Aeg-Electrolux | B8831-5-M EU R08 | User manual | Aeg-Electrolux B8831-5-M EU R08 Manual de usuario

B8831-5
Manual de
instrucciones
Horno eléctrico
empotrable
2
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el
diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
3
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
2
Información medioambiental
1
Índice de materias
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso
5
Indicaciones para la seguridad
5
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Equipamiento del horno
Accesorios del horno
Antes de la primera puesta en servicio
Cómo ajustar la hora
Primera limpieza
Manejo del horno
El control electrónico del horno
Calentamiento rápido
Funciones del horno
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa
Insertar/retirar el filtro de grasa
Asador
Funciones adicionales
Calentar+Mantener
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
Bloqueo contra la manipulación por niños
Bloqueo de teclas
Desconexión automática del horno
Bloqueo mecánico de la puerta
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Tabla de cocción
Tabla Gratenes
Tabla platos congelados preparados
Asar
Tabla de asado
Cocción a baja temperatura
Tabla Cocción a baja temperatura
Tabla Asador
Asar con el grill en la superficie
Tabla de asado a la parrilla
7
7
8
9
10
11
11
12
13
13
17
18
19
20
21
24
31
32
32
32
33
34
35
36
36
38
44
45
46
47
49
49
50
51
51
4
Índice de materias
Descongelar
Tabla de descongelación
Secar
Preparación de conservas
Limpieza y mantenimiento
Aparato desde el exterior
Interior del horno
Accesorios
Filtro de grasas
Rejillas laterales
Luz del horno
Techo del horno
Puerta del horno
Cristal de puerta del horno
¿Qué hacer cuando …
52
52
53
54
55
55
55
55
55
56
57
58
59
61
64
Eliminación de desechos
66
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad para el instalador
Garantía/Servicio postventa
67
67
72
Servicio posventa
75
Instrucciones para el uso
5
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y
homologado.
• En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
• ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir
considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Seguridad durante el uso
• Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o
instrucción de una persona responsable.
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas.
Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar
atrapados bajo la misma.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el
interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
6
3
Indicaciones para la seguridad
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un
peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
• No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el
fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación
de calor producida.
• Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se
pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
• No cargue la puerta del horno abierta.
• No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir
daños y decoloraciones en el esmalte.
• En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal,
éste se puede romper.
• No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
• No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el
esmalte.
• Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se
puede condensar humedad que también puede llegar a los muebles.
3
Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como
consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o
contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho
de garantía.
Descripción del aparato
7
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Puerta totalmente acristalada
8
Descripción del aparato
Panel de mando
Indicadores del horno
Teclas de función
del horno
Descripción del aparato
9
Equipamiento del horno
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Niveles
Zócalo para asador
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefacción en
la pared trasera
Ventilador
Solera
Rejlla insertable amovible
Interior de la puerta
En el interior de la puerta del horno se presenta la numeración de los niveles de uso
del horno.
Además, también aparece una breve información sobre las funciones del horno, los
niveles de uso y las temperaturas que se recomiendan para la preparación para los
platos más usuales.
10
Descripción del aparato
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y
alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja recogedora para la grasa.
Sonda térmica
Para verificar con precisión el estado de
cocción de las piezas de carne.
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de la primera puesta en servicio
Cómo ajustar la hora
3
El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo
eléctrico, Hora
parpadea automáticamente.
Con la tecla
o
, ajuste la hora actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada
El aparato está preparado para el funcionamiento.
11
12
Antes de la primera puesta en servicio
Primera limpieza
1
3
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían dañar la superficie.
Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y
detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
Manejo del horno
13
Manejo del horno
El control electrónico del horno
Temperatura/hora
Funciones del horno
Indicador de calentamiento
ON/OFF
Calentamiento rápido
Selección de funciones del horno
3
Funciones de reloj/tiempo de funcionamiento
Teclas de ajuste
Funciones de reloj
Asador
Indicaciones generales
• Conecte el aparato siempre primero con la tecla ON/OFF .
• Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar y
transcurre el tiempo ajustado.
• La indicación del tiempo de funcionamiento indica cuánto tiempo ya está funcionando el horno. Esta indicación sólo está visible si no está ajustada ninguna
de las funciones de reloj Minutero , Duración
ó Fin .
• La iluminación del horno se conecta en cuanto se haya seleccionada una función del horno.
• Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.
• Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
14
Manejo del horno
Selección de la función del horno
3
1. Encienda el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Pulse la tecla
o
hasta que aparezca
la función de horno deseada.
• En el indicador de temperatura aparece
una propuesta de temperatura.
• Si no se cambia la temperatura propuesta
en el plazo de aprox. 5 segundos, el horno comienza a calentarse.
La función del horno puede modificarse
durante el funcionamiento.
Modificación de la temperatura
del horno
Modifique la temperatura aumentando o
disminuyendo su valor pulsando las teclas
o .
El ajuste se realiza en saltos de 5 °C.
Consultar la temperatura
3
Pulse las teclas y
al mismo tiempo.
En el indicador de temperatura aparece la
temperatura del horno actual.
La consulta de temperatura no funciona en
las funciones del horno con propuestas de
temperatua no modificadas, como por
ejemplo Cocción a baja temperatura.
Manejo del horno
15
Desconectar función del horno
Para desconectar el horno, pulse la
tecla
o
hasta que no se muestre
ninguna función del horno.
Desconecte el horno
Desconecte el aparato con la tecla ON/
OFF .
3
Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del
aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para
enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
3
Indicador de calentamiento
Indicador Calentamiento
Después de conectar la función del horno,
las barras que se van encendiendo lentamente una tras otra indican hasta qué
punto se ha calentado ya el horno.
16
Manejo del horno
Indicador Calentamiento rápido
Tras la conexión de la función Calentamiento rápido, las barras que parpadean
sucesivamente indican que el calentamiento rápido está en marcha.
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno, las barras
que permanecen encendidas indican el calor residual que existe todavía en el horno.
Manejo del horno
17
Calentamiento rápido
1
3
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Calentamiento rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo relativamente corto.
Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calentamiento rápido está terminado y el horno trabaja en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Bóveda/Solera ). En su caso, cambie
la temperatura propuesta.
.
2. Pulse la tecla Calentamiento rápido .
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rápido está
en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador de calentamiento. Suena una señal acústica.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
La función Calentamiento rápido se puede conectar adicionalmente a las
funciones de horno Aire caliente con cuerpo de calefacción anular , Nivel de
pizza , Bóveda/Solera
y Turbo + grill .
18
Manejo del horno
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno
Uso
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
Para hornear hasta en tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
Nivel de pizza
Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más
intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
Cocción a baja tem- Para la preparación de asados especialmente tiernos y jugosos.
peratura
Bóveda/Solera
Para hornear y asar en un nivel.
Turbo + grill
Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar.
Grill doble
Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantidades y para tostar.
Grill
Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el
centro de la parrilla y para tostar.
Mantener caliente
Para mantener caliente alimentos.
Descongelar
Para descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, mantequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
Solera
Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
Manejo del horno
19
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa
3
Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de
unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Inserte los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se sitúen en la parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para
la seguridad contra el vuelco de los elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja recogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja recogedora de grasa entre las guías del nivel elegido.
3
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies
apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de
guía del nivel elegido.
El marco circunferencial de mayor altura en
la parrilla ofrece una protección adicional
contra el deslizamiento de los recipientes.
Colocación conjunta de la parrilla y la
bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja recogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de grasa
en las guías del nivel elegido.
20
Manejo del horno
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente
para asar para proteger el elemento de calefacción en la pared trasera contra salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e
inserte los dos soportes desde arriba
hacia abajo en el orificio en la pared
posterior del horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y
desengánchelo hacia arriba.
Manejo del horno
21
Asador
1
Para desconectar el horno de forma precisa cuando se alcanza una temperatura
central ajustada.
Hay que tener en cuenta dos temperaturas:
– La temperatura del horno: Consulte la tabla de asados
– La temperatura central: Consulte la tabla Asador
Atención: Sólo puede utilizarse la sonda térmica incluida en el volumen de suministro. Si tiene que sustituirla, utilice únicamente el repuesto original.
1. Encienda el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Introduzca la punta de la sonda térmica lo
más posible en el alimento, de modo que
ésta quede en el centro del mismo.
3. Introduzca el conector de la sonda térmica
hasta el tope final en la toma que se encuentra en el lateral del horno.
4. Utilice la tecla
o
para ajustar la
temperatura central deseada.
3
La pantalla pasa a la temperatura central
actual
Si la temperatura central se muestra antes
de ajustar la deseada, pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que la función
Asador parpadee y, después, realice los
ajustes necesarios.
La temperatura central actual se muestra
en pantalla a partir de 30 °C.
22
Manejo del horno
5. Ajuste la función y la temperatura del horno.
Cuando se alcanza la temperatura central
ajustada, suena una señal y el horno se
desconecta automáticamente.
3
6. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Después de unos minutos se calcula el tiempo final en que se habrá alcanzado la
temperatura central ajustada. Este tiempo se calcula y actualiza de forma continua. Para el sistema es necesario que la sonda térmica se introduzca al comienzo
de la cocción tanto en la pieza a cocinar como en el zócalo del horno, y que no
se retire durante el proceso de cocción.
Durante la fase de cálculo, el indicador de la hora y la temperatura central de la
carne muestran un "cuadrado parpadeante".
Cálculo de la hora final.
1
Advertencia: La sonda térmica está caliente. Al extraer el conector y la punta
existe riesgo de sufrir una quemadura.
7. Extraiga el conector de su clavija correspondiente y saque el alimento del horno.
8. Apague el aparato.
Manejo del horno
Consultar y modificar la temperatura central
– Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que la función Asador
la temperatura central ajustada aparezca en la pantalla.
– En caso necesario, cambie la temperatura con
o .
Consultar y modificar la temperatura del horno
– En caso necesario, cambie la temperatura con
o .
23
parpadee y
24
Manejo del horno
Funciones adicionales
Funciones de reloj
Indicación del tiempo
Hora
Duración/Fin/Tiempo de funcionamiento
Teclas de ajuste
Funciones de reloj
Asador
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye
una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
Heat+Hold
La función Heat+Hold mantiene caliente un plato terminado durante
30 minutos una vez finalizado el proceso de cocción o asado.
Manejo del horno
3
25
Indicaciones sobre las funciones de reloj
• Después de seleccionar una función del reloj, la correspondiente función parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar o
modificar los tiempos deseados con la tecla
o .
• Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, la función vuelve a parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, la función se enciende. El
tiempo ajustado empieza a transcurrir.
• Con el minutero también debe estar conectado el horno para ajustar la función de reloj.
• Pulsando al mismo tiempo
y , se puede restaurar el tiempo ajustado.
3
Consultar el tiempo ajustado o restante
Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee la función de reloj en
cuestión y se indique el tiempo ajustado o restante.
2
Aprovechamiento del calor residual con las funciones de reloj
Duración
y Fin
En caso de utilizar las funciones de reloj Duración
y Fin , el horno
desconecta las resistencias cuando haya transcurrido el 90% del tiempo ajustado o calculado. El calor residual existente se aprovecha para continuar el proceso
de cocción hasta que finalice el tiempo ajustado (3 a 20 min.).
26
Manejo del horno
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
que parpadee Minutero .
2. Con la tecla
ción deseada.
ó
hasta
, ajuste la corta dura-
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador
muestra el tiempo restante.
Minutero
se enciende.
Una vez que haya transcurrido el 90% del
tiempo ajustado, suena una señal acústica.
Al finalizar el tiempo, suena durante
1 minuto una señal.
“00.00” y Minutero
parpadean.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Pulse cualquier tecla.
Manejo del horno
Duración
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta
que parpadee Duración .
3. Con la tecla
ó
cocción deseado.
Duración
, ajuste el tiempo de
se enciende.
Al finalizar el tiempo parpadean “00.00” y
Duración .
Durante 2 minutos suena una señal acústica.
El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Pulse cualquier tecla.
27
28
Manejo del horno
Fin
1. Seleccione la función del horno y la temperatura.
2. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta
que parpadee Fin .
3. Con la tecla
ó
conexión deseada.
, ajuste la hora de des-
Fin
se ilumina y se visualiza la hora de
desconexión.
Al finalizar el tiempo parpadean “00.00” y
Fin .
Durante 2 minutos suena una señal acústica.
El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal acústica:
Pulse cualquier tecla.
Manejo del horno
3
Duración
y Fin
29
en combinación
Duración
y Fin
se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Con la función Duración , ajuste el tiempo que necesita el plato para su cocción,
p.ej.: 1 hora.
3. Con la función Fin , ajuste la hora a la
cual el plato tiene que estar terminado,
p.ej.: 14:05 horas.
Duración
y Fin
se encienden.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado,
p.ej.: 13:05:00 horas.
Al finalizar la Duración ajustada suena durante 2 minutos una señal y el horno se
desconecta,
p.ej.: 14:05 horas.
30
3
Manejo del horno
Cambiar la Hora
La hora sólo se puede modificar si el bloqueo contra la manipulación por niños
está desactivado y no está ajustada ninguna de las funciones del reloj
Duración
o Fin
y ninguna función del horno.
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
que parpadee Hora .
2. Con la tecla
o
hasta
, ajuste la hora actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada
El aparato está preparado para el funcionamiento.
Manejo del horno
3
Calentar+Mantener
1.
2.
3.
4.
3
31
La función Calentar+Mantener mantiene caliente un plato terminado durante
30 minutos una vez finalizado el proceso de cocción o asado.
Esto resulta útil, por ejemplo, si sus invitados se retrasan.
Condiciones previas para la función Calentar+Mantener:
• La temperatura establecida es superior a 80°C
Activar Calentar+Mantener
Ajustar funciones de reloj Duración
y/o Fin
.
Pulse la tecla Indicador tiempo
repetidamente hasta que en la pantalla aparezca el símbolo Mantener .
Pulse la tecla . En la pantalla aparece “00.30”.
Una vez finalizada la función del horno, se escucha una señal y la función Calentar+Mantener se inicia.
La función ajustada en el horno se mantiene en marcha a 80 °C durante
30 minutos.
Una vez finalizados los 30 minutos con la función Calentar+Mantener, el horno
se desactiva.
Independientemente de la función que se haya ajustado en el horno, la
función Calentar+Mantener permanece activa. Puede cambiar entre las
funciones del horno.
32
Manejo del horno
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
2
3
Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la hora
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla ON/OFF
2. Pulse las teclas Indicador tiempo
y
simultáneamente hasta que se apague la
indicación.
.
En cuanto se vuelve a poner en marcha el
aparato, el indicador se conecta automáticamente.
En la siguiente desconexión se vuelve a
apagar la indicación de la hora.
Para restablecer la indicación permanente
de la hora, tiene que volver a conectarla.
Conexión de la indicación de la hora
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Pulse las teclas Indicador tiempo
y
simultáneamente hasta que vuelva a
aparecer la indicación.
Bloqueo contra la manipulación por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no
es posible poner en marcha el aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla
ON/OFF .
No debe estar seleccionada ninguna
función del horno.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las
teclas Indicador tiempo
y
hasta que
aparezca en el indicador “SAFE”.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Manejo del horno
33
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo
y
hasta
que se apague “SAFE” en el indicador.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el aparato está nuevamente preparado para el uso.
Bloqueo de teclas
Para asegurar todas las funciones ajustadas del horno contra un desajuste accidental.
Conexión del bloqueo de teclas
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla
ON/OFF
.
2. Seleccione la función del horno.
3. Mantenga pulsadas simultáneamente las
teclas Indicador tiempo
y
hasta que
aparezca en el indicador “LOC”.
Entonces, el bloqueo de teclas está en
marcha.
Desactivar el bloqueo de teclas
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo
y
hasta
que se apague “LOC” en el indicador.
El bloqueo de teclas se anula automáticamente al desconectar la función de
horno.
34
Manejo del horno
Desconexión automática del horno
3
Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la temperatura, el horno se desconecta automáticamente.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta con una temperatura de horno de:
30 - 120°C
120 - 200°C
200 - 250°C
250 - max°C
3
al cabo de
al cabo de
al cabo de
al cabo de
12,5 horas
8,5 horas
5,5 horas
3,0 horas
Puesta en servicio después de una desconexión automática.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
La desconexión automática se anula cuando está ajustada la función de reloj
Duración
o Fin .
Manejo del horno
35
Bloqueo mecánico de la puerta
El aparato procedente de fabrica se presenta con el sistema de bloqueo de la
puerta desactivado.
Activar el bloqueo de puerta
Tire de la corredera hacia delante hasta que
se ancle.
Abrir la puerta del horno
1. Cierre la puerta.
2. Presione la corredera y manténgala
presionada.
3. Abra la puerta.
Cerrar el horno
Cierre la puerta sin presionar la corredera.
3
Desactivar el bloqueo de la puerta
Introduzca la corredera hasta el panel.
Al desconectar el aparato no se anula el bloqueo mecánico de la puerta.
36
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente con cuerpo de calefacción anular
o
Bóveda/Solera
Moldes
• Para Bóveda/Solera
conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con
revestimiento.
• Para Aire caliente con cuerpo de calefacción anular
también se pueden
utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
• Hornear con Bóveda/Solera
es posible en un nivel.
• Con Aire caliente con cuerpo de calefacción anular
puede hornear en hasta 3 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
3
2
37
Indicaciones generales
• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
• Con Bóveda/Solera
o Aire caliente con cuerpo de calefacción anular
también se pueden hornear dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro
en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de
temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los
tiempos de cocción y los niveles.
• Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
• Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o
el tiempo de cocción es demasiado largo.
• Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación similar.
• Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de
cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
• Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo
nivel.
• Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura.
Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
• Il nuovo forno può cuocere/arrostire diversamente rispetto al forno posseduto
in precedenza. Pertanto adattare le regolazioni desiderate (temperatura, tempi
di cottura) e i livelli di inserimento secondo i suggerimenti della tabella riportata di seguito.
En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno aprox.
10 minutos antes del final para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno
frío.
38
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno
Nivel
Tempe-ratura
°C
Tiempo
horas: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
1
150-160
0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
1
140-160
1:10-1:30
Tarta de bizcocho
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
1
140
0:25-0:40
Tarta de bizcocho
Bóveda/Solera
1
160
0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
170-1801)
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
150-170
0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta
Bóveda/Solera
1
170-190
0:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
1
160
1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Bóveda/Solera
1
180
1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine)
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
1
160-180
0:30-1:10
Bóveda/Solera
1
170-190
1:00-1:30
Trenza/corona de masa de
levadura
Bóveda/Solera
3
170-190
0:30-0:40
Stollen de Navidad
Bóveda/Solera
3
160-1801)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Bóveda/Solera
1
2301)
160-180
0:25
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs
Bóveda/Solera
3
160-1701)
0:15-0:30
Brazo de gitano
Bóveda/Solera
3
180-2001)
0:10-0:20
Tarta de queso
Pastelería en bandejas
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
39
Nivel
Tempe-ratura
°C
Tiempo
horas: min.
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
150-160
0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar
Bóveda/Solera
3
190-2101)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/batida)2)
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
150
0:35-0:50
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/batida)2)
Bóveda/Solera
3
170
0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
160-170
0:40-1:20
Bóveda/Solera
3
160-1801)
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición)2)
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
1
180-2001)
0:30-1:00
Pizza (delgada)
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
1
200-2201)
0:10-0:25
Tortas de pan
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
1
200-220
0:08-0:15
Tartas (CH)
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
1
180-200
0:35-0:50
Galletas de pastaflora
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
150-160
0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
140
0:20-0:30
Bollería a base de masa
bomba
Bóveda/Solera
3
1601)
0:20-0:30
Galletas de masa batida
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
150-160
0:15-0:20
Clase de
alimento
Pastel de azúcar, seco
Tartas con guarniciones sensibles (p.ej.queso fresco, nata, miel)
Función de horno
Bollería
40
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Clase de
alimento
Función de horno
Nivel
Tempe-ratura
°C
Tiempo
horas: min.
Merengue
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
80-100
2:00-2:30
Almendrados
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
100-120
0:30-0:60
Bollos de masa de levadura
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
150-160
0:20-0:40
Bollería de hojaldre
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
170-1801)
0:20-0:30
Bollos
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
1601)
0:20-0:35
Bollos
Bóveda/Solera
3
1801)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Aire caliente con
cuerpo de calefacción anular
3
1401)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Bóveda/Solera
3
1701)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
41
Hornear en varios niveles
Tipo de alimento
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
Temperatura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles
3 niveles
Buñuelos/eclairs
1/4
---
160-1801)
0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco
1/3
---
140-160
0:30-0:60
Galletas de pastaflora
1/3
1/3/5
150-160
0:15-0:35
Bollería a base de masa bomba
1/3
1/3/5
140
0:20-0:60
Galletas de masa batida
1/3
---
160-170
0:25-0:40
Merengue
1/3
---
80-100
2:10-2:50
Almendrados
1/3
---
100-120
0:40-1:20
Bollería de masa de levadura
1/3
---
160-170
0:30-0:60
0:30-0:50
Pastelería en bandejas
Bollería
Bollería de hojaldre
1/3
---
170-1801)
Bollos
1/4
---
160
0:30-0:45
Small Cakes (20unidades/bandeja)
1/4
---
1401)
0:25-0:40
1) Precalentar el horno
42
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Consejos para hornear
Resultado
La base del pastel es demasiado clara
Posible causa
Altura equivocada
Corrección
Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda Temperatura de cocción demasia- Ajustar la temperatura de cocpegajoso, muestra rayas do alta
ción un poco más baja
de agua)
Tiempo de cocción insuficiente
Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no se
pueden reducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa
El pastel está demasiado
seco
El pastel se dora irregularmente
Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
Temperatura de cocción demasia- Ajustar la temperatura de cocdo baja
ción más alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregularmente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El filtro de grasa está insertado
Retirar el filtro de grasa
El pastel no está termina- Temperatura demasiado baja
do al final del tiempo de
cocción indicado
El filtro de grasa está insertado
Aumentar un poco la temperatura de cocción
Retirar el filtro de grasa
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
43
Tabla Nivel de pizza
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min.
Pizza (delgada)
1
180 - 2001)
20 - 30
Pizza (con mucha guarnición)
1
180 - 200
20 - 30
Tarta salada
1
180 - 200
45 - 60
Tarta de espinacas
1
160 -180
45 - 60
Quiche Lorraine
1
170 - 190
40 - 50
Tarta de queso, redonda
1
140 - 160
60 - 90
Tarta de queso en la bandeja
1
140 - 160
50 - 60
Tarta de manzana, cubierta
1
150 - 170
50 - 70
Tarta de verdura
1
160 - 180
50 - 60
Tortas de pan
1
250 - 2701)
10 - 20
Tarta de hojaldre
1
1)
160 - 180
40 - 50
Torta de Alsacia
1
250 - 2701)
12 - 20
1
2001)
15 - 25
Producto
Pirogi
1) Precalentar el horno
180 -
44
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla Gratenes
Plato
Función del horno
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
H: min.
Gratén de pasta
Bóveda/Solera
1
180-200
0:45-1:00
Lasaña
Bóveda/Solera
1
180-200
0:25-0:40
Turbo + grill
1
160-170
0:15-0:30
Turbo + grill
1
160-170
0:15-0:30
Gratenes dulces
Bóveda/Solera
1
180-200
0:40-0:60
Gratenes de pescado
Bóveda/Solera
1
180-200
0:30-1:00
Turbo + grill
1
160-170
0:30-1:00
Verdura gratinada
1)
Baguettes calentados1)
Verdura rellena
1) Precalentar el horno
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
45
Tabla platos congelados preparados
Alimento
Función del horno
Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada
Bóveda/Solera
3
según las indicaciones del fabricante
según las indicaciones del fabricante
Patatas fritas1)
(300-600 g)
Turbo + grill
3
200-220
según las indicaciones del fabricante
Baguettes
Bóveda/Solera
3
según las indicaciones del fabricante
según las indicaciones del fabricante
Tarta de fruta
Bóveda/Solera
3
según las indicaciones del fabricante
según las indicaciones del fabricante
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
46
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Asar
Funciones de horno: Bóveda/Solera
o Turbo + grill
¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Fuente
• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante!)
• Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora
o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
• Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
• Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar
en la fuente de asado sin tapa.
3
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
• Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el horno.
• Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un
poco de líquido en la fuente.
• Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
• Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
• Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción
para aprovechar el calor residual.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
47
Tabla de asado
Tipo de carne
Cantidad
Función dehorno
Nivel
TemperaTiempo
tura
horas: min.
°C
Ternera
Estofado
1-1,5 kg
Bóveda/Solera
1
200-250
2:00-2:30
por cm de
altura
Roastbeef o solomillo
- interior rojo
por cm
Alto
Turbo + grill
1
190-2001)
0:05-0:06
- interior rosa
por cm
Alto
Turbo + grill
1
180-190
0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Turbo + grill
1
170-180
0:08-0:10
Espalda, cuello, jamón
1-1,5 kg
Turbo + grill
1
160-180
1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahumada
1-1,5 kg
Turbo + grill
1
170-180
1:00-1:30
Picadillo
750 g-1 kg
Turbo + grill
1
160-170
0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg
Turbo + grill
1
150-170
1:30-2:00
1 kg
Turbo + grill
1
160-180
1:30-2:00
1,5-2 kg
Turbo + grill
1
160-180
2:00-2:30
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg
Turbo + grill
1
150-170
1:15-2:00
Espalda de cordero
1-1,5 kg
Turbo + grill
1
160-180
1:00-1:30
hasta 1 kg
Bóveda/Solera
3
220-2501)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo
1,5-2 kg
Bóveda/Solera
1
210-220
1:15-1:45
Pierna de corzo / ciervo
1,5-2 kg
Bóveda/Solera
1
200-210
1:30-2:15
por 200-250g
Turbo + grill
1
200-220
0:35-0:50
Cerdo
Ternera lechal
Asado de ternera lechal
Patas de ternera
Cordero
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
Aves
Aves troceadas
48
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tipo de carne
Mitades de pollo
Cantidad
Función dehorno
Nivel
TemperaTiempo
tura
horas: min.
°C
por 400-500g
Turbo + grill
1
190-210
0:35-0:50
Pollo, pularda
1-1,5 kg
Turbo + grill
1
190-210
0:45-1:15
Pato
1,5-2 kg
Turbo + grill
1
180-200
1:15-1:45
Ganso
3,5-5 kg
Turbo + grill
1
160-180
2:30-3:30
Pavo
2,5-3,5 kg
Turbo + grill
1
160-180
1:45-2:30
Pavo
4-6 kg
Turbo + grill
1
140-160
2:30-4:00
1-1,5 kg
Bóveda/Solera
1
210-220
0:45-1:15
Pescado (rehogado)
Pescados enteros
1) Precalentar el horno
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
49
Cocción a baja temperatura
1
3
3
Funciones de horno: Cocción a baja temperatura
Con la función Cocción a baja temperatura
, el asado queda especialmente
tierno y jugoso.
Cocción a baja temperatura se recomienda para piezas de carne tiernas y magras
y para pescado.
Cocción a baja temperatura no es apta, por ejemplo, para estofado o asado de
cerdo graso.
El horno se calienta hasta la temperatua seleccionada o preajustada. Cuando se
alcanza esta temperatura suena una señal. A continuación, la zona de cocción
conmuta automáticamente a una temperatura de cocción más baja.
120°C se recomienda para trozos de carne más pequeños, p.ej. bistecs.
150°C se recomienda para trozos de carne más grandes, p.ej. solomillo de ternera.
Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
La cocción con la función de horno Cocción a baja temperatura
se hace
siempre con el recipiente descubierto, sin tapa.
1. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
2. Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la bandeja
recogedora colocada debajo.
3. Insértela en el horno. Seleccione la función de horno Cocción a baja
temperatura , cambie ev. la temperatura y termine la cocción (ver tabla).
La función de horno Cocción a baja temperatura
no se puede utilizar
junto con las funciones de reloj Duración
y Fin .
Tabla Cocción a baja temperatura
Peso
g
Ajuste
Nivel
Tiempo total
min.
Rosbif
1000-1500
150°C
1
90-110
Solomillo de ternera
1000-1500
150°C
3
90-110
Asado de ternera
1000-1500
150°C
1
100-120
Bistecs
200 - 300
120°C
3
20-30
Alimento
50
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla Asador
Alimento
Temperatura central de la carne
Ternera
Asado a la parrilla o solomillo interior rojo (poco hecho)
interior rosa (medio hecho)
hecho
45-50 °C
60 - 65 °C
75 -80 °C
Cerdo
Espaldilla, jamón, cuello
80-82 °C
Chuleta (lomo), chuleta ahumada
75-80 °C
Picadillo
75-80 °C
Ternera lechal
Asado de ternera lechal
75-80 °C
Osobuco
85-90 °C
Carnero / cordero
Pierna de carnero
80-85 °C
Espaldilla de carnero
80-85 °C
Asado de cordero, pierna de cordero
75-80 °C
Caza
Lomo de liebre
70-75 °C
Muslos de liebre
70-75 °C
Liebre entera
70-75 °C
Lomo de corzo, lomo de ciervo
70-75 °C
Pierna de corzo, pierna de ciervo
70-75 °C
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
51
Asar con el grill en la superficie
1
3
Función del horno: Grill
máxima
o Grill doble
con el ajuste de temperatura
Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones
de grill!
• Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado.
• Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo.
• Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
• La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de
carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos
Nivel
Tiempo de asado
1er lado
2º lado
Hamburguesas
4
8-10 min.
6-8 min.
Solomillo de cerdo
4
10-12 min.
6-10 min.
Salchichas
4
8-10 min.
6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4
6-7 min.
5-6 min.
Solomillo de ternera, roastbeef (aprox. 1 kg)
3
10-12 min.
10-12 min.
Tostadas1)
3
4-6 min.
3-5 min.
Tostadas con guarnición
3
6-8 min.
---
1) No precalentar
52
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar
(sin ajuste de temperatura)
• Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
• No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el
tiempo de descongelación.
• Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo de
Tiempo de
descongela- descongelación
ción posterior
Min.
min.
Nota
Pollo, 1000 g
100-140
20-30
Colocar el pollo encima de un platillo invertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g
100-140
20-30
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g
90-120
20-30
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g
25-35
10-15
---
Fresas, 300g
30-40
10-20
---
Mantequilla, 250g
30-40
10-15
---
Nata, 2 x 200g
80-100
10-15
La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligeramente
congelados
60
60
Tarta, 1400g
---
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
53
Secar
Funciones de horno: Aire caliente con cuerpo de calefacción anular
• Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
• Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo
de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche.
• A continuación, acabe de secar el alimento.
Nivel
Temperatura en
°C
1 nivel
2 niveles
Tiempo en horas
(valor orientativo)
judías
60-70
3
1/4
6-8
Pimientos (tiras)
60-70
3
1/4
5-6
Juliana
60-70
3
1/4
5-6
Setas
50-60
3
1/4
6-8
Hierbas aromáticas
40-50
3
1/4
2-3
Ciruelas
60-70
3
1/4
8-10
Albaricoques
60-70
3
1/4
8-10
Gajos de manzana
60-70
3
1/4
6-8
Peras
60-70
3
1/4
6-9
Alimento a secar
Verdura
Frutas
54
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
• Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados.
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes
con una capacidad de 1 litro cada uno.
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos.
• Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca
la temperatura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que emContinuar la cocpiecen a subir burción a 100°C
bujas
en min.
en min.
Bayas
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170
35-45
---
Uvas crespas inmaduras
160-170
35-45
10-15
160-170
35-45
10-15
Zanahorias1)
160-170
50-60
5-10
1)
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas
Verdura
Setas
160-170
40-60
10-15
Pepinillos
160-170
50-60
---
Encurtidos variados
160-170
50-60
15
Colinabos, guisantes, espárragos
160-170
50-60
15-20
Judías
160-170
50-60
---
1) Dejar reposar en el hornoapagado
Limpieza y mantenimiento
55
Limpieza y mantenimiento
1 Advertencia: Antes de limpiar el aparato, éste debe apagarse y dejarse enfriar.
Advertencia: Por razones de seguridad, no limpie el aparato con dispositivos de
limpieza de chorro de vapor o de alta presión.
Atención: No utilice productos abrasivos, herramientas de limpieza afiladas ni estropajos.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni raspadores metálicos afilados
para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que la superficie puede
resultar rayada y romperse.
Aparato desde el exterior
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y lejía de lavado caliente.
• Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
• No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Interior del horno
3
1
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fácilmente y no se quema.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno especiales.
Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las indicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de
hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el
lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3
cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
56
Limpieza y mantenimiento
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola
hacia atrás (2).
3
Cómo montar la rejilla lateral
Importante! Ponga cuidado en que los extremos redondeados de las varillas guía
apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la rejilla
por detrás (1), arrímela luego a la pared del
horno por delante y oprímala ligeramente
(2).
Limpieza y mantenimiento
57
Luz del horno
1
3
Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios 230 V,
300 °C resistente a las altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
1.
2.
3.
4.
5.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
Retire la rejilla lateral izquierda.
Retire la pantalla mediante un utensilio
delgado y romo (p.ej. una cucharilla de café) y proceda a limpiarla.
Si el caso lo requiere: Recambie
la lámpara del horno de 25 vatios,
230 V, resistente a temperaturas de
hasta 300 °C .
Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Monte otra vez la rejilla lateral.
58
Limpieza y mantenimiento
Techo del horno
1
1
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente.
Cómo abatir la resistencia
Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo
con el horno apagado y lo bastante frío
como para no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire hacia
adelante hasta sobrepasar los relieves de la
pared interior del horno.
3. La resistencia se abate.
Atención: ¡No presione con fuerza la resistencia hacia abajo porque se puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
1
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia pasándola por encima del relieve de las paredes
del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
Atención: La resistencia tiene que quedar
bien enclavada de ambos lados por encima
del relieve de la pared interior del horno.
Limpieza y mantenimiento
59
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su
horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos
bisagras de la puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera
posición de enclavamiento (aprox. 45°).
3
4. Sujete la puerta del horno lateralmente con
ambas manos y retírela del horno en posición inclinada hacia arriba (Precaución:
¡pesada!).
Coloque la puerta del horno con la cara exterior hacia abajo sobre una base blanda y
plana, por ejemplo encima de una manta,
para evitar arañazos y rozes.
60
Limpieza y mantenimiento
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del
horno lateralmente con ambas manos y
manténgala en un ángulo de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado inferior
de la puerta del horno en las bisagras del
horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el tope.
2. Abra por completo la puerta del horno.
3. Situe las palancas de apriete(A) en ambas bisagras de puerta a su posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
Limpieza y mantenimiento
61
Cristal de puerta del horno
1
La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno detrás de
otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
Desmontaje de los cristales de puerta
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos
bisagras de la puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera
posición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el borde superior de la puerta por ambos lados y
presiónela hacia dentro hasta soltar el cierre de enclavamiento. A continuación, retire la cubierta de la puerta hacia arriba.
62
Limpieza y mantenimiento
5. Sujete los cristales de la puerta uno tras
otro por el borde superior y extráigalos de
la guía hacia arriba.
3
Limpieza de los cristales de puerta
Limpie los cristales de puerta a fondo con agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Inserte los cristales de puerta
1. Introduzca los cristales de puerta en posición inclinada desde arriba en el perfil de
puerta en el borde inferior de la puerta y
bájelos.
Los dos cristales más pequeños se insertan
primero y el más grande en último lugar.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateralmente, posicionela en el lado inferior del
borde de la puerta y vuelva a montar la cubierta de la puerta (B) en el borde superior
de la puerta.
Limpieza y mantenimiento
3
En el lado abierto de la cubierta de la puerta (B) se encuentra un carril guía (C). Éste
se tiene que introducir entre el cristal de
puerta exterior y el ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene que estar anclado.
3. Abra por completo la puerta del horno.
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en ambas
bisagras de puerta a su posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
63
64
¿Qué hacer cuando …
¿Qué hacer cuando …
Problema
El horno no se calienta
Posible causa
Corrección
El horno no está conectado
Conectar el horno
La hora no está ajustada
Ajustar la hora
No se han realizado los ajustes Comprobar los ajustes
necesarios
Se ha activado la desconexión Véase Desconexión automátiautomática del horno
ca
El fusible en la instalación do- Comprobar el fusible. Si los fuméstica (caja de fusibles) se ha sibles se dispararan repetidadisparado
mente, consultar a un
electricista homologado.
Falla la iluminación del
horno
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
El horno no se calienta.
Hora
se enciende
El modo de demostración está Mantener la tecla Indicador
funcionando
tiempo
pulsada durante 2
seg.; a continuación, en 2 segundos, mantener pulsadas las
teclas Indicador tiempo
y
durante 2 segundos
En la indicación de la
hora aparece F11
La sonda de temperatura interna tiene un cortocircuito, o
el conector de la sonda de
temperatura interna no está
introducida firmemente en el
casquillo
Introduzca el conector de la
sonda de temperatura interna
hasta el tope en el casquillo en
la pared lateral del horno.
En el indicador de tiempo aparece un código de
error no listado arriba
Error de electrónica
Desconectar y volver a conectar el aparato a través del fusible del edificio o el interruptor
de seguridad en la caja de fusibles.
Si la indicación vuelve a aparecer, consultar al Servicio
postventa.
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
¿Qué hacer cuando …
1
3
3
65
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar.
66
Eliminación de desechos
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc.
Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores
de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2
Aparato viejo
W
1
El símbolo
que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un
nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo
compró.
Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un
peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable
de conexión a la red del aparato.
Instrucciones de montaje
67
Instrucciones de montaje
1
1
Atención: El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados únicamente por un técnico homologado.
Sírvase observar esta indicación, dado que, de lo contrario, se extingue todo derecho de garantía en caso de eventuales daños.
Indicaciones para la seguridad para el instalador
• En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permite separar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de contactos de
mín. 3mm.
Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo, cortacircuitos automáticos, fusibles (los fusibles roscados se tienen que retirar del
portafusibles), interruptores FI y contactores.
• La protección contra el contacto tiene que estar garantizada a través de la instalación.
• La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a DIN 68930.
• Las cocinas empotradas y las encimeras empotradas están equipadas con sistemas de enchufe especiales. Por razones de seguridad, sólo se deben combinar con aparatos del mismo fabricante.
68
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
69
70
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
71
72
Garantía/Servicio postventa
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato
cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la
presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el
usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al
domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al
uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del
presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
– Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
– Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
– Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores
con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
– Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
– La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
– La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
– Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos
que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le
concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar
la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Garantía/Servicio postventa
73
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este
manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se
traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
• La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
• La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra
que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
• La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
• El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
• El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
www.electrolux.com
p
t
b
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania
+3702780607
Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
74
Garantía/Servicio postventa
p
t
b
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé
ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“
Óêðà¿íà
+380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí“
Servicio posventa
75
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por
sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en
el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
Nº S:
.....................................
www.electrolux.com
822 929 661-M-141107-01
Salvo modificaciones
www.aeg-electrolux.com.es
Download PDF

advertising