advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
LAVAMAT 50600 Automatska perilica Informacije za korisnike Poštovane potrošacice, poštovani potrošaèi Proèitajte pažljivo ova uputstva za korištenje i saèuvajte ih za naknadna èitanja. Izruèite ova uputstva za korištenje zajedno s ureðajem eventualnom novom vlasniku. 1 3 2 2 U tekstu se upotrebljavaju slijedeæi simboli: Sigurnosne napomene Napomena! Savjeti koji su namijenjeni vašoj osobnoj sigurnosti. Oprez! Savjeti koji služe izbjegavanju šteta na ureðaju. Savjeti i praktiène upute Savjeti za zaštitu okoliša Sadržaj Uputstva za korištenje .............................. 5 Sigurnosni standardi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Razvrstavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Opis ureðaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Upravljaèka ploèa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pregled programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Prije prvog pranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Razvrstavanje rublja i pripremne radnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pristupite pranju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otvaranje okna/Punjenje rubljem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ulijevanje sredstava za pranje/omekšivanje rublja . . . . . . . . . . . . . . . . Ukljuèivanje ureðaja/Odabir programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Izmjena broja okretaja centrifuge/Odabir obustave ispiranja . . . . . . . . Odabir dodatnih opcija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREDPRANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KRATKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISPIRANJE + ukljuèivanje/iskljuèivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postav odgoðenog starta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukljuèivanje programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ciklus pranja je dovršen/Izvlaèenje rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 13 13 13 13 14 14 15 15 Zaštita za djecu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Èišæenje i njega ureðaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kako se postupa, u sluèaju... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sami otklonite male neispravnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ako niste zadovoljni rezultatom pranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pristupite prisilnom pražnjenju stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pumpa za izbacivanje vruæe vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 20 21 22 Tehnièki podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Naznake za korištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 Uputstva za postavljanje i prikljuèivanje . . . . . . . . . . . 25 Sigurnosni propisi za instalaciju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Postavljanje ureðaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport ureðaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uklanjanje zaštite perilice tijekom transporta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mjesto postavljanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Izravnavanje ureðaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 26 27 28 Elektrièni prikljuèak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dovodni prikljuèak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dovod vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Odvodni prikljuèak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Uvjeti jamstvenog lista/Popis tehnièkih servisa . . . 32 Opsluživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 35 Uputstva za korištenje 1 Sigurnosni standardi Prije prvog ukljuèivanja • Slijedite “Uputstva za instaliranje i za prikljuèivanje”. • Isporuka ureðaja u zimskim mjesecima s temperaturama ispod nule: Prije prvog ukljuèivanja ostavite perilicu 24 sati na sobnoj temperaturi. Propisno korištenje ureðaja • Perilica je namjenjena iskljuèivo pranju rublja za kuæne potrebe. • Izmjene ili prepravljanje perilice nije dopušteno iz sigurnosnih razloga. • Upotrebljavajte iskljuèivo sredstva za pranje i omekšivaèe koji su prikladni za perilice za kuænu upotrebu. • Rublje ne smije sadržavati nikakvo zapaljivo rastvorno sredstvo. Opasnost od eksplozije! • Nemojte koristiti automatske perilice za kemijsko èišæenje. • Sredstva za bojanje ili za izblijeðivanje rublja smiju se koristiti u perilici samo ako je proizvoðaè izrièito dopustio upotrebu ovih proizvoda. Nismo odgovorni za eventualne štete. Sigurnosne mjere u prisustvu djece • Držite daleko od djece dijelove ambalaže. Opasnost od gušenja! • Djeca nisu èesto svjesna opasnosti koje može prouzroèiti korištenje elektriènih ureðaja. Nemojte ostavljati djecu u blizini perilice, ako nije pod vašom kontrolom. • Pazite da se djeca ni manje domaæe životinje ne penju u bubanj perilice. Životna opasnost! Opæe sigurnosne mjere • Popravljanju perilice smiju pristupiti samo struène osobe. • Nemojte nipošto ukljuèivati perilicu ako je mrežni kabel ošteæen ili ako je unutrašnji dio ureðaja dostupan zbog ošteæenja komandne ploèe, radne površine ili podnožja. • Iskopèajte automatsku perilicu prije èišæenja, njege ili radova na održavanju. Iskopèajte dodatni mrežni utikaè iz utiènice ili - ako se radi o fiksnom prikljuèku – iskopèajte prekidaè u elektriènom ormariæu ili izvucite osiguraè. 5 • Ako ne upotrebljavate ureðaj na duže vrijeme, iskopèajte ga iz napojne mreže i zatvorite dovod vode. • Nemojte iskopèavati utikaè iz utiènice držeæi kabel, veæ držeæi utikaè. • Ne smiju se upotrebljavati višestruki utikaèi, spojnice ni produžni kabeli. Opasnost od požara zbog pregrijavanja! • Nemojte prskati automatsku perilicu mlazom vode. Opasnost od strujnog udara! • Prilikom pranja na visokim temperaturama staklo okna za punjenje je vruæe. Nemojte dirati staklo! • Prilikom prisilnog pražnjenja ureðaja prije èišæenja pumpe za izbacivanje vode ili prisilnog otvaranja okna, prièekajte da se voda ohladi. • Domaæe životinje mogu izgristi elektriène kabele i savitljiva vodovodna crijeva. Opasnost od strujnog udara i od izlijevanja vode! Držite manje domaæe životinje daleko od automatske perilice. Razvrstavanje 2 2 Ambalaže Ovi ambalažni materijali nisu štetni za okoliš i pogodni su za reciklažu. Plastièni dijelovi imaju posebnu oznaku, kao na pr. >PE<, >PS<, itd. Razvrstajte ambalažni materijal ovisno o naznakama na komunalnim mjestima za skupljanje otpada i na kontejnerima odreðenim za tu svrhu. Rabljeni uredaji W 1 6 Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži oznaèuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaæinstva. Umjesto toga treba biti uruèen prikladnim sabirnim toèkama za recikliranje elektronièkih i elektrièkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprijeèit æete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inaèe mogli ugroziti neodgovarajuæim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaæinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. Upozorenje! Iskopèajte utikaè rabljenog ureðaja iz utiènice. Prerežite kabel i uklonite ga zajedno s utikaèem. Uništite bravu okna za punjenje. Tako da se djeca u igri ne mogu zatvoriti unutar perilice niti dospjeti u životnu opasnost. Opis ureðaja Upravljaèka ploèa Dozirna posuda Ploèica s podacima (iza okna) Jezièac postolja/ Pumpa za izbacivanje vode Podesive nogice (podešavanje visine) Upravljaèka ploèa Tipka za centrifugiranje/OBUSTAVA ISPIRANJA Tipke za dodatne funkcije Poruke o odvijanju programa programa Tipka ODGODA STARTA Poruka OKNO Dugme za odabir programa Tipka START/PAUZA 7 800 600 n (OBUSTAVA ISPIRANJA) • • • • • • • • • • • • • • • 1kg • • • • • • 2,5kg • • • • • • • • • • • • • • • • ECO (UŠTEDA ENERGIJE) 2) 5kg • (ISKUHAVANJE/ ŠARENO RUBLJE) 5kg • 2,5kg (NJEŽNO PRANJE) 60, 40 l (LAGANO PEGLANJE) 40 (OSJETLJIVO RUBLJE) 40, 30 s (VUNA)/ (SVILA) (Ruèno pranje) 30, (HLADNA VODA) (LAGANO ISPIRANJE) (KRATKO PRANJE) Dodatne funkcije programa (PREDPRANJE) maks. potpuno punjenje 1) (Suho rublje) Program 1000 Pregled programa Broj okretaja centrifuge 2kg 2,5kg (ISPUMPAVANJE) (CENTRIFUGIRANJE) 5kg • 1) U vjedru od 10 litara stane otprilike 2,5 kg suhog (pamuènog) rublja 2) Postavi programa za testiranje u skladu s propisima EN 60 456 i IEC 60 456 navedeni su u poglavlju “Potrošnja”. 8 Upotreba/Svojstva Program pranja s uštedom energije na 60 °C za manje i osrednje zaprljani bijeli pamuk/šareno rublje od pamuka/platna. Program pranja za osrednje i jako zaprljano rublje za iskuhavanje/šareno rublje i to pamuèno/platneno. Program za nježnija mješana vlakna i za sintetiku. Specijalan program na 40 °C za nježnije rublje, koje se nakon pranja lagano pegla ili uopæe ne pegla. Lagani program pranja za nježne tkanine kao što su slojevita vlakna, mikrovlakna, sintetika, zavjese (maks. 15 do 20 m2 zavjesa u ureðaj). OBUSTAVA ISPIRANJA za tkanine s zaštitom od vremenskih neprilika, na pr. odjeæu za vanjsku upotrebu. Posebno lagano pranje za vunu i svilu za strojno i ruèno pranje. Odvojeno lagano ispiranje (3 ispiranja, dodaje se tekuæi omekšivaè iz pretinca za ispiranje, lagano centrifugiranje). Nije prikladno za vunu. Prilikom punjenja s nježnijim tkaninama i osjetljivim rubljem smanjite broj okretaja centrifuge. Simboliza njegu rublja1) MO JMO IKN KN IK QLH JMO Ispumpavanje vode nakon obustave ispiranja. Ispumpavanje i centrifugiranje na pr. nakon obustave ispiranja, odnosno kod odvojenog centrifugiranja rublja za iskuhavanje/šarenog rublja nakon ruènog pranja. Prilikom punjenja s nježnijim tkaninama, osjetljivim rubljem i vunom smanjite broj okretaja centrifuge. JMO 1) Brojke unutar simbola za njegu rublja oznaèavaju maksimalne temperature. 9 Prije prvog pranja 1. Otvorite dozirnu posudu za sredstvo za pranje. 2. Ulijte u perilicu 1 litar vode kroz dozirnu posudu za sredstvo za pranje. Prilikom slijedeæeg ukljuèivanja programa pranja na taj æe se naèin zatvoriti spremnik za vodu pranja i EKO-brana može propisno raditi. 3. Ako želite odstraniti iz bubnja i iz spremnika vode pranja eventualne ostatke iz ciklusa proizvodnje, pristupite prvom pranju bez rublja. Program: (ISKUHAVANJE/ŠARENO RUBLJE) 60, pritisnite tipku ] (KRATKO) usipajte otprilike 1/4 dozirne èaše sredstva za pranje. Razvrstavanje rublja i pripremne radnje Predradnje • Ispraznite džepove. Odstranite sve predmete (na pr. kovanice, spajalice, igle, slièno). • Zakopèajte patentne zatvaraèe i navlake, kako biste izbjegli ošteæivanje rublja. • Odstranite kolutiæe iz zavjesa ili uvucite ih u jednu mrežicu ili vreæicu. • Osjetljivo i malo rublje pere se u mrežici ili jastuènici, na pr. zavjese, najlonske èarape, èarapice, maramice, grudnjaci. Upozorenje! Grudnjaci ili ostalo rublje s podupiraèima pere se iskljuèivo u mrežici. Ako kruti dio ispadne iz rublja, ureðaj se može oštetiti. Razvrstavanje rublja • Na osnovu boja: Pere se odvojeno bijelo i šareno rublje. Rublje bi moglo gubiti boju. • Na osnovu temperature pranja, vrste pranja i simbola za održavanje rublja. Upozorenje! Tkanine s simbolom za održavanje G (= ne pere se!) nemojte strojno prati. 10 Pristupite pranju Otvaranje okna/Punjenje rubljem 1. Otvaranje okna za punjenje perilice: povucite ruèku okna. Poruke (OKNO) i (START/PAUZA) naznaèuju tijekom rada ureðaja, da li se okno može otvoriti: Poruka (START/PAUZA) Da li je moguæe otvoriti okno? svjetluca svjetluca da, nakon otprilike 2 minute osvjetljeno osvjetljeno ne, previsoka razina vode, odnosno previsoka temperatura svijetlo je ugašeno svjetluca da Poruka (OKNO) 2. Razmotajte i potom pažljivije posložite rublje. Mješajte veæe i manje rublje. Upozorenje! Nemojte utisnuti rublje izmeðu okna i gumenog brtvila. 3. Èvrsto priljubite okno. Brava mora škljocnuti. Ulijevanje sredstava za pranje/omekšivanje rublja Napomena: Upotrebljavajte iskljuèivo sredstva za pranje i omekšivaèe koji su prikladni za perilice za kuænu upotrebu. Dozirajte sredstvo za pranje i omekšivaè slijedeæi uputstva proizvoðaèa. Slijedite uputstva utisnuta na pakovanju. Doziranje ovisi o: – zaprljanosti rublja, – kolièini rublja, – stupnju tvrdoæe vode. • Ako proizvoðaè ne navodi doziranja za manje kolièine rublja: Kod poloviènog punjenja koristi se jedna treæina manje detergenta, dok kod minimalnog punjenja koristite doziranje upola manje od preporuèene kolièine. 11 • Ako je tvrdoæa vode 2 (=osrednja), upotrebljava se omekšivaè vode. Omekšivaè vode može se upotrijebiti i u sluèaju da je tvrdoæa vode 1 (=mekana). Podatke o tvrdoæi vode koju koristite daje nadležna vodovodna mreža. 1. Izvucite do kraja ladicu za sredstvo za pranje. 2. Ulijte sredstvo za pranje i omekšivanje rublja. 3. Dozirnu posudu gurnite do kraja. Prašak/tablete za glavno pranje Omekšivaè rublja/ Podupiraè/ Krutilo Prašak/tablete za predpranje ili sol za uklanjanje mrlja Prašak/tablete za glavno pranje Ako koristite omekšivaè za vodu i potreban vam je desni pretinac za sredstvo za predpranje /za uklanjanje mrlja, ulijte omekšivaè vode u lijevom pretincu zajedno s sredstvom za glavno pranje. (omekšivaè, sredstvo za njegu rublja, krutilo) Nemojte preæi znak MAKS urezan na pretincu. Gušæekoncentrate razrijedite prije ulijevanja, slijedeæi pri tom uputstva proizvoðaèa. Rastvorite krutilo u prahu. Ako koristite tekuæa sredstva za pranje: prilikom ulijevanja tekuæeg sredstva za pranje, koristite posudice za doziranje koje se nalaze u pakovanju. Ukljuèivanje ureðaja/Odabir programa 3 12 Postavite program i temperaturu pomoæu tipke za odabir programa. Nakon odabira programa, ukljuèite odmah ureðaj. Poruka o odvijanju programa naznaèuje trenutnu fazu programa za vrijeme rada programa. Izmjena broja okretaja centrifuge/Odabir obustave ispiranja 3 Automatska perilica predlaže maksimalno dopušten broj okretaja, koji je prikladan odabranom programu. Taj se broj okretaja može smanjiti : Pri tome pritisnite tipku za centrifugiranje/ (OBUSTAVA ISPIRANJA) sve dok se ne osvjetli željena poruka. Broj okretaja centrifuge može se dodatno izmjeniti za vrijeme rada programa. U tom sluèaju: 1. Pritisnite tipku (START/PAUZA). 2. Izmjenite broj okretaja. 3. Pritisnite još jednom tipku (START/PAUZA). (OBUSTAVA ISPIRANJA) Prilikom (OBUSTAVA ISPIRANJA) rublje ostaje uronjeno u vodi zadnjeg ispiranja. Ne slijedi centrifugiranje, nema ni centrifugiranja izmeðu pojedinih faza pranja. Centrifugiranje izmeðu pojedinih faza pranja ovisi o postavu programa i ne može se izmjeniti. Odabir dodatnih opcija Po želji, pritisnite tipku(e) za dodatne opcije. Osvjetljava se odgovarajuæa poruka. PREDPRANJE Predpranje toplom vodom prije automatskog glavnog pranja; s djelomiènim centrifugiranjem kod programa (ISKUHAVANJE/ŠARENO RUBLJE) i (NJEŽNO RUBLJE), bez djelomiènog centrifugiranja kod programa (OSJETLJIVA VLAKNA). KRATKO Kraæa varijanta programa pranja za manje zaprljano rublje. 13 ISPIRANJE + ukljuèivanje/iskljuèivanje Ako se (ISPIRANJE+) ukljuèuje, slijede dva dodatna ispiranja kod programa (ISKUHAVANJE/ŠARENO RUBLJE), (NJEŽNO PRANJE)/l (LAGANO PEGLANJE), (OSJETLJIVO RUBLJE) i (LAGANO ISPIRANJE). (ISPIRANJE+) ostaje trajno postavljeno u memoriji – i to i nakon iskljuèivanja ureðaja. (ISPIRANJE+) ukljuèivanje: 1. Zaokrenite dugme za odabir programa na (ISKUHAVANJE/ ŠARENO RUBLJE), (NJEŽNO PRANJE)/l (LAGANO PEGLANJE) oder (OSJETLJIVO RUBLJE) (sa željenom temperaturom). 2. Tipke (PREDPRANJE) i (ODGODA STARTA) držite ih istovremeno pritisnute, sve dok se ne osvjetle poruke o odvijanju programa (ISPIRANJE) i (ISPIRANJE+). (ISPIRANJE+) nakon toga ostaje ukljuèeno. Na zaslonu za poruke o odvijanju programa osvjetljeno je (ISPIRANJE+) prije starta programa i tijekom dodatnog ispiranja. (ISPIRANJE+) isljuèivanje: 1. Zaokrenite dugme za odabir programa na (ISKUHAVANJE/ ŠARENO RUBLJE), (NJEŽNO PRANJE)/l (LAGANO PEGLANJE) ili (OSJETLJIVO RUBLJE) (sa željenom temperaturom). 2. Tipke (PREDPRANJE) i (ODGODA STARTA) držite ih istovremeno pritisnute, sve dok se ne ugase poruke o odvijanju programa (ISPIRANJE+). (ISPIRANJE+) nakon toga ostaje trajno ukljuèeno. Postav odgoðenog starta 3 14 Tipka (ODGODA STARTA) omoguæuje odgodu starta odreðenog programa. 1. Odaberite željeni program. 2. Tipku (ODGODA STARTA) pritisnite jedanput, ako se programpranja mora ukljuèiti nakon 6 sati. Poruka 6h je osvjetljena. Tipku (ODGODA STARTA) pritisnite dvaput, ako se program pranja mora ukljuèiti nakon 3 sata. Poruka 3h je osvjetljena. Ako pritisnete tipku (ODGODA STARTA) još jednom, odgoda starta je ponovno iskljuèena. Poruka se gasi. 3. Ako želite ukljuèiti odgodu starta, pritisnite tipku (START/ PAUZA). Savjetujemo vam: Ako odaberete odgodu starta od 6 sati, osvjetljena je poruka 6h. Nakon 3 sati mijenja se poruka i osvjetljava se 3h. Nakon sveukupno 6 sati ukljuèuje se program pranja. Ukljuèivanje programa 3 1. Provjerite da li je dovodni ventil otvoren. 2. Pritisnite tipku (START/PAUZA). Program se ukljuèuje, odnosno poèinje nakon isteka postavljene odgode starta. Tijekom programa pranja poruka o odvijanju programa naznaèuje trenutnu fazu pranja. Ako nakon pritiska tipke (START/PAUZA) poruka (KRAJ) svjetluca 4 puta, znaèi da okno nije pravilno zatvoreno. Prièvrstite okno i pritisnite još jednom tipku (START/PAUZA). Ciklus pranja je dovršen/Izvlaèenje rublja Na kraju programa osvjetljena je poruka (KRAJ) na zaslonu s porukama o odvijanju programa. Èim se osvjetli poruka (OKNO) u zelenoj boji, osvjetljena je poruka (KRAJ) leuchtet, moguæe je otvoriti okno. 1. Otvorite okno i izvucite rublje. 2. Zaokrenite tipku za odabir programa na (ISKLJ). 3. Zatvorite dovodni ventil. 4. Nakon pranja izvucite dozirnu posudu za sredstvo za pranje, kako bi se osušila. Prislonite okno kako bi se perilica prozraèila. Ako ste odabrali (OBUSTAVA ISPIRANJA): Nakon obustave ispiranja osvjetljeno je (OKNO) i (KRAJ) na zaslonu s porukama o odvijanju programa. Prije svega morate ispumpati vodu: – Postavite tipku za odabir programa na (ISKLJ), potom zaokrenite na (ISPUMPAVANJE) i pritisnite tipku (START/PAUZA) (voda æe biti ispumpana bez centrifugiranja), – ili postavite tipku za odabir programa na (ISKLJ) potom zaokrenite na (CENTRIFUGIRANJE). Ako ustreba izmjenite broj okretaja i pritisnite tipku (START/PAUZA) (pristupiti æe se ispumpavanju i centrifugiranju). 15 Zaštita za djecu Ako je zaštita za djecu ukljuèena, okno se ne može zatvoriti. Ukljuèivanje zaštite za djecu: Kovanicom zaokrenite u smjeru kazaljke na satu dugme (na unutrašnjoj strani okna) do prvog ureza. 1 Upozorenje! Pazite da nakon podešavanja dugme ne ostane u udubljenom položaju, jer to znaèi da osiguraè koji zaštiæuje vašu djecu nije ukljuèen. Dugme mora biti izbaèeno kao što je prikazano na slici. Iskljuèivanje zaštite za djecu: Zaokrenite dugme u smjeru suprotnom kazaljki na satu i vratite ga na prvi urez. Èišæenje i njega ureðaja Upozorenje! Prilikom èišæenja ureðaja nemojte upotrebljavati sredstva za njegu namještaja ni jaka sredstva za èišæenje. Zaslon i kuæište se briše vlažnom krpom. Dozirna posuda Dozirna posuda se mora redovito èistiti. 16 1. Ladica za sredstvo za pranje se izvlaèi iz sjedišta naglim pokretom. 2. Izvucite umetak za omekšivaè iz srednjeg pretinca. 3. Svi se dijelovi ispiru vodom. 4. Ubacite umetak za omekšivaè do ureza, tako da bude èvrsto priljubljen. 5. Svi se dijelovi perilice u koje se ulijevaju sredstva za pranje, pogotovo cjevèice na gornjoj strani posude za ulijevanje èiste se èetkicom. 6. Postavite ladicu za sredstva za pranje na vodilicama i gurnite do kraja. Bubanj perilice Taloženje rðe na bubnju mogu prouzroèiti zarðani predmeti koji se nalaze u rublju ili dijeliæi željeza u vodovodnim cijevima. Upozorenje! Nemojte èistiti èelièni bubanj sredstvima za otklanjanje vapnenca, koji sadrže kiseline, spužvicama za ribanje koje sadrže klor, željezne ili èeliène niti. 1. Ako se naslage rðe pojave na bubnju, upotrijebite sredstvo za èišæenje metala. 2. Pristupite pranju bez rublja, kako biste isprali sve zaostatke sredstava za èišæenje Program: (ISKUHAVANJE/ŠARENO RUBLJE) 60, pritisnite tipku (KRATKO) usipajte otprilike. 1/4 dozirne èaše. Okno za punjenje rubljem i gumeni obrub Redovito provjeravajte da li se naslage ili strana tijela nalaze u naborima gumenog obruba ili na unutrašnjoj strani stakla okna. Redovito èistite staklo okna i gumeni obrub. 17 Kako se postupa, u sluèaju... Sami otklonite male neispravnosti. Ako se tijekom rada na zaslonu oèitavaju slijedeæe poruke koje signaliziraju neispravnost u radu: – (KRAJ) svjetluca jedanput (problem s dotokom vode), – (KRAJ) svjetluca 2 puta (problem s odvodom vode), – (KRAJ) svjetluca 4 puta (okno je otvoreno), pogledajte slijedeæu tablicu. Nakon što ste otklonili neispravnost, pritisnite tipku (START/ PAUZA). Prilikom signaliziranja drugih neispravnosti (jedna ili više svjetlucavih poruka na zaslonu poruka o odvijanju programa): Iskljuèite i ponovno ukljuèite ureðaj. Ponovno postavite program pranja. Pritisnite tipku (START/PAUZA). Ako se kvar još uvijek signalizira na zaslonu, obratite se tehnièkom servisu. Problem Kako postupiti? Niste ukopèali utiènicu ili osiguraè nije ispravan. Ukopèajte utiènicu. Provjerite osiguraèe. Okno za punjenje ureðaja nije pravilno zatvoreno. Zatvorite okno perilice, sve dok brava ne škljocne. Niste tipku (START/ PAUZA) držali dovoljno dugo pritisnutu. Tipku (START/ PAUZA) držite duže pritisnutu. Okno za punjenje ureðaja se ne zatvara. Ukljuèili ste zaštitu od djece. Iskljuèite sklop za zaštitu djece. Poruka (KRAJ) svjetluca 4 puta. Okno za punjenje ureðaja nije pravilno zatvoreno. Pravilno zatvorite okno. Ponovno ukljuèite program pranja Dovod vode je zatvoren: Otvorite dovodni ventil. Mrežica unutar prikljuèka dovodnog crijeva je zaèepljena. Zatvorite dovodni ventil. Odvijte crijevo, izvucite i oèistite mrežicu. U dovodnom se ventilu nataložio vapnenac ili je ventil neispravan. Preispitajte dovodni ventil i, eventualno, ga odnesite na popravak. Perilica ne radi. Poruka (KRAJ) svjetluca jedanput. (Problemi s dotokom vode). 18 Moguæi uzrok Problem Perilica vibrira ili nije stabilna za vrijeme rada. Moguæi uzrok Kako postupiti? Niste uklonili zaštitu stroja za vrijeme transporta. Uklonite zaštitni sklop stroja za vrijeme transporta Podesive nogice nisu pravilno postavljene. Podesite nogice slijedeæi uputstva za postavljanje i prikljuèivanje. Vrlo malo rublja u bubnju Rad funkcije nije na ovaj perilice (na pr. samo jedan naèin onemoguæen. bademantil). Voda curi iz donjeg dijela perilice. Prikljuèak dovodnog crijeva nije nepropustan. Èvrsto zavrnite dovodno crijevo. Odvodno crijevo nije nepropusno. Zamjenite odvodno crijevo novim crijevom. Poklopac pumpe za izbacivanje vode nije pravilno zatvoren. Pravilno zatvorite poklopac. Prilikom slijedeæeg pranja Rublje se utisnulo na oknu budite pažljiviji kod za punjenje. punjenja. Crijevo za prisilno pražnjenje uredaja nije nepropusno. Ispumpana voda ima jako puno pjene. Poruka (KRAJ) svjetluca 2 puta. (Problemi s odvodom vode.) Pravilno prièvrstite crijevo za prisilno pražnjenje uredaja. Najvjerovatnije ste U doziranju sredstva za upotrijebili preveliku pranje pažljivo slijedite kolièinu sredstva za pranje. uputstva proizvoðaèa. Odvodno crijevo je prignjeèeno. Izravnajte crijevo. Ne smijete preæi maksimalnu visinu pumpe od 1metra. Obratite se tehnièkom servisu. Iskljuèite ureðaj. Iskopèajteutiènicu. Pumpa za izbacivanje vode Oèistite pumpu za je zaèepljena. izbacivanje vode. Izvucite iz pumpe eventualna strana tijela. Prikljuèak na sifon: Sifon je Oèistite sifon. zaèepljen. Umetak za omekšivaèe Perilica ne ulijeva unutar pretinca za sredstva Oèistite dozirnu posudu, i omekšivaè, pretinac w za njegu rublja nije prièvrstite umetak za za omekšivaè je pun pravilno postavljen ili je omekšivaè. vode. zaèepljen. 19 Problem Moguæi uzrok Okno je blokirano. Kako postupiti? Prièekajte sve dok se poruka (OKNO) ne ugasi i dok se ne osvjetli poruka (KRAJ). Program se nastavlja nakon povratka struje. Okno se ne otvara iako je ureðaj ukljuèen. Prekid struje! (Sve se poruke gase.) Okno ostaje blokirano za otprilike 2 minute. Prilikom izvlaèenja rublja iz ureðaja: Ako primjetite da je u ureðaju preostalo još vode, prije otvaranja okna pristupite prisilnom pražnjenju perilice (proèitajte poglavlje “Pristupite prisilnom pražnjenju”). Rublje je jako zgužvano Pridržavajte se maksimalnih kolièina rublja. Možda ste ubacili previše rublja u perilicu. Ako niste zadovoljni rezultatom pranja Rublje je sivkasto i na bubnju se taloži kamenac • Upotrijebili ste premalu kolièinu sredstva za pranje. • Niste upotrijebili najprikladnije sredstvo za pranje. • Niste pristupili prethodnom èišæenju jako zaprljanog rublja. • Niste odabrali prikladan program ili ispravnu temperaturu. Na rublju su vidljive sive mrlje • Upotrijebili ste premalo sredstva za pranje zamašæenog rublja, zaprljanog mašæu ili uljem. • Odabrali ste prenisku temperaturu za pranje rublja. • Omekšivaè je jedan od èešæih uzroka mrlja na rublju, pogotovo ako se upotrebljavaju koncentrati. Ove mrlje isperite èim prije i pažljivo izaberite najprikladniji omekšivaè. Ako je nakon posljednjeg ispiranja još uvijek prisutna pjena • Najnovija sredstva za pranje mogu dovesti do stvaranja pjene i tijekom posljednjeg ciklusa ispiranja. Rublje je unatoè tome dovoljno isprano. 20 Bijeli tragovi na rublju • Radi se o sastojcima novijih sredstava za pranje koji nisu otopljivi. Ne radi se dakle o nedovoljnom ispiranju rublja. Istresite ili oèetkajte rublje. Ubuduæe možete izvrnuti rublje prije pranja. Budite pažljivi prilikom odabira sredstva za pranje, osobito za rublje tamnih boja. U tom sluèaju vam savjetujemo uporabu tekuæeg sredstva za pranje. Pristupite prisilnom pražnjenju stroja 1 Napomena! Prije prisilnog pražnjenja iskljuèite i iskopèajte perilicu iz napojne mreže! Napomena! Voda koja prilikom prisilnog pražnjenja izlazi iz crijeva može biti vruæa. Opasnost od opeklina. Prije prisilnog pražnjenja ureðaja prièekajte da se voda ohladi. 1. Rasklopite i izvucite jezièac na podnožju. 2. Izvucite crijevo za prisilno pražnjenje. 3. Stavite pod stroj posudu za skupljanje vode. Èep koji zatvara crijevo za prisilno pražnjenje odvræe se u suprotnom smjeru kazaljci na satu i nakon toga izvlaèi. 4. Voda istjeèe. Ako je potrebno, ispraznite više puta posudu u kojoj skupljate vodu. U meðuvremenu zaèepite crijevo za prisilno pražnjenje zasebnim èepom. Nakon što je sva voda istekla: 5. Utisnite èep na crijevo za pražnjenje perilice i prièvrstite ga zaokreæuæi u smjeru kazaljke na satu. 6. Vratite crijevo za pražnjenje perilice na zasebni oslon. 7. Umetnite i zaklopite jezièac na podnožju. 21 Pumpa za izbacivanje vruæe vode 1 Za pumpu za izbacivanje vruæe vode nije potrebno posebno održavanje. Poklopac pumpe se otvara samo u sluèaju kvara, ako se voda više ne ispumpava, na pr. s blokiranim kotaèem pumpe. Prije nego što stavite rublje u perilicu obavezno provjerite da li se u džepovima ili meðu rubljem nalaze drugi predmeti. Spajalice, igle i sl., koje su zajedno s rubljem, zbog nepažnje, stavljene u perilicu, zastaju u kuæištu pumpe (gdje se sabiru svi predmeti i na taj naèin štite kotaè pumpe). Napomena! Prije nego što otvorite poklopac pumpe iskljuèite iskopèajte perilicu iz napojne mreže! 1. Nakon toga pristupite prisilnom pražnjenju. 2. Postavite otiraè na pod, ispod poklopca pumpe za izbacivanje vode. Preostala se voda prazni. 3. Zaokrenite poklopac pumpe u smjeru suprotnom kazaljki na satu i izvucite ga. 4. Odstranite strane predmete kao što su tekstilna vlakna iz kuæišta i kotaèa pumpe. 5. Provjerite da li se kotaè pumpe slobodno okreæe u stražnjem dijelu kuæišta pumpe. (Uobièajeno je obrnuto okretanje kotaèa pumpe.) Ako se kotaè pumpe ne okreæe, obavjestite tehnièku službu. 6. Ponovno postavite poklopac pumpe. Umetnite preèku postrance u urez poklopca i prièvstite ga, zaokreæuæi ga u smjeru kazaljke na satu. 7. Savijte crijevo za prisilno pražnjenje perilice i odložite ga na zaseban držaè. 8. Poklopite jezièac. 22 Tehnièki podaci 5 Ovaj je ureðaj primjeren slijedeæim smjernicama E.U.: – 73/23/EWG od 19.02.1973. smjernice za niski napon – 89/336/EWG od 03.05.1989. EMV smjernice, ukljuèujuæi izmjene smjernica 92/31/EWG – 93/68/EWG od 22.07.1993. smjernice oznake CE. Visina x širina x dubina 850 x 598 x 603 mm Dubina s otvorenim oknom za punjenje 980 mm Podešavanje visine otprilike +10/-5mm Kolièina punjenja (ovisno o programu) maks. 5kg Primjena Kuæna upotreba Broj okretaja bubnja pri centrifugiranju Proèitajte ploèicu Tlak vode 1-10bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa) 23 Naznake za korištenje Vrijednosti koje se odnose na potrošnju naznaèene su pod standardnim uvjetima. U kuænoj upotrebi možete odstupiti od propisanih pravila. Kolièina rublja u kg1) Voda u litrima (ISKUHAVANJE/ ŠARENO RUBLJE) 95 5 56 1,90 130 ECO (UŠTEDA ENERGIJE) 2) 5 45 0,94 125 (ISKUHAVANJE/ ŠARENO RUBLJE) 40 5 52 0,55 112 (NJEŽNO PRANJE) 40 2,5 54 0,50 76 (OSJETLJIVO RUBLJE) 30 2,5 56 0,35 64 2 50 0,35 52 Odabir programa (Temperatura) s (VUNA)/Ñ (SVILA) (Ruèno pranje) 30 Potrošnja Trajanje u struje minutama u kWh 1)Preporuèena kolièina rublja na osnovu propisa EN 60 456 Standardload. 2)Naznaèeni parametri: Preporuèeni postavi programa na osnovu propisanih parametara EN 60 456 i IEC 60 456. Realne vrijednosti odstupaju od naznaèenih vrijednosti ovisno o pritisku i tvrdoæi vode, ulaznoj temperaturi, sobnoj temperaturi, vrsti pranja i kolièini rublja, sredstvu za pranje koje se koristi, oscilacijama mrežnog napona i odabranim dodatnim funkcijama. 24 Uputstva za postavljanje i prikljuèivanje 1 Sigurnosni propisi za instalaciju • Automatska perilica nije podobna za podzidavanje. • Prije stavljanja u pogon ureðaja provjerite da nema tragova od šteta prilikom transporta. Nemojte ni u kom sluèaju prikljuèiti na napojnu mrežu neispravan ureðaj. Ako primjetite da je ureðaj ošteæen, obratite se dobavljaèu. • Prije stavljanja u pogon morate odstraniti sve dijelove koji služe za zaštitu ureðaja tijekom transporta. U protivnom sluèaju prilikom ukljuèivanja centrifuge moglo bi doæi do ošteæivanja stroja ili namještaja koji se nalazi u blizini stroja. • Prije stavljanja u pogon morate postaviti na ureðaju zaštitu od prskanja vodom (proèitajte “Uklanjanje zaštite ureðaja za vrijeme transporta”). • Ureðaj se prikljuèuje samo na propisno instalirane utiènice s zaštiæenim kontaktima. • Fiksni prikljuèak: Fiksni prikljuèak smije pripremiti samo ovlašteni elektrièar. • Prije stavljanja u pogon provjerite da su podaci navedeni na ploèici ureðaja koji se odnose na nominalni napon i vrsti struje primjereni lokalnom mrežnom naponu i vrsti struje. Na ploèici je navedena i potrebna elektrièna zaštita ureðaja. • Ako su za pravilno prikljuèivanje perilice na vodovodnu mrežu potrebni vodoinstalaterski radovi, ove æete radove morati povjeriti ovlaštenoj struènoj osobi. • Ako su za pravilno prikljuèivanje perilice na elektriènu mrežu potrebni radovi na napojnoj mreži, ove æete radove morati povjeriti ovlaštenoj struènoj osobi. • Izmjene na mrežnom prikljuèku perilice izvodi iskljuèivo tehnièki servis ili ovlaštena struèna osoba. 25 Postavljanje ureðaja Transport ureðaja 1 Upozorenje! Težina automatske perilice je prilièna. Opasnost od ozljeda! Budite oprezni prilikom dizanja ureðaja. • Ureðaj se ne postavlja na prednju ni na desnu (gledano sprijeda) stranu. Elektrièni bi se dijelovi mogli namoèiti. • Nemojte ni u kom sluèaju transportirati ureðaj ako ga niste prethodno osigurali. Vezove skidajte samo nakon što ste stigli na mjesto postavljanja stroja. Ako ureðaj nije prikladno osiguran, mogao bi pretrpjeti štete prilikom transporta. • Nemojte dizati ureðaj držeæi ga za otvoreno okno ni za postolje. Prilikom transporta ureðaja kolicima: • Nagnuti postrance kolica. Uklanjanje zaštite perilice tijekom transporta Upozorenje! Prije stavljanja u pogon perilice obvezno uklonite zaštitu ureðaja za vrijeme transporta! Saèuvajte zaštitne dijelove za eventualne naknadne transporte (selidbu). 1. Rasklopite oba držaèa crijeva na stražnjem dijelu ureðaja i izvucite prikljuèni kabel i crijeva. 2. Skinite s ureðaja oba držaèa za crijevo energiènim pokretom. 26 3 Specijalni kljuè A i zaštitne kapice B (2 komada) i C (1 komad) isporuèuju se zajedno s ureðajem. 3. Odstranite vijak D i opružno pero specijalnim kljuèem A. 4. Zaokrenite zaštitnu kapicu C kao što je prikazano na slici. 5. Zaèepite rupicu zaštitnom kapicom C. 6. Odvrnite oba vijka E specijalnim kljuèem A. 7. Odvrnite èetiri vijka F specijalnim kljuèem A. 8. Uklonite transportnu šipku G. 9. Nakon toga vratite na njihova mjesta sva èetiri vijka F. 10. Zaèepite dve velike rupe zaštitnim kapicama B. Upozorenje! Sve se zaštitne kapice B (2 komada) i C (1 komad) uèvršæuju sve dok se ne utaknu u stražnju stranu (zaštita od štrcanja vode!). Mjesto postavljanja Upozorenje! Ureðaj se ne smije upotrebljavati u prostoriji u kojoj postoji opasnost od smrzavanja. Opasnost od smrzavanja kao na pr. neispravan rad funkcija! Štete prouzroèene niskim temperaturama nisu pokrivene jamstvenim listom. • Podloga ureðaja mora biti èvrsta i ravna. Ureðaj se ne postavlja na tepisima ni na podnim oblogama. • Površina na kojoj se ureðaj postavlja mora biti èista i suha, bez ikakvih tragova podnih laštila ili drugih namaza, kako bi se izbjeglo klizanje perilice. • Ako je pod obložen manjim ploèicama podmetnite pod perilicu gumenu podlogu. 27 Ako se ureðaj postavlja na postolje: Ako želite da se ureðaj osloni na siguran naèin na postolje, morate montirati podni lim*), na koji se ureðaj postavlja. Ako se ureðaj postavlja na nestabilnu podlogu, na pr. na podove od drvenih greda s daskama: postavite ureðaj, ako je to moguæe, u jednom od uglova prostorije. 1. Prièvrstite vijcima jednu nepromoèivu drvenu ploèu (najmanje 15 mm debljine) na barem 2 podne grede. 2. Podni lim*) postavite na drvenu ploèu, na koju se montira ureðaj. *) Podni lim se nabavlja preko tehnièkog servisa. Izravnavanje ureðaja Sve èetiri nogice ureðaja su veæ prethodno montirane. Grube neravnine se mogu izravnati pojedinaènim podešavanjem po visini podesivih nogica s vijcima. Pri tom upotrebljavajte zasebni kljuè koji vam isporuèuje proizvoðaè. Oprez! Nemojte izravnavati podne neravnine podmetanjem dašæica, kartona ili sliènih podloga, nego reguliranjem po visini podesivih nogica. 28 Elektrièni prikljuèak Na ploèici prièvršæenoj na ureðaju naznaèen je mrežni napon, vrsta struje i potrebno osiguranje. Ploèica s podacima postavljena je u blizini okna ureðaja. Dovodni prikljuèak Upozorenje! • Ovaj se ureðaj ne smije prikljuèivati na toplu vodu! • Prilikom prikljuèivanja upotrebljavajte samo nove garniture crijeva. • Prikljuèite ureðaj samo na vodovodnu mrežu za pitku vodu. Dozvoljena je upotreba kišnice ili na drugi naèin prikupljene vode, samo ako se zadovoljavaju zahtjevi DIN1986 i DIN1988. • Nemojte gnjeèiti ni savijati dovodna ni odvodna crijeva! Dopušteni pritisak vode Pritisak vode mora iznositi barem 1bar (=10N/cm2 =0,1MPa), a najviše 10bara (=100N/cm2 =1MPa). – Ako je pritisak viši od 10bara: ukljuèite ventil za spuštanje pritiska. – Ako je pritisak niži od 1bara: odvrnite crijevo za dovod vode od magnetskog dovodnog ventila i izvucite regulator protoka (osim toga šiljastim kliještima odstranite mrežicu i gumicu koja se nalazi iza mrežice). Ponovno umetnite mrežicu. 29 Dovod vode 3 S perilicom se isporuèuje crijevo dužine od1,35 m. Ako vam je potrebno duže dovodno crijevo, upotrebljavajte iskljuèivo originalna crijeva. Tehnièki servis raspolaže produžnim crijevima razlièitih dužina. Nepropusna brtvila smještena su u plastiènim maticama zavrtnja crijeva ili se nalaze u pakovanju. Nemojte upotrebljavati druga brtvila! Upozorenje! Svi zavrtnji crijeva prièvršæuju se samo rukama. 1. Prikljuèite na perilicu crijevo s savijenim prikljuèkom. Upozorenje! Nemojte usmjeriti dovodno crijevo prema dolje, nego ga zaokrenite udesno ili ulijevo, kao što je prikazano na slici. 2. Spojite crijevo s ravnim prikljuèkom na ventil s urezom vijka R 3/4 (cola). 3. Lagano otvorite dovodni ventil i provjerite da li su svi prikljuèci èvrsti. 30 Odvodni prikljuèak Razlika u visini izmeðu podloge ureðaja i odvoda mora iznositi maksimalno 1 metar. Kao produžni umeci mogu se upotrebljavati samo originalna crijeva. (maks. 3 m udaljenosti od poda i do 80 cm visine). Tehnièki servis raspolaže produžnim crijevima razlièite dužine. Odvod prikljuèen na sifon Prièvrstite prikljuèak izmeðu cijevi i sifona prikladnom spojnicom (koja se nabavlja u specijaliziranim trgovinama). 1 Odvod u umivaoniku/kadi Upozorenje! – Mali umivaonici nisu prikladni za odvodna crijeva. Moglo bi doæi do izlijevanja vode! – Odvodno se crijevo ne smije uranjati u ispumpanu vodu. Voda bi se u ovom sluèaju mogla vratiti u ureðaj. – Prilikom izlijevanja u umivaoniku, odnosno u kadi, osigurajte odvodno crijevo od klizanja pomoæu krive cijevi koja spada u dodatnu opremu. U protivnom bi sluèaju izliv vode moglo izbaciti crijevo iz umivaonika. – Prilikom ispumpavanja provjerite da li voda istjeèe dovoljnom brzinom. Ispumpavanje na visinama iznad 1 m Pumpa za izbacivanje vode iz perilice ispumpava vodu do visine od 1metra, raèunajuæi od podloge ureðaja. Upozorenje! Ako visina ispumpavanja prelazi 1 metar, moglo bi doæi do nepravilnosti i šteta na ureðaju. Ako visina ispumpavanja prelazi 1metar, možete nabaviti dodatni dio za pregraðivanje. Molimo Vas da se obratite tehnièkom servisu. 31 Uvjeti jamstvenog lista/Popis tehnièkih servisa Weitere Kundendienststellen im Ausland In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden. Further after-sales service agencies overseas In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct. Autres agences étrangères assurant le service après-vente Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables. Vous pouvez les consulter sur place. Otros puntos de Postventa en el extranjero En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales. las cuales pueden ser consultadas allí mismo. Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali. Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo. Serviços de assistência técnica no estrangeiro Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários locais, podendo aí ser consultadas. További vevöszolgálati irodák külföldön Ezekben az országokban a mi AEG vevöszolgálatainknál saját jótállási feltételek alkalmazhatók. A további adatokat kérjük közvetlenül szerezzék be. Servisne službe Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih služb AEG. 32 U.A.E. Abu Dhabi Universal Trading Company P.O. Box 43 99 Tel.: 6335331 Service Center 6733974 Jordan Jordan Household Supply Co. Ltd. P.O. Box 3/68 Amman/Tel.: 69 70 50 Malta ITC International Trading Company White House Building Mountbatte Street Blata L-Bajda/Tel.: 220644 Egypt Middle East Commercial Center 4 Salah El Dein St. - 2nd floor Heliopolis, Kairo Egypt Tel.: 2024181719 Canada EURO-LINE Appliances 2150 Winston PARK Drive 20 Oakville, Ontario L6H 5V1 Tel.: 905 829 3980 Fax: 905 829 3985 Mauritius Happy World Centre Ltd. P.O. 7 54 1 Chausee Street Port Louis Tel.: 25355 Australia The Andi-Co Group 1 Stamford Road Oakleigh VIC 3166 Tel.: (03) 9569 1255 Fax: (03) 9569 1450 www.andico.com.au Korea (South) Core Incorp. 3/F Chewoo Bldg. 200 Nonhyun-Dong Kangnam-Ku 135-010 Seoul Telefon 82 2 549 89 61 Namibia AEG NAMIBIA (PTY) LIMITED-Jeppe Street Northern Industrial Area Windhoek Tel.: (061) 21-6082/4 Fax: (061) 217838 Bahrain/Arabian Gulf A.A. Zayani & Sons P.O. Box 9 32 Bahrain Tel.: 17311124 Croatia Electrolux D.O.O. Suplova 7 10000 Zagreb Tel.: 1 61 19512 Fax: 1 61 19513 New Zealand Monaco Corporation Ltd. 10 Rothwell Avenue Albany - Auckland 4399 Auckland 1 New Zealand Tel.: 0064 94156019 Fax: 0064 94157070 Bulgaria Electrolux Bulgaria E.O.O.D. 91 Levski Blvd. 1000 Sofia Tel.: 2 806676 Fax. 2 980 5276 Kuwait/Arabian Gulf Ali Al-Ghanim Est. P.O. Box 21540 - Safat Tel.: 4822190 Fax: 4820116 Syria WATTAR CO. P.O. Box 36109 Mazzeh - Damascus Direct Phone: 00963116132649 Fax: 00963116119537 Cyprus Hadjikyrlakos & Sons Ltd. Prodromou 121 P.O. Box 21587 Nicosia 1511 Service Telephones: Nicosia 02 481226 Limassol 05 562182 Larnaca 04 633929 Paphos 06 932 699 Lebanon Adib & Assaferi P.O. Box 539 Tripoli Iran ARIAN International Development Co. AEG Showroom Shariati, Balatar as Safar Teheran / Iran Phone No. Showroom: 021 / 285 513 / 4 Phone No. Service: 021 / 312 27 67 / 8 Estonia Electrolux Estonia Ltd. Mustamäe tee 24 EE0006 Tallinn Tel.: (372) 6 650 090 Fax: (372) 6 650 092 Latvia Electrolux Latvija Ltd. Kr.Barona iela 130/2 Riga, LV-1012 Tel.: 371 7313626 Fax: 371 7845954 Poland Electrolux Poland Sp. zo.o. ul. Domaniewska 41 02-034 Warszawa tel.: 022 874 33 33 fax: 022 874 33 00 Hong Kong Dah Chong Hong Ltd. 20 Kai Cheung Road Kowloon Bay Kowloon - Hong Kong Tel.: 0085222621620 Fax: 0085227550333 Lithuania Electrolux Lithuania Verkui 29 2600 Vilnus Tel.: 372 272 3326 Fax: 372 272 3366 Russia Electrolux Russia Ltd. 16 Olympiysky prospekt 129090 Moscow Tel.: (095) 937 7837 Fax: (095) 926 5513 Israel Evis Ltd. Tadiran-Ampa Service 10 Gibonay Israel Street New Industrial Zone Netanya, 42504 Israel Malaysia Arzbergh Engineering No. 49A/B, Jalan Petaling Utama 7 4600 Petaling Jaya Tel.: 3 795 1084 Fax: 3 795 1082 Saudi Arabia Awad Badi Nahas Est Shara Siteen Jeddah 21463 Phone: 6646583 Alia Trading Co Mecca Road Riyadh 11491 Phone 4645977 33 Japan Electrolux Japan Ltd. Domestic Appliances Department Maruzen Showa Warehouse Building Tookai 4-5-12, Ota-ku 143-006 Tokyo Tel.: 0120-13-7117 Fax: 03-3790-5257 Singapore Group Pte Ltd. 833 Bukit Timah Road Unit no. 01-11 Royalville 279887 Singapore Tel.: 0065 64638484 Fax: 0065 64638488 Slovenia Electrolux Slovenia D.O.O. Traska Ul. 132 1000 Ljubljana Tel.: 61 1234 137 Fax: 61 1234 238 Thailand Olympia Thai Tower, 444 Rachadapiser Road Samsennok- Huaykwang 10320 Bangkok Thailand Tel.: 006625136111 Fax: 006625136334 Slovakia Rep. Electrolux Slovakia S.R.O. Seberiniho 1 821 03 Bratislava Tel.: 02 4333 4322, 4355 Fax: 02 4333 6976 South Africa AEG (Pty) Ltd. 55, 12th Road P.O. Box 1 02 64 Kew/Johannesburg 2000 Tel.: 8069111 Hungary Electrolux Lehel KFT Erzsébet Királyné útja 87. 1142 Budapest Tel.: 00361/467-3200 34 Opsluživanje U sluèaju tehnièkih neispravnosti provjerite da li uz pomoæ uputa za uporabu (poglavlje “Kako postupiti u sluèaju …” ) možete rješiti sami ovaj problem. Ako niste u stanju otkloniti ustanovljeni problem, obratite se tehnièkom servisu ili servisu našeg partnera. Potrebni su nam slijedeæi podaci za brzo rješavanje problema: – Oznaka modela – Broj proizvoda (PNC) – Serijski broj (S-br.) (Proèitajte ove brojeve na ploèici s podacima) – Vrsta neispravnosti – eventualno signaliziranje neispravnosti koje se oèitava na ureðaju. Savjetujemo da unesete slijedeæe podatke kako biste imali uvijek pri ruci oznake vašeg ureðaja: Oznaka modela: ..................................................... PNC: ..................................................... S-br.: ..................................................... 35 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 105 176 111-01-030205-01 Zadržava se pravo na izmjene
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project