IKEA | FHGA2K | User manual | IKEA FHGA2K 001 542 81 User Manual

FRAMTID
GB
FR
IT
PT
ES
HGA2K
FR
IT
PT
ES
ENGLISH
4
FR FRANÇAIS
IT ITALIANO
14
PT PORTUGUÊS
ES ESPAÑOL
41
Language, Langue, Lingua, Idioma, Idioma
Country, pays, Paese, País, País
29
53
ENGLISH
4
Contents
Safety information
Product description
Daily use
Helpful hints and tips
Care and cleaning
4
5
5
6
6
What to do if…
Technical data
Installation
Environment concerns
IKEA GUARANTEE
7
7
8
11
11
Subject to change without notice
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully
before installation and use. Always keep these
instructions with the appliance even if you
move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended during operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in
or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appliances to sockets nearby. Do not allow connecting leads to come into contact with or to
catch underneath the appliance or hot cookware.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always contact your local After Sales Service (refer to
the Service chapter).
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children
must get supervision to make sure that they
do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when it is on.
General safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Ensure there is a continuous air supply while
using the hob, keep air vents in good condition or install a cooker hood with a venting
hose. Improve ventilation by opening a window or increasing the extractor speed.
• This appliance is supplied with safety device
in form of the thermocouple. If after ignition
of the burner or during use flame will go out
and the thermocouple will not be heat up
enough gas supply will be interrupted.
Installation
Warning! This appliance must be
installed, connected or repaired only by
a registered competent person to the relevant
gas standard. Use only original spare parts.
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect
a damaged appliance. If necessary, contact
the After Sales Service (refer to the Service
chapter).
• Built-in appliances can only be used after
they are built into suitable built-in units and
work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modify
this product. Risk of injury and damage to
the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions
for electrical and gas connections.
ENGLISH
5
• Do not install the appliance if it is damaged
during the transportation.
Safety during use
• Remove all packaging, stickers and film from
the appliance before the first use.
Warning! Fire hazard! Overheated fats
and oils can ignite very quickly.
• Switch the burners off after each use.
• Risk of burns! Burners and accessible parts
become hot during use. Make sure pots do
not protrude over the edges of the cooktop.
How to avoid damage to the appliance
• To avoid damaging the hob, do not allow
saucepans or frying pans to boil dry.
• Do not use the burners with empty cookware
or without cookware.
• Never line any part of the appliance with
aluminium foil. Never place plastic or any
other material which may melt on the appliance.
Product description
1
2
5
Symbol
4 3
1
2
3
4
5
Rapid burner
Auxiliary burner
Rapid burner control knob
Auxiliary burner control knob
Removable pan support
Description
there is no gas supply / off position
there is maximum
gas supply / Ignition
setting
there is minimum gas
supply
Burner control knob
The burner control knobs are situated on the
front of the hob.
Daily use
Ignition of the burners
Always ignite the burners before positioning pots or pans.
To ignite the burner:
1. Push the relevant control knob completely
in and turn it counter-clockwise to the max.
imum position marked
2. Keep the knob pushed for about 5 sec; this
will allow thermocouple to heat up, and the
safety device to switch off, otherwise the
gas supply would be interrupted.
3. After the flame is regular, adjust it as preferred.
ENGLISH
6
If after a few attempts the burner does not
ignite, check that the crown and its cap
are in correct positions.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Important! In the absence of electricity You
can ignite the burner without electrical device;
in this case approach the burner with a flame,
push the relevant knob down and turn it
counter-clockwise to maximum gas release
position.
Warning! Maintain extreme caution
while operating with open fire in kitchen
environment. Manufacturer declines any
responsibility in case of misuse of flame.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and
wait for at least 1 minute before trying to light
it again.
When switching on the mains, after installation or a power cut, it is quite normal
for the spark generator to be activated automatically.
Burner cap
Burner crown
Ignition candle
Injector
Thermocouple
Warning! Do not keep control knob
pressed for more than 15 seconds.
If the burner does not light after 15 seconds,
release the control knob, turn it into off position
and wait for at least 1 minute before trying to
light the burner again.
Turning the burners off
To put the flame out, turn the relevant control
knob to the symbol .
Warning! Always turn the flame down or
switch it off before removing the pans of
the burner.
Helpful hints and tips
Energy savings
• If possible, always place lids on the pans.
• As soon as liquid starts boiling, turn down
the flame to barley keep the liquid simmering.
Use pots and pans with bottom fitting the size
of burner used.
Burner
minimum diameter of pots
and pans
maximum diameter of pots
and pans
Rapid
180 mm
260 mm
Burner
minimum diameter of pots
and pans
maximum diameter of pots
and pans
Auxiliary
80 mm
160 mm
The bottom of the cookware should be as thick
and flat as possible.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters
or high-pressure cleaners.
ENGLISH
7
Warning! Do not use abrasive cleaners,
steel wool pads or acids, they will
damage the appliance.
To remove any food remains wash the enamelled elements, "caps" and "crowns", with
warm soapy water.
Stainless steel elements wash with water, and
then dry with a soft cloth.
This model is equipped with electrical ignition,
it is obtained through ceramic "candle" and
electrode.
Keep them well clean to avoid difficult lightning.
Periodically ask your local Service Centre
to check the conditions of the gas supply
pipe and the pressure adjuster, if it is fitted (this
service is not free of charge).
After cleaning, be sure to wipe dry with a soft
cloth.
What to do if…
Problem
Possible cause
There is no spark when lighting the gas
There is no electrical supply
Remedy
Check that the unit is plugged
in and the electrical supply is
switched on.
Check the house electric installation fuse.
Burner cap and Crown are
placed uneven
Check the burner cap and
crown have been replaced
correctly, e.g. after cleaning.
The flame is blowing out immediately after lightning
Thermocouple is not heated
enough
After lightning the flame, keep
the knob pushed for about 5
sec.
The gas ring burns unevenly
Burner crown is blocked with
food residues
Check the main injector is not
blocked and the burner crown
is clear of food particles.
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your
dealer or the After Sales Service.
If you operated the appliance wrongly, or
the installation was not carried out by a
registered engineer, the visit from the customer
service technician or dealer may not take
place free of charge, even during the warranty
period.
Technical data
Hob dimensions
width
290 mm
depth
510 mm
built in height
30 mm
Class Appliance: 3
ENGLISH
8
Rating Plate
G20 20 mbar = 4 kW
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
001-542-81
G31 37 mbar = 271 g/h
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
G30 28-30 mbar = 277 g/h
21552
PQM
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G30/G31 30/30 mbar = 277 g/h
G130 8 mbar = 4 kW
ZO
0694
PNC. 949738168 TYPE H3MF20-G/VI
The graphic above represents rating plate of
the appliance (without serial number which is
generated dynamically during the production
process), which is located at its underneath
surface of the casing.
230 V
~ 50 Hz
Dear Customer, please apply here aside the
sticker you can find in the dedicate plastic bag
inserted inside the hob packaging. This will allow us to assist you better, by identifying precisely your hob, in case you will need in future
our assistance. Thank you for your help!
Installation
Warning! This appliance must be
installed, connected or repaired only by
a registered competent person to the relevant
gas standard. Use only original spare parts.
Manufacturer is not responsible for any injury
to persons and pets or damage to property
caused by failure to comply following requirements.
Caution! To proceed with the installation
refer to the assembly instructions.
Warning! Installation process must follow
the laws, ordinances, directives and
standards (electrical safety rules and
regulations, proper recycling in accordance
with the regulations, etc.) in force in the country
of use!
Ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure)
and the adjustment of the appliance are compatible before proceeding with the installation.
The parameters of adjustment setting for
this appliance are stated on the rating
plate (refer to the Technical data chapter).
Warning! The appliance must be
earthed!
•
•
•
•
•
Warning! Risk of injury from electrical
current.
The electrical mains terminal is live.
Make electrical mains terminal free of voltage.
Loose and inappropriate plug and socket
connections can make the terminal overheat.
Have the clamping connections correctly installed.
Use strain relief clamp on cable.
Important! You must observe the minimum
distances to other appliances and furniture
cabinets or other units according to Assembly
Instruction.
If there is no oven beneath the hob insert a dividing panel at a minimum distance of 20 mm
from the bottom of the hob.
ENGLISH
Protect the cut surfaces of the worktop against
moisture using a suitable sealant included in
the product in fitting bag. The sealant seals the
appliance to the work top with no gap. Do not
use silicon sealant between the appliance and
the worktop. Avoid installing the appliance
next to doors and under windows as hot cookware may be knocked off the pan support
when doors and windows are opened.
Gas Connection
Warning! This appliance is not
connected to a combustion products
evacuation device.
Installation must comply with current local regulation.
The connection of the cooktop to the gas pipe
network or gas cylinder must be made by
means of a rigid copper or steel pipe with fittings complying with local regulations, or by
means of a continuous surface stainless steel
hose complying with local regulations.
If you see any abnormalities do not repair
the pipe, contact local After Sales Service
(refer to the Service chapter).
The connection must be installed correctly,
fixed into hob connection pipe. Otherwise it
will cause leakage of gas
Warning! Once the installation is
complete, check the perfect seal of every
pipe fixing. Use soapy water, never flame.
Electrical connection
Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance stated on the rating
plate, corresponds to the available supply
voltage. Also, check the power rating of the
appliance and ensure that the wire is suitably
sized to suit the appliance power rating (refer
to the Technical data chapter).
The rating plate is located on the lower casing
of the hob.
The appliance is supplied with a connection
cable. This has to be provided with a proper
plug, able to support the load marked on the
identification plate (refer to the Technical data
chapter).
9
The plug has to be fitted in a proper socket. If
connecting the appliance directly to the electric system, it is necessary that you install a
double pole switch between the appliance
and the electricity supply, with a minimum gap
of 3 mm between the switch contacts. The double pole has to be of a type suitable for the
required load in compliance with the current
rules.
The connection cable has to be placed in order
that, in each part, it cannot reach a 90 °C temperature. The blue neutral cable must be connected to the terminal block marked with "N".
The brown (or black) phase cable (fitted in the
terminal block contact marked with "L") must
always be connected to the live phase.
Replacement of the connection cable.
If the connection cable must be replaced, only
a type H05V2V2-F T90 cable must be used.
The cable section must be suitable to the voltage and the working temperature. The yellow/green earth wire must be approximately
2 cm. longer than the brown (or black) phase
wire.
To open the terminal block and reach
the terminals, proceed as follows:
1. insert the point of a screwdriver into one of
the two visible protruding part of the terminal block
2. exert a light pressure and lift
ENGLISH
The hob is supplied with a three pole terminal
block designed for a 230 V connection. The
yellow/green earth wire must always be connected to the terminal marked with the symbol
.
10
booklet after Technical data chapter close to
the rating plate drawing.
You can find this label in package supplied with appliance
If the feeding gas pressure will be different or variable, comparing with the required, you must install an appropriate pressure adjuster, which is not supplied with the
product and if needed must be ordered separately from the local After Sales Service (refer
to the Service chapter). The pressure adjuster
must be fitted on gas supply pipe, in compliance with the rules of the force.
The rating plate is located on the lower casing
of the hob.
Upon completion, secure the connection cable
with the cable clamp and close the terminal
block.
Gas setting conversion
This model is designed for use with natural gas but can be converted for use with
butane or propane gas providing the correct
injectors. The injectors not supplied with the
appliance have to be ordered from After Sales
Service (refer to the Service chapter).
For data concerning injector replacement, see
chapter "Technical data"
Warning! Conversion or replacement
can only be performed by a registered
installer.
To replace injectors:
1. Remove pan support.
2. Remove burner cap and crown.
3. With a socket spanner 7 unscrew and remove the injectors, replace them with the
ones required for the type of gas in use.
4. Reassemble the parts, following the same
procedure backwards.
Important! Replace the rating label (placed
near gas supply pipe) with relevant one for the
new type of gas supply before sealing the
appliance. If the appliance is already sealed
please stick it directly on the user manual
Adjusting flame level
When hob has been fully installed, it is necessary to check the minimum flame setting:
1. Turn the gas tap to the maximum position
and ignite.
2. Set the gas tap to the minimum flame position then turn the control knob from minimum to maximum several times. If the flame
is unstable or extinguished, follow the procedure further.
3. Re-ignite the burner and set to minimum.
4. Remove the control knob.
5. To adjust, use a thin bladed screwdriver
and turn the adjustment screw until the
flame is steady and does not extinguish,
when the knob is turned from minimum to
maximum, and vice versa (see following
picture).
6. Repeat this procedure for all burners.
7. Reassemble the knobs.
Warning! If the appliance is connected
to liquid gas (G31 propane or G30
butane), the regulation screw must be fastened
as tightly as possible.
ENGLISH
11
SE-34381 Älmhult
IKEA of Sweden AB
Environment concerns
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol
are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
• Pull the mains plug out of the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from
the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named
LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is
carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specified under
the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period, the
costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that
the appliance is accessible for repair without
special expenditure. On these conditions the
EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced
parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion,
either repair the defective product or replace
it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
ENGLISH
• Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by
excessive lime in the water supply, damage
caused by abnormal environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and
lamps.
• Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap
drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps
and lamp covers, screens, knobs, casings
and parts of casings. Unless such damages
can be proved to have been caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during
a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty
or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or other
address, IKEA is not liable for any damage
that may occur during transport. However,
if IKEA delivers the product to the customer's
delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be
covered by this guarantee.
12
• Cost for carrying out the initial installation of
the IKEA appliance. However, if an IKEA
service provider or its authorized service
partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner
will re-install the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work
carried out by a qualified specialist using our
original parts in order to adapt the appliance
to the technical safety specifications of another
EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local demands.
However these conditions do not limit in any
way consumer rights described in the local
legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of
the guarantee conditions normal in the new
country. An obligation to carry out services in
the framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in accordance with:
• the technical specifications of the country in
which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA
appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this guarantee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t provide
clarifications related to:
– the overall IKEA kitchen installation;
– connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water
and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer.
ENGLISH
3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual section of
this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for
the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a
quicker service, we recommend that You use
the specific phone numbers listed at the end of
13
this manual. Always refer to the numbers listed
in the booklet of the specific appliance You
need an assistance for. Before calling us,
assure that You have to hand the IKEA article
number (8 digit code) for the appliance of
which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and number
(8 digit code) for each of the appliances you
have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please contact
our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation
carefully before contacting us.
FRANÇAIS
14
Sommaire
14
16
16
17
17
18
Caractéristiques techniques
18
Installation
20
En matière de protection de l'environnement
23
GARANTIE IKEA - FRANCE
23
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, avant
d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation
avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne. Pour
éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que
toute personne qui utilise l'appareil connaisse
bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y
touchent pas et ne l'utilisent pas comme un
jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Utilisation quotidienne
Conseils utiles
Entretien et nettoyage
En cas d'anomalie de fonctionnement
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Utilisation réglementaire
• Ne laissez jamais l'appareil en fonctionnement sans surveillance.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un appareil électrique à fil à proximité de votre
appareil. Veillez à ce que le cordon d'alimentation d'autres appareils n'entrent pas
en contact avec la table de cuisson ou des
récipients chauds, ou ne se coincent pas
sous la table de cuisson.
• Vous ne devez pas réparer l'appareil vousmême. Une réparation non conforme peut
être la cause de graves dommages (corporels ou matériels). Le cas échéant, contactez
le Service Après-vente (reportez-vous au
chapitre "Service").
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une
personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• L'utilisation d'un appareil de cuisson gaz
conduit à la production de chaleur et d'humidité dans la pièce où il est installé. Veillez
à assurer une bonne aération de la cuisine :
maintenez ouverts les orifices d'aération naturelle ou installez un dispositif d'aération
mécanique. Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire en ouvrant la fenêtre,
ou une aération plus efficace, par exemple
en augmentant la puissance de ventilation
mécanique si elle existe.
• Cet appareil est équipé d'un dispositif de
sécurité de thermocouple. Si la flamme
s'éteint accidentellement après l'allumage
du brûleur (débordement, courant d'air,
etc.), cette sécurité coupe l'arrivée de gaz.
FRANÇAIS
Installation
Avertissement L'installation, le
raccordement ou la réparation de cet
appareil ne doivent être effectués que par un
professionnel qualifié selon les normes et
réglementations en vigueur. Utilisez
exclusivement des pièces d'origine.
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé au cours du transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Le cas
échéant, contactez le Service Après-Vente
(reportez-vous au chapitre "Service AprèsVente").
• Les appareils encastrables ne peuvent être
mis en marche qu'après avoir été installés
dans des meubles et des plans de travail
homologués et adaptés.
• Ne modifiez ni n'essayez de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous et/ou risquerait d'endommager l'appareil.
Avertissement Respectez
scrupuleusement les instructions de
branchement à l'électricité et au gaz.
• N'installez pas l'appareil s'il a été endommagé pendant le transport.
Sécurité durant l'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes
(sauf la plaque signalétique) et les films protecteurs de l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois.
15
Avertissement Risque d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors de
friture dans l'huile ou la graisse : les graisses
surchauffées s'enflamment facilement.
• Assurez-vous que les commandes des brûleurs sont toujours en position "arrêt" lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
• Risque de brûlures ! La table de cuisson, les
brûleurs et les récipients s'échauffent et peuvent rester chauds longtemps après l'arrêt
de l'appareil. Vérifiez que les casseroles ne
débordent pas des bords de la table de
cuisson.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Afin de ne pas endommager la table de
cuisson, ne faites pas brûler les récipients et
ne laissez pas le contenu s'évaporer en totalité.
• N'utilisez jamais votre table à vide (sans récipient dessus) ou avec un récipient de cuisson vide.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
avec du papier aluminium. Veillez à ne rien
laisser sur la table pendant et après l'utilisation des zones de cuisosn (torchons, feuilles d'aliminium, plastique, etc.).
FRANÇAIS
16
Description de l'appareil
1
2
5
Symbole
4 3
Description
Pas d'alimentation
en gaz / position
d'arrêt
1
2
3
4
Brûleur rapide
Brûleur auxiliaire
Manette de commande du brûleur rapide
Manette de commande du brûleur auxiliaire
5 Support de casseroles amovible
Alimentation en gaz
maximum / position
d'allumage
Alimentation en gaz
minimum
Manette de commande du brûleur
Les manettes de commande des brûleurs se
situent à l'avant de la table de cuisson.
Utilisation quotidienne
Allumage des brûleurs
Allumez toujours le brûleur avant de poser les casseroles ou poêles.
Pour allumer le brûleur :
1. Enfoncez complètement la manette de
commande et tournez-la dans le sens anti.
horaire, jusqu'à la position maximum
2. Maintenez la manette enfoncée environ 5
secondes ; ce qui permet au thermocouple
de chauffer et au dispositif de sécurité de
se couper ; à défaut de quoi, l'arrivée en
gaz s'interrompt.
3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez-la selon vos préférences.
Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne
s'allume pas, vérifiez que la couronne et
son chapeau sont dans la position correcte.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Chapeau du brûleur
Couronne du brûleur
Bougie d'allumage
Injecteur
Thermocouple
FRANÇAIS
17
Avertissement Ne maintenez pas la
commande appuyée pendant plus de 15
secondes.
Si le brûleur ne s'allume pas après 15 secondes, relâchez la manette de commande et positionnez-la sur la position "arrêt" et attendez
au moins 1 minute avant d'essayer une nouvelle fois d'allumer le brûleur.
décline toute responsabilité en cas d'utilisation
abusive de la flamme.
Important En cas de coupure d'électricité,
vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans
avoir recours au système automatique. Pour
cela, présentez une flamme au brûleur,
maintenez la manette de commande
correspondante et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au
repère de débit maximum.
Lorsque vous rétablissez le courant après
l'installation ou une coupure de courant,
il est tout à fait normal que le générateur
d'étincelles s'active automatiquement.
Avertissement Soyez extrêmement
prudent si vous utilisez le brûleur en
présence d'une flamme nue. Le fabricant
Si le brûleur s'éteint accidentellement,
tournez la manette de commande sur la
position "arrêt" et attendez au moins 1 minute
avant d'essayer de nouveau d'allumer le brûleur.
Coupure des brûleurs
Pour couper la flamme, tournez la manette
correspondante sur le symbole .
Avertissement Baissez ou éteignez
toujours la flamme avant de retirer un
récipient du brûleur.
Conseils utiles
Economies d'énergie
• Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
• Dès que le liquide commence à bouillir,
baissez la flamme juste assez pour continuer
la cuisson à feux doux.
Utilisez des casseroles et poêles dont le fond
correspond à la taille du brûleur utilisé.
Brûleur
Diamètre minimum des casseroles et poêles
Diamètre
maximum des
casseroles et
poêles
Rapide
180 mm
260 mm
Brûleur
Diamètre minimum des casseroles et poêles
Diamètre
maximum des
casseroles et
poêles
Auxiliaire
80 mm
160 mm
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi
plat et épais que possible.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position "arrêt",
qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit
complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Avertissement N'utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs ou corrosifs tels
que : bombes aérosols pour four, produits
détachants, produit anti-rouille, poudres à
récurer, substances acides ou d'objet
tranchant (couteau, grattoir, tournevis, etc.) ou
d'éponges à face abrasive.
FRANÇAIS
18
Pour éliminer les résidus d'aliments, nettoyez
les éléments en émail, le "chapeau" et la "couronne" avec de l'eau chaude savonneuse.
Lavez les éléments en acier inoxydable à
l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon
doux.
Cet appareil est muni d'allumeur électrique.
L'allumage est assuré par une "bougie" en céramique et une électrode métallique.
Pour éviter des difficultés d'allumage, maintenez ces deux éléments en parfait état de propreté et veillez à ce que les orifices des brûleurs ne soient pas obstrués.
Faites vérifier régulièrement par votre
service après vente l'état du tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur de pression, si
votre installation en est équipée (cette intervention est à la charge du client et ce service
vous sera facturé).
Après le nettoyage, veillez à bien sécher avec
un chiffon doux.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème
Cause possible
Aucune étincelle ne se produit Pas d'alimentation électrique
à l'allumage.
Solution
Vérifiez que l'appareil est
branché et que l'alimentation
électrique est sous tension.
Vérifiez le fusible.
Le chapeau et la couronne du Vérifiez que le chapeau et la
brûleur sont placés de maniè- couronne du brûleur ont été
re irrégulière
remis correctement en place,
l'un sur l'autre, par ex. après
le nettoyage.
La flamme s'éteint immédiatement après l'allumage
Le thermocouple n'est pas suf- Après l'allumage, maintenez
fisamment chaud
la manette enfoncée pendant
5 secondes.
Les flammes sont irrégulières
La couronne du brûleur est
Vérifiez que l'injecteur princibouchée par des résidus d'ali- pal n'est pas bouché et que
ments.
des particules alimentaires
n'accrochent pas à la couronne du brûleur.
Nous vous recommandons vivement de faire
les vérifications suivantes sur votre appareil
avant de contacter votre Service Après-vente.
Il se peut que le problème soit simple et que
vous puissiez y remédier vous-même. Si après
avoir vérifié ces différents points l'anomalie
persiste, contactez votre service après-vente.
Si un problème résulte d'une erreur de
manipulation de la part de l'utilisateur ou
si l'installation de l'appareil n'a pas été réalisée par un professionnel qualifié, le déplacement du technicien du service après-vente ou
du revendeur peut être facturé même en cours
de garantie.
Caractéristiques techniques
Dimensions de la table de cuisson
Largeur
290 mm
FRANÇAIS
19
Profondeur
510 mm
Hauteur d'encastrement
30 mm
Classe de l'appareil : 3
Catégorie de l'appareil : : III1c2E+3+
Alimentation en gaz de l'appareil : Gaz naturel G20 (2E+) 20 mbar
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz
naturel, mais peut être converti pour fonctionner avec d'autres types de gaz, comme décrit
dans le tableau ci-dessous.
Débit nominal g/h
G31 37
mbar
Puissance
réduite
kW
By-pass
1/100
mm
-
-
0.75
42
1.0
-
-
0.33
28
240
3.0
-
-
0.75
42
Auxiliaire (petit)
127
1.0
-
-
0.33
28
Rapide
(large)
86
2.8
240
200
0.75
42
Auxiliaire (petit)
50
1.0
73
71
0.33
28
Type de gaz
Type de
brûleur
Injecteurs
1/100
mm
Puissance
nominale kW
G20/G25 20/25
mbar
Rapide
(large)
119
Auxiliaire (petit)
G130 8 mbar
G30/G31
28-30/37 mbar
G30
28/30
mbar
3.0
70
Rapide
(large)
Plaque signalétique
G20 20 mbar = 4 kW
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
001-542-81
G31 37 mbar = 271 g/h
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
G30 28-30 mbar = 277 g/h
21552
PQM
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G30/G31 30/30 mbar = 277 g/h
G130 8 mbar = 4 kW
ZO
0694
PNC. 949738168 TYPE H3MF20-G/VI
La figure ci-dessus illustre la plaque signalétique de l'appareil (sans le numéro de série qui
est créé dynamiquement pendant le processus
de production), située sous le boîtier de la table de cuisson.
230 V
~ 50 Hz
Cher client, nous vous invitons à apposer sur le
côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez
dans le sachet en plastique présent dans l'emballage de la table de cuisson. Celui-ci nous
permettra d'identifier votre appareil et de
mieux vous prêter assistance chaque fois que
vous en aurez besoin. Nous vous remercions
de bien vouloir prendre en compte cette recommandation !
FRANÇAIS
20
Installation
Avertissement L'installation, le
raccordement ou la réparation de cet
appareil ne doivent être effectués que par une
personne compétente, agréée aux normes
appropriées. Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des prescriptions suivantes.
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation.
Avertissement Le technicien chargé de
l'installation est tenu de respecter la
législation, la réglementation, les lignes
directrices et les normes en vigueur dans le
pays d'utilisation (dispositions relatives à la
sécurité, recyclage conforme et réglementaire,
etc.) !
Avant de procéder à l'installation, vérifiez
que les conditions de distribution locales
(nature du gaz et pression du gaz) et le réglage de l'appareil sont compatibles.
Les paramètres de réglage de l'appareil
figurent sur la plaque signalétique (reportez-vous au chapitre "Caractéristiques
techniques").
Avertissement L'appareil doit être
raccordé à la terre.
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Des connexions desserrées ou incorrectes
peuvent être à l'origine d'une surchauffe des
bornes.
• Les raccordements par serrage sont du ressort exclusif d'un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
Important Lors du montage, respectez les
distances minimum préconisées par rapport à
d'autres appareils ou meubles, comme
spécifié dans les instructions correspondantes.
Si vous n'installez pas de four sous la table de
cuisson, insérez un panneau de séparation à
une distance minimum de 20 mm de la partie
inférieure de la table de cuisson.
Protégez les surfaces de la découpe du plan
de travail contre l'humidité en y appliquant le
joint présent dans le sachet des accessoires
fourni avec l'appareil. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil. N'utilisez pas de mastic d'étanchéité en silicone entre le plan de travail et l'appareil. Evitez d'installer l'appareil à proximité d'une porte ou
d'une fenêtre : vous risqueriez de renverser les
récipients en l'ouvrant.
Raccordement au gaz
Avertissement Cet appareil n'est pas
raccordé à un dispositif d'évacuation des
produits de combustion.
L'installation doit être conforme aux réglementations locales en vigueur.
La table de cuisson doit être raccordée au réseau de distribution du gaz ou à la bouteille
de gaz à l'aide d'un tuyau rigide en cuivre ou
en acier dont les raccords sont conformes aux
réglementations locales en vigueur, ou à l'aide
d'un tuyau métallique, conforme aux réglementations locales en vigueur dans le pays
d'installation.
FRANÇAIS
Si le tuyau est endommagé, ne le réparez
pas mais coupez l'arrivée de gaz et contactez le service après-vente (reportez-vous
au chapitre "Service après-vente").
Le branchement doit être réalisé correctement, fixé au tuyau de raccordement de la table de cuisson. Si ce n'est pas le cas, des fuites
de gaz risquent de survenir.
Avertissement Une fois l'installation
terminée, vérifiez l'étanchéité parfaite de
chaque raccord de tuyau. Utilisez de l'eau
savonneuse, jamais de flamme.
Branchement électrique
Avant de procéder au raccordement, vérifiez
que la tension nominale de l'appareil figurant
sur la plaque signalétique correspond à celle
de l'installation électrique de l'habitation. Vérifiez également les données de puissance de
l'appareil et assurez-vous que le câble est de
dimension appropriée (reportez-vous au chapitre des caractéristiques techniques).
La plaque signalétique est apposée au-dessous de la table de cuisson.
L'appareil est équipé d'un câble d'alimentation. Appliquez au câble une fiche normalisée,
pour la charge indiquée sur la plaque signalétique (reportez-vous au chapitre "Caractéristiques techniques").
La fiche doit être insérée dans une prise murale appropriée. Si on désire un branchement
direct au réseau (branchement fixe), il faut intercaler entre l'appareil et le réseau un dispositif possédant des contacts à coupure bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm qui doit être adapté à
la charge requise conformément aux réglementations en vigueur.
Le câble d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'en aucun point sa température
n'excède 90 °C. Le câble de neutre bleu doit
être raccordé à la borne 'N' de la plaque à
bornes. Le câble de phase de couleur marron
(ou noir) (provenant de la borne "L" du bornier) doit toujours être relié à la phase du réseau d'alimentation.
21
Remplacement du câble d'alimentation
Si vous devez remplacer le câble d'alimentation, n'utilisez qu'un câble de type H05V2V2F T90. Ce câble d'alimentation électrique ne
doit être remplacé que par un professionnel
qualifié selon les normes en vigueur. La section
du câble doit convenir à la tension et à la température de fonctionnement. Le câble de terre
jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm
que le câble de phase marron (ou noir).
Pour ouvrir le bornier pour accéder aux
bornes, procédez comme suit :
1. insérez la pointe d'un tournevis dans une
des deux parties saillantes visibles de la
plaque à bornes
2. exercez une légère pression et levez
La table de cuisson est équipée d'une plaque
à bornes tripolaire adaptée à une tension de
230 V. Le câble de terre jaune/vert doit toujours être branché à la borne portant le sym.
bole
FRANÇAIS
22
directement dans la notice d'utilisation, après
le chapitre "Caractéristiques techniques", près
du dessin de la plaque signalétique.
Vous trouverez cette étiquette dans le sachet fourni avec l'appareil.
Une fois le branchement terminé, fixez le câble
d'alimentation à l'aide d'un serre-câble et refermez la plaque à bornes.
Conversion à un autre type de gaz
Ce modèle est conçu pour fonctionner au
gaz naturel mais peut être converti pour
fonctionner au butane ou propane à condition
d'installer les injecteurs corrects. Les injecteurs
non fournis avec l'appareil doivent être commandés auprès du service après-vente (reportez-vous au chapitre "Service après-vente").
Pour les données concernant le remplacement
des injecteurs, reportez-vous au chapitre "Caractéristiques techniques".
Avertissement La conversion à un autre
type de gaz et le remplacement des
injecteurs ne peuvent être réalisés que par un
professionnel qualifié.
Pour remplacer les injecteurs :
1. Retirez le support de casseroles.
2. Retirez le chapeau et la couronne du brûleur.
3. A l'aide d'une clé 7, dévissez et retirez les
injecteurs et remplacez-les par ceux requis
pour le type de gaz utilisé.
4. Remontez les pièces, en suivant la même
procédure dans l'ordre inverse.
Important Avant de sceller l'appareil,
remplacez l'étiquette d'étalonnage (placée
près du tuyau d'alimentation en gaz) par celle
correspondant au nouveau type de gaz. Si
l'appareil est déjà scellé, veuillez la coller
Si la pression d'arrivée du gaz est différente ou varie par rapport à celle requise,
vous devez installer un régulateur de pression
approprié (non fourni avec le produit). Si besoin, vous pouvez le commander séparément
auprès de votre service après vente (reportezvous au chapitre "Service après-vente"). Le
raccordement du régulateur de pression au
conduit d'arrivée du gaz doit être réalisé conformément aux règles applicables en vigueur.
La plaque signalétique est située sur la base
inférieure de la table de cuisson.
Réglage du niveau de la flamme
Une fois l'installation de la table de cuisson
terminée, vérifiez le réglage minimum de la
flamme :
1. Ouvrez le robinet de gaz au maximum et
procédez à l'allumage.
2. Positionnez le robinet du gaz sur la petite
flamme, puis tournez la manette de commande de la position minimum sur la position maximum à plusieurs reprises. Si la
flamme est instable ou s'éteint, procédez
comme suit.
3. Allumez à nouveau le brûleur et positionnez la manette sur la position minimum.
4. Retirez la manette de commande.
5. Pour le réglage, utilisez un tournevis à lame
fine et tournez la vis de réglage jusqu'à ce
que la flamme se stabilise et ne s'éteint pas
lorsque vous tournez la manette du minimum au maximum, et vice versa (voir la
photo suivante).
6. Répétez cette procédure pour tous les brûleurs.
FRANÇAIS
23
7. Remontez les manettes.
Avertissement Si l'appareil est raccordé
à du gaz liquide (propane G31 ou butane
G30), serrez la vis de réglage autant que
possible.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
En matière de protection de l'environnement
Le symbole
sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
Matériaux d’emballage
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour
qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
GARANTIE IKEA - FRANCE
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des
écrits constatant les contrats de garantie et de
service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre
1987) Préalablement à la signature du bon de
commande, le vendeur indiquera à l’acheteur
les installations nécessaires pour assurer le
branchement de l’appareil selon les règles de
l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter ici
le numéro d’identification porté sur l’étiquette
code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par le
client (selon modalités définies et mentionnées
sur la facture d'achat ou le bon de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en
magasin et fournis au client au moment de la
commande ou de l’achat). Mise en service :
non.
En cas de défauts apparents ou d’absence de
notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a intérêt à les faire constater par écrit par le vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de la
livraison ou de la mise en service.
FRANÇAIS
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un
délai de deux ans à compter de la découverte
du défaut caché (art.1648 du Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions amiables préalablement à toute action en justice, il
est rappelé qu'elles n'interrompent pas le délai de prescription.
La réparation des conséquences du défaut caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la
jurisprudence:
• soit la réparation totalement gratuite de
l'appareil, y compris les frais de main-d’œuvre et de déplacement au lieu de la mise en
service ;
• soit son remplacement ou le remboursement
total ou partiel de son prix au cas où l’appareil serait totalement ou partiellement
inutilisable ;
• et I'indemnisation du dommage éventuellement causé aux personnes ou aux biens par
le défaut de l’appareil. La garantie légale
due par le vendeur n'exclut en rien la garantie légale due par le constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide :
• d’une association de consommateurs ;
• ou d’une organisation professionnelle de la
branche ;
• ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solution
amiable n’interrompt pas le délai de deux ans
de l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi rappelé
qu’en règle générale et sous réserve de l’appréciation des tribunaux, le respect des dispositions de la présente garantie contractuelle
suppose :
• Que l’acheteur honore ses engagements financiers envers le vendeur ;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale (Voir la notice d’emploi et d’entretien et les conditions d’application de la garantie contractuelle) ;
24
• Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé par
le vendeur ou le constructeur n’intervienne
pour réparation sur l’appareil (sauf cas de
force majeure ou carence prolongée du
vendeur).
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans.
POINT DE DEPART : à compter de la date
d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPAREIL :
• remplacement des pièces, main-d’œuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE
L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de réparation reconnue par le vendeur et le constructeur) : oui
Pour mettre en œuvre le service après-vente
en cas de panne couverte par la garantie contractuelle, ou pour obtenir des informations
techniques pour la mise en service ou le bon
fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA
au numéro de téléphone respectif, suivant le
pays, indiqué à la fin de cette notice et correspondant à votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec le document de garantie, ils vous seront nécessaires pour la mise en œuvre de la garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5) ans
à compter de la date d’achat chez IKEA d’un
appareil électroménager de l’assortiment cuisines, à l’exception des appareils LAGAN qui
sont garantis pour une durée de deux (2) ans.
L’original du ticket de caisse, de la facture ou
du bon de livraison en cas de vente à distance
sera exigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
FRANÇAIS
La réparation ou le remplacement du produit
défectueux n’a pas pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie. Toutefois,
conformément à l’art. L.211-16 du Code de la
Consommation, toute période d'immobilisation du produit, pour une remise en état couverte par la garantie, d'au moins sept jours
vient s'ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir à la date de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d'intervention.
Quels sont les appareils électroménagers
couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous
les appareils électroménagers de l’assortiment cuisines, hors appareils de la série LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux
(2) ans, achetés chez IKEA à compter du 1er
août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l'acheteur
agissant en qualité de consommateur à compter de la date d'achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre
de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA
fournira l’assistance de son réseau de réparateurs agréés pour vous servir dans le cadre de
cette garantie. Pour la mise en œuvre, veuillez
vous reporter à la rubrique « Comment nous
joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les défauts
de construction et de fabrication susceptibles
de nuire à une utilisation normale, à compter
de la date d'achat chez IKEA par le client. Elle
ne s’applique que dans le cadre d’un usage
domestique.
25
Les exclusions sont reprises dans la section ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de cette garantie ?” Les présentes conditions de garantie couvrent les frais de réparation, de pièces de rechange, de main d’œuvre et de déplacement du personnel à domicile pendant une période de cinq (5) ans, ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN, à
compter de la date d’achat chez IKEA, sous
réserve que les défauts soient couverts et à
condition que l'appareil soit disponible pour
réparation sans occasionner de dépenses
spéciales. Voir aussi ”Rappel des dispositions
légales”. Les pièces remplacées deviennent la
propriété de IKEA. Ces dispositions ne s’appliquent pas aux réparations effectuées sans
autorisation du prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le prestataire
de service désigné par IKEA, examinera le
produit. Si après vérification, et hormis mise en
œuvre de la garantie légale, il est reconnu que
votre réclamation est couverte par la présente
garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas
d’impossibilité de réparation, à son remplacement par le même article ou par un article de
qualité et de technicité comparable. Compte
tenu des évolutions technologiques, l’article de
remplacement de qualité équivalente peut
être d’un prix inférieur au modèle acheté. Si
aucun article équivalent n’est disponible, et en
cas d’impossibilité totale ou partielle de réparation reconnue par le prestataire de IKEA ou
son représentant agréé, sous réserve que les
conditions d’application de la garantie soient
remplies, IKEA procèdera au remboursement
total ou partiel de l’appareil reconnu défectueux. Le prestataire de service désigné par
IKEA s’engage à tout mettre en œuvre pour
apporter une solution rapide et satisfaisante
dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA,
ni le prestataire ne sauraient être tenus pour
responsables des cas de forces majeurs, tels
que définis par la jurisprudence, susceptibles
d’empêcher l’application correcte de la garantie.
FRANÇAIS
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre
de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente aux
appareils électroménagers, compte tenu de
la durée de vie et du comportement communément admis pour des produits semblables.
• Les dommages engageant la responsabilité
d'un tiers ou résultant d'une faute intentionnelle ou dolosive.
• Les dommages résultant du non respect des
consignes d’utilisation, d’une mauvaise installation non conforme aux instructions du
fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccordement au réseau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de
gaz qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié.
• Les dommages tels que, entre autres, le vol,
la chute ou le choc d’un objet, l’incendie, la
décoloration à la lumière, les brûlures, l’humidité ou la chaleur sèche excessive ou toute autre condition environnementale anormale, les coupures, les éraflures, toute imprégnation par un liquide, les réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la
corrosion, ou un dégât des eaux résultant
entre autres, d’un taux de calcaire trop élevé dans l’eau d’approvisionnement.
• Les pièces d’usure normale dites pièces consommables, comme par exemple les piles,
les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de
vidange, etc. qui nécessitent un remplacement régulier pour le fonctionnement normal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, notamment les rayures, coupures, éraflures, décoloration.
• Les dommages accidentels causés par des
corps ou substances étrangers et par le nettoyage et déblocage des filtres, systèmes
d’évacuation ou compartiments pour détergent.
• Les dommages causés aux pièces suivantes : verre céramique, accessoires, paniers à
vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et d’évacuation, joints, lampes et protections de lampes, écrans, boutons et poignées, chassis et parties de chassis.
26
• Les frais de transport de l'appareil, de déplacement du réparateur et de main-d'oeuvre relatif à un dommage non garanti ou
non constaté par le réparateur agréé.
• Les réparations effectuées par un prestataire de service et /ou un partenaire non
agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant à la
charge du client qui supporterait en outre,
les conséquences de l'aggravation éventuelle du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou
collectif, ou dans un lieu public.
• Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client lui-même
ou un prestataire de transport qu’il a luimême désigné. Lorsque l’appareil est livré
par IKEA, les dommages résultant du transport seront pris en charge par IKEA. Le client
doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVEMENT sur le bon de livraison des RESERVES
PRECISES : indication du nombre de colis
manquants et/ou endommagés, et description détaillée du dommage éventuel (emballage ouvert ou déchiré, produit détérioré
ou manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si
le prestataire de service ou son partenaire
agréé procède à une réparation ou un remplacement d’appareil selon les termes de la
présente garantie, le prestataire de service
ou son partenaire agréé ré-installeront le
cas échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un spécialiste qualifié avec des pièces d’origine du
fabricant pour une mise en conformité de l’appareil aux spécifications techniques d’un autre
pays membre de l’Union Européenne.
FRANÇAIS
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la conformité
des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, conformément aux dispositions légales figurant ci-après, sans que cela ne fasse
obstacle à la mise en œuvre de la garantie
commerciale ci-dessus consentie lorsque celleci est plus étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait du
code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer
un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts
de conformité résultant de l’emballage, des
instructions de montage ou de l’installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut
de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien. »
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
– correspondre à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celuici a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu’un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par
le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies
d’un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté. »
27
« De la garantie des défauts de la chose
vendue » (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à
l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné
qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée par
l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécifications
techniques et réglementations applicables et
propres à chaque pays le cas échéant, les garanties pourront être exercées auprès de l’organisation IKEA locale du pays où le produit
est utilisé sur tout le territoire de l’Union Européenne (hors DOM et TOM). Les conditions de
garantie, étendues et limites, sont celles applicables sur le marché local. Il est recommandé de se les procurer auprès de l’organisation
IKEA locale.
Le Service Après-Vente applicable à vos
appareils électroménagers IKEA:
N'hésitez pas à contacter le Service AprèsVente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service dans
le cadre de cette garantie contractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation de
l'appareil IKEA dans un meuble de cuisine
IKEA prévu à cet effet. Le service n’inclut
toutefois pas les informations relatives :
– au montage et à l’installation d’une cuisine complète IKEA;
– au raccordement au réseau électrique
(lorsque l’appareil est fourni sans prise
ni câble) et aux arrivées d’eau et de gaz,
qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié
3. obtenir des informations relatives au contenu du manuel utilisateur et aux spécifications de l’appareil IKEA pour un bon
fonctionnement de celui-ci.
FRANÇAIS
Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d'avoir lu attentivement
les instructions de montage et/ou le manuel de
l'utilisateur avant de nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
Consultez la dernière page de ce livret pour la
liste complète des numéros de téléphone respectifs par pays des contacts désignés par
IKEA.
Important Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser uniquement le
numéro de téléphone spécifique à votre pays,
donné dans la liste en dernière page de ce
livret de garantie. Pour la mise en oeuvre de
la garantie, il faut toujours se reporter à la liste
des numéros de téléphone repris dans le livret
fourni avec l’appareil IKEA correspondant.
28
Avant de nous appeler, assurez vous de disposer à portée de main la référence IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l'appareil
pour lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE,
FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE
LIVRET DE GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme preuve de
l’achat pour vous permettre de bénéficier de
la présente garantie, et pour retrouver facilement la désignation et la référence IKEA (code
à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garanties
IKEA (étendues et limites, produits couverts),
adressez-vous à votre magasin IKEA le plus
proche. Adresse et horaires sur le site
www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par
téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).
ITALIANO
29
Indice
Informazioni per la sicurezza
Descrizione del prodotto
Utilizzo quotidiano
Consigli e suggerimenti utili
Pulizia e cura
29
30
31
32
32
Cosa fare se…
Dati tecnici
Installazione
Considerazioni ambientali
GARANZIA IKEA
33
33
34
37
38
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e
dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni
con l’apparecchiatura, anche in caso di trasloco o vendita. Gli utenti devono conoscere
correttamente il funzionamento ed i dispositivi
di sicurezza dell’apparecchiatura.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• L'apparecchiatura è destinata esclusivamente all'uso domestico.
• L'apparecchiatura non deve essere utilizzata come superficie di lavoro o di appoggio.
• Sull'apparecchiatura o nelle sue immediate
vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili oppure oggetti che possono fondere (come pellicola per alimenti, plastica,
alluminio).
• Prestare attenzione nel collegare elettrodomestici a prese installate in prossimità dell'apparecchiatura. Non lasciare che i cavi di
collegamento vengano a contatto o rimangano intrappolati sotto l'apparecchio o sotto pentole o tegami caldi.
• Non eseguire da soli interventi di riparazione. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio
assistenza locale (vedere il capitolo Assistenza).
Sicurezza bambini
• Questa apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente da persone adulte.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di
soffocamento.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchiatura quando è accesa.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non è destinato all'uso
da parte di bambini o adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchio, a meno che non siano sorvegliati o istruiti da una persona responsabile.
• Assicurare un'alimentazione continua di
aria durante l'uso del piano cottura, tenendo in buono stato gli sfiati d'aria o installando una cappa per cucina con un tubo
flessibile di scarico. Aprire una finestra o aumentare la velocità dell'estrattore per migliorare la ventilazione.
• Questo apparecchio è dotato di una termocoppia come dispositivo di sicurezza. Se la
fiamma si estingue dopo l'accensione del
bruciatore o durante l'uso e la termocoppia
non è riscaldata a sufficienza, l'erogazione
del gas si interrompe.
ITALIANO
30
Installazione
Avvertenza Pericolo di incendio! I grassi
e gli oli surriscaldati si infiammano molto
rapidamente.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere i bruciatori.
• Pericolo di scottature! I bruciatori e le parti
accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
Assicurarsi che le pentole non sporgano dai
bordi del piano cottura.
Avvertenza Questa apparecchiatura
deve essere installata, collegata o
riparata esclusivamente da una persona
qualificata che osservi le norme pertinenti in
materia di gas. Devono essere utilizzati
esclusivamente ricambi originali.
• Controllare che l'apparecchiatura non presenti danni dovuti al trasporto. Non collegare l'apparecchiatura se è danneggiata.
Se necessario contattare il Servizio assistenza (vedere il capitolo Assistenza).
• Le apparecchiature da incasso possono essere messe in funzione solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da
incasso conformi alle norme.
• Non apportare modifiche alle specifiche o
al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
Avvertenza Seguire attentamente le
istruzioni per il collegamento elettrico e
l'allacciamento del gas.
Per evitare danni all'apparecchio
• Per non danneggiare l'apparecchio, non
procedere alla cottura con pentole o recipienti vuoti.
• Non mettere in funzione i bruciatori in assenza di pentole o con pentole vuote sul
piano cottura.
• Non avvolgere mai nessuna parte dell'apparecchio con pellicola di alluminio. Non
posizionare mai sopra l'apparecchio oggetti in plastica o altri materiali che potrebbero sciogliersi.
• Non installare l'apparecchio se ha subito
danni durante il trasporto.
Sicurezza durante l'impiego
• Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette, gli adesivi e le pellicole protettive.
Descrizione del prodotto
1
2
5
4 3
1 Bruciatore rapido
2 Bruciatore ausiliario
3 Manopola di regolazione del bruciatore
rapido
4 Manopola di regolazione del bruciatore
ausiliario
5 Supporto pentole amovibile
Manopole di regolazione dei bruciatori
Le manopole di regolazione dei bruciatori si
trovano nella parte anteriore del piano cottura.
ITALIANO
31
Simbolo
Descrizione
L’alimentazione del
gas è al massimo /
Impostazione accensione
L’alimentazione del
gas è al minimo
Simbolo
Descrizione
Manca l’alimentazione del gas / posizione off
Utilizzo quotidiano
Accensione dei bruciatori
ra.
Accendere i bruciatori prima di posizionare pentole o recipienti sul piano cottu-
Per accendere il bruciatore:
1. Premere a fondo la manopola di regolazione corrispondente al bruciatore e ruotarla in senso antiorario fino alla posizione
di massimo
.
2. Tenere premuta la manopola per circa 5
secondi per permettere alla termocoppia
di riscaldarsi e disinserire la sicurezza, altrimenti l'erogazione del gas si interrompe.
3. Quando la fiamma è regolare, regolarla
come desiderato.
Se il bruciatore non si accende dopo alcuni tentativi, controllare che la corona e
lo spartifiamma siano correttamente posizionati.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Spartifiamma
Corona del bruciatore
Candeletta di accensione
Iniettore
Termocoppia
Avvertenza Non tenere la manopola di
regolazione premuta per oltre 15
secondi.
Se il bruciatore non si è acceso dopo 15 secondi, rilasciare la manopola di regolazione,
ruotarla in posizione di spegnimetno e attendere almeno un minuto prima di ritentare l'accensione del bruciatore.
ITALIANO
32
Importante In assenza di elettricità, è
possibile accendere il bruciatore senza
utilizzare il dispositivo elettrico; a tal fine,
avvicinare una fiamma al bruciatore, premere
a fondo la manopola di regolazione e ruotarla
in senso antiorario fino alla posizione di
massima erogazione del gas.
Avvertenza Prestare la massima
attenzione nell'uso di fiamme libere in
cucina. La Casa costruttrice declina ogni
responsabilità in caso di utilizzo improprio di
fiamme libere.
Quando si attiva l'alimentazione di rete
dopo l'installazione o un'interruzione di
corrente, è abbastanza normale che il generatore di scintille entri automaticamente in funzione.
Spegnimento dei bruciatori
Per estinguere la fiamma, ruotare la manopola
di regolazione del bruciatore in posizione .
Avvertenza Ridurre o estinguere sempre
la fiamma prima di rimuovere le pentole
dal bruciatore.
In caso di estinzione accidentale del bruciatore, chiudere la manopola di regolazione e attendere almeno 1 minuto prima di
ritentare l'accensione del bruciatore.
Consigli e suggerimenti utili
Risparmio energetico
• Se possibile, coprire sempre le pentole con
il coperchio.
• Non appena un liquido inizia a bollire, ridurre la fiamma quanto basta per mantenere l'ebollizione.
Utilizzare solo pentole e recipienti con fondo
appropriato alle dimensioni del bruciatore.
Bruciatore
Rapido
Bruciatore
Ausiliario
diametro mini- diametro masmo di tegami e simo di tegami
pentole
e pentole
80 mm
160 mm
Il fondo della pentola deve essere quanto più
spesso e piatto possibile.
diametro mini- diametro masmo di tegami e simo di tegami
pentole
e pentole
180 mm
260 mm
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere
l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare
prima di procedere alla pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia dell'apparecchio con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza Non utilizzare detergenti
abrasivi, pagliette metalliche o acidi che
potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Eventuali residui di cibo su elementi smaltati,
spartifiamme e corone dei bruciatori possono
essere rimossi con acqua tiepida e sapone.
Lavare le parti in acciaio inox con acqua e
asciugarle con un panno morbido.
Questo modello è provvisto di un sistema di
accensione elettrica a candeletta in ceramica
ed elettrodo.
Mantenere questi elementi puliti per evitare
difficoltà di accensione.
Richiedere periodicamente al Servizio
assistenza locale di verificare le condizioni del tubo di alimentazione del gas e del
regolatore di pressione (se installato). Questo
servizio non è gratuito.
ITALIANO
33
Asciugare con un panno morbido dopo la pulizia.
Cosa fare se…
Problema
Possibile causa
Quando si accende il gas, non L’alimentazione elettrica
si produce alcuna scintilla
manca
Soluzione
Verificare che la spina
dell’unità sia inserita e che vi
sia corrente elettrica.
Controllare il salvavita dell'impianto domestico
Il cappello del bruciatore e la Controllare che lo spartifiamcorona non sono posizionati ma e la corona del bruciatore
correttamente
siano stati riposizionati correttamente, per esempio dopo la
pulizia.
La fiamma si spegne immediatamente dopo l’accensione
La termocoppia non è abbastanza calda
L'anello del gas non brucia in La corona del bruciatore è
modo uniforme
bloccata da residui di cibo
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere da
soli il problema. Se non si riesce a individuare
una soluzione, contattare il rivenditore o il Servizio assistenza.
Dopo aver acceso la fiamma,
tenere premuta la manopola
per circa 5 secondi.
Controllare che l'iniettore
principale non sia ostruito e
che la corona del bruciatore
sia priva di residui di cibo.
In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura o installazione non eseguita
da personale qualificato, l'intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il periodo di garanzia
Dati tecnici
Dimensioni del piano cottura
larghezza
290 mm
Profondità
510 mm
altezza incassata
30 mm
Classe apparecchio: 3
Categoria apparecchio: : II2H3+
Alimentazione gas: G20 (2H) 20 mbar
Questo apparecchio è progettato per l'uso
con gas metano, ma può essere convertito per
l'uso di altri tipi di gas come indicato nella tabella seguente.
ITALIANO
34
Portata nominale g/
h
Potenza
ridotta
G30
G31 37
kW
28/30
mbar
mbar
by-pass
1/100
mm
Tipo di gas
Tipo di
bruciatore
Iniettori
1/100
mm
Potenza
nominale kW
G20 20 mbar
Rapido
(grande)
119
3.0
-
-
0.75
42
Ausiliario (piccolo)
70
1.0
-
-
0.33
28
Rapido
(grande)
86
2.8
204
200
0.75
42
Ausiliario (piccolo)
50
1.0
73
71
0.33
28
G30/G31
28-30/37
mbar
Targhetta del modello
G20 20 mbar = 4 kW
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
001-542-81
G31 37 mbar = 271 g/h
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
G30 28-30 mbar = 277 g/h
21552
PQM
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G30/G31 30/30 mbar = 277 g/h
G130 8 mbar = 4 kW
ZO
0694
PNC. 949738168 TYPE H3MF20-G/VI
L'immagine precedente mostra la targhetta
dell'apparecchiatura (senza numero di serie,
che è generato automaticamente in sede di
produzione), posta nella parte inferiore dell'alloggiamento.
230 V
~ 50 Hz
Gentile Cliente, La preghiamo di applicare qui
accanto l'adesivo che troverà nel sacchetto di
plastica dentro l'imballo del piano cottura. Così potremo assisterLa meglio, identificando
con precisione il Suo piano di cottura, nel caso
in cui in futuro necessiti della nostra assistenza.
La ringraziamo per la collaborazione!
Installazione
Avvertenza Questa apparecchiatura
deve essere installata, collegata o
riparata esclusivamente da una persona
qualificata che osservi le norme pertinenti in
materia di gas. Devono essere utilizzati
esclusivamente ricambi originali.
ITALIANO
Il costruttore non risponde di eventuali lesioni
a persone e animali domestici o di eventuali
danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni fornite.
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza Per l'installazione occorre
attenersi alle leggi, disposizioni, direttive
e norme in vigore nel paese d'impiego (norme
di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme
ecc.)!
Prima di procedere con l'installazione,
verificare che le condizioni di distribuzione locale (pressione e tipo di gas) e i valori
preimpostati dell'apparecchio siano compatibili.
I parametri di regolazione dell'apparecchio sono indicati sulla targhetta identificativa (vedere il capitolo Specifiche tecniche).
Avvertenza L'apparecchiatura deve
essere messo a terra!
•
•
•
•
•
Avvertenza Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica.
Il morsetto di rete è alimentato con tensione
elettrica.
Togliere tensione al morsetto di rete.
Collegamenti allentati e non idonei possono
causare un surriscaldamento dei connettori.
Far eseguire i collegamenti a regola d'arte.
Scaricare la trazione sui cavi.
Importante È necessario rispettare le distanze
minime dagli altri apparecchi e dai mobili
come specificato nelle istruzioni di montaggio.
Se non è installato un forno sotto il piano cottura, inserire un pannello divisorio a una distanza minima di 20 mm dal fondo del piano
cottura.
35
Proteggere dall'umidità le superfici di taglio
del piano di lavoro utilizzando un sigillante
appropriato (incluso nel sacchetto degli accessori fornito con il prodotto). Il sigillante deve
chiudere perfettamente lo spazio fra l'apparecchio e il piano di lavoro. Non applicare un
sigillante a base di silicone fra l'apparecchio e
il piano di lavoro. Evitare di montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto
finestre. L'apertura improvvisa di porte o finestre può provocare la caduta di pentole calde
dal supporto.
Allacciamento del gas
Avvertenza Il presente apparecchio non
è collegato ad un dispositivo per
l'evacuazione dei residui di combustione.
L'installazione deve essere effettuata conformemente alle norme locali in vigore.
L'allacciamento del piano cottura alla bombola o alla rete del gas deve essere effettuate
mediante un tubo rigido in rame o acciaio e
raccordi conformi alle norme applicabili o mediante un tubo flessibile senza saldatura in acciaio inox conforme alle norme locali in vigore.
Se si osservano anomalie, non riparare il
tubo ma contattare il Servizio assistenza
locale (vedere il capitolo Assistenza).
L'allacciamento del gas deve essere effettuato
correttamente e con i raccordi di tubo appropriati per evitare perdite di gas.
Avvertenza Una volta completata
l'installazione, verificare la perfetta
tenuta di ogni raccordo di tubo con l'uso di una
soluzione saponata e mai di una fiamma.
Collegamento elettrico
Prima di collegare l'apparecchio, verificare
che la tensione nominale dell'apparecchio riportata sulla targhetta identificativa corrisponda alla tensione dell'alimentazione di rete. Verificare inoltre che il cavo sia di sezione
appropriata alla potenza nominale dell'apparecchio (vedere il capitolo Specifiche tecniche).
La targhetta identificativa è applicata sul lato
inferiore del piano di cottura.
ITALIANO
L'apparecchio è fornito con un cavo di collegamento. Il cavo deve essere dotato di una
spina idonea, in grado di reggere il carico indicato sulla targhetta identificativa (vedere il
capitolo Specifiche tecniche).
La spina deve essere inserita in una presa idonea. Se si collega l'apparecchio direttamente
alla rete, è necessario installare tra l'apparecchio e l'alimentazione elettrica un interruttore
bipolare con apertura minima fra i contatti di
3 mm. L'interruttore bipolare deve essere di
tipo idoneo al carico in conformità alle normative in vigore sugli impianti elettrici.
Il cavo di collegamento deve essere predisposto in modo tale che in nessun punto si raggiunga una temperatura di 90 °C. Il cavo del
neutro di colore blu deve essere collegato al
morsetto "N" della morsettiera. Il cavo di fase
di colore marrone o nero (inserito nel morsetto
"L" della morsettiera) deve sempre essere collegato alla fase di tensione.
Sostituzione del cavo di collegamento.
Se si rende necessario sostituire il cavo di collegamento, utilizzare esclusivamente un cavo
tipo H05V2V2-F T90. Il cavo deve essere di
sezione idonea alla tensione e alla temperatura di esercizio. Il cavetto di terra giallo/verde deve essere più lungo di circa 2 cm rispetto
al cavetto di fase marrone (o nero).
Per aprire la morsetteria e accedere ai
morsetti, procedere come segue:
1. inserire la punta di un cacciavite in una
delle due parti sporgenti in vista della morsettiera
2. esercitare una leggera pressione e sollevare
36
Il piano cottura è fornito con una morsettiera
tripolare per il collegamento a 230 V. Il cavetto
di terra giallo/verde deve sempre essere col.
legato al morsetto
Una volta effettuato il collegamento, fissare il
cavo di collegamento con una fascetta e chiudere la morsettiera.
Conversione ad altri tipi di gas
Questo modello è progettato per funzionare con gas metano, ma può essere convertito per l'utilizzo con propano o butano se
dotato degli iniettori appropriati. Gli iniettori
non forniti in dotazione con l'apparecchio devono essere ordinato presso il Servizio assistenza locale (vedere il capitolo Assistenza).
Per informazioni sulla sostituzione degli iniettori, vedere il capitolo "Specifiche tecniche"
ITALIANO
Avvertenza La conversione o
sostituzione può essere eseguita
esclusivamente da un installatore qualificato.
Per sostituire gli iniettori:
1. Rimuovere il supporto pentole.
2. Rimuovere lo spartifiamma e la corona del
bruciatore.
3. Con una chiave a bussola N. 7, svitare gli
iniettori e sostituirli con quelli richiesti per il
tipo di gas utilizzato.
4. Rimontare i componenti seguendo la stessa procedura in senso inverso.
Importante Prima di chiudere con sigillo
l'apparecchio, sostituire l'etichetta
identificativa (posizionata vicino al tubo di
alimentazione del gas) con quella
corrispondente al nuovo tipo di gas. Se
l'apparecchio è già sigillato, applicare
l'etichetta direttamente sul libretto di istruzioni
accanto al disegno della targhetta dopo il
capitolo Specifiche tecniche.
37
1. Ruotare il rubinetto del gas sulla posizione
di massimo e procedere all'accensione.
2. Portare il rubinetto del gas nella posizione
di minima fiamma, quindi ruotare ripetutamente la manopola dalla posizione di
massimo alla posizione di minimo. Se la
fiamma è instabile o si estingue, procedere
come segue.
3. Riaccendere il bruciatore e regolarlo sul
minimo.
4. Rimuovere la manopola di regolazione.
5. Per la regolazione utilizzare un cacciavite
a lama sottile, ruotando la vite di regolazione finché la fiamma è costante e non si
estingue quando si ruota la manopola dalla posizione di minimo alla posizione di
massimo e viceversa (vedere l'illustrazione
seguente).
L'etichetta è fornita insieme alle dotazioni
dell'apparecchio
Se la pressione del gas è diversa o variabile da quella prevista, è necessario
installare un idoneo regolatore di pressione
non fornito in dotazione con l'apparecchio ma
ordinabile presso il Servizio assistenza locale
(vedere il capitolo Assistenza). Il regolatore di
pressione deve essere installato sul tubo di alimentazione del gas in conformità alle norme
in vigore.
La targhetta è posta nella parte inferiore del
piano di cottura.
Regolazione del livello della fiamma
Dopo l'installazione completa dell'apparecchio, è necessario controllare la regolazione
minima della fiamma:
6. Ripetere questa procedura per tutti i bruciatori.
7. Rimontare le manopole.
Avvertenza Se l'apparecchio è
collegato a gas liquido (propano G31 o
butano G30), la vite di regolazione deve
essere serrata al massimo.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
Considerazioni ambientali
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
ITALIANO
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
38
prima dello smaltimento
dell'apparecchiatura
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come segue:
• Sfilare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo
adeguatamente.
Materiali di imballaggio
Riciclare i materiali con il simbolo
sono riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5)
anni a partire dalla data di acquisto originale
del Vostro elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN,
la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta
d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo
di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi
pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia
IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida
per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e
tutti gli elettrodomestici acquistati presso un
punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso
la propria organizzazione o la propria rete di
partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai
materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. La garanzia è valida solo su
elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce
"Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di
validità della garanzia, il fornitore del servizio
nominato da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e
le trasferte del personale di manutenzione,
ammesso che il prodotto possa essere riparato
senza costi troppo elevati e che il difetto legato
ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono
conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle
norme e disposizioni locali applicabili. Le parti
sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il
fornitore del servizio nominato da IKEA o un
suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un
prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
ITALIANO
• Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata
osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal
collegamento a un voltaggio errato. Danni
provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per
esempio presenza di eccessivo calcare nelle
condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
• Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
• Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri,
salvo
• Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri,
salvo qualora si possa provare che tali danni sono stati causati da difetti di produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti durante
la visita di un tecnico.
• Riparazioni non effettuate dal fornitore del
servizio nominato da IKEA o da un partner
di assistenza autorizzato o riparazioni in cui
siano state utilizzate parti non originali.
• Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente non
domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
• Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria
abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia,
se il trasporto presso il recapito del cliente è
effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente
garanzia.
39
• Costo di installazione iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione
o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner
di assistenza dovrà provvedere anche alla
reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura
sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato
e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di
un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizioni di
garanzia applicabili nella nuova nazione.
L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montaggio
e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza
IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:
– installazione di cucine complete IKEA;
– collegamenti elettrici (se l'apparecchio è
fornito senza cavi e spine), allacciamenti
idraulici e collegamenti all'impianto del
gas che devono essere eseguiti da un
tecnico di assistenza autorizzato.
ITALIANO
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni
di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di
contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono
nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri
di telefono elencati alla fine del presente
40
manuale. Quando richiedete assistenza, fate
sempre riferimento ai codici specifici
dell'elettrodomestico che trovate nel presente
manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di
avere a portata di mano il codice prodotto
IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per
il quale richiedete assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario
esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il
codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA
che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare il
più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di
leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
PORTUGUÊS
41
Índice
Informações de segurança
Descrição do produto
Utilização diária
Sugestões e conselhos úteis
Manutenção e limpeza
41
42
43
43
44
O que fazer se…
Dados técnicos
Instalação
Preocupações ambientais
GARANTIA IKEA
44
45
46
49
50
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Informações de segurança
Para sua segurança e para um funcionamento correcto do aparelho, leia atentamente este manual antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com
o aparelho mesmo que seja transferido ou
vendido. Os utilizadores devem conhecer por
completo o funcionamento e as características
de segurança do aparelho.
Utilização de acordo com as normas
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento.
• O aparelho destina-se a uso doméstico.
• O aparelho não poderá ser utilizado como
superfície de trabalho ou plataforma.
• Não coloque ou armazene líquidos inflamáveis, materiais altamente inflamáveis ou
objectos fundíveis (p. ex. película aderente,
plástico, alumínio) no aparelho ou perto
deste.
• Tome cuidado ao ligar aparelhos eléctricos
a tomadas próximas. Não permita que o fio
terminal entre em contacto com ou fique
preso por baixo do aparelho ou de tachos
quentes.
• Não efectue reparações sozinho de modo a
evitar ferimentos e danos no aparelho. Contacte sempre o Serviço pós-venda (consulte
o capítulo relativo a Assistência).
Segurança para crianças
• Este aparelho só deve ser utilizado por
adultos. As crianças têm de ser supervisionadas de modo a não brincarem com o
aparelho.
• Mantenha as embalagens fora do alcance
das crianças. Existe risco de sufocação.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando o mesmo estiver em funcionamento.
Segurança geral
• Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento,
excepto se lhes tiver sido dada supervisão
ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
• Certifique-se de que existe um fornecimento
de ar contínuo enquanto utilizar a placa,
mantenha as saídas de ar em bom estado
ou instale um exaustor com tubo de ventilação. Melhore a ventilação abrindo uma
janela ou aumentando a velocidade do extractor.
• Este aparelho está equipado com um dispositivo de segurança sob a forma de termopar. Se após ligar o queimador ou durante a utilização do mesmo a chama se
apagar e o termopar não aquecer o suficiente, o fornecimento de gás é interrompido.
Instalação
Advertência Este aparelho apenas deve
ser instalado, ligado ou reparado por
uma pessoa competente registada de acordo
com as normas relativas ao gás. Utilize apenas
peças sobressalentes originais.
PORTUGUÊS
42
• Certifique-se de que o aparelho não está
danificado devido ao transporte. Não ligue
um aparelho danificado. Se necessário,
contacte o serviço pós-venda (consulte o
capítulo Assistência).
• Os aparelhos de encastrar apenas poderão
ser colocados em funcionamento depois de
montados em unidades de encastrar adequadas e superfícies de trabalho em conformidade com as normas.
• Não altere as especificações, nem modifique este produto. Risco de ferimentos e danos no aparelho.
Advertência Cumpra cuidadosamente
as instruções relativas às ligações
eléctricas e do gás.
• Não instale o aparelho se este for danificado durante o transporte.
Advertência Risco de incêndio!
Gorduras e óleos sobreaquecidos podem
inflamar muito rapidamente.
• Desligue os queimadores após cada utilização.
• Perigo de queimaduras! Os queimadores e
as peças acessíveis ficam quentes durante
a utilização. Certifique-se de que as panelas não excedem as extremidades da placa.
Evitar danos no aparelho
• Para evitar danificar a placa, não deixe que
tachos ou frigideiras fervam a seco.
• Não utilize os queimadores com tachos vazios ou sem os mesmos.
• Nunca revista nenhuma parte do aparelho
com folha de alumínio. Nunca coloque plástico ou qualquer outro material que possa
derreter no aparelho.
Segurança durante a utilização
• Retire todo o material da embalagem, etiquetas e película do aparelho antes de o
utilizar pela primeira vez.
Descrição do produto
1
2
5
Símbolo
4 3
1
2
3
4
5
Queimador rápido
Queimador auxiliar
Botão de controlo do queimador rápido
Botão de controlo do queimador auxiliar
Suporte de tachos amovível
Botão de controlo do queimador
Os botões de controlo do queimador estão situados na parte da frente da placa.
Descrição
sem fornecimento de
gás/posição de desligado
fornecimento máximo de gás/Regulação da ignição
fornecimento mínimo
de gás
PORTUGUÊS
43
Utilização diária
Ligação dos queimadores
mos.
Ligue sempre os queimadores antes de
colocar tachos e panelas sobre os mes-
Para ligar o queimador:
1. prima totalmente o botão de controlo relevante e rode-o para a esquerda para a
.
posição máxima marcada
2. Mantenha o botão premido durante cerca
de 5 segundos; isto permitirá que o termopar aqueça e que o dispositivo de segurança se desligue, caso contrário, o fornecimento de gás é interrompido.
3. Quando a chama estiver regular, ajuste-a
conforme pretendido.
Se após algumas tentativas o queimador
não se acender, verifique se a coroa e a
respectiva tampa estão na posição correcta.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Tampa do queimador
Coroa do queimador
Vela de ignição
Injector
Termopar
Advertência Não mantenha o botão de
controlo premido durante mais de 15
segundos.
Se o queimador não se acender após 15 segundos, solte o botão de controlo, rode-o para a posição de desligado (off) e aguarde pelo
menos um minuto antes de tentar ligar de novo
o queimador.
Importante Na ausência de electricidade, é
possível ligar o queimador sem um dispositivo
eléctrico; neste caso, aproxime uma chama do
queimador, prima o botão relevante e rode-o
para a esquerda para a posição de
fornecimento máximo de gás.
Advertência Tenha muito cuidado
quando utilizar chamas abertas no
ambiente da cozinha. O fabricante não
assume qualquer responsabilidade em caso
de utilização incorrecta de chamas.
Se o queimador se apagar acidentalmente, rode o botão de controlo para a
posição de desligado (off) e aguarde pelo
menos um minuto antes de tentar ligar de novo
o queimador.
Ao ligar a alimentação eléctrica, após a
instalação ou um corte de energia, é normal que o gerador de faíscas seja activado
automaticamente.
Desligar os queimadores
Para apagar a chama, rode o botão de controlo relevante para o símbolo .
Advertência Reduza sempre ou apague
a chama antes de retirar os tachos do
queimador.
Sugestões e conselhos úteis
Poupança de energia
• Coloque sempre que possível as tampas nos
tachos.
• Assim que o líquido começar a ferver, reduza a chama para manter o líquido a ferver
lentamente.
Utilize tachos e panelas com a base adequada ao tamanho de queimador utilizado.
PORTUGUÊS
Queimador
44
diâmetro míni- diâmetro mámo dos tachos
ximo dos tae panelas
chos e panelas
Rápido
180 mm
260 mm
Auxiliar
80 mm
160 mm
A base deverá ser o mais espessa e plana
possível.
Manutenção e limpeza
Advertência Antes de o limpar, desligue
o aparelho e deixe-o arrefecer.
Advertência Por motivos de segurança,
não limpe o aparelho com jactos de
vapor ou ou agentes de limpeza de alta
pressão.
Advertência Não utilize produtos de
limpeza abrasivos, esfregões de palha
de aço ou ácidos, uma vez que pode danificar
o aparelho.
Para eliminar restos de alimentos, lave os elementos esmaltados, "tampas" e "coroas", com
água morna e sabão.
Lave os elementos em aço inoxidável com
água e seque-os com um pano macio.
Este modelo está equipado com ignição eléctrica, obtida através da "vela" de cerâmica e
do eléctrodo.
Mantenha estes elementos devidamente limpos para evitar dificuldades ao ligar os queimadores.
Solicite periodicamente ao Centro de Assistência local que verifique o estado do
tubo de fornecimento de gás e do regulador
de pressão, caso tenha sido instalado (este
serviço não é gratuito).
Após proceder à limpeza, certifique-se de que
seca os elementos com um pano macio.
O que fazer se…
Problema
Não existe faísca quando
acende o gás.
Possível causa
Solução
Não existe alimentação eléc- Certifique-se de que a unidatrica.
de e a alimentação eléctrica
estão ligadas.
Verifique o fusível da instalação eléctrica da casa.
A tampa e a coroa do queimador não estão bem colocadas.
A chama apaga-se imediata- O termopar não é aquecido
mente após a ignição.
de forma suficiente.
Verifique se a tampa e a coroa do queimador foram colocados correctamente, por
exemplo, após a limpeza.
Após acender a chama, mantenha o botão pressionado
durante aproximadamente 5
segundos.
PORTUGUÊS
45
Problema
Possível causa
O anel de gás arde irregular- A coroa do queimador está
mente.
bloqueada com resíduos de
alimentos.
Se houver uma avaria, tente encontrar uma
solução para o problema sozinho. Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou o serviço de
pós-venda.
Solução
Verifique se o injector principal não está bloqueado e se
a coroa do queimador está
isenta de partículas de alimentos.
Se tiver utilizado o aparelho de forma errada ou se a instalação não tiver sido
executada por um técnico qualificado, a visita
do técnico do serviço de pós-venda ou do fornecedor pode não ser gratuita, mesmo durante o período de garantia.
Dados técnicos
Dimensões da placa
largura
290 mm
profundidade
510 mm
altura de instalação
30 mm
Classe do aparelho: 3
Categoria do aparelho: : II2H3+
Abastecimento de gás do aparelho: G20 (2H)
20 mbar
Tipo de gás
Tipo de
queimador
Injectores
1/100
mm
Potência
nominal
kW
G20 20 mbar
Rápido
(grande)
119
Auxiliar
(pequeno)
G30/G31
28-30/37
mbar
Este aparelho foi concebido para utilização
com gás natural, mas pode ser convertido para utilização com outro tipo de gás de acordo
com a tabela abaixo indicada.
Caudal nominal g/h
G30
28/30
mbar
G31 37
mbar
Potência
reduzida kW
bypass
1/100
mm
3.0
-
-
0.75
42
70
1,0
-
-
0,33
28
Rápido
(grande)
86
2,8
204
200
0,75
42
Auxiliar
(pequeno)
50
1,0
73
71
0,33
28
PORTUGUÊS
46
Placa de características
G20 20 mbar = 4 kW
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
001-542-81
G31 37 mbar = 271 g/h
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
G30 28-30 mbar = 277 g/h
21552
PQM
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G30/G31 30/30 mbar = 277 g/h
G130 8 mbar = 4 kW
ZO
0694
PNC. 949738168 TYPE H3MF20-G/VI
O gráfico acima representa a placa de características do aparelho (sem o número de série,
que é gerado dinamicamente durante o processo de produção), localizada na superfície
inferior da placa.
230 V
~ 50 Hz
Estimado cliente, coloque aqui a etiqueta que
se encontra no saco de plástico no interior da
embalagem da placa. Isto permitir-nos-á assisti-lo melhor, identificando com precisão a
sua placa caso venha a necessitar da nossa
assistência no futuro. Obrigado pela sua contribuição!
Instalação
Advertência Este aparelho apenas deve
ser instalado, ligado ou reparado por
uma pessoa competente registada de acordo
com as normas relativas ao gás. Utilize apenas
peças sobressalentes originais.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos pessoais ocorridos em pessoas ou
animais, nem por quaisquer danos materiais
derivados da não observância dos seguintes
requisitos.
Cuidado Consulte as instruções de
montagem para a instalação.
Advertência O processo de instalação
deverá respeitar as leis, regulamentos,
directivas e normas válidas no país de
utilização (normas e regulamentos de
segurança eléctrica, reciclagem correcta de
acordo com os regulamentos, etc.)!
Certifique-se de que as condições de distribuição locais (natureza do gás e pressão do gás) e o ajuste do aparelho são compatíveis antes de prosseguir com a instalação.
Os parâmetros de ajuste para este aparelho estão indicados na placa de características (consulte o capítulo relativo aos dados técnicos).
Advertência O aparelho deve ser ligado
à terra!
•
•
•
•
•
Advertência Perigo de ferimentos
devido a corrente eléctrica.
O pino de alimentação está sob tensão.
Libertar o pino de alimentação da tensão.
Fichas de ligação soltas ou inadequadas
poderão provocar o sobreaquecimento dos
pinos.
Instale correctamente as ligações dos pinos.
Liberte o cabo.
Importante Deve respeitar as distâncias
mínimas entre aparelhos e armários ou outras
unidades de acordo com as instruções de
montagem.
Caso não exista um forno por baixo da placa,
introduza um painel de divisão a uma distância mínima de 20 mm a partir do fundo da
placa.
PORTUGUÊS
Proteja as superfícies de corte da bancada
contra a humidade utilizando um vedante
adequado incluído no saco do produto. O vedante une o aparelho à bancada sem falhas.
Não utilize vedante de silicone entre o aparelho e a bancada. Evite instalar o aparelho
junto a portas e por baixo de janelas, uma vez
que pode derrubar os tachos quentes presentes na placa ao abrir as portas ou janelas.
Ligação do gás
Advertência Este aparelho não está
ligado a um dispositivo de evacuação de
produtos de combustão.
A instalação deve ser efectuada de acordo
com os regulamentos locais.
A ligação da placa à rede ou ao cilindro de
gás deve ser efectuada através de um tubo
rígido em cobre ou aço com encaixes em conformidade com os regulamentos locais ou
através de uma mangueira de superfície contínua em aço inoxidável em conformidade com
os regulamentos locais.
Caso detecte situações anormais, não repare o tubo, contacte o Serviço pós-venda (consulte o capítulo relativo a Assistência).
A ligação deve ser devidamente estabelecida,
fixando o tubo de ligação da placa. Caso contrário, pode ocorrer uma fuga de gás.
Advertência Quando a instalação
estiver concluída, verifique se os encaixes
dos tubos estão correctamente vedados.
Utilize água com sabão, nunca utilize chamas.
Ligação em casa
Antes de efectuar a ligação, verifique se a tensão nominal do aparelho indicada na placa
de características corresponde à tensão de
alimentação disponível. Do mesmo modo, verifique a potência nominal do aparelho e assegure que o cabo tem um tamanho adequado à potência nominal do aparelho (consulte
o capítulo relativo aos dados técnicos).
A placa de características está localizada na
parte de baixo do aparelho.
47
O aparelho é fornecido com cabo de ligação.
Este cabo deve ser ligado a uma ficha adequada, capaz de suportar a carga indicada
na placa de características (consulte o capítulo
relativo aos dados técnicos).
A ficha tem de ser inserida na tomada correcta. Se o aparelho for ligado directamente ao
sistema eléctrico, é necessário instalar um interruptor de dois pólos entre o aparelho e a
fonte de alimentação eléctrica, com uma distância mínima de 3 mm entre os contactos do
interruptor. Os dois pólos devem ser do tipo
adequado para a carga necessária em conformidade com as regras actuais.
O cabo de ligação tem de ser colocado de
modo a que, em qualquer parte, não possa
atingir uma temperatura de 90 °C. O cabo
neutro azul deve ser ligado à placa de terminais com a marca "N". O cabo de fase castanho (ou preto) (instalado no contacto da placa
de terminais com a marca "L") deve ser sempre ligado à fase de tensão.
Substituição do cabo de ligação.
Se for necessário substituir o cabo de ligação,
utilizar apenas um cabo tipo H05V2V2-F T90.
A secção do cabo deve ser adequada à tensão e à temperatura de funcionamento. O cabo de terra amarelo/verde deve ter cerca de
2 cm. mais do que o cabo de fase castanho (ou
preto).
Para abrir a placa de terminais e aceder
aos terminais, proceda da seguinte
forma:
1. introduza a extremidade de uma chave de
fendas numa das duas saliências visíveis
da placa de terminais,
2. exerça uma ligeira pressão e levante.
PORTUGUÊS
48
Para os dados relativos à substituição de injectores, consulte o capítulo relativo aos dados
técnicos.
Advertência Os procedimentos de
conversão ou substituição apenas podem
ser realizados por um instalador registado.
Para substituir os injectores:
1. retire o suporte de tachos;
2. retire a tampa e a coroa do queimador;
3. Com uma chave de caixa 7 desaperte e
retire os injectores, substitua-os pelos injectores adequados ao tipo de gás utilizado.
4. Volte a montar os elementos, seguindo o
mesmo procedimento pela ordem inversa.
A placa é fornecida com uma placa de terminais com três pólos concebida para uma ligação de 230 V. O cabo de terra amarelo/verde
deve ser sempre ligado ao terminal marcado
.
com o símbolo
Importante Substitua a placa de
características (situada perto do tubo de
fornecimento de gás) pela placa correcta de
acordo com o novo tipo de gás utilizado antes
de vedar o aparelho. Se o aparelho já estiver
vedado, aplique a placa directamente no
manual do utilizador após o capítulo relativo
aos dados técnicos junto ao esquema da
placa de características.
Esta placa encontra-se na embalagem
fornecida com o aparelho.
Para concluir, fixe o cabo de ligação com uma
abraçadeira e feche a placa de terminais.
Conversão da configuração de gás
Este modelo foi concebido para utilização com gás natural, mas pode ser convertido para utilização com gás butano ou
propano, desde que se utilizem os injectores
adequados. Os injectores não fornecidos com
o aparelho têm de ser encomendados ao serviço pós-venda (consulte o capítulo relativo à
assistência).
Se a pressão de abastecimento de gás
for diferente ou variável, em relação ao
exigido, deve instalar um regulador de pressão adequado, não fornecido com o produto,
que deve ser encomendado separadamente
ao serviço pós-venda local (consulte o capítulo
relativo a Assistência). O regulador de pressão deve ser instalado no tubo de fornecimento de gás, em conformidade com as regras vigentes.
A placa de características está localizada na
parte inferior da placa.
Ajustar o nível da chama
Quando a placa tiver sido totalmente instalada, é necessário verificar o nível mínimo de
chama:
1. rode o manípulo do gás para a posição
máxima e acenda;
PORTUGUÊS
2. coloque o manípulo do gás na posição de
chama mínima e rode o botão de controlo
do mínimo para o máximo várias vezes. Se
a chama for instável ou se apagar, efectue
o procedimento que se segue.
3. Volte a ligar o queimador e coloque a chama no mínimo.
4. Retire o botão de controlo.
5. Para ajustar, utilize uma chave de fendas
fina e rode o parafuso de ajuste até que a
chama esteja estável e não se apague
quando o botão passa do mínimo para o
máximo, e vice-versa (consulte a figura
que se segue).
49
6. Repita este procedimento para todos os
queimadores.
7. Volte a montar os botões.
Advertência Caso se ligue o aparelho a
gás líquido (G31 propano ou G30
butano), o parafuso de ajuste deve ser
apertado tanto quanto possível.
IKEA, Suécia AB
SE-34381 Älmhult
Preocupações ambientais
O símbolo
no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para
a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que,
de outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os
serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou
o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais de embalagem
Os materiais marcados com o símbolo
são
recicláveis. Coloque os materiais de embalagem em recipientes de recolha adequados
para os reciclar.
Antes de eliminar o aparelho
Advertência Execute estes passos para
eliminar o aparelho:
• Retire a ficha de alimentação da respectiva
tomada.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
PORTUGUÊS
50
GARANTIA IKEA
Qual é a duração da garantia IKEA?
Esta garantia é válida durante cinco (5) anos
a partir da data de compra original do Aparelho no IKEA, a não ser que o aparelho receba a denominação LAGAN, sendo que nesse
caso apenas se aplicam dois (2) anos de garantia. O recibo de compra original é necessário como prova de compra. Caso sejam
efectuadas operações de assistência no âmbito da garantia, isso não implica a prorrogação do período de garantia para o aparelho
nem para as novas peças.
Que aparelhos não são abrangidos pela
garantia IKEA de cinco (5) anos?
A gama de aparelhos com a denominação
LAGAN e todos os aparelhos adquiridos no
IKEA antes do dia 1 de Agosto de 2007.
Quem executará as operações de
assistência?
O fornecedor de serviços de assistência IKEA
disponibilizará a assistência através das respectivas operações de assistência ou da rede
de parceiros de serviços de assistência autorizados.
O que é abrangido por esta garantia?
A garantia abrange avarias do aparelho, que
tenham sido causadas por defeitos de fabrico
ou de material a partir da data de compra no
IKEA. Esta garantia aplica-se apenas à utilização doméstica. As excepções são especificadas sob o título "O que não é abrangido por
esta garantia?" Durante o período de validade da garantia, os custos relativos à resolução
da avaria, por exemplo reparações, peças,
mão-de-obra e deslocações serão abrangidos, desde que o aparelho esteja acessível
para reparação sem encargos especiais e a
avaria esteja relacionada com os defeitos de
fabrico ou material abrangidos pela garantia.
Em conformidade com estas condições, são
aplicáveis as directivas da UE (N.º 99/44/EG)
e os respectivos regulamentos locais. As peças
substituídas passam a ser propriedade do
IKEA.
O que fará o IKEA para corrigir o problema?
O fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA examinará o produto e decidirá, consoante o que determinar adequado, se a situação em questão está abrangida
por esta garantia. Caso se considere que a situação está abrangida, o fornecedor de serviços de assistência do IKEA ou o respectivo
fornecedor de serviços de assistência autorizado através das suas operações de assistência, irá, consoante o que determinar adequado, reparar o produto com defeito ou substituí-lo por um produto igual ou semelhante.
O que não é abrangido por esta garantia?
• Desgaste causado pelo uso normal.
• Danos deliberados ou negligentes, danos
causados pelo desrespeito das instruções
de funcionamento, instalação incorrecta ou
ligação com tensão incorrecta, danos causados por reacções químicas ou electroquímicas, ferrugem, corrosão ou danos causados pela água, incluindo, entre outros, os
danos causados pelo excesso de calcário
na água e os danos causados por condições
ambientais anormais.
• Consumíveis, incluindo baterias e lâmpadas.
• Peças não funcionais e questões decorativas que não afectem a utilização normal do
aparelho, incluindo riscos e possíveis diferenças de cor.
• Danos acidentais causados por substâncias
ou objectos estranhos e pela limpeza ou
desobstrução de filtros, sistemas de drenagem ou gavetas de detergente.
• Danos às seguintes peças: vitrocerâmica,
acessórios, cestos de loiça e talheres, tubos
de alimentação e drenagem, vedantes,
lâmpadas e coberturas de lâmpadas, ecrãs,
botões, compartimentos e peças de compartimentos. A não ser que se comprove
que estes danos foram causados por defeitos de produção.
• Casos em que não tenha sido possível determinar avarias no decurso da visita do
técnico.
PORTUGUÊS
• Reparações não executadas pelos nossos
fornecedores de serviços de assistência nomeados e/ou um parceiro contratual de
serviços de assistência autorizado ou reparações em que tenham sido utilizadas peças
não originais.
• Reparações causadas pela instalação incorrecta ou contrária às especificações.
• A utilização do aparelho em ambiente não
doméstico, ou seja, utilização profissional.
• Danos de transporte. Se o cliente transportar o produto para sua casa ou outra morada, a IKEA não se responsabilizará por
quaisquer danos que este possa sofrer durante o respectivo transporte. Contudo, se a
IKEA efectuar a entrega do produto na morada de entrega do cliente, os eventuais
danos sofridos pelo produto durante o seu
transporte serão cobertos pela presente
garantia.
• Custo da instalação inicial do aparelho da
IKEA. No entanto, se um fornecedor de serviços IKEA ou um parceiro de serviço autorizado reparar ou substituir o aparelho ao
abrigo dos termos da presente garantia, o
fornecedor de serviços ou o seu parceiro de
serviço autorizado reinstalarão o aparelho
reparado ou instalarão o aparelho de substituição, se necessário.
Esta restrição não se aplica ao trabalho isento
de falhas executado por um especialista qualificado utilizando as nossas peças originais
para adaptar o aparelho às especificações de
segurança técnicas de outro país da UE.
Como se aplica a legislação nacional
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais
específicos, que abrangem ou excedem todos
os requisitos legais locais sujeitos à variação
de país para país.
Área de validade
Para aparelhos adquiridos num país da UE e
levados para outro país da UE, os serviços serão fornecidos no âmbito das condições de
garantia normais no novo país. Uma obrigação para executar os serviços no âmbito da
garantia apenas existe se:
51
• o aparelho estiver em conformidade e for
instalado de acordo com as especificações
técnicas do país em que ocorre a reclamação ao abrigo da garantia;
• o aparelho estiver em conformidade e for
instalado de acordo com as Instruções de
Montagem e as Informações de Segurança
do Manual do Utilizador;
O Serviço Pós-Venda específico para
aparelhos IKEA:
Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda
IKEA para:
1. apresentar uma reclamação ao abrigo
desta garantia;
2. solicitar esclarecimentos relativamente à
instalação do aparelho IKEA no mobiliário
de cozinha IKEA. O serviço não prestará
esclarecimentos relativos a:
– instalação geral da cozinha IKEA;
– ligações eléctricas (se a máquina for fornecida sem ficha e cabo), ligações relativas a água e gás, uma vez que têm de
ser executadas por um engenheiro de
assistência autorizado.
3. Solicitação de esclarecimentos relativamente ao conteúdo e às especificações do
manual do utilizador do aparelho IKEA.
Para assegurar que fornecemos o melhor serviço de assistência, leia atentamente as Instruções de Montagem e/ou a secção relativa
ao Manual do Utilizador desta brochura antes
de nos contactar.
Como nos pode contactar se necessitar dos
nossos serviços
Consulte a última página deste manual para
obter a lista completa de contactos designados pela IKEA e respectivos números de telefone nacionais.
PORTUGUÊS
Importante Para lhe fornecer um serviço mais
rápido, é recomendável utilizar os números de
telefone específicos indicados no final deste
manual. Consulte sempre os números
indicados na brochura do aparelho específico
para o qual necessita de assistência. Antes de
nos contactar, certifique-se de que tem acesso
ao número de artigo IKEA (código de 8 dígitos)
relativo ao aparelho para o qual necessita de
assistência.
Importante GUARDE O RECIBO DE
COMPRA!
52
Este recibo é a sua prova de compra e é necessário para a aplicação da garantia. Tenha
em conta que o recibo indica também o nome
e o número do artigo IKEA (código de 8 dígitos) para cada aparelho adquirido.
Necessita de ajuda adicional?
Para quaisquer questões adicionais não relacionadas com o Serviço Pós-Venda dos seus
aparelhos, contacte o centro de assistência da
loja IKEA mais próxima. Recomendamos que
leia atentamente a documentação do aparelho antes de nos contactar.
ESPAÑOL
53
Índice de materias
Información sobre seguridad
Descripción del producto
Uso diario
Consejos útiles
Mantenimiento y limpieza
53
54
55
56
56
Qué hacer si…
Datos técnicos
Instalación
Aspectos medioambientales
GARANTÍA IKEA
56
57
58
61
62
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del aparato, lea
atentamente este manual del usuario antes de
instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde
siempre estas instrucciones junto al aparato
para tenerlas a mano en caso de su desplazamiento o venta. Es importante que todas las
personas que utilicen el aparato conozcan
perfectamente su funcionamiento y características de seguridad para evitar errores y accidentes.
Uso correcto
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la
debida vigilancia.
• Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente.
• No utilice el electrodoméstico como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• No coloque ni guarde líquidos inflamables,
materiales altamente inflamables ni objetos
que puedan fundirse (por ejemplo, plástico
o papel transparente o de aluminio) encima
o cerca del aparato.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en los enchufes situados cerca del
electrodoméstico. No permita que los cables
eléctricos entren en contacto con la parte
inferior del aparato o con recipientes calientes, ni queden atrapados bajo estos.
• Para evitar lesiones personales y daños al
aparato, no intente repararlo por sus medios. Póngase siempre en contacto con el
servicio posventa (consulte el capítulo Servicio).
Seguridad de los niños
• Este aparato sólo puede ser utilizado por
personas adultas. No permita que los niños
jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga a los niños alejados del aparato
en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
• Este electrodoméstico no debe ser utilizado
por personas (incluido niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
• Asegúrese de que haya una ventilación
continua manteniendo las salidas de aireación en buen estado o instalando una campana extractora con un tubo de salida de
aire. Mejore la ventilación abriendo una
ventana o aumentando la potencia del extractor.
• Este aparato se suministra con un dispositivo
termopar de seguridad. La finalidad del termopar es cortar el suministro de gas al quemador si la llama se apaga accidentalmente o la entrada de gas es insuficiente.
Instalación
Advertencia El aparato lo debe instalar,
conectar o reparar únicamente personal
certificado competente de conformidad con la
normativa de gas vigente. Utilice solo piezas
de recambio originales.
ESPAÑOL
54
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido
daños durante el transporte. No enchufe el
aparato si está dañado. De así ser necesario, diríjase al Centro de servicio postventa
(consulte el capítulo sobre servicio).
• Los electrodomésticos empotrados sólo
pueden utilizarse después de haberse montado en las unidades correspondientes con
una superficie de trabajo que cumpla las
normativas.
• No cambie las especificaciones ni modifique
este producto en modo alguno. Podría sufrir
lesiones o dañar el aparato.
Advertencia Siga atentamente las
instrucciones sobre las conexiones
eléctricas y de gas.
• No instale el aparato si se ha dañado en el
transporte.
Seguridad durante el uso
• Retire todo el embalaje, las etiquetas adhesivas y los plásticos laminados del electrodoméstico antes de utilizarlo por primera
vez.
Advertencia ¡Peligro de incendio! Las
grasas y los aceites sobrecalentados
pueden arder con facilidad.
• Apague los quemadores después de cada
uso.
• ¡Peligro de quemaduras! Los quemadores y
las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. Asegúrese de
que los recipientes no sobresalen de los
bordes de la placa.
Prevención de daños en el aparato
• Para evitar daños en la placa, no permita
que el contenido de los recipientes hierva
hasta consumirse.
• No utilice los quemadores en vacío ni con
recipientes vacíos.
• No cubra ninguna parte del aparato con
papel de aluminio. No coloque sobre el
aparato plásticos ni otros materiales que se
puedan derretir.
Descripción del producto
Mandos de los quemadores
Los mandos se encuentran en la parte delantera de la placa.
1
2
5
4 3
1
2
3
4
5
Quemador rápido
Quemador auxiliar
Mando del quemador rápido
Mando del quemador auxiliar
Soporte extraíble
Símbolo
Descripción
No se suministra
gas / posición OFF
Suministro máximo
de gas / ajuste de
encendido
ESPAÑOL
55
Símbolo
Descripción
Suministro mínimo de
gas
Uso diario
Encendido de los quemadores
Encienda siempre los quemadores antes
de colocar los recipientes.
Para encender el quemador:
1. Empuje a fondo el mando correspondiente
y gírelo hacia la derecha hasta la posición
máxima marcada con
.
2. Mantenga el mando pulsado durante unos
5 segundos; esto hará que el termopar se
caliente y se conecte el dispositivo de seguridad, de lo contrario se interrumpiría el
suministro del gas.
3. Cuando la llama sea regular, ajústela como prefiera.
Si el quemador no se enciende tras varios
intentos, compruebe que la corona y la
tapa del quemador están bien colocados.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Tapa del quemador
Corona del quemador
Encendedor
Inyector
Termopar
Advertencia No mantenga presionado
el mando durante más de 15 segundos.
Si la llama no se enciende en 15 segundos,
suelte el mando, gírelo de nuevo a su posición
original y espere un (1) minuto como mínimo
antes de volver a intentarlo.
Importante En ausencia de electricidad,
puede encender el quemador sin utilizar el
dispositivo de encendido; en tal caso, acerque
una llama al quemador, empuje el mando y
gírelo hacia la derecha hasta la posición de
salida máxima del gas.
Advertencia Extreme la precaución
cuando utilice la placa con el fuego al
máximo en la cocina. El fabricante declina
toda responsabilidad derivada del mal uso
del aparato.
Si el quemador se apaga accidentalmente, apague el mando y espere un (1) minuto como mínimo antes de volver a encenderlo.
Cuando se enciende el aparato, tras la
instalación o después de un corte en el
suministro eléctrico, suele ser normal que el
generador de las chispas se active automáticamente.
Apagado de los quemadores
Para apagar la llama, gire el mando correspondiente hasta el símbolo .
Advertencia Recuerde que debe bajar
o apagar la llama antes de retirar los
recipientes de los quemadores.
ESPAÑOL
56
Consejos útiles
Ahorro de energía
• En la medida de lo posible, cocine con los
recipientes tapados.
• Cuando el líquido rompa a hervir, baje la
llama para mantener el hervor al mínimo.
Utilice recipientes cuya base sea adecuada al
tamaño del quemador.
Quemador
Diámetro mínimo de cacerolas y sartenes
Diámetro máximo de cacerolas y sartenes
Rápido
180 mm
260 mm
Quemador
Diámetro mínimo de cacerolas y sartenes
Diámetro máximo de cacerolas y sartenes
Auxiliar
80 mm
160 mm
La base de los recipientes debe ser lo más
gruesa y plana posible.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Apague el horno y déjelo
enfriar antes de limpiarlo.
Advertencia Por razones de seguridad,
no limpie el aparato con limpiadores a
vapor ni de alta presión.
Advertencia No utilice limpiadores
abrasivos, estropajos de acero ni
productos ácidos que puedan dañar el
aparato.
Para eliminar los restos de comida, lave los
elementos esmaltados, las tapas y las coronas
de los quemadores con agua caliente y jabón.
Lave los elementos de acero inoxidable con
agua y séquelos a fondo con un paño suave.
Este modelo está equipado con un dispositivo
de encendido eléctrico formado por una "bujía" de cerámica y un electrodo.
Manténgalos siempre limpios para evitar problemas de encendido.
Haga revisar la instalación de gas y el
regulador de presión (si lo hubiera) con
la regularidad y por el personal que establecen las normativas en vigor (este servicio no es
gratuito).
Tras la limpieza, seque todos los elementos
con un paño suave.
Qué hacer si…
Problema
Causa probable
No se produce chispa al tratar No hay suministro eléctrico
de encender el gas
Solución
Asegúrese de que la unidad
está enchufada y de que el interruptor eléctrico está encendido.
Compruebe el fusible de la
instalación doméstica.
La tapa y la corona del quemador no están bien colocadas.
Asegúrese de que la tapa del
quemador y el anillo están
bien colocados, por ejemplo,
después de limpiarlos.
ESPAÑOL
57
Problema
Causa probable
Solución
La llama se apaga justo después de encenderse
El termopar no está lo suficientemente caliente
El círculo de gas no arde uniformemente
La corona del quemador está Asegúrese de que el inyector
bloqueada con restos de co- principal no esté bloqueado y
mida
de que el anillo del quemador
esté limpio.
En caso de fallo, trate primero de solucionar el
problema por sus medios. Si no logra subsanar
el problema, póngase en contacto con el servicio posventa.
Mantenga pulsado el mando
durante unos 5 segundos tras
encenderse la llama.
Si el aparato se ha utilizado de forma incorrecta, o si la instalación no ha sido
realizada por un técnico homologado, se facturará la visita del técnico del servicio o del
distribuidor, incluso en el caso de que el electrodoméstico se encuentre aún en garantía.
Datos técnicos
Dimensiones de la encimera
Anchura
290 mm
Profundidad
510 mm
Altura de empotrado
30 mm
Clase de aparato: 3
Categoría de aparato : II2H3+
Suministro de gas del aparato: G20 (2H) 20
mbares
G31 37
mbares
Derivación
1/100
mm
-
-
0.75
42
1.0
-
-
0.33
28
86
2.8
204
200
0.75
42
50
1.0
73
71
0.33
28
Potencia
nominal
kW
G20 20 mba- Rápido
res
(grande)
119
Auxiliar
(pequeño)
Tipo de gas
G30/G31
28-30/37
mbares
Caudal nominal g/h
Potencia
reducida kW
Inyectores
1/100
mm
Tipo de
quemador
Este aparato ha sido diseñado para utilizarse
con gas natural, aunque puede adaptarse al
uso de cualquier otro tipo de gas según las
instrucciones de la tabla siguiente.
G30
28/30
mbares
3.0
70
Rápido
(grande)
Auxiliar
(pequeño)
ESPAÑOL
58
Placa de datos técnicos
G20 20 mbar = 4 kW
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
001-542-81
G31 37 mbar = 271 g/h
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
G30 28-30 mbar = 277 g/h
21552
PQM
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G30/G31 30/30 mbar = 277 g/h
G130 8 mbar = 4 kW
ZO
0694
PNC. 949738168 TYPE H3MF20-G/VI
La imagen anterior muestra la placa de datos
técnicos del aparato (sin el número de serie,
que se genera automáticamente durante el
proceso de fabricación), situada debajo de la
parte inferior de la carcasa de la placa.
230 V
~ 50 Hz
Estimado cliente, coloque aparte la etiqueta
adhesiva que se suministra en la bolsa de
plástico incluida en el embalaje de la placa.
En caso de necesitar nuestra asistencia en el
futuro, esto nos permitirá ayudarle mejor al
poder identificar la placa con precisión. ¡Gracias por su ayuda!
Instalación
Advertencia El aparato lo debe instalar,
conectar o reparar únicamente personal
certificado competente en cumplimiento de la
normativa de gas vigente. Utilice solo piezas
de recambio originales.
El fabricante no se responsabiliza de las lesiones a personas y animales, ni de los daños
a la propiedad, que se produzcan como consecuencia del incumplimiento de estos requisitos.
Precaución Consulte las instrucciones de
montaje para la instalación.
Advertencia La instalación debe
realizarse conforme a las leyes,
ordenanzas, directivas y normas en vigor en el
país de uso (normas y reglamentos de
seguridad eléctrica, reciclado correcto
conforme a las disposiciones reglamentarias,
etc.)
Antes de realizar la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución
locales (tipo de gas y presión) son compatibles
con los requisitos del aparato.
Los parámetros de ajuste de este aparato se indican en la placa de datos técnicos
(consulte el capítulo Datos técnicos).
Advertencia ¡El aparato debe tener
conexión a tierra!
•
•
•
•
•
Advertencia Peligro de lesiones por la
corriente eléctrica.
El terminal de conexión está sometido a tensión.
Desconecte el terminal de conexión de la
red eléctrica.
Las conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el terminal.
Realice correctamente las conexiones de los
bornes.
Establezca la descarga de tracción del cable.
ESPAÑOL
Importante Deben respetarse las distancias
mínimas con respecto a los demás
electrodomésticos y muebles de cocina
indicadas en las instrucciones de montaje.
Si no se instala un horno debajo de la placa,
inserte un panel de separación a una distancia
mínima de 20 mm de su parte inferior.
Proteja las superficies cortadas de la encimera
contra la humedad con el sellante apropiado
que encontrará en la bolsa de instalación del
producto. El sellante hermetiza el electrodoméstico y no deja ningún hueco en la encimera. No utilice sellante de silicona entre el aparato y la encimera. No instale el aparato cerca
de puertas ni debajo de ventanas; su apertura
brusca puede desplazar los recipientes colocados en las zonas de cocción.
Conexión del gas
Advertencia Este aparato no está
conectado a un dispositivo de
evacuación de productos de combustión.
La instalación debe realizarse conforme a las
normas vigentes.
La conexión de la placa al sistema de suministro de gas, tubería o bombona, debe realizarse mediante un tubo de cobre o acero rígido provisto de acoplamientos conformes con
las normas locales, o mediante un tubo continuo de acero inoxidable conforme con las normas locales.
En caso de observar alguna anomalía, no
intente reparar la conexión por sus medios y póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico (consulte el capítulo sobre servicio).
La conexión debe realizarse correctamente y
fijarse al tubo de conexión de la placa. De lo
contrario podrían producirse fugas de gas.
Advertencia Al finalizar la instalación,
compruebe la perfecta estanqueidad de
todos los racores. Jamás lo compruebe con
una llama, sino con agua jabonosa.
59
Conexión eléctrica
Antes de conectar la placa, compruebe que la
tensión nominal del aparato indicada en la
placa de características coincide con la del suministro eléctrico. Compruebe también la potencia nominal del aparato y asegúrese de
que el tamaño del cable es adecuado a la
misma (consulte el capítulo Datos técnicos).
La placa de características está situada en la
parte inferior de la envolvente de la placa.
El electrodoméstico se suministra con un cable
de conexión. El cable debe estar equipado
con un enchufe adecuado, capaz de soportar
la carga indicada en la placa de características (consulte el capítulo Datos técnicos).
Conecte el enchufe en una toma de corriente
adecuada. Si el electrodoméstico se conecta
directamente al sistema eléctrico, deberá instalar un interruptor bipolar entre el aparato y
la toma de corriente, con una distancia mínima
de 3 mm entre los contactos. El polo doble debe ser de un tipo adecuado a la carga requerida conforme a las normas vigentes.
El cable de conexión debe instalarse de tal
forma que no alcance en ninguna parte una
temperatura superior en 90 °C a la temperatura ambiente. El cable neutro de color azul
debe ir conectado en el contacto de la regleta
de conexiones marcado con "N". El cable de
fase de color marrón (o negro) (colocado en el
contacto de la regleta de conexiones marcado
con "L"), debe estar siempre conectado a la
fase activa.
Sustitución del cable de conexión
Si el cable de alimentación de este electrodoméstico está dañado, reemplácelo sólo por
uno de tipo H05V2V2-F T90. La sección de
cable debe ser adecuada para la tensión y la
temperatura de funcionamiento. El cable de
tierra amarillo/verde debe ser unos 2 cm más
largo que el cable de fase marrón (o negro).
Para abrir la tapa de la regleta que
contiene los terminales de conexión,
siga este procedimiento:
1. inserte la punta de un destornillador en
una de las dos partes salientes visibles del
terminal de conexión
ESPAÑOL
2. ejerza una ligera presión y levántelo
60
Consulte las instrucciones para la sustitución
de inyectores en el capítulo "Datos técnicos".
Advertencia La conversión o la
sustitución de inyectores debe ser
realizada por un instalador profesional
homologado.
Para cambiar los inyectores:
1. Retire la rejilla extraíble.
2. Retire las tapas y las coronas de los quemadores.
3. Con una llave tubular nº 7, desatornille y
retire los inyectores y sustitúyalos por los
adecuados al tipo de gas que va a utilizar.
4. Vuelva a montar las piezas siguiendo el
procedimiento anterior en orden inverso.
El aparato se suministra con un bloque de terminales de tres polos diseñado para una conexión de 230 V. El cable de tierra amarillo/
verde debe ir siempre conectado al terminal
.
marcado con el símbolo
Importante Antes de sellar el aparato,
sustituya la etiqueta de datos técnicos (situada
junto a la boquilla de entrada del gas) por la
correspondiente al tipo de gas en uso. Si el
aparato ya estuviera sellado, péguela
directamente en el manual del usuario, a
continuación del capítulo Datos técnicos y
junto al dibujo de la placa.
Encontrará la etiqueta en el material de
montaje suministrado con el aparato.
Al terminar, asegure el cable de conexión con
la abrazadera para cables y cierre la regleta
de conexiones.
Conversión del ajuste para gas
Este aparato ha sido diseñado para utilizarse con gas natural, aunque puede
adaptarse al uso de gas butano o propano
mediante los inyectores apropiados. Los inyectores no se suministran con el aparato y
deben solicitarse al Centro de servicio técnico
(consulte el capítulo sobre servicio).
Si la presión del gas suministrado es diferente o variable, comparada con la
presión necesaria, instale el regulador de presión apropiado. El dispositivo no se suministra
con el producto y, en caso necesario, deberá
solicitarse al Centro de servicio técnico (consulte el capítulo sobre servicio). Instale el regulador de presión del gas en el tubo de entrada, en conformidad con las normas vigentes.
La placa de datos técnicos está situada en la
parte inferior de la carcasa de la encimera.
Ajuste del nivel de la llama
Al finalizar la instalación de la placa es necesario comprobar el ajuste mínimo de la llama:
1. Gire el mando del gas a la posición máxima y active el encendido.
ESPAÑOL
2. Regule la llave del gas a la posición de llama mínima y gire el mando varias veces de
la posición mínima a la máxima. Si la llama
es inestable o se apaga, siga el procedimiento que se indica a continuación.
3. Vuelva a encender el quemador y ajuste la
llama al mínimo.
4. Retire el mando de control.
5. Para el ajuste, utilice la hoja de un destornillador fino y gire el tornillo de ajuste hasta que la llama quede fija y no se apague
cuando el mando se gire de la posición
mínima a la máxima y viceversa (consulte
la figura siguiente).
61
6. Repita este procedimiento en todos los
quemadores.
7. Vuelva a colocar los mandos en su lugar.
Advertencia Si el aparato está
conectado a una bombona de gas
líquido (G31 propano o G30 butano), apriete
el tornillo de regulación al máximo posible.
IKEA de Suecia AB
SE-34381 Älmhult
Aspectos medioambientales
El símbolo
que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la
compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de
recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse
de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son
reciclables. Deseche el material de embalaje
en los contenedores de reciclado instalados al
efecto.
Antes de desechar el aparato
Advertencia Siga estos pasos:
• Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
ESPAÑOL
62
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía de
IKEA?
La garantía tiene una validez de cinco (5) años
a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos
que el aparato sea de la gama LAGAN, en
cuyo caso se aplicará un periodo de garantía
de dos (2) años. El recibo original es necesario
como prueba de compra para validar la garantía. Cualquier reparación efectuada en el
aparato durante el periodo de garantía no
conlleva la ampliación del plazo de la misma
para el aparato ni para las piezas nuevas.
¿Qué aparatos no están cubiertos por la
garantía IKEA de cinco (5) años?
La gama de aparatos LAGAN y todos los demás aparatos comprados en IKEA con fecha
anterior a 1 de agosto de 2007.
¿Quién se hará cargo del servicio?
El proveedor de servicios IKEA se hará cargo
de la reparación del aparato, ya sea por personal de servicio propio o de un centro de servicio autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre defectos del aparato causados por fallos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra a IKEA. La garantía sólo es válida para aparatos de uso
doméstico. Las excepciones se especifican en
el apartado “¿Qué no cubre la garantía?” Durante el periodo de garantía quedan cubiertos
los costes que comporte la corrección del fallo,
como: reparaciones, piezas, mano de obra y
desplazamiento, siempre que para acceder al
aparato no haya sido necesario incurrir en
gastos especiales y que el fallo esté relacionado con algún defecto de fabricación o material cubierto por la garantía. Bajo estas condiciones se aplicarán las directrices de la UE
(Nº 99/44/GE) y la legislación vigente en cada país. Las piezas sustituidas pasarán a ser
propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para corregir el problema?
El proveedor de servicio indicado por IKEA
examinará el producto y decidirá, según su
propio criterio, si está cubierto por la garantía.
Si se considera cubierto, el proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado, en sus propias instalaciones y según su
propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por otro producto igual o
similar.
¿Qué no cubre la garantía?
• El desgaste y las roturas normales.
• El daño deliberado o negligente, el daño
causado por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el
daño originado por reacciones químicas o
electroquímicas, óxido, corrosión o daños
producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse
sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales.
• Las partes fungibles, incluidas las pilas y
bombillas.
• Las piezas no funcionales y decorativas que
no afectan al uso normal del aparato, incluidos los arañazos o las posibles diferencias en el color.
• El daño accidental causado por objetos o
sustancias extraños o por la limpieza o desmontaje de filtros, sistemas de descarga o
dosificadores de detergente.
• El daño de las piezas siguientes: vitrocerámica, accesorios, cestos de cubiertos y vajilla, tubos de alimentación y descarga, material sellante o aislante, bombillas y tapas
de bombilla, visores digitales, mandos, carcasa y piezas de la carcasa. A menos que
se pueda probar que tales daños han sido
causados por defectos de fabricación.
• Casos en los que no se ha podido apreciar
un fallo durante la visita del técnico de servicio.
• Reparaciones realizadas por un centro de
servicio técnico no autorizado por el proveedor o en las que no se hayan utilizado
piezas originales.
ESPAÑOL
• Reparaciones causadas por una instalación
defectuosa o no acorde con las especificaciones.
• El uso del aparato en un entorno no doméstico, por ejemplo, para uso profesional.
• Daños causados durante el transporte. Si un
cliente transporta el producto a su domicilio
o a otra dirección, IKEA no se hará responsable de los daños que puedan producirse
durante el transporte. No obstante, si IKEA
se encarga de entregar el producto en la
dirección suministrada por el cliente, esta
garantía cubrirá los daños que pudieran
producirse durante el transporte.
• Coste de la instalación inicial del aparato
de IKEA. Sin embargo, si un proveedor de
servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado repara o sustituye el aparato según las condiciones de esta garantía, el proveedor de servicio o el centro de servicio
autorizado reinstalará el aparato reparado
o instalará el aparato de sustitución, según
sea necesario.
Esta restricción no se aplica al trabajo realizado para adaptar el aparato a las especificaciones técnicas y de seguridad de otro país
de la UE, siempre que sea efectuado por un
profesional homologado en el que se utilicen
piezas originales.
¿Cómo se aplica la legislación de los países?
La garantía de IKEA le otorga a Usted derechos legales específicos que cubren o superan
todos los requisitos legales locales y que pueden variar de un país a otro.
Área de validez
Para los aparatos comprados en un país de la
UE y trasladados a otro país de la UE, los servicios se facilitarán conforme a las condiciones
de garantía normales vigentes en el nuevo
país. La obligación de realizar los servicios
comprendidos en la garantía sólo existe si:
• el aparato cumple y se ha instalado según
las especificaciones técnicas del país en el
que se plantea la reclamación;
• el aparato cumple y se ha instalado según
las instrucciones de montaje y la información de seguridad para el usuario;
63
Servicio posventa especializado en
aparatos de IKEA:
No dude en ponerse en contacto con el Servicio posventa de IKEA para:
1. plantear una reclamación bajo los términos de la garantía;
2. solicitar ayuda sobre la instalación de un
aparato de IKEA en el mueble de cocina
apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá
información relacionada con:
– la instalación general de la cocina IKEA;
– la conexiones eléctricas (si la máquina
viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o
de gas, ya que deben ser realizadas por
un técnico profesional homologado.
3. aclaraciones sobre el contenido y las especificaciones del manual del usuario del
aparato IKEA.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia, rogamos que lea atentamente las instrucciones
de montaje y/o la sección Manual del Usuario
de este folleto antes de ponerse en contacto
con nosotros.
¿Cómo puede localizarnos cuando necesite
nuestro servicio?
Consulte la última página de este manual,
donde encontrará una lista completa de los
contactos designados por IKEA y los números
de teléfono correspondientes.
Importante Para poder ofrecerle el servicio
más rápido, recomendamos utilizar los
números de teléfono específicos que
encontrará en una lista al final del manual.
Consulte siempre los números en el folleto del
aparato específico para el que solicita
asistencia. Antes de llamar, tenga a mano el
número de artículo IKEA (código de 8 dígitos)
del aparato para el que solicita asistencia.
ESPAÑOL
Importante ¡GUARDE EL RECIBO DE
COMPRA!
Es su prueba de compra y el documento imprescindible para que la garantía sea válida.
Observe también que el recibo indica el nombre y número de artículo IKEA (código de 8
dígitos) de cada aparato que compra.
64
¿Necesita más ayuda?
Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de ponerse en contacto con nosotros.
65
Country
België
Belgique
Phone number
070 246016
Call Fee
Opening time
Binnenlandse gesprekskosten
8 tot 20 Weekdagen
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
България
0700 10 218
Такса за повикване от страната
От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika
246 019721
Cena za místní hovor
8 až 20 v pracovních dnech
Danmark
70 15 09 09
Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Deutschland
Ελλάδα
211 176 8276
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España
91 1875537
Tarifa de llamadas nacionales
De 8 a 20 en días laborables
France
0170 36 02 05
Tarif des appels nationaux
9 à 21. En semaine
Ireland
0 14845915
National call rate
8 till 20 Weekdays
Ísland
5880503
Innanlandsgjald fyrir síma
9 til 18. Virka daga
02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Italia
Κυπρος
Magyarország
Nederland
Norge
22 030 529
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
061 998 0549
Belföldi díjszabás
Hétköznap 8 és 10 óra között
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
815 22052
Takst innland
8 til 20 ukedager
Österreich
0810 300486
zum Ortstarif
8 bis 20 Werktage
Polska
012 297 8787
Stawka wg taryfy krajowej
Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal
211557985
Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România
0212121224
Tarif apel naţional
8 - 20 în zilele lucrătoare
8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Россия
Schweiz
Suisse
031 5500 324
Svizzera
Slovensko
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
8 bis 20 Werktage
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
(02) 3300 2554
Cena vnútroštátneho hovoru
8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi
0207 85 1000
Kotimaan puhelun hinta
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige
0775 700 500
lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye
212 244 0769
Ulusal arama ücreti
Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна
044 586 2078
Міжміськи дзвінки платні
9 - 21 В робочі дні
020 3347 0044
National call rate
9 till 21. Weekdays
United Kingdom
66
67
397110603-A-012010
© Inter IKEA Systems B.V. 2008
AA-401614-2
Download PDF

advertising