advertisement
▼
Scroll to page 2
of 52
COMPETENCE B4301-4 Horno eléctrico empotrable Instrucciones para el uso Distinguida cliente, distinguido cliente: lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato. 1 3 2 2 En el texto se utilizan los siguientes símbolos: Indicaciones para la seguridad ¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato. Notas y consejos prácticos Información medioambiental Índice de materias Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Extractor para hornos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa . . . Insertar/retirar el filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de la indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 14 15 16 17 18 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 25 29 29 30 31 33 33 34 34 35 36 3 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extractor para hornos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del extractor para hornos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 38 38 38 39 40 41 41 42 43 45 ¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 51 Instrucciones para el uso 1 Indicaciones para la seguridad 5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE: – 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión – 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE – 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE Seguridad eléctrica • La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homologado. • En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles. • ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor. Seguridad de los niños • No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido. Seguridad durante el uso • Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras. • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la misma. • Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno. • Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego. 5 3 Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. Así se evitan daños en el aparato • No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor producida. • Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda. • No cargue la puerta del horno abierta. • No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y decoloraciones en el esmalte. • En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper. • No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo. • No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte. 3 6 Nota recubrimiento de esmalte La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía. Eliminación de desechos 2 2 Material de embalaje Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Aparato viejo W 1 El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación. Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de conexión a la red del aparato. 7 Descripción del aparato Vista general Panel de mando Tirador de la puerta Puerta totalmente acristalada 8 Panel de mando Piloto de función Piloto de control de temperatura Indicación del tiempo Teclas de función de reloj Funciones del horno Selección de temperatura Equipamiento del horno Bóveda y calentador del grill Iluminación del horno Niveles Filtro de grasa Elemento de calefacción en la pared trasera Ventilador Solera Rejlla insertable amovible 9 Accesorios del horno Parrilla Para vajilla, moldes de pastelería, asados y alimentos a preparar a la parrilla. Bandeja para hornear Para pasteles y galletas de pastaflora. Bandeja recogedora de grasa Para hornear y asar o como bandeja recogedora para la grasa. Extractor para hornos Extractor para hornos triple, antiadherente 2 rejillas insertables con 3 guías telescópicas. 10 Antes de la primera puesta en servicio Ajuste y modificación de la hora 3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora. Después de la conexión eléctrica o un fallo eléctrico, el piloto de función Hora parpadea automáticamente. 1. Para cambiar una hora ajustada, pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Hora . 2. Con la tecla actual. o , ajuste la hora Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada. 3 El aparato está preparado para el funcionamiento. Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración o Fin ). 11 Primera limpieza 1 3 Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo a fondo. Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían dañar la superficie. Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado. 1. Coloque el interruptor “Funciones horno” en Luz del horno . 2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y detergente. 3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo. 4. Frote la frente del aparato con un trapo húmedo. 5. Inserte los extractores para hornos adjuntos según la descripción en el capítulo ”Limpieza y mantenimiento”. 12 Manejo del horno 3 El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones del horno” y “Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor en cuestión. Entonces, el interruptor sobresale. Conexión y desconexión del horno Piloto de función Funciones del horno Piloto de control de temperatura Selección de temperatura 1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada. 2. Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada. El piloto de función permanece encendido mientras el horno está funcionando. El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se está calentando. 3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura a la posición Off. 3 Ventilador-enfriador El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente. 13 Funciones del horno Para el horno dispone de las siguientes funciones: Función del horno 14 Calentador/ ventilador Uso Luz del horno Con esta función puede iluminar el interior del horno, p.ej. para la limpieza. --- Aire caliente Para asar hasta en dos niveles. Bóveda, Ajuste las temperaturas del horno solera,ventilador unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera. Aire caliente múltiple Para hornear hasta en tres niveles a la vez. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera. Elemento de calefacción en la pared trasera, ventilador Bóveda/Solera Para hornear y asar en un nivel. Bóveda, solera Solera Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes. Solera Descongelar Para descongelar parcial o com- Ventilador pletamente, p.ej. tartas, mantequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados. Grill Para asar a la parrilla alimentos Grill planos que se disponen en el centro de la parrilla y para tostar. Grill doble Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantidades y para tostar. Turbo + grill Para asar grandes trozos de carne Grill, bóveda, o aves en un solo nivel. ventilador Esta función también es apta para gratinar. Grill, bóveda Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa Inserción de la bandeja o la bandeja recogedora de grasa: Coloque la bandeja o la bandeja recogedora de grasa en la guía telescópica del nivel elegido, de modo que los dos taladros encajen con los pernos de sujeción delanteros de las guías telescópicas. 3 Colocación de la parrilla: Inserte la parrilla de modo que los pies apunten hacia abajo. Coloque la parrilla en las guías telescópicas del nivel elegido. El marco exterior de mayor altura en la parrilla ofrece una protección adicional contra el deslizamiento de los recipientes. Colocación conjunta de la parrilla y la bandeja recogedora de grasa: Coloque la parrilla encima de la bandeja recogedora de grasa. Coloque la parrilla y la bandeja recogedora de grasa en las guías telescópicas del nivel elegido, de modo que los dos taladros de la bandeja recogedora de grasa encajen con los pernos de sujeción delanteros de las guías telescópicas. 3 Para colocar más fácilmente la parrilla o la bandeja estando las guías extraídas en diferentes medidas, deposite la parrilla o la bandeja sobre las guías, introdúzcala hasta el tope y bájela para encajarla en los pernos de sujeción delanteros. 15 Insertar/retirar el filtro de grasa Inserte el filtro de grasa únicamente para asar para proteger el elemento de calefacción en la pared trasera contra salpicaduras de grasa. Insertar el filtro de grasa Sujete el filtro de grasa por el asa e inserte los dos soportes desde arriba hacia abajo en el orificio en la pared posterior del horno (orificio del ventilador). Retirar el filtro de grasa Sujete el filtro de grasa por el asa y desengánchelo hacia arriba. 16 Funciones del reloj Pilotos de función Tecla Indicación del tiempo Pilotos de función Tecla Indicador tiempo Tecla Minutero Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno. Fin Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar. Hora Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora (Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”). 17 3 2 Indicaciones sobre las funciones de reloj • Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar los tiempos deseados con la tecla o . • Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de función permanece encendido. El tiempo ajustado empieza a transcurrir. • La señal acústica se puede apagar pulsando cualquier tecla. • La función de horno y la temperatura deseada se pueden seleccionar antes o después de ajustar las funciones de reloj Duración y Fin . • Al finalizar el proceso de cocción, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura de nuevo a la posición OFF. Desconexión de la indicación de la hora Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía. Desconexión de la indicación de la hora Pulse dos teclas cualesquiera hasta que la indicación se apague (aprox. 10 segundos). 3 18 Conexión de la indicación de la hora Pulse una tecla cualquiera hasta que la indicación vuelve a aparecer en el display (aprox. 10 segundos). La indicación sólo se puede desconectar si no se encuentra activada ninguna de las funciones de reloj Duración , Fin o Minutero . Minutero 1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Minutero . 2. Con la tecla o , ajuste el tiempo deseado para el minutero (máx. 2 horas 30 minutos). Al cabo de aprox. 5 segundos, el display indica el tiempo restante. El piloto de control Minutero se enciende. Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de control y suena una señal acústica durante 2 minutos. Desconecte la señal acústica pulsando cualquier tecla. 19 Duración 1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Duración . 2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de cocción deseado. Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control Duración se enciende. Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de control, suena una señal acústica durante 2 minutos y el horno se desconecta. 3. Desconecte la señal acústica y el programa pulsando cualquier tecla. 20 Fin 1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee el piloto de función Fin . 2. Con la tecla o , ajuste la hora de desconexión deseada. Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control Fin se enciende. Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de control, suena una señal acústica durante 2 minutos y el horno se desconecta. 3. Desconecte la señal acústica y el programa pulsando cualquier tecla. 21 3 Duración y Fin en combinación Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior. 1. Con la función Duración , ajuste el tiempo de cocción necesario para el alimento, en este caso 1 hora. 2. Con la función Fin , ajuste la hora a la cual el alimento tiene que estar terminado, en este caso a las 14:05 horas. Los pilotos de función Duración y Fin se encienden y en el display se indica la hora, en este caso las 12:05 horas. El horno se conecta automáticamente en el momento calculado, en este caso a las 13:05 horas. Se vuelve a apagar al finalizar el tiempo introducido, en este caso a las 14:05 horas. 22 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Hornear Funciones de horno: Aire caliente Bóveda/Solera , Aire caliente múltiple o Moldes • Para Bóveda/Solera son aptos los moldes de metal oscuro y los moldes con revestimiento. • Para Aire caliente o Aire caliente múltiple también se pueden utilizar moldes de metal claro. Niveles • Hornear con Bóveda/Solera y Aire caliente es posible en un nivel. • Con Aire caliente múltiple puede hornear hasta en 3 bandejas a la vez: 1 bandeja: p.ej. nivel 3 1 molde: p.ej. nivel 1 2 bandejas: p.ej. niveles 1 y 3 3 bandejas: Niveles 1, 3 y 5 23 3 2 24 Indicaciones generales • ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante! • Con Bóveda/Solera o Aire caliente también se pueden hornear dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente. En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado. Notas sobre las tablas de cocción En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles. • Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde. • Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y elegir solamente una temperatura más alta si es necesario, p.ej. porque se desea un tono más dorado o el tiempo de cocción es excesivo. • Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación similar. • Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos. • Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel. • Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción. En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno aprox.10 minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual. Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío. Tabla de cocción Clase de alimento Función dehorno Nivel Temperatura °C Tiempo H: min. Alimentos en moldes Pastel de molde o redondo Aire caliente 1 150-160 0:50-1:10 Sablé/roscón de Reyes Aire caliente 1 140-160 1:10-1:30 Tarta de bizcocho Aire caliente 1 140 0:25-0:40 Tarta de bizcocho Bóveda/Solera 1 160 0:25-0:40 Base de tarta de pastaflora Bóveda/Solera 3 180-200 0:10-0:25 Base de tarta de masa batida Aire caliente 3 150-170 0:20-0:25 Tarta de manzana cubierta Bóveda/Solera 1 170-190 1:10-1:30 Apple Pie (2moldes Ø20cm, decalados en diagonal) Aire caliente 1 160 1:10-1:30 Apple Pie (2moldes Ø20cm, decalados en diagonal) Bóveda/Solera 1 180 1:10-1:30 Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine) Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:10 Tarta de queso Bóveda/Solera 1 170-190 1:00-1:30 Trenza/corona de masa de levadura Bóveda/Solera 3 170-190 0:30-0:40 Stollen de Navidad Bóveda/Solera 3 160-1801) 0:40-1:00 Pan (pan de centeno) -primero -después Bóveda/Solera 1 2501) 160-180 0:20 0:30-1:00 3 160-1701) 0:15-0:30 Bóveda/Solera 3 1) 180-200 0:10-0:20 Aire caliente 3 150-160 0:20-0:40 Bóveda/Solera 3 190-2101) 0:15-0:30 Tarta de fruta (sobre masa de levadura/batida)2) Aire caliente 3 150 0:35-0:50 Tarta de fruta (sobre masa de levadura/batida)2) Bóveda/Solera 3 170 0:35-0:50 Tarta de fruta sobre pastaflora Bóveda/Solera 3 170-190 0:40-1:20 Galletas en bandejas Buñuelos/eclairs Brazo de gitano Pastel de azúcar, seco Tarta de mantequilla/azúcar Aire caliente 25 Clase de alimento Función dehorno Nivel Temperatura °C Tiempo H: min. Tartas con guarniciones sensibles (p. ej. queso fresco, nata, miel) Bóveda/Solera 3 160-180 0:40-1:20 Pizza (con mucha guarnición)2) Bóveda/Solera 1 190-2101) 0:30-1:00 Pizza (delgada) Bóveda/Solera 1 230-2501) 0:10-0:25 Tortas de pan Bóveda/Solera 1 250-270 0:08-0:15 Tartas (CH) Bóveda/Solera 1 200-220 0:35-0:50 Galletas de pastaflora Aire caliente 3 150-160 0:06-0:20 Galletas de pastaflora Aire caliente 1/3 150-160 0:06-0:20 Bollería a base de masa bomba Aire caliente 3 140 0:20-0:30 Bollería a base de masa bomba Aire caliente 1/3 140 0:25-0:40 Bollería a base de masa bomba Bóveda/Solera 3 1601) 0:20-0:30 Galletas de masa batida Aire caliente 3 150-160 0:15-0:20 Galletas de masa batida Aire caliente 1/3 150-160 0:15-0:20 Merengue Aire caliente 3 80-100 2:00-2:30 Almendrados Aire caliente 3 100-120 0:30-0:60 Bollos de masa de levadura Aire caliente 3 150-160 0:20-0:40 Bollería Bollería de hojaldre Bollos Bollos Aire caliente Aire caliente Bóveda/Solera 3 170-180 0:20-0:30 3 1601) 0:20-0:35 3 1801) 0:20-0:35 1) 140 0:20-0:30 Small Cakes (20unidades/ bandeja) Aire caliente 3 Small Cakes (20unidades/ bandeja) Aire caliente 1/4 1401) 0:25-0:40 Small Cakes (20unidades/ bandeja) Bóveda/Solera 3 1701) 0:20-0:30 1) Precalentar el horno 2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa 26 1) Hornear en varios niveles Aire caliente Tipo de alimento Aire caliente múltiple Nivel desde abajo Temperatura ºC Tiempo horas: min. 2 niveles 3 niveles Buñuelos/eclairs 1/4 --- 160-1801) 0:35-0:60 Pastel de azúcar, seco 1/3 --- 140-160 0:30-0:60 Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35 Bollería a base de masa bomba 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60 Galletas de masa batida 1/3 --- 160-170 0:25-0:40 Merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50 Almendrados 1/3 --- 100-120 0:40-1:20 Bollería de masa de levadura 1/3 --- 160-170 0:30-0:60 0:30-0:50 Pastelería en bandejas Bollería Bollería de hojaldre 1/3 --- 170-1801) Bollos 1/4 --- 160 0:30-0:45 Small Cakes (20unidades/ bandeja) 1/4 --- 1401) 0:25-0:40 1) Precalentar el horno 27 Consejos para hornear Resultado La base del pastel es demasiado clara Posible causa Altura equivocada El pastel se hunde Temperatura de cocción de(queda pegajoso, masiado alta muestra rayas de agua) Tiempo de cocción insuficiente Corrección Colocar el pastel en un nivel más bajo Ajustar la temperatura de cocción un poco más baja Alargar el tiempo de cocción Los tiempos de cocción no se pueden reducir eligiendo una temperatura más alta Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido. Observe los tiempos de mezcla, sobre todo al utilizar robots de cocina El pastel está demasiado seco El pastel se dora irregularmente Temperatura de cocción demasiado baja Ajustar la temperatura de cocción más alta Tiempo de cocción demasiado largo Reducir el tiempo de cocción Temperatura demasiado alta y Reducir la temperatura y tiempo de cocción demasiado alargar el tiempo de cocción corto La masa está distribuida irregularmente Distribuir la masa regularmente en la bandeja El filtro de grasa está inserta- Retirar el filtro de grasa do El pastel no está terminado al final del tiempo de cocción indicado 28 Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la temperatura de cocción El filtro de grasa está inserta- Retirar el filtro de grasa do Tabla Gratenes Nivel Temperatura °C Tiempo H: min. Bóveda/Solera 1 180-200 0:45-1:00 Bóveda/Solera 1 180-200 0:25-0:40 Turbo + grill 1 160-170 0:15-0:30 Turbo + grill 1 160-170 0:15-0:30 Gratenes dulces Bóveda/Solera 1 180-200 0:40-0:60 Gratenes de pescado Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:00 Turbo + grill 1 160-170 0:30-1:00 Plato Función del horno Gratén de pasta Lasaña Verdura gratinada1) 1) Baguettes calentados Verdura rellena 1) Precalentar el horno Tabla platos congelados preparados Alimento Función del horno Nivel Temperatura °C Tiempo según las indi- según las indicaciones del fa- caciones del fabricante bricante Pizza congelada Bóveda/Solera 3 Patatas fritas1) (300-600 g) Turbo + grill 3 Baguettes Bóveda/Solera 3 según las indi- según las indicaciones del fa- caciones del fabricante bricante Tarta de fruta Bóveda/Solera 3 según las indi- según las indicaciones del fa- caciones del fabricante bricante 200-220 15-25 min. 1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces 29 Asar Funciones de horno: Bóveda/Solera o Turbo + grill ¡Para asar, utilice el filtro de grasa! Fuente • Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante!) • Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo. • Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa. • Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la fuente de asado sin tapa. 3 30 Indicaciones para la tabla de asado Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. • Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el horno. • Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco de líquido en la fuente. • Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción). • Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados. • Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para aprovechar el calor residual. Tabla de asado Tipo de carne Cantidad Función dehorno 1-1,5 kg Bóveda/ Solera Nivel Temperatura °C Tiempo horas: min. Ternera Estofado 1 200-250 2:00-2:30 Roastbeef o solomillo por cm de altura - interior rojo por cm Alto Turbo + grill 1 1902001) - interior rosa por cm Alto Turbo + grill 1 180-190 0:06-0:08 - hecho por cm Alto Turbo + grill 1 170-180 Espalda, cuello, jamón 1-1,5 kg Turbo + grill 1 160-180 1:30-2:00 Chuleta, chuleta ahumada 1-1,5 kg Turbo + grill 1 170-180 1:00-1:30 Picadillo 750 g-1 kg Turbo + grill 1 160-170 0:45-1:00 Codillos decerdo (precocidos) 750 g-1 kg Turbo + grill 1 150-170 1:30-2:00 Asado de ternera lechal 1 kg Turbo + grill 1 160-180 1:30-2:00 Patas de ternera 1,5-2 kg Turbo + grill 1 160-180 2:00-2:30 Pierna de cordero, asado de cordero 1-1,5 kg Turbo + grill 1 150-170 Espalda de cordero 1-1,5 kg Turbo + grill 1 160-180 1:00-1:30 0:05-0:06 0:08-0:10 Cerdo Ternera lechal Cordero 1:15-2:00 31 Nivel Temperatura °C Tiempo horas: min. Bóveda/ Solera 3 2202501) 0:25-0:40 1,5-2 kg Bóveda/ Solera 1 210-220 1:15-1:45 1,5-2 kg Bóveda/ Solera 1 200-210 1:30-2:15 Aves troceadas por 200250g Turbo + grill 1 200-220 0:35-0:50 Mitades de pollo por 400500g Turbo + grill 1 190-210 0:35-0:50 Pollo, pularda 1-1,5 kg Turbo + grill 1 190-210 0:45-1:15 Pato 1,5-2 kg Turbo + grill 1 180-200 1:15-1:45 Ganso 3,5-5 kg Turbo + grill 1 160-180 2:30-3:30 2,5-3,5 kg Turbo + grill 1 160-180 1:45-2:30 4-6 kg Turbo + grill 1 140-160 2:30-4:00 1-1,5 kg Bóveda/ Solera 1 210-220 Cantidad Función dehorno hasta 1 kg Lomo de corzo/ ciervo Pierna de corzo / ciervo Tipo de carne Caza Espalda de liebre, muslos de liebre Aves Pavo Pescado (rehogado) Pescados enteros 1) Precalentar el horno 32 0:45-1:15 Asar con el grill en la superficie 1 3 Función del horno: Grill ratura máxima o Grill doble con el ajuste de tempe- Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada. ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill! • Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado. • Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo. • Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos. • La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de carne y pescado. Tabla de asado a la parrilla Tiempo de asado Alimentos Nivel 1er lado 2º lado Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min. Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min. Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min. Medallones de ternera, bistecs de ternera lechal 4 6-7 min. 5-6 min. Solomillo de ternera, roastbeef (aprox. 1 kg) 3 10-12 min. 10-12 min. Tostadas1) 3 4-6 min. 3-5 min. Tostadas con guarnición 3 6-8 min. --- 1) No precalentar 33 Descongelar Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura) • Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla. • No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de descongelación. • Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo. Tabla de descongelación Plato Nota Pollo, 1000 g 100-140 20-30 Colocar el pollo encima de un platillo invertido dentro de un plato grande Darle la vuelta a la mitad del tiempo Carne, 1000g 100-140 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo Carne, 500g 90-120 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo Trucha, 150g 25-35 10-15 --- Fresas, 300g 30-40 10-20 --- Mantequilla, 250g 30-40 10-15 --- Nata, 2 x 200g 80-100 10-15 La nata se puede montar perfectamente incluso si aún existen puntos ligeramente congelados 60 60 Tarta, 1400g 34 Tiempo de Tiempo de desconge- descongelalación ción posteMin. rior min. --- Secar Funciones de horno: Aire caliente múltiple • Utilice parrillas forradas con papel vegetal. • Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche. • A continuación, acabe de secar el alimento. Alimento a secar Temperatura en °C Nivel 1 nivel 2 niveles Tiempo en horas (valor orientativo) Verdura judías 60-70 3 1/4 6-8 Pimientos (tiras) 60-70 3 1/4 5-6 Juliana 60-70 3 1/4 5-6 Setas 50-60 3 1/4 6-8 Hierbas aromáticas 40-50 3 1/4 2-3 Ciruelas 60-70 3 1/4 8-10 Albaricoques 60-70 3 1/4 8-10 Gajos de manzana 60-70 3 1/4 6-8 Peras 60-70 3 1/4 6-9 Frutas 35 Preparación de conservas Funciones de horno: Solera • Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño. • Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados. • Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo. • Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno. • Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas. • Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos. • Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno. • Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla). 36 Tabla para conservas Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos. Temperatura en°C Cocer hasta que empiecen a subir burbujas en min. Continuar la cocción a 100°C en min. Fresas, arándanos,frambuesas, uvas crespas maduras 160-170 35-45 --- Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15 160-170 35-45 10-15 Zanahorias1) 160-170 50-60 5-10 Setas1) 160-170 40-60 10-15 Pepinillos 160-170 50-60 --- Encurtidos variados 160-170 50-60 15 Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20 Judías 160-170 50-60 --- Alimentos a conservar Bayas Fruta de hueso Peras, membrillos, ciruelas Verdura 1) Dejar reposar en el hornoapagado 37 Limpieza y mantenimiento 1 Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado. Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta presión! Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasivos. Exterior del aparato • Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa caliente. • Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el mercado. Interior del horno Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fácilmente y no se quema. 1. Para la limpieza, conecte la iluminación del horno. 2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo. 3 1 Elimine suciedad rebelde con limpiadores de horno especiales. Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las indicaciones del fabricante! Accesorios Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza. Filtro de grasas 1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavajillas. 2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas. 38 Rejillas laterales Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno. Cómo desmontar las rejillas laterales Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2). 3 Cómo montar la rejilla lateral Importante! Ponga cuidado en que los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante! Para el montaje, enganche primero la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante y oprímala ligeramente (2). 39 Extractor para hornos Para la limpieza de las paredes laterales se pueden quitar las rejillas insertables en los lados izquierdo y derecho del horno. Quitar la rejilla insertable Retire la rejilla primero de la pared del horno en la parte delantera y desengánchela después en la parte posterior. 1 Insertar la rejilla insertable ¡Al montar las rejillas, preste atención a que los pernos de sujeción de las guías telescópicas apunten hacia delante! Para el montaje, vuelva a enganchar las rejillas primero en la parte posterior; a continuación, aplíquelas y apriételas en la parte delantera. 40 Limpieza del extractor para hornos 1 1 1 Limpie las guías telescópicas con agua caliente y detergente. Atención: Las guías telescópicas desmontables para hornos no se debe realizar su limpieza en el lavavajillas. Atención: No utilice productos de limpieza agresivos y abrasivos, aerosoles de limpieza para hornos, lana de acero u objetos duros como cuchillos o rascadores. Éstos destruyen el recubrimiento. Atención: Las guías telescópicas no se deben engrasar bajo ningún concepto. Luz del horno 1 3 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno: – ¡Apague el horno! – Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja. Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de cristal 1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla. 2. Si el caso lo requiere: Cambie la lámpara de 40 vatios 230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas. 3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal. 41 Techo del horno Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente. 1 Cómo abatir la resistencia Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo con el horno apagado y lo bastante frío como para no quemarse! 1. Retire las rejillas laterales. 2. Sujete la resistencia por delante y tire hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior del horno. 3. La resistencia se abate. 1 Atención: ¡No presione con fuerza la resistencia hacia abajo porque se puede romper! Cómo limpiar la bóveda Asegure la resistencia 1. Devuelva la resistencia hasta la bóveda. 2. Tire hacia adelante de la resistencia pasándola por encima del relieve de las paredes del horno. 3. Enclave la resistencia en su soporte. 4. Monte otra vez la rejilla lateral. 1 42 Atención: La resistencia tiene que quedar bien enclavada de ambos lados por encima del relieve de la pared interior del horno. Puerta del horno Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno. Desanclaje de la puerta del horno 1. Abra por completo la puerta del horno. 2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisagras de la puerta por completo. 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de enclavamiento (aprox. 45°). 3 4. Sujete la puerta del horno lateralmente con ambas manos y retírela del horno en posición inclinada hacia arriba (Precaución: ¡pesada!). Coloque la puerta del horno con la cara exterior hacia abajo sobre una base blanda y plana, por ejemplo encima de una manta, para evitar arañazos y rozes. 43 Enganche de la puerta del horno 1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del horno lateralmente con ambas manos y manténgala en un ángulo de aprox. 45°. Coloque los enganches en el lado inferior de la puerta del horno en las bisagras del horno. Deslice la puerta hacia abajo hasta el tope. 2. Abra por completo la puerta del horno. 3. Situe las palancas de apriete(A) en ambas bisagras de puerta a su posición original. 4. Cierre la puerta del horno. 44 Cristal de puerta del horno 1 La puerta del horno está equipada con tres cristales montados uno detrás de otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza. ¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper. Desmontaje de los cristales de puerta 1. Abra por completo de la puerta del horno. 2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisagras de puerta por completo. 3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de enclavamiento (aprox. 45°). 4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el borde superior de la puerta por ambos lados y presiónela hacia dentro hasta soltar el cierre de enclavamiento. A continuación, retire la cubierta de la puerta hacia arriba. 45 5. Sujete los cristales de la puerta uno tras otro por el borde superior y extráigalos de la guía hacia arriba. Limpieza de los cristales de puerta Limpie los cristales de puerta a fondo con agua y detergente. A continuación, séquelos con cuidado. 3 Inserte los cristales de puerta 1. Introduzca los cristales de puerta en posición inclinada desde arriba en el perfil de puerta en el borde inferior de la puerta y bájelos. Inserte primero el cristal más pequeño y después el más grande. 2. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateralmente, posicionela en el lado inferior del borde de la puerta y vuelva a enchufar la cubierta de la puerta (B) en el borde superior de la puerta. 46 3 En el lado abierto de la cubierta de la puerta (B) se encuentra un carril guía (C). Éste se tiene que introducir entre el cristal de puerta exterior y el ángulo de la guía (D). El cierre de enclavamiento (E) tiene que estar enclavado. 3. Abra por completo la puerta del horno. 4. Vuelva las palancas de apriete (A) en ambas bisagras de puerta a su posición original. 5. Cierre la puerta del horno. 47 ¿Qué hacer cuando … Problema El horno no se calienta Posible causa Corrección El horno no está conectado Conectar el horno La hora no está ajustada Ajustar la hora No se han realizado los ajustes necesarios Comprobar los ajustes El fusible en la instalación Comprobar el fusible. doméstica (caja de fusibles) Si los fusibles se disparase ha disparado ran repetidamente, consulte a un electricista homologado Falla la iluminación del horno 1 3 3 48 La bombilla del horno está defectuosa. Cambiar la bombilla del horno Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa. ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía. Nota para aparatos con frontal metálico: Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar. 49 50 Servicio posventa En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos los siguientes datos: – Denominación del modelo – Número de producto (PNC) – Número de serie (Nº S) (Los números figuran en la placa de características) – Tipo de fallo – Eventual mensaje de error visualizado en el aparato Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos anotarlos aquí: Denominación del modelo: ..................................... PNC: ..................................... Nº S: ..................................... 51 www.electrolux.com www.aeg-electrolux.com.es 822 927 130-A-220506-02 Salvo modificaciones
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project