.
La vitre interne doit être montée avec le cadre décoratif (la sérigraphie) orienté vers
l'extérieur du four. Pour vérifier la bonne
exécution de l'opération décrite ci-dessus,
passez vos doigts sur la surface de la vitre interne. Si la vitre a été remontée correctement, vous ne devriez sentir aucune rugosité.
Insérez la vitre interne dans les logements
adéquats, comme indiqué ci-dessous.
FRANÇAIS
31
Nettoyage du réservoir d'eau
Avertissement Ne versez pas d'eau
dans le réservoir pendant le cycle de
nettoyage.
Pendant le cycle de nettoyage, il arrive
que de l'eau goutte de l'arrivée de vapeur située dans la cavité du four. Nous vous
recommandons d'insérer la lèchefrite sur le
gradin situé juste en dessous de l'arrivée de
vapeur afin d'éviter que l'eau ne coule directement sur le bas de la cavité du four.
Il est normal que des dépôts de calcaire se
forment dans votre four au bout d'un moment.
Pour éviter cela, nous vous recommandons
de nettoyer tous les éléments du four qui produisent de la vapeur. Videz le réservoir
après chaque utilisation.
1. Remplissez le réservoir avec 0,5 l d'eau
en y ajoutant 50 à 60 g d'acide citrique
(soit cinq cuillérées à café). Mettez à l'arrêt le four et attendez 60 minutes environ.
2. Mettez en fonctionnement le four et sélectionnez la fonction Vapeur. Réglez la
température entre 130 et 230 °C. Mettez
à l'arrêt le four au bout de 20 à 25 minutes et laissez-le refroidir 5 à 10 minutes.
3. Mettez en focntionnement le four et sélectionnez la fonction Vapeur. Réglez la
température entre 130 et 230 °C. Mettez
à l'arrêt le four au bout de 10 minutes.
Laissez refroidir le four complètement et
procédez au vidange du réservoir selon
la procédure décrite.
4. Rincez plusieurs fois le réservoir d'eau et
essuyez les résidus de tartre présents
dans l'enceinte de cuisson à l'aide d'un
chiffon.
Types d'eau
• Eau douce à faible teneur en calcaire recommandée, réduit la fréquence des cycles de nettoyage
• Eau du robinet - vous pouvez l'utiliser à
condition que votre alimentation domestique soit dotée d'un système d'épuration
ou d'adoucisseur d'eau
• Eau dure à haute teneur en calcaire - ce
type d'eau n'entrave aucunement le bon
fonctionnement de l'appareil, mais augmentera la fréquence des cycles de nettoyage
TABLEAU RÉPERTORIANT LA QUANTITÉ DE CALCIUM RECOMMANDÉE PAR L'OMS
(Organisation Mondiale de la Santé)
Dépôt de calcium
Dureté de l'eau Dureté de l'eau
(Degrés fran- (Degrés
alleçais)
mands)
Classification
de l'eau
Fréquence de
détartrage
0-60 mgl
0-6
0-3
Douce ou claire
150 cycles - 2,5
mois
60-120 mgl
6-12
3-7
Moyennement
dure
100 cycles - 2
mois
120-180 mgl
12-18
8-10
Dure ou calcaire
75 cycles - 1,5
mois
plus de 180 mgl
plus de 18
plus de 10
Très dure
60 cycles -1
mois
Glissières latérales
Il est possible de retirer les glissières latérales
des parois du four pour les nettoyer.
FRANÇAIS
1
32
"Description de l'appareil"), mettez à l'arrêt
le four et débranchez-le de l'alimentation
électrique.
2
2
1
Tirez sur l'avant des
glissières pour les
dégager de la paroi
du four.
Puis soulevez les
glissières pour les
décrocher à l'arrière.
Pour réinstaller les glissières, procédez dans
l'ordre inverse.
Important Les extrémités arrondies des tiges
de guidage doivent être orientées vers
l'avant.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage du
four et nettoyage du globe
1. Dévissez le globe en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Nettoyez-le.
2. Si besoin est, remplacez l'ampoule défectueuse par un modèle identique apte à
supporter des hautes températures
(300°C) et ayant les caractéristiques suivantes : 15/25 W, 230 V (50 Hz), Type
de connexion : E14).
3. Remontez le diffuseur.
Avertissement Avant de remplacer
l'ampoule, (reportez-vous au chapitre
En cas d'anomalie de fonctionnement
Cause possible
Solution
Le four ne fonctionne
pas.
Anomalie
Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués.
Vérifiez que la température et la
fonction de cuisson ont été sélectionnées.
Le four ne fonctionne
pas.
L'appareil n'est pas correcteVérifiez que l'appareil est corment branché et/ou l'alimenta- rectement branché.
tion électrique du four est interrompue.
Le voyant du thermostat ne s'allume pas.
Les réglages nécessaires n'ont
pas été effectués.
L'éclairage du four ne
s'allume pas.
L'éclairage du four ne fonction- Remplacez l'ampoule du four.
ne pas.
Il y a de l'eau dans le
four.
Vous avez versé trop d'eau
dans le réservoir.
Mettez à l'arrêt le four et essuyez l'eau à l'aide d'un chiffon
ou d'une éponge.
La cuisson vapeur ne
fonctionne pas.
Des dépôts de tartre bouchent
l'orifice.
Vérifiez l'orifice d'arrivée de la
vapeur. Éliminez le tartre.
Sélectionnez la fonction de cuisson et la température.
FRANÇAIS
33
Anomalie
Cause possible
Il faut plus de 3 minutes Des dépôts de calcaire se sont
pour vider le réservoir
formés dans le four.
d'eau.
ou
De l'eau fuit de l'orifice
d'arrivée de la vapeur.
De la vapeur et de
l'eau de condensation
se déposent sur les aliments et dans l'enceinte du four.
Solution
Nettoyez le réservoir d'eau (reportez-vous au chapitre « Nettoyage du réservoir d'eau »).
Des récipients de cuisson ont
Une fois le processus de cuisson
été laissés trop longtemps dans terminé, ne laissez pas les plats
le four.
dans le four au-delà de 15 à 20
minutes.
« 12.00 » s'affiche sur le Coupure de l'alimentation
bandeau.
électrique ;
Réinitialisez l'heure.
F11 s’affiche à l’écran.
Enfoncez la tige de la sonde à
viande jusqu'à la butée dans la
fiche située dans la paroi latérale du four.
La tige de la sonde à viande
n'est pas enfoncée correctement dans la fiche.
Nous vous recommandons vivement de faire
les vérifications suivantes sur votre appareil
avant de contacter votre service après vente.
Il se peut que le problème soit simple et que
vous puissiez y remédier vous-même. Si
après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez votres service après
vente.
Si un problème résulte d'une mauvaise
utilisation ou si l'installation de l'appareil n'a pas été réalisée par un professionnel
qualifié, le déplacement du technicien du service après vente ou du revendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
Caractéristiques techniques
Dimensions (internes)
Largeur
Hauteur
Profondeur
Volume utile
53 l
Superficie de la plaque de cuisson la
plus grande (surface nette)
1 130 cm²
Résistance inférieure
1 000 W
Élément chauffant supérieur
800 W
Éléments chauffants (inférieur et supérieur)
1 800 W
Gril complet
2 450 W
Gril à chaleur tournante
1 650 W
Chaleur tournante
2 025 W
395
335
400
FRANÇAIS
34
Pizzas
2 675 W
Fonction Vapeur
2 825 W
Éclairage du four
25 W
Moteur du ventilateur d'air pulsé
25 W
Ventilateur de refroidissement
25 W
Puissance totale 1)
2 825 W
Nombre de fonctions
9
Consommation énergétique
0,78 kWh
Consommation d'énergie avec charge
standard et élément chauffant inférieur
en fonctionnement
0,79 kWh
Consommation d'énergie avec un four à
air pulsé à charge standard
0,78 kWh
1) Les informations concernant le branchement électrique, la tension et la puissance totale figurent sur la plaque
signalétique (voir chapitre « Description de l'appareil »).
Installation
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation.
Avertissement L'installation de
l'appareil doit être réalisée par un
professionnel qualifié. Si vous ne contactez
pas un professionnel qualifié, les éventuels
dommages dûs à une mauvaise installation
ne seront pas couverts par la garantie.
• Afin d'assurer le fonctionnement optimal
de l'appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il
sera encastré possède les dimensions appropriées.
• Veillez à garantir une protection antichocs lors de l'encastrement de l'appareil.
• Conformément aux règlementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protection anti-chocs des éléments sous tension
ou isolés doivent être fixées de manière
telle à empêcher leur retrait sans outils.
• L'appareil peut être placé avec sa paroi
arrière ou latérale posée contre des meubles de cuisine, des appareils ou des parois d'une hauteur supérieure. Quoi qu'il
en soit, seuls d'autres meubles ayant une
hauteur identique à celle du four peuvent
être installés contre l'autre paroi latérale .
• Le niveau de sécurité de l'élément encastré
doit être conforme à la norme DIN 68930.
• Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Par mesure de sécurité, vous devez
uniquement associer des appareils du même fabricant.
Branchement électrique
Avertissement Le branchement
électrique doit être confié à un
électricien qualifié.
• Le fabricant n'assumera aucune responsabilité si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité.
FRANÇAIS
• Quel que soit le mode de raccordement,
l'appareil doit être relié à la terre conformément aux règlementations en vigueur.
• Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs
d'alimentation locales.
• L'appareil est fourni sans câble d'alimentation électrique, ni prise.
Les types de lignes de raccordement suivants sont adaptés, la section nominale
correcte devant être respectée : H07RN-F,
H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F
(T90), H05BB-F.
• Le fil de mise à la terre jaune-vert doit être
2 à 3 cm plus long que les autres câbles.
• Le câble utilisé pour relier le four à l'alimentation électrique doit mesurer au
moins 1,0 mm².
• Pour toute intervention sur votre appareil,
faites appel au service après-vente de votre magasin vendeur.
35
• Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple
ou d'un raccordement multiple. Risque
d'incendie.
• Assurez-vous que la prise murale est accessible après installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil.
Mais tirez toujours sur la prise.
• Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par
l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure
omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, par ex.
un coupe-circuit automatique, un disjoncteur différentiel ou des fusibles.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels
SENS est disponible sous www.sens.ch.
Nettoyage du meuble
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les en déchetterie dans les conteneurs prévus à cet effet
(renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut.
• Éliminez le dispositif de verrouillage de
porte. Ceci pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur de
l'appareil. Ils pourraient s'asphyxier !
FRANÇAIS
36
GARANTIE IKEA
Pendant combien de temps la garantie
IKEA est-elle valable ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à
compter de la date d'achat de votre appareil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un
appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne
dure que deux (2) ans. Le ticket de caisse original est nécessaire et constitue la preuve
d'achat. Les réparations effectuées sous couvert de la garantie ne prolongent pas la durée de garantie, ni pour l'appareil ni pour les
pièces échangées.
Quels appareils ne sont pas couverts par
cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
La gamme d'appareils LAGAN et tous les
appareils achetés chez IKEA avant le 1er
août 2007.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du
service par le biais de ses propres services
ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à
des composants défectueux ou des défauts
de fabrication survenant après la date
d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable
uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour
un usage domestique. Les exceptions sont indiquées dans le paragraphe “Qu'est-ce qui
n'est pas couvert par la garantie ?” Pendant
la durée de la garantie, les coûts des réparations, des pièces de rechange, de la maind'œuvre et du déplacement seront pris en
charge à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de
dépenses spéciales et que le dommage soit
lié à une défectuosité d’un composant ou à
un défaut de fabrication couvert par la garantie. Dans ces conditions, la directive européenne (99/44/CE) et les réglementations
locales doivent être appliquées. Les pièces
remplacées deviennent la propriété d'IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service après-vente
IKEA par le biais de ses propres services ou
d'un partenaire autorisé, procède alors, à sa
seule discrétion, à la réparation du produit
défectueux ou à son remplacement par un
produit équivalent.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la
garantie ?
• L'usure normale.
• Les dommages causés délibérément ou
par négligence, les dommages résultant du
non-respect des instructions d'utilisation,
d'une installation incorrecte ou d’un branchement non conforme de l'appareil, les
dommages causés par une réaction chimique ou électrochimique, l'oxydation, la
corrosion ou un dégât des eaux, incluant
sans s'y limiter, les dommages causés par
une quantité excessive de calcaire au niveau du raccordement à l'eau, les dégâts
résultant de conditions environnementales
anormales.
• Les consommables tels que les piles et ampoules.
• Les pièces non fonctionnelles et décoratives, qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisation normale de l'appareil, de même que
les rayures et éventuelles variations de
couleur.
• Les dégâts accidentels causés par une
substance ou un corps étranger, le nettoyage ou débouchage de filtres, systèmes
d'évacuation ou compartiments de produits de lavage.
• Les dommages constatés sur les éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'alimentation et de vidange, joints, ampoules
et diffuseurs, écrans, manettes et touches
carrosserie et éléments de la carrosserie.
Sauf s'il est possible de prouver que ces
dommages ont été causés par des défauts
de fabrication.
FRANÇAIS
• Les cas où aucune défectuosité n'a été
constatée par le technicien.
• Les réparations qui n'ont pas été effectuées par des techniciens de service aprèsvente désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ni celles où l'on n'a pas
utilisé des pièces d'origine.
• Les dommages résultant d'une installation
incorrecte ou non respectueuse des spécifications d’installation.
• L'utilisation de l'appareil dans un environnement non domestique (par exemple
pour un usage professionnel).
• Dommages dus au transport. Si le client
transporte le produit chez lui ou à une autre adresse, IKEA ne pourra en aucun cas
être tenu responsable des dommages survenant pendant le transport. En revanche,
si IKEA livre le produit à l'adresse de livraison du client, tout endommagement du
produit survenant en cours de transport sera couvert par la présente garantie.
• Frais d'installation initiale de l'appareil
IKEA. En revanche, si un fournisseur de service après-vente IKEA ou son partenaire
autorisé répare ou remplace l'appareil
aux termes de la présente garantie, le
fournisseur de service après-vente ou son
partenaire autorisé réinstallera l'appareil
réparé ou installera l'appareil de remplacement, selon le cas.
Cette restriction ne concerne pas les cas où
un service après vente qualifié a travaillé
sans faire d'erreur et en utilisant les pièces
d'origine afin d'adapter l'appareil aux normes de sécurité techniques d'un autre pays
de l'Union européenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits spécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les
exigences légales locales qui peuvent varier
d'un pays à l'autre.
37
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de
l'Union européenne et transportés dans un
autre pays de l'Union européenne, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie valables dans ce dernier.
L'obligation de fournir des services dans le
cadre de la garantie n'existe que si :
• l'appareil est conforme et installé conformément aux spécifications techniques du
pays dans lequel la demande de garantie
est effectuée ;
• l'appareil est conforme et installé conformément aux instructions de montage et
consignes de sécurité indiquées dans la
notice d'utilisation ;
Service après-vente dédié aux appareils
IKEA :
N'hésitez pas à contacter le Service aprèsvente IKEA pour :
1. effectuer une réclamation dans le cadre
de cette garantie ;
2. demander une précision pour installer votre appareil IKEA dans des meubles de
cuisine IKEA. Le service après-vente ne
fournira pas de précision en ce qui concerne :
– l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
– les raccordements électriques (si l'appareil est fourni sans prise et sans câble), à l'eau et au gaz car ils doivent
être effectués par un professionnel
qualifié.
3. la demande de précisions sur le contenu
de la notice d'utilisation et les caractéristiques de l'appareil IKEA.
Pour que nous puissions vous fournir la meilleure assistance, lisez attentivement les instructions de montage et/ou le chapitre concerné de la présente notice d'utilisation
avant de nous contacter.
FRANÇAIS
Comment nous contacter en cas de besoin ?
Vous trouverez la liste complète des contacts
de service après-vente choisis par IKEA et
leurs numéros de téléphone respectifs à la fin
de cette notice.
Important Pour que nous puissions vous
fournir un service rapide et compétent, nous
vous conseillons d'utiliser les numéros de
téléphone spécifiques indiqués à la fin de
cette notice. Vous trouverez tous les numéros
de téléphone utiles dans la notice
d'utilisation correspondant à votre appareil.
Avant de nous appeler, cherchez et
38
conservez à portée de main le numéro de
l'article IKEA (code à 8 chiffres)
correspondant à l'appareil pour lequel vous
avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DE
CAISSE !
C'est votre preuve d'achat ; il vous sera demandé pour tout appel sous garantie. Veuillez noter que le ticket de caisse contient aussi
le nom et le numéro de l'article IKEA (code à
8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ?
Pour toute question supplémentaire non liée
au Service après-vente de vos appareils,
veuillez contacter votre magasin IKEA le plus
proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d'utilisation de l'appareil avant de nous contacter.
DEUTSCH
39
Inhalt
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung
Vor der ersten Inbetriebnahme
Täglicher Gebrauch
Dampfgaren
Kochtabellen
Reinigung und Pflege
39
41
42
42
46
47
48
Was tun, wenn …
Technische Daten
Montage
Elektrischer Anschluss
Umwelttipps
IKEA GARANTIE
51
53
53
54
55
55
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren
zu vermeiden und einen korrekten Betrieb
des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung in der Nähe des
Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo
aufstellen oder verkaufen. Jeder, der dieses
Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und
den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen
auszuführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt
werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an
den Kundendienst vor Ort.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Abstellfläche verwendet werden.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche Materialien oder schmelzbare Materialien (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium)
dürfen nicht auf dem Gerät oder in dessen
Nähe abgestellt oder gelagert werden.
• Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten
an Steckdosen in Gerätenähe. Die Anschlussleitungen dürfen nicht unter der heißen Backofen-Tür eingeklemmt werden
oder damit in Berührung kommen.
• Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts keine feuchten Gefäße oder Speisen
im Backofeninnenraum stehen. Die Feuchtigkeit könnte das Email schädigen oder
sich im Gerät niederschlagen.
Hinweis zur Email-Beschichtung
Farbliche Veränderungen an der EmailBeschichtung des Backofens als Folge des
Gebrauchs beeinträchtigen nicht die Eignung
des Gerätes zur gewöhnlichen bzw. vertragsgemäßen Verwendung. Sie stellen daher keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
• Halten Sie Kinder vom geöffneten Gerät
fern.
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheit
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen.
• Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der
Backofeninnenraum heiß.
• Stellen Sie sich daher nicht direkt vor den
Backofen, wenn Sie die Tür während des
Betriebs oder danach öffnen, damit Hitze
und Dampf gegebenenfalls gefahrlos abziehen können.
Installation
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt wurde.
Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den
Hersteller.
• Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle
repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau
in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
40
• Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Modifikationen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Warnung! Beachten Sie genau
sämtliche Anweisungen zu den
elektrischen Anschlüssen.
Backofenlampe
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte
geeignet sind! Sie können nicht zur vollständigen oder teilweisen Beleuchtung eines Zimmers verwendet werden.
• Falls das Leuchtmittel ausgewechselt werden muss, setzen Sie eine Lampe mit derselben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
Hinweis zu Acrylamid
Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen
Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung
von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen
Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung
durch Acrylamid verursachen. Daher
empfehlen wir, möglichst bei niedrigen
Temperaturen zu garen und die Speisen nicht
zu stark zu bräunen.
DEUTSCH
41
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
1
2 3
4 5 6
7
8
9
17
10
16
11
15
14
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Wassertank
Füllstandsanzeigen für Wassertank
Temperatur-Wahl
Temperatur-Kontrolllampe
Elektronische Zeitschaltuhr
Betriebsanzeige
Bedienknopf für Backofen-Funktion
Bedienfeld
Lüftungsöffnungen für den Ventilator
Rost
Backofenbeleuchtung
Ablaufschlauch
Ablaufventil
Typschild
Ventilator
Dampfeinlass
Steckdose Messfühler
Zubehör Backofen
Fettpfanne
1x
Bedienknöpfe
Backblech
1x
Rost
Messfühler
1x
1x
Der Ofen ist mit Bedienknöpfen ausgerüstet,
die gedreht, gedrückt und gezogen werden
können. Die Bedienknöpfe können im Bedienfeld versenkt werden, wenn der Backofen nicht in Betrieb ist.
Temperatur und Backofen-Funktion werden
durch Drehen der entsprechenden Bedienknöpfe im Uhrzeigersinn eingestellt.
DEUTSCH
42
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial innen und außen am
Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
Entfernen Sie das Typenschild nicht.
Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts
oder einem Stromausfall blinkt die Zeitanzeige automatisch.
Die aktuelle Uhrzeit kann mit den Tasten " +"
und " -" eingestellt werden. Nach ca. 5 Sekunden erlischt das Blinken und die Uhr zeigt
die eingestellte Uhrzeit an.
Der Backofen funktioniert erst nach dem Einstellen der Uhrzeit.
Heizen Sie den Backofen danach ohne Lebensmittel darin einmal auf.
Aufheizen
Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion
und lassen Sie den Backofen 45 Minuauf
ten lang mit maximaler Temperatur laufen,
damit alle Rückstände im Innenraum komplett
verbrennen. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Außerdem
kann es dabei zu Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine gute
Raumbelüftung.
Erstes Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel an
und reinigen Sie damit das Zubehör und den
Backofeninnenraum.
Täglicher Gebrauch
Einschalten des Gerätes
Stellen Sie die gewünschte Backofen-Funktion und Temperatur ein.
Einstellen der Backofen-Funktion
Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen (siehe "Produktbeschreibung").
Einstellen der Temperatur
Drehen Sie den Schalter für die Temperaturwahl (siehe "Produktbeschreibung"). Sie können die Temperatur auf 50 °C bis 250 °C
einstellen.
Ausschalten des Gerätes
Drehen Sie die Schalter Temperatur-Wahl
und Backofen-Funktion auf die Position Aus.
Menü
Backofenfunktion
Anwendung
Position Aus
Backofenlampe - leuchtet auch, wenn keine Backofen-Funktion eingestellt
ist.
Ober- und Unterhitze - Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und
unten im Backofen. Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
Oberhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement oben im
Backofen. Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte.
DEUTSCH
43
Backofenfunktion
Anwendung
Unterhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement unten im
Backofen. Zum Nachbacken von Kuchen mit krossen Böden.
Großflächengrill - Das gesamte Grillelement schaltet sich ein. Zum Grillen
flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten.
Heißluftgrillen - Das Grillelement und das Gebläse werden abwechselnd
zugeschaltet; das Gebläse wälzt die Heißluft um die Speisen um. Zum Garen größerer Fleischstücke. Diese Funktion nicht bei Temperaturen über
200°C verwenden.
Heiß-/Umluft - Bei dieser Einstellung können Speisen mit der gleichen Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig braten bzw. braten und backen, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
Auftauen - zum Auftauen von Gefriergut. Der Temperaturwahlknopf muss
ausgeschaltet sein.
Pizza - Das untere Heizelement liefert direkte Hitze Pizza-, Quiche- oder
Pastetenböden, während das Gebläse die Luft um den Belag bzw. die Füllung zirkulieren lässt.
Dampfgaren - zum Backen, Braten bzw. Aufwärmen tiefgekühlter bzw.
kalter Speisen. Auch zum Garen von Obst, Gemüse, Fisch, Kartoffeln, Reis
und Pasta geeignet.
Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige (siehe "Produktbeschreibung") leuchtet auf, wenn mit dem Bedienknopf für die Backofen-Funktion eine Funktion eingestellt wurde.
Temperatur-Kontrolllampe
Die Temperatur-Kontrolllampe (siehe "Produktbeschreibung") leuchtet auf, wenn sich
der Backofen aufheizt. Sie erlischt, wenn der
Backofen die richtige Temperatur erreicht
hat. Danach leuchtet und erlischt sie abwechselnd, während der Backofen die Temperatur
nachjustiert.
Sicherheitsabschaltung
Um eine gefährliche Überhitzung (durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder
defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der
Backofen mit einer Sicherheitsabschaltung
ausgestattet, der die Stromversorgung unterbricht. Die Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
Sollte die Sicherheitsabschaltung ausfallen,
versuchen Sie auf keinen Fall, sie selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Anzeige "Wassertank voll"
Leuchtet diese Anzeige, ist der Backofen zum
Dampfgaren bereit.
Anzeige "Wassertank leer"
Weist darauf hin, dass der Wassertank leer
ist und neu aufgefüllt werden muss.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt "Dampfgaren".
Die Anzeige "Dampfgaren" leuchtet nur,
wenn Sie die Funktion "Dampfgaren"
eingestellt haben.
DEUTSCH
44
Ventilator
Der Backofen ist mit einem Ventilator (nicht
zu sehen) ausgestattet, der das Bedienfeld,
die Schalter und den Griff der Backofen-Tür
kühl hält. Der Kühlventilator schaltet sich automatisch ein, wenn der Ofen in Betrieb ist.
Aus der Öffnung beim Griff der Backofen-Tür
tritt warme Luft aus. Es kann sein, dass der
Ventilator zum Kühlen der Schalter auch nach
dem Ausschalten des Backofens weiterläuft.
Wenn Sie die Kindersicherung entfernen wollen, öffnen
Sie die Backofentür
und schrauben Sie
sie ab. Den Schlüssel
dafür finden Sie im
mitgelieferten Beipack.
Mechanische Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, die bei Lieferung aktiviert ist. Sie
befindet sich knapp unterhalb des Bedienfelds auf der rechten Seite.
Zum Öffnen der
Backofentür mit aktivierter Kindersicherung ziehen Sie den
Griff der Kindersicherung wie in der
Abbildung gezeigt
nach oben.
Schließen Sie dann
die Backofentür, ohne an der Kindersicherung zu ziehen.
Uhr-Funktionen
Symbol
Funktion
Beschreibung
Gardauer
Einstellung der Betriebszeit des Ofens
Garzeitende
Einstellung der Abschaltzeit des Ofens
Gardauer und Garzeitende
(gemeinsame Einstellung)
Einstellung des verzögerten Betriebs des Ofens
Kurzzeitwecker
Einstellung einer Kurzzeit. Nach Ablauf der Zeit
ertönt ein Signalton.
Uhr
Einstellung der Uhrzeit
Messfühler
Misst beim Braten die Temperatur im Inneren
eines größeren Fleischstücks.
DEUTSCH
45
1
5
4
2
1 Uhrzeit- und Messfühlertemperaturanzeige
2 Funktionskontrolllampen
3 Taste „ +"
4 Auswahltaste
5 Taste „ -"
3
Einstellen der Uhrzeit
• Drücken Sie die Auswahltaste
solange,
bis die gewünschte Kontrolllampe leuchtet.
• Die Zeit kann durch Betätigen der Tasten "
+ " / " -" innerhalb der nächsten 5 Sekunden eingestellt/geändert werden. Danach
beginnt die eingestellte Zeit abzulaufen.
Ausschalten der Uhrzeit
solange, bis
Drücken Sie die Auswahltaste
die rechte Kontrolllampe leuchtet, und drücken Sie die Taste " - ". Die Uhrzeit erlischt
nach einigen Sekunden.
Messfühler
Der Messfühler misst die Temperatur im Inneren eines Fleischstücks. Wenn im Innern des
Fleischstücks die eingestellte Solltemperatur
erreicht wird, schaltet sich der Ofen automatisch ab.
Bitte verwenden Sie für dieses Gerät nur
das empfohlene Bratthermometer.
Warnung! Der Messfühler ist heiß!
Verbrennungsgefahr! Seien Sie beim
Herausziehen des Messfühlers aus dem
Fleisch und des Messfühlersteckers aus der
Steckdose vorsichtig.
1. Stecken Sie den Messfühlerstecker in die
Steckdose an der Seitenwand des Ofens.
2. Stecken Sie den Messfühler soweit wie
möglich in die Mitte des Fleischstücks.
3. Drücken Sie die Auswahltaste
solange,
blinkt.
bis das Messfühler-Symbol
4. Stellen Sie mit den Tasten " +" / " -" die
gewünschte Temperatur im Innern des
Fleischstücks ein. Die Temperatur kann im
Bereich von 30 °C bis 99 °C eingestellt
werden.
Richtwerte finden Sie in der folgenden
Tabelle.
5. Stellen Sie mit den entsprechenden Bedienknöpfen die gewünschte BackofenFunktion und Temperatur ein.
6. Wenn das Fleisch die eingestellte Messfühler-Temperatur erreicht hat, schaltet
sich der Ofen automatisch ab.
7. Entfernen Sie den Messfühler.
Empfohlene Temperaturen im Innern eines Fleischstücks
50 °C
Englisch
60 °C
Medium
70 °C
Durchgebraten
Falls das Fleisch nicht wie gewünscht gegart
sein sollte, müssen Sie die o. g. Schritte wiederholen und eine höhere Innentemperatur
einstellen.
Ausschalten der Anzeige
Durch das Ausschalten der Zeitanzeige
können Sie Energie einsparen.
1. Tasten " +" und " -" gleichzeitig drücken
und 5 Sekunden lang gedrückt halten.
Die Anzeige wird ausgeschaltet.
2. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Anzeige wieder einzuschalten.
DEUTSCH
46
Dampfgaren
Zum Dampfgaren muss der Wassertank gefüllt werden. Der Wassertank fasst maximal
0,8 l. Dies reicht für eine Gardauer von 40-45
Minuten aus.
Informationen zu empfohlenen Wasserarten
finden Sie im Abschnitt "Wasserarten" im Kapitel "Reinigung und Pflege".
Vorsicht! Warten Sie nach jedem
Dampfgaren mindestens 30 Minuten,
damit kein heißes Wasser aus dem
Wasserablaufventil austreten kann.
Falls Sie zu viel Wasser in den Behälter
gegossen haben, wird dieses über einen
Sicherheitsauslass zurück in die Backofen-Unterseite geleitet. Wischen Sie das Wasser mit
einem Tuch oder einem Schwamm auf.
Der Dampf strömt aus, sobald der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht.
Warnung! Seien Sie beim Öffnen der
Backofentür vorsichtig, da heißer Dampf
sofort austreten kann.
1
2
Ziehen Sie den
Wassertank bis zum
Anschlag heraus.
Füllen Sie so viel
Wasser in den Wassertank, bis die Kontrolllampe „Wassertank voll“ leuchtet.
3
Schieben Sie den
Wassertank vorsichtig in seine ursprüngliche Position
zurück.
Warnung! Befüllen Sie den Wassertank
nur mit Trinkwasser. Verwenden Sie
KEIN gefiltertes, destilliertes oder
entmineralisiertes Wasser.
Warnung! Keine brennbaren oder
alkoholhaltigen Flüssigkeiten (Grappa,
Whisky, Cognac usw.) in den Wassertank
füllen.
1. Legen Sie das Gargut in ofenfestes Geschirr und stellen Sie dieses auf einen Rost
in der 2. Ebene von unten.
2. Stellen Sie den Bedienknopf für die Back.
ofen-Funktion auf
3. Stellen Sie die Gartemperatur zwischen
130 und 230 °C ein. Dampfgaren liefert
für Temperaturen über 230° C keine guten Ergebnisse.
4. Entleeren Sie den Wassertank nach jedem Dampfgaren (siehe hierzu "Entleeren
des Wassertanks").
DEUTSCH
47
Entleeren des Wassertanks
Ziehen Sie den Ablaufschlauch aus dem Ablaufventil heraus, wenn das gesamte Wasser
aus dem Wassertank abgelassen wurde.
B
Warnung! Füllen Sie den Wassertank
nicht wieder mit dem abgelassenen
Wasser auf.
C
A
Öffnen Sie die Backofen-Tür und stecken Sie
das Ende des Ablaufschlauchs (A) in das Ablaufventil (C). Das Ablaufventil befindet sich
in der linken unteren Ecke des Türrahmens.
Legen Sie das andere Ende des Ablaufschlauchs (B) in ein leeres Gefäß.
Warnung! Auch wenn die Kontrolllampe
aufleuchtet, bedeutet
„Tank leer“
dies nicht, dass der Tank vollständig leer ist.
Warten Sie, bis kein Wasser mehr aus dem
Wasserablaufventil fließt.
Kochtabellen
Gewicht
(kg)
Lebensmittel
1
Einschubebene
BackofenTemperatur
(°C)
Garzeit
(Min.)
Schwein/Lamm
2
180
100-110
1
Kalb/Rind
2
190
70-100
1,2
Hähnchen/Kaninchen 1)
2
200
70-80
1,5
Ente
1
160
120-150
3
Gans
1
160
150-200
4
Truthahn/Pute
1
180
210-240
1
Fisch 1)
2
190
30-40
1
Gefüllte Paprika
oder Tomaten/
Ofenkartoffeln 1)
2
175
50-70
Gemüse
2
175
25-35
Fertigkuchen
2
160
45-55
Pasteten, Kuchen
usw. 1)
2
160
80-100
Kekse
3
140
25-35
Lasagne
2
180
45-60
1
2
Backofenfunktion
DEUTSCH
48
Gewicht
(kg)
Lebensmittel
1
1
Backofenfunktion
Einschubebene
BackofenTemperatur
(°C)
Garzeit
(Min.)
Weißbrot 1)
2
190
50-60
Pizza-Stufe
1
190
25-35
1) Je nach der in der Tabelle aufgeführten Garzeit muss der Wassertank nach ca. 40-45 Minuten Garzeit neu gefüllt
werden. Wenn der Wassertank leer ist, leuchtet die Kontrolllampe „Wassertank leer“ (siehe „Gerätebeschreibung “).
Warnung! Kleiden Sie den Backofen
nicht mit Alufolie aus und stellen Sie
auch keinen Bräter bzw. kein Backblech auf
den Boden. Andernfalls könnte das Email
durch den Hitzestau beschädigt werden.
Seien Sie beim Öffnen der Backofen-Tür
vorsichtig. Die Tür klappt nach unten auf.
Lassen Sie die Tür beim Öffnen nicht
herunterfallen, sondern halten Sie sie am
Griff, bis sie vollständig geöffnet ist.
Warnung! Auch beim Grillen stets mit
geschlossener Backofen-Tür garen.
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen darf
das Gerät nicht mit einem Dampfstrahloder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Warnung! Halten Sie das Gerät
jederzeit sauber. Ablagerungen von Fett
oder Lebensmittelresten können einen Brand
auslösen, insbesondere in der Grillpfanne.
Außenseite des Gerätes
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Reinigungsmittel an und
reinigen Sie damit die Vorderseite des Gerätes.
• Verwenden Sie bei Edelstahlfronten handelsübliche Pflegemittel.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
Scheuerschwämme.
Backofeninnenraum
• Schalten Sie vor der Reinigung die Backofenlampe ein.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen
Sie damit den Backofeninnenraum des Gerätes und lassen Sie ihn trocknen.
Zubehör
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie
damit nach jedem Gebrauch Backbleche,
Roste, die Einschubschienen an den Seitenwänden usw. und lassen Sie sie gut trocknen.
Wenn Sie das Zubehör kurz einweichen lassen, ist es einfacher zu reinigen.
Reinigung der Backofen-Tür
Die Backofen-Tür ist mit zwei hintereinander
angebrachten Glasscheiben ausgestattet.
Um die Reinigung des Backofens zu erleichtern, können Sie die Backofen-Tür und die innere Glasscheibe abnehmen.
Warnung! Wenn Sie versuchen, die
innere Glasscheibe abzunehmen,
solange die Backofen-Tür noch am Gerät
montiert ist, kann diese zuklappen.
DEUTSCH
49
Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe
1
2
7
8
90°
1
Klappen Sie die
Backofentür
ganz
auf und greifen Sie
an die beiden Türscharniere.
Heben Sie die Hebel
an
den
beiden
Scharnieren an und
klappen Sie sie nach
vorne.
3
4
Schließen Sie die
Backofentür bis zur
ersten Raststellung
(ca. 45°). Ziehen Sie
sie dann nach vorn
aus der Halterung.
Legen Sie die Backofentür auf einer
ebenen Fläche auf
eine Decke.
5
6
Öffnen Sie die Arretierung, um die inneren Glasscheiben zu
entfernen.
2
Drehen Sie die 2 Be- Heben Sie die Glasfestigungen um 90° scheibe
vorsichtig
und nehmen Sie sie nach oben heraus.
aus der Halterung.
Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und
Spülmittel. Trocknen Sie sie sorgfältig ab.
Einbau von Backofen-Tür und Glasscheibe
Setzen Sie nach der Reinigung die BackofenTür und die Glasscheibe wieder ein. Führen
Sie dazu die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Die innere Glasscheibe muss mit dem Dekorrahmen (der bedruckten Seite) nach außen
an der Backofen-Tür montiert werden. Fahren Sie mit dem Finger über die innere Glassscheibe, um zu überprüfen, dass sie ordnungsgemäß eingesetzt wurde. Wenn die
Glasscheibe richtig eingesetzt wurde, muss
sie sich glatt anfühlen.
Setzen Sie die innere Glasscheibe wie auf
der folgenden Abbildung gezeigt in die richtigen Halterungen ein.
DEUTSCH
50
1. Füllen Sie den Wassertank mit 0,5 l Wasser und 50-60 gr. Zitronensäure (5 Teelöffel). Schalten Sie den Ofen aus und
warten Sie ca. 60 Minuten lang.
2. Schalten Sie dann den Ofen ein und stellen Sie die Dampfgarfunktion ein. Stellen
Sie eine Temperatur zwischen 130 °C und
230 °C ein. Schalten Sie den Ofen nach
ca. 20-25 Minuten aus und lassen Sie ihn
5-10 Minuten abkühlen.
3. Schalten Sie dann den Ofen ein und stellen Sie die Dampfgarfunktion ein. Stellen
Sie die Temperatur zwischen 130 und
230 °C ein. Schalten Sie den Ofen nach
10 Minuten aus. Lassen Sie den Backofen
abkühlen und entleeren Sie den Tankinhalt wie oben beschrieben.
4. Spülen Sie den Wassertank einige Male
aus und wischen Sie eventuelle Kalkrückstände mit einem Tuch ab.
Reinigen des Wassertanks
Warnung! Füllen Sie während des
Reinigungszyklus kein Wasser in den
Wassertank.
Während des Reinigungszyklus kann etwas Wasser aus dem Dampfeinlass in
den Garraum tropfen. Setzen Sie am besten
die Fettpfanne in die Schiene unter dem
Dampfeinlass ein, damit kein Wasser direkt
auf den Boden des Garraums tropft.
Nach einiger Zeit können sich im Inneren des
Backofens Kalkablagerungen bilden, das ist
normal.
Reinigen Sie die Dampf erzeugenden Teile
des Ofens regelmäßig, um dies zu verhindern. Entleeren Sie den Wassertank nach jedem Dampfgaren.
Wasserarten
• Weiches Wasser mit geringem Kalkgehalt - wird empfohlen, der Ofen muss dann
nicht so oft gereinigt werden.
• Leitungswasser - kann verwendet werden, wenn Ihr Wasser gefiltert bzw. enthärtet wird.
• Hartes Wasser mit hohem Kalkgehalt wirkt sich nicht negativ auf den BackofenBetrieb aus; der Backofen muss jedoch öfters gereinigt werden.
KALKMENGENTABELLE DER WHO
(Weltgesundheitsorganisation)
Wasserhärte
Kalkablagerun- (Französische
gen
Wasserhärtegrade)
Wasserhärte
(Deutsche Wasserhärtegrade)
Wasserklassifizierung
Entkalkung
durchführen alle
0-60 mgl
0-6
0-3
Weich
150 Zyklen - 2,5
Monate
60-120 mgl
6-12
3-7
Mittel
100 Zyklen - 2
Monate
120-180 mgl
12-18
8-10
Hart oder kalkhaltig
75 Zyklen - 1,5
Monate
DEUTSCH
51
KALKMENGENTABELLE DER WHO
(Weltgesundheitsorganisation)
Wasserhärte
Kalkablagerun- (Französische
gen
Wasserhärtegrade)
über 180 mgl
Wasserhärte
(Deutsche Wasserhärtegrade)
Wasserklassifizierung
Entkalkung
durchführen alle
über 10
Sehr hart
60 Zyklen - 1
Monat
über 18
Backauszüge
Zur Reinigung der Seitenwände können die
Backauszüge entfernt werden.
1
2
austauschen (näheres siehe
"Produktbeschreibung"), schalten Sie das
Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung.
2
1
Backauszüge hinten
von der Backofenwand nach vorn
wegziehen.
Backauszüge dann
aushängen.
Zum Einsetzen der Backauszüge die obigen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Wichtig! Die abgerundeten Enden der
Führungsstäbe müssen nach vorne weisen.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen
den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
2. Tauschen Sie bei Bedarf die Lampe für
die Innenbeleuchtung gegen eine neue,
bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe (15/25 Watt, 230 V, 50 Hz) aus (Fassung: E14).
3. Bringen Sie dann die Glasabdeckung
wieder an.
Austauschen der Lampe für die
Innenbeleuchtung und Reinigen der
Glasabdeckung
Warnung! Bevor Sie die BackofenLampe für die Innenbeleuchtung
Was tun, wenn …
Störung
Backofen funktioniert
nicht.
Mögliche Ursache
Erforderliche Einstellungen
wurden nicht vorgenommen.
Abhilfe
Überprüfen Sie, ob eine Funktion
und eine Temperatur ausgewählt
wurde.
DEUTSCH
Störung
Backofen funktioniert
nicht.
52
Mögliche Ursache
Abhilfe
Gerät ist nicht ordnungsgemäß
angeschlossen oder Stromversorgung des Gerätes ist ausgeschaltet.
Überprüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß angeschlossen
und die Stromversorgung eingeschaltet ist.
Die Temperatur-KonErforderliche Einstellungen
trolllampe leuchtet nicht wurden nicht vorgenommen.
auf.
Wählen Sie die Backofenfunktion
und Temperatur aus.
Die Backofenlampe
funktioniert nicht.
Die Backofenlampe ist defekt.
Wechseln Sie die Backofenlampe
aus.
Wasser im Ofen.
Zu viel Wasser im Wassertank.
Schalten Sie den Ofen aus und
wischen Sie das Wasser mit einem Tuch bzw. Schwamm auf.
Dampfgaren funktioniert nicht.
Kalkablagerungen in der
Dampfeinlassöffnung.
Überprüfen Sie die Dampfeinlassöffnung. Entfernen Sie Kalkablagerungen.
Es dauert länger als
Im Ofen haben sich Kalkabladrei Minuten, um den
gerungen gebildet.
Wassertank zu leeren
oder
Wasser tritt aus der
Dampfeinlassöffnung
aus.
Reinigen Sie den Wassertank
(siehe hierzu „Reinigen des Wassertanks“).
Dampf und Kondenswasser schlagen sich
auf Speisen und im
Backofen nieder.
Speisen standen zu lange im
Backofen.
Lassen Sie Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20
Minuten im Backofen.
Auf dem Display erscheint “12.00”.
Unterbrechung in der Stromversorgung.
Stellen Sie die Uhrzeit neu ein.
Im Display erscheint
F11.
Der Messfühler hat Kurzschluss
oder der Stecker des Messfühlers sitzt nicht fest in der Buchse.
Stecken Sie den Stecker des
Messfühlers bis zum Endanschlag
in die Steckdose an der Backofen-Seitenwand ein.
Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler
oder Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten
Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch
während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers
eine Gebühr anfallen.
DEUTSCH
53
Technische Daten
Abmessungen (innen)
Breite
Höhe
Tiefe
Nutzvolumen
53 l
Größe des größten Backblechs (nutzbare Fläche)
1130 cm²
Heizelement für Unterhitze
1000 W
Heizelement für Oberhitze
800 W
Heizelemente insgesamt (Ober- und
Unterhitze)
1800 W
Großflächengrill-Element
2450 W
Umluftgrill
1650 W
395
335
400
Heißluft
2025 W
Pizza-Stufe
2675 W
Dampfgarfunktion
2825 W
Backofenlampe
25W
Motor des Heißluftgebläses
25W
Kühlgebläse
25W
Gesamtleistung
1)
2825 W
Anzahl der Funktionen
9
Energieverbrauch
0,78 kWh
Leistungsaufnahme bei Standardbeladung und Unterhitze
0,79 kWh
Leistungsaufnahme bei Standardbeladung und Umluft
0,78 kWh
1) Angaben zu elektrischen Anschlusswerten, Spannung und Gesamtleistung finden Sie auf dem Typenschild (siehe
„Gerätebeschreibung“).
Montage
Vorsicht! Beachten Sie bei der
Installation die Montageanleitung.
Warnung! Der elektrische Anschluss des
Gerätes darf nur von einer qualifizierten
Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie
die Installation nicht durch eine qualifizierte
Fachkraft durchführen lassen und es zu
Schäden kommt, entfällt der
Garantieanspruch.
• Vor dem Einbau des Gerätes in die Küchenlandschaft müssen die Einbaumöbel
bzw. die Einbaunische geeignete Abmessungen aufweisen.
DEUTSCH
• Stellen Sie für die Installation sicher, dass
ein Berührungsschutz gegen Elektroschock
vorhanden ist.
• Gemäß den bestehenden Vorschriften
müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein,
dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können.
• Das Gerät kann mit der Rückseite und mit
einer Seite an höheren Geräten oder
Wänden aufgestellt werden. Die andere
Seite muss gegen Möbel oder Geräte mit
gleicher Höhe platziert werden.
54
• Die Standsicherheit des Einbauschrankes
muss DIN 68930 genügen.
• Einbaubacköfen und Einbaukochfelder
sind mit einem speziellen Anschlusssystem
ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der elektrische Anschluss darf
nur von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicherheitshinweise.
• Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den
auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät wird ohne Stecker und Verbindungskabel geliefert.
Als Anschlussleitungen sind - unter Berücksichtigung des jeweils erforderlichen Nennquerschnitts - folgende Typen geeignet:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
• Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2-3 cm
länger als der Phasen- und der Nullleiter
sein.
• Das Kabel zum Anschluss des Backofens
an die Stromversorgung muss einen Mindestquerschnitt von 1,0mm² besitzen.
• Elektrische Bauteile dürfen nur vom Kundendienst oder von einer kompetenten
Fachkraft installiert oder ausgewechselt
werden.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen,
Steckerleisten oder Verlängerungskabel,
da andernfalls Brandgefahr besteht.
• Wählen Sie eine Netzsteckdose, die nach
der Installation des Geräts zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am
Netzstecker.
• Die elektrische Installation muss über eine
Vorrichtung verfügen, die es ermöglicht,
das Gerät mit einer Kontaktöffnungsbreite
von mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu
trennen (beispielsweise durch automatische Überlastschalter, Erdschlüsse oder Sicherungen).
Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
DEUTSCH
55
Umwelttipps
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
Verpackungsmaterialien
sind wieDie Materialien mit dem Symbol
derverwertbar. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in geeigneten RecyclingSammelbehältern.
Vor der Entsorgung des Gerätes
Warnung! Bitte führen Sie vor der
Entsorgung des Gerätes folgende
Schritte durch:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Türverriegelung und entsorgen Sie diese. Dadurch verhindern Sie,
dass sich Kinder im Gerät einsperren können. Erstickungsgefahr.
IKEA GARANTIE
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab
dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei
IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall
nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der
Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der
Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert
sich dadurch die Garantiezeit weder für das
Gerät noch für die neuen Teile.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5)
Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte,
die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft
wurden.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service
über seinen eigenen Kundendienst oder über
ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem
das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde.
Diese Garantie gilt nur für private Haushalte.
Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was
ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?”
beschrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen
Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich
ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt
ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EURichtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile,
die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum
von IKEA über.
DEUTSCH
Was wird IKEA zur Lösung des Problems
tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob
das Problem durch die Garantie abgedeckt
ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass
der Fall unter die Garantie fällt, repariert der
IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein
gleichwertiges Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?
• Der normale Verschleiß.
• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstandene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine
unsachgemäße Installation oder durch den
Anschluss an eine falsche Spannung, sowie
Schäden, die durch eine chemische oder
elektrochemische Reaktion (Rost, Korrosion
oder Wasserschäden eingeschlossen aber nicht darauf beschränkt) - Schäden,
die durch übermäßigen Kalk in der Wasserzuleitung entstanden sind, und Schäden,
die durch ungewöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind.
• Verbrauchsgüter wie Batterien und Lampen.
• Nicht-funktionale und dekorative Teile, die
den normalen Betrieb des Gerätes nicht
beeinträchtigen, einschließlich Kratzer und
möglicher Farbunterschiede.
• Versehentliche
Beschädigung
durch
Fremdobjekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen.
• Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe,
Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckungen,
Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile
des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden
durch Produktionsfehler verursacht wurden.
56
• Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden
konnte.
• Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/oder
das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden,
oder Fälle, in denen keine Originalteile
verwendet wurden.
• Reparaturen, die durch fehlerhafte und
nicht gemäß der Anleitung durchgeführte
Installation verursacht wurden.
• Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt.
• Transportschäden. Wenn ein Kunde das
Produkt nach Hause oder an eine andere
Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für
Schäden, die während dieses Transports
entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die
Lieferadresse des Kunden aus, dann sind
Schäden, die während der Auslieferung
des Produktes entstehen, von der Garantie
abgedeckt.
• Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA
Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein autorisierter ServicePartner bei Bedarf das Gerät auch wieder
oder er installiert das Ersatzgerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie
Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wurden, um das Gerät an
den technischen Sicherheitsstandard eines
anderen EU-Landes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des
Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen
Anforderungen abdecken oder übertreffen,
die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind.
DEUTSCH
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, stehen die Kundendienstleistungen
im Rahmen der Garantiebedingungen bereit,
die im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn:
• das Gerät den technischen Spezifikationen
des Landes, in dem der Garantieanspruch
gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde;
• das Gerät in Übereinstimmung mit den
Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht.
Der spezielle Kundendienst (Service) für
IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA
Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Installation des IKEA Gerätes im speziellen
IKEA Küchenmöbel. Der Kundendienst
kann keine Fragen beantworten zu:
– der gesamten IKEA Kücheninstallation;
– Anschlüsse an die Elektrik (falls das Gerät ohne Netzkabel und Stecker
kommt), Anschlüsse an Wasser und
Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts.
Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal
unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie
sich an uns wenden.
57
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns
benötigen?
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden
Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA
Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die
zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir
Ihnen, die am Ende dieser Broschüre
aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu
benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die
Telefonnummern, die in der Broschüre zu
dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu
dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns
anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer
(den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes
zur Hand haben.
Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN
KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis
und für einen Garantieanspruch unerlässlich.
Bitte beachten Sie, dass auf diesem
Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung
und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode)
für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben,
vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf
den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,
wenden Sie sich bitte an das Call Center der
nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig
durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
ITALIANO
58
Indice
Informazioni per la sicurezza
Descrizione del prodotto
Preparazione al primo utilizzo
Utilizzo quotidiano
Cottura a vapore
Tabelle di cottura
Pulizia e cura
58
60
61
61
65
66
67
Cosa fare se…
Dati tecnici
Installazione
Collegamento elettrico
Considerazioni ambientali
GARANZIA IKEA
70
71
72
72
73
73
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e
dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni
assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso.
L'utente deve acquisire dimestichezza con le
funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Sull'apparecchio o nelle sue immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili oppure oggetti che possono fondere (come pellicola per alimenti, plastica,
alluminio).
• Prestare attenzione nel collegare elettrodomestici a prese installate in prossimità
dell'apparecchio. Non lasciare che i cavi di
collegamento vengano a contatto o rimangano intrappolati sotto la porta del forno
caldo.
• Non lasciare alimenti o piatti bagnati nel
forno al termine della cottura poiché l'umidità può danneggiare lo smalto o i componenti interni.
• Non eseguire da soli interventi di riparazione. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio assistenza locale.
• Per pulire il vetro della porta del forno, non
utilizzare prodotti abrasivi o raschietti di
metallo che potrebbero rigare la superficie
e causare la rottura del vetro.
Nota sul rivestimento smaltato
Le variazioni di colore del rivestimento
smaltato durante l'utilizzo del forno non pregiudicano l'idoneità all'uso dell'apparecchio.
Tali variazioni non costituiscono pertanto un
difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Sicurezza bambini
• Questo apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente da persone adulte. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di
soffocamento.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchio
quando la porta è aperta.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la cui mancanza di esperienza e conoscenza impedisca loro l'utilizzo sicuro
dell'apparecchio, se non sotto la supervisione o le istruzioni di una persona responsabile.
ITALIANO
• Pericolo di scottature! L'interno del forno
raggiunge temperatura elevate durante
l'uso.
• Al momento di aprire la porta del forno,
durante o dopo la cottura, prestare attenzione al flusso di vapore o di aria calda
che fuoriesce dall'apparecchio.
Installazione
• Controllare che l'apparecchio non abbia
subito danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Se
necessario, contattare il fornitore.
• Le riparazioni sull'apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale
autorizzato. Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
• Gli apparecchi da incasso possono essere
messi in funzione solo dopo l'installazione
in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
• Non apportare modifiche alle specifiche o
al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio.
Avvertenza Seguire attentamente le
istruzioni per i collegamenti elettrici.
59
Lampadina del forno
• Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sono lampade speciali selezionate esclusivamente per elettrodomestici.
Non possono essere utilizzate per l'illuminazione completa o parziale di stanze della propria abitazione.
• Nel caso in cui sia necessario provvedere
alla sostituzione di una delle lampadine,
utilizzarne una della stessa potenza e studiata appositamente per essere usata all'interno di elettrodomestici.
Avvertenza sull'acrilamide
Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli
alimenti, in particolare di quelli contenenti
amido, può costituire un rischio per la salute
a causa dell'acrilamide. Si raccomanda
perciò di cucinare a temperature
relativamente basse e di non rosolare
eccessivamente gli alimenti.
ITALIANO
60
Descrizione del prodotto
Vista generale
1
2 3
4 5 6
7
8
9
17
10
16
11
15
14
13
12
1 Serbatoio dell'acqua
2 Spie del serbatoio dell'acqua
3 Manopola di regolazione della temperatura
4 Spia di controllo della temperatura
5 Programmatore elettronico
6 Indicatore di alimentazione
7 Manopola di regolazione del forno
8 Pannello comandi
9 Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
10 Grill
11 Lampadina del forno
12 Tubo di scarico dell'acqua
13 Valvola di scarico dell'acqua
14 Targhetta di identificazione
15 Ventola
16 Foro di entrata del vapore
17 Presa della termosonda
Accessori del forno
Leccarda
1x
Piastra da forno
1x
Manopole di regolazione a scomparsa
Griglia
Termosonda
1x
1x
Il forno è dotato di manopole di regolazione
a scomparsa che possono essere inserite all'interno del pannello comandi quando il forno non è in funzione.
Ruotare le manopole di regolazione a scomparsa in senso orario per impostare la temperatura e la funzione del forno.
ITALIANO
61
Preparazione al primo utilizzo
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio presenti sia all'interno sia all'esterno dell'apparecchio. Non
rimuovere la targhetta di identificazione.
Quando si collega il forno alla rete elettrica o
in caso di ripristino della corrente dopo un'interruzione, sul display lampeggia automaticamente il simbolo dell'ora.
Per regolare l'ora utilizzare il tasto " +" o "
-". Dopo circa 5 secondi la spia smette di
lampeggiare e l'orologio indica l'ora impostata.
L'apparecchio non funziona se non è impostata l'ora.
Al termine della pulizia, preriscaldare il forno
senza alimenti all'interno.
Preriscaldamento
Ruotare la manopola di regolazione del fore accendere il forno per 45 minuti
no su
alla massima temperatura per bruciare
eventuali residui presenti sulla superficie del
vano cottura. Gli accessori possono raggiungere temperature superiori a quelle raggiunte durante il normale utilizzo. Durante questa
accensione l'apparecchio può produrre un
odore sgradevole. Questo è assolutamente
normale. Arieggiare bene l'ambiente.
Prima pulizia
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima
volta. Pulire gli accessori e l'interno del forno
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Utilizzo quotidiano
Accensione dell'apparecchio
Selezionare la funzione di cottura e regolare
la temperatura.
Selezione della funzione di cottura
Ruotare la manopola di regolazione del forno (vedere "Descrizione del prodotto").
Regolazione della temperatura
Ruotare la manopola di regolazione della
temperatura (vedere "Descrizione del prodotto"). La temperatura può essere impostata tra 50 °C e 250 °C.
Spegnimento dell'apparecchio
Ruotare la manopola di regolazione del forno e la manopola di regolazione della temperatura su Off.
Funzioni del forno
Funzione forno
Uso
Posizione Off
Lampadina del forno - Si accende senza funzioni di cottura attivate.
Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore e inferiore del vano cottura. Per cuocere e arrostire su un solo livello.
Cottura dall'alto - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza superiore del vano cottura. Per completare la cottura di alimenti.
ITALIANO
62
Funzione forno
Uso
Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza inferiore del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili.
Grill grande - Si accende l'intero elemento grill. Per cuocere al grill cibi di
ridotto spessore in grandi quantità. Per tostare.
Grill ventilato - L'elemento grill e la ventola funzionano in modo alternato
per far circolare l'aria calda nel vano cottura. Per la cottura di grossi pezzi
di carne. Non utilizzare questa funzione a temperature superiori ai 200°C.
Cottura ventilata - Per cuocere e/o arrostire su più livelli alla stessa temperatura senza che gli aromi degli alimenti si mescolino.
Scongelamento - Per scongelare cibi congelati. La manopola di regolazione della temperatura deve essere in posizione off.
Cottura pizza - La resistenza in basso fornisce il calore diretto alla base
per la cottura di pizze, quiche o torte salate, mentre la ventola fa circolare
l'aria per dorare in superficie la pizza o cuocere uniformemente le torte
farcite.
Cottura a vapore - Per cuocere al forno, arrostire, scaldare cibi scongelati
o raffreddare alimenti. Anche per frutta, verdura, pesce, patate, riso e pasta.
Indicatore di alimentazione
L'indicatore di alimentazione (vedere "Caratteristiche del prodotto") si accende quando si imposta la manopola di regolazione del
forno.
Spia di controllo della temperatura
La spia di controllo della temperatura (vedere "Descrizione del prodotto") si accende
quando il forno è in fase di riscaldamento e
si spegne non appena il forno ha raggiunto
la temperatura impostata. In seguito, la spia
si accende a intermittenza per indicare la regolazione della temperatura sul valore impostato.
Termostato di sicurezza
Per evitare un pericoloso surriscaldamento
(dovuto a un utilizzo improprio dell'apparecchio o a componenti difettosi), il forno è dotato di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimentazione di corrente elettrica in
caso di aumento della temperatura. Quando
la temperatura si abbassa, l'apparecchio si
riaccende automaticamente.
In caso di rottura o malfunzionamento del
termostato di sicurezza, non tentare di ripararlo da soli. Contattare sempre il Servizio
assistenza.
Spia "serbatoio pieno"
La spia indica che il forno è pronto per la
cottura a vapore.
Spia "serbatoio vuoto"
La spia indica che il serbatoio è vuoto e che
occorre riempirlo d'acqua.
Per maggiori informazioni, vedere "Cottura a
vapore".
Le spie per la cottura a vapore si accendono solo quando è impostata la fun.
zione vapore
ITALIANO
63
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento (non visibile)
evita il surriscaldamento del pannello anteriore, delle manopole e della maniglia di
apertura della porta. All'accensione del forno la ventola di raffreddamento si attiva automaticamente. L'aria calda è soffiata attraverso le fessure di ventilazione poste vicino
alla maniglia di apertura della porta. Per
mantenere fresche le manopole sul pannello
comandi, la ventola di raffreddamento può
continuare a funzionare dopo lo spegnimento del forno.
Blocco di sicurezza bambini
L'apparecchio è fornito con un blocco di sicurezza per i bambini già inserito e attivato. Il
blocco di sicurezza è posizionato appena
sotto il pannello comandi del forno sul lato
destro.
Per aprire lo sportello del forno con il
blocco di sicurezza
inserito,
sollevare
l'impugnatura
del
blocco di sicurezza
come illustrato nella
figura.
Non far leva sul
blocco di sicurezza
per chiudere lo
sportello del forno.
Per rimuovere il
blocco di sicurezza,
aprire lo sportello
del forno e svitare il
blocco utilizzando la
chiave a stella fornita nel sacchetto accessori.
Funzioni tempo
Simbolo
Funzione
Descrizione
Durata della cottura
Per impostare la durata di funzionamento del
forno.
Fine della cottura
Per impostare l'ora di spegnimento del forno.
Durata e fine della cottura
Per impostare l'avvio posticipato del forno.
Contaminuti
Per l'impostazione di un tempo a finire. È emesso un segnale acustico alla scadenza del tempo impostato.
Orologio
Per l'impostazione dell'ora.
Termosonda
Per misurare la temperatura interna di grossi
tagli di carne durante la cottura.
ITALIANO
64
1
5
4
2
3
Impostazione di una funzione tempo
• Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché lampeggia la spia della funzione
desiderata.
• Per impostare o modificare il tempo impostato, utilizzare il tasto " + " / " -" nei successivi 5 secondi. A questo punto inizia il
conteggio del tempo residuo.
Annullamento di una funzione tempo
Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché si accende la spia della funzione
desiderata, quindi premere il tasto " - ". Dopo alcuni secondi la funzione tempo si disattiva.
Termosonda
La termosonda misura la temperatura interna della carne. Quando la carne raggiunge
la temperatura impostata, il forno si spegne
automaticamente.
tura.
1 Display per l'ora e la temperatura della
termosonda
2 Spie delle funzioni
3 Tasto " +"
4 Tasto di selezione
5 Tasto " -"
Si consiglia di usare solo la termosonda
raccomandata per questa apparecchia-
Avvertenza La termosonda è calda!
Pericolo di scottature! Prestare
attenzione nel rimuovere la punta e la spina
della termosonda.
1. Inserire la spina della termosonda nella
presa sulla parete laterale del forno.
2. Infilare la punta della termosonda in profondità fino a posizionarla al centro del
taglio di carne.
3. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché lampeggia la spia della ter.
mosonda
4. Utilizzare i tasti " +" / " -" per impostare
la temperatura interna desiderata. La
temperatura può essere impostata tra 30
°C e 99 °C.
Fare riferimento ai valori indicati in tabella.
5. Utilizzare le manopole di regolazione per
impostare la funzione di cottura e la temperatura desiderate.
6. Quando la carne raggiunge la temperatura interna impostata, il forno si spegne
automaticamente.
7. Togliere la termosonda.
Temperature interne consigliate
50 °C
Al sangue
60 °C
Media
70 °C
Ben cotta
Se il livello di cottura non è soddisfacente, ripetere le operazioni sopra descritte per impostare una temperatura interna più alta.
Come spegnere il display
Lo spegnimento del display dell'ora vi
permette di risparmiare energia.
1. Tenere premuti contemporaneamente i
tasti " +" e " -" per 5 secondi.
Il display si spegne.
2. Per accendere il display, premere un tasto qualsiasi.
ITALIANO
65
Cottura a vapore
Prima di ogni cottura a vapore, riempire il
serbatoio dell'acqua. Il serbatoio ha una capacità massima di 0,8 l. Tale quantità d'acqua è sufficiente per una cottura di circa
40-45 minuti.
Per informazioni sul tipo di acqua consigliato,
vedere la tabella "Tipi di acqua " nella sezione "Pulizia e manutenzione".
Attenzione Attendere almeno 30 minuti
dopo ciascuna cottura a vapore per
evitare che l'acqua calda fuoriesca dalla
valvola di scarico dell'acqua.
Se si versa troppa acqua nel serbatoio,
uno scarico di sicurezza la riverserà all'interno del forno. Assorbire l'acqua con una
spugna o un panno.
Il vapore inizia a fuoriuscire quando il
forno raggiunge la temperatura impostata.
Avvertenza Prestare attenzione alla
fuoriuscita immediata di vapore al
momento di aprire la porta del forno.
1
2
Estrarre completamente il serbatoio
dell'acqua sollevandolo.
Riempire d'acqua il
serbatoio finché si
accende la spia
"serbatoio pieno".
3
Spingere il serbatoio
dell'acqua fino a
farlo rientrare in sede.
Avvertenza Per riempire il serbatoio
servirsi unicamente di acqua potabile.
Non utilizzare acqua filtrata, distillata,
demineralizzata o altri liquidi.
Avvertenza Non versare liquidi
infiammabili o alcolici (grappa, whisky,
cognac, ecc.) all'interno del serbatoio.
1. Mettere gli alimenti in appositi contenitori
adatti all'uso in forno e posizionarli sulla
griglia al secondo livello dal basso.
2. Ruotare la manopola di regolazione del
.
forno su
3. Impostare la temperatura tra 130 °C e
230 °C. La cottura a vapore non dà buoni risultati a temperature al disopra di
230 °C.
4. Svuotare il serbatoio dopo ogni cottura a
vapore (vedere "Svuotamento del serbatoio dell'acqua")
Svuotamento del serbatoio dell'acqua
B
C
A
ITALIANO
66
Aprire la porta e infilare l'estremità del tubo
di scarico dell'acqua (A) nella valvola di scarico dell'acqua (C). La valvola di scarico dell'acqua si trova nell'angolo inferiore sinistro
del telaio della porta. Inserire l'altra estremità del tubo di scarico dell'acqua (B) in un
contenitore vuoto.
Quando è fuoriuscita tutta l'acqua, estrarre il
tubo dalla valvola di scarico dell'acqua.
Avvertenza Anche nel caso in cui la
sia accesa,
spia del serbatoio vuoto
ciò non implica che il serbatoio sia
completamente vuoto. Attendere fino a che il
flusso dalla valvola di scarico dell'acqua non
si interrompe.
Avvertenza Non utilizzare acqua di
scarico per riempire nuovamente il
serbatoio del vapore.
Tabelle di cottura
Peso (Kg)
Alimento
1
1
1,2
Livello
Temperatura del forno
(°C)
Durata cottura (min.)
Suino / Agnello
2
180
100-110
Vitello / Manzo
2
190
70-100
2
200
70-80
Pollo / Coniglio
Funzione forno
1)
1,5
Anatra
1
160
120-150
3
Oca
1
160
150-200
4
Tacchino
1
180
210-240
1
Pesce 1)
2
190
30-40
1
Peperoni o pomodori ripieni / Patate
arrosto 1)
2
175
50-70
Verdure
2
175
25-35
Torta istantanea
2
160
45-55
Torte dolci o salate
2
160
80-100
Pasticcini secchi
3
140
25-35
2
Lasagne
2
180
45-60
1
Pane bianco 1)
2
190
50-60
1
Pizza
1
190
25-35
1
1)
1) È necessario riempire nuovamente il serbatoio dell'acqua dopo circa 40-45 minuti di cottura. Quando il serbatoio
dell'acqua è vuoto, si accende la spia "serbatoio vuoto" (vedere "Descrizione del prodotto").
Avvertenza Non rivestire il forno con
fogli di alluminio e non appoggiare sul
ITALIANO
fondo tegami, teglie o piastre da forno.
L'accumulo di calore può danneggiare la
smaltatura.
Avvertenza Tutte le cotture, anche la
grigliatura, devono essere eseguite con
67
la porta del forno chiusa. Prestare attenzione
al momento di aprire la porta del forno. Non
aprire la porta lasciandola cadere sostenere la porta mediante l'apposita
maniglia finché non è completamente aperta.
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere il forno e
lasciarlo raffreddare prima di procedere
alla pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza Tenere sempre il forno
pulito. Gli accumuli di grasso o i residui
di alimenti potrebbero causare incendi,
soprattutto negli teglia del grill.
Parti esterne dell'apparecchio
• Pulire il lato anteriore dell'apparecchio con
un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
• Per le superfici metalliche utilizzare i normali prodotti detergenti in commercio.
• Non utilizzare sostanze o spugne abrasive.
Parti interne del forno
• Per la pulizia accendere la lampadina del
forno.
• Pulire il forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata e lasciarlo asciugare.
Accessori
Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti estraibili con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata (ripiano, piastra, guide
ecc.) e asciugarle accuratamente. Lasciarle
brevemente immerse nell'acqua tiepida saponata per facilitare la pulizia.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno ha due pannelli di vetro
applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la
pulizia, rimuovere la porta del forno e il pannello di vetro interno.
Avvertenza La porta del forno
potrebbe richiudersi se si tenta di
rimuovere il pannello di vetro interno quando
la porta del forno è ancora montata.
Rimozione della porta del forno e del
pannello di vetro
1
2
Aprire
completa- Alzare e ruotare le
mente lo sportello e levette poste sulle
afferrare le due cer- due cerniere.
niere.
ITALIANO
68
3
4
Chiudere lo sportello
del forno fino alla
prima posizione di
apertura (circa 45°).
Successivamente, tirare in avanti lo
sportello sfilandolo
dalla sua sede.
Appoggiare lo sportello su una superficie stabile e coperta
da un panno morbido.
5
6
Sganciare il sistema
di bloccaggio per rimuovere il pannello
di vetro interno.
7
Rimontaggio della porta e del pannello di
vetro
Al termine della pulizia, rimontare il pannello
di vetro e la porta del forno. Per farlo, seguire la procedura in ordine inverso.
Il pannello di vetro interno deve essere rimontato con la cornice decorativa (serigrafia) rivolta verso la parte esterna del forno.
Per verificare di aver eseguito l'operazione in
maniera appropriata, basta passare le dita
sulla superficie interna del vetro. Il pannello
di vetro è montato correttamente se non si
avvertono parti in rilievo passando le dita
sulla superficie.
Rimontare il pannello di vetro interno nella
sua sede come illustrato qui sotto.
Pulizia del serbatoio dell'acqua
Avvertenza Non versare acqua
all'interno del serbatoio durante il ciclo
di pulizia.
8
90°
1
2
Ruotare di 90° le 2 Sollevare
leggerchiusure e sfilarle mente e rimuovere il
dalle loro sedi.
pannello di vetro.
Pulire il pannello di vetro con acqua e sapone, quindi asciugarlo accuratamente.
Durante il ciclo di pulizia è possibile che
dell'acqua goccioli dal foro di entrata
del vapore nel vano cottura. Si consiglia di
inserire una leccarda sul ripiano appena sotto al foro di entrata del vapore per evitare
che l'acqua cada direttamente sulla parte inferiore del vano cottura.
È normale che dopo qualche tempo si formino dei depositi di calcare all'interno del forno.
ITALIANO
69
Per prevenire la formazione di calcare, è
consigliabile pulire le parti del forno che generano il vapore. Svuotare il serbatoio dopo
ogni cottura a vapore.
1. Riempire il serbatoio con 0,5 l di acqua e
50-60 grammi di acido citrico (5 cucchiaini). Spegnere il forno e attendere per circa 60 minuti.
2. Accendere il forno e impostare la funzione vapore. Impostare una temperatura
compresa fra 130 e 230 °C. Spegnere
dopo 20-25 minuti e lasciare raffreddare
per 5-10 minuti.
3. Accendere il forno e impostare la funzione vapore. Impostare una temperatura
compresa fra 130 e 230 °C. Spegnere
dopo 10 minuti. Lasciare raffreddare il
forno, quindi procedere allo scarico del
contenuto del serbatoio secondo la procedura già descritta.
4. Risciacquare varie volte il serbatoio dell'acqua e rimuovere i residui di calcare
dall'interno del forno con un panno.
Tipi di acqua
• Acqua dolce con basso contenuto di calcare - consigliata, riduce la frequenza dei
cicli di pulizia
• Acqua di rubinetto - si può utilizzare se
nel proprio impianto domestico è installato
un depuratore o addolcitore dell'acqua
• Acqua dura con elevato contenuto di calcare - non influisce sulle prestazioni del
forno ma aumenta la frequenza dei cicli di
pulizia
TABELLA QUANTITÀ DI CALCIO INDICATA DALL'O.M.S.
(Organizzazione Mondiale della Sanità)
Deposito di calcio
Durezza
dell’acqua
(Gradi francesi)
Durezza
dell’acqua
(Gradi tedeschi)
Classificazione
acqua
Avviare il processo di decalcificazione ogni
0-60 mgl
0-6
0-3
Dolce o morbido
150 cicli -2,5
mesi
60-120 mgl
6-12
3-7
Durezza media
100 cicli -2 mesi
120-180 mgl
12-18
8-10
Dura o calcarea
75 cicli -1,5 mesi
oltre 180 mlg
oltre 18
oltre 10
Molto dura
60 cicli - 1 mese
Guide di inserimento
Estrarre le guide di inserimento per pulire le
pareti laterali del forno.
1
2
2
1
Sfilare le guide dalla Sganciare le guide
parete di fondo del nella parte posterioforno, tirandole in
re.
avanti.
ITALIANO
70
Per rimontare le guide, seguire le istruzioni in
ordine inverso.
Importante Le estremità arrotondate delle
aste di guida devono essere rivolte in avanti.
Sostituzione della lampadina del forno e
pulizia della calotta di vetro
Avvertenza Prima di sostituire la
lampadina del forno (vedere
"Descrizione del prodotto"), spegnere
l'apparecchio e scollegarlo
dall'alimentazione di corrente elettrica.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per estrarla. Pulire la calotta di vetro.
2. Se necessario, sostituire con una lampadina da 15/25 watt, 230V (50Hz), con resistenza a temperature fino a 300 °C e
connessione E14.
3. Riapplicare la calotta di vetro.
Cosa fare se…
Problema
Possibile causa
Soluzione
Il forno non funziona
Non sono state definite le impostazioni necessarie
Controllare se è stata impostata
la funzione di cottura e selezionata una temperatura
Il forno non funziona
L’apparecchiatura non è collegata in maniera corretta e/o
l’alimentazione di rete al forno
non è attiva
Controllare che l’apparecchiatura sia collegata in maniera corretta e l’alimentazione di rete al
forno sia attiva
La spia di controllo del- Non sono state definite le imla temperatura non si
postazioni necessarie
accende
Selezionare la funzione di cottura e regolare la temperatura
La lampadina del forno La lampadina del forno è guanon funziona
sta
Sostituire la lampadina del forno
All’interno del forno è
presente acqua
Il serbatoio contiene un’eccessiva quantità di acqua
Spegnere il forno e asciugare
l’acqua con un panno o una spugna
La cottura a vapore
non funziona
Il foro è ostruito da depositi di
calcare
Controllare il foro di entrata del
vapore. Rimuovere il calcare.
ITALIANO
Problema
71
Possibile causa
Soluzione
Servono più di tre miNel forno si sono formati depo- Pulire il serbatoio (fare riferimennuti per svuotare il ser- siti di calcare
to a "Pulizia del serbatoio")
batoio
oppure
L’acqua
perde
dall’apertura del foro
di entrata del vapore
Vapore e acqua di con- Gli alimenti sono stati lasciati
densa si depositano su- nel forno troppo a lungo
gli alimenti e nel vano
cottura
Al termine della cottura, non lasciare gli alimenti nel forno per
più di 15-20 minuti
nel display compare
"12.00"
Interruzione dell’alimentazione
elettrica
Reimpostare l’ora
Sul display appare l’indicazione F11
La spina della termosonda non
è saldamente inserita nella
presa
Inserire a fondo la spina della
termosonda nella presa sulla parete laterale del forno
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere
da soli il problema. Se non si riesce a individuare una soluzione, contattare il rivenditore
o il Servizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'apparecchio o installazione non eseguita da
personale qualificato, l'intervento del tecnico
del Servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia.
Dati tecnici
Dimensioni (interne)
Larghezza
Altezza
Profondità
Volumi utili
53 l
Area della piastra da forno più larga
(superficie netta)
1.130 cm²
Resistenza inferiore
1000 W
Resistenza superiore
800 W
Forno (resistenza superiore + resistenza
inferiore)
1800 W
Grill grande
2450 W
Grill ventilato
1650 W
Cottura ventilata
2025 W
Pizza
2675 W
Funzione vapore
2825 W
395
335
400
ITALIANO
72
Lampadina del forno
25 W
Motore della ventola per aria calda
25 W
Ventola di raffreddamento
25 W
Potenza totale
1)
2825 W
Numero di funzioni
9
Consumo energetico
0,78 kWh
Consumo di energia con carico normale
e cottura dal basso
0,79 kWh
Consumo di energia con carico normale
e circolazione d’aria nel forno
0,78 kWh
1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di
identificazione (vedere "Descrizione del prodotto").
Installazione
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza L'installazione
dell'apparecchio deve essere eseguita
solo da personale qualificato e competente.
In caso contrario si estingue qualsiasi diritto
alla garanzia per gli eventuali danni insorti.
• Prima di inserire l'apparecchio in un mobile da incasso, verificare l'idoneità delle dimensioni del vano.
• Verificare che sia presente una protezione
da scosse elettriche per l'installazione.
• Come previsto dalle norme in vigore, tutti i
componenti di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da
non poter essere disattivati senza l'uso di
attrezzi.
• L'apparecchio con il suo lato posteriore o
con un fianco può essere appoggiato a
una parete o a un mobile più alto. L'altro
fianco deve essere appoggiato a un mobile della stessa altezza dell'apparecchio.
• La stabilità del mobile da incasso deve essere conforme alla norma DIN 68930.
• I forni e i piani cottura integrati sono provvisti di sistemi di collegamento speciali. Per
motivi di sicurezza, è opportuno abbinare
esclusivamente apparecchi dello stesso costruttore.
Collegamento elettrico
Avvertenza L’installazione dell’impianto
elettrico deve essere eseguita solo da
personale qualificato e competente.
• Il produttore non risponde di eventuali
danni dovuti alla mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza.
• Dotare l’apparecchiatura di un idoneo collegamento a terra come prescritto dalle
norme di sicurezza.
• Verificare che i valori di tensione e corrente della rete di alimentazione locale corrispondano ai valori indicati sulla targhetta
di identificazione dell’apparecchio.
• La dotazione standard dell’apparecchiatura al momento della fornitura non prevede una spina e un cavo di rete.
ITALIANO
•
•
•
•
•
Considerando la sezione nominale richiesta, come cavi di collegamento sono indicati i seguenti tipi: H07RN-F, H05RN-F,
H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90),
H05BB-F.
Il conduttore di protezione verde-giallo
dovrebbe essere di 2-3 cm più lungo di
tutti gli altri cavi.
Il cavo utilizzato per collegare il forno
all’alimentazione elettrica deve avere una
dimensione minima di 1,0 mm².
Qualunque componente elettrico deve essere sostituito da un tecnico del Servizio
assistenza o da personale qualificato.
Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple, connettori e
prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
73
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l’installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchio. Tirare solo la spina.
• Nell’impianto elettrico deve essere previsto
un dispositivo (per esempio un sezionatore
di linea, uno sganciatore di protezione
verso terra o un fusibile) che permetta di
separare l’apparecchiatura dalla rete in
modo onnipolare con un’apertura tra i
contatti di almeno 3 mm
Questo apparecchio è conforme alle direttive
CEE.
Considerazioni ambientali
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative, che
potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si restituiscono
ai centri di raccolta ufficiali della SENS
oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
Materiali di imballaggio
soI materiali contrassegnati dal simbolo
no riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come
segue:
• Sfilare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo adeguatamente.
• Rimuovere e smaltire adeguatamente il
blocco porta per evitare che i bambini
possano chiudersi all'interno dell'apparecchio. Vi è il rischio di soffocamento.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5)
anni a partire dalla data di acquisto origina-
ITALIANO
le del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto.
Lo scontrino originale è indispensabile come
ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende
il periodo di garanzia per l'elettrodomestico
o per i nuovi pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia
IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida
per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e
tutti gli elettrodomestici acquistati presso un
punto vendita IKEA prima dell'1 agosto
2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria
rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di
acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su
elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce
"Cosa non copre la garanzia". Nel periodo
di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la
riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere
riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione
rientri nella copertura dell garanzia. Queste
condizioni sono conformi alle direttive EU (N.
99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali
applicabili. Le parti sostituite diventeranno di
proprietà di IKEA.
74
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA
o un suo partner di assistenza autorizzato
provvederà a propria esclusiva discrezione a
riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo
con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
• Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta
o dal collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
• Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
• Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
• Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali
danni sono stati causati da difetti di produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti durante
la visita di un tecnico.
• Riparazioni non effettuate dal fornitore del
servizio nominato da IKEA o da un partner
di assistenza autorizzato o riparazioni in
cui siano state utilizzate parti non originali.
ITALIANO
• Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente non
domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
• Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA
non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il trasporto.
Tuttavia, se il trasporto presso il recapito
del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno
nella presente garanzia.
• Costo di installazione iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio
nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il
partner di assistenza dovrà provvedere
anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato
e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di
un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizioni
di garanzia applicabili nella nuova nazione.
L'obbligo di fornire il servizio in base alle
condizioni della garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta
l'applicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza
contenute nel Manuale d'uso;
75
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:
– installazione di cucine complete IKEA;
– collegamenti elettrici (se l'apparecchio
è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni
di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di
contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono
nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri
di telefono elencati alla fine del presente
manuale. Quando richiedete assistenza, fate
sempre riferimento ai codici specifici
dell'elettrodomestico che trovate nel
presente manuale. Prima di contattarci,
assicurateVi di avere a portata di mano il
codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo
all'elettrodomestico per il quale richiedete
assistenza.
ITALIANO
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia.
Sullo scontrino sono riportati anche il nome e
il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA
che avete acquistato.
76
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
77
Country
België
Belgique
Phone number
070 246016
Call Fee
Opening time
Binnenlandse gesprekskosten
8 tot 20 Weekdagen
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
България
0700 10 218
Такса за повикване от страната
От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika
246 019721
Cena za místní hovor
8 až 20 v pracovních dnech
Danmark
70 15 09 09
Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Deutschland
Ελλάδα
211 176 8276
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España
91 1875537
Tarifa de llamadas nacionales
De 8 a 20 en días laborables
France
0170 36 02 05
Tarif des appels nationaux
9 à 21. En semaine
Ireland
0 14845915
National call rate
8 till 20 Weekdays
Ísland
5880503
Innanlandsgjald fyrir síma
9 til 18. Virka daga
02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Italia
Κυπρος
Magyarország
Nederland
Norge
22 030 529
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
061 998 0549
Belföldi díjszabás
Hétköznap 8 és 10 óra között
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
815 22052
Takst innland
8 til 20 ukedager
Österreich
0810 300486
zum Ortstarif
8 bis 20 Werktage
Polska
012 297 8787
Stawka wg taryfy krajowej
Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal
211557985
Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România
0212121224
Tarif apel naţional
8 - 20 în zilele lucrătoare
8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Россия
Schweiz
Suisse
031 5500 324
Svizzera
Slovensko
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
8 bis 20 Werktage
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
(02) 3300 2554
Cena vnútroštátneho hovoru
8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi
0207 85 1000
Kotimaan puhelun hinta
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige
0775 700 500
lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye
212 244 0769
Ulusal arama ücreti
Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна
044 586 2078
Міжміськи дзвінки платні
9 - 21 В робочі дні
020 3347 0044
National call rate
9 till 21. Weekdays
United Kingdom
78
79
397124702-C-432010
© Inter IKEA Systems B.V. 2008
AA-401765-1
Download PDF

advertising