AEG | BP8314001M | User manual | Aeg BP8314021M Manual de usuario

BP8314001
BP8314021
ES Manual de instrucciones
2
www.aeg.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
3
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
4
www.aeg.com
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si
no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer
que el cristal se hiciese añicos.
• Los restos de derrames deben retirarse antes de la
limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada
para este aparato.
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
ESPAÑOL
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en
contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
2.2 Uso del aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o explosiones.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
5
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta
del aparato cuando éste esté en funcionamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol
y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque recipientes ni otros objetos directamente sobre la base del
aparato.
– no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No
se considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas permanentes.
6
www.aeg.com
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o
de ocasionar daños al aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la
superficie.
• Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un
incendio.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
• Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad del horno:
– Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
– Todos los objetos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
• Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento. El horno se calienta mucho.
• La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores:
– Asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada limpieza
pirolítica.
– Asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso a
máxima temperatura.
– Retirar cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
• A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de
todos los hornos pirolíticos.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se
realiza el programa de autolimpieza
pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas
temperaturas de la limpieza pirolítica y
también pueden ser fuente de humos
dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No
debe utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
ESPAÑOL
• Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
1 Panel de control
2
2 Programador electrónico
3
4
5
5
4
10
3
6
2
1
7
8
7
3 Toma de la sonda térmica
4 Resistencia
5 Bombilla
6 Ventilador
7 Resistencia de la pared trasera
8 Calor inferior
9 Carril de apoyo, extraíble
10 Posiciones de los estantes
9
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Bandeja
Para pasteles y galletas.
8
www.aeg.com
Bandeja de asar / grill
Para hornear y asar o como grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el alimento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
4.1 Limpieza inicial
• Retire todas las piezas del aparato.
• Limpie el aparato antes del primer
uso.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
4.2 Conexión por primera vez
Al conectar el aparato a la red por primera vez o después de producirse una
interrupción del suministro eléctrico, debe seleccionar el idioma, el contraste y
la luminosidad de la pantalla, y la hora
o
para ajustar el
del día. Pulse
valor. Pulse OK para confirmar.
ESPAÑOL
9
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Programador electrónico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Utilice los sensores para operar el aparato
Número
Sensor
1
-
2
Función
Observación
Pantalla
ON / OFF
Muestra los ajustes actuales
del aparato.
Para activar y desactivar el
aparato.
Funciones de cocción o
Cocción asistida
Para seleccionar una función
de cocción, toque el sensor
una vez. Para seleccionar
una función de Cocción asistida , tóquela dos veces. Para activar o desactivar la luz,
toque el sensor durante 3
segundos (también puede
encenderla cuando el aparato está apagado).
Favoritos
Para guardar y acceder a sus
programas favoritos.
Selección de la temperatura
Para ajustar la temperatura o
mostrar la temperatura actual en el aparato. Para activar o desactivar la función
Calentamiento rápido , toque el sensor durante 3 segundos.
6
Tecla arriba y abajo
Para desplazarse hacia arriba
o hacia abajo en el menú.
7
OK
Para confirmar la selección o
el ajuste.
8
Tecla Inicio
Presentación del menú principal.
3
4
5
10 www.aeg.com
Número
Sensor
Función
Observación
Funciones adicionales y
de tiempo
9
Avisador
10
B
C
E
D
Para ajustar el Avisador .
A)
B)
C)
D)
E)
Pantalla
A
Para ajustar distintas funciones. Cuando esté en funcionamiento una función de
cocción, toque el sensor para ajustar el temporizador, el
Bloqueo niños, la memoria
de Favoritos , Calentar y
Mantener , Ajustar + Empezar , o para cambiar los ajustes de la Sonda térmica.
Función de cocción
Hora
Indicador de calentamiento
Temperatura
Tiempo de duración u hora de finalización de una función
Otros indicadores de la pantalla
Símbolo
Función
Avisador
La función está activada.
Hora
Muestra la hora actual.
Duración
Indica el tiempo necesario para el ciclo de cocción.
Hora de fin
Muestra cuándo termina el ciclo de cocción.
Indicación tiempo
Indica cuánto tiempo debe funcionar la función
de cocción. Pulse
y
simultáneamente
para restablecer la hora.
Indicador de calentamiento
Indica el nivel de temperatura del aparato.
Indicador de calentamiento rápido
La función está activada. Reduce el tiempo de
calentamiento.
Peso automático
La pantalla indica que el sistema de peso automático está activo o que el peso puede cambiarse.
Calentar y Mantener
La función está activada.
ESPAÑOL
11
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
6.1 Desplazamiento por los
menús
1.
Active el aparato.
2.
Pulse
o
para ajustar la opción de menú.
3. Pulse OK para pasar a un submenú
o aceptar el ajuste.
Puede volver al menú principal en cualquier momento pulsando
.
6.2 Descripción de los menús
Menú principal
Símbolo
Elemento del menú
Aplicación
Cocción asistida
Contiene una lista de los programas de cocción automática.
Funciones de cocción
Contiene una lista de las funciones
de cocción.
Pirólisis
Limpieza pirolítica.
Ajustes básicos
Puede utilizarse para seleccionar
otros ajustes.
Favoritos
Contiene una lista de los programas de cocción favoritos creados
por el usuario.
Submenús para: Ajustes básicos
Símbolo
Submenú
Descripción
Ajustar la hora
Pone en hora el reloj.
Indicación tiempo
Si está activado, la pantalla indica
la hora actual al apagar el aparato.
AJUSTAR + EMPEZAR
Si está activado, puede elegir la
función AJUSTAR + EMPEZAR en
la ventana de selección de opciones.
Calentar y Mantener
Si está activado, puede elegir la
función Calentar y Mantener en la
ventana de selección de opciones.
