ZANUSSI ZTE275 User Manual

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

ZANUSSI ZTE275 User Manual | Manualzz
EN
EL
User manual
Οδηγίες Χρήσης
Tumble Dryer
Στεγνωτήριο
ZTE 275
2
17
Contents
Important safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _
Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Control panel description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Programme chart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sorting and preparing laundry _ _ _ _ _ _ _ _
2
4
4
5
5
6
7
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Cleaning and maintenance _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
What to do if ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Machine settings _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Service _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Subject to change without notice.
Important safety information
Important! In the interest of your safety
and to ensure the correct use, before
installing and first using the appliance,
read this user manual carefully, including
its hints and warnings. To avoid
unnecessary mistakes and accidents, it is
important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with
its operation and safety features. Save
these instructions and make sure that
they remain with the appliance if it is
moved or sold, so that everyone using it
through its life will be properly informed
on appliance use and safety.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or
attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Make sure that small pets do not climb into
the drum. To avoid this, please check into the
drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails,
screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must
not be placed into the machine.
• In order to avoid danger of fires caused by
excessive drying, do not use appliance to dry
2
•
•
•
•
•
•
•
the following items: Cushions, quilts and the
like (these items accumulate heat).
Items such as foam rubber (latex foam),
shower caps, waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or pillows fitted
with foam rubber pads should not be dried in
the tumble dryer.
Always unplug the appliance after use, clean
and maintenance.
Under no circumstances should you attempt
to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause
injury or serious malfunctioning. Contact your
local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
Items that have been soiled with substances
such as cooking oil acetone, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with
an extra amount of detergent before being
dried in the tumble dryer.
Danger of explosion: Never tumble dry
items that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated spirits, dry
cleaning fluid and the like). As these substance are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with
water.
Risk of fire: items that have been spotted or
soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard and should not be placed in
the tumble dryer.
If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle
before loading your tumble dryer.
www.zanussi.com
• Please make sure that no gas lighters or
matches have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into appliance
Warning! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated. Risk of
fire!
• Risk of electric shock! Do not spray down
the appliance with jets of water.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it
is not damaged. If in doubt, do not use it and
contact the Service Centre.
• All packaging must be removed before use.
Serious damage can occur to the product
and to property if this is not adhered to. See
relevant section in the user manual.
• The final part of a tumble dryer cycle occurs
without heat ( cool down cycle ) to ensure
that the items are left at a temperature that
ensures that items will not be damaged.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply
cable.
• If the machine is situated on a carpeted floor,
please adjust the feet in order to allow air to
circulate freely under the appliance.
• After having installed the appliance, check
that it is not pressing or standing on its electrical supply cable.
• If the tumble dryer is placed on top of a
washing machine, it is compulsory to use the
stacking kit (optional accessory).
Use
• This appliance is designed for domestic use.
It must not be used for purposes other than
those for which it was designed.
www.zanussi.com
• Only dry fabrics which are designed to be
machine dried. Follow the instructions on
each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
• Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should not be
placed in the dryer.
• Garments which have been in contact with
volatile petroleum products should not be
machine dried. If volatile cleaning fluids are
used, care should be taken to ensure that the
fluid is removed from the garment before
placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to remove
the plug from the socket; always take hold of
the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is accessible.
• Fabric softeners, or similar products should
be used as specified by the fabric softener instructions.
• Caution - hot surface : Do not touch the
door light cover surface when the light is
switched on (only dryers equipped with internal drum light).
Child safety
• This machine is not intended for use by
young children or infirm persons without supervision.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film,
polystyrene) can be dangerous to children danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb
into the drum.
3
Environment
Recycle the materials with the symbol . Put
the packaging in applicable containers to
recycle it.
Help protect the environment and human health
and to recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances marked
with the symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling facility
or contact your municipal office.
Old appliance
Warning!
Remove mains plug from socket when you have
no further use for the machine. Cut off mains
cable and dispose of together with plug. Destroy loading door hook. Children cannot then
lock themselves in the machine and put their
lives at risk.
Packaging material
The packaging materials are environmentally
friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<,
>PS<, etc. Please dispose of the packaging
materials in the appropriate container at the
community waste disposal facilities.
Environmental tips
• In the dryer, laundry becomes fluffy and soft.
Fabric softeners are not therefore needed
when washing.
• Your dryer will function most economically if
you:
– always keep the ventilation slots on the
base of the dryer unobstructed;
– use the loading volumes specified in the
programme overview;
– ensure you have good ventilation in the installation room;
– clean the micro-fine filter and fine strainer
after each drying cycle;
– spin the laundry well before drying.
Energy consumption depends on spinning
speed set in washing machine. Higher
spinning speed - lower energy consumption.
Product description
1
6
2
7
3
8
4
9
10
5
4
www.zanussi.com
1 Worktop
2 Water reservoir
6 Control panel
7 Fluff filters
3 Rating Plate
4 Heat exchanger
8 Loading door
9 Ventilation grille
5 Heat exchanger door
10 Adjustable feet
Control panel description
5
2
1
1 Programme knob and
2 Function buttons
OFF switch
–
3
Drying light
–
Anticrease/End light
START/PAUSE button
–
Condenser light
DELAY START button
Function
status led
5
– Delay time lights
–
Filters light
–
Water Reservoir light
3
4
4
Before first use
In order to remove any residues which may have
been produced during production, wipe the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief
www.zanussi.com
drying cycle (ca. 30 min.) with damp cloths in
the machine.
5
Additional functions/options
COTTON
EXTRA DRY
7 kg
DELICATE ,
LONG
ANTICREASE ,
BUZZER ,
DELAY
Thorough drying of thick or multilayered fabrics, e.g. terry towelling
items, bathrobes.
COTTON
STRONG DRY
7 kg
DELICATE ,
LONG
ANTICREASE ,
BUZZER ,
DELAY
Thorough drying of thick or multilayered fabrics, e.g. terry towelling
items, bathrobes.
7 kg
DELICATE ,
LONG
ANTICREASE ,
BUZZER ,
DELAY
Thorough drying of fabrics of even
thicknesses, e.g. terry towelling
items, knitwear, towels.
7 kg
DELICATE ,
LONG
ANTICREASE ,
BUZZER ,
DELAY
For thin textiles which are still to be
ironed, e.g. knitted items, cotton
shirts.
COTTON
IRON DRY 1)
7 kg
DELICATE ,
LONG
ANTICREASE ,
BUZZER ,
DELAY
For thin fabrics which are also to be
ironed, e.g. knitwear, cotton shirts.
SYNTHETICS
EXTRA DRY
3 kg
DELICATE ,
LONG
ANTICREASE ,
BUZZER ,
DELAY
Thorough drying of thick or multi-layered fabrics, e.g. pullovers, bedding,
table linen.
3 kg
DELICATE ,
LONG
ANTICREASE ,
BUZZER ,
DELAY
For thin fabrics which are not ironed,
e.g. easy care shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with
bones or wires.
3 kg
DELICATE ,
LONG
ANTICREASE ,
BUZZER ,
DELAY
For thin fabrics which are also to be
ironed, e.g. knitwear, cotton shirts.
1kg
DELICATE ,
LONG
ANTICREASE ,
BUZZER ,
DELAY
For further drying of individual items
of laundry or for small volumes of
less than 1 kg.
COTTON
STORAGE DRY
1)
COTTON
DAMP 1)
SYNTHETICS
STORAGE DRY
1)
SYNTHETICS
IRON DRY
30'
60'
6
Application/properties
Care mark
Programmes
max. load (weight when dry)
Programme chart
2)
2)
2)
www.zanussi.com
MIXED
3 kg
DELICATE ,
LONG
ANTICREASE ,
BUZZER ,
DELAY
For drying cotton and synthetic fabrics, uses low temperature.
BABY
2 kg
DELICATE ,
LONG
ANTICREASE ,
BUZZER ,
DELAY
Baby cycle is a special programme
for jumpers to be dried “ready to
wear”.
JEANS
7 kg
DELICATE ,
LONG
ANTICREASE ,
BUZZER ,
DELAY
For leisure clothing, such as jeans,
sweat-shirts, etc., of different material thicknesses (e.g. at the neck,
cuffs and seams).
COOLING
7 kg
BUZZER
Application/properties
Care mark
max. load (weight when dry)
Additional functions/options
Programmes
Special programme, lasting around
10 minutes, for refreshing or gently
cleaning textiles with commercially
available dry cleaning sets. (Only
use those products which are declared as suitable for the drier by the
manufacturer; please observe the
manufacturer’s instructions for use.)
1) In accordance with IEC61121
2) select
DELICATE option
Sorting and preparing laundry
Sorting laundry
• Sort by fabric type:
– Cotton/linen for programmes in COTTONS
programme group.
– Mixtures and synthetics for programmes in
SYNTHETICS programme group.
• Sort by care label: The care labels mean:
Drying in the tumble dryer possible in
principle
Drying at normal temperature
Drying at reduced temperature
www.zanussi.com
Drying in the tumble dryer not possible
Important! Do not place in the appliance any
wet laundry which is not specified on the care
label as being suitable for tumble-drying.
This appliance can be used for all wet laundry
items which are labelled as suitable for tumbledrying.
• Do not dry new, coloured textiles together
with light-coloured laundry items. Textile colours may bleed.
• Do not dry cotton jersey and knitwear with
the EXTRA DRY programme. Items may
shrink!
7
Preparing laundry
• To avoid laundry becoming tangled: close
zips, button up duvet covers and tie loose ties
or ribbons (e.g. of aprons).
• Empty pockets. Remove metal items (paper
clips, safety pins, etc).
• Turn items with double-layered fabrics inside
out (e.g. with cotton-lined anoraks, the cotton
layer should be outermost). These fabrics will
then dry better.
Important! Do not overload the appliance.
Observe max. loading volume.
Laundry weights
Type of laundry
Bathrobe
Type of laundry
Weight
Napkin
100 g
Quilt cover
700 g
Sheet
500 g
Pillow case
200 g
Tablecloth
250 g
Towelling towel
200 g
Tea cloth
100 g
Night dress
200 g
Ladies' briefs
100 g
Man's work shirt
600 g
Man's work shirt
200 g
Weight
Man's pyjamas
500 g
1200 g
Blouse
100 g
Men's underpants
100 g
Daily use
Switching appliance on
Turn the programme dial to one of the programmes. The appliance is on.
Door opening and
laundry loading
1. Open the door.
2. Load your laundry (do not force
it in).
Selecting the programme
Turn the programme
selector dial to the required programme.
START/
The light
PAUZE starts to flash.
Caution! Do not
jam laundry in
between the loading
door and rubber seal.
3.
Close loading
door securely.
Lock must audibly lock.
4
1
8
2
3
www.zanussi.com
Selecting additional functions
You can choose from the additional functions:
DELICATE
button 1 LONG ANTICREASE
button 2 BUZZER
button 3 DELAY
button 4 DELICATE
Pressing this button allows drying to be performed at a lower temperature, for delicate
items. The corresponding pilot light comes on.
This option can also be used for time controlled
drying.
LONG ANTI-CREASE
A long anti-crease phase lengthen the anticrease phase (30 min.) at the end of the drying
additionally by 60 minutes. The drum rotates at
intervals during this phase. This keeps the laundry loose and free of creases. Phase lasts in total 90 minutes. The laundry can be removed at
any time during the anti-crease phase.
LONG ANTIWhen the option is active, the
CREASE light is on.
ALARM
When the drying cycle has finished, an intermittent audible signal will sound. By depressing
the acoustic signal is switchbutton ALARM
ed off in the following cases:
• when selecting the programme
• when depressing the buttons
• when the programme selector dial is turned
to another position during the programme or
when you depress an option button during
the cycle
• at the end of the programme.
The corresponding light comes on.
DELAY START
With the
DELAY button, you can
delay the start of a programme by 3, 6
or 9 hours.
1.
Select the programme and additional functions.
www.zanussi.com
2.
DELAY button as many times
Press the
as necessary (the lights show which delay
time have been chosen).
3.
To activate the delay timer, press button
START/PAUSE . The lights 9h 6h 3h
change on every three hours until the time
is getting on for start cycle.
Starting the programme
Start/Pause button to start the dryer
Press
after having selected the programme and the
options. The relevant light will stop flashing. If
the programme selector dial is turned to another
position, when the machine is running, the buzzer will sound and the programme phase indicator lights will flash. The drum turns alternately in
both directions during drying.
All drying programmes end with a 10 minute
cooling phase. You may remove the laundry after this phase.
If the door of the appliance or the small door at
the bottom is opened while the programme is
running, this button must be pressed again after
closing the door in order to restart the programme from the point at which it was interrupted. This button must be depressed also after a
power failure and after having reinserted the
water reservoir, if it has been emptied in the
middle of a programme after lighting up of light
Water reservoir.
Start/Pause
In both cases the light of the
button flashes to remind you that the start button needs to be pressed again.
Indicator lights
These lights indicate the following functions:
•
Drying light: This light indicates that the
appliance is in the drying phase.
•
End of programme light: This light is on
at the end of the cooling phase, during the
anticreasing phase and at the end of the programme.
•
Water reservoir light: This light indicates
that the appliance is in the drying phase. This
light comes on at the end of the programme
to remind you that the water reservoir must
be emptied out. If this light illuminates during
a programme this means that the water reser9
voir is full. The buzzer sounds, the programme
stops, the light of the Start/Pause button
flashes. This light comes on also when the
water reservoir is not inserted correctly.
•
Filter light: This light illuminates at the
end of the programme to remind you that the
filters must be cleaned.
•
Condenser light: It comes on every 80
cycles to remind you that the condenser must
be cleaned.
Changing programme
To change a programme which has been selected by mistake once the programme has started,
- OFF
first turn the programme selector to
position. The programme is cancelled.
The programme can no longer be changed
directly once the programme has started. If
nevertheless there is an attempt to change the
programme on the programme knob or if an
BUZZER butfunction button (excluding the
START/PAUSE
ton1)) is pressed, led on the
button starts flashing temporarily in red. The
drying programme is not however affected by
this (laundry protection).
At the end of the programme
If the laundry is not removed at the end of the
cycle, the dryer performs an anticreasing phase
(duration: 30 minutes maximum).
If you do not remove the laundry, the dryer will
stop automatically at the end of the anticreasing
End of programme , and
phase. Lights
Water reservoir remain lit and the buzzer
sounds for 2 minutes.
to
Turn the programme selector dial to
switch the machine off. Remove the laundry
from the drum and carefully check that the drum
is empty.
If you do not intend to carry out another wash,
close the water tap. Leave the door open to
prevent the formation of mildew and unpleasant
smells.
If you open and then close the door before
all the lights
turning the selector dial to
corresponding to the phases making up the performed programme come on.
After each use
• Clean the filters.
• Empty the water reservoir.
Cleaning and maintenance
Cleaning lint filters
To ensure that the appliance works perfectly,
the lint filters in the door and in front of the drum
must be cleaned after every drying cycle.
Caution! Important. Never operate the
dryer without the lint filter or with a
damaged or blocked lint filter.
1. Open loading door
2. After a period of
time, a patina due to
detergent residue on
laundry forms on the
filters. Then clean the
filters with warm water using a brush. Remove the filter from
the door pulling it out.
1) Only dryers with buzzer button
10
www.zanussi.com
3. Use a damp hand
to clean the microfine filter, which is
built into the lower
part of the loading
aperture.
4. Remove fluff from
lint filter, preferably
using a damp hand
for this purpose.
Replace the filter.
Cleaning heat exchanger
Clean the condenser when light Condenser
comes on.
The condenser is situated at the lower part of
the cabinet behind a small door.
3. Pull out the condenser unit holding it
at the handle .
4. Clean it with a
brush and rinse it under the shower if necessary. Also clean the
outside, removing all
fluff. Clean the rubber
seal round the condenser cabinet and in
the inner part of the
small door with a
damp cloth.
Important! Do not use pointed objects or utensils to clean the spaces between the plates, as
this could damage the condenser and make it
permeable. Re-fit the condenser, turn the red
stops upwards and close the door.
Important! Do not use this appliance if the
condenser has not been fitted.
1. To open the door,
2. Turn the two red
push the catch as per stops downwards.
picture. During the
drying cycle or at the
end, it is normal for
water to be present
on the surface of the
condenser insertion.
www.zanussi.com
Emptying the water reservoir
Water extracted from the laundry condenses inside the machine and is collected in a reservoir.
The reservoir must be emptied after each drying
cycle to ensure efficient operation when the machine is next used. The Water reservoir light reminds you to perform this operation.
11
this case it must be filtered (e.g. through a coffee filter).
Cleaning the drum
Caution! Do not use abrasives or steel
wool to clean the drum.
1. Pull out the reservoir
2. Turn it upside
down and let water
empty
3. Re-fit the reservoir
Important! The reservoir must be re-inserted correctly.
If this is not done the pilot light Water reservoir
comes on during next drying and the programme stops, leaving the laundry damp. The
buzzer will sound.
After inserting the reservoir press the Start/
Pause button again to allow the programme to
continue.
Lime in the water or cleaning agents may
form a barely visible lining on the inside of
the drum. The degree to which the laundry has
been dried is then no longer detected reliably.
The laundry is damper than expected when removed from the appliance.
Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegarbased cleaner) to wipe down the inside of the
drum and drum ribs.
Clean control panel and housing
Caution! Do not use furniture cleaners or
aggressive cleaning agents to clean the
machine.
Use a damp cloth to wipe down the control
panel and housing.
The condensed water may be used in a
steam iron or to top up a battery, etc. In
What to do if ...
Troubleshooting by yourself
Problem
Dryer does not work.
Possible cause
Remedy
Mains plug is not plugged in or fuse
is not working correctly.
Plug in at mains socket. Check fuse
in fuse box (domestic installation).
Loading door is open.
Close loading door.
Have you pressed the
PAUSE button?
Drying results unsatisfactory.
12
START/
Press the
again.
START/PAUSE button
Wrong programme selected.
Select a different programme the
next time you dry (see “Programme
overview” chapter).
Lint filters clogged.
Clean lint filters.
Fluff filter clogged.
Clean fluff filter.
Heat exchanger clogged with lint.
Clean heat exchanger.
Overloading of laundry.
Observe recommended loading volumes.
Ventilation slots in base area covered up.
Uncover ventilation slots in base
area.
www.zanussi.com
Residue on inside surface of drum or
drum ribs.
Clean inside surface of drum and
drum ribs.
Conductance of water at installation
site differs from standard setting of
machine.
Re-programme standard setting for
degree of drying (see ‘Programming
options’ chapter).
When a button is pressed - no
reaction of the machine.
Drying protection. After the start of
the programme, the option can no
longer be set.
Turn the programme knob to
OFF. Set the programme again.
Programme inactive,
Reservoir light up.
Condensate tank is full.
Empty condensate tank, then start
programme with
START/PAUSE
button.
Drying cycle ends shortly after
programme starts.
Anticrease/End light up.
Not enough washing loaded or
washing loaded is too dry for selected programme.
Select time programme or higher
drying level (e.g.
EXTRA DRY
instead of
STORAGE DRY
Drying cycle lasts an unusually
long time. Note: After up to 5
hours the drying cycle ends
automatically (see ‘End of drying cycle’).
Lint filter clogged.
Clean lint filter.
Fluff filter clogged.
Clean fluff filter.
Load volume too big.
Reduce load volume.
Laundry insufficiently spun.
Laundry must be adequately spun.
Particularly high room temperature.
Temporary switching off of the compressor to avoid overload.
Automatic process, there is no fault
with the appliance. If possible, lower
the room temperature.
Colour fastness of textiles.
Check colour fastness of textiles.
Only treat textiles together if they are
a similar colour.
Water
Discoloration
Machine settings
Setting
BUZZER permanent off
Implementation
1.
2.
3.
www.zanussi.com
Turn the programme selector to any programme.
Press simultaneously the
DELICATE and
LONG ANTICREASE buttons and hold down for approx. 5 seconds.
The buzzer is by default always off.
13
Water hardness
Water contains, a variable quantity of limestone and mineral
salts of which quantities vary according to geographical locations thus varying its conductivity values.
Relevant variations of the conductivity of the water compared
to those prefixed by the factory
could slightly influence the residual humidity of the laundry at
the end of the cycle. Your dryer
allows you to regulate the sensitivity of the drying sensor based
on conductivity values of the
water.
1.
2.
Turn the programme selector to any programme.
LONG ANTICREASE and
START/
Press simultaneously the
PAUSE buttons and hold down for approx. 5 seconds. Lights show
the current setting:
–
Water Reservoir - low conductivity <300 micro S/cm
–
Filter - medium conductivity 300-600 micro S/cm
–
Condenser - high conductivity >600 micro S/cm
3.
Press the
sired level.
4.
To memorize setting press simultaneously the the
LONG ANTICREASE and
START/PAUSE buttons or turn knob to
OFF
position
START/PAUSE button sequentially until you set de-
Technical data
Dimensions (mm)
Width / Height / Depth
850 x 600 x 580 mm
Max. depth
(with the appliance door open)
1090 mm
Max. width
(with the appliance door open)
950 mm
Electrical connection
Voltage
230 V
Frequency
50 Hz
Fuse
10 A
Total power
2350 W
Drum volume
108 l
Weight of the appliance
37,5 kg
Laundry: max. weight
7 kg
Type of use
Ambient temperature
Energy consumption 1)
Household
Min.
5 °C
Max.
35 °C
kWh/cycle
4,71 kWh
Annual energy consumption 2)
557 kWh
Energy efficiency class
Power consumption
C
Left-on mode
0W
Off-mode
0W
1) With reference to EN 61121. 7 kg of cotton and a spin speed at 1000 rpm.
2) Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full
and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will
depend on how the appliance is used (REGULATION (EU) No 392/2012).
14
www.zanussi.com
Installation
Important! The appliance must be moved in
vertical position for transport.
Appliance positioning
• It is recommended that, for your convenience,
the machine is positioned close to your washing machine.
• The tumble dryer must be installed in a clean
place, where dirt does not build up.
• Air must be able to circulate freely all round
the appliance. Do not obstruct the front ventilation grille or the air intake grilles at the back
of the machine.
• To keep vibration and noise to a minimum
when the dryer is in use, it should be placed
on a firm, level surface.
• Once in its permanent operating position,
check that the dryer is absolutely level with
the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is.
• The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeppile
carpets, strips of wood or similar. This might
cause heat built-up which would interfere
with the operation of the appliance.
Important!
• The hot air emitted by the tumble dryer can
reach temperatures of up to 60°C. The appliance must therefore not be installed on floors
which are not resistant to high temperatures.
• When operating the tumble dryer, the room
temperature must not be lower than +5°C
and higher than +35°C, as it may affect the
performance of the appliance.
• Should the appliance be moved, it must be
transported vertically.
• The appliance must not be installed behind
the lockable door, a sliding door a door with a
hinge on the opposite side to that of the appliance in such a way that a full opening of
the dryer is restricted.
Removing transport safety packaging
Caution! Before use all parts of the
transport packaging must be removed.
www.zanussi.com
1. Open loading door
2. Pull off adhesive
strips from inside machine on top of drum.
3. Remove foil hose and polystyrene padding
from the machine.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current and the
fuses required should be taken from the type
plate. The type plate is fitted near the loading
aperture (see “Product description” chapter).
Warning! The manufacturer declines any
responsibility for damage or injury through
failure to comply with the above safety
precautions.
Should the appliance power supply cable need
to be replaced, this must be carried out by our
Service Center.
Warning! The power supply cable must
be accessible after installing the machine.
Door reversal
To make it easier to load or unload the laundry,
the door can be reversed.
Warning! The door must only be reversed
by an authorised service engineer.
15
Please contact your local Service Force Centre.
The engineer will carry out the door reversal at
your cost.
Special accessories
• stack kit
Available from your Service Force Centre
or your specialist dealer
These intermediate installation kits can be
used to arrange the dryer and an washing
machine (60 cm wide, front loaded) as a
space-saving washer/dryer stack. The washing machine is at the bottom and the dryer is
at the top.
Read carefully the instructions supplied with the
kit.
• drain kit
Available from your Service Force Centre
or your specialist dealer
Installation kit for direct draining of condensate into a basin, siphon, gully, etc. The condensate tank then no longer has to be
drained, it must however remain in its intended position in the machine.
Read carefully the instructions supplied with the
kit.
• pedestal with the drawer
Available from your Service Force Centre
or your specialist dealer
To situate the dryer in optimal high and have
some additional space to store (e.g. laundry).
Read carefully the instructions supplied with the
kit.
Service
If there are technical faults, first check if you can
remedy the problem yourself with the help of the
operating instructions - see chapter What to do
if….
If you cannot remedy the problem on your own,
get in touch with the Customer Care Department or one of our service partners.
To assist you quickly, these data are necessary:
– Model description
– Product number (PNC)
– Serial number (S No. is on rating plate stuck
to the product - to find it see chapter Product
description))
16
– Type of failure
– Any error messages shown by the display.
So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, we recommend that you write them in here:
Model description:
........................................
PNC:
........................................
S No:
........................................
www.zanussi.com
Περιεχόμενα
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ 17
Περιβάλλον _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Περιγραφή προϊόντος _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Περιγραφή πίνακα χειριστηρίων _ _ _ _ _ 21
Πριν από την πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ 21
Πίνακας προγραμμάτων _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Διαχωρισμός και προετοιμασία των ρούχων
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Καθαρισμός και συντήρηση _ _ _ _ _ _ _
Τι να κάνετε αν ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ρυθμίσεις συσκευής _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Τεχνικά χαρακτηριστικά _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Σέρβις _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
25
28
30
31
32
33
35
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για την ασφάλειά σας και για
να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την
εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της
συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων
των συμβουλών και των
προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή
περιττών λαθών και ατυχημάτων, είναι
σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα
άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή
γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα
χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε
τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι
παραμένουν με τη συσκευή εάν
μετακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε
οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη
διάρκεια της ζωής της να είναι σωστά
ενημερωμένος για τη συσκευή και την
ασφάλεια.
Γενικότερη ασφάλεια
• Είναι επικίνδυνο να τροποποιήσετε τα τεχνικά στοιχεία ή να προσπαθήσετε να τροποποιήσετε το προϊόν αυτό κατά οποιονδήποτε τρόπο.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με μειωμένη σωματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
www.zanussi.com
• Βεβαιωθείτε ότι μικρά κατοικίδια δεν μπαίνουν στον κάδο. Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, ελέγχετε τον κάδο πριν τη χρήση.
• Αντικείμενα όπως κέρματα, παραμάνες,
καρφιά, βίδες, πέτρες ή άλλα σκληρά, αιχμηρά αντικείμενα, μπορούν να προκαλέσουν εκτεταμένη ζημιά και δεν πρέπει να
τοποθετούνται μέσα στο πλυντήριο.
• Προκειμένου να αποφύγετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς από υπερβολικό στέγνωμα, μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για το στέγνωμα
των ακόλουθων αντικειμένων: Μαξιλάρια,
παπλώματα και παρόμοια αντικείμενα
(συσσωρεύουν τη θερμότητα).
• Αντικείμενα όπως αφρός ελαστικό (διογκωμένο ελαστικό), σκουφάκια μπάνιου, αδιάβροχα υφάσματα, πλαστικοποιημένες στάμπες και ρούχα ή μαξιλάρια που περιέχουν
αφρός ελαστικό δεν πρέπει να στεγνώνονται στο στεγνωτήριο.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την
πρίζα μετά την χρήση και πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση.
• Σε καμία περίπτωση δε θα πρέπει να προσπαθήσετε να επισκευάσετε οι ίδιοι το μηχάνημα. Επισκευές που πραγματοποιούνται από ανειδίκευτα άτομα μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς ή σοβαρές δυσλειτουργίες. Επικοινωνήστε με το Κέντρο
Σέρβις της περιοχής σας. Επιμένετε πάντα
σε γνήσια ανταλλακτικά.
• Ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με υποκατάστατα όπως μαγειρικό λάδι, ασετόν, πετρέλαιο, κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι,
17
•
•
•
•
αλοιφές γυαλίσματος και καθαριστικά κεριού πρέπει να πλυθούν σε ζεστό νερό με
επιπρόσθετη ποσότητα απορρυπαντικού
πριν στεγνώσουν στο στεγνωτήριο.
Κίνδυνος έκρηξης: Ποτέ μη στεγνώνετε
στο στεγνωτήριο υφάσματα τα οποία έχουν
έρθει σε επαφή με εύφλεκτα διαλυτικά (πετρέλαιο, πράσινο οινόπνευμα, υγρό στεγνού καθαρίσματος και άλλα παρόμοια).
Επειδή αυτές οι ουσίες είναι πτητικές, μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη. Στεγνώνετε
στο στεγνωτήριο μόνο ρούχα που έχουν
πλυθεί με νερό.
Κίνδυνος πυρκαγιάς: ρούχα που έχουν
λερωθεί ή ποτίσει με φυτικό ή μαγειρικό λάδι ενέχουν τον κίνδυνο πυρκαγιάς και δε θα
πρέπει να τοποθετούνται στο στεγνωτήριο.
Όταν πλένετε τα ρούχα σας με ειδικό απορρυπαντικό για την αφαίρεση λεκέδων, θα
πρέπει να εκτελέσετε έναν επιπλέον κύκλο
ξεβγάλματος προτού βάλετε τα ρούχα στο
στεγνωτήριο.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν ξεχαστεί αναπτήρες αερίου ή σπίρτα σε τσέπες ρούχων που
πρόκειται να μπουν στο στεγνωτήριο
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μη διακόπτετε
ένα στέγνωμα πριν από το τέλος του
κύκλου στεγνώματος, εκτός εάν αφαιρέστε
αμέσως όλα τα ρούχα και τα απλώσετε
ώστε να διασκορπιστεί η θερμότητα. Κίνδυνος πυρκαγιάς!
• Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μη καταβρέχετε τη συσκευή με ριπές νερού.
Εγκατάσταση
• Η συσκευή αυτή είναι βαριά. Θα πρέπει να
δίνετε προσοχή κατά τη μεταφορά της.
• Βγάζοντας τη συσκευή από τη συσκευασία
της, βεβαιωθείτε ότι δεν παρουσιάζει φθορές. Εάν έχετε αμφιβολίες, μην τη χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με το Κέντρο
Σέρβις.
• Πριν από τη χρήση πρέπει να αφαιρούνται
όλα τα υλικά συσκευασίας. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί σοβαρή ζημιά στο προϊόν και στην περιουσία σας.
18
•
•
•
•
•
•
Ανατρέξτε στην αντίστοιχη ενότητα του εγχειριδίου χρήστη.
Το τελευταίο μέρος ενός κύκλου του στεγνωτηρίου εκτελείται χωρίς θερμότητα (ψυχρός κύκλος) προκειμένου τα ρούχα να
αποκτήσουν μία θερμοκρασία που διασφαλίζει ότι δεν θα υποστούν φθορές.
Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτούνται για την εγκατάσταση της παρούσας συσκευής θα πρέπει να εκτελούνται από
επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Θα πρέπει να φροντίζετε η συσκευή να μη
βρίσκεται πάνω στο ηλεκτρικό καλώδιο.
Εάν το στεγνωτήριο έχει τοποθετηθεί επάνω σε μοκέτα, ρυθμίστε κατάλληλα τα ποδαράκια ώστε να εξασφαλίζεται η ελεύθερη
κυκλοφορία του αέρα κάτω από τη συσκευή.
Αφού ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της
συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν πιέζει και δε
στηρίζεται πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας
του.
Εάν το στεγνωτήριο έχει τοποθετηθεί επάνω από ένα πλυντήριο, είναι επιτακτικό να
χρησιμοποιήσετε το σετ στοίβαξης (προαιρετικό αξεσουάρ).
Χρήση
• Η παρούσα συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση. Η χρήση της για άλλους σκοπούς πέραν αυτών για τους οποίους σχεδιάστηκε δεν επιτρέπεται.
• Στεγνώνετε μόνο υφάσματα που είναι κατάλληλα για στέγνωμα στο πλυντήριο. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ετικέτα κάθε ρούχου.
• Μη στεγνώνετε άπλυτα ρούχα στο στεγνωτήριο.
• Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Ανατρέξτε στην αντίστοιχη ενότητα του εγχειριδίου
χρήστη.
• Ρούχα που στάζουν δεν πρέπει να τοποθετούνται στο στεγνωτήριο.
• Ρούχα που έχουν έρθει σε επαφή με πτητικά προϊόντα που βασίζονται στο πετρέλαιο
δε θα πρέπει να στεγνώνονται στο στεγνωwww.zanussi.com
•
•
•
•
τήριο. Εάν χρησιμοποιηθούν πτητικά υγρά
καθαρισμού, θα πρέπει να δοθεί προσοχή
ώστε να εξασφαλιστεί η απομάκρυνση του
υγρού από τα ρούχα πριν από την τοποθέτησή τους στο πλυντήριο.
Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας
για να βγάλετε το φις από την πρίζα; Πάντοτε να τραβάτε το ίδιο το φις.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το στεγνωτήριο εάν
το καλώδιο τροφοδοσίας, ο πίνακας ελέγχου, η επιφάνεια εργασίας ή η βάση έχουν
πάθει κάποια ζημιά, ώστε να είναι δυνατή η
πρόσβαση στο εσωτερικό του στεγνωτηρίου.
Τα μαλακτικά, ή παρόμοια προϊόντα, πρέπει να χρησιμοποιούνται βάσει των οδηγιών τους.
Προσοχή - θερμή επιφάνεια: Μην αγγίζετε την επιφάνεια του καλύμματος του φωτός
της πόρτας όταν το φως είναι αναμμένο
(μόνο για στεγνωτήρια με εσωτερικό φως
κάδου).
Ασφάλεια για τα παιδιά
• Το παρόν πλυντήριο-στεγνωτήριο δεν
προορίζεται για χρήση από μικρά παιδιά ή
ασθενικά άτομα χωρίς επίβλεψη.
• Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Τα υλικά της συσκευασίας (π.χ. πλαστική
μεμβράνη, πολυστυρένιο) ενδέχεται να είναι
επικίνδυνα για τα παιδιά - υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας! Φυλάξτε τα μακριά από τα παιδιά.
• Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά σε
ασφαλές μέρος, μακριά από τα παιδιά.
• Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά ή τα κατοικίδια
δεν μπαίνουν μέσα στον κάδο.
Περιβάλλον
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση.
Συμβάλλετε στην προστασία του
περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας
ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με
τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που
φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν
στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
Παλιά συσκευή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αφαιρέστε το φις από την πρίζα όταν δε
χρειάζεστε πλέον τη συσκευή. Κόψτε το καλώδιο παροχής και απορρίψτε το μαζί με το
φις. Καταστρέψτε το άγκιστρο της πόρτας
φόρτωσης. Έτσι δε θα είναι δυνατό να κλειδωθεί μέσα στη συσκευή κάποιο παιδί και να
διακινδυνεύσει η ζωή του.
www.zanussi.com
Υλικά συσκευασίας
Τα υλικά είναι φιλικά προς το περιβάλλον και
είναι ανακυκλώσιμα. Τα πλαστικά εξαρτήματα
αναγνωρίζονται από τη σήμανση, π.χ. >PE<,
>PS<, κλπ. Παρακαλούμε απορρίψτε τα υλικά
συσκευασίας στο κατάλληλο δοχείο στην τοπική εγκατάσταση διάθεσης απορριμμάτων.
Περιβαλλοντικές συμβουλές
• Στο στεγνωτήριο, τα ρούχα γίνονται αφράτα
και μαλακά. Τα μαλακτικά συνεπώς δε
χρειάζονται στο πλύσιμο.
• Το στεγνωτήριό σας θα λειτουργεί πιο οικονομικά εάν:
– πάντα διατηρείτε ελεύθερα τα ανοίγματα
εξαερισμού στη βάση του στεγνωτηρίου,
– χρησιμοποιείτε τους όγκους φόρτωσης
που καθορίζονται στην επισκόπηση προγραμμάτων,
– εξασφαλίζετε ότι έχετε καλό αερισμό στο
χώρο εγκατάστασης,
– καθαρίζετε το πολύ ψιλό φίλτρο και τη ψιλή σήτα μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος,
19
– στύβετε τα ρούχα πριν από το στέγνωμα.
Η κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από
την ταχύτητα στυψίματος που έχει ρυθμι-
στεί στο πλυντήριο. Υψηλότερη ταχύτητα στυψίματος - χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας.
Περιγραφή προϊόντος
1
6
2
7
3
8
4
9
10
5
1 Καπάκι
2 Δεξαμενή νερού
6 Πίνακας χειριστηρίων
7 Φίλτρα χνουδιού
3 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
4 Εναλλάκτης θερμότητας
8 Πόρτα φόρτωσης
9 Γρίλια εξαερισμού
5 Πόρτα εναλλάκτη θερμότητας
10 Ρυθμιζόμενα πόδια
20
www.zanussi.com
Περιγραφή πίνακα χειριστηρίων
5
2
1
1 Διακόπτης επιλογής προγράμματος και
OFF
διακόπτης
2 Κουμπιά λειτουργιών
3
Κουμπί START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ
ΠΑΥΣΗ)
Κουμπί ZEITVORWAHL (ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΕΝΑΡΞΗΣ)
5 Λυχνία κατάστασης λειτουργίας
4
4
3
– Λυχνίες καθυστέρησης έναρξης
–
Λυχνία Drying
–
Λυχνία Anticrease/End
–
Λυχνία Condenser
–
Λυχνία Filters
–
Λυχνία Water Reservoir
Πριν από την πρώτη χρήση
Για να απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα,
τα οποία δημιουργήθηκαν κατά την κατασκευή, σκουπίστε τον κάδο του στεγνωτηρίου
www.zanussi.com
με ένα υγρό πανί ή εκτελέστε ένα σύντομο κύκλο στεγνώματος (περίπου 30 λεπτά) με υγρά
ρούχα στο πλυντήριο.
21
Πρόσθετες λειτουργίες/
επιλογές
Χρήση/ιδιότητες
7 kg
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) ,
KNITTERSCHUTZ PLUS
(ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) ,
SIGNAL
(ΒΟΜΒΗΤΗΣ) ,
DELAY
Καλό στέγνωμα χοντρών υφασμάτων ή υφασμάτων πολλαπλών
στρώσεων, π.χ. πετσέτες, μπουρνούζια.
7 kg
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) ,
KNITTERSCHUTZ PLUS
(ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) ,
SIGNAL
(ΒΟΜΒΗΤΗΣ) ,
DELAY
Καλό στέγνωμα χοντρών υφασμάτων ή υφασμάτων πολλαπλών
στρώσεων, π.χ. πετσέτες, μπουρνούζια.
7 kg
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) ,
KNITTERSCHUTZ PLUS
(ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) ,
SIGNAL
(ΒΟΜΒΗΤΗΣ) ,
DELAY
Καλό στέγνωμα υφασμάτων με
ομοιόμορφο πάχος, π.χ. πετσέτες,
πλεκτά.
7 kg
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) ,
KNITTERSCHUTZ PLUS
(ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) ,
SIGNAL
(ΒΟΜΒΗΤΗΣ) ,
DELAY
Για λεπτά υφάσματα που πρόκειται
να σιδερωθούν, π.χ. πλεκτά, βαμβακερά πουκάμισα.
7 kg
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) ,
KNITTERSCHUTZ PLUS
(ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) ,
SIGNAL
(ΒΟΜΒΗΤΗΣ) ,
DELAY
Για λεπτά υφάσματα που πρόκειται
επίσης να σιδερωθούν, π.χ. πλεκτά, βαμβακερά πουκάμισα.
BAUMWOLLE
(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
EXTRATROCKEN
(ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΣΤΕΓΝΩΜΑ)
BAUMWOLLE
(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
STARKTROCKEN
(ΙΣΧΥΡΟ ΣΤΕΓΝΩΜΑ)
BAUMWOLLE
(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
STORAGE DRY
1)
BAUMWOLLE
(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
LEICHTROCKEN
(ΥΓΡΑ) 1)
BAUMWOLLE
(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
BÜGELTROCKEN
(ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΟ) 1)
22
Σύμβολο φροντίδας
Προγράμματα
μέγ. φορτίο (βάρος με στεγνά ρούχα)
Πίνακας προγραμμάτων
www.zanussi.com
Πρόσθετες λειτουργίες/
επιλογές
Χρήση/ιδιότητες
3 kg
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) ,
KNITTERSCHUTZ PLUS
(ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) ,
SIGNAL
(ΒΟΜΒΗΤΗΣ) ,
DELAY
Καλό στέγνωμα χοντρών υφασμάτων ή υφασμάτων πολλαπλών
στρώσεων, π.χ. πουλόβερ, κλινοσκεπάσματα, τραπεζομάντιλα.
3 kg
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) ,
KNITTERSCHUTZ PLUS
(ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) ,
SIGNAL
(ΒΟΜΒΗΤΗΣ) ,
DELAY
Για λεπτά υφάσματα που δεν σιδερώνονται, π.χ. πουκάμισα που δεν
χρειάζονται ιδιαίτερη φροντίδα,
τραπεζομάντιλα, μωρουδιακά, κάλτσες, εσώρουχα με μπανέλες ή
σύρματα.
3 kg
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) ,
KNITTERSCHUTZ PLUS
(ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) ,
SIGNAL
(ΒΟΜΒΗΤΗΣ) ,
DELAY
Για λεπτά υφάσματα που πρόκειται
επίσης να σιδερωθούν, π.χ. πλεκτά, βαμβακερά πουκάμισα.
1kg
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) ,
KNITTERSCHUTZ PLUS
(ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) ,
SIGNAL
(ΒΟΜΒΗΤΗΣ) ,
DELAY
Για επιπλέον στέγνωμα μεμονωμένων ρούχων ή για μικρούς όγκους
κάτω του 1 kg.
3 kg
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) ,
KNITTERSCHUTZ PLUS
(ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) ,
SIGNAL
(ΒΟΜΒΗΤΗΣ) ,
DELAY
Για στέγνωμα βαμβακερών και
συνθετικών υφασμάτων, χρησιμοποιεί χαμηλή θερμοκρασία.
MISCHGEWEBE
(ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ)
EXTRATROCKEN
(ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΣΤΕΓΝΩΜΑ)
MISCHGEWEBE
(ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ)
STORAGE DRY
1)
MISCHGEWEBE
(ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ)
BÜGELTROCKEN
(ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΟ)
30'
60'
MIXED
www.zanussi.com
Σύμβολο φροντίδας
μέγ. φορτίο (βάρος με στεγνά ρούχα)
Προγράμματα
2)
2)
2)
23
BABY
JEANS (TZIN)
COOLING
Πρόσθετες λειτουργίες/
επιλογές
Χρήση/ιδιότητες
2 kg
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) ,
KNITTERSCHUTZ PLUS
(ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) ,
SIGNAL
(ΒΟΜΒΗΤΗΣ) ,
DELAY
Ο κύκλος βρεφικών είναι ένα ειδικό
πρόγραμμα για φορμάκια που στεγνώνονται έτσι ώστε να είναι έτοιμα να φορεθούν.
7 kg
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) ,
KNITTERSCHUTZ PLUS
(ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) ,
SIGNAL
(ΒΟΜΒΗΤΗΣ) ,
DELAY
Για σπορ ρούχα, όπως τζιν, φούτερ, κλπ. διαφορετικού πάχους
υφάσματος (π.χ. στο γιακά, στις
μανσέτες και στις ραφές).
7 kg
SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ)
Σύμβολο φροντίδας
μέγ. φορτίο (βάρος με στεγνά ρούχα)
Προγράμματα
Ειδικό πρόγραμμα που διαρκεί περίπου 10 λεπτά, για το φρεσκάρισμα ή το απαλό καθάρισμα υφασμάτων με προϊόντα για στεγνό
καθάρισμα που διατίθενται στο
εμπόριο. (Χρησιμοποιείτε μόνο
προϊόντα που υποδεικνύονται ως
κατάλληλα για στεγνωτήριο από
τον κατασκευαστή. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή.)
1) Κατά IEC61121
2) επιλέξτε
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ)
Διαχωρισμός και προετοιμασία των ρούχων
Διαχωρισμός των ρούχων
• Διαχωρισμός σύμφωνα με τον τύπο υφάσματος:
– Βαμβακερά/λινά για τα προγράμματα της
ομάδας προγραμμάτων BAUMWOLLE
(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) .
24
– Ανάμικτα και συνθετικά για τα προγράμματα της ομάδας προγραμμάτων
MISCHGEWEBE (ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ) .
• Διαχωρισμός σύμφωνα με την ετικέτα φροντίδας: Οι ετικέτες φροντίδας σημαίνουν:
www.zanussi.com
Γενικά επιτρέπεται το στέγνωμα στο
στεγνωτήριο
Στέγνωμα σε κανονική θερμοκρασία
Στέγνωμα σε μειωμένη θερμοκρασία
Δεν επιτρέπεται το στέγνωμα στο στεγνωτήριο
• Γυρνάτε τα ρούχα με υφάσματα διπλής
στρώσης μέσα έξω (π.χ. σε μπουφάν με
βαμβακερή επένδυση, η βαμβακερή στρώση πρέπει να είναι απ' έξω). Έτσι τα υφάσματα αυτά θα στεγνώσουν καλύτερα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην υπερφορτώνετε τη
συσκευή. Τηρείτε το μέγιστο όγκο φορτίου.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην τοποθετείτε στη συσκευή
υγρά ρούχα τα οποία δεν αναφέρουν ρητά
στην ετικέτα τους ότι είναι κατάλληλα για στέγνωμα στο στεγνωτήριο.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για όλα τα υγρά ρούχα τα οποία αναφέρουν
ρητά στην ετικέτα τους ότι είναι κατάλληλα για
στέγνωμα στο στεγνωτήριο.
• Μη στεγνώνετε καινούργια, χρωματιστά
υφάσματα μαζί με ανοιχτόχρωμα ρούχα. Τα
χρωματιστά μπορεί να ξεβάψουν.
• Μη στεγνώνετε βαμβακερά ζέρσεϊ και πλεκτά με το πρόγραμμα EXTRATROCKEN
(ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΣΤΕΓΝΩΜΑ) . Τα ρούχα μπορεί να μαζέψουν!
Βάρος ρούχων
Προετοιμασία ρούχων
• Για να μην μπερδεύονται τα ρούχα: κουμπώνετε τα φερμουάρ και τις παπλωματοθήκες και δένετε τις λυτές ζώνες και κορδέλες (π.χ. από ποδιές).
• Αδειάζετε τις τσέπες. Αφαιρείτε τυχόν μεταλλικά μέρη (συνδετήρες, παραμάνες
κ.λπ.).
Τύπος ρούχων
Βάρος
Μπουρνούζι
1200 g
Πετσέτα φαγητού
100 g
Παπλωματοθήκη
700 g
Σεντόνι
500 g
Μαξιλαροθήκη
200 g
Τραπεζομάντιλο
250 g
Απορροφητική πετσέτα
200 g
Μικρό τραπεζομάντιλο
100 g
Νυχτικό
200 g
Γυναικείο σλιπ
100 g
Ανδρική μπλούζα εργασίας
600 g
Ανδρική μπλούζα εργασίας
200 g
Ανδρική πιτζάμα
500 g
Γυναικείο πουκάμισο
100 g
Ανδρικό εσώρουχο
100 g
Καθημερινή χρήση
Ενεργοποίηση συσκευής
Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος
σε ένα από τα προγράμματα. Η συσκευή
ενεργοποιείται.
www.zanussi.com
25
Άνοιγμα πόρτας
και φόρτωση ρούχων
1. Ανοίξτε την πόρτα.
2. Φορτώστε τα
ρούχα σας (μην
τα πιέζετε μέσα).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Φροντίστε να
μην πιαστούν ρούχα
μεταξύ της πόρτας
φόρτωσης και του
στεγανοποιητικού
λάστιχου.
3.
Επιλογή του προγράμματος
Στρέψτε το διακόπτη
επιλογής προγράμματος στο επιθυμητό
πρόγραμμα. Η λυSTART
χνία
PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ
ΠΑΥΣΗ) αρχίζει να
αναβοσβήνει.
Κλείστε καλά την
πόρτα. Η ασφάλεια πρέπει να
ακουστεί να
ασφαλίζει.
4
1
2
3
Επιλογή πρόσθετων λειτουργιών
Μπορείτε να επιλέξετε από τις πρόσθετες
λειτουργίες:
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ)
κουμπί 1 KNITTERSCHUTZ PLUS
κουμπί 2 (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ)
SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ)
κουμπί 3 DELAY
κουμπί 4 SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ)
Πιέζοντας αυτό το κουμπί, το στέγνωμα εκτελείται σε χαμηλή θερμοκρασία, για ευαίσθητα
ρούχα. Ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.
Η επιλογή αυτή μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για χρονικά ελεγχόμενο στέγνωμα.
26
KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ
ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ)
Μια παρατεταμένη φάση προστασίας κατά
του τσαλακώματος επιμηκύνει τη φάση προστασίας κατά του τσαλακώματος (30 λεπτά)
στο τέλος του κύκλου στεγνώματος κατά 60
λεπτά. Κατά τη φάση αυτή, ο κάδος περιστρέφεται κατά διαστήματα. Αυτό διατηρεί τα ρούχα χαλαρά και χωρίς ζάρες. Η φάση διαρκεί
συνολικά 90 λεπτά. Τα ρούχα μπορούν να
αφαιρεθούν οποιαδήποτε στιγμή κατά τη φάση προστασίας κατά του τσαλακώματος.
Όταν η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η λυKNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ
χνία
ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) είναι αναμμένη.
ALARM
Όταν ο κύκλος στεγνώματος τελειώσει, ηχεί
ένα διακεκομμένο ηχητικό σήμα. Με πάτημα
, το ηχητικό σήμα
του κουμπιού ALARM
απενεργοποιείται στις εξής περιπτώσεις:
• όταν επιλέγεται το πρόγραμμα
• όταν πιέζονται τα κουμπιά
• όταν στρέφετε το διακόπτη επιλογής προγράμματος σε άλλη θέση κατά τη διάρκεια
του προγράμματος ή όταν πατάτε ένα κουμπί επιλογής κατά τη διάρκεια του κύκλου
• στο τέλος του προγράμματος.
Ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία.
ZEITVORWAHL (ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ
ΕΝΑΡΞΗΣ)
Με το κουμπί
DELAY μπορείτε να
καθυστερήσετε την έναρξη ενός προγράμματος κατά 3, 6 ή 9 ώρες.
1.
Επιλέξτε το πρόγραμμα και τις πρόσθετες
λειτουργίες.
2.
DELAY όσες φορές
Πιέστε το κουμπί
χρειάζεται (οι λυχνίες δείχνουν το χρόνο
καθυστέρησης που έχει επιλεγεί).
Για την ενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη
καθυστέρησης, πιέστε το κουμπί
START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) . Οι
λυχνίες 9h 6h 3h αλλάζουν κάθε τρεις
ώρες έως ότου φτάσει ο χρόνος για την
έναρξη του κύκλου.
3.
www.zanussi.com
Έναρξη του προγράμματος
Πατήστε το κουμπί
Έναρξη / Παύση για να
ξεκινήσει το στεγνωτήριο, αφού προηγουμένως έχετε ορίσει το πρόγραμμα και τις επιλογές. Η αντίστοιχη λυχνία θα σταματήσει να
αναβοσβήνει. Εάν ο διακόπτης επιλογής προγράμματος στραφεί σε άλλη θέση ενώ η συσκευή λειτουργεί, θα ηχήσει ο βομβητής και οι
ενδεικτικές λυχνίες φάσης προγράμματος θα
αρχίσουν να αναβοσβήνουν. Κατά τη διάρκεια
του στεγνώματος, ο κάδος περιστρέφεται
εναλλάξ και προς τις δύο κατευθύνσεις.
Όλα τα προγράμματα στεγνώματος τελειώνουν με μια φάση ψύξης διάρκειας 10 λεπτών.
Μετά από αυτήν τη φάση, μπορείτε να βγάλετε τα ρούχα.
Αν ανοίξετε την πόρτα της συσκευής ή το μικρό πορτάκι στη βάση ενώ εκτελείται το πρόγραμμα, πρέπει να πατήσετε ξανά αυτό το
κουμπί αφού κλείσετε την πόρτα για να συνεχιστεί το πρόγραμμα από το σημείο που διακόπηκε. Πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί
επίσης μετά από διακοπή ρεύματος και μετά
από την επανατοποθέτηση της δεξαμενής νερού, εάν αδειάσατε τη δεξαμενή στο μέσο του
προγράμματος μετά από ενεργοποίηση της
Δεξαμενή νερού.
λυχνίας
Και στις δύο περιπτώσεις, η λυχνία του κουΈναρξη / Παύση αναβοσβήνει για
μπιού
να σας υπενθυμίσει ότι πρέπει να πατήσετε
ξανά το κουμπί έναρξης.
Ενδεικτικές λυχνίες
Οι λυχνίες αυτές υποδεικνύουν τις παρακάτω
λειτουργίες:
•
Λυχνία στεγνώματος: Η λυχνία αυτή
υποδεικνύει ότι η συσκευή βρίσκεται στη
φάση στεγνώματος.
•
Λυχνία τέλους προγράμματος: Αυτή η
λυχνία ανάβει στο τέλος της φάσης ψύξης,
κατά τη διάρκεια της φάσης κατά του τσαλακώματος και στο τέλος του προγράμματος.
•
Λυχνία Δεξαμενή νερού Start/Pause :
Η λυχνία αυτή υποδεικνύει ότι η συσκευή
βρίσκεται στη φάση στεγνώματος. Η λυχνία
ανάβει στο τέλος του προγράμματος για να
σας υπενθυμίσει ότι η δεξαμενή του νερού
πρέπει να αδειάσει. Εάν η λυχνία αυτή ανάψει κατά τη διάρκεια ενός προγράμματος,
σημαίνει ότι η δεξαμενή νερού έχει γεμίσει.
Ηχεί ο βομβητής, σταματά το πρόγραμμα,
αναβοσβήνει η λυχνία του κουμπιού . Η λυχνία αυτή ανάβει επίσης όταν η δεξαμενή
νερού δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
•
Λυχνία φίλτρου: Η λυχνία αυτή ανάβει
στο τέλος του προγράμματος για να σας
υπενθυμίσει ότι πρέπει να καθαριστούν τα
φίλτρα.
•
Λυχνία συμπυκνωτή: Ανάβει μετά από
κάθε 80 κύκλους για να σας υπενθυμίσει ότι
πρέπει να καθαριστεί ο συμπυκνωτής.
Αλλαγή προγράμματος
Για την αλλαγή ενός προγράμματος το οποίο
επιλέχθηκε κατά λάθος αφού έχει ξεκινήσει,
περιστρέψτε πρώτα το διακόπτη επιλογής
- OFF. Το πρόπρογράμματος στη θέση
γραμμα ακυρώνεται.
Μετά την έναρξη του προγράμματος, το
πρόγραμμα δεν μπορεί πλέον να αλλαχθεί απευθείας. Εάν, ωστόσο, γίνει προσπάθεια αλλαγής του προγράμματος με τον διακόπτη επιλογής ή εάν πατηθεί ένα κουμπί λειΒομβητής
τουργίας (με εξαίρεση το κουμπί
2)), η λυχνία του κουμπιού
Έναρξη / Παύση αρχίζει να αναβοσβήνει προσωρινά κόκκινη. Το πρόγραμμα στεγνώματος, ωστόσο, δεν
επηρεάζεται από αυτό (προστασία ρούχων).
Στο τέλος του προγράμματος
Εάν τα ρούχα δεν αφαιρεθούν στο τέλος του
κύκλου, το στεγνωτήριο πραγματοποιεί μια
φάση κατά του τσαλακώματος (μέγιστη διάρκεια: 30 λεπτά).
Εάν δεν αφαιρέσετε τα ρούχα, το στεγνωτήριο
θα σταματήσει αυτόματα στο τέλος της φάσης
προστασίας κατά του τσαλακώματος. Οι λυΤέλος προγράμματος και
Δεξαμεχνίες
νή νερού παραμένουν αναμμένες και ο βομβητής ηχεί για 2 λεπτά.
Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος
για να απενεργοποιήσετε τη συστη θέση
2) Μόνο για στεγνωτήρια που διαθέτουν κουμπί βομβητή
www.zanussi.com
27
σκευή. Βγάλτε τα ρούχα από τον κάδο και
ελέγξτε προσεκτικά ότι ο κάδος είναι άδειος.
Αν δεν σκοπεύετε να πραγματοποιήσετε άλλη
πλύση, κλείστε τη βρύση παροχής νερού.
Αφήστε την πόρτα ανοιχτή για να αποφύγετε
το σχηματισμό μυκήτων και δυσάρεστων
οσμών.
θέση
, ανάβουν όλες οι λυχνίες που αντιστοιχούν στις φάσεις του προγράμματος που
εκτελέστηκε.
Μετά από κάθε χρήση
• Καθαρίστε τα φίλτρα.
• Αδειάστε τη δεξαμενή νερού.
Αν ανοίξετε και κλείσετε ξανά την πόρτα
πριν γυρίσετε το διακόπτη επιλογής στη
Καθαρισμός και συντήρηση
Καθαρισμός των φίλτρων χνουδιού
Για την άριστη λειτουργία της συσκευής, τα
φίλτρα χνουδιού στην πόρτα και μπροστά
από τον κάδο πρέπει να καθαρίζονται μετά
από κάθε κύκλο στεγνώματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ Σημαντικό. Μη
χρησιμοποιείτε ποτέ το στεγνωτήριο
χωρίς το φίλτρο χνουδιού ή με φθαρμένο ή
φραγμένο το φίλτρο χνουδιού.
1. Ανοίξτε την πόρτα
φόρτωσης
28
2. Με την πάροδο
του χρόνου σχηματίζεται ένα στρώμα
στα φίλτρα, το οποίο
οφείλεται στα υπολείμματα απορρυπαντικού. Όταν συμβεί
αυτό, καθαρίστε τα
φίλτρα με χλιαρό νερό και βούρτσα.
Αφαιρέστε το φίλτρο
από την πόρτα τραβώντας το προς τα
έξω.
3. Βρέξτε το χέρι σας
και καθαρίστε το λεπτό μικρο-φίλτρο το
οποίο είναι ενσωματωμένο στο κάτω μέρος του ανοίγματος
φόρτωσης.
4. Αφαιρέστε το
χνούδι από το φίλτρο, κατά προτίμηση
με το χέρι σας βρεγμένο.
Τοποθετήστε ξανά
το φίλτρο στη θέση
του.
Καθαρισμός του εναλλάκτη θερμότητας
Καθαρίστε το συμπυκνωτή μόλις ανάψει η λυχνία Condenser .
Ο συμπυκνωτής βρίσκεται στο κάτω μέρος
του περιβλήματος πίσω από ένα πορτάκι.
www.zanussi.com
στεί ζημιά ο συμπυκνωτής και να γίνει διαπερατός. Τοποθετήστε το συμπυκνωτή πίσω
στη θέση του, στρέψτε τις κόκκινες ασφάλειες
προς τα πάνω και κλείστε το πορτάκι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
αν δεν έχει προσαρτηθεί ο συμπυκνωτής.
1. Για να ανοίξετε το 2. Στρέψτε τις δύο
πορτάκι, σπρώξτε το κόκκινες ασφάλειες
μάνταλο όπως φαίπρος τα κάτω.
νεται στην εικόνα.
Κατά τη διάρκεια ή
στο τέλος του κύκλου
στεγνώματος, είναι
φυσιολογικό να
υπάρχει νερό στην
επιφάνεια της εισόδου του συμπυκνωτή.
3. Αφαιρέστε τη μονάδα συμπυκνωτή,
κρατώντας την από
τη λαβή.
4. Καθαρίστε την με
μία βούρτσα και ξεπλύνετέ την αν
χρειαστεί κάτω από
το ντους. Καθαρίστε
επίσης το εξωτερικό
μέρος, αφαιρώντας
όλα τα χνούδια. Καθαρίστε το στεγανοποιητικό λάστιχο γύρω από το περίβλημα του συμπυκνωτή
και το εσωτερικό
τμήμα στο πορτάκι
με ένα υγρό πανί.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε μυτερά αντικείμενα ή εργαλεία για να καθαρίσετε τα κενά
μεταξύ των πλακών, καθότι μπορεί να υποwww.zanussi.com
Άδειασμα της δεξαμενής νερού
Το νερό που αφαιρείται από τα ρούχα συμπυκνώνεται στο εσωτερικό του στεγνωτηρίου και
συλλέγεται σε μια δεξαμενή. Η δεξαμενή πρέπει να αδειάζεται μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος, προκειμένου να διασφαλίζεται η
αποτελεσματική λειτουργία της συσκευής κατά την επόμενη χρήση της. Η λυχνία Water
reservoir σάς υπενθυμίζει να πραγματοποιείτε
αυτή τη λειτουργία.
1. Τραβήξτε να αφαι- 2. Αναποδογυρίστε
ρέσετε τη δεξαμενή
την για να αδειάσετε
το νερό
3. Τοποθετήστε ξανά
τη δεξαμενή νερού
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η δεξαμενή πρέπει να επανατοποθετηθεί σωστά.
Εάν δε γίνει αυτό, η ενδεικτική λυχνία Water
reservoir ανάβει κατά τη διάρκεια του επόμενου στεγνώματος και το πρόγραμμα διακόπτεται, αφήνοντας τα ρούχα υγρά. Ακούγεται
ο βομβητής.
Αφού τοποθετήσετε ξανά τη δεξαμενή, πιέστε
πάλι το κουμπί Start/Pause , για να συνεχιστεί
η εκτέλεση του προγράμματος.
Το συμπυκνωμένο νερό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ένα ατμοσίδερο ή για τη
συμπλήρωση της στάθμης υγρών μιας μπαταρίας κ.λπ. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει
να φιλτραριστεί (π.χ. μέσω ενός φίλτρου του
καφέ).
29
Καθαρισμός του κάδου
ΠΡΟΣΟΧΗ Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε
υλικά που χαράζουν ή ατσαλόσυρμα για
τον καθαρισμό του κάδου.
Το ασβέστιο στο νερό ή τα καθαριστικά
μέσα μπορεί να σχηματίσουν μια μόλις
ορατή επίστρωση στο εσωτερικό του κάδου.
Στην περίπτωση αυτή ο βαθμός κατά τον
οποίο έχουν στεγνώσει τα ρούχα δεν μπορεί
πλέον να ανιχνευθεί αξιόπιστα. Τα ρούχα είναι
υγρότερα από το αναμενόμενο όταν αφαιρούνται από τη συσκευή.
Χρησιμοποιήστε ένα κανονικό οικιακό καθαριστικό (π.χ. καθαριστικό με βάση το ξίδι) για να
σκουπίσετε το εσωτερικό του κάδου και τις
ραβδώσεις του κάδου.
Καθαρισμός του πίνακα ελέγχου και του
περιβλήματος
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε
καθαριστικά επίπλων ή ισχυρά
καθαριστικά προϊόντα για τον καθαρισμό της
συσκευής.
Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για να σκουπίσετε τον πίνακα ελέγχου και το περίβλημα.
Τι να κάνετε αν ...
Αντιμετωπίζοντας τα προβλήματα μόνοι σας
Πρόβλημα
Το στεγνωτήριο δεν λειτουργεί.
Μη ικανοποιητικό αποτέλεσμα στεγνώματος.
30
Πιθανή αιτία
Αντιμετώπιση
Το φις τροφοδοσίας δεν έχει συνδεθεί ή η ασφάλεια δεν λειτουργεί
σωστά.
Συνδέστε το φις στην πρίζα. Ελέγξτε την ασφάλεια στον πίνακα ασφαλειών (οικιακή εγκατάσταση).
Η πόρτα φόρτωσης είναι ανοικτή.
Κλείστε την πόρτα.
Έχετε πιέσει το κουμπί
START
PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) ;
Πιέστε ξανά το κουμπί
START
PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) .
Επιλέχθηκε λάθος πρόγραμμα.
Επιλέξτε ένα διαφορετικό πρόγραμμα στο επόμενο στέγνωμα
(βλ. κεφάλαιο "Επισκόπηση προγραμμάτων")
Φίλτρα ινών βουλωμένα.
Καθαρίστε τα φίλτρα ινών.
Φίλτρο χνουδιών φραγμένο.
Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιών.
Εναλλάκτης θερμότητας βουλωμένος από χνούδια.
Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμότητας.
Υπερφόρτωση της συσκευής.
Τηρήστε τους συνιστώμενους
όγκους φορτίου.
Τα ανοίγματα εξαερισμού στην περιοχή της βάσης είναι καλυμμένα.
Ελευθερώστε τα ανοίγματα εξαερισμού στην περιοχή της βάσης.
Υπολείμματα στην εσωτερική επιφάνεια του κάδου ή στις ραβδώσεις
του κάδου.
Καθαρίστε την εσωτερική επιφάνεια του κάδου και τις ραβδώσεις
του.
Η αγωγιμότητα του νερού στον τόπο εγκατάστασης διαφέρει από την
τυπική ρύθμιση της συσκευής.
Προγραμματίστε εκ νέου την τυπική ρύθμιση για το βαθμό στεγνώματος (βλ. κεφάλαιο «Ρυθμίσεις
συσκευής»).
www.zanussi.com
Προστασία στεγνώματος. Μετά την
έναρξη του προγράμματος, η επιλογή δεν μπορεί πλέον να ρυθμιστεί.
Γυρίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στη θέση
OFF. Ρυθμίστε το πρόγραμμα ξανά.
Το πρόγραμμα είναι ανενεργό, αναμμένη λυχνία
Water Reservoir .
Το δοχείο συμπυκνώματος είναι γεμάτο.
Αδειάστε το δοχείο συμπυκνώματος και στη συνέχεια ξεκινήστε το
πρόγραμμα πατώντας το κουμπί
START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ
ΠΑΥΣΗ) .
Ο κύκλος στεγνώματος τελειώνει λίγο μετά την έναρξη
του προγράμματος.
Η λυχνία Anticrease/End ανάβει.
Δεν φορτώθηκαν αρκετά ρούχα ή
τα ρούχα που φορτώθηκαν είναι
πολύ στεγνά για το επιλεγμένο
πρόγραμμα.
Επιλέξτε πρόγραμμα χρόνου ή
υψηλότερο βαθμό στεγνώματος
(π.χ.
EXTRATROCKEN (ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΣΤΕΓΝΩΜΑ) αντί για
STORAGE DRY
Ο κύκλος στεγνώματος διαρκεί ασυνήθιστα πολύ. Σημείωση: Μετά από έως και 5
ώρες ο κύκλος στεγνώματος
ολοκληρώνεται αυτόματα (βλ.
«Λήξη κύκλου στεγνώματος»).
Φίλτρο ινών βουλωμένο.
Καθαρίστε το φίλτρο ινών.
Φίλτρο χνουδιών φραγμένο.
Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιών.
Ο όγκος φορτίου είναι πολύ μεγάλος.
Μειώστε τον όγκο του φορτίου.
Τα ρούχα δεν έχουν στυφτεί αρκετά.
Τα ρούχα πρέπει προηγουμένως
να στύβονται επαρκώς.
Ιδιαίτερα υψηλή θερμοκρασία του
χώρου. Προσωρινή απενεργοποίηση του συμπιεστή για να αποφευχθεί η υπερφόρτωση.
Αυτόματη διαδικασία, δεν παρουσιάζει βλάβη η συσκευή. Εάν είναι
δυνατό μειώστε τη θερμοκρασία
του χώρου.
Στερεότητα χρώματος των υφασμάτων.
Ελέγξτε τη στερεότητα των χρωμάτων των υφασμάτων. Επεξεργαστείτε ρούχα μαζί εάν έχουν παρόμοιο χρώμα.
Όταν πατηθεί αυτό το κουμπί
- καμία αντίδραση από τη συσκευή.
Αποχρωματισμός
Ρυθμίσεις συσκευής
Ρύθμιση
Μόνιμα απενεργοποιημένος
SIGNAL (ΒΟΜΒΗΤΗΣ)
Εφαρμογή
1.
Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος σε κάποιο από τα
προγράμματα.
2.
Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά
SCHON (ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ) και
KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) , και
κρατήστε τα πατημένα για περίπου 5 δευτερόλεπτα.
Βάσει προεπιλογής, ο βομβητής είναι πάντα απενεργοποιημένος.
3.
www.zanussi.com
31
Σκληρότητα νερού
Το νερό περιέχει άλατα και μέταλλα, τα ποσοστά των οποίων
διαφέρουν ανάλογα με τη γεωγραφική θέση, με αποτέλεσμα
να διαφέρουν και οι τιμές αγωγιμότητας του νερού.
Σχετικές μεταβολές της αγωγιμότητας του νερού σε σχέση με
αυτή που έχει καθοριστεί στο
εργοστάσιο μπορεί να επηρεάσουν ελαφρώς το ποσοστό
υγρασίας που παραμένει στα
ρούχα μετά το τέλος του κύκλου. Το στεγνωτήριο σάς παρέχει τη δυνατότητα να ρυθμίζετε την ευαισθησία του αισθητήρα στεγνώματος σύμφωνα με
τις τιμές αγωγιμότητας του νερού.
1.
Στρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος σε κάποιο από τα
προγράμματα.
2.
Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά
KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) και
START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ
ΠΑΥΣΗ) , και κρατήστε τα πατημένα για περίπου 5 δευτερόλεπτα.
Οι λυχνίες δείχνουν την τρέχουσα ρύθμιση:
–
Water Reservoir - χαμηλή αγωγιμότητα <300 micro S/cm
3.
4.
–
Filter - μέση αγωγιμότητα 300-600 micro S/cm
–
Condenser - υψηλή αγωγιμότητα >600 micro S/cm
Πιέστε το κουμπί
START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) διαδοχικά
μέχρι να ρυθμίσετε το επιθυμητό επίπεδο.
Για να απομνημονευτεί η ρύθμιση, πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά
KNITTERSCHUTZ PLUS (ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΖΑΡΩΜ ΜΕΓΑΛΟ) και
START PAUSE (ΕΝΑΡΞΗ ΠΑΥΣΗ) ή στρέψτε το διακόπτη στη
θέση
OFF
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Διαστάσεις (mm)
Πλάτος / Ύψος / Βάθος
850 x 600 x 580 mm
Μέγ. βάθος
(με την πόρτα της συσκευής ανοιχτή)
1090 mm
Μέγ. πλάτος
(με την πόρτα της συσκευής ανοιχτή)
950 mm
Ηλεκτρική σύνδεση
Τάση
230 V
Συχνότητα
50 Hz
Ασφάλεια
10 A
Συνολική ισχύς
2350 W
Χωρητικότητα κάδου
108 l
Βάρος της συσκευής
37,5 kg
Ρούχα: μέγ. βάρος
7 kg
Χρήση
Οικιακή
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Κατανάλωση ενέργειας 1)
Ελάχ.
5 °C
Μέγ.
35 °C
kWh/κύκλο
4,71 kWh
Ετήσια κατανάλωση ενέργειας 2)
557 kWh
Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης
C
Κατανάλωση ισχύος
32
Κατάσταση παραμονής εν
ενεργεία
0W
www.zanussi.com
Κατάσταση απενεργοποίησης
0W
1) Βάσει του προτύπου EN 61121. 7 kg βαμβακερά και ταχύτητα στυψίματος 1.000 στροφές/λεπτό.
2) Κατανάλωση ενέργειας ανά έτος σε kWh, με βάση τους 160 κύκλους στεγνώματος στο τυπικό
πρόγραμμα για βαμβακερά με πλήρες και μερικό φορτίο και την κατανάλωση των λειτουργιών χαμηλής
ισχύος. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας ανά κύκλο θα εξαρτηθεί από τον τρόπο χρήσης της
συσκευής (ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ 392/2012 της ΕΕ).
Εγκατάσταση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η συσκευή πρέπει να
μετακινείται σε κατακόρυφη θέση κατά τη
μεταφορά της.
Τοποθέτηση της συσκευής
• Για μεγαλύτερη ευκολία, συνιστάται να τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά στο πλυντήριό σας.
• Το στεγνωτήριο πρέπει να εγκατασταθεί σε
μέρος καθαρό, όπου δεν συσσωρεύονται
ρύποι.
• Θα πρέπει να εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.
Μην καλύπτετε την μπροστινή γρίλια αερισμού ή τις γρίλιες εισόδου αέρα στο πίσω
μέρος της συσκευής.
• Για να ελαχιστοποιήσετε τις δονήσεις και το
θόρυβο κατά τη λειτουργία του στεγνωτηρίου, τοποθετήστε το σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
• Αφού τοποθετήσετε το στεγνωτήριο στη μόνιμη θέση του, ελέγξτε ότι είναι απόλυτα
οριζοντιωμένο χρησιμοποιώντας ένα αλφάδι. Εάν δεν είναι, ανασηκώστε ή χαμηλώστε
τα πόδια έως ότου οριζοντιωθεί.
• Τα πόδια δεν πρέπει να αφαιρούνται ποτέ.
Μην περιορίζετε την απόσταση από το δάπεδο με χοντρά χαλιά, ξύλινες ράβδους ή
παρόμοια αντικείμενα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει συσσώρευση θερμότητας και να
επηρεάσει τη λειτουργία της συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
• Η θερμοκρασία του ζεστού αέρα που εκπέμπεται από το στεγνωτήριο μπορεί να φθάσει έως και τους 60°C. Ως εκ τούτου, η συσκευή δεν πρέπει εγκαθίσταται σε δάπεδα
μη ανθεκτικά σε υψηλές θερμοκρασίες.
www.zanussi.com
• Όταν λειτουργεί το στεγνωτήριο, η θερμοκρασία του χώρου δεν πρέπει να είναι χαμηλότερη από +5°C και υψηλότερη από
+35°C, ειδάλλως μπορεί να επηρεαστεί η
απόδοση της συσκευής.
• Εάν η συσκευή πρόκειται να μετακινηθεί,
πρέπει να μεταφερθεί σε κατακόρυφη θέση.
• Η συσκευή δεν πρέπει να εγκαθίσταται πίσω από πόρτες που κλειδώνουν, συρόμενες πόρτες, πόρτες με μεντεσέ στην αντίθετη πλευρά από την πλευρά της συσκευής,
ώστε να μπορεί να ανοίγει εντελώς η πόρτα
του στεγνωτηρίου.
Αφαίρεση της συσκευασίας ασφαλείας
κατά τη μεταφορά
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση, πρέπει
να αφαιρεθούν όλα τα υλικά
συσκευασίας.
1. Ανοίξτε την πόρτα
φόρτωσης
2. Αφαιρέστε τις κολλητικές ταινίες από
το εσωτερικό της συσκευής στο επάνω
μέρος του κάδου.
33
εκτελέσει την εργασία αντιστροφής της πόρτας με δικά σας έξοδα.
Ειδικά αξεσουάρ
• σετ στοίβαξης
Διαθέσιμο από το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας ή τον ειδικευμένο αντιπρόσωπο
3. Αφαιρέστε την επένδυση αλουμινόχαρτου
από τους σωλήνες και την επένδυση πολυστυρενίου από τη συσκευή.
Ηλεκτρική σύνδεση
Οι λεπτομέρειες σχετικά με την τάση του δικτύου, τον τύπο του ρεύματος και τις ασφάλειες που χρειάζονται πρέπει να λαμβάνονται
από την πινακίδα τεχνικών στοιχείων. Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων είναι τοποθετημένη
κοντά στο άνοιγμα φόρτωσης (δείτε το κεφάλαιο "Περιγραφή προϊόντος").
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο κατασκευαστής δε
φέρει ευθύνη για βλάβες ή
τραυματισμούς που οφείλονται στην
παράβλεψη των παραπάνω προφυλάξεων
σχετικά με την ασφάλεια.
Σε περίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί
το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, η
αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το Κέντρο
Σέρβις μας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μετά την
εγκατάσταση του στεγνωτηρίου πρέπει
να υπάρχει εύκολη πρόσβαση στο καλώδιο
τροφοδοσίας.
Αντιστροφή της πόρτας
Για ευκολότερη τοποθέτηση και αφαίρεση των
ρούχων μπορείτε να αντιστρέψετε την πόρτα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η αντιστροφή της
πόρτας πρέπει να εκτελείται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις.
Τα ενδιάμεσα αυτά σετ εγκατάστασης μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τοποθέτηση
του στεγνωτηρίου και του πλυντηρίου ρούχων (60 cm πλάτος, εμπρόσθιας φόρτωσης) σε στήλη για εξοικονόμηση χώρου. Το
πλυντήριο ρούχων είναι κάτω και το στεγνωτήριο από πάνω.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που
συνοδεύουν το σετ.
• σετ αποστράγγισης
Διαθέσιμο από το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας ή τον ειδικευμένο αντιπρόσωπο
Σετ εγκατάστασης για την απευθείας αποστράγγιση του συμπυκνώματος σε μια λεκάνη, σιφόνι, υπόνομο, κ.λπ. Το δοχείο συμπυκνώματος δεν χρειάζεται πλέον να
αδειάζεται, ωστόσο πρέπει να παραμένει
στη συγκεκριμένη θέση του στη συσκευή.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που
συνοδεύουν το σετ.
• βάση με συρτάρι
Διαθέσιμο από το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας ή τον ειδικευμένο αντιπρόσωπο
Για τοποθέτηση του στεγνωτηρίου στο βέλτιστο ύψος και δημιουργία επιπλέον χώρου
για αποθήκευση (π.χ. ρούχων).
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που
συνοδεύουν το σετ.
Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας. Ο τεχνικός θα
34
www.zanussi.com
Σέρβις
Σε περίπτωση τεχνικών προβλημάτων, ελέγξτε πρώτα αν μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας το πρόβλημα με τη βοήθεια των οδηγιών λειτουργίας - βλ. ενότητα Τι να κάνετε
αν ....
Αν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας
το πρόβλημα, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή με ένα κέντρο σέρβις.
Για την ταχύτερη εξυπηρέτησή σας, πρέπει να
έχετε στη διάθεσή σας τα παρακάτω στοιχεία:
– Περιγραφή μοντέλου
– Κωδικός προϊόντος (PNC)
– Αριθμός σειράς (η ένδειξη S No. αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
www.zanussi.com
επάνω στο προϊόν - για τη θέση της πινακίδας, ανατρέξτε στην ενότητα Περιγραφή
προϊόντος)
– Είδος βλάβης
– Τυχόν μηνύματα σφάλματος στην οθόνη.
Για να έχετε πρόχειρους τους απαραίτητους
αριθμούς αναφοράς της συσκευής σας, σας
συνιστούμε να τους γράψετε εδώ:
Περιγραφή μοντέλου :
........................................
PNC:
........................................
Αρ. σειράς:
........................................
35
136906181-A-192013
www.zanussi.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement