advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
EN EL User manual Οδηγίες Χρήσης Tumble Dryer Στεγνωτήριο ZTE 275 2 17 Contents Important safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programme chart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sorting and preparing laundry _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 4 5 5 6 7 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Cleaning and maintenance _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 What to do if ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Machine settings _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Service _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Subject to change without notice. Important safety information Important! In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. General safety • It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using. • Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine. • In order to avoid danger of fires caused by excessive drying, do not use appliance to dry 2 • • • • • • • the following items: Cushions, quilts and the like (these items accumulate heat). Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Always unplug the appliance after use, clean and maintenance. Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts. Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substance are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with water. Risk of fire: items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer. If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer. www.zanussi.com • Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into appliance Warning! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk of fire! • Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water. Installation • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. • All packaging must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual. • The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat ( cool down cycle ) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that items will not be damaged. • Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. • If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance. • After having installed the appliance, check that it is not pressing or standing on its electrical supply cable. • If the tumble dryer is placed on top of a washing machine, it is compulsory to use the stacking kit (optional accessory). Use • This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed. www.zanussi.com • Only dry fabrics which are designed to be machine dried. Follow the instructions on each garment label. • Do not dry unwashed items in the tumble dryer. • Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual. • Clothes which are dripping wet should not be placed in the dryer. • Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine. • Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself. • Never use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is accessible. • Fabric softeners, or similar products should be used as specified by the fabric softener instructions. • Caution - hot surface : Do not touch the door light cover surface when the light is switched on (only dryers equipped with internal drum light). Child safety • This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children danger of suffocation! Keep them out of children’s reach. • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb into the drum. 3 Environment Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. Old appliance Warning! Remove mains plug from socket when you have no further use for the machine. Cut off mains cable and dispose of together with plug. Destroy loading door hook. Children cannot then lock themselves in the machine and put their lives at risk. Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Environmental tips • In the dryer, laundry becomes fluffy and soft. Fabric softeners are not therefore needed when washing. • Your dryer will function most economically if you: – always keep the ventilation slots on the base of the dryer unobstructed; – use the loading volumes specified in the programme overview; – ensure you have good ventilation in the installation room; – clean the micro-fine filter and fine strainer after each drying cycle; – spin the laundry well before drying. Energy consumption depends on spinning speed set in washing machine. Higher spinning speed - lower energy consumption. Product description 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 4 www.zanussi.com 1 Worktop 2 Water reservoir 6 Control panel 7 Fluff filters 3 Rating Plate 4 Heat exchanger 8 Loading door 9 Ventilation grille 5 Heat exchanger door 10 Adjustable feet Control panel description 5 2 1 1 Programme knob and 2 Function buttons OFF switch – 3 Drying light – Anticrease/End light START/PAUSE button – Condenser light DELAY START button Function status led 5 – Delay time lights – Filters light – Water Reservoir light 3 4 4 Before first use In order to remove any residues which may have been produced during production, wipe the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief www.zanussi.com drying cycle (ca. 30 min.) with damp cloths in the machine. 5 Additional functions/options COTTON EXTRA DRY 7 kg DELICATE , LONG ANTICREASE , BUZZER , DELAY Thorough drying of thick or multilayered fabrics, e.g. terry towelling items, bathrobes. COTTON STRONG DRY 7 kg DELICATE , LONG ANTICREASE , BUZZER , DELAY Thorough drying of thick or multilayered fabrics, e.g. terry towelling items, bathrobes. 7 kg DELICATE , LONG ANTICREASE , BUZZER , DELAY Thorough drying of fabrics of even thicknesses, e.g. terry towelling items, knitwear, towels. 7 kg DELICATE , LONG ANTICREASE , BUZZER , DELAY For thin textiles which are still to be ironed, e.g. knitted items, cotton shirts. COTTON IRON DRY 1) 7 kg DELICATE , LONG ANTICREASE , BUZZER , DELAY For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, cotton shirts. SYNTHETICS EXTRA DRY 3 kg DELICATE , LONG ANTICREASE , BUZZER , DELAY Thorough drying of thick or multi-layered fabrics, e.g. pullovers, bedding, table linen. 3 kg DELICATE , LONG ANTICREASE , BUZZER , DELAY For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy care shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with bones or wires. 3 kg DELICATE , LONG ANTICREASE , BUZZER , DELAY For thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, cotton shirts. 1kg DELICATE , LONG ANTICREASE , BUZZER , DELAY For further drying of individual items of laundry or for small volumes of less than 1 kg. COTTON STORAGE DRY 1) COTTON DAMP 1) SYNTHETICS STORAGE DRY 1) SYNTHETICS IRON DRY 30' 60' 6 Application/properties Care mark Programmes max. load (weight when dry) Programme chart 2) 2) 2) www.zanussi.com MIXED 3 kg DELICATE , LONG ANTICREASE , BUZZER , DELAY For drying cotton and synthetic fabrics, uses low temperature. BABY 2 kg DELICATE , LONG ANTICREASE , BUZZER , DELAY Baby cycle is a special programme for jumpers to be dried “ready to wear”. JEANS 7 kg DELICATE , LONG ANTICREASE , BUZZER , DELAY For leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts, etc., of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams). COOLING 7 kg BUZZER Application/properties Care mark max. load (weight when dry) Additional functions/options Programmes Special programme, lasting around 10 minutes, for refreshing or gently cleaning textiles with commercially available dry cleaning sets. (Only use those products which are declared as suitable for the drier by the manufacturer; please observe the manufacturer’s instructions for use.) 1) In accordance with IEC61121 2) select DELICATE option Sorting and preparing laundry Sorting laundry • Sort by fabric type: – Cotton/linen for programmes in COTTONS programme group. – Mixtures and synthetics for programmes in SYNTHETICS programme group. • Sort by care label: The care labels mean: Drying in the tumble dryer possible in principle Drying at normal temperature Drying at reduced temperature www.zanussi.com Drying in the tumble dryer not possible Important! Do not place in the appliance any wet laundry which is not specified on the care label as being suitable for tumble-drying. This appliance can be used for all wet laundry items which are labelled as suitable for tumbledrying. • Do not dry new, coloured textiles together with light-coloured laundry items. Textile colours may bleed. • Do not dry cotton jersey and knitwear with the EXTRA DRY programme. Items may shrink! 7 Preparing laundry • To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons). • Empty pockets. Remove metal items (paper clips, safety pins, etc). • Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g. with cotton-lined anoraks, the cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better. Important! Do not overload the appliance. Observe max. loading volume. Laundry weights Type of laundry Bathrobe Type of laundry Weight Napkin 100 g Quilt cover 700 g Sheet 500 g Pillow case 200 g Tablecloth 250 g Towelling towel 200 g Tea cloth 100 g Night dress 200 g Ladies' briefs 100 g Man's work shirt 600 g Man's work shirt 200 g Weight Man's pyjamas 500 g 1200 g Blouse 100 g Men's underpants 100 g Daily use Switching appliance on Turn the programme dial to one of the programmes. The appliance is on. Door opening and laundry loading 1. Open the door. 2. Load your laundry (do not force it in). Selecting the programme Turn the programme selector dial to the required programme. START/ The light PAUZE starts to flash. Caution! Do not jam laundry in between the loading door and rubber seal. 3. Close loading door securely. Lock must audibly lock. 4 1 8 2 3 www.zanussi.com Selecting additional functions You can choose from the additional functions: DELICATE button 1 LONG ANTICREASE button 2 BUZZER button 3 DELAY button 4 DELICATE Pressing this button allows drying to be performed at a lower temperature, for delicate items. The corresponding pilot light comes on. This option can also be used for time controlled drying. LONG ANTI-CREASE A long anti-crease phase lengthen the anticrease phase (30 min.) at the end of the drying additionally by 60 minutes. The drum rotates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose and free of creases. Phase lasts in total 90 minutes. The laundry can be removed at any time during the anti-crease phase. LONG ANTIWhen the option is active, the CREASE light is on. ALARM When the drying cycle has finished, an intermittent audible signal will sound. By depressing the acoustic signal is switchbutton ALARM ed off in the following cases: • when selecting the programme • when depressing the buttons • when the programme selector dial is turned to another position during the programme or when you depress an option button during the cycle • at the end of the programme. The corresponding light comes on. DELAY START With the DELAY button, you can delay the start of a programme by 3, 6 or 9 hours. 1. Select the programme and additional functions. www.zanussi.com 2. DELAY button as many times Press the as necessary (the lights show which delay time have been chosen). 3. To activate the delay timer, press button START/PAUSE . The lights 9h 6h 3h change on every three hours until the time is getting on for start cycle. Starting the programme Start/Pause button to start the dryer Press after having selected the programme and the options. The relevant light will stop flashing. If the programme selector dial is turned to another position, when the machine is running, the buzzer will sound and the programme phase indicator lights will flash. The drum turns alternately in both directions during drying. All drying programmes end with a 10 minute cooling phase. You may remove the laundry after this phase. If the door of the appliance or the small door at the bottom is opened while the programme is running, this button must be pressed again after closing the door in order to restart the programme from the point at which it was interrupted. This button must be depressed also after a power failure and after having reinserted the water reservoir, if it has been emptied in the middle of a programme after lighting up of light Water reservoir. Start/Pause In both cases the light of the button flashes to remind you that the start button needs to be pressed again. Indicator lights These lights indicate the following functions: • Drying light: This light indicates that the appliance is in the drying phase. • End of programme light: This light is on at the end of the cooling phase, during the anticreasing phase and at the end of the programme. • Water reservoir light: This light indicates that the appliance is in the drying phase. This light comes on at the end of the programme to remind you that the water reservoir must be emptied out. If this light illuminates during a programme this means that the water reser9 voir is full. The buzzer sounds, the programme stops, the light of the Start/Pause button flashes. This light comes on also when the water reservoir is not inserted correctly. • Filter light: This light illuminates at the end of the programme to remind you that the filters must be cleaned. • Condenser light: It comes on every 80 cycles to remind you that the condenser must be cleaned. Changing programme To change a programme which has been selected by mistake once the programme has started, - OFF first turn the programme selector to position. The programme is cancelled. The programme can no longer be changed directly once the programme has started. If nevertheless there is an attempt to change the programme on the programme knob or if an BUZZER butfunction button (excluding the START/PAUSE ton1)) is pressed, led on the button starts flashing temporarily in red. The drying programme is not however affected by this (laundry protection). At the end of the programme If the laundry is not removed at the end of the cycle, the dryer performs an anticreasing phase (duration: 30 minutes maximum). If you do not remove the laundry, the dryer will stop automatically at the end of the anticreasing End of programme , and phase. Lights Water reservoir remain lit and the buzzer sounds for 2 minutes. to Turn the programme selector dial to switch the machine off. Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty. If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells. If you open and then close the door before all the lights turning the selector dial to corresponding to the phases making up the performed programme come on. After each use • Clean the filters. • Empty the water reservoir. Cleaning and maintenance Cleaning lint filters To ensure that the appliance works perfectly, the lint filters in the door and in front of the drum must be cleaned after every drying cycle. Caution! Important. Never operate the dryer without the lint filter or with a damaged or blocked lint filter. 1. Open loading door 2. After a period of time, a patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. Then clean the filters with warm water using a brush. Remove the filter from the door pulling it out. 1) Only dryers with buzzer button 10 www.zanussi.com 3. Use a damp hand to clean the microfine filter, which is built into the lower part of the loading aperture. 4. Remove fluff from lint filter, preferably using a damp hand for this purpose. Replace the filter. Cleaning heat exchanger Clean the condenser when light Condenser comes on. The condenser is situated at the lower part of the cabinet behind a small door. 3. Pull out the condenser unit holding it at the handle . 4. Clean it with a brush and rinse it under the shower if necessary. Also clean the outside, removing all fluff. Clean the rubber seal round the condenser cabinet and in the inner part of the small door with a damp cloth. Important! Do not use pointed objects or utensils to clean the spaces between the plates, as this could damage the condenser and make it permeable. Re-fit the condenser, turn the red stops upwards and close the door. Important! Do not use this appliance if the condenser has not been fitted. 1. To open the door, 2. Turn the two red push the catch as per stops downwards. picture. During the drying cycle or at the end, it is normal for water to be present on the surface of the condenser insertion. www.zanussi.com Emptying the water reservoir Water extracted from the laundry condenses inside the machine and is collected in a reservoir. The reservoir must be emptied after each drying cycle to ensure efficient operation when the machine is next used. The Water reservoir light reminds you to perform this operation. 11 this case it must be filtered (e.g. through a coffee filter). Cleaning the drum Caution! Do not use abrasives or steel wool to clean the drum. 1. Pull out the reservoir 2. Turn it upside down and let water empty 3. Re-fit the reservoir Important! The reservoir must be re-inserted correctly. If this is not done the pilot light Water reservoir comes on during next drying and the programme stops, leaving the laundry damp. The buzzer will sound. After inserting the reservoir press the Start/ Pause button again to allow the programme to continue. Lime in the water or cleaning agents may form a barely visible lining on the inside of the drum. The degree to which the laundry has been dried is then no longer detected reliably. The laundry is damper than expected when removed from the appliance. Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegarbased cleaner) to wipe down the inside of the drum and drum ribs. Clean control panel and housing Caution! Do not use furniture cleaners or aggressive cleaning agents to clean the machine. Use a damp cloth to wipe down the control panel and housing. The condensed water may be used in a steam iron or to top up a battery, etc. In What to do if ... Troubleshooting by yourself Problem Dryer does not work. Possible cause Remedy Mains plug is not plugged in or fuse is not working correctly. Plug in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation). Loading door is open. Close loading door. Have you pressed the PAUSE button? Drying results unsatisfactory. 12 START/ Press the again. START/PAUSE button Wrong programme selected. Select a different programme the next time you dry (see “Programme overview” chapter). Lint filters clogged. Clean lint filters. Fluff filter clogged. Clean fluff filter. Heat exchanger clogged with lint. Clean heat exchanger. Overloading of laundry. Observe recommended loading volumes. Ventilation slots in base area covered up. Uncover ventilation slots in base area. www.zanussi.com Residue on inside surface of drum or drum ribs. Clean inside surface of drum and drum ribs. Conductance of water at installation site differs from standard setting of machine. Re-programme standard setting for degree of drying (see ‘Programming options’ chapter). When a button is pressed - no reaction of the machine. Drying protection. After the start of the programme, the option can no longer be set. Turn the programme knob to OFF. Set the programme again. Programme inactive, Reservoir light up. Condensate tank is full. Empty condensate tank, then start programme with START/PAUSE button. Drying cycle ends shortly after programme starts. Anticrease/End light up. Not enough washing loaded or washing loaded is too dry for selected programme. Select time programme or higher drying level (e.g. EXTRA DRY instead of STORAGE DRY Drying cycle lasts an unusually long time. Note: After up to 5 hours the drying cycle ends automatically (see ‘End of drying cycle’). Lint filter clogged. Clean lint filter. Fluff filter clogged. Clean fluff filter. Load volume too big. Reduce load volume. Laundry insufficiently spun. Laundry must be adequately spun. Particularly high room temperature. Temporary switching off of the compressor to avoid overload. Automatic process, there is no fault with the appliance. If possible, lower the room temperature. Colour fastness of textiles. Check colour fastness of textiles. Only treat textiles together if they are a similar colour. Water Discoloration Machine settings Setting BUZZER permanent off Implementation 1. 2. 3. www.zanussi.com Turn the programme selector to any programme. Press simultaneously the DELICATE and LONG ANTICREASE buttons and hold down for approx. 5 seconds. The buzzer is by default always off. 13 Water hardness Water contains, a variable quantity of limestone and mineral salts of which quantities vary according to geographical locations thus varying its conductivity values. Relevant variations of the conductivity of the water compared to those prefixed by the factory could slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of the cycle. Your dryer allows you to regulate the sensitivity of the drying sensor based on conductivity values of the water. 1. 2. Turn the programme selector to any programme. LONG ANTICREASE and START/ Press simultaneously the PAUSE buttons and hold down for approx. 5 seconds. Lights show the current setting: – Water Reservoir - low conductivity <300 micro S/cm – Filter - medium conductivity 300-600 micro S/cm – Condenser - high conductivity >600 micro S/cm 3. Press the sired level. 4. To memorize setting press simultaneously the the LONG ANTICREASE and START/PAUSE buttons or turn knob to OFF position START/PAUSE button sequentially until you set de- Technical data Dimensions (mm) Width / Height / Depth 850 x 600 x 580 mm Max. depth (with the appliance door open) 1090 mm Max. width (with the appliance door open) 950 mm Electrical connection Voltage 230 V Frequency 50 Hz Fuse 10 A Total power 2350 W Drum volume 108 l Weight of the appliance 37,5 kg Laundry: max. weight 7 kg Type of use Ambient temperature Energy consumption 1) Household Min. 5 °C Max. 35 °C kWh/cycle 4,71 kWh Annual energy consumption 2) 557 kWh Energy efficiency class Power consumption C Left-on mode 0W Off-mode 0W 1) With reference to EN 61121. 7 kg of cotton and a spin speed at 1000 rpm. 2) Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used (REGULATION (EU) No 392/2012). 14 www.zanussi.com Installation Important! The appliance must be moved in vertical position for transport. Appliance positioning • It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine. • The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up. • Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine. • To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed on a firm, level surface. • Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is. • The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeppile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would interfere with the operation of the appliance. Important! • The hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°C. The appliance must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures. • When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance. • Should the appliance be moved, it must be transported vertically. • The appliance must not be installed behind the lockable door, a sliding door a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance in such a way that a full opening of the dryer is restricted. Removing transport safety packaging Caution! Before use all parts of the transport packaging must be removed. www.zanussi.com 1. Open loading door 2. Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum. 3. Remove foil hose and polystyrene padding from the machine. Electrical connection Details on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from the type plate. The type plate is fitted near the loading aperture (see “Product description” chapter). Warning! The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precautions. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Center. Warning! The power supply cable must be accessible after installing the machine. Door reversal To make it easier to load or unload the laundry, the door can be reversed. Warning! The door must only be reversed by an authorised service engineer. 15 Please contact your local Service Force Centre. The engineer will carry out the door reversal at your cost. Special accessories • stack kit Available from your Service Force Centre or your specialist dealer These intermediate installation kits can be used to arrange the dryer and an washing machine (60 cm wide, front loaded) as a space-saving washer/dryer stack. The washing machine is at the bottom and the dryer is at the top. Read carefully the instructions supplied with the kit. • drain kit Available from your Service Force Centre or your specialist dealer Installation kit for direct draining of condensate into a basin, siphon, gully, etc. The condensate tank then no longer has to be drained, it must however remain in its intended position in the machine. Read carefully the instructions supplied with the kit. • pedestal with the drawer Available from your Service Force Centre or your specialist dealer To situate the dryer in optimal high and have some additional space to store (e.g. laundry). Read carefully the instructions supplied with the kit. Service If there are technical faults, first check if you can remedy the problem yourself with the help of the operating instructions - see chapter What to do if…. If you cannot remedy the problem on your own, get in touch with the Customer Care Department or one of our service partners. To assist you quickly, these data are necessary: – Model description – Product number (PNC) – Serial number (S No. is on rating plate stuck to the product - to find it see chapter Product description)) 16 – Type of failure – Any error messages shown by the display. So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, we recommend that you write them in here: Model description: ........................................ PNC: ........................................ S No: ........................................ www.zanussi.com Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ 17 Περιβάλλον _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Περιγραφή προϊόντος _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Περιγραφή πίνακα χειριστηρίων _ _ _ _ _ 21 Πριν από την πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ 21 Πίνακας προγραμμάτων _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Διαχωρισμός και προετοιμασία των ρούχων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Καθαρισμός και συντήρηση _ _ _ _ _ _ _ Τι να κάνετε αν ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ρυθμίσεις συσκευής _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Τεχνικά χαρακτηριστικά _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Σέρβις _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 28 30 31 32 33 35 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για την ασφάλειά σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος για τη συσκευή και την ασφάλεια. Γενικότερη ασφάλεια • Είναι επικίνδυνο να τροποποιήσετε τα τεχνικά στοιχεία ή να προσπαθήσετε να τροποποιήσετε το προϊόν αυτό κατά οποιονδήποτε τρόπο. • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. www.zanussi.com • Βεβαιωθείτε ότι μικρά κατοικίδια δεν μπαίνουν στον κάδο. Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, ελέγχετε τον κάδο πριν τη χρήση. • Αντικείμενα όπως κέρματα, παραμάνες, καρφιά, βίδες, πέτρες ή άλλα σκληρά, αιχμηρά αντικείμενα, μπορούν να προκαλέσουν εκτεταμένη ζημιά και δεν πρέπει να τοποθετούνται μέσα στο πλυντήριο. • Προκειμένου να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς από υπερβολικό στέγνωμα, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για το στέγνωμα των ακόλουθων αντικειμένων: Μαξιλάρια, παπλώματα και παρόμοια αντικείμενα (συσσωρεύουν τη θερμότητα). • Αντικείμενα όπως αφρός ελαστικό (διογκωμένο ελαστικό), σκουφάκια μπάνιου, αδιάβροχα υφάσματα, πλαστικοποιημένες στάμπες και ρούχα ή μαξιλάρια που περιέχουν αφρός ελαστικό δεν πρέπει να στεγνώνονται στο στεγνωτήριο. • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά την χρήση και πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση. • Σε καμία περίπτωση δε θα πρέπει να προσπαθήσετε να επισκευάσετε οι ίδιοι το μηχάνημα. Επισκευές που πραγματοποιούνται από ανειδίκευτα άτομα μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς ή σοβαρές δυσλειτουργίες. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας. Επιμένετε πάντα σε γνήσια ανταλλακτικά. • Ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με υποκατάστατα όπως μαγειρικό λάδι, ασετόν, πετρέλαιο, κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι, 17 • • • • αλοιφές γυαλίσματος και καθαριστικά κεριού πρέπει να πλυθούν σε ζεστό νερό με επιπρόσθετη ποσότητα απορρυπαντικού πριν στεγνώσουν στο στεγνωτήριο. Κίνδυνος έκρηξης: Ποτέ μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο υφάσματα τα οποία έχουν έρθει σε επαφή με εύφλεκτα διαλυτικά (πετρέλαιο, πράσινο οινόπνευμα, υγρό στεγνού καθαρίσματος και άλλα παρόμοια). Επειδή αυτές οι ουσίες είναι πτητικές, μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη. Στεγνώνετε στο στεγνωτήριο μόνο ρούχα που έχουν πλυθεί με νερό. Κίνδυνος πυρκαγιάς: ρούχα που έχουν λερωθεί ή ποτίσει με φυτικό ή μαγειρικό λάδι ενέχουν τον κίνδυνο πυρκαγιάς και δε θα πρέπει να τοποθετούνται στο στεγνωτήριο. Όταν πλένετε τα ρούχα σας με ειδικό απορρυπαντικό για την αφαίρεση λεκέδων, θα πρέπει να εκτελέσετε έναν επιπλέον κύκλο ξεβγάλματος προτού βάλετε τα ρούχα στο στεγνωτήριο. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν ξεχαστεί αναπτήρες αερίου ή σπίρτα σε τσέπες ρούχων που πρόκειται να μπουν στο στεγνωτήριο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μη διακόπτετε ένα στέγνωμα πριν από το τέλος του κύκλου στεγνώματος, εκτός εάν αφαιρέστε αμέσως όλα τα ρούχα και τα απλώσετε ώστε να διασκορπιστεί η θερμότητα. Κίνδυνος πυρκαγιάς! • Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μη καταβρέχετε τη συσκευή με ριπές νερού. Εγκατάσταση • Η συσκευή αυτή είναι βαριά. Θα πρέπει να δίνετε προσοχή κατά τη μεταφορά της. • Βγάζοντας τη συσκευή από τη συσκευασία της, βεβαιωθείτε ότι δεν παρουσιάζει φθορές. Εάν έχετε αμφιβολίες, μην τη χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις. • Πριν από τη χρήση πρέπει να αφαιρούνται όλα τα υλικά συσκευασίας. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί σοβαρή ζημιά στο προϊόν και στην περιουσία σας. 18 • • • • • • Ανατρέξτε στην αντίστοιχη ενότητα του εγχειριδίου χρήστη. Το τελευταίο μέρος ενός κύκλου του στεγνωτηρίου εκτελείται χωρίς θερμότητα (ψυχρός κύκλος) προκειμένου τα ρούχα να αποκτήσουν μία θερμοκρασία που διασφαλίζει ότι δεν θα υποστούν φθορές. Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται για την εγκατάσταση της παρούσας συσκευής θα πρέπει να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Θα πρέπει να φροντίζετε η συσκευή να μη βρίσκεται πάνω στο ηλεκτρικό καλώδιο. Εάν το στεγνωτήριο έχει τοποθετηθεί επάνω σε μοκέτα, ρυθμίστε κατάλληλα τα ποδαράκια ώστε να εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα κάτω από τη συσκευή. Αφού ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν πιέζει και δε στηρίζεται πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας του. Εάν το στεγνωτήριο έχει τοποθετηθεί επάνω από ένα πλυντήριο, είναι επιτακτικό να χρησιμοποιήσετε το σετ στοίβαξης (προαιρετικό αξεσουάρ). Χρήση • Η παρούσα συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση. Η χρήση της για άλλους σκοπούς πέραν αυτών για τους οποίους σχεδιάστηκε δεν επιτρέπεται. • Στεγνώνετε μόνο υφάσματα που είναι κατάλληλα για στέγνωμα στο πλυντήριο. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ετικέτα κάθε ρούχου. • Μη στεγνώνετε άπλυτα ρούχα στο στεγνωτήριο. • Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Ανατρέξτε στην αντίστοιχη ενότητα του εγχειριδίου χρήστη. • Ρούχα που στάζουν δεν πρέπει να τοποθετούνται στο στεγνωτήριο. • Ρούχα που έχουν έρθει σε επαφή με πτητικά προϊόντα που βασίζονται στο πετρέλαιο δε θα πρέπει να στεγνώνονται στο στεγνωwww.zanussi.com • • • • τήριο. Εάν χρησιμοποιηθούν πτητικά υγρά καθαρισμού, θα πρέπει να δοθεί προσοχή ώστε να εξασφαλιστεί η απομάκρυνση του υγρού από τα ρούχα πριν από την τοποθέτησή τους στο πλυντήριο. Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να βγάλετε το φις από την πρίζα; Πάντοτε να τραβάτε το ίδιο το φις. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το στεγνωτήριο εάν το καλώδιο τροφοδοσίας, ο πίνακας ελέγχου, η επιφάνεια εργασίας ή η βάση έχουν πάθει κάποια ζημιά, ώστε να είναι δυνατή η πρόσβαση στο εσωτερικό του στεγνωτηρίου. Τα μαλακτικά, ή παρόμοια προϊόντα, πρέπει να χρησιμοποιούνται βάσει των οδηγιών τους. Προσοχή - θερμή επιφάνεια: Μην αγγίζετε την επιφάνεια του καλύμματος του φωτός της πόρτας όταν το φως είναι αναμμένο (μόνο για στεγνωτήρια με εσωτερικό φως κάδου). Ασφάλεια για τα παιδιά • Το παρόν πλυντήριο-στεγνωτήριο δεν προορίζεται για χρήση από μικρά παιδιά ή ασθενικά άτομα χωρίς επίβλεψη. • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Τα υλικά της συσκευασίας (π.χ. πλαστική μεμβράνη, πολυστυρένιο) ενδέχεται να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά - υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε τα μακριά από τα παιδιά. • Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά σε ασφαλές μέρος, μακριά από τα παιδιά. • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά ή τα κατοικίδια δεν μπαίνουν μέσα στον κάδο. Περιβάλλον Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. Παλιά συσκευή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφαιρέστε το φις από την πρίζα όταν δε χρειάζεστε πλέον τη συσκευή. Κόψτε το καλώδιο παροχής και απορρίψτε το μαζί με το φις. Καταστρέψτε το άγκιστρο της πόρτας φόρτωσης. Έτσι δε θα είναι δυνατό να κλειδωθεί μέσα στη συσκευή κάποιο παιδί και να διακινδυνεύσει η ζωή του. www.zanussi.com Υλικά συσκευασίας Τα υλικά είναι φιλικά προς το περιβάλλον και είναι ανακυκλώσιμα. Τα πλαστικά εξαρτήματα αναγνωρίζονται από τη σήμανση, π.χ. >PE<, >PS<, κλπ. Παρακαλούμε απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στο κατάλληλο δοχείο στην τοπική εγκατάσταση διάθεσης απορριμμάτων. Περιβαλλοντικές συμβουλές • Στο στεγνωτήριο, τα ρούχα γίνονται αφράτα και μαλακά. Τα μαλακτικά συνεπώς δε χρειάζονται στο πλύσιμο. • Το στεγνωτήριό σας θα λειτουργεί πιο οικονομικά εάν: – πάντα διατηρείτε ελεύθερα τα ανοίγματα εξαερισμού στη βάση του στεγνωτηρίου, – χρησιμοποιείτε τους όγκους φόρτωσης που καθορίζονται στην επισκόπηση προγραμμάτων, – εξασφαλίζετε ότι έχετε καλό αερισμό στο χώρο εγκατάστασης, – καθαρίζετε το πολύ ψιλό φίλτρο και τη ψιλή σήτα μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος, 19 – στύβετε τα ρούχα πριν από το στέγνωμα. Η κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από την ταχύτητα στυψίματος που έχει ρυθμι- στεί στο πλυντήριο. Υψηλότερη ταχύτητα στυψίματος - χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας. Περιγραφή προϊόντος 1 6 2 7 3 8 4 9 10 5 1 Καπάκι 2 Δεξαμενή νερού 6 Πίνακας χειριστηρίων 7 Φίλτρα χνουδιού 3 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών 4 Εναλλάκτης θερμότητας 8 Πόρτα φόρτωσης 9 Γρίλια εξαερισμού 5 Πόρτα εναλλάκτη θερμότητας 10 Ρυθμιζόμενα πόδια 20 www.zanussi.com Περιγραφή πίνακα χειριστηρίων 5 2 1 1 Διακόπτης επιλογής προγράμματος και OFF διακόπτης 2 Κουμπιά λειτουργιών 3 Κουμπί START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) Κουμπί ZEITVORWAHL (ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΕΝΑΡΞΗΣ) 5 Λυχνία κατάστασης λειτουργίας 4 4 3 – Λυχνίες καθυστέρησης έναρξης – Λυχνία Drying – Λυχνία Anticrease/End – Λυχνία Condenser – Λυχνία Filters – Λυχνία Water Reservoir Πριν από την πρώτη χρήση Για να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα, τα οποία δημιουργήθηκαν κατά την κατασκευή, σκουπίστε τον κάδο του στεγνωτηρίου www.zanussi.com με ένα υγρό πανί ή εκτελέστε ένα σύντομο κύκλο στεγνώματος (περίπου 30 λεπτά) με υγρά ρούχα στο πλυντήριο. 21 Πρόσθετες λειτουργίες/ επιλογές Χρήση/ιδιότητες 7 kg SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) , KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) , DELAY Καλό στέγνωμα χοντρών υφασμάτων ή υφασμάτων πολλαπλών στρώσεων, π.χ. πετσέτες, μπουρνούζια. 7 kg SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) , KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) , DELAY Καλό στέγνωμα χοντρών υφασμάτων ή υφασμάτων πολλαπλών στρώσεων, π.χ. πετσέτες, μπουρνούζια. 7 kg SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) , KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) , DELAY Καλό στέγνωμα υφασμάτων με ομοιόμορφο πάχος, π.χ. πετσέτες, πλεκτά. 7 kg SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) , KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) , DELAY Για λεπτά υφάσματα που πρόκειται να σιδερωθούν, π.χ. πλεκτά, βαμβακερά πουκάμισα. 7 kg SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) , KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) , DELAY Για λεπτά υφάσματα που πρόκειται επίσης να σιδερωθούν, π.χ. πλεκτά, βαμβακερά πουκάμισα. BAUMWOLLE (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) EXTRATROCKEN (ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΣΤΕΓΝΩΜΑ) BAUMWOLLE (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) STARKTROCKEN (ΙΣΧΥΡΟ ΣΤΕΓΝΩΜΑ) BAUMWOLLE (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) STORAGE DRY 1) BAUMWOLLE (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) LEICHTROCKEN (ΥΓΡΑ) 1) BAUMWOLLE (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) BÜGELTROCKEN (ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΟ) 1) 22 Σύμβολο φροντίδας Προγράμματα μέγ. φορτίο (βάρος με στεγνά ρούχα) Πίνακας προγραμμάτων www.zanussi.com Πρόσθετες λειτουργίες/ επιλογές Χρήση/ιδιότητες 3 kg SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) , KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) , DELAY Καλό στέγνωμα χοντρών υφασμάτων ή υφασμάτων πολλαπλών στρώσεων, π.χ. πουλόβερ, κλινοσκεπάσματα, τραπεζομάντιλα. 3 kg SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) , KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) , DELAY Για λεπτά υφάσματα που δεν σιδερώνονται, π.χ. πουκάμισα που δεν χρειάζονται ιδιαίτερη φροντίδα, τραπεζομάντιλα, μωρουδιακά, κάλτσες, εσώρουχα με μπανέλες ή σύρματα. 3 kg SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) , KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) , DELAY Για λεπτά υφάσματα που πρόκειται επίσης να σιδερωθούν, π.χ. πλεκτά, βαμβακερά πουκάμισα. 1kg SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) , KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) , DELAY Για επιπλέον στέγνωμα μεμονωμένων ρούχων ή για μικρούς όγκους κάτω του 1 kg. 3 kg SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) , KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) , DELAY Για στέγνωμα βαμβακερών και συνθετικών υφασμάτων, χρησιμοποιεί χαμηλή θερμοκρασία. MISCHGEWEBE (ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ) EXTRATROCKEN (ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΣΤΕΓΝΩΜΑ) MISCHGEWEBE (ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ) STORAGE DRY 1) MISCHGEWEBE (ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ) BÜGELTROCKEN (ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΟ) 30' 60' MIXED www.zanussi.com Σύμβολο φροντίδας μέγ. φορτίο (βάρος με στεγνά ρούχα) Προγράμματα 2) 2) 2) 23 BABY JEANS (TZIN) COOLING Πρόσθετες λειτουργίες/ επιλογές Χρήση/ιδιότητες 2 kg SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) , KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) , DELAY Ο κύκλος βρεφικών είναι ένα ειδικό πρόγραμμα για φορμάκια που στεγνώνονται έτσι ώστε να είναι έτοιμα να φορεθούν. 7 kg SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) , KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) , DELAY Για σπορ ρούχα, όπως τζιν, φούτερ, κλπ. διαφορετικού πάχους υφάσματος (π.χ. στο γιακά, στις μανσέτες και στις ραφές). 7 kg SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) Σύμβολο φροντίδας μέγ. φορτίο (βάρος με στεγνά ρούχα) Προγράμματα Ειδικό πρόγραμμα που διαρκεί περίπου 10 λεπτά, για το φρεσκάρισμα ή το απαλό καθάρισμα υφασμάτων με προϊόντα για στεγνό καθάρισμα που διατίθενται στο εμπόριο. (Χρησιμοποιείτε μόνο προϊόντα που υποδεικνύονται ως κατάλληλα για στεγνωτήριο από τον κατασκευαστή. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή.) 1) Κατά IEC61121 2) επιλέξτε SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) Διαχωρισμός και προετοιμασία των ρούχων Διαχωρισμός των ρούχων • Διαχωρισμός σύμφωνα με τον τύπο υφάσματος: – Βαμβακερά/λινά για τα προγράμματα της ομάδας προγραμμάτων BAUMWOLLE (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) . 24 – Ανάμικτα και συνθετικά για τα προγράμματα της ομάδας προγραμμάτων MISCHGEWEBE (ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ) . • Διαχωρισμός σύμφωνα με την ετικέτα φροντίδας: Οι ετικέτες φροντίδας σημαίνουν: www.zanussi.com Γενικά επιτρέπεται το στέγνωμα στο στεγνωτήριο Στέγνωμα σε κανονική θερμοκρασία Στέγνωμα σε μειωμένη θερμοκρασία Δεν επιτρέπεται το στέγνωμα στο στεγνωτήριο • Γυρνάτε τα ρούχα με υφάσματα διπλής στρώσης μέσα έξω (π.χ. σε μπουφάν με βαμβακερή επένδυση, η βαμβακερή στρώση πρέπει να είναι απ' έξω). Έτσι τα υφάσματα αυτά θα στεγνώσουν καλύτερα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Τηρείτε το μέγιστο όγκο φορτίου. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην τοποθετείτε στη συσκευή υγρά ρούχα τα οποία δεν αναφέρουν ρητά στην ετικέτα τους ότι είναι κατάλληλα για στέγνωμα στο στεγνωτήριο. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για όλα τα υγρά ρούχα τα οποία αναφέρουν ρητά στην ετικέτα τους ότι είναι κατάλληλα για στέγνωμα στο στεγνωτήριο. • Μη στεγνώνετε καινούργια, χρωματιστά υφάσματα μαζί με ανοιχτόχρωμα ρούχα. Τα χρωματιστά μπορεί να ξεβάψουν. • Μη στεγνώνετε βαμβακερά ζέρσεϊ και πλεκτά με το πρόγραμμα EXTRATROCKEN (ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΣΤΕΓΝΩΜΑ) . Τα ρούχα μπορεί να μαζέψουν! Βάρος ρούχων Προετοιμασία ρούχων • Για να μην μπερδεύονται τα ρούχα: κουμπώνετε τα φερμουάρ και τις παπλωματοθήκες και δένετε τις λυτές ζώνες και κορδέλες (π.χ. από ποδιές). • Αδειάζετε τις τσέπες. Αφαιρείτε τυχόν μεταλλικά μέρη (συνδετήρες, παραμάνες κ.λπ.). Τύπος ρούχων Βάρος Μπουρνούζι 1200 g Πετσέτα φαγητού 100 g Παπλωματοθήκη 700 g Σεντόνι 500 g Μαξιλαροθήκη 200 g Τραπεζομάντιλο 250 g Απορροφητική πετσέτα 200 g Μικρό τραπεζομάντιλο 100 g Νυχτικό 200 g Γυναικείο σλιπ 100 g Ανδρική μπλούζα εργασίας 600 g Ανδρική μπλούζα εργασίας 200 g Ανδρική πιτζάμα 500 g Γυναικείο πουκάμισο 100 g Ανδρικό εσώρουχο 100 g Καθημερινή χρήση Ενεργοποίηση συσκευής Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος σε ένα από τα προγράμματα. Η συσκευή ενεργοποιείται. www.zanussi.com 25 Άνοιγμα πόρτας και φόρτωση ρούχων 1. Ανοίξτε την πόρτα. 2. Φορτώστε τα ρούχα σας (μην τα πιέζετε μέσα). ΠΡΟΣΟΧΗ Φροντίστε να μην πιαστούν ρούχα μεταξύ της πόρτας φόρτωσης και του στεγανοποιητικού λάστιχου. 3. Επιλογή του προγράμματος Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στο επιθυμητό πρόγραμμα. Η λυSTART χνία PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) αρχίζει να αναβοσβήνει. Κλείστε καλά την πόρτα. Η ασφάλεια πρέπει να ακουστεί να ασφαλίζει. 4 1 2 3 Επιλογή πρόσθετων λειτουργιών Μπορείτε να επιλέξετε από τις πρόσθετες λειτουργίες: SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) κουμπί 1 KNITTERSCHUTZ PLUS κουμπί 2 (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) κουμπί 3 DELAY κουμπί 4 SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) Πιέζοντας αυτό το κουμπί, το στέγνωμα εκτελείται σε χαμηλή θερμοκρασία, για ευαίσθητα ρούχα. Ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία. Η επιλογή αυτή μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για χρονικά ελεγχόμενο στέγνωμα. 26 KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) Μια παρατεταμένη φάση προστασίας κατά του τσαλακώματος επιμηκύνει τη φάση προστασίας κατά του τσαλακώματος (30 λεπτά) στο τέλος του κύκλου στεγνώματος κατά 60 λεπτά. Κατά τη φάση αυτή, ο κάδος περιστρέφεται κατά διαστήματα. Αυτό διατηρεί τα ρούχα χαλαρά και χωρίς ζάρες. Η φάση διαρκεί συνολικά 90 λεπτά. Τα ρούχα μπορούν να αφαιρεθούν οποιαδήποτε στιγμή κατά τη φάση προστασίας κατά του τσαλακώματος. Όταν η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η λυKNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ χνία ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) είναι αναμμένη. ALARM Όταν ο κύκλος στεγνώματος τελειώσει, ηχεί ένα διακεκομμένο ηχητικό σήμα. Με πάτημα , το ηχητικό σήμα του κουμπιού ALARM απενεργοποιείται στις εξής περιπτώσεις: • όταν επιλέγεται το πρόγραμμα • όταν πιέζονται τα κουμπιά • όταν στρέφετε το διακόπτη επιλογής προγράμματος σε άλλη θέση κατά τη διάρκεια του προγράμματος ή όταν πατάτε ένα κουμπί επιλογής κατά τη διάρκεια του κύκλου • στο τέλος του προγράμματος. Ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία. ZEITVORWAHL (ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΕΝΑΡΞΗΣ) Με το κουμπί DELAY μπορείτε να καθυστερήσετε την έναρξη ενός προγράμματος κατά 3, 6 ή 9 ώρες. 1. Επιλέξτε το πρόγραμμα και τις πρόσθετες λειτουργίες. 2. DELAY όσες φορές Πιέστε το κουμπί χρειάζεται (οι λυχνίες δείχνουν το χρόνο καθυστέρησης που έχει επιλεγεί). Για την ενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη καθυστέρησης, πιέστε το κουμπί START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) . Οι λυχνίες 9h 6h 3h αλλάζουν κάθε τρεις ώρες έως ότου φτάσει ο χρόνος για την έναρξη του κύκλου. 3. www.zanussi.com Έναρξη του προγράμματος Πατήστε το κουμπί Έναρξη / Παύση για να ξεκινήσει το στεγνωτήριο, αφού προηγουμένως έχετε ορίσει το πρόγραμμα και τις επιλογές. Η αντίστοιχη λυχνία θα σταματήσει να αναβοσβήνει. Εάν ο διακόπτης επιλογής προγράμματος στραφεί σε άλλη θέση ενώ η συσκευή λειτουργεί, θα ηχήσει ο βομβητής και οι ενδεικτικές λυχνίες φάσης προγράμματος θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν. Κατά τη διάρκεια του στεγνώματος, ο κάδος περιστρέφεται εναλλάξ και προς τις δύο κατευθύνσεις. Όλα τα προγράμματα στεγνώματος τελειώνουν με μια φάση ψύξης διάρκειας 10 λεπτών. Μετά από αυτήν τη φάση, μπορείτε να βγάλετε τα ρούχα. Αν ανοίξετε την πόρτα της συσκευής ή το μικρό πορτάκι στη βάση ενώ εκτελείται το πρόγραμμα, πρέπει να πατήσετε ξανά αυτό το κουμπί αφού κλείσετε την πόρτα για να συνεχιστεί το πρόγραμμα από το σημείο που διακόπηκε. Πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί επίσης μετά από διακοπή ρεύματος και μετά από την επανατοποθέτηση της δεξαμενής νερού, εάν αδειάσατε τη δεξαμενή στο μέσο του προγράμματος μετά από ενεργοποίηση της Δεξαμενή νερού. λυχνίας Και στις δύο περιπτώσεις, η λυχνία του κουΈναρξη / Παύση αναβοσβήνει για μπιού να σας υπενθυμίσει ότι πρέπει να πατήσετε ξανά το κουμπί έναρξης. Ενδεικτικές λυχνίες Οι λυχνίες αυτές υποδεικνύουν τις παρακάτω λειτουργίες: • Λυχνία στεγνώματος: Η λυχνία αυτή υποδεικνύει ότι η συσκευή βρίσκεται στη φάση στεγνώματος. • Λυχνία τέλους προγράμματος: Αυτή η λυχνία ανάβει στο τέλος της φάσης ψύξης, κατά τη διάρκεια της φάσης κατά του τσαλακώματος και στο τέλος του προγράμματος. • Λυχνία Δεξαμενή νερού Start/Pause : Η λυχνία αυτή υποδεικνύει ότι η συσκευή βρίσκεται στη φάση στεγνώματος. Η λυχνία ανάβει στο τέλος του προγράμματος για να σας υπενθυμίσει ότι η δεξαμενή του νερού πρέπει να αδειάσει. Εάν η λυχνία αυτή ανάψει κατά τη διάρκεια ενός προγράμματος, σημαίνει ότι η δεξαμενή νερού έχει γεμίσει. Ηχεί ο βομβητής, σταματά το πρόγραμμα, αναβοσβήνει η λυχνία του κουμπιού . Η λυχνία αυτή ανάβει επίσης όταν η δεξαμενή νερού δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. • Λυχνία φίλτρου: Η λυχνία αυτή ανάβει στο τέλος του προγράμματος για να σας υπενθυμίσει ότι πρέπει να καθαριστούν τα φίλτρα. • Λυχνία συμπυκνωτή: Ανάβει μετά από κάθε 80 κύκλους για να σας υπενθυμίσει ότι πρέπει να καθαριστεί ο συμπυκνωτής. Αλλαγή προγράμματος Για την αλλαγή ενός προγράμματος το οποίο επιλέχθηκε κατά λάθος αφού έχει ξεκινήσει, περιστρέψτε πρώτα το διακόπτη επιλογής - OFF. Το πρόπρογράμματος στη θέση γραμμα ακυρώνεται. Μετά την έναρξη του προγράμματος, το πρόγραμμα δεν μπορεί πλέον να αλλαχθεί απευθείας. Εάν, ωστόσο, γίνει προσπάθεια αλλαγής του προγράμματος με τον διακόπτη επιλογής ή εάν πατηθεί ένα κουμπί λειΒομβητής τουργίας (με εξαίρεση το κουμπί 2)), η λυχνία του κουμπιού Έναρξη / Παύση αρχίζει να αναβοσβήνει προσωρινά κόκκινη. Το πρόγραμμα στεγνώματος, ωστόσο, δεν επηρεάζεται από αυτό (προστασία ρούχων). Στο τέλος του προγράμματος Εάν τα ρούχα δεν αφαιρεθούν στο τέλος του κύκλου, το στεγνωτήριο πραγματοποιεί μια φάση κατά του τσαλακώματος (μέγιστη διάρκεια: 30 λεπτά). Εάν δεν αφαιρέσετε τα ρούχα, το στεγνωτήριο θα σταματήσει αυτόματα στο τέλος της φάσης προστασίας κατά του τσαλακώματος. Οι λυΤέλος προγράμματος και Δεξαμεχνίες νή νερού παραμένουν αναμμένες και ο βομβητής ηχεί για 2 λεπτά. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος για να απενεργοποιήσετε τη συστη θέση 2) Μόνο για στεγνωτήρια που διαθέτουν κουμπί βομβητή www.zanussi.com 27 σκευή. Βγάλτε τα ρούχα από τον κάδο και ελέγξτε προσεκτικά ότι ο κάδος είναι άδειος. Αν δεν σκοπεύετε να πραγματοποιήσετε άλλη πλύση, κλείστε τη βρύση παροχής νερού. Αφήστε την πόρτα ανοιχτή για να αποφύγετε το σχηματισμό μυκήτων και δυσάρεστων οσμών. θέση , ανάβουν όλες οι λυχνίες που αντιστοιχούν στις φάσεις του προγράμματος που εκτελέστηκε. Μετά από κάθε χρήση • Καθαρίστε τα φίλτρα. • Αδειάστε τη δεξαμενή νερού. Αν ανοίξετε και κλείσετε ξανά την πόρτα πριν γυρίσετε το διακόπτη επιλογής στη Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρισμός των φίλτρων χνουδιού Για την άριστη λειτουργία της συσκευής, τα φίλτρα χνουδιού στην πόρτα και μπροστά από τον κάδο πρέπει να καθαρίζονται μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος. ΠΡΟΣΟΧΗ Σημαντικό. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το στεγνωτήριο χωρίς το φίλτρο χνουδιού ή με φθαρμένο ή φραγμένο το φίλτρο χνουδιού. 1. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης 28 2. Με την πάροδο του χρόνου σχηματίζεται ένα στρώμα στα φίλτρα, το οποίο οφείλεται στα υπολείμματα απορρυπαντικού. Όταν συμβεί αυτό, καθαρίστε τα φίλτρα με χλιαρό νερό και βούρτσα. Αφαιρέστε το φίλτρο από την πόρτα τραβώντας το προς τα έξω. 3. Βρέξτε το χέρι σας και καθαρίστε το λεπτό μικρο-φίλτρο το οποίο είναι ενσωματωμένο στο κάτω μέρος του ανοίγματος φόρτωσης. 4. Αφαιρέστε το χνούδι από το φίλτρο, κατά προτίμηση με το χέρι σας βρεγμένο. Τοποθετήστε ξανά το φίλτρο στη θέση του. Καθαρισμός του εναλλάκτη θερμότητας Καθαρίστε το συμπυκνωτή μόλις ανάψει η λυχνία Condenser . Ο συμπυκνωτής βρίσκεται στο κάτω μέρος του περιβλήματος πίσω από ένα πορτάκι. www.zanussi.com στεί ζημιά ο συμπυκνωτής και να γίνει διαπερατός. Τοποθετήστε το συμπυκνωτή πίσω στη θέση του, στρέψτε τις κόκκινες ασφάλειες προς τα πάνω και κλείστε το πορτάκι. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν δεν έχει προσαρτηθεί ο συμπυκνωτής. 1. Για να ανοίξετε το 2. Στρέψτε τις δύο πορτάκι, σπρώξτε το κόκκινες ασφάλειες μάνταλο όπως φαίπρος τα κάτω. νεται στην εικόνα. Κατά τη διάρκεια ή στο τέλος του κύκλου στεγνώματος, είναι φυσιολογικό να υπάρχει νερό στην επιφάνεια της εισόδου του συμπυκνωτή. 3. Αφαιρέστε τη μονάδα συμπυκνωτή, κρατώντας την από τη λαβή. 4. Καθαρίστε την με μία βούρτσα και ξεπλύνετέ την αν χρειαστεί κάτω από το ντους. Καθαρίστε επίσης το εξωτερικό μέρος, αφαιρώντας όλα τα χνούδια. Καθαρίστε το στεγανοποιητικό λάστιχο γύρω από το περίβλημα του συμπυκνωτή και το εσωτερικό τμήμα στο πορτάκι με ένα υγρό πανί. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε μυτερά αντικείμενα ή εργαλεία για να καθαρίσετε τα κενά μεταξύ των πλακών, καθότι μπορεί να υποwww.zanussi.com Άδειασμα της δεξαμενής νερού Το νερό που αφαιρείται από τα ρούχα συμπυκνώνεται στο εσωτερικό του στεγνωτηρίου και συλλέγεται σε μια δεξαμενή. Η δεξαμενή πρέπει να αδειάζεται μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος, προκειμένου να διασφαλίζεται η αποτελεσματική λειτουργία της συσκευής κατά την επόμενη χρήση της. Η λυχνία Water reservoir σάς υπενθυμίζει να πραγματοποιείτε αυτή τη λειτουργία. 1. Τραβήξτε να αφαι- 2. Αναποδογυρίστε ρέσετε τη δεξαμενή την για να αδειάσετε το νερό 3. Τοποθετήστε ξανά τη δεξαμενή νερού ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η δεξαμενή πρέπει να επανατοποθετηθεί σωστά. Εάν δε γίνει αυτό, η ενδεικτική λυχνία Water reservoir ανάβει κατά τη διάρκεια του επόμενου στεγνώματος και το πρόγραμμα διακόπτεται, αφήνοντας τα ρούχα υγρά. Ακούγεται ο βομβητής. Αφού τοποθετήσετε ξανά τη δεξαμενή, πιέστε πάλι το κουμπί Start/Pause , για να συνεχιστεί η εκτέλεση του προγράμματος. Το συμπυκνωμένο νερό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ένα ατμοσίδερο ή για τη συμπλήρωση της στάθμης υγρών μιας μπαταρίας κ.λπ. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να φιλτραριστεί (π.χ. μέσω ενός φίλτρου του καφέ). 29 Καθαρισμός του κάδου ΠΡΟΣΟΧΗ Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε υλικά που χαράζουν ή ατσαλόσυρμα για τον καθαρισμό του κάδου. Το ασβέστιο στο νερό ή τα καθαριστικά μέσα μπορεί να σχηματίσουν μια μόλις ορατή επίστρωση στο εσωτερικό του κάδου. Στην περίπτωση αυτή ο βαθμός κατά τον οποίο έχουν στεγνώσει τα ρούχα δεν μπορεί πλέον να ανιχνευθεί αξιόπιστα. Τα ρούχα είναι υγρότερα από το αναμενόμενο όταν αφαιρούνται από τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε ένα κανονικό οικιακό καθαριστικό (π.χ. καθαριστικό με βάση το ξίδι) για να σκουπίσετε το εσωτερικό του κάδου και τις ραβδώσεις του κάδου. Καθαρισμός του πίνακα ελέγχου και του περιβλήματος ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά επίπλων ή ισχυρά καθαριστικά προϊόντα για τον καθαρισμό της συσκευής. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να σκουπίσετε τον πίνακα ελέγχου και το περίβλημα. Τι να κάνετε αν ... Αντιμετωπίζοντας τα προβλήματα μόνοι σας Πρόβλημα Το στεγνωτήριο δεν λειτουργεί. Μη ικανοποιητικό αποτέλεσμα στεγνώματος. 30 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το φις τροφοδοσίας δεν έχει συνδεθεί ή η ασφάλεια δεν λειτουργεί σωστά. Συνδέστε το φις στην πρίζα. Ελέγξτε την ασφάλεια στον πίνακα ασφαλειών (οικιακή εγκατάσταση). Η πόρτα φόρτωσης είναι ανοικτή. Κλείστε την πόρτα. Έχετε πιέσει το κουμπί START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) ; Πιέστε ξανά το κουμπί START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) . Επιλέχθηκε λάθος πρόγραμμα. Επιλέξτε ένα διαφορετικό πρόγραμμα στο επόμενο στέγνωμα (βλ. κεφάλαιο "Επισκόπηση προγραμμάτων") Φίλτρα ινών βουλωμένα. Καθαρίστε τα φίλτρα ινών. Φίλτρο χνουδιών φραγμένο. Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιών. Εναλλάκτης θερμότητας βουλωμένος από χνούδια. Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμότητας. Υπερφόρτωση της συσκευής. Τηρήστε τους συνιστώμενους όγκους φορτίου. Τα ανοίγματα εξαερισμού στην περιοχή της βάσης είναι καλυμμένα. Ελευθερώστε τα ανοίγματα εξαερισμού στην περιοχή της βάσης. Υπολείμματα στην εσωτερική επιφάνεια του κάδου ή στις ραβδώσεις του κάδου. Καθαρίστε την εσωτερική επιφάνεια του κάδου και τις ραβδώσεις του. Η αγωγιμότητα του νερού στον τόπο εγκατάστασης διαφέρει από την τυπική ρύθμιση της συσκευής. Προγραμματίστε εκ νέου την τυπική ρύθμιση για το βαθμό στεγνώματος (βλ. κεφάλαιο «Ρυθμίσεις συσκευής»). www.zanussi.com Προστασία στεγνώματος. Μετά την έναρξη του προγράμματος, η επιλογή δεν μπορεί πλέον να ρυθμιστεί. Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση OFF. Ρυθμίστε το πρόγραμμα ξανά. Το πρόγραμμα είναι ανενεργό, αναμμένη λυχνία Water Reservoir . Το δοχείο συμπυκνώματος είναι γεμάτο. Αδειάστε το δοχείο συμπυκνώματος και στη συνέχεια ξεκινήστε το πρόγραμμα πατώντας το κουμπί START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) . Ο κύκλος στεγνώματος τελειώνει λίγο μετά την έναρξη του προγράμματος. Η λυχνία Anticrease/End ανάβει. Δεν φορτώθηκαν αρκετά ρούχα ή τα ρούχα που φορτώθηκαν είναι πολύ στεγνά για το επιλεγμένο πρόγραμμα. Επιλέξτε πρόγραμμα χρόνου ή υψηλότερο βαθμό στεγνώματος (π.χ. EXTRATROCKEN (ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΣΤΕΓΝΩΜΑ) αντί για STORAGE DRY Ο κύκλος στεγνώματος διαρκεί ασυνήθιστα πολύ. Σημείωση: Μετά από έως και 5 ώρες ο κύκλος στεγνώματος ολοκληρώνεται αυτόματα (βλ. «Λήξη κύκλου στεγνώματος»). Φίλτρο ινών βουλωμένο. Καθαρίστε το φίλτρο ινών. Φίλτρο χνουδιών φραγμένο. Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιών. Ο όγκος φορτίου είναι πολύ μεγάλος. Μειώστε τον όγκο του φορτίου. Τα ρούχα δεν έχουν στυφτεί αρκετά. Τα ρούχα πρέπει προηγουμένως να στύβονται επαρκώς. Ιδιαίτερα υψηλή θερμοκρασία του χώρου. Προσωρινή απενεργοποίηση του συμπιεστή για να αποφευχθεί η υπερφόρτωση. Αυτόματη διαδικασία, δεν παρουσιάζει βλάβη η συσκευή. Εάν είναι δυνατό μειώστε τη θερμοκρασία του χώρου. Στερεότητα χρώματος των υφασμάτων. Ελέγξτε τη στερεότητα των χρωμάτων των υφασμάτων. Επεξεργαστείτε ρούχα μαζί εάν έχουν παρόμοιο χρώμα. Όταν πατηθεί αυτό το κουμπί - καμία αντίδραση από τη συσκευή. Αποχρωματισμός Ρυθμίσεις συσκευής Ρύθμιση Μόνιμα απενεργοποιημένος SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ) Εφαρμογή 1. Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος σε κάποιο από τα προγράμματα. 2. Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) και KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , και κρατήστε τα πατημένα για περίπου 5 δευτερόλεπτα. Βάσει προεπιλογής, ο βομβητής είναι πάντα απενεργοποιημένος. 3. www.zanussi.com 31 Σκληρότητα νερού Το νερό περιέχει άλατα και μέταλλα, τα ποσοστά των οποίων διαφέρουν ανάλογα με τη γεωγραφική θέση, με αποτέλεσμα να διαφέρουν και οι τιμές αγωγιμότητας του νερού. Σχετικές μεταβολές της αγωγιμότητας του νερού σε σχέση με αυτή που έχει καθοριστεί στο εργοστάσιο μπορεί να επηρεάσουν ελαφρώς το ποσοστό υγρασίας που παραμένει στα ρούχα μετά το τέλος του κύκλου. Το στεγνωτήριο σάς παρέχει τη δυνατότητα να ρυθμίζετε την ευαισθησία του αισθητήρα στεγνώματος σύμφωνα με τις τιμές αγωγιμότητας του νερού. 1. Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος σε κάποιο από τα προγράμματα. 2. Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) και START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) , και κρατήστε τα πατημένα για περίπου 5 δευτερόλεπτα. Οι λυχνίες δείχνουν την τρέχουσα ρύθμιση: – Water Reservoir - χαμηλή αγωγιμότητα <300 micro S/cm 3. 4. – Filter - μέση αγωγιμότητα 300-600 micro S/cm – Condenser - υψηλή αγωγιμότητα >600 micro S/cm Πιέστε το κουμπί START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) διαδοχικά μέχρι να ρυθμίσετε το επιθυμητό επίπεδο. Για να απομνημονευτεί η ρύθμιση, πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) και START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) ή στρέψτε το διακόπτη στη θέση OFF Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις (mm) Πλάτος / Ύψος / Βάθος 850 x 600 x 580 mm Μέγ. βάθος (με την πόρτα της συσκευής ανοιχτή) 1090 mm Μέγ. πλάτος (με την πόρτα της συσκευής ανοιχτή) 950 mm Ηλεκτρική σύνδεση Τάση 230 V Συχνότητα 50 Hz Ασφάλεια 10 A Συνολική ισχύς 2350 W Χωρητικότητα κάδου 108 l Βάρος της συσκευής 37,5 kg Ρούχα: μέγ. βάρος 7 kg Χρήση Οικιακή Θερμοκρασία περιβάλλοντος Κατανάλωση ενέργειας 1) Ελάχ. 5 °C Μέγ. 35 °C kWh/κύκλο 4,71 kWh Ετήσια κατανάλωση ενέργειας 2) 557 kWh Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης C Κατανάλωση ισχύος 32 Κατάσταση παραμονής εν ενεργεία 0W www.zanussi.com Κατάσταση απενεργοποίησης 0W 1) Βάσει του προτύπου EN 61121. 7 kg βαμβακερά και ταχύτητα στυψίματος 1.000 στροφές/λεπτό. 2) Κατανάλωση ενέργειας ανά έτος σε kWh, με βάση τους 160 κύκλους στεγνώματος στο τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά με πλήρες και μερικό φορτίο και την κατανάλωση των λειτουργιών χαμηλής ισχύος. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας ανά κύκλο θα εξαρτηθεί από τον τρόπο χρήσης της συσκευής (ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ 392/2012 της ΕΕ). Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η συσκευή πρέπει να μετακινείται σε κατακόρυφη θέση κατά τη μεταφορά της. Τοποθέτηση της συσκευής • Για μεγαλύτερη ευκολία, συνιστάται να τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά στο πλυντήριό σας. • Το στεγνωτήριο πρέπει να εγκατασταθεί σε μέρος καθαρό, όπου δεν συσσωρεύονται ρύποι. • Θα πρέπει να εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Μην καλύπτετε την μπροστινή γρίλια αερισμού ή τις γρίλιες εισόδου αέρα στο πίσω μέρος της συσκευής. • Για να ελαχιστοποιήσετε τις δονήσεις και το θόρυβο κατά τη λειτουργία του στεγνωτηρίου, τοποθετήστε το σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. • Αφού τοποθετήσετε το στεγνωτήριο στη μόνιμη θέση του, ελέγξτε ότι είναι απόλυτα οριζοντιωμένο χρησιμοποιώντας ένα αλφάδι. Εάν δεν είναι, ανασηκώστε ή χαμηλώστε τα πόδια έως ότου οριζοντιωθεί. • Τα πόδια δεν πρέπει να αφαιρούνται ποτέ. Μην περιορίζετε την απόσταση από το δάπεδο με χοντρά χαλιά, ξύλινες ράβδους ή παρόμοια αντικείμενα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει συσσώρευση θερμότητας και να επηρεάσει τη λειτουργία της συσκευής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ • Η θερμοκρασία του ζεστού αέρα που εκπέμπεται από το στεγνωτήριο μπορεί να φθάσει έως και τους 60°C. Ως εκ τούτου, η συσκευή δεν πρέπει εγκαθίσταται σε δάπεδα μη ανθεκτικά σε υψηλές θερμοκρασίες. www.zanussi.com • Όταν λειτουργεί το στεγνωτήριο, η θερμοκρασία του χώρου δεν πρέπει να είναι χαμηλότερη από +5°C και υψηλότερη από +35°C, ειδάλλως μπορεί να επηρεαστεί η απόδοση της συσκευής. • Εάν η συσκευή πρόκειται να μετακινηθεί, πρέπει να μεταφερθεί σε κατακόρυφη θέση. • Η συσκευή δεν πρέπει να εγκαθίσταται πίσω από πόρτες που κλειδώνουν, συρόμενες πόρτες, πόρτες με μεντεσέ στην αντίθετη πλευρά από την πλευρά της συσκευής, ώστε να μπορεί να ανοίγει εντελώς η πόρτα του στεγνωτηρίου. Αφαίρεση της συσκευασίας ασφαλείας κατά τη μεταφορά ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση, πρέπει να αφαιρεθούν όλα τα υλικά συσκευασίας. 1. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης 2. Αφαιρέστε τις κολλητικές ταινίες από το εσωτερικό της συσκευής στο επάνω μέρος του κάδου. 33 εκτελέσει την εργασία αντιστροφής της πόρτας με δικά σας έξοδα. Ειδικά αξεσουάρ • σετ στοίβαξης Διαθέσιμο από το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας ή τον ειδικευμένο αντιπρόσωπο 3. Αφαιρέστε την επένδυση αλουμινόχαρτου από τους σωλήνες και την επένδυση πολυστυρενίου από τη συσκευή. Ηλεκτρική σύνδεση Οι λεπτομέρειες σχετικά με την τάση του δικτύου, τον τύπο του ρεύματος και τις ασφάλειες που χρειάζονται πρέπει να λαμβάνονται από την πινακίδα τεχνικών στοιχείων. Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων είναι τοποθετημένη κοντά στο άνοιγμα φόρτωσης (δείτε το κεφάλαιο "Περιγραφή προϊόντος"). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη για βλάβες ή τραυματισμούς που οφείλονται στην παράβλεψη των παραπάνω προφυλάξεων σχετικά με την ασφάλεια. Σε περίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, η αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το Κέντρο Σέρβις μας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μετά την εγκατάσταση του στεγνωτηρίου πρέπει να υπάρχει εύκολη πρόσβαση στο καλώδιο τροφοδοσίας. Αντιστροφή της πόρτας Για ευκολότερη τοποθέτηση και αφαίρεση των ρούχων μπορείτε να αντιστρέψετε την πόρτα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η αντιστροφή της πόρτας πρέπει να εκτελείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Τα ενδιάμεσα αυτά σετ εγκατάστασης μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τοποθέτηση του στεγνωτηρίου και του πλυντηρίου ρούχων (60 cm πλάτος, εμπρόσθιας φόρτωσης) σε στήλη για εξοικονόμηση χώρου. Το πλυντήριο ρούχων είναι κάτω και το στεγνωτήριο από πάνω. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το σετ. • σετ αποστράγγισης Διαθέσιμο από το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας ή τον ειδικευμένο αντιπρόσωπο Σετ εγκατάστασης για την απευθείας αποστράγγιση του συμπυκνώματος σε μια λεκάνη, σιφόνι, υπόνομο, κ.λπ. Το δοχείο συμπυκνώματος δεν χρειάζεται πλέον να αδειάζεται, ωστόσο πρέπει να παραμένει στη συγκεκριμένη θέση του στη συσκευή. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το σετ. • βάση με συρτάρι Διαθέσιμο από το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας ή τον ειδικευμένο αντιπρόσωπο Για τοποθέτηση του στεγνωτηρίου στο βέλτιστο ύψος και δημιουργία επιπλέον χώρου για αποθήκευση (π.χ. ρούχων). Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το σετ. Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας. Ο τεχνικός θα 34 www.zanussi.com Σέρβις Σε περίπτωση τεχνικών προβλημάτων, ελέγξτε πρώτα αν μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας το πρόβλημα με τη βοήθεια των οδηγιών λειτουργίας - βλ. ενότητα Τι να κάνετε αν .... Αν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας το πρόβλημα, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή με ένα κέντρο σέρβις. Για την ταχύτερη εξυπηρέτησή σας, πρέπει να έχετε στη διάθεσή σας τα παρακάτω στοιχεία: – Περιγραφή μοντέλου – Κωδικός προϊόντος (PNC) – Αριθμός σειράς (η ένδειξη S No. αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών www.zanussi.com επάνω στο προϊόν - για τη θέση της πινακίδας, ανατρέξτε στην ενότητα Περιγραφή προϊόντος) – Είδος βλάβης – Τυχόν μηνύματα σφάλματος στην οθόνη. Για να έχετε πρόχειρους τους απαραίτητους αριθμούς αναφοράς της συσκευής σας, σας συνιστούμε να τους γράψετε εδώ: Περιγραφή μοντέλου : ........................................ PNC: ........................................ Αρ. σειράς: ........................................ 35 136906181-A-192013 www.zanussi.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project