ZANUSSI ZTE278 Manuel utilisateur

Add to my manuals
29 Pages

advertisement

ZANUSSI ZTE278 Manuel utilisateur | Manualzz
NOTICE
D’UTILISATION
SÈCHE-LINGE
ZTE278
Chère cliente, Cher client,
Dégâts de transport
veuillez lire attentivement cette notice
d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements
importants donnés dans les premières
pages de cette notice. Gardez cette notice
d’utilisation pour toute consultation future.
Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
A la réception de l'appareil, nous vous
prions de faire les «réserves d'usage» en
présence du livreur (dégâts esthétiques par
exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice
d’utilisation:
Instructions de sécurit.é
Conseils et recommandationse.
Informations liées à la protection de l’environnementl.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
Sommaire
Consignes de sécurité importantes. . . .. . .3
Le bandeau de commandes. . . . . . . . . . . .5
Description de l’appareil. . . . . . . .. . . . . . . 6
Guide des programmes. . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide de séchage. . . . . . . . . .. . . . . . . . . .9
Avant la première utilisation. . . . .. . . . . . . 9
Utilisation au quotidien. . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . 16
En cas d’anomalie defonctionnement. . . .19
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . .21
Données de consommation. . . . . . . . . . . 22
Protection de l’environnement. . . . . . . .. .23
Réglage de la conductibilité. . . . . . . . . . . 24
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
Consignes de sécurité importantes
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez
attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou
accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez ces instructions et
transmettez-les en cas de changement de propriétaire, afin que toutes les personnes
amenées à utiliser l'appareil soient correctement informées sur son utilisation et les
consignes de sécurité à observer.
Sécurité générale
• Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques techniques de cet
appareil.
• N'essayez en aucun cas de réparer vous-même le
sèche-linge. Les réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent provoquer des
dommages importants (blessures ou mauvais
fonctionnement du sèche-linge). Seul un service
après vente recommandé est habilité à intervenir.
En cas d'intervention, exigez des pièces de
rechange certifiées Constructeur.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
enfants ou des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou le
• Le linge entré en contact avec des substances
manque d'expérience et de connaissance les
telles que l'huile, l'acétone, l'alcool, l'essence, le
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils
kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire
sont sans surveillance ou en l'absence
ou ou les détachants pour la cire, doit être lavé
d'instructions d'une personne responsable qui
soigneusement à la main, à l'eau chaude avec de
puisse leur assurer une utilisation de l'appareil
la lessive, avant le séchage ou le repassage.
sans danger.
•
Risque d'explosion: ne séchez jamais d'articles
• Assurez-vous qu'aucun petit animal domestique
ayant été traités avec des produits chimiques, tels
ne grimpe dans le sèche linge. Pour éviter cela,
que les produits utilisés pour le nettoyage à sec. Ils
vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque
pourraient provoquer une explosion. Ne séchez
utilisation de l'appareil.
que du linge lavé à l'eau.
• Les objets tels que les pièces de monnaie, les
• Risque d'incendie: Ne faites pas sécher dans
épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux
votre appareil du linge qui a été taché ou imbibé
ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent
d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas
être placés dans l'appareil.
• Risque d'incendie: Si vous avez prétraité votre
linge avec du détachant (spray ou liquide) avant
• Pour éviter les risques d'incendie dus à un
lavage, effectuez un cycle de rinçage
séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour le
supplémentaire avant de le charger dans votre
séchage des pièces de linge suivantes : coussins,
sèche-linge.
oreillers, couvertures matelassées et similaires
(ces pièces accumulent la chaleur).
• Contrôlez qu'un briquet (ou allumettes) n'est pas
resté dans une poche d'un vêtement qui doit être
• L'appareil ne convient pas aux textiles contenant
séché dans votre appareil.
du caoutchouc mousse (mousse de latex) ou
autres matériaux s'apparentant au caoutchouc tels
que les bonnets de bain, les textiles
AVERTISSEMENTNe mettez jamais à l'arrêt
imperméables, les textiles pourvus d'une couche
de caoutchouc et les vêtements ou coussins avec le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à
moins de sortir immédiatement tout le linge et de
rembourrage en caoutchouc mousse.
le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
• Débranchez toujours l'appareil après son
Risque d'incendie!
utilisation, et avant son nettoyage et entretien.
3
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son
déplacement
• Lors du déballage, vérifiez que l'appareil n'est pas
endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et
contactez le magasin vendeur.
• Tous les dispositifs de protection pour le transport
doivent être retirés avant l'utilisation de l'appareil.
En cas de non respect de cette recommandation,
l'appareil ou les accessoires risquent d'être
sérieusement endommagés. Reportezvous au
chapitre concerné dans cette notice d'utilisation.
• Le cycle de séchage se termine par une phase
sans chauffage (cycle de refroidissement) pour
éviter le froissement du linge et que celui-ci ne
subisse des dommages.
• Les branchements électriques nécessaires à
l'installation de l'appareil doivent être réalisés par
un électricien qualifié .
• Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation
avec l'appareil.
• Si l'appareil est installé sur un sol recouvert de
moquette, réglez les pieds de façon à ce que l'air
puisse circuler librement autour de l'appareil.
• Assurez-vous après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
• Si le sèche-linge est placé au dessus d'un lave
linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en
option).
Usage
• Cet appareil est destiné à un usage particulier. Ne
l'utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d'autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
• Ne séchez en machine que les articles pouvant
supporter ce traitement. Suivez les indications se
trouvant sur l'étiquette d'entretien dont chaque
article est muni.
• Ne séchez pas dans votre appareil du linge non
lavé et sale.
• Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-vous au
chapitre concerné dans cette notice d'utilisation.
• Tout le linge à sécher doit être essoré avant d'être
introduit dans le tambour.
4
• Ne séchez pas en machine les articles entrés en
contact avec des détachants volatiles. Si de tels
détachants sont utilisés avant le lavage en
machine, il faudra attendre que le fluide se soit
évaporé avant d'introduire les articles dans
l'appareil.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le
débrancher; mais saisissezle au niveau de la
prise.
• Ne mettez jamais le sèche linge en
fonctionnement lorsque le câble d'alimentation
électrique est endommagé ou bien lorsque le
bandeau de commande, le plan de travail ou le
socle de l'appareil sont si endommagés que
l'intérieur de l'appareil présente une ouverture
béante accessible.
• Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions
de leur fabricant.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes.
• Veillez à ce que les enfants ne touchent pas à
l'appareil et qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
• Les éléments constituant l'emballage (p.ex. les
films plastique, les morceaux de polystyrène)
représentent un danger pour les enfants - risque
d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors
de la portée des enfants.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la
portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants en bas âge ou
vos animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour du sèche-linge.
Le bandeau de commandes
1
1 Sélecteur de programmes
2 Touche Délicat
3 Touche Anti-froissage
4 ToucheRapide
2
3
4
5
6
7
8
9 10
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme désiré.
Le voyant Marche/Arrêt commence à clignoter.
Cette touche permet d'effectuer un séchage à basse
température, pour les textiles fragiles.
En appuyant sur cette touche la phase anti-froissage est
prolongée de 90 minutes.
En appuyant sur cette touche on obtient une
réduction de la durée dans les programmes
• Coton
• Synthétiques
5 Touche Alarme
Lorsque cette fonction est activée, le voyant correspondant
s’allume et un signal sonore retentit à la fin du programme de
séchage et lorsque le bac d’eau de condensation est plein.
6 Touche Minuterie
Après avoir sélectionné le programme “Minuterie”, cette touche
vous permettra d’effectuer un séchage chronométrique.
7 Ecran d’affichage
8 Touche Marche/Arrêt
L’écran fournit les informations sur le programme choisi (durée
du programme, départ différé.
Démarrez le programme en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt: le voyant correspondant arrête de clignoter et seul
le voyant de la phase en cours reste allumé.
5
Le bandeau de commandes
9 Voyants déroulement
programme
Ces voyants vous indiquent les différentes phases du
programme que l’appareil est en train d’effectuer et vous
rappellent des opérations d’entretien:
10 Touche Départ Différé
Si on a sélectionné cette option à l’aide de la touche
correspondante (20 heures maximum), le nombre d’heures ou
de minutes au bout desquelles vous souhaitez que le
programme commence apparaît sur l’écran pendant 2 secondes
environ.
Description de l’appareil
1 Le bandeau de commandes
2 Filtres
3 Plaque signalétique
4 Condenseur d’air
5 Bac d’eau de condensation
6 Pieds réglables
6
Guide des programmes
Programmes
Très sec
Sec
Type de
linge
Coton
Coton
Prêt à ranger Coton
Légèrement
humide
Prêt à
repasser
Très sec
Coton
Coton
Synthétiques
Prêt à ranger Synthétiques
Fonctions
additionnelles
Séchage
• Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
• Rapide
Séchage
• Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
• Rapide
Séchage
• Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
• Rapide
Séchage
• Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
• Rapide
Séchage
• Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
• Rapide
Séchage
• Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
• Rapide
Séchage
• Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
• Rapide
Description du programme
Séchage complet de textiles épais ou multicouches,
par ex. du linge en tissu éponge ou des peignoirs
de bain.
Séchage complet de textiles épais, par ex. du linge
en tissu éponge ou des serviettes éponge.
Séchage intégral de textiles d’épaisseur homogène,
par ex. du linge en tissu éponge, des serviettes
éponge ou des lainages.
Pour textiles fins à repasser, par ex. les lainages,
les chemises en coton.
Pour le linge en coton ou en lin d’épaisseur
normale, par ex. le linge de lit ou de table.
Séchage intégral de textiles épais ou multicouches,
par ex. les pulls, le linge de lit ou de table.
Pour les textiles fins ne nécessitant pas de
repassage, par ex. les chemises en textiles
mélangés, le linge de table, les vêtements de bébé,
les chaus-settes, les gaines et les corsets.
7
Programmes
Prêt à
repasser
Textiles
mélangés
Minuterie
Jeans
Facile à
repasser
Bébé
Refroidissement
8
1
A-automatique
Type de
linge
Synthétiques
Coton
Synthétiques
Coton
Synthétiques
Coton
Synthétiques
Coton
Synthétiques
Fonctions
additionnelles
Séchage
• Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
• Rapide
Séchage
• Délicat A1
Description du programme
Pour les textiles fins à repasser, par ex. les
lainages, les chemises en coton.
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
Programme spécial pour Coton ou Synthétiques.
• Délicat
Pour sécher des pièces de linge séparées ou de
petites quantités de linge n’excédant pas 1 kg.
Séchage
Programme spécial pour vêtements de sport
comme les jeans, les sweats, etc., en tissus de
résistances diverses (par ex. au niveau du poignet
et du col ou des coutures).
Séchage
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
• Minuterie
• Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
Séchage
• Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
Séchage
• Délicat
• Départ différé
• Alarme
• Anti-froissage
• Alarme
Programme spécial doté d’un mécanisme
antifroissage pour un léger repassage des textiles
mélangés tels que les chemises et les blouses. Le
résultat dépend du type de textile et de leur finition.
(la charge complète correspond à env. 5 à 7
chemises.) Recommandation : Mettez le linge dans
le séche linge immédiate ment après l’essorage.
Enlevez le linge immédiatement après le séchage
et suspendezle sur un porte-manteau.
Programme à utiliser pour le séchage des
grenouillères.
Programme spécial, d’env. 10 minutes permettant
de rafraîchir des textiles. Ce programme peut être
utilisé à toutes autres fins que le séchage du linge:
pour éliminer une odeur trop prononcée, antimites
par exemple, ou par rafraîchir le linge.
Avant la première utilisation
• Assurez-vous que les raccordements électriques sont conformes à la notice d'installation.
• Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
• Enlevez le sachet en polyéthylène avec le rembourrage en polystyrène avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
Avant la première utilisation de votre sèche-linge, faites le fonctionner pendant 20 minutes
environ en chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés), ceci afin d’éliminer
d’éventuelles traces de poussières ou de graisses.
Guide de séchage
Avant d'introduire le linge
• Ne faites jamais sécher en machine:
- les lainages, les soieries et les voilages,
les articles en chlorofibres (Thermolactyl
etc....).
- les matières caoutchoutées, les tissus
plastifiés et les articles ouatinés (anoraks,
couettes etc...)
- les articles ayant été précédemment
nettoyés avec des produits inflammables
- les tissus ayant tendance à s'effilocher.
• Conformez-vous scrupuleusement aux
étiquettes d'entretien de votre linge et
assurez-vous que l'article peut être séché
en machine.
Séchage en tambour permis
Séchage en tambour à haute
température
Séchage en tambour à température
modérée
Séchage en tambour interdit
• Fermez les boutons pression et les
fermetures à glissière et recousez les
boutons si nécessaire.
• Veillez à nouer les ceintures et les rubans
des vêtements avant de les introduire dans
le tambour.
• Vous obtiendrez un séchage homogène si
vous prenez la précaution de trier chaque
catégorie de linge selon son épaisseur, par
exemple séchez séparément les tissuséponges.
• Séchez un par un les articles tels que
housses de couette, draps, draps housse
afin d'éviter qu'ils ne s'enroulent et forment
des noeuds.
• Retournez sur l'envers les articles
molletonnés et pelucheux, ainsi que les
poches de pantalon afin d'éviter les
épaisseurs longues à sécher.
• Tout le linge à sécher doit être essoré avant
de procéder au séchage.
• Evitez de sécher le linge trop longtemps:
vous économiserez de l'énergie et éviterez
également la formation de faux plis dans le
linge.
9
• L'adjonction d'assouplissant au dernier
rinçage (en lave-linge) permet de réduire
l'électricité statique sur le linge.
• Choisissez, pour les tissus en coton épais,
un temps de séchage qui rend le linge prêt
au repassage (c'est-à-dire imprégné de
l'humidité que requiert un repassage
immédiat). Si le repassage ne peut pas se
faire immédiatement, enroulez le linge pour
obtenir un degré d'humidité uniforme.
• Les articles tissés ont tendance à rétrécir.
Un séchage excessif renforce cet effet. Il
faut, par conséquent, sélectionner une
durée de séchage très courte pour ces
textiles. Nous vous recommandons de tenir
compte des possibilités de rétrécissement
de ces textiles lors de nouvelles
acquisitions.
• Si le linge devait être encore humide à la fin
du séchage, affichez un temps
supplémentaire d’au moins 30 minutes
pour parfaire le séchage.
Videz les poches. Enlevez les objets en métal
(agrafes de bureau, épingles de sûreté,…).
Charge maximale
Respectez la charge maximale de chargement
(voir Guide des programmes)
Il est souvent difficile d’estimer le poids des
articles à sécher. C’est pourquoi nous vous
conseillons de remplir le tambour:
• en totalité mais sans pression excessive,
pour le linge en coton, lin, métis;
• à moitié de son volume pour les cotons
traités et les fibres synthétiques;
• au tiers environ de son volume pour les
articles très fragiles.
Ne surchargez pas le tambour de votre
sèche-linge. Pour les articles
particulièrement fragiles, il est recommandé
10
de réduire encore la charge.
Une surcharge du tambour prolongerait
anormalement le temps de séchage et
pourrait être cause du froissement du linge.
Charge
Nous vous donnons à titre indicatif les poids
moyens des pièces les plus communes:
drap
nappe
blouse
torchon
serviette
serviette-éponge
peignoir
taie d'oreiller
chemise d'homme
chemise de nuit
pyjama
1200 g
100 g
100 g
100 g
500 g
100 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
Utilisation au quotidien
Charge de linge
Branchez l’appareil.
Ouvrez la porte en
appuyant sur le point
de pression marqué
sur la porte (voir
croquis).
Dépliez les pièces de
linge une à une et
introduisez-les dans le
tambour.
Fermez la porte.
Assurez-vous que le
linge ne reste pas
coincé entre la porte
et le filtre.
Sélectionnez le
programme souhaité
Tournez le sélecteur
de programmes sur le
programme désiré. Le
voyant Marche/Arrêt
commence à clignoter
Le sélecteur de
programmes est
divisé en plusieurs
sections :
• Coton
• Minuterie
• Spécial
Il vous permet de
sélectionner un
séchage électronique
ou chronométrique.
Tournez la manette
sur le programme ou
le temps désiré.
Le séchage à contrôle
électronique
(automatique)
L’appareil fonctionne
avec ces programmes
à l’aide de sondes qui
testent le degré
d’humidité du linge. Il
vous suffit d’afficher le
programme en
fonction de la
catégorie de
linge et du degré de
séchage désiré.
Attention!
Si vous tournez le
sélecteur de
programmes sur un
autre programme
lorsque l’appareil est
en cours de
fonctionnement, les
voyants de
l’affichage du
déroulement du
programme
commencent à
clignoter. L’appareil ne
tiendra pas compte du
nouveau programme
sélectionné.
Touches de
programmes
additionnels
Selon le programme,
différentes fonctions
peuvent être
combinées. Ces
dernières doivent être
sélectionnées après
avoir choisi le
programme désiré et
avant d'avoir appuyé
sur Marchet/Arrêt. Si
ces touches sont
actionnées, les
voyants
correspondants
s'allument. Si vous
réappuyez, les
voyants s'éteignent.
Anti-Froissage
Si vous avez
sélectionné cette
fonction
supplémentaire, la
phase anti-froissage
est prolongée de 90
minutes à la fin du
cycle de séchage. Au
cours de la phase
antifroissage, le linge
peut être retiré à tout
instant.
Délicat
L'enclenchement de
cette touche vous
permet d'effectuer un
séchage à une
température inférieure
pour du linge en coton
particulièrement
délicat.
Le voyant
correspondant
s'allume. Cette option
11
est utilisable aussi
dans le séchage
chronométrique. Il
convient alors de
prolonger le temps de
séchage.
Le programme
DELICAT n’est
significatif qu’avec
une charge de
maximum 3kg de
linge.
Rapide
En appuyant sur
cette touche on
obtient une
réduction de la
durée dans les
programmes
• Coton
• Synthétiques
Le voyant
correspondant
s’allume.Cette
fonction n’est pas
compatible avec
l’option “délicat”.
Alarme
12
Lorsque cette fonction
est activée, le voyant
correspondant
s’allume et un signal
sonore retentit à la fin
du programme de
séchage et lorsque le
bac d’eau de
condensation est
plein.
Enclenchez cette
touche lors de chaque
programmation pour
activer cette fonction.
Pour cela, appuyez
sur la touche “Alarme”
avant d’appuyer sur la
touche Marche/Arrêt:
le symbole
correspondant
s’affiche.
Minuterie
Après avoir
sélectionné le
programme
“Minuterie”, cette
touche vous permettra
d’effectuer un
séchage
chronométrique.
Il est possible de
programmer une
durée de séchage de
20 minutes à 2 heures
par palier de 10
minutes.
1. Tournez le
sélecteur de
programmes sur
la position
“Minuterie” . 0.10
apparaît sur
l’affichage
(correspond à la
phase de
refroidissement).
2. Appuyez sur la
touche Minuterie
jusqu’à ce que la
durée du
programme
souhaitée
apparaisse sur
l’écran
d’affichage;
exemple, 00.20
correspond à une
durée de
séchage de 20
minutes.
Si la durée du
programme n’est
pas précisée, une
durée de 10
minutes est
automatiquement
sélectionnée (par
défaut).
Marche/Arrêt
Démarrez le
programme en
appuyant sur la
touche Marche/Arrêt:
le voyant
correspondant arrête
de clignoter et seul le
voyant de la phase en
cours reste allumé.
Appuyez sur cette
touche pendant 1
seconde environ pour
mettre le sèchelinge
en fonctionnement
après avoir
sélectionné le
programme et les
options.
Le voyant
correspondant arrête
de clignoter et reste
fixe. Si l’option
DEPART DIFFERE a
été choisie, le
décompte commence.
Si la porte de
l’appareil ou le
portillon en bas sont
ouverts en cours de
programme, cette
touche doit être
enclenchée à
nouveau après
fermeture pour que le
programme démarre
là où il a été
interrompu.
Cette touche doit être
enclenchée aussi
après une coupure
de courant et après
avoir remis en place
le bac d’eau de
condensation s’il a
été vidé en cours de
programme.
Le voyant au-dessus
de la touche clignote
pour vous rappeler
que la touche départ
doit être enclenchée
à nouveau.
Départ Différé
Le départ différé vous
permet de retarder le
départ d’un
programme de 30
minutes (30’) jusqu’à
maximum 20 heures
(pour profiter
éventuellement d’un
tarif de unit
avantageux).
1. Sélectionnez un
programme
2. Appuyez sur la
touche DEPART
DIFFERE jusqu’à
ce que la valeur
correspondant au
départ différé
souhaité
apparaisse sur
l’écran
d’affichage.
Ex. 12 h, si le
programme doit
démarrer dans 12
heures.
A cet instant, si
vous souhaitez
annuler le départ
différé, appuyez
sur la touche
Marche/Arrêt
jusqu’à ce O
s’affiche. La
durée du
programme
sélectionné
s’affiche alors.
3.Pour activer le
départ différé,
appuyez sur la
touche
Marche/Arrêt.
Le décompte
s’affiche.
Jusqu’à ce que le
départ différé
programmé démarre,
le tambour du sèche
linge effectue des
phases de brassage
pour éviter que la
charge de linge ne se
compacte dans
l’attente.
Lorsque le décompte
est terminé et que la
durée du programme
s’affiche, le
programme démarre.
Durant le décompte
du départ différé il
n’est pas possible de
changer celui-ci et le
programme
sélectionné. Si cela
est nécessaire,
tournez le
programmateur sur
“O”, sélectionnez le
nouveau programme
et les options
souhaitées, affichez le
nombre de minutes ou
d’heures au bout
desquelles vous
souhaitez que le
programme
commence et
appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
Si vous devez ajouter
d’autre linge, il vous
suffit d’ouvrir la porte.
Après fermeture,
appuyez de nouveau
sur la touche
Marche/Arrêt pour que
le décompte
recommence.
Il est possible de
changer ou annuler
les options seulement
après avoir mis
l’appareil en Pause.
Appuyez de nouveau
sur la touche
Marche/Arrêt à la fin
de cette opération.
Ecran d’affichage
L’écran fournit les
informations
suivantes:
Durée du
programme choisi
Après avoir
sélectionné le
programme, sa durée
(en heures et minutes)
1.20
apparaît sur l’écran.
Elle est calculée
automatiquement en
fonction de la charge
maximum prévue pour
chaque type de linge
et les différents
dégrés de séchage.
Après le départ du
programme, le temps
restant s’actualise
toutes les 5 minutes.
Départ différé
Si on a sélectionné
cette option à l’aide de
la touche
correspondante (20
heures maximum), le
nombre d’heures ou
3
de minutes au bout
desquelles vous
souhaitez que le
programme
commence apparaît
sur l’écran pendant 2
secondes environ. La
durée du programme
s’affiche ensuite.
Le décompte
s’actualise toutes les
30 minutes jusqu’à
affichage de “90
minutes” et ensuite
toutes les heures.
13
Fin du programme
0
Un zéro clignotant
apparaît sur l’écran à
la fin duprogramme
après la phase antifroissage.
Sélection erronée
des options
Si lors de la sélection
du programme de
séchage vous
choisissez une option
non compatible avec
ce programme, le
code Err apparaît sur
l’écran d’affichage.
Ce code apparaît
aussi en cours de
programme si vous
enclenchez une des
touches ou si l’on
tournele
programmateur sur
une autre position.
Code d’alarme
En cas d’anomalie de
fonctionnement un
code d’alarme
apparaît sur l’écran
(p.ex. E21).
14
E.27
SECHAGE
Ce voyant indique que
l’appareil est en
phase de séchage.
Refroidissement
Ce voyant indique que
l’appareil est en
phase de
refroidissement. En fin
de séchage, une
phase de
refroidissement de 10
minutes est prévue
pour éviter le
froissement du linge.
Anti-Froissage/Fin
Il est allumé pendant
la phase antifroissage
et reste allumé à la fin
du programme.
Sécurité enfants
La sécurité enfants
peut être sélectionnée
pour éviter le
démarrage d’un
programme par
inadvertance ou la
modification par
inadvertance d’un
programme en cours.
La sécurité enfants
bloque toutes les
touches et le
sélecteur de
programmes.
La fonction sécurité
enfants peut être
activée ou désactivée
en appuyant
simultanément sur les
touches Anti froissage
et délicats pendant 5
secondes environ :
– avant le départ du
programme :
l’appareil ne peut
pas être utilisé
– après le départ du
programme : le
programme en
cours ne peut
pas être modifié
Si la sécurité enfants
est activée, le
symbole
apparaît
sur l’afficheur.
Lorsque le
programme est
terminé, la sécurité
enfants n’est pas
désactivée.
Si un nouveau
programme doit être
sélectionné, il faut
désactiver auparavant
la sécurité enfants.
Voyants
déroulement
programme
Ces voyants vous
indiquent les
différentes phases du
programme que
l’appareil est en train
d’effectuer et vous
rappellent des
opérations d’entretien:
Voyant FILTRES
Il s’ allume à la fin du
programme pour vous
rappeler que les filtres
doivent être nettoyés.
Voyant BAC PLEIN
Il s’ allume à la fin du
programme pour vous
rappeler que le bac
d’eau de
condensation doit être
vidé.
S’il s’allume au cours
du programme cela
signifie que le bac est
plein.
Un signal sonore
retentit (si l’alarme a
été activée), le
programme
s’interrompt, le voyant
de la touche
Marche/Arrêt clignote.
Voyant
CONDENSEUR
Il s’ allume tous les 80
cycles de séchage
pour vous rappeler
que le condenseur
doit être nettoyé.
A la fin du
programme
Si le linge n’est pas
retiré en fin de cycle,
le sèche-linge
effectue la phase antifroissage (durée: 30
minutes maximum).
Si vous n’intervenez
pas durant cette
phase, le sèche-linge
s’arrête
automatiquement à la
fin de la phase antifroissage. Des
signaux sonores
retentissent pendant 2
minutes (si l’alarme a
été activée). Les
voyants FILTRES et
BAC PLEIN restent
allumés
Tournez le
programmateur sur
“O”, tous les voyants
s’éteignent.
Si vous ouvrez et puis
fermez la porte avant
de tourner le
programmateur sur
“O”, les voyants
correspondant aux
phases du
programme qui vient
d’être achevé
s’allument et l’appareil
est prêt à
recommencer le
même programme.
Sortez le linge.
Après chaque
utilisation
• Nettoyez les
filtres.
• Videz le bac d’eau
de condensation.
Important!
Si le programme de
séchage doit être
arrêté avant qu’il soit
terminé, nous vous
conseillons de tourner
le sélecteur de
programmes sur la
position
refroidissement et
d’attendre la fin de
cette phase pour
retirer le linge. Cela
évitera une
accumulation de
chaleur à l’intérieur de
l’appareil.
A cet effet tournez
d’abord le
programmateur sur
“0”, après sur
“refroidissement” et
appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
Modification du
programme
Pour changer un
programme en cours il
faut d’ abord annuler
celui - ci en tournant
le programmateur sur
“0”, sélectionnez le
nouveau programme
et pressez la touche
Marche/Arrêt.
15
Entretien et nettoyage
Débranchez l'appareil avant toute
opérationd'entretien.
Nettoyage extérieur
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement.
Le filtre à l’intérieur de la porte doit être enlevé pour
pouvoir le nettoyer. A cet effet, tirez sur la poignée
vers le haut.
Important:
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou
caustiques.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l’intérieur de la porte et
tout autour du filtre pour enlever d’éventuelles
peluches. Un nettoyage soigneux est
indispensable pour un séchage correct.
Nettoyage des filtres
Situés dans la contreporte et dans l’ouverture du
hublot, les filtres doivent être nettoyés après
chaque utilisation à l’aide d’un chiffon humide
avant de sortir le linge. L’allumage du voyant
correspondant sur le bandeau de commandes
vous rappelle cette opération d’entretien.
16
La quantité de peluches recueillies ne doit pas
vous inquiéter, elle est due à une usure normale
du linge et non à un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se produit
pendant l’utilisation et le lavage du linge
provoquant une formation de peluches. Si le
séchage du linge est effectué sur un séchoir ou
un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à
l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent et se
gonflent fortement sous l’action du séchage.
Si une légère couche blanchâtre due aux résidus
de lessive dans le linge, se forme sur les filtres,
ceux-ci doivent être nettoyés sous l’eau courante
à l’aide d’une brosse. Dans cas, enlevez aussi le
filtre situé dans l’ouverture du hublot comme
indiqué dans le croquis. Il peut être remis en
place la languette tournée à gauche ou à droite.
Important:
N’utilisez jamais votre sèche-linge sansfiltres.
P1153
Nettoyage du condenseur d’air
Nettoyez le condenseur d’air lorsque le voyant
correspondant sur le bandeau de commandes est
allumé.
Le condenseur d’air est situé à la partie avant, en
bas, derrière un portillon. Pour ouvrir ce dernier,
pressez la touche se trouvant à l’intérieur, comme
indiqué dans le croquis.
Nettoyez le condenseur avec une brosse et
rincez éventuellement comme indiqué sur la
figure.
Nettoyez aussi l’extérieur du condenseur d’air et
le cas échéant, enlevez également les peluches.
Nettoyez le joint autour du condenseur à l’avant et
à l’arrière ainsi que le joint à la partie intérieure du
portillon à l’aide d’un chiffon humide.
Important:
N’utilisez jamais d’objets pointus pour le
nettoyage du condenseur, vous risqueriez de
l’endommager.
Important:
Remettez le condenseur à sa place, tournez les
deux butées vers le haut et fermez le portillon.
Pendant ou à la fin du cycle de séchage, il est
normal de trouver de l’eau sur le plan
d’introduction du condenseur.
Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abord
les deux butées rouges vers le bas et après
retirez le condenseur en le saisissant par sa
poignée.
Important:
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans
condenseur d’air.
Vidange du bac d’eau de condensation
Videz le bac d’eau de condensation après chaque
utilisation de manière à obtenir un séchage
correct du linge au cours du séchage suivant
(l’eau extraite du linge pendant le séchage se
condense à l’intérieur du sèche-linge et est
récupérée dans le bac d’eau de condensation).
Le voyant ‘bac plein” allumé vous rappelle cette
opération.
Pour cela, tirez le bac, retournez-le, videz l’eau et
remettez-le en place en prenant soin de bien
17
l’engager au fond de son logement.
Appuyez à nouveau sur la touche “Marche” pour
faire continuer le programme, si vous avez vidé le
bac en cours de programme suite à l’allumage du
voyant “bac plein”.
Nettoyage du tambour
A
E1157
Si la vidange du bac d’eau de condensation n’est
pas régulièrement faite, le voyant correspondant
s’allume en cours de programme et celui-ci
s’interrompt automatiquement.
Un signal sonore retentit.
Remarque: L’eau de condensation récupérée
peut s’utiliser dans un fer à repasser à vapeur.
Effectuez alors le filtrage de cette eau (par
exemple dans un filtre à café).
Nettoyage de la grille d’aspiration
Enlevez les peluches et la poussière sur la grille
postérieure à l’aide d’un aspirateur.
18
Quand le linge n'atteint pas le degré de séchage
voulu, à savoir quand le linge est soit trop sec soit
encore trop humide, nous conseillons de nettoyer
l'intérieur du tambour avec un chiffon imbibé de
vinaigre. Cela permettra d'éliminer la légère
patine qui se forme dans le tambour, causée par
les restes de lessive et des éventuels produits
assouplissants utilisés durant le lavage et par le
calcaire contenu dans l'eau, qui empêche les
sondes de tester le degré correct de séchage.
En cas d’anomalie defonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant
d’appeler votre service après-vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y
remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge Marche/Arrêt clignote pour indiquer
une anomalie.Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour redémarrer le
programme. Si l’anomalie persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service aprèsvente.
Symptômes
Le séche linge ne
fonctionne pas.
Cause possible
• Il est débranché ou le fusible
est défectueux ou a disjoncté.
• La porte est ouverte.
• La touche Marche/Arrêt n’a
pas été activée.
Le résultat de séchage
n’est pas satisfaisant.
• Vous n’avez pas sélectionné
le programme approprié.
• Les filtres à peluches sont
obstrués.
• Le condenseur n’a pas été
nettoyé.
• La charge est inadéquate.
• La grille d’aération à l’arrière
de l’appareil est recouverte.
• Il y a un dépôt à l’intérieur du
tambour ou sur les nervures
du tambour.
• Le pouvoir conducteur de
l'eau de votre région diffère du
réglage standard de l'appareil.
Il est impossible de fermer
la porte.
• Le filtre fin n’est pas installé
et/ou le filtre grossier n’est
pas verrouillé.
Solutions
• Branchez l’appareil. Vérifiez
le fusible dans le boîtier
(installation domestique).
• Fermez la porte.
• Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
• Lors du prochain séchage,
sélectionnez le programme
approprié (voir chapitre
“Tableau récapitulatif des
programmes”).
• Nettoyez les filtres à
peluches.
• Nettoyez le condenseur
thermique.
• Respectez les charges
indiquées.
• Veillez à ce que l’air circule
librement devant la grille
d’aération.
• Nettoyez l’intérieur et les
nervures du tambour
• Reprogrammez le réglage
standard (voir chapitre
“Possibilités de
programmation“).
• Installez le filtre fin et/ou
verrouillez le filtre grossier.
19
Symptômes
Le séche linge ne
fonctionne pas.
Le cycle de séchage
s’arrête juste après le
démarrage du pro-gramme.
Le voyant FIN s’allume.
Le programme s’immobilise, le voyant BAC
s’allume.
Le cycle de séchage est
plus long que d’habitude.
Remarque : Le cycle de
séchage s’arrête
automatique-ment au bout
de 5 heures maximum(voir
“Fin du cycle de séchage”).
Cause possible
• Le sélecteur de
programmes est positionné
sur ARRET.
• Pour le programme
sélectionné, vous avez mis
trop peu de linge ou du
linge trop sec.
• Le bac d’eau de
condensation est plein.
• les filtres à peluches sont
obstrués.
• Le condenseur n’a pas été
nettoyé.
• Le programme DELICAT est
sélectionné et la charge est
trop importante.
• Charge trop importante.
• Le linge n’a pas été
suffisamment préessoré.
Si vous appelez un service après-vente,
indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le
numéro desérie de l’appareil. Ces indications
figurent sur laplaque signalétique.
20
1206
Solutions
• Positionnez le sélecteur sur
n’importe quel programme.
• Sélectionnez une autre durée
ou un degré de séchage plus
élevé.
• Videz le bac d’eau de
condensation puis démarrez le
programme en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt.
• Nettoyez les filtres à peluches
• Nettoyez le condenseur
thermique.
• Le programme DELICAT n’est
utile que pour des charges
inférieures à un maximum de
3kg!
• Réduisez la charge.
• Essorez suffisamment le linge
avant de le mettre dans le
séche - linge.
Important:
si vous faites appel à un technicien pour
résoudre l'un des problèmes cités plus haut ou
pour une réparation ayant pour origine une
mauvaise utilisation ou installation, son
intervention vous sera facturée même si
l'appareil se trouve encore sous garantie.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS:
Branchement électrique
Courant - Puissance totale
absorbee: - Fusible:
Profondeur hublot ouvert
Capacité de séchage:
Utilisation
hauteur
largeur
profondeur
60 cm
85 cm
58 cm
Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se
trouvent sur la plaque signalétique
Coton, lin
Synthétiques:
109 cm
6 kg
3 kg
Domestique
+ 5°C + 35°C
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successiveve
21
Données de consommation
Données de consommation (*)
Programme
Coton, prêt à ranger1)
Coton prêt à repasser1)
Temps
(en minutes)
Consommati
on électrique
(en kWh)
Tours par
minute
86
3
1000
115
3,8
Coton prêt à ranger2)
100
3,3
Synthétiques2)
48
1,36
Coton prêt à repasser2)
Charge maxi:
1)
Coton:
2)
Synthétiques prêt à ranger:
22
70
6 kg
3 kg
2,4
1000
1400
1400
1200
(*)Les données de consommation ont été
établies en fonction des normes en vigueur. Elles
peuvent varier lors de l’utilisation domestique de
l’appareil.
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et
recyclables.
Les matières plastiques portent un signe
distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les
matériaux d’emballage en fonction de leur
signe distinctif dans les containeurs prévus à
cet effet sur le site de collecte de votre
commune.
Elimination de l’ancien appareil!
Informez-vous auprès de la municipalité au
sujet del’endroit où déposer l’ancien appareil
pour qu’ilpuisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole
sur le produit ou son
emballageindique que ce produit ne peut être
traité commedéchet ménager. Il doit être remis
au point de collecte dédiéà cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique télectronique).
En procédant à la mise au rebut de l’appareil
dans les règles de l’art, nous
prèservonsl’environnement et notre sécurité,
s’assurant ainsi que lesdéchets seront traités
dans des conditions optimum.Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce
produit,veuillez prendre contact avec les
services de votrecommune ou le magasin où
vous avez effectué l’achat.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’énergie, nous
vousconseillons de respecter les instructions
suivantes:
• Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité;des charges partielles sont peu
économiques.
• Tout le linge à sécher doit être essoré
avantd'être introduit dans le tambour.
Plus la vitessed'essorage sera
importante, plus courte sera ladurée du
séchage d'où économie d'énergie.
• Evitez de sécher le linge trop
longtemps:choisissez le programme de
séchage en fonctionde la nature des
textiles et du degré de séchagedésiré.
• Pour utiliser l'appareil à pleine capacité
vouspouvez sécher en une fois du linge
“prêt àranger” avec du linge “prêt à
repasser”. Sélectionnez le programme de
séchage pour“prêt à repasser” et à la fin
du programme retirezce linge. Complétez
le programme ensélectionnant un
séchage chronométrique pourle linge
“prêt à ranger”.
• Nettoyez régulièrement les filtres pour
éviter destemps de séchage trop longs:
vouséconomiserez de l’énergie.
• Pendant le fonctionnement de l’appareil,
latempérature ambiante ne doit pas
dépasser + 35°C.
23
Réglage de la conductibilité
L’eau, selon les zones géographiques, contient en
quantité variable des sels calcaires et minéraux
qui changent la valeur de la conductibilité.
Des variations importantes de la conductibilité,
par rapport aux valeurs affichées par l’usine,
pourraient légèrement influeucer l’humidité
résiduelle à la fin du séchage.
Votre séche-linge permet de régler la sensibilité
du capteur conductimétrique sur la base de la
valeur de la conductibilité de l’eau au moyen de la
procédure suivante:
Pour accéder à la modalité de réglage:
Mettez l’appareil sous tension en tournant le
sélecteur. En mode sélection appuyez en même
temps sur les touches 3 et 6 jusqu'a l'apparition
de <<CO>> sur l'écran d’affichage.
1 2 3 4 5
6
Pour modifier la valeur de conductibilité:
Appuyez ensuite sur le touche 6 : le degré de
conductibilité est signalé par le trait horizontal qui
s'affiche.
24
1 2 3 4 5
6
Affichage
Degré de
conductibilité
Valeur indicative
µS/cm
C0
C0
C0
Moyen
300 - 600
Faible
Élevé
< 300
> 600
Normalement, l’appareil est réglé à l’usine sur
le niveau le plus haut; certains modèles
pourraient cependant être configurés de façon
différente.
Pour mémoriser le réglage:
Appuyez en même temps sur les touches 3 et 6
jusqu'à ce que la durée du cycle de séchage
précédent s’affiche à nouveau et que le signal
sonore retentisse.
Installation
Débridage
Enlevez le sachet en polyéthylène avec
lerembourrage en polystyrène avant
d’utiliserl’appareil pour la première fois. Enlevez le
urbanadhésif de la partie supérieure à l’intérieur
du tambour.
Si l’appareil doit être déplacé par la suite, il devra être
transporté verticalement.
N’installez pas l’appareil derrière
– une porte verrouillable
– une porte coulissante
– une porte dotée d’une charnière se trouvant
en face de la charnière de l’appareil
Emplacement
N’installez pas l’appareil dans un endroit où· sont
placésou stockés des produits inflammables ou
des produitspouvant créer des vapeurs
inflammables. Il y a un risque d’explosion ,
d’incendie L’installation de votre appareil
nécessite un localconvenablement aéré.Pour que
l’appareil fonctionne dans les
meilleuresconditions, il est indispensable de le
mettreparfaitement de niveau (emploi d’un niveau
à bulle)en agissant sur les quatre pieds réglables.
Un fonctionnement correct exige une arrivée
d’airexempte de poussière, ainsi qu’une
évacuation del’air chaud à travers les fentes
d’aération situées àl’avant, en bas, dans le socle
du sèche-linge.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas
lacirculation de l’air au sol par des tapis à
longspoils, des moulures, etc. Il pourrait se
produireune accumulation de chaleur qui nuirait
au bonfonctionnement du moteur ou risquerait
del’endommager.
Remarque:
Pendant le fonctionnement du sèchelinge,
latempérature ambiante ne doit pas être inférieure
à +5°Cou supérieure à +35°C pour ne pas
compromettre lebon fonctionnement de l’appareil.
L’air doit pouvoir circuler librement à l’arrière
del’appareil. La grille d’aspiration arrière ne
doitpas être obstruée.
Installation en colonne
Ce sèche-linge peut être installé en colonne
surcertains lave-linge de notre marque à
chargementfrontal ayant une profondeur du
couvercle entre 48 et 60 cm. La fixation de ces
deux appareils s'effectue àl'aide d’un kit de
superposition (en option) que vous pourrez vous
procurer auprès de votre magasin vendeur.
Lesinstructions de montage se trouvent
dansl'emballage.
Veuillez les lire attentivement
25
Kit de vidange de l’eau de condensation
Votre appareil est livré avec un kit spécial qui
permet de vidanger directement dans l’évier l’eau
de condensation qui se forme pendant chaque
cycle de séchage. Suivez attentivement les
instructions qui se trouvent dans le kit.
Raccordement électrique
Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 230V/
50 Hz, 16 A.Vérifiez que le compteur et les
fusibles peuventsupporter l'intensité absorbée par
l'appareil, en tenant compte des autres
appareilsélectriques branchés.Utilisez un socle de
prise de courant comportantune borne de mise à
la terre qui doit êtreobligatoirement raccordée
conformément auxnormes en vigueur NF.C
15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un
prolongateur ou d’une prise multiple (risque
d’incendie).
Important:
P1148
Réversibilité de la porte
Si nécessaire, le sens d’ouverture de la porte
peut êtrechangé de droite à gauche.
Cette opération ne doit être effectuée que par
untechnicien qualifié.
Important:
Pour ce faire adressez-vous au service aprèsvente de votre magasin vendeur.
26
Notre responsabilité ne saurait êtreengagée en
cas d'incident oud'accident provoqué par une
mise à laterre défectueuse ou inexistante.Le
remplacement éventuel du câbled’alimentation ne
devra être effectué que par votre service aprèsvente.
Important:
Le câble d’alimentation doit être
facilementaccessible après l’installation de
l’appareil.
ü
(
*
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000
Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135,
90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Pärnu mnt. 153, 11624
Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km.
29,900 Alcalá de Henares
Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627
Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Ozo 10A, LT 08200
Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7,
L-1273 Hamm
27
ü
(
*
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404
CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230
Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7,
Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35
-2774-518 Paço de
Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10,
CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce
spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03
Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service,
S:t Göransgatan 143, S-105 45
Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
28
www.electrolux.com
136904410 -02-10122007

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement