Electrolux EOB2430AOX, EOB2430BAX User manual

Electrolux EOB2430AOX, EOB2430BAX User manual
EOB2430
EN OVEN
USER MANUAL
DE BACKOFEN BENUTZERINFORMATION
2
23
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 6
4. BEFORE FIRST USE............................................................................................ 6
5. DAILY USE.......................................................................................................... 7
6. CLOCK FUNCTIONS........................................................................................... 9
7. USING THE ACCESSORIES................................................................................ 9
8. ADDITIONAL FUNCTIONS................................................................................. 10
9. HINTS AND TIPS............................................................................................... 10
10. CARE AND CLEANING....................................................................................16
11. TROUBLESHOOTING......................................................................................19
12. INSTALLATION................................................................................................20
13. ENERGY EFFICIENCY..................................................................................... 21
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be
safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following
data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
1.2 General Safety
•
•
•
•
Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
Internally the appliance becomes hot when in operation.
Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric
shock.
4
www.electrolux.com
•
•
•
•
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
To remove the shelf supports first pull the front of the
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite
sequence.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
•
•
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the
handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is
installed below and adjacent safe
structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
•
2.2 Electrical connection
•
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
•
•
•
•
•
•
with the power supply. If not, contact
an electrician.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by
our Authorised Service Centre.
Do not let mains cables touch or come
near the appliance door, especially
when the door is hot.
The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation device
ENGLISH
must have a contact opening width of
minimum 3 mm.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and
electrical shock or explosion.
• Use this appliance in a household only.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay
unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Be careful when you open the
appliance door while the appliance is in
operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put ovenware or other
objects in the appliance directly on
the bottom.
– do not put aluminium foil directly
on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the
hot appliance.
– do not keep moist dishes and food
in the appliance after you finish the
cooking.
•
•
•
•
5
– be careful when you remove or
install the accessories.
Discoloration of the enamel has no
effect on the performance of the
appliance. It is not a defect in the
sense of the warranty law.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
Always cook with the oven door
closed.
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire, or damage
to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged.
Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to
prevent the deterioration of the surface
material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal
objects.
• If you use an oven spray, obey the
safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
2.5 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
6
www.electrolux.com
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same
specifications.
2.6 Disposal
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview
1 2
3
4
5
6
7
5
8
4
11
3
9
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Control panel
Knob for the oven functions
Power lamp / symbol / indicator
Electronic programmer
Knob for the temperature
Temperature lamp / symbol / indicator
Heating element
Lamp
Fan
Shelf support, removable
Shelf positions
10
3.2 Accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
• Grill- / Roasting pan
To bake and roast or as pan to collect
fat.
• Telescopic runners
For shelves and trays.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
Remove all accessories and removable
shelf supports from the appliance.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the appliance before first use.
Put the accessories and the removable
shelf supports back to their initial position.
4.2 Setting the time
You must set the time before you operate
the oven.
The indicator for the Time of day function
flashes when you connect the appliance
to the electrical supply, when there was a
power cut or when the timer is not set.
Press the
or
button to set the
correct time.
After approximately five seconds, the
flashing stops and the display shows the
time of day you set.
ENGLISH
4.3 Changing the time
You cannot change the time
of day if the Duration
End
or
function operates.
Press
again and again until the
indicator for the Time of Day function
flashes.
To set a new time, refer to "Setting the
time".
Accessories can become hotter than
usual. The appliance can emit an odour
and smoke. This is normal. Make sure that
the airflow in the room is sufficient.
Let the oven cool down. Dampen a soft
cloth with warm water and a little mild
washing-up liquid and use this to clean
the oven cavity.
4.4 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
and the maximum
1. Set the function
temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
3. Set the function
and the maximum
temperature.
4. Let the appliance operate for 15
minutes.
5. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Retractable knobs
To use the appliance, press the control
knob. The control knob comes out.
7
5.2 Activating and deactivating
the appliance
It depends on the model if
your appliance has knob
symbols, indicators or
lamps:
• The indicator comes on
when the oven heats up.
• The lamp comes on when
the appliance operates.
• The symbol shows
whether the knob controls
the oven functions or the
temperature.
1. Turn the knob for the oven functions
to select an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to
select a temperature.
3. To deactivate the appliance turn the
knobs for the oven functions and
temperature to the off position.
8
www.electrolux.com
5.3 Oven Functions
Oven function
Application
Off position
The appliance is off.
Conventional
Cooking
To bake and roast food on 1 shelf position.
Fan Cooking
To roast or roast and bake food with the same cooking temperature, on more than 1 shelf position, without flavour transference.
Grilling
To grill flat food and to toast bread.
Fast Grilling
To grill flat food in large quantities and to toast bread.
Pizza Setting
To bake food on 1 shelf position for a more intensive
browning and a crispy bottom. Set the temperature
20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy bottom and to preserve
food.
5.4 Display
A
B
C
A) Function indicators
B) Time display
C) Function indicator
5.5 Buttons
Button
Function
Description
MINUS
To set the time.
CLOCK
To set a clock function.
PLUS
To set the time.
ENGLISH
9
6. CLOCK FUNCTIONS
6.1 Clock functions table
Clock function
Application
Time of day
To set, change or check the time of day.
Minute Minder
To set countdown time. This function has no effect on the
operation of the appliance.
Duration
To set the cooking time of the oven.
End
To set the time of day when the oven should deactivate.
For the Minute Minder
function the display shows
the time left.
3. When the time ends the indicator of
the clock function flashes and an
acoustic signal sounds. Press a
button to stop the signal.
4. Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
the off position.
You can use the functions
Duration
and End
at
the same time to set the time
for how long the appliance
should operate and when the
appliance should deactivate.
This lets you activate the
appliance with a delay in
time. First set the Duration
and then the End
.
With the Duration
6.2 Setting the clock functions
For Duration
and End
, set an oven
function and temperature of cooking. This
is not necessary for the Minute Minder
1. Press
again and again until the
indicator for the necessary clock
function starts to flash.
or
to set the time for the
2. Press
necessary clock function.
The clock function operates. The display
shows the indicator for the clock function
you set.
.
and
End
functions, the
appliance deactivates
automatically.
6.3 Cancelling the clock
functions
1. Press the
again and again until the
necessary function indicator flashes.
2. Press and hold .
The clock function goes out after some
seconds.
7. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 Telescopic Runners
Keep the installation
instructions for the telescopic
runners for future use.
With telescopic runners you can put in
and remove the shelves more easily.
10
www.electrolux.com
CAUTION!
Do not clean the telescopic
runners in the dishwasher. Do
not lubricate the telescopic
runners.
°C
1. Pull out the right and left hand
telescopic runners.
°C
Make sure you push back the telescopic
runners fully in the appliance before you
close the oven door.
2. Put the wire shelf on the telescopic
runners and carefully push them into
the appliance.
8. ADDITIONAL FUNCTIONS
8.1 Cooling fan
8.2 Safety thermostat
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you
deactivate the appliance, the cooling fan
can continue to operate until the appliance
cools down.
Incorrect operation of the appliance or
defective components can cause
dangerous overheating. To prevent this,
the oven has a safety thermostat which
interrupts the power supply. The oven
activates again automatically when the
temperature drops.
9. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
The temperature and baking
times in the tables are
guidelines only. They depend
on the recipes and the quality
and quantity of the
ingredients used.
9.1 General information
• The appliance has five shelf positions.
Count the shelf positions from the
bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy environment
and keep the food soft inside and
crusty outside. It decreases the
cooking time and energy consumption
to a minimum.
• Moisture can condense in the
appliance or on the door glass panels.
ENGLISH
This is normal. Always stand back from
the appliance when you open the
appliance door while cooking. To
decrease the condensation, operate
the appliance for 10 minutes before
cooking.
• Clean the moisture after each use of
the appliance.
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put
aluminium foil on the components
when you cook. This can change the
baking results and cause damage to
the enamel.
9.2 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4
of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
11
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the
oven during roasting, add some water
into the deep pan. To prevent the
smoke condensation, add water each
time after it dries up.
9.4 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat
setting, cooking time, etc.) for your
cookware, recipes and quantities when
you use this appliance.
9.3 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can
be permanent.
9.5 Baking and roasting table
Cakes
Food
Conventional Cooking
Fan Cooking
Time
(min)
Comments
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Whisked
recipes
170
2
160
3
45 - 60
In a cake
mould
Shortbread
dough
170
2
160
3
20 - 30
In a cake
mould
Buttermilk
cheesecake
170
1
160
1
70 - 80
In a 26 cm
cake
mould on
a wire
shelf
Apple
cake (Apple pie)1)
170
2
160
2 (left and
right)
80 - 100
In two 20
cm cake
moulds on
a wire
shelf
12
www.electrolux.com
Food
Conventional Cooking
Fan Cooking
Time
(min)
Comments
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Strudel
175
3
150
2
60 - 80
In a baking
tray
Jam-tart
170
2
165
2 (left and
right)
30 - 40
In a 26 cm
cake
mould
Sponge
cake
170
2
160
2
50 - 60
In a 26 cm
cake
mould
Christmas
cake /
Rich fruit
cake1)
160
2
150
2
90 - 120
In a 20 cm
cake
mould
Plum
cake1)
175
1
160
2
50 - 60
In a bread
tin
Small
cakes one level
170
3
140 - 150
3
20 - 30
In a baking
tray
Small
cakes two levels
-
-
140 - 150
2 and 4
25 - 35
In a baking
tray
Biscuits /
pastry
strips one level
140
3
140 - 150
3
30 - 35
In a baking
tray
Biscuits /
pastry
strips two levels
-
-
140 - 150
2 and 4
35 - 40
In a baking
tray
Meringues 120
3
120
3
80 - 100
In a baking
tray
Buns1)
190
3
180
3
15 - 20
In a baking
tray
Eclairs
190
3
170
3
25 - 35
In a baking
tray
Plate tarts
180
2
170
2
45 - 70
In a 20 cm
cake
mould
ENGLISH
Food
Conventional Cooking
Fan Cooking
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Rich fruit
cake
160
1
150
Victoria
sandwich1)
170
1
160
13
Time
(min)
Comments
2
110 - 120
In a 24 cm
cake
mould
1
50 - 60
In a 20 cm
cake
mould
Time
(min)
Comments
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Bread and pizza
Food
Conventional Cooking
Fan Cooking
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
White
bread1)
190
1
190
1
60 - 70
1-2
pieces,
500 gr per
piece
Rye bread
190
1
180
1
30 - 45
In a bread
tin
Pizza1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
In a baking
tray or a
deep pan
Scones1)
200
3
190
3
10 - 20
In a baking
tray
Time
(min)
Comments
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Flans
Food
Conventional Cooking
Fan Cooking
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Pasta flan
200
2
180
2
40 - 50
In a mould
Vegetable
flan
200
2
175
2
45 - 60
In a mould
Quiches1)
180
1
180
1
50 - 60
In a mould
Lasagne1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In a mould
14
www.electrolux.com
Food
Cannelloni1)
Conventional Cooking
Fan Cooking
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
180 - 190
180 - 190
2
2
Time
(min)
Comments
25 - 40
In a mould
Time
(min)
Comments
1) Preheat the oven for 10 minutes.
Meat
Food
Conventional Cooking
Fan Cooking
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Beef
200
2
190
2
50 - 70
On a wire
shelf
Pork
180
2
180
2
90 - 120
On a wire
shelf
Veal
190
2
175
2
90 - 120
On a wire
shelf
English
210
roast beef,
rare
2
200
2
50 - 60
On a wire
shelf
English
210
roast beef,
medium
2
200
2
60 - 70
On a wire
shelf
English
210
roast beef,
well done
2
200
2
70 - 75
On a wire
shelf
Shoulder
of pork
180
2
170
2
120 - 150
With rind
Shin of
pork
180
2
160
2
100 - 120
Two
pieces
Lamb
190
2
175
2
110 - 130
Leg
Chicken
220
2
200
2
70 - 85
Whole
Turkey
180
2
160
2
210 - 240
Whole
Duck
175
2
220
2
120 - 150
Whole
Goose
175
2
160
1
150 - 200
Whole
Rabbit
190
2
175
2
60 - 80
Cut in
pieces
ENGLISH
Food
Conventional Cooking
Fan Cooking
Time
(min)
Comments
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Hare
190
2
175
2
150 - 200
Cut in
pieces
Pheasant
190
2
175
2
90 - 120
Whole
Time
(min)
Comments
15
Fish
Food
Conventional Cooking
Fan Cooking
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Tempera- Shelf poture (°C)
sition
Trout /
190
Sea bream
2
175
2
40 - 55
3 - 4 fish
Tuna fish / 190
Salmon
2
175
2
35 - 60
4 - 6 fillets
9.6 Grilling
Preheat the empty oven for 3
minutes before cooking.
Food
Quantity
Pieces
(g)
Tempera- Time (min)
ture (°C)
1st side
2nd side
Shelf position
Fillet
steaks
4
800
max.
12 - 15
12 - 14
4
Beef
steaks
4
600
max.
10 - 12
6-8
4
Sausages
8
-
max.
12 - 15
10 - 12
4
Pork
chops
4
600
max.
12 - 16
12 - 14
4
Chicken
(cut in 2)
2
1000
max.
30 - 35
25 - 30
4
Kebabs
4
-
max.
10 - 15
10 - 12
4
Breast of
chicken
4
400
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hamburger
6
600
max.
20 - 30
-
4
Fish fillet
4
400
max.
12 - 14
10 - 12
4
16
www.electrolux.com
Food
Quantity
Pieces
(g)
Tempera- Time (min)
ture (°C)
1st side
2nd side
Toasted
sandwiches
4-6
-
max.
5-7
-
4
Toast
4-6
-
max.
2-4
2-3
4
9.7 Drying - Fan Cooking
• Cover trays with grease proof paper or
baking parchment.
• For a better result, stop the oven
halfway through the drying time, open
Shelf position
the door and let it cool down for one
night to complete the drying.
Vegetables
Food
Temperature
(°C)
Time (h)
Beans
60 - 70
Peppers
Shelf position
1 position
2 positions
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
Vegetables for
sour
60 - 70
5-6
3
1/4
Mushrooms
50 - 60
6-8
3
1/4
Herbs
40 - 50
2-3
3
1/4
Temperature
(°C)
Time (h)
Shelf position
Plums
60 - 70
Apricots
60 - 70
Apple slices
Pears
Fruit
Food
1 position
2 positions
8 - 10
3
1/4
8 - 10
3
1/4
60 - 70
6-8
3
1/4
60 - 70
6-9
3
1/4
10. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
10.1 Notes on cleaning
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a
cleaning agent.
• To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent.
• Clean the appliance interior after each
use. Fat accumulation or other food
remains may result in a fire. The risk is
higher for the grill pan.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
ENGLISH
• Clean all accessories after each use
and let them dry. Use a soft cloth with
warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
agents, sharp-edged objects or a
dishwasher. It can cause damage to
the nonstick coating.
10.2 Stainless steel or aluminium
appliances
Clean the oven door with a
wet sponge only. Dry it with a
soft cloth. Do not use steel
wool, acids or abrasive
materials as they can
damage the oven surface.
Clean the oven control panel
with the same precautions.
10.3 Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door
gasket. The door gasket is around the
frame of the oven cavity. Do not use
the appliance if the door gasket is
damaged. Contact an Authorised
Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the
general information about cleaning.
10.4 Removing the shelf
supports
17
2
1
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
The retaining pins on the
telescopic runners must point
to the front.
10.5 Oven ceiling
WARNING!
Deactivate the appliance
before you remove the
heating element. Make sure
that the appliance is cold.
There is a risk of burns.
Remove the shelf supports.
You can remove the heating element to
clean the oven ceiling more easily.
1. Remove the screw which holds the
heating element. For the first time, use
a screwdriver.
To clean the oven, remove the shelf
supports.
1. Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
2. Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove it.
2. Carefully pull the heating element
down.
3. Clean the oven ceiling with a soft cloth
with warm water and a cleaning agent,
and let it dry.
Install the heating element in the opposite
sequence.
Install the shelf supports.
18
www.electrolux.com
WARNING!
Make sure that the heating
element is correctly installed
and that it does not fall down.
10.6 Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You
can remove the oven door and the internal
glass panel to clean it.
The oven door can close if
you try to remove the internal
glass panel before you
remove the oven door.
CAUTION!
Do not use the appliance
without the internal glass
panel.
3. Close the oven door halfway to the
first opening position. Then pull
forward and remove the door from its
seat.
1. Open the door fully and hold the two
door hinges.
4. Put the door on a soft cloth on a
stable surface.
2. Lift and turn the levers on the two
hinges.
5. Release the locking system to remove
the internal glass panel.
ENGLISH
19
Make sure that you install the internal
glass panel in the seats correctly.
6. Turn the two fasteners by 90° and
remove them from their seats.
10.7 Replacing the lamp
90°
7. First lift carefully and then remove the
glass panel.
Put a cloth on the bottom of the interior of
the appliance. It prevents damage to the
lamp glass cover and the cavity.
WARNING!
Danger of electrocution!
Disconnect the fuse before
you replace the lamp. The
lamp and the lamp glass
cover can be hot.
CAUTION!
Always hold the halogen lamp
with a cloth to prevent grease
residue from burning on the
lamp.
1
2
8. Clean the glass panel with water and
soap. Dry the glass panel carefully.
When the cleaning is completed, install the
glass panel and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that after
the installation the surface of the glass
panel frame on the screen-printing zones
is not rough when you touch it.
11. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box
or deactivate the circuit breaker.
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover
counterclockwise to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300
°C heat-resistant lamp.
4. Install the glass cover.
20
www.electrolux.com
11.1 What to do if...
Problem
Possible cause
Remedy
The oven does not heat up. The oven is deactivated.
Activate the oven.
The oven does not heat up. The clock is not set.
Set the clock.
The oven does not heat up. The necessary settings are
not set.
Make sure that the settings
are correct.
The oven does not heat up. The fuse is released.
Make sure that the fuse is
the cause of the malfunction. If the fuse releases
again and again, contact a
qualified electrician.
The lamp does not operate. The lamp is defective.
Replace the lamp.
Steam and condensation
You left the dish in the oven Do not leave the dishes in
settle on the food and in the for too long.
the oven for longer than 15
cavity of the oven.
- 20 minutes after the cooking process ends.
The display shows "12.00".
There was a power cut.
11.2 Service data
If you cannot find a solution to the
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre.
Reset the clock.
the front frame of the appliance cavity. Do
not remove the rating plate from the
appliance cavity.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is on
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.)
.........................................
Product number (PNC)
.........................................
Serial number (S.N.)
.........................................
12. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
ENGLISH
12.3 Electrical installation
12.1 Building In
The manufacturer is not
responsible if you do not
follow the safety precautions
from the Safety chapters.
548 21
558
min. 550
114
16
20
600
21
min. 560
589
594
573
This appliance is supplied with a main plug
and a main cable.
12.4 Cable
Cable types applicable for installation or
replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
594
5
3
For the section of the cable refer to the
total power on the rating plate and to the
table:
548 21
min. 550
20
590
558
16
Total power (W)
Section of the
cable (mm²)
maximum 1380
3 x 0.75
maximum 2300
3x1
maximum 3680
3 x 1.5
114
min. 560
589
594
573
594
5
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
3
12.2 Securing the appliance to
the cabinet
A
B
13. ENERGY EFFICIENCY
13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014
Supplier's name
Electrolux
22
www.electrolux.com
Model identification
EOB2430AOX
EOB2430BAX
Energy Efficiency Index
106,8
Energy efficiency class
A
Energy consumption with a standard load, conventional mode
0,93 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fanforced mode
0,91 kWh/cycle
Number of cavities
1
Heat source
Electricity
Volume
72 l
Type of oven
Built-In Oven
Mass
EOB2430AOX
EOB2430BAX
EN 60350-1 - Household electric cooking
appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam
ovens and grills - Methods for measuring
performance.
13.2 Energy saving
The appliance contains features which
help you save energy during everyday
cooking.
• General hints
– Make sure that the oven door is
closed properly when the
appliance operates and keep it
closed as much as possible during
the cooking.
– Use metal dishes to improve the
energy saving.
– When possible, put the food inside
the oven without heating it up.
– When the cooking duration is
longer than 30 minutes, reduce the
oven temperature to minimum, 3 10 minutes before the end of the
cooking time, depending on the
duration of the cooking. The
residual heat inside the oven will
continue to cook.
– Use the residual heat to warm up
other foods.
• Cooking with fan - when possible,
use the cooking functions with fan to
save energy.
• Keep food warm - if you want to use
the residual heat to keep the meal
warm, choose the lowest possible
temperature setting.
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
31,7 kg
31,6 kg
DEUTSCH
23
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN....................................................................... 24
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..........................................................................25
3. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................. 28
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............................................................. 28
5. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 29
6. UHRFUNKTIONEN............................................................................................ 31
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS..................................................................... 31
8. ZUSATZFUNKTIONEN.......................................................................................32
9. TIPPS UND HINWEISE...................................................................................... 33
10. REINIGUNG UND PFLEGE.............................................................................. 39
11. FEHLERSUCHE...............................................................................................43
12. MONTAGE.......................................................................................................44
13. ENERGIEEFFIZIENZ.........................................................................................45
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und
Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts
haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass
Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen
zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warn-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Umweltinformationen
Änderungen vorbehalten.
24
1.
www.electrolux.com
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden
und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche
Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
1.2 Allgemeine Sicherheit
•
•
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den
Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel
austauschen.
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.
DEUTSCH
•
•
•
•
•
•
25
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern
der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
26
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in ihre
Nähe gelangt, insbesondere wenn die
Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trennvorrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
DEUTSCH
•
•
•
•
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im
Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der
Innenausstattung sorgfältig vor.
Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die
Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des
Gewährleistungsrechtes dar.
Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
Die Backofentür muss bei Betrieb stets
geschlossen sein.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
27
• Fett- oder Speisereste im Gerät
können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie bitte
unbedingt die Anweisungen auf der
Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
2.5 Backofenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie sie nicht für die
Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die Lampe
austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschliessen.
28
www.electrolux.com
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht
1 2
3
4
5
6
7
5
8
4
11
3
9
2
1
10
3.2 Zubehör
• Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
• Brat- und Fettpfanne
1 Bedienblende
2 Backofen-Einstellknopf
3 Betriebskontrolllampe/-symbol/anzeige
4 Elektronischer Programmspeicher
5 Temperatur-Einstellknopf
6 Temperaturkontrolllampe/-symbol/anzeige
7 Heizelement
8 Licht
9 Gebläse
10 Einschubschienen, herausnehmbar
11 Einschubebenen
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von abtropfendem Fett.
• Teleskopauszüge
Für Roste und Backbleche.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus dem
Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
4.2 Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme
des Backofens eingestellt werden.
Die Anzeige für die Tageszeit-Funktion
blinkt, wenn Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschließen, nach
einem Stromausfall und wenn der Timer
nicht eingestellt ist.
Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten
oder
ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige
auf zu blinken und zeigt die eingestellte
Uhrzeit an.
4.3 Ändern der Uhrzeit
Sie können die Uhrzeit nicht
ändern, während die
Funktionen Dauer
Ende
oder
eingeschaltet sind.
Drücken Sie
wiederholt, bis die
Kontrolllampe für die Tageszeit-Funktion
blinkt.
DEUTSCH
Gehen Sie zum Einstellen der neuen
Uhrzeit wie unter „Einstellen der
Uhrzeit“ beschrieben vor.
4.4 Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um
Fettreste zu verbrennen.
und die
1. Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang
eingeschaltet.
29
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Das Gerät kann
Geruch und Rauch verströmen. Das ist
normal. Sorgen Sie für eine ausreichende
Raumbelüftung.
Lassen Sie den Backofen abkühlen.
Feuchten Sie ein weiches Tuch gut mit
warmem Wasser und etwas mildem
Spülmittel an und reinigen Sie damit den
Garraum.
3. Stellen Sie die Funktion
und die
Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang
eingeschaltet.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
5.2 Ein- und Ausschalten des
Geräts
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Je nach Modell besitzt Ihr
Gerät Knopfsymbole,
Kontrolllampen oder
Anzeigen:
• Die Anzeige leuchtet
während der Aufheizphase
des Backofens auf.
• Die Lampe leuchtet,
während das Gerät in
Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob
der Knopf eine
Ofenfunktion oder die
Temperatur regelt.
5.1 Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts auf
den versenkbaren Knopf. Der Knopf
kommt dann heraus.
1. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf auf die gewünschte
Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
auf die gewünschte Temperatur.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlknopf auf Aus.
5.3 Ofenfunktionen
Backofenfunktion
Stellung Aus
Anwendung
Das Gerät ist ausgeschaltet.
30
www.electrolux.com
Backofenfunktion
Anwendung
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Heißluft
Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Gartemperatur auf mehreren Einschubebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
Grillstufe 1
Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten von Brot.
Grillstufe 2
Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen
und zum Toasten von Brot.
Pizzastufe
Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer
stärkeren Bräunung und einem knusprigen Boden.
Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Unterhitze
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und
zum Einkochen von Lebensmitteln.
5.4 Display
A
B
C
A) Funktionsanzeigen
B) Zeitanzeige
C) Funktionsanzeige
5.5 Tasten
Taste
Funktion
Beschreibung
MINUS
Einstellen der Zeit.
UHR
Einstellen einer Uhrfunktion.
PLUS
Einstellen der Zeit.
DEUTSCH
31
6. UHRFUNKTIONEN
6.1 Tabelle der Uhrfunktionen
Uhrfunktion
Tageszeit
Anwendung
Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
Kurzzeit-Weck- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat
er
keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Dauer
Zum Einstellen der Garzeit für den Backofen.
Ende
Zum Einstellen der Uhrzeit, zu der der Backofen ausgeschaltet werden soll.
Sie können die Funktionen
Dauer
und Ende
gleichzeitig verwenden, um
festzulegen, wie lange das
Gerät eingeschaltet sein soll
und wann es ausgeschaltet
werden soll. So können Sie
bewirken, dass das Gerät
erst nach Ablauf einer
bestimmten Zeit
eingeschaltet wird. Stellen Sie
zuerst die Dauer
dann das Ende
und
ein.
6.2 Einstellen der Uhrfunktionen
Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die von
Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im
Display angezeigt.
Im Fall des Kurzzeit-Weckers
zeigt das Display die
verbleibende Zeit an.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
blinkt die Anzeige der Uhrfunktion und
es ertönt ein akustisches Signal.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
den Signalton abzustellen.
4. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf und den
Temperaturwahlknopf in die Position
Aus.
Bei den Funktionen Dauer
und Ende
wird das
Gerät automatisch
ausgeschaltet.
Für Dauer
und Ende
stellen Sie
eine Ofenfunktion und die gewünschte
Gartemperatur ein. Für den KurzzeitWecker
ist diese Einstellung nicht
erforderlich.
6.3 Ausschalten der
Uhrfunktionen
1. Drücken Sie mehrmals , bis die
Anzeige für die erforderliche
Uhrfunktion blinkt.
1. Drücken Sie so oft , bis die Anzeige
für die gewünschte Funktion blinkt.
2. Drücken Sie
oder , um die Zeit
für die gewünschte Uhrfunktion
einzustellen.
gedrückt.
2. Halten Sie
Nach einigen Sekunden wird die
Uhrfunktion ausgeschaltet.
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
32
www.electrolux.com
7.1 Teleskopauszüge
Bewahren Sie die
Montageanleitung der
Teleskopauszüge für die
zukünftige Verwendung auf.
°C
Die Teleskopauszüge erleichtern das
Einsetzen und das Herausnehmen der
Roste.
ACHTUNG!
Reinigen Sie die
Teleskopauszüge nicht im
Geschirrspüler. Ölen oder
fetten Sie die
Teleskopauszüge nicht.
1. Ziehen Sie den rechten und den linken
Auszug heraus.
Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge
vollständig in das Gerät zu schieben,
bevor Sie die Backofentür schließen.
°C
2. Setzen Sie den Kombirost auf die
Auszüge, und schieben Sie diese
vorsichtig in das Gerät.
8. ZUSATZFUNKTIONEN
8.1 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird
automatisch das Kühlgebläse
eingeschaltet, um die Geräteflächen zu
kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts
läuft das Kühlgebläse weiter, bis das
Gerät abgekühlt ist.
8.2 Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts
oder defekte Bestandteile können zu einer
gefährlichen Überhitzung führen. Um dies
zu verhindern, ist der Backofen mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der
die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt
automatisch bei Temperaturabfall.
DEUTSCH
33
9. TIPPS UND HINWEISE
Garergebnis beeinträchtigen und die
Emailbeschichtung beschädigen.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
9.2 Backen von Kuchen
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen
sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge
der verwendeten Zutaten.
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4
der Backzeit abgelaufen sind.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene
dazwischen frei.
9.3 Garen von Fleisch und Fisch
9.1 Allgemeine Informationen
• Das Gerät hat fünf Einschubebenen.
Die Einschubebenen werden vom
Boden des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven
Umluft- und Dampfsystem zur
Regelung der Luftzirkulation und des
Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das
Garen mit Dampf macht Ihre Speisen
innen weich und außen knusprig.
Gardauer und Energieverbrauch
werden dabei auf ein Minimum
reduziert.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät
oder an den Glastüren niederschlagen.
Das ist normal. Stehen Sie beim Öffnen
der Tür während des Betriebs stets in
sicherer Entfernung zum Gerät. Um die
Kondensation zu reduzieren, heizen Sie
das Gerät immer 10 Minuten vor dem
Garen vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt
auf den Backofenboden und bedecken
Sie das Kochgeschirr nicht mit
Aluminiumfolie. Dies könnte das
• Setzen Sie beim Garen von Speisen
mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech
ein, damit keine hartnäckigen Flecken
im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden
mindestens 15 Minuten ruhen lassen,
damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um die Rauchentwicklung beim Braten
zu vermindern, geben Sie etwas
Wasser in das tiefe Blech. Um die
Kondensierung des Rauchs zu
vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn
das Wasser verdampft ist, erneut
Wasser in das tiefe Blech.
9.4 Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der
Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden
Sie heraus, welche Geräteeinstellungen
(Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr
Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von
Ihnen zubereiteten Garmengen am besten
geeignet sind.
9.5 Back- und Brattabelle
Kuchen
Speise
Rührteig
Ober-/Unterhitze
Heissluft
Tempera- Ebene
tur (°C)
Tempera- Ebene
tur (°C)
170
160
2
3
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
45 - 60
In einer
Kuchenform
34
www.electrolux.com
Speise
Ober-/Unterhitze
Heissluft
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
Tempera- Ebene
tur (°C)
Tempera- Ebene
tur (°C)
Mürbeteig
170
2
160
3
20 - 30
In einer
Kuchenform
Buttermilch-Käsekuchen
170
1
160
1
70 - 80
26 cm Kuchenform
auf dem
Kombirost
Apfelkuchen1)
170
2
160
2 (links
und
rechts)
80 - 100
2 Kuchenformen (20
cm) auf
dem Kombirost
Strudel/
Stollen
175
3
150
2
60 - 80
Auf dem
Backblech
Marmela- 170
denkuchen
2
165
2 (links
und
rechts)
30 - 40
In einer
Kuchenform (26
cm)
Biskuit
170
2
160
2
50 - 60
In einer
Kuchenform (26
cm)
Stollen/
160
Üppiger
Früchtekuchen1)
2
150
2
90 - 120
In einer
Kuchenform (20
cm)
Rosinenkuchen1)
175
1
160
2
50 - 60
In einer
Brotform
Kleine Ku- 170
chen –
eine Ebene
3
140 - 150
3
20 - 30
Auf dem
Backblech
Kleine Kuchen –
zwei Ebenen
-
140 - 150
2 und 4
25 - 35
Auf dem
Backblech
3
140 - 150
3
30 - 35
Auf dem
Backblech
-
Plätzchen/ 140
Feingebäck - eine
Ebene
DEUTSCH
Speise
Ober-/Unterhitze
Heissluft
Tempera- Ebene
tur (°C)
Tempera- Ebene
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
35
Plätzchen/ Feingebäck zwei Ebenen
-
140 - 150
2 und 4
35 - 40
Auf dem
Backblech
Baiser
120
3
120
3
80 - 100
Auf dem
Backblech
Rosinen190
1)
brötchen
3
180
3
15 - 20
Auf dem
Backblech
Eclairs
190
3
170
3
25 - 35
Auf dem
Backblech
Törtchen
180
2
170
2
45 - 70
In einer
Kuchenform (20
cm)
Üppiger
Obstkuchen
160
1
150
2
110 - 120
In einer
Kuchenform (24
cm)
Englischer 170
Sandwichkuchen à
la Victoria1)
1
160
1
50 - 60
In einer
Kuchenform (20
cm)
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Brot und Pizza
Speise
Ober-/Unterhitze
Heissluft
Tempera- Ebene
tur (°C)
Tempera- Ebene
tur (°C)
Weißbrot1) 190
1
190
1
60 - 70
1-2
Stück, 500
g pro
Stück
Roggenbrot
190
1
180
1
30 - 45
In einer
Brotform
Pizza1)
230 - 250
1
230 - 250
1
10 - 20
Backblech
oder tiefes
Blech
36
www.electrolux.com
Speise
Scones1)
Ober-/Unterhitze
Heissluft
Tempera- Ebene
tur (°C)
Tempera- Ebene
tur (°C)
200
190
3
3
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
10 - 20
Auf dem
Backblech
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Ofengerichte
Speise
Ober-/Unterhitze
Heissluft
Tempera- Ebene
tur (°C)
Tempera- Ebene
tur (°C)
Nudelauflauf
200
2
180
2
40 - 50
In einer
Auflaufform
Gemüseauflauf
200
2
175
2
45 - 60
In einer
Auflaufform
Quiche1)
180
1
180
1
50 - 60
In einer
Auflaufform
Lasagne1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In einer
Auflaufform
Cannelloni1)
180 - 190
2
180 - 190
2
25 - 40
In einer
Auflaufform
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Fleisch
Speise
Ober-/Unterhitze
Heissluft
Tempera- Ebene
tur (°C)
Tempera- Ebene
tur (°C)
Rindfleisch 200
2
190
2
50 - 70
Kombirost
Schweine- 180
fleisch
2
180
2
90 - 120
Kombirost
Kalb
190
2
175
2
90 - 120
Kombirost
Roastbeef, 210
englisch
2
200
2
50 - 60
Kombirost
Roastbeef, 210
medium
2
200
2
60 - 70
Kombirost
DEUTSCH
Speise
Ober-/Unterhitze
Heissluft
Tempera- Ebene
tur (°C)
Tempera- Ebene
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
37
Roastbeef, 210
durch
2
200
2
70 - 75
Kombirost
Schweineschulter
180
2
170
2
120 - 150
mit
Schwarte
Schweinshaxe
180
2
160
2
100 - 120
Zwei Stück
Lamm
190
2
175
2
110 - 130
Keule
Hähnchen
220
2
200
2
70 - 85
ganz
Pute
180
2
160
2
210 - 240
ganz
Ente
175
2
220
2
120 - 150
ganz
Gans
175
2
160
1
150 - 200
ganz
Hasenbraten
190
2
175
2
60 - 80
zerlegt
Hase
190
2
175
2
150 - 200
zerlegt
Fasan
190
2
175
2
90 - 120
ganz
Dauer
(Min.)
Bemerkungen
Fisch
Speise
Ober-/Unterhitze
Heissluft
Tempera- Ebene
tur (°C)
Tempera- Ebene
tur (°C)
Forelle/
190
Seebrasse
2
175
2
40 - 55
3 - 4 Fische
Thunfisch/ 190
Lachs
2
175
2
35 - 60
4 - 6 Filets
9.6 Grillstufe 1
Leeren Backofen 3 Minuten
vorheizen.
Speise
Menge
Ebene
(g)
Tempera- Dauer (Min.)
tur (°C)
Erste
Zweite
Seite
Seite
Filetsteaks 4
800
max.
12 - 15
12 - 14
4
Beefsteaks 4
600
max.
10 - 12
6-8
4
Stück
38
www.electrolux.com
Speise
Menge
Ebene
(g)
Tempera- Dauer (Min.)
tur (°C)
Erste
Zweite
Seite
Seite
Grillwürste 8
-
max.
12 - 15
10 - 12
4
Schweinskotelett
600
max.
12 - 16
12 - 14
4
Hähnchen, 2
2 halbe
1000
max.
30 - 35
25 - 30
4
Spieße
-
max.
10 - 15
10 - 12
4
Hähnchen- 4
brustfilet
400
max.
12 - 15
12 - 14
4
Hamburger
6
600
max.
20 - 30
-
4
Fischfilet
4
400
max.
12 - 14
10 - 12
4
Belegte
4-6
Toastbrote
-
max.
5-7
-
4
Toast
-
max.
2-4
2-3
4
Stück
4
4
4-6
9.7 Dörren - Heißluft
• Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
Backpapier belegte Backbleche.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis,
wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Backofen ausschalten, öffnen und am
besten über Nacht auskühlen lassen.
Gemüse
Speise
Temperatur
(°C)
Dauer (Std.)
Bohnen
60 - 70
Paprika
Ebene
1 Ebene
2 Ebenen
6-8
3
1/4
60 - 70
5-6
3
1/4
Suppengemüse 60 - 70
5-6
3
1/4
Pilze
50 - 60
6-8
3
1/4
Kräuter
40 - 50
2-3
3
1/4
Temperatur
(°C)
Dauer (Std.)
Ebene
Pflaumen
60 - 70
Aprikosen
60 - 70
Obst
Speise
1 Ebene
2 Ebenen
8 - 10
3
1/4
8 - 10
3
1/4
DEUTSCH
Speise
Temperatur
(°C)
Dauer (Std.)
Apfelscheiben
60 - 70
Birnen
60 - 70
39
Ebene
1 Ebene
2 Ebenen
6-8
3
1/4
6-9
3
1/4
10. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
10.1 Hinweise zur Reinigung
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum
nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Bei
der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko
besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem speziellen
Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
10.2 Geräte mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür
nur mit einem nassen
Schwamm und trocknen Sie
sie mit einem weichen Tuch
ab. Verwenden Sie keine
Stahlwolle, Säuren oder
Scheuermittel, da diese die
Oberflächen beschädigen
können. Reinigen Sie das
Bedienfeld auf gleiche Weise.
10.3 Reinigen der Türdichtung
• Die Türdichtung muss regelmäßig
überprüft werden. Die Türdichtung ist
im Rahmen des Garraums angebracht.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn die Türdichtung beschädigt ist.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Lesen Sie in den allgemeinen
Informationen zur Reinigung nach, was
bei der Reinigung der Türdichtung
beachtet werden muss.
10.4 Entfernen der
Einhängegitter
Nehmen Sie die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
40
www.electrolux.com
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen
Sie es heraus.
2
2. Ziehen Sie das Heizelement vorsichtig
nach unten.
3. Reinigen Sie die Backofendecke mit
einem weichen Tuch, warmem
Wasser und einem Reinigungsmittel,
und lassen Sie sie trocknen.
Führen Sie zum Befestigen des
Heizelements die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Setzen Sie die Einhängegitter wieder ein.
1
Führen Sie zum Einsetzen der
Einhängegitter die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Die Haltestifte der Auszüge
müssen nach vorne zeigen.
10.5 Backofendecke
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie das Heizelement
entfernen. Vergewissern Sie
sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie die Einhängegitter.
Sie können das Heizelement
herausnehmen, um die Backofendecke
leichter reinigen zu können.
1. Lösen Sie die Befestigungsschraube
des Heizelements. Wenn Sie das
Heizelement zum ersten Mal
herausnehmen, benutzen Sie zum
Lösen der Schraube einen
Schraubendreher.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass
das Heizelement
ordnungsgemäß eingesetzt
ist und nicht herunterfallen
kann.
10.6 Reinigen der Backofentür
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben.
Die Backofentür und die innere
Glasscheibe können zur Reinigung
ausgebaut werden.
Die Backofentür kann sich
schließen, wenn Sie
versuchen, die innere
Glasscheibe zu entfernen,
bevor Sie die Backofentür
abnehmen.
ACHTUNG!
Verwenden Sie das Gerät
nicht ohne die innere
Glasscheibe.
1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf,
und greifen Sie an die beiden
Türscharniere.
DEUTSCH
2. Heben Sie die Hebel der beiden
Scharniere an, und klappen Sie sie
nach vorn.
4. Legen Sie die Backofentür auf ein
weiches Tuch auf einer stabilen
Fläche.
5. Lösen Sie das Verriegelungssystem,
um die innere Glasscheibe zu
entfernen.
3. Schließen Sie die Backofentür halb bis
zur ersten Raststellung. Anschließend
ziehen Sie sie nach vorn aus der
Halterung heraus.
6. Drehen Sie die beiden
Befestigungselemente um 90 Grad
und nehmen Sie sie aus der
Halterung.
41
42
www.electrolux.com
10.7 Austauschen der Lampe
90°
7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig
an und entfernen Sie sie.
1
2
8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheibe sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die
Glasscheibe und die Backofentür wieder
eingebaut werden. Führen Sie die oben
aufgeführten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Der bedruckte Bereich muss zur
Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern
Sie sich nach der Montage, dass sich der
Glasscheibenrahmen an den bedruckten
Bereichen nicht rau anfühlt.
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe
richtig in die Aufnahmen einzusetzen..
Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum
des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie
die Glasabdeckung der Backofenlampe
und den Innenraum des Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten
Sie die Sicherung aus, bevor
Sie die Lampe austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung der Lampe
können heiß werden.
ACHTUNG!
Halogenlampen immer mit
einem Tuch anfassen, um ein
Einbrennen von Fett
(Fingerabdrücken) zu
vermeiden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
Rückwandlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und
nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige
Lampe.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.
DEUTSCH
43
11. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Was tun, wenn ...
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Backofen heizt nicht.
Der Backofen ist ausgeschaltet.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die Uhr ist nicht eingestellt.
Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig
sind.
Der Backofen heizt nicht.
Die Sicherung hat ausgelöst.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Die Beleuchtung funktioniert Die Lampe ist defekt.
nicht.
Tauschen Sie die Lampe
aus.
Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu
schlagen sich auf den
lange im Backofen.
Speisen und im Garraum
nieder.
Speisen nach Beendigung
des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 20 Minuten im Backofen
stehen lassen.
Das Display zeigt
„12.00“ an.
Stellen Sie die Uhrzeit neu
ein.
Es gab einen Stromausfall.
11.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Typenschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums. Entfernen Sie das
Typenschild nicht vom Garraum.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.)
.........................................
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (S.N.)
.........................................
44
www.electrolux.com
12. MONTAGE
12.3 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der
Nichtbeachtung der in den
Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
12.1 Montage
548 21
558
min. 550
114
16
20
600
min. 560
589
594
573
Das Gerät wird mit einem Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
12.4 Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Montage und
Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
594
5
3
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe
Gesamtleistung auf dem Typenschild und
in der Tabelle:
548 21
min. 550
20
590
558
16
114
min. 560
589
594
573
594
5
3
12.2 Befestigung des Geräts im
Möbel
A
B
Gesamtleistung
(W)
Kabelquerschnitt
(mm²)
Maximal 1380
3 x 0,75
Maximal 2300
3x1
Maximal 3680
3 x 1,5
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2
cm länger sein als die Phasenleitung und
der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
DEUTSCH
45
13. ENERGIEEFFIZIENZ
13.1 Produktdatenblatt und Backofeninformatationen gemäß EG
65-66/2014
Herstellername
Electrolux
Modellidentifikation
EOB2430AOX
EOB2430BAX
Energieeffizienzindex
106,8
Energie-Effizienzklasse
A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
0,93 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft
0,91 kWh/Programm
Anzahl der Garräume
1
Hitzequelle
Strom
Volumen
72 l
Backofentyp
Einbau-Backofen
Gewicht
EOB2430AOX
EOB2430BAX
EN 60350-1 - Haushaltskochgeräte - Teil
1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und
Grillgeräte - Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften.
13.2 Energie sparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit
deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
• Allgemeine Tipps
– Achten Sie darauf, dass die
Backofentür während des Betriebs
vollständig geschlossen ist, und
öffnen Sie sie nicht öfter als
erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus
Metall, um Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie
die Speisen in den kalten
Backofen.
31,7 kg
31,6 kg
– Beträgt die Garzeit länger als 30
Minuten, reduzieren Sie die
Ofentemperatur je nach Gardauer
3 - 10 Minuten vor Ablauf des
Garvorgangs auf die
Mindesttemperatur. Durch die
Restwärme des Backofens werden
die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um
andere Speisen aufzuwärmen.
• Garen mit Heißluft - wenn immer
möglich, verwenden Sie die
Heißluftfunktion, um Energie zu sparen.
• Warmhalten von Speisen - wenn Sie
die Restwärme zum Warmhalten von
Speisen nutzen möchte, wählen Sie die
niedrigste Temperatureinstellung.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
46
www.electrolux.com
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
DEUTSCH
47
867304669-A-212014
www.electrolux.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement