Electrolux EDH3498RDE User manual

Electrolux EDH3498RDE User manual

EDH3498RDE

EL

RO

Στεγνωτήριο

Uscător de rufe

Οδηγίες Χρήσης

Manual de utilizare

2

26

2 www.electrolux.com

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................................... 3

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ.......................................................................... 6

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ.................................................................................7

4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ.................................................................................. 8

5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ.............................................................................9

6. ΕΠΙΛΟΓΕΣ........................................................................................................ 12

7. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ...................................................................................................... 13

8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ..................................................................... 15

9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ.................................................................................... 16

10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ.................................................................... 17

11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ........................................................................ 18

12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ................................................................20

13. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ......................................................................... 21

14. ΦΎΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌ

ΤΗΣ Ε.Ε 1369/2017.............................................................................................. 24

ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα

προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και

καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.

Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να αισθάνεστε ασφαλείς

γνωρίζοντας ότι θα έχετε τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά.

Καλώς ορίσατε στην Electrolux.

Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:

Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση

προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:

www.electrolux.com/webselfservice

Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:

www.registerelectrolux.com

Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή

σας:

www.electrolux.com/shop

ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.

Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε

διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός

σειράς.

Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.

Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια

Γενικές πληροφορίες και συμβουλές

Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον

Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση και τη χρήση αυτής

της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες

οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για

τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα

λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε

πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη

πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

3

- Διαβάστε τις παρεχόμενες οδηγίες.

1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματισμού ή μόνιμης

αναπηρίας.

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες

σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής

με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που

ενέχονται.

Παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών και άτομα με

εκτεταμένες και περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να

παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.

Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να

παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς

Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.

Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα

παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα.

Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά μακριά από τα παιδιά.

Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη

συσκευή όταν η πόρτα είναι ανοιχτή.

Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά,

θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη.

4 www.electrolux.com

Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και

τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή

χωρίς επίβλεψη.

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.

Εάν το στεγνωτήριο τοποθετηθεί επάνω από

πλυντήριο ρούχων, χρησιμοποιήστε το σετ στοίβαξης.

Το σετ στοίβαξης, διαθέσιμο από τον εξουσιοδοτημένο

προμηθευτή της περιοχής σας, μπορεί να

χρησιμοποιηθεί μόνο με τη συσκευή που καθορίζεται

στις οδηγίες που παρέχονται με το εξάρτημα. Διαβάστε

τις προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση (ανατρέξτε

στο φυλλάδιο Εγκατάστασης).

Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί είτε ως ανεξάρτητη

μονάδα είτε κάτω από πάγκο κουζίνας που διαθέτει

τον κατάλληλο χώρο (ανατρέξτε στο φυλλάδιο

Εγκατάστασης).

Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή πίσω από πόρτα που

κλειδώνει, πίσω από συρόμενη πόρτα ή πίσω από

πόρτα με μεντεσέ στην αντίθετη πλευρά, καθώς αυτό

δεν θα επέτρεπε στην πόρτα της συσκευής να ανοίξει

πλήρως.

Το άνοιγμα αερισμού που βρίσκεται στη βάση της

συσκευής δεν πρέπει να καλύπτεται από χαλί, μοκέτα ή οποιοδήποτε άλλο κάλυμμα δαπέδου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή δεν πρέπει να

τροφοδοτείται μέσω μιας εξωτερικής διάταξης

μεταγωγής, όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή να είναι

συνδεδεμένη σε κύκλωμα το οποίο ενεργοποιείται και

απενεργοποιείται συχνά από μια διάταξη.

Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνο αφού

ολοκληρωθεί η διαδικασία εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβαση στο φις μετά την

εγκατάσταση.

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα

πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα

καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν

κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα.

Μην υπερβαίνετε το μέγιστο φορτίο των 9 kg

(ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πίνακας προγραμμάτων»).

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα ρούχα έχουν

λερωθεί από βιομηχανικά χημικά.

Σκουπίστε χνούδια ή υπολείμματα συσκευασίας που έχουν συσσωρευτεί γύρω από τη συσκευή.

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς φίλτρο.

Καθαρίζετε το φίλτρο χνουδιών πριν ή μετά από κάθε

χρήση.

Μην στεγνώνετε άπλυτα ρούχα στο στεγνωτήριο.

Ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με ουσίες όπως

μαγειρικό λάδι, ασετόν, οινόπνευμα, πετρέλαιο,

κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι, κερί και

καθαριστικά κεριού πρέπει να πλένονται σε ζεστό νερό

με επιπρόσθετη ποσότητα απορρυπαντικού πριν

τοποθετηθούν για στέγνωμα στο στεγνωτήριο.

Αντικείμενα όπως αφρώδες ελαστικό (αφρός λάτεξ),

σκουφάκια μπάνιου, αδιάβροχα υφάσματα, αντικείμενα

με αντιολισθητική βάση από ελαστικό και ρούχα ή

μαξιλάρια που περιέχουν επένδυση με αφρώδες

ελαστικό δεν πρέπει να στεγνώνονται στο

στεγνωτήριο.

Τα μαλακτικά ή παρόμοια προϊόντα πρέπει να

χρησιμοποιούνται αποκλειστικά βάσει των οδηγιών

του κατασκευαστή τους.

Αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα από τα ρούχα τα οποία

θα μπορούσαν να είναι πηγή ανάφλεξης όπως

αναπτήρες ή σπίρτα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην διακόπτετε ένα

στεγνωτήριο πριν από το τέλος του κύκλου

στεγνώματος, εκτός εάν αφαιρέσετε αμέσως όλα τα

ρούχα και τα απλώσετε ώστε να διασκορπιστεί η

θερμότητα.

5

6 www.electrolux.com

Πριν από οποιαδήποτε εκτέλεση εργασίας

συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και

αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

2.1 Εγκατάσταση

• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της

συσκευασίας.

• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,

μην προβείτε σε εγκατάσταση ή

χρήση της.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης

που παρέχονται με τη συσκευή.

• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε

τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να

χρησιμοποιείτε πάντα γάντια

ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.

• Μην εγκαθιστάτε και μη

χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να είναι

χαμηλότερη από 5°C ή υψηλότερη

από 35°C.

• Το δάπεδο επάνω στο οποίο

εγκαθιστάτε τη συσκευή πρέπει να

είναι επίπεδο, σταθερό, ανθεκτικό στη

θερμότητα και καθαρό.

• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία

αέρα μεταξύ της συσκευής και του

δαπέδου.

• Διατηρείτε πάντα τη συσκευή όρθια

ενώ την μετακινείτε.

• Η πίσω επιφάνεια της συσκευής

πρέπει να τοποθετηθεί προς τον

τοίχο.

• Μόλις η συσκευή τοποθετηθεί στη

μόνιμη θέση της, ελέγξτε ότι είναι

πλήρως οριζοντιωμένη με ένα αλφάδι.

Εάν δεν είναι, ρυθμίστε κατάλληλα τα

πόδια.

2.2 Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος πυρκαγιάς και

ηλεκτροπληξίας.

• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην

πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η

εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,

βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η

πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.

• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην

πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών

είναι συμβατές με τις ονομαστικές

τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της

παροχής ρεύματος.

• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά

εγκατεστημένη πρίζα με προστασία

κατά της ηλεκτροπληξίας.

• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και

μπαλαντέζες.

• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας

για να αποσυνδέσετε τη συσκευή.

Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

• Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις τροφοδοσίας με βρεγμένα

χέρια.

• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με

τις Οδηγίες της ΕΟΚ.

2.3 Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος τραυματισμού,

ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς,

εγκαυμάτων ή βλάβης της

συσκευής.

• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για

οικιακή χρήση.

• Μη στεγνώνετε φθαρμένα ρούχα

(σκισμένα, ξεφτισμένα) τα οποία

περιέχουν πληρωτικά υλικά.

• Στεγνώνετε μόνο υφάσματα που είναι

κατάλληλα για στέγνωμα σε

στεγνωτήριο. Ακολουθείτε τις οδηγίες

στην ετικέτα του υφάσματος.

• Όταν πλένετε τα ρούχα σας με προϊόν

αφαίρεσης λεκέδων, θα πρέπει να

εκτελείτε έναν επιπλέον κύκλο

ξεβγάλματος πριν εκκινήσετε το

στεγνωτήριο.

• Μην πίνετε το συμπυκνωμένο/

αποσταγμένο νερό και μην

προετοιμάζετε φαγητό με αυτό.

Μπορεί να προκαλέσει προβλήματα

υγείας στον άνθρωπο και στα

κατοικίδια ζώα.

• Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στην

ανοιχτή πόρτα της συσκευής.

• Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο

ρούχα που στάζουν.

2.4 Εσωτερικός φωτισμός

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος τραυματισμού.

• Ορατή ακτινοβολία φωτοδιόδου

(LED). Μην κοιτάτε απευθείας τη

δέσμη φωτός.

• Ο λαμπτήρας LED προορίζεται

αποκλειστικά για τον φωτισμό του

κάδου. Αυτός ο λαμπτήρας δεν μπορεί

να επαναχρησιμοποιηθεί για άλλες

χρήσεις φωτισμού.

• Για την αντικατάσταση του εσωτερικού

φωτισμού, επικοινωνήστε με το

Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

2.5 Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος τραυματισμού ή

βλάβης της συσκευής.

• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή

ατμό για το καθάρισμα της συσκευής.

• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό

μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο

ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη

χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,

σφουγγαράκια που χαράσσουν,

διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

1 2

12

11

10

9

6

7

8

3

4

5

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

• Για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης

στο σύστημα ψύξης, προσέχετε κατά

το καθάρισμα της συσκευής.

7

2.6 Συμπιεστής

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς

στη συσκευή.

• Ο συμπιεστής και το σύστημά του στο

στεγνωτήριο έχουν πληρωθεί με έναν

ειδικό παράγοντα ο οποίος δεν

περιέχει φλώρο-χλώρο-

υδρογονάνθρακες. Αυτό το σύστημα

πρέπει να παραμείνει στεγανό. Η

βλάβη του συστήματος μπορεί να

προκαλέσει διαρροή.

2.7 Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Κίνδυνος τραυματισμού ή

ασφυξίας.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την

παροχή ρεύματος και νερού.

• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά

στη συσκευή και απορρίψτε το.

• Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για

να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή

ζώων μέσα στον κάδο.

• Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με

τις τοπικές διατάξεις για την απόρριψη

αποβλήτων ηλεκτρικού και

ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).

1

Δοχείο νερού

2

Πίνακας χειριστηρίων

3

Εσωτερικός φωτισμός

4

Πόρτα συσκευής

5

Κύριο φίλτρο

6

Κουμπί για άνοιγμα της πόρτας του

εναλλάκτη θερμότητας

7

Σχισμές αερισμού

8

Ρυθμιζόμενα πόδια

9

Πόρτα εναλλάκτη θερμότητας

10

Κάλυμμα εναλλάκτη θερμότητας

11

Κουμπί ασφάλισης καλύμματος

εναλλάκτη θερμότητας

8 www.electrolux.com

12

Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών

Για ευκολία φορτώματος των

ρούχων ή για ευκολία στην

εγκατάσταση η πόρτα είναι

αναστρέψιμη. (ανατρέξτε στο

χωριστό φυλλάδιο).

4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

1 2 3 4

13 12

1

Διακόπτης επιλογής προγράμματος

2

Dryness (Στέγνωμα) Επιφάνεια αφής

3

Reverse Plus (Αναστροφή κάδου)

Επιφάνεια αφής

4

Οθόνη

5

Επιφάνεια αφής Time (Χρόνος)

6

Επιφάνεια αφής Delay

(Καθυστέρηση)

7

Επιφάνεια αφής Buzzer

(Βομβητής)

8

Επιφάνεια αφής Anti-crease

(Προστασία από το τσαλάκωμα)

9

Επιφάνεια αφής Start/Pause

(Έναρξη/Παύση)

11 10 9

10

Επιφάνεια αφής αύξησης Χρόνου

Σχάρας

11

Επιφάνεια αφής μείωσης Χρόνου

Σχάρας

12

Επιφάνεια αφής MyFavourite+

13

Κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης

Αγγίξτε τα κουμπιά αφής με

το δάκτυλό σας στην

περιοχή με το σύμβολο ή το όνομα της επιλογής. Μη

φοράτε γάντια όταν

χρησιμοποιείτε το

χειριστήριο. Βεβαιωθείτε ότι

το χειριστήριο είναι πάντα

καθαρό και στεγνό.

5

6

7

8

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

4.1 Ενδείξεις

Ενδείξεις Περιγραφή

Φάση στεγνώματος

Φάση ψύξης

Φάση προστασίας από το τσαλάκωμα

Συμπυκνωτής

Δοχείο νερού

Φίλτρο

Καθυστέρηση έναρξης

Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά

Ηχητικά σήματα

Αναστροφή κάδου

Πολύ Αθόρυβο

Βαθμός στεγνώματος

Γραμμή κειμένου

Διάρκεια προγράμματος

-

Διάρκεια χρόνου στεγνώματος

-

Διάρκεια καθυστέρησης έναρξης

5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ

Προγραμματα

ρά)

Cotton (Βαμβακε‐

Τύπος φορτίου

Φορτίο (μέγ.)1) /

Σύμβολο υφά‐

σματος

Βαθμός στεγνώματος: Extra Dry (Επι‐

πλέον στέγνωμα), Cupboard Dry+

(Στεγνά για ντουλάπι+),

Cupboard Dry (Στεγνά για ντουλάπι)2)3),

Iron Dry (Στεγνά για σιδέρωμα)3)

9kg/

9

10 www.electrolux.com

Προγραμματα Τύπος φορτίου

Φορτίο (μέγ.)1) /

Σύμβολο υφά‐

σματος

Synthetic (Συνθε‐

τικά)

Sports (Αθλητικά)

Duvet (Πάπλωμα)

Drying Rack

(Σχάρα στεγνώμα‐

τος)4)

Βαθμός στεγνώματος: Extra Dry (Επι‐

πλέον στέγνωμα), Cupboard Dry (Στε‐

γνά για ντουλάπι)3), Iron Dry (Στεγνά

για σιδέρωμα)

Αθλητικά ρούχα, λεπτά και ελαφριά υφά‐

σματα, ρούχα από μικροΐνες (microfiber) ή πολυεστέρα.

Μονά ή διπλά παπλώματα και μαξιλάρια

(με φτερά, πούπουλα, ή συνθετικό γέμι‐

σμα).

Για στέγνωμα αθλητικών παπουτσιών μό‐

νο με τη Σχάρα στεγνώματος (ανατρέξτε

στο ξεχωριστό εγχειρίδιο χρήσης που

παρέχεται με τη Σχάρα στεγνώματος).

Μάλλινα υφάσματα. Απαλό στέγνωμα

μάλλινων ρούχων που πλένονται στο χέ‐

ρι. Αφαιρέστε αμέσως τα ρούχα όταν

ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

3,5kg/

2kg/

3kg/

1kg (ή 1 ζευγάρι

αθλητικά παπού‐

τσια)

Wool (Μάλλινα)5)

1kg

Rapid (Ταχύ)

Cottons Extra Silent

(Βαμβακερά εξαιρετι‐

κά αθόρυβο)

Για το στέγνωμα βαμβακερών και συνθε‐

τικών υφασμάτων.

2kg/

Others (Άλλα) 6)

Ήπιο στέγνωμα βαμβακερών ρούχων με

μειωμένο θόρυβο στο ελάχιστο. Το πρό‐

γραμμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί τη νύ‐

χτα.

Βαθμός στεγνώματος: Extra Dry (Επι‐

πλέον στέγνωμα), Cupboard Dry+

(Στεγνά για ντουλάπι+), Cupboard Dry

(Στεγνά για ντουλάπι)

9kg/

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

Προγραμματα Τύπος φορτίου

Φορτίο (μέγ.)1) /

Σύμβολο υφά‐

σματος

Jeans (Τζην)

Silk (Μεταξωτά)

Easy Iron (Εύκολο σι‐

δέρωμα)

Σπορ ρούχα, όπως τζιν, φούτερ από

υφάσματα διαφορετικού πάχους (π.χ.

στον γιακά, στις μανσέτες και στις ρα‐

φές).

Απαλό στέγνωμα μεταξωτών ρούχων

που πλένονται στο χέρι.

Υφάσματα που δεν χρειάζονται ιδιαίτερη

φροντίδα και απαιτούν ελάχιστο σιδέρω‐

μα. Τα αποτελέσματα στεγνώματος μπο‐

ρεί να διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο

του υφάσματος. Τινάζετε τα ρούχα πριν

τα τοποθετήσετε στη συσκευή. Όταν ολο‐

κληρωθεί το πρόγραμμα, αφαιρέστε αμέ‐

σως τα ρούχα και τοποθετήστε τα σε κρε‐

μάστρα.

9kg/

1kg/

1kg (ή 5 πουκά‐

μισα)/

Time Drying (Χρόνος

στεγνώματος)

Με αυτό το πρόγραμμα μπορείτε να χρη‐

σιμοποιήσετε την επιλογή Time (Χρόνος)

και να ρυθμίσετε τη διάρκεια του προ‐

γράμματος.

9kg/

Refresh (Φρεσκάρι‐

σμα)

Φρεσκάρισμα ρούχων που ήταν αποθη‐

κευμένα.

1kg

1) Το μέγιστο βάρος αναφέρεται σε στεγνά ρούχα.

2) Το πρόγραμμα

Cotton (Βαμβακερά) Cupboard Dry (Στεγνά για ντουλάπι) ECO είναι

το «Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά» σύμφωνα με τον Κανονισμό με αριθμό 392/2012

της Επιτροπής της ΕΕ. Είναι κατάλληλο για το στέγνωμα κανονικά βρεγμένων βαμβακερών

ρούχων και είναι το πιο αποδοτικό πρόγραμμα όσον αφορά την κατανάλωση ενέργειας για

το στέγνωμα βρεγμένων βαμβακερών ρούχων.

3) Μόνο για ινστιτούτα δοκιμών: Τυπικά προγράμματα για δοκιμές υποδεικνύονται στο έγγραφο EN 61121.

4) Μόνο με το Drying Rack (Σχάρα στεγνώματος) (εξάρτημα που παρέχεται ή είναι προαιρε‐

τικό, ανάλογα με το μοντέλο).

5) Ο κύκλος στεγνώματος για μάλλινα αυτού του στεγνωτηρίου έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί

από την The Woolmark Company. Ο κύκλος είναι κατάλληλος για το στέγνωμα μάλλινων

ρούχων που φέρουν τη σήμανση «πλύσιμο στο χέρι», υπό την προϋπόθεση ότι τα ρούχα

πλένονται σε επικυρωμένο από τη Woolmark κύκλο για ρούχα που πλένονται στο χέρι και

στεγνώνουν σε στεγνωτήριο σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται από τον κατασκευα‐

στή. 1780SW13W.

6) Πιέστε το κουμπί αφής Others (Άλλα) επανειλημμένα, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το

απαιτούμενο πρόγραμμα.

12 www.electrolux.com

6. ΕΠΙΛΟΓΕΣ

6.1 Time (Χρόνος)

Αυτή η επιλογή ισχύει μόνο για το

πρόγραμμα Time Drying (Χρόνος

στεγνώματος). Μπορείτε να ρυθμίσετε τη

διάρκεια του προγράμματος, από 10

λεπτά έως και 2 ώρες. Η ρύθμιση της

διάρκειας εξαρτάται από την ποσότητα

των ρούχων στη συσκευή.

Συνιστάται η επιλογή

σύντομης διάρκειας για

μικρές ποσότητες ρούχων ή

για ένα μόνο ρούχο.

6.2 Anti-crease (Προστασία

από το τσαλάκωμα)

Παρατείνει τη φάση προστασίας κατά του

τσαλακώματος (30 λεπτά) στο τέλος του

κύκλου στεγνώματος σε 90 λεπτά. Μετά

τη φάση στεγνώματος, ο κάδος

περιστρέφεται κατά διαστήματα για να

αποφεύγεται το τσαλάκωμα των ρούχων.

Κατά τη φάση προστασίας κατά του

τσαλακώματος, μπορείτε να αφαιρέσετε

ρούχα από το στεγνωτήριο.

6.3 Dryness (Στέγνωμα)

Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται για

καλύτερο στέγνωμα των ρούχων.

Υπάρχουν 4 δυνατές επιλογές:

Extra Dry (Επιπλέον στέγνωμα)

Cupboard Dry+ (Στεγνά για

ντουλάπι+) (μόνο για βαμβακερά)

Cupboard Dry (Στεγνά για

ντουλάπι)

Iron Dry (Στεγνά για σιδέρωμα)

6.4 Reverse Plus (Αναστροφή

κάδου)

Για πιο ελαφρύ στέγνωμα ευαίσθητων

υφασμάτων που δεν είναι ανθεκτικά στις

υψηλές θερμοκρασίες (π.χ. ακρυλικό,

βισκόζη). Αυτή η λειτουργία συμβάλλει

επίσης στη μείωση του τσαλακώματος

των ρούχων. Για υφάσματα με το

σύμβολο στην ετικέτα του υφάσματος.

6.5 Χρόνος Σχάρας

Στεγνώματος

Αυτή η επιλογή ισχύει μόνο για το

πρόγραμμα Σχάρα Στεγνώματος.

Μπορείτε να ρυθμίσετε τη διάρκεια του

προγράμματος, από 30 λεπτά έως και 4 ώρες. Η ρύθμιση της διάρκειας εξαρτάται

από την ποσότητα των ρούχων στη

συσκευή.

Συνιστάται η επιλογή σύντομης διάρκειας

για μικρές ποσότητες ρούχων ή για ένα

μόνο ρούχο.

6.6 Buzzer (Βομβητής)

ο βομβητής ηχεί:

• στο τέλος του κύκλου

• στην αρχή και το τέλος της φάσης

προστασίας από το τσαλάκωμα

• όταν διακόπτεται ο κύκλος

Η λειτουργία βομβητή είναι πάντα

ενεργοποιημένη βάσει προεπιλογής.

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη

λειτουργία για να ενεργοποιήσετε ή να

απενεργοποιήσετε τον ήχο.

Μπορείτε να ενεργοποιήσετε

την επιλογή Buzzer

(Βομβητής) με όλα τα

προγράμματα.

6.7 MyFavourite+

Κατά την πρώτη ενεργοποίηση της

συσκευής, εάν πιέσετε την επιλογή

MyFavourite+, η οθόνη εμφανίζει ότι η

μνήμη είναι άδεια. Η συσκευή

απομνημονεύει αυτόματα τα πλέον

χρησιμοποιούμενα προγράμματα μετά

από κάποιες χρήσεις.

Με αυτή την επιφάνεια αφής, μπορείτε να

ρυθμίσετε ένα από τα 3 περισσότερο

χρησιμοποιούμενα προγράμματα

στεγνώματος.

• Πιέστε MyFavourite+ μία φορά για να

επιλέξετε το Αγαπημένο μου 1

• Πιέστε MyFavourite+ δύο φορές για

να επιλέξετε το Αγαπημένο μου 2

• Πιέστε MyFavourite+ τρεις φορές για

να επιλέξετε το Αγαπημένο μου 3

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

6.8 Πίνακας επιλογών

Προγραμματα1)

ρά)

Cotton (Βαμβακε‐

Synthetic (Συνθε‐

τικά)

Sports (Αθλητικά)

Drying Rack

(Σχάρα στεγνώματος)

Rapid (Ταχύ)

Duvet (Πάπλωμα)

Wool (Μάλλινα)

■ ■

Others (Άλλα)

Cottons Extra Silent

(Βαμβακερά εξαιρετι‐

κά αθόρυβο)

Jeans (Τζην)

Silk (Μεταξωτά)

Easy Iron (Εύκολο σι‐

δέρωμα)

Time Drying (Χρόνος

στεγνώματος)

Refresh (Φρεσκάρι‐

σμα)

1) Μαζί με το πρόγραμμα μπορείτε να ορίσετε 1 ή περισσότερες επιλογές. Για να τις ενεργο‐

ποιήσετε ή να τις απενεργοποιήσετε, πιέστε το σχετικό κουμπί αφής.

7. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

J

A

B

B. Delay (Καθυστέρηση) Επιφάνεια

αφής

C. Buzzer (Βομβητής) Επιφάνεια αφής

I

H G F

C

D

E

D. Anti-crease (Προστασία από το

τσαλάκωμα) Επιφάνεια αφής

E. Start/Pause (Έναρξη/Παύση)

Επιφάνεια αφής

A. Time (Χρόνος) Επιφάνεια αφής

14 www.electrolux.com

F. Επιφάνεια αφής αύξησης Χρόνου

Σχάρας

G. Επιφάνεια αφής μείωσης Χρόνου

Σχάρας

H. Επιφάνεια αφής MyFavourite+

I. Reverse Plus (Αναστροφή κάδου)

Επιφάνεια αφής

J. Dryness (Στέγνωμα) Επιφάνεια αφής

7.1 Λειτουργία κλειδώματος

ασφαλείας για παιδιά

Η επιλογή αυτή αποτρέπει τα παιδιά από

το να παίζουν με τη συσκευή όταν

βρίσκεται σε λειτουργία κάποιο

πρόγραμμα. Ο διακόπτης επιλογής

προγράμματος και οι επιφάνειες αφής

κλειδώνουν.

Μόνο το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης δεν είναι κλειδωμένο.

Ενεργοποίηση της επιλογής

κλειδώματος ασφαλείας για

παιδιά:

1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για να

ενεργοποιήσετε τη συσκευή.

2. Περιμένετε για περίπου 8

δευτερόλεπτα.

3. Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα

τις επιφάνειες αφής (A) και (D). Η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για

παιδιά ανάβει.

Η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για

παιδιά ανάβει.

Μπορείτε να

απενεργοποιήσετε την

επιλογή κλειδώματος

ασφαλείας για παιδιά, ενώ

βρίσκεται σε λειτουργία

κάποιο πρόγραμμα. Πιέστε

παρατεταμένα τις ίδιες

επιφάνειες αφής, μέχρι να

σβήσει η ένδειξη

κλειδώματος ασφαλείας για

παιδιά.

7.2 Γλώσσα

Για να αλλάξετε την γλώσσα:

1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για να

ενεργοποιήσετε τη συσκευή.

2. Περιμένετε για περίπου 8

δευτερόλεπτα.

3. Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά (B)

και (C) ταυτόχρονα, μέχρι να ανάψει

η γλώσσα που είχε επιλεγεί

προηγουμένως.

4. Πιέστε την επιφάνεια αφής ή

για να ορίσετε τη γλώσσα σας.

5. Για απομνημόνευση της επιλογής,

πιέστε την επιφάνεια αφής (E).

7.3 Ρύθμιση του βαθμού

υγρασίας που παραμένει στα

ρούχα

Για να αλλάξετε το προκαθορισμένο

επίπεδο της υγρασίας που παραμένει

στα ρούχα:

1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για να

ενεργοποιήσετε τη συσκευή.

2. Περιμένετε για περίπου 8

δευτερόλεπτα.

3. Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα

τα κουμπιά (A) και (B).

Μια από τις παρακάτω ενδείξεις ανάβει:

• μέγιστο στεγνό φορτίο

πιο στεγνό φορτίο

• τυπικό στεγνό φορτίο

4. Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί (E)

μέχρι να ανάψει η ένδειξη του

σωστού επιπέδου.

5. Για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση,

πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα

τα κουμπιά (A) και (B) για περίπου 2

δευτερόλεπτα.

7.4 Ένδειξη δοχείου νερού

Βάσει προεπιλογής, η ένδειξη του

δοχείου νερού είναι ενεργοποιημένη.

Ανάβει κατά την ολοκλήρωση του

προγράμματος ή όταν απαιτείται άδειασμα του δοχείου νερού.

Εάν έχει εγκατασταθεί σετ

αποστράγγισης (προαιρετικό

εξάρτημα), η συσκευή

αποστραγγίζει αυτόματα το

νερό του δοχείου νερού. Σε

αυτή την περίπτωση,

συνιστούμε να

απενεργοποιήσετε την ένδειξη του δοχείου νερού.

Απενεργοποίηση της ένδειξης

του δοχείου νερού:

1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για να

ενεργοποιήσετε τη συσκευή.

2. Περιμένετε για περίπου 8

δευτερόλεπτα.

8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15

3. Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα

τις επιφάνειες αφής (J) και (I).

Η οθόνη εμφανίζει μια από αυτές τις 2

διαμορφώσεις:

• Η ένδειξη είναι

απενεργοποιημένη και η ένδειξη

είναι ενεργοποιημένη.

Η ένδειξη του δοχείου νερού είναι

απενεργοποιημένη. Μετά από

περίπου 4 δευτερόλεπτα, οι 2

ενδείξεις σβήνουν.

• Οι ενδείξεις και

ενεργοποιημένες.

είναι

Η ένδειξη του δοχείου νερού είναι

ενεργοποιημένη. Μετά από

περίπου 4 δευτερόλεπτα, οι 2

ενδείξεις σβήνουν.

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για

πρώτη φορά:

• Καθαρίστε τον κάδο του στεγνωτηρίου

με ένα υγρό πανί.

• Ξεκινήστε ένα πρόγραμμα 1 ώρας με

υγρά ρούχα.

Στην αρχή του κύκλου

στεγνώματος (στα πρώτα 3–

5 λεπτά) ενδέχεται να

υπάρξει ένα ελαφρά

υψηλότερο επίπεδο ήχου.

Αυτό οφείλεται στην

εκκίνηση του συμπιεστή.

Αυτό είναι φυσιολογικό για

συσκευές που διαθέτουν

συμπιεστή όπως ψυγεία και

καταψύκτες.

Κατά την πρώτη ενεργοποίηση της

συσκευής, στην οθόνη προβάλλεται η

προεπιλεγμένη γλώσσα. Μπορείτε να την

επιβεβαιώσετε ή να καθορίσετε μια

διαφορετική γλώσσα. Για να καθορίσετε

μια διαφορετική γλώσσα:

1. Πιέστε τις επιφάνειες αφής ή

για να ρυθμίσετε τη γλώσσα σας.

2. Για απομνημόνευση της επιλογής,

πιέστε την επιφάνεια αφής Έναρξη/

Παύση.

8.1 Γλώσσα

Μπορείτε να αλλάξετε τη

γλώσσα όποτε θελήσετε

(ανατρέξτε στην ενότητα

Ρυθμίσεις

).

16 www.electrolux.com

9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

9.1 Έναρξη προγράμματος

χωρίς καθυστέρηση έναρξης

1. Προετοιμάστε τα ρούχα και

τοποθετήστε τα στη συσκευή.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Βεβαιωθείτε ότι κατά το

κλείσιμο της πόρτας, τα

ρούχα δεν πιάνονται

ανάμεσα στην πόρτα της

συσκευής και το

στεγανοποιητικό

λάστιχο.

2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για να

ενεργοποιήσετε τη συσκευή.

3. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα και

τις επιλογές ανάλογα με τον τύπο του

φορτίου.

Στην οθόνη εμφανίζεται η διάρκεια του

προγράμματος.

Ο χρόνος στεγνώματος που

εμφανίζεται στην οθόνη, όταν επιλεγεί το πρόγραμμα

βαμβακερών, βασίζεται σε

φορτίο 5 kg και με τυπικές

συνθήκες. Ο πραγματικός

χρόνος στεγνώματος

εξαρτάται από τον τύπο του

φορτίου (ποσότητα και

σύνθεση), τη θερμοκρασία

δωματίου και την υγρασία

των ρούχων μετά τη φάση

στυψίματος.

4. Πιέστε το κουμπί αφής Start/Pause

(Έναρξη/Παύση).

Το πρόγραμμα ξεκινήσει.

9.2 Έναρξη του προγράμματος

με καθυστέρηση έναρξης

1. Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα και

τις επιλογές ανάλογα με τον τύπο του

φορτίου.

2. Πιέστε το κουμπί καθυστέρησης έναρξης επανειλημμένα μέχρι να

εμφανιστεί στην οθόνη ο χρόνος

καθυστέρησης που θέλετε να

ρυθμίσετε.

Μπορείτε να ρυθμίσετε

την καθυστέρηση έναρξης ενός

προγράμματος από 30

λεπτά έως και 20 ώρες.

3. Πιέστε την επιφάνεια αφής Start/

Pause (Έναρξη/Παύση).

Στην οθόνη εμφανίζεται η αντίστροφη

μέτρηση της καθυστέρησης έναρξης.

Μόλις ολοκληρωθεί η αντίστροφη

μέτρηση, το πρόγραμμα θα ξεκινήσει.

9.3 Αλλαγή προγράμματος

1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για να

απενεργοποιήσετε τη συσκευή

2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για να

ενεργοποιήσετε τη συσκευή.

3. Επιλέξτε το πρόγραμμα.

9.4 Στο τελοσ του

προγραμματοσ

Όταν το πρόγραμμα έχει ολοκληρωθεί:

• Τίθεται σε λειτουργία ένα

διακοπτόμενο ηχητικό σήμα.

• Η ένδειξη είναι αναμμένη.

• Η ένδειξη Start/Pause (Έναρξη/

Παύση) είναι αναμμένη.

Η συσκευή συνεχίζει να λειτουργεί με τη

φάση προστασίας από το τσαλάκωμα για

περίπου 30 λεπτά ακόμα.

Η φάση προστασίας από το τσαλάκωμα

αποτρέπει τις ζάρες στα ρούχα.

Μπορείτε να αφαιρέσετε τα ρούχα πριν

ολοκληρωθεί η φάση προστασίας από το

τσαλάκωμα. Για καλύτερα αποτελέσματα,

συνιστούμε να αφαιρείτε τα ρούχα όταν η

φάση έχει σχεδόν ολοκληρωθεί.

Όταν ολοκληρωθεί η φάση προστασίας

από το τσαλάκωμα:

• Η ένδειξη είναι αναμμένη.

• Η ένδειξη Start/Pause (Έναρξη/

Παύση) σβήνει.

1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης για να

απενεργοποιήσετε τη συσκευή.

2. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής.

3. Αφαιρέστε τα ρούχα.

4. Κλείστε την πόρτα της συσκευής.

Κατά την ολοκλήρωση

ενός προγράμματος,

πρέπει πάντα να

καθαρίζετε το φίλτρο και

να αδειάζετε το δοχείο

νερού.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

9.5 Λειτουργία αυτόματης

απενεργοποίησης

17

Για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας,

αυτή η λειτουργία απενεργοποιεί

αυτόματα τη συσκευή:

• Μετά από 5 λεπτά, εάν δεν ξεκινήσετε

το πρόγραμμα.

• 5 λεπτά μετά την ολοκλήρωση του

προγράμματος.

10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

10.1 Προετοιμασία των ρούχων

• Κλείνετε τα φερμουάρ.

• Κουμπώνετε τα κλιπ από τις

παπλωματοθήκες.

• Μη στεγνώνετε λυτές υφασμάτινες

ζώνες ή κορδέλες (π.χ. από ποδιές).

Δένετέ τις πριν από την έναρξη ενός

προγράμματος.

• Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα από τις

τσέπες.

• Γυρίστε μέσα έξω τα ρούχα που

διαθέτουν εσωτερική βαμβακερή

επένδυση. Η βαμβακερή επένδυση

πρέπει να είναι προς τα έξω.

• Να ρυθμίζετε πάντα το κατάλληλο

πρόγραμμα για τον τύπο των ρούχων.

• Μην τοποθετείτε σκούρα υφάσματα

μαζί με ανοιχτόχρωμα.

• Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο

πρόγραμμα για βαμβακερά, ζέρσεϊ και

πλεκτά ώστε να μη μαζέψουν.

• Μην υπερβαίνετε το μέγιστο φορτίο

που αναφέρεται στο κεφάλαιο

προγραμμάτων ή που εμφανίζεται

στην οθόνη.

• Στεγνώνετε μόνο ρούχα που είναι

κατάλληλα για στεγνωτήριο. Ανατρέξτε

στην ετικέτα κάθε είδους.

• Μη στεγνώνετε μεγάλα και μικρά

ρούχα μαζί. Τα μικρά ρούχα μπορούν

να μπερδευτούν μέσα στα μεγάλα και

να μη στεγνώσουν.

Ετικέτα υφά‐

σματος

Περιγραφή

Τα ρούχα είναι κατάλληλα για στέγνωμα στο στεγνωτήριο.

Τα ρούχα είναι κατάλληλα για στέγνωμα στο στεγνωτήριο σε υψη‐

λότερες θερμοκρασίες.

Τα ρούχα είναι κατάλληλα για στέγνωμα στο στεγνωτήριο μόνο σε

χαμηλές θερμοκρασίες.

Τα ρούχα δεν είναι κατάλληλα για στέγνωμα στο στεγνωτήριο.

18 www.electrolux.com

11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

11.1 Καθάρισμα του φίλτρου

1.

2.

2

1

3.

4.

1

2

5. 1)

6.

1

2

1) Εάν χρειάζεται, καθαρίστε το φίλτρο με ζεστό νερό βρύσης ή χρησιμοποιήστε μια βούρτσα ή/και ηλεκτρική σκούπα.

11.2 Άδειασμα του δοχείου νερού

1.

2.

3.

4.

3.

5.

1

7.

Μπορείτε να

χρησιμοποιήσετε το νερό του

δοχείου νερού ως

αποσταγμένο νερό (π.χ. για

ατμοσίδερο). Πριν

αξιοποιήσετε το νερό,

αφαιρέστε τυχόν

υπολείμματα ρύπων

φιλτράροντάς το.

11.3 Καθάρισμα του συμπυκνωτή

1.

2.

4.

2

6.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19

20 www.electrolux.com

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Μην αγγίζετε τη μεταλλική

επιφάνεια με γυμνά χέρια.

Κίνδυνος τραυματισμού.

Φορείτε γάντια προστασίας.

Καθαρίζετε με προσοχή ώστε να μην προκαλέσετε

ζημιά στη μεταλλική

επιφάνεια.

11.4 Καθάρισμα του κάδου

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Αποσυνδέστε τη συσκευή

από το ρεύμα πριν από τον

καθαρισμό.

Χρησιμοποιήστε ένα κοινό ουδέτερο

απορρυπαντικό για να καθαρίσετε την

εσωτερική επιφάνεια και τους

ανυψωτήρες του κάδου. Σκουπίστε τις

επιφάνειες με ένα μαλακό πανί.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Μη χρησιμοποιείτε υλικά

που χαράζουν ή

ατσαλόσυρμα για τον

καθαρισμό του κάδου.

11.5 Καθάρισμα του

χειριστηρίου και του

περιβλήματος της συσκευής

Χρησιμοποιήστε ένα κοινό ουδέτερο

απορρυπαντικό για να καθαρίσετε το

χειριστήριο και το περίβλημα της

συσκευής.

Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για τον

καθαρισμό. Σκουπίστε τις επιφάνειες με ένα μαλακό πανί.

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Μη χρησιμοποιείτε

καθαριστικά επίπλων ή

προϊόντα που μπορούν να

προκαλέσουν διάβρωση.

11.6 Καθάρισμα των σχισμών

αερισμού

Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα για

να αφαιρέσετε τα χνούδια από τις

σχισμές αερισμού.

12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Πρόβλημα

Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συ‐

σκευή.

Το πρόγραμμα δεν ξεκινά.

Η πόρτα της συσκευής δεν κλείνει.

Η συσκευή σταματά κατά τη λειτουργία.

Πιθανή αντιμετώπιση

Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει

συνδεθεί στην πρίζα.

Ελέγξτε την ασφάλεια στον πίνακα ασφα‐

λειών (οικιακή εγκατάσταση).

Πιέστε το κουμπί Start/Pause (Έναρξη/

Παύση).

Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής εί‐

ναι κλειστή.

Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι σωστά

εγκατεστημένο.

Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα δεν πιάνονται

ανάμεσα στην πόρτα της συσκευής και το

στεγανοποιητικό λάστιχο.

Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού είναι άδειο. Πιέστε το Start/Pause (Έναρξη/

Παύση) για να ξεκινήσει το πρόγραμμα

ξανά.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21

Πρόβλημα

Ο χρόνος κύκλου διαρκεί πολύ ή τα απο‐

τελέσματα στεγνώματος δεν είναι ικανο‐

ποιητικά.1)

Πιθανή αντιμετώπιση

Βεβαιωθείτε ότι το βάρος των ρούχων εί‐

ναι συμβατό με τη διάρκεια του προγράμ‐

ματος.

Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι καθαρό.

Τα ρούχα είναι πολύ υγρά. Στύψτε τα

ρούχα ξανά στο πλυντήριο ρούχων.

Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία δωματίου

είναι υψηλότερη από +5°C και χαμηλότε‐

ρη από +35°C. Η ιδανική θερμοκρασία

δωματίου είναι μεταξύ 19°C και 24°C.

Επιλέξτε το πρόγραμμα Time Drying

(Χρόνος στεγνώματος) ή Extra Dry (Επι‐

πλέον στέγνωμα).2)

Η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη Err.

Εάν θέλετε να ρυθμίσετε ένα νέο πρό‐

γραμμα, απενεργοποιήστε και ενεργο‐

ποιήστε τη συσκευή.

Βεβαιωθείτε ότι οι επιλογές είναι συμβατές

με το πρόγραμμα.

Η οθόνη εμφανίζει μια ένδειξη (π.χ. E51). Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη

συσκευή. Ξεκινήστε ένα νέο πρόγραμμα.

Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά, επι‐

κοινωνήστε με το Σέρβις.

1) Μετά από 5 ώρες κατά μέγιστο, το πρόγραμμα ολοκληρώνεται αυτόματα.

2) Κατά το στέγνωμα, τα μεγάλα τεμάχια (π.χ. σεντόνια) είναι δυνατόν να παραμείνουν υγρά

σε μερικά σημεία.

Εάν τα αποτελέσματα του

στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά

• Το επιλεγμένο πρόγραμμα ήταν

εσφαλμένο.

• Είναι φραγμένο το φίλτρο.

• Είναι φραγμένος ο συμπυκνωτής.

• Υπήρχαν πάρα πολλά ρούχα στη

συσκευή.

• Είναι βρόμικος ο κάδος.

• Λανθασμένη ρύθμιση του αισθητήρα

αγωγιμότητας ( Ανατρέξτε στο

13. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

κεφάλαιο « Ρυθμίσεις - Ρύθμιση του

βαθμού υγρασίας που παραμένει στα

ρούχα

» για καλύτερη ρύθμιση).

• Είναι φραγμένες οι σχισμές αερισμού.

• Η θερμοκρασία δωματίου είναι πολύ

χαμηλή ή πολύ υψηλή (η ιδανική

θερμοκρασία δωματίου είναι μεταξύ

19°C και 24°C)

Ύψος x Πλάτος x Βάθος

Μέγιστο βάθος με την πόρτα της συ‐

σκευής ανοιχτή

850 x 600 x 600 mm (μέγιστο 665 mm)

1090 mm

22 www.electrolux.com

Μέγιστο πλάτος με την πόρτα της συ‐

σκευής ανοιχτή

Ρυθμιζόμενο ύψος

Χωρητικότητα κάδου

Μέγιστος όγκος φορτίου

Τάση

Συχνότητα

Στάθμη ηχητικής ισχύος

Συνολική ισχύς

Τάξη ενεργειακής απόδοσης

Κατανάλωση ενέργειας του τυπικού προ‐

γράμματος για βαμβακερά με πλήρες

φορτίο. 1)

Κατανάλωση ενέργειας του τυπικού προ‐

γράμματος για βαμβακερά με μερικό φορ‐

τίο. 2)

950 mm

850 mm (+ 15 mm - ρύθμιση ποδιών)

118 l

9 kg

230 V

50 Hz

65 dB

900 W

A++

2,28 kWh

1,08 kWh

Ετήσια κατανάλωση ενέργειας3)

Απορρόφηση ισχύος σε κατάσταση ανα‐

μονής 4)

Απορρόφηση ισχύος σε κατάσταση εκτός

λειτουργίας 4)

258,60 kWh

0,50 W

0,50 W

Χρήση

Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλο‐

ντος

Οικιακή

+5 °C έως +35 °C

Επίπεδο προστασίας κατά της εισόδου

στερεών σωματιδίων και υγρασίας που

βεβαιώνεται από το προστατευτικό κά‐

λυμμα, εκτός όπου ο εξοπλισμός χαμηλής

τάσης δεν έχει προστασία κατά της υγρα‐

σίας

IPX4

Αυτό το προϊόν περιέχει φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου, ερμητικά σφραγισμένα

Σήμανση αερίου

Βάρος

R407c

0,520 kg

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

Δυναμικό υπερθέρμανσης του πλανήτη

(GWP)

1774

1) Βάσει του προτύπου EN 61121. 9 kg βαμβακερών με φυγοκέντρηση στις 1.000 rpm.

2) Βάσει του προτύπου EN 61121. 4,5 kg βαμβακερών με φυγοκέντρηση στις 1.000 rpm.

3) Κατανάλωση ενέργειας ανά έτος σε kWh, με βάση τους 160 κύκλους στεγνώματος στο τυ‐

πικό πρόγραμμα για βαμβακερά με πλήρες και μερικό φορτίο και την κατανάλωση των λει‐

τουργιών χαμηλής ισχύος. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας ανά κύκλο θα εξαρτηθεί

από τον τρόπο χρήσης της συσκευής (ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) Αρ. 392/2012).

4) Βάσει του προτύπου EN 61121.

Οι πληροφορίες που παρέχονται στον παραπάνω πίνακα συμμορφώνονται με τον

κανονισμό της Επιτροπής της ΕΕ 392/2012 για την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/EK.

13.1 Στοιχεία κατανάλωσης

Πρόγραμμα

Στύψιμο στις / υπολειπόμενη

υγρασία

Χρόνος στε‐

γνώματος1)

Κατανά‐

λωση

ενέρ‐

γειας2)

Cotton (Βαμβακερά) Eco 9 kg

Cupboard Dry (Στε‐

γνά για ντουλάπι)

Iron Dry (Στεγνά για

σιδέρωμα)

1.400 rpm / 50%

1.000 rpm / 60%

1.400 rpm / 50%

175 min.

200 min.

121 min.

2,00 kWh

2,28 kWh

1,31 kWh

1.000 rpm / 60%

Cotton (Βαμβακερά) Eco 4,5 kg

138 min.

1,49 kWh

Cupboard Dry (Στε‐

γνά για ντουλάπι)

1.400 rpm / 50% 90 min.

0,95 kWh

1.000 rpm / 60%

Synthetic (Συνθετικά) 3,5 kg

103 min.

1,08 kWh

Cupboard Dry (Στε‐

γνά για ντουλάπι)

1.200 rpm / 40% 56 min.

0,54 kWh

800 rpm / 50% 64 min.

0,61 kWh

1) Για μερικό φορτίο, η διάρκεια του κύκλου είναι μικρότερη και η συσκευή χρησιμοποιεί λι‐

γότερη ενέργεια.

2) Η ακατάλληλη θερμοκρασία περιβάλλοντος ή/και ένα λανθασμένα φυγοκεντρισμένο φορ‐

τίο μπορεί να επιμηκύνει τη διάρκεια του κύκλου και να αυξήσει την κατανάλωση ενέργειας.

24 www.electrolux.com

14. ΦΎΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΣΎΜΦΩΝΑ

ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌ ΤΗΣ Ε.Ε 1369/2017

Εμπορικό σήμα

Μοντέλο

Φύλλο Πληροφοριών Προϊόντος

Διαβαθμισμένη χωρητικότητα σε kg

Στεγνωτήριο ρούχων με ανοικτό κύκλωμα κυκλοφορίας αέ‐

ρα ή συμπύκνωση υδρατμών

Τάξη ενεργειακής απόδοσης

Κατανάλωση ενέργειας σε kWh ανά έτος, βάσει 160 κύ‐

κλων στεγνώματος στο τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά

με πλήρες και μερικό φορτίο και κατανάλωση σε καταστά‐

σεις λειτουργίας χαμηλής ισχύος Η πραγματική κατανάλω‐

ση ενέργειας ανά κύκλο εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης

της συσκευής.

Αυτόματο στεγνωτήριο ή μη αυτόματο στεγνωτήριο

Κατανάλωση ενέργειας του τυπικού προγράμματος για

βαμβακερά με πλήρες φορτίο σε kWh

Κατανάλωση ενέργειας του τυπικού προγράμματος για

βαμβακερά με μερικό φορτίο σε kWh

Κατανάλωση ενέργειας στην κατάσταση εκτός λειτουργίας

σε W

Κατανάλωση ενέργειας στην κατάσταση αναμονής σε W

Διάρκεια της λειτουργίας αναμονής σε λεπτά

Το «τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά» που χρησιμοποιεί‐

ται με πλήρες και μερικό φορτίο είναι το τυπικό πρόγραμμα

στεγνώματος το οποίο αφορούν οι πληροφορίες στην ετι‐

κέτα και το δελτίο, ότι το πρόγραμμα αυτό είναι κατάλληλο

για το στέγνωμα συνήθων υγρών βαμβακερών ρούχων και ότι είναι το πιο αποδοτικό πρόγραμμα ως προς την κατα‐

νάλωση ενέργειας για βαμβακερά.

Σταθμισμένη διάρκεια του «τυπικού προγράμματος για

βαμβακερά» με πλήρες και μερικό φορτίο σε λεπτά

Χρόνος «τυπικού προγράμματος για βαμβακερά με πλήρες

φορτίο» σε λεπτά

Χρόνος «τυπικού προγράμματος για βαμβακερά με μερικό

φορτίο» σε λεπτά

Τάξη απόδοσης συμπύκνωσης σε κλίμακα από το G (ελά‐

χιστη απόδοση) έως το Α (μέγιστη απόδοση)

Electrolux

EDH3498RDE,

PNC916097707

9

Με συμπύκνωση υδρα‐

τμών

A++

258,60

Αυτόματο

2,28

1,08

0,50

0,50

10

145

200

103

Α

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25

Μέση απόδοση συμπύκνωσης τυπικού προγράμματος για

βαμβακερά με πλήρες φορτίο ως ποσοστό

Μέση απόδοση συμπύκνωσης τυπικού προγράμματος για

βαμβακερά με μερικό φορτίο ως ποσοστό

Σταθμισμένη απόδοση συμπύκνωσης «τυπικού προγράμ‐

ματος για βαμβακερά» με πλήρες και μερικό φορτίο

Στάθμη ηχητικής ισχύος σε dB

Εντοιχιζόμενο μοντέλο συσκευής Ναι/όχι

91

91

91

65

Όχι

Οι πληροφορίες που παρέχονται στον παραπάνω πίνακα συμμορφώνονται με τον

κανονισμό της Επιτροπής της ΕΕ 392/2012 για την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/EK.

15. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το

σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά

συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για

ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία

του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης

υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες

ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.

Μην απορρίπτετε με τα οικιακά

απορρίμματα συσκευές που φέρουν το

σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην

τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή

επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.

26 www.electrolux.com

CUPRINS

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 27

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.................................................................... 29

3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................31

4. PANOU DE COMANDĂ....................................................................................32

5. TABELUL CU PROGRAME..............................................................................33

6. OPŢIUNI........................................................................................................... 35

7. SETĂRI.............................................................................................................37

8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................38

9. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 39

10. INFORMAŢII ŞI SFATURI.............................................................................. 40

11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 40

12. DEPANARE.................................................................................................... 43

13. DATE TEHNICE............................................................................................. 44

14. FIŞA CU INFORMAŢIILE PRODUSULUI CONFORM REGLEMENTĂRII U.E.

1369/2017.............................................................................................................46

NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.

Bine aţi venit la Electrolux.

Vizitaţi website-ul la:

Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:

www.electrolux.com/webselfservice

Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:

www.registerelectrolux.com

Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:

www.electrolux.com/shop

SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE

Utilizaţi doar piese de schimb originale.

Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.

Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.

Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa

Informaţii generale şi recomandări

Informaţii privind mediul înconjurător

Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

ROMÂNA

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Înainte de a începe instalarea şi de a utiliza acest aparat, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate.

Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.

27

- Citiţi instrucţiunile furnizate.

1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

AVERTISMENT!

Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate permanentă.

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.

Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.

Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent

Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.

Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le conform reglementărilor.

Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.

Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când uşa acestuia este deschisă.

Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, acesta trebuie activat.

28 www.electrolux.com

Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.

1.2 Aspecte generale privind siguranţa

Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.

Dacă uscătorul de rufe este pus deasupra unei maşini de spălat rufe, folosiţi setul de stivuire. Setul de stivuire, disponibil la furnizorul autorizat, poate fi utilizat doar cu aparatul specificat în instrucţiunile furnizate împreună cu accesoriul. Înainte de instalare citiţi cu atenţie instrucţiunile (consultaţi broşura de instalare).

Aparatul poate fi montat independent sau sub un blat de bucătărie cu spaţiu liber adecvat (consultaţi broşura de instalare).

Nu instalaţi aparatul după o uşă care poate fi încuiată, o uşă culisabilă sau o uşă cu balamale în partea opusă, care ar împiedica deschiderea completă a uşii aparatului.

Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de mochetă, covor sau orice alt material folosit la acoperirea pardoselii.

AVERTISMENT: Aparatul nu trebuie să fie alimentat de la un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un temporizator, şi nu trebuie conectat la un circuit care este cuplat şi decuplat în mod regulat de reţea.

Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procesului de instalare. Permiteţi accesul la ştecher după instalare.

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea.

Nu depăşiţi sarcina maximă de 9 kg (consultaţi capitolul „Tabelul de programe”).

ROMÂNA 29

Nu folosiţi aparatul dacă articolele au fost murdărite cu produse chimice industriale.

Îndepărtaţi scamele sau resturile de la ambalare care s-au adunat în jurul aparatului.

Nu utilizaţi aparatul fără un filtru. Curăţaţi filtrul de scame înainte sau după fiecare utilizare.

Nu uscaţi articole nespălate.

Articolele pătate cu substanţe precum: ulei de gătit, acetonă, alcool, benzină, kerosen, substanţe de scos petele, terebentină, ceară şi substanţe de înlăturat ceara trebuie spălate în apă fierbinte cu mult detergent înainte de a fi uscate în uscător.

Articolele precum: spuma de cauciuc (spuma de latex), căştile de baie, ţesăturile impermeabile, articolele căptuşite cu cauciuc şi hainele sau pernele care au pernuţe din spumă de cauciuc nu trebuie uscate în uscător.

Balsamul pentru rufe sau produsele similare trebuie folosite doar în conformitate cu instrucţiunile de utilizare ale producătorului.

Scoateţi toate obiectele din articole care pot fi o sursă de aprindere a focului, cum ar fi brichetele sau chibriturile.

AVERTISMENT: Nu opriţi niciodată uscătorul înainte de terminarea ciclului de uscare, în afara cazului în care rufele sunt scoase imediat şi întinse, astfel încât căldura să fie disipată.

Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

2.1 Instalarea

• Îndepărtaţi toate ambalajele.

• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.

• Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.

• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu.

Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă.

• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul întrun loc în care temperatura poate ajunge sub 5°C sau peste 35°C.

• Suprafaţa podelei pe care aparatul va fi instalat trebuie să fie plată, stabilă, rezistentă la căldură şi curată.

30 www.electrolux.com

• Asiguraţi circulaţia aerului între aparat şi podea.

• Ţineţi întotdeauna aparatul vertical atunci când acesta este mutat.

• Suprafaţa din spate a aparatului trebuie orientată spre un perete.

• Atunci când aparatul se află în poziţia sa permanentă, verificaţi dacă este adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu bulă de aer. Dacă nu este, reglaţi picioarele acestuia.

2.2 Conexiunea la reţeaua electrică

AVERTISMENT!

Pericol de incendiu şi electrocutare.

• Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare.

• Aparatul trebuie legat la o priză cu

împământare.

• Asiguraţi-vă că parametrii de pe plăcuţa cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.

• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect.

• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare.

• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul.

Trageţi întotdeauna de ştecher.

• Nu atingeţi cablul de alimentare sau ştecherul cu mâinile ude.

• Acest aparat este conform cu

Directivele C.E.E.

2.3 Utilizare

AVERTISMENT!

Pericol de rănire, electrocutare, incendiu, arsuri sau de deteriorare a aparatului.

• Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz casnic.

• Nu uscaţi articolele deteriorate (rupte, uzate) care au căptuşeli sau umpluturi.

• Poate usca textile care se pot usca

într-un uscător cu tambur rotativ.

Respectaţi instrucţiunile de pe eticheta ţesăturii.

• Dacă v-aţi spălat rufele cu ajutorul unui agent de îndepărtare a petelor, porniţi ciclul de clătire suplimentară

înainte de a porni uscătorul.

• Nu consumaţi sau pregătiţi mâncarea cu apă condensată / distilată. Poate cauza probleme de sănătate oamenilor şi animalelor de companie.

• Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă a aparatului.

• Nu uscaţi în uscătorul cu tambur rotativ haine din care apa curge.

2.4 Iluminarea interioară

AVERTISMENT!

Pericol de rănire.

• Radiaţie vizibilă a LED-ului, nu vă uitaţi direct în fascicul.

• Becul LED este dedicat iluminării tamburului. Acest bec nu poate fi refolosit pentru alte aplicaţii de iluminare.

• Pentru înlocuirea becului interior, contactaţi Centrul de service autorizat.

2.5 Îngrijirea şi curăţarea

AVERTISMENT!

Pericol de vătămare personală sau deteriorare a aparatului.

• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului.

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi niciun produs abraziv, burete abraziv, solvent sau obiect metalic.

• Pentru a preveni deteriorarea sistemului de răcire, curăţaţi cu atenţie aparatul.

2.6 Compresorul

AVERTISMENT!

Pericol de deteriorare a aparatului.

• Compresorul şi sistemul acestuia din uscătorul de rufe este umplut cu agent special, care nu conţine fluorocloro-hidrocarburi. Sistemul trebuie să rămână etanş. Deteriorarea sistemului poate provoca o scurgere.

2.7 Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului

AVERTISMENT!

Pericol de vătămare sau sufocare.

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

ROMÂNA 31

• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică şi cea de apă.

• Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.

• Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocaţi în tambur.

• Aruncaţi aparatul în conformitate cu cerinţele locale privind eliminarea

Deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (WEEE).

12

11

10

9

1 2

3

4

5

6

7

8

1

Recipient pentru apă

2

Panou de comandă

3

Bec interior

4

Uşa aparatului

5

Filtru principal

6

Buton pentru deschiderea uşii schimbătorului de căldură

7

Fante pentru fluxul de aer

8 Picioare reglabile

9

Uşă schimbător de căldură

10 Capac pentru schimbătorul de căldură

11

Buton pentru blocarea capacului schimbătorului de căldură

12

Plăcuţă cu date tehnice

Pentru a uşura încărcarea rufelor sau a instalării, uşa este reversibilă. (consultaţi prospectul separat).

32 www.electrolux.com

4. PANOU DE COMANDĂ

1 2 3 4

13 12

1

Buton selectare program

2

Dryness (Nivel de uscare) Tasta

3 Reverse Plus (Reversibil plus) Tasta

4

Afişaj

5

Tasta Time (Timp)

6

Tasta Delay (Întârziere)

7

Tasta Buzzer (Sonerie)

8

Tasta Anti-crease (Antişifonare)

9

Tasta Start/Pause (Start/Pauză)

10

Tasta de creştere pentru Timp suport

11 10 9

11

Tasta de scădere pentru Timp suport

12

Tasta MyFavourite+

13

Buton Pornit/Oprit

Apăsaţi butoanele tactile cu degetul în zona cu simbolul sau cu numele opţiunii. Nu purtaţi mănuşi atunci când lucraţi cu panoul de comandă. Aveţi grijă ca panoul de comandă să fie

întotdeauna curat şi uscat.

4.1 Indicatoare luminoase

Indicatoare luminoase Descriere

Fază de uscare

Fază de răcire

Fază de protecţie la şifonare

Condensator

Recipient pentru apă

Filtru

5

6

7

8

ROMÂNA 33

Indicatoare luminoase Descriere

Pornire cu întârziere

Protecţie copii

Semnalele acustice

Reverse Plus (Reversibil plus)

Super Silenţios

Nivel de uscare

Bară de text

Durata programului

-

Durata pentru Time Drying (Timp de uscare)

-

Durata pentru Pornirea cu întârziere

5. TABELUL CU PROGRAME

Programe

Cotton (Bumbac)

Tip încărcătură

Încărcătură

(max.)1) /Etichetă produs

Nivel de uscare: Extra Dry (Super us‐ cat), Cupboard Dry+ (Uscate pentru a fi puse în dulap+), Cupboard Dry

(Uscate pentru a fi puse în dulap)2)3),

Iron Dry (Uscate pentru călcat)3)

9kg/ ce)

Synthetic (Sinteti‐

Sports (Articole sportive)

Duvet (Pilotă)

Nivel de uscare: Extra Dry (Super us‐ cat), Cupboard Dry (Uscate pentru a fi puse în dulap)3), Iron Dry (Uscate pentru călcat)

Articole sportive, ţesături subţiri şi uşoa‐ re, microfibră, poliester.

Pilote simple sau duble şi perne (cu um‐ plutură din pene, puf sau material sinte‐ tic).

3,5kg/

2kg/

3kg/

34 www.electrolux.com

Programe

Drying Rack (Su‐ port pentru uscare)4)

Tip încărcătură

Încărcătură

(max.)1) /Etichetă produs

Pentru uscarea pantofilor sport doar cu

Drying Rack (Suport pentru uscare) (con‐ sultaţi manualul utilizatorului furnizat se‐ parat cu Drying Rack (Suport pentru us‐ care)).

Ţesături din lână. Uscarea atentă a arti‐ colelor din lână care pot fi spălate ma‐ nual. Scoateţi articolele imediat după ter‐ minarea programului.

1kg (sau 1 pere‐ che de pantofi sport)

Wool (Lână)5)

1kg

Rapid

Pentru a usca bumbac şi ţesături sinteti‐ ce.

2kg/

Cottons Extra Silent

(Bumbac Super silen‐ ţios)

Jeans (Blugi)

Silk (Mătase)

Easy Iron (Călcare uşoară)

Others (Altele) 6)

Uscaţi delicat articolele din bumbac cu nivelul de zgomot micşorat la minim. Pro‐ gramul poate fi folosit pe timpul nopţii.

Nivel de uscare: Extra Dry (Super us‐ cat), Cupboard Dry+ (Uscate pentru a fi puse în dulap+), Cupboard Dry (Us‐ cate pentru a fi puse în dulap)

Articolele destinate timpului liber, de ex.

blugi, tricouri cu materiale cu grosimi di‐ ferite (de ex. la gât, manşete şi cusături).

Uscarea atentă a articolelor din mătase care pot fi spălate manual.

Materiale cu întreţinere uşoară pentru care este necesară doar o călcare simplă. Rezultatele la uscare pot diferi de la un tip de material la altul. Scuturaţi ru‐ fele înainte de a le introduce în aparat.

Atunci când programul s-a terminat, scoateţi imediat articolele şi puneţi-le pe un umeraş.

9kg/

9kg/

1kg/

1kg (sau 5

cămăşi)/

ROMÂNA 35

Programe

Time Drying (Timp de uscare)

Tip încărcătură

Încărcătură

(max.)1) /Etichetă produs

Cu acest program puteţi utiliza opţiunea

Time (Timp) şi setaţi durata programului. 9kg/

Refresh (Împrospăta‐ re)

Împrospătarea textilelor care erau depo‐ zitate în dulap.

1kg

1) Greutatea maximă se referă la articolele uscate.

2) Programul

Cotton (Bumbac) Cupboard Dry (Uscate pentru a fi puse în dulap) ECO este „Programul standard pentru bumbac” conform Reglementării Comisiei UE Nr.

392/2012. Acesta este adecvat pentru uscarea rufelor obişnuite ude din bumbac şi este cel mai eficient program în ceea ce priveşte consumul de energie pentru uscarea rufelor ude din bumbac.

3) Doar pentru institutele de testare: Programele standard pentru testare sunt specificate

în documentul EN 61121.

4) Doar cu Drying Rack (Suport pentru uscare) (accesoriu standard sau opţional, în funcţie de model).

5) Programul de uscare al acestei maşini de uscat rufe a fost testat şi aprobat de The Wool‐

mark Company. Ciclul este adecvat pentru a usca articole de îmbrăcăminte din lână care sunt etichetate cu „spălare manuală”, cu condiţia ca articolele de îmbrăcăminte să fie spăla‐ te într-un ciclu aprobat Woolmark de spălare manuală şi uscate în uscătorul de rufe, con‐ form cu instrucţiunile furnizate de producător. 1780SW13W.

6) Apăsaţi butonul tactil Others (Altele) în mod repetat până când programul necesar apare pe afişaj.

6. OPŢIUNI

6.3 Dryness (Nivel de uscare)

6.1 Time (Timp)

Această opţiune poate fi aplicată doar la programul Time Drying (Timp de uscare).

Puteţi seta durata programului, de la un minim de 10 minute la un maxim de 2 ore. Setarea duratei depinde de cantitatea de rufe din aparat.

Vă recomandăm să setaţi o durată scurtă pentru cantităţi mici de rufe sau pentru doar un singur articol.

Această funcţie vă ajută să uscaţi mai bine rufele. Sunt disponibile 4 selecţii:

Extra Dry (Super uscat)

Cupboard Dry+ (Uscate pentru a fi puse în dulap+) (doar pentru Bumbac)

Cupboard Dry (Uscate pentru a fi puse în dulap)

Iron Dry (Uscate pentru călcat)

6.2 Anti-crease (Antişifonare)

Extinde faza de antişifonare (30 de minute) de la finalul ciclului de uscare cu până la 90 de minute. După faza de uscare, tamburul se roteşte din când în când pentru a împiedica şifonarea hainelor. Rufele pot fi scoase în timpul etapei antişifonare.

6.4 Reverse Plus (Reversibil plus)

Pentru a usca mai uşor textilele fine sensibile la temperatură (de ex. acrilic, viscoză). Această funcţie vă ajută, de asemenea, să reduceţi şifonarea rufelor.

Pentru ţesături cu simbolul pe eticheta produsului.

36 www.electrolux.com

6.5 Timp Suport pentru uscare

Această opţiune poate fi aplicată doar la programul Suport pentru uscare. Puteţi seta durata programului, de la un minim de 30 minute la un maxim de 4 ore.

Setarea duratei depinde de cantitatea de rufe din aparat.

Vă recomandăm să setaţi o durată scurtă pentru cantităţi mici de rufe sau pentru doar un singur articol.

6.6 Buzzer (Sonerie) puteţi auzi soneria la:

• terminarea ciclului

• pornirea şi terminarea fazei de protecţie la şifonare

• întreruperea ciclului

Din fabricaţie, funcţia sonerie este activată întotdeauna. Puteţi folosi

6.8 Tabelul cu opţiuni

Programe1)

Cotton (Bumbac) ce)

Synthetic (Sinteti‐

Sports (Articole sportive)

Drying Rack (Su‐ port pentru uscare)

Rapid

Duvet (Pilotă)

Wool (Lână)

■ această funcţie pentru a activa sau dezactiva sunetul.

Puteţi activa opţiunea

Buzzer (Sonerie) cu toate programele.

6.7 MyFavourite+

Prima dată când activaţi aparatul, dacă apăsaţi MyFavourite+ afişajul indică faptul că memoria este goală. Aparatul poate memora automat cele mai utilizate programe după câteva utilizări.

Cu această tastă puteţi seta unul din cele

3 programe de uscare utilizate cel mai frecvent.

• Apăsaţi MyFavourite+ o singură dată pentru a seta Preferatul meu 1

• Apăsaţi MyFavourite+ de două ori pentru a seta Preferatul meu 2

• Apăsaţi MyFavourite+ de trei ori pentru a seta Preferatul meu 3

Others (Altele)

■ ■

Cottons Extra Silent

(Bumbac Super silen‐ ţios)

Jeans (Blugi)

ROMÂNA 37

Programe1)

Silk (Mătase)

Easy Iron (Călcare uşoară)

Time Drying (Timp de uscare)

■ ■

Refresh (Împrospăta‐ re)

1) Împreună cu programul puteţi seta 1 sau mai multe opţiuni. Pentru a le activa sau dezac‐ tiva, apăsaţi butonul tactil corespunzător.

7. SETĂRI

I

J

H G F

A

B

C

D

E

A. Time (Timp) Tasta

B. Delay (Întârziere) Tasta

C. Buzzer (Sonerie) Tasta

D. Anti-crease (Antişifonare) Tasta

E. Start/Pause (Start/Pauză) Tasta

F. Tasta de creştere pentru Timp suport

G. Tasta de scădere pentru Timp suport

H. Tasta MyFavourite+

I. Reverse Plus (Reversibil plus) Tasta

J. Dryness (Nivel de uscare) Tasta

7.1 Funcţia Blocare acces copii

Această opţiune previne joaca copiilor cu aparatul în timpul funcţionării unui program. Butonul programului şi tastele sunt blocate.

Doar butonul de pornit/oprit este deblocat.

Activarea opţiunii de blocare acces copii:

1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a activa aparatul.

2. Aşteptaţi circa 8 secunde.

3. Apăsaţi şi menţineţi apăsate simultan tastele (A) şi (D). Indicatorul blocare acces copii se aprinde.

Indicatorul blocare acces copii se aprinde.

Puteţi dezactiva opţiunea de blocare acces copii în timpul funcţionării unui program.

Apăsaţi lung aceleaşi taste până când indicatorul de blocare acces copii se stinge.

7.2 Limba de utilizare

Pentru a modifica limba de utilizare:

1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a activa aparatul.

2. Aşteptaţi circa 8 secunde.

3. Ţineţi apăsate simultan butoanele (B) şi (C) până când se aprinde limba selectată anterior.

4. Apăsaţi tasta sau pentru a vă seta limba de utilizare.

5. Pentru a memora selecţia, apăsaţi tasta (E).

38 www.electrolux.com

7.3 Reglarea gradului de umezeală remanentă pentru rufe

Pentru a modifica gradul implicit de umezeală remanentă pentru rufe:

1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a activa aparatul.

2. Aşteptaţi circa 8 secunde.

3. Apăsaţi şi menţineţi apăsate simultan butoanele (A) şi (B).

Se aprinde unul din următoarele indicatoare:

• rufe uscate la maxim

rufe uscate mai bine

• standard

rufe uscate la nivelul

4. Apăsaţi în mod repetat butonul (E) până când se afişează indicatorul nivelului corect.

5. Pentru a confirma reglarea, apăsaţi simultan şi pentru aproximativ 2 secunde butoanele (A) şi (B).

7.4 Indicator pentru recipientul pentru apă

Implicit, indicatorul recipientului pentru apă este aprins. Acesta se aprinde la finalul programului sau când este necesară golirea recipientului pentru apă.

8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Dacă este montat setul pentru scurgere (accesoriu suplimentar), aparatul evacuează automat apa din recipientul pentru apă. În acest caz, vă recomandăm să dezactivaţi indicatorul recipientului pentru apă.

Dezactivarea indicatorului recipientului pentru apă:

1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a activa aparatul.

2. Aşteptaţi circa 8 secunde.

3. Apăsaţi şi menţineţi apăsate simultan tastele (J) şi (I).

Afişajul indică una din următoarele 2 configuraţii:

• Indicatorul este oprit şi indicatorul este pornit.

Indicatorul recipientului pentru apă este oprit. După aproximativ

4 secunde, cele 2 indicatoare se sting.

• Indicatorul şi pornite.

sunt

Indicatorul recipientului pentru apă este pornit. După aproximativ

4 secunde, cele 2 indicatoare se sting.

8.1 Limba de utilizare

Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată:

• Curăţaţi tamburul uscătorului cu o lavetă umedă.

• Porniţi un program de 1 oră cu rufe umede.

La începutul ciclului de uscare (primele 3-5 min) este posibil ca nivelul de zgomot să fie mai ridicat.

Aceasta se datorează pornirii compresorului. Acest lucru este normal pentru aparatele cu compresor, cum ar fi frigiderele şi congelatoarele.

Puteţi schimba limba de utilizare oricând doriţi

(consultaţi capitolul Setări ).

La prima activare a aparatului, pe afişaj apare limba implicită. O puteţi confirma sau puteţi seta o altă limbă de utilizare.

Pentru a seta o altă limbă:

1. Apăsaţi tasta sau pentru a vă seta limba de utilizare.

2. Pentru a memora alegerea, apăsaţi tasta Start/Pauză.

ROMÂNA 39

9. UTILIZAREA ZILNICĂ

9.1 Porniţi un program fără

întârziere

1. Pregătiţi rufele şi încărcaţi aparatul.

ATENŢIE!

Verificaţi dacă la

închiderea uşii, rufele nu au rămas prinse între uşa aparatului şi garnitura de cauciuc.

2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a activa aparatul.

3. Setaţi programul şi opţiunile corecte pentru tipul de încărcătură.

Afişajul indică durata programului.

Durata de uscare pe care o vedeţi pe afişaj, atunci când este selectat programul bumbac, se referă la o

încărcătură de 5 kg şi condiţii standard. Durata reală de uscare va depinde de tipul de încărcătură

(cantitatea şi compoziţia), de temperatura camerei şi de umiditatea rufelor după ce au fost centrifugate.

4. Apăsaţi butonul tactil Start/Pause

(Start/Pauză).

Programul începe.

9.2 Iniţierea programului cu pornirea cu întârziere

1. Setaţi programul şi opţiunile corecte pentru tipul de încărcătură.

2. Apăsaţi butonul pentru pornire cu

întârziere în mod repetat până când afişajul indică întârzierea dorită.

Puteţi întârzia pornirea unui program de la o valoare minimă de 30 minute până la una maximă de 20 de ore.

3. Apăsaţi tasta Start/Pause (Start/

Pauză).

Afişajul indică numărătoarea inversă pentru pornirea cu întârziere.

Când numărătoarea inversă se încheie, programul porneşte.

9.3 Modificarea unui program

1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezactiva aparatul

2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a activa aparatul.

3. Setaţi programul.

9.4 La terminarea programului

La terminarea programului:

• Este emis un semnal acustic intermitent.

• Indicatorul este pornit.

• Indicatorul Start/Pause (Start/Pauză) este pornit.

Aparatul continuă să funcţioneze cu faza de protecţie la şifonare pentru aproximativ alte 30 de minute.

Faza de protecţie la şifonare împiedică şifonarea rufelor dvs.

Puteţi scoate rufele înainte de terminarea fazei de protecţie la şifonare. Pentru rezultate mai bune, vă recomandăm să scoateţi rufele când faza este aproape terminată.

Când faza de protecţia la şifonare s-a terminat:

• Indicatorul este pornit.

• Indicatorul Start/Pause (Start/Pauză) se stinge.

1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a dezactiva aparatul.

2. Deschideţi uşa aparatului.

3. Scoateţi rufele.

4. Închideţi uşa aparatului.

Curăţaţi întotdeauna filtrul şi goliţi recipientul pentru apă după terminarea unui program.

9.5 Funcţie oprire automată

Pentru a micşora consumul de energie, această funcţie dezactivează automat aparatul:

• După 5 minute, dacă nu porniţi programul.

40 www.electrolux.com

• După 5 minute de la încheierea programului.

10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

10.1 Pregătirea rufelor

• Închideţi fermoarele.

• Închideţi şi strângeţi sacul pilotei.

• Nu uscaţi cravatele sau cordoanele libere (de ex. cordoanele de la şorţuri). Legaţi-le înainte de a porni un program.

• Scoateţi toate articolele din buzunare.

• Întoarceţi pe dos articolele cu stratul interior realizat din bumbac. Stratul de bumbac trebuie să fie la exterior.

• Întotdeauna alegeţi programul adecvat pentru tipul de rufe.

• Nu puneţi împreună culori deschise cu cele închise.

• Folosiţi un program adecvat pentru bumbac, jerseu şi tricotaje pentru a reduce intrarea la apă.

• Nu depăşiţi încărcătura maximă declarată în capitolul programe sau indicată pe afişaj.

• Uscaţi doar rufele care se pot usca

într-un uscător de rufe. Consultaţi eticheta ţesăturii aflată pe articol.

• Nu uscaţi împreună articole mari şi mici. Articolele mici se pot bloca în interiorul celor mari şi rămân ude.

Eticheta ţesătu‐ rii

Descriere

Rufele sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur ro‐ tativ.

Rufele sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur ro‐ tativ la temperaturi înalte.

Rufele sunt adecvate doar pentru uscarea într-un uscător cu tam‐ bur rotativ la temperaturi reduse.

Rufele nu sunt adecvate pentru uscarea într-un uscător cu tambur rotativ.

11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

11.1 Curăţarea filtrului

1.

2.

2

1

ROMÂNA 41

3.

4.

1

2

5. 1)

6.

1

2

1) Dacă este necesar, curăţaţi filtrul cu apă caldă de la robinet sau folosiţi o perie şi/sau un aspirator.

11.2 Golirea recipientul pentru apă

1.

2.

3.

4.

Puteţi utiliza apa din recipientul pentru apă ca o alternativă la apa distilată

( de ex. pentru călcarea cu abur). Înainte de a utiliza apa, scoateţi reziduurile cu ajutorul unui filtru.

42 www.electrolux.com

11.3 Curăţarea condensatorului

1.

2.

3.

5.

1

7.

4.

2

6.

ATENŢIE!

Nu atingeţi suprafaţa metalică cu mâinile goale.

Pericol de rănire. Purtaţi mănuşi de protecţie. Curăţaţi cu atenţie pentru a evita deteriorarea suprafeţei metalice.

11.4 Curăţarea tamburului

AVERTISMENT!

Scoateţi din priză aparatul

înainte de a-l curăţa.

Folosiţi un detergent cu săpun neutru pentru a curăţa suprafaţa interioară a tamburului şi ridicătoarele tamburului.

Uscaţi suprafeţele curăţate cu o lavetă moale.

ATENŢIE!

Nu folosiţi substanţe abrazive sau bureţi de sârmă pentru a curăţa tamburul.

11.5 Curăţarea panoului de comandă şi a carcasei

Folosiţi un detergent cu săpun neutru pentru a curăţa panoul de comandă şi carcasa.

Pentru curăţare, folosiţi o lavetă umedă.

Uscaţi suprafeţele curăţate cu o lavetă moale.

ATENŢIE!

Nu folosiţi agenţi de curăţare speciali pentru mobilă sau agenţi de curăţare care pot produce coroziune.

12. DEPANARE

Problemă

Nu puteţi activa aparatul.

ROMÂNA

11.6 Curăţarea fantelor pentru fluxul de aer

Utilizaţi un aspirator pentru a scoate scamele din fantele pentru fluxul de aer.

43

Programul nu porneşte.

Uşa aparatului nu se închide.

Aparatul se opreşte pe durata func‐ ţionării.

Durata ciclului este prea mare sau rezul‐ tate nesatisfăcătoare la uscare.1)

Soluţie posibilă

Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.

Verificaţi siguranţa din tabloul de siguran‐ ţe (instalaţia locuinţei).

Apăsaţi Start/Pause (Start/Pauză).

Verificaţi dacă uşa aparatului este în‐ chisă.

Asiguraţi-vă că filtrul este instalat corect.

Verificaţi dacă rufele au rămas prinse în‐ tre uşa aparatului şi garnitura de cauciuc.

Verificaţi dacă recipientul pentru apă este gol. Apăsaţi Start/Pause (Start/Pauză) pentru a porni programul din nou.

Verificaţi dacă greutatea rufelor este adecvată cu durata programului.

Verificaţi dacă filtrul este curat.

Rufele sunt prea ude. Centrifugaţi rufele din nou în maşina de spălat rufe.

Asiguraţi-vă că temperatura camerei este mai mare de +5°C şi mai mică de +35°C.

Temperatura optimă a camerei este între

19°C şi 24°C.

Setaţi programul Time Drying (Timp de uscare) sau Extra Dry (Super uscat).2)

44 www.electrolux.com

Problemă

Afişajul indică Err.

Soluţie posibilă

Dacă doriţi să setaţi un program nou, de‐ zactivaţi şi activaţi aparatul.

Verificaţi dacă opţiunile sunt adecvate programului.

Afişajul indică (de ex. E51).

Dezactivaţi şi activaţi aparatul. Porniţi un program nou. Dacă problema apare din nou, contactaţi centrul de service.

1) După maxim 5 ore, programul se termină automat.

2) Se poate întâmpla ca unele zone să rămână umede la uscarea articolelor mari (de ex.

cearceafuri).

Dacă rezultatele uscării sunt nesatisfăcătoare

• Programul setat nu a fost corect.

• Filtrul este înfundat.

• Condensatorul este înfundat.

• Au fost prea multe rufe în aparat.

• Tamburul este murdar.

• Setare incorectă a senzorului de conductivitate (a se vedea capitolul

13. DATE TEHNICE

Setări - Reglarea gradului de umezeală remanentă pentru rufe

” pentru o setare mai bună).

• Fantele pentru fluxul de aer sunt

înfundate.

• Temperatura camerei este prea mică sau prea ridicată (temperatura optimă a camerei este între 19°C şi 24°C)

Înălţime x Lăţime x Adâncime

Adâncime maximă cu uşa aparatului des‐ chisă

Lăţime maximă cu uşa aparatului des‐ chisă

Înălţime reglabilă

Volumul tamburului

Volumul maxim de încărcare

Tensiune

Frecvenţă

Nivelul sunetului

Putere totală consumată

Clasă de eficienţă energetică

Consumul de energie al programului standard de bumbac cu încărcătură com‐ pletă. 1)

850 x 600 x 600 mm (maxim 665 mm)

1090 mm

950 mm

850 mm (+ 15 mm - reglajul picioarelor)

118 l

9 kg

230 V

50 Hz

65 dB

900 W

A++

2,28 kWh

ROMÂNA 45

Consumul de energie al programului standard de bumbac cu încărcătură par‐ ţială. 2)

1,08 kWh

Consumul anual de energie3)

Putere consumată în modul lăsat por‐ nit 4)

258,60 kWh

0,50 W

Putere consumată în modul oprit 4)

Tip de utilizare

Temperatura ambientală permisă

Nivel de protecţie împotriva pătrunderii particulelor solide şi a umidităţii asigurat de capacul de protecţie, cu excepţia ca‐ zului în care echipamentul de joasă ten‐ siune nu este deloc protejat împotriva umidităţii

0,50 W

Casnică

între + 5°C şi + 35°C

IPX4

Acest produs conţine gaze fluorinate cu efect de seră, sigilate ermetic

Denumirea gazului R407c

Masă 0,520 kg

Potenţialul de încălzire globală (GWP) 1774

1) Cu referinţă la EN 61121. 9 kg de bumbac centrifugat la 1000 rpm.

2) Cu referinţă la EN 61121. 4,5 kg de bumbac centrifugat la 1000 rpm.

3) Consumul anual de energie în kWh, bazat pe 160 de cicluri de uscare ale programului standard de bumbac la încărcare completă sau parţială şi consumul modurilor economice.

Consumul efectiv de energie per ciclu va depinde de modul de utilizare al aparatului (RE‐

GLEMENTAREA (UE) Nr. 392/2012).

4) Cu referinţă la EN 61121.

Informaţiile oferite în tabelul de mai sus sunt conforme cu reglementarea Comisiei UE

392/2012 de implementare a directivei 2009/125/CE.

13.1 Valorile consumurilor

Program

Centrifugat la / umiditate rezi‐ duală

Durată de uscare1)

Cotton (Bumbac) Eco 9 kg

Cupboard Dry (Us‐ cate pentru a fi puse

în dulap)

1400 rpm / 50%

1000 rpm / 60%

175 min.

200 min.

Consum de ener‐ gie2)

2,00 kWh

2,28 kWh

46 www.electrolux.com

Program

Centrifugat la / umiditate rezi‐ duală

Durată de uscare1)

Consum de ener‐ gie2)

Iron Dry (Uscate pentru călcat)

1400 rpm / 50%

1000 rpm / 60%

Cotton (Bumbac) Eco 4,5 kg

121 min.

138 min.

1,31 kWh

1,49 kWh

Cupboard Dry (Us‐ cate pentru a fi puse

în dulap)

1400 rpm / 50% 90 min.

0,95 kWh

1000 rpm / 60%

Synthetic (Sintetice) 3,5 kg

103 min.

1,08 kWh

Cupboard Dry (Us‐ cate pentru a fi puse

în dulap)

1200 rpm / 40% 56 min.

0,54 kWh

800 rpm / 50% 64 min.

0,61 kWh

1) Pentru încărcături parţiale, durata ciclului este scurtată şi aparatul foloseşte mai puţină energie.

2) Temperatura inadecvată a mediului şi/sau rufele centrifugate puţin poate prelungi durata ciclului şi poate creşte consumul de energie.

14. FIŞA CU INFORMAŢIILE PRODUSULUI CONFORM

REGLEMENTĂRII U.E. 1369/2017

Marcă

Model

Fişă cu informaţiile produsului

Capacitatea nominală, în kg

Cu ventilaţie sau cu acţiune de condensare

Clasa de eficienţă energetică

Consum de energie în kWh pe an, bazat pe 160 de cicluri de uscare efectuate cu programul standard pentru bum‐ bac, cu încărcătură completă şi parţială, şi pe consumul în modurile cu consum redus de putere. Consumul efectiv de energie depinde de modul de utilizare a aparatului.

Uscătorul de rufe este automat sau neautomat

Consumul de energie al programului standard pentru bum‐ bac cu încărcătură completă, în kWh

Automat

2,28

Electrolux

EDH3498RDE,

PNC916097707

9

Condensator

A++

258,60

ROMÂNA 47

Consumul de energie al programului standard pentru bum‐ bac cu încărcătură parţială, în kWh

Consumul ponderat de putere în modul oprit, în W

Consumul de putere al modului inactiv, în W

Durata modului inactiv, în minute

„Programul standard pentru bumbac” utilizat cu

încărcătură completă şi parţială este ciclul standard de us‐ care la care se referă informaţiile de pe etichetă şi din fişă, că acesta este adecvat pentru uscarea rufelor din bumbac cu un grad normal de umiditate şi că acesta este cel mai eficient program pentru bumbac din punctul de vedere al consumului de energie.

Durata ponderată a „programului standard pentru bumbac cu încărcătură completă şi parţială”, în minute

Durata „programului standard pentru bumbac cu

încărcătură completă”, în minute

Durata „programului standard pentru bumbac cu

încărcătură parţială”, în minute

Clasa de eficienţă a condensării pe o scară de la G (mi‐ nimă) la A (maximă)

Eficienţa medie a condensării a programului standard pen‐ tru bumbac cu încărcătură completă, ca şi procentaj.

Eficienţa medie a condensării a programului standard pen‐ tru bumbac cu încărcătură parţială, ca şi procentaj.

Eficienţa ponderată a condensării pentru „programul stan‐ dard pentru bumbac cu încărcătură completă şi parţială"

Nivelul de putere acustică, în dB

Aparat conceput să fie încastrat D/N

1,08

0,50

0,50

10

145

200

103

A

91

91

91

65

Nu

Informaţiile oferite în tabelul de mai sus sunt conforme cu reglementarea Comisiei UE

392/2012 de implementare a directivei 2009/125/CE.

15. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

Reciclaţi materialele marcate cu simbolul

. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol

împreună cu deşeurile menajere.

Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.

*

www.electrolux.com/shop

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project