advertisement
▼
Scroll to page 2
of 32
BE7314421 SK RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 2 PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie. PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň… Navštívte náš internetový obchod na www.aeg.com/shop Obsah 3 OBSAH 4 5 8 10 11 13 15 17 18 21 24 28 29 29 Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Pred prvým použitím Ovládací panel Každodenné používanie Časové funkcie Automatické programy Používanie príslušenstva Prídavné funkcie Ošetrovanie a čistenie Čo robiť, keď... Technické údaje Ochrana životného prostredia V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly: Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebiča. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. 4 Bezpečnostné informácie BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte prilože‐ ný návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zrane‐ nia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na použí‐ vanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v bu‐ dúcnosti nahliadnuť. Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postihnutia. • Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslový‐ mi alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozo‐ rom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich bez‐ pečnosť. • Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. • Obaly uschovajte mimo dosahu detí. • Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce. • Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť. • Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostné pokyny • Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú te‐ plotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy použí‐ vajte kuchynské rukavice. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič. • Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej sie‐ te. • Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Bezpečnostné pokyny 5 • Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo príslušný náhradný diel. • Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť za‐ súvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vy‐ berte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Inštalácia VAROVANIE Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • • • • • • • • Odstráňte všetok obalový materiál. Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom. Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bez‐ pečnostné rukavice. Spotrebič neťahajte za rukoväť. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bez‐ pečné. Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia rovnakej výšky. Elektrické zapojenie VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikova‐ ný elektrikár. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú para‐ metrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. • Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. • Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára. • Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do kontaktu s dvierkami spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce. • Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a neizolovaných ča‐ stí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. 6 Bezpečnostné pokyny • Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐ bel je po inštalácii prístupný. • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zástrčku napájacieho kábla. • Použite iba správne izolačné zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie po‐ istky treba vybrať z držiaka). • Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolačné zariadenie, ktoré umožní odpojenie spo‐ trebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov izolačného zaria‐ denia musí byť minimálne 3 mm. Používanie VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia, popálenia, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu. • • • • • • • • • • • • • • Tento spotrebič používajte v domácom prostredí. Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití spotrebič vypnite. Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. Na otvorené dvierka netlačte. Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spotrebič v činnosti. Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spotrebiča nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebi‐ ča, do jeho blízkosti, ani naň. VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, – na dno spotrebiča nedávajte alobal, – do horúceho spotrebiča nelejte vodu, – po ukončení prípravy jedla v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny, – pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. Bezpečnostné pokyny 7 • Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na funkciu spotrebiča. Nie je to nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záruka. • Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča. • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuv‐ ky. • Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklené panely môžu prasknúť. • Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď ich nechajte vymeniť. Kontaktujte servisné stre‐ disko. • Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké! • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotrebeniu povrchového materiálu. • Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar. • Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Ne‐ používajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. • Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale. • Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom. Vnútorné osvetlenie • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre do‐ máce spotrebiče. Nepoužívajte ich na osvetlenie domácnosti. VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. • Používajte žiarovky s rovnakými technickými údajmi. Likvidácia VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte ho. • Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotre‐ biči. 8 Popis výrobku POPIS VÝROBKU Celkový prehľad 2 1 3 4 5 5 4 10 3 6 2 1 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ovládací panel Elektronický programátor Konektor snímača vnútornej teploty Ohrevný článok Osvetlenie rúry Ventilátor Ohrevný článok na zadnej stene Dolný ohrev Držiak roštu, vyberateľný Úrovne v rúre Popis výrobku Príslušenstvo rúry • Drôtený rošt Na riad, formy na koláče, pečené pokrmy. • Plech na pečenie Na koláče a sušienky. • Pekáč na grilovanie/pečenie Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. • Snímač teploty vo vnútri jedla Na meranie, do akej miery je jedlo upečené. 9 10 Pred prvým použitím • Teleskopické vodiace lišty Pre rošty a plechy. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE Pozrite si príslušné bezpečnostné pokyny. Prvé čistenie • Zo spotrebiča vyberte všetky súčasti. • Pred prvým použitím spotrebič vyčistite. Pozrite si časť „Starostlivosť a čistenie“. Prvé zapojenie do elektrickej siete Po prvom zapojení do elektrickej siete sa na niekoľko sekúnd zobrazia všetky symboly. Na ďalších niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí verzia softvéru. Prvé nastavenie presného času Po zhasnutí zobrazenia verzia softvéru sa na displeji zobrazí nápis "h" a "12:00". Nastavenie presného času: alebo nastavíte hodiny. 1. Dotknutím sa alebo . 2. Dotknite sa alebo nastavíte minúty. 3. Dotknutím sa alebo . 4. Dotknite sa Na displeji teploty/času sa zobrazí nový čas. Zmena presného času Čas môžete zmeniť iba na vypnutom spotrebiči. Dotknite sa . Na displeji bliká . Ak chcete nastaviť nový čas, vykonajte vyššie uvede‐ ný postup. Ovládací panel 11 OVLÁDACÍ PANEL Elektronický programátor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Spotrebič sa ovláda senzorovými poľami. 1 Senzorové tla‐ čidlo Funkcia - DISPLEJ Popis Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča. 2 ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ Zapínanie a vypínanie spotrebiča. 3 MOŽNOSTI Nastavenie funkcie rúry alebo programu. Priamy prístup k funkciám rúry pri vypnutom spo‐ trebiči. 4 MÔJ OBĽÚBENÝ Môžete si uložiť obľúbený program. Pomocou tej‐ to funkcie sa môžete priamo dostať k obľúbenému programu, a to aj vtedy, ak je spotrebič vypnutý. 5 TEPLOTA / RÝCHLE ZOHRIEVANIE Nastavenie a kontrola teploty vo vnútri rúry alebo vnútornej teploty nameranej teplotnou sondou. Ak ho stlačíte a podržíte tri sekundy, funkcia rýchleho zohrievania sa zapne alebo vypne. Priamy prístup k nastaveniu teploty prvej funkcie rúry pri vypnutom spotrebiči. 6 NAHOR, NADOL 7 OK 8 OSVETLENIE RÚRY Zapnutie alebo vypnutie rúry. 9 HODINY Na nastavenie časovej funkcie 10 ČASOMER Ak chcete vybrať funkciu rúry, časovú funkciu a nastaviť časomer, teplotu alebo presný čas. Potvrdenie výberu alebo nastavenia. Na nastavenie časomera. 12 Ovládací panel Displej 1 2 7 3 6 5 4 Symbol funkcie rúry Zobrazenie teploty/času Zobrazenie času/zvyškového tepla (tiež kuchynského časomera a denného času) Ukazovateľ zvyškového tepla Ukazovateľ funkcií hodín (pozrite si tabuľku "Časové funkcie") Ukazovateľ ohrevu Počet programov/funkcií rúry 1 2 3 4 5 6 7 Iné indikátory na displeji Symboly / / Názov Popis Voliteľné funkcie Môžete si vybrať funkciu rúry. Automatický program Môžete si vybrať program rúry. Môj obľúbený program Je spustený obľúbený program. kg/g Je spustený program, pri ktorom sa zadáva hmotnosť. h/min Je spustená časová funkcia. Teplota / Rýchle zohrievanie Funkcia je spustená. Teplota Môžete skontrolovať alebo zmeniť teplotu. Teplotná sonda Teplotná sonda je pripojená do zásuvky na teplotnú sondu. Osvetlenie rúry Osvetlenie je vypnuté. Časomer Je spustená funkcia kuchynského časomera. Ukazovateľ ohrevu Po nastavení funkcie rúry sa na displeji po jednom zobrazia prúžky zujú, či sa teplota v spotrebiči zvyšuje alebo znižuje. Ak je v spotrebiči nastavená teplota, ukazovateľ ohrevu zhasne. . Tieto prúžky zobra‐ Každodenné používanie 13 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE Pozrite si príslušné bezpečnostné pokyny. Na prevádzku spotrebiča môžete použiť: • manuálny režim - ručné nastavenie funkcie rúry, teploty a doby pečenia. • automatické programy – na prípravu pokrmov, ak nemáte dosť skúsenosti alebo vedomo‐ sti ohľadne pečenia v rúre. Nastavenie funkcie rúry na pečenie 1. 2. 3. Dotknite sa . Na displeji sa zobrazí prednastavená teplota, symbol a číslo funkcie rúry. Na displeji bliká symbol Dotknutím sa alebo nastavíte funkciu rúry. , inak sa spotrebič spustí automaticky za päť sekúnd. Dotknite sa tlačidla Ak ste aktivovali spotrebič pomocou tlačidla alebo a nenastavili funkciu ani program rúry, spotrebič sa po 20 sekundách automaticky deaktivuje. Funkcia rúry Použitie 1 Teplovzdušné pe‐ čenie Pečenie maximálne na troch úrovniach rúry súčasne. Znížte teplotu rúry (o 20 – 40 °C) v porovnaní s tradičným pečením. Aj na sušenie potravín. 2 Pizza Na pečenie pokrmov na jednej úrovni, pri ktorých chcete do‐ siahnuť intenzívnejšie zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôrku na spodnej časti. Znížte teplotu rúry (o 20 – 40 °C) v porovnaní s tradičným pečením. 3 Pomalé pečenie Na prípravu veľmi chudého, jemného pečeného mäsa. 4 Vrchný a spodný ohrev Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. 5 Mrazené pokrmy Na pečenie polotovarov, napr. hranolčekov, amerických ze‐ miakov či chrumkavých jarných závitkov. 6 Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami v jednej polohe roštu. Aj na zhnednutie jedla, napríklad zape‐ kaného pokrmu. 7 Rýchle grilovanie Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách. Na prí‐ pravu hrianok. 8 Grilovanie Na grilovanie plochých jedál uprostred grilu. Na prípravu hria‐ nok. 9 Udržiavanie teplo‐ ty Na udržiavanie jedla v teple. 14 Každodenné používanie Funkcia rúry Použitie 10 Rozmraziť Na rozmrazovanie mrazených potravín. 11 Spodný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou a na za‐ váranie. 12 EKO pečenie mä‐ sa Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu energie počas varenia. Najprv je potrebné nastaviť čas pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabuľkách pečenia s príslušnou funkciou rúry. Zmena teploty v rúre Dotknutím sa / meníte teplotu v krokoch po 5 °C. Ak je v spotrebiči nastavená teplota, ozve sa trikrát zvukový signál a ukazovateľ ohrevu zhasne. Kontrola teploty v rúre Počas spusteného programu alebo funkcie môžete kontrolovať teplotu v spotrebiči. . 1. Dotknite sa Na displeji teploty/času sa zobrazí teplota v spotrebiči. Ak chcete zmeniť teplotu rúry, dotknite sa 2. ešte raz a použite alebo . sa vrátite späť na nastavenie teploty, alebo ju displej zobrazí Dotknutím sa tlačidla automaticky po piatich sekundách. Funkcia rýchleho ohrevu Funkcia rýchleho ohrevu znižuje čas zohrievania. Počas funkcie rýchleho ohrevu nevkladajte do rúry jedlo. Aktivácia funkcie rýchleho ohrevu: Dotknite sa tlačidla sekundy. Po aktivácii funkcie rýchleho ohrevu prúžky na displeji mená, že funkcia funguje. a podržte na ňom prst aspoň tri bliknú jeden po druhom, čo zna‐ Funkcia rýchleho ohrevu nie je k dispozícii pri každej funkcii rúry. Ak pre nastavenú funkciu nie je funkcia rýchleho ohrevu k dispozícii, zaznie zvukový signál. Úspory energie Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom varení: • Zvyškové teplo: – je spustená funkcia alebo program rúry: Ohrevné prvky sa vypnú o 10 % skôr (osvetle‐ nie a ventilátor fungujú naďalej). Podmienka: čas varenia je dlhší než 30 minút alebo používate časové funkcie (trvanie, ukončenie, čas odloženia). – rúra je vypnutá: teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla. Ukazovateľ: Displej ča‐ su/zvyškového tepla zobrazuje zvyšnú teplotu, prúžky zobrazujú znižujúcu sa teplotu. Časové funkcie 15 • Vypnutie osvetlenia rúry - ak chcete vypnúť osvetlenie počas pečenia, dotknite sa ; , až kým • Vypnutie displeja - v prípade potreby vypnite spotrebič. Stlačte naraz a displej nezhasne (alebo sa nerozsvieti). • Funkcie EKO - pozrite si časť "Funkcia rúry". ČASOVÉ FUNKCIE SYMBOL FUNKCIA POPIS ČASOVAČ ODRÁTA‐ VAJÚCI SMEROM NAHOR Nastavenie odratávania nahor. Zobrazuje, ako dlho už spotre‐ bič pracuje. Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. DENNÝ ČAS Kontrola presného času. Ak chcete zmeniť presný čas, pozrite si časť "Nastavenie presného času". TRVANIE Nastavenie, ako dlho už spotrebič pracuje. KONIEC Nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť. Ak sa má spo‐ trebič zapnúť a vypnúť automaticky neskôr, funkciu Trvanie a Ukončenie môžete používať súčasne (čas odloženia). NASTAVIŤ A ÍSŤ Ak chcete spustiť spotrebič s potrebným nastavením iba po‐ mocou jediného dotyku senzorového poľa kedykoľvek neskôr. Časovač odratávajúci smerom nahor Časovač odratávajúci smerom nahor slúži na sledovanie času zapnutia spotrebiča. Spustí sa hneď po zapnutí ohrievania spotrebiča. Vynulovanie časovača odratávajúceho smerom nahor: opakovane sa dotýkajte , až kým až kým sa na displeji nezobrazí nápis na displeji nezačne blikať . Dotýkajte sa "00:00" a znovu sa nespustí odratávanie času smerom nahor. Ak je nastavená funkcia Trvanie alebo Ukončenie, nie je možné použiť časovač odratávania smerom nahor. Nastavenie funkcie TRVANIE 1. 2. 3. 4. 5. Zapnite spotrebič a nastavte funkciu a teplotu rúry. Stláčajte potreby aj viackrát, až kým sa na displeji nezobrazí . Na displeji začne blikať . alebo nastavíte minúty Použitím TRVANIA. potvrdíte výber Dotknutím sa alebo nastavíte hodiny TRVANIA. Použitím Ak sa počas nastavenia hodín TRVANIA dotknete tlačidiel alebo pne do nastavenia funkcie UKONČENIE. 6. Pri končení nastaveného času znie dve minúty zvukový signál. , spotrebič sa pre‐ 16 Časové funkcie 7. Na displeji začne blikať symbol a nastavenie času. Spotrebič sa vypne. Dotknite sa ľubovoľného senzorového poľa alebo otvorte dvierka rúry, čím zvukový sig‐ nál vypnete. Vypnite spotrebič. Nastavenie funkcie UKONČENIE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Zapnite spotrebič a nastavte funkciu a teplotu rúry. Dotknite sa v prípade potreby aj viackrát, kým sa na displeji nezobrazí . Na displeji začne blikať . alebo nastavíte funkciu UKONČENIE (najprv nastavíte minúty a po‐ Pomocou alebo potvrdíte nastavenie. tom hodiny) a stlačením tlačidla Pri končení nastaveného času znie dve minúty zvukový signál. Na displeji začne blikať symbol a nastavenie času. Spotrebič sa vypne. Dotknite sa ľubovoľného senzorového poľa alebo otvorte dvierka rúry, čím zvukový sig‐ nál vypnete. Vypnite spotrebič. Skontrolujte výsledky (iba pri vybraných modeloch) Ak ste nastavili funkcie UKONČENIE A TRVANIE, 2 minúty pred koncom tepelnej úpravy zaznie zvukový signál a rozsvieti sa osvetlenie. Spotrebič prejde do nastavenia funkcie UKONČENIE alebo TRVANIE. Počas týchto dvoch minút môžete skontrolovať výsledky te‐ pelnej úpravy pokrmu a v prípade potreby predĺžiť čas UKONČENIA alebo TRVANIA. Nastavenie funkcie NASTAVIŤ A ÍSŤ Ak chcete spustiť spotrebič s potrebným nastavením iba pomocou jediného dotyku senzoro‐ vého poľa kedykoľvek neskôr. 1. Nastavte funkciu (alebo program) rúry a teplotu (pozrite si časti "Nastavenie funkcie rú‐ ry" a "Zmena teploty v rúre"). 2. Nastavte funkciu TRVANIE (pozrite si časť "Nastavenie funkcie TRVANIE"). 3. Opakovane sa dotýkajte tlačidla , až kým na displeji nezačne blikať . nastavte funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ. 4. Dotknutím sa Na displeji sa zobrazí a s bodkou. Táto bodka ukazuje ukazuje, že sú zapnuté časové funkcie. 5. Dotknutím sa ľubovoľného senzorového poľa (okrem časti ZAP/VYP) spustíte funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ. Funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ je možné použiť iba vtedy, ak je nastavená funkcia TRVANIE. Nastavenie ČASOMERU KUCHYNSKÝ ČASOMER použite na nastavenie odpočítavania času (maximálne 23:59 mi‐ nút). Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. KUCHYNSKÝ ČASOMER môžete použiť ke‐ dykoľvek, aj vtedy, ak je spotrebič vypnutý. 1. Dotknite sa . Na displeji bliká a "00". Automatické programy 2. 3. 4. 5. 17 Na nastavenie ČASOMERU alebo . Najprv nastavíte použite sekundy a potom minúty a hodiny. , inak ČASO‐ Dotknite sa tlačidla MER spustí automaticky za päť sekúnd. Pri končení nastaveného času znie dve minúty zvukový signál a na displeji bliká "00:00" a . Dotknite sa ľubovoľného senzorového poľa alebo otvorte dvierka rúry, čím zvukový signál vypnete. Nastavenie funkcie odloženého štartu. Ak je rúra nastavená tak, že sa automaticky zapne a vypne neskôr, môžete funkcie TRVA‐ NIE a UKONČENIE môžete použiť súčasne. V tomto prípade najprv nastavte funkciu TRVANIE a potom UKONČENIE (pozrite si časť "Nastavenie funkcie TRVANIE" a "Nastavenie funkcie UKONČENIE"). Ak je funkcia odloženého štartu aktivovaná, na displeji sa zobrazí statický symbol funkcie rúry s bodkou a . Bodka ukazuje, ktorá časová funkcia je na displeji času/zvyškového tepla zapnutá. AUTOMATICKÉ PROGRAMY VAROVANIE Pozrite si príslušné bezpečnostné pokyny. K dispozícii je 20 automatických programov a receptov. Automatický program alebo recept použite vtedy, ak nemáte s prípravou pokrmov znalosti alebo skúsenosti. Recepty pre auto‐ matické programy môžete nájsť v Knihe receptov. Existujú tri druhy automatických programov: • Automatické recepty • Automatické programy, pri ktorých sa zadáva hmotnosť • Automatické programy so snímačom vnútornej teploty. Automatické recepty Nastavenie automatického receptu: 1. Dvakrát sa dotknite , až kým sa na displeji nezobrazí . Displej zobrazuje symbol a číslo automatického programu. alebo zvolíte automatické recepty. 2. Dotknutím sa , inak sa automatický recept spustí automaticky za päť sekúnd. 3. Dotknite sa tlačidla 4. Pri končení nastaveného času znie dve minúty zvukový signál. Bliká symbol . Spotrebič sa vypne. 5. Dotknite sa ľubovoľného senzorového poľa alebo otvorte dvierka rúry, čím zvukový sig‐ nál vypnete. 18 Používanie príslušenstva Automatické programy, pri ktorých sa zadáva hmotnosť Ak nastavíte hmotnosť mäsa, spotrebič vypočíta čas pečenia. 1. Dotknite sa v prípade potreby aj viackrát, kým sa na displeji nezobrazí . alebo nastavíte program so zadaním hmotnosti (pozrite si časť 2. Dotknutím sa "Kniha receptov"). Displej zobrazuje: čas varenia, symbol trvania , predvolenú hmotnosť, jednotku hmotnosti (kg, g). , inak sa nastavenia automaticky uložia za päť sekúnd. 3. Dotknite sa tlačidla 4. Spotrebič sa spustí. Na displeji blká symbol jednotky hmotnosti. Počas tohto času mô‐ alebo . Dotknite sa . žete meniť predvolenú hmotnosť pomocou tlačidiel 5. Pri končení nastaveného času znie dve minúty zvukový signál. Začne blikať . Spotrebič sa vypne. 6. Dotknite sa ľubovoľného senzorového poľa alebo otvorte dvierka rúry, čím zvukový sig‐ nál vypnete. Automatické programy so snímačom teploty vo vnútri jedla Teplota vo vnútri jedla je predvolená a nastavená v programoch so snímačom teploty vo vnútri jedla. Program skončí, keď je v spotrebiči nastavená vnútorná teplota. 1. Dotknite sa v prípade potreby aj viackrát, kým sa na displeji nezobrazí . 2. Namontujte snímač teploty vo vnútri jedla (pozrite si časť "Snímač teploty vo vnútri jed‐ la"). alebo nastavte program snímača teploty vo vnútri jedla. 3. Dotknutím sa Po nastavení programu snímača teploty vo vnútri jedla displej zobrazí čas varenia, a . , inak sa nastavenia automaticky uložia za päť sekúnd. 4. Dotknite sa tlačidla 5. Pri končení nastaveného času znie dve minúty zvukový signál. Začne blikať . Spotrebič sa vypne. 6. Dotknite sa ľubovoľného senzorového poľa alebo otvorte dvierka rúry, čím zvukový sig‐ nál vypnete. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE Pozrite si príslušné bezpečnostné pokyny. Snímač vnútornej teploty Snímač vnútornej teploty meria teplotu vo vnútri mäsa. Ak má mäso nastavenú teplotu, spo‐ trebič sa vypne. Treba nastaviť dve teploty: • Teplota v rúre na pečenie: pozrite si tabuľku pečenia v knihe receptov. • Teplota vnútri mäsa: pozrite si tabuľku snímača vnútornej teploty v knihe receptov. Používanie príslušenstva 19 Používajte iba dodaný snímač vnútornej teploty a pôvodné náhradné diely. 1. 2. 3. 4. 5. Zapnutie spotrebiča. Zasuňte hrot snímača vnútornej teploty na rukoväti) do stre‐ (so symbolom du mäsa. Konektor snímača vnútornej teploty za‐ suňte do zásuvky v prednej časti spotre‐ biča. Na displeji sa zobrazí blikajúci symbol a predvolená vnútorná teplota. Pri prvom použití je teplota 60 °C a pri kaž‐ dom ďalšom použití je posledná nasta‐ vená hodnota. alebo nastavte Dotknutím sa program snímača vnútornej teploty. , inak sa nasta‐ Dotknite sa tlačidla venia automaticky uložia za 5 sekúnd. Vnútornú teplotu môžete nastaviť iba vtedy, ak bliká symbol . Ak je pred nastavením , novú hodnotu nastavte pomo‐ vnútornej teploty na displeji zobrazený statický symbol a alebo . cou 6. Nastavte funkciu rúry na pečenie a v prípade potreby zmeňte teplotu v rúre. Na displeji je zobrazená aktuálna vnútorná teplota a (ktorá zobrazuje vzťah medzi nastavenou a aktuálnou teplotou rúry). Počas pečenia musí snímač teploty zostať zapichnutý v mäse a v zásuvke pre teplotnú son‐ du. Zatiaľ čo spotrebič počíta približný čas trvania, je na displeji časomera/zvyškového tepla zo‐ brazená hodnota funkcie časomera odratávajúceho smerom nahor. Po skončení výpočtu sa na displeji časomera/zvyškového tepla zobrazí symbol - a potom približný čas pečenia. Spotrebič počas varenia naďalej počíta trvanie. Displej sa v pravidelných intervaloch aktuali‐ zuje s novou hodnotou. 7. Ak má mäso nastavenú vnútornú teplotu, na displeji bliká vnútorná teplota a . Po‐ čas dvoch minút znie zvukový signál. Ak chcete zvukový signál vypnúť, dotknite sa senzorového poľa. 8. Vytiahnite snímač vnútornej teploty zo zásuvky a vytiahnite mäso z rúry. VAROVANIE Pri vyberaní snímača vnútornej teploty postupujte veľmi opatrne. Je horúci. Hrozí riziko po‐ pálenín. 9. Vypnite spotrebič. Po zasunutí snímača vnútornej teploty do zásuvky zrušíte nastavenia časových funkcií. 20 Používanie príslušenstva Ak pečiete so snímačom vnútornej teploty, môžete teplotu na displeji teploty/času zmeniť. Po zasunutí snímača vnútornej teploty do zásuvky a nastavení funkcie a teploty rúry sa na displeji zobrazí aktuálna teplota jadra. Opakovaným dotýkaním sa tlačidla zobrazíte tri ďalšie teploty: • Aktuálna vnútorná teplota • Teplota nastavená v rúre na pečenie • Aktuálna teplota v rúre na pečenie. Nastavená vnútorná teplota sa zmení na aktuálnu vnútornú teplotu a aktuálna teplota v rúre sa zmení na nastavenú teplotu v rúre. Inštalovanie príslušenstva rúry Hlboký pekáč a drôtený rošt majú bočné hrany. Tieto okraje a tvar vodiacich tyčí zabezpečujú ochranu proti prevrhnutiu príslušenstva rúry. Inštalácia drôteného roštu spolu s hlbokým peká‐ čom Drôtený rošt položte na hlboký pekáč. Hlboký pe‐ káč zasuňte medzi vodiace lišty jednej z úrovní rú‐ ry. Prídavné funkcie 21 Teleskopické lišty - vkladanie príslušenstva rúry Plech na pečenie alebo hlboký pekáč položte na teleskopické lišty. Rošt rúry položte na teleskopické lišty tak, aby no‐ žičky smerovali dole. Vysoký rám okolo roštu rúry je doplnkovým opa‐ trením proti prevrhnutiu riadu. Vloženie drôteného roštu spolu s hlbokým peká‐ čom Drôtený rošt položte na hlboký pekáč. Drôtený rošt a hlboký pekáč položte na teleskopické lišty. PRÍDAVNÉ FUNKCIE Funkcia Môj obľúbený Túto funkciu použite, ak chcete uložiť obľúbené nastavenie teploty a času funkcie či progra‐ mu rúry. 1. Nastavte teplotu a čas funkcie či programu rúry. 2. Dotknite sa tlačidla a podržte na ňom prst aspoň tri sekundy. Zaznie zvukový signál. 3. Vypnite spotrebič. Používanie funkcie Môj obľúbený: • Ak chcete aktivovať túto funkciu, dotknite sa . Spotrebič aktivuje váš obľúbený pro‐ gram. 22 Prídavné funkcie • Ak chcete deaktivovať túto funkciu, dotknite sa program. . Spotrebič deaktivuje váš obľúbený Ak je funkcia spustená, môžete meniť meniť čas aj teplotu. Detská poistka Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému zapnutiu spotrebiča. Aktivácia a deaktivácia funkcie Detská poistka: 1. Spotrebič vypnite pomocou . Nenastavujte funkciu rúry. a podržte ich 2 sekundy. Zaznie zvukový signál. 2. Dotknite sa súčasne tlačidiel a Na displeji sa rozsvieti/zhasne symbol SAFE. Ak má rúra funkciu Pyrolytické čistenie, sú dvierka zamknuté. Po dotknutí sa senzorového tlačidla sa na displeji zobrazí SAFE. Blok. ovládania Túto funkciu môžete aktivovať iba pri spustenom spotrebiči. Funkcia Blok. ovládania zabra‐ ňuje náhodnej zmene nastavení rúry. Zapnutie a vypnutie funkcie Blok. ovládania: 1. Spotrebič zapnite. 2. Aktivujte funkciu alebo nastavenie rúry. a podržte ich 2 sekundy. Zaznie zvukový signál. 3. Dotknite sa súčasne tlačidiel a Na displeji sa rozsvieti/zhasne symbol Loc. Spotrebič je možné vypnúť, aj keď je nastavená funkcia Blok. ovládania. Ak spotrebič vy‐ pnete, funkcia Blok. ovládania sa vypne tiež. Ak má rúra funkciu Pyrolytické čistenie, sú dvierka zamknuté. Po dotknutí sa senzorového tlačidla sa na displeji zobrazí Loc. Ponuka nastavení V tejto ponuke nastavení môžete pridávať alebo odoberať funkcie z hlavnej ponuky (naprí‐ klad: môžete zapnúť alebo vypnúť ukazovateľ zvyškového tepla). Ponuka nastavení má ma‐ ximálne sedem nastavení (od SET1 až po SET7). Počet nastavení sa líši v závislosti od modelu. V tabuľke nižšie uvidíte možné hodnoty pre každé nastavenie. Ponuka nastavení Ukazovateľ ponuky nastavení Popis Hodnota, ktorú možno nastaviť SET1 NASTAVIŤ A ÍSŤ ON/OFF SET2 UKAZOVATEĽ ZVYŠKOVÉHO TEPLA ON/OFF SET3 TÓN TLAČIDLA CLIC/BEEP/OFF SET4 CHYBOVÝ TÓN ON/OFF SET5 PONUKA SERVIS ON/OFF SET6 OBNOVIŤ NASTAVENIA YES/NO Prídavné funkcie 23 Ukazovateľ ponuky nastavení Popis Hodnota, ktorú možno nastaviť SET71) PREDĹŽENIE ČASU ON/OFF 1) Len vybrané modely Ponuku nastavení môžete nastaviť iba pri vypnutom spotrebiči. Aktivácia ponuky nastavení: 1. V prípade potreby vypnite spotrebič . 2. Dotknite sa tlačidla a podržte na ňom prst tri sekundy. Na displeji sa zobrazí "SET1" a bliká symbol "1". / určíte nastavene. 3. Dotknutím sa . 4. Dotknite sa / zmeníte hodnotu nastavenia. 5. Dotknutím sa . 6. Dotknite sa Automatické vypínanie Z bezpečnostných dôvodov sa po istom čase spotrebič automaticky vypne: • ak je rúra spustená, • ak nezmeníte teplotu rúry. Teplota rúry Čas vypnutia 30 °C - 120 °C 12,5 h 120 °C - 200 °C 8,5 h 200 °C - 250 °C 5,5 h 250 °C – maximálna teplota v °C 3,0 h Po automatickom vypnutí sa dotkynite senzorového poľa a spotrebič sa znovu spustí. Automatické vypínanie funguje pri všetkých funkciách rúry okrem funkcií Pomalé pečenie, Teplotná sonda, Trvanie, Koniec a Posunutý štart. Jas displeja Existujú dva režimy jasu displeja: • Nočný jas – ak je spotrebič vypnutý, jas displeja je nižší v čase 22:00 až 06:00. • Denný jas: – Keď je spotrebič zapnutý. – Ak sa dotknete senzorového tlačidla počas funkcie nočného jasu (s výnimkou ZA‐ PNÚŤ / VYPNÚŤ), displej sa na 10 sekúnd prepne späť do denného jasu. – Ak je spotrebič vypnutý a nastavíte časomer. Po skončení funkcie časomera sa displej vráti späť do režimu nočného jasu. 24 Ošetrovanie a čistenie Chladiaci ventilátor Ak je spotrebič zapnutý, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spo‐ trebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, kým sa spo‐ trebič neochladí. Mechanické blokovanie dvierok Blokovanie dvierok nie je pri kúpe spotrebiča zapnuté. Zapnutie blokovania dvierok: Potiahnite po‐ istku dvierok dopredu, až kým nezapadne na svoje miesto. Vypnutie blokovania dvierok: Zatlačte poist‐ ku dvierok späť do panela. Otvorenie dvierok spotrebiča: 1. Potlačte a podržte poistku dvierok. 2. Otvorte dvierka. Pri zatváraní dvierok spotrebiča netlačte na poistku dvierok. Pri vypnutí spotrebiča sa nevypne mechanické blokovanie dvierok. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pozrite si príslušné bezpečnostné pokyny. Poznámky k čisteniu: • Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou utierkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Na čistenie kovových povrchov použite bežný čistiaci prostriedok. • Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Jednoduchšie tak odstránite nečistoty, kto‐ ré sa nepripália. • Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym prostriedkom na rúry na pečenie. • Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo rúry na pečenie (mäkkou handričkou na‐ močenou v teplej vode s prídavkom saponátu) a nechajte ho uschnúť. Ošetrovanie a čistenie 25 • Ak máte nepriľnavé príslušenstvo, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, predmetmi s ostrými hranami ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého po‐ vrchu. Zasúvacia lišta Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete vybrať zásuvné lišty. Vyberanie zasúvacích líšt 1. Potiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. 2. Potiahnite zasúvacie lišty zo zadnej stra‐ ny bočnej steny a vyberte zasúvacie li‐ šty. Zasúvacie lišty znova nasaďte rovnakým po‐ stupom, len v opačnom poradí. Platí pre teleskopické lišty: Upevňovacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu! 2 1 Osvetlenie rúry VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Osvetlenie rúry a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. Pred výmenou žiarovky v rúre: • Vypnite spotrebič. • Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod. POZOR Na spodnú časť vnútra rúry položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skla žiarovky a vnútra rúry. Výmena žiarovky osvetlenia rúry: 1. Sklenený kryt žiarovky sa nachádza v hornej časti vnútra rúry. Otočte sklenený kryt doľava a vyberte ho. 2. Vyčistite sklenený kryt. 26 Ošetrovanie a čistenie 3. V prípade potreby vymeňte žiarovku osvetlenia rúry za vhodnú žiarovku s tepelnou odolnosťou do 300 °C. Použite ten istý druh žiarovky. 4. Nainštalujte sklenený kryt. Výmena žiarovky: 1. Sklenený kryt žiarovky nájdete na ľavej strane vnútri rúry. Vyberte ľavú zásuvnú lištu. 2. Pomocou úzkeho, tupého predmetu (napr. čajová lyžička) vyberte sklenený kryt. Vyčistite sklenený kryt. 3. V prípade potreby vymeňte žiarovku osvetlenia za vhodnú žiarovku s tepel‐ nou odolnosťou do 300 °C. Použite ten istý druh žiarovky. 4. 5. Nainštalujte sklenený kryt. Nainštalujte ľavú zásuvnú lištu. Strop rúry Horné ohrevné telesá je možné sklopiť, aby ste si uľahčili čistenie stropu rúry. VAROVANIE Pred sklopením ohrevného telesa vypnite spotrebič. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko popálenín! Sklopenie ohrevného telesa 1. Vyberte zasúvacie lišty. 2. Držte ohrevné teleso oboma rukami za prednú časť. 3. Vytiahnite ho dopredu proti tlaku pružiny a pozdĺž podpery na obidvoch stranách. 4. Ohrevné teleso sa sklopí. Strop rúry je pripravený na čistenie. Inštalácia ohrevného telesa 1. Pri inštalácii ohrevného telesa zvoľte opačný postup. Nainštalujte správne ohrevné teleso na obid‐ voch stranách nad podperou na vnútornej stene spotrebiča. 2. Nainštalujte zasúvacie lišty. Ošetrovanie a čistenie 27 Dvierka a sklenené panely Keď chcete očistiť dvierka rúry, odmontujte ich. POZOR Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké! Demontáž dvierok 1. Dvierka rúry úplne otvorte. 2. Úplne stlačte upínacie páky (A) na dvoch pántoch dvierok. 3. Dvierka rúry privrite do prvej polohy (uhol približne 70°). 4. Dvierka rúry uchopte po oboch stranách a potiahnite ich od rúry v určitom uhle smerom nahor. A A Dvierka znova nasaďte rovnakým postupom, len v opačnom poradí. Počet sklenených panelov sa líši v závislosti od modelu. POZOR Dvierka rúry položte vonkajšou stranou nadol na mäkký a rovný povrch tak, aby sa nepo‐ škriabali. Odstránenie a čistenie sklenených panelov 1. Odoberte dvierka. 2. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a za‐ tlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upev‐ ňovacie západky. 3. Rám dvierok potiahnutím dopredu vybe‐ riete. 4. 5. Sklené panely dvierok uchopte na ich hornej hrane po jednom a potiahnite ich smerom nahor z úchytiek Očistite sklené panely dvierok. Panely znova nasaďte rovnakým postupom, len v opačnom poradí. Najprv namontujte malý panel, potom väčší. B 28 Čo robiť, keď... ČO ROBIŤ, KEĎ... VAROVANIE Pozrite si príslušné bezpečnostné pokyny. Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nehreje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite. Spotrebič nehreje. Denný čas nie je nastavený. Nastavte čas. Pozrite si časť „Prvé nastavenie presného ča‐ su" Spotrebič nehreje. Nie sú nastavené potrebné na‐ stavenia. Skontrolujte, či sú nastavenia správne. Spotrebič nehreje. Aktivovalo sa automatické vypí‐ Pozrite si časť „Automatické nanie. vypínanie“. Spotrebič nehreje. Je vyhodená poistka. Skontrolujte, či je príčinou po‐ ruchy práve poistka. Ak sa po‐ istka vyhodí opakovane, obráť‐ te sa na kvalifikovaného elektri‐ kára Osvetlenie rúry nefunguje. Žiarovka v rúre je vypálená. Vymeňte žiarovku osvetlenia rúry. Na displeji sa zobrazuje F102. Blokovanie dverí je nefunkčné. • Zatvorte dvierka správne • Pomocou domácej poistky alebo ističa v poistkovej skri‐ ni vypnite spotrebič a znovu ho zapnite. • Ak sa na displeji znova zo‐ brazí nápis F102, obráťte sa na servisné stredisko. Na displeji hodín je zobrazený chybový kód, ktorý nie je v zoz‐ name. Došlo k poruche elektroniky. • Pomocou domácej poistky alebo ističa v poistkovej skri‐ ni vypnite spotrebič a znovu ho zapnite. • Ak sa na displeji znovu zo‐ brazí chybový kód, obráťte sa na servisné stredisko. Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo autorizované servisné stre‐ disko. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový ští‐ tok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) Číslo výrobku (PNC) Výrobné číslo (S.N.) ......................................... ......................................... ......................................... Technické údaje 29 TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrické napätie 220-240 V Frekvencia 50 Hz OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk. Obalový materiál Obalový materiál je šetrný k životnému prostrediu a recyklovateľný. Plastové časti sú ozna‐ čené medzinárodnými skratkami, napríklad PE, PS atď. Obalový materiál odovzdajte v kon‐ tajneroch určených na tento účel v lokálnych priestoroch na likvidáciu odpadu. 30 31 www.aeg.com/shop 892949511-B-262012
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project