AEG | BP7314001M | User manual | Aeg-Electrolux BP7314021M Manual de usuario

BP7314001
BP7314021
BP7314071
ES Manual de instrucciones
2
www.aeg.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
3
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
4
www.aeg.com
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si
no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer
que el cristal se hiciese añicos.
• Los restos de derrames deben retirarse antes de la
limpieza pirolítica. Saque todas las piezas del horno.
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada
para este aparato.
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
ESPAÑOL
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
• Evite que el cable de red entre en
contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o
explosiones.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
5
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Mantenga siempre cerrada la puerta
del aparato cuando éste esté en funcionamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol
y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque recipientes ni otros objetos directamente sobre la base del
aparato.
– no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
• La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por
lo tanto, no representa ningún defecto
en el sentido del derecho de garantía.
• Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provocan manchas que pueden ser permanentes.
6
www.aeg.com
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o
de ocasionar daños al aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la
superficie.
• Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un
incendio.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Limpieza pirolítica
ADVERTENCIA
Existe riesgo de quemaduras.
• Antes de realizar una autolimpieza pirolítica o la función de Primer uso, elimine de la cavidad del horno:
– Cualquier resto de comida, aceite o
grasa.
– Todos los objetos desmontables (incluidos estantes, carriles laterales,
etc. suministrados con el producto),
en especial todos los recipientes,
sartenes, bandejas, utensilios, etc.
antiadherentes.
• Lea atentamente todas las instrucciones de la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento. El horno se calienta mucho.
• La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores:
– Asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada limpieza
pirolítica.
– Asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso a
máxima temperatura.
– Retirar cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades
del horno durante y después de la
limpieza pirolítica y use primero la
temperatura máxima para una zona
bien ventilada.
• A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden
ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de
todos los hornos pirolíticos.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se
realiza el programa de autolimpieza
pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios,
etc., pueden dañarse por las altas
temperaturas de la limpieza pirolítica y
también pueden ser fuente de humos
dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los hornos pirolíticos y residuos de cocción
descritos no son dañinos para las personas, incluidos los bebés o personas
con problemas médicos.
2.4 Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No
debe utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
ESPAÑOL
• Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
1 Panel de control
2
2 Programador electrónico
3
4
5
5
4
10
3
6
2
1
7
8
7
3 Toma de la sonda térmica
4 Resistencia
5 Bombilla
6 Ventilador
7 Resistencia de la pared trasera
8 Calor inferior
9 Carril de apoyo, extraíble
10 Posiciones de los estantes
9
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Bandeja
Para pasteles y galletas.
8
www.aeg.com
Bandeja combi
Para pasteles y galletas. Para hornear y
asar o como grasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el alimento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
4.1 Limpieza inicial
• Retire todas las piezas del aparato.
• Limpie el aparato antes del primer
uso.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
4.2 Ajuste y modificación de la
hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la pantalla se encienden durante algunos segundos. Durante los segundos siguientes la
pantalla muestra la versión de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra h y 12:00.
Puesta en hora del reloj:
1.
Toque
o
para ajustar la hora.
2.
Toque
o
.
3.
Toque
nutos.
o
para ajustar los mi-
4.
Toque
o
.
La pantalla de Temperatura/Hora muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora solo cuando el
aparato está apagado. Toque
.
parpadea en la pantalla. Para ajustar la
nueva hora utilice el procedimiento anterior.
ESPAÑOL
9
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Programador electrónico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Utilice los sensores para accionar el aparato.
Sensor
Función
-
PANTALLA
Muestra los ajustes actuales del aparato.
2
ON / OFF
Para activar y desactivar el aparato.
3
OPCIONES
Para ajustar una función del horno, un
programa automático o una función de
limpieza (solo modelos seleccionados).
Acceso directo a una función del horno
cuando el aparato está apagado.
4
FAVORITOS
Para guardar sus programas favoritos.
Utilícelo para acceder a su programa
favorito directamente, o cuando el aparato esté apagado.
1
5
Descripción
TEMPERATURA / Para ajustar y ver la temperatura de la
CALENTAMIENTO cavidad o la de la sonda térmica (si
RÁPIDO
existe). Si se mantiene pulsada durante
tres segundos, activa o desactiva la función de Calentamiento rápido. Acceso
directo al ajuste de temperatura de la
primera función del horno cuando el
aparato está apagado.
6
ARRIBA, ABAJO
7
OK
Para confirmar una selección o ajuste.
Para desplazarse hacia abajo en el menú.
8
BOMBILLA DEL
HORNO
Para encender o apagar la bombilla del
horno.
Para desplazarse hacia arriba o hacia
abajo en el menú.
10 www.aeg.com
Sensor
Función
9
RELOJ
10
AVISADOR
Descripción
Para ajustar las funciones de reloj.
Para ajustar el Avisador.
5.2 Pantalla
A
B
C
A) Símbolo de la función del horno
B) Indicador del temporizador y tempe-
ratura
C) Indicador de reloj/calor residual
(también Avisador y Hora)
G
F
E
D
D) Indicador de calor residual
E) Indicadores de las funciones de reloj
(consulte la tabla "Funciones del reloj")
F) Indicador de calentamiento
G) Número de programa/función del
horno
5.3 Otros indicadores de la pantalla
Símbolos
Nombre
Funciones
Descripción
Puede elegir una función del horno.
Programa automático Puede elegir un programa del horno.
/
/
Favoritos
Se usa el programa favorito.
kg / gr
Se usa un programa de horno con introducción de peso.
h / min
Se usa una función de reloj.
Temperatura / Calentamiento rápido
La función está activada.
Temperatura
Puede ver o cambiar la temperatura.
Sonda térmica
La sonda térmica se encuentra en la toma
de la sonda.
Cierre puerta
Se usa la función de cierre de puerta.
Bombilla del horno
La luz se apaga.
Avisador
Se usa la función del avisador.
5.4 Indicador de
calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
se encienden en la pantalas barras
lla. Las barras indican que la temperatura del aparato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra a la
temperatura programada, las barras desaparecen de la pantalla.
ESPAÑOL
11
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
• programas automáticos: para preparar un plato cuando no tenga conocimientos o experiencia en cocina.
Para utilizar el aparato puede usar:
• el modo manual: para configurar una
función de calor, la temperatura o el
tiempo de cocción manualmente;
Función del horno
Aplicación
1
Turbo
Para hornear alimentos en 3 posiciones de parrilla al mismo tiempo y para secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos
que para la función Calor superior + inferior.
2
Pizza
Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla
y obtener un dorado más intenso y una base
más crujiente. Ajuste la temperatura entre 20 y
40 °C menos que para la función Calor superior
+ inferior.
3
Cocina a baja
temperatura
4
Calor superior Para hornear y asar en una posición de parrilla.
+ inferior
Para preparar alimentos magros y asados tiernos.
5
Congelados
Para productos precocinados como patatas fritas, porciones o rollitos de primavera crujientes.
6
Grill + Turbo
Para asar piezas de carne grandes o aves con
hueso en una posición de parrilla. También para
gratinar y dorar.
7
Grill rápido
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor. Para tostar pan.
8
Grill
9
Mantener caliente
Para mantener calientes los alimentos.
10
Descongelar
Para descongelar alimentos congelados.
11
Calor inferior
Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimentos.
12
ECO-grill
Las funciones ECO le permiten optimizar el
consumo energético durante la cocción. Por
tanto, es necesario ajustar primero el tiempo de
cocción. Para obtener más información sobre
los ajustes recomendados, consulte las tablas
de cocción con la función de horno habitual
equivalente.
Para asar al grill alimentos de poco espesor y
tostar.
12 www.aeg.com
Función del horno
13
Aplicación
Limpieza piro- Para la autolimpieza pirolítica del horno. La
lítica
temperatura del horno es aproximadamente
500 °C. Quema la suciedad residual del horno.
Esta se puede retirar posteriormente con un paño cuando el horno esté frío.
6.1 Ajuste de la función del
horno
6.4 Función de calentamiento
rápido
1.
Encienda el aparato con
o
. La
pantalla muestra la temperatura
ajustada, el símbolo y el número de
la función del horno.
2.
Toque
o
para programar una
función del horno.
3.
Toque
o el aparato empezará
automáticamente después de cinco
segundos.
La función de calentamiento rápido reduce el tiempo de precalentamiento.
Activación de la función de calentamiento rápido: Mantenga pulsada
durante más de tres segundos.
Cuando se activa la función Calentamiento rápido, las barras de la pantalla
parpadean de una en una y
se
enciende para indicar que la función está operativa.
Información adicional:
• No coloque alimentos en el horno
cuando esté en uso la función de calentamiento rápido.
• El calentamiento rápido no está disponible con todas las funciones del horno. Se emite una señal acústica si el
calentamiento rápido no está disponible para la función programada.
Si activa el aparato y no ajusta
ninguna función ni programa, el
aparato se desactiva automáticamente transcurridos 20 segundos.
6.2 Modificar la temperatura
Toque
/
para cambiar la temperatura a intervalos de 5°C.
Cuando el aparato está a la temperatura
programada, se emite una señal acústica
tres veces y se apaga el indicador de calentamiento.
6.3 Consulta de la
temperatura
Puede ver la temperatura del aparato
cuando esté en uso la función o el programa.
1.
Toque
. La pantalla de Temperatura/Hora muestra la temperatura
del aparato. Si desea cambiar la
temperatura del horno, toque
una vez más y utilice
o
.
2.
Toque
para volver a la temperatura ajustada o bien la pantalla la
mostrará automáticamente después
de cinco segundos.
6.5 Ahorro energético
El aparato tiene características
que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada
día:
• Calor residual:
– Cuando está en curso el
programa o la función de
cocción, las resistencias se
desactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador siguen funcionando). Para que
esta característica funcione,
el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o
se deben usar las funciones
del reloj (Duración, Fin, Hora
de fin). Esta característica no
funciona con las funciones
de grill.
– Cuando el aparato está apagado, el calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos. La pan-
ESPAÑOL
talla del reloj / calor residual
muestra la temperatura restante y las barras muestran
la temperatura en disminución.
• Cocción con la bombilla apapara apagar la
gada: toque
bombilla durante la cocción.
• Desactivar la pantalla: si fuera
necesario, puede apagar com-
13
pletamente el aparato. Toque
y
al mismo tiempo hasta que se apague la pantalla.
Con este paso también se activa el aparato.
• Funciones Eco: consulte "Funciones del horno".
7. FUNCIONES DE RELOJ
SÍMBOLO
PIROLÍTICA
DESCRIPCIÓN
TEMPORIZADOR Para ajustar el temporizador. Indica cuánto tiemDE AVANCE DEL po funciona el aparato. Esta función no influye en
CONTADOR
el funcionamiento del aparato.
HORA
Para examinar la hora. Para cambiar la hora consulte "Programación del reloj".
DURACIÓN
Para ajustar cuánto tiempo funciona el aparato.
FIN
Para configurar cuándo se desactiva el aparato.
Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si desea que el aparato se conecte y desconecte automáticamente después.
AJUSTAR+EMPEZAR
Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios
con un solo toque del campo sensor, en cualquier momento posterior.
7.1 Temporizador de avance
del contador
2.
Utilice el temporizador de avance del
contador para controlar el tiempo de
funcionamiento del aparato. Se enciende inmediatamente cuando el horno
empieza a calentar.
Puesta a cero del temporizador: toque
. Toque
hasta que la pantalla
muestre "00:00" y el temporizador empiece a contar de nuevo.
Toque
repetidamente hasta que
la pantalla muestre
.
parpadea
en la pantalla.
3.
Utilice
o
para ajustar los minutos de la DURACIÓN.
4.
Toque
5.
Utilice
o
para ajustar las horas de la DURACIÓN.
No puede utilizar el temporizador de avance del contador si
Duración o Fin están ajustados.
7.2 Ajuste de la DURACIÓN
1.
Encienda el aparato y ajuste una función y una temperatura.
para confirmar.
Si toca
o
mientras ajusta
la DURACIÓN, el aparato cambia
al ajuste de la función FIN.
6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
y la hora ajustada parpadean en
la pantalla. El aparato se apaga.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
14 www.aeg.com
7.
Apague el horno.
5.
7.3 Ajuste de FIN
1.
Encienda el aparato y ajuste una función y una temperatura.
2.
Toque
repetidamente hasta que
la pantalla muestre
.
parpadea
en la pantalla.
Toque un sensor (aparte de ON/
OFF) para iniciar la función AJUSTAR+EMPEZAR.
Puede utilizar la función AJUSTAR+EMPEZAR sólo si está ajustada la DURACIÓN.
7.6 Ajuste del AVISADOR
Use
o
para ajustar el FIN
(ajuste primero los minutos y después las horas) y
o
para confirmar.
4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
Utilice el AVISADOR para ajustar una
cuenta atrás (máximo 2 h 30 min). Esta
función no afecta al funcionamiento del
horno. Puede ajustar el AVISADOR en
cualquier momento, incluso si el horno
está apagado.
1.
y la hora ajustada parEl símbolo
padean en la pantalla. El aparato se
apaga.
5. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
6. Apague el horno.
Toque
.
la pantalla.
2.
Utilice
o
para ajustar el AVISADOR. En primer lugar ajuste los
segundos y después los minutos y
las horas.
3.
7.4 Compruebe el resultado
(sólo los modelos
seleccionados)
Si se ajusta FIN o DURACIÓN, se emite
una señal acústica dos minutos antes del
final de la cocción y se enciende la lámpara. El aparato cambia al ajuste de la
función FIN o DURACIÓN. Durante esos
dos minutos, puede examinar los resultados de la cocción y, si fuera necesario,
añadir tiempo de FIN o de DURACIÓN.
7.5 Ajuste de AJUSTAR
+EMPEZAR
1.
Ajuste una función del reloj (o programa) y la temperatura (consulte
"Ajuste de la función del horno" y
"Modificar la temperatura").
2. Ajuste la DURACIÓN (consulte
"Ajuste de la DURACIÓN").
3.
Toque
repetidamente hasta que
parpadee en la pantalla.
4.
Toque
para ajustar la función
AJUSTAR+EMPEZAR.
y
con un
La pantalla muestra
indicador. El indicador muestra la
función de reloj que está activada.
y "00" parpadean en
3.
Toque
o el AVISADOR empezará automáticamente después de cinco segundos.
4. Cuando finaliza el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos y 00:00 y
parpadean en la pantalla.
5. Toque cualquier sensor o abra la
puerta del horno para detener la señal acústica.
7.7 Ajuste de la función Inicio
diferido
Las funciones DURACIÓN
y FIN
se pueden utilizar al mismo tiempo si el
horno se va a conectar y desconectar automáticamente posteriormente. En este
y
caso, ajuste primero la DURACIÓN
después el FIN
(consulte "Ajuste de
la DURACIÓN" y "Ajuste de FIN").
Cuando la función de inicio diferido está
activada, la pantalla muestra el símbolo
con un
fijo de la función del horno,
. El punto muestra la función
punto y
del reloj activada en la pantalla Reloj /
Calor residual.
ESPAÑOL
15
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
8.1 MENU RECETAS
La pantalla muestra la posición
de la parrilla y los tiempos de
cocción predeterminados para
todas las recetas automáticas.
Existen tres tipos de programas
automáticos:
• Recetas automáticas
• Programas automáticos con introducción de peso
• Programas automáticos con sonda térmica
Existen 20 programas automáticos y recetas. Utilice una receta o
programa automático cuando no
tenga conocimientos o experiencia para preparar un plato. Puede encontrar las recetas de los
programas automáticos en el “Libro de recetas”.
8.2 Programas automáticos
Número del programa
Nombre del programa
1
CARNE ASADA
2
CERDO ASADO
3
TERNERA ASADA
4
CORDERO ASADO
5
CAZA
6
POLLO ENTERO
7
PESCADO ENTERO HASTA 1 KG
8
PIZZA
9
QUICHE LORRAINE
10
BIZCOCHO AL LIMÓN
11
TARTA DE QUESO
12
ROLLITOS
13
PAN RÚSTICO
14
LEVANTAR MASA
15
PATATAS GRATINADAS
16
LASAÑA
17
CANELONES
18
PASTEL PRECOCINADO
19
PIZZA PRECOCINADA
20
PATATAS FRITAS PRECOCINADAS
16 www.aeg.com
Encontrará las recetas para los
programas automáticos propias
de este aparato en nuestra página web. Para encontrar el libro
de recetas adecuado, compruebe el número de PNC situado en
la placa de datos en el marco
frontal de la cavidad del aparato.
8.3 Recetas automáticas
Ajuste de una receta automática:
1. Encienda el horno.
2.
Toque
. La pantalla muestra
,
un símbolo y el número del programa automático.
3.
Toque
o
automática.
para elegir la receta
4.
Toque
o la receta empezará automáticamente después de cinco segundos.
5. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
parpadea.
El aparato se apaga.
6. Toque un sensor o abra la puerta del
aparato para detener la señal acústica.
8.4 Programas automáticos
con introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1. Active el aparato.
2.
Toque
3.
Toque
o
para ajustar el programa con peso (consulte el "Libro
de recetas").
La pantalla muestra: el tiempo de
,
cocción, el símbolo de duración
un peso por defecto y una unidad
de medida (kg, g).
.
4.
Toque
o bien los ajustes se
guardarán automáticamente después de cinco segundos.
5. El aparato se enciende. Parpadea un
símbolo con la unidad de peso en la
pantalla. Durante este tiempo, puede cambiar el valor del peso por defecto con
o
. Toque
.
6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
parpadea.
El aparato se para.
7. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
8.5 Programas automáticos
con sonda térmica
La temperatura interior del alimento está
predeterminada y fija en los programas
que usan la sonda térmica. El programa
termina cuando el aparato alcanza la
temperatura interna programada.
1. Encienda el horno.
2.
Toque
repetidamente hasta que
la pantalla muestre
.
3. Coloque la sonda térmica (consulte
"Sonda térmica").
4.
Toque
o
para ajustar el programa de la sonda térmica.
Cuando se ajusta este programa, la
pantalla muestra el tiempo de cocy
.
ción,
5.
Toque
o bien los ajustes se
guardarán automáticamente después de cinco segundos.
6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica
parpadea.
durante dos minutos.
El aparato se apaga.
7. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
interior de la carne. Cuando la carne al-
ESPAÑOL
canza la temperatura programada, el
aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• La temperatura del horno: consulte la
tabla para asar en el libro de recetas.
• La temperatura interior del alimento:
consulte la tabla de la sonda térmica
en el libro de recetas.
Utilice únicamente la sonda térmica suministrada o repuestos
correctos.
1.
2.
Active el aparato.
Coloque la punta de la sonda térmica (con
en el mango) en el centro de la carne.
3.
Coloque el enchufe de la sonda térmica en la toma de la parte frontal
del aparato. La pantalla muestra
y la temperatura interior programada predeterminada. La temperatura
es de 60 °C durante el primer uso y
el último valor ajustado para cada
uso siguiente.
4.
Toque
o
para ajustar la temperatura interior.
5.
Toque
o bien los ajustes se
guardarán automáticamente después de 5 segundos.
Información útil:
Puede ajustar la temperatura interior
parpadee. Si la
solo cuando
pantalla muestra
pero no parpadea antes de que ajuste la temperay
o
tura interior, toque
para ajustar un valor nuevo.
17
6.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
La pantalla muestra la temperatura
interior actual y la barra de temperatura, que indica la relación entre la
temperatura ajustada del horno y la
actual.
Información útil:
La sonda térmica debe permanecer
introducida en la carne y en la toma
durante el proceso de cocción.
Cuando el aparato calcula la duración aproximada, el valor de la función del temporizador de avance del
contador aparece en la pantalla de
calor residual / temporizador. Cuando termina el primer cálculo, la pantalla del reloj / calor residual muestra
- y a continuación la duración aproximada de la cocción. El aparato sigue
calculando el tiempo durante la cocción. La pantalla se actualiza a intervalos con el valor de la nueva duración.
7. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, ésta y
parpadean. Se emite una señal acústica
durante dos minutos. Pulse un sensor para desactivar la señal acústica.
8. Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del aparato.
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones
cuando extraiga la sonda térmica. Está muy caliente y puede
quemarse.
9. Apague el aparato.
Cuando se enchufa la sonda térmica en la toma, se cancelan los
ajustes de las funciones del reloj.
Cuando se cocina con el sensor de temperatura interna, puede cambiar la temperatura mostrada en la pantalla del
temporizador / temperatura. Después
de conectar la sonda térmica a la toma y
de ajustar una función y la temperatura
del horno, la pantalla muestra la temperatura interior actual.
repetidamente para ver
Toque
otras tres temperaturas:
• La temperatura interior actual
• La temperatura programada del horno
18 www.aeg.com
• La temperatura actual del horno
La temperatura ajustada cambia a la actual y la temperatura actual cambia a la
ajustada en el horno.
9.2 Inserción de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan
enmarcadas por bordes. Estos bordes y
la forma de las guías son medidas de seguridad que impiden que los recipientes
se resbalen.
Instalación de la parrilla y de la bandeja honda conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Inserte la bandeja honda entre las
guías de uno de los niveles del horno.
9.3 Carriles telescópicos: inserción de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar honda o
plana en los carriles telescópicos.
ESPAÑOL
19
Coloque la parrilla sobre los carriles telescópicos de forma que las patas apunten
hacia abajo.
El marco exterior realzado de la
parrilla es un dispositivo especial
contra el deslizamiento de los recipientes.
9.4 Introducción de la parrilla y de la bandeja honda
conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Coloque la parrilla y la bandeja honda sobre los carriles telescópicos.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Función Favoritos
Utilice esta función para guardar sus
ajustes favoritos de temperatura y tiempo de un programa o función del horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo
para una función o programa del
horno.
2.
Mantenga pulsada
durante más
de tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3. Apague el aparato.
Utilización de la función Favoritos:
• Para activar la función, toque
. El
aparato activa su programa favorito.
• Para desactivar la función, toque
.
El aparato desactiva su programa favorito.
Cuando la función está activa,
puede cambiar la hora y la temperatura.
10.2 Bloqueo de seguridad
para niños
El Bloqueo de seguridad para niños impide que el aparato se utilice accidentalmente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad para
niños:
1.
Apague el aparato con
. No ajuste ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado
y
al mismo tiempo durante 2 segundos. Sonará una señal acústica.
SAFE aparece o desaparece en la pantalla.
Si el aparato dispone de la función de limpieza pirolítica, la
puerta se bloquea. Aparece un
mensaje en la pantalla cuando se
toca un sensor.
20 www.aeg.com
10.3 Tecla de Bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el aparato esté funcionando. La
Tecla de Bloqueo impide un cambio accidental de la función del horno.
Activación / desactivación de la
función de Tecla de Bloqueo:
1. Encienda el aparato.
2. Active una función o ajuste del horno.
3.
Mantenga pulsado
y
al mismo tiempo durante 2 segundos. Sonará una señal acústica.
Loc aparece o desaparece en la pantalla.
Información útil:
Puede desactivar el aparato cuando la
Tecla de Bloqueo esté activada. Al de-
sactivar el aparato, la Tecla de Bloqueo
se desactiva.
Si el aparato dispone de la función de
limpieza pirolítica y está en curso, la
puerta se bloquea. Aparece un mensaje
en la pantalla cuando se toca un sensor.
10.4 Menú de ajustes
El menú de ajustes le permite añadir o
eliminar funciones del menú principal
(por ejemplo: puede activar o desactivar
el indicador de calor residual). El menú
de ajustes tiene un máximo de ocho
ajustes (de SET1 a SET8). El número de
ajustes es diferente según el modelo.
Consulte la tabla siguiente para ver los
valores posibles de cada configuración.
Menú de ajustes
Indicador del menú de
ajustes
Descripción
Valor para ajustar
SET1
AJUSTAR+EMPEZAR
ON / OFF
SET2
INDICADOR DE CALOR
RESIDUAL
ON / OFF
SET3
AVISO DE LIMPIEZA
ON / OFF
SET41)
TONO DE TECLAS
CLICK / BEEP / OFF
SET5
TONO DE FALLO
ON / OFF
SET6
MENÚ SERVICIO
---
SET7
RESETEAR VALORES
YES / NO
SET82)
TIEMPO ADICIONAL
ON / OFF
1) El tono del sensor ON/OFF no se puede desactivar.
2) Solo los modelos seleccionados
Puede configurar el menú de
ajustes únicamente cuando el
aparato está apagado.
Active el menú de ajustes:
Si fuera necesario, apague el aparato
.
4.
Toque
5.
Toque
/
lor del ajuste.
6.
Toque
.
para cambiar el va-
.
1.
2.
Mantenga pulsada
durante tres
segundos.
La pantalla muestra “SET1” y “1”
parpadea.
3.
Toque
ajuste.
/
para configurar el
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo:
• si está activada alguna función.
• si no cambia la temperatura del horno.
ESPAÑOL
Temperatura
Hora de apagado
30 °C - 115 °C
12,5 h
120 °C - 195 °C
8,5 h
200 °C - 245 °C
5,5 h
250 °C - máxima °C
3,0 h
Después de un apagado automático, toque un sensor para utilizar de nuevo el
aparato.
El apagado automático funciona
con todas las funciones del horno, excepto la Luz, Cocina a baja
temperatura, Sonda térmica, Duración, Fin e Inicio diferido.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
• Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
• Brillo diurno:
– con el aparato encendido.
– Si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte de
21
ON / OFF), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10
segundos siguientes.
– Si el aparato está apagado y se
ajusta el Avisador. Cuando termina
la función del Avisador, la pantalla
vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
11. CONSEJOS ÚTILES
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
• los números de los niveles
• información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y temperaturas apropiadas para algunos
platos.
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
11.2 Horneado
Indicaciones generales
• El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y
niveles de horneado a los valores indicados en las tablas.
• En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.
10 minutos antes de finalizar el tiempo
para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posible que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La distorsión desaparecerá cuando las bandejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
• El fabricante recomienda utilizar la
temperatura más baja al principio.
• Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
• El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
22 www.aeg.com
• Los pasteles y las pastas que se hornean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En es-
te caso, no cambie el ajuste de temperatura. Las diferencias se compensarán durante el horneado.
11.3 Consejos para hornear
Resultado
Posible causa
Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un
nivel más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o muestra estrías de agua.
La temperatura del horno es demasiado alta.
La próxima vez, seleccione una temperatura ligeramente más baja para
el horno.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o muestra estrías de agua.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
Tiempo de cocción insuhorneado no se pueden
ficiente.
reducir aumentando las
temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o muestra estrías de agua.
Hay demasiado líquido
en la mezcla.
Utilice menos líquido.
Observe los tiempos de
mezcla, sobre todo al
utilizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del horno es demasiado baja.
La próxima vez, seleccione una temperatura más
alta para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción demasiado largo.
La próxima vez, seleccione una duración más
corta.
El pastel se dora irregularmente.
La temperatura del hor- Seleccione una temperano es demasiado alta y
tura más baja y un tiemel tiempo de cocción de- po de cocción más larmasiado corto.
go.
El pastel se dora irregularmente.
La mezcla está distribuida irregularmente.
Distribuya la masa uniformemente en la bandeja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del horno es demasiado baja.
La próxima vez, seleccione una temperatura ligeramente más alta para el
horno.
11.4 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de horneado
Pastel molde
redondo o
brioche
Función del
horno
Turbo
Posición de la Temperatura
parrilla
(°C)
1
150 - 160
Tiempo (min)
50 - 70
ESPAÑOL
Tipo de horneado
Función del
horno
Posición de la Temperatura
parrilla
(°C)
Tarta de Madeira / pastel
de fruta
Turbo
1
140 - 160
70 - 90
Fatless sponge cake / Bizcocho sin grasa
Turbo
2
140 - 150
35 - 50
Fatless sponge cake / Bizcocho sin grasa
Calor superior + inferior
2
160
35 - 50
Masa brisé masa quebrada
Turbo
2
170 - 180 1)
10 - 25
Masa brisé:
bizcocho
Turbo
2
150 - 170
20 - 25
Apple pie /
Tarta de manzana (2 moldes, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Turbo
2
160
60 - 90
Apple pie /
Tarta de manzana (2 moldes, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Calor superior + inferior
1
180
70 - 90
Tarta de queso
Calor superior + inferior
1
170 - 190
60 - 90
23
Tiempo (min)
1) Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de horneado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan de trenza / Roscones
Calor superior
+ inferior
3
170 - 190
30 - 40
Brazo relleno
(pastel) de
Navidad
Calor superior
+ inferior
2
160 - 180 1)
50 - 70
24 www.aeg.com
Tipo de horneado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Pan (pan de
centeno):
1. Primera
parte del
proceso
de horneado.
2. Segunda
parte del
proceso
de horneado.
Calor superior
+ inferior
1
Buñuelos /
Bollos rellenos de crema
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210 1)
20 - 35
Brazo de gitano
Calor superior
+ inferior
3
180 - 200 1)
10 - 20
Pastel de azúcar, seco
Turbo
3
150 - 160
20 - 40
Pastel de almendra con
mantequilla /
Pasteles de
azúcar
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210 1)
20 - 30
Turbo
3
150
35 - 55
Calor superior
+ inferior
3
170
35 - 55
Turbo
3
160 - 170
40 - 80
Tartas de frutas (elaboradas con masa
de levadura /
bizcocho)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
1.
1.
230 1)
2. 160 - 180
2.
20
30 - 60
2)
Tartas de frutas (elaboradas con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Tartas de frutas de masa
quebrada
ESPAÑOL
Tipo de horneado
Función del
horno
Bizcochos con
levadura coronados de
Calor superior
guarniciones
+ inferior
delicadas (por
ej. requesón,
crema, natillas)
25
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
3
160 - 180 1)
40 - 80
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
Galletas
Tipo de horneado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de
masa quebrada
Turbo
3
150 - 160
10 - 20
Short bread /
Pan pequeño / Masa
quebrada
Turbo
3
140
20 - 35
Short bread /
Pan pequeño / Masa
quebrada
Calor superior
+ inferior
3
160 1)
20 - 30
Galletas de
masa batida
esponjosa
Turbo
3
150 - 160
15 - 20
Hojaldres con
clara de huevo / Merengues
Turbo
3
80 - 100
120 - 150
Almendrados
Turbo
3
100 - 120
30 - 50
Galletas de
masa con levadura
Turbo
3
150 - 160
20 - 40
Bollería de
hojaldre
Turbo
3
170 - 1801)
20 - 30
Rollitos
Turbo
3
1601)
10 - 25
Rollitos
Calor superior
+ inferior
3
190 - 2101)
10 - 25
26 www.aeg.com
Tipo de horneado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo
3
1501)
20 - 35
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Calor superior
+ inferior
3
1701)
20 - 30
1) Precaliente el horno.
Gratinados y horneados
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior
+ inferior
1
180 - 200
45 - 60
Lasaña
Calor superior
+ inferior
1
180 - 200
25 - 40
Gratinado de
verduras1)
Grill + Turbo
o Turbo
1
160 - 170
15 - 30
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubiertas de queso
fundido
Grill + Turbo
o Turbo
1
160 - 170
15 - 30
Dulces horneados
Calor superior
+ inferior
1
180 - 200
40 - 60
Pescado al
horno
Calor superior
+ inferior
1
180 - 200
30 - 60
Grill + Turbo
o Turbo
1
160 - 170
30 - 60
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
160 - 180 1)
25 - 45
Verduras rellenas
1) Precaliente el horno.
11.5 Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Turbo
Tipo de horneado
Buñuelos /
Bollos rellenos de crema
Posición de la parrilla
2 posiciones
3 posiciones
1/4
-
ESPAÑOL
27
Turbo
Tipo de horneado
Posición de la parrilla
2 posiciones
3 posiciones
1/4
-
Pastel Streusel, seco
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
150 - 160
30 - 45
1) Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Turbo
Tipo de horneado
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
2 posiciones
3 posiciones
Galletas de
masa quebrada
1/4
1/3/5
150 - 160
20 - 40
Short bread /
Pan pequeño / Masa
quebrada
1/4
1/3/5
140
25 - 50
Galletas de
masa batida
esponjosa
1/4
-
160 - 170
25 - 40
Galletas de
clara de huevo / Merengues
1/4
-
80 - 100
130 - 170
Almendrados
1/4
-
100 - 120
40 - 80
Galletas de
masa con levadura
1/4
-
160 - 170
30 - 60
Bollería de
hojaldre
1/4
-
170 - 180 1)
30 - 50
Rollitos
1/4
-
180
30 - 55
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1/4
-
1501)
25 - 40
1) Precaliente el horno.
11.6 Cocina a baja
temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. La Cocina a baja temperatura
no es adecuada para estofado o asado
de cerdo graso. Puede utilizar la Sonda
térmica para garantizar que la carne tenga la temperatura interna correcta (consulte en la tabla la Sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice la
28 www.aeg.com
2.
función automática de Cocina a baja
temperatura para las aves.
Coloque la carne junto con la bandeja honda caliente en el horno en
la parrilla.
3. Introduzca la Sonda térmica en la
carne.
4. Seleccione la función de Cocina a
baja temperatura y ajuste la temperatura interna final correcta.
Cuando utilice esta función, cocine siempre con el recipiente descubierto sin tapa.
1.
Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1-2 minutos por cada lado.
Alimentos
para cocinar
Peso (gr)
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Rosbif
1000 - 1500
1
120
120 - 150
Solomillo de
añojo
1000 - 1500
3
120
90 - 150
Ternera asada
1000 - 1500
1
120
120 - 150
200 - 300
3
120
20 - 40
Filetes
11.7 Pizza
Tipo de horneado
Posición de la
parrilla
Temperatura °C
Tiempo (min)
Pizza (base fina)
2
200 - 230 1)2)
15 - 20
Pizza (con muchos
ingredientes)
2
180 - 200
20 - 30
Tartas
1
180 - 200
40 - 55
Flan de espinacas
1
160 - 180
45 - 60
Quiche Lorraine
1
170 - 190
45 - 55
Flan suizo
1
170 - 190
45 - 55
Pastel de manzana, cerrado
1
150 - 170
50 - 60
Pastel de verduras
1
160 - 180
50 - 60
Pan sin levadura
2
230 - 2501)
10 - 20
Empanada de masa de hojaldre
2
160 - 180 1)
45 - 55
Flammekuchen
(plato típico de
Alsacia)
2
230 - 2501)
12 - 20
Piroggen (versión
rusa de la pizza
calzone)
2
180 - 200 1)
15 - 25
1) Precaliente el horno.
2) Utilice una bandeja honda.
ESPAÑOL
11.8 Asados
• Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabricante).
• Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
• Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este modo, la carne quedará más jugosa.
• Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
• Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
29
• Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos añadir un poco de líquido en la bandeja
honda.
• Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
• Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deben rociar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
• Apague el aparato unos 10 minutos
antes de la hora final del asado para
aprovechar el calor residual.
11.9 Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Estofado
1 - 1,5 kg
Calor superior + inferior
1
230
120 - 150
Rosbif o solomillo entero:
poco hecho
por cm de
altura
Grill + Turbo
1
Rosbif o solomillo entero:
hecho al punto
por cm de
altura
Grill + Turbo
1
Rosbif o solomillo entero:
muy hecho
por cm de
altura
Grill + Turbo
1
Tipo de carne
190 - 200
1)
180 - 190
1)
170 - 180
5-6
6-8
1)
8 - 10
1) Precaliente el horno.
Carne de cerdo
Tipo de carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Paletilla /
cuello / redondo de jamón
1 - 1,5 kg
Grill + Turbo
1
160 - 180
90 - 120
30 www.aeg.com
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Chuletas /
costillas
1 - 1,5 kg
Grill + Turbo
1
170 - 180
60 - 90
Rollo de carne
750 g - 1
kg
Grill + Turbo
1
160 - 170
50 - 60
Codillo de
cerdo (precocinado)
750 g - 1
kg
Grill + Turbo
1
150 - 170
90 - 120
Tipo de carne
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
1 kg
Grill + Turbo
1
160 - 180
90 - 120
1,5 - 2 kg
Grill + Turbo
1
160 - 180
120 - 150
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Pata de
cordero /
cordero
asado
1 - 1,5 kg
Grill + Turbo
1
150 - 170
100 - 120
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg
Grill + Turbo
1
160 - 180
40 - 60
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Lomo /
muslo de
liebre
hasta 1 kg
Calor superior + inferior
1
230 1)
30 - 40
Lomo de
corzo/ciervo
1,5 - 2 kg
Calor superior + inferior
1
210 - 220
35 - 40
Corzo, ciervo (pierna)
1,5 - 2 kg
Calor superior + inferior
1
180 - 200
60 - 90
Ternera
asada
Codillo de
ternera
Cordero
Caza
Tipo de
carne
1) Precaliente el horno.
ESPAÑOL
31
Aves
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Aves troceadas
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Turbo
1
200 - 220
30 - 50
Medio pollo
400 - 500 g
cada trozo
Grill + Turbo
1
190 - 210
35 - 50
Pollo, pularda
1 - 1,5 kg
Grill + Turbo
1
190 - 210
50 - 70
Pato
1,5 - 2 kg
Grill + Turbo
1
180 - 200
80 - 100
Ganso
3,5 - 5 kg
Grill + Turbo
1
160 - 180
120 - 180
Pavo
2,5 - 3,5 kg
Grill + Turbo
1
160 - 180
120 - 150
Pavo
4 - 6 kg
Grill + Turbo
1
140 - 160
150 - 240
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parrilla
Temperatura °C
Tiempo
(min)
Pescado
entero hasta 1 Kg
1 - 1,5 kg
Calor superior + inferior
1
210 - 220
40 - 60
Cocine al grill sólo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5 minutos.
11.10 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomendado en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Grill
Posición de
la parrilla
Temperatura
Rosbif
2
Solomillo de
ternera
Alimento
Tiempo (min)
1ª cara
2ª cara
210 - 230
30 - 40
30 - 40
3
230
20 - 30
20 - 30
Lomo de cerdo
2
210 - 230
30 - 40
30 - 40
Lomo de ternera
2
210 - 230
30 - 40
30 - 40
32 www.aeg.com
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
Lomo de cordero
3
Pescados enteros,
500-1.000 g
3/4
Tiempo (min)
1ª cara
2ª cara
210 - 230
25 - 35
20 - 25
210 - 230
15 - 30
15 - 30
Grill rápido
Tiempo (min)
Posición de la
parrilla
1ª cara
2ª cara
Burgers / Hamburguesas
4
8 - 10
6-8
Solomillo de cerdo
4
10 - 12
6 - 10
Salchichas
4
10 - 12
6-8
Filetes de ternera
4
7 - 10
6-8
Toast / Tostar 1)
5
1-3
1-3
Sandwiches
4
6-8
-
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Pizza congelada
2
200 - 220
15 - 25
Pizza americana
congelada
2
190 - 210
20 - 25
Pizza fría
2
210 - 230
13 - 25
Pizzetas congeladas
2
180 - 200
15 - 30
Patatas fritas, finas
3
200 - 220
20 - 30
Patatas fritas,
gruesas
3
200 - 220
25 - 35
Porciones/Croquetas
3
220 - 230
20 - 35
Patatas asadas
con cebolla
3
210 - 230
20 - 30
Lasaña/Canelones, frescos
2
170 - 190
35 - 45
Alimento
1) Precaliente el horno.
11.11 Comida precocinada
Turbo
Comida precocinada
ESPAÑOL
Comida precocinada
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo (min)
Lasaña/Canelones
congelad
2
160 - 180
40 - 60
Queso gratinado
al horno
3
170 - 190
20 - 30
Alitas de pollo
2
190 - 210
20 - 30
33
Platos preparados congelados
Alimentos
para cocinar
Funciones
del horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
según las indi- según las indicaciones del
caciones del
fabricante
fabricante
Pizza congela- Calor superior
da
+ inferior
3
Patatas fritas1) (300 600 g).
Calor superior
+inferior o
Grill + Turbo
3
Baguettes
Calor superior
+ inferior
3
según las indi- según las indicaciones del
caciones del
fabricante
fabricante
Tartas de frutas
Calor superior
+ inferior
3
según las indi- según las indicaciones del
caciones del
fabricante
fabricante
200 - 220
según las indicaciones del
fabricante
1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces
11.12 Descongelación
Extraiga el alimento del envase y colóquelo en un plato.
Plato
No lo cubra con ningún cuenco ni plato,
ya que podría prolongar el tiempo de
descongelación.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Tiempo de
Tiempo de desdescongela- congelación posción (min)
terior (min)
Observación
Pollo, 1.000 g
100 - 140
20 - 30
Coloque el pollo encima de un plato pequeño puesto al revés en
un plato grande. Dar la
vuelta a media cocción.
Carne, 1.000 g
100 - 140
20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Carne, 500 g
90 - 120
20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Truchas, 150 g
25 - 35
10 - 15
-
Fresas, 300 g
30 - 40
10 - 20
-
Mantequilla, 250 g
30 - 40
10 - 15
-
34 www.aeg.com
Plato
Nata, 2 x 200 g
Pasteles, 1.400 g
Tiempo de
Tiempo de desdescongela- congelación posción (min)
terior (min)
80 - 100
60
11.13 Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
• Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
• No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas.
• Use el primer nivel desde abajo para
esta función.
• No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
10 - 15
60
Observación
La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden
puntos ligeramente
congelados.
-
• Llene los botes por igual y cierre con
una abrazadera.
• Los botes no se pueden tocar entre sí.
• Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad suficiente en el horno.
• Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35-60 minutos con frascas de
1 litro), apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de cocción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la cocción a 100 °C
(min).
Fresas / arándanos / frambuesas /
grosellas maduras
160 - 170
35 - 45
-
Temperatura en
°C
Tiempo de cocción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la cocción a 100 °C
(min).
160 - 170
35 - 45
10 - 15
Temperatura en
°C
Tiempo de cocción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la cocción a 100 °C
(min).
Zanahorias 1)
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Pepinillos
160 - 170
50 - 60
-
Frutas con hueso
Conservas
Peras / membrillos / ciruelas
Verduras
Conservas
ESPAÑOL
35
Temperatura en
°C
Tiempo de cocción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la cocción a 100 °C
(min).
Encurtidos variados
160 - 170
50 - 60
5 - 10
Colinabos / guisantes / espárragos
160 - 170
50 - 60
15 - 20
Conservas
1) Deje reposar en el horno después de apagado.
Para obtener mejores resultados, apague el aparato a mitad del proceso.
Abra la puerta del aparato y deje que
éste se enfríe. Tras ello, termine el proceso de secado.
11.14 Secar - Cocción con
turbo
Use papel de hornear para cubrir las
bandejas.
Verduras
Posición de la parrilla
Alimentos
para secar
1 nivel
2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Judías
3
1/4
60 - 70
6- 8
Pimientos
3
1/4
60 - 70
5-6
Verduras en
juliana
3
1/4
60 - 70
5-6
Setas
3
1/4
50 - 60
6-8
Hierbas aromáticas
3
1/4
40 - 50
2-3
Fruta
Posición de la parrilla
Alimentos
para secar
1 nivel
2 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
Ciruelas
3
1/4
60 - 70
8 - 10
Albaricoques
3
1/4
60 - 70
8 - 10
Manzana en
rodajas
3
1/4
60 - 70
6-8
Peras
3
1/4
60 - 70
6-9
11.15 Tabla de la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimento
Temperatura interna del alimento °C
Entrecot / solomillo: poco hecho
45 - 50
Entrecot / solomillo: hecho al punto
60 - 65
Entrecot / solomillo: muy hecho
70 - 75
36 www.aeg.com
Carne de cerdo
Alimento
Temperatura interna del alimento °C
Paletilla / cuello / redondo de cerdo
80 - 82
Chuleta (lomo) / chuleta ahumada
75 - 80
Pastel de carne
75 - 80
Ternera
Alimento
Temperatura interna del alimento °C
Ternera asada
75 - 80
Codillo de ternera
85 - 90
Carnero / cordero
Alimento
Temperatura interna del alimento °C
Pierna de carnero
80 - 85
Lomo de carnero
80 - 85
Pata de cordero / cordero asado
70 - 75
Caza
Alimento
Temperatura interna del alimento °C
Lomo de liebre
70 - 75
Muslos de liebre
70 - 75
Liebre entera
70 - 75
Lomo de corzo/ciervo
70 - 75
Pata de corzo/ciervo
70 - 75
Pescado
Alimento
Temperatura interna del alimento °C
Salmón
65 - 70
Trucha
65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza:
• Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
• Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumulación de residuos que podrían llegar a
quemarse.
• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
ESPAÑOL
• Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y jabón.
• No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
12.1 Limpieza pirolítica
1.
Retire todos los accesorios y carriles
laterales extraíbles.
No inicie la limpieza pirolítica
si:
– No ha retirado los carriles de
apoyo o telescópicos (si existen). En algunos modelos, la
pantalla muestra "C1" cuando
se produce este error.
– No ha desconectado el enchufe de la sonda térmica de la toma de corriente. En algunos
modelos, la pantalla muestra
"C2" cuando se produce este
error.
– No ha cerrado completamente
la puerta del horno. En algunos modelos, la pantalla muestra "C3" cuando se produce
este error.
2. Elimine a mano la suciedad más
gruesa.
3. Ajuste la función de limpieza pirolítica (consulte el apartado "Funciones
del horno").
4.
Toque
o
para definir la duración del proceso de limpieza:
37
– 1 – 1:00 para un nivel de suciedad
bajo
– 2 – 1:30 para un nivel de suciedad
normal
– 3 – 2:30 para un nivel de suciedad
alto.
para activar la función de
Toque
limpieza pirolítica.
Información útil:
Puede utilizar la función Fin para retrasar
el inicio del proceso de limpieza.
Durante la limpieza pirolítica, la puerta
y las baestá bloqueada. El símbolo
rras del indicador de calentamiento se
encienden hasta que la puerta se desbloquea.
La puerta se desbloquea cuando la temperatura en el interior del horno está por
debajo de las condiciones de seguridad
y la limpieza pirolítica ha terminado.
Durante la limpieza pirolítica, la lámpara
permanece apagada.
Aviso de limpieza
Para recordarle que la limpieza pirolítica
es necesaria, el símbolo de aviso de limdespieza parpadea en la pantalla
pués de cada desactivación del aparato
durante los siguientes 10 segundos.
El aviso de limpieza se apaga:
• Cuando termina la limpieza pirolítica
• Cuando lo desactiva en los
ajustes básicos (consulte
"Ajustes básicos").
38 www.aeg.com
12.2 Carriles de apoyo
Para retirar los carriles de apoyo
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
1. Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
2.
Tire del extremo trasero del carril
para despegarlo de la pared y extráigalo.
2
1
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Válido para carriles telescópicos:
Los pasadores de retención de
los carriles telescópicos deben
señalar hacia la parte frontal.
12.3 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
• Apague el aparato.
• Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio
de la lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo del horno.
1. Retire el carril lateral izquierdo.
2. Utilice un objeto estrecho y romo
(por ejemplo, una cucharilla) para retirar la tapa de cristal. Limpie la tapa
de cristal.
ESPAÑOL
39
3.
Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
5. Coloque el soporte de bandeja izquierdo.
12.4 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles
internos de cristal para limpiarlos. El número de paneles de cristal es diferente
según el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato.
Tenga en cuenta que la puerta
pesa mucho.
1.
2.
A
A
Abra la puerta completamente.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta forma evitará arañazos.
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desengancharla.
2
B
7.
1
40 www.aeg.com
8.
9.
Instalación de la puerta y los
paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde superior y extráigalos del carril.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. Introduzca primero el panel más pequeño y
luego el de mayor tamaño.
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no calienta.
El aparato está desactivado.
Active el aparato.
El aparato no calienta.
No se ha ajustado la hora.
Ajuste la hora. Consulte
"Ajuste y modificación
de la hora".
El aparato no calienta.
No se han elegido las
funciones necesarias.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El aparato no calienta.
El apagado automático
está activado.
Consulte "Apagado automático".
El aparato no calienta.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible
es la causa del fallo de
funcionamiento. Si los
fusibles se funden repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona.
La bombilla está defectuosa.
Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra C1.
Desea iniciar la función
de limpieza pirolítica pero no ha extraído los carriles laterales / telescópicos.
Retire los carriles laterales / telescópicos.
ESPAÑOL
Problema
Posible causa
41
Solución
La pantalla muestra C2.
Desea iniciar la función
Desconecte el enchufe
de limpieza pirolítica,
de la sonda térmica de la
mantener caliente o des- toma de corriente.
congelar, pero no ha retirado el enchufe de la
sonda térmica de la toma.
La pantalla muestra C3.
Desea iniciar la limpieza
pirolítica pero no ha cerrado completamente la
puerta.
Cierre la puerta.
La pantalla muestra
F102.
El cierre de puerta electrónico es defectuoso.
• Cierre bien la puerta.
• Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de
nuevo.
• Si F102 vuelve a aparecer en la pantalla, consulte al Departamento
de atención al cliente
La pantalla muestra un
código de error que no
figura en esta lista.
Hay un fallo eléctrico.
• Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de
nuevo.
• Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al
Departamento de
atención al cliente.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.)
.........................................
Número de producto (PNC)
.........................................
Número de serie (S.N.)
.........................................
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
42 www.aeg.com
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL
43
892960713-A-022013
www.aeg.com/shop
Download PDF

advertising