AEG | T97685IH | User manual | Aeg T97685IH User Manual

Aeg T97685IH User Manual
LAVATHERM 97685IH
DE Benutzerinformation
EN User manual
2
31
2
www.aeg.com
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
1.
3
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße
Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie die Gefahr
einer dauerhaften Behinderung.
• Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser
Person Anweisungen erhielten, wie
das Gerät sicher zu bedienen ist.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
• Wartung oder Reinigung des Geräts
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
•
•
•
•
•
•
•
•
1.2 Montage
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
• Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an
•
•
dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf über 35 °C steigen kann.
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür
oder einer Tür mit einem Scharnier,
das dem des Gerätes gegenüber liegt
und eine vollständige Öffnung der
Gerätetür verhindert, aufgestellt werden.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
Transportieren oder bewegen Sie das
Gerät stets aufrecht.
Die Geräterückseite muss gegen die
Wand zeigen.
Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
Wenn das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt wird, stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel nicht blockiert werden (falls
zutreffend).
Die Abluft darf nicht über denselben
Abzug abgeleitet werden, durch den
der Dunstabzug von mit Gas oder
sonstigen Brennstoffen betriebenen
Geräten gewährleistet wird.
Wenn der Wäschetrockner auf einer
Waschmaschine aufgestellt wird, muss
die Befestigung mithilfe des Bausatzes
Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der
Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei
Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die
Anleitung aufmerksam vor der Montage (siehe Montageanleitung).
Der Raum, in dem der Trockner aufgestellt wird, muss gut belüftet sein, damit keine Gase in den Raum zurückströmen, die von offenem Feuer oder
von anderen Geräten, die mit Brennstoffen arbeiten, stammen.
Das Gerät kann freistehend oder unter
einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Montageanleitung).
4
www.aeg.com
• Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es
gegebenenfalls mit den Schraubfüßen
waagerecht aus.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
1.3 Gebrauch
WARNUNG!
Bei unsachgemäßer Verwendung
besteht Verletzungs- und Stromschlaggefahr, und das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Während der letzten Phase (Abkühlphase) des Trockengangs wird keine
Wärme zugeführt, um Wäschestücke
vor Beschädigung zu schützen.
Wenn die Trockentrommel vor dem
Ende des Trockengangs angehalten
werden muss, entnehmen Sie sofort
die gesamte Wäsche aus der Trommel
und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
• Wenn Sie Weichspüler oder ähnliche
Produkte benutzen, beachten Sie unbedingt die auf der Verpackung angegebenen Herstelleranweisungen.
• Benutzen Sie das Gerät niemals ohne
Filter. Reinigen Sie den Flusenfilter vor
oder nach jedem Gebrauch.
• Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen weg.
• Beschädigte Wäschestücke mit Wattierungen oder Füllungen dürfen nicht
im Gerät getrocknet werden.
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen
in dem Gerät nicht getrocknet werden.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt oder mit Aceton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen oder Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen
vor dem Trocknen in heißem Wasser
und unter Zugabe einer höheren
Waschmitteldosierung gewaschen
werden.
• Trocknen Sie keine Wäschestücke im
Gerät, die chemisch gereinigt wurden.
• Vergewissern Sie sich, dass sich keine
Feuerzeuge oder Streichhölzer in den
Taschen von Wäschestücken befinden.
• Nur Textilien trocknen, die für Wäschetrockner geeignet sind. Beachten
Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen
Wäschestücke im Gerät.
• Für Wäsche, die mit einem Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor
DEUTSCH
•
•
•
•
dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden.
Das Kondenswasser darf nicht getrunken oder für das Zubereiten von Speisen verwendet werden. Dies kann bei
Mensch und Tier gesundheitliche
Schäden hervorrufen.
Setzen oder stellen Sie sich niemals
auf die geöffnete Gerätetür.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel
„Programmtabelle“).
Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Trockner.
1.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
1.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in den
Lichtstrahl zu blicken.
5
Die Leuchtmittel in diesem Gerät
sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für
die Raumbeleuchtung.
Für den Austausch der Innenleuchte wenden Sie sich an den
Kundendienst.
1.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Kompressor
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Das Kompressorsystem des Wäschetrockners ist mit einem speziellem Mittel gefüllt, das keine Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Das System muss
dicht bleiben. Eine Beschädigung des
Systems kann zu einem Leck führen.
6
www.aeg.com
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
3
4
5
12
6
11
7
10
8
9
1 Behälter
7 Luftschlitze
2 Bedienfeld
8 Schraubfüße
3 Trommelbeleuchtung
9 Tür des Wärmetauschers
4 Einfülltür (Türanschlag wechselbar)
5 Hauptfilter
10 Abdeckung des Wärmetauscherfil-
6 Schiebetaste zum Öffnen der Wär-
metauschertür
ters
11 Verriegelungsknopf
12 Typenschild
DEUTSCH
7
3. ZUBEHÖR
3.1 Bausatz Wasch-TrockenSäule
geleert. Der Wasserbehälter muss im
Gerät bleiben.
Der Schlauch muss mindestens 50 cm
und höchstens 1 m über dem Boden installiert werden. Der Schlauch darf keine
Schleife bilden. Kürzen Sie den Schlauch
bei Bedarf.
Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör
beiliegende Anleitung.
3.3 Sockel mit Schublade
Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8,
STA9
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler. Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der Broschüre aufgeführten Waschmaschinen
verwendet werden. Siehe beiliegende
Broschüre.
Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör
beiliegende Anleitung.
3.2 Bausatz zur Ableitung des
Kondenswassers
Zubehörbezeichnung: PDSTP10.
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler.
Damit wird das Gerät auf eine höhere
Ebene gebracht und das Be- und Entladen erleichtert.
Die Schublade kann zur Aufbewahrung
von Wäsche benutzt werden, z. B. für
Handtücher, Reinigungsprodukte u.v.m.
Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör
beiliegende Anleitung.
3.4 Trockenkorb
Zubehörbezeichnung: DK11.
Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler
(kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden)
Zubehör für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch
Zubehörbezeichnung: RA5, RA6, RA11,
RA12
8
www.aeg.com
Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler
(kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden). Informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder auf
der Website, ob das Zubehör mit Ihrem
Gerät kompatibel ist.
Trockenkorb zum sicheren Trocknen im
Wäschetrockner von:
• Turnschuhen
• Wolle
• Stofftieren
• Dessous
Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör
beiliegende Anleitung.
4. BEDIENFELD
1
4
2
3
1 Programmwahlschalter
4 Taste Ein/Aus
mit Auto Off-Funk-
tion
2 Bedienfeld mit Display
3 Programmkontrolllampen
4.1 Touchpanel
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Statt über Funktionstasten stellen Sie die
Funktionen durch Berühren des Bereichs
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
mit der Funktionsbezeichnung ein. Die
einzelnen Bereiche zwischen den senk-
DEUTSCH
rechten Strichen erfassen die Fingerberührung.
Am besten berühren Sie die Fläche in der Mitte zwischen den
senkrechten Strichen. Tragen Sie
zum Einstellen der Funktionen
über das Touchpanel keine
Handschuhe. Achten Sie darauf,
dass das Touchpanel immer sauber und trocken ist.
4.2 Display
Symbol
Beschreibung
Textzeile
Uhrzeit
Programmdauer
voraussichtliches Ende des Programms
voraussichtliches Ende des Zeitprogramms (Zeitprogramm-Einstellbereich 10 Min. — 120 Min.)
voraussichtliches Ende des Programms mit Zeitvorwahl (Zeitvorwahl-Einstellbereich 30 Min. — 20 St.)
Symbol
,
,
—
—
---
Beschreibung
Trockengrad: minimal, mittel, maximal
,
9
Dauer des Knitterschutzprogramms: Standarddauer,
Einstellbereich (30 Min. — 120 Min.)
Schleudern der Wäsche zu Beginn des Programms
(800 — 1800 U/Min.)
Standard
10 www.aeg.com
Symbol
Beschreibung
Anzeige Behälter leeren
Anzeige Hauptfilter reinigen
Anzeige Wärmetauscherfilter reinigen
Signal eingeschaltet
Kindersicherung eingeschaltet
Zeitwahl-Funktion eingeschaltet
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Reinigen Sie die Trommel des Wäschetrockners mit einem feuchten Tuch oder
stellen Sie ein kurzes Programm ein (z. B.
30 Minuten Zeitprogramm), für das Sie
das Gerät mit feuchten Tüchern beladen.
Zu Beginn eines Trocknungszyklus (3-5
Min.) kann ein etwas höherer Geräuschpegel vorhanden sein. Dieser wird vom
Kompressoranlauf erzeugt, was bei Geräten, die mit einem Kompressor ausgestatteten sind normal ist wie z.B. Kühlund Gefrierschränke.
Sie können die Sprache jederzeit erneut
ändern.
So stellen Sie eine andere Sprache ein:
1. Berühren Sie 2 Funktionen gleichzeitig (siehe Abbildung), bis der Name
der Sprache im Display erscheint.
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
5.1 Sprache einstellen
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint im Display die Standardsprache. Sie können sie bestätigen
oder unter den verfügbaren Sprachen eine andere auswählen.
So stellen Sie eine andere Sprache ein:
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um Ihre Sprache einzustellen.
2. Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern.
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
2.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die neue Sprache einzustellen.
3. Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern.
5.2 Uhr
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint im Display die Standardzeit. Sie können sie bestätigen oder
eine andere Uhrzeit einstellen.
So stellen Sie die Uhrzeit ein:
DEUTSCH
1.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden einzustellen.
2. Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern.
3. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten einzustellen.
4. Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern.
Sie können die Uhrzeit jederzeit ändern.
So stellen Sie die neue Uhrzeit ein:
1. Berühren Sie 2 Funktionen gleichzeitig (siehe Abbildung), bis die Stundenziffern zu blinken beginnen.
11
2.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden einzustellen.
3. Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern.
4. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten einzustellen.
5. Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern.
SensiDry
Eco
Tijd
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
6. PROGRAMME
Programme
Beladung1)
Wäscheart
Baumwolle (Katoen)
Extratrocken
(Extra Droog)
8 kg
Zum Trocknen von Wäschestücken aus
Baumwolle. Trockengrad: Extratrocken.
Schranktrocken (Kastdroog) 2)3)
8 kg
Zum Trocknen von Wäschestücken aus
Baumwolle. Trockengrad: Schranktrocken.
8 kg
Zum Trocknen von Wäschestücken aus
Baumwolle. Trockengrad: Bügelwäsche.
Jeans
8 kg
Zum Trocknen von Freizeitkleidung wie
Jeans, Sweatshirts mit unterschiedlicher
Materialstärke (z. B. am Kragen, an den
Manschetten und Nähten).
Bettwäsche
(Beddengoed)
3 kg
Zum Trocknen von Bettwäsche wie: Einzel-/
Doppelbettlaken, Kissenbezügen, Tagesdecken.
Bügeltrocken
(Strijkdroog)
2)
Pflegesymbol
12 www.aeg.com
Programme
Beladung1)
Wäscheart
Daunen (Dekbed)
3 kg
Zum Trocknen von Bettdecken in Normaloder Übergröße und Kopfkissen (mit Federn-, Daunen- oder synthetischer Füllung).
Zeitprogramm (Tijd)
8 kg
Zum Trocknen der Wäsche in einer benutzerdefinierten Zeit. Die Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen.
Zum Trocknen eines einzelnen Teils oder
geringer Wäschemengen sollten kurze Zeiten ausgewählt werden.
Mix Extra
Kurz (Mix Extra Kort)
3 kg
Zum Trocknen von Textilien aus Baumwolle
und Synthetikgeweben bei niedriger Temperatur.
Extratrocken
(Extra Droog)
3,5 kg
Zum Trocknen von Wäschestücken aus
Mischgeweben. Trockengrad: Extratrocken.
Schranktrocken (Kastdroog) 2)
3,5 kg
Zum Trocknen von Wäschestücken aus
Mischgeweben. Trockengrad: Schranktrocken.
Bügeltrocken
(Strijkdroog)
3,5 kg
Zum Trocknen von Wäschestücken aus
Mischgeweben. Trockengrad: Bügelwäsche.
1 kg
(oder 5
Hemden)
Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien
(z. B. Hemden und Blusen); das Bügeln wird
erheblich erleichtert. Die Ergebnisse können je nach Gewebeart und -veredelungen
unterschiedlich ausfallen. Legen Sie die
Kleidung direkt in den Trockner. Nehmen
Sie die Textilien nach dem Trocknen sofort
aus dem Trockner und hängen Sie sie auf
Kleiderbügel.
Active Wear
(Sport Intensief)
2 kg
Zum Trocknen von Outdoorkleidung,
Sport- und Florgewebe, imprägnierten und
atmungsaktiven Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Fleeceteil oder Innenwattierung.
Sportkleidung (Sportkleding)
2 kg
Zum Trocknen von dünner, bügelfreier
Sportkleidung aus Polyester oder Mikrofaser.
Seide (Zijde/
Lingerie)
1 kg
Zum Trocknen von Seide und Damenwäsche mit Warmluft und sanfter Bewegung.
Mischgewebe (Synthetica)
Leichtbügeln
(Strijkvrij)
Pflegesymbol
DEUTSCH
Programme
Wolle (Wol)
Beladung1)
1 kg
Wäscheart
13
Pflegesymbol
Zum Trocknen von Textilien aus Wolle. Die
Kleidungsstücke werden weich und anschmiegsam. Wir empfehlen, die Wäsche
sofort nach dem Programmende zu entnehmen.
Das Wollprogramm dieses Wäschetrockners wurde von der Woolmark Company
geprüft und anerkannt. Dieses Programm
eignet sich zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle, die mit dem Hinweis
„Handwäsche“ versehen sind, jedoch ausschließlich dann, wenn diese zuvor mit einem von Woolmark anerkannten Handwäsche-Programm gewaschen wurden, und
bei der Trocknung die Herstelleranleitung
befolgt wird. (M1129).
Um den Restfeuchtegrad der Wäsche zu erhöhen oder zu reduzieren, verwenden Sie
die Funktion Trocken Plus (Drogen Plus) .
1) Höchstgewicht der trockenen Wäsche
2) Nur für Prüfinstitute:
Verwenden Sie für die Leistungsprüfung die im Dokument EN 61121 angegebenen
Standardprogramme. Ist der Restfeuchtegrad der Wäsche nicht zufriedenstellend,
wählen Sie das Programm und die Funktion Trocken Plus (Drogen Plus) .
Reinigen Sie die beiden Filter nach jedem Trockenprogramm.
3) Gemäß 932/2012
„ Schranktrocken (Kastdroog) “ das Standardprogramm „Baumwolle“.
Es ist zum Trocknen feuchter Baumwollwäsche bei optimalem Energieverbrauch
geeignet.
14 www.aeg.com
7. FUNKTIONEN
7.1 Funktion Trocken Plus (Drogen Plus)
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
Mit dieser Funktion kann die Wäsche
stärker getrocknet werden. Es stehen 3
Optionen zur Verfügung:
minimal - Die zum Programm gehörende
Standardauswahl.
mittel – Auswahl für eine stärker getrocknete Wäsche.
maximal — Auswahl für eine viel stärker
getrocknete Wäsche.
7.2 Funktion Knitterschutz (Anti-kreuk)
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
Verlängert die Knitterschutzphase (30
Minuten) am Ende des Trockenprogramms auf 30, 60, 90 oder 120 Minuten.
Diese Funktion schützt die Textilien vor
Knitterfalten. Während der Knitterschutzphase kann die Wäsche aus dem Gerät
entnommen werden.
7.3 Funktion U/Min. (T/Min)
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Anti-kreuk
Drogen Plus
AntiSéchage+
froissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Der Trockner kann auf die Schleuderdrehzahl der Waschmaschine bzw. des
vorausgegangenen Waschgangs eingestellt werden. Mit der entsprechenden
Einstellung wird die zu erwartende Programmlaufzeit genauer angezeigt.
Start/Pauze
Départ/Pause
7.4 Funktion Signal (Zoemer)
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Anti-kreuk
Drogen Plus
AntiSéchage+
froissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
Wenn die Funktion Signal aktiviert ist, ertönt das Signal:
• am Programmende
• zu Beginn und Ende der Knitterschutzphase
• bei einer Unterbrechung des Programms
Das Signal ist standardmäßig aktiviert.
Mit dieser Funktion können Sie den Ton
ein- oder ausschalten.
DEUTSCH
15
7.5 Funktion Zeitwahl (Droogtijd)
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Nur zusammen mit dem Zeitprogramm
(Tijd) . Damit kann die Dauer des Trockenprogramms von min. 10 Min. bis
max. 2 Stunden (in Schritten von 10 Min.)
eingestellt werden.
Start/Pauze
Départ/Pause
7.6 Funktion Zeitvorwahl (Startuitstel)
Zur Verzögerung des Programmstarts um mindestens 30 Minuten
bis höchstens 20 Stunden.
SensiDry
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Trocken
Plus
Knitterschutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
Zeitvorwahl
Start/Pause
1.
Wählen Sie ein Trockenprogramm
und die Funktionen.
2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl
(Startuitstel) wiederholt, bis die gewünschte Startzeitverzögerung im
,
Display angezeigt wird (z. B.
wenn das Programm nach einer Verzögerung von 12 Stunden gestartet
werden soll.)
3.
Drücken Sie die Taste Start/Pause ,
um die Funktion Zeitvorwahl (Startuitstel) zu aktivieren. Auf dem Display wird angezeigt, wie viel Zeit
noch bis zum Programmstart verbleibt.
7.7 Funktion Eco
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
Diese Funktion ist standardmäßig bei allen Programmen eingeschaltet, außer
beim Programm Mix Extra Kurz .
Der Stromverbrauch wird minimiert.
Die Funktion Eco ist ausgeschaltet, wenn
die Funktion Zeit Sparen (Tijdbesparing)
oder die Funktion Extra Leise (Extra Stil)
eingeschaltet ist.
16 www.aeg.com
7.8 Funktion Zeit Sparen (Tijdbesparing)
Die Programmdauer wird verkürzt, ohne
die Trockenqualität zu beeinträchtigen.
Das Programm kann bei Baumwolle um
30 % und bei Mischgewebe um 40 %
verkürzt werden. Durch diese Funktion
erhöht sich der Energieverbrauch.
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
7.9 Funktion Extra Leise (Extra Stil)
Der Geräuschpegel wird auf 62 dBa reduziert, ohne die Trockenqualität zu beeinträchtigen. Dabei verlängert sich die
Programmdauer.
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
Funktionen
Programme1)
Trocken
Plus
(Drogen
Plus)
KnitZeitterU/Min. wahl
schutz
(T/Min) (Droog
(Antitijd)
kreuk)
Eco2)
Zeit
Sparen
(Tijdbesparing)
Extra
Leise
(Extra
Stil)
Baumwolle
Extratrocken
(Katoen Extra
droog)
■
■
■
■
■
■
Baumwolle
Schranktrocken (Katoen
Kastdroog)
■
■
■
■
■
■
Baumwolle
Bügeltrocken
(Katoen
Strijkdroog)
■
■
■
■
■
Jeans
■
■
■
■
■
Bettwäsche
(Beddengoed)
■
■
■
■
Daunen (Dekbed)
■
■
■
Zeitprogramm
(Tijd)
■
■
■
DEUTSCH
17
Funktionen
Programme1)
Trocken
Plus
(Drogen
Plus)
KnitZeitterU/Min. wahl
schutz
(T/Min) (Droog
(Antitijd)
kreuk)
Eco2)
Zeit
Sparen
(Tijdbesparing)
Extra
Leise
(Extra
Stil)
Mix Extra Kurz
(Mix Extra
Kort)
■
■
■
Mischgewebe
Extratrocken
(Synthetica
Extra droog)
■
■
■
■
■
■
Mischgewebe
Schranktrocken (Synthetica Kastdroog)
■
■
■
■
■
■
Mischgewebe
Bügeltrocken
(Synthetica
Strijkdroog)
■
■
■
■
■
Leichtbügeln
(Strijkvrij)
■
■
■
■
Active Wear
(Sport Intensief)
■
■
■
Sportkleidung
(Sportkleding)
■
■
■
Seide (Zijde/
Lingerie)
■
■
■
Wolle (Wol)
■
■
■
■3)
■
1) Zusammen mit dem Programm können Sie eine oder mehrere Funktionen einstellen.
2) Die Funktion ist ausgeschaltet, wenn die Funktion Zeit Sparen (Tijdbesparing) oder die
Funktion Extra Leise (Extra Stil) eingeschaltet ist.
3) Nur mit Trockenkorb – siehe ZUBEHÖR
18 www.aeg.com
8. TÄGLICHER GEBRAUCH
Trocknen Sie nicht mehr Wäsche
als das maximale Fassungsvermögen von 8kg.
8.1 Vorbereiten der Wäsche
Nur Textilien trocknen, die für
Wäschetrockner geeignet sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Wäsche für Wäschetrockner geeignet ist. Achten Sie auf das
Pflegesymbol an den Kleidungsstücken.
Pflegesymbol
Eigenschaften
8.2 Einfüllen der Wäsche
1.
2.
3.
Ziehen Sie die Gerätetür auf.
Legen Sie die Wäsche locker ein.
Schließen Sie die Gerätetür.
VORSICHT!
Die Wäsche nicht zwischen Gerätetür und Gummidichtung einklemmen.
Kann im Wäschetrockner
getrocknet werden
8.3 Einschalten des Geräts
Kann im Trockner mit Standardtemperatur getrocknet
werden
Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus
-Taste ein oder aus. Wenn das Gerät
eingeschaltet ist, erscheinen auf dem
Display einige Anzeigen.
Kann im Trockner mit reduzierter Temperatur getrocknet werden
Kann nicht im Wäschetrockner getrocknet werden
Bereiten Sie die Wäsche vor:
• Reißverschlüsse schließen, Bettbezüge
zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z.
B. von Schürzen) zusammenbinden,
damit die Wäsche sich nicht verheddert
• darauf achten, dass die Taschen leer
sind und Metallgegenstände (Heftklammern, Sicherheitsnadeln usw.)
entfernen
• Wäschestücke mit zwei Stoffschichten
nach links wenden (z. B. sollte bei mit
Baumwolle gefütterten Anoraks die
Baumwollschicht außen liegen)
Trocknen Sie nur:
• Baumwolle und Leinen mit Baumwolle
(Katoen) -Programmen
• Mischgewebe mit Mischgewebe (Synthetica) -Programmen
• Textilien mit dunklen Farben getrennt
von Textilien mit hellen Farben - Textilien könnten sonst abfärben
• Trikotwäsche und Strickwaren nur mit
den entsprechenden Programmen die Wäschestücke könnten sonst einlaufen
8.4 Einschalten des Geräts
Schalten Sie das Gerät mit der Auto OffTaste ein bzw. aus. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen auf dem Display einige Anzeigen.
• Wenn die Start/Pause -Taste nicht innerhalb von 5 Min. betätigt wird.
• 5 Minuten nach Programmende.
-Taste, um
Drücken Sie die Ein/Aus
das Gerät einzuschalten.
DEUTSCH
8.5 Einstellen eines
Programms
19
8.7 Funktion Kindersicherung
Die Kindersicherung kann eingeschaltet
werden, um zu verhindern, dass Kinder
mit dem Gerät spielen. Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, sind alle
Funktionen sowie der Programmwahlschalter gesperrt (diese Funktion sperrt
Ein/Aus-Taste). Zum Einnicht die
schalten der Kindersicherung berühren
Sie die Funktionsflächen Trocken Plus
(Drogen Plus) und Knitterschutz (Antikreuk) gleichzeitig. Ist die Funktion einim
geschaltet, erscheint das Symbol
Display.
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Wählen Sie das gewünschte Programm
mit dem Programmwahlschalter aus. Die
mögliche Programmdauer erscheint im
Display.
Die angegebene Trockenzeit bezieht sich auf eine Beladung mit
5 kg für Baumwoll- und Jeansprogramme. Für andere Programme bezieht sich die Trockenzeit auf die empfohlene Beladungsmenge. Die Trockenzeit
für Baumwoll- und Jeansprogramme ist länger, wenn die Beladung 5 kg übersteigt.
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
Zum Ausschalten berühren Sie die obigen Funktionsflächen erneut, bis das
Symbol im Display erlischt.
Die Kindersicherung kann eingeschaltet
werden:
• bevor Sie die Funktion Start/Pause berühren - das Gerät kann nicht starten
• nachdem Sie die Funktion Start/Pause
berührt haben - alle Tasten und der
Programmwahlschalter sind abgeschaltet
8.8 Starten eines Programms
8.6 Sonderfunktionen
Zusammen mit dem Programm können
Sie eine oder mehrere Sonderfunktionen
einstellen.
Berühren Sie die entsprechende Funktionsbezeichnung, um die Funktion einoder auszuschalten.
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Anti-kreuk
Drogen Plus
AntiSéchage+
froissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
Ist die Funktion eingeschaltet, erscheint
das entsprechende Symbol im Display.
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
Berühren Sie die Funktionsfläche Start/
Pause wie in der Abbildung gezeigt, um
das Programm zu starten. Die LED über
der Funktionsfläche beginnt in roter Farbe zu leuchten.
8.9 Ändern eines Programms
Zum Ändern eines Programms drücken
Sie die Taste
Ein/Aus, um das Gerät
auszuschalten. Drücken Sie die Taste
20 www.aeg.com
Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten,
und stellen Sie dann das Programm ein.
8.10 Am Programmende
Nach Abschluss des Trockenprogramms
blinkt das Symbol im Display. Ist die
Funktion Signal eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signalfolge.
So entnehmen Sie die Wäsche:
1. Halten Sie die Auto/Off-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
2.
3.
4.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entnehmen Sie die Wäsche.
Schließen Sie die Gerätetür.
Nach jedem Trockenprogramm:
• Filter reinigen
• Wasserbehälter leeren
(Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE.)
9. TIPPS UND HINWEISE
9.1 Umwelttipps
• Benutzen Sie keinen Weichspüler für
Wäsche, die Sie anschließend in den
Trockner geben. Im Wäschetrockner
wird die Wäsche automatisch weich.
• Das Kondenswasser kann als destilliertes Wasser verwendet werden, z. B.
zum Bügeln mit einem Dampfbügeleisen. Reinigen Sie das Kondensat zuvor
(z. B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände oder Flusen zu entfernen.
• Halten Sie die Lüftungsschlitze unten
am Gerät stets frei.
• Halten Sie sich an die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen.
• Achten Sie darauf, dass am Installationsort des Geräts eine gute Luftzirkulation herrscht.
• Reinigen Sie die Filter nach jedem
Trockenprogramm.
• Schleudern Sie die Wäsche vor dem
Trocknen gut.
9.2 Wasserhärte und
Leitfähigkeit
Die Wasserhärte kann sich von Ort zu
Ort unterscheiden. Die Wasserhärte
wirkt sich auf die Leitfähigkeit und die
Funktionsweise des Leitfähigkeitssensors
aus. Wenn Sie den Wert der Leitfähigkeit
des Wassers kennen, können Sie den
Sensor für bessere Trockenergebnisse
einstellen.
So ändern Sie die Einstellung des Leitfähigkeitssensors:
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein verfügbares Programm.
2. Berühren Sie 2 Funktionen gleichzeitig (siehe Abbildung).
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Anti-kreuk
Drogen Plus
AntiSéchage+
froissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
Halten Sie die Funktionen gedrückt,
bis eines dieser Symbole im Display
erscheint:
–
geringe Leitfähigkeit <
300 μS/cm
–
mittlere Leitfähigkeit
300-600 μS/cm
–
hohe Leitfähigkeit > 600
μS/cm
3. Berühren Sie Start/Pause wiederholt,
bis der gewünschte Grad eingestellt
ist.
DEUTSCH
2.
SensiDry
21
Berühren Sie 2 Funktionen gleichzeitig (siehe Abbildung),
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
SensiDry
Eco
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
4.
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Tijdbesparing
Gain de Temps
Start/Pauze
Départ/Pause
Extra Stil
Extra Silence
Zum Speichern der Einstellung berühren Sie die unter Punkt 2 angegebenen 2 Funktionen gleichzeitig.
Anti-kreuk
Drogen Plus
AntiSéchage+
froissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
bis die richtige Einstellung angezeigt wird:
– die Anzeige
ist aus und die
Anzeige
erscheint — die
Anzeige
ist dauerhaft ausgeschaltet
– die Anzeige
ist eingeschaltet
und die Anzeige
erscheint
— die Anzeige
ist eingeschaltet
9.3 Anzeige „Behälter leeren“
Die Anzeige
ist standardmäßig eingeschaltet. Sie leuchtet am Ende des
Programms oder wenn der Wasserbehälter voll ist. Wenn Sie ein externes Abpumpsystem für den Behälter benutzen,
kann die Anzeige ausgeschaltet werden.
Ein- oder Ausschalten der Anzeige:
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein verfügbares Programm.
10. REINIGUNG UND PFLEGE
Der Filter hält Flusen zurück. Die
Flusen lösen sich während des
Trockengangs von der Wäsche.
10.1 Reinigen des Filters
Am Ende eines jeden Programms leuchtet die Anzeige
(Filter reinigen), um
darauf hinzuweisen, dass der Filter gereinigt werden muss.
So reinigen Sie den Filter:
1.
2.
Öffnen Sie die Tür.
Ziehen Sie den Filter heraus.
22 www.aeg.com
1
3.
Öffnen Sie den Filter.
4.
Reinigen Sie den Filter mit der
feuchten Hand.
5.
Reinigen Sie den Filter bei Bedarf
mit einer Bürste und warmem Wasser.
Schließen Sie den Filter.
2
6.
Entfernen Sie die Flusen vom Filtersockel. Hierfür können Sie einen
Staubsauger benutzen.
7. Setzen Sie den Filter in den Filtersockel.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Trockner nie
ohne oder mit einem beschädigten oder verstopften Filter.
Reinigen Sie den Filter nach jedem Trockenprogramm. Ein verstopfter Filter verlängert den Trockengang und erhöht den Energieverbrauch.
DEUTSCH
10.2 Leeren des
Kondensatbehälters
23
leuchtet. Zur Fortsetzung des Programms leeren Sie den Kondensatbehälter und drücken Sie die Starttaste.
Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden.
Ist der Kondensatbehälter voll, bricht
das Programm automatisch ab und die
Kondensatbehälter leeren
Anzeige
Sie können auch den Bausatz zur
externen Ableitung des Kondenswassers installieren. (siehe
Kapitel: ZUBEHÖR).
So leeren Sie den Kondensatbehälter:
1.
Ziehen Sie den Kondensatbehälter
heraus und halten Sie ihn waagerecht.
2.
Ziehen Sie die Kunststoffverbindung
heraus und entleeren Sie den Kondensatbehälter in ein Waschbecken.
3. Schieben Sie die Kunststoffverbindung ein und setzen Sie den Behälter ein.
WARNUNG!
Vergiftungsgefahr! Das Kondenswasser darf nicht getrunken oder
für die Zubereitung von Speisen
verwendet werden.
Das Kondenswasser kann als destilliertes Wasser, z. B. zum Bügeln
mit einem Dampfbügeleisen, verwendet werden. Filtern Sie jedoch zuvor das Kondenswasser
(z. B. mit einem Kaffeefilter), um
eventuelle Rückstände oder Flusen zurückzuhalten.
10.3 Reinigen der
Wärmetauscherfilter
Wenn die Anzeige
Wärmetauscherfilter reinigen leuchtet, müssen die
Filter gereinigt werden.
Das Reinigungsintervall für die Filter
hängt vom Wäschetyp und von der Wäschemenge ab.
Wenn Sie stets die maximale Beladungsmenge trocknen, reinigen Sie die Filter
nach jedem Trockengang.
So reinigen Sie die Filter:
1.
2.
Öffnen Sie die Einfülltür.
Schieben Sie den Entriegelungsknopf am unteren Rand der Einfülltür
zur Seite und öffnen Sie die Wärmetauschertür.
24 www.aeg.com
3.
Drehen Sie die Verriegelung, um die
Wärmetauscherabdeckung zu öffnen.
4.
Klappen Sie die Abdeckung des
Wärmetauscherfilters nach unten.
5.
Ziehen Sie den Hauptfilter nach
oben. Halten Sie den Wärmetauscherfilter fest und ziehen Sie ihn aus
dem unteren Fach heraus.
DEUTSCH
25
6.
Drücken Sie auf den Haken, um den
Filter zu öffnen.
7.
Reinigen Sie den Filter mit der
feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und
warmem Wasser.
Schließen Sie den Filter.
8.
Reinigen Sie den kleinen Filter im
Sockel.
26 www.aeg.com
VORSICHT!
Benutzen Sie den Wäschetrockner nie mit von Flusen zugesetzten Wärmetauscherfiltern. Dies
könnte zur Beschädigung des
Wäschetrockners führen. Außerdem erhöht sich auch der Energieverbrauch.
Verwenden Sie für die Reinigung
des Wärmetauscherfachs keine
scharfen Gegenstände.
Benutzen Sie den Trockner nie
ohne Filter.
10.4 Reinigen der Trommel
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Reinigung des
Geräts den Netzstecker.
Verwenden Sie einen handelsüblichen
neutralen Reiniger zur Reinigung der
Trommelinnenflächen und Wäscheab-
9.
Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6
Monate die Flusen aus dem Wärmetauscherfach. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen.
10.
Setzen Sie den kleinen Filter und
den Wärmetauscherfilter wieder
ein.
11.
Schließen Sie die Wärmetauscherabdeckung.
12.
Verriegeln Sie die Abdeckung, bis
sie einrastet.
13.
Schließen Sie die Abdeckung des
Wärmetauscherfilters.
14.
Schließen Sie die Wärmetauschertür.
15.
Setzen Sie den Hauptfilter wieder
ein.
weiser. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen
zum Reinigen der Trommel.
10.5 Bedienfeld und Gehäuse
reinigen
Verwenden Sie einen handelsüblichen
neutralen Reiniger zur Reinigung des Bedienfelds und Gehäuses.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten
Flächen mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die
eine Korrosion des Geräts verursachen können.
DEUTSCH
27
11. FEHLERSUCHE
11.1 Fehlersuche
Problem1)
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Wäschetrockner ist nicht
an die Stromversorgung angeschlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose. Kontrollieren
Sie die Sicherung der Hausinstallation.
Die Einfülltür ist offen.
Schließen Sie die Tür.
Die
Ein/Aus-Taste wurde
nicht gedrückt.
Drücken Sie die
Taste.
Die Start/Pause -Funktion wurde nicht eingeschaltet.
Schalten Sie die Funktion Start/
Pause ein.
Das Gerät befindet sich im
Standby-Modus.
Drücken Sie die
Taste.
Es wurde ein falsches Programm eingestellt.
Wählen Sie ein geeignetes Programm. 2)
Der Filter ist verstopft.
Reinigen Sie den Filter. 3)
Die Funktion Trocken Plus war
auf minimal gestellt.
Stellen Sie die Funktion Trocken Plus auf mittel oder maximal.
Nicht zufrie- Die Wärmetauscherfilter sind
denstellen- verstopft.
de TrockenDie Beladung des Geräts ist zu
ergebnisse.
hoch.
Die Einfülltür schließt
nicht.
Err (Fehler)
auf dem
Display.
Ein/Aus-
Ein/Aus-
Reinigen Sie die Wärmetauscherfilter. 3)
Beachten Sie das maximale
Fassungsvermögen.
Das Lüftungsgitter ist verstopft.
Reinigen Sie das Lüftungsgitter
am Boden des Geräts.
Die Innenflächen der Trommel
sind verschmutzt.
Reinigen Sie die Innenflächen
der Trommel.
Die Wasserhärte ist zu hoch.
Stellen Sie die entsprechende
Wasserhärte ein.4).
Der Filter ist nicht eingerastet.
Setzen Sie den Filter korrekt
ein.
Zwischen der Tür und der Dich- Laden Sie die Wäsche richtig in
tung ist Wäsche eingeklemmt. die Trommel.
Sie haben nach dem Programmstart versucht, das Programm oder die Funktion zu
ändern.
Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen
Sie ein neues Programm.
Die Funktion, die Sie einschalten möchten, lässt sich nicht
mit dem ausgewählten Programm kombinieren.
Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen
Sie ein neues Programm.
28 www.aeg.com
Problem1)
Mögliche Ursache
Abhilfe
Keine Trommelbeleuch- Defekte Trommelbeleuchtung.
tung.
Kontaktieren Sie den Kundendienst und lassen Sie die Trommelbeleuchtung austauschen.
Ungewöhnlicher Zeitablauf im
Display.
Die voraussichtliche Programmdauer wird errechnet
unter Berücksichtigung der
Menge und Feuchtigkeit der
Wäsche.
Dieser Vorgang erfolgt automatisch, es handelt sich nicht
um eine Gerätestörung.
Das Programm ist
ausgeschaltet.
Der Wasserbehälter ist voll.
Leeren Sie den Behälter3), betätigen Sie die Start/Pause Funktion.
Es befindet sich nicht genügend Wäsche in der Trommel.
Wählen Sie ein Zeitprogramm.
Die Wäsche ist zu trocken.
Wählen Sie ein Zeitprogramm
oder eine höhere Trocknungsstufe (z. B. Extratrocken ).
Die Filter sind verstopft.
Reinigen Sie die Filter.
Die Beladung des Geräts ist zu
hoch.
Beachten Sie das maximale
Fassungsvermögen.
Der Trockengang
ist zu kurz.
Der TroDie Wäsche wurde nicht genug
ckengang
geschleudert.
5)
ist zu lang.
Die Raumtemperatur ist zu
hoch, es handelt sich nicht um
eine Gerätestörung.
Schleudern Sie die Wäsche
richtig.
Falls möglich, senken Sie die
Raumtemperatur.
1) Das Display zeigt eine Fehlermeldung an (z. B. E51): Schalten Sie den Wäschetrockner
aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Schalten Sie die Funktion Start/
Pause ein. Funktioniert das Gerät nicht? - Wenden Sie sich an den Kundendienst unter
Angabe des Fehlercodes.
2) Lesen Sie die Programmbeschreibung - siehe PROGRAMME
3) Siehe REINIGUNG UND PFLEGE.
4) Siehe Abschnitt WASSERHÄRTE im Kapitel TIPPS UND HINWEISE.
5) Hinweis: Nach spätestens 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen
(siehe Abschnitt Am Programmende).
12. TECHNISCHE DATEN
Höhe x Breite x Tiefe
850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm)
Trommelvolumen
118 Liter
maximale Tiefe bei geöffneter Einfülltür
1090 mm
DEUTSCH
29
maximale Breite bei geöffneter Einfüll950 mm
tür
Höhenverstellbarkeit
850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung)
Gewicht des Geräts
57 kg
Max. Fassungsvermögen
8 kg
Elektrische Spannung
230 V
Frequenz
50 Hz
Erforderliche Sicherung
5A
Gesamte Leistungsaufnahme
1000 W
Energie-Effizienzklasse
A+++
Energieverbrauch kWh/Trockengang
1)
1,51 kWh
Jährlicher Energieverbrauch2)
176,92 kWh
Leistungsaufnahme im Ein-Zustand
0,11 W
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand
0,11 W
Verwendungsart
Haushalt
Zulässige Umgebungstemperatur
+ 5 °C bis + 35 °C
1) 8 kg Baumwollwäsche, geschleudert mit 1000 U/min gemäß EN 61121
2) Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen im
Standard-Baumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung sowie des
Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.. Der tatsächliche
Energieverbrauch pro Trockenprogramm ist abhängig von der Nutzung des Gerätes
(VERORDNUNG (EU) Nr. 392/2012).
13. MONTAGE
13.1 Auspacken
VORSICHT!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.
Entfernen der Styroporteile:
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
2. Ziehen Sie den Kunststoffschlauch
mit den Styroporteilen aus der
Trommel heraus.
Die Höhe des Wäschetrockners ist verstellbar. Justieren Sie dazu die Füße (siehe Abbildung).
30 www.aeg.com
600 mm
15mm
13.2 Montage als Einbaugerät
Das Gerät kann freistehend oder unter
einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Abbildung).
> 850 mm
600 mm
13.3 Türanschlag der Einfülltür
wechseln
Die Einfülltür kann vom Benutzer an der
gegenüberliegenden Seite angebracht
werden. So kann die Wäsche in einigen
Fällen einfacher eingelegt und entnommen werden. (Siehe separates Blatt.)
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
ENGLISH
31
CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
34
35
36
38
39
41
45
47
48
54
55
56
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
32 www.aeg.com
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance
for future reference.
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible
for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
• Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
1.2 Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Make sure that the floor where you install the appliance is flat, stable, heat
resistant and clean.
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 5°C
or higher than 35°C.
• Do not install the appliance behind a
lockable door, a sliding door or a door
with a hinge on the opposite side,
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
where the appliance door can not be
fully opened.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Always move the appliance vertically.
The rear surface of the appliance must
be put against the wall.
Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
Make sure the carpet does not obstruct the ventilation openings in the
base of the appliance (if applicable).
Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting
fumes from appliances burning gas or
other fuels.
If the tumble dryer is put on top of a
washing machine, use the stacking kit.
The stacking kit, available from your
authorized vendor, can be used only
with the appliance specified in the instructions, supplied with the accessory. Read it carefully before installation
(Refer to the Installation leaflet).
Ensure you have good ventilation in
the installation room to avoid the back
flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including
open fires.
The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter
with correct space (Refer to the Installation leaflet).
When the appliance is put in its permanent position, check if it is fully level with the aid of a spirit level. If it is
not, adjust the feet until it is.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with
the power supply. If not, contact an
electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
ENGLISH
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the appliance power supply
cable need to be replaced, this must
be carried out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
• This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
1.3 Use
WARNING!
Risk of fire, explosion, electric
shock or damage to the appliance
• Use this appliance in a household only.
• Do not change the specification of this
appliance.
• The final part of the drying cycle occurs without heat (cool down cycle) to
ensure that the items will not be damaged.
If you stop the appliance before the
end of the drying cycle, immediately
remove and spread out all items, so
that the heat can dissipate.
• If you use fabric softener or similar
products, obey the instructions on the
packaging.
• Do not run the appliance without a filter. Clean the lint filter before or after
each use.
• Wipe away lint that has accumulated
around the appliance.
• Do not dry the damaged items which
contain padding or fillings.
• Do not dry items such as foam rubber
(latex foam), shower caps, waterproof
textiles, rubber backed articles and
clothes or pillows fitted with foam rubber pads..
33
• Before drying items that have been in
contact with substances such as cooking oil, acetone, alcohol , petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers, wash them in
hot water with an extra amount of detergent.
• Do not dry items in the appliance if industrial chemicals have been used for
cleaning.
• Make sure that no gas lighters or
matches have been left in the pockets
of the clothing.
• Only dry fabrics which are applicable
to dry in the tumble dryer. Follow the
instructions on the fabric label.
• Do not dry not washed items in the
appliance.
• If you have washed your laundry with a
stain remover start an extra rinse cycle
before you start the dryer.
• Do not drink or prepare food with the
condensed water. It can cause health
problems to people and pets.
• Do not sit or stand on the open door.
• Obey the maximum load volume of 8
kg (refer to the “Programme chart”
chapter).
• Do not dry dripping wet clothes in the
tumble dryer.
1.4 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the
appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
1.5 Internal light
WARNING!
Risk of injury.
Visible LED radiation, do not
look directly into the beam.
34 www.aeg.com
The type of light bulb or halogen
lamp used for this appliance, is
only for household appliances.
Do not use it for house lighting.
To replace the internal light, contact the Service.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
Compressor
WARNING!
Risk of damage of the appliance.
1.6 Disposal
• The compressor and its system in the
tumble dryer is filled with the special
agent which is free from fluoro-chlorohydrocarbons. This system must stay
tight. The damage of the system can
cause a leakage.
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
2. PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
5
12
6
11
7
10
8
9
1 Water container
7 Airflow slots
2 Control panel
8 Adjustable feet
3 Drum light
4 Load door (reversible)
9 Heat exchanger door
10 Heat exchanger filters cover
5 Primary filter
11 Lock knob
6 Sliding button to open the heat exchanger door
12 Rating plate
ENGLISH
35
3. ACCESSORIES
3.1 Stacking kit
in loop. Decrease the length of the hose
if necessary.
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
3.3 Pedestal with the drawer
Accessory name: SKP11, STA8, STA9
Available from your authorized vendor.
Stacking kit can be used only with the
washing machines specified in the leaflet. See the leaflet attached.
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
3.2 Draining kit
Accessory name: PDSTP10.
It is available from your authorized vendor.
To put the appliance higher at the level
which helps to easy load and remove the
laundry.
The drawer can be used for laundry storage e.g. : towels, cleaning products and
more.
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
3.4 Drying rack
Accessory name: DK11.
It is available from your authorized vendor (can be attached to some types of
the tumble dryers)
The accessory for through draining of
the condensed water into a basin, siphon, gully, etc. After the installation,
the water container is drained automatically. The water container must stay in
the appliance.
The installed hose must be on the height
from minimum of 50 cm to maximum of
1 m from floor level. The hose cannot be
Accessory name: RA5, RA6, RA11, RA12
It is available from your authorized vendor (can be attached to some types of
the tumble dryers). Do the check with
the vendor or on the web site if the accessory is compatible with your appliance.
36 www.aeg.com
Drying rack accessory let to dry safely in
the tumble dryer:
• sport shoes
• wool
• soft toys
• lingerie
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
4. CONTROL PANEL
1
4
2
3
1 The programme dial
4 The On/Off
push button with the
Auto Off function
2 The touch panel with the display
3 The programme indicators
4.1 Touch panel
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
As alternative for the buttons to set the
function you must touch the area with
the function name. Each area between
the vertical marks senses the user finger.
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
For accurate selection touch the
center point of the area between
the vertical marks. Do not wear
gloves when you touch the panel
to set the function. Make sure
the panel is always clean and dry.
ENGLISH
37
4.2 Display
Symbol
Description
text bar
clock
programme duration
estimated hour of the end of the programme
estimated hour of the end of the time programme
(time programme interval 10 min. — 120 min.)
estimated hour of the end of the programme with delayed start (delay star interval 30 min. - 20 h.)
Symbol
,
extra dryness level: minimum, moderate, maximum
,
,
—
—
---
Description
anti-crease time: default, interval (30 min. — 120 min.)
initial laundry centrifugation (800 — 1800 rpm)
default
38 www.aeg.com
Symbol
Description
drain the water container indicator
clean the main filter indicator
clean the heat exchanger filters indicator
buzzer activated
child lock activated
time drying function activated
5. BEFORE FIRST USE
Clean the tumble dryer drum with a
moist cloth or set a short programme
(e.g. 30 minutes time programme) with
the load of moist cloths.
At the beginning of drying cycle (3-5
min.) there could be a slightly higher
sound level. It is because of start of the
compressor that is normal for compressor powered appliances such: refrigerators, freezers .
5.1 Language
The first time you activate the appliance
the default language comes into the
view on the display. You can confirm it or
set the different language from available
languages.
To set the different language:
1. Turn the programme dial to set your
language.
2. To memorise the selection touch the
Start/Pause function.
You can change the language each time
you want.
To set the different language:
1. Touch at the same time 2 functions
(see the illustration) and hold down
until you see the language name on
the display.
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Anti-kreuk
Drogen Plus
AntiSéchage+
froissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
2.
Turn the programme dial to set the
new language.
3. To memorise the selection touch the
Start/Pause function.
5.2 Clock
The first time you activate the appliance
the default time comes into the view on
the display. You can confirm it or set the
different time.
To set the different time:
1. Turn the programme dial to set the
hour.
2. To memorise the selection touch the
Start/Pause function.
ENGLISH
3.
Turn the programme dial to set the
minutes.
4. To memorise the selection touch the
Start/Pause function.
You can change the time each time you
want.
To set the different time:
1. Touch at the same time 2 functions
(see the illustration) and hold down
until you see the hour digit starts to
flash.
39
2.
Turn the programme dial to set the
hour.
3. To memorise the selection touch the
Start/Pause function.
4. Turn the programme dial to set the
minutes.
5. To memorise the selection touch the
Start/Pause function.
SensiDry
Eco
Tijd
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
6. PROGRAMMES
Programmes
Load 1)
Properties
Cottons (Katoen)
Extra Dry (Extra Droog)
8 kg
To dry cotton clothing. Drying level: extra
dry.
Cupboard
Dry (Kastdroog) 2) 3)
8 kg
To dry cotton clothing. Drying level: cupboard dry.
8 kg
To dry cotton clothing. Drying level: applicable to iron.
Jeans
8 kg
To dry leisure clothing such as jeans, sweatshirts of different material thicknesses (e.g.
at the neck, cuffs and seams).
Bed Linen
(Beddengoed)
3 kg
To dry bed linen such as: single and double
sheet, pillowcase, bedspread.
Duvets (Dekbed)
3 kg
To dry single or double duvet and pillows
(with feather, down or synthetic fillings).
8 kg
To dry laundry with the time set by the
user. The time value must be related to the
load. To dry one item or small quantities of
the laundry we recommend to use short
times.
Iron Dry
(Strijkdroog)
2)
Time (Tijd)
Fabric
mark
40 www.aeg.com
Programmes
Extra Quick
Mixed (Mix
Extra Kort)
Load 1)
3 kg
Properties
To dry cotton and synthetic fabrics, uses
low temperature.
Synthetics (Synthetica)
Extra Dry (Extra Droog)
3,5 kg
To dry synthetic clothing. Drying level: extra dry.
Cupboard
Dry (Kastdroog) 2)
3,5 kg
To dry synthetic clothing. Drying level: cupboard dry.
Iron Dry
(Strijkdroog)
3,5 kg
To dry synthetic clothing. Drying level: applicable to iron.
Easy Iron
(Strijkvrij)
To dry easy care fabrics such shirts and
blouses; for minimum ironing effort. The results can be different for to the different
1 kg (or
types of fabric and its finish. Put fabrics in
5 shirts)
the tumble dryer straight. After the cycle,
immediately remove dried fabrics and put
on a cloths hanger.
Active Wear
(Sport Intensief)
2 kg
To dry outdoor pieces of clothing, technical, sports, pile fabrics, waterproof and
breathable jackets, shell jacket teamed with
a removable fleece or inner insulation.
Sports (Sportkleding)
2 kg
To dry sportswear, thin and light fabrics,
microfiber, polyester, which are not ironed.
Silk/Lingerie
(Zijde/Lingerie)
1 kg
To dry silk/lingerie with warm air and gentle
movement.
Fabric
mark
ENGLISH
Programmes
Wool (Wol)
Load 1)
1 kg
Properties
41
Fabric
mark
To dry the cloths made of wool . The cloths
become soft and cosy. We recommend to
remove the cloths immediately after the
programme end.
The wool drying cycle of this tumble drying
machine has been tested and approved by
The Woolmark Company. The cycle is suitable to dry wool garments which are labelled "hand wash" provided that the garments are washed in a Woolmark endorsed
hand washing cycle and tumble dried according to the instructions issued by the
manufacturer. (M1129).
To increase or to decrease the level of the
remaining moisture of the laundry you can
use the function Dry Plus (Drogen Plus) .
1) maximal weight of dry clothes
2) For test institutes only:
To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN
61121 document. If is necessary to correct the remaining moisture level of the laundry,
adjust the programme with the Dry Plus (Drogen Plus) function .
Clean the primary filter and heat exchanger filter after each cycle.
3) In accordance to EU Regulation 932/2012
The “ Cupboard Dry (Kastdroog) ” is the “Standard Cotton Programme” .
It is applicable to dry wet cotton laundry with the most satisfactory energy consumption.
7. FUNCTIONS
7.1 The Dry Plus (Drogen Plus) function
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
This function helps to get the laundry
more dried. There are 3 possible selections:
minimum - the default selection which is
related to the programme.
moderate — the selection to get the
more dried laundry.
maximum — the selection to get the
much more dried laundry.
42 www.aeg.com
7.2 The Anticrease (Anti-kreuk) function
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Extends of 30, 60, 90 or 120 minutes the
standard anticrease phase (30 minutes)
at the end of the drying cycle. This function prevents the laundry from creases.
The laundry can be removed during the
anticrease phase.
Start/Pauze
Départ/Pause
7.3 The Spun at RPM (T/Min) function
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
This function helps to set the best condition to dry the laundry. If you know the
initial spin speed when you washed you
can use this function. Higher spin speed
causes that the laundry contains less water.
Start/Pauze
Départ/Pause
7.4 The Buzzer (Zoemer) function
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Anti-kreuk
Drogen Plus
AntiSéchage+
froissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
When the buzzer function is activated
you can hear the buzzer at the:
• cycle end
• anti-crease phase start and end
• cycle interruption
The buzzer function is by default always
on. You can use this function to activate
or deactivate the sound.
7.5 The Time Drying (Droogtijd) function
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
Operates only with the Time (Tijd) programme. Lets the user to set special
time of drying programme from minimum 10 min. to maximum of 2 hours (in
10 min. steps).
ENGLISH
43
7.6 The Delay Start (Startuitstel) function
Let to delay the start of a drying
programme from minimum of 30
minutes to maximum of 20 hours.
SensiDry
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Trocken
Plus
Knitterschutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
Zeitvorwahl
Start/Pause
1.
Set the drying programme and functions.
2. Push the Delay Start (Startuitstel)
button again and again until the
necessary time of the delay come into the view on the display (e.g.
if the programme has to start after
12 hours.)
3.
To activate the Delay Start (Startuitstel) function, push the Start/Pause
button. The time to start decreases
on the display.
7.7 The Eco function
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
This function is on by default with all the
programmes. Does not include the Extra
Quick Mixed programme.
The power consumption is at the minimum level.
The function Eco is off when the function
Time Saving (Tijdbesparing) or Extra Silent (Extra Stil) are on.
7.8 The Time Save (Tijdbesparing) function
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Decreases the time of the cycle without
the effect on the drying quality. The cycle time can be shorter by 30% on the
cottons and 40% on synthetics. The appliance operates with the higher energy
consumption.
Start/Pauze
Départ/Pause
7.9 The Extra Silent (Extra Stil) function
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
The appliance operates with low noise
62 dBa without the effect on the drying
quality. The appliance operates slowly
with the longer cycle time.
44 www.aeg.com
Functions
1)
Dry
Plus
(Drogen
Plus)
Cottons Extra
Dry (Katoen
Extra Droog)
■
■
■
■
■
■
Cottons Cupboard Dry (Katoen Kastdroog)
■
■
■
■
■
■
Cottons Iron
Dry (Katoen
Strijkdroog)
■
■
■
■
■
Jeans
■
■
■
■
■
Bed Linen
(Beddengoed)
■
■
■
■
Duvets (Dekbed)
■
■
■
Programmes
AntiSpun
Time
crease
at
Drying
(AntiRPM (Droog
kreuk) (T/Min)
tijd)
■
Time (Tijd)
■
Eco2)
Time
Extra
Saving Silent
(Tijd(Extra
bespar- Stil)
ing)
■
Extra Quick
Mixed (Mix
Extra Kort)
■
■
■
Synthetics Extra Dry (Synthetica Extra
Droog)
■
■
■
■
■
■
Synthetics
Cupboard Dry
(Synthetica
Kastdroog)
■
■
■
■
■
■
Synthetics
Iron Dry (Synthetica Strijkdroog)
■
■
■
■
■
Easy Iron
(Strijkvrij)
■
■
■
■
Active Wear
(Sport Intensief)
■
■
■
Sports (Sportkleding)
■
■
■
■
■
ENGLISH
45
Functions
Dry
Plus
(Drogen
Plus)
AntiSpun
Time
crease
at
Drying
(AntiRPM (Droog
kreuk) (T/Min)
tijd)
Eco2)
Silk/Lingerie
(Zijde/Lingerie)
■
■
■
Wool (Wol)
■
Programmes
1)
■3)
Time
Extra
Saving Silent
(Tijd(Extra
bespar- Stil)
ing)
■
1) Together with the programme you can set 1 or more functions.
2) The function is off when the function Time Saving (Tijdbesparing) or Extra Silent (Extra
Stil) are on.
3) Only with the drying rack — see chapter ACCESSORIES
8. DAILY USE
8.1 Preparing the laundry
Dry only the laundry applicable
to dry in the tumble dryer. Make
sure if the laundry is applicable
to dry in the tumble dryer. Do
the check of the fabric mark on
the clothes.
Fabric Property
mark
Applicable to dry in the
tumble dryer
Applicable to dry in the
tumble dryer at standard
temperature
Applicable to dry in the
tumble dryer at decreased
temperature
Not applicable to dry in the
tumble dryer
Correctly prepare the laundry:
• close zips, button up duvet covers and
attach loose ties or ribbons (e.g. ribbons of aprons) - laundry can tangle
• make sure the pockets are empty - remove metal items (paper clips, safety
pins, etc.).
• turn items with 2 fabric layers inside
out (e.g. cotton lined anoraks, the cotton fabric layer must be external).
Dry only:
• cotton and linen with Cottons (Katoen)
programmes
• synthetic and mixtures with Synthetic
(Synthetica) programmes
• separately the strong coloured textiles
and the light coloured textiles - colours can bleed
• cotton jersey and knitwear only with
the applicable programmes - items
can shrink
Do not put more laundry than
the maximum load which is 8kg.
8.2 Loading the laundry
1.
2.
3.
Pull the appliance door
Load loosely the laundry.
Close the appliance door.
CAUTION!
Do not lock the laundry in between the appliance door and
rubber seal.
46 www.aeg.com
8.3 Switching on the appliance
8.6 Special functions
Push the On/Off
button to activate or
to deactivate the appliance. When the
appliance is on, some indications come
in to the view on the display.
Together with the programme you can
set 1 or more special functions.
To activate or deactivate the function
touch the applicable function name.
8.4 Auto Off function
To decrease the energy consumption,
the Auto Off function deactivates automatically the appliance:
• if the Start/Pause button was not
pushed in the time of 5 minutes.
• after 5 minutes from the programme
end.
button to activate
Push the On/Off
the appliance.
8.5 Setting a programme
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
When the function is activated the applicable symbol comes into the view on the
display.
8.7 Child lock function
The child lock can be set to prevent the
children to play with the appliance. The
child lock function locks all functions and
the programme dial (this function does
On/Off button). To activate
not lock
the child lock function touch the Dry Plus
(Drogen Plus) and Anticrease (Antikreuk)
function surfaces at the same time.
When the function is active the symbol
comes into view on the display.
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Anti-kreuk
Drogen Plus
AntiSéchage+
froissage
Use the programme dial to set the programme. The possible time to complete
the programme come into view on the
display.
The drying time you see is related to the load of 5 kg for cotton
and jeans programmes. For the
other programmes the drying
time is related to the recommended loads. The drying time of the
cotton and jeans programmes
with the load more than 5 kg is
longer.
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
To deactivate touch again the above
function surfaces until the symbol go out
of view.
You can activate the child lock function:
• before you touch the Start/Pause function - the appliance cannot start
• after you touch the Start/Pause function - all the push buttons and the programme dial are deactivated
ENGLISH
8.8 Starting a programme
8.10 At the end of programme
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Anti-kreuk
Drogen Plus
AntiSéchage+
froissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
47
Start/Pauze
Départ/Pause
To activate the programme touch the
Start/Pause function surface as on the illustration. The LED above starts to illuminate permanently in red colour.
When the drying cycle is completed, the
symbol flashes on the display. If the
Buzzer function is on, an acoustic signal
sounds intermittently for one minute.
To remove the laundry:
1. Push the Auto/Off button for 2 seconds to deactivate the appliance.
2. Open the appliance door.
3. Remove the laundry.
4. Close the appliance door.
After each drying cycle:
8.9 Change a programme
To change a programme, push the
On/Off button to deactivate appliance.
Push the
On/Off to activate the appliance and then set the programme again.
• clean the filters
• drain the water container
(See chapter CARE AND CLEANING.)
9. HINTS AND TIPS
9.1 Ecological hints
• Do not use fabric softener to wash and
then dry. In the tumble dryer laundry
becomes soft automatically.
• Use the condensate as distilled water,
e.g. for steam ironing. If it is necessary
clean the condensate before (e.g. with
a coffee filter) to remove possible
small pieces of fluff.
• Always keep the airflow slots on the
bottom of the appliance clear.
• Use the load volumes which are specified in the programmes chapter.
• Make sure that is good airflow in the
appliance installation position.
• Clean the filters after each drying cycle.
• Spin good the laundry before drying.
9.2 Water hardness and
conductivity
Water hardness can be different for different locations. Water hardness has an
effect on the water conductivity and the
operation of the conductivity sensor in
the appliance. If you know the value of
the water conductivity you can adjust the
sensor to dry with the better results.
To change the sensor conductivity:
1. Turn the programme dial to available programme.
2. Touch at the same time 2 functions
(see the illustration).
SensiDry
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
Hold down until one of the symbols
come into view on the display:
–
low conductivity <300 μS/
cm
–
moderate conductivity
300-600 μS/cm
–
high conductivity >600
μS/cm
3. Touch the Start/Pause again and
again until you set necessary level:
48 www.aeg.com
2.
SensiDry
Touch at the same time 2 functions
(see the illustration)
Eco
Tijdbesparing
Gain de Temps
SensiDry
Eco
Extra Stil
Extra Silence
Drogen Plus
Séchage+
4.
Anti-kreuk
Antifroissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Tijdbesparing
Gain de Temps
Start/Pauze
Départ/Pause
Extra Stil
Extra Silence
To memorise the setting touch at
the same time 2 functions as are
specified in the point 2.
Anti-kreuk
Drogen Plus
AntiSéchage+
froissage
T/Min
Essorage
Zoemer
Alarme
Droogtijd
Minuterie
Startuitstel
Départ
Différé
Start/Pauze
Départ/Pause
and hold down until you see the correct setting:
– the indication
is off and the indicator
comes into the
view — the indication
is permanently off
– the indication
is on and the indicator
comes into the
view — the indication
is activated
9.3 Water container full —
indication
By default the indication
is always on.
It comes into the view at the end of the
cycle or when the water container is full.
When you use an external equipment to
drain the container, the indication can
be off.
To activate or deactivate the indication:
1. Turn the programme dial to available programme.
10. CARE AND CLEANING
The filter collects the fluff. The
fluff occurs while the cloths are
dried in the tumble dryer.
10.1 Cleaning the primary
filter
At the end of each cycle the indicator
(clean the primary filter) is on to tell you
that the primary filter must be cleaned.
To clean the primary filter:
1.
2.
Open the door.
Pull the filter.
ENGLISH
1
49
3.
Open the filter.
4.
Use a moist hand to clean the filter.
5.
If necessary clean the filter with
warm water using a brush.
Close the filter.
2
6.
Remove fluff from the filter socket.
For this a vacuum cleaner can be
used.
7. Put the filter inside the filter socket.
CAUTION!
Do not operate the tumble dryer
without the primary filter or with
damaged or blocked filter.
Clean the primary filter after each
drying cycle. Clogged filter increases the cycle time and causes higher energy consumption.
10.2 Draining the condensed
water container
Drain the condensed water container after each drying cycle.
If the condensed water container is full,
the programme breaks off automatically
drain the conand the indicator
densed water container is on. To continue the programme, drain the condensed
50 www.aeg.com
water container and press the start button.
To drain the condensed water
container automatically you can
install draining accessory (see
chapter: ACCESSORIES)
To drain the condensed water container:
1.
Pull the condensed water container
and keep it in horizontal position.
Move the plastic connection out and
drain the condensed water container
into a sink or equivalent receptacle.
3. Move plastic connection in and install water container.
2.
WARNING!
Risk of poisoning. The condensed water is not applicable to
drink or to prepare food.
The condensed water can be
used as distilled water, e.g. for
steam ironing. If necessary filter
the condensed water (e.g. with a
coffee filter) to remove possible
residue and small pieces of fluff.
10.3 Cleaning the heat
exchanger filters
If the indicator
clean the heat exchanger filters is on, the filters must be
cleaned.
The frequency to clean the filters is related to the laundry type and its quantity.
If you dry with the maximum load, clean
the filters after each cycle.
To clean the filters:
1.
2.
Open the loading door.
Move the release button on the bottom of the door opening and open
the heat exchanger door.
ENGLISH
51
3.
Turn the blockage to unlock the heat
exchanger cover.
4.
Lower the heat exchanger filters cover.
5.
Lift the primary filter. Hold the heat
exchanger filter and pull it out from
the bottom compartment.
52 www.aeg.com
6.
Push the hook to open the filter.
7.
Use a moist hand to clean the filter.
If necessary clean the filter with
warm water using a brush.
Close the filter.
8.
Clean the small filter from the base
ENGLISH
9.
CAUTION!
Do not operate the tumble dryer
when the heat exchanger filters
are blocked with fluff. This could
cause the damage to the tumble
dryer. This also increases energy
consumption.
Do not use sharp objects to
clean the heat exchanger compartment.
Do not operate the tumble dryer
without the filters.
10.4 Cleaning the drum
WARNING!
Disconnect the appliance before
you clean it.
Use a standard neutral soap detergent
to clean the inner surface of the drum
53
If necessary, one time for each 6
months, remove the fluff from the
heat exchanger compartment. You
can use a vacuum cleaner.
10.
Put the small filter and heat exchanger filter back.
11.
Close the heat exchanger cover.
12.
Lock the blockage until it snaps.
13.
Close the heat exchanger filters
cover.
14.
Close the heat exchanger door.
15.
Put the primary filter.
and drum ribs. Dry the cleaned surfaces
with a soft cloth.
CAUTION!
Do not use abrasive materials or
steel wool to clean the drum.
10.5 Cleaning the control
panel and housing
Use a standard neutral soap detergent
to clean the control panel and housing.
Use a moist cloth to clean. Dry the
cleaned surfaces with a soft cloth.
CAUTION!
Do not use furniture cleaning
agents or cleaning agents which
can cause corrosion to clean the
appliance.
54 www.aeg.com
11. TROUBLESHOOTING
11.1 Troubleshooting
Problem1)
Possible cause
The tumble dryer is not connected to mains supply.
The loading door is opened.
The tumble
The
On/Off button was not
dryer does
not operate. pushed.
The Start/Pause function was
not activated.
Unsatisfactory drying
results.
The door
does not
close.
Err (Error)
on the display.
No drum
light
Remedy
Connect in at mains socket.
Check fuse in fuse box (domestic installation).
Close the loading door.
Push the
On/Off button.
Activate the Start/Pause function.
The appliance is in the standby mode.
Push the
Incorrect programme selection.
Do the selection of the applicable programme. 2)
The filter is clogged.
Clean the filter. 3)
The Dry Plus function was in
minimum mode.
Change the Dry Plus function
to the moderate or maximum
mode.
The heat exchanger filters is
clogged.
Clean the heat exchanger filters. 3)
Too high volume of the load.
Obey the maximum load volume.
The airflow grill is clogged.
Clean the airflow grill in the
bottom of the appliance.
Dirt on the inner surface of the
drum.
Clean the inner surface of the
drum.
Too high water hardness.
Set applicable water hardness4).
The filter not locked in the position.
Put the filter in the correct position.
The laundry is locked between
the door and the seal.
Put the load correctly in the
drum.
You try to change the programme or the function after
the start of the cycle.
Turn the tumble dryer off and
on. Make the new selection.
On/Off button.
The function you try to activate
Turn the tumble dryer off and
is not applicable with the selecon. Make the new selection.
ted programme.
Defective drum light.
Contact the service centre to
replace the drum light.
ENGLISH
55
Problem1)
Possible cause
Abnormally
elapsing
time on the
display.
The time to end is calculated
on the basis of the volume and
dampness of the laundry.
The automatic procedure —
this is not the appliance malfunction.
Programme
inactive.
The water container is full.
Drain the water container3) ,
activate the Start/Pause function.
Too small laundry volume.
Do the selection of time programme.
The laundry is too dry.
Do the selection of time programme or higher drying level
(e.g. Extra Dry )
The filters are clogged.
Clean the filters.
Too high volume of the load.
Obey the maximum load volume.
Drying cycle
too short.
Remedy
Drying cycle The laundry not spun sufficientSpin correctly the laundry.
too long 5) ly.
Very high room temperature this is not the appliance malfunction.
If possible, lower the room
temperature.
1) If there is an error message on the display (e.g. E51 ): Turn the tumble dryer off and on.
Make a selection of the new programme. Activate the Start/Pause function. Does not
operate? - contact the service centre and give the error code.
2) follow the programme description — see PROGRAMMES chapter
3) see CARE AND CLEANING chapter
4) see section WATER HARDNESS in HINTS AND TIPS chapter
5) Note: After maximum 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle
complete section).
12. TECHNICAL INFORMATION
height x width x depth
850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm)
drum volume
118 l
maximum depth with the load door
opened
1090 mm
maximum width with the load door
opened
950 mm
adjustable height
850 mm (+ 15 mm - feet regulation)
the appliance weight
57 kg
56 www.aeg.com
maximum load volume
8 kg
voltage
230 V
frequency
50 Hz
necessary fuse
5A
total power
1000 W
energy efficiency class
A+++
energy consumption kWh/cycle 1)
1,51 kWh
annual energy consumption2)
176,92 kWh
left—on mode power absorption
0,11 W
off mode power absorption
0,11 W
type of use
Domestic
permitted ambient temperature
+ 5°C to + 35°C
1) 8 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121
2) Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cycles of the standard cotton
programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.
Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used
(REGULATION (EU) No 392/2012).
13. INSTALLATION
13.1 Unpacking
CAUTION!
Before use all parts of the transport
packaging must be removed.
To remove the polystyrene blockages:
1. Open the load door.
2. Pull plastic hose with the polystyrene
blockages out from the drum.
It is possible to adjust the height of the
tumble dryer. To do that adjust the feet
(see picture).
15mm
13.2 Installation under a
counter
The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter
with correct space (see picture).
ENGLISH
600 mm
> 850 mm
600 mm
13.3 The load door reversal
The load door can be installed by the
user in the opposite side. It can help to
easily put and remove the laundry or if
there is a limit to install the appliance.
(see separate leaflet).
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the
symbol . Put the packaging in
applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste
of electrical and electronic
57
appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling
facility or contact your municipal
office.
58 www.aeg.com
ENGLISH
59
136924280-A-492012
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising