AEG | B1100-4-MEURO | User manual | Aeg B1100-4-WEURO Manual de usuario

COMPETENCE B1100-4
Horno eléctrico empotrable
Instrucciones para el uso
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
1
3
2
2
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
Notas y consejos prácticos
Información medioambiental
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo colocar la parrilla y la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión de la indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
12
13
14
15
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
22
25
26
28
28
29
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
31
31
32
33
34
35
36
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
• La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado.
• En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
• ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase
consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
• No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
• Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
• Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas
de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta caliente del horno.
• Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
• Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
4
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
• No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas,
etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado
por la acumulación de calor producida.
• Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
• No cargue la puerta del horno abierta.
• No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden
producir daños y decoloraciones en el esmalte.
• En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
• No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
• No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños
en el esmalte.
3
Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para
el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
5
Eliminación de desechos
2
2
1
6
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
Elimine el aparato fuera de servicio conforme a las directivas de gestión
de desechos que estén en vigor en su lugar de residencia.
Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el
cable de conexión a la red del aparato.
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Puerta totalmente acristalada
Panel de mando
Piloto de control de temperatura
Indicación del tiempo
Teclas de función de
reloj
Funciones del horno
Selección de temperatura
7
Equipamiento del horno
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Niveles
Solera
Rejlla insertable amovible
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles,
asados y carnes para asar a la parrilla.
Bandeja universal
Para pasteles jugosos, asados o
como bandeja o bandeja recogedora
para grasa.
8
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3
El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o
un fallo eléctrico, el piloto de función Hora parpadea automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada,
pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Hora .
2. Con la tecla
actual.
o
, ajuste la hora
Al cabo de aprox. 5 segundos se
apaga el parpadeo y el reloj indica la
hora ajustada.
El aparato está preparado para el
funcionamiento.
9
Primera limpieza
1
3
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo.
Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la superficie.
Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio.
1. Lleve el mando de función del horno a la posición que activa la iluminacion.
2. Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua
tibia con detergente para vajilla.
3. Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4. Limpie el frontal con un trapo humedecido.
10
Manejo del horno
Conexión y desconexión del horno
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno
Selección de temperatura
1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.
2. Gire el selector Selección de temperatura a la temperatura deseada.
El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se
esté calentando.
3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de
temperatura a la posición OFF.
3
Ventilador-enfriador
El ventilador-enfriador se enciende automáticamente al encenderse el
horno para mantener frías las superficies del mismo. Una vez apagado
el horno, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apagarse por sí solo al cabo de un rato.
11
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno
12
Calentador/
ventilador
Uso
Luz del horno
Con esta función puede iluminar
el interior del horno, p.ej. para la
limpieza.
---
Bóveda/Solera
Para hornear y asar en un nivel.
Bóveda, solera
Bóveda
Para dorar pastelería y gratenes.
Bóveda
Solera
Para el horneado posterior de
tartas con bases crujientes.
Solera
Grill
Para asar a la parrilla alimentos Grill
planos que se disponen en el centro de la parrilla y para tostar.
Grill doble
Para asar a la parrilla alimentos
planos en grandes cantidades y
para tostar.
Grill, bóveda
Cómo colocar la parrilla y la bandeja
3
Seguro antivuelcos
Todos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a derecha e izquierda, la cual sirve de seguro antivuelcos y debe estar vuelta
siempre hacia atrás.
Insertar la bandeja:
El seguro antivuelcos tiene que estar vuelto hacia atrás.
Cómo colocar la parrilla:
Coloque la parrilla de modo que los
dos rieles guía queden vueltos hacia
arriba. El seguro antivuelcos tiene
que apuntar hacia abajo y quedar
situado en la parte posterior del interior del horno.
Cómo colocar la parrilla y la bandeja:
En caso de uso conjunto de la parrilla y la bandeja, inserte el seguro
antivuelcos de la parrilla exactamente en las convexidades de la
bandeja.
13
Funciones del reloj
Pilotos de función
Tecla
Indicación del tiempo
Pilotos de función
Tecla Indicador tiempo
Tecla
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso
se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
14
3
2
Indicaciones sobre las funciones de reloj
• Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se
pueden ajustar los tiempos deseados con la tecla o .
• Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a
parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de
función permanece encendido. El tiempo ajustado empieza a transcurrir.
• La señal acústica se puede apagar pulsando cualquier tecla.
• La función de horno y la temperatura deseada se pueden seleccionar
antes o después de ajustar las funciones de reloj Duración y Fin .
• Al finalizar el proceso de cocción, gire los selectores de funciones del
horno y de temperatura de nuevo a la posición OFF.
Desconexión de la indicación de la hora
Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la hora
Pulse dos teclas cualesquiera hasta que la indicación se apague (aprox.
10 segundos).
3
Conexión de la indicación de la hora
Pulse dos teclas cualesquiera hasta que la indicación vuelve a aparecer
en el display (aprox. 10 segundos).
La indicación sólo se puede desconectar si no se encuentra activada
ninguna de las funciones de reloj Duración , Fin o Minutero .
15
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Minutero .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo deseado para el minutero (máx.
2 horas 30 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el display indica el tiempo restante.
El piloto de control Minutero se
enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea
el piloto de control y suena una señal acústica durante 2 minutos.
Desconecte la señal acústica pulsando cualquier tecla.
16
Duración
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Duración .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de cocción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control Duración
se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea
el piloto de control, suena una señal
acústica durante 2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el
programa pulsando cualquier tecla.
17
Fin
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de
función Fin .
2. Con la tecla o , ajuste la hora
de desconexión deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora.
El piloto de control Fin se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea
el piloto de control, suena una señal
acústica durante 2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el
programa pulsando cualquier tecla.
18
3
Duración
y Fin
en combinación
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar
y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Con la función Duración , ajuste
el tiempo de cocción necesario para
el alimento,
en este caso 1 hora.
2. Con la función Fin , ajuste la hora
a la cual el alimento tiene que estar
terminado, en este caso a las 14:05
horas.
Los pilotos de función Duración y
Fin se encienden y en el display
se indica la hora, en este caso las
12:05 horas.
El horno se conecta automáticamente en el momento calculado,
en este caso a las 13:05 horas.
Se vuelve a apagar al finalizar el
tiempo introducido,
en este caso a las 14:05 horas.
19
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Bóveda/Solera
.
Moldes
Para Bóveda/Solera conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con revestimiento.
Niveles
Hornear con Bóveda/Solera
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
20
sólo es posible en un nivel.
3
2
Indicaciones generales
• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
• Con Bóveda/Solera también se pueden hornear dos moldes a la
vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción
sólo aumenta ligeramente.
En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran
diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior
del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles.
• Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos
que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
• Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más
bajo y aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de cocción es demasiado largo.
• Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno
aprox. 10 minutos antes del final para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
21
Tabla de cocción
Nivel
del horno
Temperatura
ºC
Tiempo
Pastel de molde o redondo
1
160-180
0:50-1:10
Sablé, roscón de Reyes
1
150-170
1:10-1:30
Tarta de bizcocho
2
160-180
0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora
3
190-2101)
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida
3
170-190
0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta
1
170-190
0:50-1:00
Tarta de manzana
(2 moldes Ø20cm, colocados en diagonal)
1
180-200
0:20-0:30
Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine)
1
180-200
0:30-1:10
Tarta de queso
1
160-180
1:00-1:30
3
170-190
0:30-0:40
Tipo de alimento
Pastelería en moldes
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de levadura
Stollen de Navidad
22
3
Pan (pan de centeno) primero
.......................................después
2
Buñuelos, éclairs
3
1)
160-180
0:40-1:00
2501)
160-180
0:20
0:30-1:00
190-210
0:25-0:40
1)
Brazo de gitano
3
180-200
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco
3
160-180
0:20-0:40
Tarta de mantequilla / azúcar, tarta de
miel
3
190-2101)
0:15-0:30
Tarta de fruta (sobre masa de levadura/batida)2)
3
170-190
0:25-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora2)
3
170-190
0:40-1:20
Tartas con guarniciones delicadas
(p.ej. queso fresco, nata, etc.)
3
160-180
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición)2)
1
190-2101)
0:30-1:00
Pizza (delgada)
1
230-2501)
0:10-0:25
Tortas de pan
1
230-2501)
0:08-0:15
Tartas (CH)
1
210-2301)
0:35-0:50
Nivel
del horno
Temperatura
ºC
Tiempo
Galletas de pastaflora
3
170-1901)
0:06-0:20
Bollería a base de masa bomba
3
160-180
0:10-0:40
Galletas de masa batida
3
170-190
0:15-0:20
Merengue
3
100-120
2:00-2:30
Almendrados
3
120-140
0:30-0:60
Bollería de masa de levadura
3
170-190
0:20-0:40
Tipo de alimento
Bollería
Bollería de hojaldre
Bollos
Small Cakes (20unidades/bandeja)
3
3
3
1)
0:20-0:30
1)
0:20-0:35
1)
0:20-0:30
190-210
180-220
170-190
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora
23
Consejos para hornear
Resultado
Posible causa
Corrección
La base del pastel es
demasiado clara
Altura equivocada
El pastel se hunde
(queda pegajoso,
muestra rayas de
agua)
Temperatura de cocción dema- Ajustar la temperatura de
siado alta
cocción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa
El pastel está
demasiado seco
El pastel se dora irregularmente
Colocar el pastel en un nivel
más bajo
Utilizar menos líquido
Observe los tiempos de mezcla, sobre todo al utilizar robots de cocina
Temperatura de cocción dema- Ajustar la temperatura de
siado baja
cocción más alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y
alargar el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregu- Distribuir la masa regularlarmente
mente en la bandeja
El pastel no está ter- Temperatura demasiado baja
minado al final del
tiempo de cocción indicado
24
Aumentar un poco la temperatura de cocción
Asar
Funciones del horno: Bóveda/Solera
Fuente
• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe
las indicaciones del fabricante!)
• Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
• Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
• Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapa.
3
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
• Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el
horno.
• Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
• Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo
de cocción).
• Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
• Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de
cocción para aprovechar el calor residual.
25
Tabla de asado
Tipo de carne
Cantidad
Peso
Nivel
Tempe-ratura
ºC
Tiempo
Horas:Minutos
1-1,5 kg
1
200-250
2:00-2:30
Ternera
Estofado
Roastbeef o solomillo
1
por cm de altura
- interior rojo
por cm de altura
1
230-2501)
0:06-0:08
- interior rosa
por cm de altura
1
230-2501)
0:08-0:10
- hecho
por cm de altura
1
210-2301)
0:10-0:12
Espalda, cuello, jamón,
1-1,5 kg
1
210-220
1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahumada
1-1,5 kg
1
180-190
1:00-1:30
Picadillo
750 g-1 kg
1
170-180
0:45-1:00
Codillo (precocido)
750 g-1 kg
1
210-220
1:30-2:00
1 kg
1
210-220
1:30-2:00
1,5-2 kg
1
210-225
2:00-2:30
Pierna de cordero, asado
de cordero
1-1,5 kg
1
210-220
1:15-2:00
Espalda de cordero
1-1,5 kg
1
210-220
1:00-1:30
hasta 1 kg
3
220-2501)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo
1,5-2 kg
1
210-220
1:00-1:30
Pierna de corzo / ciervo
1,5-2 kg
1
200-210
1:15-1:50
Cerdo
Ternera lechal
Asado de ternera lechal
Patas de ternera
Cordero
Caza
Espalda de liebre, muslos
de liebre
26
Cantidad
Peso
Nivel
Tempe-ratura
ºC
Tiempo
Horas:Minutos
Aves troceadas,
4 a 6 trozos
cada
200-250g
3
220-250
0:35-0:50
Mitades de pollo, 2 a 4
cada
400-500 g
3
220-250
0:35-0:50
Pollo, pularda
1-1,5 kg
1
220-250
0:45-1:15
Pato
1,5-2 kg
1
210-220
1:00-1:30
Ganso
3,5-5 kg
1
200-210
2:30-3:00
Pavo
2,5-3,5 kg
4 -6 kg
1
200-210
180-200
1:30-2:00
2:30-4:00
1-1,5 kg
2/3
210-220
0:45-1:15
Tipo de carne
Aves
Pescado (rehogado)
Pescados enteros
1) Precalentar el horno
27
Asar con el grill en la superficie
1
3
Función del horno: Grill
ratura máxima
o Grill doble
con el ajuste de tempe-
Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las
funciones de grill!
• Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez.
• Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
• La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos
planos de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos
Nivel
1er lado
2º lado
Hamburguesas
4
8-10 min.
6-8 min.
Solomillo de cerdo
4
10-12 min.
6-10 min.
Salchichas
4
8-10 min.
6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4
6-7 min.
5-6 min.
Solomillo de ternera, roastbeef (aprox. 1 kg)
3
10-12 min.
10-12 min.
Tostadas1)
3
2-3 min.
2-3 min.
Tostadas con guarnición
3
6-8 min.
---
1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora
28
Tiempo de asado
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
• Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
• Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
• Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
• Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
• Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con
pinzas.
• Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
• Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del horno.
• Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el
horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170
35-45
---
Uvas crespas inmaduras
160-170
35-45
10-15
160-170
35-45
10-15
Alimentos a conservar
Bayas
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas
29
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Zanahorias1)
160-170
50-60
5-10
1)
Setas
160-170
40-60
10-15
Pepinillos
160-170
50-60
---
Encurtidos variados
160-170
50-60
15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170
50-60
15-20
Judías
160-170
50-60
---
Alimentos a conservar
Verdura
1) Dejar reposar en el hornoapagado
30
Limpieza y mantenimiento
1
Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con
un limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos
abrasivos.
Exterior del aparato
• Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa
caliente.
• Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se
puede eliminar fácilmente y no se quema.
1. Para la limpieza, conecte la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3
1
Elimine suciedad rebelde con limpiadores de horno especiales.
Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe
estrictamente las indicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza.
31
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno
sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2).
3
Cómo montar la rejilla lateral
Importante! Ponga cuidado en que
los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero
la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante
y oprímala ligeramente (2).
32
Luz del horno
1
3
Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
– ¡Apague el horno!
– Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral
del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
33
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia
correspondiente.
1
Cómo abatir la resistencia
Advertencia: ¡Proceda a abatir el
grill sólo con el horno apagado y
lo bastante frío como para no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y
tire hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior
del horno.
3. La resistencia se abate.
1
Atención: ¡No presione con fuerza
la resistencia hacia abajo porque se
puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de
las paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
1
34
Atención: La resistencia tiene que
quedar bien enclavada de ambos lados por encima del relieve de la pared interior del horno.
Puerta del horno
Desenganchar la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del
horno.
2. Abra por completo la palanca de
apriete de color latón en ambas bisagras de la puerta.
3. Sujete la puerta del horno con ambas manos por los lados y ciérrela
por encima de la resistencia
aproximadamente a 3/4.
4. Retire la puerta del horno (precaución: ¡pesada!)
5. Coloque la puerta con la cara exterior hacia abajo sobre una base
blanda y plana, por ejemplo encima
de una manta, para evitar rayaduras.
Enganchar la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta con ambas manos por los lados.
2. Mantenga la puerta en un ángulo
de aprox. 60°.
3. Introduzca las bisagras de la puerta
simultáneamente al máximo posible en las dos escotaduras a la derecha y a la izquierda de la parte
inferior del horno.
4. Levante la puerta hasta la resistencia y ábrala por completo.
5. Vuelva a rebatir las palancas de
apriete de color latón en ambas bisagras de puerta a su posición original.
6. Cierre la puerta del horno.
35
Cristal de puerta del horno
1
1
La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás de otro. El cristal interior se puede quitar para la limpieza.
Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de
horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir
de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal, poniéndole en peligro a usted.
Atención: En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes
del cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta
1. Desenganche la puerta del horno y
colóquela con el asa hacia abajo en
una superficie blanda y plana.
2. Sujete el cristal superior por el borde inferior y empújelo en contra de
la presión del resorte en dirección al
asa de la puerta del horno hasta que
su parte inferior quede al descubierto.
3. Levante el cristal ligeramente por el lado inferior y extráigalo.
Limpieza del cristal de puerta
Insertar el cristal de puerta
1. Introduzca el cristal superior en posición inclinada desde arriba en el
perfil de la puerta en el lado del asa.
2. Baje el cristal. Aplique el cristal
en -en contra de la presión del resorte en el lado del asa delante del perfil de sujeción en el borde inferior
de la puerta y deslícelo debajo del
perfil de sujeción.
¡El cristal tiene que quedar fijo!
Vuelva a enganchar la puerta del horno
36
¿Qué hacer cuando …
Problema
El horno no se calienta
Posible causa
Corrección
El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada
Ajustar la hora
No se han realizado los
ajustes necesarios
Comprobar los ajustes
El fusible en la instalación Comprobar el fusible.
doméstica (caja de fusibles) Si los fusibles se disparase ha disparado
ran repetidamente, consulte a un electricista
homologado
Falla la iluminación del
horno
1
3
3
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del
horno
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
37
38
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
Nº S:
.....................................
39
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 923 880-A-010604-01
Salvo modificaciones
Download PDF

advertising