AEG | TP7070TWF | User manual | Aeg TP7070TWF User Manual

Aeg TP7070TWF User Manual
LAVATHERM 7070TWF
IT Istruzioni per l’uso
EN User manual
2
26
2
www.aeg.com
INDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
USO DELL'APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PULIZIA E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ED ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO
1.
3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per la vostra sicurezza e per garantire
un impiego corretto, prima di installare e utilizzare per la prima volta l'apparecchiatura, vi consigliamo di leggere con attenzione il manuale per l'utente, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori ed incidenti, è
importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchiatura
ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare
queste istruzioni ed allegarle all'apparecchiatura in caso di trasporto o di
vendita, in modo che chiunque la utilizzi sia correttamente informato sul
suo utilizzo e sulle precauzioni di sicurezza.
- Prima di utilizzare l'apparecchiatura leggere il manuale di istruzioni.
1.1 Norme di sicurezza
generali
• È pericoloso modificare le specifiche o
cercare di alterare il prodotto in qualunque modo.
• Quest'apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o da persone
le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali o la cui mancanza di esperienza e conoscenze sull'uso dell'apparecchiatura impediscano loro di utilizzarla
senza rischi in assenza di una persona
responsabile per la loro incolumità.
• Evitare che bambini e animali domestici possano entrare nel cesto. Per sicurezza, ispezionare il cesto prima dell'utilizzo.
• Oggetti come monete, spille di sicurezza, chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e taglienti possono danneggiare
gravemente l'apparecchiatura; prestare attenzione a non introdurli insieme
alla biancheria.
• Oggetti di gommapiuma (schiuma di
lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili (nel caso non sia disponibile
un programma di asciugatura dedicato), articoli in gomma e indumenti o
cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Dopo l'uso, per la manutenzione o la
pulizia, staccare sempre la spina dell'alimentazione.
• Non cercare in nessun caso di modificare o riparare l’apparecchiatura da
soli. Le modifiche o riparazioni eseguite da persone non esperte possono
causare seri danni o malfunzionamenti. Contattare il Centro di assistenza locale. Richiedere sempre l'installazione
di ricambi originali.
• I capi con macchie di olio da cucina,
acetone, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti
per rimuovere la cera devono essere
lavati in acqua calda con abbondante
detersivo prima di essere introdotti
nell'asciugabiancheria.
• Pericolo di esplosione: non inserire
nell'asciugatrice capi che siano stati a
contatto con solventi infiammabili
(benzina, alcol denaturato, liquidi per
la pulizia a secco e simili). Queste sostanze sono volatili, perciò possono
creare un rischio di esplosione. Inserire nell'asciugabiancheria solo capi lavati in acqua.
• Pericolo di incendio: i capi che siano
stati sporcati o imbevuti con olio vegetale o da cucina non devono essere
inseriti nell'asciugabiancheria per evitare potenziali rischi di incendio.
• I capi trattati con smacchiatori devono
essere risciacquati in acqua prima di
essere introdotti nell'asciugabiancheria.
• Prima di inserire i capi nell'asciugabiancheria, verificare che nelle tasche
non siano stati dimenticati accendini o
fiammiferi
• L'acqua di condensa non può essere
usata per bere o preparare pietanze.
Farlo potrebbe causare problemi alla
salute di persone e animali domestici.
• Non sedersi o salire sulla porta. L'apparecchiatura potrebbe ribaltarsi.
4
www.aeg.com
AVVERTENZA!
• Rischio di incendio! Per evitare il rischio di auto combustione, non arrestare mai l'asciugabiancheria prima del
termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente necessario, fare attenzione perché la biancheria e
il cesto possono essere molto caldi.
• Non bisogna lasciare che si
accumuli lanugine nel cesto
dell'asciugabiancheria.
• Pericolo di scosse elettriche! Non
pulire l'apparecchiatura con getti d’acqua.
• L'ultima fase del programma di asciugatura è una fase di raffreddamento
per proteggere i capi di biancheria.
• Non introdurre nell’asciugabiancheria
capi che siano stati lavati con sostanze
chimiche industriali.
• Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata la macchina.
1.2 Installazione
• Quest'apparecchiatura è pesante. Si
prega di prestare attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura.
• Al momento del disimballaggio, verificare che l'apparecchiatura non abbia
subito danni. In caso di dubbi, non utilizzarla e rivolgersi al Centro di assistenza.
• Disimballare completamente l'apparecchiatura prima dell'installazione.
L'inosservanza di tale disposizione
può causare gravi danni all'apparecchiatura e all'abitazione. Vedere la relativa sezione del manuale di istruzioni.
• Se si rendesse necessaria una modifica
all'impianto elettrico per l'installazione
dell’apparecchiatura, l’intervento dovrà essere effettuato da personale
qualificato e competente.
• La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà essere appoggiata alla
parete
• Se l’apparecchiatura è installata su un
tappeto o simile, regolare i piedini.
L’aria deve circolare liberamente al di
sotto dell’apparecchiatura.
• Dopo aver installato l’apparecchiatura,
verificare che il cavo dell’alimentazione elettrica non sia schiacciato.
• Se l'asciugabiancheria è installata sopra la lavabiancheria, deve obbligatoriamente essere utilizzato l’apposito
kit di montaggio (accessorio opzionale
- consultare il capitolo: "ACCESSORI").
1.3 Uso dell’apparecchiatura
• L'apparecchiatura è destinata solo all'uso domestico. Non deve essere utilizzata ad altri scopi.
• Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'asciugabiancheria. Seguire le istruzioni riportate
sull'etichetta dei singoli capi.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria
capi non lavati.
• Non introdurre un carico superiore a
quello consigliato. Rispettare il volume
di carico massimo. Consultare il relativo capitolo nel libretto di istruzioni.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria
capi ancora troppo bagnati.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria
indumenti che siano stati a contatto
con prodotti volatili a base di petrolio.
Se si utilizza uno smacchiatore o un
detergente volatile, attendere che il
prodotto sia completamente evaporato prima di introdurre i capi nell’apparecchiatura.
• Non utilizzare mai l'asciugabiancheria
se il cavo di alimentazione, il pannello
dei comandi, il piano di lavoro o la base sono danneggiati in modo tale da
rendere accessibili le parti interne.
• Ammorbidenti o prodotti equivalenti
devono essere utilizzati seguendo le
indicazioni del produttore.
• Rischio di incendio! Non asciugare capi rovinati contenenti materiale di rivestimento o imbottiture (cuscini, giacche, piumoni, ecc). Il materiale di rivestimento o le imbottiture potrebbero
fuoriuscire e provocare un incendio.
ITALIANO
5
• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori
della portata dei bambini anche tutti i
detersivi.
• Evitare che i bambini o gli animali domestici entrino nel cesto.
1.4 Sicurezza bambini
• Questa apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone
inferme senza supervisione.
• I bambini non sono in grado di riconoscere i rischi associati alle apparecchiature elettriche. È consigliabile controllare che i bambini non giochino
con l'apparecchiatura.
1.5 Smaltire l'apparecchiatura
• Scollegare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il fermo della porta. Ciò
evita che i bambini o gli animali domestici restino chiusi nell'apparecchiatura. Vi è il rischio di soffocamento.
AVVERTENZA!
• Vi è il pericolo di soffocamento! I componenti di imballaggio (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono essere molto pericolosi per i
bambini, tenerli fuori dalla portata dei bambini.
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
3
4
11
10
9
5
6
7
8
1 Contenitore dell'acqua
2 Pannello dei comandi
3 Porta (reversibile)
4 Filtro principale
5 Far scorrere il tasto per aprire la por-
ta dello scambiatore di calore
6 Fessure per il ricircolo dell'aria
7 Piedini regolabili
8 Porta dello scambiatore di calore
6
www.aeg.com
9 Coperchio dei filtri dello scambiato-
re di calore
10 Manopola di blocco
11 Targhetta dei dati
3. ACCESSORI
3.1 Kit di installazione in
colonna
Accessorio per lo scarico dell’acqua di
condensa in un lavello, un sifone, una
conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno
dell’apparecchiatura.
Il tubo installato deve trovarsi ad un’altezza tra i 50 cm e un massimo di 1 m da
terra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se necessario, ridurre la lunghezza
del tubo.
Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
3.3 Piedistallo con cassetto
Nome dell'accessorio: SKP11, STA8,
STA9
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato. Il kit per il montaggio può
essere usato solo con le lavabiancheria
specificate nel foglietto. Vedere il foglietto allegato.
Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
3.2 Kit di scarico
Nome dell'accessorio: DK11.
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria)
Nome dell'accessorio: PDSTP10.
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato.
Per posizionare l’apparecchiatura più in
alto, ad un’altezza che faciliti l’introduzione e l’estrazione della biancheria.
Il cassetto può essere utilizzato per conservare tutto ciò che riguarda la biancheria come ad es.: asciugamani, prodotti
per la pulizia ed altro.
Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
ITALIANO
7
Disponibile presso il vostro rivenditore
autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria). Verificare
con il rivenditore o sul sito Web se l'accessorio sia compatibile con la propria
apparecchiatura.
Il cestello permette di eseguire un’asciugatura sicura all’interno dell’asciugabiancheria.
• scarpe sportive
• lana
• peluche
• intimo
Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
3.4 Cestello di asciugatura
Nome dell'accessorio: RA5, RA6, RA11,
RA12
4. PANNELLO DEI COMANDI
1
2
3
4
1 Selettore dei programmi
5
6
7
8
9
10 11 12
4.1 Display
2 Tasto On / Off (Ein/Aus)
3 Spie del programma
4 Tasto Più Asciutto (Trocken +)
5 Tasto Reverse Plus
Simbolo
Descrizione
impostazione
predefinita grado
di asciugatura
6 Tasto Antipiega (Knitterschutz)
7 Tasto Segnale Acustico (Signal)
8 Tasto Tempo (Zeitwahl)
9 Tasto Partenza Ritardata (Zeitvor-
asciugatura extra
moderata
10 Il display
asciugatura extra
massima
wahl)
11 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)
12 Spie: svuotare il contenitore dell'ac-
qua, pulire il filtro principale, pulire i
filtri dello scambiatore di calore
reverse plus
m/
m
tempo antipiega
8
www.aeg.com
Simbolo
Descrizione
Simbolo
spia fase ciclo di
asciugatura
Descrizione
Indicazione durata programma
spia fase ciclo di
raffreddamento
selezione durata
programma (10
min. - 2 ore)
-
spia fase ciclo
antipiega
-
sicurezza bambini attivata
selezione partenza ritardata (30
min. - 20 ore)
partenza ritardata
5. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Pulire il cesto dell’asciugabiancheria con
un panno umido o impostare un programma breve ( ad es. della durata di 30
minuti) con un carico di panni umidi.
ATTENZIONE
Il compressore e il relativo sistema all’interno dell’asciugabiancheria vengono
riempiti con un agente speciale esente
da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi). Il sistema
deve essere a tenuta stagna. Un sistema
danneggiato può causare perdite e danni all’apparecchiatura.
All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5
min.) il funzionamento potrebbe essere
leggermente più rumoroso. Ciò è dovuto all'avvio del compressore ed è un fenomeno normale per le apparecchiature
alimentate da compressore, come: frigoriferi, congelatori.
6. PROGRAMMI
Programmi
Carico
1)
Proprietà
Tipo
Funzioni didi tessponibili
suto
Cotoni (Baumwolle)
Extra (Extratrocken)
Normale
(Schranktrocken) 2)
7 kg
tutte tranne:
Reverse
Asciugatura di indumenti in cotoPlus e Temne. Grado di asciugatura: extra.
po (Zeitwahl)
7 kg
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: normale.
tutte tranne:
Reverse
Plus e Tempo (Zeitwahl)
ITALIANO
Programmi
Pronto Stiro
(Bügeltrocken) 2)
Jeans
Biancheria
(Bettwäsche)
Piumini
(Daunenkissen)
Tempo
(Zeitprogramm)
Extra Rapido (Mix Extra Kurz)
Carico
Tipo
Funzioni didi tessponibili
suto
1)
Proprietà
7 kg
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: adatto
per la stiratura.
tutte tranne:
Reverse
Plus e Tempo (Zeitwahl)
7 kg
Asciugatura di capi sportivi come
jeans, felpe e simili, in tessuti di
spessore diverso (ad esempio su
colletto, polsini e cuciture). Grado di asciugatura: normale.
tutte tranne:
Reverse
Plus e Tempo (Zeitwahl)
3 kg
Per asciugare biancheria da letto
come per esempio: lenzuola singole e matrimoniali, federe, copriletto.
tutte tranne:
Reverse
Plus e Tempo (Zeitwahl)
3 kg
tutte tranne:
Reverse
Asciugatura di piumoni singoli o
Plus e Antimatrimoniali e cuscini (con imbotpiega (Knittitura in piume, piumini o sintetiterschutz) e
ca).
Tempo
(Zeitwahl)
7 kg
Asciugatura di biancheria con il
tempo impostato dall'utente. La
durata deve tenere conto del carico. Asciugatura di un capo o un
carico di biancheria ridotto; si
consiglia di utilizzare durate brevi.
tutte tranne:
Più Asciutto
(Trocken +)
e Reverse
Plus
Asciugatura di tessuti in cotone e
sintetici, a basse temperature.
tutte tranne:
Reverse
Plus e Tempo (Zeitwahl)
3 kg
9
Sintetici (Mischgewebe)
Extra (Extratrocken)
3,5 kg
Asciugatura di indumenti sintetici. Grado di asciugatura: extra.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
Normale
(Schranktrocken) 2)
3,5 kg
Asciugatura di indumenti sintetici. Grado di asciugatura: normale.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
Pronto Stiro
(Bügeltrocken)
Asciugatura di indumenti sinteti3,5 kg ci. Grado di asciugatura: adatto
per la stiratura.
tutte tranne
Tempo
(Zeitwahl)
10 www.aeg.com
Programmi
Stiro Facile
(Leichtbügeln)
Outdoor
(Active
Wear)
Sport
(Sportkleidung)
Seta (Seide)
Lana Refresh
(Wollpflege)
Carico
1)
Proprietà
Tipo
Funzioni didi tessponibili
suto
Per asciugare facilmente tessuti
come per esempio magliette e
camicette e per poterli stirare
tutte tranne:
senza nessuna fatica. I risultati
1 kg (o possono essere diversi a seconda
Reverse
5 ca- dei vari tipi di tessuto e delle loro Plus e Temmicie) rifiniture. Mettere direttamente i
po (Zeitwahl)
tessuti nell'asciugabiancheria.
Dopo il ciclo, togliere immediatamente i tessuti asciutti e disporli
sugli appendini.
2 kg
Asciugatura per indumenti per
l'aria aperta, tecnici, sportivi, in
pile, giacche impermeabili e traspiranti, giacca aderente dotata
di interno rimovibile o rivestimento isolante interno.
Tutti tranne
Reverse
Plus e Antipiega (Knitterschutz) e
Tempo
(Zeitwahl)
2 kg
Asciugatura di capi sportivi, tessuti sottili e leggeri, microfibra,
poliestere, che non richiedono
stiratura.
tutte tranne:
Reverse
Plus e Tempo (Zeitwahl)
1 kg
Asciugatura di capi in seta con
aria calda e movimenti delicati.
tutte tranne:
Reverse
Plus e Antipiega (Knitterschutz) e
Tempo
(Zeitwahl)
1 kg
Segnale
Acustico (Signal) , TemPer rinfrescare i capi di lana. I capo (Zeitpi diventano morbidi e soffici.
wahl) 3),
Consigliamo di togliere i capi subito dopo la fine del programma. Partenza Ritardata
(Zeitvorwahl)
1) peso massimo dei capi asciutti
2) Ai soli fini normativi:
Per effettuare un test relativo alle prestazioni, utilizzare i programmi standard indicati nel
documento EN 61121. Se si rendesse necessario correggere il grado di umidità residuo
della biancheria, regolare il programma utilizzando la funzione Più Asciutto (Trocken +) .
Pulire i filtri dello scambiatore di calore indicativamente ogni 3 cicli.
3) Solo con il cestello di asciugatura; consultare il capitolo ACCESSORI
ITALIANO
11
7. USO DELL'APPARECCHIATURA
7.1 Preparazione della
biancheria
Asciugare esclusivamente capi
idonei per essere asciugati
nell’asciugabiancheria. Assicurarsi che i capi siano idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Controllare il tipo di tessuto riportato sui capi.
Tipo
Caratteristiche
di tessuto
Idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria
Idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria a
temperatura normale
Idoneo per essere asciugato
nell'asciugabiancheria a
temperatura ridotta
Non idoneo per essere
asciugato nell'asciugabiancheria
Preparare la biancheria in modo adeguato:
• chiudere le cerniere, abbottonare i copripiumini e annodare eventuali lacci o
nastri (ad esempio quelli dei grembiuli) - la biancheria potrebbe aggrovigliarsi
• verificare che le tasche siano vuote, rimuovere gli oggetti metallici (graffette, spille da balia, ecc.).
• rivoltare i capi con 2 strati di tessuto
(ad es. nel caso di eschimo foderato in
cotone, lo strato in cotone deve trovarsi all'esterno).
Solo asciugatura:
• cotoni con programmi Cotoni (Baumwolle)
• sintetici e misti con programmi Sintetici (Mischgewebe)
• separare i tessuti colorati resistenti e
quelli colorati leggeri; i colori potrebbero stingere
• jersey di cotone e maglioni solo con i
programmi idonei; gli indumenti potrebbero restringersi
Non introdurre un carico di biancheria superiore al massimo consentito di 7kg.
7.2 Caricare la biancheria
Tirare la porta dell'apparecchiatura.
Caricare la biancheria senza schiacciarla.
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
1.
2.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non incastrare
la biancheria tra la porta e la
guarnizione di gomma.
7.3 Accensione
dell'apparecchiatura
Premere il pulsante On/Off per attivare o
disattivare l’apparecchiatura. Quando
l'apparecchiatura è accesa, sul display
vengono visualizzate alcune indicazioni.
7.4 Funzione stand-by
automatico
Per ridurre il consumo di energia elettrica, la funzione di stand-by automatico
disattiva l'apparecchiatura:
• se il pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause) non viene premuto entro 5 minuti.
• 5 minuti dopo la conclusione del programma.
Premere il tasto On/Off per attivare l’apparecchiatura.
12 www.aeg.com
7.5 Impostazione di un
programma
7.7 La funzione Più Asciutto
(Trocken +)
Questa funzione aiuta ad asciugare meglio la biancheria. Si possono effettuare
3 selezioni:
- la selezione predefinita correlata al
programma.
— la selezione per asciugare leggermente la biancheria.
— la selezione per asciugare di più
la biancheria.
7.8 La funzione Reverse Plus
Per asciugare più delicatamente i tessuti
delicati e sensibili alla temperatura (es.
acrilici, viscosa). Questa funzione aiuta a
ridurre le pieghe nella biancheria. Per i
sull'etichetta.
tessuti con il simbolo
Usare il selettore dei programmi per impostare il programma. Il display indica la
durata massima del programma.
Il tempo di asciugatura visualizzato corrisponde al carico di 5 kg
per programmi cotone e jeans.
Per gli altri programmi il tempo
di asciugatura è correlato ai carichi consigliati. Il tempo di asciugatura dei programmi cotone e
jeans con un carico superiore ai 5
kg è più lungo.
7.6 Funzioni speciali
Insieme al programma è possibile impostare 1 o più funzioni speciali.
Per attivare o disattivare la funzione, premere il pulsante corrispondente.
7.9 La funzione Antipiega
(Knitterschutz)
Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti)
alla fine del ciclo di asciugatura fino a 90
minuti. Questa funzione previene la formazione di pieghe. Durante la fase antipiega, la biancheria può essere estratta.
7.10 Funzione Segnale
Acustico (Signal)
Quando la funzione segnale acustico è
attiva, viene emesso un segnale:
• al termine del ciclo
• all'inizio e alla fine della fase antipiega
• all'interruzione del ciclo
La funzione segnale acustico è sempre
attiva. È possibile utilizzare questa funzione per attivare o disattivare il segnale
sonoro.
7.11 Funzione Tempo
(Zeitwahl)
Quando la funzione è attivata, si accende il LED sopra il pulsante o il simbolo
sul display.
Funziona solo il programma Tempo
(Zeitprogramm) . Consente di impostare
un tempo personalizzato di asciugatura
compreso tra 10 min. e 2 ore (con incrementi di 10 minuti).
ITALIANO
7.12 Funzione Partenza
Ritardata (Zeitvorwahl)
Consente di ritardare l'inizio di
un programma di asciugatura da
un minimo di 30 min. fino ad un
massimo di 20 ore.
1.
Impostare il programma di asciugatura e le funzioni.
2. Premere ripetutamente il tasto Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) finché il
tempo di ritardo desiderato non
se
compare sul display (ad es.
il programma deve iniziare dopo 12
ore).
3.
Per attivare la funzione Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) , premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il display mostra lo scorrere del tempo.
7.13 Funzione Sicurezza
bambino
La sicurezza bambino si può attivare per
evitare che i bambini possano giocare
con l'apparecchiatura. La funzione sicurezza bambino blocca tutti i pulsanti e il
selettore programma (questa funzione
non blocca il pulsante On/Off ). Per attivare la funzione di sicurezza bambino
premere i pulsanti Più Asciutto (Trocken
+) e Reverse Plus contemporaneamente
fino a quando sul display appare il sim. Per disattivare la funzione prebolo
mere di nuovo gli stessi pulsanti fino a
quando il simbolo scompare.
È possibile attivare la funzione di sicurezza bambino:
• prima di premere il pulsante Avvio/
Pausa (Start/Pause) : l'apparecchiatura
non si avvia
• dopo aver premuto il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) , tutti i tasti e il selettore dei programmi sono disattivati.
7.14 Avvio del programma
13
Per attivare il programma, premere il
pulsante Avvio/Pausa (Start/Pause) . Il
LED sopra il pulsante diventa rosso.
7.15 Modifica di un
programma
Per modificare un programma, premere
il tasto On/Off per disattivare l’apparecchiatura. Premere il pulsante On/Off per
attivare l’apparecchiatura e impostare di
nuovo il programma.
7.16 Al termine del
programma
Terminato il ciclo di asciugatura, il simbolo lampeggia nel display. Se è stata
impostata la funzione Segnale Acustico
(Signal) , viene emesso un segnale acustico intermittente per circa un minuto.
Per estrarre la biancheria:
1. Premere il pulsante On/Off per 2 secondi per disattivare l’apparecchiatura.
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Dopo ciascun ciclo di asciugatura:
• pulire il filtro
• svuotare il contenitore dell'acqua
(Vedere il capitolo PULIZIA E CURA.)
14 www.aeg.com
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
8.1 Consigli ecologici
• Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed asciugare. Nell’asciugabiancheria la biancheria diventa automaticamente soffice.
• L'acqua di condensa può essere utilizzata come acqua distillata, ad esempio per la stiratura a vapore. Se necessario, pulire prima l’acqua di condensa
(ad es. con un filtro per caffè) per eliminare eventuali residui e pelucchi.
• Mantenere sempre pulite le fessure
per il ricircolo dell'aria sulla parte inferiore dell'apparecchiatura.
• Utilizzare i volumi di carico indicati nel
capitolo dei programmi.
• Assicurarsi che vi sia un buon ricircolo
d'aria dove è stata installata l’apparecchiatura.
• Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo di asciugatura.
• Pulire i filtri dello scambiatore di calore quando la spia corrispondente appare sul pannello dei comandi.
• Centrifugare accuratamente la biancheria prima dell'asciugatura.
8.2 Durezza acqua e
conduttività
La durezza dell'acqua può essere diversa
in posti diversi. La durezza dell'acqua influisce sulla conduttività dell'acqua e sul
funzionamento del sensore di conduttività nell'apparecchiatura. Se si conosce il
valore della conduttività dell'acqua è
possibile regolare il sensore in modo da
asciugare con risultati migliori.
Per sostituire il valore di conduttività del
sensore:
1. Ruotare il selettore dei programmi
sul programma disponibile.
2. Premere contemporaneamente i
pulsanti Più Asciutto (Trocken +) e
Antipiega (Knitterschutz) . Tenere il
pulsante premuto fino a quando uno
dei simboli viene visualizzato nel display:
–
bassa conduttività <300
μS/cm
–
conduttività moderata
300-600 μS/cm
–
alta conduttività >600 μS/
cm
3. Premere ripetutamente il pulsante
Avvio Pausa (Start/Pause) fino ad impostare il livello voluto.
4. Per memorizzare l'impostazione premere contemporaneamente i pulsanti Più Asciutto (Trocken +) e Antipiega (Knitterschutz) .
8.3 Contenitore acqua pieno indicazione
Per impostazione predefinita, il LED di
indicazione è sempre acceso. Esso appare alla fine del ciclo oppure quando il
contenitore dell'acqua è pieno. Se si utilizza un'apparecchiatura esterna per scaricare il contenitore, il LED può essere
spento.
Per attivare e disattivare l'indicazione:
1. Ruotare il selettore dei programmi
sul programma disponibile.
2. Premere contemporaneamente i
pulsanti Più Asciutto (Trocken +) e
Segnale Acustico (Signal) e tenerli
premuti fino a quando si vede l'impostazione corretta:
– il LED è spento e appare il simbo. Il LED rimane sempre
lo
spento
– il LED è acceso e appare il simbolo
. Il LED è attivo
ITALIANO
15
9. PULIZIA E MANUTENZIONE
Il filtro raccoglie lanugine. La lanugine si forma durante l'asciugatura degli indumenti nell'asciugabiancheria.
9.1 Pulire il filtro principale
Alla fine di ogni ciclo si accende la rispettiva spia (pulire il filtro principale)
per avvisare che il filtro principale va pulito.
Per pulire il filtro principale:
1.
2.
Aprire la porta.
Tirare il filtro.
3.
Aprire il filtro.
4.
Pulire il filtro con la mano inumidita.
16 www.aeg.com
5.
Se necessario, pulire il filtro sotto
l'acqua corrente con uno spazzolino.
Chiudere il filtro.
Rimuovere la lanugine dall'attacco
del filtro. Per questo può essere usato un aspirapolvere.
7. Riposizionare il filtro nella sua sede.
6.
ATTENZIONE
Non mettere in funzione l'asciugabiancheria senza il filtro principale o con filtri danneggiati o intasati.
Pulire il filtro principale dopo
ogni ciclo di asciugatura. Il filtro
ostruito aumenta la durata del ciclo e causa un consumo di energia maggiore.
Se il contenitore dell'acqua di condensa
è pieno, il programma si interrompe automaticamente e il LED svuotare il contenitore dell'acqua di condensa si accende. Per proseguire con il programma,
svuotare il contenitore dell'acqua di condensa e premere il tasto di avvio.
Per svuotare automaticamente il
contenitore dell'acqua di condensa è possibile installare un
accessorio (vedere il capitolo:
ACCESSORI)
9.2 Svuotamento del
contenitore dell'acqua di
condensa
Svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa dopo ogni ciclo di asciugatura.
Per svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa:
1.
Estrarre il contenitore dell'acqua di
condensa e tenerlo in posizione orizzontale.
ITALIANO
17
2.
Estrarre il raccordo in plastica e
svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa in una bacinella o simile.
3. Riposizionare il raccordo in plastica e
il contenitore dell'acqua.
AVVERTENZA!
Rischio di avvelenamento. L'acqua di condensa non può essere
usata per bere o preparare pietanze.
L'acqua di condensa può essere
utilizzata come acqua distillata,
per esempio nel ferro a vapore.
Tuttavia, occorre prima filtrare
l'acqua di condensa (ad esempio
con un filtro per caffè) per eliminare eventuali residui e pelucchi.
9.3 Pulizia dei filtri dello
scambiatore di calore
Se il rispettivo indicatore è acceso (pulire
i filtri dello scambiatore di calore), si devono pulire i filtri.
La frequenza di pulizia dei filtri è correlata al tipo e la quantità di bucato.
Se si asciuga con il carico massimo, pulire i filtri ogni 3 cicli.
Per pulire i filtri:
1.
2.
Aprire la porta di caricamento.
Spostare il pulsante di rilascio alla
base dell'apertura della porta ed
aprire lo sportellino dello scambiatore di calore.
3.
Ruotare il blocco per sbloccare il coperchio dello scambiatore di calore.
18 www.aeg.com
4.
Abbassare il coperchio dei filtri dello
scambiatore di calore.
5.
Sollevare il filtro principale. Mantenere il filtro dello scambiatore di calore ed estrarlo dalla parte inferiore
dello scomparto.
6.
Premere la levetta per aprire il filtro.
ITALIANO
19
7.
Pulire il filtro con la mano bagnata.
Se necessario, pulire il filtro sotto
l'acqua corrente con uno spazzolino.
Chiudere il filtro.
8.
Pulire il filtro piccolo dalla base.
9.
Se necessario, una volta ogni 6 mesi,
rimuovere la lanugine dallo scomparto dello scambiatore di calore. È
possibile utilizzare un aspirapolvere.
10.
Riposizionare il filtro piccolo e il filtro dello scambiatore di calore.
11.
Chiudere il coperchio dello scambiatore di calore.
12.
Bloccare il fermo finché non scatta.
13.
Chiudere il coperchio dei filtri dello
scambiatore di calore.
14.
Chiudere lo sportellino dello scambiatore di calore.
15.
Inserire il filtro principale.
20 www.aeg.com
ATTENZIONE
Non utilizzare l'asciugabiancheria
se i filtri dello scambiatore di calore sono bloccati a causa della
lanugine. Questo potrebbe danneggiare l'asciugatrice. Aumenta
inoltre il consumo di energia.
Non utilizzare oggetti affilati per
la pulizia del comparto dello
scambiatore di calore.
Non utilizzare l'asciugabiancheria
senza i filtri.
9.4 Pulizia del cesto
AVVERTENZA!
Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia.
le superfici pulite con un panno morbido.
ATTENZIONE
Non usare detergenti corrosivi o
pagliette metalliche per pulire il
cesto.
9.5 Pulizia del pannello dei
comandi e dell'alloggiamento
Utilizzare un normale sapone neutro per
pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento.
Utilizzare un panno umido. Asciugare le
superfici pulite con un panno morbido.
Utilizzare un normale sapone neutro per
pulire la superficie interna del cesto e le
scanalature del cesto stesso. Asciugare
ATTENZIONE
Per pulire l'apparecchiatura, non
utilizzare detergenti per la pulizia
dei mobili o corrosivi.
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ED ASSISTENZA
10.1 Risoluzione dei problemi
Problema1)
L'asciugabiancheria
non funziona.
Causa possibile
Soluzione
L'asciugabiancheria non è collegata all’alimentazione.
Inserire la spina nella presa.
Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica)
La porta è aperta.
Chiudere la porta.
Il pulsante On / Off non è stato
premuto.
Premere il pulsante On / Off .
Il tasto Avvio/Pausa non è stato
Premere il tasto Avvio/Pausa .
premuto.
Risultati di
asciugatura
insoddisfacenti.
L'apparecchiatura si trova in
modalità standby.
Premere il pulsante On / Off .
Scelta del programma sbagliato.
Impostare il programma corretto. 2)
Il filtro è ostruito.
Pulire il filtro. 3)
La funzione Più Asciutto era in
modalità minima.
Modificare la funzione Più
Asciutto da modalità media a
massima.
I filtri dello scambiatore di calo- Pulire i filtri dello scambiatore
re sono ostruiti.
di calore. 3)
ITALIANO
Problema1)
La porta
non si chiude.
Err (Errore)
sul display.
Causa possibile
Soluzione
Carico eccessivo.
Rispettare il volume di carico
massimo.
La griglia di ricircolo dell'aria è
ostruita.
Pulire la griglia di ricircolo dell'aria nella parte inferiore
dell’apparecchiatura.
È presente dello sporco nella
superficie interna del cesto.
Pulire la superficie interna del
cesto.
Durezza dell'acqua troppo elevata.
Impostare un livello corretto4).
Il filtro non è bloccato in posizione.
Posizionare correttamente il filtro.
La biancheria è bloccata tra la
porta e la guarnizione.
Sistemare il carico correttamente nel cesto.
Si è tentato di cambiare programma o funzione dopo l’avvio del ciclo.
Spegnere e riaccendere l’asciugabiancheria. Effettuare una
nuova selezione.
La funzione che si è tentato di
attivare non può essere selezionata con il programma scelto.
Spegnere e riaccendere l’asciugabiancheria. Effettuare una
nuova selezione.
Nessuna luce interna 5) Luce del cesto difettosa.
Contattare il Centro di assistenza per sostituire la luce del
cesto.
Il tempo
scorre in
maniera insolita sul display.
Il tempo residuo al termine del
ciclo viene calcolato in base al La procedura è automatica,
volume e all’umidità della bian- non si tratta di un'anomalia.
cheria.
Programma
inattivo.
Il contenitore dell'acqua è pieno.
Ciclo di
asciugatura
troppo breve.
Ciclo di
asciugatura
troppo lungo 6)
21
Svuotare il contenitore dell'acqua3) , premere il tasto Avvio/
Pausa .
Impostare la durata del programma. La durata deve tenere
Volume di biancheria troppo ri- conto del carico. Asciugatura di
dotto.
un capo o un carico di biancheria ridotto; si consiglia di utilizzare durate brevi.
Impostare la durata del proLa biancheria è troppo asciutta. gramma o un grado di asciugatura superiore (ad es. Extra )
Il filtro è ostruito.
Pulire il filtro.
Carico eccessivo.
Rispettare il volume di carico
massimo.
22 www.aeg.com
Problema1)
Causa possibile
Soluzione
La biancheria non è stata centrifugata a sufficienza.
Centrifugare correttamente la
biancheria.
Temperatura molto elevata non si tratta di un'anomalia
dell'apparecchiatura.
Se possibile, abbassare la temperatura ambiente.
1) Se sul display compare un messaggio di errore (ad es. E51): Spegnere e riaccendere
l’asciugabiancheria. Selezionare un nuovo programma. Premere il tasto Avvio/Pausa .
Non funziona? - contattare il Centro di assistenza e fornire il codice di errore.
2) seguire la descrizione del programma - consultare il capitolo PROGRAMMI
3) consultare il capitolo PULIZIA E CURA .
4) consultare la sezione DUREZZA DELL'ACQUA nel capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI
UTILI
5) Solo per le asciugatrici con luce interna.
6) N.B. Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (consultare la
sezione Ciclo di asciugatura completato ).
11. DATI TECNICI
altezza x larghezza x profondità
850 x 600 x 600 mm (massimo 640 mm)
volume del cesto
118 l
profondità massima con porta aperta
1090 mm
larghezza massima con porta aperta
950 mm
altezza regolabile
850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini)
peso apparecchiatura
53 kg
volume carico massimo
7 kg
tensione
230 V
frequenza
50 Hz
fusibile necessario
4A
potenza totale
900 W
classe di efficienza energetica
A
consumo di energia elettrica kWh/ciclo 1)
1,85 kWh
consumo annuale di energia2)
121,8 kWh
tipo di uso
Domestico
temperatura ambiente per il corretto
funzionamento
da + 5°C a + 35°C
ITALIANO
23
1) 7 kg di cotone, centrifugato a 1000 giri/min con riferimento a EN 61121
2) La somma del consumo di energia per asciugare:
150 kg della biancheria di cotone con il programma Normale
+ 280 kg con il programma Pronto Stiro
+ 150 kg della biancheria sintetica con il programma Normale .
Questo è il consumo approssimativo per una famiglia di 4 persone che utilizza
mediamente l'asciugabiancheria.
12. INSTALLAZIONE
12.1 Posizionamento
dell'apparecchiatura
• L'asciugabiancheria deve essere installata in luogo pulito, dove non si accumuli lo sporco.
• L’aria deve circolare liberamente intorno all’apparecchiatura. Assicurarsi che
le fessure anteriori per il ricircolo dell'aria nella parte inferiore dell'apparecchiatura non siano bloccate.
• Per ridurre al minimo le vibrazioni e il
rumore quando l'asciugabiancheria è
in funzione, posizionarla su una superficie piana e stabile.
• Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura
non è in piano, regolare i piedini.
• Non rimuovere i piedini. Non ridurre la
distanza libera dal pavimento con tappeti spessi, passatoie o simili. Ciò potrebbe aumentare il calore e interferire
con il funzionamento dell’apparecchiatura.
• La temperatura dell'aria calda
all'interno dell'asciugabiancheria può raggiungere i 60°C.
L’apparecchiatura non deve
essere installata su pavimenti
che non resistono alle alte
temperature.
• Per non compromettere la prestazione dell'asciugabiancheria, durante il funzionamento la
temperatura ambiente non deve essere inferiore a +5°C e superiore a +35°C.
• Se è necessario spostare l'apparecchiatura, farlo verticalmente.
• L'apparecchiatura non deve
essere installata dietro una
porta bloccabile, una porta
scorrevole, una porta con una
cerniera sul lato opposto a
quello dell'apparecchiatura.
Così facendo si impedirebbe
l'apertura completa dell'asciugabiancheria.
È possibile regolare l’altezza dell’asciugabiancheria. Per farlo, regolare i piedini
(vedere la figura).
15mm
24 www.aeg.com
12.2 Disimballo
ATTENZIONE
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, tutti
i materiali di imballaggio utilizzati per il
trasporto devono essere rimossi.
Per rimuovere i blocchi in polistirolo:
1. Aprire la porta.
2. Estrarre il tubo di plastica con i blocchi in polistirolo dal cesto.
12.3 Installazione sotto un
piano
L'apparecchiatura può essere montata
senza nessun supporto oppure sotto il
banco della cucina con la corretta spaziatura (vedere figura).
12.4 Inversione della porta
La porta può essere montata sul lato opposto dall’utente. Può essere utile per
introdurre ed estrarre la biancheria o nel
caso di limitazioni per l’installazione
dell’apparecchiatura. (vedere il foglietto
allegato).
12.5 Collegamento elettrico
• Collegare l'apparecchiatura ad una
presa di terra, conformemente alle
normative in vigore.
• Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto.
• Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
• Qualora il cavo elettrico debba essere
sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal Centro di assistenza del
produttore.
• Evitare di schiacciare o danneggiare la
presa e il cavo dietro l'apparecchiatura.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• La spina deve essere asciutta.
600 mm
> 850 mm
600 mm
13. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più
ITALIANO
vicino o contattare il comune di
residenza.
25
26 www.aeg.com
CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USING THE APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TROUBLE SHOOTER AND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
29
30
31
32
32
34
37
38
43
45
46
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
27
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to
ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read
this user manual carefully, including its
hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar
with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure
that they remain with the appliance if
it is moved or sold, so that everyone
using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
- Read the instruction manual before the appliance use.
1.1 General safety
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical and sensory conditions
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible
for their safety.
• Make sure that small children and pets
do not climb inside the drum. To
avoid this, please check into the drum
before using.
• Any objects such as coins, safety pins,
nails, screws, stones or any other hard,
sharp material can cause extensive
damage and must not be placed into
the machine.
• Items such as foam rubber (latex
foam), shower caps, waterproof textiles (if there is no special drying programme), rubber backed articles and
clothes or pillows fitted with foam rubber pads must not be dried in the
tumble dryer.
• Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Always unplug the appliance after use,
cleaning and maintenance.
• Under no circumstances should you
attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on
genuine spare parts.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers
should be washed in hot water with an
extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
• Danger of explosion: Never tumble
dry items that have been in contact
with inflammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and
the like). As these substances are volatile, they could cause an explosion.
Only tumble dry items washed with
water.
• Risk of fire: items that have been
spotted or soaked with vegetable or
cooking oil constitute a fire hazard
and should not be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with
stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your
tumble dryer.
• Please make sure that no gas lighters
or matches have accidentally been left
in pockets of garments incase they are
loaded into appliance
• The condensed water is not applicable
to drink or to prepare food. It can
cause health problems to people and
pets.
• Do not seat or lean on the load door.
The appliance can tilt.
28 www.aeg.com
WARNING!
• Risk of fire! To prevent from
the risk of self combustion
do not stop a tumble dryer
before the end of the drying
cycle unless all items are
quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
• Lint must not be allowed to
accumulate around the tumble dryer.
• Risk of electric shock! Do not spray
down the appliance with jets of water.
• The final part of a tumble dryer cycle
occurs without heat ( cool down cycle )
to ensure that the items are left at a
temperature that ensures that items
will not be damaged.
• The tumble dryer is not to be used if
industrial chemicals have been used
for cleaning.
• Ensure you have good ventilation in
the installation room to avoid the back
flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including
open fires.
1.2 Installation
• This appliance is heavy. Be careful
when you move the appliance.
• When unpacking the appliance, check
that it is not damaged. If in doubt, do
not use it and contact the Service
Centre.
• All packaging must be removed before use. Dangerous damage can occur to the product and to property if
this is not adhered to. See relevant
section in the user manual.
• Each electrical work necessary to install this appliance must be done by a
qualified electrician or competent person.
• The rear surface of the appliance must
be put against the wall
• If the appliance is installed on the carpet or equivalent, adjust the feet. Air
must flow freely below the appliance.
• After the appliance installation, check
that it is not squeeze or stay on the
electrical supply cable.
• If the tumble dryer is put on top of a
washing machine, it is mandatory to
use the stacking kit (optional accessory - see chapter: "ACCESSORIES").
1.3 Use
• This appliance is for domestic use only. It must not be used for other functions .
• Only dry fabrics which are applicable
to dry in the tumble dryer. Follow the
instructions on each piece of clothing
label.
• Do not dry not washed items in the
tumble dryer.
• Do not put more load than recommended. Obey the maximum load volume. See the related chapter in the
user manual.
• Clothes which are dripping wet must
not be put in the tumble dryer.
• Garments which have been in contact
with volatile petroleum products
should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care
should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the appliance.
• Do not use the tumble dryer if the
power supply cable, the control panel,
the working surface or the base are
damaged so that the inside of the
tumble dryer is accessible.
• Fabric softener or equivalent products
must be used as specified by the fabric softener manufacturer.
• Risk of fire! Do not dry the damaged
items which contain padding or fillings
(pillows, jackets, duvets, etc.). The
padding or fillings can get out and
cause the fire.
1.4 Child safety
• This machine is not intended for use
by young children or infirm persons
without supervision.
• Children often do not recognise the
hazards associated with electrical appliances. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
ENGLISH
WARNING!
• Danger of suffocation! The
packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can
be dangerous to children Keep them out of children’s
reach.
29
1.5 Discard the appliance
• Disconnect the mains plug from the
mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Discard the door catch. This prevents
children or pets to be closed in the
appliance. There is a risk of suffocation.
• Keep all detergents in a safe place out
of children’s reach.
• Make sure that children or pets do not
climb inside the drum.
2. PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
11
5
10
6
9
7
8
1 Water container
7 Adjustable feet
2 Control panel
8 Heat exchanger door
3 Load door (reversible)
9 Heat exchanger filters cover
4 Primary filter
5 Sliding button to open the heat exchanger door
6 Airflow slots
10 Lock knob
11 Rating plate
30 www.aeg.com
3. ACCESSORIES
3.1 Stacking kit
in loop. Decrease the length of the hose
if necessary.
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
3.3 Pedestal with the drawer
Accessory name: SKP11, STA8, STA9
Available from your authorized vendor.
Stacking kit can be used only with the
washing machines specified in the leaflet. See the leaflet attached.
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
3.2 Draining kit
Accessory name: PDSTP10.
It is available from your authorized vendor.
To put the appliance higher at the level
which helps to easy load and remove the
laundry.
The drawer can be used for laundry storage e.g. : towels, cleaning products and
more.
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
3.4 Drying rack
Accessory name: DK11.
It is available from your authorized vendor (can be attached to some types of
the tumble dryers)
The accessory for through draining of
the condensed water into a basin, siphon, gully, etc. After the installation,
the water container is drained automatically. The water container must stay in
the appliance.
The installed hose must be on the height
from minimum of 50 cm to maximum of
1 m from floor level. The hose cannot be
Accessory name: RA5, RA6, RA11, RA12
It is available from your authorized vendor (can be attached to some types of
the tumble dryers). Do the check with
the vendor or on the web site if the accessory is compatible with your appliance.
ENGLISH
Drying rack accessory let to dry safely in
the tumble dryer:
• sport shoes
• wool
31
• soft toys
• lingerie
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
4. CONTROL PANEL
1
2
3
4
5
6
7
1 The programme dial
8
Symbol
2 The On/Off (Ein/Aus) push button
10 11 12
Description
moderate extra
dryness
3 Programme indicators
4 The Dry Plus (Trocken +) push but-
ton
5 The Reverse Plus push button
6 The Anticrease (Knitterschutz) push
button
7 The Buzzer (Signal) push button
9
maximum extra
dryness
reverse plus
m/
m
anti-crease time
8 The Time Drying (Zeitwahl) push but-
drying cycle
phase indicator
9 The Delay Start (Zeitvorwahl) push
cooling cycle
phase indicator
ton
button
10 The display
11 The Start/Pause push button
crease guard cycle phase indicator
12 The indication lamps: drain the wa-
ter container, clean the primary filter,
clean the heat exchanger filters
child lock activated
delay start
4.1 Display
Symbol
cycle time indication
Description
default dryness
level
-
time programme
selection (10 min.
- 2h.)
32 www.aeg.com
Symbol
Description
delay start selection (30 min. 20h.)
-
5. BEFORE FIRST USE
Clean the tumble dryer drum with a
moist cloth or set a short programme
(e.g. 30 minutes time programme) with
the load of moist cloths.
CAUTION!
The compressor and its system in the
tumble dryer is filled with the special
agent which is free from fluoro-chloro-
hydrocarbons. This system must stay
tight. The damage of the system can
cause the leakage and damage of the
appliance.
At the beginning of drying cycle (3-5
min.) there could be a slightly higher
sound level. It is because of start of the
compressor that is normal for compressor powered appliances such: refrigerators, freezers .
6. PROGRAMMES
Programmes
Load
1)
Properties
Available
functions
Cottons (Baumwolle)
Extra Dry
(Extratrocken)
Cupboard
Dry
(Schranktrocken) 2)
Iron Dry
(Bügeltrocken) 2)
Jeans
To dry cotton pieces of clothing.
Drying level: extra dry.
all except:
Reverse
Plus and
Time Drying
(Zeitwahl)
7 kg
To dry cotton pieces of clothing.
Drying level: cupboard dry.
all except:
Reverse
Plus and
Time Drying
(Zeitwahl)
7 kg
To dry cotton pieces of clothing.
Drying level: applicable to iron.
all except:
Reverse
Plus and
Time Drying
(Zeitwahl)
7 kg
To dry leisure clothing such as
jeans, sweat-shirts of different
material thicknesses (e.g. at the
neck, cuffs and seams). Drying
level: cupboard dry.
all except:
Reverse
Plus and
Time Drying
(Zeitwahl)
7 kg
Fabric
mark
ENGLISH
Programmes
Bed Linen
(Bettwäsche)
Pillows
(Daunenkissen)
Time (Zeitprogramm)
Extra Quick
Mixed (Mix
Extra Kurz)
Load
1)
Properties
Available
functions
all except:
Reverse
Plus and
Time Drying
(Zeitwahl)
3 kg
To dry bed linen such as: single
and double sheet, pillowcase,
bedspread.
3 kg
all except:
Reverse
Plus and
To dry single or double duvet
Anticrease
and pillows (with feather, down or
(Knittersynthetic fillings).
schutz) and
Time Drying
(Zeitwahl)
7 kg
To dry laundry with the time set
by the user. The time value must
be related to the load. To dry
one item or small quantities of
the laundry we recommend to
use short times.
all except:
Dry Plus
(Trocken +)
and Reverse
Plus
To dry cotton and synthetic fabrics, uses low temperature.
all except:
Reverse
Plus and
Time Drying
(Zeitwahl)
3 kg
Synthetics (Mischgewebe)
Extra Dry
(Extratrocken)
3,5 kg
To dry synthetic pieces of clothing. Drying level: extra dry.
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
Cupboard
Dry
(Schranktrocken) 2)
3,5 kg
To dry synthetic pieces of clothing. Drying level: cupboard dry.
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
Iron Dry
(Bügeltrocken)
To dry synthetic pieces of cloth3,5 kg ing. Drying level: applicable to
iron.
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
Easy Iron
(Leichtbügeln)
To dry easy care fabrics such
shirts and blouses; for minimum
all except:
ironing effort. The results can be
1 kg different for to the different types
Reverse
(or 5 of fabric and its finish. Put fabrics
Plus and
shirts) in the tumble dryer straight. After Time Drying
(Zeitwahl)
the cycle, immediately remove
dried fabrics and put on a cloths
hanger.
33
Fabric
mark
34 www.aeg.com
Programmes
Active Wear
Sports
(Sportkleidung)
Silk/Lingerie
(Seide)
Wool Refresh
(Wollpflege)
Load
1)
Properties
Available
functions
2 kg
To dry outdoor pieces of clothing, technical, sports, pile fabrics,
waterproof and breathable jackets, shell jacket teamed with a removable fleece or inner insulation.
all except
Reverse
Plus and
Anticrease
(Knitterschutz) and
Time Drying
(Zeitwahl)
2 kg
To dry sportswear, thin and light
fabrics, microfiber, polyester,
which are not ironed.
all except:
Reverse
Plus and
Time Drying
(Zeitwahl)
1 kg
To dry silk/lingerie with warm air
and gentle movement.
all except:
Reverse
Plus and
Anticrease
(Knitterschutz) and
Time Drying
(Zeitwahl)
1 kg
To refresh the cloths made of
wool . The cloths become soft
and cosy. We recommend to remove the cloths immediately after the programme end.
Buzzer (Signal) , Time
Drying (Zeitwahl) 3), Delay Start
(Zeitvorwahl)
Fabric
mark
1) maximal weight of dry clothes
2) For test institutes only:
To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN
61121 document. If is necessary to correct the remaining moisture level of the laundry,
adjust the programme with the Dry Plus (Trocken +) function .
You must clean the heat exchanger filters after each 3 cycles.
3) Only with the drying rack — see chapter ACCESSORIES
7. USING THE APPLIANCE
7.1 Preparing the laundry
Dry only the laundry applicable
to dry in the tumble dryer. Make
sure if the laundry is applicable
to dry in the tumble dryer. Do
the check of the fabric mark on
the clothes.
Fabric Property
mark
Applicable to dry in the
tumble dryer
ENGLISH
Fabric Property
mark
Applicable to dry in the
tumble dryer at standard
temperature
Applicable to dry in the
tumble dryer at decreased
temperature
Not applicable to dry in the
tumble dryer
Correctly prepare the laundry:
• close zips, button up duvet covers and
attach loose ties or ribbons (e.g. ribbons of aprons) - laundry can tangle
• make sure the pockets are empty - remove metal items (paper clips, safety
pins, etc.).
• turn items with 2 fabric layers inside
out (e.g. cotton lined anoraks, the cotton fabric layer must be external).
Dry only:
• cotton and linen with Cottons (Baumwolle) programmes
• synthetic and mixtures with Synthetic
(Mischgewebe) programmes
• separately the strong coloured textiles
and the light coloured textiles - colours can bleed
• cotton jersey and knitwear only with
the applicable programmes - items
can shrink
Do not put more laundry than
the maximum load which is 7kg.
7.2 Loading the laundry
1.
2.
3.
Pull the appliance door
Load loosely the laundry.
Close the appliance door.
CAUTION!
Do not lock the laundry in between the appliance door and
rubber seal.
7.3 Switching on the appliance
Push the On/Off (Ein/Aus) button to activate or to deactivate the appliance.
When the appliance is on, some indications come in to the view on the display.
35
7.4 Auto stand-by function
To decrease the energy consumption,
the automatic stand-by function deactivates the appliance:
• if the Start/Pause button was not
pushed in the time of 5 minutes.
• after 5 minutes from the programme
end.
Push the On/Off (Ein/Aus) button to activate the appliance.
7.5 Setting a programme
Use the programme dial to set the programme. The possible time to complete
the programme come into view on the
display.
The drying time you see is related to the load of 5 kg for cotton
and jeans programmes. For the
other programmes the drying
time is related to the recommended loads. The drying time of the
cotton and jeans programmes
with the load more than 5 kg is
longer.
7.6 Special functions
Together with the programme you can
set 1 or more special functions.
To activate or deactivate the function
push the applicable push button.
36 www.aeg.com
7.11 The Time Drying
(Zeitwahl) function
When the function is activated the LED
above the push button or symbol on the
display comes into view.
7.7 The Dry Plus (Trocken +)
function
This function helps to get the laundry
more dried. There are 3 possible selections:
- the default selection which is related to the programme.
— the selection to get the laundry
lightly dried.
— the selection to get the laundry
more dried.
7.8 The Reverse Plus function
To dry more lightly the sensitive and
temperature sensitive textiles (e.g. acrylic, viscose). This function helps also to
decrease the creases on the laundry. For
on the fabric
fabrics with the symbol
label.
7.9 The Anticrease
(Knitterschutz) function
Extends anticrease phase (30 minutes) at
the end of the drying cycle to 90 minutes. This function prevents laundry
from creases. Laundry can be removed
during the anticrease phase.
7.10 The Buzzer (Signal)
function
When the buzzer function is activated
you can hear the buzzer at the:
• cycle end
• anti-crease phase start and end
• cycle interruption
The buzzer function is by default always
on. You can use this function to activate
or deactivate the sound.
Operates only with the Time (Zeitprogramm) programme. Lets the user to set
special time of drying programme from
minimum 10 min. to maximum of 2 hours
(in 10 min. steps).
7.12 The Delay Start
(Zeitvorwahl) function
Let to delay the start of a drying
programme from minimum of 30
minutes to maximum of 20 hours.
1.
Set the drying programme and functions.
2. Push the Delay Start (Zeitvorwahl)
button again and again until the
necessary time of the delay come into the view on the display (e.g.
if the programme has to start after
12 hours.)
3.
To activate the Delay Start (Zeitvorwahl) function, push the Start/Pause
button. The time to start decreases
on the display.
7.13 Child lock function
The child lock can be set to prevent the
children to play with the appliance. The
child lock function locks all push buttons
and the programme dial (this function
does not lock On/Off (Ein/Aus) button).
To activate the child lock function push
the Dry Plus (Trocken +) and Reverse
Plus buttons at the same time until the
come into view on the dissymbol
play. To deactivate push again the
above buttons until the symbol go out of
view.
You can activate the child lock function:
• before you push the Start/Pause button - the appliance cannot start
• after you push the Start/Pause button
- all the push buttons and the programme dial are deactivated
ENGLISH
7.14 Starting a programme
To activate the programme push the
Start/Pause button. The LED above the
push button changes the colour to red.
7.15 Change a programme
To change a programme, push the On/
Off (Ein/Aus) button to deactivate appliance. Push the On/Off (Ein/Aus) to activate the appliance and then set the programme again.
37
Buzzer (Signal) function is on, an acoustic
signal sounds intermittently for one minute.
To remove the laundry:
1. Push the On/Off (Ein/Aus) button for
2 seconds to deactivate the appliance.
2. Open the appliance door.
3. Remove the laundry.
4. Close the appliance door.
After each drying cycle:
• clean the filter
• drain the water container
(See chapter CARE AND CLEANING.)
7.16 At the end of programme
When the drying cycle is completed, the
symbol flashes on the display. If the
8. HINTS AND TIPS
8.1 Ecological hints
• Do not use fabric softener to wash and
then dry. In the tumble dryer laundry
becomes soft automatically.
• Use the condensate as distilled water,
e.g. for steam ironing. If it is necessary
clean the condensate before (e.g. with
a coffee filter) to remove possible
small pieces of fluff.
• Always keep the airflow slots on the
bottom of the appliance clear.
• Use the load volumes which are specified in the programmes chapter.
• Make sure that is good airflow in the
appliance installation position.
• Clean the primary filter after each drying cycle.
• Clean the heat exchanger filters when
the applicable indicator comes into
the view on the control panel.
• Spin good the laundry before drying.
8.2 Water hardness and
conductivity
Water hardness can be different for different locations. Water hardness has an
effect on the water conductivity and the
operation of the conductivity sensor in
the appliance. If you know the value of
the water conductivity you can adjust the
sensor to dry with the better results.
To change the sensor conductivity:
1. Turn the programme dial to available programme.
2. Push at the same time the Dry Plus
(Trocken +) and the Anticrease (Knitterschutz) buttons. Hold down until
one of the symbols go into view on
the display:
–
low conductivity <300 μS/
cm
–
moderate conductivity
300-600 μS/cm
–
high conductivity >600
μS/cm
38 www.aeg.com
3.
Push the Start Pause button again
and again until you set necessary
level.
4. To memorise the setting push at the
same time the Dry Plus (Trocken +)
and the Anticrease (Knitterschutz)
buttons.
8.3 Water container full —
indication
By default the indication LED is always
on. It comes into the view at the end of
the cycle or when the water container is
full. When you use an external equipment to drain the container, the LED can
be off.
To activate or deactivate the indication:
1. Turn the programme dial to available programme.
2. Push at the same time the Dry Plus
(Trocken +) and Buzzer (Signal) buttons and hold down until you see
the correct setting:
– the LED is off and the symbol
goes into the view - The
LED is permanently off
– the LED is on and the symbol
goes into the view - The
LED is activated
9. CARE AND CLEANING
The filter collects the fluff. The
fluff occurs while the cloths are
dried in the tumble dryer.
9.1 Cleaning the primary filter
At the end of each cycle the applicable
indicator (clean the primary filter) is on to
tell you that the primary filter must be
cleaned.
To clean the primary filter:
1.
2.
Open the door.
Pull the filter.
3.
Open the filter.
ENGLISH
39
4.
Use a moist hand to clean the filter.
5.
If necessary clean the filter with
warm water using a brush.
Close the filter.
6.
Remove fluff from the filter socket.
For this a vacuum cleaner can be
used.
7. Put the filter inside the filter socket.
CAUTION!
Do not operate the tumble dryer
without the primary filter or with
damaged or blocked filter.
Clean the primary filter after each
drying cycle. Clogged filter increases the cycle time and causes higher energy consumption.
9.2 Draining the condensed
water container
Drain the condensed water container after each drying cycle.
If the condensed water container is full,
the programme breaks off automatically
and the drain the condensed water container LED is on. To continue the programme, drain the condensed water
container and press the start button.
To drain the condensed water
container automatically you can
install draining accessory (see
chapter: ACCESSORIES)
40 www.aeg.com
To drain the condensed water container:
1.
Pull the condensed water container
and keep it in horizontal position.
2.
Move the plastic connection out and
drain the condensed water container
into a sink or equivalent receptacle.
3. Move plastic connection in and install water container.
WARNING!
Risk of poisoning. The condensed water is not applicable to
drink or to prepare food.
The condensed water can be
used as distilled water, e.g. for
steam ironing. If necessary filter
the condensed water (e.g. with a
coffee filter) to remove possible
residue and small pieces of fluff.
9.3 Cleaning the heat
exchanger filters
If the applicable indicator (clean the heat
exchanger filters) is on, the filters must
be cleaned.
The frequency to clean the filters is related to the laundry type and its quantity.
If you dry with the maximum load, clean
the filters after each 3 cycles.
To clean the filters:
1.
2.
Open the loading door.
Move the release button on the bottom of the door opening and open
the heat exchanger door.
3.
Turn the blockage to unlock the heat
exchanger cover.
ENGLISH
41
4.
Lower the heat exchanger filters cover.
5.
Lift the primary filter. Hold the heat
exchanger filter and pull it out from
the bottom compartment.
6.
Push the hook to open the filter.
42 www.aeg.com
7.
Use a moist hand to clean the filter.
If necessary clean the filter with
warm water using a brush.
Close the filter.
8.
Clean the small filter from the base
9.
If necessary, one time for each 6
months, remove the fluff from the
heat exchanger compartment. You
can use a vacuum cleaner.
10.
Put the small filter and heat exchanger filter back.
11.
Close the heat exchanger cover.
12.
Lock the blockage until it snaps.
13.
Close the heat exchanger filters
cover.
14.
Close the heat exchanger door.
15.
Put the primary filter.
ENGLISH
CAUTION!
Do not operate the tumble dryer
when the heat exchanger filters
are blocked with fluff. This could
cause the damage to the tumble
dryer. This also increases energy
consumption.
Do not use sharp objects to
clean the heat exchanger compartment.
Do not operate the tumble dryer
without the filters.
9.4 Cleaning the drum
43
and drum ribs. Dry the cleaned surfaces
with a soft cloth.
CAUTION!
Do not use abrasive materials or
steel wool to clean the drum.
9.5 Cleaning the control panel
and housing
Use a standard neutral soap detergent
to clean the control panel and housing.
Use a moist cloth to clean. Dry the
cleaned surfaces with a soft cloth.
WARNING!
Disconnect the appliance before
you clean it.
Use a standard neutral soap detergent
to clean the inner surface of the drum
CAUTION!
Do not use furniture cleaning
agents or cleaning agents which
can cause corrosion to clean the
appliance.
10. TROUBLE SHOOTER AND SERVICE
10.1 Troubleshooting
Problem1)
Possible cause
The tumble dryer is not connected to mains supply.
Remedy
Connect in at mains socket.
Check fuse in fuse box (domestic installation).
The loading door is opened.
Close the loading door.
The tumble
The On/Off button was not
Push the On/Off button.
dryer does
pushed.
not operate.
The Start/Pause button was not
Push the Start/Pause button.
pushed.
Unsatisfactory drying
results.
The appliance is in the standby
mode.
Push the On/Off button.
Incorrect programme selection.
Do the selection of the applicable programme. 2)
The filter is clogged.
Clean the filter. 3)
The Dry Plus function was in
minimum mode.
Change the Dry Plus function
to the moderate or maximum
mode.
The heat exchanger filters are
clogged.
Clean the heat exchanger filters. 3)
Too high volume of the load.
Obey the maximum load volume.
44 www.aeg.com
Problem1)
The door
does not
close.
Err (Error)
on the display.
Possible cause
Remedy
The airflow grill is clogged.
Clean the airflow grill in the
bottom of the appliance.
Dirt on the inner surface of the
drum.
Clean the inner surface of the
drum.
Too high water hardness.
Set applicable water hardness4).
The filter not locked in the position.
Put the filter in the correct position.
The laundry is locked between
the door and the seal.
Put the load correctly in the
drum.
You try to change the programme or the function after
the start of the cycle.
Turn the tumble dryer off and
on. Make the new selection.
The function you try to activate
Turn the tumble dryer off and
is not applicable with the selecon. Make the new selection.
ted programme.
No drum
light 5)
Defective drum light.
Contact the service centre to
replace the drum light.
Abnormally
elapsing
time on the
display.
The time to end is calculated
on the basis of the volume and
dampness of the laundry.
The automatic procedure —
this is not the appliance malfunction.
Programme
inactive.
The water container is full.
Drain the water container3) ,
push the Start/Pause button.
Too small laundry volume.
Do the selection of time programme. The time value must
be related to the load. To dry
one item or small quantities of
the laundry we recommend to
use short times.
The laundry is too dry.
Do the selection of time programme or higher drying level
(e.g. Extra Dry )
The filter is clogged.
Clean the filter.
Too high volume of the load.
Obey the maximum load volume.
Drying cycle
too short.
Drying cycle The laundry not spun sufficientSpin correctly the laundry.
too long 6) ly.
Very high room temperature this is not the appliance malfunction.
If possible, lower the room
temperature.
1) If there is an error message on the display (e.g. E51): Turn the tumble dryer off and on.
Make a selection of the new programme. Push the Start/Pause button. Does not
operate? - contact the service centre and give the error code.
ENGLISH
45
2) follow the programme description — see PROGRAMMES chapter
3) see CARE AND CLEANING chapter
4) see section WATER HARDNESS in HINTS AND TIPS chapter
5) Only the tumble dryers with drum light.
6) Note: After maximum 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle
complete section).
11. TECHNICAL INFORMATION
height x width x depth
850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm)
drum volume
118 l
maximum depth with the load door
opened
1090 mm
maximum width with the load door
opened
950 mm
adjustable height
850 mm (+ 15 mm - feet regulation)
the appliance weight
53 kg
maximum load volume
7 kg
voltage
230 V
frequency
50 Hz
necessary fuse
4A
total power
900 W
energy efficiency class
A
energy consumption kWh/cycle 1)
1,85 kWh
annual energy consumption2)
121,8 kWh
type of use
Domestic
permitted ambient temperature
+ 5°C to + 35°C
1) 7 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121
2) The sum of approximate energy consumption to dry:
150 kg of the cotton laundry with cupboard dry programme
+ 280 kg with iron dry programme
+ 150 kg of synthetic laundry with cupboard dry programme.
This is approximate consumption for the 4 person household which correctly use the
tumble dryer.
46 www.aeg.com
12. INSTALLATION
12.1 Appliance positioning
• The tumble dryer must be installed in
a clean position, where dirt does not
collect.
• Air must flow freely around the appliance. Make sure that the front airflow
slots in the bottom of the appliance
are not blocked .
• To keep vibration and noise at the
minimum, when the tumble dryer operates, it must be put on a stable and
flat surface.
• When the appliance is put in its permanent position, check if is fully level
with the aid of a spirit level. If it is not,
adjust the feet until it is.
• Do not remove the feet. Do not decrease the floor clearance through
thick carpets, bar of wood or equivalent. This can increase the heat which
can cause interference with the operation of the appliance.
• The temperature of the hot air
which occurs in the tumble dryer can increase to 60 °C. The
appliance must not be installed on the floor which is not resistant to high temperatures.
• When the tumble dryer operates, the room temperature
must not be lower than +5 °C
and higher than +35 °C. This
can cause unwanted effect on
the performance of the appliance.
• If it is necessary to move the
appliance, it must be moved
vertically.
• The appliance must not be installed behind a lockable door,
a sliding door, a door with a
hinge on the opposite side to
that of the appliance in such a
way that a full opening of the
tumble dryer is restricted.
It is possible to adjust the height of the
tumble dryer. To do that adjust the feet
(see picture).
15mm
12.2 Unpacking
CAUTION!
Before use all parts of the transport
packaging must be removed.
To remove the polystyrene blockages:
1. Open the load door.
2. Pull plastic hose with the polystyrene
blockages out from the drum.
12.3 Installation under a
counter
The appliance can be installed as freestanding or below the kitchen counter
with correct space (see picture).
ENGLISH
600 mm
> 850 mm
600 mm
12.4 The load door reversal
The load door can be installed by the
user in the opposite side. It can help to
easily put and remove the laundry or if
there is a limit to install the appliance.
(see separate leaflet).
• Make sure that the electrical data on
the rating plate agrees with the power
supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire.
• Should the appliance power supply
cable need to be replaced, this must
be carried out by our Service Centre.
• Make sure not to squash or cause
damage to the mains plug and cable
behind the appliance.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• The plug must be dry.
12.5 Electrical connection
• Connect the machine to an earthed
socket, in accordance with current wiring regulations.
13. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the
symbol . Put the packaging in
applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste
of electrical and electronic
47
appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling
facility or contact your municipal
office.
136924110-A-402012
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising