- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Tumble dryers
- Aeg-Electrolux
- T86590IH
- Manual de usuario
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 28
LAVATHERM 86590IH ES Manual de instrucciones 2 www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 UTILIZACIÓN DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.aeg.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones sobre el uso del aparato o la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. 1.2 Instalación • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Asegúrese de que el suelo en el que instale el aparato está plano y limpio, y es estable y resistente al calor. • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 35 °C. • No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Desplace siempre el aparato en vertical. • La superficie posterior del aparato se debe colocar contra la pared. • Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la base del aparato (si las hay) no quedan obstruidas por la moqueta o alfombra. • El aire de extracción no debe descargarse en un tubo de ventilación usado para evacuar humos de aparatos que funcionen con gas u otros combustibles. (en su caso) • Si la secadora está colocada sobre una lavadora, utilice el kit de torre. El kit de apilado, disponible en su proveedor autorizado, solamente puede usarse con el aparato especificado en las instrucciones que se suministran con el accesorio. Léalas atentamente antes de la instalación (consulte el folleto de instalación). • Asegúrese de que el recinto de instalación esté bien ventilado para evitar el revoco de gases en el recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, incluyendo llamas al aire libre • El aparato se puede instalar de forma independiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado (consulte el folleto de instalación). • Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está totalmente nivelado con ayuda de un nivel. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. 4 www.aeg.com • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. 1.3 Uso ADVERTENCIA Existe riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o daños en el aparato. • Utilice este aparato en entornos domésticos solamente. • No cambie las especificaciones de este aparato. • La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas no se dañen. Si detiene el aparato antes de que termine el ciclo de secado, retire inmediatamente y distribuya todas las prendas, de forma que el calor se disipe. • Si utiliza suavizante o productos similares, siga las instrucciones del fabricante. • No utilice el aparato sin un filtro. Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada uso. • Limpie las pelusas que se hayan acumulado alrededor del aparato. • No seque prendas dañadas que tengan acolchados o rellenos. • No seque artículos como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas ni artículos forrados de goma o almohadas con relleno de gomaespuma. • Antes de secar prendas que hayan entrado en contacto con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, keroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras, se deben lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente. • No seque en el aparato prendas que se hayan limpiado con productos químicos industriales. • Asegúrese de que no haya mecheros de gas ni cerillas en los bolsillos de las prendas. • Seque únicamente prendas aptas para secar a máquina. Siga las instrucciones de la etiqueta de la prenda. • No utilice el aparato para secar prendas no lavadas. • Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, deberá iniciar un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar la secadora. • No beba el agua de condensación ni prepare alimentos con ella. Puede provocar problemas de salud en las personas y los animales domésticos. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Respete la carga máxima de 9 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • No utilice la secadora para secar prendas que goteen. 1.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. ESPAÑOL • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 5 1.6 Desecho ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 1.5 Luz interna ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones. Radiación de LED visible; no mire directamente al haz de luz. Compresor El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico. • El compresor y su sistema en la secadora de tambor contiene un agente especial sin flúor-cloro-hidrocarburos. Este sistema debe quedar hermético. Los daños al sistema pueden provocar fugas. ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 3 4 5 12 11 10 9 6 7 8 6 www.aeg.com 1 Depósito de agua 7 Ranuras de ventilación 2 Panel de control 3 Luz del tambor 8 Patas ajustables 4 Puerta de carga (reversible) 5 Filtro principal 6 Deslizador para abrir la puerta del intercambiador de calor 9 Puerta del intercambiador de calor 10 Tapa de los filtros del intercambia- dor de calor 11 Cierre 12 Placa de características 3. ACCESORIOS 3.1 Kit de torre Disponible en su distribuidor autorizado (se puede adjuntar a algunos tipos de secadoras de tambor). El accesorio para desagüe directo del agua condensada a un recipiente, sifón, canaleta, etc. Después de la instalación, el depósito de agua se drena automáticamente. El depósito de agua debe permanecer en el aparato. El tubo instalado debe estar a una altura de 50 cm como mínimo hasta un máximo de 1 m del suelo. El tubo no puede tener bucles. Disminuya la longitud del tubo en caso necesario. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. 3.3 Pedestal con cajón Nombre del accesorio: SKP11, STA8, STA9 Disponible en su distribuidor autorizado. El kit de torre se puede utilizar únicamente con las lavadoras especificadas en el folleto. Consulte el folleto adjunto. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. 3.2 Kit de desagüe Nombre del accesorio: DK11. Nombre del accesorio: PDSTP10. Disponible en su distribuidor autorizado. Para colocar el aparato a una altura superior que permita cargar y sacar la colada fácilmente. El cajón se puede utilizar para almacenar la colada, p. e.: toallas, productos de limpieza, etc. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. ESPAÑOL 3.4 Soporte de secado Nombre del accesorio: RA5, RA6, RA11, RA12 7 Disponible en su distribuidor autorizado (se puede adjuntar a algunos tipos de secadoras de tambor). Consulte al distribuidor o en el sitio web si el accesorio es compatible con su aparato. El accesorio del kit de secado permite secar de forma segura en la secadora de tambor: • zapatillas de deporte • lana • juguetes de peluche • lencería Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. 4. PANEL DE CONTROL 1 6 2 5 4 3 1 Selector de programas 5 Indicadores de programa 2 Pantalla 6 Pulse la tecla On/Off 3 Botón Inicio/Pausa 4 Botones de las funciones 4.1 Pantalla ción Auto Off con la fun- 8 www.aeg.com Símbolo , Descripción grado de secado: mínimo, medio, máximo , , — tiempo anti-arrugas: predeterminado, intervalo (30 min. - 120 min.) — centrifugado de colada inicial (800 — 1.800 rpm) predeterminado --- alarma activada bloqueo de niños activado función de tiempo de secado activada indicador de descarga del depósito de agua indicador de limpieza del filtro principal indicador de limpieza de los filtros del intercambiador de calor indicador de fase de ciclo de secado indicador de fase de ciclo de enfriamiento indicador de fase de ciclo antiarrugas inicio diferido activado duración del ciclo intervalo del programa de tiempo (10 min. - 2 h.) - intervalo de inicio diferido (30 min. - 20 h.) - 5. ANTES DEL PRIMER USO Limpie la secadora con un paño húmedo o ajuste un programa corto (esto es, el de 30 minutos) con la carga de paños húmedos. Al inicio del ciclo de secado (3-5 min.), es posible que se produzca un sonido li- geramente más alto. Esto se debe a la puesta en marcha del compresor, lo cual es normal en aparatos que los utilizan, por ejemplo: frigoríficos o congeladores. 6. PROGRAMAS Programas Carga 1) Propiedades Algodón Funciones disponibles Marca de tejido ESPAÑOL Programas Extra Seco Seco Armario 2) Seco Plancha 2) Extra Silencio Jeans Edredones Tiempo Super Rápido, Mixto Carga 1) Propiedades Funciones disponibles Para secar prendas de algodón. Nivel de secado: extra seco. todas excepto Tiempo de Secado 9 kg Para secar prendas de algodón. Nivel de secado: seco armario. todas excepto Tiempo de Secado 9 kg Para secar prendas de algodón. Nivel de secado: aplicable a la plancha. todas excepto Tiempo de Secado 9 kg Para secar suavemente prendas de algodón con reducción del ruido al mínimo. El programa se puede usar por la noche. todas excepto Tiempo de Secado 9 kg Para secar ropa informal, como vaqueros, sudaderas, etc., de diferentes grosores (por ejemplo, en el cuello, los puños y las costuras). todas excepto Tiempo de Secado 3 kg Para secar almohadas y edredones sencillos o dobles (con rellenos sintéticos o de plumas). todas excepto Anti-arrugas y Tiempo de Secado 9 kg Para secar ropa con un tiempo determinado por el usuario. El valor del tiempo debe estar relacionado con la carga. Para secar una prenda o pequeñas cantidades de colada, se recomienda utilizar tiempos cortos. Todas excepto Secado Plus y Centrifugado RPM Para secar algodón y tejidos sintéticos, se utiliza baja temperatura. todas excepto Tiempo de Secado 9 kg 3 kg Sintéticos 9 Marca de tejido 10 www.aeg.com Programas Extra Seco Seco Armario 2) Carga 1) 3,5 kg 3,5 kg Propiedades Funciones disponibles Para secar prendas sintéticas. Nivel de secado: extra seco. todas excepto Tiempo de Secado Para secar prendas sintéticas. Nivel de secado: seco armario. todas excepto Tiempo de Secado Seco plancha 3,5 kg Para secar prendas sintéticas. Nivel de secado: aplicable a la plancha. todas excepto Tiempo de Secado Plancha Fácil Para secar tejidos de cuidado fácil como camisas y blusas, para un esfuerzo mínimo de planchado. Los 1 kg resultados dependen del tipo de (o 5 tejido y su acabado. Ponga los tejicamidos estirados en la secadora. Una sas) vez terminado el ciclo, saque inmediatamente la ropa y cuélguela en perchas. todas excepto Tiempo de Secado Cazadoras/ Abrigos ligeros Ropa Deportiva Seda/Lencería 2 kg Para secar prendas de exterior, todas extécnicas, deportiva, tejido de pelo, cepto Anchaquetas impermeables y transpi- ti-arrugas rables, chaquetas revestidas con y Tiempo forro extraíble o aislamiento interde Secano. do 2 kg Para secar ropa de deporte, tejidos finos y ligeros, microfibras o poliéster, que no se planchan. todas excepto Tiempo de Secado Para secar seda o lencería utilizando aire caliente y un movimiento suave. todas excepto Anti-arrugas y Tiempo de Secado 1 kg Marca de tejido ESPAÑOL Programas Lana Carga 1) 1 kg Propiedades Funciones disponibles 11 Marca de tejido Para secar ropa de lana. Las prendas se suavizan. Le recomendamos sacar la ropa inmediatamente después de la finalización del programa. El ciclo de secado de lana de esta secadora de tambor ha sido ensayado y aprobado por The Woolmark Company. El ciclo es adecuado para el secado de prendas de Secado lana con la etiqueta "lavar a maPlus , no", siempre que la ropa se lave Alarma y en un ciclo de lavado a mano Tiempo aprobado por Woolmark y el seca- de secado se realice siguiendo las instrucdo 3), Iniciones del fabricante (M1129). cio DiferiPara aumentar o reducir el nivel de do humedad restante de la colada, puede utilizar la función Secado Plus . 1) Peso máximo de ropa seca 2) Solo para institutos de ensayos: para realizar una prueba de funcionamiento, utilice los programas estándar que se especifican en el documento EN 61121.Si fuera necesario corregir el nivel de humedad restante de la colada, ajuste el programa con la función Secado Plus . Debe limpiar los filtros del intercambiador de calor cada 3 ciclos. 3) Solo con el kit de secado; consulte el capítulo ACCESORIOS 7. UTILIZACIÓN DEL APARATO 7.1 Preparación de la colada Seque únicamente prendas aptas para secar a máquina. Asegúrese de que las prendas son aptas para secar a máquina. Compruebe la marca del tejido en las prendas. Marca Propiedad de tejido Aplicable al secado en la secadora Aplicable al secado en la secadora a temperatura estándar 12 www.aeg.com Marca Propiedad de tejido Aplicable al secado en la secadora a temperatura inferior No aplicable al secado en la secadora Prepare correctamente la colada: • cierre las cremalleras, abotone las fundas de edredón y ate las cintas o lazos sueltos (por ejemplo, de delantales), ya que la colada se puede enredar. • asegúrese de que los bolsillos están vacíos; retire los artículos de metal (clips, imperdibles, etc.). • Dé la vuelta a las prendas con doble capa de tela (por ejemplo, en anoraks de algodón, la capa de algodón debe estar hacia afuera). Sólo secado: • algodón y lino con programas para Algodón • sintéticos y mezclas con programas para Sintéticos • por separado las prendas de colores fuertes y ligeros, ya que pueden desteñir • jerseys de algodón y prendas de punto solo con los programas correspondientes, ya que pueden encoger No ponga más prendas de la carga máxima, que es de 9 kg. 7.2 Carga de la colada 1. 2. 3. Tire de la puerta del aparato Cargue suavemente la ropa. Cierre la puerta del aparato. PRECAUCIÓN No aprisione la colada entre la puerta de carga y la junta de goma. 7.3 Encendido del aparato Pulse el botón On/Off para encender o apagar el aparato. Cuando el aparato está encendido, algunas indicaciones aparecen en la pantalla. 7.4 Función Auto Off Para reducir el consumo de energía, la función Auto Off desactiva automáticamente el aparato: • si no se pulsa la tecla Inicio/Pausa en un intervalo de 5 minutos. • transcurridos 5 minutos del final del programa. para encender Pulse la tecla On/Off el aparato. 7.5 Ajuste de un programa Utilice el selector de programas para ajustar el programa necesario. El tiempo probable para completar el programa aparece en la pantalla. El tiempo de secado que se ve está en relación con la carga de 5 kg para programas de algodón y vaqueros. Para los demás programas, el tiempo de secado está en relación con las cargas recomendadas. El tiempo de secado de los programas de algodón y vaqueros con cargas superiores a 5 kg es más largo. 7.6 Funciones especiales Junto con el programa se pueden ajustar 1 o varias funciones especiales. Para activar o desactivar la función, pulse el botón correspondiente. ESPAÑOL 13 7.11 La función Tiempo de Secado Cuando la función está activada, el símbolo correspondiente aparece en la pantalla. Funciona únicamente con el programa de Tiempo . Permite que el usuario ajuste una duración especial para el programa de secado desde un mínimo de 10 min. hasta un máximo de 2 horas (a intervalos de 10 min.). 7.12 Función Inicio Diferido Permite diferir el inicio del programa de secado desde un mínimo de 30 minutos a un máximo de 20 horas. 7.7 La función Secado Plus Esta función ayuda a obtener una colada más seca. Hay 3 selecciones posibles: mínimo: la selección predeterminada, que está relacionada con el programa. medio: la selección para obtener una colada más seca. máximo: la selección para obtener una colada mucho más seca. 7.8 La función Anti-arrugas Prolonga la fase antiarrugas estándar (30 minutos) al final del ciclo de secado hasta 30, 60, 90 ó 120 minutos. Esta función impide que se formen arrugas en la colada. La colada se puede retirar durante la fase antiarrugas. 7.9 La función Centrifugado RPM Esta función permite ajustar las condiciones óptimas para secar la colada. Si conoce la velocidad de centrifugado inicial cuando lavó, puede utilizar esta función. Cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado, menos agua contendrá la colada. 7.10 Función Alarma Cuando la función de la señal acústica está activada, se puede oír la alarma: • al final del ciclo • al inicio y fin de la fase antiarrugas • interrupción del ciclo La función de señal acústica está siempre encendida por defecto. Puede utilizar esta función para activar o desactivar el sonido. 1. Seleccione un programa de secado y las funciones. 2. Pulse repetidamente el botón Inicio Diferido hasta que aparezca en la pantalla el tiempo necesario del retardo (p. e., si el programa debe empezar después de 12 horas). 3. Para activar la función de Inicio Diferido , pulse la tecla Inicio/Pausa . El tiempo hasta el inicio disminuye en la pantalla. 7.13 Función de bloqueo contra la manipulación por niños El bloqueo de seguridad para niños se puede ajustar para evitar que los niños jueguen con el aparato. Esta función bloquea todos los botones y el selector de programas (la función no bloquea el botón Auto/Off). Para activar la función de seguridad para niños, pulse los botones Secado Plus y Anti-arrugas al mismo tiempo hasta que aparezca el símbolo en la pantalla. Para desactivarlo, pulse de nuevo los botones anteriores hasta que desaparezca el símbolo. Puede activar la función de seguridad para niños: • antes de pulsar el botón Inicio/Pausa ; el aparato no puede empezar • después de pulsar el botón Inicio/Pausa ; todos los botones y el selector de programas se desactivan. 14 www.aeg.com 7.14 Inicio del programa Para activar el programa, pulse el botón como se indica en la figura. El LED situado sobre el botón se enciende en color rojo. 7.15 Cambio de un programa ha activado la función de Alarma , suena una alarma de forma intermitente durante un minuto. Para retirar la colada: 1. Pulse el botón Auto/Off durante 2 segundos para apagar el aparato. 2. Abra la puerta del aparato. 3. Retire las prendas. 4. Cierre la puerta del aparato. Después de cada ciclo de secado: • limpie el filtro • vacíe el depósito de agua (consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA). Para cambiar un programa, pulse la tecla On/Off para apagar el aparato. Pulse On/Off para encender el aparato y ajustar de nuevo el programa. 7.16 Al finalizar el programa Cuando se termina el ciclo de secado, el símbolo parpadea en la pantalla. Si se 8. CONSEJOS 8.1 Consejos ecológicos • No utilice suavizante para lavar y después secar. En la secadora, las prendas se suavizan automáticamente. • Utilice el condensado como agua destilada, por ejemplo, para el planchado de vapor. Si fuera necesario, limpie el agua de condensación antes (p. e., con un filtro para café) para eliminar posibles restos de pelusas. • Mantenga siempre libres las ranuras de ventilación situadas en la base del aparato. • Utilice los volúmenes de carga que se especifican en el capítulo de los programas. • Asegúrese de que existe una buena ventilación en la posición de instalación del aparato. • Limpie el filtro principal después de cada ciclo de secado. • Limpie los filtros del intercambiador de calor cuando el indicador correspondiente aparezca en el panel de control. • Centrifugue bien la ropa antes de secarla. 8.2 Dureza del agua y conductividad La dureza del agua puede ser diferente según la ubicación. La dureza del agua tiene un efecto en la conductividad del agua y el funcionamiento del sensor de conductividad del aparato. Si conoce el valor de la conductividad del agua, puede ajustar el sensor para seque con los mejores resultados. Para cambiar la conductividad del sensor: 1. Gire el selector hasta el programa disponible. 2. Pulse al mismo tiempo las 2 teclas (consulte la figura). Manténgalas pul- ESPAÑOL sadas hasta que uno de los símbolos aparezca en la pantalla: – conductividad baja <300 15 o cuando el depósito de agua está lleno. Cuando se utiliza un equipo externo para vaciar el depósito, el indicador puede estar apagado. Para encender o apagar la indicación: 1. Gire el selector hasta el programa disponible. 2. Pulse al mismo tiempo las 2 teclas (consulte la figura) y manténgalas pulsadas hasta que aparezca el valor correcto: μS/cm – conductividad moderada 300-600 μS/cm – conductividad alta >600 μS/cm 3. Pulse repetidamente el botón hasta que ajuste el nivel deseado (consulte la figura). 4. – el indicador se apaga y aparece el indicador ; el indicaestá permanentemente dor apagado – el indicador se enciende y ; el aparece el indicador indicador se activa Para memorizar el ajuste, pulse al mismo tiempo las 2 teclas como se describe en el punto 2. 8.3 Indicación de depósito de agua lleno Por defecto, la indicación siempre está encendida. Aparece al final del ciclo 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 9.1 Limpieza del filtro principal Al final de cada ciclo, el indicador (limpieza del filtro principal) se enciende para indicar que debe limpiar el filtro. El filtro recoge la pelusa. La pelusa se produce cuando las prendas se secan en la secadora. 16 www.aeg.com Para limpiar el filtro principal: 1 1. 2. Abra la puerta. Tire del filtro. 3. Abra el filtro. 4. Humedezca una mano para limpiar el filtro. 5. Cuando sea necesario, limpie el filtro con agua caliente utilizando un cepillo. Cierre el filtro. 2 ESPAÑOL 17 6. Retire las pelusas de la zona del filtro. Para ello se puede utilizar una aspiradora. 7. Coloque el filtro dentro de la zona del filtro. PRECAUCIÓN No utilice la secadora sin el filtro principal o con éste dañado u obstruido. Limpie el filtro principal después de cada ciclo de secado. El filtro obstruido aumenta la duración del ciclo y provoca un mayor consumo de energía. Si el depósito para agua de condensación está lleno, el programa se interrumpe automáticamente y el indicador vaciar el depósito para agua de condensación se enciende. Para reanudar el programa, vacíe el depósito para agua de condensación y pulse el botón de inicio. Para drenar el depósito para agua de condensación automáticamente, puede colocar un accesorio de desagüe (consulte el capítulo: ACCESORIOS) 9.2 Vaciado del depósito para el agua de condensación Vacíe el depósito para agua de condensación después de cada ciclo de secado. Para drenar el depósito para agua de condensación: 1. Tire del depósito para agua de condensación y manténgalo en posición horizontal. 2. Saque la conexión de plástico y vacíe el depósito para agua de condensación en un fregadero o recipiente equivalente. 3. Coloque la conexión de plástico e instale el depósito de agua. ADVERTENCIA Existe riesgo de intoxicación. El agua de condensación no se puede usar para beber o preparar alimentos. El agua condensada se puede utilizar como agua destilada, por ejemplo, para el planchado con vapor. Si fuera necesario, filtre el agua condensada (p. e., con un filtro de café) para retirar cualquier resto y pequeñas pelusas. 9.3 Limpieza de los filtros del intercambiador de calor Si el indicador limpieza de los filtros del intercambiador de calor está encendido, los filtros se deben limpiar. La frecuencia de limpieza de los filtros depende del tipo de colada y la cantidad de ropa. Si realiza el secado con la máxima carga, limpie los filtros después de cada tres ciclos. 18 www.aeg.com Para limpiar los filtros: 1. 2. Abra la puerta de carga. Mueva el botón de apertura del fondo de la puerta y abra la puerta del intercambiador de calor. 3. Gire el cierre para desbloquear la tapa del intercambiador de calor. 4. Baje la tapa de los filtros del intercambiador de calor. 5. Levante el filtro principal. Sujete el filtro del intercambiador de calor y sáquelo del compartimento inferior. ESPAÑOL 19 6. Empuje el gancho para abrir el filtro. 7. Humedezca una mano para limpiar el filtro. Cuando sea necesario, limpie el filtro con agua caliente utilizando un cepillo. Cierre el filtro. 8. Limpie el filtro pequeño de la base 20 www.aeg.com 9. PRECAUCIÓN No ponga en marcha la secadora cuando los filtros del intercambiador de calor estén obstruidos con pelusas. Se pueden producir daños en la secadora. Esto también incrementa el consumo de energía. No utilice objetos afilados para limpiar el compartimento del intercambiador de calor. No ponga en marcha la secadora de tambor sin los filtros. 9.4 Limpieza del tambor ADVERTENCIA Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar la superficie interior del tambor y sus aristas. Seque las superficies limpias con un paño suave. Si fuera necesario, una vez cada 6 meses, retire la pelusa del compartimento del intercambiador de calor. Puede utilizar una aspiradora. 10. Vuelva a colocar el filtro pequeño y el filtro del intercambiador de calor. 11. Cierre la tapa del intercambiador de calor. 12. Cierre el bloqueo hasta que encaje. 13. Cierre la tapa de los filtros del intercambiador de calor. 14. Cierre la puerta del intercambiador de calor. 15. Coloque el filtro principal. PRECAUCIÓN No utilice productos abrasivos ni estropajos de acero para limpiar el tambor. 9.5 Limpieza del panel de control y la carcasa Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar el panel de control y la carcasa. Utilice un paño húmero para limpiar. Seque las superficies limpias con un paño suave. PRECAUCIÓN No utilice productos limpiamuebles ni productos de limpieza que puedan provocar corrosión para limpiar el aparato. ESPAÑOL 21 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10.1 Solución de problemas Problema1) Posible causa Solución La secadora no está conectada a la corriente eléctrica. Conecte el enchufe en la toma de red. Compruebe el fusible de la caja (instalación doméstica). La puerta de carga está abierLa secadora ta. de tambor No se ha pulsado el botón Auno funciona. to/Off. Cierre la puerta de carga. Pulse la tecla Auto/Off. No se ha pulsado la tecla de Inicio/Pausa . Pulse la tecla Inicio/Pausa . El horno se pondrá en modo de espera. Pulse la tecla Auto/Off. Selección de programa incorrecta. Realice la selección del programa adecuado. 2) El filtro está obstruido. Limpie el filtro. 3) La función Secado Plus estaba en el modo mínimo. Cambie la función Secado Plus al modo máximo o moderado. Los filtros del intercambiador de calor están obstruidos. Limpie los filtros del intercambiador de calor. 3) Carga con demasiado volumen. Cumpla el volumen de carga máxima. La rejilla de ventilación está obstruida. Limpie la rejilla de ventilación de la base del aparato. Suciedad en la superficie interior del tambor. Limpie la superficie interior del tambor. Grado de dureza del agua elevado. Ajuste una dureza adecuada4). El filtro no se ha bloqueado en posición. La puerta no se cierra. La colada está aprisionada entre la puerta y el cierre. Coloque el filtro en la posición correcta. Ha intentado cambiar el programa o la función una vez iniciado el ciclo. Apague y vuelva a encender la secadora. Realice una nueva selección. Los resultados del secado no son satisfactorios. Err (Error) en la pantalla. Coloque la carga correctamente en el tambor. La función que intenta activar Apague y vuelva a encender la no es aplicable al programa se- secadora. Realice una nueva leccionado. selección. 22 www.aeg.com Problema1) Posible causa Solución No hay luz en el tambor. No hay luz en el tambor. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la luz del tambor. Anomalía en el tiempo transcurrido en la pantalla.) El tiempo hasta el final se calcula en función del volumen y humedad de la colada. Procedimiento automático — no se trata de ninguna avería del aparato. Programa inactivo. El depósito de agua está lleno. Vacíe el depósito de agua3), pulse la tecla Inicio/Pausa . Realice la selección del programa. El valor del tiempo debe estar relacionado con la carga. Volumen de la colada demasiaPara secar una prenda o pedo pequeño. queñas cantidades de colada, Ciclo de sese recomienda utilizar tiempos cado demacortos. siado corto. Seleccione el programa de La colada está demasiado setiempo o un nivel de secado ca. más alto (por ejemplo, Extra Seco ) Los filtros están obstruidos. Limpie los filtros. Carga con demasiado volumen. Cumpla el volumen de carga máxima. Ciclo de secado dema- La colada no ha centrifugado siado largo. lo suficiente. 5) Temperatura ambiente demasiado alta; esto no es una avería del aparato. Centrifugue correctamente la colada. Si es posible, reduzca la temperatura ambiente. 1) Si hay un mensaje de error en la pantalla (p. e., E51): Apague y vuelva a encender la secadora. Seleccione el nuevo programa. Pulse la tecla Inicio/Pausa . Si no funciona, póngase en contacto con el centro de servicio técnico indicando el código de error. 2) siga la descripción de programas; consulte el capítulo PROGRAMAS 3) consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. 4) consulte el apartado DUREZA DEL AGUA en el capítulo CONSEJOS 5) Nota: Al cabo de un máximo de 5 horas, el ciclo de secado finaliza automáticamente (véase el apartado Ciclo de secado completo). 11. INFORMACIÓN TÉCNICA alto x ancho x fondo 850 x 600 x 600 mm (máximo 640 mm) ESPAÑOL volumen del tambor 118L fondo máximo con la puerta de carga abierta 1090 mm ancho máximo con la puerta de carga abierta 950 mm altura ajustable 850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas) peso del aparato 56 kg volumen máximo de carga 9 kg tensión 230 V frecuencia 50 Hz fusible requerido 4A potencia total 900 W clase de eficiencia energética A++ consumo de energía kWh/ciclo 1) 2,23 kWh consumo de emergía anual2) 259 kWh izquierdo, en modo de absorción de energía 0,5 W no en modo de absorción de energía 0,5 W tipo de uso Doméstico temperatura ambiente permitida + 5 °C a + 35 °C 23 1) 9 kg de algodón, centrifugado a 1000 rpm con relación a EN 61121 2) Consumo de energía anual en kWh, basado en 160 ciclos de secado del programa de algodón estándar con una carga total o parcial, y el consumo de los modos de bajo consumo. El consumo de energía real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato (REGLAMENTO (UE) N.º 392/2012). 12. INSTALACIÓN 12.1 Desembalaje PRECAUCIÓN Es necesario retirar todo el material de embalaje antes del uso. Para retirar los cierres de poliestireno: 1. Abra la puerta de carga. 2. Saque un tubo de plástico que tienen los cierres de poliestireno del tambor. Es posible ajustar la altura de la secadora. Para ello, ajuste las patas (consulte la imagen). 24 www.aeg.com 600 mm 15mm 12.2 Instalación bajo una encimera El aparato se puede instalar de forma independiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado (consulte la imagen). > 850 mm 600 mm 12.3 Cambio de sentido de apertura de la puerta de carga El usuario puede instalar la puerta de carga en el lado opuesto. Puede resultar útil para meter y sacar fácilmente la colada o cuando haya límites para instalar el aparato. (consulte el folleto separado). 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 25 26 www.aeg.com ESPAÑOL 27 136916981-A-062013 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project