Frigidaire FCRS181RQB Owners manual

Frigidaire FCRS181RQB Owners manual
COMMERCIAL
FREEZER/REFRIGERATOR
TABLE OF CONTENTS
Product Registration…………………............……………….….......2
Important Safety Instructions………..........……………….….......2
First Steps..................................................................................3
Appliance Start-up……………………………............……..............6
Features……………………………………………………....................6
Care and Cleaning……………………………………...........7
Energy-Saving Tips....….....……………………....................8
Power Failure.....................................................................8
Before You Call.......…………………………………................9
Wiring Diagram……………………………………………..................11
Warranty...........................................................................12
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
A01063701 (August 2014)
Important Safety Instructions
Product Registration
Read all instructions before using
this appliance.
WARNING
For Your Safety
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this unit or any other appliance. Read product
labels for flammability and other warnings.
Read and Save These Instructions
WARNING
These instructions include information
which is intended to assure the operator of
correct installation, operation and service.
Before attempting installation, adjustment or
maintenance, be certain of the following:
Child Safety
• Destroy carton, plastic bags, and any
exterior wrapping material immediately
after the appliance is unpacked. Children
should never use these items for play.
Cartons covered with rugs, bedspreads,
plastic sheets or stretch wrap may
become airtight chambers and can
quickly cause suffocation.
• That you have read and fully understand
the instructions.
• That you have all the tools required and are
trained to use them.
• Remove all staples from the carton.
Staples can cause severe cuts, and destroy
finishes if they come in contact with other
appliances or furniture.
• That you have met all installation and
usage restrictions and are familiar with the
functions and operations of the unit.
• That you follow all instructions exactly
as given.
• An empty, discarded ice box, refrigerator,
or freezer is a very dangerous attraction
to children.
All the fittings, measurements, recommendations
and procedures are significant. Substitutions
and approximations must be avoided. Improper
handling, maintenance, installation and
adjustment, or service attempted by anyone
other than a qualified technician, may void the
future warranty claims and cause damage to the
unit and/or result in injury to the operator and/
or bystanders.
• Remove and discard any spacers used to
secure the shelves during shipping. Small
objects are a choke hazard to children.
Proper Disposal of Appliance
WARNING
Record your Model and
Serial Numbers
Risk of Child Entrapment
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators or freezers are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days”. If
you are getting rid of your old refrigerator or
freezer, please follow the
instructions below to help
prevent accidents:
Record the model number and serial number of
this appliance in the space provided below (the
serial plate is located inside the
cabinet compartment).
Model Number:
Serial Number:
• Remove the door.
Purchase Date:
• Have the
refrigerant
removed by a
qualified technician.
Register Your Product
The self-addressed PRODUCT REGISTRATION
CARD (shown above) should be filled in completely,
signed and returned to the address provided.
2
Important Safety Instructions
Electrical Information
Other Precautions
WARNING
WARNING
• NEVER unplug the appliance by
pulling on the power cord. Always grip
the plug firmly and pull straight out from
the receptacle.
These guidelines must be followed to ensure
that safety mechanisms in the design of this
appliance will operate properly.
• To avoid electrical shock, unplug the
appliance before cleaning.
WARNING
Avoid fire hazard or electric shock. Do not use
an extension cord or an adapter plug. Do not
remove any prong from the power cord.
 NOTE
Turning the control to “OFF” turns off the
compressor but does not disconnect power to
other electrical components.
Grounding type
wall receptacle
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Power supply
cord with 3-prong
grounding plug
First Steps
Inspection for Damage
• Refer to the serial plate for correct electrical
rating. The power cord of the appliance
is equipped with a three-prong grounding
plug for protection against shock hazards.
It must be plugged directly into its own
properly grounded three-prong receptacle,
protected with a 15-amp time delay fuse
or circuit breaker. The receptacle must
be installed in accordance with the local
codes and ordinances. Consult a qualified
electrician. Receptacles with Ground
Fault Circuit Interrupters (GFCI) are
NOT RECOMMENDED. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG.
Inspect the underside of the cabinet and
packaging for damage, similar to what can
be caused with a forklift. If hidden damage
is found after uncrating, immediately call the
delivery carrier and request an inspection. Retain
all packaging and crating materials until the
inspection is complete.
Parts and Accessories
Check to make sure that you have received the
box containing all of the components listed below.
• If the voltage varies by 10% or more,
appliance performance may be affected.
Operating the appliance with insufficient
power can damage the compressor. Such
damage is not covered under the warranty.
If you suspect your voltage is high or low,
consult your power company for testing.
A
Carriage Bolt (4)
B
Lock Nut (4)
C
Swivel Casters (2)
D
Fixed Caster (2)
E
Hex Screw (10)
A
B
• To prevent the appliance from being turned
off accidentally, do not plug the unit into an
outlet controlled by a wall switch or pull cord.
• DO NOT pinch, knot, or bend the power cord
in any manner.
C
3
D
E
First Steps
Tools Needed
The following tools are required to assemble and install the casters to the unit:
5/16”, 3/8” and 9/16”
Socket or Open End Wrench
Adjustable
Wrench or
Pliers
Phillips
Screwdriver
Uncrating and Set-up
1.Remove carton and all loose parts from
inside the unit.
2.Remove the rear access guard and place
it and the screws in a safe place for
reassembly later.
Front
Bracket &
Leg Leveler
3.Using an assistant, carefully tip the unit
onto its back and rest on blocks to avoid
damaging the condensate drain hose
and the plastic raceway that covers the
evaporator tubing on the back of the
cabinet.
Figure 1
4.Remove and discard the two front brackets
with leg leveler using a 5/16” socket
wrench. See Figure 1.
Door
support
bracket
5.FOR GLASS DOOR MODELS ONLY - Remove
bottom door support bracket and screw
opposite the door hinge using a ⅜” socket
wrench. See Figure 2.
Figure 2
Door Swing Reversal
In order to reverse door, order service kit from Frigidaire Commercial Service Center
at 1-866-738-1640.
• For right hand swing doors, order kit #5304488173.
• For left hand swing doors, order kit #5304487215.
4
First Steps
Front Fixed Caster Installation
Locate and align fixed caster (with brake lever
facing front of unit - see Figure 3) over the
same mounting holes from bracket in Figure 1
using 6 hex screws (3 for each caster). Secure
the screws snug using a ⅜” open end wrench.
Repeat this procedure for opposite corner. DO
NOT OVERTIGHTEN.
(2) Carriage
bolts with
lock nut
Brake lever
Swivel caster
Figure 5
4.Repeat the same procedure for the opposite
rear corner.
Front
of unit
Fixed
caster
Install caster
using (2) hex
screws
5.With the help of an assistant, carefully
upright the unit. Reassemble the rear
access guard with screws.
Hex
Screws
(3)
CAUTION
Figure 3
Rear Swivel Caster Installation
Unit will roll forward as it is tipped up.
1.Remove and discard the screws shown in
Figure 4 from each bottom corner using a
5/16” socket wrench.
Appliance Placement
Leave a 1” space on all sides and the back of
the cabinet for ease of installation, proper air
circulation and electrical connections. DO NOT
block the front grill on the lower front of your
appliance. Sufficient air circulation is essential
for the proper operation of your appliance.
Choose a place that is near a grounded electrical
outlet. For the most efficient operation, the
appliance should be located where surrounding
temperatures will not drop below 40ºF (5ºC)
or exceed 110ºF (43ºC). Additional compressor
heaters are not recommended.
Remove screw
before installing
caster. Repeat
for opposite
corner
Figure 4
2.Locate and align swivel caster over the
holes and install with 2 hex screws. Secure
the screws snug using a 3/8” socket
wrench. DO NOT OVERTIGHTEN.
Insulation
The insulated space of this cabinet is sealed
to maintain peak efficiency. Holes drilled in
the cabinet may destroy that seal and damage
electrical wiring located in the insulated space.
DAMAGED ELECTRICAL WIRING OR WET
INSULATION CAUSED BY DRILLING WILL
VOID THE WARRANTY.
3.On the opposite side of the swivel caster
plate, insert 2 carriage bolts through the
compressor support rail and swivel caster
plate. Use a lock nut on each bolt and
tighten securely using a 9/16” socket
wrench. See Figure 5.
5
Appliance Start-up
Features
Once the appliance has been located in its
permanent location and the proper power and
grounding has been provided, the following
items must be checked or completed:
• Heavy-duty epoxy powder-coated
adjustable shelves
Cool Down Period
• 2-½” urethane foam cabinet insulation
For safe food storage, allow 24 hours for the
appliance to cool down completely before loading
with food. The appliance will run continuously
for the first several hours. Do not place any food
in the appliance until after the first 24 hours of
operation.
• Torsion-spring door closer
Thermostat Setting
• Removable stainless steel drain cover
• NSF-certified top-mounted evaporator
• Heavy-duty fixed and swivel casters
• 17-watt fluorescent lamp
• Stainless steel evaporator housing
• Adjustable temperature control
The appliance is shipped from the factory with
the thermostat set at about the mid-point of the
operating range. Adjustments colder or warmer
can be made after the appliance has been running
for at least 8 hours. Allow at least 8 hours for
temperature stabilization before re-adjusting the
thermostat.
• NSF-certified interior
• Heavy-duty front grill
• Heavy-duty commercially rated electrical
harness
• Heavy-duty removable stainless steel shelf
support
Defrost Setting
The appliance is designed to defrost
automatically every 12 hours. To set the time of
defrost, wait until the desired time to defrost.
With the notch on the timer knob aligned with
the line on the bracket (Figure 6), turn the
defrost timer knob clockwise slowly. The timer
will click several times, then once loudly, at
which point the defrost cycle begins. The timer
knob will advance through the defrost cycle, then
click loudly at the end of the cycle. The appliance
will defrost automatically every 12 hours after
the first defrost cycle.
This appliance is provided with 4 shelves. One
goes on the floor of the cabinet and the other 3
are placed in the metal side supports wherever
they are needed. The shallow shelf goes in the
upper position.
Shallow
Shelf
Regular
Shelves
For example, to set the appliance to defrost
at 10:00 AM, turn the timer knob clockwise
at 10:00 AM until the timer clicks loudly. The
appliance will defrost daily at 10:00 AM and
again 12 hours later at 10:00 PM. NOTE: The
appliance interior temperature will rise slightly
during the first defrost cycle.
Bottom
Shelf
Casters
The appliance comes with 4 casters; 2 with locks
for the front of the unit and 2 without locks for
the back of the unit. The casters allow you to
move the unit to it’s final destination with ease.
The casters can then be locked into place.
Refer to the First Steps section for caster
installation instructions.
Adjustable Temperature Control
The adjustable cold control is located on the top
left side of the evaporator housing inside the
unit. “5” is the medium (recommended) setting
and “9” is the coldest setting.
Figure 6
6
Features
Care and Cleaning
NSF Certified Temperature Gauge
Cleaning the Interior
This appliance is equipped with an NSF-certified
temperature gauge to display cabinet internal
temperature. The temperature gauge is located
on the top right side of the evaporator housing
inside the unit.
Be sure to turn the temperature control to “OFF”
and unplug the electrical cord. Wash the inside
surface of the storage area with a solution of
1 tbsp. (12 g) of baking soda in 1 qt. (1 l)
warm water. Rinse thoroughly with clean, warm
water and wipe dry.
Cleaning the Exterior
Wipe the cabinet exterior occasionally with a
cloth dampened in mild detergent and water.
Rinse and wipe dry with a soft cloth. Do not use
razor blades or other sharp instruments that can
scratch the appliance surface when removing
adhesive labels. Any glue left from the tape can
be removed with a mixture of warm water and
mild detergent or touch the residue with the
sticky side of tape already removed. DO NOT
REMOVE THE SERIAL PLATE.
Fluorescent Lamp (glass door models)
The Glass Door Refrigerator is equipped with
a 17 watt fluorescent lamp. A ballast – lamp
mismatch may result in poor or no lighting.
Condensate Pan
If the lamp fails, replace with a lamp of the
same type and wattage. Also, replace a lamp
that flickers continuously. This could damage the
ballast.
Some models have a condensate pan in a fixed
position located behind the toe grill. This must not
be removed from under the cabinet. If the pan is
removed, condensate will drop onto the floor.
Turning the light off, when not in use, will save
energy. However, frequent ON-OFF cycling will
reduce the lamp life.
Use only NSF certified lamp which can be
ordered from your Frigidaire Commercial Service
Center by calling 1-866-738-1640.
Interior Light
(stainless steel door models)
The stainless steel door models are equipped with
a 40-watt bulb that lights up when the door is
opened. If the bulb goes bad, replace with bulb of
the same type and wattage. This is a special bulb
with a shatterproof coating. Use only an NSFcertified bulb of the same type and wattage which
can be ordered from your Frigidaire Commercial
Service Center by calling 1-866-738-1640.
7
Energy-Saving Tips
Power Failure
This appliance is designed for efficiency with
heavy foam insulation. However, there are things
that the user can do to maintain the appliance in
operating condition.
DO NOT open the appliance lid unnecessarily if
the appliance is off for several hours.
If a power failure occurs, pack 7 or 8 pounds
of dry ice into the freezer every 24 hours. Look
in the Yellow Pages under “Dry Ice”, “Dairies”,
or “Ice Cream Manufacturers” for local dry ice
suppliers. Always wear gloves and use caution
when handling dry ice.
• Do not operate the appliance any colder
than necessary to maintain safe, product
storage temperatures.
• Make sure the appliance is located to prevent
direct exposure to sunlight, air ducts, etc.
• Keep the lid closed except for normal use.
Inspect the door often to see that it selfcloses and the gaskets are in good condition.
• Do not overstock the product in the cabinet
because it will block the normal air flow.
• Have at least annual inspections by a
qualified service company to see that the
refrigerant charge is correct.
• This appliance operates more efficiently in
a cooler ambient than in a hot ambient.
Try to maintain an ambient below 80ºF
(27ºC) and 65% RH (Relative Humidity) for
maximum efficiency.
Periods of Non-use and Moving Tips
Leave the appliance operating during periods of
non-use of less than 3 weeks.
Long Periods of Non-use
If the appliance will not be used for
several months:
• Remove all food and unplug the power cord.
• Clean and dry the interior thoroughly.
• Leave the appliance door open slightly,
blocking it open if necessary, to prevent
odor and mold growth.
Moving
When moving the appliance , follow these
guidelines to prevent damage:
• Disconnect the power cord plug from the
wall outlet.
• Remove foods, then defrost, and clean
the appliance .
• Secure all loose items such as base panel,
baskets, and shelves by taping them
securely in place to prevent damage.
• In the moving vehicle, secure appliance in
an upright position to prevent movement.
Also, protect outside of appliance with a
blanket or similar item.
8
Before You Call
TROUBLESHOOTING
GUIDE
PROBLEM
Before calling for service, review this list. It may save you time and
expense. This list includes common occurrences that are not the
result of defective workmanship or materials in this appliance.
CAUSE
CORRECTION
APPLIANCE OPERATION
Appliance does not run.
Appliance runs too much
or too long.
• Appliance is plugged into
a circuit that has a ground
fault interrupt.
• Temperature control is in
the “OFF” position.
• Appliance may not be
plugged in, or plug may
be loose.
• Fuse blown or tripped
circuit breaker.
• Power outage.
• Use another circuit. If you are
unsure about the outlet, have it
checked by a certified technician.
• See Thermostat Setting.
• Room or outside weather
is hot.
• Appliance has recently
been disconnected for a
period of time.
• Large amount of warm
or hot food have been
stored recently.
• Door is opened too
frequently or kept open
too long.
• Appliance door may be
slightly ajar.
• Temperature control is set
too low.
• It’s normal for the appliance to work
harder under these conditions.
• It takes 24 hours for the appliance
to cool down completely.
• Appliance gaskets are
dirty, worn, cracked or
poorly fitted.
Interior appliance
temperature is too cold.
• Temperature control is set
too low.
Interior appliance
temperature is too warm.
• Temperature control is set
too warm.
Appliance external surface
temperature is warm.
• The external appliance
walls can be as much
as 30°F warmer than
room temperature.
• Ensure plug is tightly pushed
into outlet.
• Check/replace fuse with a 15-amp
time delay fuse. Rest circuit breaker.
• Check house lights. Call local
electric company.
• Warm food will cause appliance
to run more until the desired
temperature is reached.
• Warm air entering the appliance
causes it to run more. Open the
door less often.
• See “Door Problems”.
• Turn control knob to a warmer
setting. Allow several hours for the
temperature to stabilize.
• Clean or change gasket. Leaks in
the lid seal will cause appliance
to run longer in order to maintain
desired temperature.
• Turn control knob to a warmer
setting. Allow several hours for the
temperature to stabilize.
• Turn control knob to a colder
setting. Allow several hours for the
temperature to stabilize.
• Door is open too frequently • Warm air entering the appliance
or kept open too long.
causes it to run more. Open the
door less often.
• Large amount of warm or
• Wait until the appliance has had
hot food have been stored
a chance to reach its selected
recently.
temperature.
• Appliance has recently
• Appliance requires 24 hours to cool
been disconnected for a
down completely.
period of time.
9
• This is normal while the
compressor works to transfer heat
from inside the appliance cabinet.
Before You Call
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
SOUND AND NOISE
Louder sound levels
whenever appliance is on.
• Modern appliances
have increased storage
capacity and more stable
temperatures. They require
heavy-duty compressors.
• This is normal. When the
surrounding noise level is low, you
may hear the compressor running
while it cools the interior.
Louder sound levels when
compressor comes on.
• Appliance operates at
higher pressures during
the start of the ON cycle.
• This is normal. Sound will level
off or disappear as appliance
continues to run.
Popping or cracking sound
when compressor comes on.
• Metal parts undergo
expansion and contraction,
as in hot water pipes.
• This is normal. Sound will level
off or disappear as appliance
continues to run.
Bubbling or gurgling sound.
• Refrigerant (used to cool
appliance) is circulating
throughout the system.
• This is normal.
Vibrating or rattling noise.
• Appliance is not level. It
rocks on the floor when it
is moved slightly.
• Floor is uneven or weak.
• Level the appliance by putting
wood or metal shims under part of
the appliance.
• Ensure floor can adequately
support appliance. Level
the appliance.
• Re-level appliance or move
appliance slightly.
• Appliance is touching
the wall.
WATER/MOISTURE/FROST INSIDE APPLIANCE
Moisture forms on inside
appliance walls.
• Weather is hot and humid,
which increases internal
rate of frost build-up.
• This is normal.
• Interior needs to be
cleaned.
• Food with strong odors are
in the appliance.
• Clean interior with sponge, warm
water, and baking soda.
• Cover the food tightly.
• Appliance is not level. It
rocks on the floor when it
is moved slightly.
• Floor is uneven or weak.
• Level the appliance by putting
wood or metal shims under part of
the appliance.
• Ensure floor can adequately
support appliance. Level the
appliance by putting wood or metal
shims under part of the appliance.
• The fluorescent lamp is
burned out.
• No electric current is
reaching the appliance.
• See “Fluorescent Lamp” in
Features section.
• See “Appliance does not run”.
ODOR IN APPLIANCE
Odors in appliance.
DOOR PROBLEMS
Door will not close.
LIGHTING PROBLEMS
Fluorescent lamp is not
on.
FOR QUESTIONS, COMMENTS OR SERVICE PLEASE CALL US
TOLL FREE AT 1-866-738-1460.
10
IMPORTANT
SAFETY NOTICE
The information provided herein is designed to assist qualified repair
personnel only. Untrained persons should not attempt to make repairs
due to the possibility of electrical shock. Disconnect the power cord
before servicing.
ELECTRICAL CIRCUIT
STAINLESS STEEL DOOR
REFRIGERATOR
STAINLESS STEEL
DOOR FREEZERS
GLASS DOOR
REFRIGERATOR
IMPORTANT
IF ANY GREEN GROUNDING WIRES ARE REMOVED DURING
SERVICING, THEY MUST BE RETURNED TO THEIR ORIGINAL POSITION
AND PROPERLY SECURED.
11
Kelvinator Commercial Appliance Warranty Information
Your appliance is covered by a three (3) year limited warranty. For three (3) years from your original date of purchase, Electrolux will
pay all costs, except as set forth below, for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or
workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions. For appliances that
are manufactured with a compressor, an additional two (2) year part warranty is provided for the compressor only.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Products where the original serial number has been removed, altered or cannot be readily determined.
Normal wear and tear and gradual deterioration.
Product that has been transferred from its original owner to another party or moved outside the USA or Canada.
Rust on the interior or exterior of the unit.
Products purchased “as-is”.
Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
Damage caused at any time during shipment.
Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances used other than in accordance
with the provided instructions.
Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a
part of the appliance when it is shipped from the factory.
Service calls to replace appliance light bulbs, air filters, water filters, and other consumables, or knobs, handles, and other cosmetic parts.
Surcharges including, but not limited to, any after hours, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage
expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
Damages to the finish of the appliance and/or the appliance location that are incurred during installation, including but not limited
to floors, cabinets, walls, etc.
Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts
or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate
power supply, accidents, fires, or acts of God.
For appliances operated by a concessionaire or vendor in a trailer or other motorized vehicle, or at varying locations, your appliance is covered by a one (1) year, limited parts and labor warranty. For appliances that are manufactured with a compressor, an
additional four (4) year part warranty is provided for the compressor only.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE (1) YEAR OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE (1) YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF
THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period
should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North
America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp.
Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under
this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or
illustrated are subject to change without notice.
A00915201/A (January 2014)
USA
1.866.738.1640
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
12
CONGELADOR/REFRIGERADOR
COMERCIAL
ÍNDICE
Registro del producto…………………............……………….….......2
Instrucciones importantes de seguridad....……………….….......2
Primeros pasos....................................................................3
Encendido del electrodoméstico………............……..............6
Características..………………………………………....................6
Cuidado y limpieza……………………………………...........7
Sugerencias para el ahorro de energía....………....................8
Falla de energía.....................................................................8
Antes de solicitar servicio téchnico…………………................9
Diagrama de cableado………………………………..................11
Garantía...........................................................................12
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A01063701 (agosto 2014)
Instrucciones importantes
de seguridad
Registro del producto
Lea todas las instrucciones antes de usar
este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Para su seguridad
No almacene ni utilice gasolina ni otros
líquidos o vapores inflamables cerca de éste
o cualquier otro electrodoméstico. Lea las
etiquetas del producto sobre su inflamabilidad
y otros peligros.
ADVERTENCIA
Lea y conserve estas instrucciones
Seguridad de los niños
• Destruya inmediatamente la caja de
cartón, las bolsas de plástico y cualquier
otro material de empaque exterior
después de que el electrodoméstico
sea desempacado. Los niños nunca
deben jugar con estos artículos. Las
cajas de cartón cubiertas con alfombras,
colchas, hojas de plástico o envolturas
elastizadas y cualquier otro material de
empaque pueden convertirse en cámaras
herméticas y causar asfixia rápidamente.
• Retire todas las grampas del cartón. Las
grampas pueden causar cortes severos y
también destruir acabados si entran en
contacto con otros electrodomésticos
o muebles.
• Las hieleras, refrigeradores y
congeladores desechados son un
atractivo peligroso para los niños.
• Retire y descarte cualquier espaciador
utilizado para asegurar los estantes durante
el transporte. Los objetos pequeños son un
peligro de ahogo para los niños.
Estas instrucciones incluyen información
proporcionada con el fin de asegurarle al usuario
una instalación, funcionamiento y servicio
correctos. Antes de intentar realizar la instalación,
ajuste o mantenimiento, asegúrese de :
• Haber leído y comprendido completamente
las instrucciones.
• Tener todas las herramientas requeridas y
el entrenamiento necesario para utilizarlas.
• Haber cumplido con todas las restricciones de
instalación y uso y esté familiarizado con las
funciones y el funcionamiento de la unidad.
• Seguir todas las instrucciones exactamente
como se indica.
Todos los ajustes, medidas, recomendaciones y
procedimientos son importantes. Evite realizar
sustituciones o aproximaciones. La manipulación,
instalación, ajuste o servicio inadecuados
realizados por cualquier persona que no sea
un técnico calificado puede anular los posibles
reclamos de garantía futuros y causar daños a
la unidad y/o causar lesiones al operador y/o a
otras personas.
Cómo desechar adecuadamente
el electrodoméstico
Registre su modelo y números
de serie
Registre los números de modelo y de serie de
este electrodoméstico en el espacio que se
proporciona a continuación (la placa de serie
está ubicada en el interior).
ADVERTENCIA
Riesgo de atrapamiento de niños
Los riesgos de que los niños queden
atrapados o sufran asfixia al jugar dentro de
un refrigerador no son problemas del pasado.
Los refrigeradores o congeladores desechados
o abandonados todavía son peligrosos, aún
cuando se dejen abandonados “sólo por
algunos días”. Si se va a
deshacer de su refrigerador
o congelador usado, siga las
instrucciones a continuación
para ayudar a
prevenir accidentes:
• Retire la puerta.
• Solicite a un técnico
calificado que retire
el refrigerante.
N.º de modelo:
N.º de serie:
Fecha de compra:
Registre su producto
La TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO dirigida
a sí mismo, debe ser llenada en su totalidad,
firmada y enviada a la dirección proporcionada.
2
Instrucciones importantes
de seguridad
Instrucciones importantes
de seguridad
Precauciones adicionales
Información eléctrica
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Se deben seguir estas instrucciones
para asegurarse de que los mecanismos
de seguridad diseñados para este
electrodoméstico funcionen correctamente.
• NUNCA desenchufe el electrodoméstico
tirando del cable eléctrico. Siempre
sostenga firmemente el enchufe y tire de
él recto hacia afuera.
• Para evitar choques eléctricos, desenchufe
el electrodoméstico antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
 NOTA
Evite el peligro de incendio o de descarga
eléctrica. No use un cable de extensión ni
un adaptador. No retire ninguna clavija del
cordón eléctrico.
Si gira el control a la posición “OFF” (apagado),
se apagará el compresor, pero no desconectará
la corriente a otros componentes eléctricos.
Receptáculo de pared con conexión
a tierra
En ninguna
circunstancia corte,
elimine o desvíe la
clavija de conexión
a tierra.
Cable de alimentación
de 3 clavijas con
conexión a tierra
Primeros pasos
• Consulte la placa de serie para obtener la
información eléctrica correcta. El cordón
eléctrico está equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para
su protección contra riesgos de choque
eléctrico. El cable debe ser enchufado
directamente a un tomacorriente
individual de tres clavijas, con puesta a
tierra, protegido por un fusible de acción
retardada o disyuntor de 15 amperios.
El tomacorriente debe ser instalado de
acuerdo con los códigos y reglamentos
locales. Consulte a un electricista
calificado. NO SE RECOMIENDA el uso de
tomacorrientes con interruptores de falla de
conexión a tierra (GFCI). NO USE UN CABLE
DE EXTENSIÓN NI UN ADAPTADOR.
Inspección en busca de daños
Inspeccione la parte inferior del electrodoméstico
y de la caja en busca de daños como los que
podría causar un montacargas. Si encuentra daños
ocultos después de desempacar el producto,
llame inmediatamente a la empresa de transporte
y solicite una inspección. Conserve todos los
materiales de empaque y las cajas de transporte
hasta que la inspección haya terminado.
Piezas y Accesorios
Asegúrese de haber recibido la caja y que
ésta contenga todas las piezas que se indican
a continuación.
• Si el voltaje varía en un 10 por ciento o
más, el electrodoméstico puede verse
afectado. Si el electrodoméstico funciona
con energía insuficiente se puede dañar
el motor. Este daño no está cubierto por
la garantía. Si sospecha que el voltaje
del suministro es demasiado alto o bajo,
consulte a su compañía eléctrica para que
realicen pruebas.
• Para evitar apagarlo accidentalmente,
no enchufe el electrodoméstico a un
tomacorriente controlado por un interruptor
de pared o por un interruptor de cable.
A
Perno de carruaje (4)
B
Tuerca de presión (4)
C
Rueda libre (2)
D
Rueda fija (2)
E
Tornillo hexagonal (10)
C
• NO presione, anude ni doble el cable
eléctrico de ninguna manera.
3
A
D
B
E
Primeros pasos
Herramientas Necesarias
Se requieren las siguientes herramientas para ensamblar e instalar las ruedas en la unidad :
Llave de tubo o fija de
7,93 mm, 9,52 mm y
14,28 mm
Llave ajustable
o alicates
Destornillador
con punta
PhillipsMR
Instalación y ajuste de las ruedas
1.Retire la caja de cartón y todas las piezas
sueltas del interior de la unidad.
2.Quite el protector de acceso trasero y
colóquelo en un tornillos para volver a
montarlo después.
Tornillos
3.Con la ayuda de otra persona, incline
la unidad hacia atrás y acuéstela sobre
bloques para evitar dañar la manguera
de desagüe de condensación y la cubierta
plástica de las tuberías del evaporador en la
parte trasera del gabinete.
Tornillos
Escuadra
delantera y
nivelador
de patas
figura 1
Soporte
de la
puerta
4.Retire y deseche los cuatro tornillos que
sujetan la paleta de madera a la base
usando una llave de cubo de 3/8”. Vea la
figura 1. Deseche el calzo de madera y los
tornillos. .
5.Retire y deseche los dos soportes
delanteros con patas niveladoras usando
una llave de cubo de 5/16”. Vea la figura 1.
figura 2
Inversión de oscilación de la puerta
Para invertir la puerta, solicite el kit de mantenimiento del Centro de Servicio Comercial de Frigidaire
al 1-866-738-1640.
• Para las puertas con oscilación a la derecha, solicite el kit N.º 5304488173.
• Para las puertas con oscilación a la izquierda, solicite el kit N.º 5304487215
4
Primeros pasos
Instalación de las Ruedas
Delanteras Fijas
Ubique y alinee la rueda fija (con la palanca de
freno orientada hacia adelante, vea la figura 3)
sobre los mismos agujeros de instalación del
soporte que se muestra en la figura 1 y utilice
los seis tornillos hexagonales (3 para cada
rueda). Apriete bien los pernos usando una llave
de cubo de ⅜”. Repita este procedimiento en la
otra esquina. NO APRIETE DEMASIADO.
(2) Tornillos
de cabeza
redonda con
contratuerca
Rueda libre
Palanca de
freno
figura 5
4.Repita el procedimiento para la esquina
trasera opuesta.
5.Con la ayuda de otra persona, levante
cuidadosamente el electrodoméstico. Vuelva
a instalar la protección de acceso trasera
con los tornillos.
Parte
delantera
de la
unidad
Rueda
fija
Rueda
montada con
(2) tornillos
hexagonales
Tornillos
hexagonales
(3)
PRECAUCIÓN
figura 3
La unidad rodará hacia delante al inclinarla.
Instalación de las ruedas
libres traseras
Colocación del electrodoméstico
Deje un espacio de una (1) pulgada (2,54 cm)
en todos los lados y en la parte trasera del
gabinete para facilitar la instalación, la conexión
del suministro eléctrico y la circulación adecuada
del aire. NO bloquee la rejilla delantera en la
parte inferior de la base del electrodoméstico.
Se necesita una circulación adecuada del aire
para asegurar un funcionamiento adecuado
del electrodoméstico. Elija un lugar que se
encuentre próximo a un tomacorriente con
conexión a tierra. Para un funcionamiento más
eficiente, el electrodoméstico debe ser ubicado
donde las temperaturas ambiente no caigan por
debajo de los 40ºF (5ºC) o excedan los 110ºF
(43ºC). No se recomienda el uso de calentadores
adicionales para compresores.
1.Utilice una llave de tubo de 7,93 mm para
quitar y desechar los tornillos de cada
esquina inferior que se muestran en la
Figura 4.
Extraiga el
tornillo antes de
instalar la rueda
giratoria. Repita
el mismo procedimiento en
la otra esquina.
Aislamiento
figura 4
El espacio de aislamiento en el gabinete está
sellado para mantener la mejor eficiencia.
Los agujeros taladrados en el gabinete puede
destruir ese sello y dañar el cableado eléctrico
ubicado en el espacio de aislamiento.
LOS DAÑOS CAUSADOS AL CABLEADO
O AL AISLAMIENTO POR TALADRADO
ANULARÁN LA GARANTÍA.
2.Sitúe y alinee la rueda giratoria en los
orificios. Utilice dos tornillos hexagonales
para instalarla. Apriete bien los tornillos
usando una llave de cubo de ⅜”. NO
APRIETE DEMASIADO.
3.En el lado opuesto de la placa de la rueda
libre, inserte dos pernos de carruaje a
través del riel de soporte del compresor
y de la placa de la rueda. Coloque una
contratuerca en cada perno y apriete
bien con una llave de tubo de 14,28 mm.
Consulte la Figura 5.
5
Encendido del electrodoméstico Características/funciones
Una vez que el electrodoméstico haya sido
colocado en su ubicación permanente y se haya
proporcionado el suministro eléctrico y puesta a
tierra adecuados, verifique o complete lo siguiente:
• Estantes ajustables resistentes recubiertos
de epoxi.
Período de enfriamiento
• Aislamiento de espuma de uretano de 2-½”
• Evaporador superior certificado por la NSF
• Cerrador de puerta a resorte de torsión
Para un almacenamiento seguro de los alimentos,
espere 24 horas hasta que el electrodoméstico se
enfríe completamente antes de colocar alimentos
en su interior. El electrodoméstico funcionará
continuamente durante las primeras horas.
No coloque alimentos en el electrodoméstico sino
hasta después de las primeras 24 horas
de funcionamiento.
• Ruedas fijas y libres resistentes
• Luz fluorescente de 17 W
• Alojamiento de acero inoxidable para
el evaporador
• Tapa de desgüe removible de
acero inoxidable
Ajuste del termostato
El electrodoméstico es enviado de la fábrica con
un termostato ajustado aproximadamente en el
punto medio del rango de funcionamiento. Puede
reducir o aumentar la temperatura después de
que el electrodoméstico haya funcionado durante
al menos 8 horas. Espere por lo menos 8 horas
hasta que la temperatura se estabilice antes de
ajustar el termostato.
• Control de temperatura ajustable
• Interior certificado por la NSF
• Rejilla delantera de alta resistencia
• Enchufe eléctrico preformado de alta
resistencia de calidad comercial.
• Soportes removibles de alta resistencia de
acero inoxidable para estantes.
Este electrodoméstico incluye cuatro estantes.
Uno de ellos se instala en el piso del gabinete
y los otros tres sobre los soportes metálicos
laterales en la ubicación deseada. El estante
llano va en la posición superior.
Ajuste de descongelación
Este electrodoméstico está diseñado para
descongelarse cada 12 horas. Para programar
la activación de la descongelación, espere
hasta el momento en que desee descogelar el
electrodoméstico. Con la muesca de la perilla
del temporizador alineada con la línea del
soporte (fig. 6), gire la perilla del temporizador
de descongelación lentamente hacia la derecha.
El temporizador emitirá varios chasquidos y
luego emitirá un chasquido fuerte. Este último
chasquido marca el punto en el que el ciclo
de descongelación comienza. La perilla del
temporizador avanzará a lo largo del ciclo de
descongelación y luego emitirá un chasquido
fuerte al final del ciclo. El electrodoméstico se
descongelará automáticamente cada 12 horas
después del primer ciclo de descongelación. Por
ejemplo, para programar el electrodoméstico
para que descongele a las 10:00 a.m. gire la
perilla hacia la derecha hasta las 10:00 a.m.
hasta que el temporizador emita un chasquido.
El electrodoméstico se descongelará a diario a
las 10:00 a.m. y luego nuevamente 12 horas
después a las 10:00 p.m. NOTA: La temperatura
interior del electrodoméstico se elevará durante
el primer ciclo de descongelación.
Estante
llano
Estantes
normales
Estante
inferior
le
eb
Mu
Ruedas
El electrodoméstico incluye cuatro ruedas:
dos con seguros para la parte delantera y dos
sin seguros para la parte trasera de la unidad.
Las ruedas permiten que la unidad pueda ser
movida con facilidad y luego ser fijada en su
lugar final. (consulte las instrucciones en la
sección Primeros pasos.)
Control de temperatura ajustable
El control de frío ajustable está ubicado en
la parte superior izquierda del alojamiento
del evaporador en el interior de la unidad.
La posición “5” es el ajuste intermedio
(recomendado) y “9” es el ajuste más frío.
figura 6
6
Características/funciones
Cuidado y limpieza
Medidor de temperatura
certificado por la NSF
Limpieza del interior
Asegúrese de girar el control de temperatura
a la posición “OFF” (apagado) y desenchufe el
cordón eléctrico. Limpie la superficie interior
de la unidad con una solución de 2 cucharadas
pequelas (25 g) de bicarbonato 25 gen 1 cuarto
(1 l) de agua caliente. Enjuague bien con agua
tibia limpia y seque con un paño.
Este electrodoméstico viene equipado con un
medidor de temperatura certificado por la NSF
para mostrar la temperatura interna del gabinete.
El medidor de temperatura está ubicado en
la parte superior derecha del alojamiento del
evaporador en el interior de la unidad.
Limpieza del exterior
Limpie ocasionalmente el exterior del gabinete
usando un paño humedecido en detergente
suave con agua. Enjuague y seque con un paño
suave. No use hojas de afeitar ni ningún otro
instrumento afilado que pueda rayar la superficie
del electrodoméstico cuando retire las etiquetas
adhesivas. Cualquier residuo de goma que quede
de la cinta adhesiva puede ser removido usando
una mezcla de agua tibia y detergente suave.
También puede tocar el residuo de goma con el
lado adhesivo de la cinta que haya retirado. NO
RETIRE LA PLACA DE SERIE.
Lámpara fluorescente
(modelos con puerta de vidrio)
El refrigerador con puerta de vidrio viene equipado
con una lámpara fluorescente de 17 vatios. Si el
balastro y la bombilla no concuerdan, el resultado
podría ser una iluminación baja o inexistente.
Bandeja de condensación
Algunos modelos cuentan con una bandeja de
condensación en una posición fija detrás de la
rejilla inferior. Esta bandeja no debe ser removida
de debajo del gabinete. Si se retira la bandeja, la
condensación caerá sobre el piso.
Si la bombilla falla, reemplácela con una bombilla
del mismo tipo y vatiaje. También reemplace
bombillas que destellan continuamente. Esto podría
dañar el balastro.
Si apaga la lámpara cuando no esté en uso
ahorrará energía. Sin embargo, si se enciende y
se apaga la bombilla con frecuencia se reducirá su
vida útil.
Sólo utilice bombillas certificadas por la NSF. Puede
obtener estas bombillas de su centro de servicio
Frigidaire Commercial llamando al 1-866-738-1640.
Luz interior
(modelos con puerta de acero inoxidable)
Los modelos de acero inoxidable vienen equipados
con una bombilla de 40 vatios que se enciende
cuando se abre la puerta. Si se daña la bombilla,
reemplácela con una bombilla del mismo tipo y
potencia. Esta bombilla es de un tipo especial
y está recubierta con una capa a prueba de
fracturas. Sólo utilice bombillas del mismo tipo
y vatiaje certificadas por la NSF. Puede obtener
estas bombillas de su centro de servicio Frigidaire
Commercial llamando al 1-866-738-1640.
7
Sugerencias para el
ahorro de energía
Sugerencias para el
ahorro de energía
Mudanza
Este electrodoméstico está diseñado para una gran
eficiencia utilizando aislamiento de espuma pesada.
Sin embargo, hay ciertas cosas que el usuario
puede hacer para mantener el electrodoméstico en
buenas condiciones de funcionamiento.
Cuando mude el electrodoméstico, siga las
siguientes recomendaciones para evitar daños:
• Desconecte el enchufe del cable eléctrico
del tomacorriente.
• No haga funcionar el electrodoméstico a
una temperatura más fría de lo necesario
para mantener temperaturas seguras para
el almacenamiento de alimentos.
• Retire los alimentos del electrodoméstico;
luego descongélelo y límpielo.
• Asegure con cinta adhesiva todas las piezas
sueltas, como el panel de la base, las
cestas y los compartimientos/ bandejas,
para evitar daños.
• Asegúrese de que el electrodoméstico esté
instalado en un lugar alejado de los rayos
directos del sol, conductos de ventilación, etc.
• Mantenga la puerta cerrada excepto para el uso
normal. Inspeccione la puerta con frecuencia
para asegurarse de que cierre por sí sola y que
las juntas estén en buenas condiciones.
• En el vehículo de mudanza, asegure el
electrodoméstico en posición vertical para
evitar movimientos. Además, proteja el
exterior del electrodoméstico con una
frazada o un artículo similar.
• No sobrecargue el gabinete con productos
ya que puede interferir con el flujo normal
de aire.
• Haga inspeccionar el producto por lo menos
cada año por una compañía de servicio
calificado para asegurarse de que la carga
de refrigerante sea la correcta.
Falla de energía
• Este electrodoméstico funciona con
mayor eficiencia en un ambiente frío que
en uno caliente. Trate de mantener una
temperatura ambiente por debajo de 80ºF
(27ºC) y 65% de humedad relativa para
una máxima eficiencia.
NO abra la tapa del electrodoméstico sin
necesidad si el mismo permanece apagado por
varias horas.
Períodos de inactividad y
sugerencias para la mudanza
Si ocurre una falla eléctrica, coloque siete u
ocho libras (3 o 3,5 kilos) de hielo seco en
el refrigerador cada 24 horas. Puede buscar
proveedores locales de hielo seco en las
páginas amarillas bajo “hielo seco”, “lecherías”
o “heladerías”. Siempre use guantes y tenga
cuidado cuando manipule hielo seco.
Deje el electrodoméstico en funcionamiento
durante los períodos de inactividad menores de
tres (3) semanas.
Períodos prolongados de inactividad
Si no se va a utilizar el electrodoméstico por
algunos meses:
• Retire todos los alimentos del refrigerador y
desenchufe el cordón eléctrico.
• Limpie y seque completamente el interior del
electrodoméstico.
• Deje la puerta del electrodoméstico
levemente abierta (y bloquéela de ser
necesario) para evitar la acumulación de
olores y de moho.
8
Antes de solicitar servicio téchnico
GUÍA DE
LOCALIZACIÓN
Y SOLUCIÓN
DEAVERÍAS
PROBLEMA
Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero.
Esta lista incluye los incidentes más comunes que no son originados por el
empleo de mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico.
CAUSA
SOLUCIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO
El electrodoméstico
no funciona.
• El electrodoméstico está enchufado a un circuito que incluye un
interruptor para cuando falla la
conexión a tierra.
• El control de temperatura está
en la posición “OFF” (apagado).
• Es posible que el electrodoméstico no esté enchufado o
que el enchufe esté flojo.
• Se quemó un fusible de la vivienda o saltó el disyuntor.
• Interrupción del
suministro eléctrico
• Use otro circuito. Si no está seguro
sobre el tomacorriente, hágalo
revisar por un técnico certificado.
• Vea la sección de ajuste
del termostato.
• Asegúrese de que el enchufe
esté firmemente conectado
al tomacorriente.
• Verifique o reemplace el fusible con
un fusible de acción retardada de 15
amperios. Restablezca el disyuntor.
• Verifique las luces de la vivienda.
Llame a su compañía eléctrica.
El electrodoméstico
funciona demasiado
o por demasiado
tiempo.
• La temperatura de la habitación
o del ambiente está caliente.
• El electrodoméstico fue desconectado recientemente por un
período de tiempo.
• Se almacenaron grandes
cantidades de alimentos tibios o
calientes recientemente.
• La puerta se mantiene abierta
demasiado tiempo o se abre con
demasiada frecuencia.
• La puerta del electrodoméstico
puede estar levemente abierta.
• El control de la temperatura
está en un ajuste demasiado
bajo.
• Las juntas del electrodoméstico
están sucias, gastadas, agrietadas o mal ajustadas.
• Es normal que el electrodoméstico
funcione más en estas condiciones.
• Se necesitan 24 horas para
que el electrodoméstico se
enfríe completamente.
• Los alimentos tibios harán que el electrodoméstico funcione más hasta que
se alcance la temperatura deseada.
• El aire caliente que entra en el electrodoméstico lo hace funcionar más. Abra
la puerta con menor frecuencia.
• Vea el apartado “problemas de
la puerta”.
• Gire la perilla a un ajuste más tibio.
Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabilice.
• Limpie o cambie la junta. Los escapes
en el sello de la tapa harán que el
electrodoméstico funcione más para
mantener la temperatura deseada.
La temperatura interna
está demasiado fría.
• El control de la temperatura está
en un ajuste demasiado bajo.
• Gire la perilla a un ajuste más tibio.
Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabilice.
La temperatura
interna es
demasiado caliente.
• El control de la temperatura está
en un ajuste demasiado tibio.
La superficie exterior
es tibia.
• Las paredes externas del
electrodoméstico pueden estar
hasta 30ºF (16ºC) más calientes
que la temperatura ambiente.
• Gire la perilla a un ajuste más frío.
Espere varias horas hasta que la
temperatura se estabilice.
• La puerta se mantiene abierta
• El aire caliente que entra en el elecdemasiado tiempo o se abre con
trodoméstico lo hace funcionar más.
demasiada frecuencia.
Abra la puerta con menor frecuencia.
• Se almacenaron grandes can• Espere hasta que el electrodoméstico
tidades de alimentos tibios o
haya tenido la oportunidad de alcancalientes recientemente.
zar la temperatura seleccionada.
• El electrodoméstico fue desco• El electrodoméstico requiere 24
nectado recientemente por un
horas para enfriarse completaperíodo de tiempo.
mente.
9
• Las paredes externas del electrodoméstico pueden estar hasta
30ºF (16ºC) más calientes que la
temperatura ambiente.
Antes de solicitar servicio téchnico
PROBLEMA
CAUSA
CORRECTION
SONIDOS Y RUIDO
Niveles de sonido
más altos cuando
el electrodoméstico
está encendido.
• Los electrodomésticos modernos
han aumentado la capacidad de
almacenamiento y la estabilidad de las temperaturas. Estos
electrodomésticos requieren
compresores de alta capacidad.
• Esto es normal. Cuando el ruido
del ambiente es bajo, es posible
escuchar el compresor en funcionamiento mientras enfría el interior del
electrodoméstico.
Sonidos más fuertes
cuando se enciende
el compresor.
• El electrodoméstico funciona a
presiones mayores durante el
inicio del ciclo de ENCENDIDO.
• Esto es normal. El sonido se estabilizará o desaparecerá a medida que el
electrodoméstico siga funcionando.
Se escuchan ruidos de
golpes o chasquidos
cuando se enciende
el compresor.
• Las piezas de metal se expanden
y contraen al igual que en las
tuberías de agua caliente.
• Esto es normal. El sonido se estabilizará o desaparecerá a medida que el
electrodoméstico siga funcionando.
Ruido burbujeante o
gorgoteante, como de
agua hirviente.
• El refrigerante (usado para
enfriar el electrodoméstico) está
circulando a través del sistema.
• Esto es normal.
Ruido de vibración
o traqueteo.
• El electrodoméstico está desnivelado. Se balancea en el piso
cuando se mueve ligeramente.
• El piso está desnivelado o
endeble.
• Nivele el electrodoméstico colocando cuñas de madera o metal debajo
de parte del electrodoméstico.
• Asegúrese de que el piso pueda
soportar adecuadamente el electrodoméstico. Nivele el electrodoméstico
colocando cuñas de madera o metal
debajo de parte del electrodoméstico.
• Vuelva a nivelar el electrodoméstico
o muévalo levemente.
• El electrodoméstico está haciendo contacto con la pared
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL ELECTRODOMÉSTICO
Se acumula humedad dentro de las
paredes interiores
del electrodoméstico.
• El clima es cálido y húmedo, lo
que aumenta la tasa interna de
acumulación de escarcha.
• Esto es normal.
OLORES EN EL ELECTRODOMÉSTICO
Olores en
el electrodoméstico.
• Es necesario limpiar el interior.
• Hay alimentos con olores
fuertes en el congelador.
• Limpie el interior con una esponja,
con agua tibia y conbicarbonato
de sodio.
• Cubra bien los alimentos.
PROBLEMAS DE LA PUERTA
La puerta no cierra.
• El electrodoméstico está desnivelado. Se balancea en el piso cuando
se mueve ligeramente.
• El piso está desnivelado o endeble.
• Nivele el electrodoméstico colocando cuñas de madera o metal debajo
de parte del electrodoméstico.
• Asegúrese de que el piso pueda
soportar adecuadamente el electrodoméstico. Nivele el electrodoméstico
colocando cuñas de madera o metal
debajo de parte del electrodoméstico.
PROBLEMAS DE ILUMINACIÓN
La bombilla no
se enciende.
• La lámpara fluorescente o la
bombilla están quemadas.
• No llega corriente eléctrica
al electrodoméstico.
• Vea el apartado “Lámpara fluorescente” en la sección de características.
• Vea la sección “El electrodoméstico
no funciona”.
SI TIENE MÁS PREGUNTAS, COMENTARIOS O REQUIERE SERVICIO, LLÁMENOS GRATUITAMENTE AL 1-866-738-1640.
10
AVISO IMPORTANTE
SOBRE SEGURIDAD
La información proporcionada en este documento está diseñada para
ayudar solamente a personal técnico de reparación calificado. El personal
que no esté entrenado no debe intentar hacer reparaciones ya que existe
el riesgo de sufrir un choque eléctrico. Desconecte el cordón eléctrico
antes de realizar servicio.
CIRCUITO ELÉCTRICO
SUMINISTRO ELÉCTRICO
BLANCO
NEGRO
AMARILLODEL CONDENSADOR
VENTILADOR
TEMPORIZADOR
BLANCO
AMARILLO
TEMPORIZADOR
NEGRO
AZUL
AMARILLO
AZUL
AMARILLO
COMPRESOR BLANCO
AMARILLO
TEMPORIZADOR
CONTROL
COMPRESOR
CONTROL AMARILLO
AZUL FRÍO
FRÍO
AZUL
COMPRESOR
AZUL
CONTROL
VENTILADOR
FRÍO
VENTILADOR
AZUL
AZUL
NEGRO
AMARILLOCOMPRESOR
BLANCO
TEMPORIZADOR
CONTROL AMARILLOCOMPRESOR
AMARILLO
CONTROL
AZULFRÍO
AMARILLO
AMARILLO
FRÍO
COMPRESOR
CONTROL
VENTILADOR
FRÍO AMARILLO
VENTILADOR
NEGRO
NEGRO
NARANJA
NARANJA
TERMOSTATO
CALENTADOR
DE
TERMOSTATODE
DE
CALENTADOR DE
DESCONGELACIÓN
DESCONGELACIÓN DESCONGELACIÓN
DESCONGELACIÓN
ROJO
LUZ INTERIOR
INTERIOR
LUZ
AZUL
VENTILADOR
BLANCO ROJO
ROJO
INTERRUPTOR,
PUERTA
INTERRUPTOR,
PUERTA
ROJO
CALENTADOR
DE
TERMOSTATO
DE
CALENTADOR
DE
TERMOSTATO
DE
DESCONGELACIÓN
DESCONGELACIÓN
DESCONGELACIÓN
DESCONGELACIÓN
CALENTADOR DE
TERMOSTATO DE
DESCONGELACIÓN DESCONGELACIÓN
BLANCOBLANCO
LUZ LUZ
INTERIOR
INTERIOR
BLANCO
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
LUZ INTERIOR
Controlador
del
compresor
Controlador
Controlador
delcompresor
compresor
del
PUERTA DE ACERO
INOXIDABLE
CONGELADOR
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Amarillo
Blanco
Blanco
Blanco
Encendedor del CTP
Encendedor
del CTP
Encendedor
del CTP
BLANCO BLANCO
AZUL
BLANCO
NEGRO NEGRO
ROJO
BALASTO AZUL
NEGRO
Condensador
de marcha
Condensador
Condensador
demarcha
marcha
de
BLANCO
BLANCO
NARANJA
TERMOSTATO DE
CALENTADOR DE
DESCONGELACIÓN DESCONGELACIÓN
BLANCO
BLANCO
INTERRUPTOR, PUERTA
AMARILLO
AMARILLO
COMPRESOR
BLANCO
AMARILLO
COMPRESOR
CONTROL
FRÍO
CONTROL
AMARILLO
FRÍO
AZUL
COMPRESOR
AZUL
CONTROL
VENTILADOR
FRÍO
VENTILADOR
AZUL
NARANJA
LUZ INTERIOR
PUERTA DE ACERO
INOXIDABLE
REFRIGERADOR
AMARILLO
NARANJA
TERMOSTATO
CALENTADOR
TERMOSTATO
DE DECALENTADOR
DE DE
DESCONGELACIÓN
DESCONGELACIÓN
DESCONGELACIÓN
DESCONGELACIÓN
CALENTADOR DE
DESCONGELACIÓN
ROJO
ROJO
TEMPORIZADOR
AZUL
AZUL
VENTILADOR
NARANJA
TERMOSTATO DE
DESCONGELACIÓN
BLANCO
BLANCO
SUMINISTRO ELÉCTRICO
CONDENSADOR
AMARILLO
TEMPORIZADOR VENTILADOR DEL
TEMPORIZADOR
NARANJA
NARANJA
INTERRUPTOR, PUERTA
AMARILLO
AZUL
VENTILADOR
BLANCO
NEGRO
NEGRO
SUMINISTRO ELÉCTRICO
BLANCO
NEGRO TEMPORIZADOR
VENTILADOR
DEL CONDENSADOR
AMARILLO
BLANCO
AMARILLO
TEMPORIZADOR
NARANJA
INTERRUPTOR,
PUERTA
INTERRUPTOR,
PUERTA
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
NEGRO
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
BALASTO
BALASTO
AZUL
ROJO
LUZ
ROJO
LUZ
LUZ
VIDRIO, PUERTA
REFRIGERADOR
Dispositivo de
Dispositivo
de
sobrecarga
Dispositivo
de
sobrecarga
sobrecarga
Blanco
BlancoBlanco
Condensador
Condensador
Condensador
IMPORTANTE
SI SE RETIRA CUALQUIERA DE LOS CABLES VERDES DURANTE EL
SERVICIO, LOS MISMOS DEBEN SER REINSTALADOS CORRECTAMENTE
Y ASEGURADOS EN SU POSICIÓN INICIAL.
11
Información sobre la garantía del electrodoméstico de
Kelvinator Commercial
Su electrodoméstico cuenta con tres (3) años de garantía limitada. Por tres (3) años desde la fecha original de compra, Electrolux
pagará todos los costos de reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico, excepto según se estipula
a continuación, cuando se compruebe que los materiales o la mano de obra estén defectuosos siempre que se instale, utilice y
mantenga dicho electrodoméstico según las instrucciones proporcionadas. Para los electrodomésticos que están fabricados con
un compresor, se proporciona una garantía adicional de dos (2) años para el compresor únicamente.
Exclusiones
La presente garantía no cubre lo siguiente:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Productos en los que el número de serie original se ha quitado, modificado o no se puede determinar fácilmente.
Desgate normal y deterioro gradual.
Productos que se hayan transferido de su dueño original a otra parte o trasladado fuera de EE. UU. o Canadá.
Herrumbre en el interior o exterior de la unidad.
Productos comprados “en su estado actual”.
Pérdida de alimentos debido a una falla del refrigerador o congelador.
Daños producidos en cualquier momento durante el envío.
Llamadas al servicio técnico que no impliquen funcionamiento incorrecto o defectos en los materiales o la mano de obra, o para los
electrodomésticos utilizados de otra forma que no sea de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico o aprender cómo se utiliza su electrodoméstico.
Gastos por hacer accesible el electrodoméstico para el servicio técnico, tales como extracción de adornos, armarios, estantes
etc., que no forman parte del electrodoméstico cuando se envía de fábrica.
Llamadas al servicio técnico para reemplazar lámparas, filtros de aire, filtros de agua y otros insumos del electrodoméstico, o perillas,
manijas y otras piezas decorativas.
Sobrecargos que incluyen, entre otros, todo servicio técnico fuera de horario, durante feriados o fines de semana, peajes, cargos
de viaje en transbordador o gastos de millaje para el servicio técnico en áreas remotas, incluso el estado de Alaska.
Daños en el acabado del electrodoméstico o en el lugar donde este se encuentra ubicado producidos durante la instalación, que
incluyen, entre otros, suelo, gabinetes, paredes, etc.
Daños provocados por: servicios técnicos realizados por empresas de servicio no autorizadas; uso de piezas que no sean
las piezas genuinas de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no sean las empresas de servicio técnico autorizado,
o causas externas como abuso, uso incorrecto, suministro de alimentación inadecuado, accidentes, incendios o casos fortuitos.
Para los electrodomésticos operados por un concesionario o distribuidor en un remolque u otro vehículo a motor, o en diversos
lugares, su electrodoméstico cuenta con un (1) año de garantía limitada para piezas y mano de obra. Para los electrodomésticos
que están fabricados con un compresor, se proporciona una garantía adicional de cuatro (4) años para el compresor únicamente.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO DEL PRODUCTO COMO SE ESTABLECE EN EL PRESENTE. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUSO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR, SE LIMITAN
A UN (1) AÑO O EL MENOR TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOS DE UN (1) AÑO. ELECTROLUX NO
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS IMPORTANTES O INHERENTES COMO DAÑO MATERIAL Y GASTOS INHERENTES
QUE RESULTEN DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INHERENTES
O IMPORTANTES, O LAS LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE ESTAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO.
Si necesita servicio técnico
Conserve su recibo, recibo de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el período de
garantía en caso de que se requiera servicio técnico. Si se realizara un servicio técnico, es conveniente
que usted obtenga y conserve todos los recibos. Para solicitar servicio técnico bajo esta garantía, debe
comunicarse con Electrolux a las direcciones o los números de teléfono que figuran a continuación.
La presente garantía sólo se aplica en EE. UU. y Canadá. En EE. UU., su electrodoméstico cuenta con garantía de Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico cuenta
con garantía de Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar alguna obligación bajo
esta garantía. Las obligaciones por servicio técnico y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una empresa
de servicio técnico autorizada. Las características o especificaciones de los productos según lo descrito o ilustrado están sujetas
a cambio sin previo aviso.
A00915201/A (anero de 2014)
EE. UU.
1.866.738.1640
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
12
RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR COMMERCIAL
TABLE DES MATIÈRES
Enregistrement du produit………............……………….….......2
Mesures de sécurité importantes..........……………….….......2
Étapes initiales.........................................................................3
Mise en marche de l’appareil............................................6
Caractéritiques…………………………………....................6
Entretien et nettoyage……………………………………...........7
Conseils pour économiser l’énergie..……………....................8
Panne d’électricité.....................................................................8
Avant d’appeler.......…………………………………................9
Schéma de câblage……………………………………..................11
Garantie...........................................................................12
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER
A01063701 (août 2014)
Mesures de sécurité importantes
Enregistrement du produit
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser
d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil électroménager. Lisez les
étiquettes du produit concernant les risques
d’inflammabilité et autres avertissements.
Veuillez lire ces instructions et
les conserver
AVERTISSEMENT
Ces instructions contiennent de l’information
destinée à garantir à l’utilisateur une installation,
un fonctionnement et un entretien appropriés.
Avant d’essayer d’installer, d’ajuster ou
d’entretenir l’appareil, assurez-vous :
• d’avoir bien lu et compris les instructions.
Sécurité des enfants
• Détruisez le carton, les sacs en plastique
et tout matériau d’emballage externe
immédiatement après le déballage de
l’appareil. Les enfants ne doivent jamais
jouer avec ces articles. Les cartons
recouverts de tapis, les couvertures,
les feuilles de plastique et les pellicules
étirables peuvent devenir étanches à l’air
et rapidement provoquer la suffocation.
• Enlevez toutes les agrafes du carton. Les
agrafes peuvent occasionner des coupures
sévères et endommager les finitions si
elles entrent en contact avec d’autres
électroménagers ou des meubles.
• Une glacière, un réfrigérateur ou un
congélateur vide et jeté au rebut
représente un attrait très dangereux pour
les enfants.
• Enlevez et jetez tout espaceur utilisé
pour immobiliser les clayettes durant
l’expédition. Les petits objets représentent
un risque d’étranglement pour les enfants.
• d’avoir tous les outils nécessaires et de savoir
vous en servir.
• d’avoir respecté les restrictions d’installation
et d’utilisation et d’être familier avec les
fonctions et le fonctionnement de l’appareil.
• de bien suivre toutes les instructions données.
Tous les raccords, mesures, recommandations et
procédures sont importants. Les remplacements
et les approximations doivent être évitées. Une
manipulation, un entretien, une installation et
un ajustement inadéquats ou une réparation
effectuée par une autre personne qu’un
technicien qualifié peuvent entraîner l’annulation
des réclamations au titre de la garantie,
endommager l’appareil et/ou blesser l’utilisateur
et/ou des autres personnes.
Notez les numéros de modèle et
de série
Mise au rebut appropriée
de l’appareil
Notez les numéros de modèle et de série de
cet appareil dans l’espace ci-dessous (la plaque
signalétique est située à l’intérieur du compartiment).
AVERTISSEMENT
Dangers d’enfermement des enfants
N° de modèle :
Les risques d’enfermement et de suffocation
des enfants ne sont pas des problèmes
dépassés. Les réfrigérateurs ou les
congélateurs abandonnés ou mis au rebut
sont dangereux, même si ce n’est « que pour
quelques jours ». Si vous
désirez vous défaire de votre
vieux réfrigérateur ou de votre
vieux congélateur, veuillez
suivre les instructions
ci-dessous afin d’aider à
prévenir les accidents :
• Retirez la porte.
• Demandez à un
technicien qualifié
d’enlever le réfrigérant.
N° de série :
Date d’achat :
Enregistrez votre produit
La CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT préadressée (illustrée cidessus) doit être complètement
remplie, signée et retournée à l’adresse fournie.
2
Mesures de sécurité importantes
Électricité
Autres précautions
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour vous
assurer que les mécanismes de sécurité de
votre appareil fonctionnent correctement.
• NE DÉBRANCHEZ JAMAIS l’appareil
en tirant sur le cordon. Tenez toujours
fermement la fiche et retirez-la de la
prise en la tenant bien droite.
• Pour éviter les décharges électriques,
débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Évitez tout risque d’incendie ou de décharge
électrique. N’utilisez pas de rallonge électrique ni
de fiche d’adaptation. N’enlevez aucune broche
du cordon électrique.
 REMARQUE
Placer la commande à la position OFF
(Arrêt) permet d’éteindre le compresseur,
mais ne coupe pas l’alimentation des autres
composants électriques.
Prise avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
Étapes initiales
• Reportez-vous à la plaque signalétique pour
connaître l’alimentation électrique nominale
appropriée. Le cordon d’alimentation de
l’appareil est muni d’une fiche de mise à la
terre à trois broches afin de vous protéger
contre les chocs électriques. Il doit être
branché directement sur sa propre prise à
trois alvéoles correctement mise à la terre et
protégée par un fusible temporisé de 15 A
ou un disjoncteur. La prise murale doit être
installée selon les ordonnances et les codes
locaux. Consultez un technicien qualifié. Les
prises avec disjoncteurs de fuite de terre NE
SONT PAS RECOMMANDÉES. N’UTILISEZ
PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE NI DE
FICHE D’ADAPTATION.
Inspection des dommages
Examinez le dessous de la caisse et l’emballage
pour vérifier si l’appareil n’a pas été endommagé,
comme lors de son transport à l’aide d’un chariot
élévateur. Si vous découvrez des dommages après
avoir déballé l’appareil, appelez immédiatement
le transporteur livreur et demandez qu’une
inspection soit effectuée. Conservez tous les
emballages et matériaux d’emballage jusqu’à ce
que l’inspection soit terminée.
Pièces et Accessoires
Assurez-vous d’avoir reçu la boîte contenant les
pièces et les accessoires avec tous les éléments
énumérés ci-dessous.
• Si la tension varie de 10 % ou plus,
les performances de l’appareil risquent
d’être affectées. Utiliser l’appareil sans
une alimentation électrique suffisante
peut endommager le compresseur. Un tel
dommage n’est pas couvert par la garantie.
Si vous avez l’impression que la tension est
trop haute ou trop basse, consultez votre
compagnie d’électricité pour une vérification.
• Pour éviter que l’appareil soit
accidentellement débranché, ne le branchez
pas sur une prise commandée par un
interrupteur mural ou un cordon de tirage.
• Pour éviter que l’appareil soit
accidentellement débranché, ne le branchez
pas sur une prise commandée par un
interrupteur mural ou un cordon de tirage.
A
Boulon ordinaire (4)
B
Contre-écrou (4)
C
Roulette pivotante (2)
D
Roulette fixe (2)
E
Vis à tête
hexagonale (10)
C
3
A
D
B
E
Étapes initiales
Outils Requis
Vous aurez besoin des outils suivants afin d’assembler les roulettes et de les poser sur l’appareil :
Clé à douille ou à fourche
5/16 po, ⅜ po, et 9/16 po
Clé à molette
ou pinces
Tournevis
Phillips
Déballage et Préparation
1.Retirez le carton et toutes les pièces en vrac
de l’intérieur de l’appareil.
2.Retirer la protection d’accès arrière, la
conserver avec les vis dans un lieu sûr pour
les utiliser, plus tard, lors de l’assemblage.
Vis
3.À l’aide d’une autre personne, couchez
délicatement l’appareil sur le dos de manière
à ce qu’il repose sur des blocs, pour ne pas
endommager le tuyau de vidange de la
condensation et la canalisation en plastique
qui recouvre la tuyauterie de l’évaporateur à
l’arrière de la caisse.
Support avant
et ajusteau
de pied
Vis
figure 1
Support
de porte
4.Enlevez et jetez les deux supports avant
munis de pieds de mise à niveau à l’aide
d’une clé à douille de 5/16 po. Reportezvous à la figure 1.
5.POUR LES MODÈLES AVEC PORTE EN
VERRE SEULEMENT - Retirez le support
de porte inférieur et vissez la charnière de
porte sur le côté opposé à l’aide d’une clé à
douille de ⅜ po. Reportez-vous à la
figure 2.
figure 2
Inversion de l’ouverture de la porte
Afin de pouvoir inverser la porte, commandez la trousse de service auprès du Centre de service
Frigidaire Commercial au 1-866-738-1640.
• Pour les portes s’ouvrant à droite, commandez la trousse no #5304488173.
• Pour les portes s’ouvrant à gauche, commandez la trousse no #5304487215.
4
Étapes initiales
Installation et réglage des roulettes
Placez et alignez les roulettes fixes (avec le levier
de frein face à l’avant de l’appareil - reportez-vous
à la figure 3) sur les mêmes trous de montage
que le support de la figure 1 à l’aide de six vis à
tête hexagonale (3 pour chaque roulette). Serrez
solidement les boulons à l’aide d’une clé à douille
de ⅜ po. Répéter la procédure pour le coin
opposé : NE SERREZ PAS TROP.
Boulons
ordinaires
(2) avec rondelle
plate et
contre-écrou
Retirez
la vis fournie
avec l'appareil
et installez les
roulettes à
Roulette pivotante
l'aide de deux
vis à tête hexagonale
Levier de frein
figure 5
4.Répétez cette procédure pour le coin
arrière opposé.
Avant de
l’appareil
Roulette
fixe
5.À l’aide d’une autre personne, relevez
soigneusement l’appareil. Remonter la
protection d’accès arrière avec les vis.
Vis à tête
hexagonale
(3)
ATTENTION
figure 3
L’appareil roulera vers l’avant lorsqu’il est relevé.
L’appareil roulera vers l’avant
lorsqu’il est relevé.
Mise en place de l’appareil
1.Retirer et jeter les vis, illustrées sur la
figure 4, de chaque coin à l’aide de la clé à
douille 5/16 po.
Laissez un espace de 2,5 cm (1 po) de chaque
côté de la caisse et derrière celle-ci pour faciliter
l’installation et les raccordements électriques, et
permettre une bonne circulation d’air. N’OBSTRUEZ
PAS la grille avant située sur la partie inférieure
avant de votre appareil. Une circulation d’air
adéquate est essentielle au bon fonctionnement
de votre appareil. Placez l’appareil près d’une prise
électrique mise à la terre. Pour un rendement
optimal, votre appareil doit être placé dans un
endroit où la température n’est pas inférieure
à 5 °C (40 °F) ni supérieure à 43 °C (110
°F). Les éléments chauffants de compresseur
supplémentaires ne sont pas recommandé.
Retirer les vis
avant de poser
les roulettes.
Répéter la meme
procédure pour
le coin opposé.
figure 4
Isolation
2.Placer et aligner les roulettes sur les
orifices et poser deux vis à six pans. Serrez
solidement les vis à l’aide d’une clé à douille
de ⅜ po. NE SERREZ PAS TROP.
La zone d’isolation de cette caisse est scellée
pour maintenir un rendement optimal. Percer
des trous dans la caisse peut affecter cette
étanchéité et endommager les câbles électriques
situés dans la zone d’isolation.
3.Du côté opposé à la plaque de roulette
pivotante, insérez deux boulons ordinaires
sur la glissière de support du compresseur
et la plaque de roulette pivotante. Utiliser
un écrou de blocage sur chaque boulon et
serrer fermement avec une clé à douille
9/16 po. Vous reporter à la figure 5.
LES DOMMAGES AUX CÂBLES
ÉLECTRIQUES OU LA MAUVAISE
ISOLATION CAUSÉS PAR LE PERÇAGE
ANNULERONT LA GARANTIE.
5
Mise en marche de l’appareil
Caractéristiques
Une fois que l’appareil se trouve dans son
emplacement définitif et que l’alimentation et la
mise à la terre sont appropriées, les éléments
suivants doivent être vérifiés ou complétés :
• Clayettes réglables robustes munies d’un
revêtement en poudre époxy
Période de refroidissement
• Isolation de caisse en mousse d’uréthane
de 6,4 cm (2½ po) d’épaisseur
• Évaporateur supérieur certifié par NSF
Pour une bonne conservation des aliments,
laissez fonctionner l’appareil pendant 24 heures
afin de lui permettre de refroidir avant d’y
mettre des aliments. Cet appareil fonctionnera
en permanence durant les premières heures. Ne
placez aucun aliment dans l’appareil avant la fin
des 24 premières heures de fonctionnement.
• Ferme-porte à ressort de torsion
• Roulettes fixes et pivotantes robustes
• Lampe fluorescente de 17 W
• Boîtier d’évaporateur en acier inoxydable
Réglage du thermostat
• Couvercle de vidange amovible en
acier inoxydable
Cet appareil est livré depuis l’usine avec son
thermostat réglé à peu près au milieu de la
gamme de températures de fonctionnement.
Des réglages plus froids ou plus chauds peuvent
être choisis une fois que l’appareil a fonctionné
pendant au moins 8 heures. Avant de réajuster
le thermostat, laissez fonctionner l’appareil
pendant au moins 8 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• Commande de température réglable
• Intérieur certifié par NSF
• Grille avant robuste
• Faisceau électrique robuste de qualité
commerciale
• Supports de clayette robustes, amovibles et
en acier inoxydable
Cet appareil comporte quatre clayettes. L’une
d’entre elles doit être posée dans le fond de la
caisse, alors que les trois autres doivent être
installées dans les supports latéraux en métal
à l’endroit désiré. La clayette peu profonde doit
être installée à la position la plus haute.
Réglage du dégivrage
L’appareil est conçu pour effectuer un dégivrage
automatique toutes les 12 heures. Pour régler
l’heure de dégivrage, attendez jusqu’à l’heure
désirée. En alignant l’encoche du bouton de la
minuterie sur la marque du support (figure A),
tournez doucement le bouton de la minuterie de
dégivrage vers la droite. La minuterie sonnera
plusieurs fois puis émettra un signal sonore
plus fort que les autres pour indiquer le début
du programme de dégivrage. Le bouton de
la minuterie avancera pendant le programme
de dégivrage, puis émettra un signal sonore à
la fin du programme. L’appareil effectuera un
dégivrage automatique toutes les 12 heures
après le premier programme de dégivrage.
Clayette
peu
profonde
Clayette
normales
Par exemple, pour régler un programme de
dégivrage qui commence figure A à 10 h, tournez
le bouton de la minuterie à 10 h. La minuterie
émettra alors un signal sonore. L’appareil
effectuera ensuite un programme de dégivrage
tous les jours à 10 h, ainsi que 12 heures plus
tard, à 22 h. REMARQUE : La température
interne de l’appareil augmentera durant le
premier programme de dégivrage.
Clayette
inférieure
e
iss
Ca
Roulettes
Cet appareil est muni de quatre roulettes : deux
à l’avant équipées d’un dispositif de verrouillage
et deux à l’arrière sans dispositif de verrouillage.
Ces roulettes permettent de déplacer facilement
l’appareil. Elles peuvent ensuite être verrouillées
lorsque l’appareil se trouve à son emplacement
final. (Reportezvous aux pages 3 et 4 pour
connaître les instructions.)
Commande de température réglable
La commande de refroidissement réglable est
située sur la partie supérieure gauche du boîtier
de l’évaporateur à l’intérieur de l’appareil. « 5 »
est le réglage moyen (recommandé) et « 9 » est
le réglage le plus froid.
figure 6
6
Caractéristiques
Entretien et nettoyage
Indicateur de température
certifié par NSF
Nettoyage de l’intérieur
Assurez-vous d’avoir mis la commande de
température à OFF (Arrêt) et d’avoir débranché
le cordon électrique. Nettoyez les surfaces
internes de l’appareil avec une solution de
2 cuillères à soupe (25 g) de bicarbonate de
soude dans 1 l (1 qt.) d’eau chaude. Rincez
soigneusement avec de l’eau propre et chaude
et séchez.
Cet appareil est équipé d’un indicateur de
température certifié par NSF pour afficher la
température qu’il y a à l’intérieur de la caisse.
L’indicateur de température est situé sur la partie
supérieure droite du boîtier de l’évaporateur à
l’intérieur de l’appareil.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyez l’extérieur de la caisse de temps en
temps avec un chiffon trempé dans un mélange
d’eau et de détergent doux. Rincez et séchez
avec un chiffon doux. N’utilisez pas de lame de
rasoir ou tout autre instrument pointu pouvant
rayer la surface de l’appareil lorsque vous
enlevez les étiquettes adhésives. La colle laissée
par le ruban ou les étiquettes peut être enlevée
à l’aide d’un mélange d’eau chaude et de
détergent doux ou au moyen du côté collant du
ruban déjà enlevé. N’ENLEVEZ PAS LA
PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
Lampe fluorescente (modèles avec
porte en verre)
Le réfrigérateur avec porte en verre est équipé
d’une lampe fluorescente de 17 W. Un ballast ou
une ampoule inadéquats peuvent entraîner un
éclairage faible ou une absence d’éclairage.
Bac de condensation
Certains modèles sont munis d’un bac de
condensation se trouvant à un endroit fixe
derrière la grille de protection. Ce bac ne doit
pas être retiré de son emplacement sous la
caisse. Si le bac est enlevé, la condensation
tombera sur le sol.
Si la lampe est défectueuse, remplacez-la par
une lampe du même type et de même puissance.
Remplacez également une lampe qui clignote
sans cesse. Ceci pourrait endommager le ballast.
Éteindre la lumière lorsque l’appareil n’est
pas utilisé permet d’économiser de l’énergie.
Cependant, le fait d’allumer et d’éteindre
fréquemment la lampe réduira sa durée de vie.
Utilisez uniquement des lampes certifiées par
NSF que vous pouvez commander à votre Centre
de service Frigidaire Commercial en téléphonant
au 1 866 738-1640.
Éclairage intérieur
(modèles avec porte en acier inoxydable)
Les modèles avec porte en acier inoxydable
sont équipés d’une ampoule de 40 W qui éclaire
lorsque la porte est ouverte. Si l’ampoule ne
fonctionne plus bien, remplacez-la par une
ampoule du même type et de même puissance.
Il s’agit d’une ampoule spéciale avec un
revêtement incassable. Utilisez uniquement des
ampoules de même type et de même puissance
certifiées par NSF que vous pouvez commander
à votre Centre de service Frigidaire Commercial
en téléphonant au 1 866 738-1640.
7
Conseils pour
économiser l’énergie
Conseils pour
économiser l’énergie
• Fixez bien toutes les pièces amovibles
comme le panneau principal, les paniers et
les clayettes avec du ruban pour prévenir
tout dommage.
Cet appareil est conçu pour fonctionner
efficacement avec une isolation en mousse
épaisse. Cependant, l’utilisateur peut faire
certaines choses pour que l’appareil continue de
fonctionner correctement:
• Ne faites pas fonctionner l’appareil plus
froid que nécessaire afin de maintenir des
températures sûres pour la conservation
des produits.
• Dans le véhicule de déménagement, fixez
l’appareil en position debout de manière
à empêcher tout mouvement. Protégez
également l’extérieur de l’appareil à l’aide
d’une couverture ou d’un objet semblable.
• Assurez-vous que l’appareil est placé de
manière à éviter une exposition directe au
soleil, aux conduits d’air, etc.
• Ouvrez la porte seulement lorsque
nécessaire. Vérifiez régulièrement si la porte
ferme bien et si les joints sont en bon état.
• Ne rangez pas trop d’articles dans l’appareil,
car cela pourrait gêner la circulation
normale de l’air.
• Demandez au moins une fois par an à
un technicien qualifié d’effectuer une
inspection pour vérifier si la quantité de
réfrigérant est adéquate.
• Cet appareil fonctionne mieux dans un
environnement où la température ambiante
est fraîche que dans un environnement
où la température ambiante est chaude.
Pour une efficacité maximale, essayez
de maintenir une température ambiante
inférieure à 27 ºC (80 ºF) et une humidité
relative de 65 %.
Panne d’électricité
Périodes où l’appareil n’est pas
utilisé et conseils pour
les déménagements
ÉVITEZ d’ouvrir le couvercle ou la porte de
l’appareil s’il est éteint depuis plusieurs heures.
Si une panne d’électricité survient, placez de
3,2 à 3,6 kg (de 7 à 8 lb) de glace sèche dans
l’appareil toutes les 24 heures. Regardez dans
les pages jaunes sous « Glace sèche », «
Laiteries » ou « Fabricants de crème glacée »
pour obtenir la liste des fournisseurs de glace
sèche locaux. Portez toujours des gants et faites
preuve de prudence lorsque vous manipulez de
la glace sèche.
Laissez fonctionner l’appareil si la période où
vous ne prévoyez pas l’utiliser est d’une durée
inférieure à trois (3) semaines.
Longues périodes où l’appareil n’est pas utilisé
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois :
• Enlevez tous les aliments et débranchez le
cordon d’alimentation.
• Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur.
• Laissez la porte de l’appareil entrouverte et
bloquez-la en position ouverte si nécessaire,
afin de prévenir les odeurs et l’accumulation
de moisissure.
Déménagement
Lorsque vous déplacez l’appareil, suivez ces
directives afin de prévenir tout dommage :
• Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
• Retirez les aliments, effectuez un dégivrage
et nettoyez l’appareil.
8
Avant d’appeler
GUIDE DE
DÉPANNAGE
PROBLÈME
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait
vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes
qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.
CAUSE
SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU APPAREIL
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil
fonctionne trop
souvent ou trop
longtemps.
• L’appareil est branché sur un
circuit avec interrupteur de
défaut à la terre.
• La commande de température
est à la position « OFF » (Arrêt).
• L’appareil n’est pas branché ou
la fiche est lâche.
• Les fusibles domestiques sont
grillés ou le disjoncteur du
circuit est déclenché.
• Panne de courant.
• Utilisez un autre circuit. Dans le
doute, faites vérifier la prise par un technicien qualifié.
• Reportez-vous à la section
« Réglage du thermostat ».
• Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée dans la prise.
• Vérifiez/remplacez le fusible temporisé de
15 A. Réinitialisez le disjoncteur du circuit.
• La pièce ou la température à
l’extérieur est chaude.
• L’appareil a été récemment débranché pendant un certain temps.
• L’appareil a été récemment
débranché pendant un certain
temps.
• La porte est ouverte trop
fréquemment ou reste ouverte
trop longtemps.
• La porte du appareil est restée
légèrement ouverte.
• La commande de température
est régléeà un niveau trop froid.
• Il est normal que l’appareil fonctionne
plus dans ces conditions.
• L’appareil nécessite 24 heures pour se
refroidir complètement.
• Les aliments chauds font fonctionner
l’appareil davantage jusqu’à ce qu’il atteigne la température désirée.
• L’appareil fonctionne davantage si de l’air
chaud y pénètre. Ouvrez la porte moins
fréquemment.
• Reportez-vous à la section « Problèmes
de porte ».
• Ajustez le bouton de commande à un
réglage plus chaud. Allouez plusieurs
heures pour permettre à la température
de se stabiliser.
• Nettoyez ou changez le joint. Un joint
d’étanchéité de couvercle qui fuit fait fonctionner l’appareil plus longtemps afin de
maintenir la température désirée.
• Les joints du appareil sont
sales, usés, craquelés ou
mal ajustés.
• Vérifiez l’éclairage de la maison. Téléphonez à la compagnie d’électricité.
La température à
l’intérieur est trop
froide.
• La commande de température
est régléeà un niveau trop froid.
• Ajustez le bouton de commande à un
réglage plus chaud. Allouez plusieurs
heures pour permettre à la température
de se stabiliser.
La température à
l’intérieur est trop
chaude.
• La commande de température est
réglée à un niveau trop chaud.
• Ajustez le bouton de commande à un réglage
plus froid. Allouez plusieurs heures pour permettre à la température de se stabiliser.
• L’appareil fonctionne davantage si de l’air
chaud y pénètre. Ouvrez la porte moins
fréquemment.
• Reportez-vous à la section « Problèmes
de porte ».
• Laissez le temps au appareil d’atteindre la
température sélectionnée.
Les parois
externes du
appareil sont
chaudes.
• La porte est ouverte trop
fréquemment ou reste ouverte
trop longtemps.
• La porte du appareil est restée
légèrement ouverte.
• Vous avez ajouté une grande
quantité de nourriture
chaude récemment.
• L’appareil a été récemment débranché pendant un certain temps.
• L’appareil nécessite 24 heures pour se
refroidir complètement.
• La température des parois
externes du appareil peut
excéder la température
ambiante de 17 °C (30 °F).
• C’est une situation normale lorsque le
compresseur fonctionne pour transférer la
chaleur présente à l’intérieur de la caisse
du appareil.
• L’appareils modernes offrent
plus d’espace de rangement et
des températures plus stables.
Ils nécessitent des compresseurs de haute efficacité.
• Ceci est normal. Si la pièce est silencieuse,
vous pouvez entendre le compresseur fonctionner lorsqu’il refroidit l’intérieur.
SONS ET BRUITS
Le niveau de
bruits émis par
l’appareil augmente lorsqu’il
fonctionne.
9
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
Le niveau sonore
augmente lorsque
le compresseur
fonctionne.
• Le congélateur fonctionne à des
pressions plus hautes au début
du cycle de marche.
• Ceci est normal. Les bruits s’atténueront
ou disparaîtront à mesure que le congélateur continuera de fonctionner.
Un bruit sec ou un
craquement se fait
entendre lorsque
le compresseur se
met en marche.
• Les pièces de métal se dilatent
et se contractent, comme le font
les tuyaux chauds.
• Ceci est normal. Les bruits s’atténueront
ou disparaîtront à mesure que l’appareil
continuera de fonctionner.
Il y a un bruit
d’ébullition oun
gargouillement
semblableà de l’eau
qui bout.
• Le fluide frigorigène (qui sert à
refroidir l’appareil) circule dans
le système.
• Ceci est normal.
On entend un
bruit de crécelle
ou de vibration.
• L’appareil n’est pas de niveau.
Il oscille sur le plancher lorsque
vous le bougez légèrement.
• Le plancher n’est pas solide ou
n’est pas de niveau.
• Mettez à niveau l’appareil en plaçant des
cales en bois ou en métal sous une partie
du appareil.
• Assurez-vous que le plancher peut
supporter le poids du appareil de façon
adéquate. Mettez à niveau l’appareil en
plaçant des cales en bois ou en métal
sous une partie du appareil.
• Mettez à nouveau l’appareil de niveau ou
déplacez-le légèrement.
• L’appareil touche le mur.
IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’INTÉRIEUR DU APPAREIL
De l’humidité
apparaît sur les
parois à l’intérieur
du appareil.
• La température à l’extérieur est
chaude et humide, ce qui augmente l’accumulation de givre à
l’intérieur de la caisse.
• Ceci est normal.
L’APPAREIL DÉGAGE UNE ODEUR
L’appareil dégage
des odeurs.
• L’intérieur doit être nettoyé.
• Il y a des aliments qui dégagent
une forte odeur dans l’appareil.
• Nettoyez l’intérieur à l’aide d’une éponge,
d’eau chaude et de bicarbonate de soude.
• Couvrez bien les aliments.
PROBLÈMES DE PORTE
La porte ne se
ferme pas.
• L’appareil n’est pas de niveau.
Il oscille sur le plancher lorsque
vous le bougez légèrement.
• Le plancher n’est pas solide ou
n’est pas de niveau.
• Mettez à niveau l’appareil en plaçant des
cales en bois ou en métal sous une partie
du appareil.
• Assurez-vous que le plancher peut
supporter le poids du appareil de façon
adéquate. Mettez à niveau l’appareil en
plaçant des cales en bois ou en métal
sous une partie du appareil.
PROBLÈMES D’ÉCLAIRAGE
L’ampoule n’est
pas allumée.
• La lampe ou l’ampoule fluorescente a grillé.
• L’alimentation électrique de
l’appareil est coupée.
• Reportez-vous aux parties « Lampe fluorescente » ou « Éclairage intérieur » dans
la section « Caractéristiques ».
• Reportez-vous à la section « Le congélateur ne fonctionne pas »
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, DES COMMENTAIRES
OU QUE VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE, APPELEZ SANS
FRAIS AU 1 866 738-1640.
10
AVIS IMPORTANT
L’information fournie ici est uniquement destinée à aider le technicien
qualifié. Les personnes non qualifiées ne doivent pas essayer d’effectuer
des réparations en raison des risques de chocs électriques. Débranchez
le cordon électrique avant de réparer l’appareil.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
SUMINISTRO ELÉCTRICO
BLANCO
NOIRTEMPORIZADOR
AMARILLODEL CONDENSADOR
VENTILADOR
BLANC
JAUNE
MINUTERIE
NEGRO
AZUL
AMARILLO
BLEU
JAUNECOMPRESOR
BLANCO
AMARILLO
TEMPORIZADOR
CONTROL
COMPRESSEUR
AZUL FRÍO
COMMANDEAMARILLO
DE
REFROIDISSMENT
AZUL
COMPRESOR
BLEU
CONTROL
VENTILADOR
FRÍO
VENTILATEUR
AZUL
NEGRO
NOIR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR
DEL CONDENSADOR
AMARILLO
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
NEGRO
AZUL
JAUNE
BLEU
VENTILADOR
TERMOSTATO
CALENTADOR
DE
THERMOSTAT DE
DE ÉLÉMENT
CHAUFFANT
DESCONGELACIÓN
DESCONGELACIÓN
DÉGIVRAGE
DE DÉGIVRAGE
INTERRUPTOR, PUERTA
ROJO
ÉCLAIRAGE
INTÉRIEUR
LUZ
INTERIOR
AZUL
ORANGE
NARANJA
TERMOSTATO DE
CALENTADOR DE
DESCONGELACIÓN DESCONGELACIÓN
BLANC
BLANCO
BLANCO ROUGE
ROJO
INTERR.
DE PORTEPUERTA
INTERRUPTOR,
INTERRUPTOR, PUERTA
AMARILLO
BLANCO
BLANC
JAUNE
COMPRESOR
BLANCO
AMARILLO
COMPRESSEUR
CONTROL
COMMANDE
DE
FRÍO
AMARILLO
REFROIDISSMENT
AZUL
COMPRESOR
BLEU
CONTROL
VENTILADOR
FRÍO
VENTILATEUR
AZUL
VENTILADOR
NARANJA
CALENTADOR DE
TERMOSTATO
DE CHAUFFANT
THERMOSTAT
DE ÉLÉMENT
DESCONGELACIÓN
DESCONGELACIÓN
DE DÉGIVRAGE
DÉGIVRAGE
CALENTADOR DE
TERMOSTATO DE
DESCONGELACIÓN DESCONGELACIÓN
BLANC BLANCO
ÉCLAIRAGE
INTÉRIEUR
LUZ INTERIOR
ROJO
BLANCO
INTERRUPTEUR
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
LUZ INTERIOR
LUZ INTERIOR
NOIR
NEGRO
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE EN ACIER
INOXYDABLE
Condensador
de marcha
Condensador
Condensateur
de
marcha
de marche
Controlador
del
compresor
Régulateur
Controlador du
delcompresseur
compresor
JAUNE
NARANJA
ORANGE
TERMOSTATO
DE
CALENTADOR
THERMOSTAT
DE ÉLÉMENT
CHAUFFANT DE
DESCONGELACIÓN DE
DESCONGELACIÓN
DÉGIVRAGE
DÉGIVRAGE
CALENTADOR DE
DESCONGELACIÓN
ROUGE
ROJO
TEMPORIZADOR
AZUL
BLEU
VENTILADOR
NARANJA
TERMOSTATO DE
DESCONGELACIÓN
BLANC
BLANCO
SUMINISTRO ELÉCTRICO
CONDENSADOR
AMARILLO
TEMPORIZADOR VENTILADOR DEL
TEMPORIZADOR
NEGRO
NARANJA
ORANGE
BLANCO
AMARILLO
NEGRO
NOIR
BLANCO
BLANC
JAUNE COMPRESOR
BLANCO
TEMPORIZADOR
CONTROL AMARILLOCOMPRESSEUR
AMARILLO
COMMANDE
AZULFRÍODE JAUNE
AMARILLO
REFROIDISSMENT
COMPRESOR
CONTROL
VENTILADOR
FRÍO AMARILLO
VENTILATEUR
NARANJA
INTERR. DE PORTE
INTERRUPTOR,
PUERTA
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
ALIMENTATION ÉLECTRIQUEVENTILATEUR DU CONDENSEUR
NEGRO
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
SUMINISTRO ELÉCTRICO
VENTILADOR DEL CONDENSADOR
BLANC BLANCO
BLEU
BLANCO
ROUGE
NEGRO AZUL
BALLAST
BALASTO
BALASTO
AZUL
ROJO
ÉCLAIRAGE
LUZ
ROJO
LUZ
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE EN VERRE
Amarillo
Jaune
Amarillo
Amarillo
Jaune
Amarillo
Blanco
Blanc
Blanco
Encendedor del CTP
Encendedor
del CTP CTP
Démarreur
Dispositivo de
Surcharge
sobrecarga
Dispositivo
de
sobrecarga
Blanco
BlancoBlanc
Condensador
Condensador
Condensateur
IMPORTANT
SI DES FILS DE MISE À LA TERRE VERTS SONT RETIRÉS PENDANT LA
RÉPARATION, CEUX-CI DOIVENT ÊTRE REPLACÉS ET BIEN CONNECTÉS
À LEUR EMPLACEMENT D’ORIGINE.
11
Informations concernant la garantie des électroménagers
commerciaux Kelvinator
Votre appareil est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Pendant trois (3) ans à partir de la date d'achat d'origine,
Electrolux assumera les coûts, sauf dans les cas cités ci-dessous, pour toute réparation ou remplacement de pièce de cet appareil
si ce dernier présente un défaut de fabrication ou un vice de matériau, à la condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu
selon les instructions fournies. Pour les appareils munis d'un compresseur, une garantie additionnelle de deux (2) ans sur les pièces
est offerte uniquement pour le compresseur.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n'est pas facilement lisible.
Usure normale ou détérioration progressive.
Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.
La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
Les produits achetés « tels quels ».
Les aliments perdus suite à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
Les dommages subis à un moment quelconque en cours d'expédition.
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau, ou pour les
appareils qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
Les appels de service visant à vérifier et corriger l'installation de votre appareil ou à obtenir des instructions concernant son utilisation.
Les frais encourus pour accéder à des parties de l'appareil pour une réparation, par exemple, le retrait des garnitures, des
armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
Les appels de service concernant le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau ou autres matériaux jetables, ou des
boutons, des poignées et autres pièces esthétiques.
Les frais supplémentaires comprenant, mais ne s'y limitant pas, les appels de service en dehors des heures normales de bureau,
en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de
service dans des endroits isolés, notamment l'état de l'Alaska.
Les dommages causés au fini de l'appareil ou à l'endroit où il est placé pendant l'installation, y compris, sans s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés ; l'utilisation de pièces autres que les pièces
Electrolux d’origine ou des pièces qui n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé; ou des causes externes
comme l'usage abusif, le mauvais usage, l'emploi d'une alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les
catastrophes naturelles.
Dans le cas d'appareils opérés dans une remorque ou tout autre véhicule motorisé par un concessionnaire ou un détaillant,
votre appareil sera couvert par une garantie limitée sur les pièces et la main-d'œuvre d'un (1) an. Pour les appareils munis
d'un compresseur, une garantie additionnelle de quatre (4) ans sur les pièces est offerte uniquement pour le compresseur.
EXONÉRATION CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
DU PRODUIT, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UN (1) AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE
INFÉRIEURE À UN (1) AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION
DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS.
IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Si vous devez faire appel au service après-vente
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de
paiement pour établir la période de la garantie, au cas où vous auriez besoin
de faire appel au service après-vente. Si une réparation est effectuée, il est
recommandé d'obtenir et de conserver tous les reçus. Le service après-vente en
vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux
adresses ou numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances
North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
Electrolux n'autorise personne à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni à y ajouter quelque élément que ce soit. Les
obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de
réparation autorisée. Les caractéristiques ou spécifications des produits décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
A00915201/A (janvier 2014)
États-Unis
1.866.738.1640
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1 800 265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
12
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement