LAVAMAT 47330 - 47030 Használati útmutató Návod na používanie Mosógép Práčka 2 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása érdekében, kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót. Ezzel biztosítható, hogy az összes folyamatot tökéletesen és a leghatékonyabb módon vezérelje. Javasoljuk, tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor fellapozhassa, amikor szüksége van rá. Végül kérjük, az útmutatót adja át a készülék esetleges jövőbeli tulajdonosának. Kívánjuk, sok örömöt leljen új készülékében! Tartalomjegyzék Használati útmutató Figyelmeztetések Használat Fagyás elleni óvintézkedések A készülék leírása Adagolódoboz Kezelőpanel Kijelző Személyre szabás Gyermekbiztonság Hangjelzés Egy mosási ciklus lefuttatása A mosnivaló betöltése A mosószerek adagolása Programválasztás A hőmérséklet beállítása A centrifugálási sebesség kiválasztása Opciók kiválasztása Késleltetett indítás kiválasztása A program kezdete Programsorrend Mosnivaló hozzáadása az első 10 perc alatt A folyamatban lévő program módosítása Program törlése A program vége Készenléti mód Mosogatási útmutató A szennyes ruha kiválogatása és előkészítése 3 3 3 3 4 5 5 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 9 10 11 11 11 12 12 12 12 12 12 A ruhákat az anyagok típusától függően mossa. Mosószerek és adalékanyagok Nemzetközi jelölések Programtáblázat Consumption Műszaki jellemzők Ápolás és tisztítás A készülék vízkőmentesítése A készülék külseje Adagolódoboz Lefolyócső szűrő Befolyócső szűrői Működési problémák Szerelési útmutató Figyelmeztetések Üzembe helyezés Kicsomagolás Kibontás Vízellátás Vízleeresztés Elektromos csatlakoztatás Elhelyezés Környezet A készülék hulladékba helyezése Környezetvédelem JÓTÁLLÁS Európai Jótállás 13 13 14 14 16 17 17 17 18 18 20 22 23 25 25 25 26 28 30 31 32 32 34 34 34 34 38 A változtatások jogát fenntartjuk Figyelmeztetések 3 Használati útmutató Figyelmeztetések Ezt e használati utasítást tartsa a készülék közelében. Ha a készüléket eladja vagy odaadja egy másik személynek, ne felejtse el ezt a használati utasítást is a készülékkel együtt átadni. Ily módon az új felhasználónak rendelkezésére állnak majd a vonatkozó használati utasítások és figyelmeztetések. A figyelmeztetések az Ön és az Önt körülvevők biztonságát szolgálják. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ez‐ eket a pontokat. Köszönjük a figyelmét. Használat • A leszállítás után azonnal csomagolja ki a készüléket, vagy kérjen meg va‐ lakit, hogy csomagolja ki. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék külseje bármilyen módon. Minden esetleges reklamációját rögzítse írásban az átvételi elismervény saját példányán. • A készüléket felnőttek használatra tervezték. Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne érjenek a készülékhez, illetve ne játszanak vele. • Ne módosítsa, illetve ne próbálja meg módosítani a készüléket. Ez veszé‐ lyes lehet az Ön számára. • A készüléket normál háztartási használatra tervezték. Ne használja a ké‐ szüléket kereskedelmi vagy ipari célokra, illetve semmilyen más célra, mint amire azt kifejlesztették: mosás, öblítés és centrifugálás. • Használat után válassza le a készüléket a hálózatról, és zárja el a vízcsapot. • Csak az ilyen kezelésre alkalmas darabokat mosson ki. Nézze meg minden ruhadarabon a kezelési címke utasításait. • Ne mosson a készülékben olyan ruhadarabokat, amelyek bordázatot, befe‐ jezetlen vagy szakadt anyagot tartalmaznak. • A mosási program elindítása előtt győződjön meg arról, hogy minden pénz‐ érmét, biztosítótűt, brosst, csavart stb. eltávolított. Ha benne hagyja a mos‐ nivalóban, azok súlyosan károsíthatják a készüléket. • Ne tegyen olyan darabokat a mosógépbe, amelyen benzin, alkohol vagy triklóretilén stb. használatával folteltávolítást végeztek. Ilyen folteltávolítók használata esetén várjon, amíg a termék elpárolog, mielőtt ezeket a ruha‐ darabokat a dobba tenné. • A kisméretű ruhadarabokat (zoknik, övek stb.) tegye egy kis vászonzsákba vagy párnahuzatba. • Használjon a "Megfelelő mennyiségű mosószer használata" című szakasz‐ ban ajánlott mennyiségű mosószert. • Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az elekt‐ romos hálózatról. Fagyás elleni óvintézkedések Ha a készülék 0°C alatti hőmérsékletnek van kitéve, a következő óvintézke‐ déseket meg kell tenni: 4 A készülék leírása • Zárja el a csapot, és válassza le a befolyócsövet. • Helyezze a befolyócső és a kifolyócső végét a padlózatra elhelyezett edény‐ be. • Válassza ki az Ürítés programot, és hagyja futni a ciklus végéig. ál‐ • Válassza le a készüléket az áramforrásról a programkapcsolót "Stop" lásba forgatva. • Húzza ki a készülék hálózati dugaszát. • Csavarja vissza a befolyócsövet, és cserélje ki a lefolyócsövet. Így a csövekben maradt víz kifolyik, ezzel elkerülhető a jégképződés, ami a készülék károsodásához vezetne. Mielőtt ismét bekapcsolná a készüléket, gondoskodjon arról, hogy olyan terü‐ leten helyezze üzembe, ahol a hőmérséklet nem esik fagypont alá. A készülék leírása 1 2 3 4 5 6 Kezelőpanel Fedél Fedélfogantyú Szűrőfedél A készülék mozgatására szolgáló kar Szabályozható szintezőlábak 1 2 3 4 5 6 A készülék leírása Adagolódoboz Előmosás Mosás Öblítőszer (ne töltse a MAX jel M fölé) Kezelőpanel 1 2 4 1 2 3 4 5 Programkapcsoló Kijelző Késleltetett indítás gomb Nyomógombok és funkcióik Start/Szünet gomb 3 5 5 6 Személyre szabás Kijelző 1 2 3 4 5 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 8 7 6 Futó ciklus Túladagolás Gyermekbiztonság Időmegtakarítás Késleltetett indítás Ciklus hossza vagy a Késleltetett indítás visszaszámlálása Nyitva a fedél Opciók Centrifugálási sebesség Hőmérséklet Személyre szabás Gyermekbiztonság Ez az opció két típusú lezárást biztosít: ha az opciót akkor aktiválják, amikor a ciklus elkezdődött, nincs lehetőség az opciók vagy a program módosítására. A ciklus fut, és ki kell kapcsolnia az opciót, hogy egy új ciklust futtasson le. - ha az opciót az előtt aktiválják, hogy a ciklus elkezdődött volna, a készülék nem indítható el. A gyermekbiztonsági zár bekapcsolásá‐ hoz: 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Nyomja le egyszerre a OPCIÓ és a OK gombot, amíg a kijelzőablakban a meg‐ erősítés a szimbólummal meg nem jelenik. A készülék a memóriában tárolja az opció kiválasztását. Ha gyermekzár kikapcsolásához ismételje meg a műveletet. Egy mosási ciklus lefuttatása 7 Hangjelzés A program végét és a működési rendellenességeket sípoló hangjelzés jelzi. Ha ki kívánja kapcsolni ezeket a hangjelzéseket, kérjük, tegye a következőket: 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Addig nyomja a Centrifugálás és a OP‐ CIÓ gombot, amíg a megerősítést egy hangjelzés nem jelzi. 3. A hangjelzés kikapcsolása megtörtént. A jelzés csak figyelmeztető hangjelzé‐ seknél aktív. Ha újra be kívánja kapcsolni ezeket a hangjelzést, kérjük, hajtsa végre ugyanezt az eljárást. Egy mosási ciklus lefuttatása Azt javasoljuk, hogy a mosógéppel történő legelső mosás előtt futtasson le egy 95°C-os előzetes mosást mosószerrel, de ruha nélkül. Ez megtisztítja a dobot. A mosnivaló betöltése • Nyissa fel a készülék fedelét. • Az A kioldógomb megnyomásával nyissa ki a dobot: A két ajtószárny au‐ tomatikusan kinyílik. • Töltse be a mosnivalót, zárja be a do‐ bot és a mosógép fedelét. Fontos: Mielőtt lezárná a mosógép fed‐ elét, győződjön meg arról, hogy a dob jó be van-e zárva. • Amikor a két ajtószárny le van zárva, • Az A kioldógomb kiugrik. A A mosószerek adagolása A mosógépet csökkentett víz- és a mosószer felhasználásra tervezték. Ezért csökkentheti a mosószergyártó által javasolt mennyiségeket. mosási rekeszbe, valamint az előmosási re‐ Öntse a mosóporadagot a keszbe, ha előmosást is végző programot választott. Töltse az öblítőszert a rekeszbe, ha szükséges. Ha másfajta mosószert használ, olvassa el a mosási útmutatóban a "mosó‐ szerek és adalékanyagok" című fejezetet. 8 Egy mosási ciklus lefuttatása Programválasztás A programkapcsoló tárcsa elforgatásával állítsa be a kívánt mosási programot, még‐ pedig a ruha fajtájától és szennyezettsé‐ gének mértékétől függően (lásd a Prog‐ ramtáblázatot). A START/SZÜNET gomb jelzőfénye pirosan villog. A progra‐ mot alkotó fázisoknak megfelelő és szim‐ bólumok, valamint a kiválasztott program időtartama megjelenik a kijelzőn. állás kiválasztása kikapcsolja a mosógépet (az összes többi ál‐ A STOP lásban bekapcsolt állapotban van). A programkapcsoló tárcsa jobbra és balra egyaránt elfordítható. VIGYÁZAT Ha a programkapcsoló tárcsát akkor fordítják el, amikor a mosógép éppen egy mosási ciklust futtat le, az "Err" hibakód jelenik meg a kijelzőablakban, a gomb pedig néhány másodpercig sárgán villog. A prog‐ START/SZÜNET ram ezután folytatódik anélkül, hogy mosógép a tárcsa új helyzetét figyelembe vette volna. A problémát a tárcsának az eredeti állásba forgatásával lehet or‐ vosolni. A fázisokra bontott ciklus ismételten megjelenik a kijelzőablakban. A hőmérséklet beállítása Nyomja meg a HŐMÉRSÉKLET gombot, amíg a kívánt hőmérséklet meg nem jele‐ nik. (Az egyes programoknál rendelkezés‐ re álló hőmérsékletértékeket a Program‐ jel hideg mo‐ táblázat tartalmazza.) A sást jelent. A centrifugálási sebesség kiválasztása Nyomja meg addig a Centrifugálás gom‐ bot, amíg a kívánt centrifugálási sebesség‐ hez tartozó jelzőfény ki nem gyullad. Kivá‐ laszthatja a CENTRIFUGÁLÁS NÉLKÜL, vagy Éjszakai program opci‐ Öblítőstop 1) ót is. A maximális sebességek: Pamut, Higiénia, 40-60 vegyes, Öko ese‐ tén: 1300 fordulat/perc (L47330), 1000 for‐ dulat/perc (L47030), Farmer, Műszálas, Vasaláskönnyítés, Kímélő, Viszkóz, Len, Fehérneműk, Selyem, Sport, 20 perc, Intenzív esetén: 1200 fordulat/perc (L47330), 1000 fordulat/perc (L47030), Széldzsekik esetén: 800 fordulat/perc. 1) A modelltől függően Egy mosási ciklus lefuttatása 9 A program végén, ha a Öblítőstop vagy Éjszakai program opciót válasz‐ totta, ki kell választania egy Centrifugálás vagy Vízleeresztés programot a ciklus befejezéséhez. CENTRIFUGÁLÁS NÉLKÜL "0" centrifugálási sebességnek felel meg. Az utolsó öblítővizet a mosógép a program végén leengedi, de a mosott ruhát nem centrifugálja ki. Öblítőstop Az utolsó öblítővizet a mosógép a kiválasztott program végén nem engedi le, nehogy a ruha összegyűrődjön, ha nem veszik azonnal a dobból. Éjszakai program Az utolsó öblítővizet a mosógép a kiválasztott program végén nem engedi le. Az utolsó centrifugálás törlésre került. A program nagyon halk, így a mosást éjszaka is végezheti. A ciklus hosszabb, és több vizet használ. Opciók kiválasztása A már kiválasztott mosási programhoz kü‐ lönböző opciók adhatók. Nyomja meg a OPCIÓ gombot. A kijelzőablakban meg‐ jelennek az opciók szimbólumai. gombot, 1. Nyomja addig a OPCIÓ amíg a jel villogni nem kezd. 2. Nyomja meg a OK gombot. A szimbó‐ lum abbahagyja a villogást. Egy fekete vonal jelenik meg a szimbólum alatt. Az adott opció érvénytelenítéséhez ismételje meg ugyanezt a lépést. Előmosás 30°C körüli előmosást végez a fő mosási ciklust megelőzően, amely aztán automatikusan elindul. Foltmosás Nagyon szennyezett vagy foltos mosnivalóhoz. A termékadagoló előmosás‐ rekeszébe lehet a folteltávolító szert önteni. hoz tartozó Érzékeny Egy kiegészítő öblítési ciklussal megnövelt, de ugyanakkor a dob mérsékelt mozgásával kísért öblítés (textilvédelem). Ideális gyakori mosások, például rendkívül érzékeny bőr esetében (nem kompatibilis az Öblítés plusz opcióval). Öblítés plusz Ez az opció azt jelenti, hogy egy vagy több öblítéssel kiegészíthetők az alábbi programok: Pamut, Műszál és Kímélő (nem kompatibilis az Érzékeny opció‐ val). • Ideiglenesen: Az opció csak a kiválasztott programnál aktív, ha a kiválasztása a OPCIÓ gombbal történt. • Állandó: gombot, amíg a Nyomja meg a HŐMÉRSÉKLET és a Centrifugálás kijelzőablakban a megerősítés a szimbólummal meg nem jelenik. Az opció bekapcsolva marad még akkor is, ha közben feszültségmentesíti a mosó‐ gépet. Az állandó jellegű törléshez ismételje meg ugyanezt a műveletet. 10 Egy mosási ciklus lefuttatása Azonban arra van lehetősége, hogy ezt az opciót csak egy program erejéig törölje: gombot, amíg a jel villogni nem kezd. 1. Nyomja addig a OPCIÓ 2. Nyomja meg a OK gombot. A fekete vonal megjelenik a szimbólum alatt. Az opció kikapcsolva van. 3. Az opció a következő ciklus újra aktiválni fogja. Csak azok az opciók jelennek meg, amelyek a már kiválasztott programmal kombinálhatók. Késleltetett indítás kiválasztása Ez az opció lehetővé teszi, hogy a mosási program indítását 30, 60, 90 perccel, illetve 2-20 órával késleltesse. Nyomja meg addig a Késleltetett indítás gombot, amíg a kijelzőablakban meg nem jelenik az az időtartam, amelynek letelte után szeretné elindítani a prog‐ ramot (0' azonnali indítást jelent). gomb megnyomása előtt bármikor módosíthatja vagy A START/SZÜNET gomb meg‐ törölheti a késleltetett indítás időpontját a Késleltetett indítás nyomásával. gombot, de szeretné módosítani Ha már megnyomta a START/SZÜNET vagy törölni a késleltetett indítást, az alábbiak szerint járjon el: • A késleltetett indítás törléséhez és a ciklus azonnali elindításához nyomja , majd pedig a Késleltetett indítás gombot. meg a START/SZÜNET gombot a ciklus elindításához. Nyomja meg a START/SZÜNET • A késleltetési időszak módosításához STOP állásba kell lépnie, majd újra kell programoznia a ciklust. VIGYÁZAT A fedél a késleltetett indítás időtartama alatt zárva van. Ha ki kell nyitnia a fedelet, először szünet helyzetbe kell állítania a készüléket a START/SZÜNET gomb megnyomásával. A fedél lecsukása után ismét nyomja meg a gombot. START/SZÜNET VIGYÁZAT Ha késleltetett indításnál folyékony mosószert használ egy mosási ciklushoz, használjon adagológolyót, és helyezze közvetlenül a dobba, majd válasszon ki egy előmosás nélküli programot. