ZANUSSI ZTB275 User Manual

Add to my manuals
42 Pages

advertisement

ZANUSSI ZTB275 User Manual | Manualzz
125989232.qxp
2007-09-07
User
Manual
07:21
Page 1
Gebrauchsanweisung
Tumble
Dryer
ZTB275
Wäschetrockner
125989232.qxp
2007-09-07
07:21
Page 2
Thank you for selecting our appliance
We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our
brand again when purchasing household appliances.
Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.
The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:
The warning triangle emphasize information that is particularly important for your safety or
correct functioning of the appliance.
The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips
on the use ofthe appliance.
Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with
this symbol.
Contents
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description of the appliance . . . . . . . . . . 5
The control panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Drying programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Before the first use . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Drying hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Daily Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Care and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Something not working . . . . . . . . . . . . . 15
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consumption values . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
125989232.qxp
2007-09-07
07:21
Page 3
Safety Information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using
the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid
unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the
appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these
instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or
attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for
their safety.
• Make sure that small pets do not climb into
the drum. To avoid this, please check into
the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins,
nails, screws, stones or any other hard,
sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the
machine.
• In order to avoid danger of fires caused by
excessive drying, do not use appliance to
dry the following items: Cushions, quilts and
the like (these items accumulate heat).
• Items such as foam rubber (latex foam),
shower caps, waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or pillows fitted
with foam rubber pads should not be dried
in the tumble dryer.
• Always unplug the appliance after use,
clean and maintenance.
• Under no circumstances should you attempt
to repair the machine yourself. Repairs car-
ried out by inexperienced persons may
cause injury or serious malfunctioning.
Contact your local Service Centre. Always
insist on genuine spare parts.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone, petrol,
kerosene, spot removers, turpentine, waxes
and wax removers should be washed in hot
water with an extra amount of detergent
before being dried in the tumble dryer.
• Danger of explosion: Never tumble dry
items that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated spirits,
dry cleaning fluid and the like). As these
substance are volatile, they could cause an
explosion. Only tumble dry items washed
with water.
• Risk of fire: items that have been spotted or
soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard and should not be placed
in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with stain
remover you must execute an extra rinse
cycle before loading your tumble dryer.
• Please make sure that no gas lighters or
matches have accidentally been left in
pockets of garments to be loaded into appliance.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
3
125989232.qxp
2007-09-07
07:21
Page 4
• When unpacking the appliance, check that it
is not damaged. If in doubt, do not use it
and contact the Service Centre.
• All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious damage can
occur to the product and to property if this
is not adhered to. See relevant section in
the user manual.
• The final part of a tumble dryer cycle occurs
without heat ( cool down cycle ) to ensure
that the items are left at a temperature that
ensures that items will not be damaged.
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply
cable.
• If the machine is situated on a carpeted
floor, please adjust the feet in order to allow
air to circulate freely.
• After having installed the appliance, check
that it is not pressing or standing on its
electrical supply cable, inlet hose.
• If the tumble dryer is placed on top of a
washing machine, it is compulsory to use
the stacking kit (optional accessory).
Use
• This appliance is designed for domestic
use. It must not be used for purposes other
than those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be
machine dried. Follow the instructions on
each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble
dryer.
• Fabric softeners, or similar products, should
be used as specified by the fabric softener
instructions.
• Do not overload the appliance. See the rel4
evant section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should not
be placed in the dryer.
• Garments which have been in contact with
volatile petroleum products should not be
machine dried. If volatile cleaning fluids are
used, care should be taken to ensure that
the fluid is removed from the garment
before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket; always
take hold of the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the power
supply cable, the control panel, the working
surface or the base are damaged so that
the inside of the tumble dryer is accessible.
WARNING:
Never stop a tumble dry before the end of
the drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that the heat is
dissipated. Risk of fire.
Child safety
• This machine is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic
film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out
of children’s reach
• Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb
into the drum.
125989232.qxp
2007-09-07
07:21
Page 5
Description of the appliance
1. Control panel
2. Fluff filters
3. Rating Plate
4. Adjustable feet
5. Side vent outlets
6. Ring nut
7. Rear vent outlet
5
125989232.qxp
2007-09-07
07:21
Page 6
The control panel
Delicate
button
Buzzer
button
Quick
button
6
Indicator
lights
Start/Pause
button
Programme/Time
selector dial
Programme/Time
selector dial
Allows you to select electronically controlled or time controlled
drying. Turn the dial to the required programme or time.
Indicator lights
• Drying
• Cooling
Start/Pause button
Press this button to start the dryer after having selected the programme and the options.
Buzzer button
When the drying cycle has finished, an intermittent audible
signal will sound.
Delicate button
Pressing this button allows drying to be performed at a lower
temperature, for delicate items.
Quick button
By depressing this button the drying time is reduced in the following COTTON programmes:
• extra dry
•strong
• store dry
• End of programme
• Filter cleaning light
125989232.qxp
2007-09-07
07:21
Page 7
Drying programmes
Programme
Type of
laundry
Options
Description of programme
Extra
Cotton
and linen
• Delicate
• Alarme
• Quick
Drying thick or multi-layered textiles, e.g. terry
towelling items
Strong
Cotton
and linen
• Delicate
• Alarme
• Quick
Drying thick textiles, e.g. terry towelling items,
towels.
Cupboard
Cotton
and linen
• Delicate
• Alarme
• Quick
Drying textiles of even thicknesses, e.g. terry
towelling items, knitted items, towels.
Damp
Cotton
and linen
• Delicate
• Alarme
For thin textiles which are still to be ironed, e.g.
knitted items, cotton shirts.
Iron
Cotton
and linen
• Delicate
• Alarme
For cotton or linen laundry which are still to be put
through a machine, e.g. bedding, table linen.
Machine
iron
Cotton
and linen
• Delicate
• Alarme
For cotton or linen laundry which are still to be put
through a machine, e.g.bedding, table linen.
Extra
Synthetics
• Delicate
• Alarme
Drying thick or multi-layered textiles, e.g.
pullovers, bedding, table linen.
• Delicate
Cupboard
Iron
Synthetics
• Alarme
Synthetics
• Delicate
• Alarme
For thin textiles which are not ironed, e.g. easy
care shirts, table linen, baby’s clothes, socks,
underwear.
For thin textiles which are still to be ironed, e.g.
knitted items, cotton shirts.
7
125989232.qxp
2007-09-07
07:21
Page 8
Drying programmes
Programme
Baby
Time
,
Type of
laundry
Jumpers
• Delicate
• Alarme
Synthetics
Cotton
,
Options
• Delicate
• Alarme
Description of programme
Baby cycle
is a special programme for
jumpers to be dried “ready to wear”.
Drying thick or multi-layered textiles, e.g. terry
towelling items. For drying individual items of
laundry or for small volumes.
Cotton
Easy Iron Synthetics
Cooling
Cotton
and linen
Synthetics
8
• Delicate
• Alarme
Special programme with anti-crease mechanism
for easy care textiles such as shirts and blouses;
for minimum ironing effort. The result depends on
the type and quality of textiles. (The loading
volume corresponds to approx. 4 to 5 shirts.)
Recommendation: Place textiles in the dryer
straight after spinning. Once dried, immediately
remove textiles and place on clothes hanger.
• Alarme
Special programme, lasting around 10 minutes,
for refreshing or gently cleaning textiles with
commercially available dry cleaning sets. (Only
use those products which are declared as suitable
for the drier by the manufacturer; please observe
the manufacturer’s instructions for use.)
125989232.qxp
2007-09-07
07:21
Page 9
Before the first use
• Ensure that the electrical connections comply with the installation instructions.
• Remove the polystryrene block and any material from the drum.
• Before using your tumble dryer for the first time, we recommend that you place a few damp
cloths inside the appliance and dry for 30 minutes.
There may be dust inside a brand new tumble dryer.
Drying hints
Before loading the laundry
Never tumble dry the following: Particularly
delicate items such as net curtains, woollen,
silk, fabrics with metal trim, nylon tights,
bulky materials such as anoraks, blankets,
eiderdowns, sleeping bags, feather quilts
and any items containing rubber foam or
materials similar to rubber foam.
• Always follow the instructions on garment
labels:
may be tumble dried
normal drying (high temperature)
delicate drying (low temperature)
do not tumble dry
• Close pillowcases and covers with fasteners
to prevent small laundry items getting tangled inside them. Close press studs, zips
and hooks and tie belts and apron strings.
• Sort laundry according to type and degree
on drying required.
• Do not over-dry laundry, this avoids creasing and saves energy.
• Avoid drying dark clothes with light coloured
fluffy items such as towels as they could
attract the fluff.
• The laundry must be thoroughly spun
before tumble drying.
• Easy-care items, too, e.g. shirts, should be
briefly pre-spun before drying (depending
on crease resistance approx. 30 seconds or
using the special brief spin programme on
your washing machine).
• Knitted textiles (knitted underwear) may
shrink a little during drying. Please do not
overdry items of this type. It is advisable to
allow for shrinkage when choosing the size
of new purchases.
• You can also put starched items into your
dryer. However, to achieve the desired
starched effect, choose the programme
“iron dry”. To remove any starch residues,
wipe out the internal drum after drying with
a moist cloth and then rub it dry.
• To avoid a static charge when drying is
completed, use either a fabric softener
when you are washing the laundry or a fabric conditioner specifically for tumble dryers.
• Remove the laundry when the dryer has finished drying.
• If individual items are still damp after drying,
set a brief post-drying time, but at least 30
minutes. This will be necessary particularly
for multilayered items (e.g. collars, pockets,
etc.).
9
125989232.qxp
2007-09-07
07:22
Page 10
Make sure that no metal objects are left in
the laundry (e.g. hair clips, safety pins,
pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners,
hooks and poppers. Tie any belts or long
tapes.
To avoid laundry becoming tangled: close
zips, button up duvet covers and tie loose
ties or ribbons (e.g. of aprons). Turn items
with double-layered fabrics inside out (e.g.
with cotton lined anoraks, the cotton layer
should be outermost). These fabrics will
then dry better.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too tightly
packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Delicate fabrics and woollens: drum no
more than one third full.
Try to load to the maximum capacity of the
machine as small loads are uneconomical.
10
Laundry weights
The following weights are indicative:
bathrobe
napkin
quilt cover
sheet
pillow case
tablecloth
towelling towel
tea cloth
night dress
ladies’ briefs
man’s work shirt
man’s shirt
man’s pyjamas
blouse
men’s underpants
1200 g
100 g
700 g
500 g
200 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
100 g
125989232.qxp
2007-09-07
07:22
Page 11
Daily Use
Load the laundry
Connect the appliance. Open the door
(see picture).
Place the laundry in
the drum, one item at
a time, shaking them
out as much as possible. Close the door.
Please check the
laundry does not get
caught between the
door and filter.
P1108
Select the required
programme
Turn the programme
selector dial to the
required programme.
The light Start/Pause
starts to flash.
The selector dial is
divided into following
sections:
• Cottons
• Synthetics
• Special
Allows you to select
electronically controlled or time controlled drying. Turn
the dial to the
required programme
or time.
Electronically controlled drying (automatic)
The appliance runs
these programmes
with the help of
probes which detect
the degree of dampness of the laundry.
Simply select the programme according to
the type of laundry
and degree of drying
required.
The selector dial can be
turned either clockwise
or anticlockwise. The
lights Drying, Cooling
and End come on.
At the end of the
programme the
selector dial must
be turned to position O, to switch the
machine off.
Attention!
If you turn the programme selector dial
to another programme
when the machine is
working, the lights of
the programme
progress display start
to flash. The machine
will not perform the
new selected programme.
Programme
Option buttons
Depending on the
programme, different
functions can be combined. These must be
selected after choosing the desired programme and before
depressing the
Start/Pause button.
When these buttons
are pressed, the corresponding pilot lights
come on. When they
are pressed again,
the pilot lights go out.
Delicate
Pressing this button
allows drying to be
performed at a lower
temperature, for delicate items.
The corresponding
pilot light comes on.
This option can also
be used for time controlled drying.
DELICATE is only
suitable for use with
loads of up to 3kg!
When the programme
has finished the pilot
lights End is on.
Buzzer
When the drying cycle
has finished, an intermittent audible signal
will sound.
By depressing this
button the acoustic
signal is switched off
in the following cases:
• when selecting the
programme
• when depressing the
buttons
• when the programme selector dial
is turned to another
position during the
programme or when
you depress an option
button during the
cycle
• at the end of the
programme.
11
125989232.qxp
2007-09-07
The corresponding
light comes on.
Quick
By depressing this
button the drying time
is reduced in the following COTTON programmes:
• extra dry
• strong
• store dry
The corresponding
light illuminates.
This option cannot be
selected together with
“Delicate” function.
Start/Pause
Press this button to
start the dryer after
having selected the
programme and the
options. The relevant
light will stop flashing.
If the programme
selector dial is turned
to another position,
12
07:22
Page 12
when the machine is
running, the buzzer
will sound and the
programme phase
indicator lights will
flash. The drum turns
alternately in both
directions during drying.
All drying programmes end with a
10 minute cooling
phase (light Cooling is
on). You may remove
the laundry after this
phase.
Indicator lights
These lights indicate
the following functions:
• Drying light
This light indicates
that the appliance is
in the drying phase.
• Cooling light
This light indicates
that the appliance is
in the cooling phase.
At the end of drying,
there is a 10 minute
cooling phase to cool
the laundry.
• End light
This light is on at the
end of the cooling
phase, during the
anti-creasing phase
and at the end of the
programme.
• Filter cleaning
This light illuminates
at the end of the programme to remind
you that the filters
must be cleaned.
Cancelling a
programme
Turn the selector dial to
“O” to cancel a programme which is running. Now you can select
a new programme.
At the end of the
programme
All drying programmes end with a
10 minute cooling
phase.
If the laundry is not
removed at the end of
the cycle, the dryer
performs an anticreasing phase (duration: 30 minutes maximum).
If you do not remove
the laundry, the dryer
will stop automatically
at the end of the anticreasing phase.
Lights end and filter
remain lit and the
buzzer sounds for 2
minutes. Turn the programme selector dial
to “0”; all the lights go
out. The appliance is
switched off.
Remove the laundry.
If you open and then
close the door before
turning the selector
dial to “0” all the indicator lights come on.
After each use
• Clean the filters.
Important!
If the drying pro-
gramme has to be
stopped before it
reaches the end, we
recommend that you
turn the programme
selector dial to position Cooling
and
wait until the end of
this cooling phase
before removing the
laundry. This will
avoid a build-up of
heat inside the appliance.To do this first
turn the dial to “O”
and then to Cooling
and depress Start button.
Modifying
the programme
To change a programme which is running, first cancel it by
turning the programme selector dial
to “O”. Select the new
programme and press
the Start button.
125989232.qxp
2007-09-07
07:22
Page 13
Care and cleaning
Important:
650
You must DISCONNECT the appliance from the
electricity supply, before you can carry out any
cleaning or maintenance work.
800 /
900
70' - 90'
35' - 50'
1000 /
1200
65' - 85'
30' - 45'
800 /
900
80' - 100'
70'
55' -
1000 /
1200
75' - 95'
50' - 65'
kg 2,5
kg 1
50' - 60'
30' - 35'
E
R S
V E
R E
T O
A U
External cleaning
Use only soap and water and then dry
thoroughly.
Important: do not use methylated spirit, diluents
or similar products.
The filter in the inner door must be removed for
cleaning.
650
800 /
900
70' - 90'
35' - 50'
1000 /
1200
65' - 85'
30' - 45'
800 /
900
80' - 100'
70'
55' -
1000 /
1200
75' - 95'
50' - 65'
kg 2,5
kg 1
50' - 60'
30' - 35'
E
R S
V E
R E
T O
A U
Cleaning the door
Clean periodically the interior part of the door to
remove any fluff from the seals around the filter.
Accurate cleaning ensures correct drying.
650
800 /
kg 5
kg 2,5
900
70' - 90'
35' - 50'
1000 /
1200
65' - 85'
30' - 45'
800 /
900
80' - 100'
70'
55' -
1000 /
1200
75' - 95'
50' - 65'
kg 2,5
kg 1
50' - 60'
30' - 35'
E
R S
V E
R E
T O
A U
112
P1109
Cleaning the filters
Your dryer will only function well if the filters are
clean.
The filters collect all the fluff which accumulates
during drying and they must therefore be cleaned
at the end of each programme, before removing
the laundry, with a damp cloth.
The light
is on to remind you this operation.
Do not be alarmed by the amount of fluff. It is not
due to excessive wear caused by the dryer. All
fabric loses fluff when drying but it goes unnoticed in the air. In a tumble dryer it simply
collects in the filter. After a while, a withish patina
due to detergent residue on laundry forms on the
filters. When this occurs, clean the filters with
warm water using a brush. Remove the filter in
the door opening as per picture (it can be
positioned with the tooth facing to the left or to
the right).
13
125989232.qxp
2007-09-07
07:22
Page 14
Important:
Do not use the appliance without filters.
Cleaning the drum
When your laundry does not reach the desired
degree of dryness, in other words, when it turns
out either too dry or too damp, we advise you to
clean the inside of the drum with a cloth soaked
with vinegar.
This will eliminate the slight patina that has
formed in the drum (due to residues of detergent
and softeners used in the washing, and to the
lime contained in the water), which prevents the
probes from detecting the correct degree of
dryness.
14
125989232.qxp
2007-09-07
07:22
Page 15
Something not working?
If a problem occurs, you can try to solve it yourself following the instructions below. If you call out an
engineer when one of the following problems occurs, or to repair a fault due to incorrect use, the
callout will be charged even if requested within the guarantee period.
Problem
The drier is not working
properly
Possible cause
Solution
• Mains plug disconnected
Plug in mains plug
• The START/PAUSE button
has not been depressed.
• Press START/PAUSE button
• No programme selected
• Select programme
• Loading door open
• Close loading door
• Fuse or residual current circuit breaker in fuse box
(domestic installation) faulty
• Wrong programme selected
• Check fuse or residual current circuit breaker. Faults
can be eliminated by an electrical engineer
• Select another (time) programme for the next drying
cycle
• Lint filter blocked
• Clean lint filter
• Wrong filling quantity
• Observe recommended filling
quantity
• Laundry not sufficiently dried
• Pre-dry laundry sufficiently
• Deposit on the drum inner
surfaceor on the drum ribs
• Clean drum inner surface
and drum ribs
The drying cycle
exceptionally takes a long
time
• Vented air transport disrupted
• Straighten air venting hose
and/or clean air venting ducts
• Lint filter blocked
• Clean lint filter
The loading door
cannot be closed
• Lint filter not installed and/or
filter lid not locked in position
• Install lint filter and/or lock filter lid in position
The drier ends the drying
cycle automatically: END
indicator is illuminated
shortly after programme
start
• Too little or too dry laundry
loaded for selected programme
• Select time programme or
higher drying level (for
instance EXTRA DRY instead
of CUPBOARD)
The drying results are not
satisfactory
15
125989232.qxp
2007-09-07
Problem
When pressing a button,
the corresponding button
flashes several times.
07:22
Page 16
Possible cause
Solution
• DELICATE - button
depressed and filling quantity too large
• Check programme selection:
only use DELICATE -button
for laundry quantities up to 3
kg. Clean lint filter.
• Filling quantity too large
• Reduce filling quantity
• Laundry too wet
• Pre-dry laundry more
thorougly
If you are unable to identify or solve the
problem, contact our service centre. Before
telephoning, make a note of the model, serial
number and purchase date of your machine: the
Service Centre will require this information.
S1207
16
Important:
If you call out an engineer to a fault listed below,
or to repair a fault caused by incorrect use or
installation, a charge will be made even if the
appliance is under guarantee.
125989232.qxp
2007-09-07
07:22
Page 17
Technical data
Technical data
Dimensions
Electrical connection
Voltage - Overall power Fuse
Width
Height
Depth
60 cm
85 cm
58 cm
Information on the electrical connection is given on the rating plate
on the inner edge of the appliance door
Depth with loading door
open
Maximum Load
Use
109 cm
Cotton
Synthetics
6 kg
3 kg
Domestic
+ 5°C + 35°C
This appliance conforms with the following EU Directives:
– 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive
– 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive
92/31/EEC
– 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
17
125989232.qxp
2007-09-07
07:22
Page 18
Consumption values
Consumption values (*)
Programme
duration
(in minutes)
Energy
consumption
(in kWh)
Revolutions
per minute
Cottons Cupboard 1)
97
3,3
1000
Cottons Cupboard 1)
84
2,9
1400
Synthetics Cupboard 2)
32
1,15
1200
Programme
Max load:
1)
Cottons load:
2)
Synthetics load:
18
6 kg
3 kg
The consumption values have been established
under standard conditions. They may deviate
when the machine is operated in domestic
circumstances.
125989232.qxp
2007-09-07
07:22
Page 19
Disposal
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are
recyclable.
This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
Machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
Old appliance
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be
taken to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by in
appropriate waste handling of this product.For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Tips for environmental protection
To save energy and to help protect the
environment, we recommend that you follow
these hints:
• Try to load the maximum capacity of the
machine as small loads are uneconomical.
• Always load well spun laundry. The higher
the spin speed, the lower the electricity consumption and the shorter the drying times.
• Do not over-dry laundry, this avoids creasing and saves energy. Select the drying programme according to the type of laundry
and the required degree of dryness.
• To utilize the maximum load, laundry which
is to be dried ready to put away (store dry)
can be dried together with items to be
ironed. To do this, select the programme for
iron-dry, remove the iron-dry items at the
end of the programme and then finish-dry
the rest of the load.
• Clean the filters regularly to avoid excessive
drying times and high electricity consumption.
• Ventilate the room well. The room temperature should not exceed +35°C during drying.
19
125989232.qxp
2007-09-07
07:22
Page 20
Installation
It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
Care must be taken to ensure that
the appliance does not stand on the
electrical supply cable.
Any electrical work required to install
this appliance should be carried out
by a qualified electrician or competent person.
Important:
The appliance must not bulit-in.
Unpacking
Slide out the polythene
bag with the polystyrene
stuffing before using the
appliance Pull off adhesive
strips from inside machine
on top of drum.
P1106
Should the appliance be
moved, it must be transported vertically.
The appliance must not be installed behind a
lockable door, a sliding door or a door with a
hinge on the opposite side to that of the
appliance.
Positioning
It is recommended that, for your convenience, the
machine is positioned close to your washing
machine. Whilst drying, the tumble dryer will
expel a certain amount of warm, very moist air,
and this should be removed from the room as
quickly as possible to prevent condensation. In
an extremely well ventilated room or close to an
open window, this may occur naturally. However,
in general, it is better to carry the dryer's exhaust
outside via the 100 mm diameter flexible hose
20
supplied with the appliance; ending either
temporarily at an open window, or permanently at
a fixed ventilation grille, fitted to an exterior wall
or window. The tumble dryer must be installed in
a clean place, where dirt does not build up. Make
sure there are no obstructing items or material
near the air-intake louvres provided at the back
(e.g. paper, rags etc.). To keep vibration and
noise to a minimum when the dryer is in use, it
should be placed on a firm, level surface. Once in
its permanent operating position, check that the
dryer is absolutely level with the aid of a spirit
level. If it is not, raise or lower the feet until it is.
The feet must never be
removed. Do not restrict
the floor clearance through
deeppile carpets, strips of
wood or similar. This might
cause heat build-up which
would interfere with the
operation of the appliance.
046
Important
When operating the tumble dryer, the room
temperature must not exceed 35°C, as it may
affect the performance of the appliance.
Fitting the vent hose
To simplify the installation, there is a choice of
vent outlets: one at the back, the others in the left
and right-hand side. Connect the hose to
whichever is the more convenient by pulling the
ring nut (A) from the vent outlet at the back,
screwing it on to the hose and pushing it firmly
back into place. The unused vents should now be
sealed with the special snap covers provided.
A
28
A
P1027
125989232.qxp
2007-09-07
07:22
Page 21
Advice: If the hose is long and the room
temperature low, the moisture might condense to
water inside the hose. This is an unavoidable
natural phenomenon. To prevent this water from
Iying in the hose or flowing back into the tumble
dryer, it is advisable to drill a small hole (dia. 3
mm) in the lowest point of the hose and to place
a small container below it.(See picture, point B).
Once connected to the
dryer, run the vent hose to
the desired outlet point,
ensuring that the run’s
overall length is less than
2 m, and that it contains
no more than two bends.
As to the outlet itself, if
B
you have decided on a
fixed wall/window grille, a good local builder’s
merchant should be able to supply you with the
necessary fittings and installation advice.
056
operating the tumble dryer, the room temperature
must not be lower than +5°C and higher than
+35°C, as it may affect the performance of the
appliance.
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 230 V,
single-phase, 50 Hz supply. Check that your
domestic electrical installation can take the
maximum load required (2.6 kW), also taking into
account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket, in
accordance with current wiring regulations.
Important:
The manufacturer declines any responsibility
for damage or injury through failure to
comply with the above safety precaution.
Should the appliance power supply cable
need to be replaced, this must be carried out
by our Service Centre.
Important:
Important:
It is important not to
connect the vent hose to,
for example, a cooker
hood, or a chimney or flue
pipe designed to carry the
exhaust from a fuel
burning appliance.
055
Note that to avoid condensation problems, it is
essential that the dryer be fitted with the flexible
hose to carry its “exhaust” at least beyond the
kitchen units; preferable outside the kitchen. In
order to prevent the appliance from overheating,
it is important that the steam exhaust is
unobstructed. Therefore, in case of a permanent
hose fitted to an exterior wall or ceiling, it must be
ensured an exhaust capacity of at least 150
m3/h. If the dryer is fitted next to kitchen units,
make sure that the vent hose is not squashed. If
the hose is partially squashed, drying efficiency
will be reduced, resulting in longer drying times
and higher energy consumption. If the hose is
completely squashed, the safety cut-outs with
which the machine is fitted may operate. When
The power supply cable must be accessible
after installing the machine.
Stacking kit
A special stacking kit is available through your
dealer, to enable the mounting of the dyer on top
of a front loading washing machine with cover’s
depth between 48 and 60 cm.
Read carefully the instructions supplied with the
kit.
P1107
Door reversal
To make it easier to load or unload the laundry
the door can be reversed.
21
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 22
Wir danken Ihnen, dass Sie unser Gerät gewählt haben
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Wäschetrockner und hoffen, dass Sie sich auch beim
nächsten Kauf eines Haushaltsgerätes für unsere Marke entscheiden werden.
Lesen Sie aufmerksam die vorliegenden Gebrauchsanweisungen und bewahren Sie dieselben für spätere
Verwendung gut auf. Bei einem Weiterverkauf des Gerätes sollten die vorliegenden
Gebrauchsanweisungen dem neuen Benutzer ausgehändigt werden.
Die in einigen Abschnitten der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendeten Symbole haben folgende
Bedeutung:
Das Warndreieck kennzeichnet besonders wichtige Sicherheitshinweise oder
Bedienungsanweisungen.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Abschnitte enthalten zusätzliche Anweisungen und praktische
Tipps zur Verwendung des Geräts.
Tipps und Hinweise zur sparsamen und umweltfreundlichen Verwendung des Geräts sind mit diesem
Symbol gekennzeichnet.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Störung, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verbrauchswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Trockenprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vor der ersten Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tipps zum Trocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Täglicher Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
22
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 23
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem
Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, einschließlich der
Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle
Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Heben Sie die Bedienungsanleitungen gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des
Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer der Maschine über
den Gebrauch und die Sicherheitseinrichtungen informiert ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine
Änderungen an den technischen Merkmalen
oder dem Produkt selbst vorgenommen werden.
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich
Kindern), deren physische, sensorische
Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des
Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder
nach ausreichender Einweisung durch eine
verantwortungsbewußte Person benutzt werden,
die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des
Gebrauchs bewusst sind.
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere
in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher
vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie
Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben
usw. können das Gerät schwer beschädigen und
gehören nicht in die Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr
durch zu langes Trocknen keine der folgenden
Wäschestücke in dem Gerät: Kissen,
Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wärme
speichern können).
• Gegenstände aus Schaumstoff (Latexschaum),
wie Duschhauben, wasserdichte Textilien,
gummierte Gegenstände und mit
Schaumstoffpolstern versehene Kleidung oder
Kissen dürfen im Wäschetrockner nicht
getrocknet werden.
• Nach dem Trocknen und zum Reinigen und
Warten des Gerätes immer den Netzstecker
ziehen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das
Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch
unerfahrene Personen können zu Verletzungen
und schweren Funktionsstörungen führen.
Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
• Wäschestücke, die mit Stoffen wie Speiseöl,
Aceton, Benzin, Kerosin, Fleckentferner,
Terpentin, Wachs oder Wachsentferner in
Kontakt gekommen sind, müssen vor dem
Trocknen im Wäschetrockner mit viel
Waschpulver in heißem Wasser ausgewaschen
werden.
• Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine
Wäschestücke, die mit entflammbaren Stoffen
(Benzin, denaturiertem Alkohol,
Trockenreinigungsmittel oder ähnlichem) in
Berührung gekommen sind. Da diese Stoffe
flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen
Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.
• Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speiseoder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind,
stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht
in die Trockentrommel.
• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt
wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher
Spülgang durchgeführt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge
oder Streichhölzer in den Taschen von
Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die
Wäsche in die Trockentrommmel legen.
Aufstellen der Maschine
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig
beim Bewegen.
23
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 24
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät
nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen benutzen
Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den
Kundendienst.
• Alle Transportsicherungen und
Verpackungsmaterialien müssen entfernt
werden. Bei Missachtung dieser Anweisung
können ernsthafte Schäden am Produkt und in
der Wohnung entstehen. Siehe den betreffenden
Abschnitt in den Gebrauchsanweisungen.
• Der letzte Teil eines Trocknerzyklusses findet
ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um
sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer
Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt
wird.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur
von qualifizierten Elektrikern oder einer Fachkraft
ausgeführt werden.
• Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass das
Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
• Wird die Maschine auf einem Teppichboden
aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die Höhe
so ein, dass ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist.
• Vergewissern Sie sich nach der Aufstellung, dass
das Gerät nicht auf dem Netzkabel oder dem
Ablaufschlauch steht.
• Wird die Trockentrommel auf einer
Waschmaschine installiert, muss der AuftischBausatz (Zubehör) verwendet werden.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen.
• Waschen Sie nur Textilien, die trocknergeeignet
sind. Beachten Sie die Pflegesymbole auf den
Textiletiketten.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen
Wäschestücke im Trockner.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur
entsprechend den Herstelleranweisungen
benutzt werden.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den
betreffenden Abschnitt in den
24
Gebrauchsanweisungen.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in den
Wäschetrockner geladen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in
Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in dem
Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige
Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden,
müssen diese Flüssigkeiten entfernt werden,
bevor das Kleidungsstück in den Trockner
gesteckt wird.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den
Stecker aus der Dose zu ziehen; sondern immer
am Stecker.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals,
wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die
Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so
dass das Geräteinnere frei liegt.
ACHTUNG:
Stoppen Sie einen Wäschetrockner niemals vor
Beendigung des Trockenvorgangs.
Sicherheitsvorkehrungen bei Kindern
• Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder
Behinderten ohne Aufsicht bedient werden.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können
eine Gefahr für Kinder darstellen Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien
von Kindern fern
• Spülmittel außer Reichweite von Kindern
aufbewahren.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere
nicht in die Trommel klettern.
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 25
Gerätebeschreibung
1. Bedienblende
2. Flusenfilter
3. Typenschild
4. Einstellbare Füße
5. Seitliche Lüftungsöffnungen
6. Ringmutter
7. Hintere Lüftungsöffnungen
25
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 26
Bedienblende
Taste
Feinwäsche
SummerTaste
KurzTaste
Wahlschalter
Trocken-/Zeitprogramm
Kontrolllampen
26
Kontrolllampen
Start-/PauseTaste
Wahlschalter
Trocken-/Zeitprogramm
Sie können zwischen elektronischen Trockenprogrammen oder einem
Zeitprogramm wählen. Drehen Sie den Wahlschalter auf das
gewünschte Programm oder die gewünschte Zeit.
• Trocknen
• Programmende
• Abkühlen
• Flusensieb reinigen
Start-/Pause-Taste
Mit dieser Taste starten Sie nach dem Auswählen des gewünschten
Programms und der Optionen das Gerät.
Summertaste
Nach Ablauf des Trockenpogramms ertönt ein intermittierendes
akustisches Signal.
Feinwäsche
Drücken Sie diese Taste, um Feinwäsche mit einer niedrigeren
Temperatur zu trocknen.
Kurz-Taste
Mit dieser Taste können Sie die Trocknungszeit der folgenden
BAUMWOLL - Programme verkürzen:
• Extratrocken
• Intensiv
• Schranktrocken
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 27
Trockenprogramme
Programm
Wäscheart
Extra
Koch/Buntwäsche
aus Baumwolle
und Leinen
• Feinwäsche
• Alarm
• Kurz
Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z.
B. Frotteehandtüchern
Intensiv
Koch/Buntwäsche
aus Baumwolle
und Leinen
• Feinwäsche
• Alarm
• Kurz
Trocknen von dicken Textilien wie z. B.
Frotteehandtüchern, Handtüchern.
Koch/Buntwäsche
aus Baumwolle
und Leinen
• Feinwäsche
• Alarm
• Kurz
Trocknen von gleichmäßig dicken Textilien wie z. B.
Frotteehandtüchern, Strickwaren, Handtüchern.
Koch/Buntwäsche
aus Baumwolle
und Leinen
• Feinwäsche
• Alarm
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen,
z. B. Strickwaren, Baumwollhemden.
Schranktrocken
Bügelfeucht
Bügeltrocken
Koch/Buntwäsche
aus Baumwolle
und Leinen
Mangeltrocken
Koch/Buntwäsche
aus Baumwolle
und Leinen
Extra
Pflegeleicht
Schranktrocken
Bügeltrocken
Zusatzfunktionen
• Feinwäsche
• Alarm
• Feinwäsche
• Alarm
• Feinwäsche
• Alarm
• Feinwäsche
Pflegeleicht
• Alarm
Pflegeleicht
• Feinwäsche
• Alarm
Programmbeschreibung
Für Koch-Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen, die
noch mit einem Bügelautomaten gebügelt werden
muss, z. B. Bett-, Tischwäsche.
Für Koch-Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen, die
noch gemangelt werden muss, z. B. Bett-,
Tischwäsche.
Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z.
B. Pullover, Bett-, Tischwäsche.
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden müssen,
z. B. bügelfreie Hemden, Tischwäsche, Babykleidung,
Socken, Unterwäsche.
Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen,
z. B. Strickwaren, Baumwollhemden.
27
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 28
Trockenprogramme
Programm
Baby
Wäscheart
Zusatzfunktionen
Programmbeschreibung
Strampelhös- • Feinwäsche
• Alarm
chen
Baby-Programm
ist ein Sonderprogramm für
Strampelhöschen, die “tragefertig” getrocknet werden.
Pflegeleicht • Feinwäsche
• Alarm
Koch/Buntwäsche
Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z.
B. Frotteehandtüchern. Zum Trocknen von einzelnen
Wäschestücken oder kleiner Wäschemengen mit einem
Gewicht von weniger.
Zeit
,
,
Bügelleicht
Abkühlen
28
Pflegeleicht
• Feinwäsche
• Alarm
Koch/Buntwäsche
aus Baumwolle • Alarme
und Leinen
Pflegeleicht
Sonderprogramm mit Knitterschutz für pflegeleichte
Textilien wie Hemden und Blusen, das das Bügeln
kinderleicht macht. Das Ergebnis hängt von der Art und
der Qualität der Textilien ab. (Die Füllmenge entspricht
ca. 5 bis Hemden). Ratschlag: Legen Sie die Textilien
sofort nach dem Schleudern in den Trockner.
Entnehmen Sie die Textilien nach dem Trocknen sofort
aus dem Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
Ein 10 Minuten dauerndes Sonderprogramm zum
Lüften oder schonenden Reinigen von Textilien mit
handelsüblichen Trockenreinigungsmitteln. (Benutzen
Sie nur Produkte, die vom Hersteller als
trocknergeeignet deklariert werden; halten Sie sich
genau an die Herstelleranweisungen.)
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 29
Vor der ersten Benutzung
• Achten Sie darauf, dass die elektrischen Anschlüsse den Installationsanweisungen entsprechen.
• Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel.
• Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Benutzung des Wäschetrockners einige feuchte Wäschestücke in
dem Gerät für 30 Minuten zu trocknen.
In einer brandneuen Trockentrommel kann sich Staub befinden.
Tipps zum Trocknen
Vor dem Einfüllen der Wäsche
Trocknen Sie in dem Gerät nie folgende
Wäschestücke: Insbesondere Feinwäsche wie
Tüllgardinen, Woll-, Seidengewebe, Kleider mit
Metallbesatz, Feinstrumpfhosen, unförmige
Kleidungsstücke wie Anoraks, Decken,
Daunenbetten, Schlafsäcke, Steppdecken und
sonstige Artikel, die Schaumgummi oder
ähnliche schwammartige Materialien enthalten.
• Beachten Sie immer die Hinweise auf den
Pflegekennzeichen:
Trocknergeeignet
Normal trocknen (Hohe Temperatur)
Schontrocknen (Niedrige Temperatur)
Nicht trocknergeeignet
• Schließen Sie Kissen- und Bettbezüge mit
Reißverschlüssen, damit sich kleine
Wäschestücke nicht darin verfangen können.
Schließen Sie Druckknöpfe, Haken und Ösen,
binden Sie Gürtel und Schürzenbänder
zusammen.
• Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart und
gewünschtem Trockengrad.
• Die Wäsche nicht übertrocknen, das vermeidet
Knitter und spart Energie.
• Dunkle Kleider nicht zusammen mit hellfarbigen
Textilien wie Handtücher trocknen, da sie
Flusen anziehen können.
• Die Wäsche muss vor dem Trommeltrocknen
sorgfältig geschleudert werden.
• Pflegeleichte Kleider wie z. B. Hemden sollten
ebenfalls vor dem Trocknen kurz geschleudert
werden (je nach Grad der Knitterfreiheit ca. 30
Sekunden oder benutzen Sie ein besonderes
Kurzschleuderprogramm Ihrer Waschmaschine).
• Wirkwaren (Trikotwäsche) können beim
Trocknen etwas einlaufen. Solche Textilien nicht
übertrocknen. Beim Kauf neuer Kleidungsstücke
sollten Sie daher etwas Spielraum zum
Einlaufen berücksichtigen.
• Sie können auch gestärkte Wäschestücke in den
Trockner laden. Wählen Sie dabei jedoch das
Programm “Bügeltrocken”, um das gewünschte
Ergebnis zu erzielen. Entfernen Sie nach dem
Trocknen alle Stärkerückstände im
Trommelinneren mit einem feuchten Tuch und
reiben Sie sorgfältig trocken.
• Benutzen Sie zur Vermeidung elektrostatischer
Aufladung nach dem Trocknen beim Waschen
entweder spezielle Weichspüler oder
Pflegemittel für Trommeltrockner.
• Nehmen Sie die Wäsche nach dem Trocknen
aus der Trommel.
• Sollten einzelne Wäschestücke nach dem
Trocknen noch feucht sein, können sie mit dem
Zeitprogramm (mindestens 30 Minuten)
nachgetrocknet werden. Das kann besonders bei
mehrlagigen Kleidungsstücken (wie z. Kragen,
Taschen usw.) notwendig sein.
29
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 30
Kontrollieren Sie, dass sich keine metallenen
Gegenstände (z.B. Haarklemmen,
Sicherheitsnadeln, Nadeln) in der Wäsche
befinden.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie
Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe.
Binden Sie Gürtel und lange Bänder zusammen.
So vermeiden Sie, dass sich die Wäsche
verheddert: Reißverschlüsse schließen,
Kopfkissenbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder
Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden.
Gefütterte Kleidung nach links wenden (z. B.
sollte bei mit Baumwolle gefütterten Anoraks die
Baumwollschicht außen liegen). Die Kleider
trocknen so besser.
Maximale Wäschemengen
Die empfohlenen Wäschemengen finden Sie in den
Programmtabellen.
Allgemeine Regeln:
Koch-/Buntwäsche, Leinen: Trommel voll, aber
nicht zu dicht gepackt;
Pflegeleicht: Trommel nur halbvoll;
Feinwäsche und Wolle: Trommel nur zu einem
Drittel füllen.
Beladen Sie das Gerät mit der maximal zulässigen
Wäschemenge, da kleine Füllmengen unwirtschaftlich
sind.
30
Gewichte der Wäschestücke
Die folgenden Gewichtsangaben sind lediglich
Richtwerte:
Bademantel
Windeln
Bettbezüge
Laken
Kissenbezüge
Tischdecken
Frotteehandtücher
Putzlappen
Nachthemden
Damenschlüpfer
Arbeitshemden
Herrenhemden
Herrenpyjamas
Blusen
Unterhosen
1200 g
100 g
700 g
500 g
200 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
100 g
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 31
Täglicher Gebrauch
Laden der Wäsche
Das Gerät einschalten.
Öffnen Sie die Tür
(siehe Abbildung).
Start/Pause beginnt zu
blinken.
Der Programmwähler ist
in folgende Zonen
eingeteilt:
• Baumwolle
• Pflegeleicht
• Sonderprogramme
Legen Sie die Wäsche
Stück für Stück lose in
die Trommel. Die Tür
schließen. Achten Sie
darauf, dass die Wäsche
nicht zwischen Tür und
Filter eingeklemmt wird.
1108
Wählen Sie das
gewünschte Programm
Drehen Sie den
Programmwahlschalter
auf das gewünschte
Programm. Die
Kontrollleuchte
Sie können zwischen
elektronischen
Trockenprogrammen
oder einem
Zeitprogramm wählen.
Drehen Sie den
Wahlschalter auf das
gewünschte Programm
oder die gewünschte
Zeit.
Elektronisch
gesteuertes Trocknen
Automatischer
Programmablauf mithilfe
von Fühlern, die den
genauen Feuchtegrad der
Wäsche erfassen. Wählen
Sie das Programm nach
Gewebeart und
gewünschtem Trockengrad.
Der Programmwahlschalter
lässt sich im oder gegen
den Uhrzeigersinn
drehen. Die
Kontrolllampen
Trocknen, Abkühlen und
Ende leuchten auf.
Nach Ablauf des
Programms muss der
Wahlschalter zum
Ausschalten der
Maschine wieder auf O
gedreht werden.
Achtung!
Wenn Sie den
Programmwähler
während des
Gerätebetriebs auf ein
anderes Programm
drehen, beginnen die
Kontrolllampen der
Programmablaufanzeige
zu blinken. Die Maschine
führt das neu gewählte
Programm nicht aus.
Tasten für
Zusatzfunktionen
Je nach Programm
können verschiedene
Zusatzfunktionen
kombiniert werden.
Wählen Sie zuerst das
gewünschte
Trockenprogramm aus,
dann die Optionen und
drücken Sie zuletzt die
Taste Start/Pause. Wenn
diese Tasten gedrückt
werden, leuchten die
entsprechenden LEDs
auf. Wenn die Tasten
erneut gedrückt werden,
erlöschen die LEDs.
Feinwäsche
leuchtet auf. Diese
Option kann auch für
zeitgesteuertes
Trocknen eingesetzt
werden.
FEINWÄSCHE ist nur
für Füllmengen bis zu 3
kg geeignet!
Nach dem
Programmende leuchtet
die LED “Ende” auf.
Summer
Nach Ablauf des
Trockenpogramms ertönt
ein intermittierendes
akustisches Signal.
Durch Drücken dieser
Taste wird das
akustische Signal in
folgenden Fällen
abgeschaltet:
• bei Auswahl eines
Programms
• beim Drücken der Tasten
Drücken Sie diese Taste,
um Feinwäsche mit
einer niedrigeren
Temperatur zu trocknen.
Die entsprechende LED
• wenn der Wahlschalter
während des
Programmablaufs auf ein
anderes Programm gedreht
oder wenn während des
Trockenvorgangs eine
Optionstaste gedrückt wird
• am Programmende.
Die entsprechende LED
leuchtet auf.
31
125989232_DE.qxp
2007-09-07
Kurz
Mit dieser Taste können
Sie die Trocknungszeit
der folgenden
BAUMWOLL Programme verkürzen:
• Extratrocken
• Intensiv
• Schranktrocken
Die betreffende
Kontrolllampe leuchtet
auf.
Die Option kann nicht
mit dem Programm
“Feinwäsche” gewählt
werden.
Start-/Pause
07:29
Page 32
Programmwähler
während des
Gerätebetriebs auf ein
anderes Programm
drehen, ertönt der
Summer und beginnen
die Kontrolllampen der
Programmablaufanzeige
zu blinken. Die Trommel
dreht sich beim
Trocknen abwechselnd
in beide Richtungen.
Alle Trockenprogramme
enden mit einer 10
Minuten langen
Abkühlphase (die
Kontrolllampe Kühlen
leuchtet auf). Danach
können Sie die Wäsche
entnehmen.
Kontrolllampen
Diese Kontrolllampen
zeigen folgende
Funktionen an:
• Trocknen
Die Lampe zeigt an,
dass sich das Gerät in
der Trockenphase
befindet.
• Abkühlen
Mit dieser Taste starten
Sie nach dem
Auswählen des
gewünschten
Programms und der
Optionen das Gerät.
Das Blinken der
entsprechenden
Kontrolllampe erlischt.
Wenn Sie den
32
Die Lampe zeigt an,
dass sich das Gerät in
der Abkühlphase
befindet. Nach dem
Ende des
Trockenprogramms wird
die Wäsche 10 Minuten
lang abgekühlt.
• Programmende
Die
Kontrolllampe leuchtet
nach der Abkühlphase,
während der
Knitterschutz-funktion
und nach
Programmende auf.
• Filterreinigung
abgeschaltet.
Die Kontrolllampe
leuchtet nach
Programmende auf und
weist darauf hin, dass
die Filter gereinigt
werden müssen.
Die Wäsche entnehmen.
Wenn Sie die Tür öffnen
und schließen, bevor Sie
den Programmwähler
auf “0” drehen, leuchten
alle Kontrolllampen auf.
Abbrechen eines
Trockenprogramms
Drehen Sie den
Programmwahlschalter
auf “O”, um ein
laufendes Programm
abzubrechen.
Anschließend können
Sie ein neues Programm
wählen.
Programmende
Alle Trockenprogramme
enden mit einer 10
Minuten langen
Abkühlphase.
Wird die Wäsche nach
dem Ende des
Trockenprogramms nicht
entnommen, wird
automatisch ein
Knitterschutzprogramm
gestartet (Höchstdauer:
30 Minuten).
Wird die Wäsche
danach nicht
entnommen, hält der
Trockner automatisch
nach dem
Knitterschutzprogramm
an. Die Kontrolllampen
Ende und Filter leuchten
weiter und der Summer
ertönt für 2 Minuten.
Drehen Sie die
Programmwähler auf die
Stellung “0”; alle
Kontrolllampen
erlöschen. Das Gerät ist
Nach jedem
Trockengang
• Die Filter reinigen.
Wichtig!
Wenn das
Trockenprogramm vor dem
Ende abgebrochen werden
soll, empfehlen wir, den
Programmwahlschalter auf
die Position Abkühlen
zu drehen und das
Ende der Abkühlphase
abzuwarten, bevor Sie
die Wäsche entnehmen.
Dadurch wird ein
Wärmeanstieg im
Geräteinneren
vermieden. Drehen Sie
dazu den
Programmwähler
zunächst auf “O”, dann
auf Kühlen und drücken
Sie danach die StartTaste.
Programmänderung
Zum Ändern eines
laufenden Programms
zunächst das Programm
löschen, indem Sie den
Programmwähler auf die
Position “O” drehen.
Wählen Sie danach das
neue Programm und
drücken Sie die StartTaste.
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 33
Reinigung und Pflege
Wichtig:
650
800 /
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer die
Stromzufuhr AUSSCHALTEN.
900
70' - 90'
35' - 50'
1000 /
1200
65' - 85'
30' - 45'
800 /
900
80' - 100'
70'
55' -
1000 /
1200
75' - 95'
50' - 65'
kg 2,5
kg 1
50' - 60'
30' - 35'
E
R S
V E
R E
T O
A U
Reinigen der Außenseiten
Benutzen Sie nur Seifenlauge und trocknen Sie die
Außenseiten anschließend gründlich.
Wichtig: Verwenden Sie zum Reinigen keinen
Brennspiritus, keine Lösungsmittel oder ähnliche
Produkte.
Der Filter der Innentür muss zum Reinigen entfernt
werden.
650
800 /
900
70' - 90'
35' - 50'
1000 /
1200
65' - 85'
30' - 45'
800 /
900
80' - 100'
70'
55' -
1000 /
1200
75' - 95'
50' - 65'
kg 2,5
kg 1
50' - 60'
30' - 35'
E
R S
V E
R E
T O
A U
Reinigen der Tür
Regelmäßig die Innenseite der Tür reinigen und alle
Flusen von den Dichtungen um die Filter entfernen.
Sorgfältiges Reinigen gewährleistet gute
Trockenergebnisse.
650
800 /
kg 5
kg 2,5
900
70' - 90'
35' - 50'
1000 /
1200
65' - 85'
30' - 45'
800 /
900
80' - 100'
70'
55' -
1000 /
1200
75' - 95'
50' - 65'
kg 2,5
kg 1
50' - 60'
30' - 35'
E
R S
V E
R E
T O
A U
112
P1109
Reinigen der Filter
Ihr Trockner arbeitet nur dann störungsfrei, wenn alle
Filter sauber sind.
Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen
absetzen, und müssen daher nach jedem
Trockenprogramm mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden, bevor die Wäsche entnommen
wird.
Die leuchtende LED
weist Sie darauf hin.
Lassen Sie sich nicht durch die angefallene
Flusenmenge beeindrucken. Sie entsteht durch den
vom Trockner verursachten Faserabrieb. Alle Textilien
setzen Flusen frei, was beim Trocknen im Freien
jedoch nicht bemerkt wird. In einem Trommeltrockner
werden die Flusen im Filter gesammelt. Nach einer
gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den
Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der
Wäsche verursacht wird. Reinigen Sie in diesem Fall
die Filter mit warmem Wasser und einer Bürste. Den
Filter in der Türöffnung laut Abbildung entfernen (der
Zahn kann beim Einbau nach links oder rechts
gerichtet sein).
33
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 34
Wichtig:
Benutzen Sie den Trockner nie ohne Filter.
Reinigen der Trommel
Wenn Ihre Wäsche nicht den gewünschte Trockengrad
erreicht, d. h. in anderen Worten, wenn sie zu trocken
oder zu feucht ist, sollten Sie das Innere der Trommel
mit einem mit Essig getränkten Tuch reinigen.
Dadurch wird der dünne Belag beseitigt, der sich auf
der Trommel gebildet hat (durch Rückstände von
Waschmitteln und Weichmachern, die beim Waschen
verwendet werden, und durch den im Wasser
enthaltenen Kalk), der verhindert, dass die Messfühler
den genauen Feuchtegrad erfassen.
34
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 35
Störung, was tun?
Störungen, die Sie anhand der folgenden Anleitungen selbst abstellen können. Wenn Sie bei einer der folgenden Störungen
oder bei einem Problem, das auf unsachgemäße Bedienung oder falsche Aufstellung zurückzuführen ist, den Kundendienst in
Anspruch nehmen, wird Ihnen dies auch innerhalb der Garantiezeit in Rechnung gestellt.
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
• Netzstecker nicht eingesteckt
Netzstecker in die Steckdose stecken
• Taste START/PAUSE nicht gedrückt.
• Taste START/PAUSE drücken
Der Trockner läuft
• Kein Programm ausgewählt
• Ein Programm wählen
nicht
• Einfülltür geöffnet
• Die Tür schließen
• Sicherung durchgebrannt oder
Schutzschalter im Sicherungskasten
(Hausinstallation) ausgelöst
• Sicherung oder Schutzschalter
kontrollieren. Fehler müssen durch
einen Elektriker behoben werden
• Wahl eines falschen Programms
• Wählen Sie beim nächsten
Trockengang ein anderes
(zeitgesteuertes) Programm
• Flusenfilter verstopft
• Flusenfilter reinigen
• Falsche Füllmenge
• Die empfohlenen Füllmengen
beachten
• Wäsche ist nicht ausreichend trocken
• Wäsche ausreichend vortrocknen
• Rückstände auf der Innenfläche der
Trommel oder den Trommelrippen
• Innenfläche der Trommel und
Trommelrippen reinigen
• Luftzufuhr unterbrochen
• Lüftungsschlauch gerade ziehen
und/oder Lüftungsschlitze reinigen
• Flusenfilter verstopft
• Flusenfilter reinigen
• Flusenfilter nicht eingebaut und/oder
nicht eingerastet
• Flusenfilter einbauen und/oder richtig
einrasten
• Zu wenig oder zu trockene Wäsche
für das gewählte Programm eingelegt
• Ein Zeitprogramm oder eine höhere
Trocknungsstufe wählen (z. B.
EXTRA TROCKEN statt
SCHRANKTROCKEN)
Nicht zufriedenstellende
Trockenergebnisse
Trockenzyklus dauert
ungewöhnlich lange
Einfülltür lässt sich
nicht schließen
Der Trockenvorgang wird
automatisch unterbrochen:
Die LED Ende leuchtet sofort
nach dem Programmstart auf
35
125989232_DE.qxp
2007-09-07
Störung
Nach dem Drücken einer Taste
blinkt die betreffende
Kontrolllampe mehrmals.
07:29
Page 36
Mögliche Ursache
Abhilfe
• Taste Feinwäsche gedrückt und
Wäschemenge zu groß
• Programmwahl kontrollieren: Die
Taste Feinwäsche ist nur für
Füllmengen bis zu 3 kg geeignet.
Flusenfilter reinigen.
• Füllmenge zu groß
• Füllmenge reduzieren
• Wäsche zu nass
• Wäsche besser
schleudern
Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder
lösen können, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben zum
Modell, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihrer
Maschine zur Hand haben: Der Kundendienst
benötigt diese Informationen.
S1207
36
Wichtig:
Wenn Sie bei einer der folgenden Störungen oder bei
einem Problem, das auf unsachgemäße Bedienung
oder falsche Aufstellung zurückzuführen ist, den
Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen dies
auch innerhalb der Garantiezeit in Rechnung gestellt.
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 37
Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen
Anschlussspannung Gesamtleistung - Sicherung
Breite
60 cm
Höhe
85 cm
Tiefe
58 cm
Informationen zum elektrischen Anschluss befinden sich auf dem
Typenschild in der Gerätetür
Tiefe bei geöffneter Tür
Maximale Wäschemengen
109 cm
Koch-/Buntwäsche
6 kg
Pflegeleicht
3 kg
Anwendungsbereich
+ 5°C + 35°C
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
- 73/23/EEC vom 19.02.1973 Niederspannungsrichtlinie
- 89/336/EEC vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie und Änderungsverordnung 92/31/EEC
- 93/68/EEC vom 22.07.1993 Richtlinie zur CE-Kennzeichnung
37
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 38
Verbrauchswerte
Verbrauchswerte (*)
Programmdauer
(in Minuten)
Energieverbrauch
(in kWh)
U/min
Koch-/Buntwäsche
Schranktrocken 1)
97
3,3
1000
Koch-/Buntwäsche
Schranktrocken 1)
84
2,9
1400
Pflegeleicht Schranktrocken 2)
32
1,15
1200
Max. Wäschemenge:
1)
Fülmenge Koch-/Buntwäsche:
2)
Füllmenge Pflegeleicht:
6 kg
3 kg
Programm
38
Die Verbrauchswerte wurden unter
Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter
Haushaltsbedingungen unterschiedlich sein.
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 39
Entsorgung
Verpackungsmaterial
Materialien mit dem Symbol
sind
wiederverwertbar.
Solche Materialien können der Wiederverwertung
zugeführt werden, indem sie ordnungsgemäß in den
entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden.
Maschinen
Übergeben Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung einer
offiziellen Sammelstelle. Dies ist ein wichtiger Beitrag
zum Umweltschutz!
Altgeräte
Das Symbol
an diesem Produkt oder auf dessen
Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht wie
Hausmüll behandelt werden darf. Übergeben Sie daher
das alte Gerät den zuständigen Sammelstellen für die
Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen
Geräten. Durch die korrekte Entsorgung dieses Geräts
leisten Sie einen positiven Beitrag für den Schutz der
Umwelt und die Gesundheit der Menschen und
verhindern negative Folgen, die im Falle einer
unsachgemäßen Entsorgung entstehen können.
Weitere Einzelheiten über Behandlung,
Wiederverwendung und Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei den entsprechenden Amtsstellen oder
Ihrem Händler, von dem Sie dieses Produkt gekauft
haben.
Hinweise zum Umweltschutz
Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt
nicht unnötig zu belasten, beachten Sie bitte folgende
Tipps:
• Beladen Sie das Gerät mit der maximal
zulässigen Wäschemenge, da kleine Füllmengen
unwirtschaftlich sind.
• Laden Sie immer gut geschleuderte Wäsche. Je
höher die Drehzahl, umso niedriger der
Energieverbrauch und umso kürzer die
Trockenzeit.
• Die Wäsche nicht übertrocknen, das vermeidet
Knitter und spart Energie. Wählen Sie das
Programm nach Gewebeart und gewünschtem
Trockengrad.
• Um die zulässige Füllmenge optimal zu nutzen,
kann schranktrockene Wäsche zusammen mit
Bügelwäsche getrocknet werden. Wählen Sie
dazu das Programm “Bügeltrocken”, entnehmen
Sie die Bügelwäsche nach dem Programmende
und trocknen Sie die restliche Wäsche zu Ende.
• Regelmäßiges Reinigen der Filter vermeidet
lange Trockenzeiten und hohen Stromverbrauch.
• Den Raum gut belüften. Die Raumtemperatur
darf beim Trocknen nicht +35°C übersteigen.
39
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:29
Page 40
Installation
Auspacken
sicherzustellen. Die Bodenfreiheit nicht durch
hochflorige Teppichböden, Leisten u.ä.
einschränken. Es könnte ein Wärmestau eintreten,
der das Gerät in seiner Funktion beeinträchtigt.
Hinweis: Die vom Trockner abgegebene Warmluft
kann bis zu 60°C betragen - Aufstellung nicht auf
empfindlichen Teppichböden. Die Raumtemperatur
sollte auch während des Betriebs +35° nicht
übersteigen (Raum lüften!)
1106
Entfernen Sie den Polyäthylenschlauch mit dem
Polystyrolmaterial, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Ziehen Sie das Klebeband von der
Trommel im Gerät ab.
Das Gerät darf nur vertikal transportiert werden,
wenn es versetzt werden muss.
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren
Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem
Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt,
installiert werden.
Aufstellung
Das Gerät soll in einem genügend belüfteten Raum,
wenn möglich in der Nähe eines Fensters aufgestellt
werden, da sich während der Trocknung eine
gewisse Menge feuchte Luft bildet. Noch günstiger
ist die Abführung der feuchten Luft. Der Raum um
den Trockner muss von Flusen freigehalten werden.
Der Trockner kann auf jedem ebenen Fußboden
aufgestellt werden. Er muss waagerecht stehen,
also eventuell mit einer Wasserwaage ausgerichtet
werden. Durch Verstellen der Schraubfüße lassen
sich Bodenunebenheiten bzw.-schräglagen
ausgleichen.
Ableitung der feuchten Luft
Die feuchte Luft kann aus der Rückseite oder aus
der linken bzw. rechten Seite abgeleitet werden. Die
unbenutzten Öffnungen sind durch die mitgelieferten
Deckel zu verschließen.
Anschluss eines Abluftschlauchs
Kann der Wäschetrockner nicht in einem lüftbaren
Raum aufgestellt werden, ist eine Abführung der
feuchten Luft durch eine flexible Abluftleitung
unerlässlich. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten
100 mm breiten Schlauch, der in eine der
Abluftöffnungen am Gerät durch den mitgelieferten
Ring “A” zu stecken ist. Dieser befindet sich in der
Abluftöffnung auf der
Rückseite des Geräts. Achten Sie darauf, dass die
beiden nicht verwendeten Öffnungen durch die
mitgelieferten Deckel verschlossen werden.
A
8
A
P1027
Sollte der Aufstellungsraum sehr kalt sein,
empfehlen wir, ein Loch (3 mm) an der untersten
Stelle des Schlauchs zu bohren (siehe Abb., Punkt
“B”) und ein Gefäß darunter zu stellen, um das
Kondenswasser aufzufangen.
6
Schraubfüße nicht entfernen. Für eine einwandfreie
Funktion ist eine gute und stauungsfreie Luftzufuhr
40
125989232_DE.qxp
2007-09-07
07:30
Page 41
höherem Verbrauch rechnen. Sollte der Schlauch
total geknickt sein, schalten sich die
Sicherheitsvorrichtungen ein, mit denen die
Maschine ausgestattet ist. In diesem Falle muss der
Kundendienst verständigt werden.
56
B
Wichtig ist, dass die Abluftleitung immer auf dem
kürzesten Wege -ohne viele Bögen - verlegt wird,
damit das Gerät so wirtschaftlich wie möglich
arbeitet. Der Schlauch darf im montierten Zustand
nicht mehr als zwei Knie aufweisen.
Auftisch-Bausatz
Sie können bei Ihrem Händler einen Bausatz
erwerben, mit dem Sie Ihren Trockner platzsparend auf
einer Frontlader-Waschmaschine mit Tiefe zwischen
48 und 60 cm installieren können.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegenden
Installationsanweisungen.
Achtung:
Keinesfalls darf der Abluftschlauch an Kamine
von Heizanlagen oder ähnlichem angeschlossen
werden.
P1107
5
Eine Abluftabgabe von mindestens 150 m3/h muss
auf jeden Fall gewährleistet werden. Wird am
anderen Schlauchende eine Rückschlagklappe bzw.
ein Gitter angebracht,
sorgen Sie dafür, dass diese durch Rost oder
Schmutz nicht verstopft wird. Reinigen Sie sie
regelmäßig. Selbstverständlich können Sie das
Schlauchende nach unten richten, damit
Regenwasser und Wind nicht eindringen können.
Wenn der Aufstellungsraum an einen zentralen,
sehrleistungsstarken Entlüfter angeschlossen ist,
können Probleme auftreten. Wenn Sie feststellen,
dass die Trocknungszeit zu lange dauert, schalten
Sie den Entlüfter aus oder schließen Sie, während
der Trockner in Betrieb ist, das Gitter des Entlüfters.
Falls der Wäschetrockner neben anderen
Küchenmöbeln aufgestellt wird, vergewissern Sie
sich, dass der Abluftschlauch nicht geknickt ist.
Sollte der Schlauch teilweise geknickt sein, müssen
Sie mit einer Verminderung des Trockenresultates
und folglich mit längeren Trockenzeiten und
Wechseln des Türanschlags
Der Türanschlag kann umgesetzt werden, um das
Einlegen und Entnehmen der Wäsche zu erleichtern.
Elektrischer Anschluss
Die Anschlussspannung des Gerätes beträgt 230 V,
einphasig, 50 Hz. Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche
Maximallast von 2,6 kW geeignet ist. Berücksichtigen
Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie
verwenden.
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Schuko-Steckdose erfolgen.
Wichtig:
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der vorstehenden
Sicherheitshinweise entstehen sollten. Falls das
Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen
Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
Wichtig:
Nach der Installation des Geräts muss das
Netzkabel leicht zugänglich sein.
41
125989232_DE.qxp
2007-09-07
www.electrolux.com
125989232 -02- 04092007
07:30
Page 42

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement