advertisement
▼
Scroll to page 2
of 44
SK Návod na používanie Rúra BP731462HM BP731462PM 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................................4 3. POPIS VÝROBKU.................................................................................................7 4. OVLÁDACÍ PANEL............................................................................................... 8 5. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................. 10 6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 11 7. ČASOVÉ FUNKCIE............................................................................................ 13 8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY............................................................................ 15 9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA........................................................................17 10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE................................................................................... 19 11. TIPY A RADY....................................................................................................21 12. OŠETROVANIE A ČISTENIE........................................................................... 36 13. RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................39 14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.............................................................................41 NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie. Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete: Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe: www.aeg.com/webselfservice Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby: www.registeraeg.com Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič: www.aeg.com/shop STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku. Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. SLOVENSKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • • • • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce. Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá. Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k spotrebiču, keď je v prevádzke. 1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. 4 www.aeg.com • • • • • • • • • Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete. Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Vyliate zvyšky treba odstrániť pred pyrolytickým čistením. Z rúry vyberte všetky súčasti. Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento spotrebič. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • • • • • Odstráňte všetok obalový materiál. Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Spotrebič neťahajte za rukoväť. • • • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné. Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky. 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. SLOVENSKY • • • • • • • • • • • • • • Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér. Spotrebič musí byť uzemnený. Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania. Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble. Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce. Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Spotrebič neodpájajte potiahnutím za sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. 2.3 Použitie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu. • • • • • • • • • • • • 5 Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití spotrebič vypnite. Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. Na otvorené dvierka netlačte. Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • • • Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, – priamo na dno dutiny spotrebiča nedávajte alobal, – do horúceho spotrebiča nelejte vodu, – po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny, – pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. 6 www.aeg.com • • • Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami. Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový panel (napr. dvere) zabezpečte, aby dvere neboli počas prevádzky spotrebiča nikdy zatvorené. Za zatvoreným nábytkovým panelom sa môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu spôsobiť následné poškodenie spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte, kým spotrebič po použití úplne nevychladne. 2.4 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča. • • • • • • • • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko, že sklenené panely prasknú. Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké! Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho obale. Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom. 2.5 Pyrolytické čistenie Nebezpečenstvo zranenia/ požiaru/chemických emisií (výparov) v pyrolytickom režime. • • • • • • Pred vykonaním funkcie pyrolytického samočistenia alebo postupu na prvé použitie odstráňte z vnútra rúry: – všetky zvyšky jedla, oleja alebo tuku a iné nečistoty. – všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných zásuvných mriežok a pod., ktoré boli dodané s produktom), predovšetkým však nepriľnavé hrnce, panvice, pekáče, nástroje a pod. Pozorne si prečítajte všetky pokyny týkajúce sa pyrolytického čistenia. Keď je spustené pyrolytické čistenie, nepúšťajte deti k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných chladiacich otvorov uniká horúci vzduch. Pyrolytické čistenie je proces využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo zvyškov jedla a konštrukčných materiálov, preto používateľom dôrazne odporúčame: – v priebehu pyrolytického čistenia a po ňom zabezpečiť dobré vetranie. – počas prvého použitia pri maximálnej teplote a po ňom zabezpečiť dobré vetranie. Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré vtáky a plazy extrémne citlivé na prípadné výpary vznikajúce počas čistiaceho procesu všetkých pyrolytických rúr. – V priebehu pyrolytického čistenia sa domáce zvieratá (najmä vtáky) nesmú dostať do blízkeho okolia spotrebiča a pri prvom použití funkcie pyrolytického čistenia alebo maximálnej teploty zabezpečte dostatočné vetranie. Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi citlivé na lokálne zmeny teploty v blízkosti všetkých pyrolytických rúr počas programu pyrolytického samočistenia. SLOVENSKY • Nelepivé povrchy hrncov, panvíc, plechov, kuchynského riadu a pod. sa môžu poškodiť vysokou teplotou pri pyrolytickom čistení vo všetkých pyrolytických rúrach a môžu byť tiež zdrojom nízkej úrovne škodlivých výparov. Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane dojčiat ani ľudí so zdravotnými problémami. • 2.6 Vnútorné osvetlenie • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • • Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami . 2.7 Likvidácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • • • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. 2.8 Servis • • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné súčiastky. Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. 3. POPIS VÝROBKU 3.1 Celkový prehľad 1 2 3 4 5 5 4 8 3 6 2 1 7 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Ovládací panel Elektronický programátor Zásuvka teplotnej sondy Ohrevný článok Osvetlenie Ventilátor Zasúvacie lišty, vyberateľné Úrovne v rúre 8 www.aeg.com 3.2 Príslušenstvo Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. Drôtený rošt Teplotná sonda Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. Na meranie teploty vnútri jedla. Plech na pečenie Teleskopické lišty Na koláče a sušienky. Pre rošty a plechy. Pekáč na grilovanie/pečenie 4. OVLÁDACÍ PANEL 4.1 Elektronický programátor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SLOVENSKY 9 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Senzoro‐ Funkcia vé tlačid‐ lo 1 - 2 Popis DISPLEJ Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča. ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie spotrebiča. 3 VOLITEĽNÉ FUNK‐ Ak chcete nastaviť funkciu rúry alebo automatic‐ CIE ký program. 4 MÔJ OBĽÚBENÝ PROGRAM Uloženie vášho obľúbeného programu. Pomo‐ cou tejto funkcie sa môžete priamo dostať k ob‐ ľúbenému programu, aj keď je spotrebič vypnutý. TEPLOTA / RÝCH‐ LE ZOHRIEVANIE Nastavenie a kontrola teploty vo vnútri rúry ale‐ bo teploty teplotnej sondy (ak je k dispozícii). Keď tlačidlo stlačíte a podržíte tri sekundy, funk‐ cia rýchleho zohrievania sa ZAPNE alebo VY‐ PNE. Priamy prístup k nastaveniu teploty prvej funkcie rúry pri vypnutom spotrebiči. NAHOR, NADOL Pohyb nahor alebo nadol v ponuke. OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia. OSVETLENIE RÚ‐ RY Zapínanie alebo vypínanie osvetlenia rúry. HODINY Nastavenie časových funkcií. KUCHYNSKÝ ČA‐ SOMER Nastavenie funkcie kuchynského časomera. 5 6 7 8 9 10 4.2 Displej A B G C F E D A. Symbol funkcie rúry B. Displej teploty / denného času C. Hodiny/Zobrazenie zvyškového tepla/ Kuchynský časomer D. Ukazovateľ zvyškového tepla E. Ukazovatele pre časové funkcie F. Ukazovateľ ohrevu / Ukazovateľ rýchleho ohrevu G. Počet funkcií rúry/programov 10 www.aeg.com Iné ukazovatele na displeji: Symbol / / Názov Popis Funkcie Môžete si vybrať funkciu rúry. Automatický program Môžete si zvoliť automatický program. Môj obľúbený program Je spustený obľúbený program. kg/g Je spustený automatický program so za‐ daním hmotnosti. h / min Je spustená časová funkcia. Pachový filter Pachový filter je zapnutý. Teplota/Rýchle zohrievanie Funkcia je spustená. Teplota Zobrazí sa aktuálna teplota. Teplota Túto teplotu môžete zmeniť. Teplotná sonda Teplotná sonda je pripojená do zásuvky na teplotnú sondu. Zámok dverí Dvierka sú zablokované. Osvetlenie rúry Vypli ste osvetlenie. Kuchynský časomer Je spustená funkcia časomera. 4.3 Ukazovateľ ohrevu Ak zapnete funkciu rúry, čiarky sa zobrazujú na displeji. Tieto čiarky ukazujú, ako sa teplota v spotrebiči zvyšuje alebo znižuje. Keď teplota v spotrebiči dosiahne nastavenú hodnotu, čiarky na displeji zhasnú. 5. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pre nastavenie denného času si pozrite kapitolu „Časové funkcie“. 5.1 Prvé čistenie Vyberte zo spotrebiča vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“. Pred prvým použitím spotrebič a príslušenstvo vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na ich pôvodné miesto. SLOVENSKY 11 6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 6.1 Obsluha spotrebiča Na ovládanie spotrebiča môžete použiť: • • manuálny režim, automatické programy. 6.2 Funkcie rúry Funkcia rúry na pečenie Použitie Teplovzdušné Pečenie Na pečenie až na troch úrovniach rúry súčasne a na sušenie potravín.Nastavte o 20-40 °C nižšiu teplotu ako pre Horný/Dolný ohrev. Pizza Na pečenie pokrmu na jednej úrovni, pri ktorom chcete dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrum‐ kavú kôrku naspodku. Nastavte o 20-40 °C nižšiu teplo‐ tu ako pre Horný/Dolný ohrev. Pomalé Pečenie Na prípravu jemného a šťavnatého pečeného mäsa. Horný/Dolný Ohrev Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. Mrazené Pokrmy Na prípravu chrumkavých polotovarov, napríklad ze‐ miakových hranolčekov, amerických zemiakov alebo jarných závitkov. Turbo Gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťa‐ mi na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie. Rýchly Gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prípravu hrianok. Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hrianok. Vlhký Horúci Vzduch Na pečenie chleba, koláčov a pečiva. Na úsporu ener‐ gie počas pečenia. Aby ste dosiahli požadované vý‐ sledky pečenia, musí sa funkcia Vlhký horúci vzduch používať v súlade s tabuľkami pečenia. Bližšie informá‐ cie o odporúčaných nastaveniach nájdete v kapitole Rady a tipy, v tabuľke Vlhký horúci vzduch. Táto funk‐ cia sa použila na definovanie energetickej triedy podľa normy EN 60350-1. Uchovať Teplé Na udržiavanie teploty pokrmov. 12 www.aeg.com Funkcia rúry na pečenie Použitie Rozmrazovanie Túto funkciu môžete používať na rozmrazovanie mra‐ zených potravín, ako napr. zeleniny a ovocia. Čas roz‐ mrazovania závisí od množstva a veľkosti mrazených potravín. Dolný Ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na za‐ váranie. EKO pečenie mäsa Použitím tejto funkcie počas pečenia môžete optimali‐ zovať spotrebu energie. Viac informácií o odporúča‐ ných nastaveniach nájdete v tabuľkách pečenia pre prí‐ slušnú funkciu (Turbo gril). Pyrolýza Na zapnutie pyrolytického samočistenia rúry. Táto funk‐ cia vypáli zvyškové nečistoty v rúre. Pri niektorých funkciách rúry sa osvetlenie môže automaticky vypnúť pri teplote pod 60 °C. 6.3 Nastavenie funkcie rúry 1. Spotrebič zapnite stlačením alebo . Na displeji sa zobrazuje nastavená teplota, symbol a číslo funkcie rúry. 2. Dotykom tlačidla alebo tlačidla nastavte funkciu rúry. 3. Dotknite sa tlačidla alebo sa spotrebič spustí automaticky po piatich sekundách. Ak ste zapli spotrebič a nenastavili funkciu ani program rúry, spotrebič sa po 20 sekundách automaticky vypne. 6.4 Zmena teploty Dotykom alebo zmeníte teplotu v krokoch po 5 °C. Keď spotrebič dosiahne nastavenú teplotu, zaznie trikrát zvukový signál a ukazovateľ zohrievania zhasne. 6.5 Kontrola teploty Počas spusteného programu alebo funkcie môžete skontrolovať teplotu v spotrebiči. 1. Dotknite sa . Na displeji teploty / času sa zobrazí teplota v spotrebiči. 2. Dotykom sa vrátite späť na nastavenú teplotu alebo ju displej zobrazí automaticky po piatich sekundách. 6.6 Funkcia rýchleho zohrievania Počas funkcie rýchleho zohrievania nesmie byť v rúre jedlo. Funkcia rýchleho zohrievania nie je k dispozícii pri každej funkcii rúry. Ak funkcia rýchleho zohrievania nie je dostupná pre nastavenú funkciu a ak je zvuk chyby aktivovaný v ponuke nastavení, zaznie zvukový signál. Pozrite si časť „Používanie ponuky nastavení“. Funkcia rýchleho zohrievania skracuje čas ohrevu rúry. Ak chcete zapnúť funkciu rýchleho zohrievania, dotknite sa tlačidla podržte ho viac ako 3 sekundy. a SLOVENSKY Po zapnutí funkcie rýchleho zohrievania prúžky na displeji blikajú jeden po 13 druhom a rozsvieti sa , čo znamená, že funkcia pracuje. 7. ČASOVÉ FUNKCIE 7.1 Tabuľka s časovými funkciami Časová funkcia Použitie DENNÝ ČAS Zobrazenie alebo zmena denného času. Čas môžete zmeniť iba vtedy, keď je spotrebič zapnutý. TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke. KONIEC Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť. POSUNUTÝ ŠTART Kombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC. 00:00 NASTAVIŤ A ÍSŤ Ak chcete spustiť spotrebič s potrebným nastavením iba jediným dotykom senzorového poľa kedykoľvek neskôr. KUCHYNSKÝ ČA‐ SOMER Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. KUCHYNSKÝ ČASOMER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, keď je spotrebič vy‐ pnutý. ČASOVAČ ODPO‐ ČÍTAVAJÚCI SME‐ ROM NAHOR Na nastavenie časovača odpočítavajúceho smerom na‐ hor, ktorý zobrazuje dobu prevádzky spotrebiča. Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. Zapne sa okamžite, keď rúra začne zohrievať. ČASOVAČ ODPO‐ ČÍTAVAJÚCI SMEROM NAHOR nie je zapnutý, ak sú nastavené funkcie TRVANIE a KONIEC. Po prvom zapojení do elektrickej siete 7.3 Nastavenie funkcie TRVANIE počkajte, kým sa na displeji nezobrazí a 12:00. "12" bliká. 1. Nastavte funkciu a teplotu rúry na pečenie. 7.2 Nastavenie a zmena času 1. Dotknite sa hodiny. alebo 2. Dotknite sa symbolu symbolu a nastavte alebo . 3. Dotknite sa minúty. alebo 4. Dotknite sa symbolu a nastavte alebo symbolu . Na displeji sa zobrazí aktuálny nastavený čas. Ak chcete zmeniť denný čas, dotýkajte sa , kým nezačne blikať. 2. Opakovane stláčajte nezačne blikať , kým . alebo nastavte 3. Pomocou minúty funkcie TRVANIE. alebo sa funkcia 4. Dotknite sa TRVANIE spustí automaticky po piatich sekundách. alebo nastavte 5. Pomocou hodiny funkcie TRVANIE. 6. Dotknite sa . Funkcia TRVANIE sa spustí automaticky po piatich sekundách. 14 www.aeg.com Po uplynutí času na 2 minúty zaznie zvukový signál. Na displeji bliká a nastavenie času. Spotrebič sa vypne. 7. Ak chcete vypnúť zvukový signál, dotknite sa senzorového tlačidla alebo otvorte dvierka rúry. 8. Vypnite spotrebič. 7.4 Nastavenie funkcie KONIEC 1. Nastavte funkciu a teplotu rúry na pečenie. 2. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať . 3. Na nastavenie funkcie KONIEC použite alebo a nastavenie potvrďte stlačením alebo . Najprv nastavíte minúty a potom hodiny. Po uplynutí času na 2 minúty zaznie zvukový signál. Na displeji bliká a nastavenie času. Spotrebič sa vypne automaticky. 4. Ak chcete vypnúť zvukový signál, dotknite sa senzorového tlačidla alebo otvorte dvierka rúry. 5. Vypnite spotrebič. 7.5 Nastavenie funkcie POSUNUTÝ ŠTART 1. Nastavte funkciu a teplotu rúry na pečenie. 2. Opakovane stláčajte nezačne blikať , kým . alebo nastavte 3. Pomocou minúty funkcie TRVANIE. 4. Dotknite sa . alebo nastavte 5. Pomocou hodiny funkcie TRVANIE. 6. Dotknite sa , spotrebič sa prepne na nastavenie funkcie KONIEC. Na displeji bliká symbol . 7. Na nastavenie funkcie KONIEC použite alebo a nastavenie potvrďte stlačením alebo . Najprv nastavíte minúty a potom hodiny. Spotrebič sa neskôr automaticky zapne na nastavený čas funkcie TRVANIE a vypne sa pri nastavenom čase funkcie KONIEC. V nastavený čas na 2 minúty zaznie zvukový signál. Na displeji bliká a nastavenie času. Spotrebič sa vypne automaticky. 8. Ak chcete vypnúť zvukový signál, dotknite sa senzorového tlačidla alebo otvorte dvierka rúry. 9. Vypnite spotrebič. Ak je funkcia posunutého štartu zapnutá, na displeji sa zobrazí statický symbol funkcie rúry s bodkou a . Bodka indikuje aktívnu časovú funkciu na displeji času / zvyškového tepla. 7.6 Nastavenie funkcie NASTAVIŤ A ÍSŤ Funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ je možné použiť iba vtedy, ak je nastavená funkcia TRVANIE. 1. Nastavte funkciu rúry (alebo program) a teplotu. 2. Nastavte funkciu TRVANIE. 3. Opakovane sa dotýkajte na displeji nezačne blikať , až kým . nastavte funkciu 4. Dotknutím sa NASTAVIŤ A ÍSŤ. Na displeji sa zobrazí a s ukazovateľom. Tento ukazovateľ zobrazuje, ktorá časová funkcia je zapnutá. 5. Funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ spustíte dotykom ľubovoľného senzorového tlačidla (okrem ZAP/VYP). 7.7 Nastavenie KUCHYNSKÉHO ČASOMERA 1. Dotknite sa . Na displeji bliká a "00". 2. Na prepínanie medzi funkciami slúži . Najprv nastavte sekundy, potom minúty a hodiny. SLOVENSKY 3. KUCHYNSKÝ ČASOMER nastavte pomocou alebo potvrďte pomocou a nastavenie . 15 7.8 ČASOVAČ ODPOČÍTAVAJÚCI SMEROM NAHOR alebo sa 4. Dotknite sa KUCHYNSKÝ ČASOMER spustí automaticky po piatich sekundách. Po uplynutí nastaveného času znie dve minúty zvukový signál a na displeji bliká 1. Ak chcete časovač odpočítavajúci smerom nahor vynulovať, opakovane čas 00:00 a . 5. Ak chcete vypnúť zvukový signál, dotknite sa senzorového tlačidla alebo otvorte dvierka rúry. , až kým sa na 2. Dotýkajte sa displeji nezobrazí "00:00" a časovač odpočítavajúci smerom nahor sa spustí odznova. sa dotýkajte tlačidla displeji nezačne blikať , kým na . 8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Máte k dispozícii 20 automatických programov. Automatický alebo receptový program použite vtedy, ak nemáte s prípravou pokrmov v rúre skúsenosti alebo vám chýbajú potrebné znalosti. Na displeji sa zobrazia predvolené časy prípravy pre všetky automatické programy. 8.1 Automatické programy Číslo programu Názov programu 1 DUSENÉ MÄSO 2 PEČENÉ BRAVČOVÉ 3 PEČENÉ TEĽACIE 4 PEČENÉ JAHŇACIE 5 PEČENÁ ZVERINA 6 CELÉ KURA 7 RYBIE FILÉ 8 PIZZA 9 SLANÝ LOTRINSKÝ KOLÁČ 10 CITRÓNOVÝ KOLÁČ 11 TVAROHOVÝ KOLÁČ 12 PEČIVO 13 FARMÁRSKY CHLIEB 14 KYSNUTIE CESTA 15 ZAPEČENÉ ZEMIAKY 16 www.aeg.com Číslo programu Názov programu 16 LASAGNE 17 CANNELLONI 18 KOLÁČ Z POLOTOVARU 19 PIZZA - POLOTOVAR 20 ZEMIAKOVÉ POLOTOVARY 8.2 On-line recepty Recepty pre automatické programy pre tento spotrebič nájdete na našej webovej stránke. Pri hľadaní správnej knihy receptov budete potrebovať číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. 8.3 Automatické programy 1. Spotrebič zapnite. 2. Dotknite sa . Displej zobrazuje , symbol a číslo automatického programu. 3. Automatický program zvoľte dotykom alebo . 4. Dotknite sa alebo počkajte päť sekúnd, kým sa spotrebič automaticky nespustí. 5. Po uplynutí nastaveného času znie dve minúty zvukový signál. Symbol začne blikať. 6. Ak chcete vypnúť zvukový signál, dotknite sa senzorového tlačidla alebo otvorte dvierka rúry. 7. Spotrebič vypnite. 3. Program so zadávaním hmotnosti nastavte pomocou dotykových tlačidiel alebo . Displej zobrazuje: čas prípravy, symbol trvania , predvolenú hmotnosť, jednotku hmotnosti (kg, g). 4. Dotknite sa symbolu alebo sa nastavenia automaticky uložia po piatich sekundách. Spotrebič sa zapne. 5. Predvolenú hmotnosť môžete zmeniť alebo . Dotknite sa . s 6. Po uplynutí nastaveného času znie dve minúty zvukový signál. Symbol bliká. 7. Ak chcete vypnúť zvukový signál, dotknite sa senzorového tlačidla alebo otvorte dvierka rúry. 8. Spotrebič vypnite. 8.5 Automatické programy s teplotnou sondou (vybrané modely) Pri programoch s teplotnou sondou je vnútorná teplota predvolená a pevne nastavená. Program skončí, keď pokrm dosiahne nastavenú vnútornú teplotu. 1. Spotrebič zapnite. 2. Opakovane sa dotýkajte , až kým 8.4 Automatické programy so zadávaním hmotnosti sa na displeji nezobrazí . 3. Nainštalujte teplotnú sondu. Pozrite si časť „Teplotná sonda“. Keď nastavíte hmotnosť mäsa, spotrebič vypočíta čas pečenia. alebo nastavte 4. Dotykom program s teplotnou sondou. Na displeji sa zobrazí čas pečenia, 1. Spotrebič zapnite. 2. Dotknite sa . symboly a . SLOVENSKY 5. Dotknite sa symbolu alebo sa nastavenia automaticky uložia po piatich sekundách. Po uplynutí nastaveného času znie dve minúty zvukový signál. Symbol 17 6. Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačidla alebo otvorte dvierka, čím zvukový signál vypnete. 7. Spotrebič vypnite. bliká. 9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 9.1 Teplotná sonda Treba nastaviť dve teploty: teplotu rúry a vnútornú teplotu. Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri mäsa. Keď má mäso nastavenú teplotu, spotrebič sa vypne. UPOZORNENIE! Používajte iba dodanú teplotnú sondu alebo príslušné náhradné diely. Počas pečenia musí teplotná sonda zostať zasunutá v mäse a zapojená v zásuvke na teplotnú sondu. 1. Zapnutie spotrebiča. 2. Hrot teplotnej sondy (so symbolom na rukoväti) zasuňte do stredu mäsa. 3. Konektor teplotnej sondy zapojte do zásuvky v prednej časti spotrebiča. Na displeji bliká a predvolená vnútorná teplota. Pri prvom spustení sa zobrazí teplota 60 °C, pri každom ďalšom spustení sa zobrazí naposledy nastavená teplota. Zapojením teplotnej sondy do príslušnej zásuvky zrušíte nastavenia časových funkcií. 4. Tlačidlom alebo vnútornú teplotu. nastavte , inak sa 5. Dotknite sa tlačidla nastavenia automaticky uložia o 5 sekúnd. Vnútornú teplotu môžete nastaviť iba vtedy, keď bliká symbol . Ak sa symbol zobrazí na displeji, ale nebliká, a vy ste ešte nenastavili vnútornú teplotu, dotknite sa a teplotu nastavte pomocou alebo . 6. Nastavte funkciu rúry a teplotu v nej. Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota v strede pokrmu a symbol ohrevu . Kým spotrebič vypočíta približnú dobu pečenia, displej zobrazí uplynutý čas. Po prvej kalkulácii sa na displeji zobrazí približná doba trvania pečenia. Spotrebič počas pečenia naďalej prepočítava trvanie. Trvanie pečenia sa na displeji aktualizuje v pravidelných intervaloch. 18 www.aeg.com Ak pečiete s teplotnou sondou, môžete teplotu zobrazenú na displeji zmeniť. Po zapojení teplotnej sondy do príslušnej zásuvky a nastavení funkcie a teploty rúry sa na displeji zobrazí aktuálna vnútorná teplota pokrmu. Opakovaným stláčaním tlačidla zobrazíte tri ďalšie teploty: • nastavená teplota vnútri mäsa • aktuálna teplota v rúre • aktuálna teplota vnútri mäsa. Plech na pečenie / hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry. Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie / hlbokým pekáčom: Plech na pečenie / hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách. Keď mäso dosiahne nastavenú vnútornú teplotu, na 2 minúty zaznie zvukový signál a na displeji bude blikať teplota v strede pokrmu a . Spotrebič sa vypne. 7. Ak chcete zvukový signál vypnúť, dotknite sa senzorového tlačidla. 8. Vytiahnite teplotnú sondu zo zásuvky a vyberte mäso z rúry. VAROVANIE! Pri vyberaní teplotnej sondy postupujte veľmi opatrne. Je horúca. Hrozí nebezpečenstvo popálenia. 9.2 Vkladanie príslušenstva Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol. Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. 9.3 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty. UPOZORNENIE! Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte. Plech na pečenie / hlboký pekáč: UPOZORNENIE! Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty úplne do spotrebiča. Drôtený rošt: SLOVENSKY Rošt rúry položte na teleskopické lišty tak, aby nožičky smerovali nadol. Vysoký okraj okolo drôteného roštu rúry je špeciálne zariadenie, ktoré zabráni prevrhnutiu varnej nádoby. Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom: Drôtený rošt a hlboký pekáč položte spolu na teleskopické lišty. Hlboký pekáč: Hlboký pekáč položte na teleskopické lišty. 10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 10.1 Použitie funkcie Môj obľúbený program Túto funkciu použite, ak chcete uložiť obľúbené nastavenie teploty a času pre funkciu alebo program rúry. 1. Nastavte teplotu a čas pre funkciu alebo program rúry. a podržte na 2. Dotknite sa symbolu ňom prst aspoň tri sekundy. Zaznie zvukový signál. 3. Spotrebič vypnite. • Ak chcete zapnúť túto funkciu, dotknite sa symbolu . Spotrebič spustí váš obľúbený program. 19 • Ak je funkcia spustená, môžete meniť čas aj teplotu. Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknite sa symbolu . Spotrebič vypne váš obľúbený program. 10.2 Používanie detskej poistky Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému zapnutiu spotrebiča. Ak je zapnutá funkcia Pyrolýza, dvierka sú zablokované. Po stlačení senzorového tlačidla sa na displeji zobrazí hlásenie. 20 www.aeg.com 1. Ak chcete funkciu zapnúť, spotrebič vypnite prostredníctvom . Nenastavujte funkciu rúry. 2. Dotknite sa súčasne a a podržte ich 2 sekundy. Zaznie zvukový signál. Na displeji sa rozsvieti SAFE. Dvierka sú zablokované. Ak chcete vypnúť funkciu detskej poistky, zopakujte krok č. 2. Zaznie zvukový signál. Na displeji sa rozsvieti Loc. Ak chcete vypnúť funkciu Blokovania ovládania, zopakujte krok č. 3. Ak je zapnutá funkcia Pyrolýzy, dvierka sú zablokované. Po stlačení senzorového tlačidla sa na displeji zobrazí hlásenie. Spotrebič je možné vypnúť, aj keď je nastavená funkcia blokovania ovládania. Ak spotrebič vypnete, funkcia blokovania ovládania sa vypne tiež. 10.3 Používanie funkcie Blokovanie ovládania Funkciu možno aktivovať, iba ak je spotrebič v činnosti. Funkcia blokovania ovládania zabraňuje náhodnej zmene nastavení rúry. 1. Ak chcete funkciu aktivovať, zapnite spotrebič. 2. Zapnite funkciu alebo nastavenie rúry. 3. Dotknite sa súčasne symbolov a 10.4 Používanie ponuky nastavení Ponuka nastavení vám umožní zapnúť alebo vypnúť funkcie v hlavnej ponuke. Na displeji sa zobrazí SET a číslo nastavenia. a podržte ich 2 sekundy. Popis Hodnota, ktorú možno nastaviť 1 NASTAVIŤ A ÍSŤ ZAP / VYP 2 UKAZOVATEĽ ZVYŠKOVÉHO TEPLA ZAP / VYP 3 PRIPOMIENKA ČISTENIA ZAP / VYP 4 TÓN TLAČIDLA1) KLIK / PÍPNUTIE / VYPNÚŤ 5 CHYBOVÝ TÓN ZAP / VYP 6 PACHOVÝ FILTER ZAP / VYP 7 REŽIM DEMO Aktivačný kód: 2468 8 PONUKA SERVIS - 9 OBNOVIŤ NASTAVENIA ÁNO / NIE 1) Tón senzorového tlačidla ZAP / VYP nie je možné vypnúť. 1. Keď je spotrebič zapnutý, stlačte tlačidlo a potom ho stlačte znovu a podržte ho 3 sekundy. Na displeji sa zobrazí SET1 a bliká „1“. 2. Tlačidlom nastavenie. 3. Dotknite sa alebo . zvoľte 4. Pomocou alebo môžete zmeniť hodnotu daného nastavenia. 5. Dotknite sa . Ak chcete opustiť ponuku nastavení, dotknite sa podržte . alebo sa dotknite a SLOVENSKY 10.5 Automatické vypnutie • Ak je zapnutá funkcia rúry a nastavenie nezmeníte, spotrebič sa z bezpečnostných dôvodov po určitom čase vypne. • Teplota (°C) Čas vypnutia (hod.) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - maximum 1.5 Po automatickom vypnutí môžete spotrebič znovu spustiť stlačením dotykového tlačidla. Funkcia automatického vypnutia nebude fungovať pri týchto funkciách: Teplotná sonda, Osvetlenie, Pomalé pečenie, Trvanie, Koniec, Posunutý štart. 21 Nočný jas – ak je spotrebič vypnutý, jas displeja je nižší v čase 22:00 až 06:00. Denný jas: – keď je spotrebič zapnutý, – ak sa dotknete senzorového tlačidla počas funkcie nočného jasu (s výnimkou ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ), displej sa na 10 sekúnd prepne späť do denného jasu, – ak je spotrebič vypnutý a nastavíte kuchynský časomer. Po skončení funkcie kuchynského časomera sa displej vráti späť do režimu nočného jasu. 10.7 Chladiaci ventilátor Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa spotrebič neochladí. 10.6 Jas displeja Existujú dva režimy jasu displeja: 11. TIPY A RADY VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Teploty a časy pečenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad. 11.1 Vnútorná strana dvierok 11.2 Pečenie nemäsových pokrmov • • • Pri niektorých modeloch môžete na vnútornej strane dvierok nájsť: • • • • čísla úrovní roštov. informácie o funkciách rúry, odporúčané úrovne a teploty pre typické jedlá. Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné nastavenia ako teplotu, čas prípravy jedla a úrovne v rúre hodnotám v tabuľkách. Po prvýkrát použite nižšiu teplotu. Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie pre podobný recept. Ak pečiete koláče na viacerých úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút. Koláče a pečivo sa pri rôznych úrovniach spočiatku neopečú rovnako dohneda. V takomto prípade nemeňte nastavenie teploty. Rozdiely sa vyrovnajú počas pečenia. 22 www.aeg.com • Plechy v rúre sa môžu počas pečenia vykriviť. Keď plechy znova vychladnú, deformácia zmizne. 11.3 Tipy na pečenie Výsledok pečenia Možné príčiny Riešenie Spodok koláča nie je dosta‐ točne prepečený. Úroveň roštu/plechu nie je správna. Koláč vložte do nižšej úrov‐ ne v rúre. Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐ Teplota rúry je príliš vysoká. ný alebo sú na ňom vlhké pásy. Pri ďalšom pečení nastavte o niečo nižšiu teplotu v rúre. Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐ Príliš krátky čas pečenia. ný alebo sú na ňom vlhké pásy. Nastavte dlhší čas pečenia. Čas pečenia nie je možné skrátiť nastavením vyš‐ ších teplôt. Koláč je nízky a vlhký, zvlne‐ V ceste je príliš veľa tekuti‐ ný alebo sú na ňom vlhké ny. pásy. Použite menej tekutiny. Dá‐ vajte pozor na časy miese‐ nia, predovšetkým pri použití kuchynských spotrebičov. Koláč je príliš suchý. Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte vyššiu teplotu v rúre. Koláč je príliš suchý. Príliš dlhý čas pečenia. Pri ďalšom pečení nastavte kratší čas pečenia. Koláč zhnedol nerovnomer‐ ne. Teplota v rúre je príliš vyso‐ ká a čas pečenia je príliš krátky. Nastavte nižšiu teplotu peče‐ nia v rúre a predĺžte čas pe‐ čenia. Koláč zhnedol nerovnomer‐ ne. Zmes nie je rovnomerne roz‐ Zmes cesta rozotrite po ple‐ ložená. chu rovnomerne. Koláč sa za nastavený čas neupečie. Teplota rúry je príliš nízka. Pri ďalšom pečení nastavte o niečo vyššiu teplotu v rúre. 11.4 Pečenie na jednej úrovni: Pečenie vo formách Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Kysnutá bábov‐ ka/brioška Teplovzdušné Pečenie 150 - 160 50 - 70 1 Koláč Madeira/ ovocné koláče Teplovzdušné Pečenie 140 - 160 70 - 90 1 Korpus z kreh‐ kého cesta Teplovzdušné Pečenie 170 - 1801) 10 - 25 2 SLOVENSKY Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Korpus z piškó‐ tového cesta Teplovzdušné Pečenie 150 - 170 20 - 25 2 170 - 190 60 - 90 1 Tvarohová torta/ Horný/Dolný koláč Ohrev 1) Rúru predhrejte. Koláče/pečivo/žemličky na plechoch Pokrm Funkcia Pletenec/veniec z kysnutého cesta Vianočka Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Horný/Dolný Ohrev 170 - 190 30 - 40 3 Horný/Dolný Ohrev 160 - 1801) 50 - 70 2 Chlieb (ražný chlieb): Horný/Dolný Ohrev 1. 2301) 1. Prvá časť procesu peče‐ 2. 160 nia. 180 2. Druhá časť procesu peče‐ nia. 1. 20 2. 30 60 1 Veterníky/odpaľované cesto Horný/Dolný Ohrev 190 - 2101) 20 - 35 3 Piškótová roláda Horný/Dolný Ohrev 180 - 2001) 10 - 20 3 Koláč posypaný mrveničkou (suchý) Teplovzdušné Pe‐ čenie 20 - 40 3 Mandľový maslový koláč/ cukrové koláče Horný/Dolný Ohrev 190 - 2101) 20 - 30 3 Ovocné koláče (z kysnutého/ Teplovzdušné Pe‐ čenie 150 35 - 55 3 piškótového cesta)2) Ovocné koláče (z kysnutého/ Horný/Dolný Ohrev 170 35 - 55 3 40 - 80 3 40 - 80 3 150 - 160 piškótového cesta)2) Ovocné koláče z krehkého ce‐ Teplovzdušné Pe‐ sta čenie Kysnutý koláč s jemnou plnkou (napr. tvarohovou, smotanovou, pudingovou) 1) Rúru predhrejte. 2) Použite hlboký pekáč. 160 - 170 Horný/Dolný Ohrev 160 - 1801) 23 24 www.aeg.com Sušienky Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Sušienky z kreh‐ Teplovzdušné kého cesta Pečenie 150 - 160 10 - 20 3 Pečivo z piškó‐ tového cesta 150 - 160 15 - 20 3 Bielkové sušien‐ Teplovzdušné ky / pusinky Pečenie 80 - 100 120 - 150 3 Mandľové Su‐ šienky Teplovzdušné Pečenie 100 - 120 30 - 50 3 Pečivo z kysnu‐ tého cesta Teplovzdušné Pečenie 150 - 160 20 - 40 3 Pečivo z lístko‐ vého cesta Teplovzdušné Pečenie 170 - 1801) 20 - 30 3 Pečivo Teplovzdušné Pečenie 1601) 10 - 25 3 Pečivo Horný/Dolný Ohrev 190 - 2101) 10 - 25 3 Teplovzdušné Pečenie 1) Rúru predhrejte. 11.5 Pečenie zapekaných a gratinovaných pokrmov Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Cestovinový ná‐ Horný/dolný kyp ohrev 180 - 200 45 - 60 1 Lasagne Horný/dolný ohrev 180 - 200 25 - 40 1 Zapečená zele‐ Turbo gril 160 - 170 15 - 30 1 Bagety oblože‐ né roztopeným syrom Teplovzdušné pečenie 160 - 170 15 - 30 1 Sladké nákypy Horný/dolný ohrev 180 - 200 40 - 60 1 Zapečené ryby Horný/dolný ohrev 180 - 200 30 - 60 1 Plnená zelenina Teplovzdušné pečenie 160 - 170 30 - 60 1 nina1) 1) Rúru predhrejte. SLOVENSKY 25 11.6 Vlhký Horúci Vzduch Pre dosiahnutie najlepších výsledkov dodržiavajte časy pečenia tabuľke nižšie. Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Zapečené cestoviny 200 - 220 45 - 55 3 Zapečené zemiaky 180 - 200 70 - 85 3 Moussaka 170 - 190 70 - 95 3 Lasagne 180 - 200 75 - 90 3 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 3 Chlebový puding 190 - 200 55 - 70 3 Ryžový puding 170 - 190 45 - 60 3 Jablkový koláč z piškótového cesta (okrúhla forma na koláče) 160 - 170 70 - 80 3 Biely chlieb 190 - 200 55 - 70 3 11.7 Viacúrovňové pečenie Použite funkciu Teplovzdušné pečenie. Koláče/pečivo/žemličky na plechoch Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre 2 úrovne 3 úrovne Veterníky/odpa‐ ľované cesto 160 - 1801) 25 - 45 1/4 - Suchý koláč s mrveničkou 150 - 160 30 - 45 1/4 - 1) Rúru predhrejte. Sušienky/small cakes/malé koláčiky/pečivo/rožky Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre 2 úrovne 3 úrovne Sušienky z kreh‐ 150 - 160 kého cesta 20 - 40 1/4 1/3/5 Pečivo z piškó‐ tového cesta 25 - 40 1/4 - 160 - 170 26 www.aeg.com Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre 2 úrovne 3 úrovne Bielkové sušien‐ 80 - 100 ky, snehové pu‐ sinky 130 - 170 1/4 - Mandľové Su‐ šienky 100 - 120 40 - 80 1/4 - Pečivo z kysnu‐ tého cesta 160 - 170 30 - 60 1/4 - Pečivo z lístko‐ vého cesta 170 - 1801) 30 - 50 1/4 - Pečivo 180 20 - 30 1/4 - 1) Rúru predhrejte. 11.8 Pomalé Pečenie Túto funkciu použite na prípravu chudých, jemných kúskov mäsa a rýb pri maximálnej teplote 65 °C. Túto funkciu nemôžete použiť pre niektoré recepty ako napr. dusené mäso alebo mastné bravčové pečené. Pomocou teplotnej sondy môžete zabezpečiť správnu vnútornú teplotu mäsa (pozrite si tabuľku pre teplotnú sondu). Počas prvých 10 minút môžete nastaviť teplotu rúry v rozsahu od 80 °C do 150 °C. Predvolená teplota je 90 °C. Po nastavení teploty bude rúra ďalej piecť pri 80 °C. Pri príprave hydiny nepoužívajte túto funkciu. Pri použití tejto funkcie pripravujte vždy pokrm bez pokrievky. 1. Mäso prudko opečte na pekáči na varnom paneli pri vysokej teplote – asi 1 až 2 minúty zo všetkých strán. 2. Mäso v horúcom pekáči vložte do rúry na drôtený rošt. 3. Do mäsa zastrčte teplotnú sondu. 4. Zvoľte funkciu Pomalé pečenie a nastavte správnu záverečnú vnútornú teplotu. Pokrm Množstvo Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Hovädzia ro‐ štenka 1 000 – 1 500 g 120 120 - 150 1 Hovädzie filety 1 000 – 1 500 g 120 90 - 150 3 Pečené teľacie 1 000 – 1 500 g 120 120 - 150 1 Steaky 200 – 300 g 120 20 - 40 3 SLOVENSKY 27 11.9 Pizza Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Pizza (tenká) 200 - 2301)2) 15 - 20 2 Pizza (s bohatým ob‐ 180 - 200 ložením) 20 - 30 2 Švajčiarske pečivo Wähe 180 - 200 40 - 55 1 Špenátový koláč 160 - 180 45 - 60 1 Slaný lotrinský koláč 170 - 190 45 - 55 1 Švajčiarska torta 170 - 190 45 - 55 1 Tvarohová torta/ koláč 140 - 160 60 - 90 1 Jablkový koláč, oblo‐ 150 - 170 žený 50 - 60 1 Zeleninový koláč 160 - 180 50 - 60 1 Nízky chlieb 230 - 2501) 10 - 20 2 Koláč z lístkového cesta 160 - 1801) 45 - 55 2 Flammekuchen (jed‐ lo podobné pizze z Alsaska) 230 - 2501) 12 - 20 2 Pirohy (ruská verzia calzone) 180 - 2001) 15 - 25 2 1) Rúru predhrejte. 2) Použite hlboký pekáč. 11.10 Pečenie mäsa • • • • • • Na pečenie mäsa použite teplovzdorný riad. Pozrite si informácie od výrobcu riadu. Veľké kusy mäsa môžete piecť priamo v hlbokom pekáči alebo na drôtenom rošte umiestnenom nad hlbokým pekáčom. Do hlbokej nádoby nalejte malé množstvo tekutiny, aby ste predišli horeniu mäsových štiav alebo tuku na jej povrchu. Všetky druhy mäsa, ktoré majú zhnednúť alebo získať kôrku, možno piecť v pekáči bez pokrievky. Pečené mäso po uplynutí 1/2 až 2/3 doby pečenia podľa potreby obráťte. Aby bolo mäso šťavnatejšie: – chudé mäso pečte v pekáči s pokrievkou alebo vo vrecku na pečenie. – mäso a ryby pečte v kusoch o veľkosti minimálne 1 kg. – veľké kusy pečeného mäsa a hydinu niekoľkokrát podlejte počas pečenia vlastnou šťavou. 28 www.aeg.com 11.11 Tabuľky pre pečenie mäsa Hovädzie Pokrm Množstvo Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Dusené mäso v pekáči 1 – 1,5 kg Horný/dolný ohrev 230 120 - 150 1 Hovädzie peče‐ né alebo hovä‐ dzie filety: ne‐ prepečené na cm hrúb‐ ky Turbo gril 190 - 2001) 5-6 1 Hovädzie peče‐ na cm hrúb‐ né alebo hovä‐ ky dzie filety: stred‐ ne prepečené Turbo gril 180 - 1901) 6-8 1 Hovädzie peče‐ né alebo hovä‐ dzie filety: pre‐ pečené na cm hrúb‐ ky Turbo gril 170 - 1801) 8 - 10 1 Množstvo (kg) Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Pliecko, krkovič‐ 1 - 1.5 ka, stehno Turbo gril 160 - 180 90 - 120 1 Kotleta/rebierka 1 - 1.5 Turbo gril 170 - 180 60 - 90 1 Fašírka 0.75 - 1 Turbo gril 160 - 170 50 - 60 1 Bravčové kole‐ 0.75 - 1 no (predvarené) Turbo gril 150 - 170 90 - 120 1 1) Rúru predhrejte. Bravčové Pokrm Teľacie Pokrm Množstvo (kg) Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Pečená teľa‐ cina 1 Turbo gril 160 - 180 90 - 120 1 Teľacie kole‐ no 1.5 - 2 Turbo gril 160 - 180 120 - 150 1 SLOVENSKY 29 Jahňacie Pokrm Množstvo (kg) Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Jahňacie stehno/peče‐ ná jahňacina 1 - 1.5 Turbo gril 150 - 170 100 - 120 1 Jahňací chrb‐ 1 - 1.5 át Turbo gril 160 - 180 40 - 60 1 Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Zajačí chrbát/ do 1 zajačie steh‐ no Horný/dolný ohrev 2301) 30 - 40 1 Srnčí/jelení chrbát 1.5 - 2 Horný/dolný ohrev 210 - 220 35 - 40 1 Srnčie steh‐ no 1.5 - 2 Horný/dolný ohrev 180 - 200 60 - 90 1 Zverina Pokrm Množstvo (kg) 1) Rúru predhrejte. Hydina Pokrm Množstvo (kg) Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Časti hydiny 0,2 - 0,25 každá Turbo gril 200 - 220 30 - 50 1 Polovica ku‐ raťa 0,4 - 0,5 kaž‐ Turbo gril dá 190 - 210 35 - 50 1 Kurča, vy‐ kŕmené 1 - 1.5 Turbo gril 190 - 210 50 - 70 1 Kačka 1.5 - 2 Turbo gril 180 - 200 80 - 100 1 Hus 3.5 - 5 Turbo gril 160 - 180 120 - 180 1 Morka 2.5 - 3.5 Turbo gril 160 - 180 120 - 150 1 Morka 4-6 Turbo gril 140 - 160 150 - 240 1 Pokrm Množstvo (kg) Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Celá ryba 1 - 1.5 Horný/dolný ohrev 210 - 220 40 - 60 1 Ryba (v pare) 30 www.aeg.com 11.12 Gril • • • • • Grilujte vždy s maximálnou teplotou. Rošt zasuňte do úrovne rúry odporúčanej v tabuľke grilovania. Pekáč vždy zasuňte do prvej úrovne rúry, aby zachytával tuk. Grilujte iba ploché kúsky mäsa alebo ryby. Prázdnu rúru vždy predhrievajte pomocou funkcií grilu 5 minút. UPOZORNENIE! Grilujte vždy pri zatvorených dvierkach rúry. Grilovanie Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre 1. strana 2. strana Hovädzie peče‐ né 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Hovädzie filety 230 20 - 30 20 - 30 3 Bravčový chrbát 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Teľací chrbát 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 Jahňací chrbát 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3 Celá ryba, 500 – 210 - 230 1 000 g 15 - 30 15 - 30 3/4 Rýchle grilovanie Pokrm Čas (min) Úroveň v rúre 1. strana 2. strana Burgers / Fašírky 8 - 10 6-8 4 Bravčová fileta 10 - 12 6 - 10 4 Klobásy 10 - 12 6-8 4 Filety/teľacie steaky 7 - 10 6-8 4 Toast / Hrianky 1-3 1-3 5 Obložené hrianky 6-8 - 4 11.13 Mrazené Pokrmy Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Pizza, mrazená 200 - 220 15 - 25 2 Americká pizza, mra‐ 190 - 210 zená 20 - 25 2 Pizza, chladená 210 - 230 13 - 25 2 Malé pizze, mrazené 180 - 200 15 - 30 2 SLOVENSKY Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Hranolčeky, tenké 200 - 220 20 - 30 3 Hranolčeky, hrubé 200 - 220 25 - 35 3 Americké Zemiaky, Krokety 220 - 230 20 - 35 3 Opečené Zemiakové 210 - 230 Pyré 20 - 30 3 Lasagne/cannelloni, čerstvé 170 - 190 35 - 45 2 Lasagne/cannelloni, zmraz. 160 - 180 40 - 60 2 Syr pečený v rúre 170 - 190 20 - 30 3 Kuracie Krídla 190 - 210 20 - 30 2 11.14 Rozmrazovanie • • • • Jedlo vyberte z obalu a položte ho na tanier. V rúre použite prvú úroveň zdola. Jedlo nezakrývajte miskou ani tanierom, pretože by sa tým mohol predĺžiť čas rozmrazovania. 31 U veľkých porcií jedla umiestnite na dno dutiny rúry prázdny tanier otočený nadol. Jedlo vložte do hlbokého taniera alebo nádoby a následne položte na tanier, ktorý je v rúre. V prípade potreby vyberte rošty rúry. Pokrm Množstvo (kg) Čas rozmra‐ Dodatočný zovania čas rozmra‐ (min.) zovania (v min.) Poznámky Kurča 1 100 - 140 20 - 30 Kurča položte na prevrátený tanie‐ rik položený vo veľkom tanieri. Po uplynutí polovice času obráťte. Mäso 1 100 - 140 20 - 30 Po uplynutí polovice času obráťte. Mäso 0.5 90 - 120 20 - 30 Po uplynutí polovice času obráťte. Pstruh 0.15 25 - 35 10 - 15 - Jahody 0.3 30 - 40 10 - 20 - Maslo 0.25 30 - 40 10 - 15 - Smotana 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Smotanu vyšľahajte, kým je mie‐ stami ešte mierne zmrazená. Torta 1.4 60 60 - 32 www.aeg.com 11.15 Zaváranie - Dolný ohrev • • • • • • • Používajte len zaváracie poháre rovnakej veľkosti dostupné na trhu. Nepoužívajte poháre so skrutkovacím viečkom ani s bajonetovým uzáverom ani plechovky. Pri tejto funkcii použite prvú úroveň zdola. Na plech na pečenie nedávajte viac než šesť litrových zaváracích pohárov. • Poháre rovnomerne naplňte a zatvorte. Poháre sa nesmú navzájom dotýkať. Do plechu na pečenie nalejte približne 1/2 litra vody, aby sa v rúre vytvorila dostatočná vlhkosť. Keď tekutina v pohároch začne vrieť(asi po 35 - 60 minútach pri jednolitrových pohároch), rúru vypnite alebo znížte teplotu na 100 °C (pozrite si tabuľku). Mäkké ovocie Pokrm Teplota (°C) Čas varenia, kým tekutina nezačne slabo vrieť (v min.) Ďalšie varenie pri 100 °C (min.) Jahody/čučoriedky/ maliny/zrelé egreše 160 - 170 35 - 45 - Pokrm Teplota (°C) Čas varenia, kým tekutina nezačne slabo vrieť (v min.) Ďalšie varenie pri 100 °C (min.) Hrušky/dule/slivky 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Pokrm Teplota (°C) Čas varenia, kým tekutina nezačne slabo vrieť (v min.) Ďalšie varenie pri 100 °C (min.) Mrkva1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Uhorky 160 - 170 50 - 60 - Miešaná zelenina 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kaleráb/hrášok/špar‐ 160 - 170 gľa 50 - 60 15 - 20 Kôstkovice Zelenina 1) Po vypnutí rúry nechajte odstáť. 11.16 Sušenie Teplovzdušné pečenie • • Plechy pokryte papierom odolným voči tuku alebo papierom na pečenie. Aby ste dosiahli lepší výsledok, po uplynutí polovice času sušenia rúru vypnite, otvorte dvierka, pokrm nechajte na jednu noc vychladnúť a až potom dokončite sušenie. SLOVENSKY Zelenina Pokrm Teplota (°C) Čas (hod.) Úroveň v rúre 1 úroveň 2 úrovne Strukoviny 60 - 70 6-8 3 1/4 Paprika 60 - 70 5-6 3 1/4 Zelenina na kva‐ 60 - 70 senie 5-6 3 1/4 Huby 50 - 60 6-8 3 1/4 Bylinky 40 - 50 2-3 3 1/4 Teplota (°C) Čas (hod.) Úroveň v rúre Ovocie Pokrm 1 úroveň 2 úrovne Slivky 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Marhule 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Jablkové plátky 60 - 70 6-8 3 1/4 Hrušky 60 - 70 6-9 3 1/4 11.17 Tabuľka vnútornej teploty pri použití teplotnej sondy Hovädzie mäso Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Rebierko/steak: neprepečené 45 - 50 Rebierko/steak: stredne prepečené 60 - 65 Rebierko/steak: dobre prepečené 70 - 75 Bravčové mäso Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Bravčové pliecko, stehno, krkovička 80 - 82 Kotleta (chrbát)/údené bravčové 75 - 80 Fašírka 75 - 80 Teľacie mäso Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Pečená teľacina 75 - 80 Teľacie koleno 85 - 90 33 34 www.aeg.com Baranina/jahňacina Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Jahňacie stehno 80 - 85 Baraní chrbát 80 - 85 Pečené jahňacie/jahňacie stehno 70 - 75 Zverina Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Zajačí chrbát 70 - 75 Zajačie stehno 70 - 75 Celý zajac 70 - 75 Srnčí chrbát 70 - 75 Srnčie alebo jelenie stehno 70 - 75 Ryba Pokrm Teplota vo vnútri pokrmu (°C) Losos 65 - 70 Pstruhy 65 - 70 11.18 Informácie pre skúšobne Skúšky podľa noriem EN 60350-1:2013 a IEC 60350-1:2011. Pečenie na jednej úrovni. Pečenie vo formách. Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re 140 - 150 35 - 50 2 Fatless sponge cake / Horný/Dolný Ohrev 160 Piškótový koláč bez tuku 35 - 50 2 Apple pie / Jablkový koláč (2 formy s prie‐ merom 20 cm, roz‐ miestnené po uhlo‐ priečke) 60 - 90 2 Fatless sponge cake / Teplovzdušné Pe‐ Piškótový koláč bez čenie tuku Teplovzdušné Pe‐ čenie 160 SLOVENSKY Pokrm Funkcia Teplota (°C) Apple pie / Jablkový koláč (2 formy s prie‐ merom 20 cm, roz‐ miestnené po uhlo‐ priečke) Horný/Dolný Ohrev 180 35 Čas (min) Úroveň v rú‐ re 70 - 90 1 Pečenie na jednej úrovni. Sušienky. Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rú‐ re Short bread / Linecké koláčiky/ploché peči‐ vo Teplovzdušné Pe‐ čenie 140 25 - 40 3 Short bread / Linecké koláčiky/ploché peči‐ vo Horný/Dolný Ohrev 1601) 20 - 30 3 Small cakes / Malé koláčiky (20 ks/plech) Teplovzdušné Pe‐ čenie 1501) 20 - 35 3 Small cakes / Malé koláčiky (20 ks/plech) Horný/Dolný Ohrev 1701) 20 - 30 3 1) Rúru predhrejte. Viacúrovňové pečenie. Sušienky/small cakes/malé koláčiky/pečivo/rožky. Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre 2 úrov‐ ne 3 úrov‐ ne Short bread / Linecké Teplovzdušné pe‐ koláčiky/ploché peči‐ čenie. vo 140 25 - 45 1/4 1/3/ 5 Small cakes / Malé Teplovzdušné pe‐ koláčiky (20 ks/plech) čenie. 1501) 23 - 40 1/4 - 1) Rúru predhrejte. Gril Pokrm Funkcia Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Toast / Hrianky Gril max. 1 - 31) 5 Beef Steak / Hovädzí steak Gril max. 24 - 301)2) 4 1) Rúru predhrievajte 5 minút. 2) Po uplynutí polovice času obráťte. 36 www.aeg.com 12. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 1 2 12.1 Poznámky k čisteniu • • • • • • Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok. Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči. Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie. Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu. 12.2 Vybratie zasúvacích líšt Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty . 1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Upevňovacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu. 12.3 Pyrolýza UPOZORNENIE! Vyberte všetko príslušenstvo a vysúvacie lišty. Pyrolytické čistenie sa nemôže spustiť: • ak ste nevytiahli konektor teplotnej sondy z príslušnej zásuvky. Pri niektorých modeloch sa v prípade tejto chyby na displeji zobrazí kód C2. • ak ste nezavreli úplne dvierka rúry. Pri niektorých modeloch sa v prípade tejto chyby na displeji zobrazí kód C3. UPOZORNENIE! Ak sú v tej istej kuchynskej skrinke nainštalované ďalšie spotrebiče, nepoužívajte ich súčasne s funkciou Pyrolýza. Spôsobilo by to poškodenie spotrebiča. Počas pyrolytického čistenia sú dvierka 2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. a pásiky zablokované. Symbol ukazovateľa ohrevu svietia, kým sa dvierka neodistia. Dvierka sa odistia, keď bude teplota vnútri rúry bezpečná a keď sa ukončí pyrolytické čistenie. Počas pyrolytického čistenia je vypnuté osvetlenie rúry. SLOVENSKY 1. Hrubé nečistoty očistite ručne. 2. Vnútornú stranu dvierok umyte horúcou vodou, tak aby zvyšky nehoreli od horúceho vzduchu. 3. Spotrebič zapnite. 4. Nastavte funkciu Pyrolýza. Pozrite si časť „Funkcie rúry“. 5. Dotknite sa . 6. Dotknite sa alebo a nastavte trvanie procesu čistenia: Voliteľná funkcia Popis 1 1:00 pre slabé znečis‐ tenie 2 1:30 pre bežné znečis‐ tenie 3 2:30 pre silné znečistenie Funkciu Koniec môžete použiť na posunutie štartu procedúry čistenia. 7. Funkciu Pyrolýza zapnete dotykom tlačidla . 12.4 Pripomienka čistenia Po každom vypnutí spotrebiča bude na najbližších 10 sekúnd na displeji blikať 37 Pachový filter sa nachádza na strope rúry a sám sa regeneruje. Pachový filter sa zapína pri všetkých funkciách rúry. Pachový filter aktivujete v ponuke Nastavenia. Keď je pachový filter zapnutý, na displeji sa zobrazuje symbol . Po skončení funkcie rúry bude zohriaty pachový filter pracovať ešte nasledujúcich 10 minút. Pachový filter prestane pracovať, keď vypnete spotrebič alebo keď otvoríte dvierka rúry. Pri pyrolytickom čistení pachový filter pracuje automaticky počas prvých 15 minút, keď je teplota rúry nižšia ako 400 °C. 12.6 Odstránenie a montáž dvierok Dvierka a vnútorné sklenené panely môžete vybrať a vyčistiť. Počet sklenených panelov sa líši v závislosti od modelu. VAROVANIE! Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké. 1. Dvierka úplne otvorte. 2. Úplne stlačte upínacie páky (A) na oboch pántoch dvierok. symbol pripomienky čistenia ako pripomenutie potreby pyrolytického čistenia. Pripomienka čistenia zhasne: • po dokončení funkcie pyrolytického čistenia, • keď ju vypnete v základnom nastavení. Pozrite si časť „Používanie ponuky nastavení“. 12.5 Pachový filter Pachový filter znižuje množstvo pachov, ku ktorým môže dôjsť pri pečení alebo grilovaní. Začne fungovať, keď teplota v spotrebiči dosiahne viac ako 50 °C. A A 3. Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej otvorenej polohe (približne v 70° uhle). 4. Dvierka rúry uchopte po oboch stranách a potiahnite ich od spotrebiča smerom šikmo nahor. 5. Dvierka položte vonkajšou stranou nadol na mäkkú tkaninu na rovný povrch. Tým zabránite poškrabaniu. 6. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a 38 www.aeg.com zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky. ABC 2 B 1 7. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. 8. Sklenené panely dvierok uchopte na ich hornej hrane a po jednom ich vytiahnite smerom nahor z úchytiek. 12.7 Výmena osvetlenia Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleného krytu a vnútra rúry. 9. Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte. Po dokončení čistenie vykonajte horeuvedené kroky v opačnom poradí. Najprv namontujte malý panel, potom väčší a dvierka. VAROVANIE! Uistite sa, že sú sklá vložené v správnej polohe, inak sa môže prehriať povrch dierok. Dbajte na to, aby ste sklenené panely (C, B a A) namontovali späť v správnom poradí. Najprv vložte panel C, ktorý má na ľavej strane vytlačený štvorec a na pravej strane vytlačený trojuholník. Tieto symboly nájdete vytlačené aj na ráme dvierok. Symbol trojuholníka na skle sa musí zhodovať s trojuholníkom na ráme dverí, a symbol štvorca sa musí zhodovať so štvorcom. Následne vložte zvyšné dva sklenené panely. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku. Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. 1. Spotrebič vypnite. 2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod. Horné svetlo 1. Sklenený kryt otočte proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho. 2. Sklenený kryt vyčistite. 3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou žiarovkou odolnou teplotám do 300 °C . 4. Nasaďte sklenený kryt. SLOVENSKY Bočné osvetlenie 1. Aby ste získali prístup k žiarovke osvetlenia, vyberte ľavé zasúvacie lišty. 2. Pomocou úzkeho tupého predmetu (napr. čajovej lyžičky) odstráňte sklenený kryt. 39 3. Sklenený kryt vyčistite. 4. Vymeňte žiarovku za vhodnú teplovzdornú žiarovku odolnú do teploty 300 °C. 5. Nasaďte sklenený kryt. 6. Nainštalujte ľavé zásuvné lišty. 13. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 13.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nedá zapnúť ani používať. Rúra nie je pripojená ku zdroju elektrického napája‐ nia alebo je pripojená ne‐ správne. Skontrolujte, či je rúra správ‐ ne pripojená ku zdroju elek‐ trického napájania (pozrite si schému pripojenia). Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Rúru zapnite. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte, či sú nastave‐ nia správne. Rúra sa nezohrieva. Aktivovalo sa automatické vypínanie. Pozrite si časť „Automatické vypínanie“. Rúra sa nezohrieva. Je zapnutá detská poistka. Pozrite si časť „Používanie funkcie Detská poistka“. 40 www.aeg.com Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikované‐ ho elektrikára. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku. Displej pri vypnutom spotre‐ biči nezobrazuje čas. Displej je vypnutý. Ak chcete displej opäť za‐ pnúť, dotknite sa naraz a . Teplotná sonda nefunguje. Konektor teplotnej sondy nie Konektor teplotnej sondy za‐ je správne nainštalovaný do suňte do príslušnej zásuvky zásuvky. až na doraz. Príprava jedla trvá veľmi dl‐ ho alebo naopak, jedlá sú hotové príliš rýchlo. Teplota je príliš nízka alebo príliš vysoká. Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda. Jedlo ste nechali v rúre príliš Po ukončení pečenia nene‐ dlho. chávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút. Na displeji sa zobrazí „C2“. Chcete spustiť funkciu Pyro‐ lýza alebo Rozmrazovanie, ale nevybrali ste zo zásuvky konektor teplotnej sondy. Konektor teplotnej sondy od‐ pojte zo zásuvky. Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí „C3“. Funkcia čistenia vôbec ne‐ pracuje. Nezavreli ste úplne dvierka rúry alebo je ne‐ funkčné blokovanie dverí. Úplne zatvorte dvierka. Na displeji sa zobrazí „F102“. • • V prípade potreby upravte teplotu. Postupujte podľa po‐ kynov v návode. Nezavreli ste úplne dvier‐ • ka rúry. • Zámok dverí je nefunkč‐ ný. • Úplne zatvorte dvierka. Pomocou domovej poist‐ ky alebo bezpečnostného vypínača v poistkovej skrini vypnite rúru a zno‐ vu ju zapnite. Ak sa na displeji znovu zobrazí „F102“, obráťte sa na oddelenie starostli‐ vosti o zákazníka. SLOVENSKY Problém Možné príčiny 41 Riešenie Na displeji je zobrazený chy‐ Došlo k poruche elektriky. bový kód, ktorý nie je v ta‐ buľke. • • Spotrebič je zapnutý, ale sa Je aktivovaný ukážkový re‐ nezohrieva. Ventilátor nefun‐ žim. guje. Na displeji sa zobrazí symbol "Demo". 13.2 Servisné údaje Pomocou domovej poist‐ ky alebo bezpečnostného vypínača v poistkovej skrini vypnite rúru a zno‐ vu ju zapnite. Ak sa na displeji znovu zobrazí chybový kód, ob‐ ráťte sa na oddelenie sta‐ rostlivosti o zákazníka. Pozrite si časť „Používanie ponuky nastavení“ v kapitole „Doplnkové funkcie“. štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča. Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......................................... Číslo výrobku (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) ......................................... 14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 14.1 Dátový list produktu a informácie o produkte podľa EU 65-66/2014 Názov dodávateľa AEG Model BP731462HM BP731462PM Index energetickej účinnosti 81.2 Energetická trieda A+ Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 1.09 kWh/cyklus Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom 0.69 kWh/cyklus 42 www.aeg.com Počet dutín 1 Zdroj tepla Elektrina Objem 71 l Typ rúry Zabudovateľná rúra Hmotnosť EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov. 14.2 Úspora energie Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení. Všeobecné rady Uistite sa, že počas prevádzky spotrebiča sú dvierka rúry správne zatvorené a počas pečenia ich zbytočne neotvárajte. Na vylepšenie úspory energie použite kovové riady. Ak je to možné, rúru pred vložením jedla dovnútra nepredhrievajte. Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako 30 minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia (v závislosti od času pečenia) znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite pre úsporu energie funkcie pečenia s ventilátorom. Zvyškové teplo Pri niektorých funkciách rúry sa ohrevné články automaticky vypnú skôr, ak je BP731462HM 40.5 kg BP731462PM 40.5 kg zapnutý program s časovou funkciou Trvanie alebo Koniec a čas pečenia je dlhší ako 30 minút. Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Udržiavanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota. Pečenie s vypnutým osvetlením Osvetlenie počas pečenia vypnite a zapnite ho iba keď ho potrebujete. Vlhký Horúci Vzduch Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Funguje tak, že sa môže teplota vnútri dutiny rúry líšiť od teploty zobrazenej na displeji počas pečenia a čas pečenia sa môže líšiť od času pečenia pri iných programoch. Ak použijete funkciu Vlhký horúci vzduch, osvetlenie sa po 30 sekundách automaticky vypne. Osvetlenie môžete opäť zapnúť, ale tento úkon zníži očakávanú úsporu energie. Vypnutie displeja V prípade potreby môžete úplne vypnúť displej. Dotknite sa naraz a a podržte ich, až kým displej nezhasne. Týmto krokom sa spotrebič tiež zapína. 15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s SLOVENSKY zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom * 43 867325317-C-092017 www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project