Electrolux EDC3150 User manual

Electrolux EDC3150 User manual

EDC3150

DE WÄSCHETROCKNER

EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ

IT ASCIUGABIANCHERIA

BENUTZERINFORMATION

ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ

ISTRUZIONI PER L’USO

2

19

36

2 www.electrolux.com

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................... 3

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN............................................................................6

3. GERÄTEBESCHREIBUNG................................................................................... 7

4. BEDIENFELD.......................................................................................................9

5. PROGRAMMTABELLE........................................................................................ 9

6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............................................................. 10

7. VERWENDUNG DES GERÄTS.......................................................................... 10

8. TIPPS UND HINWEISE...................................................................................... 11

9. REINIGUNG UND PFLEGE................................................................................ 11

10. FEHLERSUCHE...............................................................................................14

11. MONTAGE.......................................................................................................15

12. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 17

WIR DENKEN AN SIE

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und

Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass

Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.

Willkommen bei Electrolux.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.electrolux.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.registerelectrolux.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden

Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

DEUTSCH

1.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des

Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller

übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und

Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.

Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1

Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

Personen

WARNUNG!

Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.

Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.

Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.

Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von

Kindern ohne Aufsicht erfolgen.

1.2

Allgemeine Sicherheit

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.

3

4 www.electrolux.com

Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des

Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz

Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten

Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der

Montage (siehe Montageanleitung).

Das Gerät kann freistehend oder unter einer

Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe

Montageanleitung).

Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt und eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert, aufgestellt werden.

Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.

Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der

Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der

Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss gut belüftet sein, damit keine Gase in den Raum zurückströmen, die von offenem Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten.

Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet werden, durch den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten gewährleistet wird. (falls zutreffend)

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom

Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.

Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 4 kg

(siehe Kapitel „Programmtabelle“).

DEUTSCH

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit

Industriechemikalien gereinigt wurde.

Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten

Flusen weg.

Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Reinigen

Sie den Flusenfilter vor oder nach jedem Gebrauch.

Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im

Trockner.

Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern,

Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden.

Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),

Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke und Kleider oder

Kissen mit Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden.

Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.

Entfernen Sie alle Gegenstände, wie Feuerzeuge und

Streichhölzer, aus den Taschen.

Wenn Sie die Trockentrommel vor dem Ende des

Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur

Wärmeableitung aus.

Der letzte Teil eines Trockenprogramms findet ohne

Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die

Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird.

Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den

Netzstecker aus der Steckdose, bevor

Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

5

6 www.electrolux.com

2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

• Entfernen Sie das

Verpackungsmaterial.

• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.

• Halten Sie sich an die mitgelieferte

Montageanleitung.

• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen

Sie stets Sicherheitshandschuhe.

• Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf über 35°C steigen kann.

• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.

• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.

• Das Gerät darf ausschließlich stehend transportiert oder umgesetzt werden.

• Die Geräterückseite muss gegen die

Wand zeigen.

• Überprüfen Sie den waagrechten

Stand des Geräts mit einer

Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten

Sie es gegebenenfalls mit den

Schraubfüßen waagerecht aus.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brand- und

Stromschlaggefahr.

• Das Gerät muss geerdet sein.

• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen

Daten auf dem Typenschild den Daten

Ihrer Stromversorgung entsprechen.

Wenden Sie sich andernfalls an eine

Elektrofachkraft.

• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte

Schutzkontaktsteckdose an.

• Verwenden Sie keine

Mehrfachsteckdosen oder

Verlängerungskabel.

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn

Sie das Gerät von der

Stromversorgung trennen möchten.

Ziehen Sie stets am Netzstecker.

• Fassen Sie das Netzkabel oder den

Netzstecker nicht mit nassen Händen an.

• Nur für GB und Irland. Das Gerät besitzt einen Netzstecker mit einer 13

A Sicherung. Muss die Sicherung im

Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie eine 13 A Sicherung des

Typs ASTA (BS 1362) ein.

• Das Gerät entspricht den EWG-

Richtlinien.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!

Verletzungs-, Stromschlag-,

Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

• Das Gerät ist ausschließlich für die

Verwendung im Haushalt vorgesehen.

• Beschädigte Wäschestücke mit

Wattierungen oder Füllungen dürfen nicht im Gerät getrocknet werden.

• Nur Textilien trocknen, die für

Wäschetrockner geeignet sind.

Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett.

• Für Wäsche, die mit einem

Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden.

• Das Kondenswasser/destillierte Wasser darf nicht getrunken oder für das

Zubereiten von Speisen verwendet werden. Dies kann bei Mensch und

Tier gesundheitliche Schäden hervorrufen.

• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.

• Trocknen Sie keine tropfnassen

Wäschestücke im Trockner.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!

Verletzungsgefahr sowie

Risiko von Schäden am

Gerät.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem

Wasser- oder Dampfstrahl.

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden

Sie ausschließlich Neutralreiniger

Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,

Lösungsmittel oder Metallgegenstände.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungs- und

Erstickungsgefahr.

3.

GERÄTEBESCHREIBUNG

DEUTSCH

• Trennen Sie das Gerät von der

Stromversorgung.

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.

• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder

Haustiere in dem Gerät einschliessen.

7

5

1

2

3

4

6

7

1

Platz für Programmübersicht

(Aufkleber)

2

Türverriegelung (zum Öffnen den

Knopf rechts drücken): Öffnen Sie die

Tür nicht, während ein Programm läuft.

3

Bedienfeld

4

Luftschlitze

5

Halter für Wandmontagekonsole

6

Anschluss für Ablaufschlauch : Ein

Ablaufschlauch ist als Zubehörteil erhältlich, wenn Sie den

Wäschetrockner direkt mit einem

Abfluss verbinden möchten und können. Befestigen Sie den Schlauch am Anschluss, nachdem Sie die

Schlauchklemme gelöst und den

Stopfen entfernt haben. Ist ein

Ablaufschlauch angeschlossen, wird der Wasserbehälter nicht mit Wasser gefüllt.

7

Elektrokabel

8

Luftkanäle : Diese sollten nicht verstopft oder zugestellt werden.

9

Trommel

10

Platz für Programmübersicht

(Aufkleber)

11

Schraubfüße : Wird der Trockner nicht an der Wand montiert, müssen die Füße so eingestellt werden, dass er waagerecht steht.

12

Typenschild

13

Wasserbehälter für

Kondenswasser : Der Behälter füllt sich mit Kondenswasser und sollte vor oder nach jedem Trockenprogramm geleert werden. Ist der Behälter voll, leuchtet die Warnleuchte , und der

8 www.electrolux.com

Trockner stoppt automatisch. Er kann erst wieder gestartet werden, wenn der Wasserbehälter geleert wurde.

14

Siebe : Diese sollten vor oder nach jedem Trockenprogramm gereinigt werden. Das Flusensieb befindet sich hinter dem Grobsieb und kann zur

Reinigung herausgenommen werden.

15

Kondensator : Der Kondensator ist in die Tür eingebaut und muss in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.

15

14

8

9

10

11

13 12

4.

BEDIENFELD

1

2

3

4

DEUTSCH 9

1

Start-Taste – Nach der Auswahl des Programms und der Trockenzeit drücken Sie diese Taste, um den

Trockner zu starten.

2

Trocknungskontrolllampe –

Leuchtet während der

Trocknungsphase.

3

Wasserbehälter-Kontrolllampe

– Leuchtet, wenn der Wasserbehälter voll ist.

4

Timer-Einstellknopf – Zur

Einstellung der Trockenzeit und der erforderlichen Trockentemperatur.

Separate Zeitskalen und

Temperaturen für Baumwolle (max.

120 Min.) und Kunstfasern (max. 80

Min.).

5.

PROGRAMMTABELLE

Diese Programmtabelle soll Sie beim richtigen Trocknen der Wäsche unterstützen. Der Programm-/Timer-

Einstellknopf hat zwei Abschnitte mit jeweils eigenen Trockentemperaturen und

Zeitskalen:

steht für Baumwolle. Hier können

Sie den Trockner auf bis zu 120

Minuten einstellen, weil Baumwolle und dicke Gewebe, die nicht aus

Synthetikfasern bestehen, länger zum

Trocknen benötigen.

steht für pflegeleichte Textilien und

Feinwäsche. Da diese Wäschestücke empfindlicher sind als Baumwolle, ist eine niedrigere Trockentemperatur

Programme

Zeit in Minuten (ungefähr)

Beladung

Baumwolle erforderlich. Die Trockenzeit kann hier auf bis zu 80 Minuten eingestellt werden.

Trocknen Sie die Wäsche nicht zu stark. Das kann das

Bügeln erschweren und dazu führen, dass sich die Wäsche rau anfühlt – abgesehen davon, dass Energie verschwendet wird. Während der letzten 8-12 Minuten eines jeden Programms wird die Wäsche gekühlt, um die

Knitterbildung zu verringern.

Beladung

(max.)1)/Pflegesymbol

10 www.electrolux.com

Programme

Extra Trocken

Schranktrocken

2)3)

Leichttrocken

Bügeltrocken

3)

Zeit in Minuten (ungefähr)

120

108

96

84

Beladung

Beladung

(max.)1)/Pflegesymbol

Trockengrad: Extratrocken.

Trockengrad: Schranktrocken.

4 kg/

4 kg/

Trockengrad: Textilien, die noch gebügelt werden müssen.

Trockengrad: Bügeltrocken.

4 kg/

4 kg/

Extra Trocken 80

Pflegeleicht

Trockengrad: Extratrocken.

1,5 kg/

Schranktrocken

3)

76

Trockengrad: Schranktrocken.

1,5 kg/

Bügeltrocken 68

Trockengrad: Bügeltrocken.

1,5 kg/

1)

Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche.

2)

Das Baumwolle Schranktrocken-Programm ist das „Standardprogramm für Baumwolle“ und eignet sich zum Trocknen von normaler, feuchter Baumwollwäsche und ist in Bezug auf den Energieverbrauch zum Trocknen feuchter Baumwollwäsche das effizienteste Programm.

3) Nur für Prüfinstitute:

Standardprogramme für Prüfungen sind im Dokument EN 61121 angegeben.

6.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Führen Sie vor der erstmaligen

Inbetriebnahme des Geräts die folgenden

Schritte aus:

• Reinigen Sie die Trommel des

Wäschetrockners mit einem feuchten

Tuch.

7.

VERWENDUNG DES GERÄTS

• Beladen Sie die Trommel mit feuchter

Wäsche und starten Sie ein kurzes

Programm (z. B. 30 Minuten).

Tragen Sie hier die Voraussetzungen für den Betrieb ein (optional).

1.

Prüfen Sie, ob der Trockner an die

Spannungsversorgung angeschlossen ist.

2.

Öffnen Sie die Tür. Drücken Sie dazu den Knopf rechts in der

Türverriegelung.

3.

Überprüfen Sie, ob das Flusensieb sauber und das Grobsieb unten und eingerastet ist.

4.

Überprüfen Sie, ob der

Wasserbehälter leer ist und ordnungsgemäß hineingedrückt wurde.

5.

Legen Sie die Wäscheladung in den

Trockner. Achten Sie darauf, dass sie sich vollständig in der Trommel befindet. Mischen Sie Kunstfasern nicht mit Naturfasern.

6.

Schließen Sie die Tür.

7.

Drehen Sie den Timer-Einstellknopf passend zur Beladung auf eine

8.

TIPPS UND HINWEISE

8.1 Vorbereiten der Wäsche

• Schließen Sie ggf. alle Reißverschlüsse.

• Wenn Sie Bettbezüge trocknen, knöpfen Sie diese zu.

• Binden Sie sämtliche lose Gürtel oder

Bänder (z. B. von Schürzen) zusammen, bevor Sie ein Programm starten.

• Entfernen Sie sämtliche Gegenstände aus den Taschen.

• Drehen Sie Wäschestücke mit

Baumwollfutter auf links. Vergewissern

Sie sich unbedingt, dass das

Baumwollfutter außen ist.

• Wir empfehlen, die zu trocknende

Gewebeart bei der

Programmeinstellung zu berücksichtigen.

DEUTSCH

geeignete Trockenzeit auf der

Baumwoll- oder Kunstfaserseite.

8.

Drücken Sie die Start-Taste.

ACHTUNG!

Wir empfehlen, die Tür während eines Programms nicht zu öffnen, da dadurch

Wasser aus dem Gerät austreten könnte.

11

• Bunte und helle Textilien sollten nicht zusammen getrocknet werden. Kräftige

Farben können auf hellere abfärben.

• Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für

Trikotwäsche und Strickwaren, um das

Einlaufen der Wäsche zu verhindern.

• Stellen Sie sicher, dass das

Wäschegewicht den in der

Programmtabelle angegebenen

Maximalwert nicht überschreitet.

• Trocknen Sie nur Textilien, die für

Wäschetrockner geeignet sind.

Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett.

Textiletikett Beschreibung

Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind.

Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Programm mit Standardtemperatur.

Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Programm mit einer niedrigeren Temperatur.

Textilien, die für Wäschetrockner nicht geeignet sind.

9.

REINIGUNG UND PFLEGE

9.1 Reinigen des Siebs

Damit der Wäschetrockner ordnungsgemäß arbeitet, müssen die

Siebe vor oder nach jedem

Trockenprogramm gereinigt werden.

12 www.electrolux.com

WARNUNG!

Starten Sie den Trockner nie, wenn das Flusensieb nicht sauber und an seinem Platz ist oder wenn das Flusensieb beschädigt ist (diese könnte zur Überhitzung führen).

Reinigung:

1.

Öffnen Sie die Tür.

2.

Öffnen Sie das Grobsieb nach oben.

Eine Warnleuchte am Bedienfeld leuchtet, wenn der Wasserbehälter geleert werden muss. Ist das Gerät zu diesem Zeitpunkt in Betrieb, wird der Betrieb automatisch unterbrochen, bis der Behälter geleert wurde.

Daher ist es ratsam, den Behälter vor oder nach jedem Trockenprogramm zu leeren.

So leeren Sie den Behälter:

1.

Öffnen Sie die Tür.

2.

Ziehen Sie den Behälter heraus.

3.

Öffnen Sie den Behälterdeckel und gießen Sie das Wasser aus.

3.

Bürsten Sie die Flusen vom

Flusensieb, das sich unter dem

Grobsieb befindet. Manchmal müssen

Sie das Flusensieb herausnehmen, um es auf beiden Seiten zu reinigen.

Achten Sie darauf, das Flusensieb nach der Reinigung richtig wieder einzusetzen, bevor Sie das Grobsieb schließen.

4.

Schließen Sie den Deckel und schieben Sie den Behälter wieder an seinen Platz. Drücken Sie ihn hinein, bis Sie fühlen können, dass er richtig sitzt.

9.3 Reinigen des Kondensators

In allen Wäschetrocknern nimmt die Luft, die durch den Trockner geführt wird,

Flusen auf. Deshalb sammeln sich einige

Flusen im Kondensator, sodass dieser gelegentlich gereinigt werden muss.

9.2 Leeren des Behälters

Ist der Wäschetrockner mit dem Zubehörschlauch direkt an ein Abwasserrohr angeschlossen, können Sie diesen Abschnitt

überspringen.

DEUTSCH 13

So reinigen Sie den

Kondensator:

1.

Öffnen Sie die Tür, und öffnen Sie das

Grobsieb nach oben.

2.

Entfernen Sie das Flusensieb, und schließen Sie das Grobsieb wieder.

3.

Fassen Sie in die Vertiefungen oben am Kondensator und drücken Sie mit den Daumen gegen die Tür. Der

Kondensator löst sich, sodass Sie ihn nach außen/oben herausheben können. Achten Sie darauf, das empfindliche Aluminiumteil nicht zu beschädigen.

6.

Legen Sie den Kondensator flach hin und füllen Sie ihn über die Filteröffnung mit Wasser. Lassen Sie den

Kondensator etwa 5 Minuten in

Wasser einweichen und duschen Sie anschließend beide Seiten mit warmen

Wasser ab.

7.

Trocken Sie den Kondensator sorgfältig. Vergessen Sie nicht, den roten Ablassstopfen wieder anzubringen.

4.

Drehen Sie ihn um und reinigen Sie beide Seiten mit einem Staubsauger.

5.

Entfernen Sie den roten Ablassstopfen an der Unterkante des Kondensators.

8.

Setzen Sie den Kondensator wieder in den Trockner ein. Achten Sie darauf, dass das Unterteil auf die Schlitze in der Kondensatoraufnahme in der

Trocknertür ausgerichtet ist.

9.

Drücken Sie den Kondensator vorsichtig hinein, bis ein sanftes

Einrasten zu hören ist. Setzen Sie das

14 www.electrolux.com

Flusensieb wieder ein, und schließen

Sie das Grobsieb.

9.4 Reinigen der Trommel

WARNUNG!

Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker.

Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung der

Trommelinnenflächen und

Wäscheabweiser. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen

Tuch.

ACHTUNG!

Verwenden Sie keine

Scheuermittel oder

Metallschwämmchen zum

Reinigen der Trommel.

9.5 Bedienfeld und Gehäuse reinigen

Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung des

Bedienfelds und Gehäuses.

10.

FEHLERSUCHE

Einige Probleme können leicht gelöst werden, ohne dass der Kundendienst verständigt werden muss. Wird der

Kundendienst zur Lösung eines der unten aufgeführten Probleme, oder wegen einer

Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes

Tuch. Trocknen Sie die gereinigten

Flächen mit einem weichen Tuch.

ACHTUNG!

Verwenden Sie keine

Möbelreiniger oder

Reinigungsmittel, die eine

Korrosion des Geräts verursachen können.

9.6 Reinigen der

Lüftungsschlitze

Benutzen Sie einen Staubsauger, um

Flusen aus den Lüftungsschlitzen zu entfernen.

Störung, die durch eine falsche Installation oder den Missbrauch des Geräts entstanden ist, gerufen, müssen Sie die

Kosten eventuell selbst tragen.

Störung

Der Trockner startet nicht.

Überprüfen

Ist die Tür richtig geschlossen?

Ist die Tür richtig geschlossen?

Ist die Sicherung durchgebrannt?

Haben Sie den Timer-Einstellknopf ordnungsgemäß eingestellt?

Ist der Wasserbehälter voll?

Wurde die Start-Taste gedrückt?

Die Wäsche trocknet nicht ordnungsgemäß oder benötigt zu lange zum Trocknen.

War die eingestellte Trockenzeit lang genug?

DEUTSCH 15

Störung

Der Bereich um den Trockner herum ist heiß.

Überprüfen

War das Gerät überladen?

Baumwolle max. 4 kg

Pflegeleicht max. 1,5 kg

Ist das Flusensieb verstopft?

Ist der Kondensator verstopft?

Wurde die Wäsche in der Waschmaschine genug geschleudert?

Haben Sie die „Pflegeleicht“-Einstellung am Timer gewählt (niedrigere Trockentemperatur)? Ist die Beladung für die höhere

Temperatur geeignet, wählen Sie eine

„Baumwolle“-Einstellung.

Ist die Raumtemperatur zu hoch? Die

Raumtemperatur darf +35 °C nicht überschreiten.

Ist der Raum zu klein? (Verbessern Sie die

Lüftung des Raums, öffnen Sie ein Fenster oder wählen Sie einen anderen Aufstellungsort für den Trockner.)

ACHTUNG!

Versuchen Sie unter keinen

Umständen, den Trockner selbst zu reparieren.

Reparaturen durch Unbefugte können Verletzungen und schwerwiegende

Fehlfunktionen zur Folge haben.

11.

MONTAGE

11.1 Standort

Sie können diesen Trockner auf verschiedene Weise installieren. Wir zeigen

Ihnen die geeignetsten Möglichkeiten. Bei jeder Installationsart sind einige Punkte zu beachten:

• Sorgen Sie immer dafür, dass der

Trockner waagerecht ausgerichtet ist, um eine optimale Funktion zu gewährleisten.

• Die Raumtemperatur darf während des

Trocknerbetriebs nicht über +35 °C liegen. Steigt die Temperatur höher,

öffnen Sie eine Tür oder ein Fenster, solange der Trockner in Betrieb ist. Der

Trockner verwendet die Raumluft zur

Kühlung.

• Der Bereich um den Trockner sollte so staubfrei wie möglich sein.

• Montieren Sie den Trockner mit dem

Türscharnier Richtung Wand oder neben einem Schrank oder einem

Einbaumöbel, die mehr als 370 mm tief sind, müssen Sie auf der Scharnierseite mindestens 30 mm Platz frei lassen. So wird sichergestellt, dass die Tür weit genug für die Entnahme des

Wasserbehälters geöffnet werden kann.

16 www.electrolux.com

• Vergewissern Sie sich, dass die

Luftkanäle frei sind.

• Der Trockner darf nicht über einer

Badewanne oder im Duschbereich montiert werden.

ACHTUNG!

Die Schraubfüße dürfen nicht entfernt werden, da sie dafür sorgen, dass unter dem

Trockner eine ausreichende

Luftzirkulation erfolgen kann.

11.2 Wandmontage

Verschiedene Wandmaterialien erfordern unterschiedliche Befestigungsteile. Kaufen

Sie Befestigungsteile, die für die Wände

Ihrer Wohnung geeignet sind. Verwenden

Sie mindestens 3 geeignete

Befestigungsteile zur Befestigung der

Montagekonsole an der Wand.

Bevor Sie entscheiden, an welcher Stelle die Wandmontage erfolgen soll,

überprüfen Sie, ob das Anschlusskabel später bis zur Steckdose reichen wird, wenn der Trockner sich an seinem Platz befindet.

Wird der Trockner zwischen

Einbauschränken montiert, verwenden Sie die Wandmontagekonsole. Sind die benachbarten Schränke mehr als 370 mm tief, lassen Sie links vom Trockner mindestens 30 mm Platz, damit sich die

Tür weit genug öffnen lässt.

Zwischen dem Trockneroberteil und der

Decke oder einem über dem Trockner befindlichen Schrank müssen mindestens

200 mm Platz sein, um eine ausreichende

Luftzirkulation zu ermöglichen.

ACHTUNG!

Alle am Trockner durchzuführenden

Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft vorgenommen werden.

1.

2.

670 mm

595 mm

3.

4.

DEUTSCH 17

5.

20-30°

12.

TECHNISCHE DATEN

Höhe x Breite x Tiefe

Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür

Max. Breite bei geöffneter Gerätetür

Einstellbare Höhe

Trommelfassungsvermögen

Maximale Beladungsmenge

Spannung

Frequenz

Benötigte Sicherung

Gesamte Leistungsaufnahme

Energieeffizienzklasse

Energieverbrauch

1)

Jährlicher Energieverbrauch

2)

Leistungsaufnahme im Ein-Zustand

Leistungsaufnahme im Aus-Zustand

Einsatzgebiet

Zulässige Umgebungstemperatur

686 x 605 x 420 mm (max. 460 mm)

900 mm

1095 mm

686 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung)

65 l

4 kg

230 V

50 Hz

10 A

2000 W

C

2,93 kWh

358 kWh

0 W

0 W

Haushalt

+5 °C bis +35 °C

18 www.electrolux.com

Die Schutzverkleidung gewährleistet einen

Schutz gegen das Eindringen von festen

Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das

Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt

IPX4

1)

Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 4 kg Baumwolle und einer Drehzahl von 1000 U/ min.

2)

Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen mit dem

Standard-Baumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung und vom Verbrauch der energiesparenden Betriebsmodi. Der tatsächliche Energieverbrauch pro Trockenprogramm hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird (VERORDNUNG (EU) Nr. 392/2012).

12.1 Verbrauchswerte

Programm U/min / Restfeuchte Trockenzeit

Energieverbrauch

Schranktrocken

Bügeltrocken

Schranktrocken

Baumwolle 4 kg

1400 U/min / 50%

1000 U/min / 60%

1400 U/min / 50%

1000 U/min / 60%

Pflegeleicht 1,5 kg

1200 U/min / 40 %

800 U/min / 50%

13.

UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol

. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.

Recyceln Sie zum Umwelt- und

Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie

96 Min.

108 Min.

72 Min.

84 Min.

64 Min.

76 Min.

2,5 kWh

2,93 kWh

1,81 kWh

2,17 kWh

0,92 kWh

1,1 kWh

Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu

Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden

Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................................. 20

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ........................................................................ 23

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...............................................................................24

4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ................................................................................ 26

5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ...........................................................................26

6. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ..................................................................... 27

7. ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΣΑΣ.......................................................................... 27

8. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ...................................................................... 28

9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ.......................................................................... 29

10. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ................................................................31

11. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ...............................................................................................32

12. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ......................................................................... 34

ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα

προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και

καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.

Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να αισθάνεστε ασφαλείς

γνωρίζοντας ότι θα έχετε τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά.

Καλώς ορίσατε στην Electrolux.

Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:

Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση

προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:

www.electrolux.com

Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:

www.registerelectrolux.com

Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή

σας:

www.electrolux.com/shop

ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.

Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα

στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς.

Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.

Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια

Γενικές πληροφορίες και συμβουλές

Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον

Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

20 www.electrolux.com

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,

διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο

κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί

τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και

χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη

συσκευή για μελλοντική αναφορά.

1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματισμού ή μόνιμης

αναπηρίας.

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες

σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής

με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που

ενέχονται.

Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.

Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να

παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.

Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα

παιδιά.

Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά μακριά από τα

παιδιά.

Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από

την πόρτα της συσκευής όταν αυτή είναι ανοιχτή.

Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφάλειας για τα

παιδιά, συνιστάται η ενεργοποίησή της.

Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν

πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς

επίβλεψη.

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21

Εάν το στεγνωτήριο τοποθετηθεί επάνω από

πλυντήριο ρούχων, χρησιμοποιήστε το σετ στοίβαξης.

Το σετ στοίβαξης, διαθέσιμο από τον εξουσιοδοτημένο

προμηθευτή της περιοχής σας, μπορεί να

χρησιμοποιηθεί μόνο με τη συσκευή που καθορίζεται

στις οδηγίες που παρέχονται με το εξάρτημα. Διαβάστε

τις προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση (ανατρέξτε

στο φυλλάδιο εγκατάστασης).

Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί είτε ως ανεξάρτητη

μονάδα είτε κάτω από πάγκο κουζίνας που διαθέτει

τον κατάλληλο χώρο (ανατρέξτε στο φυλλάδιο

εγκατάστασης).

Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή πίσω από πόρτα που

κλειδώνει, πίσω από συρόμενη πόρτα ή πίσω από

πόρτα με μεντεσέ στην αντίθετη πλευρά, όπου η

πόρτα της συσκευής δεν μπορεί να ανοίξει πλήρως.

Τα ανοίγματα αερισμού που βρίσκονται στη βάση της

συσκευής (κατά περίπτωση) δεν πρέπει να

παρεμποδίζονται από τυχόν ύπαρξη χαλιού.

Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την

εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η

πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.

Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος εγκατάστασης αερίζεται

επαρκώς, ώστε να αποφευχθεί η επιστροφή αερίων

στο χώρο από συσκευές που χρησιμοποιούν άλλα

καύσιμα για τη λειτουργία τους, συμπεριλαμβανομένης

της γυμνής φλόγας.

Ο αέρας εξαγωγής δεν πρέπει να αποβάλλεται σε

καμινάδα που χρησιμοποιείται για αναθυμιάσεις από

συσκευές αερίου ή άλλων καυσίμων. (εάν διατίθεται)

Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορές, θα

πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το

Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα

καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι

κίνδυνοι.

22 www.electrolux.com

Τηρείτε τον μέγιστο όγκο φορτίου των 4kg (ανατρέξτε

στο κεφάλαιο «Πίνακας προγραμμάτων»).

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχουν

χρησιμοποιηθεί βιομηχανικά χημικά για το καθάρισμα.

Σκουπίζετε τα χνούδια που έχουν συσσωρευτεί γύρω

από τη συσκευή.

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς φίλτρο.

Καθαρίζετε το φίλτρο χνουδιών πριν ή μετά από κάθε

χρήση.

Μη στεγνώνετε άπλυτα ρούχα στο στεγνωτήριο.

Ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με ουσίες όπως

μαγειρικό λάδι, ασετόν, οινόπνευμα, πετρέλαιο,

κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι, κερί και

καθαριστικά κεριού πρέπει να πλένονται σε ζεστό νερό

με επιπρόσθετη ποσότητα απορρυπαντικού πριν

τοποθετηθούν για στέγνωμα στο στεγνωτήριο.

Αντικείμενα όπως αφρώδες ελαστικό (αφρός λάτεξ),

σκουφάκια μπάνιου, αδιάβροχα υφάσματα, αντικείμενα

με αντιολισθητική βάση από ελαστικό και ρούχα ή

μαξιλάρια που περιέχουν επένδυση με αφρώδες

ελαστικό δεν πρέπει να στεγνώνονται στο

στεγνωτήριο.

Τα μαλακτικά ή παρόμοια προϊόντα πρέπει να

χρησιμοποιούνται βάσει των οδηγιών τους.

Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες όπως

αναπτήρες και σπίρτα.

Ποτέ μη διακόπτετε ένα στεγνωτήριο πριν από το

τέλος του κύκλου στεγνώματος, εκτός εάν αφαιρέστε

αμέσως όλα τα ρούχα και τα απλώσετε ώστε να

διασκορπιστεί η θερμότητα.

Η τελευταία φάση κάθε κύκλου του στεγνωτηρίου

εκτελείται χωρίς θερμότητα (ψυχρός κύκλος)

προκειμένου τα ρούχα να αποκτήσουν θερμοκρασία

που διασφαλίζει ότι δεν θα υποστούν φθορά.

Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης,

απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις

τροφοδοσίας από την πρίζα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

2.1 Εγκατάσταση

• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της

συσκευασίας.

• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,

μην προβείτε σε εγκατάσταση ή

χρήση της.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης

που παρέχονται με τη συσκευή.

• Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη

μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι

βαριά. Φοράτε πάντα γάντια

ασφαλείας.

• Μην εγκαθιστάτε και μη

χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο

με θερμοκρασία χαμηλότερη από 5°C ή υψηλότερη από 35°C.

• Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο επάνω στο

οποίο εγκαθιστάτε τη συσκευή είναι

επίπεδο, σταθερό, ανθεκτικό στη

θερμότητα και καθαρό.

• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία

αέρα μεταξύ της συσκευής και του

δαπέδου.

• Η μετακίνηση της συσκευής πρέπει

πάντα να γίνεται σε κατακόρυφη θέση.

• Η πίσω επιφάνεια της συσκευής

πρέπει να τοποθετηθεί προς τον

τοίχο.

• Μόλις η συσκευή εγκατασταθεί στη

μόνιμη θέση της, ελέγξτε ότι είναι

πλήρως οριζοντιωμένη με ένα αλφάδι.

Εάν δεν είναι, ρυθμίστε κατάλληλα τα

πόδια.

2.2 Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος πυρκαγιάς και

ηλεκτροπληξίας.

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.

• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες

σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην

πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών

συμφωνούν με την παροχή ρεύματος.

Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με

ηλεκτρολόγο.

• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά

εγκατεστημένη πρίζα με προστασία

κατά της ηλεκτροπληξίας.

• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και

μπαλαντέζες.

• Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για

να αποσυνδέσετε τη συσκευή.

Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

• Μην αγγίζετε το καλώδιο ρεύματος ή

το φις τροφοδοσίας με βρεγμένα

χέρια.

• Μόνο για το Η.Β. και την Ιρλανδία. Η

συσκευή διαθέτει φις τροφοδοσίας 13 amp. Αν χρειαστεί να αντικαταστήσετε

την ασφάλεια στο φις τροφοδοσίας,

χρησιμοποιήστε μια ασφάλεια 13 amp

ASTA (BS 1362).

• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με

τις Οδηγίες της ΕΟΚ.

2.3 Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος τραυματισμού,

ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς,

εγκαυμάτων ή βλάβης της

συσκευής.

• Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο

σε οικιακό περιβάλλον.

• Μη στεγνώνετε φθαρμένα ρούχα τα

οποία περιέχουν πληρωτικά υλικά.

• Ενδείκνυται μόνο για υφάσματα που

είναι κατάλληλα για στέγνωμα σε

στεγνωτήριο. Ακολουθείτε τις οδηγίες

στην ετικέτα του υφάσματος.

• Όταν πλένετε τα ρούχα σας με προϊόν

αφαίρεσης λεκέδων, θα πρέπει να

εκτελείτε έναν επιπλέον κύκλο

ξεβγάλματος πριν εκκινήσετε το

στεγνωτήριο.

• Μην πίνετε το συμπυκνωμένο/

αποσταγμένο νερό και μην

προετοιμάζετε φαγητό με αυτό.

Μπορεί να προκαλέσει προβλήματα

υγείας στον άνθρωπο και στα

κατοικίδια ζώα.

• Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στην

ανοιχτή πόρτα της συσκευής.

• Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο

ρούχα που στάζουν.

2.4 Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος τραυματισμού ή

βλάβης της συσκευής.

24 www.electrolux.com

• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή

ατμό για το καθάρισμα της συσκευής.

• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό

μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο

ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη

χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,

σφουγγαράκια που χαράσσουν,

διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.

2.5 Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος τραυματισμού ή

ασφυξίας.

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την

τροφοδοσία ρεύματος.

• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και

απορρίψτε το.

• Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για

να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή

ζώων μέσα στη συσκευή.

5

1

2

3

4

6

7

1

Χώρος για τον πίνακα

προγραμμάτων

(Αυτοκόλλητη ετικέτα)

2 Μάνδαλο πόρτας (πιέστε τον

διακόπτη στα δεξιά για να ανοίξει):

Αποφεύγετε το άνοιγμα της πόρτας όταν εκτελείται κάποιο πρόγραμμα.

3

Πίνακας χειριστηρίων

4

Σχισμές αερισμού

5

Βάση κονσόλας ανάρτησης στον

τοίχο

6

Σύνδεσμος για τον σωλήνα

αποστράγγισης: Υπάρχει ένας

σωλήνας αποστράγγισης ως

επιπλέον εξάρτημα για εσάς που

επιθυμείτε και μπορείτε να συνδέσετε

το στεγνωτήριο απευθείας σε

απορροή αποχέτευσης. Στηρίξτε τον

σωλήνα στον σύνδεσμο αφού

απελευθερώσετε το κλιπ του σωλήνα

και αφαιρέσετε το πώμα. Όταν

τοποθετηθεί σωλήνας

αποστράγγισης, το δοχείο νερού δεν

θα γεμίζει με νερό.

7

Καλώδιο ρεύματος

8 Αεραγωγοί: Αυτοί δεν πρέπει να

παρεμποδίζονται.

9

Κάδος

10

Χώρος για τον πίνακα

προγραμμάτων

(Αυτοκόλλητη ετικέτα)

11

Ρυθμιζόμενα πόδια: Αν το

στεγνωτήριο δεν αναρτηθεί στον

τοίχο, τα πόδια πρέπει να ρυθμιστούν έτσι ώστε το στεγνωτήριο να είναι σε

οριζόντια θέση.

12

Πινακίδα τεχνικών

χαρακτηριστικών

13

Δοχείο νερού για το

συμπυκνωμένο νερό: Αυτό το

δοχείο γεμίζει με το νερό που

συμπυκνώνεται από το στεγνωτήριο

και πρέπει να αδειάζεται πριν ή μετά

από κάθε φορτίο. Όταν το δοχείο

γεμίσει, ανάβει η ενδεικτική λυχνία

και το στεγνωτήριο σταματάει

αυτόματα. Δεν μπορεί να

επανεκκινηθεί μέχρι να αδειάσει το

δοχείο.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25

14

Φίλτρα: Πρέπει να καθαρίζονται πριν ή μετά από κάθε φορτίο. Το φίλτρο

χνουδιών βρίσκεται πίσω από το

χοντρό φίλτρο και μπορεί να

αφαιρεθεί για καθάρισμα.

15

Συμπυκνωτής: Αυτός είναι

τοποθετημένος μέσα στην πόρτα και

πρέπει να καθαρίζεται σε τακτά

χρονικά διαστήματα.

15

14

8

9

10

11

13 12

26 www.electrolux.com

4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

1

2

3

4

1

Κουμπί έναρξης - Αφού

επιλέξετε πρόγραμμα και χρόνο

στεγνώματος, πιέστε αυτό το κουμπί

για να ξεκινήσει το στεγνωτήριο.

2

Ένδειξη στεγνώματος -

Αναμμένη κατά τη διάρκεια του

στεγνώματος.

3

Ένδειξη δοχείου νερού -

Αναμμένη όταν το δοχείο νερού είναι

γεμάτο.

4

Χρονοδιακόπτης - Αυτός ο

διακόπτης χρησιμοποιείται για να

ρυθμίσει τον χρόνο στεγνώματος και

την απαιτούμενη θερμοκρασία

στεγνώματος. Διαφορετικές κλίμακες

χρόνου και θερμοκρασίες για

Βαμβακερά (μέγιστο 120 λεπτά) και

Συνθετικά (μέγιστο 80 λεπτά).

5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ

Αυτός ο πίνακας προγραμμάτων είναι

σχεδιασμένος έτσι ώστε να σας βοηθήσει

να στεγνώνετε τα ρούχα σας σωστά. Ο

διακόπτης προγράμματος/

χρονοδιακόπτης έχει δύο διαφορετικά

τμήματα, το καθένα με τη δική του

θερμοκρασία στεγνώματος και κλίμακα

χρόνου:

• Το σύμβολο αντιπροσωπεύει τα

βαμβακερά. Μπορείτε να ρυθμίσετε το

στεγνωτήριο έως και 120 λεπτά,

επειδή τα βαμβακερά και τα χοντρά μη

συνθετικά υφάσματα απαιτούν

περισσότερο χρόνο για να

στεγνώσουν.

• Το σύμβολο αντιπροσωπεύει

συνθετικά και ευαίσθητα υφάσματα.

Επειδή αυτά είναι πιο ευαίσθητα από

τα βαμβακερά, χρειάζονται

χαμηλότερη θερμοκρασία

στεγνώματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε

το στεγνωτήριο έως και 80 λεπτά.

Μη στεγνώνετε υπερβολικά

τα ρούχα. Θα σας

δυσκολεύουν στο σιδέρωμα,

θα είναι πιο σκληρά στην

αφή και θα σπαταλάτε άσκοπα ενέργεια. Κατά τη

διάρκεια των τελευταίων

8-12 λεπτών του κάθε

προγράμματος, το φορτίο

ψύχεται για να μειωθεί ο

κίνδυνος τσαλακώματος.

Προγράμματα

Διάρκεια σε

λεπτά (κατά

προσέγγιση)

Τύπος φορτίου

Βαμβακερά

Φορτίο (μέγ.)1) /

Σύμβολο

υφάσματος

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

Προγράμματα

Διάρκεια σε

λεπτά (κατά

προσέγγιση)

Τύπος φορτίου

Φορτίο (μέγ.)1) /

Σύμβολο

υφάσματος

Επιπλέον Στέγνωμα

Στεγνά για

Ντουλάπι2)3)

Υγρά

Στεγνά για Σιδέρωμα3)

120

108

96

84

Βαθμός στεγνώματος:

επιπλέον στέγνωμα.

Βαθμός στεγνώματος:

στεγνά για ντουλάπι.

Βαθμός στεγνώματος:

υφάσματα που

πρόκειται να

σιδερωθούν.

Βαθμός στεγνώματος:

κατάλληλα για

σιδέρωμα.

4kg/

4kg/

4kg/

4kg/

Συνθετικά

Επιπλέον Στέγνωμα

Στεγνά για Ντουλάπι 3)

80

76

Βαθμός στεγνώματος:

επιπλέον στέγνωμα.

Βαθμός στεγνώματος:

στεγνά για ντουλάπι.

1,5kg/

1,5kg/

Στεγνά για Σιδέρωμα 68

Βαθμός στεγνώματος:

κατάλληλα για

σιδέρωμα.

1,5kg/

1) Το μέγιστο βάρος αναφέρεται σε στεγνά ρούχα.

2) Το πρόγραμμα

Βαμβακερά Στεγνά για Ντουλάπι είναι το «Τυπικό πρόγραμμα για

βαμβακερά» και είναι κατάλληλο για το στέγνωμα κανονικά βρεγμένων βαμβακερών ρούχων

και είναι το πιο αποδοτικό πρόγραμμα όσον αφορά την κατανάλωση ενέργειας για το

στέγνωμα βρεγμένων βαμβακερών ρούχων.

3) Μόνο για ινστιτούτα δοκιμών: Τυπικά προγράμματα για δοκιμές υποδεικνύονται στο έγγραφο EN 61121.

6. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για

πρώτη φορά, προβείτε στις ακόλουθες

ενέργειες:

• Καθαρίστε τον κάδο του στεγνωτηρίου

με ένα υγρό πανί.

7. ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΣΑΣ

• Ξεκινήστε ένα σύντομο πρόγραμμα

(π.χ. 30 λεπτών) με υγρά ρούχα.

Εισαγάγετε τα προαπαιτούμενα εδώ

(προαιρετικό).

1. Ελέγξτε ότι το στεγνωτήριο είναι

συνδεδεμένο στην ηλεκτρική παροχή.

2. Ανοίξτε την πόρτα πιέζοντας τον

διακόπτη στα δεξιά στο μάνδαλο της

πόρτας.

3. Ελέγξτε ότι το φίλτρο χνουδιών είναι

καθαρό και ότι το χοντρό φίλτρο είναι

28 www.electrolux.com

κατεβασμένο και ασφαλισμένο στη

θέση του.

4. Ελέγξτε ότι το δοχείο νερού είναι άδειο και τοποθετημένο σωστά στη

θέση του.

5. Τοποθετήστε το φορτίο για στέγνωμα

στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι είναι

σωστά τοποθετημένο εντός του

κάδου. Μην αναμιγνύετε συνθετικά με

φυσικά υλικά.

6. Κλείστε την πόρτα.

7. Ανάλογα με τον τύπο του φορτίου,

στρέψτε τον χρονοδιακόπτη σε έναν

8. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

κατάλληλο χρόνο στεγνώματος είτε

στη κλίμακα των Βαμβακερών είτε

στην κλίμακα των Συνθετικών.

8. Πιέστε προς τα μέσα το κουμπί έναρξης.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Συνιστάται να μην ανοίξτε

την πόρτα κατά τη διάρκεια

ενός προγράμματος καθώς

αυτό μπορεί να προκαλέσει

διαρροή νερού από την

συσκευή.

8.1 Προετοιμασία των ρούχων

• Κλείνετε τα φερμουάρ.

• Κουμπώνετε τα κλιπ από τις

παπλωματοθήκες.

• Μην αφήνετε λυτές ζώνες ή κορδέλες

(π.χ. από ποδιές). Δένετέ τις πριν από

την έναρξη ενός προγράμματος.

• Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα από τις

τσέπες.

• Εάν κάποιο είδος διαθέτει εσωτερική

βαμβακερή επένδυση, γυρίστε το

μέσα έξω. Βεβαιωθείτε ότι η

βαμβακερή επένδυση βρίσκεται πάντα

εξωτερικά

• Συνιστούμε να επιλέγετε το σωστό

πρόγραμμα που αντιστοιχεί στον τύπο

υφασμάτων που βρίσκονται στη

συσκευή.

• Μην τοποθετείτε σκούρα υφάσματα

μαζί με ανοιχτόχρωμα υφάσματα στη

συσκευή. Από τα σκουρόχρωμα

μπορεί να υπάρξει μεταφορά

χρωμάτων.

• Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο

πρόγραμμα για να μη μαζέψουν τα

βαμβακερά ζέρσεϊ και τα πλεκτά.

• Βεβαιωθείτε ότι το βάρος των ρούχων

δεν υπερβαίνει το μέγιστο

αναγραφόμενο στον πίνακα

προγραμμάτων.

• Στεγνώνετε μόνο ρούχα που είναι

κατάλληλα για στεγνωτήριο. Ανατρέξτε

στην ετικέτα κάθε είδους.

Ετικέτα

υφάσματος

Περιγραφή

Ρούχα κατάλληλα για στεγνωτήριο.

Ρούχα κατάλληλα για στεγνωτήριο. Επιλέξτε το πρόγραμμα με

συνήθη θερμοκρασία.

Ρούχα κατάλληλα για στεγνωτήριο. Επιλέξτε το πρόγραμμα με

χαμηλή θερμοκρασία.

Ρούχα μη κατάλληλα για στεγνωτήριο.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

9.1 Καθάρισμα του φίλτρου

Για να λειτουργεί σωστά το στεγνωτήριό

σας, τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται

πριν ή μετά από το στέγνωμα κάθε

φορτίου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Ποτέ μην ξεκινάτε το

στεγνωτήριο αν δεν είναι

καθαρό και σωστά

τοποθετημένο το φίλτρο

χνουδιών , ή αν το φίλτρο

χνουδιών έχει υποστεί ζημιά

(αυτό θα μπορούσε να

προκαλέσει υπερθέρμανση).

Για τον καθαρισμό τους:

1. Ανοίξτε την πόρτα.

2. Ανοίξτε το χοντρό φίλτρο προς τα

πάνω.

9.2 Άδειασμα του δοχείου

νερού

Αν έχετε συνδέσει το

στεγνωτήριο απευθείας σε

αγωγό αποχέτευσης με τον

σωλήνα από τα εξαρτήματα,

μπορείτε να αγνοήσετε αυτή

την ενότητα.

Μια προειδοποιητική λυχνία θα ανάψει

στο χειριστήριο όταν το δοχείο νερού

χρειάζεται άδειασμα. Αν αυτό συμβεί

κατά τη λειτουργία, το στεγνωτήριο θα

σταματήσει αυτόματα μέχρι να αδειάσετε

το δοχείο.

Μια καλή ιδέα είναι να συνηθίσετε να

αδειάζετε το δοχείο πριν ή μετά από κάθε

φορτίο.

Για να αδειάσετε το δοχείο:

1. Ανοίξτε την πόρτα.

2. Αφαιρέστε το δοχείο.

3. Σκουπίστε τα χνούδια από το φίλτρο

χνουδιών, το οποίο βρίσκεται κάτω

από το χοντρό φίλτρο. Μερικές φορές

μπορεί να χρειαστεί να αφαιρέσετε το

φίλτρο χνουδιών για να το καθαρίσετε

και από τις δύο πλευρές. Φροντίστε

να επανατοποθετείτε το φίλτρο

χνουδιών σωστά μετά τον καθαρισμό,

προτού κλείσετε το χοντρό φίλτρο.

3. Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου και

χύστε το νερό.

4. Κλείστε το καπάκι και τοποθετήστε το

δοχείο στη θέση του. Πιέστε το μέχρι

να νιώσετε ότι έχει τοποθετηθεί

κανονικά στη θέση του.

30 www.electrolux.com

9.3 Καθάρισμα του

συμπυκνωτή

Όπως με κάθε τύπο στεγνωτηρίου, ο

αέρα που κυκλοφορεί στο στεγνωτήριο

συλλέγει χνούδια. Σαν αποτέλεσμα,

μερικά χνούδια συσσωρεύονται στον

συμπυκνωτή οπότε χρειάζεται καθάρισμα

κατά διαστήματα.

Για να καθαρίσετε τον

συμπυκνωτή:

1. Ανοίξτε την πόρτα και ανοίξτε το

χοντρό φίλτρο προς τα πάνω.

2. Αφαιρέστε το φίλτρο χνουδιών και

κλείστε το χοντρό φίλτρο ξανά.

3. Πιάστε τις εσοχές στο πάνω μέρος

του συμπυκνωτή με τα δάχτυλά σας

και χρησιμοποιείστε τους αντίχειρες

για να πιέσετε προς την πόρτα. Ο

συμπυκνωτής θα απελευθερωθεί,

επιτρέποντάς σας να τον σηκώσετε

προς τα έξω/πάνω. Προσέξτε να μην

προκαλέσετε ζημιά στο ευαίσθητο

αλουμινένιο τμήμα.

5. Αφαιρέστε το κόκκινο πώμα

αποστράγγισης στο κάτω μέρος του

συμπυκνωτή.

6. Τοποθετήστε τον συμπυκνωτή σε

επίπεδη επιφάνεια και γεμίστε τον με

νερό από το άνοιγμα του φίλτρου.

Κατόπιν αφήστε τον συμπυκνωτή να

μουλιάσει με το νερό για περίπου 5

λεπτά και, στη συνέχεια, ξεπλύνετε με

ζεστό νερό και τις δύο πλευρές.

7. Κατόπιν στεγνώστε τον συμπυκνωτή

με προσοχή. Μην ξεχάσετε να

επανατοποθετήσετε το κόκκινο πώμα

αποστράγγισης.

4. Γυρίστε το ανάποδα και καθαρίστε το

και από τις δύο πλευρές,

χρησιμοποιώντας μια ηλεκτρική

σκούπα.

8. Τοποθετήστε τον συμπυκνωτή στο

στεγνωτήριο. Βεβαιωθείτε ότι η βάση

του είναι ευθυγραμμισμένη με τις

εσοχές στην κοιλότητα του

συμπυκνωτή μέσα στην πόρτα του

στεγνωτηρίου.

9. Πιέστε τον συμπυκνωτή προσεκτικά

στη θέση του μέχρι να αισθανθείτε και

να ακούσετε ότι κούμπωσε.

Επανατοποθετήστε το φίλτρο

χνουδιών και κλείστε το χοντρό

φίλτρο.

9.4 Καθάρισμα του κάδου

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Αποσυνδέστε τη συσκευή

από το ρεύμα πριν από τον

καθαρισμό.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31

9.5 Καθάρισμα του χειριστηρίου

και του περιβλήματος της

συσκευής

Χρησιμοποιήστε ένα κοινό ουδέτερο

απορρυπαντικό για να καθαρίσετε το

χειριστήριο και το περίβλημα της

συσκευής.

Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για τον

καθαρισμό. Σκουπίστε τις επιφάνειες με ένα μαλακό πανί.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Μη χρησιμοποιείτε

καθαριστικά επίπλων ή

προϊόντα που μπορούν να

προκαλέσουν διάβρωση για

τον καθαρισμό της

συσκευής.

Χρησιμοποιήστε ένα κοινό ουδέτερο

απορρυπαντικό για να καθαρίσετε την

εσωτερική επιφάνεια και τα πλαϊνά

τοιχώματα του κάδου. Σκουπίστε τις

επιφάνειες με ένα μαλακό πανί.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Μη χρησιμοποιείτε υλικά

που χαράζουν ή

ατσαλόσυρμα για τον

καθαρισμό του κάδου.

9.6 Καθάρισμα των σχισμών

αερισμού

Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα για

να αφαιρέσετε τα χνούδια από τις

σχισμές αερισμού.

10. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Προτού καλέσετε έναν τεχνικό, ανατρέξτε

στις παρακάτω λεπτομέρειες καθώς

μερικά σφάλματα μπορούν να

διορθωθούν εύκολα χωρίς την ανάγκη να

κληθεί τεχνικός. Αν κληθεί η υπηρεσία

σέρβις για να επιλυθεί ένα πρόβλημα

που παρατίθεται παρακάτω ή για να

επιδιορθώσει ένα σφάλμα που

προκλήθηκε από λάθος εγκατάσταση ή

λανθασμένη χρήση, υπάρχει περίπτωση

να χρειαστεί να καλύψετε το κόστος.

Σφάλμα

Το στεγνωτήριο δεν ξεκινά.

Το φορτίο δεν στεγνώνει σωστά, ή

χρειάζεται πολύ χρόνος για να στεγνώσει.

Έλεγχος

Έχει κλείσει η πόρτα σωστά;

Έχει κλείσει η πόρτα σωστά;

Έχει καεί η ασφάλεια;

Έχετε ρυθμίσει σωστά τον

χρονοδιακόπτη;

Είναι γεμάτο το δοχείο νερού;

Είναι πατημένο το κουμπί Έναρξης;

Είχε ρυθμιστεί επαρκής χρόνος;

32 www.electrolux.com

Σφάλμα

Η περιοχή γύρω από το στεγνωτήριο είναι

θερμή.

Έλεγχος

Είναι πολύ μεγάλο το φορτίο;

Μέγιστο φορτίο βαμβακερών 4 kg

Μέγιστο φορτίο συνθετικών 1,5 kg

Είναι φραγμένο το φίλτρο χνουδιών;

Είναι φραγμένος ο συμπυκνωτής;

Το φορτίο στύφτηκε επαρκώς στο

πλυντήριο ρούχων;

Μήπως επιλέξατε τη ρύθμιση

«Συνθετικά» στον χρονοδιακόπτη

(χαμηλότερη θερμοκρασία στεγνώματος);

Υπό την προϋπόθεση ότι το φορτίο είναι

κατάλληλο για υψηλότερες θερμοκρασίες,

χρησιμοποιήστε μια ρύθμιση για

«Βαμβακερά».

Δεν πρέπει να ξεπερνά τους +35° C.

Μήπως το δωμάτιο είναι πολύ μικρό;

(Βελτιώστε τον εξαερισμό του δωματίου,

ανοίξτε μια πόρτα ή ένα παράθυρο, ή

επιλέξτε κάποια άλλη τοποθεσία για το

στεγνωτήριο).

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Ποτέ μην επιχειρήσετε να

επιδιορθώσετε το

στεγνωτήριο μόνοι σας.

Επισκευές που

πραγματοποιούνται από μη

εξουσιοδοτημένα ή

ανειδίκευτα άτομα μπορεί να

προκαλέσουν

τραυματισμούς ή σοβαρά

προβλήματα στη λειτουργία.

11. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

11.1 Τοποθέτηση

Μπορείτε να εγκαταστήσετε αυτό το

στεγνωτήριο με πολλούς τρόπους. Θα

σας παρουσιάσουμε τους πιο

κατάλληλους. Μερικά πράγματα που

πρέπει να έχετε να έχετε υπόψη σας με όποιον τρόπο και αν αποφασίσετε να το

εγκαταστήσετε:

• Βεβαιωθείτε ότι το στεγνωτήριο είναι

επίπεδο για βέλτιστη λειτουργικότητα.

• Η θερμοκρασία δωματίου δεν πρέπει

να ξεπερνά τους +35° C όποτε το

στεγνωτήριο βρίσκεται σε λειτουργία.

Αν τους ξεπερνά, ανοίξτε μια πόρτα ή ένα παράθυρο όσο το στεγνωτήριο

βρίσκεται σε λειτουργία. Το

στεγνωτήριο χρησιμοποιεί τον αέρα

του δωματίου για να ψύχεται.

• Η περιοχή γύρω από το στεγνωτήριο

πρέπει να είναι απαλλαγμένη από

σκόνη.

• Αν εγκαταστήσετε το στεγνωτήριο με

την πλευρά με τους μεντεσέδες προς

τον τοίχο, ή δίπλα σε ντουλάπι ή

εντοιχιζόμενη συσκευή με βάθος

μεγαλύτερο από 370 mm, θα πρέπει

να αφήσετε κενό στην πλευρά των

μεντεσέδων τουλάχιστον 30 mm. Αυτό

θα επιτρέψει στην πόρτα να ανοίγει

επαρκώς ώστε να αφαιρείτε το δοχείο

νερού.

• Βεβαιωθείτε ότι οι αγωγοί νερού δεν

παρεμποδίζονται.

• Το στεγνωτήριο δεν πρέπει να

εγκατασταθεί πάνω από μπανιέρα ή

σε περιοχή με ντουζιέρα.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Τα ρυθμιζόμενα πόδια δεν

πρέπει να αφαιρεθούν,

διασφαλίζουν ότι υπάρχει

επαρκής εξαερισμός κάτω

από το στεγνωτήριο.

11.2 Ανάρτηση στον τοίχο

Τοίχοι κατασκευασμένοι από διαφορετικά

υλικά απαιτούν διαφορετικούς τύπους

εξοπλισμού ανάρτησης. Προμηθευτείτε

εξοπλισμό ανάρτησης κατάλληλο για

τους τοίχους του σπιτιού σας.

Χρησιμοποιήστε τουλάχιστον 3

κατάλληλους συνδετήρες για να

προσαρτήσετε την κονσόλα ανάρτησης

στον τοίχο.

1.

2.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

Προτού αποφασίσετε για το σημείο

ανάρτησης στον τοίχο, είναι σημαντικό να

ελέγξετε ότι το καλώδιο ρεύματος θα

φτάνει στην πρίζα όταν το στεγνωτήριο

είναι τοποθετημένο.

Αν εγκαθιστάτε το στεγνωτήριο ανάμεσα

σε εντοιχιζόμενα ντουλάπια, θα πρέπει

να χρησιμοποιήσετε την κονσόλα

ανάρτησης στον τοίχο. Αν τα πλαϊνά

ντουλάπια είναι βαθύτερα από 370 mm,

μην ξεχάσετε να αφήσετε ένα κενό

πλάτους τουλάχιστον 30 mm στην

αριστερή πλευρά του στεγνωτηρίου έτσι ώστε η πόρτα να μπορεί να ανοίξει

επαρκώς.

Πρέπει να υπάρχει κενό ύψους

τουλάχιστον 200 mm ανάμεσα στο πάνω

μέρος του στεγνωτηρίου και στην οροφή ή τυχόν ντουλάπι επάνω από αυτό, ώστε

να διασφαλιστεί επαρκής εξαερισμός στο

επάνω μέρος.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Όλες οι ηλεκτρολογικές

εργασίες που

πραγματοποιούνται στο

στεγνωτήριο πρέπει να

εκτελούνται από

επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα

καταρτισμένο άτομο.

670 mm

595 mm

34 www.electrolux.com

3.

4.

5.

20-30°

12. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

Ύψος x Πλάτος x Βάθος

Μέγιστο βάθος με την πόρτα της

συσκευής ανοιχτή

Μέγιστο πλάτος με την πόρτα της

συσκευής ανοιχτή

Ρυθμιζόμενο ύψος

Χωρητικότητα κάδου

Μέγιστος όγκος φορτίου

Τάση

Συχνότητα

Απαιτούμενη ασφάλεια

Συνολική ισχύς

Τάξη ενεργειακής απόδοσης

Κατανάλωση ενέργειας1)

686 x 605 x 420 mm (μέγιστο 460 mm)

900 mm

1095 mm

686 mm (+ 15 mm - ρύθμιση ποδιών)

65 l

4 kg

230 V

50 Hz

10 A

2000 W

C

2,93 kWh

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

Ετήσια κατανάλωση ενέργειας2)

Απορρόφηση ισχύος σε κατάσταση

παραμονής εν ενεργεία

358 kWh

0 W

Απορρόφηση ισχύος σε κατάσταση

απενεργοποίησης

Χρήση

Επιτρεπόμενη θερμοκρασία

περιβάλλοντος

0 W

Οικιακή

+5 °C έως +35 °C

Επίπεδο προστασίας κατά της εισόδου

στερεών σωματιδίων και υγρασίας που

βεβαιώνεται από το προστατευτικό

κάλυμμα, εκτός όπου ο εξοπλισμός

χαμηλής τάσης δεν έχει προστασία κατά

της υγρασίας

IPX4

1) Βάσει του προτύπου EN 61121. 4kg βαμβακερών με φυγοκέντρηση στις 1.000 στροφές/

λεπτό.

2) Κατανάλωση ενέργειας ανά έτος σε kWh, με βάση τους 160 κύκλους στεγνώματος στο

τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά με πλήρες και μερικό φορτίο και την κατανάλωση των

λειτουργιών χαμηλής ισχύος. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας ανά κύκλο θα εξαρτηθεί

από τον τρόπο χρήσης της συσκευής (ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ 392/2012 της ΕΕ).

12.1 Στοιχεία Κατανάλωσης

Πρόγραμμα

Στύψιμο στις / υπολειπόμενη

υγρασία

Χρόνος

στεγνώματο

ς

Κατανάλ

ωση

ενέργειας

Βαμβακερά 4 kg

Στεγνά για Ντουλάπι 1.400 στροφές/λεπτό / 50%

1.000 στροφές/λεπτό / 60%

Στεγνά για Σιδέρωμα 1.400 στροφές/λεπτό / 50%

1.000 στροφές/λεπτό / 60%

Συνθετικά 1,5 kg

Στεγνά για Ντουλάπι 1.200 στροφές/λεπτό / 40%

800 στροφές/λεπτό / 50%

96 λεπτά

108 λεπτά

72 λεπτά

84 λεπτά

64 λεπτά

76 λεπτά

2,5 kWh

2,93 kWh

1,81 kWh

2,17 kWh

0,92 kWh

1,1 kWh

13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το

σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά

συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για

ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία

του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης

υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες

ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.

Μην απορρίπτετε με τα οικιακά

απορρίμματα συσκευές που φέρουν το

σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην

τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή

επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.

36 www.electrolux.com

INDICE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA................................................................ 37

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...............................................................................39

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO....................................................................... 41

4. PANNELLO DEI COMANDI................................................................................42

5. TABELLA DEI PROGRAMMI.............................................................................. 42

6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO.............................................................. 43

7. USO DELL'APPARECCHIATURA.......................................................................44

8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................44

9. PULIZIA E CURA............................................................................................... 45

10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................................................................ 47

11. INSTALLAZIONE..............................................................................................48

12. DATI TECNICI.................................................................................................. 50

PENSATI PER VOI

Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.

Benvenuti in Electrolux.

Visitate il nostro sito web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza: www.electrolux.com

Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registerelectrolux.com

Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE

Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.

Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, PNC, numero di serie.

Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.

Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza

Informazioni e suggerimenti generali

Informazioni sull'ambiente

Con riserva di modifiche.

ITALIANO

1.

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.

37

1.1

Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

ATTENZIONE!

Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.

Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.

Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.

Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.

Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.

Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.

Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.

La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.

1.2

Avvertenze di sicurezza generali

Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.

38 www.electrolux.com

Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna.

Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle attentamente prima di passare all'installazione (fare riferimento al libretto per l'installazione).

L'apparecchiatura può essere installata libera oppure sotto il piano della cucina con la corretta spaziatura (fare riferimento al libretto per l'installazione).

Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non può essere aperta completamente.

Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devono essere ostruite da un tappeto.

Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.

Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura.

L'aria non deve essere scaricata in un canale utilizzato per i fumi di scarico di apparecchiature a gas o altri combustibili. (ove prevista)

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

Rispettare il volume di carico massimo di 4kg

(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).

Non utilizzare l'apparecchiatura se sono stati impiegati prodotti chimici industriali per la pulizia.

Eliminare possibili pilucchi accumulatisi attorno all'apparecchiatura.

Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro prima o dopo ogni utilizzo.

Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.

ITALIANO 39

I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.

Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.

Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati come specificato nelle istruzioni del produttore.

Rimuovere tutti gli oggetti dalle tasche come accendini e fiammiferi.

Non arrestare mai l'asciugabiancheria prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, rimuovere velocemente i capi e stenderli per disperdere il calore.

L'ultima fase del programma di asciugatura è una fase di raffreddamento per proteggere i capi di biancheria.

Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.

2.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.

• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.

• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.

• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è molto pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.

• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 5°C o superare i 35°C.

• Accertarsi che il pavimento dove viene appoggiata l'apparecchiatura sia piano, stabile, resistente al calore e pulito.

• Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.

• Spostare sempre l'apparecchiatura mantenendola in posizione verticale.

• La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà essere appoggiata alla parete.

• Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini.

2.2 Collegamento elettrico

ATTENZIONE!

Rischio di incendio e scossa elettrica.

40 www.electrolux.com

• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.

• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.

• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.

• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.

• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.

• Solo per il Regno Unito e l'Irlanda.

L'apparecchiatura è dotata di spina di alimentazione da 13 amp. Se si rendesse necessario cambiare il fusibile della spina di alimentazione, utilizzarne uno da 13 amp ASTA (BS 1362).

• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.

2.3 Utilizzo

ATTENZIONE!

Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendio, scottature o di danni all'apparecchiatura.

• Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente in un ambiente domestico.

• Non asciugare capi danneggiati che contengono imbottiture.

• Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'asciugabiancheria. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi.

• Se si è lavata la biancheria usando uno smacchiatore, avviare un ciclo di

Risciacqui Extra prima della fase di asciugatura.

• Non bere o utilizzare l'acqua di condensa/distillata per preparare cibi.

Farlo potrebbe causare problemi alla salute di persone e animali domestici.

• Non sedersi o salire sull'oblò aperto.

• Non introdurre nell'asciugabiancheria capi sgocciolanti.

2.4 Pulizia e cura

ATTENZIONE!

Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.

• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.

• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.

2.5

Smaltimento

ATTENZIONE!

Rischio di lesioni o soffocamento.

• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.

• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.

• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura.

ITALIANO 41

3.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

5

1

2

3

6

4

7

1

Spazio per tabella dei programmi

(Etichetta autoadesiva)

2 Blocco Oblò (premere la manopola verso destra per aprire): Evitare di aprire l'oblò quando è in corso un programma.

3

Pannello dei comandi

4

Fessure per il ricircolo dell'aria

5

Supporto per mensola montaggio a parete

6

Connettore per il tubo di scarico :

Per coloro che desiderano e possono collegare l'asciugabiancheria direttamente ad uno scarico, è disponibile un tubo di scarico come accessorio extra. Fissare il tubo al connettore dopo aver sganciato il fermo del tubo e rimosso la spina. Una volta fissato il tubo di scarico, il serbatoio dell'acqua non si riempie.

7

Cavo elettrico

8

Uscita aria : Non deve essere ostruita.

9

Cesto

10

Spazio per la tabella dei programmi

(Etichetta autoadesiva)

11

Piedini regolabili : Se l'asciugabiancheria non viene montata a parete, i piedini devono essere regolati in modo che l'apparecchiatura sia a livello.

12

Targhetta dei dati

13

Serbatoio acqua per l'acqua di condensa : Questo si riempie con l'acqua di condensa dell'asciugabiancheria e deve essere svuotato prima o dopo ogni carico.

Quando il serbatoio è pieno, la spia

si accende e l'asciugabiancheria si arresta automaticamente. Non può essere riavviata finché il serbatoio non viene svuotato.

14

Filtri : Devono essere puliti prima o dopo ogni carico. Il filtro di raccolta della lanugine si trova dietro al filtro a maglie larghe e può essere rimosso per la pulizia.

15

Condensatore : Questo è incassato nell'oblò e deve essere pulito ad intervalli regolari.

42 www.electrolux.com

15

8

9

14 10

11

4.

PANNELLO DEI COMANDI

13 12

1

2

3

4

1

Tasto Avvio - Dopo aver selezionato il programma e il tempo di asciugatura, premere questo tasto per avviare l'asciugabiancheria.

2

Spia Asciugatura - Si illumina durante la fase di asciugatura.

3

Spia Serbatoio acqua - Si illumina quando il serbatoio è pieno.

4

Manopola del Timer

- Questa manopola viene usata per impostare il tempo e la temperatura di asciugatura richiesti. Scale di tempo e temperature per Cotone (max. 120 min.) e Sintetici

(max. 80 min.).

5.

TABELLA DEI PROGRAMMI

Questa tabella dei programmi è stata pensata per aiutarvi ad asciugare la biancheria in modo adeguato. La manopola del programma/timer è dotata di due sezioni differenti, ciascuna con la propria temperatura di asciugatura e durata:

• viene usato per il cotone. In questo caso è possibile impostare una durata

• di 120 minuti in quanto i tessuti di cotone e quelli spessi non sintetici richiedono più tempo per asciugarsi.

viene usato per i tessuti sintetici e i capi delicati. Essendo più delicati del cotone, richiedono una temperatura di asciugatura inferiore. In questo caso la durata può essere impostata su 80 minuti.

ITALIANO

Non asciugare eccessivamente la biancheria.

Potrebbe rendere i capi difficili da stirare e rigidi al tatto oltre a comportare uno spreco di energia. Durante gli

8 - 12 minuti di ciascun programma, il carico viene raffreddato per ridurre il rischio di pieghe.

43

Programmi

Tempo in minuti (approssimativo)

Tipo di carico

Carico (max.)1)/

Tipo di tessuto

Asciutto extra 120

Cotone

Grado di asciugatura: extra.

4 kg/ dio

Asciutto arma-

2)3)

Umido

Asciutto stiro

3)

108

96

84

Grado di asciugatura: asciutto armadio.

Grado di asciugatura: tessuti che richiedono la stiratura.

Grado di asciugatura: adatto per la stiratura.

4 kg/

4 kg/

4 kg/

Asciutto extra 80

Sintetici

Grado di asciugatura: extra.

1,5 kg/

Asciutto armadio

3)

76

Grado di asciugatura: asciutto armadio.

1,5 kg/

Asciutto stiro 68

Grado di asciugatura: adatto per la stiratura.

1,5 kg/

1)

Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.

2)

Il programma Cotone Asciutto armadio rappresenta il "Programma cotone standard" ed è adatto per asciugare biancheria normale di cotone bagnata ed è il più efficiente in termini di consumo energetico per l'asciugatura di biancheria di cotone bagnata.

3) Ai soli fini normativi:

I programmi standard per i test sono indicati nella norma EN 61121.

6.

PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO

Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta eseguire le operazioni seguenti:

• Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un panno umido.

• Avviare un programma breve (ad es. 30 minuti) con biancheria umida.

44 www.electrolux.com

7.

USO DELL'APPARECCHIATURA

Inserire qui i prerequisiti (opzionale).

1.

Accertarsi che l'asciugabiancheria sia collegata alla rete elettrica.

2.

Aprire l'oblò premendo la manopola di blocco verso destra.

3.

Controllare che il filtro di raccolta della lanugine sia pulito e che il filtro a maglie larghe sia abbassato e bloccato in posizione.

4.

Controllare che il serbatoio dell'acqua sia vuoto e spingerlo adeguatamente in posizione.

5.

Inserire il carico da asciugare nella macchina. Assicurarsi che si trovi dentro al cesto. Non mischiare materiali sintetici e naturali.

8.

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

6.

Chiudere l'oblò.

7.

In base al tipo di carico, ruotare la manopola del timer su un tempo di asciugatura adatto, sulla scala Cotone o Sintetici.

8.

Premere il tasto di avvio.

AVVERTENZA!

Si consiglia di non aprire l'oblò durante l'esecuzione di un programma in quanto potrebbero verificarsi perdite d'acqua dalla macchina.

8.1 Preparazione della biancheria

• Chiudere le chiusure lampo.

• Abbottonare le chiusure dei copripiumini.

• Allacciare lacci e nastri (ad es. i nastri dei grembiuli). Stringerli prima di avviare un programma.

• Svuotare le tasche.

• Se un capo ha uno strato interno di cotone, rivoltarlo. Assicurarsi che lo strato di cotone si trovi sempre all'esterno.

• Si consiglia di impostare il programma adatto per i tipo di tessuti all'interno dell'apparecchiatura.

• Non introdurre tessuti con colori scuri insieme a tessuti chiari. I colori scuri potrebbero stingere.

• Utilizzare un programma adatto per capi in jersey e maglieria per evitare restringimenti.

• Verificare che il peso della biancheria non superi il peso massimo riportato nella tabella dei programmi.

• Asciugare solo la biancheria adatta per asciugabiancheria. Fare riferimento all'etichetta riportata su ogni singolo capo.

Etichetta Descrizione

Biancheria adatta per asciugabiancheria.

Biancheria adatta per asciugabiancheria. Impostare il programma a temperature standard.

Biancheria adatta per asciugabiancheria. Impostare il programma a basse temperature.

Biancheria non adatta per asciugabiancheria.

ITALIANO 45

9.

PULIZIA E CURA

9.1 Pulizia del filtro

Per fare in modo che l'asciugabiancheria funzioni correttamente, i filtri devono essere puliti prima o dopo l'asciugatura di ogni carico.

ATTENZIONE!

Non avviare mai l'asciugabiancheria a meno che il filtro di raccolta della lanugine sia pulito e posizionato correttamente o se il filtro di raccolta della lanugine è danneggiato

(potrebbe causare un surriscaldamento).

Per pulirlo:

1.

Apire l'oblò.

2.

Aprire il filtro a maglie larghe tirandolo verso l'alto.

9.2 Svuotamento del contenitore dell'acqua

Se l'asciugabiancheria è direttamente collegata ad un tubo di scarico con flessibile,

è possibile tralasciare questa sezione.

Una spia sul pannello dei comandi si accende quando è il momento di svuotare il serbatoio dell'acqua. Se l'asciugabiancheria è in funzione, si arresta automaticamente finché il serbatoio non è stato svuotato.

Può essere una buona idea avere l'abitudine di svuotare il serbatoio o prima o dopo ogni carico.

Per svuotare il serbatoio:

1.

Apire l'oblò.

2.

Rimuovere il serbatoio.

3.

Spazzolare la lanugine presente nel filtro al di sotto del filtro a maglie larghe. Alle volte potrebbe essere necessario rimuovere il filtro di raccolta della lanugine per pulirlo su entrambi i lati. Assicurarsi di riposizionare adeguatamente il filtro di raccolta della lanugine dopo la pulizia e prima di chiudere il filtro a maglie larghe.

3.

Aprire il coperchio del serbatoio e far fuoriuscire l'acqua.

46 www.electrolux.com

4.

Chiudere il coperchio e spingere il serbatoio di nuovo in posizione.

Premerlo finché non è fissato in posizione.

9.3 Pulizia del condensatore

Come in tutti i tipi di asciugabiancheria, l'aria che circola all'interno dell'apparecchiatura raccoglie la lanugine.

Di conseguenza, parte di questa lanugine si accumula all'interno del condensatore ed è quindi necessario pulirlo occasionalmente.

Per pulire il condensatore:

1.

Aprire l'oblò e aprire il filtro a maglie larghe verso l'alto.

2.

Rimuovere il filtro di raccolta della lanugine e chiudere nuovamente il filtro a maglie larghe.

3.

Afferrare con le dita gli incavi sulla parte superiore del condensatore e usare i pollici per premere contro l'oblò. Il condensatore si sgancia ed è possibile sollevarlo verso l'esterno/ l'alto. Fare attenzione a non danneggiare la parte delicata in alluminio.

4.

Capovolgere e pulire su entrambi i lati con un aspirapolvere.

5.

Rimuovere il tappo di scarico rosso sul bordo inferiore del condensatore.

6.

Poggiare completamente il condensatore e riempire con acqua attraverso l'apertura del filtro.

Dopodiché lasciare il condensatore ammollo in acqua per circa 5 minuti, quindi lavare entrambi i lati con il soffione della doccia ed acqua calda.

7.

Asciugare accuratamente il condensatore. Non dimenticare di riposizionare il tappo di scarico rosso.

ITALIANO 47

Utilizzare un normale sapone neutro per pulire la superficie interna del cesto e le scanalature del cesto stesso. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido.

AVVERTENZA!

Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto.

8.

Rimontare il condensatore nell'asciugabiancheria. Assicurarsi che la base sia allineata alle fessure all'interno della cavità del condensatore nell'oblò dell'asciugabiancheria.

9.

Premere delicatamente il condensatore in posizione finché non si avverte un leggero "scatto".

Reinserire il filtro di raccolta della lanugine e chiudere il filtro a maglie larghe.

9.4 Pulizia del cesto

ATTENZIONE!

Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia.

9.5 Pulizia del pannello dei comandi e dell'alloggiamento

Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento.

Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido.

AVVERTENZA!

Per pulire l'apparecchiatura, non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi.

9.6

Pulizia delle fessure per il ricircolo dell'aria

Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la lanugine dalle fessure per il ricircolo dell'aria.

10.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Prima di chiamare un tecnico, verificare quanto riportato di seguito in quanto alcuni problemi possono essere risolti facilmente senza il bisogno di assistenza.

Nel caso in cui si contatti il Centro di

Assistenza per risolvere un problema riportato di seguito o per riparare un guasto causato da un'errata installazione o da un utilizzo errato, potrebbe essere necessario pagare per l'assistenza.

Errore

L'asciugabiancheria non si avvia.

Controllo

L'oblò è chiuso correttamente?

L'oblò è chiuso correttamente?

È saltato il fusibile?

La manopola del timer è stata impostata correttamente?

Il serbatoio dell'acqua è pieno?

Il tasto Avvio è stato premuto?

48 www.electrolux.com

Errore

Il carico non si sta asciugando adeguatamente o sta impiegando troppo tempo per asciugarsi.

Controllo

La durata non è stata impostata adeguatamente?

L'area attorno all'asciugabiancheria è calda.

Il carico è troppo grande?

Cotone max. 4 kg

Sintetici max. 1,5 kg

Il filtro di raccolta della lanugine è ostruito?

Il condensatore è ostruito?

Il carico non è stato centrifugato sufficientemente all'interno della lavabiancheria?

È stata utilizzata l'impostazione "Sintetici" sul timer (temperatura di asciugatura inferiore)? Fermo restando che il carico è adatto alle alte temperature, utilizzare un'impostazione "Cotone".

La temperatura ambiente è troppo elevata? Non deve superare i +35°C.

La stanza è troppo piccola? (Migliorare la ventilazione della stanza, aprire una porta o una finestra o scegliere un'altra posizione per l'asciugabiancheria).

AVVERTENZA!

Non tentare di riparare da soli l'asciugabiancheria. Le riparazioni eseguite da persone non esperte o non autorizzate possono causare seri danni o malfunzionamenti.

11.

INSTALLAZIONE

11.1 Luogo d'installazione

È possibile installare l'asciugabiancheria in diversi modi. Qui verranno indicati i metodi più idonei. Qualsiasi metodo venga utilizzato, di seguito vengono riportati alcuni punti da ricordare.

• Assicurarsi sempre che l'asciugabiancheria sia a livello per un funzionamento ottimale.

• La temperatura all'interno della stanza non deve superare i +35°C quando l’asciugabiancheria è in funzione. In caso contrario, aprire una porta o una finestra mentre l'asciugabiancheria è accesa. L'asciugabiancheria utilizza l'aria nella stanza per il raffreddamento.

• L'area attorno all'asciugabiancheria deve essere il più possibile esente da polvere.

• Se si installa l'asciugabiancheria con la cerniera dell'oblò rivolta verso la parete o accanto ad un ripiano o ad un'unità a parete profonda più di 370 mm, è necessario lasciare almeno 30 mm di larghezza sul lato della cerniera. Ciò

permette di aprire l'oblò a sufficienza per rimuovere il serbatoio d'acqua.

• Assicurarsi che i condotti dell'aria non siano ostruiti.

• L'asciugabiancheria non deve essere installata sopra una vasca o dove si trova una doccia.

AVVERTENZA!

I piedini regolabili non devono essere rimossi; assicurano un'adeguata ventilazione al di sotto dell'asciugabiancheria.

11.2 Montaggio a parete

Pareti di materiali diversi richiedono tipi differenti di attrezzatura per il montaggio.

Acquistare un'attrezzatura per il montaggio adatta alle pareti della propria casa. Utilizzare almeno 3 dispositivi di fissaggio per fissare il supporto alla parete.

Prima di decidere il punto di installazione,

è importante verificare che il cavo elettrico sia abbastanza lungo da raggiungere la

ITALIANO 49

presa una volta posizionata l'asciugabiancheria.

Se si sta installando l'asciugabiancheria tra ripiani a parete, è necessario utilizzare il supporto per il montaggio. Se i ripiani adiacenti sono profondi più di 370 mm, non dimenticarsi di lasciare uno spazio di almeno 30 mm di larghezza sulla sinistra dell'asciugabiancheria in modo da poter aprire l'oblò a sufficienza.

Tra la parte superiore dell'asciugabiancheria e il soffitto o il ripiano al di sopra dell'asciugabiancheria deve esserci uno spazio di 200 mm per garantire un'adeguata ventilazione sulla parte superiore.

AVVERTENZA!

Tutti gli interventi elettrici eseguiti sull'asciugabiancheria devono essere effettuati da un elettricista qualificato o da una persona competente.

1.

2.

670 mm

595 mm

3.

4.

50 www.electrolux.com

5.

20-30°

12.

DATI TECNICI

Altezza x Larghezza x Profondità

Massima profondità con l'oblò aperto

Massima larghezza con l'oblò aperto

Altezza regolabile

Volume del cesto

686 x 605 x 420 mm (massimo 460 mm)

900 mm

1095 mm

686 mm (+ 15 mm - regolazione piedini)

65 l

Volume carico massimo

Tensione

Frequenza

4 kg

230 V

50 Hz

Fusibile necessario

Potenza totale

Classe di efficienza energetica

10 A

2000 W

Consumo di energia

1)

C

2,93 kWh

Consumo annuale di energia

2)

358 kWh

Assorbimento potenza in modalità acceso 0 W

Assorbimento potenza in modalità spento 0 W

Tipo di uso

Temperatura ambiente consentita

Domestico da + 5°C a + 35°C

ITALIANO 51

Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità

IPX4

1)

In riferimento a EN 61121. 4kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min.

2)

Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per la biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effettivo consumo di energia per ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMATIVA

EUROPEA N.392/2012).

12.1 Valori di consumo

Programma Centrifuga a/umidità residua

Tempo di asciugatura

Consumo energetico

Asciutto armadio

Asciutto stiro

Asciutto armadio

Cotone 4 kg

1.400 giri / 50%

1.000 giri / 60%

1.400 giri / 50%

1.000 giri / 60%

Sintetici 1,5 kg

1.200 giri / 40%

800 giri / 50%

96 min.

108 min.

72 min.

84 min.

64 min.

76 min.

2,5 kWh

2,93 kWh

1,81 kWh

2,17 kWh

0,92 kWh

1,1 kWh

13.

CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE

Riciclare i materiali con il simbolo .

Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

*

www.electrolux.com/shop

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project