AEG | BSK774221M | User manual | Aeg BSK774221M Manual de usuario

BSK774221M
USER
MANUAL
ES
Manual de instrucciones
Horno de vapor
2
www.aeg.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................... 8
4. PANEL DE MANDOS.................................................................................................. 8
5. ANTES DEL PRIMER USO......................................................................................... 10
6. USO DIARIO...............................................................................................................11
7. FUNCIONES DEL RELOJ.......................................................................................... 16
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS................................................................................17
9. USO DE LOS ACCESORIOS..................................................................................... 18
10. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................. 23
11. CONSEJOS..............................................................................................................25
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 40
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 45
14. INSTALACIÓN......................................................................................................... 47
15. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................48
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse
alejados de este aparato en todo momento mientras
funciona.
1.2 Seguridad general
•
•
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre este aparato y los demás
aparatos y mobiliario.
ESPAÑOL
• Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
• Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
• El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
5
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
• Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
6
www.aeg.com
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
• La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
• Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
• Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
• El vapor liberado puede causar
quemaduras:
– No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
– Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
• Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Limpieza pirolítica
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
• Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
– cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
– todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con el
producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando se esté realizando la
limpieza pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
– asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
– asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
– Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
7
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos para
las personas, incluidos los bebés o
personas con problemas médicos.
2.7 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
2.9 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
8
www.aeg.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4
5
12
11
5
4
3
3
2
1
6
7
10
9
8
3.2 Accesorios
Panel de control
Programador electrónico
Compartimento de agua
Toma de la sonda térmica
Resistencia
Lámpara
Ventilador
Carril lateral, extraíble
Tubo de desagüe
Válvula de desagüe
Posiciones de los estantes
Entrada del vapor
• Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
• Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el
alimento.
• Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
• Bandeja
Para bizcochos y galletas.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Utilice los sensores para accionar el aparato.
Sensor
1
2
-
Función
Comentario
Pantalla
Muestra los ajustes actuales del aparato.
ENCENDIDO/
APAGADO
Conecta y desconecta el aparato.
ESPAÑOL
Sensor
3
4
5
6
7
8
Función
Comentario
Funciones De
Cocción o Cocción Asistida
Pulse el sensor para elegir el menú: Cocción Asistida o Funciones De Cocción. Para encender o
apagar la luz, pulse el campo 3 segundos. Puede
activar la luz cuando el aparato está apagado.
Favoritos
Para guardar y acceder a sus programas favoritos.
Selección de la
temperatura
Para ajustar la temperatura o mostrar la temperatura actual en el aparato. Pulse el campo 3 segundos para activar o desactivar la función: Calentamiento rápido.
Tecla Abajo
Para desplazarse hacia abajo en el menú.
Tecla Arriba
Para desplazarse hacia arriba en el menú.
OK
Para confirmar la selección o el ajuste.
Teclas Atrás
Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar
el menú principal, pulse el sensor durante 3 segundos.
9
9
Funciones adicio- Para programar distintas funciones. Cuando esté
nales y de tiempo en marcha una función de cocción, pulse el sensor
para ajustar el temporizador o las funciones: Tecla
De Bloqueo, Favoritos, Calentar Y Mantener, Ajustar + Empezar. También puede cambiar los ajustes de la sonda térmica.
10
Avisador
11
Para ajustar la función: Avisador.
4.2 Pantalla
A
B
C
E
D
A.
B.
C.
D.
E.
Función de cocción
Hora actual
Indicador de calentamiento
Temperatura
Tiempo de duración u hora de
finalización de una función
10
www.aeg.com
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo
Función
Avisador
La función está activada.
Hora actual
La pantalla muestra la hora actual.
Duración
La pantalla muestra el tiempo de cocción necesario.
Hora De Fin
La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Temperatura
La pantalla muestra la temperatura.
Indicación Tiempo
La pantalla indica cuánto tiempo debe
funcionar la función de cocción. Pulse
y
simultáneamente para restablecer la hora.
Cálculo
El aparato calcula el tiempo de cocción necesario.
Indicador de calentamien- La pantalla muestra la temperatura del
to
aparato.
Indicador De Calentamiento Rápido
La función está activada. Reduce el
tiempo de calentamiento.
Peso Automático
La pantalla indica que el sistema de
peso automático está activo o que el
peso puede cambiarse.
Calentar Y Mantener
La función está activada.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y carriles
laterales extraíbles en su posición inicial.
5.2 Primera conexión
Al conectar el aparato a la red por
primera vez o después de producirse una
interrupción del suministro eléctrico,
debe seleccionar el idioma, el contraste
y la luminosidad de la pantalla, y la hora
del día.
1. Pulse
o
2. Pulse
para confirmar.
para ajustar el valor.
5.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
ESPAÑOL
1. Ajuste la función: Bóveda/Calor
inferior
y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función: Turbo
y la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
11
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
6. USO DIARIO
2. Pulse
o
de menú.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
para ajustar la opción
3. Pulse
para pasar a un submenú o
aceptar el ajuste.
6.1 Desplazamiento por los
menús
Puede volver al menú
principal en cualquier
momento pulsando
1. Encienda el horno.
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo
Elemento del menú
Aplicación
Funciones De Cocción
Contiene una lista de las funciones de cocción.
Cocción Asistida
Contiene una lista de los programas automáticos.
Favoritos
Contiene una lista de los programas de cocción
favoritos creados por el usuario.
Pirólisis
Limpieza pirolítica.
Ajustes Básicos
Se usa para ajustar la configuración del aparato.
Platos Especiales
Contiene una lista de funciones de cocción adicionales.
Submenú para: Ajustes Básicos
Símbolo
Submenú
Descripción
Ajustar la hora
Pone en hora el reloj.
Indicación Tiempo
Si está activado, la pantalla indica la hora actual al
apagar el aparato.
Calentamiento rápido
Cuando está activada, la función reduce el tiempo de calentamiento.
12
www.aeg.com
Símbolo
Submenú
Descripción
Ajustar + Empezar
Para ajustar una función y activarla después pulsando cualquier símbolo del panel de control.
Calentar Y Mantener
Mantiene calientes los alimentos preparados durante 30 minutos tras finalizar la cocción.
Añadir Tiempo
Activa y desactiva la función tiempo adicional.
Contraste De La Pantalla
Ajusta gradualmente el contraste de la pantalla.
Brillo De La Pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Volumen Del Timbre
Ajusta gradualmente el volumen de las señales y
los tonos de las pulsaciones.
Tono De Teclas
Activa y desactiva el tono de los campos táctiles.
El tono del mando táctil de Encendido/Apagado
no se puede desactivar.
Tonos Alarma/Error
Activa y desactiva los tonos de alarma.
Aviso De Limpieza
Le recuerda que tiene que limpiar el aparato.
Modo DEMO
Código de activación/desactivación: 2468
Asistencia
Muestra la configuración y la versión del software.
Ajustes De Fábrica
Restablece todos los ajustes a los valores de fábrica.
6.3 Funciones De Cocción
Función de cocción
Aplicación
Turbo
Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a
la vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Bóveda/Calor inferior.
Turbo + Vapor
Para cocinar platos al vapor. Utilice esta función
para reducir la duración de la cocción y conservar
las vitaminas y los nutrientes de los alimentos. Seleccione la función y ajuste la temperatura entre
130°C y 230°C.
Pizza
Para hacer pizza, quiche o tartas con vapor.
ESPAÑOL
Función de cocción
13
Aplicación
Bóveda/Calor inferior
Para hornear y asar alimentos en una posición de
bandeja.
Congelados
Para productos precocinados como patatas fritas,
porciones de patata o rollitos de primavera crujientes.
Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Grill + Turbo
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. También para
gratinar y dorar.
Calor Inferior
Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos.
Turbo Plus
Para preparar comida horneada en moldes en una
posición de la parrilla. Para ahorrar energía durante la cocción. Esta función se debe usar de conformidad con las tablas de cocción para lograr los
resultados de cocción deseados. Para obtener
más información sobre los ajustes recomendados,
consulte las tablas de cocción. Esta función se utilizaba para definir la categoría de eficiencia energética EN 60350-1.
Para obtener más información sobre los ajustes
recomendados, consulte las tablas de cocción.
Regenerar Con Vapor
El recalentamiento de los alimentos con vapor
evita que se seque la superficie. Proporciona calor
de forma suave y uniforme, recuperando el sabor
y el aroma de los alimentos como si estuvieran recién hechos. Esta función se puede usar para recalentar alimentos directamente en el plato. Puede recalentar más de un plato a la vez usando diferentes posiciones de bandeja.
6.4 Platos Especiales
Función de cocción
Aplicación
Mantener Caliente
Para mantener calientes los alimentos.
Calentar Vajilla
Para precalentar platos antes de servir.
14
www.aeg.com
Función de cocción
Aplicación
Conservar
Para preparar conservas de verduras como encurtidos.
Secar
Para secar rodajas de fruta (como manzanas, ciruelas o melocotones) y verduras (como tomates,
calabacines o champiñones).
Levantar Masa
Para levantar de forma controlada la masa antes
de hornear.
Cocina A Baja Tempera- Para preparar asados tiernos y jugosos.
tura
Pan
Para hornear pan.
Descongelar
Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El
tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados.
6.5 Activación de una función
de cocción
1. Encienda el aparato.
2. Ajuste el menú: Funciones De
Cocción.
3. Pulse
para confirmar.
4. Seleccione la función de cocción.
5. Pulse
para confirmar.
6. Ajuste la temperatura.
7. Pulse
para confirmar.
6.6 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de agua está
en el panel de control.
ADVERTENCIA!
Utilice exclusivamente agua.
No utilice agua filtrada
(desmineralizada) ni
destilada. No utilice otros
líquidos. No coloque
líquidos inflamables o con
alcohol en el compartimento
de agua.
1. Prepare los alimentos en recipientes
adecuados.
2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo.
3. Llene el compartimento de agua con
900 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente para
aproximadamente 55 - 60 minutos.
4. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
5. Encienda el horno.
6. Seleccione la función de cocción al
vapor y la temperatura.
7. De ser necesario, ajuste la función
Duración
o Hora De Fin
.
Una señal acústica indica
que el generador de vapor
está vacío.
La señal se emite cuando finaliza el
tiempo de cocción.
8. Desactive el aparato.
9. Vacíe el depósito de agua después
de cada cocción al vapor. Consulte
“Cómo vaciar el depósito de agua”.
PRECAUCIÓN!
La zona está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga
cuidado cuando vacíe el
depósito de agua.
ESPAÑOL
15
Deje que el aparato se seque
completamente con la puerta abierta.
ADVERTENCIA!
Después de cada cocción al
vapor, espere un mínimo de
60 minutos para evitar que el
agua caliente salga por la
válvula de desagüe.
A
B
C
6.7 Indicador de depósito
vacío
La pantalla muestra: Falta agua y cuando
el depósito está vacío y debe llenarse
suena una señal acústica.
Para obtener más información, consulte
"Cocción al vapor".
6.8 Indicador de depósito
lleno
Cuando la pantalla muestra: Depósito de
agua lleno, puede usar la cocción al
vapor.
Cuando el depósito está lleno suena una
señal acústica.
Si llena demasiado el
depósito, el agua sobrante
circula hasta el fondo del
horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una
esponja o un paño.
6.9 Cómo vaciar el depósito
de agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el aparato
está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del
tubo de desagüe (C) en un
recipiente. Sitúelo en una posición
más baja que la válvula de salida (A).
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
El tanque puede
contener algo de agua
cuando la pantalla
indica: Falta agua.
Espere hasta que el
agua deje de salir por la
válvula de desagüe.
5. Cuando el agua deje de salir, retire
el conector de la válvula.
No utilice el agua drenada
para rellenar el depósito de
agua.
6.10 Indicador de
calentamiento
Al activar una función de cocción, se
encenderá la barra de la pantalla. La
barra indica que la temperatura del
horno aumenta. La señal acústica suena
3 veces cuando se alcanza la
temperatura y la barra parpadea y a
continuación desaparece.
6.11 Indicador De
Calentamiento Rápido
Esta función reduce el tiempo de
calentamiento.
16
www.aeg.com
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso la
función de calentamiento
rápido.
Para activar la función, mantenga
6.12 Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla
mostrará el calor residual. El calor puede
emplearse para mantener calientes los
alimentos.
pulsado
3 segundos. El indicador de
calentamiento alterna.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj
Aplicación
Avisador
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30
min). Esta función no influye en el funcionamiento del horno. También puede utilizarlo
cuando el aparato está apagado.
Use
para activar la función. Pulse
para ajustar los minutos y pulse
empezar.
o
para
Duración
Para ajustar la duración de funcionamiento
(máx. 23 h 59 min).
Hora De Fin
Para programar la hora de desconexión de
una función de cocción (máx. 23 h y 59 min).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo
de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de
reloj Duración, Hora De Fin,
el aparato apaga las
resistencias al transcurrir el
90 % del tiempo
programado. El aparato
hace uso del calor residual
para continuar el proceso de
cocción hasta que se acabe
el tiempo (3 - 20 minutos).
7.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Cuando utilice la función:
Duración, Hora De Fin, tiene
que programar primero la
función de cocción y la
temperatura. El aparato se
apaga automáticamente.
Puede utilizar las funciones:
Duración y Hora De Fin
simultáneamente si desea
activar y desactivar
automáticamente el aparato
a una hora determinada.
Las funciones: Duración y
Hora De Fin no funcionan
cuando se usa la sonda
térmica.
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
ESPAÑOL
que se busca y el símbolo
correspondiente.
3. Pulse
o
para programar la
hora correspondiente.
4. Pulse
para confirmar.
Al finalizar el tiempo programado sonará
una señal. El aparato se apaga. La
pantalla mostrará un mensaje.
5. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
7.3 Calentar Y Mantener
Condiciones para que la función se
active:
4. Toque
repetidamente hasta que
la pantalla muestre: Calentar Y
Mantener.
5. Pulse
para confirmar.
Cuando la función termine, sonará una
señal.
La función permanece activa si se
cambian las funciones de cocción.
7.4 Añadir Tiempo
La función: Añadir Tiempo hace que la
función de cocción continúe tras el final
de Duración.
Aplicable a todas las
funciones de cocción con
Duración o Peso
Automático.
No es aplicable a las
funciones de cocción con
sonda térmica.
• Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
• La función: Duración se ha ajustado.
La función: Calentar Y Mantener
mantiene calientes a 80 °C los alimentos
ya preparados, durante 30 minutos. Esta
función se activa tras terminar el proceso
de horneado o asado.
La función puede activarse o
desactivarse en el menú: Ajustes Básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
17
1. Al acabarse el tiempo de cocción
programado sonará una señal. Pulse
cualquier tecla.
La pantalla muestra el mensaje.
para activar o
para
2. Pulse
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse
.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Recetas online
Encontrará las recetas para
los programas automáticos
propias de este aparato en
nuestra página web. Para
encontrar el libro de recetas
adecuado, compruebe el
número de PNC situado en
la placa de datos en el
marco frontal de la cavidad
del aparato.
8.2 Programas automáticos
Los programas automáticos facilitan los
ajustes óptimos para cada tipo de
recetas de carne o de otro tipo.
• Programas para carne con la función:
Peso Automático (menú: Cocción
Asistida) — Esta función calcula
automáticamente el tiempo de asado.
Para utilizarla debe indicar el peso del
alimento.
• Programas para carne con la función:
Sonda térmica automática (menú:
Cocción Asistida) — Esta función
calcula automáticamente el tiempo
de asado. Para utilizarla debe indicar
la temperatura interna. Al acabarse el
tiempo programado sonará una señal
acústica.
• Receta Automática (menú: Cocción
Asistida) — Esta función utiliza valores
18
www.aeg.com
predefinidos para un plato. Prepare el
plato de acuerdo con la receta del
libro.
Programas con la función:
Peso Automático
Cerdo asado
Ternera asada
Carne asada
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse
4. Seleccione una receta. Pulse
confirmar.
para
Cuando se usa la función:
Manual, el aparato utiliza los
ajustes automáticos. Puede
cambiarlos igual que las
demás funciones.
8.4 Cocción Asistida con Peso
Automático
Carne de caza asada
Cordero asado
Esta función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Si se desea hacer uso
de esta función, es necesario introducir
el peso de los alimentos.
Pollo entero
Pavo entero
1. Encienda el aparato.
2. Ajuste el menú: Cocción Asistida.
Pato entero
Ganso entero
para confirmar.
Pulse
3. Seleccione la categoría y el plato.
Programas con la función:
Sonda térmica automática
para confirmar.
Pulse
4. Seleccione la función: Peso
Automático. Pulse
confirmar.
Lomo de cerdo
Rosbif
5. Toque
Carne Escandinava
o
para
para ajustar el peso
del alimento. Pulse
para
confirmar.
Comenzará el programa automático.
6. Puede cambiar el peso en cualquier
Lomo de caza
Cordero asado, medio
Aves Sin Hueso
Pescado Entero
8.3 Cocción Asistida con
Receta Automática
Este horno tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Dichas
recetas son fijas y no puede cambiarlas.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione el menú: Cocción
Asistida. Pulse
para confirmar.
para confirmar.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
o
para
momento. Pulse
cambiar el peso.
7. Al finalizar el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
símbolo para desactivar la señal.
En algunos programas es
preciso dar la vuelta al
alimento a los 30 minutos.
En la pantalla aparecerá un
recordatorio de aviso.
ESPAÑOL
9.1 Sonda térmica
Se deben ajustar dos temperaturas: la
temperatura del horno y la temperatura
interna.
La sonda térmica mide la temperatura
interna de la carne. Cuando la carne
alcanza la temperatura programada, el
aparato se apaga.
Cuando la carne alcanza la temperatura
interna programada, suena una señal. El
aparato se apaga automáticamente.
7. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
8. Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del horno.
ADVERTENCIA!
La sonda térmica está
caliente. Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado al
retirar la punta y el enchufe
de la sonda térmica.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente la sonda
térmica suministrada o los
repuestos correctos.
La sonda térmica debe
permanecer introducida en
la carne y en la toma durante
el proceso de cocción.
1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
3. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector de la parte superior
de la cavidad.
19
9.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica.
4. Toque
o
en menos de 5
segundos para programar la
temperatura interna.
5. Programe la función de calor y, si
fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora de fin
aproximada. La hora final es diferente
según las cantidades de alimentos, las
temperaturas programadas del horno
(mínimo 120° C) y los modos de
funcionamiento. El aparato calcula la
hora de fin en unos 30 minutos.
6. Para cambiar la temperatura interna,
pulse
.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las
guías del carril de apoyo y la parrilla en
las guías de encima; asegúrese de que
las hendiduras apuntan hacia abajo.
20
www.aeg.com
Tapa (B)
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
9.3 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se
incluye con el aparato. Para
obtener más información,
póngase en contacto con su
distribuidor local.
El inyector y el tubo del inyector.
C
D
“C” es el tubo del inyector para la
cocción al vapor y “D” el inyector para
cocinar con vapor directo.
Tubo del inyector (C)
Uso de la bandeja dietética con las
funciones de cocción al vapor.
Consta de una fuente de cristal, una tapa
con un orificio para el tubo del inyector
(C) y una rejilla de acero que se coloca
en el fondo de la bandeja.
Fuente de cristal (A)
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
ESPAÑOL
21
Rejilla de acero (E)
• No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
9.4 Cocción al vapor en la
bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética y coloque
la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
C
• No coloque líquidos fríos en la
bandeja de horneado cuando esté
caliente.
• No coloque la bandeja sobre una
superficie de cocción caliente.
• No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo
del inyector en la entrada de vapor.
22
www.aeg.com
Asegúrese de que el tubo del inyector
no quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
9.5 Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
algo de agua.
PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la
bandeja.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado cuando use
el inyector durante el
funcionamiento del horno.
Utilice siempre guantes de
protección al tocar el
inyector con el horno
caliente. Extraiga el inyector
del horno siempre que no
utilice una función de vapor.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente
para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo
del inyector (C). Conecte el otro
extremo a la entrada de vapor.
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector
no quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes,
ponga el inyector (D) directamente en la
parte vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
ESPAÑOL
23
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos,
como por ejemplo la duración, la
temperatura o la función de cocción.
Están disponibles en el menú: Favoritos.
Se pueden guardar 20 programas.
Guardar un programa
1. Encienda el horno.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
3. Toque
repetidamente hasta que
la pantalla muestre: GUARDAR.
para confirmar.
4. Pulse
La pantalla mostrará la primera posición
de memoria libre.
5. Pulse
para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
7. Toque
letra.
o
para cambiar la
.
8. Pulse
La siguiente letra parpadeará.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
para guardar.
10. Mantenga pulsado
Puede sobrescribir una posición de
memoria. Cuando la pantalla muestra la
primera posición libre de memoria,
toque
o
y pulse
para
sobrescribir un programa existente.
Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre
Prog..
10.2 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
activar el aparato.
La puerta se bloquea
automáticamente durante la
función de pirólisis.
Aparecerá un mensaje en la
pantalla al pulsar cualquier
símbolo.
1. Toque
para activar la pantalla.
2. Toque
y
simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
Para desactivar la función de bloqueo de
seguridad para niños, repita el paso 2.
10.3 Tecla De Bloqueo
Esta función impide que se produzca
accidentalmente un cambio de la función
de cocción. Puede activarla únicamente
cuando el aparato esté funcionando.
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Tecla De Bloqueo.
4. Pulse
para confirmar.
Si la función de pirólisis está
activa, la puerta se bloquea
y se ilumina el símbolo de
una llave en la pantalla.
Activación del programa
Para desactivar la función, toque
1. Encienda el aparato.
2. Ajuste el menú: Favoritos.
pantalla muestra un mensaje. Pulse
para confirmar.
3. Pulse
4. Seleccione el nombre de su
programa preferido.
5. Pulse
para confirmar.
para ir directamente al menú:
Pulse
Favoritos. También puede utilizarlo
cuando el aparato está apagado.
repetidamente y después
confirmar.
para
Al desactivar el aparato, la
función también se
desactiva.
. La
24
www.aeg.com
10.4 Ajustar + Empezar
La función le permite definir una función
(o programa) y utilizarla después
pulsando una vez el sensor.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
3. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
5. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Ajustar + Empezar.
6. Pulse
para confirmar.
Pulse un símbolo (excepto ) para
iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se
iniciará la función de cocción
programada.
Cuando la función de cocción termine,
sonará una señal.
• Tecla De Bloqueo se
encuentra activo mientras
la función de cocción
está activada.
• El menú: Ajustes Básicos
permite activar y
desactivar la función:
Ajustar + Empezar.
10.5 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
Temperatura (°C)
Hora de desconexión (h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
Temperatura (°C)
Hora de desconexión (h)
250 - máximo
1.5
La desconexión automática
no se aplica a las funciones:
Luz, Sonda
térmica,Duración, Hora De
Fin.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
• Brillo nocturno: cuando el aparato
está apagado, el brillo de la pantalla
es inferior entre las 22:00 h y las 06:00
h.
• Brillo diurno:
– con el aparato encendido.
– si toca cualquiera de los símbolos
durante el brillo nocturno (aparte
de ON / OFF), la pantalla vuelve
al modo de brillo diurno durante
los 10 segundos siguientes.
– si el aparato está apagado y se
ajusta la función: Avisador.
Cuando termina la función, la
pantalla vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el
ventilador de refrigeración se pone en
marcha automáticamente para mantener
frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el aparato, el ventilador puede
seguir funcionando hasta que se enfríe.
10.8 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a conectar automáticamente
cuando desciende la temperatura.
ESPAÑOL
25
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior de
la puerta contiene:
• los números de las posiciones de la
parrilla.
• información sobre las funciones de
cocción, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para algunos platos.
11.2 Información general
• El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
• El aparato está dotado con un
sistema especial que hace circular el
aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede
cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su
interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de
cocción y el consumo de energía.
• La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
• No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
11.3 Repostería
• No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
• Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
11.4 Carnes y pescados
• Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
• Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
• Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua
en la bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
11.5 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
26
www.aeg.com
11.6 Tabla de horneado y asado
Repostería
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comentarios
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Masas bati- 170
das
2
160
3 (2 y 4)
45 - 60
En molde
de repostería
Masa con
mantequilla
170
2
160
3 (2 y 4)
20 - 30
En molde
de repostería
Tarta de
queso
170
1
165
2
80 - 100
En molde
de repostería de 26
cm
Tarta o
pastel de
170
2
160
2 (izquierda y derecha)
80 - 100
En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una parrilla
175
3
150
2
60 - 80
En bandeja
Tarta de
170
mermelada
2
165
2 (izquierda y derecha)
30 - 40
En molde
de repostería de 26
cm
Bizcocho
170
2
150
2
40 - 50
En molde
de repostería de 26
cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
160
2
150
2
90 - 120
En molde
de repostería de 20
cm
175
1
160
2
50 - 60
En molde
para pan
170
3
150 - 160
3
20 - 30
En bandeja
manzana1)
Strudel
fruta1)
Pastel de
ciruelas1)
Pasteles
pequeños:
un nivel1)
ESPAÑOL
Alimento
Tiempo
(min)
Comentarios
2y4
25 - 35
En bandeja
140 - 150
1, 3 y 5
30 - 45
En bandeja
3
140 - 150
3
25 - 45
En bandeja
Galletas /
masa quebrada - dos
niveles
-
140 - 150
2y4
35 - 40
En bandeja
Galletas /
masa quebrada - tres
niveles
-
140 - 150
1, 3 y 5
35 - 45
En bandeja
Merengues: un
nivel
120
3
120
3
80 - 100
En bandeja
Merengues: dos
-
-
120
2y4
80 - 100
En bandeja
Bollos1)
190
3
190
3
12 - 20
En bandeja
Bollos rellenos de
crema - un
nivel
190
3
170
3
25 - 35
En bandeja
-
170
2y4
35 - 45
En bandeja
Pasteles
pequeños:
dos nive-
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
-
-
140 - 150
-
-
140
27
les1)
Pasteles
pequeños:
tres niveles1)
Galletas /
masa quebrada - un
nivel
niveles1)
Bollos rellenos de
crema dos niveles
28
www.aeg.com
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comentarios
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Tartaletas
180
2
170
2
45 - 70
En molde
de repostería de 20
cm
Pastel de
fruta
160
1
150
2
110 - 120
En molde
de repostería de 24
cm
Tarta Victo- 170
1
160
2 (izquierda y derecha)
30 - 50
En molde
de repostería de 20
cm
Tiempo
(min)
Comentarios
ria1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
190
1
190
1
60 - 70
1 - 2 piezas, 500 g
cada pieza
Pan de
centeno
190
1
180
1
30 - 45
En molde
para pan
Paneci-
190
2
180
2 (2 y 4)
25 - 40
6 - 8 panecillos en
una bandeja de repostería
Pizza 1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
En una
bandeja o
bandeja
honda
Bollitos1)
200
3
190
3
10 - 20
En bandeja
Pan blanco1)
llos 1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
ESPAÑOL
29
Flanes
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comentarios
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Pudin de
pasta
200
2
180
2
40 - 50
En un molde
Pudin de
verduras
200
2
175
2
45 - 60
En un molde
Tartas sala- 180
1
180
1
50 - 60
En un molde
das1)
Lasaña 1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un molde
Canelo-
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
En un molde
Tiempo
(min)
Comentarios
nes1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Carne de
res
200
2
190
2
50 - 70
En una parrilla
Cerdo
180
2
180
2
90 - 120
En una parrilla
Ternera
190
2
175
2
90 - 120
En una parrilla
Rosbif poco hecho
210
2
200
2
50 - 60
En una parrilla
Rosbif en
su punto
210
2
200
2
60 - 70
En una parrilla
Rosbif muy 210
hecho
2
200
2
70 - 75
En una parrilla
Paletilla de 180
cerdo
2
170
2
120 - 150
Con piel
Morcillo de 180
cerdo
2
160
2
100 - 120
2 piezas
Cordero
2
175
2
110 - 130
Pata
190
30
www.aeg.com
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Tiempo
(min)
Comentarios
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Pollo
220
2
200
2
70 - 85
Entero
Pavo
180
2
160
2
210 - 240
Entero
Pato
175
2
220
2
120 - 150
Entero
Ganso
175
2
160
1
150 - 200
Entero
Conejo
190
2
175
2
60 - 80
En trozos
Liebre
190
2
175
2
150 - 200
En trozos
Faisán
190
2
175
2
90 - 120
Entero
Tiempo
(min)
Comentarios
Pescado
Alimento
Bóveda/Calor inferior
Turbo
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Trucha /
Pargo
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 pescados
Atún / Salmón
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 filetes
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
1ª cara
2ª cara
Posición
de la parrilla
11.7 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento
Cantidad
Piezas
Cantidad
(kg)
Filetes de
solomillo
4
0.8
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Filetes de
vacuno
4
0.6
máx.
10 - 12
6-8
4
Salchichas
8
-
máx.
12 - 15
10 - 12
4
Chuletas
de cerdo
4
0.6
máx.
12 - 16
12 - 14
4
ESPAÑOL
Alimento
Cantidad
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
1ª cara
2ª cara
Posición
de la parrilla
Piezas
Cantidad
(kg)
Pollo (cortado en 2)
2
1.0
máx.
30 - 35
25 - 30
4
Brochetas
4
-
máx.
10 - 15
10 - 12
4
Pechuga
de pollo
4
0.4
máx.
12 - 15
12 - 14
4
Hamburguesa
6
0.6
máx.
20 - 30
-
4
Filete de
pescado
4
0.4
máx.
12 - 14
10 - 12
4
Sándwiches tostados
4-6
-
máx.
5-7
-
4
Tostadas
4-6
-
máx.
2-4
2-3
4
31
11.8 Grill + Turbo
Ternera
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Rosbif o filete, poco por cm de grosor
hecho1)
190 - 200
5-6
1o2
Rosbif o filete, al
por cm de grosor
180 - 190
6-8
1ó2
por cm de grosor
170 - 180
8 - 10
1ó2
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Paletilla, cuello, jamón asado
1 - 1.5
160 - 180
90 - 120
1ó2
Chuletas, costillas
1 - 1.5
170 - 180
60 - 90
1ó2
Pastel de carne
0.75 - 1
160 - 170
50 - 60
1ó2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0.75 - 1
150 - 170
90 - 120
1ó2
punto1)
Rosbif o filete, muy
hecho1)
Cantidad
1) Precaliente el horno.
Cerdo
32
www.aeg.com
Ternera
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Ternera asada
1
160 - 180
90 - 120
1ó2
Codillo de ternera
1.5 - 2
160 - 180
120 - 150
1ó2
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pierna de corde- 1 - 1.5
ro, asado de
cordero
150 - 170
100 - 120
1ó2
Costillar de cordero
1 - 1.5
160 - 180
40 - 60
1o2
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Aves troceadas
0,2 - 0,25 g cada 200 - 220
trozo
30 - 50
1ó2
Pollo, medio
0,4 - 0,5 g cada
trozo
190 - 210
35 - 50
1ó2
Pollo, pularda
1 - 1.5
190 - 210
50 - 70
1ó2
Pato
1.5 - 2
180 - 200
80 - 100
1ó2
Ganso
3.5 - 5
160 - 180
120 - 180
1ó2
Pavo
2.5 - 3.5
160 - 180
120 - 150
1ó2
Pavo
4-6
140 - 160
150 - 240
1ó2
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Pescado entero
hasta 1 Kg
1 - 1.5
210 - 220
40 - 60
1ó2
Cordero
Alimento
Aves
Pescado
11.9 Turbo Plus
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea
necesario.
ESPAÑOL
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de
la parrilla
Pasta gratinada
190 - 200
45 - 55
2
Patatas gratinadas
160 - 170
60 - 75
2
Moussaka
180 - 200
75 - 90
2
Lasaña
160 - 170
55 - 70
2
Canelones
170 - 190
65 - 75
2
Pudding de pan
150 - 160
75 - 90
2
Pudding de arroz
170 - 190
45 - 60
2
Tarta de manzana
150 - 160
75 - 85
2
Pan blanco
180 - 190
50 - 60
2
11.10 Cocina A Baja
Temperatura
33
Cocine siempre sin tapar
cuando utilice esta función.
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. Esta función no es adecuada
para estofado o asado de cerdo graso.
Puede utilizar la sonda térmica para
garantizar que la carne tenga la
temperatura interna correcta (consulte
en la tabla la sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el
horno sigue cocinando a 80 °C. No
utilice esta función para las aves.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la
bandeja honda caliente en el horno
en la parrilla.
3. Introduzca la sonda térmica en la
carne.
4. Seleccione la función: Cocina A Baja
Temperatura y ajuste la temperatura
internacional correcta..
Alimento
Cantidad (kg)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
Rosbif
1 - 1.5
120
120 - 150
1
Filete de ternera 1 - 1.5
120
90 - 150
3
Ternera asada
1 - 1.5
120
120 - 150
1
Filetes
0.2 - 0.3
120
20 - 40
3
34
www.aeg.com
11.11 Descongelar
Alimento
Cantidad
(kg)
Tiempo de
descongelación (min)
Tiempo de desComentarios
congelación posterior (minutos)
Pollo
1.0
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo sobre
un plato puesto del revés
sobre otro mayor. Dele la
vuelta a media cocción.
Carne
1.0
100 - 140
20 - 30
Dele la vuelta a media
cocción.
Carne
0.5
90 - 120
20 - 30
Dele la vuelta a media
cocción.
Trucha
1.50
25 - 35
10 - 15
-
Fresas
3.0
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla
2.5
30 - 40
10 - 15
-
Nata
2 x 2,0
80 - 100
10 - 15
La nata se puede montar
perfectamente incluso
aunque queden puntos
ligeramente congelados.
Pasteles
1.4
60
60
-
11.12 Conservar
• Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
• No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas
metálicas.
• Utilice el nivel de parrilla más bajo
para esta función.
• No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
• Llene los botes por igual y ciérrelos
con una abrazadera.
• Los botes no se pueden tocar entre sí.
• Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad
suficiente en el horno.
• Cuando el líquido de los botes
comience a formar burbujas (aprox.
después de 35-60 minutos con frascos
de 1 litro), apague el horno o reduzca
la temperatura a 100 °C (consulte la
tabla).
Frutas silvestres
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min)
a subir burbujas
(min)
Fresas/Arándanos/
Frambuesas/Grosellas maduras
160 - 170
35 - 45
-
ESPAÑOL
35
Frutas con hueso
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min)
a subir burbujas
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170
35 - 45
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo de cocción Continuar la cochasta que empiecen ción a 100 °C (min)
a subir burbujas
(min)
Zanahorias1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Pepinos
160 - 170
50 - 60
-
Encurtidos variados
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Colinabos/Guisantes/Espárragos
160 - 170
50 - 60
15 - 20
10 - 15
Verduras
1) Deje reposar en el horno después de apagarlo.
11.13 Secar
• Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
• Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Verduras
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías
60 - 70
Pimientos
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
Verduras en juliana
60 - 70
5-6
3
1/4
Setas
50 - 60
6-8
3
1/4
Hierbas aromáti- 40 - 50
cas
2-3
3
1/4
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Posición de la parrilla
60 - 70
8 - 10
Fruta
Alimento
Ciruelas
1 posición
2 posiciones
3
1/4
36
www.aeg.com
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Albaricoques
60 - 70
Manzana en rodajas
Peras
Posición de la parrilla
1 posición
2 posiciones
8 - 10
3
1/4
60 - 70
6-8
3
1/4
60 - 70
6-9
3
1/4
11.14 Turbo + Vapor
Tartas y pastas
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la parrilla
Comentarios
Tarta de manza-
160
60 - 80
2
En molde de repostería de
20 cm
Tartas
175
30 - 40
2
En molde de repostería de
26 cm
Pastel de fruta
160
80 - 90
2
En molde de repostería de
26 cm
Bizcocho
160
35 - 45
2
En molde de repostería de
26 cm
Panettone1)
150 - 160
70 - 100
2
En molde de repostería de
20 cm
Pastel de cirue-
160
40 - 50
2
En molde para pan
Pastelillos
150 - 160
25 - 30
3 (2 y 4)
En bandeja
Galletas
150
20 - 35
3 (2 y 4)
En bandeja
Bollos dulces1)
180 - 200
12 - 20
2
En bandeja
Brioches1)
180
15 - 20
3 (2 y 4)
En bandeja
na1)
las1)
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de Comentarios
la parrilla
Rellenas de verdu- 170 - 180
ra
30 - 40
1
En un molde
Lasaña
40 - 50
2
En un molde
170 - 180
ESPAÑOL
Alimento
Temperatura (°C)
Patatas gratinadas 160 - 170
Tiempo
(min)
Posición de Comentarios
la parrilla
50 - 60
1 (2 y 4)
En un molde
Carne
Alimento
Cantidad (kg)
Tempera- Tiempo
tura (°C)
(min)
Posición de Comentarios
la parrilla
Cerdo asado
1.0
180
90 - 110
2
En una parrilla
Ternera
1.0
180
90 - 110
2
En una parrilla
Rosbif (poco he- 1.0
cho)
210
45 - 50
2
En una parrilla
Rosbif (en su
punto)
1.0
200
55 - 65
2
En una parrilla
Rosbif (muy hecho)
1.0
190
65 - 75
2
En una parrilla
Cordero
1.0
175
110 - 130
2
Pata
Pollo
1.0
200
55 - 65
2
Entero
Pavo
4.0
170
180 - 240
2
Entero
Pato
2.0 - 2.5
170 - 180
120 - 150
2
Entero
Ganso
3.0
160 - 170
150 - 200
1
Entero
Conejo
-
170 - 180
60 - 90
2
En trozos
Pescado
Alimento
Cantidad
(kg)
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Posición
Comentarios
de la parrilla
Trucha
1.5
180
25 - 35
2
3 - 4 pescados
Atún
1.2
175
35 - 50
2
4 - 6 filetes
Pescadilla
-
200
20 - 30
2
-
11.15 Cocción en la bandeja
dietética
Uso de la función: Turbo + Vapor.
Verduras
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Brécol, en cogollos
130
20 - 25
2
37
38
www.aeg.com
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Berenjenas
130
15 - 20
2
Coliflor, en cogollos
130
25 - 30
2
Tomates
130
15
2
Espárrago, blanco
130
25 - 35
2
Espárrago, verde
130
35 - 45
2
Calabacín en rodajas
130
20 - 25
2
Zanahorias
130
35 - 40
2
Hinojo
130
30 - 35
2
Colinabo
130
25 - 30
2
Pimientos, en tiras
130
20 - 25
2
Apio, en rodajas
130
30 - 35
2
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Jamón cocido
130
55 - 65
2
Pechuga de pollo pochada
130
25 - 35
2
Kasseler (lomo de cerdo
ahumado)
130
80 - 100
2
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Trucha
130
25 - 30
2
Filete de salmón
130
25 - 30
2
Alimento
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Arroz
130
35 - 40
2
Patatas sin pelar, hechas al
punto
130
50 - 60
2
Patatas asadas, en cuartos
130
35 - 45
2
Polenta
130
35 - 45
2
Carne
Pescado
Guarniciones
ESPAÑOL
39
11.16 Pizza
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
Alimento
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentarios
Pizza (base fina)
200 - 220
15 - 25
1
En bandeja
Pizza (con mucha guarnición)
200 - 220
20 - 30
1
En bandeja
Mini pizza
200 - 220
15 - 20
1
En bandeja
Tarta de manza- 150 - 170
na
50 - 70
1
En molde de repostería de 20 cm
Tarta
170 - 190
35 - 50
1
En molde de repostería de 26 cm
Pastel de cebolla
200 – 220
20 – 30
2
En bandeja
11.17 Regenerar Con Vapor
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
Alimento
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Posición de la parrilla
Estofado / Gratinado
130
15 - 25
2
Pasta y salsa
130
10 - 15
2
Guarniciones (p. ej.
arroz, patatas, pasta)
130
10 - 15
2
Platos únicos
130
10 - 15
2
Carne
130
10 - 15
2
Verduras
130
10 - 15
2
11.18 Pan
Precaliente el horno vacío
durante 10 minutos antes de
cocinar.
40
www.aeg.com
Alimento
CantiTemperatudad (kg) ra (°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Comentarios
Pan blanco
1.0
180 - 190
45 - 60
2
1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Rollitos
0.5
190 - 210
20 - 30
2 (2 y 4)
6 - 8 panecillos
en una bandeja de repostería
Pan de centeno
1.0
180 - 200
50 - 70
2
1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Focaccia
-
190 - 210
20 - 25
2
En bandeja
11.19 Tabla de la sonda térmica
Alimento
Temperatura interna del alimento (°C)
Ternera asada
75 - 80
Codillo de ternera
85 - 90
Rosbif poco hecho
45 - 50
Rosbif en su punto
60 - 65
Rosbif muy hecho
70 - 75
Paletilla de cerdo
80 - 82
Morcillo de cerdo
75 - 80
Cordero
70 - 75
Pollo
98
Liebre
70 - 75
Trucha/Pargo
65 - 70
Atún/Salmón
65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
• Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
ESPAÑOL
• Limpie el interior del aparato después
de cada uso. La acumulación de grasa
u otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
• Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice un
paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
• No trate los accesorios
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
• Seque el horno cuando la cavidad
esté mojada después de usarlo.
12.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel
de control del horno
teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
12.3 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
41
1
2
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
12.4 Pirólisis
PRECAUCIÓN!
Retire todos los accesorios y
carriles laterales extraíbles.
PRECAUCIÓN!
Antes de iniciar el
procedimiento de limpieza,
asegúrese de que el
depósito de agua esté
totalmente vacío. Consulte
“Cómo vaciar el depósito de
agua”.
El procedimiento de
limpieza pirolítica no se
iniciará:
• si no ha desconectado el enchufe de
la sonda térmica de la toma de
corriente.
• si no ha cerrado completamente la
puerta del horno.
Retire manualmente los restos de
suciedad más gruesa.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que la
función: Pirólisis. El aparato
podría dañarse.
1. Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
quemen los restos por el aire
caliente.
2. Encienda el aparato y seleccione en
el menú principal la función: Pirólisis.
para confirmar.
Pulse
3. Ajuste la duración del proceso de
limpieza:
42
www.aeg.com
Opción
Descripción
Ligero
1:30 para un
nivel de suciedad bajo
Normal
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de
agua durante el
procedimiento de limpieza.
2:00 min para
un nivel de
suciedad normal
Intensivo
4. Toque
12.5 Limpieza del depósito de
agua
Durante el procedimiento
de limpieza, puede
derramarse agua desde la
entrada de vapor en el
interior del horno. Coloque
una bandeja en el nivel
inmediatamente inferior a la
entrada del vapor para evitar
que caiga agua en la solera
del horno.
2:30 para un
nivel de suciedad alto
para confirmar.
Cuando empiece la limpieza
pirolítica, se bloqueará la
puerta del aparato y la
lámpara no funcionará.
Para detener la limpieza
pirolítica antes de que
termine, apague el aparato.
ADVERTENCIA!
Cuando la limpieza pirolítica
termina, el aparato está muy
caliente. Deje que se enfríe.
Corre el riesgo de
quemarse.
Una vez terminada la
función, la puerta se
mantiene bloqueada
durante la fase de
enfriamiento. Algunas de las
funciones del aparato no
están disponibles durante la
fase de enfriamiento.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno.
Para evitarlo, se recomienda limpiar las
piezas del horno que generan el vapor.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
Tipos de agua
• Agua blanda con bajo contenido de
cal: recomendada por el fabricante,
ya que reduce la cantidad de ciclos
de limpieza.
• Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico
o un filtro de agua.
• Agua dura con gran contenido de
cal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del aparato, pero
aumenta la cantidad de ciclos de
limpieza.
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización
Mundial de la Salud)
Depósito de
calcio
Dureza agua
0 - 60 mg/l
0-6
60 - 120 mg/l
6 - 12
Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
0-3
Blanda
75 ciclos - 2,5
meses
3-7
Dureza media
50 ciclos - 2 meses
(Grados france- (Grados alemases)
nes)
ESPAÑOL
Depósito de
calcio
120 - 180 mg/l
Dureza agua
Clasificación
del agua
Descalcifique
cada
8 - 10
Dura o calcárea
40 ciclos - 1,5
meses
más de 10
Muy dura
30 ciclos - 1 mes
(Grados france- (Grados alemases)
nes)
12 - 18
más de 180 mg/l más de 18
43
1. Llene el depósito de agua con 850
ml de agua y 50 ml de ácido cítrico
(cinco cucharaditas). Apague el
horno y espere aproximadamente 60
minutos.
2. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apáguelo transcurridos 25
minutos y déjelo enfriar durante 15
minutos.
3. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apáguelo
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando el
contenido del depósito. Consulte
“Cómo vaciar el depósito de agua”.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
2. Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
3. Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
12.6 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal.Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta e
identifique la bisagra del lado
derecho de la puerta.
4. Identifique la bisagra del lado
izquierdo de la puerta.
44
www.aeg.com
7. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
8. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
2
B
1
5. Levante y gire la palanca de la
bisagra izquierda.
6. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
9. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
10. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se desliza
completamente fuera de los
soportes.
11. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque
los paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
Asegúrese de que coloca de nuevo los
paneles de cristal (A, B y C) en el orden
correcto. El panel central (B) tiene un
marco decorativo. La cara impresa debe
mirar hacia el interior de la puerta.
Asegúrese de que después de la
instalación la superficie del marco del
panel de cristal (B) de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
ESPAÑOL
A
B
45
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
C
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
A
B
C
12.7 Cambio de la bombilla
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conectado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de conexión, en su caso).
El horno no calienta.
El horno está apagado.
Encienda el horno.
El horno no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El horno no calienta.
No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes sean correctos.
46
www.aeg.com
Problema
Posible causa
Solución
El horno no calienta.
La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Desconexión automática".
El horno no calienta.
El bloqueo de seguridad pa- Consulte "Uso del bloqueo
ra niños está activado.
de seguridad".
El horno no calienta.
La puerta no está bien cerra- Cierre completamente la
da.
puerta.
El horno no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Sustituya la bombilla.
Hay agua dentro del horno.
Hay demasiada agua en el
depósito.
Apague el horno y seque el
agua con una esponja o un
paño.
La cocción al vapor no funciona.
No hay agua en el depósito.
Llene el depósito de agua.
La cocción al vapor no funciona.
Hay depósitos de cal obstru- Revise el orificio de entrada
yendo el orificio.
del vapor. Elimine los restos
de cal.
El depósito de agua tarda
más de tres minutos en vaciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
Hay depósitos de cal en el
horno.
Limpie el depósito de agua.
Consulte “Limpieza del depósito de agua”.
La pantalla muestra F111.
El enchufe de la sonda térmica no está correctamente
conectado a la toma.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
La pantalla muestra un códi- Hay un fallo eléctrico.
go de error que no figura en
esta tabla.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
• Apague el horno con el
fusible doméstico o el interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
• Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al Departamento de atención
al cliente.
El plato ha permanecido en No deje los platos en el horel horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
ESPAÑOL
47
Problema
Posible causa
Solución
El aparato está activado pero no se calienta. El ventilador no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
Consulte "Ajustes básicos"
en el capítulo "Uso diario".
13.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor
o un centro autorizado de servicio
técnico.
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
14. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Empotrado
min. 550
558
16
20
580
114
min. 560
589
573
min. 550
20
600
558
16
548
114
21
9
6
min. 560
589
573
548
21
6
3
594
594
48
www.aeg.com
14.2 Fijación del aparato al
mueble
A
B
14.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en
la placa de características. También
puede consultar la tabla:
14.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
Potencia total (W)
Sección del cable
(mm²)
máximo 1380
3 x 0.75
máximo 2300
3x1
máximo 3680
3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
15. EFICACIA ENERGÉTICA
15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
AEG
Identificación del modelo
BSK774221M
Índice de eficiencia energética
81.2
Clase de eficiencia energética
A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.93 kWh/ciclo
vencional
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.69 kWh/ciclo
Número de cavidades
1
Fuente de calor
Electricidad
Volumen
72 l
Tipo de horno
Horno empotrado
Masa
36.3 kg
ESPAÑOL
49
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo Duración o Hora De Fin y el
tiempo de cocción es superior a 30
minutos, las resistencias se desactivan
automáticamente un 10% antes.
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
15.2 Ahorro de energía
El aparato tiene
características que le ayudan
a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione y manténgala cerrada
lo máximo posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. La pantalla muestra el
indicador de calor residual o la
temperatura.
Cocción con la bombilla apagada
Desactive la bombilla durante la cocción
y actívela únicamente cuando la
necesite.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción. Funciona de tal
manera que la temperatura del horno
puede diferir de la indicada en la
pantalla durante un ciclo de cocción y las
duraciones pueden ser diferentes de los
tiempos de cocción de otros programas.
Cuando se usa Turbo Plus, la bombilla se
desactiva automáticamente tras 30
segundos.
Puede volver a activar la luz, pero de
este modo reducirá el ahorro energético
esperado.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
50
www.aeg.com
ESPAÑOL
51
867340588-A-512016
www.aeg.com/shop
Download PDF

advertising