Aeg-Electrolux T58805 Manuel utilisateur

Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Aeg-Electrolux T58805 Manuel utilisateur | Manualzz
LAVATHERM 58805
Sèche linge à condensation
Notice d’utilisation
Chère cliente, cher client,
1
2
conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Instructions de sécurité.
3
Conseils et recommandations.
2
Informations liées la protection de l’environnement.
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bandeau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicateurs à l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Première mise en service : sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir le hublot/Insérer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner la vitesse d’essorage et la prévidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Doux, Alarme, Sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Degré de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cycle Anti-froissage prolongé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du séchage/retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
15
15
16
17
18
18
19
19
20
20
20
21
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoires 1, 2, 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volume son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contraste et luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de remplissage du bac d’eau de condensation. . . . . . . . . . . . . . .
21
21
23
23
24
24
25
25
3
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyez le joint de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vider le bac d’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyez le bandeau de commande et la carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
27
28
28
30
30
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . .
34
Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réversibilité du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si vous devez nous contacter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
37
39
Notice d'utilisation
1
Avertissements importants
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des
accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant
tenus de vous familiariser avec les remarques concernant la sécurité.
Avant le tout premier séchage
• Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccordement”
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé au
cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, adressez-vous à votre magasin vendeur.
Utilisation
• A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par
écrit sur la bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de
cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours l’appareil aprèz son utilisation.
• Tout le linge à sécher doit être essoré avant d’être introduit dans le
tambour. Plus la vitesse d’essorage sera importante, plus courte sera
la durée de séchage d’où économie d’énergie.
• Ne séchez pas d’articles ayant été traités avec des produits chimiques,
tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient
provoquer une explosion.
• Nettoyez les filtres après chaque utilisation.
• N’utilisez jamais l’appareil sans filtre ou avec un filtre endommagé.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• Contrôlez qu’un briquet n’est pas resté dans une poche.
• Le linge amidonné laisse un dépôt d’amidon dans le tambour et ne
doit dès lors pas être séché dans le sèche linge.
5
• L’utilisation de „lignettes“ peut entraîner la formation d’un dépôt sur
le filtre et ainsi l’obstruer.
• Ne mettez pas des pièces de linge contenant de la mousse ou un matériau similaire dans le sèche linge. Danger d’incendie !
• Ne mettez pas de pièces de linge très usées dans le séchoir. Danger
d’incendie !
• Ne mettez pas de pièces de linge contenant une garniture (par ex. des
oreillers) dans le séchoir. Danger d’incendie !
• Les pièces constituées d’éléments rigides (par ex. des tapis de sol)
peuvent recouvrir les fentes d’aération Danger d’incendie ! N’introduisez pas ce type de pièces dans le sèche linge.
• Ne chargez pas trop le sèche linge. Danger d’incendie ! Respectez la
charge max. de 6 kg.
• Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
• Si votre appareil est installé en colonne (selon le modèle) : ne posez
aucun objet sur le séchoir. Ils pourraient tomber au cours du séchage.
Sécurité générale
• Les éventuelles réparations ou interventions sur le sèche-linge ne
peuvent être effectuées que par du personnel qualifié et lorsque l’appareil est débranché.
• Avant la mise en service, assurez-vous que les données électriques figurant sur la plage signalètique de l’appareil correspondent au lieu
d’installation.
• Ne mettez pas votre appareil en service si le câble d’alimentation, le
bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés.
• Mettez l’appareil à l’arrêt et débranchez-le avant toute opération de
nettoyage.
• Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer.
• N’aspergez pas le sèche linge avec un jet d’eau.
• Vérifiez règuliérement que le capot de la lampe d’éclairage est correctement vissé.
• Si vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge, le linge
et le tambour peuvent être chauds.
• N’utilisez pas de prises multiples, raccords ou rallonges.
• Les enfants en bas âge et les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du sèche linge. Contrôlez le tambour avant de
mettre l’appareil en fonctionnement.
6
Sécurité des enfants
• En fonctionnement, surveillez et ne laissez pas jouer les enfants avec
l’appareil.
• Tenez hors de portée les éléments d’emballage qui peuvent être dangereux pour les enfants.
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc
à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
Installation
• Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre «Raccordement électrique».
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas
sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Votre sèche-linge a été conçu pour évacuer la vapeur à l’air libre.
L’appareil a son propre système d’aération qui ne doit être relié à
aucun autre système d’aération servant à d’autres appareils.
• N’installez pas votre appareil dans un local afin d’éviter toute formation de dépression.
• Le branchement à un raccordement fixe au réseau électrique ne doit
être effectué que par un technicien qualifié.
• En cas d’installation près d’une cuisinière à gaz, à charbon ou électrique, intercalez une plaque incombustible calorifuge entre le sèchelinge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
• N’installez pas le sèche-linge dans un local abritant des équipements
de chauffage dotés de fours au charbon et au pétrole ou des aérothermes au gaz reliés à une cheminée et où la dépression s’élève à
0,04mbar ou plus.
• Le sèche-linge aspire de l’air. Pour cette raison, maintenez propre
l’environnement de l’appareil et ne rangez pas d’élements combustibles pouvant être aspirés (p. ex. litière pour petits animaux, copeaux)
devant celui-ci et n’installez pas votre appareil sur des revêtements
de sol à poil long. Cela risque d’entraver la circulation de l’air aux
fentes d’aération.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil,
mais saisissez-le au niveau de la prise.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou
d’une prise multiple (risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre
est conforme aux règlements en vigueur.
7
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
W
1
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
Le symbole
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de
l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
Avertissement ! Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien
appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger :
coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «En
cas d’anomalie de fonctionnement». Si malgré toutes les vérifications,
une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le
premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un Service Après Vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après
Vente les Pièces de Rechange Certifiées Constructeur.
8
2 Conseils relatifs à l’environnement
• Le sèche linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent
inutile d’utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche linge fonctionne le plus économiquement possible si vous :
– laissez constamment dégagée la grille d’aération située sur le socle
du sèche linge
– respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des
programmes,
– sélectionnez le programme de séchage adapté au type et à la quantité de linge,
– aérez suffisamment le pièce,
– nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque cycle de séchage,
– essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Exemple : Données de consommation – en fonction de la vitesse d’essorage – pour
6kg de linge, séché avec le programme COTON A RANGER.
Essorage préalable
Tours
par minute
Cycle de séchage
Humidité résiduelle
en litres
en %
Consommation
d’électricité
en kWh
Coûts
en euros1)
800
4,2
70
3,84
0,58
1200
3,2
53
3,10
0,47
1400
3,0
50
3,00
0,45
1800
2,5
42
2,60
0,39
1) Tarif : 0,15 euro/kWh
9
Description de l’appareil
Bandeau de
commande
Bac d’eau de
condensation
Filtre fin
(filtre à peluches)
Ampoule de
l’éclairage intérieur
Filtre grossier
(filtre à peluches)
Filtre microfin
(filtre à peluches)
Plaque signalétique
Porte (butée
amovible)
Condenseur
thermique
Pieds réglables
en hauteur
Grille d’aération
Bandeau de commandes
Sélecteur de programmes
Affichage
Touches de fonction
Touche MARCHE/PAUSE
Indicateurs à l’affichage
Champ informations, il indique les réglages déjà effectués
TRES SEC
Fin de cycle à
Indicateur de
fermeture du
hublot
10
f
1200
Vitesse
d’essorage
12.45
Heure du jour
15.01
Heure de fin de
programme
ýýýýýmýWýgýSýBýaýaýTýk
Options
Durées des
cycles
Avant la première mise en service
Première mise en service : sélection de la langue
3
3
Le réglage en usine de la langue d’affichage s’effectue systématiquement en français.
Important ! Si, lors de la mise sous tension de l’appareil, le menu de sélection de la langue ne s’affiche pas, cela signifie que l’appareil a déjà été
mis sous tension. Dans ce cas, reportez-vous au chapitre “Menu/langue”.
Pour mettre l’appareil sous tension, positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme, par ex. COTON TRES SEC
L’affichage suivant devrait
apparaître comme sur l’illus- Langue:
FRANÇAIS
tration ci-contre.
aýaýa
aýaýaýaýaýaýaýaýa
Devrait en outre s’afficher :
– “Modifier: appuyez touche
PORTE
OPTIONS
OK
TEMPS
T/MIN.
OPTIONS”
– “Valider: appuyer touche OK”
Pour conserver la langue :
Appuyez sur la touche OK.
Pour modifier la langue :
Language
1. Appuyez sur la
ENGLISH
touche OPTIONS jusqu’à ce
aýaýaýaýaýaýaýaýa
que la langue souhaitée s’af- aýaýa
fiche, par ex. ENGLISH.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
2. Appuyez sur la touche OK.
Le voyant ENGLISH clignote
plusieurs fois et l’affichage
devrait ensuite ressembler à
l’exemple illustré ci-contre.
3. Pour mettre l’appareil hors
tension, positionnez le sélecteur de programmes
sur ARRET.
12.45
EXTRA DRY
Cycle end at
dýaýa
PORTE
15.01
aýaýaýaýaýaýaýaýa
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Si vous vous êtes trompé dans la sélection de la langue, veuillez vous
référer au chapitre “Menu/Langue”.
Réglage de l’heure
Afin que l’heure du jour et l’heure de fin de programme soient correctement affichées, vérifiez les indicateurs à l’affichage et, le cas échéant,
réglez précisément l’heure du jour. Pour ce faire, veuillez vous référer
au chapitre "Menu/Heure du jour”.
11
Tableau récapitulatif des programmes
COTON
¤ DEGRÉ DE
SÉCHAGE
SENSIBLE 1)
G ALARME
Etiquettes
d’entretien
mn
TRÈS SEC
6kg
•
•
•
•
SEC
6kg
•
•
•
•
Séchage en profondeur de tissus
épais, par ex. serviettes en éponge,
essuie-mains en éponge.
mn
6kg
•
•
•
•
Séchage en profondeur de tissus
de même épaisseur, par ex. serviettes en éponge, tricots, essuiemains en éponge.
mn
À RANGER
HUMIDE
6kg
•
•
•
•
Pour les tissus fins qui doivent être
repassés, par ex. maillots de corps,
chemises en coton.
mn
À
REPASSER
6kg
•
•
•
•
Pour le linge en coton ou en lin
d’épaisseur normale, par ex. draps
de lit, linge de table.
mn
EN
MACHINE
6kg
•
•
•
•
Pour le linge en coton ou en lin qui
doit être calandré, par ex. draps de
lit, linge de table.
mn
•
Séchage en profondeur de tissus
épais ou à plusieurs couches, par
ex. pulls, draps de lit, linge de table.
m l2)
n
•
Pour les tissus fins qui ne doivent
pas être repassés, par ex. chemises
d’homme, linge de table, vêtements d’enfant, chaussettes, corsets synthétiques.
m l2)
n
•
Pour les tissus fins qui doivent être
repassés, par ex. maillots de corps,
chemises en coton.
m l2)
n
À RANGER
HUMIDE
3kg
3kg
3kg
•
•
•
1) Les fonctions & DOUX et
2) Selectionnez & DOUX !
12
Utilisation/propriétés
Séchage en profondeur de tissus
épais ou à plusieurs couches, par
ex. serviettes en éponge, peignoir
de bain.
TRÈS SEC
MIXTES
& DOUX 1)
Programmes
Charge maximale
(poids sec)
Fonctions
complémentaires
•
•
•
•
•
•
SENSIBLE ne peuvent pas être utilisées simultanément.
JEANS
LAINE
6kg
1kg
•
•
•
•
•
-
¤ DEGRÉ DE
SÉCHAGE
SENSIBLE 1)
G ALARME
& DOUX 1)
Programmes
Charge maximale
(poids sec)
Fonctions
supplémentaires
Utilisation/propriétés
•
Programme spécial pour laver du linge tel que jeans, sweat-shirts, etc.
composés de textiles de différentes
résistances (par ex. au niveau des
ceintures et des cordons).
-
Programme spécial destiné à traiter
rapidement à l’air chaud des textiles
en laine qui ont été séchés à l’air, qui
ont été portés ou sont restés dans
l’armoire pendant une longue période. Les fibres se redressent et la laine
se gonfle. Recommandation : Il est
préférable de retirer le linge immédiatement après la fin du cycle de séchage.
FACILE A
REPASSER
1kg
•
•
-
-
Programme spécial qui prévoit une
phase anti-froissage pour le linge délicat, tel que chemises d’homme et
chemisettes ; il réduit au maximum la
néccessité de repassage. Le résultat
dépendra du type et de la qualité du
tissu. (Une charge maximale se compose d’environ 5 à 7 chemises). Recommandation : Placez le linge dans le
sèche-linge dès que l’essorage est terminé. Dès que le séchage est terminé, retirez les chemises et pendez-les sur un
cintre.
RAFRAÎCHIR
1kg
•
•
-
-
Programme spécial, d’env. 35 minutes
permettant de rafraîchir des textiles..
40 MIN
20 MIN
1kg
•
•
-
-
À sélectionner pour le séchage ultérieur de pièces de linge individuelles
ou pour une charge inférieure à 1kg.
1) Les fonctions & DOUX et
2) Selectionnez & DOUX !
Etiquettes
d’entretien
mn
m l2)
n
m l2)
n
SENSIBLE ne peuvent pas être utilisées simultanément.
13
Avant la première utilisation
Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication, passez un chiffon humide sur le tambour du séchoir ou procédez à un bref séchage
(30 MIN) de chiffons humides (essorés).
Trier et préparer le linge
Trier le linge
• Trier le linge par type de textile :
– Coton/lin pour les programmes de type COTON
– Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type
MIXTES.
• Trier le linge par type d’étiquettes d’entretien. Les étiquettes d’entretien signifient :
n
m
Séchage dans un
séchoir à linge possible
dans tous les cas
Séchage à
température
normale
l
k
Séchage à
Séchage dans un
température réduite
séchoir à linge
(selectionnez & DOUX !)
non autorisé
• Ne séchez pas de vêtements de couleur neuf avec du linge de couleur
claire. Les textiles pourraient déteindre.
• Séchez les lainages et la bonneterie à l’aide du programme TRES SEC.
Risque de rétrécissement !
• Ne séchez pas la laine dans le séchoir. Danger de feutrage ! Complétez le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l’air avec le
programme LAINE.
Préparer le linge
• Pour éviter que le linge ne forme des boules : fermez les fermetureséclair, boutonnez les taies d’oreiller, attachez les bandes déliées (par
ex. les attaches de tabliers).
• Videz les poches. Enlevez les objets en métal (agrafes de bureau, épingles de sûreté,…).
• Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, ...)
• Retournez les pièces doublées (par ex. retournez les anoracs côté
doublure en coton). Ils sécheront d’autant mieux.
• Ouvrez le linge.
14
Séchage
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension
Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme
ou sur ECLAIRAGE. L’appareil est sous tension. Lorsque le hublot est
ouvert, le tambour s’éclaire.
Ouvrir le hublot/Insérer le linge
1. Ouvrez le hublot :
– Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot (point de pression
)
– ou si l’appareil est branché : Appuyez sur la touche PORTE
2. Introduisez le linge sans le tasser.
1
Attention ! Prenez la précaution de ne pas pincer de linge lors de la
fermeture de la porte. Le linge pourrait être endommagé.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
Sélectionner un programme
Sélectionnez un programme à
l’aide du sélecteur de programmes.
La fenêtre d’affichage indique la durée prévue du programme (en minutes).
Sélectionner la vitesse d’essorage et la prévidange
Vous pouvez régler le séche12.45
linge sur la vitesse d’essorage TRES SEC
14.40
utilisée lors du cycle de lava- Fin de cycle à
dýaýa 1200 aýaýaýaýaýaýaýaýa
ge. La durée du programme
sera d’autant plus courte que
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
la vitesse d’essorage est rapide.
1. Appuyez sur la touche
T/MIN. jusqu’à ce que la vitesse d’essorage utilisée s’affiche.
15
Réglage des options
Des options peuvent avoir été sélectionnées lors d’un programme de séchage précédent.
Appuyez sur la touche OPTIONS. Les symboles des différentes options
s’affichent.
¤ Degré de séchage
Le réglage précis du degré de séchage du linge s’effectue en
trois phases : De ¢ à ¤, le linge sera complètement sec.
& Doux
Ce programme permet de sécher les tissus particulièrement délicats dotés de l’étiquette d’entretien l ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par ex. acrylique, viscose). Ce programme sera
effectué à un degré de chaleur moins puissant.
Sélectionnez le programme & DOUX exclusivement avec une
charge maximum de 3kg de linge.
G
Alarme
A la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentit à intervalles réguliers.
Sensible
Ce programme permet de sécher délicatement des textiles portés usagés. Il démarre à pleine puissance de chauffage puis la
chaleur diminue au fur et à mesure que le cycle se poursuit.
ú
3
16
Menu
Les fonctions spéciales reprises sous le vocable Menu sont affichées en permanence, comme par ex. l’heure, la langue, etc. (référez-vous au chapitre "Menu”), jusqu’à ce que vous les modifiez
ou les désactivez.
Seules les options pouvant être associées au programme sélectionné
précédemment seront toujours affichées à l’écran.
Doux, Alarme, Sensible
1. Appuyez plusieurs fois sur la
touche OPTIONS, jusqu’à ce
que le symbole souhaité clignote, par ex. & DOUX (À
chaque pression de la touche, le symbole suivant s’affiche, de gauche à droite).
3
12.45
TRES SEC
Doux
ýaýa
PORTE
15.01
mýWýgýSýBýaýaýaýa
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
2. Appuyez sur la touche OK. Le
12.45
TRES SEC
symbole cesse de clignoter.
15.59
Alarme
Un tiret noir s’affiche en
mýW_ýgýaýBýaýaýaýa
dessous du symbole. La fonc- aýaýa
tion supplémentaire est réPORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
glée. L’écran affiche l’option
successive.
Pour désactiver la fonction
supplémentaire, appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à
ce que le symbole de la fonction supplémentaire se mette à clignoter,
puis appuyez sur la touche OK. Le trait noir en dessous du symbole disparaît.
Si vous souhaitez sélectionner d’autres options supplémentaires : Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole
souhaité clignote. Validez chaque fois votre sélection en appuyant sur
la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la
12.45
TRES SEC
touche OPTIONS, jusqu’à ce
15.59
que l’indicateur de sortie du Fin de cycle à
dýaýa
aýWýaýaýaýaýaýaýa
menu s’affiche. L’affichage
indique le symbole de la
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
fonction supplémentaire sélectionnée.
17
Degré de séchage
1. Appuyez plusieurs fois sur la
touche OPTIONS jusqu’à ce
que le symbole ¤ DEGRÉ DE
SÉCHAGE clignote.
2. Appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez sur la
touche OPTIONS. Le symbole
correspondant à ¢ PLUS SEC
s’affiche avec un trait noir.
3
12.45
TRES SEC
Degré de séchage
aýaýa
PORTE
15.01
mýWýgýSýBýaýaýaýa
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
4. Pour passer de ¢ PLUS SEC à £ TRÉS SEC, appuyez une nouvelle fois sur
la touche OPTIONS.
À l’aide de la touche OPTIONS, il est possible de basculer entre ¢ PLUS
SEC, £ TRÉS SEC et ¤ EXTRA SEC.
5. Appuyez sur la touche OK, pour valider votre sélection. L’écran affiche
le symbole & DOUX, ce qui signifie que l’option & DOUX peut être réglée.
Départ différé
3
18
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMPS jusqu’à ce que le symbole
T DÉPART DIFFÉRÉ clignote.
2. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche "Départ dans 0 Min”.
3. Appuyez plusieurs fois sur la
12.45
touche TEMPS jusqu’à ce que Départ Différé
19.01
Départ dans 4 H.
le nombre d’heures du départ différé souhaité s’affiaýaýa
aýaýaýaýaýaýaýT_ýk
che, par ex. "Départ dans
PORTE
OPTIONS
OK
TEMPS
T/MIN.
4 H.” (=4 heures). Un tiret
noir s’affiche en-dessous du
symbole T.
Lorsque le nombre d’heures affiché correspond à 20 H. et que vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, le nombre d’heures du départ
différé est remis à zéro.
4. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche le symbole
ANTI-FROISSAGE, ce qui signifie que si vous appuyez sur la touche OK, vous sélectionnez un cycle anti-froissage de 60 minutes.
3
5. Appuyez sur la
12.45
TRES SEC
touche TEMPS si vous ne
19.01
souhaitez pas régler un cycle Fin de cycle à
anti-froissage de 60 minutes. dýaýa
aýaýaýaýaýaýaýTýa
L’écran affiche le symbole
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
T DÉPART DIFFÉRÉ et le
temps restant du programme
(y compris le nombre d’heures du départ différé).
6. Pour activer la fonction T DÉPART DIFFÉRÉ, appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE. À présent, l’écran visualise par ex. "Départ dans 4.00"
(=4 heures). Le temps restant qui s’écoule jusqu’à l’heure de départ du
programme s’affiche toutes les 30 minutes (par ex. 4.00, 3.30, 3.00,...
0.30, 0).
Jusquà ce que le départ différé programmé démarre, le tambour du sèche linge effectue des phases de brassage pour éviter que la charge de
linge ne se compacte dans l'attente.
Cycle Anti-froissage prolongé
1. Appuyez plusieurs fois sur la
12.45
touche TEMPS jusqu’à ce que TRES SEC
15.01
Anti-froissage
le symbole
ANTI-FROISSAGE clignote.
aýaýa
aýaýaýaýaýaýaýTýk
2. Appuyez sur la touche OK.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Un cycle Anti-froissage
d’une durée de 60 minutes
est réglé. L’écran affiche l’indicateur de sortie du menu. L’affichage visualise le symbole
ANTIFROISSAGE.
Démarrer un programme
3
1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le programme démarre ou démarrera que lorsque le délai du départ différé sera écoulé.
Si, après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, l’affichage indique ”FERMER LA PORTE“, cela signifie que le hublot n’est pas fermé correctement. Veillez à bien refermer le hublot, puis appuyez à nouveau
sur la touche MARCHE/PAUSE.
19
Déroulement du programme
L’affichage indique la phase
du programme qui vient de
se terminer et l’heure de fin
de programme.
3
TRES SEC
Séchage
dýaýa
12.45
15.01
aýaýaýaýaýaýaýaýa
Il est possible de modifier
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
l’heure de fin de programme
au cours du cycle de séchage, car le programme s’adapte aux différentes conditions en présence au cours du séchage (par ex.
type de linge et quantité de linge chargée).
Modification d’un programme
Pour modifier un programme sélectionné par inadvertance après l’avoir
lancé, positionnez d’abord le sélecteur de programmes sur ARRET, puis
sélectionnez à nouveau le programme.
3
Lorsqu’un programme est lancé, il n’est plus possible de le modifier directement. Si vous essayez de modifier le programme à l’aide de la
touche OPTIONS ou de déplacer le sélecteur de programmes, l’indicateur ERREUR SÉLECTION s’affiche sur la fenêtre d’affichage. Toutefois,
cela ne modifiera nullement le programme de séchage (protection du
linge).
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le programme à tout moment pour retirer ou
ajouter du linge.
1. Ouvrez le hublot
1
Attention ! Le linge et le tambour peuvent être très chauds. Danger de
brûlures !
2. Retirez ou ajoutez du linge.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le programme.
20
Fin du séchage/retirer le linge
3
En fin de programme, un signal sonore (dont le volume a été présélectionné) retentit 4 fois et les indicateurs "ANTI-FROISSAGE“ “VIDER LE
BAC" et "NETTOYER LES FILTRES s’affichent tour à tour.
Le cycle de séchage se termine automatiquement par une phase antifroissage de 30 minutes environ. Au cours de cette phase, le tambour
tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse
pas. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout
instant. (Il est recommandé de retirer le linge au plus tard vers la fin de
la phase anti-froissage pour éviter la formation de plis).
1. Ouvrez le hublot.
2. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin, de préférence avec un chiffon humide (voir chapitre "Nettoyage et entretien”).
3. Retirez le linge.
4. Positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET.
Important ! Après chaque séchage
– Nettoyez les filtres microfin et grossier.
– Vider le condenseur thermique
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
5. Fermez le hublot.
Menu
Les fonctions spéciales répertoriées sous le vocable Menu sont affichées
en permanence indépendamment du programme de séchage, même
après que la machine a été mise hors service ou en débranchant la prise.
Mémoires 1, 2, 3
Grâce aux positions de MÉMOIRE 1, 2, et 3 du sélecteur de programmes,
des associations de programmes peuvent être mémorisées et sélectionnées directement à l’aide du sélecteur de programmes. Pour cela, il faut
d’abord composer l’association de programmes et ensuite la mémoriser.
21
Sélection des Mémoires
Exemple : L’espace MÉMOI12.45
TRES SEC
RE 1 du programme doit
15.16
contenir l’association de pro- Fin de cycle à
aýaýaýSýaýaýaýaýa
grammes suivantes : COTON dýaýa
TRÈS SEC avec Option
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
SENSIBLE
1. Positionnez le sélecteur de
programmes sur COTON TRÈS
SEC.
2. À l’aide de la touche OPTIONS, réglez la fonction
SENSIBLE, puis appuyez sur la touche OK. Un trait noir s’affiche en dessous du
symbole
SENSIBLE.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole
ú MENU clignote.
3
3
22
4. Appuyez sur la touche OK.
L’écran bascule dans le
champ des fonctions spéciales. L’espace MÉMOIRE 1 du
programme s’affiche en premier lieu.
12.45
Mémoire 1
Sauver?
aýaýa
PORTE
aýaýaýaýBýaýaýaýa
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
Si vous souhaitez sélectionner un autre espace Mémoire, appuyez sur la touche OPTIONS.
5. Appuyez sur la touche OK.
À présent, l’association de programmes est mémorisée dans l’espace
MÉMOIRE 1 du sélecteur de programmes et peut dès lors être sélectionnée directement à l’aide du sélecteur de programmes.
L’espace Mémoire peut, à tout moment, être modifié en y insérant une
nouvelle association de programmes (consultez le point ”Modifier une
Mémoire”), mais ne peut en aucun cas être effacé.
Modifier une Mémoire
1. Comment composer une nouvelle association de programmes selon votre souhait (voir l’exemple indiqué dans "Sélection des Mémoires’,
points 1 et 2)
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole
ú MENU clignote.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. À l’aide de la touche OPTIONS, sélectionnez l’espace Mémoire à modifier, par ex. MÉMOIRE 1
5. À l’aide de la touche OK, mémorisez la nouvelle association de programmes.
Volume son
Il vous est possible de régler le volume du signal sonore.
1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole
ú MENU clignote.
2. Appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’affichage
indique VOLUME SON.
4. Appuyez sur la touche OK.
5. Appuyez plusieurs fois sur la
12.45
Volume son
touche OPTIONS, jusqu’à ce
NORMAL
que le volume du son souaýaýa
aýaýaýaýBýaýaýaýa
haité s’affiche (NORMAL,
FAIBLE, AUCUN).
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
6. Appuyez sur la touche OK,
pour valider votre sélection.
L’écran affiche la fonction
spéciale suivante.
7. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’indicateur de sortie du menu s’affiche.
Dureté de l’eau
Il est possible de régler la détection du degré de séchage du sèche-linge
en fonction du degré de dureté de l’eau de lavage.
1. Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité et appuyez
plusieurs fois OPTIONS jusqu’à ce que le symbole ú MENU clignote.
2. Appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez OPTIONS plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran DURETÉ D’EAU
affiche.
4. Appuyez sur la touche OK.
5. Appuyez OPTIONS plusieurs
12.45
Dureté d’eau
fois jusqu’à ce que la dureté
NORMAL
de l’eau souhaitée (NORaýaýa
aýaýaýaýBýaýaýaýa
MAL, DOUX, DUR) soit affichée sur l’écran.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
6. Appuyez sur la touche OK
afin de confirmer le réglage.
L’affichage passe à la fonction spéciale suivante.
7. Appuyez sur la touche OPTIONS plusieurs fois jusqu’à ce que l’affichage
de sortie soit affiché.
23
Langue
1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole
ú MENU clignote.
2. Appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la
12.45
Language:
touche OPTIONS jusqu’à ce
que l’écran affiche LANGUE. ENGLISH
aýaýa
aýaýaýaýBýaýaýaýa
4. Appuyez sur la touche OK.
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
5. Appuyez plusieurs fois sur la
touche OPTIONS, jusqu’à ce
que la langue souhaitée s’affiche, par ex. ENGLISH.
6. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche la fonction spéciale suivante.
7. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’indicateur de sortie du menu s’affiche.
Heure
1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole
ú MENU clignote.
2. Appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’écran affiche HORLOGE.
4. Appuyez sur la touche OK.
5. À l’aide de la
12.45
Horloge
touche OPTIONS, réglez
Régler heure
l’heure souhaitée. À chaque
aýaýaýaýBýaýaýaýa
pression de la touche, l’indi- aýaýa
cateur avance d’une minute
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
à la fois. Si vous maintenez
la touche appuyée, il avancera de 10 minutes à la fois.
6. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche la fonction spéciale suivante.
7. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’indicateur de sortie du menu s’affiche.
24
Contraste et luminosité
1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole
ú MENU clignote.
2. Appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’affichage
indique CONTRASTE ou LUMINOSITÉ.
4. Appuyez sur la touche OK.
12.45
Contraste
5. À l’aide de la
ƒ………………™………………‡
touche OPTIONS, sélectionaýaýaýaýBýaýaýaýa
nez le réglage souhaité. Cha- aýaýa
que fois que vous appuyez
PORTE
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
sur la touche, le triangle noir
se déplace davantage vers la
droite du diagramme pour
augmenter le contraste ou la luminosité. Dès que le triangle aura atteint
le bord droit du diagramme, il repartira de la gauche du diagramme.
6. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche la fonction spéciale suivante.
7. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’indicateur de sortie du menu s’affiche.
Indicateur de remplissage du bac d’eau de condensation
Vous pouvez désactiver l’indicateur du bac d’eau de condensation si,
par exemple, vous avez installé un conduit externe d’évacuation de la
condensation.
1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole
ú MENU clignote.
2. Appuyez sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’affichage
indique BAC PLEIN.
4. Appuyez sur la touche OK.
5. Appuyez sur la
touche OPTIONS, pour programmer le réglage souhaité
(ACTIF, NON ACTIF).
6. Appuyez sur la touche OK,
pour valider votre sélection.
L’indicateur de sortie de
menu s’affiche.
12.45
Bac plein
ACTIF
aýaýa
PORTE
aýaýaýaýBýaýaýaýa
T/MIN.
OPTIONS
OK
TEMPS
25
Nettoyage et entretien
1
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques pour le nettoyage
de votre appareil.
Nettoyage des filtres
1
Pour assurer un fonctionnement correct du sèche linge, il est nécessaire
de nettoyer les filtres (filtres microfins et filtres fins) après chaque séchage.
Attention ! N’utilisez jamais le sèche linge sans avoir installé les filtres
ou avec des filtres endommagés ou obstrués.
1. Ouvrez le hublot
2. Nettoyez le filtre microfin qui se
trouve au bas du hublot avec une
main humide.
3. Appuyez sur la touche de déverrouillage située sur le filtre grossier
vers le bas.
Le filtre grossier se détache.
4. Sortez le filtre fin.
5. Enlevez les peluches du filtre fin, de
préférence avec un chiffon humide.
26
3
Nettoyez l’ensemble de la zone du filtre
Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble de la zone du filtre après
chaque séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas
échéant, les peluches enlevées.
6. A cet effet, saisissez le filtre grossier par le haut et tirez-le vers
l’avant jusqu’à ce qu’il se détache
des deux supports.
7. Enlevez les peluches de l’ensemble
de la zone du filtre.
8. Repoussez les deux pivots dans les
supports sur le hublot et appuyez
jusqu’à ce qu’ils s’encliquètent.
9. Replacez le filtre fin.
Remarque: la quantité de peluches recueillies sur le filtre ne doit pas
vous inquiéter; elle est due à une usure normale du linge et non à un
mauvais fonctionnement de l’appareil. Un frottement des fibres et du
tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant
une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un
séchoir ou un fil, ces peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du séche linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du
séchage.
10. Appuyez sur le filtre grossier pour
le verrouiller dans la butée.
3
Si le filtre fin n’est pas replacé, le
filtre grossier ne se verrouille pas et
il n’est pas possible de fermer le
hublot.
Nettoyez le joint de la porte
Nettoyez le joint de la porte immédiatement après chaque séchage à
l’aide d’un chiffon humide.
27
Vider le bac d’eau de condensation
1
Videz le bac d’eau de condensation après chaque cycle de séchage.
Si le bac d’eau de condensation est plein, le programme de séchage en
cours s’interrompt automatiquement et l’indicateur VIDER LE BAC s’affiche. Il est nécessaire de vider le bac d’eau de condensation avant de
poursuivre le programme.
Avertissement ! L’eau condensée ne peut être ni bue ni utilisée dans
des denrées alimentaires.
1. Sortez complètement le bac d’eau
de condensation (1) et tirez le manchon d’évacuation vers le haut, jusqu’à la butée (2).
3
2. Versez le contenu du bac dans une
bassine ou tout autre récipient similaire.
3. Insérez les tubulures et replacez le
bac d’eau de condensation.
Si le programme s’est interrompu
parce que le bac d’eau de condensation était plein :
Appuyez sur la touche MARCHE/
PAUSE pour poursuivre le programme.
3
Le bac d’eau de condensation contient env. 4 litres, ce qui est suffisant
pour environ 6kg de linge préalablement essoré à 800 tours/minute.
L’eau condensée peut être utilisée comme de l’eau distillée, par ex. pour
fers à repasser à vapeur. Il est toutefois nécessaire de filtrer l’eau condensée (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus ou les petites peluches.
Nettoyage du condenseur thermique
1
28
Si l’écran affiche NETTOYER LE CONDENSEUR, il est nécessaire que vous
procédiez au nettoyage du condenseur thermique.
Attention ! Ne faites pas fonctionner le séche linge avec un condenseur contenant des peluches au risque de l’endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation électrique.
1. Ouvrez le hublot
2. Ouvrez le clapet du socle : Pour ce
faire, appuyez sur la touche de déverrouillage située dans la partie
inférieure de l’ouverture de remplissage et rabattez le clapet du socle vers la gauche.
3. Enlevez les peluches présentes à
l’intérieur du clapet de fermeture
et de la partie antérieure du condenseur thermique. Nettoyez le
joint de la porte à l’aide d’un chiffon humide.
4. Tournez les deux bagues de sécurité
vers l’intérieur.
5. Saisissez le condenseur thermique
par la poignée pour le retirer du socle et enlevez-le en le maintenant à
l’horizontale pour éviter de renverser le reste d’eau.
6. Tenez-le verticalement au-dessus
de l’évier pour le vider.
1
Attention ! N’utilisez pas d’objets
pointus pour nettoyer le condenseur. Il pourrait ne plus être étanche.
7. Nettoyez le condenseur thermique.
Le mieux est d’utiliser une petite brosse ou de l’asperger vigoureusement à l’aide d’une douchette.
8. Replacez le condenseur et verrouillez-le (tournez les deux bagues de sécurité vers le haut jusqu’à ce qu’elles s’encliquètent).
9. Fermez le clapet du socle.
1
Attention ! Ne faites jamais fonctionner le séche linge sans condenseur
thermique.
29
Nettoyage du tambour
1
3
Attention ! Ne nettoyez pas le tambour avec des produits abrasifs ou
caustiques.
Le calcaire contenu dans l’eau ou les produits de lavage peuvent laisser
un dépôt à peine visible à l’intérieur du tambour. Le détecteur d’humidité ne peut plus alors reconnaître de manière fiable le taux d’humidité,
ce qui peut expliquer que lorsque vous enlevez le linge, il risque d’être
plus humide que prévu.
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour à l’aide d’un détergent
doux et d’un chiffon humide.
Nettoyez le bandeau de commande et la carrosserie
1
Lavez la carrosserie et le bandeau de commande à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si, lorsque le sèche linge fonctionne, un bref signal sonore retentit à 3
reprises (s’il a été activé) que l’un des indicateurs suivants s’affiche :
– VÉRIFIER LA CHARGE
– FERMER LA PORTE,
veuillez consulter le tableau ci-dessous.
Dès que l’erreur a été corrigée, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes
sur votre appareil avant d’appeler votre service après vente. Il se peut
que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même.
Si après avoir vérifié ces differents points l’anomalie persiste, contactez
votre service après vente.
Si un code alarme s’affiche : “E et un chiffre ou une lettre“ : Mettez
l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Sélectionnez à
nouveau le programme. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si l’anomalie se reproduit, contactez le Service Après-vente et communiquez le code d’erreur.
30
Symptôme
Cause possible
Solution
Branchez l’appareil. Vérifiez le
Il est débranché ou le fusible
fusible dans le boîtier (installaest défectueux.
tion domestique).
Le séche linge ne foncLe hublot est ouvert.
tionne pas.
Le séchage n’est pas
satisfaisant.
Fermez le hublot.
La touche MARCHE/PAUSE
a-t-elle été enclenchée ?
Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Vous n’avez pas sélectionné
le programme adéquat.
Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme adéquat (voir chapitre "Tableau
récapitulatif des programmes”).
Les filtres sont obstrués.
Nettoyez les filtres.
Le condenseur thermique
est rempli de condensation.
Nettoyez le condenseur thermique.
La charge est inadéquate.
Respectez les charges indiquées.
La grille d’aération du socle
n’est pas dégagée.
Dégagez la grille d’aération du
socle.
Il y a un dépôt à l’intérieur
du tambour ou sur les nervures du tambour.
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour.
Réglez le niveau de séchage à
l’aide de l’option ¤ DEGRÉ DE
SÉCHAGE (voir le chapitre "Séchage, Réglage des options”).
L’écran affiche :
FERMER LA PORTE
Le hublot n’a pas été fermé
correctement.
L’appareil est débranché.
Le hublot ne s’ouvre
pas en appuyant sur la Le sélecteur de programmes
touche PORTE.
est positionné sur ARRET.
Fermez le hublot : vous devez
entendre que le cliquet de fermeture s’enclenche.
Lancez à nouveau un programme.
Branchez l’appareil.
Sélectionnez le programme. Il
est possible d’ouvrir en permanence le hublot en exerçant
une forte pression.
Le filtre fin n’est pas installé
Il est impossible de ferInstallez le filtre fin et/ou veret/ou le filtre grossier n’est
mer le hublot.
rouillez le filtre grossier.
pas verrouillé.
31
Symptôme
L’écran affiche :
ERREUR SÉLECTION.
L’éclairage du tambour ne fonctionne
pas.
Cause possible
La fonction que vous avez
sélectionnée ne peut être
associée aux autres réglages du programme.
Solution
Modifiez votre sélection.
Positionnez le sélecteur de
Le sélecteur de programmes
programmes sur ECLAIRAGE ou
est positionné sur ARRET.
sur n’importe quel programme.
L’ampoule d’éclairage est
défectueuse.
Remplacez l’ampoule (voir le
chapitre suivant).
Le programme ne déLe bac d’eau de condensamarre pas, l’écran affition est plein.
che : VIDER LE BAC
Videz le bac d’eau de condensation, puis démarrez le programme en appuyant sur la
touche MARCHE/PAUSE.
Le cycle de séchage
s’arrête juste après le
départ du programme.
L’écran affiche : VÉRIFIER LA CHARGE
Pour le programme sélectionné, vous avez mis trop
peu de linge ou du linge
trop sec.
Sélectionnez une autre durée
ou un degré de séchage plus
élevé (par ex. SEC ou lieu de
À RANGER).
Le linge est particulièrement froissé.
Vous avez probalement
chargé une quantité de linge trop importante.
Respectez les charges indiquées.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur
1
1
Utilisez uniquement une ampoule semblable ayant les mêmes caractéristiques et donc de même puissance. Vous pouvez vous la procurer
auprès de votre magasin vendeur.
Avertissement ! N’utilisez pas d’ampoule standard ! Ce type d’ampoule
dégage trop de chaleur et pourrait endommager l’appareil !
Avertissement ! Avant de changer l’ampoule, débranchez l’appareil, si
le raccordement est fixe : dévissez complètement le fusible ou mettezle hors tension.
1. Dévissez le cache de l’ampoule (situé en haut immédiatement derrière
le hublot, voir chapitre “Description de l’appareil“)
2. Remplacez l’ampoule défectueuse
3. Revissez soigneusement le cache.
1
32
Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le cache
est bien vissé. Dans le cas contraire, il est impossible de mettre le sèche
linge en fonctionnement.
Caractéristiques techniques
5
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur
85 x 60 x 60 cm
Profondeur hublot ouvert
109 cm
Possibilité de réglage de la hauteur
1,5 cm
Poids à vide
env. 42 kg
Charge (en fonction du programme) 1)
max. 6 kg
Consommation électrique conforme à IEC 1121 s. e.
(6kg coton, pré-essoré à 800 t/min,
3,84 kWh
programme COTON A RANGER)
Domaine d’utilisation
Domestique
Température ambiante autorisée
+ 5°C à + 35°C
1) Les variations des données de charge entre différents pays sont dues à des méthodes
de mesure différentes.
Données de consommation
Les données de consommation ont été établies en fonction des normes
en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’utilisation domestique de
l’appareil.
Programme
COTON A RANGER 1)
COTON A REPASSER
1)
TEXTILES MELANGES A RANGER
2)
Charge
en kg
Consommation
électrique
en kWh
6
3,84
6
3,10
3
1,55
1) avec essorage préalable à 800 t/min
2) avec essorage préalable à 1000 t/min
33
Instructions de montage et de raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installation
• Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes les protections de transport. Autrement, l’appareil pourrait être endommagé.
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu de
l’installation. La plaque signalétique indique également quel est le
type de protection requis.
• Branchez toujours l’appareil à une prise de terre.
• En cas de raccordement fixe : Un raccordement fixe relève de la compétence exclusive d’un électricien.
• Vérifier que la porte de l’appareil ne risque pas d’être bloquée par une
porte de l’habitation ou par la porte d’autres appareils.
• Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Emplacement
Votre appareil doit être installé dans un local convenablement aéré.
Vous devez prévoir la libre circulation de l’air autour de la grille d’aspiration située à l’arrière de l’appareil.
Cette grille d’aspiration ne doit pas être obstruée.
Un fonctionnement correct exige une arrivée d’air exempte de poussière, ainsi qu’une évacuation de l’air chaud à travers les fentes d’aèration
situées à l’avant, en bas, dans le socle du sèche linge.
Assurez-vous que la sèche linge est bien d’aplomb et de niveau en
agissant sur les pieds réglables.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas la circulation de l’air au sol
par un tapis à long poils, des moulures, etc. Il pourrait se produire une
accumulation de chaleur qui nuirait au bon fonctionnement du moteur
ou risquerait de l’endommager
La température ambiente du local où se trouve l’appareil doit être comprise entre +5° et +35°.
Si la température ambiante excède +35°C, l’aération de la pièce peut
être obtenue par l’ouverture d’une porte ou d’une fenêtre.
34
Enlever les protections de transport
1
Attention ! Avant de mettre l’appareil en service, il est impératif
d’enlever tous les éléments constitutifs de la protection de
transport !
1. Ouvrez le hublot.
2. Enlevez le ruban adhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour.
3. Enlevez la gaine plastique avec le
rembourrage en polystyrol de
l’appareil.
Raccordement électrique
Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trouvent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au niveau du hublot (voir chapitre “Description de l’appareil”).
Ce sèche linge ne peut être branché qu’en 230V 50Hz 16A.
Utilisez un sode de prise de courant comportant une borne de mise à la
terre qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur (norme NFC 15100) et aux prescriptions de l’EDF. Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité
absorbée par l’appareil, en tenant compte des autres appareils électriques branchés.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une
prise multiple (risque d’incendie).
Notre responsabilité ne saurait êtreengagée en cas d’incendie ou d’accident provoqué par une mise à la terre défectueuse ou inexistante.
Réversibilité du hublot
1
Avertissement ! Cette opération ne doit être effectuée que par un
technicien qualifié.
35
36
Avertissement ! Avant d’effectuer la réversibilité, débranchez l’appareil, en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou
mettez-le hors tension.
1. Ouvrez le hublot.
2. Dévissez la charnière A située sur la
paroi avant de l’appareil et démontez le hublot.
3. Retirez les plaques de revêtement B
et C. Pour ce faire, insérez un tourne-vis plat dans la fente, comme
indiqué sur l’illustration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever
la plaque.
4. Détachez le gong de fermeture D à
l’aide d’un outil approprié en exerçant une pression sur le cran, enlevez-le et en le faisant tourner de
180 °, replacez-le sur le côté opposé.
5. Dévissez la charnière A de sur le
hublot, faites-la tourner de 180 °, replacez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneusement.
6. Tournez les caches A et B de 180 ° et replacez-les respectivement sur le
côté opposé.
7. Dévissez le cache E de la paroi
avant de l’appareil, faites-le tourner de 180 ° et revissez-le sur le
côté opposé.
8. Dévissez le verrouillage du hublot,
poussez légèrement vers le bas et
enlevez-le de la paroi avant de l’appareil.
9. Enlevez le connecteur du verrouillage F du hublot.
10. Poussez le bouton à crans du cache
G vers le bas, poussez le cache légèrement vers le bas et enlevez-le de
la paroi avant de l’appareil.
11. Enlevez le connecteur du cache G.
12. Faites passer le verrouillage du hublot sur le côté opposé, branchez le
connecteur et vissez soigneusement le verrouillage du hublot.
13. De l’autre côté, branchez le connecteur dans le cache G, placez-le et
encliquetez le bouton à crans.
14. Montez le hublot avec les charnières placées dans les logements sur la
paroi avant de l’appareil et vissez soigneusement.
15. Après avoir changé la butée de la porte, vérifiez le fonctionnement de
la touche PORTE.
Remarque concernant la protection contre un contact accidentel :
La sécurité du fonctionnement de l’appareil n’est de nouveau assurée
que lorsque toutes les pièces en matière synthétique ont été remontées.
Accessoires spéciaux
Vous trouverez chez votre distributeur les accessoires spéciaux
suivants :
Installation en colonne
Ce sèche linge peut être installé en colonne sur certains lave linge de
notre marque à chargement frontal. La fixation de ces deux apparails
s’effectue à l’aide d’un des deux kits vendus en option.
Ces kits sont à commander auprès de votre revendeur. Les instructions
de montage se trouvent dans l’emballage.
Raccordement sur l’extérieur
Si le lieu d’emplacement est pourvu d’un dispositif d’évacuation, l’eau
condenseé peut directement être évacuée à l’aide d’un kit disponible en
option auprès de votre magasin vendeur.
Celui-ci vous permet d’amener l’eau condensée sur une hauteur maximale de refoulement de 1 m à partir de la surface d’installation du sèche linge directement dans l’évacuation (lavabo, siphon, ...). La distance
maximum est de 3 m.
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre
appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées
sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Electrolux Home Products France S.A.S.
Info Conso Electrolux
43 avenue Félix Louat – BP 50142
60307 Senlis Cedex
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 G TTC/mn)
SAS au capital de 67 500 000 G
552 042 285 RCS SENLIS
37
Si vous devez nous contacter
France
AEG
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos
gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos
propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
38
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez
pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice
d’utilisation (chapitre «En cas d’anomalie de fonctionnement»).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez
contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs
qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus
brefs délais, nous vous demandons
de nous fournir les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous
vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle
.....................................
PNC:
.....................................
S-No :
.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez
du service après-vente les pièces de rechange
certifiées Constructeur.
39
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
822 944 813-01-250705-01
Sous réserve de modifications

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement