advertisement
▼
Scroll to page 2
of 60
LAVATHERM 97685IH DE Benutzerinformation EN User manual 2 31 2 www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.aeg.com Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten: www.aeg.com/productregistration Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop KUNDENDIENST UND -BETREUUNG Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. DEUTSCH 1. 3 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie die Gefahr einer dauerhaften Behinderung. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten. • Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. • Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. • • • • • • • • 1.2 Montage • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist. • Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an • • dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf über 35 °C steigen kann. Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt und eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert, aufgestellt werden. Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. Transportieren oder bewegen Sie das Gerät stets aufrecht. Die Geräterückseite muss gegen die Wand zeigen. Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann. Wenn das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt wird, stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel nicht blockiert werden (falls zutreffend). Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet werden, durch den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten gewährleistet wird. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der Montage (siehe Montageanleitung). Der Raum, in dem der Trockner aufgestellt wird, muss gut belüftet sein, damit keine Gase in den Raum zurückströmen, die von offenem Feuer oder von anderen Geräten, die mit Brennstoffen arbeiten, stammen. Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Montageanleitung). 4 www.aeg.com • Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen waagerecht aus. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien. 1.3 Gebrauch WARNUNG! Bei unsachgemäßer Verwendung besteht Verletzungs- und Stromschlaggefahr, und das Gerät könnte beschädigt werden. • Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Während der letzten Phase (Abkühlphase) des Trockengangs wird keine Wärme zugeführt, um Wäschestücke vor Beschädigung zu schützen. Wenn die Trockentrommel vor dem Ende des Trockengangs angehalten werden muss, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche aus der Trommel und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. • Wenn Sie Weichspüler oder ähnliche Produkte benutzen, beachten Sie unbedingt die auf der Verpackung angegebenen Herstelleranweisungen. • Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Reinigen Sie den Flusenfilter vor oder nach jedem Gebrauch. • Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen weg. • Beschädigte Wäschestücke mit Wattierungen oder Füllungen dürfen nicht im Gerät getrocknet werden. • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden. • Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt oder mit Aceton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen oder Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen in heißem Wasser und unter Zugabe einer höheren Waschmitteldosierung gewaschen werden. • Trocknen Sie keine Wäschestücke im Gerät, die chemisch gereinigt wurden. • Vergewissern Sie sich, dass sich keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken befinden. • Nur Textilien trocknen, die für Wäschetrockner geeignet sind. Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett. • Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Gerät. • Für Wäsche, die mit einem Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor DEUTSCH • • • • dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden. Das Kondenswasser darf nicht getrunken oder für das Zubereiten von Speisen verwendet werden. Dies kann bei Mensch und Tier gesundheitliche Schäden hervorrufen. Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür. Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Trockner. 1.4 Reinigung und Pflege WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. 1.5 Innenbeleuchtung WARNUNG! Verletzungsgefahr. Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in den Lichtstrahl zu blicken. 5 Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. Für den Austausch der Innenleuchte wenden Sie sich an den Kundendienst. 1.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. Kompressor WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Das Kompressorsystem des Wäschetrockners ist mit einem speziellem Mittel gefüllt, das keine Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Das System muss dicht bleiben. Eine Beschädigung des Systems kann zu einem Leck führen. 6 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 1 Behälter 7 Luftschlitze 2 Bedienfeld 8 Schraubfüße 3 Trommelbeleuchtung 9 Tür des Wärmetauschers 4 Einfülltür (Türanschlag wechselbar) 5 Hauptfilter 10 Abdeckung des Wärmetauscherfil- 6 Schiebetaste zum Öffnen der Wär- metauschertür ters 11 Verriegelungsknopf 12 Typenschild DEUTSCH 7 3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz Wasch-TrockenSäule geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 1 m über dem Boden installiert werden. Der Schlauch darf keine Schleife bilden. Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf. Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung. 3.3 Sockel mit Schublade Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8, STA9 Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler. Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der Broschüre aufgeführten Waschmaschinen verwendet werden. Siehe beiliegende Broschüre. Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung. 3.2 Bausatz zur Ableitung des Kondenswassers Zubehörbezeichnung: PDSTP10. Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler. Damit wird das Gerät auf eine höhere Ebene gebracht und das Be- und Entladen erleichtert. Die Schublade kann zur Aufbewahrung von Wäsche benutzt werden, z. B. für Handtücher, Reinigungsprodukte u.v.m. Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung. 3.4 Trockenkorb Zubehörbezeichnung: DK11. Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden) Zubehör für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch Zubehörbezeichnung: RA5, RA6, RA11, RA12 8 www.aeg.com Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden). Informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder auf der Website, ob das Zubehör mit Ihrem Gerät kompatibel ist. Trockenkorb zum sicheren Trocknen im Wäschetrockner von: • Turnschuhen • Wolle • Stofftieren • Dessous Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung. 4. BEDIENFELD 1 4 2 3 1 Programmwahlschalter 4 Taste Ein/Aus mit Auto Off-Funk- tion 2 Bedienfeld mit Display 3 Programmkontrolllampen 4.1 Touchpanel SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Statt über Funktionstasten stellen Sie die Funktionen durch Berühren des Bereichs Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause mit der Funktionsbezeichnung ein. Die einzelnen Bereiche zwischen den senk- DEUTSCH rechten Strichen erfassen die Fingerberührung. Am besten berühren Sie die Fläche in der Mitte zwischen den senkrechten Strichen. Tragen Sie zum Einstellen der Funktionen über das Touchpanel keine Handschuhe. Achten Sie darauf, dass das Touchpanel immer sauber und trocken ist. 4.2 Display Symbol Beschreibung Textzeile Uhrzeit Programmdauer voraussichtliches Ende des Programms voraussichtliches Ende des Zeitprogramms (Zeitprogramm-Einstellbereich 10 Min. — 120 Min.) voraussichtliches Ende des Programms mit Zeitvorwahl (Zeitvorwahl-Einstellbereich 30 Min. — 20 St.) Symbol , , — — --- Beschreibung Trockengrad: minimal, mittel, maximal , 9 Dauer des Knitterschutzprogramms: Standarddauer, Einstellbereich (30 Min. — 120 Min.) Schleudern der Wäsche zu Beginn des Programms (800 — 1800 U/Min.) Standard 10 www.aeg.com Symbol Beschreibung Anzeige Behälter leeren Anzeige Hauptfilter reinigen Anzeige Wärmetauscherfilter reinigen Signal eingeschaltet Kindersicherung eingeschaltet Zeitwahl-Funktion eingeschaltet 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäschetrockners mit einem feuchten Tuch oder stellen Sie ein kurzes Programm ein (z. B. 30 Minuten Zeitprogramm), für das Sie das Gerät mit feuchten Tüchern beladen. Zu Beginn eines Trocknungszyklus (3-5 Min.) kann ein etwas höherer Geräuschpegel vorhanden sein. Dieser wird vom Kompressoranlauf erzeugt, was bei Geräten, die mit einem Kompressor ausgestatteten sind normal ist wie z.B. Kühlund Gefrierschränke. Sie können die Sprache jederzeit erneut ändern. So stellen Sie eine andere Sprache ein: 1. Berühren Sie 2 Funktionen gleichzeitig (siehe Abbildung), bis der Name der Sprache im Display erscheint. SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ 5.1 Sprache einstellen Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint im Display die Standardsprache. Sie können sie bestätigen oder unter den verfügbaren Sprachen eine andere auswählen. So stellen Sie eine andere Sprache ein: 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um Ihre Sprache einzustellen. 2. Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern. Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die neue Sprache einzustellen. 3. Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern. 5.2 Uhr Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint im Display die Standardzeit. Sie können sie bestätigen oder eine andere Uhrzeit einstellen. So stellen Sie die Uhrzeit ein: DEUTSCH 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden einzustellen. 2. Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern. 3. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten einzustellen. 4. Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern. Sie können die Uhrzeit jederzeit ändern. So stellen Sie die neue Uhrzeit ein: 1. Berühren Sie 2 Funktionen gleichzeitig (siehe Abbildung), bis die Stundenziffern zu blinken beginnen. 11 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden einzustellen. 3. Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern. 4. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten einzustellen. 5. Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern. SensiDry Eco Tijd Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause 6. PROGRAMME Programme Beladung1) Wäscheart Baumwolle (Katoen) Extratrocken (Extra Droog) 8 kg Zum Trocknen von Wäschestücken aus Baumwolle. Trockengrad: Extratrocken. Schranktrocken (Kastdroog) 2)3) 8 kg Zum Trocknen von Wäschestücken aus Baumwolle. Trockengrad: Schranktrocken. 8 kg Zum Trocknen von Wäschestücken aus Baumwolle. Trockengrad: Bügelwäsche. Jeans 8 kg Zum Trocknen von Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an den Manschetten und Nähten). Bettwäsche (Beddengoed) 3 kg Zum Trocknen von Bettwäsche wie: Einzel-/ Doppelbettlaken, Kissenbezügen, Tagesdecken. Bügeltrocken (Strijkdroog) 2) Pflegesymbol 12 www.aeg.com Programme Beladung1) Wäscheart Daunen (Dekbed) 3 kg Zum Trocknen von Bettdecken in Normaloder Übergröße und Kopfkissen (mit Federn-, Daunen- oder synthetischer Füllung). Zeitprogramm (Tijd) 8 kg Zum Trocknen der Wäsche in einer benutzerdefinierten Zeit. Die Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Zum Trocknen eines einzelnen Teils oder geringer Wäschemengen sollten kurze Zeiten ausgewählt werden. Mix Extra Kurz (Mix Extra Kort) 3 kg Zum Trocknen von Textilien aus Baumwolle und Synthetikgeweben bei niedriger Temperatur. Extratrocken (Extra Droog) 3,5 kg Zum Trocknen von Wäschestücken aus Mischgeweben. Trockengrad: Extratrocken. Schranktrocken (Kastdroog) 2) 3,5 kg Zum Trocknen von Wäschestücken aus Mischgeweben. Trockengrad: Schranktrocken. Bügeltrocken (Strijkdroog) 3,5 kg Zum Trocknen von Wäschestücken aus Mischgeweben. Trockengrad: Bügelwäsche. 1 kg (oder 5 Hemden) Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien (z. B. Hemden und Blusen); das Bügeln wird erheblich erleichtert. Die Ergebnisse können je nach Gewebeart und -veredelungen unterschiedlich ausfallen. Legen Sie die Kleidung direkt in den Trockner. Nehmen Sie die Textilien nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel. Active Wear (Sport Intensief) 2 kg Zum Trocknen von Outdoorkleidung, Sport- und Florgewebe, imprägnierten und atmungsaktiven Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Fleeceteil oder Innenwattierung. Sportkleidung (Sportkleding) 2 kg Zum Trocknen von dünner, bügelfreier Sportkleidung aus Polyester oder Mikrofaser. Seide (Zijde/ Lingerie) 1 kg Zum Trocknen von Seide und Damenwäsche mit Warmluft und sanfter Bewegung. Mischgewebe (Synthetica) Leichtbügeln (Strijkvrij) Pflegesymbol DEUTSCH Programme Wolle (Wol) Beladung1) 1 kg Wäscheart 13 Pflegesymbol Zum Trocknen von Textilien aus Wolle. Die Kleidungsstücke werden weich und anschmiegsam. Wir empfehlen, die Wäsche sofort nach dem Programmende zu entnehmen. Das Wollprogramm dieses Wäschetrockners wurde von der Woolmark Company geprüft und anerkannt. Dieses Programm eignet sich zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle, die mit dem Hinweis „Handwäsche“ versehen sind, jedoch ausschließlich dann, wenn diese zuvor mit einem von Woolmark anerkannten Handwäsche-Programm gewaschen wurden, und bei der Trocknung die Herstelleranleitung befolgt wird. (M1129). Um den Restfeuchtegrad der Wäsche zu erhöhen oder zu reduzieren, verwenden Sie die Funktion Trocken Plus (Drogen Plus) . 1) Höchstgewicht der trockenen Wäsche 2) Nur für Prüfinstitute: Verwenden Sie für die Leistungsprüfung die im Dokument EN 61121 angegebenen Standardprogramme. Ist der Restfeuchtegrad der Wäsche nicht zufriedenstellend, wählen Sie das Programm und die Funktion Trocken Plus (Drogen Plus) . Reinigen Sie die beiden Filter nach jedem Trockenprogramm. 3) Gemäß 932/2012 „ Schranktrocken (Kastdroog) “ das Standardprogramm „Baumwolle“. Es ist zum Trocknen feuchter Baumwollwäsche bei optimalem Energieverbrauch geeignet. 14 www.aeg.com 7. FUNKTIONEN 7.1 Funktion Trocken Plus (Drogen Plus) SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Mit dieser Funktion kann die Wäsche stärker getrocknet werden. Es stehen 3 Optionen zur Verfügung: minimal - Die zum Programm gehörende Standardauswahl. mittel – Auswahl für eine stärker getrocknete Wäsche. maximal — Auswahl für eine viel stärker getrocknete Wäsche. 7.2 Funktion Knitterschutz (Anti-kreuk) SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenprogramms auf 30, 60, 90 oder 120 Minuten. Diese Funktion schützt die Textilien vor Knitterfalten. Während der Knitterschutzphase kann die Wäsche aus dem Gerät entnommen werden. 7.3 Funktion U/Min. (T/Min) SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Anti-kreuk Drogen Plus AntiSéchage+ froissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Der Trockner kann auf die Schleuderdrehzahl der Waschmaschine bzw. des vorausgegangenen Waschgangs eingestellt werden. Mit der entsprechenden Einstellung wird die zu erwartende Programmlaufzeit genauer angezeigt. Start/Pauze Départ/Pause 7.4 Funktion Signal (Zoemer) SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Anti-kreuk Drogen Plus AntiSéchage+ froissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Wenn die Funktion Signal aktiviert ist, ertönt das Signal: • am Programmende • zu Beginn und Ende der Knitterschutzphase • bei einer Unterbrechung des Programms Das Signal ist standardmäßig aktiviert. Mit dieser Funktion können Sie den Ton ein- oder ausschalten. DEUTSCH 15 7.5 Funktion Zeitwahl (Droogtijd) SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Nur zusammen mit dem Zeitprogramm (Tijd) . Damit kann die Dauer des Trockenprogramms von min. 10 Min. bis max. 2 Stunden (in Schritten von 10 Min.) eingestellt werden. Start/Pauze Départ/Pause 7.6 Funktion Zeitvorwahl (Startuitstel) Zur Verzögerung des Programmstarts um mindestens 30 Minuten bis höchstens 20 Stunden. SensiDry Eco Zeit Sparen Extra Leise Trocken Plus Knitterschutz U/Min. Signal Zeitwahl Zeitvorwahl Start/Pause 1. Wählen Sie ein Trockenprogramm und die Funktionen. 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) wiederholt, bis die gewünschte Startzeitverzögerung im , Display angezeigt wird (z. B. wenn das Programm nach einer Verzögerung von 12 Stunden gestartet werden soll.) 3. Drücken Sie die Taste Start/Pause , um die Funktion Zeitvorwahl (Startuitstel) zu aktivieren. Auf dem Display wird angezeigt, wie viel Zeit noch bis zum Programmstart verbleibt. 7.7 Funktion Eco SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Diese Funktion ist standardmäßig bei allen Programmen eingeschaltet, außer beim Programm Mix Extra Kurz . Der Stromverbrauch wird minimiert. Die Funktion Eco ist ausgeschaltet, wenn die Funktion Zeit Sparen (Tijdbesparing) oder die Funktion Extra Leise (Extra Stil) eingeschaltet ist. 16 www.aeg.com 7.8 Funktion Zeit Sparen (Tijdbesparing) Die Programmdauer wird verkürzt, ohne die Trockenqualität zu beeinträchtigen. Das Programm kann bei Baumwolle um 30 % und bei Mischgewebe um 40 % verkürzt werden. Durch diese Funktion erhöht sich der Energieverbrauch. SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause 7.9 Funktion Extra Leise (Extra Stil) Der Geräuschpegel wird auf 62 dBa reduziert, ohne die Trockenqualität zu beeinträchtigen. Dabei verlängert sich die Programmdauer. SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Funktionen Programme1) Trocken Plus (Drogen Plus) KnitZeitterU/Min. wahl schutz (T/Min) (Droog (Antitijd) kreuk) Eco2) Zeit Sparen (Tijdbesparing) Extra Leise (Extra Stil) Baumwolle Extratrocken (Katoen Extra droog) ■ ■ ■ ■ ■ ■ Baumwolle Schranktrocken (Katoen Kastdroog) ■ ■ ■ ■ ■ ■ Baumwolle Bügeltrocken (Katoen Strijkdroog) ■ ■ ■ ■ ■ Jeans ■ ■ ■ ■ ■ Bettwäsche (Beddengoed) ■ ■ ■ ■ Daunen (Dekbed) ■ ■ ■ Zeitprogramm (Tijd) ■ ■ ■ DEUTSCH 17 Funktionen Programme1) Trocken Plus (Drogen Plus) KnitZeitterU/Min. wahl schutz (T/Min) (Droog (Antitijd) kreuk) Eco2) Zeit Sparen (Tijdbesparing) Extra Leise (Extra Stil) Mix Extra Kurz (Mix Extra Kort) ■ ■ ■ Mischgewebe Extratrocken (Synthetica Extra droog) ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mischgewebe Schranktrocken (Synthetica Kastdroog) ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mischgewebe Bügeltrocken (Synthetica Strijkdroog) ■ ■ ■ ■ ■ Leichtbügeln (Strijkvrij) ■ ■ ■ ■ Active Wear (Sport Intensief) ■ ■ ■ Sportkleidung (Sportkleding) ■ ■ ■ Seide (Zijde/ Lingerie) ■ ■ ■ Wolle (Wol) ■ ■ ■ ■3) ■ 1) Zusammen mit dem Programm können Sie eine oder mehrere Funktionen einstellen. 2) Die Funktion ist ausgeschaltet, wenn die Funktion Zeit Sparen (Tijdbesparing) oder die Funktion Extra Leise (Extra Stil) eingeschaltet ist. 3) Nur mit Trockenkorb – siehe ZUBEHÖR 18 www.aeg.com 8. TÄGLICHER GEBRAUCH Trocknen Sie nicht mehr Wäsche als das maximale Fassungsvermögen von 8kg. 8.1 Vorbereiten der Wäsche Nur Textilien trocknen, die für Wäschetrockner geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass die Wäsche für Wäschetrockner geeignet ist. Achten Sie auf das Pflegesymbol an den Kleidungsstücken. Pflegesymbol Eigenschaften 8.2 Einfüllen der Wäsche 1. 2. 3. Ziehen Sie die Gerätetür auf. Legen Sie die Wäsche locker ein. Schließen Sie die Gerätetür. VORSICHT! Die Wäsche nicht zwischen Gerätetür und Gummidichtung einklemmen. Kann im Wäschetrockner getrocknet werden 8.3 Einschalten des Geräts Kann im Trockner mit Standardtemperatur getrocknet werden Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus -Taste ein oder aus. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen auf dem Display einige Anzeigen. Kann im Trockner mit reduzierter Temperatur getrocknet werden Kann nicht im Wäschetrockner getrocknet werden Bereiten Sie die Wäsche vor: • Reißverschlüsse schließen, Bettbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden, damit die Wäsche sich nicht verheddert • darauf achten, dass die Taschen leer sind und Metallgegenstände (Heftklammern, Sicherheitsnadeln usw.) entfernen • Wäschestücke mit zwei Stoffschichten nach links wenden (z. B. sollte bei mit Baumwolle gefütterten Anoraks die Baumwollschicht außen liegen) Trocknen Sie nur: • Baumwolle und Leinen mit Baumwolle (Katoen) -Programmen • Mischgewebe mit Mischgewebe (Synthetica) -Programmen • Textilien mit dunklen Farben getrennt von Textilien mit hellen Farben - Textilien könnten sonst abfärben • Trikotwäsche und Strickwaren nur mit den entsprechenden Programmen die Wäschestücke könnten sonst einlaufen 8.4 Einschalten des Geräts Schalten Sie das Gerät mit der Auto OffTaste ein bzw. aus. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen auf dem Display einige Anzeigen. • Wenn die Start/Pause -Taste nicht innerhalb von 5 Min. betätigt wird. • 5 Minuten nach Programmende. -Taste, um Drücken Sie die Ein/Aus das Gerät einzuschalten. DEUTSCH 8.5 Einstellen eines Programms 19 8.7 Funktion Kindersicherung Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, sind alle Funktionen sowie der Programmwahlschalter gesperrt (diese Funktion sperrt Ein/Aus-Taste). Zum Einnicht die schalten der Kindersicherung berühren Sie die Funktionsflächen Trocken Plus (Drogen Plus) und Knitterschutz (Antikreuk) gleichzeitig. Ist die Funktion einim geschaltet, erscheint das Symbol Display. SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter aus. Die mögliche Programmdauer erscheint im Display. Die angegebene Trockenzeit bezieht sich auf eine Beladung mit 5 kg für Baumwoll- und Jeansprogramme. Für andere Programme bezieht sich die Trockenzeit auf die empfohlene Beladungsmenge. Die Trockenzeit für Baumwoll- und Jeansprogramme ist länger, wenn die Beladung 5 kg übersteigt. Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Zum Ausschalten berühren Sie die obigen Funktionsflächen erneut, bis das Symbol im Display erlischt. Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden: • bevor Sie die Funktion Start/Pause berühren - das Gerät kann nicht starten • nachdem Sie die Funktion Start/Pause berührt haben - alle Tasten und der Programmwahlschalter sind abgeschaltet 8.8 Starten eines Programms 8.6 Sonderfunktionen Zusammen mit dem Programm können Sie eine oder mehrere Sonderfunktionen einstellen. Berühren Sie die entsprechende Funktionsbezeichnung, um die Funktion einoder auszuschalten. SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Anti-kreuk Drogen Plus AntiSéchage+ froissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Ist die Funktion eingeschaltet, erscheint das entsprechende Symbol im Display. SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Berühren Sie die Funktionsfläche Start/ Pause wie in der Abbildung gezeigt, um das Programm zu starten. Die LED über der Funktionsfläche beginnt in roter Farbe zu leuchten. 8.9 Ändern eines Programms Zum Ändern eines Programms drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie die Taste 20 www.aeg.com Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten, und stellen Sie dann das Programm ein. 8.10 Am Programmende Nach Abschluss des Trockenprogramms blinkt das Symbol im Display. Ist die Funktion Signal eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signalfolge. So entnehmen Sie die Wäsche: 1. Halten Sie die Auto/Off-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 2. 3. 4. Öffnen Sie die Gerätetür. Entnehmen Sie die Wäsche. Schließen Sie die Gerätetür. Nach jedem Trockenprogramm: • Filter reinigen • Wasserbehälter leeren (Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE.) 9. TIPPS UND HINWEISE 9.1 Umwelttipps • Benutzen Sie keinen Weichspüler für Wäsche, die Sie anschließend in den Trockner geben. Im Wäschetrockner wird die Wäsche automatisch weich. • Das Kondenswasser kann als destilliertes Wasser verwendet werden, z. B. zum Bügeln mit einem Dampfbügeleisen. Reinigen Sie das Kondensat zuvor (z. B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände oder Flusen zu entfernen. • Halten Sie die Lüftungsschlitze unten am Gerät stets frei. • Halten Sie sich an die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen. • Achten Sie darauf, dass am Installationsort des Geräts eine gute Luftzirkulation herrscht. • Reinigen Sie die Filter nach jedem Trockenprogramm. • Schleudern Sie die Wäsche vor dem Trocknen gut. 9.2 Wasserhärte und Leitfähigkeit Die Wasserhärte kann sich von Ort zu Ort unterscheiden. Die Wasserhärte wirkt sich auf die Leitfähigkeit und die Funktionsweise des Leitfähigkeitssensors aus. Wenn Sie den Wert der Leitfähigkeit des Wassers kennen, können Sie den Sensor für bessere Trockenergebnisse einstellen. So ändern Sie die Einstellung des Leitfähigkeitssensors: 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein verfügbares Programm. 2. Berühren Sie 2 Funktionen gleichzeitig (siehe Abbildung). SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Anti-kreuk Drogen Plus AntiSéchage+ froissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Halten Sie die Funktionen gedrückt, bis eines dieser Symbole im Display erscheint: – geringe Leitfähigkeit < 300 μS/cm – mittlere Leitfähigkeit 300-600 μS/cm – hohe Leitfähigkeit > 600 μS/cm 3. Berühren Sie Start/Pause wiederholt, bis der gewünschte Grad eingestellt ist. DEUTSCH 2. SensiDry 21 Berühren Sie 2 Funktionen gleichzeitig (siehe Abbildung), Eco Tijdbesparing Gain de Temps SensiDry Eco Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ 4. Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Tijdbesparing Gain de Temps Start/Pauze Départ/Pause Extra Stil Extra Silence Zum Speichern der Einstellung berühren Sie die unter Punkt 2 angegebenen 2 Funktionen gleichzeitig. Anti-kreuk Drogen Plus AntiSéchage+ froissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause bis die richtige Einstellung angezeigt wird: – die Anzeige ist aus und die Anzeige erscheint — die Anzeige ist dauerhaft ausgeschaltet – die Anzeige ist eingeschaltet und die Anzeige erscheint — die Anzeige ist eingeschaltet 9.3 Anzeige „Behälter leeren“ Die Anzeige ist standardmäßig eingeschaltet. Sie leuchtet am Ende des Programms oder wenn der Wasserbehälter voll ist. Wenn Sie ein externes Abpumpsystem für den Behälter benutzen, kann die Anzeige ausgeschaltet werden. Ein- oder Ausschalten der Anzeige: 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein verfügbares Programm. 10. REINIGUNG UND PFLEGE Der Filter hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Trockengangs von der Wäsche. 10.1 Reinigen des Filters Am Ende eines jeden Programms leuchtet die Anzeige (Filter reinigen), um darauf hinzuweisen, dass der Filter gereinigt werden muss. So reinigen Sie den Filter: 1. 2. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie den Filter heraus. 22 www.aeg.com 1 3. Öffnen Sie den Filter. 4. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. 5. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. 2 6. Entfernen Sie die Flusen vom Filtersockel. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. 7. Setzen Sie den Filter in den Filtersockel. VORSICHT! Benutzen Sie den Trockner nie ohne oder mit einem beschädigten oder verstopften Filter. Reinigen Sie den Filter nach jedem Trockenprogramm. Ein verstopfter Filter verlängert den Trockengang und erhöht den Energieverbrauch. DEUTSCH 10.2 Leeren des Kondensatbehälters 23 leuchtet. Zur Fortsetzung des Programms leeren Sie den Kondensatbehälter und drücken Sie die Starttaste. Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden. Ist der Kondensatbehälter voll, bricht das Programm automatisch ab und die Kondensatbehälter leeren Anzeige Sie können auch den Bausatz zur externen Ableitung des Kondenswassers installieren. (siehe Kapitel: ZUBEHÖR). So leeren Sie den Kondensatbehälter: 1. Ziehen Sie den Kondensatbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht. 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie den Kondensatbehälter in ein Waschbecken. 3. Schieben Sie die Kunststoffverbindung ein und setzen Sie den Behälter ein. WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Das Kondenswasser darf nicht getrunken oder für die Zubereitung von Speisen verwendet werden. Das Kondenswasser kann als destilliertes Wasser, z. B. zum Bügeln mit einem Dampfbügeleisen, verwendet werden. Filtern Sie jedoch zuvor das Kondenswasser (z. B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände oder Flusen zurückzuhalten. 10.3 Reinigen der Wärmetauscherfilter Wenn die Anzeige Wärmetauscherfilter reinigen leuchtet, müssen die Filter gereinigt werden. Das Reinigungsintervall für die Filter hängt vom Wäschetyp und von der Wäschemenge ab. Wenn Sie stets die maximale Beladungsmenge trocknen, reinigen Sie die Filter nach jedem Trockengang. So reinigen Sie die Filter: 1. 2. Öffnen Sie die Einfülltür. Schieben Sie den Entriegelungsknopf am unteren Rand der Einfülltür zur Seite und öffnen Sie die Wärmetauschertür. 24 www.aeg.com 3. Drehen Sie die Verriegelung, um die Wärmetauscherabdeckung zu öffnen. 4. Klappen Sie die Abdeckung des Wärmetauscherfilters nach unten. 5. Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. Halten Sie den Wärmetauscherfilter fest und ziehen Sie ihn aus dem unteren Fach heraus. DEUTSCH 25 6. Drücken Sie auf den Haken, um den Filter zu öffnen. 7. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. 8. Reinigen Sie den kleinen Filter im Sockel. 26 www.aeg.com VORSICHT! Benutzen Sie den Wäschetrockner nie mit von Flusen zugesetzten Wärmetauscherfiltern. Dies könnte zur Beschädigung des Wäschetrockners führen. Außerdem erhöht sich auch der Energieverbrauch. Verwenden Sie für die Reinigung des Wärmetauscherfachs keine scharfen Gegenstände. Benutzen Sie den Trockner nie ohne Filter. 10.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker. Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung der Trommelinnenflächen und Wäscheab- 9. Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärmetauscherfach. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. 10. Setzen Sie den kleinen Filter und den Wärmetauscherfilter wieder ein. 11. Schließen Sie die Wärmetauscherabdeckung. 12. Verriegeln Sie die Abdeckung, bis sie einrastet. 13. Schließen Sie die Abdeckung des Wärmetauscherfilters. 14. Schließen Sie die Wärmetauschertür. 15. Setzen Sie den Hauptfilter wieder ein. weiser. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel. 10.5 Bedienfeld und Gehäuse reinigen Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung des Bedienfelds und Gehäuses. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können. DEUTSCH 27 11. FEHLERSUCHE 11.1 Fehlersuche Problem1) Das Gerät funktioniert nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Der Wäschetrockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Tür. Die Ein/Aus-Taste wurde nicht gedrückt. Drücken Sie die Taste. Die Start/Pause -Funktion wurde nicht eingeschaltet. Schalten Sie die Funktion Start/ Pause ein. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. Drücken Sie die Taste. Es wurde ein falsches Programm eingestellt. Wählen Sie ein geeignetes Programm. 2) Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. 3) Die Funktion Trocken Plus war auf minimal gestellt. Stellen Sie die Funktion Trocken Plus auf mittel oder maximal. Nicht zufrie- Die Wärmetauscherfilter sind denstellen- verstopft. de TrockenDie Beladung des Geräts ist zu ergebnisse. hoch. Die Einfülltür schließt nicht. Err (Fehler) auf dem Display. Ein/Aus- Ein/Aus- Reinigen Sie die Wärmetauscherfilter. 3) Beachten Sie das maximale Fassungsvermögen. Das Lüftungsgitter ist verstopft. Reinigen Sie das Lüftungsgitter am Boden des Geräts. Die Innenflächen der Trommel sind verschmutzt. Reinigen Sie die Innenflächen der Trommel. Die Wasserhärte ist zu hoch. Stellen Sie die entsprechende Wasserhärte ein.4). Der Filter ist nicht eingerastet. Setzen Sie den Filter korrekt ein. Zwischen der Tür und der Dich- Laden Sie die Wäsche richtig in tung ist Wäsche eingeklemmt. die Trommel. Sie haben nach dem Programmstart versucht, das Programm oder die Funktion zu ändern. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Die Funktion, die Sie einschalten möchten, lässt sich nicht mit dem ausgewählten Programm kombinieren. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. 28 www.aeg.com Problem1) Mögliche Ursache Abhilfe Keine Trommelbeleuch- Defekte Trommelbeleuchtung. tung. Kontaktieren Sie den Kundendienst und lassen Sie die Trommelbeleuchtung austauschen. Ungewöhnlicher Zeitablauf im Display. Die voraussichtliche Programmdauer wird errechnet unter Berücksichtigung der Menge und Feuchtigkeit der Wäsche. Dieser Vorgang erfolgt automatisch, es handelt sich nicht um eine Gerätestörung. Das Programm ist ausgeschaltet. Der Wasserbehälter ist voll. Leeren Sie den Behälter3), betätigen Sie die Start/Pause Funktion. Es befindet sich nicht genügend Wäsche in der Trommel. Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die Wäsche ist zu trocken. Wählen Sie ein Zeitprogramm oder eine höhere Trocknungsstufe (z. B. Extratrocken ). Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. Die Beladung des Geräts ist zu hoch. Beachten Sie das maximale Fassungsvermögen. Der Trockengang ist zu kurz. Der TroDie Wäsche wurde nicht genug ckengang geschleudert. 5) ist zu lang. Die Raumtemperatur ist zu hoch, es handelt sich nicht um eine Gerätestörung. Schleudern Sie die Wäsche richtig. Falls möglich, senken Sie die Raumtemperatur. 1) Das Display zeigt eine Fehlermeldung an (z. B. E51): Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Schalten Sie die Funktion Start/ Pause ein. Funktioniert das Gerät nicht? - Wenden Sie sich an den Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes. 2) Lesen Sie die Programmbeschreibung - siehe PROGRAMME 3) Siehe REINIGUNG UND PFLEGE. 4) Siehe Abschnitt WASSERHÄRTE im Kapitel TIPPS UND HINWEISE. 5) Hinweis: Nach spätestens 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen (siehe Abschnitt Am Programmende). 12. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Trommelvolumen 118 Liter maximale Tiefe bei geöffneter Einfülltür 1090 mm DEUTSCH 29 maximale Breite bei geöffneter Einfüll950 mm tür Höhenverstellbarkeit 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Gewicht des Geräts 57 kg Max. Fassungsvermögen 8 kg Elektrische Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Erforderliche Sicherung 5A Gesamte Leistungsaufnahme 1000 W Energie-Effizienzklasse A+++ Energieverbrauch kWh/Trockengang 1) 1,51 kWh Jährlicher Energieverbrauch2) 176,92 kWh Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,11 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,11 W Verwendungsart Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C 1) 8 kg Baumwollwäsche, geschleudert mit 1000 U/min gemäß EN 61121 2) Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen im Standard-Baumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.. Der tatsächliche Energieverbrauch pro Trockenprogramm ist abhängig von der Nutzung des Gerätes (VERORDNUNG (EU) Nr. 392/2012). 13. MONTAGE 13.1 Auspacken VORSICHT! Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial. Entfernen der Styroporteile: 1. Öffnen Sie die Einfülltür. 2. Ziehen Sie den Kunststoffschlauch mit den Styroporteilen aus der Trommel heraus. Die Höhe des Wäschetrockners ist verstellbar. Justieren Sie dazu die Füße (siehe Abbildung). 30 www.aeg.com 600 mm 15mm 13.2 Montage als Einbaugerät Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Abbildung). > 850 mm 600 mm 13.3 Türanschlag der Einfülltür wechseln Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden. So kann die Wäsche in einigen Fällen einfacher eingelegt und entnommen werden. (Siehe separates Blatt.) 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. ENGLISH 31 CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 34 35 36 38 39 41 45 47 48 54 55 56 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website for: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com Register your product for better service: www.aeg.com/productregistration Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number. Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice. 32 www.aeg.com 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety. • Do not let children play with the appliance. • Keep all packaging away from children. • Keep all detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance door when it is open. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 1.2 Installation • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Make sure that the floor where you install the appliance is flat, stable, heat resistant and clean. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than 5°C or higher than 35°C. • Do not install the appliance behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side, • • • • • • • • • • where the appliance door can not be fully opened. Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves. Always move the appliance vertically. The rear surface of the appliance must be put against the wall. Make sure that there is air circulation between the appliance and the floor. Make sure the carpet does not obstruct the ventilation openings in the base of the appliance (if applicable). Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. If the tumble dryer is put on top of a washing machine, use the stacking kit. The stacking kit, available from your authorized vendor, can be used only with the appliance specified in the instructions, supplied with the accessory. Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). Ensure you have good ventilation in the installation room to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires. The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet). When the appliance is put in its permanent position, check if it is fully level with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet until it is. Electrical connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. 1.3 Use WARNING! Risk of fire, explosion, electric shock or damage to the appliance • Use this appliance in a household only. • Do not change the specification of this appliance. • The final part of the drying cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items will not be damaged. If you stop the appliance before the end of the drying cycle, immediately remove and spread out all items, so that the heat can dissipate. • If you use fabric softener or similar products, obey the instructions on the packaging. • Do not run the appliance without a filter. Clean the lint filter before or after each use. • Wipe away lint that has accumulated around the appliance. • Do not dry the damaged items which contain padding or fillings. • Do not dry items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads.. 33 • Before drying items that have been in contact with substances such as cooking oil, acetone, alcohol , petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers, wash them in hot water with an extra amount of detergent. • Do not dry items in the appliance if industrial chemicals have been used for cleaning. • Make sure that no gas lighters or matches have been left in the pockets of the clothing. • Only dry fabrics which are applicable to dry in the tumble dryer. Follow the instructions on the fabric label. • Do not dry not washed items in the appliance. • If you have washed your laundry with a stain remover start an extra rinse cycle before you start the dryer. • Do not drink or prepare food with the condensed water. It can cause health problems to people and pets. • Do not sit or stand on the open door. • Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the “Programme chart” chapter). • Do not dry dripping wet clothes in the tumble dryer. 1.4 Care and Cleaning WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. 1.5 Internal light WARNING! Risk of injury. Visible LED radiation, do not look directly into the beam. 34 www.aeg.com The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lighting. To replace the internal light, contact the Service. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. Compressor WARNING! Risk of damage of the appliance. 1.6 Disposal • The compressor and its system in the tumble dryer is filled with the special agent which is free from fluoro-chlorohydrocarbons. This system must stay tight. The damage of the system can cause a leakage. WARNING! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. 2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 1 Water container 7 Airflow slots 2 Control panel 8 Adjustable feet 3 Drum light 4 Load door (reversible) 9 Heat exchanger door 10 Heat exchanger filters cover 5 Primary filter 11 Lock knob 6 Sliding button to open the heat exchanger door 12 Rating plate ENGLISH 35 3. ACCESSORIES 3.1 Stacking kit in loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.3 Pedestal with the drawer Accessory name: SKP11, STA8, STA9 Available from your authorized vendor. Stacking kit can be used only with the washing machines specified in the leaflet. See the leaflet attached. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.2 Draining kit Accessory name: PDSTP10. It is available from your authorized vendor. To put the appliance higher at the level which helps to easy load and remove the laundry. The drawer can be used for laundry storage e.g. : towels, cleaning products and more. Read carefully the instructions supplied with the accessory. 3.4 Drying rack Accessory name: DK11. It is available from your authorized vendor (can be attached to some types of the tumble dryers) The accessory for through draining of the condensed water into a basin, siphon, gully, etc. After the installation, the water container is drained automatically. The water container must stay in the appliance. The installed hose must be on the height from minimum of 50 cm to maximum of 1 m from floor level. The hose cannot be Accessory name: RA5, RA6, RA11, RA12 It is available from your authorized vendor (can be attached to some types of the tumble dryers). Do the check with the vendor or on the web site if the accessory is compatible with your appliance. 36 www.aeg.com Drying rack accessory let to dry safely in the tumble dryer: • sport shoes • wool • soft toys • lingerie Read carefully the instructions supplied with the accessory. 4. CONTROL PANEL 1 4 2 3 1 The programme dial 4 The On/Off push button with the Auto Off function 2 The touch panel with the display 3 The programme indicators 4.1 Touch panel SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme As alternative for the buttons to set the function you must touch the area with the function name. Each area between the vertical marks senses the user finger. Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause For accurate selection touch the center point of the area between the vertical marks. Do not wear gloves when you touch the panel to set the function. Make sure the panel is always clean and dry. ENGLISH 37 4.2 Display Symbol Description text bar clock programme duration estimated hour of the end of the programme estimated hour of the end of the time programme (time programme interval 10 min. — 120 min.) estimated hour of the end of the programme with delayed start (delay star interval 30 min. - 20 h.) Symbol , extra dryness level: minimum, moderate, maximum , , — — --- Description anti-crease time: default, interval (30 min. — 120 min.) initial laundry centrifugation (800 — 1800 rpm) default 38 www.aeg.com Symbol Description drain the water container indicator clean the main filter indicator clean the heat exchanger filters indicator buzzer activated child lock activated time drying function activated 5. BEFORE FIRST USE Clean the tumble dryer drum with a moist cloth or set a short programme (e.g. 30 minutes time programme) with the load of moist cloths. At the beginning of drying cycle (3-5 min.) there could be a slightly higher sound level. It is because of start of the compressor that is normal for compressor powered appliances such: refrigerators, freezers . 5.1 Language The first time you activate the appliance the default language comes into the view on the display. You can confirm it or set the different language from available languages. To set the different language: 1. Turn the programme dial to set your language. 2. To memorise the selection touch the Start/Pause function. You can change the language each time you want. To set the different language: 1. Touch at the same time 2 functions (see the illustration) and hold down until you see the language name on the display. SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Anti-kreuk Drogen Plus AntiSéchage+ froissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause 2. Turn the programme dial to set the new language. 3. To memorise the selection touch the Start/Pause function. 5.2 Clock The first time you activate the appliance the default time comes into the view on the display. You can confirm it or set the different time. To set the different time: 1. Turn the programme dial to set the hour. 2. To memorise the selection touch the Start/Pause function. ENGLISH 3. Turn the programme dial to set the minutes. 4. To memorise the selection touch the Start/Pause function. You can change the time each time you want. To set the different time: 1. Touch at the same time 2 functions (see the illustration) and hold down until you see the hour digit starts to flash. 39 2. Turn the programme dial to set the hour. 3. To memorise the selection touch the Start/Pause function. 4. Turn the programme dial to set the minutes. 5. To memorise the selection touch the Start/Pause function. SensiDry Eco Tijd Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause 6. PROGRAMMES Programmes Load 1) Properties Cottons (Katoen) Extra Dry (Extra Droog) 8 kg To dry cotton clothing. Drying level: extra dry. Cupboard Dry (Kastdroog) 2) 3) 8 kg To dry cotton clothing. Drying level: cupboard dry. 8 kg To dry cotton clothing. Drying level: applicable to iron. Jeans 8 kg To dry leisure clothing such as jeans, sweatshirts of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams). Bed Linen (Beddengoed) 3 kg To dry bed linen such as: single and double sheet, pillowcase, bedspread. Duvets (Dekbed) 3 kg To dry single or double duvet and pillows (with feather, down or synthetic fillings). 8 kg To dry laundry with the time set by the user. The time value must be related to the load. To dry one item or small quantities of the laundry we recommend to use short times. Iron Dry (Strijkdroog) 2) Time (Tijd) Fabric mark 40 www.aeg.com Programmes Extra Quick Mixed (Mix Extra Kort) Load 1) 3 kg Properties To dry cotton and synthetic fabrics, uses low temperature. Synthetics (Synthetica) Extra Dry (Extra Droog) 3,5 kg To dry synthetic clothing. Drying level: extra dry. Cupboard Dry (Kastdroog) 2) 3,5 kg To dry synthetic clothing. Drying level: cupboard dry. Iron Dry (Strijkdroog) 3,5 kg To dry synthetic clothing. Drying level: applicable to iron. Easy Iron (Strijkvrij) To dry easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results can be different for to the different 1 kg (or types of fabric and its finish. Put fabrics in 5 shirts) the tumble dryer straight. After the cycle, immediately remove dried fabrics and put on a cloths hanger. Active Wear (Sport Intensief) 2 kg To dry outdoor pieces of clothing, technical, sports, pile fabrics, waterproof and breathable jackets, shell jacket teamed with a removable fleece or inner insulation. Sports (Sportkleding) 2 kg To dry sportswear, thin and light fabrics, microfiber, polyester, which are not ironed. Silk/Lingerie (Zijde/Lingerie) 1 kg To dry silk/lingerie with warm air and gentle movement. Fabric mark ENGLISH Programmes Wool (Wol) Load 1) 1 kg Properties 41 Fabric mark To dry the cloths made of wool . The cloths become soft and cosy. We recommend to remove the cloths immediately after the programme end. The wool drying cycle of this tumble drying machine has been tested and approved by The Woolmark Company. The cycle is suitable to dry wool garments which are labelled "hand wash" provided that the garments are washed in a Woolmark endorsed hand washing cycle and tumble dried according to the instructions issued by the manufacturer. (M1129). To increase or to decrease the level of the remaining moisture of the laundry you can use the function Dry Plus (Drogen Plus) . 1) maximal weight of dry clothes 2) For test institutes only: To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 document. If is necessary to correct the remaining moisture level of the laundry, adjust the programme with the Dry Plus (Drogen Plus) function . Clean the primary filter and heat exchanger filter after each cycle. 3) In accordance to EU Regulation 932/2012 The “ Cupboard Dry (Kastdroog) ” is the “Standard Cotton Programme” . It is applicable to dry wet cotton laundry with the most satisfactory energy consumption. 7. FUNCTIONS 7.1 The Dry Plus (Drogen Plus) function SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause This function helps to get the laundry more dried. There are 3 possible selections: minimum - the default selection which is related to the programme. moderate — the selection to get the more dried laundry. maximum — the selection to get the much more dried laundry. 42 www.aeg.com 7.2 The Anticrease (Anti-kreuk) function SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Extends of 30, 60, 90 or 120 minutes the standard anticrease phase (30 minutes) at the end of the drying cycle. This function prevents the laundry from creases. The laundry can be removed during the anticrease phase. Start/Pauze Départ/Pause 7.3 The Spun at RPM (T/Min) function SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé This function helps to set the best condition to dry the laundry. If you know the initial spin speed when you washed you can use this function. Higher spin speed causes that the laundry contains less water. Start/Pauze Départ/Pause 7.4 The Buzzer (Zoemer) function SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Anti-kreuk Drogen Plus AntiSéchage+ froissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause When the buzzer function is activated you can hear the buzzer at the: • cycle end • anti-crease phase start and end • cycle interruption The buzzer function is by default always on. You can use this function to activate or deactivate the sound. 7.5 The Time Drying (Droogtijd) function SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Operates only with the Time (Tijd) programme. Lets the user to set special time of drying programme from minimum 10 min. to maximum of 2 hours (in 10 min. steps). ENGLISH 43 7.6 The Delay Start (Startuitstel) function Let to delay the start of a drying programme from minimum of 30 minutes to maximum of 20 hours. SensiDry Eco Zeit Sparen Extra Leise Trocken Plus Knitterschutz U/Min. Signal Zeitwahl Zeitvorwahl Start/Pause 1. Set the drying programme and functions. 2. Push the Delay Start (Startuitstel) button again and again until the necessary time of the delay come into the view on the display (e.g. if the programme has to start after 12 hours.) 3. To activate the Delay Start (Startuitstel) function, push the Start/Pause button. The time to start decreases on the display. 7.7 The Eco function SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause This function is on by default with all the programmes. Does not include the Extra Quick Mixed programme. The power consumption is at the minimum level. The function Eco is off when the function Time Saving (Tijdbesparing) or Extra Silent (Extra Stil) are on. 7.8 The Time Save (Tijdbesparing) function SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Decreases the time of the cycle without the effect on the drying quality. The cycle time can be shorter by 30% on the cottons and 40% on synthetics. The appliance operates with the higher energy consumption. Start/Pauze Départ/Pause 7.9 The Extra Silent (Extra Stil) function SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause The appliance operates with low noise 62 dBa without the effect on the drying quality. The appliance operates slowly with the longer cycle time. 44 www.aeg.com Functions 1) Dry Plus (Drogen Plus) Cottons Extra Dry (Katoen Extra Droog) ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cottons Cupboard Dry (Katoen Kastdroog) ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cottons Iron Dry (Katoen Strijkdroog) ■ ■ ■ ■ ■ Jeans ■ ■ ■ ■ ■ Bed Linen (Beddengoed) ■ ■ ■ ■ Duvets (Dekbed) ■ ■ ■ Programmes AntiSpun Time crease at Drying (AntiRPM (Droog kreuk) (T/Min) tijd) ■ Time (Tijd) ■ Eco2) Time Extra Saving Silent (Tijd(Extra bespar- Stil) ing) ■ Extra Quick Mixed (Mix Extra Kort) ■ ■ ■ Synthetics Extra Dry (Synthetica Extra Droog) ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetics Cupboard Dry (Synthetica Kastdroog) ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetics Iron Dry (Synthetica Strijkdroog) ■ ■ ■ ■ ■ Easy Iron (Strijkvrij) ■ ■ ■ ■ Active Wear (Sport Intensief) ■ ■ ■ Sports (Sportkleding) ■ ■ ■ ■ ■ ENGLISH 45 Functions Dry Plus (Drogen Plus) AntiSpun Time crease at Drying (AntiRPM (Droog kreuk) (T/Min) tijd) Eco2) Silk/Lingerie (Zijde/Lingerie) ■ ■ ■ Wool (Wol) ■ Programmes 1) ■3) Time Extra Saving Silent (Tijd(Extra bespar- Stil) ing) ■ 1) Together with the programme you can set 1 or more functions. 2) The function is off when the function Time Saving (Tijdbesparing) or Extra Silent (Extra Stil) are on. 3) Only with the drying rack — see chapter ACCESSORIES 8. DAILY USE 8.1 Preparing the laundry Dry only the laundry applicable to dry in the tumble dryer. Make sure if the laundry is applicable to dry in the tumble dryer. Do the check of the fabric mark on the clothes. Fabric Property mark Applicable to dry in the tumble dryer Applicable to dry in the tumble dryer at standard temperature Applicable to dry in the tumble dryer at decreased temperature Not applicable to dry in the tumble dryer Correctly prepare the laundry: • close zips, button up duvet covers and attach loose ties or ribbons (e.g. ribbons of aprons) - laundry can tangle • make sure the pockets are empty - remove metal items (paper clips, safety pins, etc.). • turn items with 2 fabric layers inside out (e.g. cotton lined anoraks, the cotton fabric layer must be external). Dry only: • cotton and linen with Cottons (Katoen) programmes • synthetic and mixtures with Synthetic (Synthetica) programmes • separately the strong coloured textiles and the light coloured textiles - colours can bleed • cotton jersey and knitwear only with the applicable programmes - items can shrink Do not put more laundry than the maximum load which is 8kg. 8.2 Loading the laundry 1. 2. 3. Pull the appliance door Load loosely the laundry. Close the appliance door. CAUTION! Do not lock the laundry in between the appliance door and rubber seal. 46 www.aeg.com 8.3 Switching on the appliance 8.6 Special functions Push the On/Off button to activate or to deactivate the appliance. When the appliance is on, some indications come in to the view on the display. Together with the programme you can set 1 or more special functions. To activate or deactivate the function touch the applicable function name. 8.4 Auto Off function To decrease the energy consumption, the Auto Off function deactivates automatically the appliance: • if the Start/Pause button was not pushed in the time of 5 minutes. • after 5 minutes from the programme end. button to activate Push the On/Off the appliance. 8.5 Setting a programme SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause When the function is activated the applicable symbol comes into the view on the display. 8.7 Child lock function The child lock can be set to prevent the children to play with the appliance. The child lock function locks all functions and the programme dial (this function does On/Off button). To activate not lock the child lock function touch the Dry Plus (Drogen Plus) and Anticrease (Antikreuk) function surfaces at the same time. When the function is active the symbol comes into view on the display. SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Anti-kreuk Drogen Plus AntiSéchage+ froissage Use the programme dial to set the programme. The possible time to complete the programme come into view on the display. The drying time you see is related to the load of 5 kg for cotton and jeans programmes. For the other programmes the drying time is related to the recommended loads. The drying time of the cotton and jeans programmes with the load more than 5 kg is longer. T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause To deactivate touch again the above function surfaces until the symbol go out of view. You can activate the child lock function: • before you touch the Start/Pause function - the appliance cannot start • after you touch the Start/Pause function - all the push buttons and the programme dial are deactivated ENGLISH 8.8 Starting a programme 8.10 At the end of programme SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Anti-kreuk Drogen Plus AntiSéchage+ froissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé 47 Start/Pauze Départ/Pause To activate the programme touch the Start/Pause function surface as on the illustration. The LED above starts to illuminate permanently in red colour. When the drying cycle is completed, the symbol flashes on the display. If the Buzzer function is on, an acoustic signal sounds intermittently for one minute. To remove the laundry: 1. Push the Auto/Off button for 2 seconds to deactivate the appliance. 2. Open the appliance door. 3. Remove the laundry. 4. Close the appliance door. After each drying cycle: 8.9 Change a programme To change a programme, push the On/Off button to deactivate appliance. Push the On/Off to activate the appliance and then set the programme again. • clean the filters • drain the water container (See chapter CARE AND CLEANING.) 9. HINTS AND TIPS 9.1 Ecological hints • Do not use fabric softener to wash and then dry. In the tumble dryer laundry becomes soft automatically. • Use the condensate as distilled water, e.g. for steam ironing. If it is necessary clean the condensate before (e.g. with a coffee filter) to remove possible small pieces of fluff. • Always keep the airflow slots on the bottom of the appliance clear. • Use the load volumes which are specified in the programmes chapter. • Make sure that is good airflow in the appliance installation position. • Clean the filters after each drying cycle. • Spin good the laundry before drying. 9.2 Water hardness and conductivity Water hardness can be different for different locations. Water hardness has an effect on the water conductivity and the operation of the conductivity sensor in the appliance. If you know the value of the water conductivity you can adjust the sensor to dry with the better results. To change the sensor conductivity: 1. Turn the programme dial to available programme. 2. Touch at the same time 2 functions (see the illustration). SensiDry Eco Tijdbesparing Gain de Temps Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Hold down until one of the symbols come into view on the display: – low conductivity <300 μS/ cm – moderate conductivity 300-600 μS/cm – high conductivity >600 μS/cm 3. Touch the Start/Pause again and again until you set necessary level: 48 www.aeg.com 2. SensiDry Touch at the same time 2 functions (see the illustration) Eco Tijdbesparing Gain de Temps SensiDry Eco Extra Stil Extra Silence Drogen Plus Séchage+ 4. Anti-kreuk Antifroissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Tijdbesparing Gain de Temps Start/Pauze Départ/Pause Extra Stil Extra Silence To memorise the setting touch at the same time 2 functions as are specified in the point 2. Anti-kreuk Drogen Plus AntiSéchage+ froissage T/Min Essorage Zoemer Alarme Droogtijd Minuterie Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause and hold down until you see the correct setting: – the indication is off and the indicator comes into the view — the indication is permanently off – the indication is on and the indicator comes into the view — the indication is activated 9.3 Water container full — indication By default the indication is always on. It comes into the view at the end of the cycle or when the water container is full. When you use an external equipment to drain the container, the indication can be off. To activate or deactivate the indication: 1. Turn the programme dial to available programme. 10. CARE AND CLEANING The filter collects the fluff. The fluff occurs while the cloths are dried in the tumble dryer. 10.1 Cleaning the primary filter At the end of each cycle the indicator (clean the primary filter) is on to tell you that the primary filter must be cleaned. To clean the primary filter: 1. 2. Open the door. Pull the filter. ENGLISH 1 49 3. Open the filter. 4. Use a moist hand to clean the filter. 5. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. 2 6. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. 7. Put the filter inside the filter socket. CAUTION! Do not operate the tumble dryer without the primary filter or with damaged or blocked filter. Clean the primary filter after each drying cycle. Clogged filter increases the cycle time and causes higher energy consumption. 10.2 Draining the condensed water container Drain the condensed water container after each drying cycle. If the condensed water container is full, the programme breaks off automatically drain the conand the indicator densed water container is on. To continue the programme, drain the condensed 50 www.aeg.com water container and press the start button. To drain the condensed water container automatically you can install draining accessory (see chapter: ACCESSORIES) To drain the condensed water container: 1. Pull the condensed water container and keep it in horizontal position. Move the plastic connection out and drain the condensed water container into a sink or equivalent receptacle. 3. Move plastic connection in and install water container. 2. WARNING! Risk of poisoning. The condensed water is not applicable to drink or to prepare food. The condensed water can be used as distilled water, e.g. for steam ironing. If necessary filter the condensed water (e.g. with a coffee filter) to remove possible residue and small pieces of fluff. 10.3 Cleaning the heat exchanger filters If the indicator clean the heat exchanger filters is on, the filters must be cleaned. The frequency to clean the filters is related to the laundry type and its quantity. If you dry with the maximum load, clean the filters after each cycle. To clean the filters: 1. 2. Open the loading door. Move the release button on the bottom of the door opening and open the heat exchanger door. ENGLISH 51 3. Turn the blockage to unlock the heat exchanger cover. 4. Lower the heat exchanger filters cover. 5. Lift the primary filter. Hold the heat exchanger filter and pull it out from the bottom compartment. 52 www.aeg.com 6. Push the hook to open the filter. 7. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. 8. Clean the small filter from the base ENGLISH 9. CAUTION! Do not operate the tumble dryer when the heat exchanger filters are blocked with fluff. This could cause the damage to the tumble dryer. This also increases energy consumption. Do not use sharp objects to clean the heat exchanger compartment. Do not operate the tumble dryer without the filters. 10.4 Cleaning the drum WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum 53 If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger compartment. You can use a vacuum cleaner. 10. Put the small filter and heat exchanger filter back. 11. Close the heat exchanger cover. 12. Lock the blockage until it snaps. 13. Close the heat exchanger filters cover. 14. Close the heat exchanger door. 15. Put the primary filter. and drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum. 10.5 Cleaning the control panel and housing Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. CAUTION! Do not use furniture cleaning agents or cleaning agents which can cause corrosion to clean the appliance. 54 www.aeg.com 11. TROUBLESHOOTING 11.1 Troubleshooting Problem1) Possible cause The tumble dryer is not connected to mains supply. The loading door is opened. The tumble The On/Off button was not dryer does not operate. pushed. The Start/Pause function was not activated. Unsatisfactory drying results. The door does not close. Err (Error) on the display. No drum light Remedy Connect in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation). Close the loading door. Push the On/Off button. Activate the Start/Pause function. The appliance is in the standby mode. Push the Incorrect programme selection. Do the selection of the applicable programme. 2) The filter is clogged. Clean the filter. 3) The Dry Plus function was in minimum mode. Change the Dry Plus function to the moderate or maximum mode. The heat exchanger filters is clogged. Clean the heat exchanger filters. 3) Too high volume of the load. Obey the maximum load volume. The airflow grill is clogged. Clean the airflow grill in the bottom of the appliance. Dirt on the inner surface of the drum. Clean the inner surface of the drum. Too high water hardness. Set applicable water hardness4). The filter not locked in the position. Put the filter in the correct position. The laundry is locked between the door and the seal. Put the load correctly in the drum. You try to change the programme or the function after the start of the cycle. Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection. On/Off button. The function you try to activate Turn the tumble dryer off and is not applicable with the selecon. Make the new selection. ted programme. Defective drum light. Contact the service centre to replace the drum light. ENGLISH 55 Problem1) Possible cause Abnormally elapsing time on the display. The time to end is calculated on the basis of the volume and dampness of the laundry. The automatic procedure — this is not the appliance malfunction. Programme inactive. The water container is full. Drain the water container3) , activate the Start/Pause function. Too small laundry volume. Do the selection of time programme. The laundry is too dry. Do the selection of time programme or higher drying level (e.g. Extra Dry ) The filters are clogged. Clean the filters. Too high volume of the load. Obey the maximum load volume. Drying cycle too short. Remedy Drying cycle The laundry not spun sufficientSpin correctly the laundry. too long 5) ly. Very high room temperature this is not the appliance malfunction. If possible, lower the room temperature. 1) If there is an error message on the display (e.g. E51 ): Turn the tumble dryer off and on. Make a selection of the new programme. Activate the Start/Pause function. Does not operate? - contact the service centre and give the error code. 2) follow the programme description — see PROGRAMMES chapter 3) see CARE AND CLEANING chapter 4) see section WATER HARDNESS in HINTS AND TIPS chapter 5) Note: After maximum 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section). 12. TECHNICAL INFORMATION height x width x depth 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) drum volume 118 l maximum depth with the load door opened 1090 mm maximum width with the load door opened 950 mm adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) the appliance weight 57 kg 56 www.aeg.com maximum load volume 8 kg voltage 230 V frequency 50 Hz necessary fuse 5A total power 1000 W energy efficiency class A+++ energy consumption kWh/cycle 1) 1,51 kWh annual energy consumption2) 176,92 kWh left—on mode power absorption 0,11 W off mode power absorption 0,11 W type of use Domestic permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C 1) 8 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121 2) Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used (REGULATION (EU) No 392/2012). 13. INSTALLATION 13.1 Unpacking CAUTION! Before use all parts of the transport packaging must be removed. To remove the polystyrene blockages: 1. Open the load door. 2. Pull plastic hose with the polystyrene blockages out from the drum. It is possible to adjust the height of the tumble dryer. To do that adjust the feet (see picture). 15mm 13.2 Installation under a counter The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter with correct space (see picture). ENGLISH 600 mm > 850 mm 600 mm 13.3 The load door reversal The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if there is a limit to install the appliance. (see separate leaflet). 14. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic 57 appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 58 www.aeg.com ENGLISH 59 136924280-A-492012 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project