Añadir tiempo
Activa y desactiva la función Tiempo adicional.
Contraste de la pantalla
Ajusta gradualmente el contraste
de la pantalla.
Brillo de la pantalla
Ajusta gradualmente el brillo de la
pantalla.
12 www.aeg.com
Símbolo
Submenú
Descripción
Idioma
Ajusta el idioma que se muestra
en pantalla.
Volumen del timbre
Ajusta gradualmente el volumen
de las señales y los tonos de las
pulsaciones.
Tono de teclas
Activa y desactiva el tono de los
mandos táctiles.El tono del mando táctil ON/OFF no se puede desactivar.
Tonos Alarma/Error
Activa y desactiva los tonos de
alarma.
Asistente para limpieza
Le guía por el procedimiento de
limpieza.
Aviso de limpieza
Le recuerda que tiene que limpiar
el aparato.
Filtro de olores
Solo los modelos seleccionados:
Activa o desactiva la función. Evita
los olores durante la cocción. Si
está desactivado, se limpia solo
periódicamente.
Asistencia
Muestra la configuración y la versión del software.
Ajustes de fábrica
Pone a cero todos los ajustes y
restablece los ajustes de fábrica.
6.3 Funciones de cocción
Submenú para: Funciones de cocción
Función de cocción
Aplicación
Turbo
Para hornear alimentos en 3 posiciones de
parrilla al mismo tiempo como máximo y
para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Calor
superior + inferior .
Pizza
Para hornear alimentos en 1 posición de
parrilla y obtener un dorado más intenso y
una base más crujiente. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Calor superior + inferior .
Cocina a baja tempera- Para preparar asados tiernos y sin grasa.
tura
Calor superior + inferior
Para hornear y asar en una posición de parrilla.
ESPAÑOL
Función de cocción
Aplicación
Congelados
Para preparar alimentos precocinados como patatas fritas, porciones o rollos de primavera crujientes.
Grill + Turbo
Para asar piezas de carne grandes o aves
con hueso en una posición de bandeja.
También para gratinar y dorar.
Grill rápido
Para asar al grill alimentos poco gruesos
en grandes cantidades. Para tostar pan.
Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar.
Mantener caliente
Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar
Para descongelar alimentos congelados.
Calor inferior
Para hornear pasteles con una base crujiente.
Levantar masa
Para levantar la masa antes de hornear.
Pan
Para hornear pan.
Gratinar
Para preparar platos al horno, como lasañas o patatas gratinadas.También para dorar.
Conservar
Para preparar conservas de verduras como
encurtidos.
Secar
Para secar rodajas de fruta como manzanas, ciruelas o melocotones y verduras como tomates, calabacines o champiñones.
Calentar vajilla
Para precalentar un plato antes de servir.
ECO-grill
Las funciones ECO le permiten optimizar
el consumo energético durante la cocción.
Es necesario ajustar primero el tiempo de
cocción. Para obtener más información sobre los ajustes recomendados, consulte las
tablas de cocción con la función de cocción equivalente.
6.4 Inicio de una función de
calentamiento
1.
2.
13
Active el aparato.
Seleccione el menú Funciones de
cocción . Pulse OK para confirmar.
Seleccione una función de calentamiento. Pulse OK para confirmar.
4. Defina la temperatura. Pulse OK para confirmar.
3.
14 www.aeg.com
Pulse
para ir directamente al
menú Funciones de cocción .
También puede utilizarlo cuando
el aparato está encendido.
6.5 Indicador de
calentamiento
Al activar una función de cocción, se encenderá la barra de la pantalla. La barra
indica que la temperatura del horno aumenta.
Indicador de calentamiento
rápido
Esta función reduce el tiempo de calentamiento. Para activar la función, mantenga pulsado
3 segundos. El indicador de calentamiento alterna.
Calor residual
Al desactivar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede
emplearse para mantener calientes los
alimentos.
gía durante la cocina de cada
día:
• Calor residual:
– Cuando está en curso el programa
o la función de cocción, las resistencias se desactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador siguen funcionando). Para que esta característica funcione, el tiempo de cocción
debe ser superior a 30 minutos o se
deben usar las funciones del reloj
( Duración , Hora de fin ).
– Cuando el aparato está apagado, el
calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos. La pantalla muestra la temperatura que
queda.
• Cocción con la bombilla apagada:
durante 3 semantenga pulsado
gundos para desactivar la bombilla
durante la cocción.
• Funciones Eco: consulte la sección
"Funciones de cocción" (solo para los
modelos seleccionados).
6.6 Ahorro energético
El aparato tiene características
que le ayudan a ahorrar ener-
7. FUNCIONES DE RELOJ
Símbolo
Función
Descripción
Avisador
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).
Esta función no influye en el funcionamiento del
aparato. También puede utilizarlo cuando el aparato está apagado. Use para activar la función.
Pulse
o
para ajustar los minutos y OK para
empezar.
Duración
Para programar la duración que el aparato estará
funcionando (máx. 23 horas y 59 minutos).
Hora de fin
Para programar la hora de desconexión de una
función del horno (máx. 23 horas y 59 minutos).
Si programa la duración de una función
de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj
Duración y Hora de fin , el aparato desactiva las resistencias cuan-
ESPAÑOL
do ha transcurrido el 90% del
tiempo ajustado. El aparato hace
uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta
que se acabe el tiempo (3 - 20
minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
Seleccione una función de calentamiento.
1.
2.
Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que se busca y el símbolo correspondiente.
3.
Pulse
o
para programar la
hora correspondiente. Pulse OK para confirmar. Al acabarse el tiempo
programado sonará una señal. El
aparato se para. La pantalla muestra
un mensaje.
4. Pulse un sensor para desactivar la
señal.
Información útil:
• Con Duración y Hora de fin tiene que
programar primero la función de cocción y la temperatura. A continuación
podrá ajustar la función de reloj. El
aparato se para automáticamente.
• Puede utilizar Duración y Hora de fin
simultáneamente si desea activar y desactivar automáticamente el aparato a
una hora determinada.
• Si utiliza la sonda térmica (en su caso),
las funciones Duración y Hora de fin
no funcionan.
7.1 Calentar y Mantener
La función Calentar y Mantener mantiene calientes a 80 ºC los alimentos ya preparados, durante 30 minutos. Esta función se activa al terminarse el proceso
de horneado o asado.
15
• La función puede activarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos .
• Condiciones para que la función se
active:
– Que la temperatura ajustada sea superior a 80 °C.
– La función Duración está activada.
Activación de la función
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione la función de cocción.
3. Ajuste la temperatura a un valor superior a los 80 °C.
4.
Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre Calentar y Mantener . Pulse OK para confirmar.
Cuando el tiempo programado termine,
sonará una señal.
La función Calentar y Mantener permanece encendida si se cambian las funciones del horno.
7.2 Añadir tiempo
Con Añadir tiempo la función del horno
continúa después de que termine la Duración ajustada.
• Aplicable a todas las funciones del
horno con Duración o Peso automático .
• No es aplicable a las funciones del
horno con sonda térmica.
Activación de la función:
1. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
sensor.
2. La pantalla muestra el mensaje para
Añadir tiempo durante cinco minutos.
3.
Pulse
para activar (o
para cancelar).
4. Ajuste el periodo de Añadir tiempo .
Pulse OK para confirmar.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
8.1 Programas automáticos
Estos 3 programas automáticos facilitan
los ajustes óptimos para cada tipo de recetas de carne o de otro tipo:
16 www.aeg.com
• Programas para carne con Peso automático (menú Cocción asistida ); esta
función calcula automáticamente el
tiempo de asado. Para utilizarla debe
indicar el peso del alimento.
• Programas para carne con Sonda térmica automática (menú Cocción asistida ); esta función calcula automáticamente el tiempo de asado. Para utilizarla debe indicar la temperatura interior. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal acústica.
• Receta automática (menú Cocción
asistida ): esta función utiliza valores
predefinidos para un plato. Prepare el
plato de acuerdo con la receta del libro.
8.2 Cocción asistida con
Receta automática
Este aparato tiene programada una serie
de recetas que puede utilizar. Dichas recetas son fijas y no puede cambiarlas.
Activación de la función:
1. Active el aparato.
2. Seleccione el menú Cocción asistida . Pulse OK para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione Receta automática . Pulse OK para confirmar.
Si utiliza la función Manual , el
aparato utiliza los ajustes automáticos. Puede cambiarlos igual
que las demás funciones.
Platos de Peso automático .
Cerdo asado
Ternera asada
Carne asada
Caza
Cordero asado
Pollo entero
Pavo entero
Pato entero
Ganso entero
Platos con Sonda térmica automática .
Lomo de cerdo
Rosbif
Ternera escandinava
Lomo de caza
Cordero asado, al punto
Ave entera
Pescado entero hasta 1 Kg
Encontrará las recetas para los
programas automáticos propias
de este aparato en nuestra página web. Para encontrar el libro
de recetas adecuado, compruebe el número de PNC situado en
la placa de datos en el marco
frontal de la cavidad del aparato.
8.3 Cocción asistida con Peso
automático
Esta función calcula automáticamente el
tiempo necesario para el asado. Si se
desea hacer uso de esta función, es necesario introducir el peso de los alimentos.
Activación de la función:
1. Active el aparato.
2. Seleccione Cocción asistida . Pulse
OK para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione el Peso automático . Pulse OK para confirmar.
5.
Toque
o
para ajustar el peso
de los alimentos. Pulse OK para
confirmar.
Comenzará el programa automático.
Puede cambiar el peso en cualquier moo
para cambiar el
mento: pulse
peso. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse un sensor para desactivar la señal.
En algunos programas es preciso
dar la vuelta al alimento a los 30
minutos. En la pantalla aparecerá
un recordatorio de aviso.
ESPAÑOL
17
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
interior de la carne. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, el
aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• La temperatura del horno
• La temperatura interior
Utilice únicamente la sonda térmica suministrada o repuestos
correctos.
Uso de la sonda térmica:
Inserte la punta de la sonda térmica
en el centro de la carne.
2. Active el aparato.
3. Coloque el enchufe de la sonda térmica en la toma de la parte frontal
del aparato.
1.
La pantalla muestra la sonda térmica.
4.
Pulse
o
en menos de 5 segundos para programar la temperatura interior.
5. Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
El aparato calcula una hora final
aproximada. La hora final es diferente según las cantidades de alimentos, las temperaturas programadas
del horno (mínimo 120° C) y los modos de funcionamiento. El aparato
calcula la hora final en unos 30 minutos.
La sonda térmica debe permanecer introducida en la carne y en
la toma durante el proceso de
cocción.
6. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, suena una señal.
El aparato se para automáticamente.
Toque un sensor para detener la señal.
7. Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del horno.
Para cambiar la temperatura interna, pulse
.
ADVERTENCIA
La sonda térmica está caliente.
Puede quemarse. Tenga cuidado
al retirar la punta y el enchufe de
la sonda térmica.
18 www.aeg.com
9.2 Inserción de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan
enmarcadas por bordes. Estos bordes y
la forma de las guías son medidas de seguridad que impiden que los recipientes
se resbalen.
Instalación de la parrilla y de la bandeja honda conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Inserte la bandeja honda entre las
guías de uno de los niveles del horno.
9.3 Carriles telescópicos: inserción de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar honda o
plana en los carriles telescópicos.
Coloque la parrilla sobre los carriles telescópicos de forma que las patas apunten
hacia abajo.
El marco exterior realzado de la
parrilla es un dispositivo especial
contra el deslizamiento de los recipientes.
ESPAÑOL
19
9.4 Introducción de la parrilla y de la bandeja honda
conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Coloque la parrilla y la bandeja honda sobre los carriles telescópicos.
10. FUNCIONES ADICIONALES
Puede sobrescribir una posición
de memoria. Cuando la pantalla
muestre la primera posición libre
o
y
de la memoria, toque
pulse OK para sobrescribir un
programa existente.
10.1 Menú Favoritos
Puede guardar sus ajustes preferidos tales como la duración, la temperatura o la
función del horno. Se encuentran en el
menú Favoritos . Se pueden guardar 20
programas.
Para guardar un programa
1. Encienda el aparato.
2. Seleccione una función del horno o
la Cocción asistida .
3.
Toque
repetidamente hasta que
la pantalla muestre “ GUARDAR ”.
Pulse OK para confirmar.
4. La pantalla mostrará la primera posición de memoria libre.
Pulse OK para confirmar.
5. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
o
Toque
tra. Pulse OK.
6.
para cambiar la le-
Toque
o
para desplazar el
cursor a la derecha o a la izquierda.
Pulse OK.
La siguiente letra parpadeará. Realice los pasos 5 y 6 según sea necesario.
7. Mantenga pulsado OK para guardar.
Se puede cambiar el nombre de
un programa en el menú Editar
Nombre Prog.
Activación del programa
Encienda el aparato.
Seleccione el menú Favoritos . Pulse
OK para confirmar.
3. Seleccione el nombre de su programa preferido. Pulse OK para confirmar.
para ir directamente a FavoriPulse
tos . También puede utilizarlo cuando el
aparato está apagado (sólo para algunos
modelos).
1.
2.
Para guardar su programa favorito, también puede tocar
hasta
que la pantalla muestre GUARDAR .
10.2 Tecla de bloqueo
La Tecla de Bloqueo impide que se produzca accidentalmente un cambio de la
función del horno. Puede activar la Tecla
de Bloqueo solo cuando el aparato esté
funcionando.
20 www.aeg.com
Activación de la Tecla de Bloqueo :
1. Active el aparato.
2. Seleccione el ajuste o la función de
calentamiento.
3.
Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre Tecla de Bloqueo .
4. Pulse OK para confirmar.
Si el aparato dispone de la función de limpieza pirolítica y está
en curso, la puerta se bloquea.
Desactivación de la Tecla de Bloqueo :
1.
2.
Pulse
.
Pulse OK para confirmar.
10.3 Bloqueo de seguridad
para niños
El Bloqueo de seguridad para niños impide que el aparato se utilice accidentalmente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad para
niños:
1. Active el aparato.
2.
Toque
y
simultáneamente
hasta que aparezca un mensaje en la
pantalla.
Si el aparato dispone de la función de limpieza pirolítica, la
puerta se bloquea.
Aparece un mensaje en la pantalla cuando se toca un sensor.
10.4 AJUSTAR + EMPEZAR
utilizarla después pulsando una vez el
sensor.
Activación de la función:
1. Active el aparato.
2. Seleccione una función de calentamiento.
3.
Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre Duración .
4. Ajuste el tiempo deseado.
5.
Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre AJUSTAR + EMPEZAR .
6. Pulse OK para confirmar.
Para iniciar AJUSTAR + EMPEZAR , pulse
cualquier sensor (salvo
). Se iniciará la
función programada del horno.
Cuando la función de calentamiento termine, sonará una señal.
Información útil:
• Mientras esté activa la función de cocción, también lo estará la Tecla de
Bloqueo .
• La función AJUSTAR + EMPEZAR puede activarse o desactivarse en el menú
Ajustes básicos .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva después de un tiempo:
• Si está activada alguna función del
horno.
• Si no cambia la temperatura del horno.
La función AJUSTAR + EMPEZAR le permite definir una función (o programa) y
Temperatura
Tiempo de apagado
30 °C - 115 °C
12,5 h
120 °C - 195 °C
8,5 h
200 °C - 245 °C
5,5 h
250 °C - máxima °C
3,0 h
El apagado automático se aplica
a todas las funciones excepto
Luz , Duración , Hora de fin y
Sonda térmica.
10.6 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
ESPAÑOL
21
aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
11. CONSEJOS ÚTILES
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
• los números de los niveles
• información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y temperaturas apropiadas para algunos
platos.
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
11.2 Consejos para las
funciones de cocción
especiales del horno
Mantener caliente
Utilice esta función cuando desee mantener calientes los alimentos.
La temperatura se autorregula automáticamente a 80 °C.
Calentar vajilla
Para calentar platos y alimentos cocinados.
Distribuya los platos y los alimentos uniformemente sobre el estante del horno.
Varíe la posición de los platos en las pilas hacia la mitad del tiempo de calentamiento (pase la mitad superior de la pila
a la parte inferior y viceversa).
La temperatura automática es de 70 °C.
Posición recomendada de la bandeja: 3.
Levantar masa
Puede usar esta función automática para
cualquier receta de masa de levadura.
Proporciona el ambiente adecuado para
que suba. Ponga la masa en un plato lo
suficientemente grande para que la masa suba y cúbralo con un paño húmedo
o con film transparente. Introduzca una
parrilla en el primer nivel y coloque el
plato encima. Cierre la puerta y ajuste la
función para levantar masa. Ajuste el
tiempo necesario.
11.3 Horneado
Indicaciones generales
• El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y
niveles de horneado a los valores indicados en las tablas.
• En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.
10 minutos antes de finalizar el tiempo
para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posible que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La distorsión desaparecerá cuando las bandejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
• El fabricante recomienda utilizar la
temperatura más baja al principio.
• Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
• El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
• Los pasteles y las pastas que se hornean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En este caso, no cambie el ajuste de temperatura. Las diferencias se compensarán durante el horneado.
22 www.aeg.com
11.4 Consejos para hornear
Resultado
Posible causa
Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un
nivel más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o muestra estrías de agua.
La temperatura del horno es demasiado alta.
La próxima vez, seleccione una temperatura ligeramente más baja para
el horno.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o muestra estrías de agua.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
Tiempo de cocción insuhorneado no se pueden
ficiente.
reducir aumentando las
temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o muestra estrías de agua.
Hay demasiado líquido
en la mezcla.
Utilice menos líquido.
Observe los tiempos de
mezcla, sobre todo al
utilizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno es demasiado baja.
La próxima vez, seleccione una temperatura más
alta para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción demasiado largo.
La próxima vez, seleccione una duración más
corta.
El pastel se dora irregularmente.
La temperatura del hor- Seleccione una temperano es demasiado alta y
tura más baja y un tiemel tiempo de cocción de- po de cocción más larmasiado corto.
go.
El pastel se dora irregularmente.
La mezcla está distribuida irregularmente.
Distribuya la masa uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del horno es demasiado baja.
La próxima vez, seleccione una temperatura ligeramente más alta para el
horno.
11.5 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de horneado
Pastel molde
redondo o
brioche
Función del
horno
Turbo
Posición de la Temperatura
parrilla
(°C)
1
150 - 160
Tiempo (min)
50 - 70
ESPAÑOL
Tipo de horneado
Función del
horno
Posición de la Temperatura
parrilla
(°C)
Tarta de Madeira / pastel
de fruta
Turbo
1
140 - 160
70 - 90
Fatless sponge cake / Bizcocho sin grasa
Turbo
2
140 - 150
35 - 50
Fatless sponge cake / Bizcocho sin grasa
Calor superior + inferior
2
160
35 - 50
Masa brisé masa quebrada
Turbo
2
170 - 180 1)
10 - 25
Masa brisé:
bizcocho
Turbo
2
150 - 170
20 - 25
Apple pie /
Tarta de manzana (2 moldes, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Turbo
2
160
60 - 90
Apple pie /
Tarta de manzana (2 moldes, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Calor superior + inferior
1
180
70 - 90
Tarta de queso
Calor superior + inferior
1
170 - 190
60 - 90
23
Tiempo (min)
1) Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de horneado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan de trenza / Roscones
Calor superior
+ inferior
3
170 - 190
30 - 40
Brazo relleno
(pastel) de
Navidad
Calor superior
+ inferior
2
160 - 180 1)
50 - 70
24 www.aeg.com
Tipo de horneado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Pan (pan de
centeno):
1. Primera
parte del
proceso
de horneado.
2. Segunda
parte del
proceso
de horneado.
Calor superior
+ inferior
1
Buñuelos /
Bollos rellenos de crema
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210 1)
20 - 35
Brazo de gitano
Calor superior
+ inferior
3
180 - 200 1)
10 - 20
Pastel de azúcar, seco
Turbo
3
150 - 160
20 - 40
Pastel de almendra con
mantequilla /
Pasteles de
azúcar
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210 1)
20 - 30
Turbo
3
150
35 - 55
Calor superior
+ inferior
3
170
35 - 55
Turbo
3
160 - 170
40 - 80
Tartas de frutas (elaboradas con masa
de levadura /
bizcocho)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
1.
1.
230 1)
2. 160 - 180
2.
20
30 - 60
2)
Tartas de frutas (elaboradas con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Tartas de frutas de masa
quebrada
ESPAÑOL
Tipo de horneado
Función del
horno
Bizcochos con
levadura coronados de
Calor superior
guarniciones
+ inferior
delicadas (por
ej. requesón,
crema, natillas)
25
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
3
160 - 180 1)
40 - 80
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
Galletas
Tipo de horneado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de
masa quebrada
Turbo
3
150 - 160
10 - 20
Short bread /
Pan pequeño / Masa
quebrada
Turbo
3
140
20 - 35
Short bread /
Pan pequeño / Masa
quebrada
Calor superior
+ inferior
3
160 1)
20 - 30
Galletas de
masa batida
esponjosa
Turbo
3
150 - 160
15 - 20
Hojaldres con
clara de huevo / Merengues
Turbo
3
80 - 100
120 - 150
Almendrados
Turbo
3
100 - 120
30 - 50
Galletas de
masa con levadura
Turbo
3
150 - 160
20 - 40
Bollería de
hojaldre
Turbo
3
170 - 1801)
20 - 30
Rollitos
Turbo
3
1601)
10 - 25
Rollitos
Calor superior
+ inferior
3
190 - 2101)
10 - 25
26 www.aeg.com
Tipo de horneado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo
3
1501)
20 - 35
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Calor superior
+ inferior
3
1701)
20 - 30
1) Precaliente el horno.
Gratinados y horneados
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior
+ inferior
1
180 - 200
45 - 60
Lasaña
Calor superior
+ inferior
1
180 - 200
25 - 40
Gratinado de
verduras1)
Grill + Turbo
o Turbo
1
160 - 170
15 - 30
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubiertas de queso
fundido
Grill + Turbo
o Turbo
1
160 - 170
15 - 30
Dulces horneados
Calor superior
+ inferior
1
180 - 200
40 - 60
Pescado al
horno
Calor superior
+ inferior
1
180 - 200
30 - 60
Grill + Turbo
o Turbo
1
160 - 170
30 - 60
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
160 - 180 1)
25 - 45
Verduras rellenas
1) Precaliente el horno.
11.6 Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Turbo
Tipo de horneado
Buñuelos /
Bollos rellenos de crema
Posición de la parrilla
2 posiciones
3 posiciones
1/4
-
ESPAÑOL
27
Turbo
Tipo de horneado
Posición de la parrilla
2 posiciones
3 posiciones
1/4
-
Pastel Streusel, seco
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
150 - 160
30 - 45
1) Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Turbo
Tipo de horneado
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
2 posiciones
3 posiciones
Galletas de
masa quebrada
1/4
1/3/5
150 - 160
20 - 40
Short bread /
Pan pequeño / Masa
quebrada
1/4
1/3/5
140
25 - 50
Galletas de
masa batida
esponjosa
1/4
-
160 - 170
25 - 40
Galletas de
clara de huevo / Merengues
1/4
-
80 - 100
130 - 170
Almendrados
1/4
-
100 - 120
40 - 80
Galletas de
masa con levadura
1/4
-
160 - 170
30 - 60
Bollería de
hojaldre
1/4
-
170 - 180 1)
30 - 50
Rollitos
1/4
-
180
30 - 55
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1/4
-
1501)
25 - 40
1) Precaliente el horno.
11.7 Cocina a baja
temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. La Cocina a baja temperatura
no es adecuada para estofado o asado
de cerdo graso. Puede utilizar la Sonda
térmica para garantizar que la carne tenga la temperatura interna correcta (consulte en la tabla la Sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice la
28 www.aeg.com
2.
función automática de Cocina a baja
temperatura para las aves.
Coloque la carne junto con la bandeja honda caliente en el horno en
la parrilla.
3. Introduzca la Sonda térmica en la
carne.
4. Seleccione la función de Cocina a
baja temperatura y ajuste la temperatura interna final correcta.
Cuando utilice esta función, cocine siempre con el recipiente descubierto sin tapa.
1.
Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1-2 minutos por cada lado.
Alimentos
para cocinar
Peso (gr)
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Rosbif
1000 - 1500
1
120
120 - 150
Solomillo de
añojo
1000 - 1500
3
120
90 - 150
Ternera asada
1000 - 1500
1
120
120 - 150
200 - 300
3
120
20 - 40
Filetes
11.8 Pizza
Tipo de horneado
Posición de la
parrilla
Temperatura °C
Tiempo (min)
Pizza (base fina)
2
200 - 230 1)2)
15 - 20
Pizza (con muchos
ingredientes)
2
180 - 200
20 - 30
Tartas
1
180 - 200
40 - 55
Flan de espinacas
1
160 - 180
45 - 60
Quiche Lorraine
1
170 - 190
45 - 55
Flan suizo
1
170 - 190
45 - 55
Pastel de manzana, cerrado
1
150 - 170
50 - 60
Pastel de verduras
1
160 - 180
50 - 60
Pan sin levadura
2
230 - 2501)
10 - 20
Empanada de masa de hojaldre
2
160 - 180 1)
45 - 55
Flammekuchen
(plato típico de
Alsacia)
2
230 - 2501)
12 - 20
Piroggen (versión
rusa de la pizza
calzone)
2
180 - 200 1)
15 - 25
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
ESPAÑOL
11.9 Asados
• Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabricante).
• Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
• Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este modo, la carne quedará más jugosa.
• Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
• Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
29
• Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos añadir un poco de líquido en la bandeja
honda.
• Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
• Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deben rociar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
• Apague el aparato unos 10 minutos
antes de la hora final del asado para
aprovechar el calor residual.
11.10 Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Estofado
1 - 1,5 kg
Calor superior + inferior
1
230
120 - 150
Rosbif o solomillo entero:
poco hecho
por cm de
altura
Grill + Turbo
1
Rosbif o solomillo entero:
hecho al punto
por cm de
altura
Grill + Turbo
1
Rosbif o solomillo entero:
muy hecho
por cm de
altura
Grill + Turbo
1
Tipo de carne
190 - 200
1)
180 - 190
1)
170 - 180
5-6
6-8
1)
8 - 10
1) Precaliente el horno.
Carne de cerdo
Tipo de carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Paletilla /
cuello / redondo de jamón
1 - 1,5 kg
Grill + Turbo
1
160 - 180
90 - 120
30 www.aeg.com
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Chuletas /
costillas
1 - 1,5 kg
Grill + Turbo
1
170 - 180
60 - 90
Rollo de carne
750 g - 1
kg
Grill + Turbo
1
160 - 170
50 - 60
Codillo de
cerdo (precocinado)
750 g - 1
kg
Grill + Turbo
1
150 - 170
90 - 120
Tipo de carne
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
1 kg
Grill + Turbo
1
160 - 180
90 - 120
1,5 - 2 kg
Grill + Turbo
1
160 - 180
120 - 150
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Pata de
cordero /
cordero
asado
1 - 1,5 kg
Grill + Turbo
1
150 - 170
100 - 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg
Grill + Turbo
1
160 - 180
40 - 60
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Lomo /
muslo de
liebre
hasta 1 kg
Calor superior + inferior
1
230 1)
30 - 40
Lomo de
corzo/ciervo
1,5 - 2 kg
Calor superior + inferior
1
210 - 220
35 - 40
Corzo, ciervo (pierna)
1,5 - 2 kg
Calor superior + inferior
1
180 - 200
60 - 90
Ternera
asada
Codillo de
ternera
Cordero
Caza
Tipo de
carne
1) Precaliente el horno.
ESPAÑOL
31
Aves
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Aves troceadas
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Turbo
1
200 - 220
30 - 50
Medio pollo
400 - 500 g
cada trozo
Grill + Turbo
1
190 - 210
35 - 50
Pollo, pularda
1 - 1,5 kg
Grill + Turbo
1
190 - 210
50 - 70
Pato
1,5 - 2 kg
Grill + Turbo
1
180 - 200
80 - 100
Ganso
3,5 - 5 kg
Grill + Turbo
1
160 - 180
120 - 180
Pavo
2,5 - 3,5 kg
Grill + Turbo
1
160 - 180
120 - 150
Pavo
4 - 6 kg
Grill + Turbo
1
140 - 160
150 - 240
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Pescado
entero hasta 1 Kg
1 - 1,5 kg
Calor superior + inferior
1
210 - 220
40 - 60
Cocine al grill sólo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5 minutos.
11.11 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomendado en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Grill
Posición de
la parrilla
Temperatura
Rosbif
2
Solomillo de
ternera
Alimento
Tiempo (min)
1ª cara
2ª cara
210 - 230
30 - 40
30 - 40
3
230
20 - 30
20 - 30
Lomo de cerdo
2
210 - 230
30 - 40
30 - 40
Lomo de ternera
2
210 - 230
30 - 40
30 - 40
32 www.aeg.com
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
Lomo de cordero
3
Pescados enteros,
500-1.000 g
3/4
Tiempo (min)
1ª cara
2ª cara
210 - 230
25 - 35
20 - 25
210 - 230
15 - 30
15 - 30
Grill rápido
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
1ª cara
2ª cara
Burgers / Hamburguesas
4
8 - 10
6-8
Solomillo de cerdo
4
10 - 12
6 - 10
Salchichas
4
10 - 12
6-8
Filetes de ternera
4
7 - 10
6-8
Toast / Tostar 1)
5
1-3
1-3
Sandwiches
4
6-8
-
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Pizza congelada
2
200 - 220
15 - 25
Pizza americana
congelada
2
190 - 210
20 - 25
Pizza fría
2
210 - 230
13 - 25
Pizzetas congeladas
2
180 - 200
15 - 30
Patatas fritas, finas
3
200 - 220
20 - 30
Patatas fritas,
gruesas
3
200 - 220
25 - 35
Porciones/Croquetas
3
220 - 230
20 - 35
Patatas asadas
con cebolla
3
210 - 230
20 - 30
Lasaña/Canelones, frescos
2
170 - 190
35 - 45
Alimento
1) Precaliente el horno.
11.12 Comida precocinada
Turbo
Comida precocinada
ESPAÑOL
Comida precocinada
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Lasaña/Canelones
congelad
2
160 - 180
40 - 60
Queso gratinado
al horno
3
170 - 190
20 - 30
Alitas de pollo
2
190 - 210
20 - 30
33
Platos preparados congelados
Alimentos
para cocinar
Funciones
del horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
según las indi- según las indicaciones del
caciones del
fabricante
fabricante
Pizza congela- Calor superior
da
+ inferior
3
Patatas fritas1) (300 600 g).
Calor superior
+inferior o
Grill + Turbo
3
Baguettes
Calor superior
+ inferior
3
según las indi- según las indicaciones del
caciones del
fabricante
fabricante
Tartas de frutas
Calor superior
+ inferior
3
según las indi- según las indicaciones del
caciones del
fabricante
fabricante
200 - 220
según las indicaciones del
fabricante
1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces
11.13 Descongelación
Extraiga el alimento del envase y colóquelo en un plato.
Plato
No lo cubra con ningún cuenco ni plato,
ya que podría prolongar el tiempo de
descongelación.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Tiempo de
Tiempo de desdescongela- congelación posción (min)
terior (min)
Observación
Pollo, 1.000 g
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo encima de un plato pequeño puesto al revés en
un plato grande. Dar la
vuelta a media cocción.
Carne, 1.000 g
100 - 140
20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Carne, 500 g
90 - 120
20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Truchas, 150 g
25 - 35
10 - 15
-
Fresas, 300 g
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla, 250 g
30 - 40
10 - 15
-
34 www.aeg.com
Plato
Nata, 2 x 200 g
Pasteles, 1.400 g
Tiempo de
Tiempo de desdescongela- congelación posción (min)
terior (min)
80 - 100
60
11.14 Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
• Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
• No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas.
• Use el primer nivel desde abajo para
esta función.
• No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
10 - 15
60
Observación
La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden
puntos ligeramente
congelados.
-
• Llene los botes por igual y cierre con
una abrazadera.
• Los botes no se pueden tocar entre sí.
• Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad suficiente en el horno.
• Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35-60 minutos con frascos de
1 litro), apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de cocción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la cocción a 100 °C
(min)
Fresas/Arándanos/Frambuesas/
Grosellas maduras
160 - 170
35 - 45
-
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de cocción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la cocción a 100 °C
(min)
Peras/Membrillos/
Ciruelas
160 - 170
35 - 45
10 - 15
Temperatura en
°C
Tiempo de cocción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la cocción a 100 °C
(min)
Zanahorias 1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Pepinos
160 - 170
50 - 60
-
Frutas con hueso
Verduras
Conservas
ESPAÑOL
35
Temperatura en
°C
Tiempo de cocción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la cocción a 100 °C
(min)
Encurtidos variados
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Colinabos/Guisantes/Espárragos
160 - 170
50 - 60
15 - 20
Conservas
1) Deje reposar en el horno después de apagarlo.
Abra la puerta del aparato y deje que
éste se enfríe. Tras ello, termine el proceso de secado.
11.15 Secar
Use papel de hornear para cubrir las
bandejas.
Para obtener mejores resultados, apague el aparato a mitad del proceso.
Verduras
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
1 nivel
2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías
3
1/4
60 - 70
6- 8
Pimientos
3
1/4
60 - 70
5-6
Verduras en
juliana
3
1/4
60 - 70
5-6
Setas
3
1/4
50 - 60
6-8
Hierbas aromáticas
3
1/4
40 - 50
2-3
Fruta
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
1 nivel
2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Ciruelas
3
1/4
60 - 70
8 - 10
Albaricoques
3
1/4
60 - 70
8 - 10
Manzana en
rodajas
3
1/4
60 - 70
6-8
Peras
3
1/4
60 - 70
6-9
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Pan blanco
Pan
2
180 - 200
40 - 60
Baguettes
Pan
2
200 - 220
35 - 45
Brioche
Pan
2
180 - 200
40 - 60
11.16 Pan
Tipo de horneado
36 www.aeg.com
Tipo de horneado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo (min)
Chapata
Pan
2
200 - 220
35 - 45
Pan de centeno
Pan
2
190 - 210
50 - 70
Pan negro
Pan
2
180 - 200
50 - 70
Pan de semillas
Pan
2
170 - 190
60 - 90
11.17 Tabla de la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimento
Temperatura interna del alimento °C
Entrecot / solomillo: poco hecho
45 - 50
Entrecot / solomillo: hecho al punto
60 - 65
Entrecot / solomillo: muy hecho
70 - 75
Carne de cerdo
Alimento
Temperatura interna del alimento °C
Paletilla / cuello / redondo de cerdo
80 - 82
Chuleta (lomo) / chuleta ahumada
75 - 80
Pastel de carne
75 - 80
Ternera
Alimento
Temperatura interna del alimento °C
Ternera asada
75 - 80
Codillo de ternera
85 - 90
Carnero / cordero
Alimento
Temperatura interna del alimento °C
Pierna de carnero
80 - 85
Lomo de carnero
80 - 85
Pata de cordero / cordero asado
70 - 75
Caza
Alimento
Temperatura interna del alimento °C
Lomo de liebre
70 - 75
Muslos de liebre
70 - 75
Liebre entera
70 - 75
Lomo de corzo/ciervo
70 - 75
ESPAÑOL
Alimento
37
Temperatura interna del alimento °C
Pata de corzo/ciervo
70 - 75
Pescado
Alimento
Temperatura interna del alimento °C
Salmón
65 - 70
Trucha
65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza:
• Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
• Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumulación de residuos que podrían llegar a
quemarse.
• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y jabón.
• No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
12.1 Limpieza pirolítica
1.
Retire todos los accesorios y carriles
de apoyo extraíbles (en su caso) del
aparato.
El procedimiento de limpieza
pirolítica no se iniciará:
– Si no retira los carriles de apoyo o
telescópicos (si existen).
– Si no desconecta el enchufe de la
sonda térmica de la toma de corriente.
2.
3.
4.
5.
6.
– Si no cierra la puerta del aparato
correctamente.
Elimine a mano la suciedad más
gruesa.
Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
queme cualquier resto por el aire caliente.
Encienda el aparato y seleccione la
función Pirólisis en el menú principal. Pulse OK para confirmar.
Ajuste la duración del proceso de
limpieza:
– Ligero : 1 h para un nivel de suciedad bajo
– Normal : 1.30 h para un nivel de
suciedad normal
– Intensivo : 2.30 h para un nivel de
suciedad alto
Toque OK para confirmar.
Cuando la limpieza pirolítica empieza, la puerta del aparato está
bloqueada. Una vez terminada la
función, la puerta se bloquea durante la fase de enfriamiento. Algunas de las funciones del aparato no están disponibles durante
la fase de enfriamiento.
ADVERTENCIA
Cuando la limpieza pirolítica termina, el aparato está muy caliente. Deje que se enfríe. Puede
quemarse.
38 www.aeg.com
12.2 Carriles de apoyo
Para retirar los carriles de apoyo
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
1. Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
2.
Tire del extremo trasero del carril
para despegarlo de la pared y extráigalo.
2
1
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Válido para carriles telescópicos:
Los pasadores de retención de
los carriles telescópicos deben
señalar hacia la parte frontal.
12.3 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
• Apague el aparato.
• Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio
de la lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo del horno.
1. Retire el carril lateral izquierdo.
2. Utilice un objeto estrecho y romo
(por ejemplo, una cucharilla) para retirar la tapa de cristal. Limpie la tapa
de cristal.
ESPAÑOL
39
3.
Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
5. Coloque el soporte de bandeja izquierdo.
12.4 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles
internos de cristal para limpiarlos. El número de paneles de cristal es diferente
según el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato.
Tenga en cuenta que la puerta
pesa mucho.
1.
2.
A
A
Abra la puerta completamente.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta forma evitará arañazos.
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desengancharla.
2
B
7.
1
40 www.aeg.com
8.
9.
Instalación de la puerta y los
paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde superior y extráigalos del carril.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Introduzca primero el panel más pequeño y
luego el de mayor tamaño.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no calienta.
El aparato está apagado.
Encienda el aparato.
El aparato no calienta.
El reloj no está en hora.
Ajuste la hora.
El aparato no calienta.
No se han elegido las funciones necesarias.
Verifique los ajustes.
El aparato no calienta.
El Bloqueo de seguridad
para niños está activado.
Consulte "Activación y desactivación de la función de
Bloqueo de seguridad para
niños".
El aparato no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcionamiento. Si los fusibles se
funden repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
La pantalla muestra
F111.
El enchufe de la Sonda tér- Introduzca el enchufe de la
mica no está correctamente sonda térmica en la toma
conectado a la toma.
lo máximo posible.
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régiEs conveniente que los anote aquí:
Sustituya la bombilla.
men. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
ESPAÑOL
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
41
42 www.aeg.com
ESPAÑOL
43
892960820-A-042013
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising