advertisement
▼
Scroll to page 2
of 60
COMPETENCE B4142-1 El horno conmutable y empotrable Instrucciones para el uso Estimada clienta, estimado cliente: Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso. Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted. En el texto se recurre a los siguientes símbolos: 1 Instrucciones de seguridad Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal. Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del aparato. 3 Consejos e indicaciones útiles 2 Información medioambiental 1. Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato. 2. ... 3. ... En caso de surgir problemas técnicos, nuestro SERVICIO POSVENTA estará a su alcance en cualquier momento (las direcciones y teléfonos figuran en la lista "Centros de servicio posventa“). Consulte en particular el capítulo "Servicio posventa“. Impreso en papel fabricado con técnicas respetuosas del medio ambiente. Quien piensa con criterio ecologista, sabe obrar en consecuencia ... 2 Índice de materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cómo ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo colocar/retirar el filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Espetón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo manejar el reloj electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión del indicador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 14 16 17 18 20 21 27 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consejos para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de suflés y gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de congeladosy precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asado al grill con el espetón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 30 34 35 36 37 39 41 42 42 43 43 44 3 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejecutar la limpieza pirolítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cristal de puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 46 46 47 48 50 51 52 Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4 1 Seguridad Seguridad eléctrica • La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista autorizado. • En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o desconecte los fusibles. • Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión. • Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo. Seguridad de los niños • No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido. Seguridad durante el uso • Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras. • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta caliente del horno. • Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno. • Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego. 5 Así evitará desperfectos • No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deteriore el esmalte del mismo. • Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos utilice la bandeja universal. • No aplique carga sobre la puerta del horno abierta. • No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede dañar el esmalte. • El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre todo en los cantos de la luna del frontal. • No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender fuego al conectarse el aparato. • No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede dañar. 6 2 Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovecharse. Los materiales plásticos están etiquetados como sigue: • >PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispuestas en el interior. • >PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC). Eliminar el aparato usado 1 Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente eventual de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación. Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica. Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse conforme a las normas técnicas vigentes. • No deseche el aparato junto con la basura doméstica. • Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigirse. 7 Descripción del aparato Vista general Panel de mando 8 Equipamiento del horno Salida de vapor del horno El vapor del horno se conduce al exterior entre el borde superior de la puerta y el panel de mando. 9 Accesorios del horno El suministro incluye las piezas siguientes: Parrilla combinada Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes al grill Bandeja universal Para tartas y asados jugosos, comobandeja de hornear o como colector de grasas Espetón con apoyo 10 Antes de la primera puesta en servicio Cómo ajustar la hora 3 El horno no funciona si no se ha ajustado la hora. 1. El piloto de función Hora D parpadea al encenderse el horno o al restablecerse el suministro eléctrico tras una interrupción. 2. Seleccione la hora actual presionando los pulsadores + o -. Esperealrededor de 5 segundos. El parpadeo cesa y el reloj muestra la hora actual. El aparato está listo para funcionar. 11 Primera limpieza Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. 1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la superficie. 3 Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio. 1. Lleve el mando de función del horno a la posición L que activa la iluminacion. 2. Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua tibia con detergente para vajilla. 3. Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo. 4. Limpie el frontal con un trapo humedecido. 12 Manejo del horno Conexión y desconexión del horno 1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada. 2. Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada. El piloto de función amarillo permanece encendido mientras el horno está funcionando. El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se esté calentando. 3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura a la posición OFF. 3 Ventilador de refrigeración El ventilador se conecta automáticamente en cuanto se conecte el horno para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente. 13 Funciones del horno El horno dispone de las siguientes funciones: L Luz del horno Esta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a la hora de limpiarlo. Ninguna de las resistencias está encendida. S Aire caliente único Para hornear pasteles en un solo nivel y para alimentos que necesitan un dorado más intenso y una base crujiente. Éste es el caso, por ejemplo, de Pizza, Quiche Lorraine, tartas de queso, etc. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera. La bóveda y la solera están funcionando; adicionalmente está conectado el ventilador. U Aire caliente múltiple Para hornear en hasta tres niveles a la vez. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con la bóveda / solera. El elemento de calefacción en la pared trasera está funcionando; adicionalmente está conectado el ventilador. O Bóveda/Solera Para hornear y asar a un solo nivel. En este caso se calientan la bóveda y la solera. I Infra-asado Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel. Esta función también es apta para gratinar y hornear. El elemento de calefacción del grill y el ventilador funcionan alternativamente. 14 t Grill de superficie amplia + espetón Para asar al grill aves de gran tamaño y asados. La bóveda y el elemento de calefacción del grill deben estár funcionando. s Grill + espetón Para asar al grill aves y asados. La bóveda y el elemento de calefacción del grill deben estár funcionando. Ü Solera Para hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente. En este caso se calienta la solera. A Descongelar Para la descongelación parcial o completa, por ejemplo de tartas, mantequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados En esta función, el ventilador funciona sin calefacción. P Pirólisis Para la autolimpieza pirolítica del horno. En este proceso se queman restos de suciedad en el horno que se pueden eliminar con un trapo una vez que el horno esté enfriado. El horno se calienta a aprox. 500 °C. 15 Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal 3 Seguro antivuelcos Todos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a derecha e izquierda, la cual sirve de seguro antivuelcos y debe estar vuelta siempre hacia atrás. Montar la bandeja o la bandeja universal: El seguro antivuelcos tiene que estar vuelto hacia atrás. ✘ Cómo colocar la parrilla: Coloque la parrilla de modo que los dos rieles guía queden vueltos hacia arriba. El seguro antivuelcos tiene que apuntar hacia abajo y quedar situado en la parte posterior del interior del horno. Cómo colocar la parrilla y la bandeja: Si va a utilizar juntos la parrilla y la bandeja universal coloque el seguro antivuelcos exactamente en las escotaduras de la bandeja universal. 16 Cómo colocar/retirar el filtro de grasas El filtro impide que la carne, al asarse, salpique de grasa la resistencia de la pared posterior. Cómo colocar el filtro de grasas Sujete el filtro por el asa y haga encajar los dos soportes de arriba hacia abajo en el hueco del panel posterior del horno (hueco del ventilador). Cómo retirar el filtro de grasas Sujete el filtro por el asa y desengánchelo tirando hacia arriba. 17 Espetón giratorio Fijar bien el alimento 1. Enchufar el tenedor sobre el espetón. 2. Colocar el alimento y el segundo tenedor. 3 Centrar el alimento. 3. Atornillar el tenedor. Insertar el espetón 1. Insertar la bandeja recogedora de grasa en el primer nivel desde abajo. 2. Insertar el apoyo para el espetón delante, a la derecha en el tercer alojamiento desde abajo. 3. Enchufar la empuñadura y apretar el estribo hacia abajo. 3 18 Para que la empuñadura quede unida firmemente con el espetón, se tiene que mantener bajado el estribo. 4. Introducir la punta del espetón en el accionamiento detrás a la izquierda de la pared posterior del horno hasta que encaje. 5. Colocar la ranura delante de la empuñadura en la entalladura prevista para este fin en el apoyo del espetón. 6. Retirar la empuñadura. 7. Ajustar la función y la temperatura del horno según las indicaciones en la tabla Espetón giratorio. 3 Preste atención a que gire el espetón. Retirar el espetón 1 Aviso: Al terminar el proceso de cocción, el espetón está muy caliente. ¡ Al retirarlo existe peligro de quemaduras! 1. Ajustar la función del horno y la selección de temperatura a cero. 2. Enchufar la empuñadura sobre el espetón. 3. Apretar el estribo hacia abajo. 3 Para que la empuñadura quede unida firmemente con el espetón, se tiene que mantener apretado el estribo. 4. Retirar el espetón con el alimento. 19 Cómo manejar el reloj electrónico El reloj electrónico ejecuta las siguientes funciones: Minutero ] Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración < Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno. Fin > Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar. Hora D Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora. (Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”.) 20 3 Observaciones generales • Seleccionada una función, el piloto correspondiente parpadea aprox. 5 segundos. Durante ese lapso puede usted programar los tiempos deseados presionando los pulsadores + o -. • Una vez seleccionado el tiempo conveniente el piloto de función vuelve a parpadear durante unos 5 segundos. A continuación, el piloto de función permanece encendido. El tiempo programado se pone en marcha. • La señal acústica se puede silenciar presionando cualquiera de los pulsadores. • Usted puede seleccionar la función y la temperatura que prefiera antes o después de ajustar las funciones horarias Duración < y Fin >. • Terminada la cocción, devuelva a cero los selectores de funciones del horno y de temperatura. 2 Desconexión del indicador de tiempo El indicador de tiempo se puede apagar para ahorrar energía. Cómo apagar el indicador de tiempo Presione dos pulsadores cualquiera hasta que el indicador se apague (más o menos 10 segundos). Cómo encender el indicador de tiempo Presione dos pulsadores cualquiera hasta que vuelva a aparecer la hora actual (más o menos 10 segundos). 3 El indicador se puede apagar solamente si no están activadas ninguna de las funciones horarias Duración <, Fin > o Minutero ]. 21 Minutero ] 1. Presione el pulsador selector Y repetidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Minutero ]. 2. Seleccione los minutos necesarios ] presionando los pulsadores + o -. (máx. 2 horas con 30 minutos). El indicador visualiza el tiempo restante al cabo de unos 5 segundos. Ahora está encendido el piloto de función Minutero ]. Transcurrido el tiempo previsto comienza a parpadear el piloto de función y se oye una señal que dura 2 minutos. 3. La señal acústica se puede silenciar presionando cualquiera de los pulsadores. 22 Duración < 1. Presione el pulsador selector Y repetidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Duración <. 2. Seleccione el tiempo de cocción requerido presionando los pulsadores + o -. Al cabo de unos 5 segundos el indicador pasa a visualizar la hora actual. Ahora está encendido el piloto de función Duración <. Transcurrido el tiempo previsto empieza a parpadear el piloto de función, se oye una señal que dura 2 minutos y el horno se apaga. 3. Desactive la señal acústica y el programa presionando cualquiera de los pulsadores. 23 Fin > 1. Presione el pulsador selector Y repetidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Fin >. 2. Seleccione la hora de desconexión presionando los pulsadores + o -. Al cabo de unos 5 segundos el indicador pasa a visualizar la hora actual. Ahora está encendido el piloto de función Fin >. Transcurrido el tiempo previsto empieza a parpadear el piloto de función, se oye una señal que dura 2 minutos y el horno se apaga. 3. Desactive la señal acústica y el programa presionando cualquiera de los pulsadores. 24 Duración < y Fin > combinados 3 Duración < y Fin > se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno ha encenderse y apagarse automáticamente unas horas más tarde. 1. Con la función Duración < seleccione el tiempo de cocción necesario. En este caso, 1 hora. 2. Con la función Fin > seleccione la hora a la que el plato tiene que estar listo. En este caso, las 14:05 horas. Los pilotos de función Duración < y Fin > se encienden al tiempo que el indicador visualiza la hora actual. En este caso, las 12:05 horas. El horno se encenderá automáticamente al llegar la hora programada. En este caso a las 13:05 horas. Y se apagará transcurrido el tiempo programado. En este caso a las 14:05 horas. 25 Cambiar la HORA 3 Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración < o Fin >). 1. Presione el pulsador selector Y repetidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función HORA. 2. Seleccione la hora actual presionando los pulsadores + o -. Al cabo de unos 5 segundos el piloto de función deja de parpadear al tiempo que el reloj indica la hora seleccionada. El aparato está listo para funcionar. 26 Desconexión de seguridad del horno 3 Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la temperatura, el aparato se desconecta automáticamente. El piloto rojo de control de temperatura parpadea. El horno se desconecta con una temperatura de horno de: 30 - 120° C 120 - 200° C 200 - 250° C 250 - 275° C al cabo de al cabo de al cabo de al cabo de 12,5 horas 8,5 horas 5,5 horas 1,5 horas Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad Desconectar completamente el horno. A continuación, el aparato se puede poner de nuevo en servicio.. 27 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Hornear Para hornear, utilizar la función de horno Aire caliente único S, Aire caliente múltiple U o Bóveda / solera O. 3 Para hornear, retirar el filtro de grasa; de lo contrario, se alarga el proceso de cocción y la superficie se dora de forma irregular. Moldes • Para Bóveda / solera O son aptos los moldes de metal oscuro y los moldes con revestimiento. • Para Aire caliente único S o Aire caliente múltiple U también se pueden utilizar moldes de metal claro, de vidrio y de cerámica. Niveles • Con Aire caliente único S o Bóveda / solera O se puede hornear en un solo nivel. • Con Aire caliente múltiple U, la pastelería seca y plana se puede hornear en hasta 3 niveles 28 1 bandeja: p. ej. Nivel 3 1 molde: p. ej. Nivel 1 2 bandejas: niveles 1 y 4 3 bandejas: niveles 1, 3 y 5 3 Indicaciones generales • Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba. • ¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante! • Los pasteles en moldes se colocan siempre en el centro de la parrilla. • Con Aire caliente único S o Bóveda / solera O puede hornear también dos moldes a la vez, colocados uno al lado del otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente. Notas sobre las tablas de cocción En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles. • Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde. • Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y elegir una temperatura más alta sólo en caso de necesidad, p. ej. si se desea un dorado más intenso o si la cocción dura demasiado. • Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación similar. • Al hornear pasteles en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos. • La pastelería húmeda (p. ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel. • Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias en el dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción. 2 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno aprox.10 minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual. Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío. 29 Tabla Hornear Hornear en un solo nivel Tipo de alimento Sólo aire caliente S Nivel desde abajo Temperatura ºC Bóveda / solera O Nivel desde abajo Tiempo Temperatura ºC para ambas funciones h: Min. Pastelería en moldes Pastel de molde o redondo 1 150-160 1 160-180 0:50-1:10 Sablé/roscón de Reyes 1 140-160 1 150-170 1:10-1:30 Tarta de bizcocho 1 150-160 1 160-180 0:25-0:40 Base de tarta de pastaflora 3 170-180 2 190-2101 0:10-0:25 Base de tarta de masa batida 3 150-170 2 170-190 0:20-0:25 Tarta de manzana cubierta 1 150-170 1 170-190 0:50-1:00 Tarta picante (p.ej. Quiche Lorraine) 1 160-180 1 190-210 0:30-1:10 Tarta de queso 1 140-160 1 170-190 1:00-1:30 Trenza / corona de masa de levadura 3 160-170 3 170-190 0:30-0:40 Stollen de Navidad 3 .150-1701 3 160-1801 0:40-1:00 Pan (pan de centeno) primero .....................................después 1 .180-2001 140-160 2 2501 160-180 0:20 0:30-1:00 Buñuelos/eclairs 3 160-1701 3 190-210 0:15-0:30 Brazo de gitano 3 150-1701 3 180-2001 0:10-0:20 Pastelería en bandejas 30 Tipo de alimento Sólo aire caliente S Nivel desde abajo Temperatura ºC Bóveda / solera O Nivel desde abajo Tiempo Temperatura ºC para ambas funciones h: Min. Pastel de azúcar, seco 3 150-160 3 160-180 0:20-0:40 Tarta de mantequilla / azúcar, 3 160-1701 3 190-2101 0:15-0:30 Tarta de fruta (sobre masa de levadura / masa batida)2 3 150-170 3 170-190 0:25-0:50 Tarta de fruta sobre pastaflora1 3 160-170 3 170-190 0:40-1:20 Tarta con guarniciones sensibles (p.ej. queso fresco, nata, miel) - - 3 160-1801 0:40-1:20 Pizza (con mucha guarnición)2 1 180-200 1 190-2101 0:30-1:00 Pizza (delgada) 1 200-220 1 230-3001 0:10-0:25 Tortas de pan 1 200-220 1 270-3001 0:08-0:15 Tartas (CH) 1 180-200 1 210-230 0:35-0:50 Galletas de pastaflora 3 150-160 3 170-1901 0:06-0:20 Bollería a base de masa bomba 3 140-150 3 160-180 0:10-0:40 Galletas de masa batida 3 150-160 3 170-190 0:15-0:20 Merengue 3 80-100 3 100-120 2:00-2:30 Almendrados 3 100-120 3 120-140 0:30-0:60 Bollos de masa de levadura 3 160-170 3 170-190 0:20-0:40 Bollería 31 Tipo de alimento Sólo aire caliente S Nivel desde abajo Temperatura ºC Bóveda / solera O Nivel desde abajo Tiempo Temperatura ºC para ambas funciones h: Min. Bollería de hojaldre 3 170-1801 3 190-2101 0:20-0:30 Bollos 3 180-2001 3 180-2201 0:20-0:35 1) Precalentar el horno 2) Bandeja combinada / recogedora de grasa, etc. ¡Utilizar la bandeja recogedora de grasa! Los datos en negrita le indican la función más adecuada del horno. 32 Hornear en varios niveles Aire caliente múltiple U Tipo de pastelería Nivel desde abajo Temperatura ºC Tiempo Horas: Min. 2 niveles 3 niveles Buñuelos/eclairs 1/4 - 160-1801 0:35-0:60 Pastel de azúcar, seco 1/4 - 140-160 0:30-0:60 Galletas de pastaflora 1/4 1/3/5 150-160 0:15-0:35 Bollería a base de masa bomba 1/4 1/3/5 140-150 0:20-0:60 Galletas de masa batida 1/4 - 160-170 0:25-0:40 Merengue 1/4 - 80-100 2:10-2:50 Almendrados 1/4 - 100-120 0:40-1:20 Bollos de masa de levadura 1/4 - 160-170 0:30-0:60 Bollería de hojaldre 1/4 - 170-1801 0:30-0:50 Bollos 1/4 - 180-1901 0:30-0:55 Pastelería en bandejas Bollería 33 Consejos para hornear Resultado La base del pastel es demasiado clara El pastel se hunde (se vuelve pegajoso, estrías de agua) Posible causa Altura equivocada Corrección Colocar el pastel en un nivel más bajo Temperatura de cocción dema- Ajustar la temperatura un siado alta poco más baja Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción Los tiempos de cocción no se pueden reducir aumentando la temperatura Demasiado líquido en la masa. Pastel demasiado seco Temperatura demasiado baja Tiempo de cocción demasiado largo El pastel se dora irregularmente Utilice la próxima vez menos líquido. Observe los tiempos para batir, sobre todo en caso de uso de robots de cocina La próxima vez, ajuste la temperatura un poco más alta Reducir el tiempo de cocción Temperatura demasiado alta y Ajustar la temperatura un tiempo de cocción insuficiente poco más baja y alargar el tiempo de cocción La masa está distribuida irregu- Distribuir la masa regularlarmente mente en la bandeja Tiempo de cocción demasiado largo 34 Filtro de grasa insertado Retirar el filtro de grasa Temperatura demasiado baja La próxima vez, ajustar la temperatura un poco más alta Filtro de grasa insertado Retirar el filtro de grasa Tabla de suflés y gratinados Bóveda/Solera O Nivel de horneo, de abajo hacia arriba Temperatura °C Turbo + Grill I Nivel de horneo, de abajo hacia arriba Temperatura °C Tiempo hrs.: min. Souflé de canelones 1 180-200 1 160-170 0:45-1:00 Lasaña 1 180-200 1 160-170 0:25-0:40 Verdura gratinada1 1 200-220 1 160-170 0:15-0:30 Baguettes gratinados1 1 200-220 1 160-170 0:15-0:30 Soufflés dulces 1 180-200 - - 0:40-0:60 Soufflés de pescado 1 180-200 1 160-170 0:30-1:00 Verdura rellena 1 180-200 1 160-170 0:30-1:00 1) Precalentar el horno. Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno para cada aplicación. 35 Tabla de congeladosy precocinados Producto a hornear Nivel de horneo de abajo hacia arriba Función del horno Pizza congelada 3 Bóveda/ Solera O Patatas fritas1 (300-600 g) 3 Turbo + Grill I Baguettes 3 Bóveda/ Solera O según especifi- según especificación del fa- cación del fabribricante cante Pastel de fruta 3 Bóveda/ Solera O según especifi- según especificación del fa- cación del fabribricante cante Temperatura según especifi- según especificación del fa- cación del fabribricante cante 200-220 °C 1) Nota: vuelva las patatas fritas 2 o 3 veces de rato en rato. 36 Tiempo 15-25 min. Asar Para asar, utilizar la función de horno Infra-asar I o Bóveda / solera O. Fuente • Para asar se puede utilizar cualquier fuente refractaria (¡observar las indicaciones del fabricante!) • En fuentes con asas de material sintético, preste atención a que sean resistentes al calor (¡observar las indicaciones del fabricante!). • Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja universal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo (p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 codillos). • Recomendamos asar carnes magras en una fuente con tapa (p.ej. estofado de ternera lechal, estofado con vinagre, estofado de ternera, carne congelada). De este modo, la carne queda más jugosa. • Todos los tipos de carne que deberán formar una costra se pueden asar en una fuente sin tapa (p.ej. asado de cerdo, picadillo, asado de cordero, asado de carnero, pato, 1-2 codillos, 1-2 pollos, aves pequeñas, roastbeef, solomillo, caza). 3 Consejo: ¡Al asar en una fuente, el horno se ensucia menos! Niveles • Para los niveles, consulte la siguiente tabla. 37 38 3 Notas para la tabla Asar En la tabla encontrará para distintos tipos de carnes indicaciones sobre la función de horno adecuada, el ajuste de temperatura, el tiempo de cocción y el nivel. Las indicaciones son valores orientativos. • Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de un peso de 1 kg. • Generalmente, la función de Bóveda / solera O es especialmente apta para carne muy magra, p.ej. pescado o caza. Para todos las demás carnes (especialmente aves) recomendamos la función Infraasado I. • Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco de líquido en la fuente. • Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción). 3 Consejo: Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados. 2 Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de que finalice el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual. Tabla Asar Tipo de carne Cantidad Peso Bóveda / solera O Nivel desde abajo Temperatura ºC Infra-asado I Nivel desde abajo Tiempo Temperatura ºC H:Min. - 2:00-2:30 Ternera Estofado 1-1,5 kg 1 200-250 - Roastbeef o solomillo por cm de altura - interior rojo por cm de altura 1 250-2701 1 190-200 0:05-0:06 - interior rosa por cm de altura 1 250-2701 1 180-190 0:06-0:08 - hecho por cm de altura 1 210-2501 1 170-180 0:08-0:10 Espaldilla, cuello jamón, 1-1,5 kg 1 210-220 1 160-180 1:30-2:00 Chuleta, chuleta ahumada 1-1,5 kg 1 180-190 1 170-180 1:00-1:30 Picadillo 750 g-1 kg 1 170-180 1 160-170 0:45-1:00 Codillos de cerdo (precocidos) 750 g-1 kg 1 210-220 1 150-170 1:30-2:00 Asado de ternera lechal 1 kg 1 210-220 1 160-180 1:30-2:00 Patas de ternera 1,5-2 kg 1 210-225 1 160-180 2:00-2:30 Pierna de cordero, asado de cordero 1-1,5 kg 1 210-220 1 150-170 1:15-2:00 Espalda de cordero 1-1,5 kg 1 210-220 1 160-180 1:00-1:30 Cerdo Ternera lechal Cordero 39 Tipo de carne Cantidad Peso Bóveda / solera O Nivel desde abajo Temperatura ºC Infra-asado I Nivel desde abajo Tiempo Temperatura ºC H:Min. Caza Espaldilla de liebre, muslos de liebre hasta 1 kg 3 220-2501 3 160-170 0:25-0:40 Espalda de corzo/ ciervo 1,5-2 kg 1 210-220 1 160-180 1:15-1:45 Pierna de corzo / ciervo 1,5-2 kg 1 200-210 1 160-180 1:30-2:15 200250g c.u. 3 220-250 3 180-200 0:35-0:50 400-500 g c.u. 3 220-250 3 180-200 0:35-0:50 Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 220-250 1 170-180 0:45-1:15 Pato 1,5-2 kg 1 210-220 1 160-180 1:00-1:30 Ganso 3,5-5 kg 1 200-210 1 150-160 2:30-3:00 Pavo 2,5-3,5 kg 4-6 kg 1 200-210 180-200 1 150-160 140-150 1:30-2:00 2:30-4:00 1-1,5 kg 2/3 210-220 2/3 160-170 0:45-1:15 Aves Piezas de ave 4-6 unidades Mitades de pollo 2-4 unidades Pescado (estofado) Pescados enteros 1) Precalentar el horno. Los datos en negrita indican la función de horno más apropiada para el plato. 40 Asar con el grill en la superficie Para asar, utilizar la función de horno Grill + espetón s o Grill de superficie amplia + espetón t con el ajuste de temperatura z. 1 Atención: Para asar a la parrilla tenga siempre cerrada la puerta del horno. 3 ¡No olvide precalentar el horno vacío con las funcione grill con 5 minutos de antelación! Utensilios para el grill • Para asar a la parrilla utilice juntas la parrilla y la bandeja universal. Niveles de inserción • Para asar a la parrilla carnes de poco espesor utilice principalmente el cuarto nivel de horneo contando desde abajo. Indicaciones sobre la tabla de grill Los tiempos para asar a la parrilla son valores de referencia que dependen de la clase y la calidad de la carne o del pescado. • El grill se presta en especial para asar trozos planos de carne o pescado. • Vuelva las porciones de carne o pescado una vez transcurrida la mitad del tiempo de asado. 41 Tabla grill Nivel de horneo de abajo hacia arriba Carne para emparrilar Tiempo de grill 1. lado de abajo 2. lado de abajo Albóndigas 4 8-10 min. 6-8 min. Filete de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min. Salchichas a la parrilla 4 8-10 min. 6-8 min. Filetes de solomillo asado, Bistecs de ternera 4 6-7 min. 5-6 min. Filete de vacuno, rosbif (aprox. 1 kg) 3 10-12 min. 10-12 min. Tostadas 1 3 2-3 min. 2-3 min. Tostadas-bocadillo 3 6-8 min. - 1) La parrilla para grill se usa sin la bandeja universal. Asado al grill con el espetón Cantidad kg Función 1 pollo aprox. 1 s grill con espetón 240 1:00-1:00 2 pollos aprox. 1 c.u. t grill de superficie amplia con espetón 240 1:15-1:20 1 pato 1,5-2 s grill con espetón 240 1:20-1:40 1 redondo de cerdo 1 s grill con espetón 240 1:45-2:15 1 codillo (1/2 hora precocido) 1-1,3 s grill con espetón 240 2:00-2:30 Plato 42 Tiempo de asado en Temperatura h. : min. °C (valor orientativo) Descongelar Para descongelar, utilizar la función de horno Descongelar A sin ajuste de temperatura. Recipiente de congelación • Colocar los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla. • No utilizar platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de descongelación. Niveles de inserción • Para descongelar, insertar la parrilla en el 1er nivel desde abajo. Notas para la tabla Descongelar La siguiente tabla le ofrece alguna información sobre los tiempos de descongelación. Tabla Descongelar Plato Tiempo de descongelación min. Tiempo de reposomin. Nota Pollo, 1000 g 100-140 20-30 Colocar el pollo encima de un platillo puesto al revés en un plato grande. Girar a la mitad del tiempo o cubrir con lámina. Carne, 1000 g 100-140 20-30 Girar a la mitad del tiempo o cubrir con lámina. Carne, 500 g 90-120 20-30 Girar a la mitad del tiempo o cubrir con lámina. Trucha, 150 g 25-35 10-15 No cubrir. Fresas, 300 g 30-40 10-20 No cubrir. Mantequilla, 250 g 30-40 10-15 No cubrir. 80-100 10-15 No cubrir (La nata se puede montar perfectamente aunque queden zonas ligeramente congeladas). 60 60 Nata, 2 x 200 g Tarta, 1400 g No cubrir. 43 Conservar Para hacer confituras o conservas utilice la función Solera Ü. Utensilios para preparar confituras y conservas • Para hacer conservas utilice solamente frascos estándar destinados a este fin, todos del mismo tamaño. 3 Los frascos con tapa roscada o cierre de bayoneta y los recipientes metálicos son inapropiados. Niveles de horneo • Para hacer conservas utilice el cuarto nivel de horneo desde abajo. Consejos para hacer conservas y confituras • Trabaje con la bandeja universal en la que caben hasta 6 frascos de 1 litro. • Los frascos para hacer conservas deben estar todos llenos al mismo nivel y con la tapa enclavada. • Acomode los frascos en la bandeja universal de modo que no se toquen entre sí. • Vierta alrededor de 1/2 litro de agua en la bandeja universal para que se genere suficiente humedad en el horno. • Apague el horno y reduzca la temperatura a 100 °C en cuanto el líquido contenido en los primeros frascos empiece a formar perlas (al cabo de unos 35 o 60 minutos en los frascos de 1-litro). 44 Tabla de conservas y confituras Los tiempos y temperaturas que se indican son valores orientativos. Productos a conservar Temperatura en °C Tiempo en min. Cocción ulhasta las terior primeras a 100 °C min. min. dejar en el horno apagado Bayas comestibles Fresas, arándanos, frambuesas Uva espina madura 160-170 35-45 - - Uvas espinas verdes 160-170 35-45 10-15 - 160-170 35-45 10-15 - Zanahorias 160-170 50-60 5-10 60 Setas 160-170 40-60 10-15 60 Pepinos 160-170 50-60 - Mixed Pickles 160-1700 50-60 15 - Colinabo, guisantes, Espárragos 160-170 50-60 15-20 - Judías 160-170 50-60 - - Mermelada de ciruela 160-170 50 45 - 6-8 hrs. - Fruta con hueso Peras, membrillos, Ciruelas Hortalizas 45 Limpieza y mantenimiento 1 Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión! Aparato por el exterior El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedecido en agua tibia con detergente para vajillas. • No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que puedan rayar la superficie del aparato. • Para limpiar frontales metálicos utilice los productos que se venden en los comercios del ramo. Interior del horno 1 Advertencia: Antes de la limpieza, el horno tiene que estar apagado y frío. 3 No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil quitar la suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor. 1. Para limpiar encienda primero la luz del horno. 2. Después de cada uso, limpie el horno con un trapo humedecido con agua y detergente para vajillas y proceda a secarlo. No emplee para ello utensilios capaces de rayar superficies. 3. Active la función pyroluxe para eliminar la suciedad más persistente. 3 Nota: La pirólisis hace innecesario aplicar un spray especial para hornos. 1 ¡Atención! Si opta por un spray para hornos, fíjese sin falta en las especificaciones del fabricante. Accesorios Todos los elementos insertables (parrilla, bandeja, rejilla insertable, espetón, etc.) se tienen que lavar y secar a fondo después de cada uso. Para facilitar la limpieza, se puede poner brevemente en remojo. 46 Ejecutar la limpieza pirolítica 1 ¡Aviso! Durante este proceso, el horno se pone muy caliente. Por esta razón, es absolutamente necesario mantener a distancia los niños pequeños. 1 Atención: Antes de ejecutar la pirólisis, se tiene que retirar todos los elementos insertados del horno. 3 Si utiliza los cajones disponibles como accesorios especiales, tiene que retirarlos antes de la pirólisis. Debido a un circuito de seguridad para la protección de los cajones, el proceso de pirólisis no se podría iniciar. 1. Previamente, elimine de forma manual la suciedad gruesa. 2. Ajuste el conmutador de funciones del horno a Pirólisis P. 3. Gire el selector de temperatura hacia la derecha hasta el tope. La pirólisis se inicia al cabo de pocos segundos y se vuelve a desconectar automáticamente al cabo de 2 horas y 30 minutos. 3 Durante la pirólisis, la puerta está bloqueada y la iluminación del horno está fuera de servicio. El piloto de control de temperatura permanece encendido hasta que la puerta esté nuevamente desbloqueada. 4. Cuando está terminada la pirólisis, girar todos los selectores a su posición DES. 5. Una vez que el horno se haya enfriado, limpiarlo con un paño húmedo. 47 Rejillas laterales Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las rejillas laterales a derecha e izquierda del horno. Desmontaje de las rejillas laterales 1. Retire el tornillo. 2. Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por la parte que da al fondo y abatiéndola hacia adelante (1). 3. Desenganche la rejilla (2). 48 Montaje de la rejilla lateral 1 ¡Al montar las rejillas laterales ponga cuidado en que los extremos redondeados de las varillas-guía apunten hacia adelante! 1. Al montar la rejilla engánchela primero por delante (1). 2. Pliegue la rejilla hacia atrás y encájela en su sitio (2). 3. Vuelva a apretar el tornillo. 49 Luz del horno 1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno: – ¡Apague el horno! – Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja. 3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de cristal 1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla. 2. Si el caso lo requiere: Cambie la lámpara de 40 vatios 230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas. 3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal. 50 Puerta del horno La puerta del horno se puede extraer para su limpieza. Cómo desenganchar la puerta del horno 1. Abra la puerta por completo. 2. Levante por completo las palanquillas de latón montadas en ambas bisagras. 3. Sujete la puerta del horno por los costados con ambas manos y ciérrela en 3/4 partes venciendo la resistencia. 4. Retire la puerta del horno (Cuidado: ¡es pesada!) 5. Deposite la puerta con su cara exterior hacia abajo sobre una superficie blanda y plana, como una manta por ejemplo, para evitar rayaduras. Cómo enganchar la puerta del horno 1. Agarre la puerta lateralmente con ambas manos por el lado del asa. 2. Sostenga la puerta fomando un ángulo aproximado de 60°. 3. Introduzca las bisagras lo más hondo posible al mismo tiempo en las dos escotaduras a derecha e izquierda en la parte inferior del horno. 4. Levante la puerta hasta que haga resistencia y ábrala por completo. 5. Vuelva a enclavar en su posición original las palanquillas de latón de las dos bisagras 6. Cierre la puerta del horno. 5 51 Cristal de puerta del horno La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno detrás de otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza. 1 Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de horno desenganMchada! En estado enganchado, la puerta podría subir de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal, poniéndole en peligro a usted. 1 ¡Atención! En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper. Desmontaje del cristal de puerta superior. 1. Desenganchar la puerta del horno y colocarla con el asa hacia abajo en una superficie blanda y plana. 2. Sujetar el cristal superior por el borde inferior y empujarlo en contra de la presión del resorte en dirección al asa de la puerta del horno hasta que su parte inferior queda al descubierto. 3. Levantar el cristal ligeramente por el lado inferior y extraerlo. Desmontar los cristales de puerta intermedios 1. Sujetar los cristales intermedios uno tras otro por el borde inferior y empujarlos en dirección al asa de la puerta del horno hasta que su parte inferior quede al descubierto. 2. Levantar el cristal ligeramente por el lado inferior y extraerlo. Limpieza de los cristales de puerta 52 Insertar los cristales intermedios de la puerta 1. Introducir los cristales intermedios uno tras otro y en posición inclinada desde arriba en el perfil de la puerta en el lado del asa. 2. Bajar los cristales intermedios y empujarlos en dirección al borde inferior de la puerta debajo del soporte inferior hasta llegar al tope. Insertar el cristal superior de la puerta 1. Introducir el cristal superior en posición inclinada desde arriba en el perfil de la puerta en el lado del asa. 2. Bajar el cristal. Aplicar el cristal en contra de la fuerza del resorte en el lado del asa delante del perfil de sujeción en el borde inferior de la puerta e introducirlo debajo del perfil de sujeción. ¡El cristal tiene que quedar fijo! Volver a enganchar la puerta del horno 53 Qué hacer cuando ... Fallo Posible causa El horno no se calienta. El horno no está conectado. La hora no está ajustada. Corrección Conectar el horno. Ajustar la hora. No se han realizado los ajusComprobar los ajustes. tes necesarios. La desconexión de seguridad Véase Desconexión de segudel horno se ha disparado. ridad. El fusible en la instalación doméstica (caja de fusibles) se ha disparado. La pirólisis no funciona No se ha retirado el cajón La puerta del horno está bloqueada El aparato no está conectado; el bloqueo de puerta está activado. Falla la iluminación del La bombilla del horno está horno. defectuosa. Comprobar el fusible. Si los fusibles se dispararan repetidamente, llame a un instalador electricista homologado. Retirar el cajón Conectar el aparato y esperar mín. 10 segundos hasta que se apague el piloto de control de temperatura rojo. Cambiar la bombilla del horno (véase Limpieza y mantenimiento). Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa. 54 1 Aviso: ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor tampoco se podrá realizar gratuitamente durante el período de garantía. 3 Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar. Datos técnicos Dimensiones interiores del horno Alto x Largo x Fondo Volumen (contenido útil) 31 cm x 41 cm x 41 cm 52 l Disposiciones, normas y directrices Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas: • EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 respecto a la seguridad de aparatos eléctricos para usos domésticos y fines similares, y • EN 60 350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548 respectivamente, respecto a las características de uso de las cocinas eléctricas encimeras, hornos y aparatos de grill para el hogar. • EN 55014-2 / VDE 0875 Parte 14-2 • EN 55014 / VDE 0875 Parte 14 / 1999-10 • EN 61000-3-2 / VDE 0838 Parte 2 • EN 61000-3-3 / VDE 0838 Parte 3 respecto a los requisitos básicos de compatibilidad electromagnética. 4 Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas de la CE: • 73/23/CEE del 19.02.1973 (Directriz sobre baja tensión), incluida actualización 90/683/CEE • 89/336/CEE del 03.05.1989 (Directriz sobre ondas electromagnéticas, incluida actualización 92/31/CEE) • 93/68/CEE (Directriz sobre marcación CE). 55 56 57 Lista de palabras clave A P Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Aire caliente múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Aire caliente único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Parrilla combinada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Pirólisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 47 Precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 52 B Bandeja recogedora de grasa . . . . . . . . . . . 10 Bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 16 Bóveda/Solera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 C R Cómo apagar el indicador de tiempo . . . . 21 Confituras o conservas . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Cambiar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Cómo ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . .20 Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Minutero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 D Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 43 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 8 E Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . 7 G Gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Grill de superficie amplia . . . . . . . . . . . . . . 15 H Horno Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 I Infra-asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 L Limpieza Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Limpieza previa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pirólisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 58 Q S Salida de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Seguro antivuelcos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Solera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Soufflés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 T Tabla de grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . .28 Servicio posventa En el capítulo "¿Qué hacer si ..." figuran algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. ¿Se trata de un fallo técnico? Avise por favor al servicio posventa. Llamando gratuitamente al número 902 116 388 se pondrá siempre en contacto con la oficina más próxima de nuestro servicio posventa o con uno de nuestros concesionarios. No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Anote con la mayor exactitud posible: • ¿Cómo se manifiesta el fallo? • ¿En qué circunstancias se produce el fallo? Anote sin falta antes de la consulta telefónica los siguientes números indicativos que figuran en la placa de características: • Cifra PNC (9 dígitos), • Cifra S-No (8 dígitos). Le aconsejamos apuntar las cifras identificadoras aquí mismo para tenerlas siempre a mano: PNC . . . . . . . . . S-No . . . . . . . . ¿En qué casos le toca cubrir los costos incluso durante el período de garantía? • si usted hubiera sido capaz de remediar el fallo con la sola ayuda de la tabla de averías (ver apartado "Qué hacer si ..."), • si el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios viajes, p. ej. para traer piezas de recambio, al no haber recibido toda la información necesaria antes de venir. Usted puede evitar esos viajes innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la manera arriba descrita. 59 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 947 904-B-210302-04 Salvo modificaciones
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project