advertisement
▼
Scroll to page 2
of 9
COMPETENCE SUPER CLEAN-Accessories GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L‘USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SUPER CLEAN-tilbehøret SUPER CLEAN-tilbehøret er behandlet med en holdbar slip-letbelægning, som er blevet fastbrændt ved 410 °C. 3 Inden SUPER CLEAN-tilbehøret tages i brug første gang, skal det rengøres grundigt med varmt vand og rengøringsmiddel. For at SUPER CLEAN-tilbehøret skal bevare sin funktion og altid er let at rengøre, bør følgende henvisninger overholdes: • Kager må ikke løsnes med metalgenstande fra pladen. Anvend i stedet den vedlagte kunststofkniv. • Kager må ikke skæres på pladen med en metalkniv. Anvend kun den medleverede kunststofkniv til udskæring. • Kødet må ikke skæres på panden. • SUPER CLEAN-tilbehøret skal rengøres med en blød svamp eller en klud opvredet i varmt vand med rengøringsmiddel. • SUPER CLEAN-tilbehøret må ikke komme i opvaskemaskine. • Sæt ikke SUPER CLEAN-tilbehørsdele ind i ovnen uden madvarer. 3 Den vedlagte kunststofkniv er kun beregnet til at udskære kager. 1 Advarsel! SUPER CLEAN tilbehør skal tages ud, inden der foretages pyrolytisk rensning. 9 SUPER CLEAN -tarvikkeet Nämä tarvikkeet on varustettu pitkäikäisellä, 410 °C:n lämpötilassa poltetulla, tarttumattomalla pinnoitteella. 3 Puhdista SUPER CLEAN -tarvikkeet huolellisesti käsitiskiaineella ja kuumalla vedellä ennen ensimmäistä käyttökertaa. Noudata seuraavia ohjeita, jotta SUPER CLEAN -tarvikkeet säilyttävät ominaisuutensa ja säilyvät helposti puhdistettavina: • Älä irrota kakkua pellistä metalliesineellä. Käytä tarvittaessa tarvikkeiden mukana toimitettua muoviveistä. • Älä leikkaa kakkua pellin päällä metallisella veitsellä. Käytä leikkaamiseen tarvikkeiden mukana toimitettua muoviveistä. • Älä leikkaa lihaa pannussa. • Puhdista SUPER CLEAN -tarvikkeet pehmeällä sienellä tai liinalla kuumassa käsitiskiaineliuoksessa. • Älä pese SUPER CLEAN -tarvikkeita astianpesukoneessa. • SUPER CLEAN-tarvikkeita ei saa laittaa uuniin ilman elintarvikkeita. 10 3 Tarvikkeiden mukana toimitettu muoviveitsi soveltuu kakkujen leikkaamiseen. 1 Huomio! SUPER CLEAN -tarvikkeet on irrotettava ennen pyrolyyttisen puhdistuksen suorittamista. SUPER CLEAN brett Dette brettet er behandlet med et slitesterkt slipp lett-belegg som er brent inn ved 410 °C. 3 Før første gangs bruk skal SUPER CLEAN-brettet vaskes grundig med varmt vann og oppvaskmiddel. Følg disse tipsene for å bevare SUPER CLEAN-brettet slik at det alltid er lett å rengjøre: • Løsne aldri kaker fra brettet med en metallgjenstand. Bruk om nødvendig den vedlagte plastkniven. • Ikke skjær opp kaker med metallkniv på brettet. Bruk kun den vedlagte plastkniven til å skjære dem opp med. • Ikke skjær opp kjøtt i langpannen. • Rengjør SUPER CLEAN-brettet med myk svamp eller klut i varmt vann med oppvaskmiddel. • SUPER CLEAN-brettet skal ikke vaskes i oppvaskmaskin. • Sett ikke SUPER CLEAN-tilbehørsdeler inn i ovnen uten mat. 3 Den vedlagte plastkniven egner seg kun til å skjære opp kaker med. 1 OBS! SUPER CLEAN-tilbehør må tas ut før pyrolyserengjøring foretas. 11 SUPER CLEAN-tillbehör Dessa tillbehör är belagda med en smutsavvisande beläggning, med lång livslängd, som bränts in vid 410 °C. 3 Diska SUPER CLEAN-tillbehören noggrant med hett vatten och diskmedel innan du använder dem första gången. Om du följer följande råd kommer de att hålla länge och förbli lätta att rengöra: • Använd inga metallföremål för att lossa kakor från plåten. Använd i stället plastkniven som kommer med ugnen. • Skär inte kakor direkt på plåten med en metallkniv. Använd i stället plastkniven som kommer med. • Skär inte kött direkt i ugnspannan. • Rengör SUPER CLEAN-tillbehören med en mjuk svamp eller duk i hett vatten med diskmedel. • Diska inte SUPER CLEAN-tillbehören i diskmaskin. • Sätt inte in SUPER CLEAN tillbehör i ugnen utan livsmedel. 12 3 Plastkniven som kommer med ugnen bör du bara använda till att skära kakor med. 1 Observera! Ta ur alla SUPER CLEAN-tillbehör innan du använder den pyrolytiska rengöringen. Acessório SUPER CLEAN Este acessório é provido de um revestimento antiaderente, temperado a 410 °C. 3 Antes da primeira utilização, deve-se lavar o acessório SUPER CLEAN de forma acurada, com detergente e água quente. Para que o acessório SUPER CLEAN conserve sua eficácia e seja sempre fácil de limpar, deve-se observar o seguinte: • Não soltar bolos da grelha utilizando objetos metálicos. Se necessário, utilizar a faca de plástico fornecida com o acessório. • Não cortar bolos sobre a grelha utilizando faca metálica. Utilize a faca de plástica fornecida com o acessório. • Não cortar carne na frigideira. • Limpar o acessório SUPER CLEAN sempre com água quente e detergente, utilizando uma esponja macia ou pano. • Não limpar o acessório SUPER CLEAN na máquina de lavar a loiça. • Não coloque os acessórios SUPER CLEAN no forno sem alimentos. 3 A faca fornecida com o acessório é apropriada somente para cortar bolos. 1 Atenção! O acessório SUPER CLEAN tem de ser removido antes de ser realizada uma limpeza pirolítica. 13 Ïðèíàäëåæíîñòè äóõîâîãî øêàôà SUPER CLEAN Ýòè ïðèíàäëåæíîñòè äóõîâîãî øêàôà ïîêðûòû ñïåöèàëüíûì äîëãîâå÷íûì çàùèòíûì ïîêðûòèåì, êîòîðîå áûëî íàíåñåíî ïðè òåìïåðàòóðå 410 °Ñ. 3 Ïåðåä ïåðâûì óïîòðåáëåíèåì ïðèíàäëåæíîñòè äóõîâîãî øêàôà SUPER CLEAN ñëåäóåò òùàòåëüíî ïðîìûòü ãîðÿ÷åé âîäîé ñ ïðèìåíåíèåì ìîþùåãî ñðåäñòâà. ×òîáû ñîõðàíÿëèñü îñîáûå ñâîéñòâà ïðèíàäëåæíîñòåé äóõîâîãî øêàôà SUPER CLEAN è ÷òîáû îíè â òå÷åíèå äîëãîãî âðåìåíè îñòàâàëèñü ëåãêîìîþùèìèñÿ, Âû äîëæíû ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå ïðàâèëà: • Íå ñíèìàéòå ïèðîã ñ ïðîòèâíÿ ñ ïîìîùüþ ìåòàëëè÷åñêîãî ïðåäìåòà.  ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîëüçóéòåñü ïðèëàãàþùèìñÿ ïëàñòìàññîâûì íîæîì. • Åñëè Âû ðàçðåçàåòå ïèðîã ïðÿìî íà ïðîòèâíå, íå ïîëüçóéòåñü ìåòàëëè÷åñêèì íîæîì. Èñïîëüçóéòå â ýòîì ñëó÷àå âõîäÿùèé â êîìïëåêò îáîðóäîâàíèÿ ïëàñòìàññîâûé íîæ. • Íå ðåæüòå ìÿñî ïðÿìî íà ñêîâîðîäå. • Ìîéòå ïðèíàäëåæíîñòè äóõîâîãî øêàôà SUPER CLEAN ìÿãêîé ãóáêîé èëè êóñêîì ìàòåðèè â ãîðÿ÷åé âîäå ñ ïðèìåíåíèåì ìîþùåãî ñðåäñòâà. • Íå ìîéòå ïðèíàäëåæíîñòè äóõîâîãî øêàôà SUPER CLEAN â ïîñóäîìîå÷íîé ìàøèíå. • Ëåãêîìîþùèåñÿ ïðèíàäëåæíîñòè äóõîâîãî øêàôà "SUPER CLEAN" ìîæíî ñòàâèòü â äóõîâîé øêàô, òîëüêî åñëè â íèõ ïîëîæåíû ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùåâûå ïðîäóêòû. 14 3 Ïðèëàãàþùèéñÿ ïëàñòìàññîâûé íîæ ñëóæèò òîëüêî äëÿ ðàçðåçàíèÿ ïèðîãîâ. 1 Âíèìàíèå! Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ïèðîëèòè÷åñêîé ÷èñòêè ïðèíàäëåæíîñòè äóõîâîãî øêàôà SUPER CLEAN ñëåäóåò âûíèìàòü èç äóõîâîãî øêàôà. 15 Hier Typschild aufkleben! (nur für Werk) AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG ANC 822 947 401 - B - 0101
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project