advertisement
▼
Scroll to page 2
of 42
125989232.qxp 2007-09-07 User Manual 07:21 Page 1 Gebrauchsanweisung Tumble Dryer ZTB275 Wäschetrockner 125989232.qxp 2007-09-07 07:21 Page 2 Thank you for selecting our appliance We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our brand again when purchasing household appliances. Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance. The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning: The warning triangle emphasize information that is particularly important for your safety or correct functioning of the appliance. The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use ofthe appliance. Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol. Contents Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description of the appliance . . . . . . . . . . 5 The control panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Drying programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Before the first use . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Drying hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Daily Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Care and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Something not working . . . . . . . . . . . . . 15 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Consumption values . . . . . . . . . . . . . . . 18 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 125989232.qxp 2007-09-07 07:21 Page 3 Safety Information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. General safety • It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using. • Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine. • In order to avoid danger of fires caused by excessive drying, do not use appliance to dry the following items: Cushions, quilts and the like (these items accumulate heat). • Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. • Always unplug the appliance after use, clean and maintenance. • Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs car- ried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts. • Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. • Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substance are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with water. • Risk of fire: items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer. • If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer. • Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into appliance. Installation • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. 3 125989232.qxp 2007-09-07 07:21 Page 4 • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. • All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual. • The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat ( cool down cycle ) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that items will not be damaged. • Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. • If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely. • After having installed the appliance, check that it is not pressing or standing on its electrical supply cable, inlet hose. • If the tumble dryer is placed on top of a washing machine, it is compulsory to use the stacking kit (optional accessory). Use • This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed. • Only wash fabrics which are designed to be machine dried. Follow the instructions on each garment label. • Do not dry unwashed items in the tumble dryer. • Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions. • Do not overload the appliance. See the rel4 evant section in the user manual. • Clothes which are dripping wet should not be placed in the dryer. • Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine. • Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself. • Never use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is accessible. WARNING: Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk of fire. Child safety • This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb into the drum. 125989232.qxp 2007-09-07 07:21 Page 5 Description of the appliance 1. Control panel 2. Fluff filters 3. Rating Plate 4. Adjustable feet 5. Side vent outlets 6. Ring nut 7. Rear vent outlet 5 125989232.qxp 2007-09-07 07:21 Page 6 The control panel Delicate button Buzzer button Quick button 6 Indicator lights Start/Pause button Programme/Time selector dial Programme/Time selector dial Allows you to select electronically controlled or time controlled drying. Turn the dial to the required programme or time. Indicator lights • Drying • Cooling Start/Pause button Press this button to start the dryer after having selected the programme and the options. Buzzer button When the drying cycle has finished, an intermittent audible signal will sound. Delicate button Pressing this button allows drying to be performed at a lower temperature, for delicate items. Quick button By depressing this button the drying time is reduced in the following COTTON programmes: • extra dry •strong • store dry • End of programme • Filter cleaning light 125989232.qxp 2007-09-07 07:21 Page 7 Drying programmes Programme Type of laundry Options Description of programme Extra Cotton and linen • Delicate • Alarme • Quick Drying thick or multi-layered textiles, e.g. terry towelling items Strong Cotton and linen • Delicate • Alarme • Quick Drying thick textiles, e.g. terry towelling items, towels. Cupboard Cotton and linen • Delicate • Alarme • Quick Drying textiles of even thicknesses, e.g. terry towelling items, knitted items, towels. Damp Cotton and linen • Delicate • Alarme For thin textiles which are still to be ironed, e.g. knitted items, cotton shirts. Iron Cotton and linen • Delicate • Alarme For cotton or linen laundry which are still to be put through a machine, e.g. bedding, table linen. Machine iron Cotton and linen • Delicate • Alarme For cotton or linen laundry which are still to be put through a machine, e.g.bedding, table linen. Extra Synthetics • Delicate • Alarme Drying thick or multi-layered textiles, e.g. pullovers, bedding, table linen. • Delicate Cupboard Iron Synthetics • Alarme Synthetics • Delicate • Alarme For thin textiles which are not ironed, e.g. easy care shirts, table linen, baby’s clothes, socks, underwear. For thin textiles which are still to be ironed, e.g. knitted items, cotton shirts. 7 125989232.qxp 2007-09-07 07:21 Page 8 Drying programmes Programme Baby Time , Type of laundry Jumpers • Delicate • Alarme Synthetics Cotton , Options • Delicate • Alarme Description of programme Baby cycle is a special programme for jumpers to be dried “ready to wear”. Drying thick or multi-layered textiles, e.g. terry towelling items. For drying individual items of laundry or for small volumes. Cotton Easy Iron Synthetics Cooling Cotton and linen Synthetics 8 • Delicate • Alarme Special programme with anti-crease mechanism for easy care textiles such as shirts and blouses; for minimum ironing effort. The result depends on the type and quality of textiles. (The loading volume corresponds to approx. 4 to 5 shirts.) Recommendation: Place textiles in the dryer straight after spinning. Once dried, immediately remove textiles and place on clothes hanger. • Alarme Special programme, lasting around 10 minutes, for refreshing or gently cleaning textiles with commercially available dry cleaning sets. (Only use those products which are declared as suitable for the drier by the manufacturer; please observe the manufacturer’s instructions for use.) 125989232.qxp 2007-09-07 07:21 Page 9 Before the first use • Ensure that the electrical connections comply with the installation instructions. • Remove the polystryrene block and any material from the drum. • Before using your tumble dryer for the first time, we recommend that you place a few damp cloths inside the appliance and dry for 30 minutes. There may be dust inside a brand new tumble dryer. Drying hints Before loading the laundry Never tumble dry the following: Particularly delicate items such as net curtains, woollen, silk, fabrics with metal trim, nylon tights, bulky materials such as anoraks, blankets, eiderdowns, sleeping bags, feather quilts and any items containing rubber foam or materials similar to rubber foam. • Always follow the instructions on garment labels: may be tumble dried normal drying (high temperature) delicate drying (low temperature) do not tumble dry • Close pillowcases and covers with fasteners to prevent small laundry items getting tangled inside them. Close press studs, zips and hooks and tie belts and apron strings. • Sort laundry according to type and degree on drying required. • Do not over-dry laundry, this avoids creasing and saves energy. • Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy items such as towels as they could attract the fluff. • The laundry must be thoroughly spun before tumble drying. • Easy-care items, too, e.g. shirts, should be briefly pre-spun before drying (depending on crease resistance approx. 30 seconds or using the special brief spin programme on your washing machine). • Knitted textiles (knitted underwear) may shrink a little during drying. Please do not overdry items of this type. It is advisable to allow for shrinkage when choosing the size of new purchases. • You can also put starched items into your dryer. However, to achieve the desired starched effect, choose the programme “iron dry”. To remove any starch residues, wipe out the internal drum after drying with a moist cloth and then rub it dry. • To avoid a static charge when drying is completed, use either a fabric softener when you are washing the laundry or a fabric conditioner specifically for tumble dryers. • Remove the laundry when the dryer has finished drying. • If individual items are still damp after drying, set a brief post-drying time, but at least 30 minutes. This will be necessary particularly for multilayered items (e.g. collars, pockets, etc.). 9 125989232.qxp 2007-09-07 07:22 Page 10 Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins). Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes. To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons). Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g. with cotton lined anoraks, the cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better. Maximum loads Recommended loads are indicated in the programme charts. General rules: Cotton, linen: drum full but not too tightly packed; Synthetics: drum no more than half full; Delicate fabrics and woollens: drum no more than one third full. Try to load to the maximum capacity of the machine as small loads are uneconomical. 10 Laundry weights The following weights are indicative: bathrobe napkin quilt cover sheet pillow case tablecloth towelling towel tea cloth night dress ladies’ briefs man’s work shirt man’s shirt man’s pyjamas blouse men’s underpants 1200 g 100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 100 g 200 g 100 g 600 g 200 g 500 g 100 g 100 g 125989232.qxp 2007-09-07 07:22 Page 11 Daily Use Load the laundry Connect the appliance. Open the door (see picture). Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door. Please check the laundry does not get caught between the door and filter. P1108 Select the required programme Turn the programme selector dial to the required programme. The light Start/Pause starts to flash. The selector dial is divided into following sections: • Cottons • Synthetics • Special Allows you to select electronically controlled or time controlled drying. Turn the dial to the required programme or time. Electronically controlled drying (automatic) The appliance runs these programmes with the help of probes which detect the degree of dampness of the laundry. Simply select the programme according to the type of laundry and degree of drying required. The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise. The lights Drying, Cooling and End come on. At the end of the programme the selector dial must be turned to position O, to switch the machine off. Attention! If you turn the programme selector dial to another programme when the machine is working, the lights of the programme progress display start to flash. The machine will not perform the new selected programme. Programme Option buttons Depending on the programme, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired programme and before depressing the Start/Pause button. When these buttons are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pressed again, the pilot lights go out. Delicate Pressing this button allows drying to be performed at a lower temperature, for delicate items. The corresponding pilot light comes on. This option can also be used for time controlled drying. DELICATE is only suitable for use with loads of up to 3kg! When the programme has finished the pilot lights End is on. Buzzer When the drying cycle has finished, an intermittent audible signal will sound. By depressing this button the acoustic signal is switched off in the following cases: • when selecting the programme • when depressing the buttons • when the programme selector dial is turned to another position during the programme or when you depress an option button during the cycle • at the end of the programme. 11 125989232.qxp 2007-09-07 The corresponding light comes on. Quick By depressing this button the drying time is reduced in the following COTTON programmes: • extra dry • strong • store dry The corresponding light illuminates. This option cannot be selected together with “Delicate” function. Start/Pause Press this button to start the dryer after having selected the programme and the options. The relevant light will stop flashing. If the programme selector dial is turned to another position, 12 07:22 Page 12 when the machine is running, the buzzer will sound and the programme phase indicator lights will flash. The drum turns alternately in both directions during drying. All drying programmes end with a 10 minute cooling phase (light Cooling is on). You may remove the laundry after this phase. Indicator lights These lights indicate the following functions: • Drying light This light indicates that the appliance is in the drying phase. • Cooling light This light indicates that the appliance is in the cooling phase. At the end of drying, there is a 10 minute cooling phase to cool the laundry. • End light This light is on at the end of the cooling phase, during the anti-creasing phase and at the end of the programme. • Filter cleaning This light illuminates at the end of the programme to remind you that the filters must be cleaned. Cancelling a programme Turn the selector dial to “O” to cancel a programme which is running. Now you can select a new programme. At the end of the programme All drying programmes end with a 10 minute cooling phase. If the laundry is not removed at the end of the cycle, the dryer performs an anticreasing phase (duration: 30 minutes maximum). If you do not remove the laundry, the dryer will stop automatically at the end of the anticreasing phase. Lights end and filter remain lit and the buzzer sounds for 2 minutes. Turn the programme selector dial to “0”; all the lights go out. The appliance is switched off. Remove the laundry. If you open and then close the door before turning the selector dial to “0” all the indicator lights come on. After each use • Clean the filters. Important! If the drying pro- gramme has to be stopped before it reaches the end, we recommend that you turn the programme selector dial to position Cooling and wait until the end of this cooling phase before removing the laundry. This will avoid a build-up of heat inside the appliance.To do this first turn the dial to “O” and then to Cooling and depress Start button. Modifying the programme To change a programme which is running, first cancel it by turning the programme selector dial to “O”. Select the new programme and press the Start button. 125989232.qxp 2007-09-07 07:22 Page 13 Care and cleaning Important: 650 You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. 800 / 900 70' - 90' 35' - 50' 1000 / 1200 65' - 85' 30' - 45' 800 / 900 80' - 100' 70' 55' - 1000 / 1200 75' - 95' 50' - 65' kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' E R S V E R E T O A U External cleaning Use only soap and water and then dry thoroughly. Important: do not use methylated spirit, diluents or similar products. The filter in the inner door must be removed for cleaning. 650 800 / 900 70' - 90' 35' - 50' 1000 / 1200 65' - 85' 30' - 45' 800 / 900 80' - 100' 70' 55' - 1000 / 1200 75' - 95' 50' - 65' kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' E R S V E R E T O A U Cleaning the door Clean periodically the interior part of the door to remove any fluff from the seals around the filter. Accurate cleaning ensures correct drying. 650 800 / kg 5 kg 2,5 900 70' - 90' 35' - 50' 1000 / 1200 65' - 85' 30' - 45' 800 / 900 80' - 100' 70' 55' - 1000 / 1200 75' - 95' 50' - 65' kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' E R S V E R E T O A U 112 P1109 Cleaning the filters Your dryer will only function well if the filters are clean. The filters collect all the fluff which accumulates during drying and they must therefore be cleaned at the end of each programme, before removing the laundry, with a damp cloth. The light is on to remind you this operation. Do not be alarmed by the amount of fluff. It is not due to excessive wear caused by the dryer. All fabric loses fluff when drying but it goes unnoticed in the air. In a tumble dryer it simply collects in the filter. After a while, a withish patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filters with warm water using a brush. Remove the filter in the door opening as per picture (it can be positioned with the tooth facing to the left or to the right). 13 125989232.qxp 2007-09-07 07:22 Page 14 Important: Do not use the appliance without filters. Cleaning the drum When your laundry does not reach the desired degree of dryness, in other words, when it turns out either too dry or too damp, we advise you to clean the inside of the drum with a cloth soaked with vinegar. This will eliminate the slight patina that has formed in the drum (due to residues of detergent and softeners used in the washing, and to the lime contained in the water), which prevents the probes from detecting the correct degree of dryness. 14 125989232.qxp 2007-09-07 07:22 Page 15 Something not working? If a problem occurs, you can try to solve it yourself following the instructions below. If you call out an engineer when one of the following problems occurs, or to repair a fault due to incorrect use, the callout will be charged even if requested within the guarantee period. Problem The drier is not working properly Possible cause Solution • Mains plug disconnected Plug in mains plug • The START/PAUSE button has not been depressed. • Press START/PAUSE button • No programme selected • Select programme • Loading door open • Close loading door • Fuse or residual current circuit breaker in fuse box (domestic installation) faulty • Wrong programme selected • Check fuse or residual current circuit breaker. Faults can be eliminated by an electrical engineer • Select another (time) programme for the next drying cycle • Lint filter blocked • Clean lint filter • Wrong filling quantity • Observe recommended filling quantity • Laundry not sufficiently dried • Pre-dry laundry sufficiently • Deposit on the drum inner surfaceor on the drum ribs • Clean drum inner surface and drum ribs The drying cycle exceptionally takes a long time • Vented air transport disrupted • Straighten air venting hose and/or clean air venting ducts • Lint filter blocked • Clean lint filter The loading door cannot be closed • Lint filter not installed and/or filter lid not locked in position • Install lint filter and/or lock filter lid in position The drier ends the drying cycle automatically: END indicator is illuminated shortly after programme start • Too little or too dry laundry loaded for selected programme • Select time programme or higher drying level (for instance EXTRA DRY instead of CUPBOARD) The drying results are not satisfactory 15 125989232.qxp 2007-09-07 Problem When pressing a button, the corresponding button flashes several times. 07:22 Page 16 Possible cause Solution • DELICATE - button depressed and filling quantity too large • Check programme selection: only use DELICATE -button for laundry quantities up to 3 kg. Clean lint filter. • Filling quantity too large • Reduce filling quantity • Laundry too wet • Pre-dry laundry more thorougly If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information. S1207 16 Important: If you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by incorrect use or installation, a charge will be made even if the appliance is under guarantee. 125989232.qxp 2007-09-07 07:22 Page 17 Technical data Technical data Dimensions Electrical connection Voltage - Overall power Fuse Width Height Depth 60 cm 85 cm 58 cm Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door Depth with loading door open Maximum Load Use 109 cm Cotton Synthetics 6 kg 3 kg Domestic + 5°C + 35°C This appliance conforms with the following EU Directives: – 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive – 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC – 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive 17 125989232.qxp 2007-09-07 07:22 Page 18 Consumption values Consumption values (*) Programme duration (in minutes) Energy consumption (in kWh) Revolutions per minute Cottons Cupboard 1) 97 3,3 1000 Cottons Cupboard 1) 84 2,9 1400 Synthetics Cupboard 2) 32 1,15 1200 Programme Max load: 1) Cottons load: 2) Synthetics load: 18 6 kg 3 kg The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate when the machine is operated in domestic circumstances. 125989232.qxp 2007-09-07 07:22 Page 19 Disposal Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers. Machine Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy! Old appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by in appropriate waste handling of this product.For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Tips for environmental protection To save energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these hints: • Try to load the maximum capacity of the machine as small loads are uneconomical. • Always load well spun laundry. The higher the spin speed, the lower the electricity consumption and the shorter the drying times. • Do not over-dry laundry, this avoids creasing and saves energy. Select the drying programme according to the type of laundry and the required degree of dryness. • To utilize the maximum load, laundry which is to be dried ready to put away (store dry) can be dried together with items to be ironed. To do this, select the programme for iron-dry, remove the iron-dry items at the end of the programme and then finish-dry the rest of the load. • Clean the filters regularly to avoid excessive drying times and high electricity consumption. • Ventilate the room well. The room temperature should not exceed +35°C during drying. 19 125989232.qxp 2007-09-07 07:22 Page 20 Installation It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. Important: The appliance must not bulit-in. Unpacking Slide out the polythene bag with the polystyrene stuffing before using the appliance Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum. P1106 Should the appliance be moved, it must be transported vertically. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance. Positioning It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine. Whilst drying, the tumble dryer will expel a certain amount of warm, very moist air, and this should be removed from the room as quickly as possible to prevent condensation. In an extremely well ventilated room or close to an open window, this may occur naturally. However, in general, it is better to carry the dryer's exhaust outside via the 100 mm diameter flexible hose 20 supplied with the appliance; ending either temporarily at an open window, or permanently at a fixed ventilation grille, fitted to an exterior wall or window. The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up. Make sure there are no obstructing items or material near the air-intake louvres provided at the back (e.g. paper, rags etc.). To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface. Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is. The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeppile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat build-up which would interfere with the operation of the appliance. 046 Important When operating the tumble dryer, the room temperature must not exceed 35°C, as it may affect the performance of the appliance. Fitting the vent hose To simplify the installation, there is a choice of vent outlets: one at the back, the others in the left and right-hand side. Connect the hose to whichever is the more convenient by pulling the ring nut (A) from the vent outlet at the back, screwing it on to the hose and pushing it firmly back into place. The unused vents should now be sealed with the special snap covers provided. A 28 A P1027 125989232.qxp 2007-09-07 07:22 Page 21 Advice: If the hose is long and the room temperature low, the moisture might condense to water inside the hose. This is an unavoidable natural phenomenon. To prevent this water from Iying in the hose or flowing back into the tumble dryer, it is advisable to drill a small hole (dia. 3 mm) in the lowest point of the hose and to place a small container below it.(See picture, point B). Once connected to the dryer, run the vent hose to the desired outlet point, ensuring that the run’s overall length is less than 2 m, and that it contains no more than two bends. As to the outlet itself, if B you have decided on a fixed wall/window grille, a good local builder’s merchant should be able to supply you with the necessary fittings and installation advice. 056 operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance. Electrical connection This machine is designed to operate on a 230 V, single-phase, 50 Hz supply. Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.6 kW), also taking into account any other appliances in use. Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring regulations. Important: The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre. Important: Important: It is important not to connect the vent hose to, for example, a cooker hood, or a chimney or flue pipe designed to carry the exhaust from a fuel burning appliance. 055 Note that to avoid condensation problems, it is essential that the dryer be fitted with the flexible hose to carry its “exhaust” at least beyond the kitchen units; preferable outside the kitchen. In order to prevent the appliance from overheating, it is important that the steam exhaust is unobstructed. Therefore, in case of a permanent hose fitted to an exterior wall or ceiling, it must be ensured an exhaust capacity of at least 150 m3/h. If the dryer is fitted next to kitchen units, make sure that the vent hose is not squashed. If the hose is partially squashed, drying efficiency will be reduced, resulting in longer drying times and higher energy consumption. If the hose is completely squashed, the safety cut-outs with which the machine is fitted may operate. When The power supply cable must be accessible after installing the machine. Stacking kit A special stacking kit is available through your dealer, to enable the mounting of the dyer on top of a front loading washing machine with cover’s depth between 48 and 60 cm. Read carefully the instructions supplied with the kit. P1107 Door reversal To make it easier to load or unload the laundry the door can be reversed. 21 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 22 Wir danken Ihnen, dass Sie unser Gerät gewählt haben Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Wäschetrockner und hoffen, dass Sie sich auch beim nächsten Kauf eines Haushaltsgerätes für unsere Marke entscheiden werden. Lesen Sie aufmerksam die vorliegenden Gebrauchsanweisungen und bewahren Sie dieselben für spätere Verwendung gut auf. Bei einem Weiterverkauf des Gerätes sollten die vorliegenden Gebrauchsanweisungen dem neuen Benutzer ausgehändigt werden. Die in einigen Abschnitten der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung: Das Warndreieck kennzeichnet besonders wichtige Sicherheitshinweise oder Bedienungsanweisungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Abschnitte enthalten zusätzliche Anweisungen und praktische Tipps zur Verwendung des Geräts. Tipps und Hinweise zur sparsamen und umweltfreundlichen Verwendung des Geräts sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Störung, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Verbrauchswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Trockenprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Vor der ersten Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . 29 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tipps zum Trocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Täglicher Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 22 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 23 Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Bedienungsanleitungen gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer der Maschine über den Gebrauch und die Sicherheitseinrichtungen informiert ist. Allgemeine Sicherheitshinweise • Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen Merkmalen oder dem Produkt selbst vorgenommen werden. • Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewußte Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. • Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel. • Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine. • Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr durch zu langes Trocknen keine der folgenden Wäschestücke in dem Gerät: Kissen, Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wärme speichern können). • Gegenstände aus Schaumstoff (Latexschaum), wie Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Gegenstände und mit Schaumstoffpolstern versehene Kleidung oder Kissen dürfen im Wäschetrockner nicht getrocknet werden. • Nach dem Trocknen und zum Reinigen und Warten des Gerätes immer den Netzstecker ziehen. • Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen. • Wäschestücke, die mit Stoffen wie Speiseöl, Aceton, Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Wachs oder Wachsentferner in Kontakt gekommen sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrockner mit viel Waschpulver in heißem Wasser ausgewaschen werden. • Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine Wäschestücke, die mit entflammbaren Stoffen (Benzin, denaturiertem Alkohol, Trockenreinigungsmittel oder ähnlichem) in Berührung gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke. • Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speiseoder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in die Trockentrommel. • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt wird. • Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trockentrommmel legen. Aufstellen der Maschine • Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Bewegen. 23 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 24 • Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. • Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Wohnung entstehen. Siehe den betreffenden Abschnitt in den Gebrauchsanweisungen. • Der letzte Teil eines Trocknerzyklusses findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird. • Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von qualifizierten Elektrikern oder einer Fachkraft ausgeführt werden. • Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. • Wird die Maschine auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die Höhe so ein, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. • Vergewissern Sie sich nach der Aufstellung, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel oder dem Ablaufschlauch steht. • Wird die Trockentrommel auf einer Waschmaschine installiert, muss der AuftischBausatz (Zubehör) verwendet werden. Gebrauch • Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen. • Waschen Sie nur Textilien, die trocknergeeignet sind. Beachten Sie die Pflegesymbole auf den Textiletiketten. • Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner. • Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden. • Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den betreffenden Abschnitt in den 24 Gebrauchsanweisungen. • Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wäschetrockner geladen werden. • Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten entfernt werden, bevor das Kleidungsstück in den Trockner gesteckt wird. • Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Dose zu ziehen; sondern immer am Stecker. • Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere frei liegt. ACHTUNG: Stoppen Sie einen Wäschetrockner niemals vor Beendigung des Trockenvorgangs. Sicherheitsvorkehrungen bei Kindern • Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder Behinderten ohne Aufsicht bedient werden. • Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern • Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel klettern. 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 25 Gerätebeschreibung 1. Bedienblende 2. Flusenfilter 3. Typenschild 4. Einstellbare Füße 5. Seitliche Lüftungsöffnungen 6. Ringmutter 7. Hintere Lüftungsöffnungen 25 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 26 Bedienblende Taste Feinwäsche SummerTaste KurzTaste Wahlschalter Trocken-/Zeitprogramm Kontrolllampen 26 Kontrolllampen Start-/PauseTaste Wahlschalter Trocken-/Zeitprogramm Sie können zwischen elektronischen Trockenprogrammen oder einem Zeitprogramm wählen. Drehen Sie den Wahlschalter auf das gewünschte Programm oder die gewünschte Zeit. • Trocknen • Programmende • Abkühlen • Flusensieb reinigen Start-/Pause-Taste Mit dieser Taste starten Sie nach dem Auswählen des gewünschten Programms und der Optionen das Gerät. Summertaste Nach Ablauf des Trockenpogramms ertönt ein intermittierendes akustisches Signal. Feinwäsche Drücken Sie diese Taste, um Feinwäsche mit einer niedrigeren Temperatur zu trocknen. Kurz-Taste Mit dieser Taste können Sie die Trocknungszeit der folgenden BAUMWOLL - Programme verkürzen: • Extratrocken • Intensiv • Schranktrocken 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 27 Trockenprogramme Programm Wäscheart Extra Koch/Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen • Feinwäsche • Alarm • Kurz Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern Intensiv Koch/Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen • Feinwäsche • Alarm • Kurz Trocknen von dicken Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Handtüchern. Koch/Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen • Feinwäsche • Alarm • Kurz Trocknen von gleichmäßig dicken Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern, Strickwaren, Handtüchern. Koch/Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen • Feinwäsche • Alarm Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden. Schranktrocken Bügelfeucht Bügeltrocken Koch/Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen Mangeltrocken Koch/Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen Extra Pflegeleicht Schranktrocken Bügeltrocken Zusatzfunktionen • Feinwäsche • Alarm • Feinwäsche • Alarm • Feinwäsche • Alarm • Feinwäsche Pflegeleicht • Alarm Pflegeleicht • Feinwäsche • Alarm Programmbeschreibung Für Koch-Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen, die noch mit einem Bügelautomaten gebügelt werden muss, z. B. Bett-, Tischwäsche. Für Koch-Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen, die noch gemangelt werden muss, z. B. Bett-, Tischwäsche. Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche. Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden müssen, z. B. bügelfreie Hemden, Tischwäsche, Babykleidung, Socken, Unterwäsche. Für dünne Textilien, die noch gebügelt werden müssen, z. B. Strickwaren, Baumwollhemden. 27 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 28 Trockenprogramme Programm Baby Wäscheart Zusatzfunktionen Programmbeschreibung Strampelhös- • Feinwäsche • Alarm chen Baby-Programm ist ein Sonderprogramm für Strampelhöschen, die “tragefertig” getrocknet werden. Pflegeleicht • Feinwäsche • Alarm Koch/Buntwäsche Trocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern. Zum Trocknen von einzelnen Wäschestücken oder kleiner Wäschemengen mit einem Gewicht von weniger. Zeit , , Bügelleicht Abkühlen 28 Pflegeleicht • Feinwäsche • Alarm Koch/Buntwäsche aus Baumwolle • Alarme und Leinen Pflegeleicht Sonderprogramm mit Knitterschutz für pflegeleichte Textilien wie Hemden und Blusen, das das Bügeln kinderleicht macht. Das Ergebnis hängt von der Art und der Qualität der Textilien ab. (Die Füllmenge entspricht ca. 5 bis Hemden). Ratschlag: Legen Sie die Textilien sofort nach dem Schleudern in den Trockner. Entnehmen Sie die Textilien nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel. Ein 10 Minuten dauerndes Sonderprogramm zum Lüften oder schonenden Reinigen von Textilien mit handelsüblichen Trockenreinigungsmitteln. (Benutzen Sie nur Produkte, die vom Hersteller als trocknergeeignet deklariert werden; halten Sie sich genau an die Herstelleranweisungen.) 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 29 Vor der ersten Benutzung • Achten Sie darauf, dass die elektrischen Anschlüsse den Installationsanweisungen entsprechen. • Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel. • Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Benutzung des Wäschetrockners einige feuchte Wäschestücke in dem Gerät für 30 Minuten zu trocknen. In einer brandneuen Trockentrommel kann sich Staub befinden. Tipps zum Trocknen Vor dem Einfüllen der Wäsche Trocknen Sie in dem Gerät nie folgende Wäschestücke: Insbesondere Feinwäsche wie Tüllgardinen, Woll-, Seidengewebe, Kleider mit Metallbesatz, Feinstrumpfhosen, unförmige Kleidungsstücke wie Anoraks, Decken, Daunenbetten, Schlafsäcke, Steppdecken und sonstige Artikel, die Schaumgummi oder ähnliche schwammartige Materialien enthalten. • Beachten Sie immer die Hinweise auf den Pflegekennzeichen: Trocknergeeignet Normal trocknen (Hohe Temperatur) Schontrocknen (Niedrige Temperatur) Nicht trocknergeeignet • Schließen Sie Kissen- und Bettbezüge mit Reißverschlüssen, damit sich kleine Wäschestücke nicht darin verfangen können. Schließen Sie Druckknöpfe, Haken und Ösen, binden Sie Gürtel und Schürzenbänder zusammen. • Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart und gewünschtem Trockengrad. • Die Wäsche nicht übertrocknen, das vermeidet Knitter und spart Energie. • Dunkle Kleider nicht zusammen mit hellfarbigen Textilien wie Handtücher trocknen, da sie Flusen anziehen können. • Die Wäsche muss vor dem Trommeltrocknen sorgfältig geschleudert werden. • Pflegeleichte Kleider wie z. B. Hemden sollten ebenfalls vor dem Trocknen kurz geschleudert werden (je nach Grad der Knitterfreiheit ca. 30 Sekunden oder benutzen Sie ein besonderes Kurzschleuderprogramm Ihrer Waschmaschine). • Wirkwaren (Trikotwäsche) können beim Trocknen etwas einlaufen. Solche Textilien nicht übertrocknen. Beim Kauf neuer Kleidungsstücke sollten Sie daher etwas Spielraum zum Einlaufen berücksichtigen. • Sie können auch gestärkte Wäschestücke in den Trockner laden. Wählen Sie dabei jedoch das Programm “Bügeltrocken”, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Entfernen Sie nach dem Trocknen alle Stärkerückstände im Trommelinneren mit einem feuchten Tuch und reiben Sie sorgfältig trocken. • Benutzen Sie zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung nach dem Trocknen beim Waschen entweder spezielle Weichspüler oder Pflegemittel für Trommeltrockner. • Nehmen Sie die Wäsche nach dem Trocknen aus der Trommel. • Sollten einzelne Wäschestücke nach dem Trocknen noch feucht sein, können sie mit dem Zeitprogramm (mindestens 30 Minuten) nachgetrocknet werden. Das kann besonders bei mehrlagigen Kleidungsstücken (wie z. Kragen, Taschen usw.) notwendig sein. 29 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 30 Kontrollieren Sie, dass sich keine metallenen Gegenstände (z.B. Haarklemmen, Sicherheitsnadeln, Nadeln) in der Wäsche befinden. Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel und lange Bänder zusammen. So vermeiden Sie, dass sich die Wäsche verheddert: Reißverschlüsse schließen, Kopfkissenbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden. Gefütterte Kleidung nach links wenden (z. B. sollte bei mit Baumwolle gefütterten Anoraks die Baumwollschicht außen liegen). Die Kleider trocknen so besser. Maximale Wäschemengen Die empfohlenen Wäschemengen finden Sie in den Programmtabellen. Allgemeine Regeln: Koch-/Buntwäsche, Leinen: Trommel voll, aber nicht zu dicht gepackt; Pflegeleicht: Trommel nur halbvoll; Feinwäsche und Wolle: Trommel nur zu einem Drittel füllen. Beladen Sie das Gerät mit der maximal zulässigen Wäschemenge, da kleine Füllmengen unwirtschaftlich sind. 30 Gewichte der Wäschestücke Die folgenden Gewichtsangaben sind lediglich Richtwerte: Bademantel Windeln Bettbezüge Laken Kissenbezüge Tischdecken Frotteehandtücher Putzlappen Nachthemden Damenschlüpfer Arbeitshemden Herrenhemden Herrenpyjamas Blusen Unterhosen 1200 g 100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 100 g 200 g 100 g 600 g 200 g 500 g 100 g 100 g 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 31 Täglicher Gebrauch Laden der Wäsche Das Gerät einschalten. Öffnen Sie die Tür (siehe Abbildung). Start/Pause beginnt zu blinken. Der Programmwähler ist in folgende Zonen eingeteilt: • Baumwolle • Pflegeleicht • Sonderprogramme Legen Sie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trommel. Die Tür schließen. Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Filter eingeklemmt wird. 1108 Wählen Sie das gewünschte Programm Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Die Kontrollleuchte Sie können zwischen elektronischen Trockenprogrammen oder einem Zeitprogramm wählen. Drehen Sie den Wahlschalter auf das gewünschte Programm oder die gewünschte Zeit. Elektronisch gesteuertes Trocknen Automatischer Programmablauf mithilfe von Fühlern, die den genauen Feuchtegrad der Wäsche erfassen. Wählen Sie das Programm nach Gewebeart und gewünschtem Trockengrad. Der Programmwahlschalter lässt sich im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Kontrolllampen Trocknen, Abkühlen und Ende leuchten auf. Nach Ablauf des Programms muss der Wahlschalter zum Ausschalten der Maschine wieder auf O gedreht werden. Achtung! Wenn Sie den Programmwähler während des Gerätebetriebs auf ein anderes Programm drehen, beginnen die Kontrolllampen der Programmablaufanzeige zu blinken. Die Maschine führt das neu gewählte Programm nicht aus. Tasten für Zusatzfunktionen Je nach Programm können verschiedene Zusatzfunktionen kombiniert werden. Wählen Sie zuerst das gewünschte Trockenprogramm aus, dann die Optionen und drücken Sie zuletzt die Taste Start/Pause. Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuchten die entsprechenden LEDs auf. Wenn die Tasten erneut gedrückt werden, erlöschen die LEDs. Feinwäsche leuchtet auf. Diese Option kann auch für zeitgesteuertes Trocknen eingesetzt werden. FEINWÄSCHE ist nur für Füllmengen bis zu 3 kg geeignet! Nach dem Programmende leuchtet die LED “Ende” auf. Summer Nach Ablauf des Trockenpogramms ertönt ein intermittierendes akustisches Signal. Durch Drücken dieser Taste wird das akustische Signal in folgenden Fällen abgeschaltet: • bei Auswahl eines Programms • beim Drücken der Tasten Drücken Sie diese Taste, um Feinwäsche mit einer niedrigeren Temperatur zu trocknen. Die entsprechende LED • wenn der Wahlschalter während des Programmablaufs auf ein anderes Programm gedreht oder wenn während des Trockenvorgangs eine Optionstaste gedrückt wird • am Programmende. Die entsprechende LED leuchtet auf. 31 125989232_DE.qxp 2007-09-07 Kurz Mit dieser Taste können Sie die Trocknungszeit der folgenden BAUMWOLL Programme verkürzen: • Extratrocken • Intensiv • Schranktrocken Die betreffende Kontrolllampe leuchtet auf. Die Option kann nicht mit dem Programm “Feinwäsche” gewählt werden. Start-/Pause 07:29 Page 32 Programmwähler während des Gerätebetriebs auf ein anderes Programm drehen, ertönt der Summer und beginnen die Kontrolllampen der Programmablaufanzeige zu blinken. Die Trommel dreht sich beim Trocknen abwechselnd in beide Richtungen. Alle Trockenprogramme enden mit einer 10 Minuten langen Abkühlphase (die Kontrolllampe Kühlen leuchtet auf). Danach können Sie die Wäsche entnehmen. Kontrolllampen Diese Kontrolllampen zeigen folgende Funktionen an: • Trocknen Die Lampe zeigt an, dass sich das Gerät in der Trockenphase befindet. • Abkühlen Mit dieser Taste starten Sie nach dem Auswählen des gewünschten Programms und der Optionen das Gerät. Das Blinken der entsprechenden Kontrolllampe erlischt. Wenn Sie den 32 Die Lampe zeigt an, dass sich das Gerät in der Abkühlphase befindet. Nach dem Ende des Trockenprogramms wird die Wäsche 10 Minuten lang abgekühlt. • Programmende Die Kontrolllampe leuchtet nach der Abkühlphase, während der Knitterschutz-funktion und nach Programmende auf. • Filterreinigung abgeschaltet. Die Kontrolllampe leuchtet nach Programmende auf und weist darauf hin, dass die Filter gereinigt werden müssen. Die Wäsche entnehmen. Wenn Sie die Tür öffnen und schließen, bevor Sie den Programmwähler auf “0” drehen, leuchten alle Kontrolllampen auf. Abbrechen eines Trockenprogramms Drehen Sie den Programmwahlschalter auf “O”, um ein laufendes Programm abzubrechen. Anschließend können Sie ein neues Programm wählen. Programmende Alle Trockenprogramme enden mit einer 10 Minuten langen Abkühlphase. Wird die Wäsche nach dem Ende des Trockenprogramms nicht entnommen, wird automatisch ein Knitterschutzprogramm gestartet (Höchstdauer: 30 Minuten). Wird die Wäsche danach nicht entnommen, hält der Trockner automatisch nach dem Knitterschutzprogramm an. Die Kontrolllampen Ende und Filter leuchten weiter und der Summer ertönt für 2 Minuten. Drehen Sie die Programmwähler auf die Stellung “0”; alle Kontrolllampen erlöschen. Das Gerät ist Nach jedem Trockengang • Die Filter reinigen. Wichtig! Wenn das Trockenprogramm vor dem Ende abgebrochen werden soll, empfehlen wir, den Programmwahlschalter auf die Position Abkühlen zu drehen und das Ende der Abkühlphase abzuwarten, bevor Sie die Wäsche entnehmen. Dadurch wird ein Wärmeanstieg im Geräteinneren vermieden. Drehen Sie dazu den Programmwähler zunächst auf “O”, dann auf Kühlen und drücken Sie danach die StartTaste. Programmänderung Zum Ändern eines laufenden Programms zunächst das Programm löschen, indem Sie den Programmwähler auf die Position “O” drehen. Wählen Sie danach das neue Programm und drücken Sie die StartTaste. 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 33 Reinigung und Pflege Wichtig: 650 800 / Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer die Stromzufuhr AUSSCHALTEN. 900 70' - 90' 35' - 50' 1000 / 1200 65' - 85' 30' - 45' 800 / 900 80' - 100' 70' 55' - 1000 / 1200 75' - 95' 50' - 65' kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' E R S V E R E T O A U Reinigen der Außenseiten Benutzen Sie nur Seifenlauge und trocknen Sie die Außenseiten anschließend gründlich. Wichtig: Verwenden Sie zum Reinigen keinen Brennspiritus, keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte. Der Filter der Innentür muss zum Reinigen entfernt werden. 650 800 / 900 70' - 90' 35' - 50' 1000 / 1200 65' - 85' 30' - 45' 800 / 900 80' - 100' 70' 55' - 1000 / 1200 75' - 95' 50' - 65' kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' E R S V E R E T O A U Reinigen der Tür Regelmäßig die Innenseite der Tür reinigen und alle Flusen von den Dichtungen um die Filter entfernen. Sorgfältiges Reinigen gewährleistet gute Trockenergebnisse. 650 800 / kg 5 kg 2,5 900 70' - 90' 35' - 50' 1000 / 1200 65' - 85' 30' - 45' 800 / 900 80' - 100' 70' 55' - 1000 / 1200 75' - 95' 50' - 65' kg 2,5 kg 1 50' - 60' 30' - 35' E R S V E R E T O A U 112 P1109 Reinigen der Filter Ihr Trockner arbeitet nur dann störungsfrei, wenn alle Filter sauber sind. Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen, und müssen daher nach jedem Trockenprogramm mit einem feuchten Tuch abgewischt werden, bevor die Wäsche entnommen wird. Die leuchtende LED weist Sie darauf hin. Lassen Sie sich nicht durch die angefallene Flusenmenge beeindrucken. Sie entsteht durch den vom Trockner verursachten Faserabrieb. Alle Textilien setzen Flusen frei, was beim Trocknen im Freien jedoch nicht bemerkt wird. In einem Trommeltrockner werden die Flusen im Filter gesammelt. Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche verursacht wird. Reinigen Sie in diesem Fall die Filter mit warmem Wasser und einer Bürste. Den Filter in der Türöffnung laut Abbildung entfernen (der Zahn kann beim Einbau nach links oder rechts gerichtet sein). 33 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 34 Wichtig: Benutzen Sie den Trockner nie ohne Filter. Reinigen der Trommel Wenn Ihre Wäsche nicht den gewünschte Trockengrad erreicht, d. h. in anderen Worten, wenn sie zu trocken oder zu feucht ist, sollten Sie das Innere der Trommel mit einem mit Essig getränkten Tuch reinigen. Dadurch wird der dünne Belag beseitigt, der sich auf der Trommel gebildet hat (durch Rückstände von Waschmitteln und Weichmachern, die beim Waschen verwendet werden, und durch den im Wasser enthaltenen Kalk), der verhindert, dass die Messfühler den genauen Feuchtegrad erfassen. 34 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 35 Störung, was tun? Störungen, die Sie anhand der folgenden Anleitungen selbst abstellen können. Wenn Sie bei einer der folgenden Störungen oder bei einem Problem, das auf unsachgemäße Bedienung oder falsche Aufstellung zurückzuführen ist, den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen dies auch innerhalb der Garantiezeit in Rechnung gestellt. Störung Mögliche Ursache Abhilfe • Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker in die Steckdose stecken • Taste START/PAUSE nicht gedrückt. • Taste START/PAUSE drücken Der Trockner läuft • Kein Programm ausgewählt • Ein Programm wählen nicht • Einfülltür geöffnet • Die Tür schließen • Sicherung durchgebrannt oder Schutzschalter im Sicherungskasten (Hausinstallation) ausgelöst • Sicherung oder Schutzschalter kontrollieren. Fehler müssen durch einen Elektriker behoben werden • Wahl eines falschen Programms • Wählen Sie beim nächsten Trockengang ein anderes (zeitgesteuertes) Programm • Flusenfilter verstopft • Flusenfilter reinigen • Falsche Füllmenge • Die empfohlenen Füllmengen beachten • Wäsche ist nicht ausreichend trocken • Wäsche ausreichend vortrocknen • Rückstände auf der Innenfläche der Trommel oder den Trommelrippen • Innenfläche der Trommel und Trommelrippen reinigen • Luftzufuhr unterbrochen • Lüftungsschlauch gerade ziehen und/oder Lüftungsschlitze reinigen • Flusenfilter verstopft • Flusenfilter reinigen • Flusenfilter nicht eingebaut und/oder nicht eingerastet • Flusenfilter einbauen und/oder richtig einrasten • Zu wenig oder zu trockene Wäsche für das gewählte Programm eingelegt • Ein Zeitprogramm oder eine höhere Trocknungsstufe wählen (z. B. EXTRA TROCKEN statt SCHRANKTROCKEN) Nicht zufriedenstellende Trockenergebnisse Trockenzyklus dauert ungewöhnlich lange Einfülltür lässt sich nicht schließen Der Trockenvorgang wird automatisch unterbrochen: Die LED Ende leuchtet sofort nach dem Programmstart auf 35 125989232_DE.qxp 2007-09-07 Störung Nach dem Drücken einer Taste blinkt die betreffende Kontrolllampe mehrmals. 07:29 Page 36 Mögliche Ursache Abhilfe • Taste Feinwäsche gedrückt und Wäschemenge zu groß • Programmwahl kontrollieren: Die Taste Feinwäsche ist nur für Füllmengen bis zu 3 kg geeignet. Flusenfilter reinigen. • Füllmenge zu groß • Füllmenge reduzieren • Wäsche zu nass • Wäsche besser schleudern Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder lösen können, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben zum Modell, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihrer Maschine zur Hand haben: Der Kundendienst benötigt diese Informationen. S1207 36 Wichtig: Wenn Sie bei einer der folgenden Störungen oder bei einem Problem, das auf unsachgemäße Bedienung oder falsche Aufstellung zurückzuführen ist, den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen dies auch innerhalb der Garantiezeit in Rechnung gestellt. 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 37 Technische Daten Technische Daten Abmessungen Anschlussspannung Gesamtleistung - Sicherung Breite 60 cm Höhe 85 cm Tiefe 58 cm Informationen zum elektrischen Anschluss befinden sich auf dem Typenschild in der Gerätetür Tiefe bei geöffneter Tür Maximale Wäschemengen 109 cm Koch-/Buntwäsche 6 kg Pflegeleicht 3 kg Anwendungsbereich + 5°C + 35°C Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 73/23/EEC vom 19.02.1973 Niederspannungsrichtlinie - 89/336/EEC vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie und Änderungsverordnung 92/31/EEC - 93/68/EEC vom 22.07.1993 Richtlinie zur CE-Kennzeichnung 37 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 38 Verbrauchswerte Verbrauchswerte (*) Programmdauer (in Minuten) Energieverbrauch (in kWh) U/min Koch-/Buntwäsche Schranktrocken 1) 97 3,3 1000 Koch-/Buntwäsche Schranktrocken 1) 84 2,9 1400 Pflegeleicht Schranktrocken 2) 32 1,15 1200 Max. Wäschemenge: 1) Fülmenge Koch-/Buntwäsche: 2) Füllmenge Pflegeleicht: 6 kg 3 kg Programm 38 Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter Haushaltsbedingungen unterschiedlich sein. 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 39 Entsorgung Verpackungsmaterial Materialien mit dem Symbol sind wiederverwertbar. Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden. Maschinen Übergeben Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung einer offiziellen Sammelstelle. Dies ist ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz! Altgeräte Das Symbol an diesem Produkt oder auf dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Übergeben Sie daher das alte Gerät den zuständigen Sammelstellen für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten. Durch die korrekte Entsorgung dieses Geräts leisten Sie einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit der Menschen und verhindern negative Folgen, die im Falle einer unsachgemäßen Entsorgung entstehen können. Weitere Einzelheiten über Behandlung, Wiederverwendung und Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den entsprechenden Amtsstellen oder Ihrem Händler, von dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Hinweise zum Umweltschutz Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht unnötig zu belasten, beachten Sie bitte folgende Tipps: • Beladen Sie das Gerät mit der maximal zulässigen Wäschemenge, da kleine Füllmengen unwirtschaftlich sind. • Laden Sie immer gut geschleuderte Wäsche. Je höher die Drehzahl, umso niedriger der Energieverbrauch und umso kürzer die Trockenzeit. • Die Wäsche nicht übertrocknen, das vermeidet Knitter und spart Energie. Wählen Sie das Programm nach Gewebeart und gewünschtem Trockengrad. • Um die zulässige Füllmenge optimal zu nutzen, kann schranktrockene Wäsche zusammen mit Bügelwäsche getrocknet werden. Wählen Sie dazu das Programm “Bügeltrocken”, entnehmen Sie die Bügelwäsche nach dem Programmende und trocknen Sie die restliche Wäsche zu Ende. • Regelmäßiges Reinigen der Filter vermeidet lange Trockenzeiten und hohen Stromverbrauch. • Den Raum gut belüften. Die Raumtemperatur darf beim Trocknen nicht +35°C übersteigen. 39 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:29 Page 40 Installation Auspacken sicherzustellen. Die Bodenfreiheit nicht durch hochflorige Teppichböden, Leisten u.ä. einschränken. Es könnte ein Wärmestau eintreten, der das Gerät in seiner Funktion beeinträchtigt. Hinweis: Die vom Trockner abgegebene Warmluft kann bis zu 60°C betragen - Aufstellung nicht auf empfindlichen Teppichböden. Die Raumtemperatur sollte auch während des Betriebs +35° nicht übersteigen (Raum lüften!) 1106 Entfernen Sie den Polyäthylenschlauch mit dem Polystyrolmaterial, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Ziehen Sie das Klebeband von der Trommel im Gerät ab. Das Gerät darf nur vertikal transportiert werden, wenn es versetzt werden muss. Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt, installiert werden. Aufstellung Das Gerät soll in einem genügend belüfteten Raum, wenn möglich in der Nähe eines Fensters aufgestellt werden, da sich während der Trocknung eine gewisse Menge feuchte Luft bildet. Noch günstiger ist die Abführung der feuchten Luft. Der Raum um den Trockner muss von Flusen freigehalten werden. Der Trockner kann auf jedem ebenen Fußboden aufgestellt werden. Er muss waagerecht stehen, also eventuell mit einer Wasserwaage ausgerichtet werden. Durch Verstellen der Schraubfüße lassen sich Bodenunebenheiten bzw.-schräglagen ausgleichen. Ableitung der feuchten Luft Die feuchte Luft kann aus der Rückseite oder aus der linken bzw. rechten Seite abgeleitet werden. Die unbenutzten Öffnungen sind durch die mitgelieferten Deckel zu verschließen. Anschluss eines Abluftschlauchs Kann der Wäschetrockner nicht in einem lüftbaren Raum aufgestellt werden, ist eine Abführung der feuchten Luft durch eine flexible Abluftleitung unerlässlich. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten 100 mm breiten Schlauch, der in eine der Abluftöffnungen am Gerät durch den mitgelieferten Ring “A” zu stecken ist. Dieser befindet sich in der Abluftöffnung auf der Rückseite des Geräts. Achten Sie darauf, dass die beiden nicht verwendeten Öffnungen durch die mitgelieferten Deckel verschlossen werden. A 8 A P1027 Sollte der Aufstellungsraum sehr kalt sein, empfehlen wir, ein Loch (3 mm) an der untersten Stelle des Schlauchs zu bohren (siehe Abb., Punkt “B”) und ein Gefäß darunter zu stellen, um das Kondenswasser aufzufangen. 6 Schraubfüße nicht entfernen. Für eine einwandfreie Funktion ist eine gute und stauungsfreie Luftzufuhr 40 125989232_DE.qxp 2007-09-07 07:30 Page 41 höherem Verbrauch rechnen. Sollte der Schlauch total geknickt sein, schalten sich die Sicherheitsvorrichtungen ein, mit denen die Maschine ausgestattet ist. In diesem Falle muss der Kundendienst verständigt werden. 56 B Wichtig ist, dass die Abluftleitung immer auf dem kürzesten Wege -ohne viele Bögen - verlegt wird, damit das Gerät so wirtschaftlich wie möglich arbeitet. Der Schlauch darf im montierten Zustand nicht mehr als zwei Knie aufweisen. Auftisch-Bausatz Sie können bei Ihrem Händler einen Bausatz erwerben, mit dem Sie Ihren Trockner platzsparend auf einer Frontlader-Waschmaschine mit Tiefe zwischen 48 und 60 cm installieren können. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegenden Installationsanweisungen. Achtung: Keinesfalls darf der Abluftschlauch an Kamine von Heizanlagen oder ähnlichem angeschlossen werden. P1107 5 Eine Abluftabgabe von mindestens 150 m3/h muss auf jeden Fall gewährleistet werden. Wird am anderen Schlauchende eine Rückschlagklappe bzw. ein Gitter angebracht, sorgen Sie dafür, dass diese durch Rost oder Schmutz nicht verstopft wird. Reinigen Sie sie regelmäßig. Selbstverständlich können Sie das Schlauchende nach unten richten, damit Regenwasser und Wind nicht eindringen können. Wenn der Aufstellungsraum an einen zentralen, sehrleistungsstarken Entlüfter angeschlossen ist, können Probleme auftreten. Wenn Sie feststellen, dass die Trocknungszeit zu lange dauert, schalten Sie den Entlüfter aus oder schließen Sie, während der Trockner in Betrieb ist, das Gitter des Entlüfters. Falls der Wäschetrockner neben anderen Küchenmöbeln aufgestellt wird, vergewissern Sie sich, dass der Abluftschlauch nicht geknickt ist. Sollte der Schlauch teilweise geknickt sein, müssen Sie mit einer Verminderung des Trockenresultates und folglich mit längeren Trockenzeiten und Wechseln des Türanschlags Der Türanschlag kann umgesetzt werden, um das Einlegen und Entnehmen der Wäsche zu erleichtern. Elektrischer Anschluss Die Anschlussspannung des Gerätes beträgt 230 V, einphasig, 50 Hz. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast von 2,6 kW geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden. Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Schuko-Steckdose erfolgen. Wichtig: Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen sollten. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen. Wichtig: Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein. 41 125989232_DE.qxp 2007-09-07 www.electrolux.com 125989232 -02- 04092007 07:30 Page 42
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project