Aeg-Electrolux | B1100-4-M EU R07 | User manual | Aeg-Electrolux B1100-4-W EU R07 Manual de usuario

COMPETENCE B1100-4
Horno eléctrico empotrable
Instrucciones para el uso
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
1
3
2
2
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
Notas y consejos prácticos
Información medioambiental
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
7
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocación de la parrilla y la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión de la indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
12
13
14
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
20
23
23
25
25
26
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
28
28
29
30
31
32
34
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado.
• En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
• ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase
consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente
del horno ni quedar atrapados bajo la misma.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
4
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
• No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas,
etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado
por la acumulación de calor producida.
• Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
• No cargue la puerta del horno abierta.
• No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden
producir daños y decoloraciones en el esmalte.
• En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
• No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
• No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños
en el esmalte.
• Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada en el horno. En la cámara del horno o en los cristales
de la puerta se puede condensar humedad que también puede llegar
a los muebles.
3
Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para
el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
5
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Puerta totalmente acristalada
Panel de mando
Piloto de función
Piloto de control de temperatura
Indicación del
tiempo
Teclas de función de reloj
Selección de temperatura
Funciones del horno
6
Equipamiento del horno
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Niveles
Solera
Rejlla insertable amovible
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería,
asados y alimentos a preparar a la
parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
7
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3
El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o
un fallo eléctrico, el piloto de función Hora parpadea automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada,
pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Hora .
2. Con la tecla
actual.
o
, ajuste la hora
Al cabo de aprox. 5 segundos se
apaga el parpadeo y el reloj indica la
hora ajustada.
3
8
El aparato está preparado para el
funcionamiento.
Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración o
Fin ).
Primera limpieza
1
3
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo.
Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la superficie.
Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio.
1. Lleve el mando de función del horno a la posición que activa la iluminacion.
2. Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua
tibia con detergente para vajilla.
3. Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4. Limpie el frontal con un trapo humedecido.
9
Manejo del horno
Conexión y desconexión del horno
Piloto de función Piloto de control de temperatura
Funciones del horno
Selección de temperatura
1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.
2. Gire el selector Selección de temperatura a la temperatura deseada.
El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se
esté calentando.
3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de
temperatura a la posición OFF.
3
10
Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno
Calentador/
ventilador
Uso
Luz del horno
Con esta función puede iluminar
el interior del horno, p.ej. para la
limpieza.
---
Bóveda/Solera
Para hornear y asar en un nivel.
Bóveda, solera
Bóveda
Para dorar pastelería y gratenes.
Bóveda
Solera
Para el horneado posterior de
tartas con bases crujientes.
Solera
Grill
Para asar a la parrilla alimentos Grill
planos que se disponen en el centro de la parrilla y para tostar.
Grill doble
Para asar a la parrilla alimentos
planos en grandes cantidades y
para tostar.
Grill, bóveda
11
Colocación de la parrilla y la bandeja
3
Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Situe los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes
se sitúen en la parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para la seguridad contra el vuelco de los elementos introducidos.
Colocación de la bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías
del nivel elegido.
3
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los
pies apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las guías
del nivel elegido.
El marco exterior de mayor altura
en la parrilla ofrece una protección
adicional contra el deslizamiento de
los recipientes.
Colocación conjunta de la parrilla y la bandeja:
Coloque la parrilla encima de la
bandeja.
Introduzca la bandeja entre las
guías del nivel elegido.
12
Funciones del reloj
Pilotos de función
Tecla
Indicación del tiempo
Pilotos de función
Tecla Indicador tiempo
Tecla
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso
se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
13
3
2
Indicaciones sobre las funciones de reloj
• Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se
pueden ajustar los tiempos deseados con la tecla o .
• Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a
parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de
función permanece encendido. El tiempo ajustado empieza a transcurrir.
• La señal acústica se puede apagar pulsando cualquier tecla.
• La función de horno y la temperatura deseada se pueden seleccionar
antes o después de ajustar las funciones de reloj Duración y Fin .
• Al finalizar el proceso de cocción, gire los selectores de funciones del
horno y de temperatura de nuevo a la posición OFF.
Desconexión de la indicación de la hora
Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la hora
Pulse dos teclas cualesquiera hasta que la indicación se apague.
3
14
Conexión de la indicación de la hora
Pulse una tecla cualquiera hasta que la indicación vuelve a aparecer en
el display.
La indicación sólo se puede desconectar si no se encuentra activada
ninguna de las funciones de reloj Duración , Fin o Minutero .
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Minutero .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo deseado para el minutero (máx.
2 horas 30 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el display indica el tiempo restante.
El piloto de control Minutero se
enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea
el piloto de control y suena una señal acústica durante 2 minutos.
Desconecte la señal acústica pulsando cualquier tecla.
15
Duración
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Duración .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de cocción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control Duración
se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea
el piloto de control, suena una señal
acústica durante 2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el
programa pulsando cualquier tecla.
16
Fin
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Fin .
2. Con la tecla o , ajuste la hora
de desconexión deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora.
El piloto de control Fin se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea
el piloto de control, suena una señal
acústica durante 2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el
programa pulsando cualquier tecla.
17
3
Duración
y Fin
en combinación
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar
y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Con la función Duración , ajuste
el tiempo de cocción necesario para
el alimento,
en este caso 1 hora.
2. Con la función Fin , ajuste la hora
a la cual el alimento tiene que estar
terminado, en este caso a las 14:05
horas.
Los pilotos de función Duración y
Fin se encienden y en el display
se indica la hora, en este caso las
12:05 horas.
El horno se conecta automáticamente en el momento calculado,
en este caso a las 13:05 horas.
Se vuelve a apagar al finalizar el
tiempo introducido,
en este caso a las 14:05 horas.
18
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Bóveda/Solera
Moldes
Para Bóveda/Solera conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con revestimiento.
Niveles
Hornear con Bóveda/Solera
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
sólo es posible en un nivel.
1 molde:
p.ej. nivel 1
3
Indicaciones generales
• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
• Con Bóveda/Solera también se pueden hornear dos moldes a la
vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción
sólo aumenta ligeramente.
En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran
diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior
del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles.
• Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos
que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
19
2
• Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más
bajo y aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de cocción es demasiado largo.
• Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
• El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado
puede ser diferente al de su antiguo horno. Por ello, adapte los ajustes habituales (temperatura, tiempos de cocción) y niveles a las recomendaciones que figuran en las siguientes tablas.
En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno
aprox. 10 minutos antes del final para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
Tabla de cocción
Nivel
del horno
Temperatura
ºC
Tiempo
Pastel de molde o redondo
1
160-180
0:50-1:10
Sablé, roscón de Reyes
1
150-170
1:10-1:30
Tarta de bizcocho
1
160-180
0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora
3
190-2101)
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida
3
170-190
0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta
1
170-190
0:50-1:00
Tarta de manzana
(2 moldes Ø20cm, colocados en diagonal)
1
180-200
0:20-0:30
Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine)
1
180-200
0:30-1:10
Tarta de queso
1
160-180
1:00-1:30
3
170-190
0:30-0:40
3
160-1801)
0:40-1:00
Tipo de alimento
Pastelería en moldes
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de levadura
Stollen de Navidad
Pan (pan de centeno) primero
.......................................después
1
250
160-180
0:20
0:30-1:00
Buñuelos, éclairs
3
190-210
0:25-0:40
Brazo de gitano
20
1)
3
1)
180-200
0:10-0:20
Nivel
del horno
Temperatura
ºC
Tiempo
Pastel de azúcar, seco
3
160-180
0:20-0:40
Tarta de mantequilla / azúcar, tarta de
miel
3
190-2101)
0:15-0:30
Tarta de fruta (sobre masa de levadura/batida)
3
170-190
0:25-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora
3
170-190
0:40-1:20
Tartas con guarniciones delicadas
(p.ej. queso fresco, nata, etc.)
3
160-180
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición)
1
190-2101)
0:30-1:00
1
230-2501)
0:10-0:25
1
230-2501)
0:08-0:15
1
1)
210-230
0:35-0:50
Galletas de pastaflora
3
170-1901)
0:06-0:20
Bollería a base de masa bomba
3
160-180
0:10-0:40
Galletas de masa batida
3
170-190
0:15-0:20
Merengue
3
100-120
2:00-2:30
Almendrados
3
120-140
0:30-0:60
Bollería de masa de levadura
3
170-190
0:20-0:40
Tipo de alimento
Pizza (delgada)
Tortas de pan
Tartas (CH)
Bollería
Bollería de hojaldre
Bollos
Small Cakes (20unidades/bandeja)
1)
0:20-0:30
3
1)
180-220
0:20-0:35
3
170-1901
0:20-0:30
3
190-210
1) Precalentar el horno
21
Consejos para hornear
Resultado
Posible causa
Corrección
La base del pastel es
demasiado clara
Altura equivocada
El pastel se hunde
(queda pegajoso,
muestra rayas de
agua)
Temperatura de cocción dema- Ajustar la temperatura de
siado alta
cocción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa
El pastel está
demasiado seco
El pastel se dora irregularmente
Colocar el pastel en un nivel
más bajo
Utilizar menos líquido
Observe los tiempos de mezcla, sobre todo al utilizar robots de cocina
Temperatura de cocción dema- Ajustar la temperatura de
siado baja
cocción más alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y
alargar el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregu- Distribuir la masa regularlarmente
mente en la bandeja
El pastel no está ter- Temperatura demasiado baja
minado al final del
tiempo de cocción indicado
22
Aumentar un poco la temperatura de cocción
Asar
Funciones del horno: Bóveda/Solera
Fuente
• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe
las indicaciones del fabricante!)
• Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
• Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapa.
3
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
• Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de
un peso de 1 kg.
• Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
• Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo
de cocción).
• Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
• Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de
cocción para aprovechar el calor residual.
Tabla de asado
Tipo de carne
Cantidad
Peso
Nivel
Tempe-ratura
ºC
Tiempo
Horas:Minutos
1-1,5 kg
1
200-250
2:00-2:30
Ternera
Estofado
Roastbeef o solomillo
1
por cm de altura
- interior rojo
por cm de altura
1
230-2501)
0:06-0:08
- interior rosa
por cm de altura
1
230-2501)
0:08-0:10
- hecho
por cm de altura
1
210-2301)
0:10-0:12
23
Cantidad
Peso
Nivel
Tempe-ratura
ºC
Tiempo
Horas:Minutos
Espalda, cuello, jamón,
1-1,5 kg
1
210-220
1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahumada
1-1,5 kg
1
180-190
1:00-1:30
Picadillo
750 g-1 kg
1
170-180
0:45-1:00
Codillo (precocido)
750 g-1 kg
1
210-220
1:30-2:00
1 kg
1
210-220
1:30-2:00
1,5-2 kg
1
210-225
2:00-2:30
Pierna de cordero, asado
de cordero
1-1,5 kg
1
210-220
1:15-2:00
Espalda de cordero
1-1,5 kg
1
210-220
1:00-1:30
hasta 1 kg
3
220-2501)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo
1,5-2 kg
1
210-220
1:00-1:30
Pierna de corzo / ciervo
1,5-2 kg
1
200-210
1:15-1:50
Aves troceadas,
4 a 6 trozos
cada
200-250g
1
220-250
0:35-0:50
Mitades de pollo, 2 a 4
cada
400-500 g
1
220-250
0:35-0:50
Pollo, pularda
1-1,5 kg
1
220-250
0:45-1:15
Pato
1,5-2 kg
1
210-220
1:00-1:30
Ganso
3,5-5 kg
1
200-210
2:30-3:00
Pavo
2,5-3,5 kg
4 -6 kg
1
200-210
180-200
1:30-2:00
2:30-4:00
1-1,5 kg
1
210-220
0:45-1:15
Tipo de carne
Cerdo
Ternera lechal
Asado de ternera lechal
Patas de ternera
Cordero
Caza
Espalda de liebre, muslos
de liebre
Aves
Pescado (rehogado)
Pescados enteros
1) Precalentar el horno
24
Asar con el grill en la superficie
1
3
Función del horno: Grill
ratura máxima
o Grill doble
con el ajuste de tempe-
Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las
funciones de grill!
• Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado.
• Insertar la bandeja siempre en el primer nivel desde abajo.
• Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
• La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos
planos de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos
Nivel
Tiempo de asado
1er lado
2º lado
Hamburguesas
4
8-10 min.
6-8 min.
Solomillo de cerdo
4
10-12 min.
6-10 min.
Salchichas
4
8-10 min.
6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4
6-7 min.
5-6 min.
Solomillo de ternera, roastbeef (aprox. 1 kg)
3
10-12 min.
10-12 min.
Tostadas1)
3
4-6 min.
3-5 min.
Tostadas con guarnición
3
6-8 min.
---
1) Sin precalentamiento
25
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
• Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con
pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
• Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el
horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
26
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170
35-45
---
Uvas crespas inmaduras
160-170
35-45
10-15
160-170
35-45
10-15
Zanahorias1)
160-170
50-60
5-10
Setas1)
160-170
40-60
10-15
Pepinillos
160-170
50-60
---
Encurtidos variados
160-170
50-60
15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170
50-60
15-20
Judías
160-170
50-60
---
Alimentos a conservar
Bayas
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas
Verdura
1) Dejar reposar en el hornoapagado
27
Limpieza y mantenimiento
1
Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con
un limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos
abrasivos.
Exterior del aparato
• Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa
caliente.
• Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se
puede eliminar fácilmente y no se quema.
1. Para la limpieza, conecte la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3
1
Elimine suciedad rebelde con limpiadores de horno especiales.
Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe
estrictamente las indicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
28
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno
sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2).
3
Cómo montar la rejilla lateral
Importante! Ponga cuidado en que
los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero
la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante
y oprímala ligeramente (2).
29
Luz del horno
1
3
Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral
del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
30
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia
correspondiente.
1
Cómo abatir la resistencia
Advertencia: ¡Proceda a abatir el
grill sólo con el horno apagado y
lo bastante frío como para no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y
tire hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior
del horno.
3. La resistencia se abate.
1
Atención: ¡No presione con fuerza
la resistencia hacia abajo porque se
puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de
las paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
1
Atención: La resistencia tiene que
quedar bien enclavada de ambos lados por encima del relieve de la pared interior del horno.
31
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la
puerta de su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del
horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de la puerta por
completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
3
32
4. Sujete la puerta del horno lateralmente con ambas manos y retírela
del horno en posición inclinada hacia arriba (Precaución: ¡pesada!).
Coloque la puerta del horno con la
cara exterior hacia abajo sobre una
base blanda y plana, por ejemplo
encima de una manta, para evitar
arañazos y rozes.
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del horno lateralmente con ambas manos y manténgala en un
ángulo de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado
inferior de la puerta del horno en
las bisagras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta
el tope.
2. Abra por completo la puerta del
horno.
3. Situe las palancas de apriete(A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
33
Cristal de puerta del horno
1
La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás de otro. El cristal interior se puede quitar para su limpieza.
¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del
cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta
1. Abra por completo la puerta del
horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de la puerta por
completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
4. Sujete la cubierta de la puerta (B)
en el borde superior de la puerta por
ambos lados y presiónela hacia dentro hasta soltar el cierre de enclavamiento. Entonces, retire la cubierta
de la puerta hacia arriba.
34
5. Sujete el cristal de la puerta por el
borde superior y extráigalo de la
guía hacia arriba.
Limpieza del cristal de puerta
Limpie el cristal de puerta a fondo con agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Insertar el cristal de puerta
1. Introduzca el cristal de puerta en
posición inclinada desde arriba en el
perfil de puerta en el borde inferior
de la puerta y bájelo.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B)
lateralmente, posicionela en el lado
inferior del borde de la puerta y
vuelva a montar la cubierta de la
puerta (B) en el borde superior de la
puerta.
35
3
En el lado abierto de la cubierta de
la puerta (B) se encuentra un carril
guía (C). Éste se tiene que introducir
entre el cristal de puerta exterior y
el ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene
que estar anclado.
3. Abra por completo la puerta del
horno.
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
36
¿Qué hacer cuando …
Problema
El horno no se calienta
Posible causa
Corrección
El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada
Ajustar la hora
No se han realizado los
ajustes necesarios
Comprobar los ajustes
El fusible en la instalación Comprobar el fusible.
doméstica (caja de fusibles) Si los fusibles se disparase ha disparado
ran repetidamente, consulte a un electricista
homologado
Falla la iluminación del
horno
1
3
3
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del
horno
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
37
Eliminación de desechos
2
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
W
1
38
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el
cable de conexión a la red del aparato.
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
Nº S:
.....................................
39
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
822 928 643-A-080806-01
Salvo modificaciones
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising