Electrolux EOL3430DAX, EOR3430DAX User manual

Electrolux EOL3430DAX, EOR3430DAX User manual
EOL3430
EOR3430
EN OVEN
IT FORNO
USER MANUAL
ISTRUZIONI PER L’USO
2
25
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 6
4. BEFORE FIRST USE............................................................................................ 6
5. DAILY USE.......................................................................................................... 7
6. CLOCK FUNCTIONS........................................................................................... 9
7. USING THE ACCESSORIES................................................................................ 9
8. ADDITIONAL FUNCTIONS................................................................................. 10
9. HINTS AND TIPS............................................................................................... 10
10. CARE AND CLEANING....................................................................................18
11. TROUBLESHOOTING......................................................................................21
12. INSTALLATION................................................................................................22
13. ENERGY EFFICIENCY..................................................................................... 23
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be
safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following
data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
1.2 General Safety
•
•
•
•
Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
Internally the appliance becomes hot when in operation.
Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric
shock.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
To remove the shelf supports first pull the front of the
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite
sequence.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
•
•
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the
handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is
installed below and adjacent safe
structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
•
2.2 Electrical connection
•
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
•
•
•
•
•
•
with the power supply. If not, contact
an electrician.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by
our Authorised Service Centre.
Do not let mains cables touch or come
near the appliance door, especially
when the door is hot.
The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation device
ENGLISH
must have a contact opening width of
minimum 3 mm.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and
electrical shock or explosion.
• Use this appliance in a household only.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay
unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Be careful when you open the
appliance door while the appliance is in
operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put ovenware or other
objects in the appliance directly on
the bottom.
– do not put aluminium foil directly
on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the
hot appliance.
– do not keep moist dishes and food
in the appliance after you finish the
cooking.
•
•
•
•
5
– be careful when you remove or
install the accessories.
Discoloration of the enamel has no
effect on the performance of the
appliance. It is not a defect in the
sense of the warranty law.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
Always cook with the oven door
closed.
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire, or damage
to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged.
Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to
prevent the deterioration of the surface
material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal
objects.
• If you use an oven spray, obey the
safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
2.5 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
6
www.electrolux.com
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same
specifications.
2.6 Disposal
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview
1 2
3
4
5
6
7
5
8
4
11
3
9
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Control panel
Knob for the oven functions
Power lamp / symbol / indicator
Electronic programmer
Knob for the temperature
Temperature lamp / symbol / indicator
Heating element
Lamp
Fan
Shelf support, removable
Shelf positions
10
3.2 Accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
• Baking tray
For cakes and biscuits.
• Grill- / Roasting pan
To bake and roast or as pan to collect
fat.
• Telescopic runners
For shelves and trays.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
Remove all accessories and removable
shelf supports from the appliance.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the appliance before first use.
Put the accessories and the removable
shelf supports back to their initial position.
4.2 Setting the time
You must set the time before you operate
the oven.
The indicator for the Time of day function
flashes when you connect the appliance
to the electrical supply, when there was a
power cut or when the timer is not set.
Press the
or
button to set the
correct time.
After approximately five seconds, the
flashing stops and the display shows the
time of day you set.
ENGLISH
4.3 Changing the time
You cannot change the time
of day if the Duration
End
or
function operates.
Press
again and again until the
indicator for the Time of Day function
flashes.
To set a new time, refer to "Setting the
time".
4.4 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
1. Set the function
and the maximum
temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
3. Set the function
and the maximum
temperature.
4. Let the appliance operate for 15
minutes.
and the maximum
5. Set the function
temperature.
6. Let the appliance operate for 15
minutes.
Accessories can become hotter than
usual. The appliance can emit an odour
and smoke. This is normal. Make sure that
the airflow in the room is sufficient.
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Retractable knobs
To use the appliance, press the control
knob. The control knob comes out.
1. Turn the knob for the oven functions
to select an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to
select a temperature.
3. To deactivate the appliance turn the
knobs for the oven functions and
temperature to the off position.
5.2 Activating and deactivating
the appliance
It depends on the model if
your appliance has knob
symbols, indicators or
lamps:
• The indicator comes on
when the oven heats up.
• The lamp comes on when
the appliance operates.
• The symbol shows
whether the knob controls
the oven functions or the
temperature.
5.3 Oven functions
Oven function
7
Application
Off position
The appliance is off.
Light
To activate the lamp without a cooking function.
8
www.electrolux.com
Oven function
Application
Conventional
Cooking
To bake and roast food on 1 shelf position.
Top Heat
To brown bread, cakes and pastries. To finish cooked
dishes.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy bottom and to preserve
food.
Grilling
To grill flat food and to toast bread.
Fast Grilling
To grill flat food in large quantities and to toast bread.
Turbo Grilling
To roast larger meat joints or poultry with bones on 1
shelf position. Also to make gratins and to brown.
True Fan Cooking / Defrost
To bake on up to 3 shelf positions at the same time
and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower
than for Conventional Cooking.
To defrost frozen food.
Pizza Setting
To bake food on 1 shelf position for a more intensive
browning and a crispy bottom. Set the temperature
20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
5.4 Display
A
B
C
A) Function indicators
B) Time display
C) Function indicator
5.5 Buttons
Button
Function
Description
MINUS
To set the time.
CLOCK
To set a clock function.
PLUS
To set the time.
ENGLISH
9
6. CLOCK FUNCTIONS
6.1 Clock functions table
Clock function
Application
Time of day
To set, change or check the time of day.
Minute Minder
To set countdown time. This function has no effect on the
operation of the appliance.
Duration
To set the cooking time of the oven.
End
To set the time of day when the oven should deactivate.
For the Minute Minder
function the display shows
the time left.
3. When the time ends the indicator of
the clock function flashes and an
acoustic signal sounds. Press a
button to stop the signal.
4. Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
the off position.
You can use the functions
Duration
and End
at
the same time to set the time
for how long the appliance
should operate and when the
appliance should deactivate.
This lets you activate the
appliance with a delay in
time. First set the Duration
and then the End
.
With the Duration
6.2 Setting the clock functions
For Duration
and End
, set an oven
function and temperature of cooking. This
is not necessary for the Minute Minder
.
1. Press
again and again until the
indicator for the necessary clock
function starts to flash.
or
to set the time for the
2. Press
necessary clock function.
The clock function operates. The display
shows the indicator for the clock function
you set.
and
End
functions, the
appliance deactivates
automatically.
6.3 Cancelling the clock
functions
1. Press the
again and again until the
necessary function indicator flashes.
2. Press and hold .
The clock function goes out after some
seconds.
7. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 Telescopic Runners
Keep the installation
instructions for the telescopic
runners for future use.
With telescopic runners you can put in
and remove the shelves more easily.
10
www.electrolux.com
CAUTION!
Do not clean the telescopic
runners in the dishwasher. Do
not lubricate the telescopic
runners.
2. Put the wire shelf on the telescopic
runners and carefully push them into
the appliance.
°C
1. Pull out the right and left hand
telescopic runners.
°C
Make sure you push back the telescopic
runners fully in the appliance before you
close the oven door.
8. ADDITIONAL FUNCTIONS
8.1 Cooling fan
8.2 Safety thermostat
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you
deactivate the appliance, the cooling fan
can continue to operate until the appliance
cools down.
Incorrect operation of the appliance or
defective components can cause
dangerous overheating. To prevent this,
the oven has a safety thermostat which
interrupts the power supply. The oven
activates again automatically when the
temperature drops.
9. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
The temperature and baking
times in the tables are
guidelines only. They depend
on the recipes and the quality
and quantity of the
ingredients used.
9.1 General information
• The appliance has five shelf positions.
Count the shelf positions from the
bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy environment
and keep the food soft inside and
crusty outside. It decreases the
cooking time and energy consumption
to a minimum.
• Moisture can condense in the
appliance or on the door glass panels.
This is normal. Always stand back from
the appliance when you open the
appliance door while cooking. To
decrease the condensation, operate
the appliance for 10 minutes before
cooking.
• Clean the moisture after each use of
the appliance.
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put
ENGLISH
aluminium foil on the components
when you cook. This can change the
baking results and cause damage to
the enamel.
9.2 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4
of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
9.3 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can
be permanent.
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
11
• To prevent too much smoke in the
oven during roasting, add some water
into the deep pan. To prevent the
smoke condensation, add water each
time after it dries up.
9.4 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat
setting, cooking time, etc.) for your
cookware, recipes and quantities when
you use this appliance.
9.5 Baking and roasting table
Cakes
Food
Conventional Cooking
True Fan Cooking
Time
(min)
Comments
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Whisked
recipes
170
2
160
3 (1 and 4) 45 - 60
In a cake
mould
Shortbread
dough
170
2
160
3 (1 and 4) 20 - 30
In a cake
mould
Buttermilk
cheesecake
170
1
165
2
60 - 80
In a 26 cm
cake
mould
Apple
cake (Apple pie)1)
170
2
160
1 (left and
right)
80 - 100
In two 20
cm cake
moulds on
a wire
shelf
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
In a baking
tray
Jam-tart
170
2
165
2 (left and
right)
30 - 40
In a 26 cm
cake
mould
12
www.electrolux.com
Food
Conventional Cooking
True Fan Cooking
Time
(min)
Comments
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Sponge
cake
170
2
160
2
50 - 60
In a 26 cm
cake
mould
Christmas
cake /
Rich fruit
cake1)
160
2
150
2
90 - 120
In a 20 cm
cake
mould
Plum
cake1)
175
1
160
2
50 - 60
In a bread
tin
Small
cakes one level
170
3
150 - 160
3
20 - 30
In a baking
tray
Small
cakes two levels
-
-
150 - 160
2 and 4
25 - 35
In a baking
tray
Small
cakes three levels
-
-
150 - 160
1, 3 and 5
30 - 45
In a baking
tray
Biscuits /
pastry
stripes one level
140
3
140 - 150
3
30 - 35
In a baking
tray
Biscuits /
pastry
stripes two levels
-
-
140 - 150
2 and 4
35 - 40
In a baking
tray
Biscuits /
pastry
stripes three levels
-
-
140 - 150
1, 3 and 5
35 - 45
In a baking
tray
Meringues 120
- one level
3
120
3
80 - 100
In a baking
tray
Meringues- two
levels1)
-
-
120
2 and 4
80 - 100
In a baking
tray
Buns1)
190
3
190
3
12 - 20
In a baking
tray
ENGLISH
Food
Conventional Cooking
True Fan Cooking
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Eclairs one level
190
3
170
Eclairs two levels
-
-
Plate tarts
180
Rich fruit
cake
Victoria
sandwich
13
Time
(min)
Comments
3
25 - 35
In a baking
tray
170
2 and 4
35 - 45
In a baking
tray
2
170
2
45 - 70
In a 20 cm
cake
mould
160
1
150
2
110 - 120
In a 24 cm
cake
mould
170
1
160
2 (left and
right)
50 - 60
In a 20 cm
cake
mould
Time
(min)
Comments
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Bread and pizza
Food
Conventional Cooking
True Fan Cooking
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
White
bread1)
190
1
190
1
60 - 70
1-2
pieces,
500 gr per
piece
Rye bread
190
1
180
1
30 - 45
In a bread
tin
Bread
rolls1)
190
2
180
2 (2 and 4) 25 - 40
6 - 8 rolls
in a baking
tray
Pizza1)
200 - 210
1
200 - 210
1
10 - 20
In a baking
tray or a
deep pan
Scones1)
200
3
190
3
10 - 20
In a baking
tray
1) Preheat the oven for 10 minutes.
14
www.electrolux.com
Flans
Food
Conventional Cooking
True Fan Cooking
Time
(min)
Comments
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Pasta flan
200
2
180
2
40 - 50
In a mould
Vegetable
flan
200
2
175
2
45 - 60
In a mould
Quiches1)
180
1
180
1
50 - 60
In a mould
Lasagne1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In a mould
Cannelloni1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In a mould
Time
(min)
Comments
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Meat
Food
Conventional Cooking
True Fan Cooking
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Beef
200
2
190
2
50 - 70
On a wire
shelf
Pork
180
2
180
2
90 - 120
On a wire
shelf
Veal
190
2
175
2
90 - 120
On a wire
shelf
English
210
roast beef,
rare
2
200
2
50 - 60
On a wire
shelf
English
210
roast beef,
medium
2
200
2
60 - 70
On a wire
shelf
English
210
roast beef,
well done
2
200
2
70 - 75
On a wire
shelf
Shoulder
of pork
180
2
170
2
120 - 150
With rind
Shin of
pork
180
2
160
2
100 - 120
2 pieces
Lamb
190
2
175
2
110 - 130
Leg
Chicken
220
2
200
2
70 - 85
Whole
ENGLISH
Food
Conventional Cooking
True Fan Cooking
Time
(min)
Comments
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Turkey
180
2
160
2
210 - 240
Whole
Duck
175
2
220
2
120 - 150
Whole
Goose
175
2
160
1
150 - 200
Whole
Rabbit
190
2
175
2
60 - 80
Cut in
pieces
Hare
190
2
175
2
150 - 200
Cut in
pieces
Pheasant
190
2
175
2
90 - 120
Whole
Time
(min)
Comments
15
Fish
Food
Conventional Cooking
True Fan Cooking
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Trout /
190
Sea bream
2
175
2
40 - 55
3 - 4 fish
Tuna fish / 190
Salmon
2
175
2
35 - 60
4 - 6 fillets
9.6 Grilling
Preheat the empty oven for 3
minutes before cooking.
Food
Quantity
Pieces
(g)
Tempera- Time (min)
ture (°C)
1st side
2nd side
Shelf position
Fillet
steaks
4
800
max.
12 - 15
12 - 14
4
Beef
steaks
4
600
max.
10 - 12
6-8
4
Sausages
8
-
max.
12 - 15
10 - 12
4
Pork
chops
4
600
max.
12 - 16
12 - 14
4
Chicken
(cut in 2)
2
1000
max.
30 - 35
25 - 30
4
16
www.electrolux.com
Food
Quantity
Pieces
(g)
Tempera- Time (min)
ture (°C)
1st side
2nd side
Shelf position
Kebabs
4
-
max.
10 - 15
10 - 12
4
Breast of
chicken
4
400
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hamburger
6
600
max.
20 - 30
-
4
Fish fillet
4
400
max.
12 - 14
10 - 12
4
Toasted
sandwiches
4-6
-
max.
5-7
-
4
Toast
4-6
-
max.
2-4
2-3
4
9.7 Turbo Grilling
Beef
Food
Quantity
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf position
Roast beef or fillet,
rare1)
per cm of
thickness
190 - 200
5-6
1 or 2
Roast beef or fillet,
medium1)
per cm of
thickness
180 - 190
6-8
1 or 2
Roast beef or fillet,
well done1)
per cm of
thickness
170 - 180
8 - 10
1 or 2
Food
Quantity (kg)
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf position
Shoulder, neck,
ham joint
1 - 1.5
160 - 180
90 - 120
1 or 2
Chop, spare rib
1 - 1.5
170 - 180
60 - 90
1 or 2
Meat loaf
0.75 - 1
160 - 170
50 - 60
1 or 2
Pork knuckle (precooked)
0.75 - 1
150 - 170
90 - 120
1 or 2
Food
Quantity (kg)
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf position
Roast veal
1
160 - 180
90 - 120
1 or 2
1) Preheat the oven.
Pork
Veal
ENGLISH
17
Food
Quantity (kg)
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf position
Knuckle of veal
1.5 - 2
160 - 180
120 - 150
1 or 2
Food
Quantity (kg)
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf position
Leg of lamb,
roast lamb
1 - 1.5
150 - 170
100 - 120
1 or 2
Saddle of lamb
1 - 1.5
160 - 180
40 - 60
1 or 2
Quantity (kg)
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf position
Poultry portions 0.2 - 0.25 each
200 - 220
30 - 50
1 or 2
Chicken, half
0.4 - 0.5 each
190 - 210
35 - 50
1 or 2
Chicken, poulard
1 - 1.5
190 - 210
50 - 70
1 or 2
Duck
1.5 - 2
180 - 200
80 - 100
1 or 2
Goose
3.5 - 5
160 - 180
120 - 180
1 or 2
Turkey
2.5 - 3.5
160 - 180
120 - 150
1 or 2
Turkey
4-6
140 - 160
150 - 240
1 or 2
Food
Quantity (kg)
Temperature
(°C)
Time (min)
Shelf position
Whole fish
1 - 1.5
210 - 220
40 - 60
1 or 2
Lamb
Poultry
Food
Fish (steamed)
9.8 Defrost
Food
Quantity
(g)
Defrosting
time (min)
Further defrost- Comments
ing time (min)
Chicken
1000
100 - 140
20 - 30
Place the chicken on an
upturned saucer placed
on a large plate. Turn
halfway through.
Meat
1000
100 - 140
20 - 30
Turn halfway through.
Meat
500
90 - 120
20 - 30
Turn halfway through.
Trout
150
25 - 35
10 - 15
-
Strawberries
300
30 - 40
10 - 20
-
18
www.electrolux.com
Food
Quantity
(g)
Defrosting
time (min)
Further defrost- Comments
ing time (min)
Butter
250
30 - 40
10 - 15
-
Cream
2 x 200
80 - 100
10 - 15
Cream can also be
whipped when still
slightly frozen in places.
Gateau
1400
60
60
-
9.9 Drying - True Fan Cooking
• Cover trays with grease proof paper or
baking parchment.
• For a better result, stop the oven
halfway through the drying time, open
the door and let it cool down for one
night to complete the drying.
Vegetables
Food
Temperature
(°C)
Time (h)
Beans
60 - 70
Peppers
Shelf position
1 position
2 positions
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
Vegetables for
sour
60 - 70
5-6
3
1/4
Mushrooms
50 - 60
6-8
3
1/4
Herbs
40 - 50
2-3
3
1/4
Temperature
(°C)
Time (h)
Shelf position
Plums
60 - 70
Apricots
Fruit
Food
1 position
2 positions
8 - 10
3
1/4
60 - 70
8 - 10
3
1/4
Apple slices
60 - 70
6-8
3
1/4
Pears
60 - 70
6-9
3
1/4
10. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
10.1 Notes on cleaning
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a
cleaning agent.
• To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent.
• Clean the appliance interior after each
use. Fat accumulation or other food
remains may result in a fire. The risk is
higher for the grill pan.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
ENGLISH
• Clean all accessories after each use
and let them dry. Use a soft cloth with
warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
agents, sharp-edged objects or a
dishwasher. It can cause damage to
the nonstick coating.
10.2 Stainless steel or aluminium
appliances
Clean the oven door with a
wet sponge only. Dry it with a
soft cloth.
Do not use steel wool, acids
or abrasive materials as they
can damage the oven
surface. Clean the oven
control panel with the same
precautions.
10.3 Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door
gasket. The door gasket is around the
frame of the oven cavity. Do not use
the appliance if the door gasket is
damaged. Contact an Authorised
Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
10.4 Removing the shelf
supports
19
2
1
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
The retaining pins on the
telescopic runners must point
to the front.
10.5 Oven ceiling
WARNING!
Deactivate the appliance
before you remove the
heating element. Make sure
that the appliance is cold.
There is a risk of burns.
Remove the shelf supports.
You can remove the heating element to
clean the oven ceiling more easily.
1. Remove the screw which holds the
heating element. For the first time, use
a screwdriver.
To clean the oven, remove the shelf
supports.
1. Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
2. Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove it.
2. Carefully pull the heating element
down.
3. Clean the oven ceiling with a soft cloth
with warm water and a cleaning agent,
and let it dry.
Install the heating element in the opposite
sequence.
Install the shelf supports.
20
www.electrolux.com
WARNING!
Make sure that the heating
element is correctly installed
and that it does not fall down.
B
10.6 Cleaning the oven door
The oven door has three glass panels.
You can remove the internal glass panels
to clean them.
CAUTION!
Do not use the appliance
without the glass panels.
The direction in which you
open the door depends on
your oven model. You open
the door from the right side in
some models and from the
left side in others.
1. Press the buttons at the sides of the
door trim (A) on the upper cover and
pull it upwards to remove it.
A
3. Clean the door with a wet sponge and
rub it dry with a soft cloth. Do not use
steel wool, acids or abrasive cleaning
agents because they can damage the
surface.
When the oven door is clean, install the
glass panels in the opposite sequence.
The middle glass panel has a small dot on
the top and the second one has screen
printings. Make sure that you put the
middle glass panel in the correct seats.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that after
the installation the surface of the glass
panel frame is not rough when you touch
it.
B
A
2. Hold the inner glass B tightly with both
hands and slide it upwards to remove
it from its initial position. Do the same
with the second glass panel.
Make sure that you tightly hold the
glasses to prevent them from falling.
10.7 Replacing the lamp
Put a cloth on the bottom of the interior of
the appliance. It prevents damage to the
lamp glass cover and the cavity.
ENGLISH
WARNING!
Danger of electrocution!
Disconnect the fuse before
you replace the lamp.
The lamp and the lamp glass
cover can be hot.
CAUTION!
Always hold the halogen lamp
with a cloth to prevent grease
residue from burning on the
lamp.
21
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box
or deactivate the circuit breaker.
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover
counterclockwise to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300
°C heat-resistant lamp.
4. Install the glass cover.
11. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
11.1 What to do if...
Problem
Possible cause
Remedy
The oven does not heat up. The oven is deactivated.
Activate the oven.
The oven does not heat up. The clock is not set.
Set the clock.
The oven does not heat up. The necessary settings are
not set.
Make sure that the settings
are correct.
The oven does not heat up. The fuse is released.
Make sure that the fuse is
the cause of the malfunction. If the fuse releases
again and again, contact a
qualified electrician.
The lamp does not operate. The lamp is defective.
Replace the lamp.
Steam and condensation
You left the dish in the oven Do not leave the dishes in
settle on the food and in the for too long.
the oven for longer than 15
cavity of the oven.
- 20 minutes after the cooking process ends.
The display shows "12.00".
There was a power cut.
11.2 Service data
If you cannot find a solution to the
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is on
Reset the clock.
the front frame of the appliance cavity. Do
not remove the rating plate from the
appliance cavity.
22
www.electrolux.com
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.)
.........................................
Product number (PNC)
.........................................
Serial number (S.N.)
.........................................
12. INSTALLATION
the four screws (B) supplied with the
appliance.
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12.1 Building In
A
B
548 21
558
min. 550
114
16
20
600
min. 560
589
594
573
12.3 Electrical installation
The manufacturer is not
responsible if you do not
follow the safety precautions
from the Safety chapters.
594
5
3
This appliance is supplied with a main plug
and a main cable.
12.4 Cable
548 21
min. 550
20
590
558
16
114
min. 560
589
594
573
594
Cable types applicable for installation or
replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the
total power on the rating plate and to the
table:
5
3
12.2 Securing the appliance to
the cabinet
1. Open the appliance door.
2. Fasten the appliance to the cabinet.
3. Put the four distance holders (A) into
the holes in the frame and then tighten
Total power (W)
Section of the
cable (mm²)
maximum 1380
3 x 0.75
maximum 2300
3x1
maximum 3680
3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
ENGLISH
23
13. ENERGY EFFICIENCY
13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's name
Electrolux
Model identification
EOL3430DAX
EOR3430DAX
Energy Efficiency Index
105.9
Energy efficiency class
A
Energy consumption with a standard load, conventional mode
0.93 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fanforced mode
0.90 kWh/cycle
Number of cavities
1
Heat source
Electricity
Volume
72 l
Type of oven
Built-In Oven
Mass
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam
ovens and grills - Methods for measuring
performance.
13.2 Energy saving
The appliance contains features which
help you save energy during everyday
cooking.
• General hints
– Make sure that the oven door is
closed properly when the
appliance operates and keep it
closed as much as possible during
the cooking.
– Use metal dishes to improve the
energy saving.
– When possible, put the food inside
the oven without heating it up.
EOL3430DAX
33.3 kg
EOR3430DAX
33.2 kg
– When the cooking duration is
longer than 30 minutes, reduce the
oven temperature to minimum, 3 10 minutes before the end of the
cooking time, depending on the
duration of the cooking. The
residual heat inside the oven will
continue to cook.
– Use the residual heat to warm up
other foods.
• Cooking with fan - when possible,
use the cooking functions with fan to
save energy.
• Keep food warm - if you want to use
the residual heat to keep the meal
warm, choose the lowest possible
temperature setting.
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose appliances marked with the
24
www.electrolux.com
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
ITALIANO
25
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA................................................................ 26
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...............................................................................27
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................... 30
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO.............................................................. 30
5. UTILIZZO QUOTIDIANO.....................................................................................31
6. FUNZIONI DEL TIMER....................................................................................... 33
7. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI........................................................................... 33
8. FUNZIONI AGGIUNTIVE.....................................................................................34
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................35
10. PULIZIA E CURA............................................................................................. 44
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................................................................ 47
12. INSTALLAZIONE..............................................................................................48
13. EFFICIENZA ENERGETICA.............................................................................. 49
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto
che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed
elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento
desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati:
Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
26
1.
www.electrolux.com
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è
responsabile se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere
sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento
futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata
dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di
sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
•
•
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei
cavi deve essere svolta unicamente da personale
qualificato.
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in
funzione. Non toccare le resistenze
dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
27
guanti da forno per estrarre o inserire accessori o
pentole resistenti al calore.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione,
scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
Assicurarsi che l’apparecchiatura sia spenta prima di
sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse
elettriche.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo
per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie
e causare la rottura del vetro.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la
parte anteriore del supporto, quindi quella posteriore,
dalle pareti laterali. Installare i supporti griglia seguendo
al contrario la procedura indicata.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
ATTENZIONE!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è molto pesante. Indossare
sempre guanti di sicurezza.
• Non tirare l’apparecchiatura per la
maniglia.
• È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia
installata sotto e vicino a parti
adeguatamente ancorate a una
struttura fissa.
• I lati dell'apparecchiatura devono
restare adiacenti ad apparecchiature o
unità con la stessa altezza.
2.2 Collegamento elettrico
ATTENZIONE!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
28
www.electrolux.com
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico
debba essere sostituito, l’intervento
dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
• Evitare che i cavi entrino a contatto o si
trovino vicino alla porta
dell'apparecchiatura, in particolare
quando la porta è calda.
• I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati
senza l'uso di attrezzi.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti di
guasto a terra e relè.
• L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore ai
3 mm.
• Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
2.3 Utilizzo
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni, ustioni,
scosse elettriche o esplosioni.
• Utilizzare l’apparecchiatura
esclusivamente in un ambiente
domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
• Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
• Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
• Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura
quando quest'ultima è in funzione. Può
fuoriuscire aria calda.
• Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
• Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
• Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
alcol può causare una miscela di alcol
e aria.
• Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura
quando si apre la porta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
ATTENZIONE!
Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
• Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
– Non mettere pentole resistenti al
calore o altri oggetti direttamente
sulla superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
– Non appoggiare la pellicola di
alluminio direttamente sulla
superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
– Non mettere direttamente acqua
all'interno dell'apparecchiatura
calda.
– Non tenere piatti umidi e cibo
all'interno dell'apparecchiatura
dopo aver terminato la fase di
cottura.
– Prestare attenzione quando si
tolgono o inseriscono gli accessori.
• Lo scolorimento dello smalto non
influisce sulle prestazioni
dell'apparecchiatura. Non si tratta di
un'anomalia ai sensi di legge.
ITALIANO
29
• Per le torte molto umide, usare una
leccarda. I succhi di frutta provocano
macchie che possono essere
permanenti.
• L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
• La cottura deve sempre essere
eseguita con la porta del forno chiusa.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
• Se si utilizza uno spray per il forno,
seguire attentamente le istruzioni di
sicurezza sulla confezione.
• Non pulire lo smalto catalitico (ove
presente) con detergente di alcun tipo.
2.4 Pulizia e cura
2.5 Luce interna
ATTENZIONE!
Vi è il rischio di lesioni,
incendio o danni
all'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
• Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in
vetro si rompano.
• Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro di
Assistenza.
• Prestare attenzione quando si rimuove
la porta dall'apparecchiatura. La porta
è pesante!
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la
superficie.
• I residui di grasso o cibo
nell'apparecchiatura possono
provocare un incendio.
• Le lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade speciali
per elettrodomestici. Non usarle per
l'illuminazione di casa.
ATTENZIONE!
Rischio di scosse elettriche.
• Prima di sostituire la lampadina,
scollegare l’apparecchiatura dalla rete
elettrica.
• Servirsi unicamente di lampadine con
le stesse specifiche tecniche.
2.6 Smaltimento
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all'interno
dell'apparecchiatura.
30
www.electrolux.com
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica
1 2
3
4
5
6
7
5
8
4
11
3
9
2
1
10
3.2 Accessori
• Ripiano a filo
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
• Lamiera dolci
Per la cottura di torte e biscotti.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Pannello dei comandi
Manopola delle funzioni forno
Spia di accensione/simbolo/indicatore
Programmatore elettronico
Manopola della temperatura
Spia/simbolo/indicatore della
temperatura
Resistenza
Lampadina
Ventola
Supporto ripiano, smontabile
Posizioni dei ripiani
• Leccarda
Per cuocere al forno, arrostire o come
recipiente per raccogliere i grassi.
• Guide telescopiche
Per griglie e teglie.
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
4.1 Prima pulizia
Togliere gli accessori e i supporti ripiano
amovibili dall'apparecchiatura.
Fare riferimento al capitolo
"Pulizia e cura".
Pulire l'apparecchiatura prima di utilizzarla
per la prima volta.
Sistemare gli accessori e i supporti ripiano
rimovibili nella posizione iniziale.
4.2 Impostazione dell'ora
È necessario impostare l'ora prima di
mettere in funzione il forno.
La spia della funzione Ora lampeggia
quando si collega l'apparecchiatura
all'alimentazione elettrica dopo
un'interruzione di corrente o se il timer non
è stato impostato.
Premere il tasto
o
per impostare
l'ora corretta.
Dopo circa cinque secondi, la spia smette
di lampeggiare e il display mostra l'ora
impostata.
4.3 Modifica dell'ora
Non è possibile modificare
il'ora se la funzione Durata
o Fine
funzione.
sono in
Premere ripetutamente
fino a che non
lampeggia la spia della funzione Ora.
Per impostare un nuovo orario utilizzare la
procedura "Impostazione dell'ora".
ITALIANO
4.4 Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per
bruciare i residui di grasso.
1. Impostare la funzione e la
temperatura massima.
2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per un'ora.
3. Impostare la funzione e la
temperatura massima.
4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per 15 minuti.
31
5. Impostare la funzione e la
temperatura massima.
6. Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per 15 minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del
solito. Il forno può produrre un odore
sgradevole e fumo. Non si tratta di
un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria
all'interno della stanza sia sufficiente.
5. UTILIZZO QUOTIDIANO
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
5.1 Manopola incassabile
Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la
manopola di regolazione. La manopola
fuoriesce.
1. Ruotare la manopola delle funzioni del
forno per selezionare una funzione del
forno.
2. Ruotare la manopola della
temperatura per selezionare una
temperatura.
3. Per disattivare l'apparecchiatura,
ruotare le manopole delle funzioni del
forno e della temperatura sulla
posizione di spento.
5.2 Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
La presenza di simboli
sulle manopole, spie o
indicatori dipende dal
modello
dell'apparecchiatura:
• L'indicatore si accende al
riscaldamento del forno.
• La spia si accende
quando l'apparecchiatura
entra in funzione.
• Il simbolo mostra se la
manopola controlla le
funzioni del forno o la
temperatura.
5.3 Funzioni forno
Funzione forno
Applicazione
Posizione di
spegnimento
L'apparecchiatura è spenta.
Luce forno
Per accendere la lampadina senza una funzione di
cottura.
32
www.electrolux.com
Funzione forno
Applicazione
Cottura tradizionale
Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione
della griglia.
Rosolatura
Per dorare pane, torte e dolci. Per completare la cottura degli alimenti.
Cottura finale
Per cuocere torte dal fondo croccante e conservare
gli alimenti.
Grill
Per grigliare cibi sottili e tostare il pane.
Grill rapido
Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in grandi
quantità e per tostare il pane.
Doppio grill ventilato
Per arrostire grandi tagli di carne o pollame su una
sola posizione della griglia. Anche per gratinare e dorare.
Cottura ventilata/ Per cucinare su un massimo di 3 posizioni della griglia
Scongelamento contemporaneamente e per essiccare gli alimenti.Impostare la temperatura di 20 - 40°C in meno rispetto
alla Cottura tradizionale.
Per scongelare degli alimenti congelati.
Cottura pizza
Per cuocere gli alimenti su una posizione della griglia
e ottenere una cottura più intensa e un fondo croccante. Impostare la temperatura di 20 - 40°C in meno
rispetto alla Cottura tradizionale.
5.4 Display
A
B
C
A) Spie funzione
B) Display Ora
C) Spia funzione
5.5 Tasti
Tasto
Funzione
Descrizione
MENO
Per impostare l'ora.
OROLOGIO
Per impostare una funzione orologio.
PIÙ
Per impostare l'ora.
ITALIANO
33
6. FUNZIONI DEL TIMER
6.1 Tabella delle funzioni orologio
Funzioni dell’orologio
Applicazione
Imposta ora
Permette di modificare o controllare l'ora.
Contaminuti
Per impostare il conto alla rovescia. Questa funzione non ha
alcun effetto sul funzionamento dell'apparecchiatura.
Durata
Per impostare il tempo di cottura del forno.
Fine cottura
Per impostare l'ora in cui il forno deve spegnersi.
È possibile utilizzare le
funzioni Durata
e Fine
contemporaneamente per
impostare l'orario di
accensione e spegnimento
dell'apparecchiatura. Ciò
permette di attivare
l’apparecchiatura in modo
differito. Impostare prima la
Durata
e poi la Fine
.
6.2 Impostazione delle funzioni
orologio
Per la Durata
e la Fine cottura
,
impostare la funzione del forno e la
temperatura. Questa operazione non è
necessaria per il Contaminuti
.
1. Premere ripetutamente
fino a che
non lampeggia la spia della funzione
orologio desiderata.
o
per impostare il
2. Premere
tempo per la funzione dell'orologio
desiderata.
La funzione orologio è attiva. Il display
mostra la spia della funzione orologio
impostata.
7. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Per la funzione Contaminuti, il
display mostra il tempo
rimasto.
3. Una volta trascorso il tempo
impostato, la spia della funzione
orologio lampeggia e viene emesso un
segnale acustico. Premere un tasto
qualsiasi per disattivare il segnale.
4. Ruotare la manopola delle funzioni del
forno e la manopola della temperatura
in posizione di spento.
Con le funzioni di Durata
e Fine
, l'apparecchiatura
si disattiva automaticamente.
6.3 Annullamento delle funzioni
orologio
1. Premere ripetutamente il tasto
finché la spia della funzione desiderata
non lampeggia.
2. Tenere premuto .
La funzione dell'orologio si spegne dopo
alcuni secondi.
34
www.electrolux.com
7.1 Guide telescopiche
Conservare le istruzioni per
l'installazione delle guide
telescopiche per un utilizzo
futuro.
Grazie alla guide telescopiche sarà
possibile inserire ed estrarre i ripiani in
modo più facile.
2. Mettere il ripiano a filo sulle guide
telescopiche, quindi, delicatamente,
spingerle all'interno
dell'apparecchiatura.
°C
AVVERTENZA!
Non pulire le guide
telescopiche in lavastoviglie.
Non lubrificare le guide
telescopiche.
1. Estrarre le guide telescopiche destra e
sinistra.
°C
Verificare di spingere le guide telescopiche
fino in fondo all'apparecchiatura prima di
chiudere la porta del forno.
8. FUNZIONI AGGIUNTIVE
8.1 Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di
raffreddamento si attiva in modo
automatico per tenere fresche le superfici
del forno. Dopo aver spento il forno, la
ventola di raffreddamento continua a
funzionare fino a che il forno non si è
raffreddato.
8.2 Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato
dell'apparecchiatura o componenti
difettosi possono provocare un
surriscaldamento pericoloso. Per evitare
che questo accada, il forno è dotato di un
termostato di sicurezza che interrompe
l'alimentazione della corrente elettrica.
All'abbassamento della temperatura, il
forno si riaccende automaticamente.
ITALIANO
35
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
La temperatura e i tempi di
cottura specificati nelle tabelle
sono valori indicativi.
Possono variare in base alle
ricette, alla qualità e alla
quantità degli ingredienti
utilizzati.
9.1 Informazioni generali
• L'apparecchiatura presenta cinque
posizioni della griglia. Contare le
posizioni della griglia dal basso
dell'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura è dotata di un
sistema speciale che fa circolare l'aria
e ricicla costantemente il vapore. Con
questo sistema è possibile cucinare in
un ambiente pieno di vapore,
mantenendo il cibo soffice all'interno e
croccante all'esterno. Si riduce il tempo
di cottura e si abbatte il consumo di
energia.
• L'umidità può condensarsi all'interno
dell'apparecchiatura o sui pannelli in
vetro della porta. Non si tratta di
un’anomalia. Quando si apre la porta
durante la cottura, tenersi sempre a
distanza dall'apparecchiatura. Per
ridurre la condensa, prima della cottura
accendere l'apparecchiatura per 10
minuti.
• Quando si è terminato di usare
l'apparecchiatura, eliminare l'umidità.
• Non posizionare oggetti direttamente
sul ripiano dell'apparecchiatura e non
ricoprire i componenti con pellicola
d'alluminio durante la cottura. Così
facendo si possono alterare i risultati di
cottura e danneggiare lo smalto.
9.2 Cottura di dolci
• Non aprire la porta del forno prima che
siano trascorsi 3/4 del tempo di
cottura.
• Se si usano due piastre da forno
contemporaneamente, tenere un livello
vuoto tra una e l'altra.
9.3 Cottura di carni e pesce
• Usare una leccarda per alimenti ad alto
contenuto di grassi, onde evitare che
nel forno si formino macchie che non
possono più essere rimosse.
• Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla, in modo da
non perdere il sughetto.
• Per evitare la formazione di fumo
eccessivo nel forno durante la cottura
arrosto, aggiungere dell'acqua nella
leccarda. Per evitare la condensa di
fumo, aggiungere acqua ogni volta che
finisce.
9.4 Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla
consistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della
cottura. Trovare le impostazioni migliori
(livello di potenza, tempo di cottura, ecc.)
per le proprie pentole, ricette e quantità
quando si usa il forno.
36
www.electrolux.com
9.5 Tabella per la cottura al forno ed arrosto
Torte
Alimenti
Cottura tradizionale
Cottura ventilata
Tempera- Posizione Tempera- Posizione
tura (°C)
della gri- tura (°C)
della griglia
glia
Tempo
(min.)
Commenti
Pietanze
frullate
170
2
160
3 (1 e 4)
45 - 60
In uno
stampo
per dolci
Impasto
per pasta
frolla
170
2
160
3 (1 e 4)
20 - 30
In uno
stampo
per dolci
Torta di
ricotta
170
1
165
2
60 - 80
In uno
stampo
per dolci
da 26 cm
Torta di
mele1)
170
2
160
1 (sinistra
e destra)
80 - 100
In due
stampi per
dolci da 20
cm su un
ripiano a filo
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
In una
lamiera
dolci
Crostata
170
2
165
2 (sinistra
e destra)
30 - 40
In uno
stampo
per dolci
da 26 cm
Torta con
lievito in
polvere
170
2
160
2
50 - 60
In uno
stampo
per dolci
da 26 cm
Dolce di
160
Natale/
Torta di
frutta farcita1)
2
150
2
90 - 120
In uno
stampo
per dolci
da 20 cm
Plum
cake1)
175
1
160
2
50 - 60
In uno
stampo
per il pane
Pasticcini - 170
un livello
3
150 - 160
3
20 - 30
In una
lamiera
dolci
ITALIANO
Alimenti
Cottura tradizionale
Cottura ventilata
Tempera- Posizione Tempera- Posizione
tura (°C)
della gri- tura (°C)
della griglia
glia
Tempo
(min.)
Commenti
Pasticcini - due livelli
-
150 - 160
2e4
25 - 35
In una
lamiera
dolci
Pasticcini - tre livelli
-
150 - 160
1, 3 e 5
30 - 45
In una
lamiera
dolci
Biscotti/
strisce di
pasta - un
livello
140
3
140 - 150
3
30 - 35
In una
lamiera
dolci
Biscotti/
strisce di
pasta due livelli
-
-
140 - 150
2e4
35 - 40
In una
lamiera
dolci
Biscotti/
strisce di
pasta - tre
livelli
-
-
140 - 150
1, 3 e 5
35 - 45
In una
lamiera
dolci
Meringhe - 120
un livello
3
120
3
80 - 100
In una
lamiera
dolci
Meringhe - due livelli1)
-
120
2e4
80 - 100
In una
lamiera
dolci
Panini dol- 190
ci1)
3
190
3
12 - 20
In una
lamiera
dolci
Pasticcini - 190
un livello
3
170
3
25 - 35
In una
lamiera
dolci
Pasticcini - due livelli
-
170
2e4
35 - 45
In una
lamiera
dolci
Crostatine
2
170
2
45 - 70
In uno
stampo
per dolci
da 20 cm
180
37
38
www.electrolux.com
Alimenti
Cottura tradizionale
Cottura ventilata
Tempera- Posizione Tempera- Posizione
tura (°C)
della gri- tura (°C)
della griglia
glia
Tempo
(min.)
Commenti
Torta di
160
frutta farcita
1
150
2
110 - 120
In uno
stampo
per dolci
da 24 cm
Pan di
Spagna
1
160
2 (sinistra
e destra)
50 - 60
In uno
stampo
per dolci
da 20 cm
Tempo
(min.)
Commenti
170
1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Pane e pizza
Alimenti
Cottura tradizionale
Cottura ventilata
Tempera- Posizione Tempera- Posizione
tura (°C)
della gri- tura (°C)
della griglia
glia
Pane bian- 190
co1)
1
190
1
60 - 70
1 - 2 pezzi,
ciascuno
da 500 g
Pane di
segale
190
1
180
1
30 - 45
In uno
stampo
per il pane
Panini1)
190
2
180
2 (2 e 4)
25 - 40
6 - 8 panini in una
lamiera
dolci
Pizza1)
200 - 210
1
200 - 210
1
10 - 20
In una
lamiera
dolci o in
una leccarda
Scones1)
200
3
190
3
10 - 20
In una
lamiera
dolci
1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
ITALIANO
39
Flan
Alimenti
Cottura tradizionale
Cottura ventilata
Tempera- Posizione Tempera- Posizione
tura (°C)
della gri- tura (°C)
della griglia
glia
Flan di
pasta
Tempo
(min.)
Commenti
200
2
180
2
40 - 50
In uno
stampo
Flan di ver- 200
dure
2
175
2
45 - 60
In uno
stampo
Quiche1)
180
1
180
1
50 - 60
In uno
stampo
Lasagne1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In uno
stampo
Cannelloni1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In uno
stampo
Tempo
(min.)
Commenti
1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Carne
Alimenti
Cottura tradizionale
Cottura ventilata
Tempera- Posizione Tempera- Posizione
tura (°C)
della gri- tura (°C)
della griglia
glia
Manzo
200
2
190
2
50 - 70
Su un ripiano a filo
Maiale
180
2
180
2
90 - 120
Su un ripiano a filo
Vitello
190
2
175
2
90 - 120
Su un ripiano a filo
Roastbeef
inglese, al
sangue
210
2
200
2
50 - 60
Su un ripiano a filo
Roastbeef
inglese,
cott. media
210
2
200
2
60 - 70
Su un ripiano a filo
Roastbeef
inglese,
ben cotto
210
2
200
2
70 - 75
Su un ripiano a filo
Spalla di
maiale
180
2
170
2
120 - 150
Con cotica
Stinco di
maiale
180
2
160
2
100 - 120
2 pezzi
40
www.electrolux.com
Alimenti
Cottura tradizionale
Cottura ventilata
Tempera- Posizione Tempera- Posizione
tura (°C)
della gri- tura (°C)
della griglia
glia
Tempo
(min.)
Commenti
Agnello
190
2
175
2
110 - 130
Cosciotto
Pollo
220
2
200
2
70 - 85
Intero
Tacchino
180
2
160
2
210 - 240
Intero
Anatra
175
2
220
2
120 - 150
Intera
Oca
175
2
160
1
150 - 200
Intera
Coniglio
190
2
175
2
60 - 80
Tagliato a
pezzi
Lepre
190
2
175
2
150 - 200
Tagliata a
pezzi
Fagiano
190
2
175
2
90 - 120
Intero
Tempo
(min.)
Commenti
Pesce
Alimenti
Cottura tradizionale
Cottura ventilata
Tempera- Posizione Tempera- Posizione
tura (°C)
della gri- tura (°C)
della griglia
glia
Trota/
Orata
190
2
175
2
40 - 55
3 - 4 pesci
Tonno/
Salmone
190
2
175
2
35 - 60
4 - 6 filetti
9.6 Grill
Preriscaldare il forno vuoto
per 3 minuti prima della
cottura.
Alimenti
Quantità
Parti
(g)
Tempera- Tempo (min.)
tura (°C)
1° lato
2° lato
Posizione
della griglia
Bistecche
di filetto
4
800
max.
12 - 15
12 - 14
4
Bistecche
di manzo
4
600
max.
10 - 12
6-8
4
Salsicce
8
-
max.
12 - 15
10 - 12
4
ITALIANO
Alimenti
Quantità
41
(g)
Tempera- Tempo (min.)
tura (°C)
1° lato
2° lato
Posizione
della griglia
Braciole di 4
maiale
600
max.
12 - 16
12 - 14
4
Pollo (tagliato a
metà)
2
1000
max.
30 - 35
25 - 30
4
Kebab
4
-
max.
10 - 15
10 - 12
4
Petto di
pollo
4
400
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hamburger
6
600
max.
20 - 30
-
4
Filetto di
pesce
4
400
max.
12 - 14
10 - 12
4
Panini tos- 4 - 6
tati
-
max.
5-7
-
4
Toast
-
max.
2-4
2-3
4
Parti
4-6
9.7 Doppio grill ventilato
Manzo
Alimenti
Quantità
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Posizione
della griglia
Roastbeef o filetto
al sangue 1)
per cm di altezza
190 - 200
5-6
1o2
Roastbeef o filetto, per cm di altezza
cott. media1)
180 - 190
6-8
1o2
Roastbeef o filetto, per cm di altezza
ben cotto1)
170 - 180
8 - 10
1o2
1) Preriscaldare il forno.
Maiale
Alimenti
Quantità (kg)
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Posizione
della griglia
Spalla, coppa, taglio di prosciutto
per arrosto
1 - 1.5
160 - 180
90 - 120
1o2
Braciola, costoletta 1 - 1.5
170 - 180
60 - 90
1o2
Polpettone
160 - 170
50 - 60
1o2
0.75 - 1
42
www.electrolux.com
Alimenti
Quantità (kg)
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Posizione
della griglia
Stinco di maiale
(precotto)
0.75 - 1
150 - 170
90 - 120
1o2
Quantità (kg)
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Posizione della griglia
Arrosto di vitello 1
160 - 180
90 - 120
1o2
Stinco di vitello
1.5 - 2
160 - 180
120 - 150
1o2
Quantità (kg)
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Posizione della griglia
Cosciotto di ag- 1 - 1.5
nello, arrosto di
agnello
150 - 170
100 - 120
1o2
Sella di agnello
1 - 1.5
160 - 180
40 - 60
1o2
Alimenti
Quantità (kg)
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Posizione della griglia
Porzioni di pollame
0,2 - 0,25 ciascuno
200 - 220
30 - 50
1o2
Mezzo pollo
0,4 - 0,5 ciascuno
190 - 210
35 - 50
1o2
Pollo, pollastra
1 - 1.5
190 - 210
50 - 70
1o2
Anatra
1.5 - 2
180 - 200
80 - 100
1o2
Oca
3.5 - 5
160 - 180
120 - 180
1o2
Tacchino
2.5 - 3.5
160 - 180
120 - 150
1o2
Tacchino
4-6
140 - 160
150 - 240
1o2
Alimenti
Quantità (kg)
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
Posizione della griglia
Pesce intero fino a 1 KG
1 - 1.5
210 - 220
40 - 60
1o2
Vitello
Alimenti
Agnello
Alimenti
Pollame
Pesce al vapore
ITALIANO
43
9.8 Scongelamento
Alimenti
Quantità
(g)
Tempo di
scongelamento
(min.)
Tempo di scon- Commenti
gelamento ulteriore (min.)
Pollo
1000
100 - 140
20 - 30
Sistemare il pollo su un
piattino rovesciato sopra
un piatto grande. Girare
a metà tempo.
Carne
1000
100 - 140
20 - 30
Girare a metà tempo.
Carne
500
90 - 120
20 - 30
Girare a metà tempo.
Trota
150
25 - 35
10 - 15
-
Fragole
300
30 - 40
10 - 20
-
Burro
250
30 - 40
10 - 15
-
Panna
2 x 200
80 - 100
10 - 15
È possibile montare
bene la panna anche se
ancora leggermente
congelata.
Gateau
1400
60
60
-
9.9 Asciugatura - Cottura
ventilata
• Ricoprire le teglie con carta oleata o
con carta da forno.
• Per ottenere risultati migliori, spegnere
il forno a metà del tempo consigliato,
aprire la porta e lasciare raffreddare per
una notte per completare l'asciugatura.
Verdure
Alimenti
Temperatura
(°C)
Tempo (ore)
Fagioli
60 - 70
Peperoni
Posizione della griglia
1 posizione
2 posizioni
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
Verdure per
minestrone
60 - 70
5-6
3
1/4
Funghi
50 - 60
6-8
3
1/4
Erbe
40 - 50
2-3
3
1/4
Temperatura
(°C)
Tempo (ore)
Posizione della griglia
60 - 70
8 - 10
Frutta
Alimenti
Prugne
1 posizione
2 posizioni
3
1/4
44
www.electrolux.com
Alimenti
Temperatura
(°C)
Tempo (ore)
Albicocche
60 - 70
Fette di mela
Pere
Posizione della griglia
1 posizione
2 posizioni
8 - 10
3
1/4
60 - 70
6-8
3
1/4
60 - 70
6-9
3
1/4
10. PULIZIA E CURA
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
10.1 Note sulla pulizia
• Pulire la parte anteriore
dell'apparecchiatura con un panno
morbido inumidito con acqua tiepida
saponata.
• Per pulire le superfici metalliche,
utilizzare un normale detergente.
• Pulire l'interno dell'apparecchiatura
dopo ogni utilizzo. Grasso o altri residui
di cibo possono causare un incendio. Il
rischio è più elevato per la teglia.
• Rimuovere lo sporco tenace con
detergenti speciali per forno.
• Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori e
farli asciugare accuratamente.
Utilizzare un panno morbido inumidito
con acqua tiepida saponata.
• Non pulire gli accessori antiaderenti
con detergenti aggressivi, oggetti
appuntiti o in lavastoviglie. Potrebbe
danneggiare il rivestimento
antiaderente.
10.2 Apparecchiature in acciaio
inox o in alluminio
Pulire la porta del forno
esclusivamente con una
spugna umida. Asciugarla
con un panno morbido.
Evitare l’uso di lane di
acciaio, acidi o prodotti
abrasivi, che potrebbero
danneggiare la superficie del
forno. Pulire il pannello dei
comandi del forno,
prendendo le stesse
precauzioni.
10.3 Pulizia della guarnizione
della porta
• Controllare regolarmente la guarnizione
della porta. La guarnizione della porta
si trova attorno al telaio della cavità del
forno. Non utilizzare l'apparecchiatura
se la guarnizione della porta è
danneggiata. Contattare un Centro di
Assistenza autorizzato.
• Per pulire la guarnizione della porta si
prega di fare riferimento alle
informazioni generali sulla pulizia.
10.4 Rimozione dei supporti
ripiano
Per pulire il forno, togliere i supporti
ripiano.
1. Sfilare dapprima la guida di estrazione
dalla parete laterale tirandola in avanti.
ITALIANO
2. Estrarre la parte posteriore del
supporto ripiano dalla parete laterale e
rimuoverla.
2
1
45
2. Tirare delicatamente la resistenza
verso il basso.
3. Pulire la parete superiore del forno con
un panno morbido inumidito con
acqua tiepida saponata e lasciarla
asciugare.
Per installare la resistenza eseguire al
contrario la procedura indicata.
Montare i supporti ripiano.
ATTENZIONE!
Verificare che la resistenza sia
stata installata correttamente
e che non cada.
Installare i supporti griglia seguendo al
contrario la procedura indicata.
10.6 Pulizia della porta del forno
I perni di fissaggio sulle guide
telescopiche devono essere
rivolti in avanti.
La porta del forno è dotata di tre pannelli
in vetro.È possibile rimuovere i pannelli in
vetro interni per pulirli.
10.5 Parete superiore del forno
ATTENZIONE!
Disattivare l'apparecchiatura
prima di togliere la resistenza.
Accertarsi che
l'apparecchiatura sia fredda.
Vi è il rischio di scottature.
Rimuovere i supporti ripiano.
La resistenza si può togliere per agevolare
la pulizia della parte superiore del forno.
1. Estrarre la vite che tiene fissata la
resistenza. La prima volta servirsi di un
cacciavite.
AVVERTENZA!
Non utilizzare
l'apparecchiatura senza i
pannelli in vetro.
La direzione di apertura della
porta varia in base al modello
del forno. In alcuni modelli la
porta si apre da destra e in
altri da sinistra.
1. Premere i tasti sui lati della copertura
della porta (A) sul bordo superiore e
sollevare per rimuoverla.
46
www.electrolux.com
A
lato interno della porta. Accertarsi che
dopo l'installazione, la superficie della
cornice sul pannello non sia ruvida al tatto.
B
A
2. Mantenere saldamente con entrambe
le mani il vetro interno B e farlo
scorrere verso l'alto. Fare lo stesso
con il secondo pannello in vetro.
Assicurarsi di tenere saldamente i
pannelli in vetro e non farli cadere.
B
10.7 Sostituzione della
lampadina
Mettere un panno sulla parte inferiore
interna dell'apparecchiatura. Evita di
danneggiare la calotta di vetro della
lampadina e la cavità.
ATTENZIONE!
Rischio di scosse elettriche!
Scollegare il fusibile prima di
sostituire la lampadina.
La lampadina e la calotta di
vetro della lampadina
possono essere caldi.
3. Pulire la porta con una spugna
bagnata ed asciugarla con un panno
morbido. Evitare l’uso di lane di
acciaio, acidi o prodotti abrasivi che
potrebbero danneggiare la superficie.
Una volta pulita la porta del forno, montare
i pannelli in vetro seguendo al contrario la
procedura indicata. Il pannello in vetro
intermedio ha un piccolo punto sulla parte
superiore e il secondo ha una serigrafia
stampata. Verificare di inserire il pannello
in vetro intermedio negli alloggiamenti
giusti. Accertarsi che la serigrafia sia sul
AVVERTENZA!
Tenere sempre la lampadina
alogena con uno straccio, per
evitare che dei residui di
grasso vi brucino sopra.
1. Disattivare l'apparecchiatura.
2. Togliere i fusibili dal quadro elettrico o
spegnere l'interruttore principale.
Lampadina posteriore
1. Ruotare la calotta di vetro in senso
orario per rimuoverla.
2. Pulire il rivestimento di vetro.
3. Sostituire la lampadina con una
adatta, termoresistente fino a 300°C.
4. Installare la calotta di vetro.
ITALIANO
47
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
11.1 Cosa fare se...
Problema
Causa possibile
Soluzione
Il forno non si scalda.
Il forno è spento.
Accendere il forno.
Il forno non si scalda.
L'ora non è impostata.
Impostare l'ora.
Il forno non si scalda.
Non sono state effettuate le Accertarsi che le impostaimpostazioni necessarie.
zioni siano corrette.
Il forno non si scalda.
È scattato il fusibile.
Verificare se l'anomalia di
funzionamento sia dovuta al
fusibile. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare,
rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
La lampadina non si accende.
La lampadina è difettosa.
Sostituire la lampadina.
Vapore e acqua di condensa si depositano sugli alimenti e nella cavità del forno.
Le pietanze sono state las- Non lasciare le pietanze nel
ciate nel forno troppo a lun- forno per più di 15 - 20
go.
minuti dal termine del processo di cottura.
Il display indica "12.00".
Si è verificata un'interruzione di corrente.
11.2 Dati Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza
autorizzato.
Reimpostare l'orologio.
dati. La targhetta si trova sul telaio
anteriore della cavità dell'apparecchiatura.
Non rimuovere la targhetta dei dati dalla
cavità dell'apparecchiatura.
Le informazioni necessarie per il Centro di
Assistenza si trovano sulla targhetta dei
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.)
.........................................
Numero Prodotto (PNC)
.........................................
Numero di serie (S.N.)
.........................................
48
www.electrolux.com
12. INSTALLAZIONE
12.3 Installazione dell'impianto
elettrico
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Il produttore non è
responsabile qualora non
vengano applicate le
precauzioni del capitolo
Informazioni per la sicurezza.
12.1 Incasso
548 21
558
min. 550
114
16
20
600
min. 560
589
594
573
La dotazione standard
dell'apparecchiatura al momento della
fornitura prevede una spina e un cavo di
rete.
12.4 Cavo
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o
la sostituzione:
594
5
3
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo fare riferimento alla
potenza totale riportata sulla targhetta dei
dati ed alla tabella:
548 21
min. 550
20
590
558
16
114
min. 560
589
594
573
594
5
Potenza totale
(W)
Sezione del cavo
(mm²)
massimo 1.380
3 x 0,75
massimo 2.300
3x1
massimo 3.680
3 x 1,5
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2
cm più lungo dei cavi di fase e neutro
(rispettivamente blu e marrone).
3
12.2 Fissaggio nel mobile
1. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
2. Fissare l'apparecchiatura nel mobile.
3. Inserire i quattro distanziali (A) nei fori
del telaio e serrare le quattro viti (B)
fornite con l'apparecchiatura.
A
B
ITALIANO
49
13. EFFICIENZA ENERGETICA
13.1 Scheda prodotto e informazioni conformemente alla normativa
UE 65-66/2014
Nome fornitore
Electrolux
Identificativo modello
EOL3430DAX
EOR3430DAX
Indice di efficienza energetica
105.9
Classe di efficienza energetica
A
Consumo di energia con un carico standard, in mo- 0.93 kWh/ciclo
dalità tradizionale
Consumo di energia con un carico standard, in mo- 0.90 kWh/ciclo
dalità ventola forzata
Numero di cavità
1
Fonte di calore
Elettricità
Volume
72 l
Tipo di forno
Forno a incasso
Massa
EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche
per la cottura per uso domestico - Parte
1: Cucine, forni, forni a vapore e grill Metodi per la misura delle prestazioni.
13.2 Risparmio energetico
L'apparecchiatura è dotata di funzioni che
consentono di aiutarvi a risparmiare
energia durante le operazioni di cottura di
tutti i giorni.
• Suggerimenti generali
– Assicurarsi che la porta del forno
sia chiusa adeguatamente quando
l'apparecchiatura è in funzione e
mantenerla chiusa il più possibile
durante la cottura.
– Utilizzare piatti in metallo per
migliorare il risparmio energetico.
EOL3430DAX
33.3 kg
EOR3430DAX
33.2 kg
– Se possibile, sistemare il cibo nel
forno senza riscaldarlo.
– Per una cottura superiore ai 30
minuti, ridurre la temperatura del
forno al minimo per 3 - 10 minuti,
in base al tempo di cottura. Il
calore residuo all'interno del forno
proseguirà la cottura.
– Utilizzare il calore residuo per
scaldare altri cibi.
• Cottura con ventola - se possibile,
utilizzare le funzioni di cottura che
prevedono la ventola per risparmiare
energia.
• Mantenimento in caldo del cibo Se si desidera utilizzare il calore
residuo per mantenere in caldo una
pietanza, scegliere l'impostazione della
temperatura più bassa possibile.
14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
50
www.electrolux.com
Non smaltire le apparecchiature che
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
riportano il simbolo insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
*
ITALIANO
51
867310423-A-362014
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement