Aeg-Electrolux | T56840L | User manual | Aeg-Electrolux T56840L User Manual

Aeg-Electrolux T56840L User Manual
LAVATHERM 56840L
User manual
Benutzerinformation
Condenser dryer
Kondensationstrockner
2
Contents
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this
instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly
and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
Contents
Operating Instructions
3
Important safety information
Product description
3
5
Control panel
Before first use
6
6
Sorting and preparing laundry
6
Programme overview
7
Daily use
9
Switching machine on / switching light on
9
Opening loading door / loading laundry
10
Selecting the programme
10
DELICATE function
10
LONG ANTI-CREASE function
10
BUZZER function
11
TIME function
11
DELAY function
12
CHILD LOCK function
12
Starting the programme
12
Changing programme
13
Putting in extra items or taking items out
before end of programme
13
Drying cycle complete / removing laundry
13
Care and cleaning
Cleaning fluff filter
Cleaning the door seal
Emptying the condensate tank
Cleaning heat exchanger
Cleaning the drum
Clean operating screen and housing
What to do if ...
Troubleshooting by yourself
Machine settings
14
14
15
15
16
17
17
18
18
19
Technical data
Consumption values
21
21
Hints for test institutes
21
Installation
Appliance positioning
Removing transport safety packaging
Electrical connection
Changing door stop
Special accessories
Environment
Old appliance
Environmental tips
Service
22
22
23
23
23
25
25
25
26
26
Subject to change without notice
Important safety information
3
Operating Instructions
Important safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and
first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure
that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and
safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the
appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be
properly informed on appliance use and safety.
General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check into
the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp
material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
• In order to avoid danger of fires caused by excessive drying, do not use appliance to dry
the following items: Cushions, quilts and the like (these items accumulate heat).
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed
articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the
tumble dryer.
• Always unplug the appliance after use, cleaning and maintenance.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs
carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact
your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with
an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
• Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with inflammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substances are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with
water.
• Risk of fire: items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil
constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse
cycle before loading your tumble dryer.
4
Important safety information
• Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets
of garments to be loaded into appliance
WARNING!
Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are
quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk of fire!
• Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water.
• The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat ( cool down cycle ) to ensure
that the items are left at a temperature that ensures that items will not be damaged.
• The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
• Ensure you have good ventilation in the installation room to avoid the back flow of gases
into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
Installation
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it
and contact the Service Centre.
• All packaging must be removed before use. Serious damage can occur to the product
and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
• Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply
cable.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air
to circulate freely under the appliance.
• After having installed the appliance, check that it is not pressing or standing on its
electrical supply cable.
• If the tumble dryer is placed on top of a washing machine, it is compulsory to use the
stacking kit (optional accessory).
Use
• This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than
those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be machine dried. Follow the instructions on
each garment label.
• Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
• Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual.
• Clothes which are dripping wet should not be placed in the dryer.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be
machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that
the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold
of the plug itself.
• Never use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the working
surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is accessible.
• Fabric softeners, or similar products should be used as specified by the fabric softener
instructions.
Product description
5
• Caution - hot surface : Do not touch the door light cover surface when the light is
switched on.
(Only dryers equipped with internal drum light)
Child safety
• This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
• Children often do not recognise the hazards associated with electrical appliances. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children
- danger of suffocation! Keep them out of children’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not climb into the drum.
Product description
1
2
4
3
5
6
8
7
10
9
11
12
1
2
3
4
5
Control panel
Water reservoir
Drum light
Fine fluff filters
Course fluff filters
6
Control panel
6
7
8
9
10
11
12
Fluff filters
Rating plate
Loading door (reversible)
Heat exchanger door
Button for opening door in plinth
Ventilation grille
Adjustable feet
Control panel
6
1
1
2
3
4
5
6
2
5
4
3
Programme knob and OFF UIT switch
Function buttons
START PAUSE START PAUZE button
DELAY START STARTUITSTEL button
Display
Functions and warning leds
Before first use
In order to remove any residues which may have been produced during production, wipe
the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief drying cycle (ca. 30 min.) with damp
cloths in the machine.
Sorting and preparing laundry
Sorting laundry
Programme overview
7
• Sort by fabric type:
– Cotton/linen for programmes in COTTONS KATOEN programme group.
– Mixtures and synthetics for programmes in SYNTHETICS SYNTHETISCH programme
group.
• Sorting by care label. The care labels mean:
Drying in the tumble
dryer possible in principle
Dry at reduced temperature (press DELICATE DELICAAT button!)
Dry at normal temperature
Drying in the tumble
dryer not possible
Do not place in the appliance any wet laundry which is not specified on the care label as
being suitable for tumble-drying.
This appliance can be used for all wet laundry items which are labelled as suitable for
tumble-drying.
• Do not dry new, coloured textiles together with light-coloured laundry items. Textile
colours may bleed.
• Do not dry cotton jersey and knitwear with the EXTRA programme. Items may shrink!
• Do not dry wool in the dryer. May become entangled! After air-drying, wool may be dried
with the WOOL CARE WOL programme.
Preparing laundry
• To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties
or ribbons (e.g. of aprons).
• Empty pockets. Remove metal items (paper clips, safety pins, etc).
• Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g. with cotton-lined anoraks, the
cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better.
Programme overview
COTTONS KATOEN
Application/properties
EXTRA DRY
EXTRA DROOG
7 kg
•
•
•
-
Thorough drying of thick or multi- lay• ered fabrics, e.g. terry towelling items,
bathrobes.
CUPBOARD
DRY KASTDROOG
7 kg
•
•
•
-
Thorough drying of fabrics of even
• thicknesses, e.g. terry towelling items,
knitwear, towels.
Care mark
TIME TIJD PROGR.
DELAY START STARTUITSTEL
DELICATE DELICAAT
LONG ANTI-CREASE
ANTIKREUK LANG
BUZZER ZOEMER
max. load
(weight when dry)
Programmes
Additional functions
Programme overview
•
•
-
•
EXTRA DRY
EXTRA DROOG
3 kg
•
•
•
-
Thorough drying of thick or multi-lay• ered fabrics, e.g. pullovers, bedding, ta- 1)
ble linen.
SYNTHETICS SYNTHETISCH
TIME
Application/properties
For normal thickness cotton or linen
laundry, e.g. bedding, table linen.
CUPBOARD
DRY KASTDROOG
3 kg
•
•
•
-
For thin fabrics which are not ironed,
e.g. easy care shirts, table linen, baby
•
clothes, socks, lingerie with bones or
wires.
IRON DRY
STRIJKDROOG
3 kg
•
•
•
-
•
TIME PROGR.
TIJD PROGR.
7 kg
•
•
•
•
For further drying of individual items
• of laundry or for volumes of less than
7 kg.
FRESHEN UP
OPFRISSEN
1 kg
•
•
•
-
For refreshing or gently cleaning tex• tiles with commercially available dry
cleaning products.
BED LINEN
BED LINNEN
3 kg
•
•
•
-
•
JEANS
7 kg
•
SPORTS LIGHT
LICHTE
SPORTKLEDING
2 kg
2)
•
Care mark
TIME TIJD PROGR.
•
DELICATE DELICAAT
LONG ANTI-CREASE
ANTIKREUK LANG
BUZZER ZOEMER
7 kg
max. load
(weight when dry)
IRON DRY
STRIJKDROOG
Programmes
DELAY START STARTUITSTEL
Additional functions
SPECIAL
8
1)
For thin fabrics which are also to be ir1)
oned, e.g. knitwear, shirts.
Bed linen (single and double sheet, pillowcase, bedspread, duvet cover).
•
•
-
For leisure clothing, such as jeans,
sweat-shirts, etc., of different material
•
thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and
seams).
•
•
-
•
For sportswear, thin fabrics, polyester,
which are not ironed.
Daily use
9
EASY IRON
1 kg
PLUS GEMAK- (or 5 •
KELIJK STRIJK- shirt 2)
s)
EN PLUS
WOOL CARE
WOL
1 kg
•
•
-
•
•
Application/properties
-
Special program with anti-crease
mechanism for easy care fabrics such
shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results depends on the
•
type of fabric and its finish. Place fabrics in the dryer straight after spinning;
once dried, immediately remove fabrics
and place on a clothes hanger.
-
Special programme for briefly treating
woollens with warm air, after they have
been dried naturally, worn or stored for
• long periods. Wool fibres stand up and
the wool becomes soft and cosy. Recommendation: Remove fabrics immediately after drying.
Care mark
TIME TIJD PROGR.
DELAY START STARTUITSTEL
DELICATE DELICAAT
LONG ANTI-CREASE
ANTIKREUK LANG
BUZZER ZOEMER
max. load
(weight when dry)
Programmes
Additional functions
1) select DELICATE
2) set by default
Daily use
Switching machine on / switching light on
Turn the programme selector to any programme or turn it to LIGHT LICHT AAN . The machine
has been switched on. When the loading door is opened, the drum is illuminated.
10
Daily use
Opening loading door / loading laundry
1. Open loading door:
Use force to push against the loading door
(push point)
2. Load your laundry (do not force it in).
CAUTION!
Do not jam laundry in between the loading
door and rubber seal.
3. Close loading door securely. Lock must
audibly lock.
Selecting the programme
Use the programme selector to set the programme
you require. The estimated time to end of the programme appears in the LCD in h:mm format
(hours:minutes).
During the cycle time elapses by steps of one minute; less than 1 hour the leading zeros are not
shown (ex. “59”, “5”, “0”).
DELICATE function
For especially gentle drying of sensitive fabrics with the care label and for temperaturesensitive textiles (e.g. acrylic, viscose). Programme is executed with reduced heat.
Delicate function is only suitable for use with loads of up to 3kg.
To activate it:
1. Choose the drying programme.
2. Press DELICATE DELICAAT button - the led
above is on.
To deselect function press again DELICATE DELICAAT button. Led above is off.
LONG ANTI-CREASE function
A long anti-crease phase lengthen the anti-crease phase (30 min.) at the end of the drying
additionally by 60 minutes. The drum rotates at intervals during this phase. This keeps the
laundry loose and free of creases. Phase lasts in total 90 minutes. The laundry can be
removed at any time during the anti-crease phase.
Daily use
11
To activate it:
1. Choose the drying programme.
2. Press LONG ANTI-CREASE ANTIKREUK LANG
button - the led above is on.
To deselect function press again LONG ANTICREASE ANTIKREUK LANG button. Led above is off.
BUZZER function
The appliance is supplied with the BUZZER ZOEMER function deactivated.
The buzzer sounds or plays a tune when activated during:
– cycle end
– anti-crease phase and when phase starts or ends
– cycle interruption by a warning
– alarm
To activate it:
1. Choose the drying programme.
2. Press BUZZER ZOEMER button - the led above
is on.
To deselect function press again BUZZER ZOEMER button. Led above is off.
TIME function
To select the programme duration after setting the TIME programme. You can select a
programme duration from 10 mins to 3 hrs in 10-minute steps.
1. Turn the programme knob to the TIME TIJD PROGR. programme. The blinking 10' appears
in the display. (corresponding to the COOLING programme).
2. Press the TIME TIJD PROGR. button repeatedly until the desired programme duration is shown in the display, e.g. 20 for
a programme of 20 minutes.
If the programme duration is not selected, the
duration is automatically set to 10 mins.
12
Daily use
DELAY function
With the DELAY STARTUITSTEL button, you can delay the start of a programme by
between 30 minutes (30') and a maximum of 20 hours (20h).
1. Select the programme and additional functions if necessary.
2. Press the DELAY STARTUITSTEL button as
many times as necessary until the required start delay appears on the display,
e.g. 12h if the programme is to be started
in 12 hours.
If the display is showing 20h and you
press the button again, the time delay will
be cancelled. The display will show 0' and
then the duration of the selected programme.
3. To activate the delay timer, press the START PAUSE START PAUZE button. The amount
of time remaining until the programme is set to start is continuously displayed (e.g.
15h, 14h, 13h, … 30' etc).
The delay time icon is on.
CHILD LOCK function
The child lock can be set to prevent a programme being accidentally started or a programme
in operation being accidentally changed. The child lock function locks all buttons and the
programme knob. The child lock can be activated or deactivated by holding down the
BUZZER ZOEMER and TIME TIJD PROGR. buttons simultaneously for 5 seconds.
– Before programme is started: Appliance cannot be used
– After programme is started: Programme in operation cannot be changed
The icon appears in the display to indicate that the child safety device is activated.
The child safety device is not deactivated once the programme comes to an end.
If you want to set a new programme, you must first deactivate the child safety device.
Starting the programme
Press the START PAUSE START PAUZE button. Led
above stops flashing, becomes steady. The programme is started. Display shows elapsing cycle
time or delay time if activated.
Daily use
13
Changing programme
To change a programme which has been selected by mistake once the programme has
started, first turn the programme selector to OFF UIT and then reset the programme.
The programme can no longer be changed directly once the programme has started. If
nevertheless there is an attempt to change the programme on the programme knob, the
programme progress display and the maintenance indicators flash. If an option button
(excluding the BUZZER ZOEMER button) is pressed, Err appears in the multidisplay. The
drying programme is not however affected by this (laundry protection).
Putting in extra items or taking items out before end of programme
1. Open loading door.
WARNING!
Laundry and drum can become hot. Risk of burns!
2. Load or remove laundry items.
3. Close loading securely. Lock must audibly lock.
4. Press the START PAUSE START PAUZE button to continue the drying cycle.
Drying cycle complete / removing laundry
Once the drying cycle is complete, display shows a blinking " 0 ". If the BUZZER ZOEMER
button has been pressed, an acoustic signal sounds intermittently for about one minute.
The drying cycles are automatically followed by an anti-crease phase which lasts around
30 minutes. The drum rotates at intervals during this phase. This keeps the laundry loose
and free of creases. The laundry can be removed at any time during the anti-crease phase.
(The laundry should be taken out towards the end of the anti-crease phase at the latest to
prevent creases from forming.) If LONG ANTI-CREASE ANTIKREUK LANG function has been
selected, the anti-crease phase is lengthened by 60 minutes.
1. Open door.
2. Before removing the laundry, remove fluff from the micro-fine filter. It is best to use
a damp hand for this purpose. (See “Care and cleaning” chapter.)
3. Remove laundry.
4. Turn the programme selector to OFF UIT .
After each drying cycle:
- Clean the micro-fine filter and fine filter
- Drain the condensed water container
(See chapter “Care and cleaning”.)
5. Close the door.
14
Care and cleaning
Care and cleaning
Cleaning fluff filter
The filters collect all the fluff which accumulates during drying. To ensure that the dryer
works perfectly, the fluff filters (micro-fine filter and fine strainer) must be cleaned after
every drying cycle.
The warning led is on to remind you this operation.
CAUTION!
Never operate the dryer without fluff filters or with damaged or blocked fluff filters.
1.
2.
Open loading door
Use a damp hand to clean the microfine filter, which is built into the lower
part of the loading aperture.
3.
After a period of time, a patina due to
detergent residue on laundry forms on
the filters. When this occurs, clean the
filters with warm water using a brush.
Remove the filter from the door pulling
it out. It can be positioned with the tooth
facing to the left or to the right).
After cleaning do not forget to put it
back.
4.
Push down unlock button on large mesh
filter.
Large mesh filter jumps up.
Care and cleaning
5.
6.
15
Take out fine strainer.
Remove fluff from fine strainer. It is best
to use a damp hand for this purpose.
Clean the entire filter area
The strainer area does not have to be
cleaned after every drying cycle, but
should be checked regularly and cleaned
of fluff if necessary.
7. To do this, grip the top of the large mesh
filter and pull it forwards until it comes
loose from the two brackets.
8. Remove fluff from the entire filter area.
It is best to use a vacuum cleaner for this
purpose.
9. Press both journals of the large mesh
filter into the brackets on the loading
door until they snap into place.
10. Re-insert fine strainer.
11. Press against the large mesh filter until
it locks into the interlock.
If the fine strainer is not fitted, the large mesh
filter will not snap into place and the loading door
cannot be closed.
Cleaning the door seal
Wipe the door seal with a damp cloth immediately after the drying cycle has finished.
Emptying the condensate tank
Empty condensate tank after every drying cycle.
If the condensate tank is full, an active programme will break off automatically and the
warning led light up. In order to continue the programme, the condensate tank must first
be emptied.
16
Care and cleaning
WARNING!
The condensate is not suitable for drinking or for preparing foodstuffs.
1. Take out drawer containing condensed
water container completely 1 and pull up
the condensed water container’s drainage pipe as far as it will go 2 .
2
1
2. Pour condensed water out into a basin or
similar receptacle.
3. Slide outlet connections in and refit condensate tank.
If the programme has been interrupted as
a result of the condensate tank being full:
Press the START PAUSE button to continue the drying cycle.
The condensate tank has a volume of approx.
4 litres. This is sufficient for around 7kg of
laundry which has previously been spun at 1000 revolutions/ minute.
The condensate can be used as distilled water, e.g. for steam ironing. However first filter
the condensate (e.g. with a coffee filter) to remove any residue and small pieces of fluff.
Cleaning heat exchanger
If the warning led is lighting, the heat exchanger needs to be cleaned.
CAUTION!
Operating when the heat exchanger is blocked with fluff can damage the dryer. This also
increases energy consumption.
1. Open door.
2. Open door in plinth. To do this, press the
release button on the bottom of the door
aperture and open the door in the plinth
to the left.
3. Clean fluff from the inside of the door and
the heat exchanger front chamber. Wipe
the door seal with a damp cloth.
Care and cleaning
17
4. Turn both lock washers inwards.
5. Use the handle to pull the heat exchanger
out of the base and carry it horizontally
to prevent any remaining water from
spilling.
6. To empty the heat exchanger, hold vertically over a washing-up bowl.
CAUTION!
Do not use sharp objects to clean. The heat
exchanger could develop leaks.
7. Clean heat exchanger.
It is best to use a brush or to rinse thoroughly with a hand-held shower.
8. Replace heat exchanger and lock into place (turn both lock washers outwards until they
snap into place).
9. Close door in plinth.
CAUTION!
Never operate the dryer without the heat exchanger.
Cleaning the drum
CAUTION!
Do not use abrasives or steel wool to clean the drum.
Lime in the water or cleaning agents may form a barely visible lining on the inside of the
drum. The degree to which the laundry has been dried is then no longer detected reliably.
The laundry is damper than expected when removed from the dryer.
Use a standard domestic cleaner (e.g. vinegar-based cleaner) to wipe down the inside of
the drum and drum ribs.
Clean operating screen and housing
CAUTION!
Do not use furniture cleaners or aggressive cleaning agents to clean the machine.
Use a damp cloth to wipe down the operating screen and housing.
18
What to do if ...
What to do if ...
Troubleshooting by yourself
If, during operation, the error code E... plus number or letter) appears on the LCD: Switch
the machine off and on again. Reset programme. Press the START PAUSE START PAUZE
button If the error is still displayed, please inform your local Service Force Centre and quote
the error code.
Problem
Possible cause
Remedy
Mains plug is not plugged in or fuse Plug in at mains socket. Check fuse
is not working correctly.
in fuse box (domestic installation).
Dryer does not work.
Loading door is open.
Close loading door.
Have you pressed the START PAUSE Press the START PAUSE START
START PAUZE button?
PAUZE button again.
Wrong programme selected.
Select a different programme the
next time you dry (see “Programme
chart” chapter).
Lint filters clogged.
Clean lint filters.
Fluff filter clogged.
Clean fluff filter.
Heat exchanger clogged with lint.
Clean heat exchanger.
Drying results unsatis- Overloading of laundry.
factory.
Ventilation slots in base area covered up.
Drum light does not
work.
Displayed programme
time changes erratically or stays unchanged for a long
time.
Uncover ventilation slots in base
area.
Residue on inside surface of drum
or drum ribs.
Clean inside surface of drum and
drum ribs.
Conductance of water at installation site differs from standard setting of machine.
Re-programme standard setting
for degree of drying (see ‘Programming options’ chapter).
Loading door does not Fine strainer not in place and/or
close.
mesh filter not locked in place.
When a button is
pressed, Err appears
on the LCD.
Observe recommended loading volumes.
Install fine strainer and/or snap
large mesh filter into place.
Washing protection. After the start
Turn the programme knob to OFF
of the programme, the option can
UIT . Set the programme again.
no longer be set.
Programme selector in OFF UIT po- Turn programme selector to LIGHT
sition.
LICHT AAN or to any programme.
Defective light bulb.
Replace light bulb (see next section).
Programme time is corrected automatically depending on type and
Automatic process; this is not a mavolume of laundry and level of
chine fault.
dampness.
Machine settings
Programme inactive,
empty water tank
Condensate tank is full.
warning led is lighting.
Drying cycle ends
shortly after programme starts.
Drying cycle lasts an
unusually long time.
Note: After around 5
hours the drying cycle
ends automatically
(see „Drying cycle
complete ”).
19
Empty condensate tank, then start
programme with START PAUSE
START PAUZE button.
Select time programme or higher
Not enough washing loaded or
drying level (e.g. EXTRA DRY EXTRA
washing loaded is too dry for selecDROOG instead of CUPBOARD DRY
ted programme.
KASTDROOG ).
Lint filter clogged.
Clean lint filter.
Fluff filter clogged.
Clean fluff filter.
Load volume too big.
Reduce load volume.
Laundry insufficiently spun.
Laundry must be adequately spun.
Particularly high room temperature. Temporary switching off of
the compressor to avoid overload.
Automatic process, there is no fault
with the appliance. If possible, lower the room temperature.
Changing the bulb for interior lighting
Only use a special bulb which is designed specially for dryers. The special bulb can be
obtained from your local service centre.
When the appliance is switched on, the interior lighting switches itself off after 4 minutes
when the door is open.
WARNING!
Do not use standard bulbs! These develop too much heat and may damage the machine!
Before replacing the bulb, disconnect the mains plug; with a permanent connection: fully
unscrew or deactivate the fuse.
1. Unscrew cover above the bulb (this can be found directly behind the loading aperture,
at the top; refer to “Description of machine” section.)
2. Replace defective bulb.
3. Screw cover back down.
Check the correct positioning of o-ring gasket before screwing back the door light cover.
Do not operate the dryer when missing o-ring gasket on door light cover.
WARNING!
For safety reasons, the cover must be screwed down tightly. If this is not done, the dryer
must not be operated.
Machine settings
Setting
Implementation
20
Machine settings
BUZZER ZOEMER permanent off
1. Turn the programme selector to any programme.
2. Press simultaneously the DELICATE DELICAAT and
LONG ANTI-CREASE ANTIKREUK LANG buttons and
hold down for approx. 5 seconds.
3. The buzzer is by default always off. You can use BUZZER ZOEMER button to activate or deactivate sound
but machine does not memorize your selection.
Water hardness
1. Turn the programme selector to any programme.
2. Press simultaneously the DELICATE DELICAAT and
TIME TIJD PROGR. buttons and hold down for approx.
5 seconds. The current setting is on the display:
–
low conductivity <300 micro S/cm
–
medium conductivity 300-600 micro S/
cm
–
high conductivity >600 micro S/cm
3. Press the START PAUSE START PAUZE button sequentially until you set desired level.
4. To memorize setting press simultaneously the DELICATE DELICAAT and TIME TIJD PROGR. buttons or
turn knob to OFF UIT position
Water contains, a variable quantity of
limestone and mineral salts of which
quantities vary according to geographical locations thus varying its conductivity values.
Relevant variations of the conductivity
of the water compared to those prefixed
by the factory could slightly influence
the residual humidity of the laundry at
the end of the cycle. Your dryer allows
you to regulate the sensitivity of the
drying sensor based on conductivity
values of the water.
Emptying water tank - warning mes- 1. Turn the programme selector to any programme.
2. Press simultaneously the LONG ANTI-CREASE ANTIsage permanent off
KREUK LANG and TIME TIJD PROGR. buttons and hold
When using an external drain for the
down for approx. 5 seconds.
condensed water.
The current setting is on the display:
–
- led warning is permanently off
–
- led warning is activated
By default the warning led is activated and is lighting
always at the end of the drying cycle or during the cycle
if the water container is full.
Technical data
21
Technical data
This appliance conforms with the following EU Directives:
– 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive
– 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC
– 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
Height x width x depth
85 x 60 x 58 cm
Depth with loading door open
109 cm
Height can be adjusted by
1.5 cm
Weight when empty
approx. 40 kg
Loading volume (depends on programme)1)
max. 7kg
Energy consumption in accordance with IEC
61121 s. e. ( 7kg of cotton, pre-drained at 1000
3,92 kWh
rpm, COTTON CUPBOARD DRY KATOEN KASTDROOG programme)
Use
Domestic
Permissible ambient temperature
+ 5°C to + 35°C
1) Different loading volume data may be needed in some countries as a result of different measuring methods.
Consumption values
The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate
when the machine is operated in domestic circumstances.
Loading volume in kg
Energy consumption in
kWh
COTTON CUPBOARD DRY KATOEN
KASTDROOG 1)
7
3.92
COTTON IRON DRY KATOEN STRIJKDROOG 1)
7
3.34
SYNTHETICS CUPBOARD DRY SYNTHETISCH KASTDROOG 2)
3
1.33
Programme
1) pre-drained at 1000 rpm
2) pre-drained at 1200 rpm
Hints for test institutes
Parameters possible to checked by the Test Institutes:
• Energy consumption (corrected with final humidity) during the CUPBOARD DRY COTTON
KATOEN KASTDROOG cycle with nominal load.
• Energy consumption (corrected with final humidity) during the CUPBOARD DRY COTTON
cycle with half load.
22
Installation
• Final humidity (during CUPBOARD DRY COTTON KATOEN KASTDROOG , IRON DRY COTTON KATOEN STRIJKDROOG and CUPBOARD DRY EASY CARE SYNTHETISCH KASTDROOG )
• Condensation efficiency (corrected with final humidity) during CUPBOARD DRY COTTON
KATOEN KASTDROOG cycle with nominal and half load
All the cycles have to be checked in accordance with IEC 61121 (Tumble dryers for household
use – Methods for measuring the performance).
Installation
Appliance positioning
• It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your
washing machine.
• The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up.
• Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front
ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine.
• To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed
on a firm, level surface.
• Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with
the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is.
• The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeppile
carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would interfere
with the operation of the appliance.
The hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°C. The appliance
must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and
higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance.
WARNING!
Should the appliance be moved, it must be transported vertically.
WARNING!
The appliance must not be installed behind the lockable door, a sliding door or a door with
a hinge on the opposite side to that of the appliance.
Installation
23
Removing transport safety packaging
CAUTION!
Before use all parts of the transport packaging
must be removed.
1. Open loading door
2. Pull off adhesive strips from inside machine
on top of drum.
3. Remove foil hose and polystyrene padding from the machine.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from the
type plate. The type plate is fitted near the loading aperture (see “Product description”
chapter).
Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring regulations.
WARNING!
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure
to comply with the above safety precautions.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried
out by our Service Center.
WARNING!
The plug must be accessible after installing the machine.
Changing door stop
WARNING!
Before changing the door stop, disconnect the mains plug.
24
Installation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Open loading door.
Unscrew hinge A from the front of the
machine and take off the loading door.
Remove cover plates B . To do this, insert
a thin screwdriver into the slots as
shown in the illustration, press downwards slightly and pry out the cover
plates.
Use an appropriate tool and exert pressure to unfasten locking block C from
the snap-on fixture, take out and re-insert on the other side having rotated the
block through 180°.
Unscrew hinge A from the loading door,
rotate through 180°, re-insert on the
opposite side and screw down.
Re-insert cover plates B on the opposite
site having first rotated them through
180°.
Unscrew cover plates D from the front
of the machine, rotate through 180°,
screw on the opposite side.
8. Unscrew door lock E , push down slightly
and remove from the front of the machine.
9. Press snap-in button F in and down,
press cover down slightly and remove
from front of the machine.
10. Change door lock E over to the opposite
side, screw down the door interlock.
11. On the other side, insert cover F and allow snap-in button to lock into place.
12. Insert loading door and hinges into recesses on the front of the machine and
screw down.
Note regarding contact protection: The
machine is only secure for operations again
once all plastic parts have been inserted.
7.
A
B
C
B
A
D
F
E
D
E
F
Environment
25
Special accessories
• stacking kit
Available from your Service Force Centre or your specialist dealer
These intermediate installation kits can be used to arrange the dryer and a washing
machine (60 cm wide, front loaded) as a space-saving washer/dryer stack. The washing
machine is at the bottom and the dryer is at the top.
Read carefully the instructions supplied with the kit.
• draining kit
Available from your Service Force Centre or your specialist dealer
Installation kit for direct draining of the condensed water into a basin, siphon, gully, etc.
The water reservoir then no longer has to be drained, it must however remain in its
intended position in the machine.
Read carefully the instructions supplied with the kit.
• pedestal with the drawer
Available from your Service Force Centre or your specialist dealer
To situate the dryer in optimal high and have some additional space to store (e.g. laundry).
Read carefully the instructions supplied with the kit.
Environment
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging
materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
Old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
WARNING!
When disposing of old appliances, remove the mains cable and dispose of together with
the plug. Remove the door hook and ensure it is no longer lockable to prevent young
children being trapped inside.
26
Environment
Environmental tips
• In the dryer, laundry becomes fluffy and soft. Fabric softeners are not therefore needed
when washing.
• Your dryer will function most economically if you:
– always keep the ventilation slots on the base of the dryer unobstructed;
– use the loading volumes specified in the programme overview;
– ensure you have good ventilation in the installation room;
– clean the micro-fine filter and fine strainer after each drying cycle;
– spin the laundry well before drying. Example: Consumption data – depending on
spinning speed – for 7kg of laundry, dried using the COTTONS CUPBOARD DRY KATOEN
KASTDROOG programme.
Pre-draining
Drying cycle
Residual dampness
Revolutions per
minute
in litres
as a %
1000
4.20
1200
1400
1800
Energy in kWh
Costs in euros1)
60
3,92
0,58
3.92
56
3,75
0,56
3.64
52
3,60
0,54
3.15
45
3,20
0,48
1) Tariff: 0.15 Euro/kWh
Service
In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem
yourself with the help of the operating instructions (Chapter “What to do if…”).
If you were not able to remedy the problem yourself, please contact your local service
centre.
In order to be able to assist you quickly, we require
the following information:
– Model description
– Product number (PNC)
– Serial number (S No.) (for numbers, see rating
plate)
– Type of fault
– Any error messages displayed by the appliance
So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, we recommend that you write them in here:
Model description: ................................................................................
PNC: .....................................................................................................
S No.: ...................................................................................................
Inhalt
27
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese
Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge
perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei
Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen
eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhalt
Gebrauchsanweisung
Wichtige Sicherheitshinweise
28
28
Gerätebeschreibung
30
Bedienblende
Vor der ersten Benutzung
31
31
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche
Programmtabelle
31
32
136908800-00-112008
Täglicher Gebrauch
34
Einschalten des Gerätes / der
Trommelbeleuchtung
34
Einfülltür / Einlegen der Wäsche
35
Programmauswahl
35
Funktion SCHON
35
Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS
35
Funktion SIGNAL
36
Funktion ZEITWAHL
36
Funktion ZEITVORWAHL
37
Funktion KINDERSICHERUNG
37
Starten des Programms
37
Ändern eines Programms
38
Wäsche nachlegen oder vor Programmende
entnehmen
38
Programmende / Entnehmen der Wäsche
38
Reinigung und Pflege
39
Reinigung der Flusenfilter
Reinigen der Türdichtung
Entleeren des Kondenswasserbehälters
39
40
40
41
42
Den Wärmetauscher reinigen
Reinigen der Trommel
Reinigen der Bedienblende und des
Gerätegehäuses
Was tun, wenn
Kleine Störungen selbst beheben
Geräteeinstellungen
Technische Daten
42
43
43
45
46
Verbrauchswerte
Hinweise für Prüfinstitute
46
46
Aufstellen der Maschine
Aufstellen des Gerätes
Entfernen der Transportsicherungen
Elektrischer Anschluss
Wechsel des Türanschlags
Sonderzubehör
Umweltschutz
Altgeräte
Hinweise zum Umweltschutz
Kundendienst
47
47
48
48
48
50
50
50
51
51
Änderungen vorbehalten
28
Wichtige Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig,
dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie
diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer
dieses Gerätes weiter.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen Merkmalen oder
dem Produkt selbst vorgenommen werden.
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des
Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine
verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie
daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben
usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr durch zu langes Trocknen keine der folgenden Wäschestücke in dem Gerät: Kissen, Schlafdecken und ähnliche Dinge (die Wärme speichern können).
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien,
gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen
in dem Gerät nicht getrocknet werden.
• Nach dem Trocknen und zum Reinigen und Warten des Gerätes immer den Netzstecker
ziehen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen
durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen
führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Benzin, Kerosin,
Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor
dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel
gewaschen werden.
• Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine Wäschestücke, die mit entflammbaren Stoffen
(Benzin, denaturiertem Alkohol, Trockenreinigungsmittel oder ähnlichem) in Berührung
gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie
nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.
• Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind,
stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Trockner.
Wichtige Sicherheitshinweise
29
• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von
Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in den Trockner legen.
WARNUNG!
Wenn Sie ein Trockenprogramm vor dem Zyklusende anhalten müssen, sofort die
gesamte Wäsche entnehmen und zur Wärmeableitung ausbreiten. Brandgefahr!
Aufstellen der Maschine
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Bewegen.
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen
benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei
Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Wohnung entstehen. Siehe betreffenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Der letzte Teil eines Trocknerzyklusses findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von qualifizierten Elektrikern oder einer
Fachkraft ausgeführt werden.
• Wird die Maschine auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen die
Höhe so ein, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Vergewissern Sie sich nach der Aufstellung, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
• Wird der Trockner auf einer Waschmaschine installiert, muss der Auftisch-Bausatz (Zubehör) verwendet werden.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen.
• Trocknen Sie nur Textilien, die trocknergeeignet sind. Beachten Sie die Pflegesymbole
auf den Textiletiketten.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den betreffenden Abschnitt in den Gebrauchsanweisungen.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wäschetrockner geladen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht
in dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet
wurden, müssen diese Flüssigkeiten entfernt werden, bevor das Kleidungsstück in den
Trockner gesteckt wird.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Dose zu ziehen; sondern immer
am Stecker.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die
Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere frei liegt.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Anweisungen des
Herstellers benutzt werden.
• Die Lampenabdeckung der Innenbeleuchtung muss fest verschraubt sein.
• Bei Wasch-/Trockensäulen: Keine Gegenstände auf das Gerät legen. Sie können während
des Betriebs herunterfallen.
30
Gerätebeschreibung
VORSICHT!
Heiße Oberfläche: Nicht die Lampenabdeckung berühren, wenn die Innenbeleuchtung eingeschaltet ist.
Sicherheitsvorkehrungen bei Kindern
• Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern ohne Aufsicht bedient werden.
• Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht dem Gerät spielen können.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen - Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Lagern Sie alle Waschmittel an einer sicheren Stelle außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel klettern.
Gerätebeschreibung
1
2
4
3
5
6
8
7
10
9
11
12
1
2
3
4
5
6
Bedienblende
Schublade mit Kondensatbehälter
Trommelbeleuchtung
Feinfilter (Flusenfilter)
Filtersieb (Flusensieb)
Mikrofeinfilter (Flusensieb)
Bedienblende
7
8
9
10
11
12
31
Typenschild
Einfülltür (Türanschlag wechselbar)
Wärmetauscher hinter der Sockeltür
Taste zum Öffnen der Sockeltür
Lüftungsschlitze
Einstellbare Schraubfüße
Bedienblende
6
1
1
2
3
4
5
6
2
5
4
3
Programmwähler und Schalter AUS UIT
Funktionstasten
Taste START PAUSE START PAUZE
Taste ZEITVORWAHL STARTUITSTEL
Anzeige
Vor der ersten Inbetriebnahme
Vor der ersten Benutzung
Reinigen Sie die Trommel des Gerätes mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes
Trockenprogramm (30 MIN) mit feuchter Wäsche aus, um fertigungsbedingte Rückstände
aus der Trommel zu entfernen.
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche
Sortieren der Wäsche
32
Programmtabelle
• Sortieren nach Gewebeart:
– Baumwolle/Leinen für Programme in der Programmgruppe BAUMWOLLE KATOEN .
– Mischgewebe und Synthetikfasern für Programme in der Programmgruppe MISCHGEWEBE SYNTHETISCH .
• Sortieren nach Pflegekennzeichen. Die Pflegekennzeichen bedeuten:
Trocknen im Wäschetrockner grundsätzlich möglich
Trocknen mit niedriger Temperatur (drücken Sie die SCHON
DELICAAT -Taste!)
Trocknen mit normaler Temperatur
Trocknen im Wäschetrockner nicht zulässig
Geben Sie keine nasse Wäsche in das Gerät, die nicht laut Pflegekennzeichnung für die
Trocknung in einem Trockner geeignet ist!
Alle nassen Wäschestücke, die für die Trocknung in einem Trockner gekennzeichnet sind,
können mit diesem Gerät getrocknet werden.
• Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Textilien
könnten abfärben.
• Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit dem Programm EXTRA. Die Textilien
können einlaufen!
• Trocken Sie keine Wollsachen in dem Gerät. Sie können verfilzen! Nachdem Textilien aus
Wolle an der Luft vorgetrocknet wurden, können Sie mit dem Programm WOLLPFLEGE
WOL getrocknet werden.
Vorbereiten der Wäsche
• Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse schließen, Kopfkissenbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden.
• Taschen leeren. Metallteile entfernen (z. B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln).
• Teile aus doppelschichtigem Gewebe wenden (z. B. bei baumwollgefütterten Anoraks die
Baumwollschicht nach außen). Diese Gewebe trocknen dann besser.
Programmtabelle
BAUMWOLLE KATOEN
EXTRATROCKEN EXTRA
DROOG
7 kg
•
•
-
Anwendung/Eigenschaften
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Frottee•
handtüchern, Bademänteln, Baumwolle.
Pflegekennzeichen
ZEITVORWAHL STARTUITSTEL
SIGNAL ZOEMER
•
ZEITWAHL TIJD PROGR.
KNITTERSCHUTZ PLUS
ANTIKREUK LANG
SCHON DELICAAT
max. Füllmenge
(Trockengewicht)
Programme
Zusatz-Funktionen
Programmtabelle
33
KNITTERSCHUTZ PLUS
ANTIKREUK LANG
SIGNAL ZOEMER
ZEITWAHL TIJD PROGR.
•
•
•
-
Durchtrocknen von dicken Textilien
• wie z. B. Frotteehandtüchern, Handtüchern, Baumwolle.
BÜGELTROCKEN
STRIJKDROOG
7 kg
•
•
•
-
Für normale Koch-Buntwäsche aus
• Baumwolle oder Leinen, z. B. Bett-,
Tischwäsche.
EXTRATROCKEN EXTRA
DROOG
3 kg
•
•
•
-
Durchtrocknen von dicken oder mehr• lagigen Textilien wie z. B. Pullover,
1)
Bett-, Tischwäsche.
-
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt
werden müssen, z. B. bügelfreie Hem• den, Tischwäsche, Babykleidung, So- 1)
cken, Damenunterwäsche mit Korsettstangen oder Drahteinlagen.
SCHRANKTROCKEN
KASTDROOG
3 kg
•
•
•
Anwendung/Eigenschaften
Pflegekennzeichen
SCHON DELICAAT
7 kg
max. Füllmenge
(Trockengewicht)
SCHRANKTROCKEN
KASTDROOG
Programme
MISCHGEWEBE SYNTHETISC
ZEIT
SONDERPROGRAMME
ZEITVORWAHL STARTUITSTEL
Zusatz-Funktionen
BÜGELTROCKEN
STRIJKDROOG
3 kg
•
•
•
-
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt
werden, z. B. pflegeleichte Oberhem•
den, Tischwäsche, Babykleidung, So- 1)
cken, Miederwaren.
ZEITPROGRAMM TIJD
PROGR.
7 kg
•
•
•
•
Zum Trocknen von einzelnen Wäsche• stücken oder kleiner Wäschemengen
mit einem Gewicht bis 7 kg.
AUFFRISCHEN
OPFRISSEN
1 kg
•
•
•
-
•
BETTWÄSCHE
BED LINNEN
3 kg
•
•
•
-
Bettwäsche (Einzel-/Doppelbettlaken,
• Kopfkissen-, Bettbezüge, Tagesdecken).
-
Für Freizeitkleidung wie Jeans,
Sweatshirts usw. mit unterschiedli•
cher Materialstärke (z. B. am Kragen,
an den Manschetten und Nähten).
JEANS
7 kg
•
•
•
Spezialprogramm zum Auffrischen
oder schonenden Reinigen von Textilien mit handelsüblichen Trockenreinigungsmitteln
34
Täglicher Gebrauch
WOLLPFLEGE
WOL
1 kg
(ode
r5
Hem
den)
1 kg
•
2)
•
-
Spezialprogramm, um Wolltextilien
nach dem Lufttrocknen, nach dem
Tragen oder nach längerer Lagerung
kurzzeitig mit Warmluft zu behan• deln. Wollfasern richten sich auf, die
Wolle wird kuschelweich. Empfehlungen: Nehmen Sie die Textilien sofort nach dem Trocknen aus dem Gerät.
•
•
-
•
-
•
•
Anwendung/Eigenschaften
Pflegekennzeichen
-
Sonderprogramm mit Knitterschutz
für pflegeleichte Textilien wie Hemden und Blusen; für minimalen Bügelaufwand. Das Ergebnis hängt von
der Art und der Qualität der Textilien
•
ab. Legen Sie die Textilien sofort nach
dem Schleudern in den Trockner; entnehmen Sie die Textilien nach dem
Trocknen sofort aus dem Trockner und
hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
SIGNAL ZOEMER
•
ZEITWAHL TIJD PROGR.
SCHON DELICAAT
•
2)
ZEITVORWAHL STARTUITSTEL
LEICHTBÜGELN PLUS
GEMAKKELIJK
STRIJKEN
PLUS
2 kg
KNITTERSCHUTZ PLUS
ANTIKREUK LANG
SPORTKLEIDUNG LICHTE
SPORTKLEDING
max. Füllmenge
(Trockengewicht)
Programme
Zusatz-Funktionen
Für dünne bügelfreie Sportkleidung
aus Polyester.
1) SCHON wählen
2) Standardeinstellung
Täglicher Gebrauch
Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung
Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm oder auf BELEUCHTUNG
LICHT AAN . Die Maschine ist jetzt eingeschaltet. Die Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen
der Tür eingeschaltet.
Täglicher Gebrauch
35
Einfülltür / Einlegen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Einfülltür:
Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür
(Druckpunkt)
2. Legen Sie die Wäsche locker in die Trommel.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Gummidichtung eingeklemmt
wird.
3. Schließen Sie die Tür fest. Das Einrasten
muss deutlich zu hören sein.
Programmauswahl
Wählen Sie mit dem Programmwähler das gewünschte Programm. Die zu erwartende Zeit für
das Programmende wird auf dem LCD-Display im
Format h:mm (Stunden:Minuten) eingeblendet.
Während des Programmablaufs verringert sich die
Restzeit in Schritten von einer Minute; unter 1
Stunde wird die vorangestellte Null nicht angezeigt (Beispiel. "59", "5", "0").
Funktion SCHON
Für besonders sanftes Trocknen empfindlicher Fasern mit dem Pflegekennzeichen und
für temperaturempfindliche Textilien (z.B. Acryl, Viskose). Bei diesem Programm ist die Hitze
verringert.
Die Funktion SCHON DELICAAT ist nur für Füllmengen bis zu 3 kg geeignet!
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste SCHON DELICAAT ; die
LED über der Taste leuchtet.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste SCHON DELICAAT . Die LED erlischt.
Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS
Die Knitterschutzphase (30 min.) am Ende des Trockenvorgangs wird um weitere 60 Minuten verlängert. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche
bleibt dadurch locker und knitterfrei. Diese Phase dauert insgesamt 90 Minuten. Die Wäsche
kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden.
36
Täglicher Gebrauch
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste KNITTERSCHUTZ PLUS
ANTIKREUK LANG ; die LED über der Taste
leuchtet.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die
Taste KNITTERSCHUTZ PLUS ANTIKREUK LANG erneut. Die LED erlischt.
Funktion SIGNAL
Das Gerät wird mit deaktiviertem Signal geliefert.
In folgenden Fällen ertönt das Signal:
– Programmende
– Knitterschutzphase oder bei Phasenbeginn/-ende
– Programmabbruch durch eine Warnmeldung
– Alarmmeldung
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.
2. Drücken Sie die Taste SIGNAL ZOEMER ; die
LED über der Taste leuchtet.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die
Taste SIGNAL ZOEMER erneut. Die LED erlischt.
Funktion ZEITWAHL
Auswahl der Programmdauer nach der Einstellung eines ZEIT-Programms. Sie können eine
Programmdauer von 10 Minuten bis 3 Stunden in 10-Minuten-Schritten wählen.
1. Drehen Sie den Programmwähler auf das ZEITPROGRAMM TIJD PROGR. . Auf dem Display blinkt 10'. (entspricht dem Programm ABKÜHLEN).
2. Drücken Sie die Taste ZEITWAHL TIJD
PROGR. wiederholt, bis die gewünschte
Programmdauer auf dem Display eingeblendet wird, z.B. 20 für ein Programm von
20 Minuten.
Wird keine Programmdauer eingegeben,
wählt das Gerät automatisch eine Dauer von
10 Minuten.
Täglicher Gebrauch
37
Funktion ZEITVORWAHL
Mit der Taste ZEITVORWAHL STARTUITSTEL kann der Programmstart um 30 Minuten
(30') bis maximal 20 Stunden (20h) verzögert werden.
1. Wählen Sie das Programm und ggf. die Zusatzfunktionen.
2. Drücken Sie die Taste ZEITVORWAHL
STARTUITSTEL so oft, bis die gewünschte
Startzeitverzögerung auf dem Display angezeigt wird, z.B. 12h, wenn das Programm in 12 Stunden anlaufen soll.
Zeigt das Display 20h an und Sie drücken
erneut die Taste, wird die Statzeitvorwahl
gelöscht. Das Display zeigt 0' und dann die
Dauer des gewählten Programms.
3. Drücken Sie Taste START PAUSE START
PAUZE , um die Startzeitvorwahl zu aktivieren. Die verbleibende Vorwahlzeit bis zum
Programmstart wird ständig angezeigt (z.B. 15h, 14h, 13h, ... 30' usw.).
Das Symbol für die Startzeitvorwahl wird angezeigt.
Funktion KINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programms
durch Kleinkinder verhindern. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten und den Programmwähler. Drücken Sie gleichzeitig für 5 Sekunden die Tasten SIGNAL ZOEMER und ZEITWAHL
TIJD PROGR. , um die Kindersicherung ein- oder auszuschalten.
– Vor dem Programmstart: Das Gerät kann nicht in Betrieb gesetzt werden
– Nach dem Programmstart: Das laufende Programm kann nicht geändert werden
Das Symbol wird auf dem Display angezeigt und gibt an, dass die Kindersicherung aktiv
ist.
Die Kindersicherung wird nach Programmende nicht automatisch aufgehoben.
Wenn Sie ein neues Programm starten möchten, müssen Sie zuvor die Kindersicherung
deaktivieren.
Starten des Programms
Drücken Sie die Taste START PAUSE START PAUZE . Die LED über der Taste blinkt nicht mehr, sondern leuchtet jetzt kontinuierlich. Das Programm
läuft an. Auf dem Display wird die Restzeit oder
die Startzeitvorwahl (sofern aktiviert) angezeigt.
38
Täglicher Gebrauch
Ändern eines Programms
Um ein irrtümlich gewähltes Programm nach dem Start zu ändern, drehen Sie zuerst den
Programmwähler auf AUS UIT und dann auf ein neues Programm.
Nach dem Programmstart kann ein Programm nicht mehr direkt geändert werden. Wenn
Sie trotzdem den Programmwähler während des Gerätebetriebs auf ein anderes Programm
drehen, beginnen die Programmablaufanzeige und die Kontrolllampe Wartung zu blinken.
Wird (mit Ausnahme der Taste SIGNAL ZOEMER ) eine Option angewählt, erscheint die
Meldung Err auf dem Multidisplay. Das Trockenprogramm wird davon jedoch nicht betroffen (Wäscheschutz).
Wäsche nachlegen oder vor Programmende entnehmen
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
WARNUNG!
Wäsche und Trommel können heiß sein. Verletzungsgefahr!
2. Legen Sie Wäsche ein oder entnehmen Sie Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür fest. Das Einrasten muss deutlich zu hören sein.
4. Drücken Sie die Taste START PAUSE START PAUZE , um das Trockenprogramm fortzusetzen.
Programmende / Entnehmen der Wäsche
Nach dem Ende des Trockenprogramms wird auf dem Display eine blinkende " 0 " eingeblendet. Wurde die Taste SIGNAL ZOEMER gedrückt, ertönt für ca. eine Minute ein akustisches
Signal.
Dem Trockenvorgang folgt automatisch ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzprogramm. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche bleibt
dadurch locker und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms
jederzeit entnommen werden. (Die Wäsche sollte spätestens nach dem Ende des Knitterschutzprogramms entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.) Wenn die Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS ANTIKREUK LANG gewählt wurde, wird die Knitterschutzphase
um 60 Minuten verlängert.
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Flusen vom Mikrofeinfilter, bevor Sie die Wäsche entnehmen. Am
besten machen Sie das mit angefeuchteter Hand (Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege".)
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Drehen Sie den Programmwähler auf AUS UIT .
Nach jedem Trockenprogramm:
- Den Mikrofein- und den Feinfilter reinigen
- Den Kondensatbehälter entleeren
(Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege".)
5. Die Tür schließen.
Reinigung und Pflege
39
Reinigung und Pflege
Reinigung der Flusenfilter
Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen. Die Flusenfilter (Mikrofeinund Feinfilter) müssen für den optimalen Trocknerbetrieb nach jedem Trockengang gereinigt werden.
Die Warnleuchte erinnert Sie daran.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Trockner nie ohne oder mit beschädigtem oder verstopftem Flusenfilter.
1.
2.
Öffnen Sie die Einfülltür
Streichen Sie mit einer feuchten Hand
über den Mikrofeinfilter, der auf dem
unteren Rand der Einfüllöffnung angeordnet ist.
3.
Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein
weißlicher Belag auf den Filtern, der
durch Waschmittelrückstände in der
Wäsche verursacht wird. Reinigen Sie in
diesem Fall die Filter mit warmem Wasser und einer Bürste. Ziehen Sie den Filter aus der Einfülltür. (Der Filter kann mit
nach links oder rechts gerichtetem Zahn
eingebaut werden).
Vergessen Sie nicht, den Filter nach dem
Reinigen wieder einzusetzen.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf auf
dem Filtersieb nach unten.
Das Filtersieb springt heraus.
4.
40
Reinigung und Pflege
5.
6.
Ziehen Sie den Feinfilter heraus.
Entfernen Sie die Wäscheflusen von
dem Feinfilter. Am besten machen Sie
das mit der feuchten Hand.
Reinigen Sie den gesamten Filterbereich
Der Filterbereich braucht nicht nach jedem Trockenprogramm gereinigt zu
werden, muss jedoch regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf von Flusen gesäubert werden.
7. Fassen Sie dazu das Filtersieb und ziehen
Sie es nach vorne, bis es von den beiden Bügeln freigegeben wird.
8. Entfernen Sie die Flusen von dem gesamten Filterbereich. Benutzen Sie dazu
am besten einen Staubsauger.
9. Drücken Sie die beiden Zapfen des Filtersiebs in die Bügel auf der Einfülltür,
bis sie einrasten.
10. Setzen Sie den Feinfilter wieder ein.
11. Drücken Sie ihn gegen das Filtersieb, bis
er in die Verriegelung einrastet.
Ohne Feinfilter rastet das Filtersieb nicht vollständig ein und die Einfülltür kann nicht geschlossen
werden.
Reinigen der Türdichtung
Wischen Sie die Türdichtung mit einem feuchten Tuch sofort nach dem Ende des Trockenprogramms ab.
Entleeren des Kondenswasserbehälters
Den Kondenswasserbehälter nach jedem Trockengang entleeren.
Wenn der Kondenswasserbehälter voll ist, wird ein laufendes Programm automatisch abgebrochen und die Warnleuchte leuchtet. Um das Programm fortzusetzen, muss zuerst der
Behälter geleert werden.
Reinigung und Pflege
41
WARNUNG!
Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln
geeignet.
1. Ziehen Sie den Schubkasten mit dem
Kondenswasserbehälter ganz 1 heraus
und ziehen Sie das Ablaufrohr des Behälters vollständig nach oben 2 .
2
1
2. Gießen Sie das Wasser in eine Wanne oder
einen Behälter.
3. Schieben Sie das Ablaufrohr nach unten
und setzen Sie den Behälter wieder ein.
Falls das Programm wegen des vollen Behälters abgebrochen worden ist: Drücken
Sie die Taste START PAUSE, um das Trockenprogramm fortzusetzen.
Der Kondensatbehälter hat ein Fassungsvermögen von ca. 4 Litern. Das reicht für ca. 7 kg
Wäsche aus, die zuvor mit 1000 U/min geschleudert worden ist.
Das Kondensat kann als destilliertes Wasser z.B. zum Dampfbügeln verwendet werden.
Filtern Sie jedoch zuvor das Kondensat (z.B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände oder Flusen zurückzuhalten.
Den Wärmetauscher reinigen
Wenn die Warnleuchte leuchtet, muss der Wärmetauscher gereinigt werden.
VORSICHT!
Der Gerätebetrieb mit verstopftem Wärmetauscher kann den Trockner beschädigen. Dadurch erhöht sich auch der Energieverbrauch.
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Öffnen Sie die Tür in der Sockelblende.
Drücken Sie dazu den Entriegelungsknopf
am unteren Rand der Einfüllöffnung und
öffnen Sie die Tür im Sockel nach links.
3. Entfernen Sie Flusen von der Innenseite
der Tür und von der vorderen Kammer des
Wärmetauschers. Wischen Sie die Türdichtung mit einem feuchten Tuch ab.
42
Reinigung und Pflege
4. Drehen Sie beide Verriegelungen nach innen.
5. Ziehen Sie den Wärmetauscher am Griff
aus dem Sockel und halten Sie ihn möglichst gerade, um zu verhindern, dass verbliebenes Wasser verschüttet wird.
6. Zum Leeren des Wärmetauschers halten
Sie ihn senkrecht über eine Waschschüssel.
VORSICHT!
Verwenden Sie für die Reinigung keine scharfen Gegenstände. Der Wärmetauscher könnte
undicht werden.
7. Den Wärmetauscher reinigen.
Hierfür verwenden Sie am besten eine Bürste oder eine Handbrause.
8. Setzen Sie den Wärmetauscher wieder ein und befestigen Sie ihn (drücken Sie beide
Verriegelungen nach unten, bis sie einrasten).
9. Schließen Sie die Tür in der Sockelblende.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Trockner nie ohne Wärmetauscher.
Reinigen der Trommel
VORSICHT!
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel.
Kalk im Wasser und Rückstände von Waschmitteln bilden einen kaum sichtbaren Belag auf
der Innenseite der Trommel. Der Trockengrad der Wäsche kann daher beim Trocknen nicht
mehr zuverlässig festgestellt werden. Die Wäsche ist beim Entnehmen aus dem Trockner
feuchter als erwartet.
Wischen Sie mit einem üblichen Haushaltsreinigungsmittel (z. B. Reiniger auf Essigbasis)
die Innenseite der Trommel und die Trommelrippen ab.
Reinigen der Bedienblende und des Gerätegehäuses
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine Möbelreiniger oder andere aggressive
Reinigungsmittel.
Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Bedienblende und das Gehäuse ab.
Was tun, wenn
43
Was tun, wenn
Kleine Störungen selbst beheben
Wenn während des Betriebs der Fehlercode E... (mit einer Zahl oder einem Buchstaben)
auf dem LCD-Display erscheint: Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Setzen Sie das
Programm zurück. Drücken Sie die Taste START PAUSE START PAUZE . Benachrichtigen Sie
Ihren lokalen Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes, wenn die Störung fortbesteht.
Störung
Der Trockner läuft
nicht.
Nicht zufriedenstellende Trockenergebnisse.
Mögliche Ursache
Abhilfe
Netzstecker nicht eingesteckt oder
Sicherung durchgebrannt.
Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Sicherung der Hausinstallation kontrollieren.
Einfülltür geöffnet.
Die Tür schließen.
Haben Sie die Taste START PAUSE
START PAUZE gedrückt?
Drücken Sie die Taste START PAUSE
START PAUZE erneut.
Wahl eines falschen Programms.
Bei der nächsten Trocknung ein anderes Programm wählen (siehe Abschnitt "Programmtabelle").
Flusenfilter verstopft.
Flusensieb reinigen.
Flusenfilter verstopft.
Flusenfilter reinigen.
Wärmetauscher durch Flusen verstopft.
Den Wärmetauscher reinigen.
Überladen der Trommel.
Die empfohlenen Füllmengen beachten.
Lüftungsschlitze am Geräteboden
bedeckt.
Lüftungsschlitze am Geräteboden
freilegen.
Rückstände auf der Innenfläche der Innenfläche der Trommel und
Trommel oder den Trommelrippen. Trommelrippen reinigen.
Der Leitwert der Wasserversorgung Standardeinstellung für den Trovor Ort weicht von der Standardckengrad neu programmieren (sieeinstellung des Gerätes ab.
he Abschnitt "Trockenprogramme").
Einfülltür schließt
nicht.
Feinfilter nicht richtig positioniert
und/oder Filtersieb nicht eingerastet.
Nach Drücken einer
Trocknen gesperrt. Nach dem ProTaste erscheint die
grammstart kann die Option nicht
Meldung Err auf dem
mehr angewählt werden.
LCD-Display.
Trommelbeleuchtung
funktioniert nicht.
Feinfilter und/oder Filtersieb korrekt installieren.
Den Programmwähler auf AUS UIT
drehen. Das Programm neu wählen.
Programmwähler in Stellung AUS
UIT .
Den Programmwähler auf BELEUCHTUNG LICHT AAN oder ein
beliebiges Programm drehen.
Lampe durchgebrannt.
Die Lampe ersetzen (siehe nächsten
Abschnitt).
44
Was tun, wenn
Die angezeigte Programmdauer ändert
sich unregelmäßig
oder für lange Zeit
überhaupt nicht.
Die Programmdauer wird automatisch je nach Wäschemenge und
Feuchtegrad neu berechnet.
Das ist ein automatischer Vorgang
und kein Gerätefehler.
Programm inaktiv, die
Warnleuchte für leeKondensatbehälter voll.
ren Wassertank leuchtet.
Kondensatbehälter leeren, dann
das Programm mit der Taste START
PAUSE START PAUZE starten.
Der Trockenzyklus hält Zu wenig Wäsche eingelegt oder
kurz nach dem ProWäsche für das gewählte Programmstart an.
gramm zu trocken.
Ein Zeitprogramm oder eine höhere
Trocknungsstufe wählen (z.B. EXTRATROCKEN EXTRA DROOG statt
SCHRANKTROCKEN KASTDROOG ).
Trockenzyklus dauert
ungewöhnlich lange.
Hinweis: Nach ca. 5
Stunden wird der Trockengang automatisch
abgebrochen (siehe
"Ende des Trockenprogramms").
Flusensieb verschmutzt.
Flusensieb reinigen.
Flusenfilter verstopft.
Flusenfilter reinigen.
Trommel überladen.
Füllmenge reduzieren.
Wäsche unzureichend geschleudert.
Die Wäsche muss vor dem Trommeltrocknen sorgfältig geschleudert werden.
Zu hohe Raumtemperatur. VorüDas erfolgt automatisch und ist keibergehende Kompressorabschalne Gerätestörung. Falls möglich die
tung zur Vermeidung von ÜberlasRaumtemperatur senken.
tungen.
Austausch der Lampe der Trommel beleuchtung
Benutzen Sie nur für Trockner geeignete Lampen. Die Speziallampen erhalten Sie beim
Kundendienst.
Die Trommel beleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür automatisch nach 4 Minuten ab.
WARNUNG!
Keine Standardglühlampen verwenden! Diese entwickeln zu viel Hitze und können das
Gerät beschädigen!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lampe ersetzen; bei Festanschluss: die Sicherung
ganz her ausdrehen oder ausschalten.
1. Schrauben Sie die Abdeckung über der Glühbirne ab (sie befindet sich direkt hinter der
Einfüllöffnung oben; siehe hierzu den Abschnitt "Gerätebeschreibung".)
2. Die defekte Lampe ersetzen.
3. Die Abdeckung wieder anschrauben.
Überprüfen Sie die O-Ringdichtung auf korrekten Sitz, bevor Sie die Abdeckung anschrauben. Benutzen Sie den Trockner nicht, wenn die O-Ringdichtung an der Abdeckung der
Trommel beleuchtung fehlt.
WARNUNG!
Aus Sicherheitsgründen muss die Abdeckung fest angeschraubt werden. Anderenfalls darf
der Trockner nicht in Betrieb gesetzt werden.
Geräteeinstellungen
45
Geräteeinstellungen
Einstellung
Implementierung
SIGNAL ZOEMER dauerhaft deaktiviert
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges
Programm.
2. Drücken Sie die Tasten SCHON DELICAAT und KNITTERSCHUTZ PLUS ANTIKREUK LANG gleichzeitig und
halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt.
3. Der Summer ist nun standardmäßig deaktiviert. Mit
der Taste SIGNAL ZOEMER können Sie das akustische
Signal aktivieren oder deaktivieren. Das Gerät speichert die Einstellung jedoch nicht.
Wasserhärte
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges
Programm.
2. Drücken Sie die Tasten SCHON DELICAAT und ZEITWAHL TIJD PROGR. gleichzeitig und halten Sie sie ca.
5 Sekunden lang gedrückt. Die aktuelle Einstellung
wird auf dem Display angezeigt:
–
geringe Leitfähigkeit <300 Mikro S/cm
–
mittlere Leitfähigkeit 300 - 600 Mikro S/
cm
–
hohe Leitfähigkeit >600 Mikro S/cm
3. Drücken Sie die Taste START PAUSE START PAUZE
mehrmals hintereinander, bis die gewünschte Stufe
angezeigt wird.
4. Zum Speichern der Einstellung drücken Sie gleichzeitig die Tasten SCHON DELICAAT und ZEITWAHL
TIJD PROGR. oder drehen Sie den Programmwähler
auf die Position AUS UIT
Wasser enthält unterschiedliche Mengen an Kalkstein und Mineralsalzen, die
sich je nach geographischem Standort
ändern und somit die Neueinstellung
der Leitwerte erfordern.
Beträchtliche Abweichungen der Leitfähigkeit des Wassers von den werkseitig voreingestellten Werten kann die
Restfeuchte der Wäsche nach der
Trocknung leicht beeinflussen. Sie können die Empfindlichkeit des Feuchtigkeitssensors entsprechend den Leitwerten wie folgt einstellen.
BEHÄLTER LEEREN - Warnmeldung
dauerhaft aus
Bei einer externen Ableitung für das
Kondenswasser.
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges
Programm.
2. Drücken Sie die Tasten KNITTERSCHUTZ PLUS ANTIKREUK LANG und ZEITWAHL TIJD PROGR. gleichzeitig und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt.
Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt:
–
- Warnleuchte ist dauerhaft abgeschaltet
–
- Warnleuchte ist aktiviert
Standardmäßig ist die Warnleuchte aktiviert. Sie leuchtet
am Ende jedes Trockengangs oder wenn der Wasserbehälter während des Trockenvorgangs voll ist.
46
Technische Daten
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
– 73/23/EEC vom 19.02.1973 Niederspannungsrichtlinie
– 89/336/EEC vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie und Änderungsverordnung 92/31/EEC
– 93/68/EEC vom 22.07.1993 Richtlinie zur CE-Kennzeichnung
Höhe x Breite x Tiefe
85 x 60 x 58 cm
Tiefe bei geöffneter Tür
109 cm
Die Höhe kann verstellt werden um
1,5 cm
Leergewicht
ca. 40 kg
Füllmenge (je nach Programm) 1)
max. 7 kg
Energieverbrauch gemäß IEC 61121 s. (( 7 kg
Baumwolle, vorgeschleudert mit 1000 U/min.,
Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN
KATOEN KASTDROOG )
3,92 kWh
Einsatzbereich
Haushalt
Zulässige Raumtemperatur
+ 5°C bis + 35°C
1) In einigen Ländern können die Werte der Wäschemenge aufgrund unterschiedlicher Messmethoden abweichen.
Verbrauchswerte
Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter
Haushaltsbedingungen unterschiedlich sein.
Programm
Wäschemenge in kg
Energieverbrauch in kWh
BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN
KATOEN KASTDROOG 1)
7
3.92
BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN KATOEN STRIJKDROOG 1)
7
3.34
MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN
SYNTHETISCH KASTDROOG 2)
3
1.33
1) vorgeschleudert mit 1000 U/min
2) vorgeschleudert mit 1200 U/min
Hinweise für Prüfinstitute
Von den Prüfinstituten zu prüfende Parameter:
• Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOLLE
SCHRANKTROCKEN KATOEN KASTDROOG bei Standardbeladung.
• Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOLLE
SCHRANKTROCKEN KATOEN KASTDROOG bei halber Beladung.
Aufstellen der Maschine
47
• Feuchtegrad (beim Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN KATOEN KASTDROOG ,
BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN KATOEN STRIJKDROOG und MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN SYNTHETISCH KASTDROOG )
• Kondensationseffizienz (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN KATOEN KASTDROOG bei Standardbeladung und halber Beladung.
Alle Programme sind nach IEC 61121 (Wäschetrockner für den Hausgebrauch – Verfahren
zur Messung der Gebrauchseigenschaften) zu prüfen.
Aufstellen der Maschine
Aufstellen des Gerätes
• Aus praktischen Gründen sollte der Trockner neben der Waschmaschine aufgestellt werden.
• Der Wäschetrockner muss in einem sauberen staubfreien Raum installiert werden.
• Am Gerät muss genügend Freiraum für die Luftzirkulation vorhanden sein. Die vorderen
Lüftungsgitter und die hinteren Lufteinlassgitter dürfen nicht verstellt werden.
• Das Gerät auf festem ebenem Boden aufstellen, um Vibrationen und das Betriebsgeräusch so gering wie möglich zu halten.
• Kontrollieren Sie nach dem Aufstellen den waagrechten Stand des Gerätes mit einer
Wasserwaage. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen aus.
• Die Schraubfüße dürfen nicht entfernt werden. Auf keinen Fall den Bodenabstand durch
Florteppiche, Holzleisten oder ähnliche Materialien einschränken. Der mögliche Hitzestau kann den Gerätebetrieb beeinträchtigen.
Die vom Wäschetrockner austretende Heißluft kann Temperaturen bis zu 60°C erreichen.
Das Gerät muss daher auf hochtemperaturbeständigen Böden aufgestellt werden.
Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtemperatur im Bereich zwischen +5 °C
und +35 °C liegen. Andernfalls wird die Funktion des Gerätes beeinträchtigt.
WARNUNG!
Das Gerät darf nur aufrecht stehend transportiert werden, wenn es versetzt werden muss.
WARNUNG!
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit
einem Scharnier installiert werden, das dem des Gerätes gegenüber liegt.
48
Aufstellen der Maschine
Entfernen der Transportsicherungen
VORSICHT!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial.
1. Öffnen Sie die Einfülltür
2. Ziehen Sie das Klebeband von der Trommel in
der Maschine ab.
3. Entfernen Sie den Folienschlauch und den
Polystyrolblock aus dem Gerät.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind dem Typenschild zu entnehmen. Das Typenschild ist neben der Einfüllöffnung angebracht (siehe
Kapitel "Gerätebeschreibung").
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose erfolgen.
WARNUNG!
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die
durch Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen.
Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren
Kundendienst durchführen.
WARNUNG!
Der Stecker muss nach der Aufstellung der Maschine zugänglich sein.
Wechsel des Türanschlags
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
Aufstellen der Maschine
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Öffnen Sie die Einfülltür.
Das Türscharnier A von der Frontseite
des Gerätes abschrauben und die Einfülltür aushängen.
Die Deckplatten B entfernen. Stecken Sie
dazu einen Schraubenzieher in die
Schlitze (siehe Abbildung), drücken Sie
leicht nach unten und hebeln Sie die
Deckplatten aus.
Üben Sie mit einem geeigneten Werkzeug Druck auf den Verriegelungsblocks
C aus, um ihn aus der Schnappbefestigung zu lösen; ziehen Sie ihn heraus und
bringen Sie ihn dann auf der anderen
Seite an, nachdem Sie ihn um 180° gedreht haben.
Das Türscharnier A von der Einfülltür
abschrauben, um 180° drehen und auf
der gegenüber liegenden Seite wieder
anschrauben.
Die Deckplatten B um 180° drehen und
auf der gegenüber liegenden Seite anbringen.
Die Deckplatten D von der Frontseite des
Gerätes abschrauben, um 180° drehen
und auf der gegenüber liegenden Seite
anbringen.
8. Das Türschloss E abschrauben, etwas
nach unten drücken und von der Gerätevorderseite abnehmen.
9. Mehrmals den Druckknopf F ein- und
ausdrücken, leicht auf die Abdeckung
drücken und diese von der Gerätevorderseite abnehmen.
10. Das Türschloss E auf die entgegengesetzte Seite umsetzen und die Türverriegelung festschrauben.
11. Auf der anderen Seite, die Abdeckung F
einsetzen und den Druckknopf anbringen.
12. Die Einfülltür und die Scharniere in die
Aussparungen auf der Gerätefrontseite
einsetzen und festschrauben.
7.
A
49
B
C
B
A
D
F
E
D
E
F
50
Umweltschutz
Hinweise zum Berührungsschutz: Das Gerät ist nur nach dem Einsetzen aller Kunststoffteile wieder betriebssicher.
Sonderzubehör
• Auftisch-Bausatz
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
Mit diesem Bausatz können Sie den Trockner mit einem Waschautomaten (60 cm breit,
Frontbeladung) zu einer platzsparenden Wasch-/Trockensäule kombinieren. Der Waschautomat befindet sich unten, der Trockner oben.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
• Ablauf-Bausatz
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
Bausatz für direkte Ableitung des Kondensats in ein Becken, einen Siphon, in ein Gully
usw. Der Kondensatbehälter braucht nicht mehr entleert zu werden, er muss aber an
seinem vorgesehenen Platz im Gerät verbleiben.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
• Sockel mit Schublade
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
Für eine optimale Höhe des Trockners und zusätzlichem Aufbewahrungsplatz (z.B. für
Wäsche).
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Aufstellanweisung.
Umweltschutz
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der städtischen Müllentsorgung.
Altgeräte
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Umweltschutz
51
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird. Schneiden Sie das
Netzkabel ab und entsorgen Sie es zusammen mit dem Stecker. Entfernen Sie die Türverriegelung. Damit verhindern Sie, dass spielende Kinder sich einschließen und gefährden
können.
Hinweise zum Umweltschutz
• Die Wäsche wird im Trockner flauschig und weich. Und das ganz ohne Weichspüler.
• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie:
– darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel immer frei sind;
– die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten;
– auf gute Belüftung des Aufstellungsraums achten;
– den Mikrofein- und den Feinfilter nach jedem Trockengang reinigen;
– die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern. Beispiel: Verbrauchswerte – je
nach Schleuderdrehzahl – zum Trocknen von 7 kg Wäsche mit dem Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN KATOEN KASTDROOG.
Vorschleudern
U/min
Trocknen
Restfeuchte
Energie in kWh
Kosten in Euro1)
60
3,92
0,58
3.92
56
3,75
0,56
3.64
52
3,60
0,54
3.15
45
3,20
0,48
in Litern
in %
1000
4.20
1200
1400
1800
1) Tarif: 0,15 Euro/kWh
Kundendienst
Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Gebrauchsanweisung
den Fehler selbst beheben können (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?)
Können Sie die Störung nicht selbst abstellen, wenden Sie sich an unsere Kundendienstabteilung oder an unsere lokale Kundendienstorganisation.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir
folgende Angaben:
– Modellbeschreibung
– Produktnummer (PNC)
– Seriennummer (S No.) (diese Nummern finden
Sie auf dem Typenschild)
– Fehlermeldung
– Eventuelle angezeigte Fehlermeldungen
Tragen Sie die erforderlichen Gerätenummern hier ein, so dass Sie die Informationen immer
zur Hand haben:
Modellbezeichnung: ................................................................................
Prod.-Nr. (PNC) .....................................................................................................
52
S No.: ...................................................................................................
53
54
55
www.electrolux.com
136908800-00-112008
www.aeg-electrolux.be
www.aeg-electrolux.be
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising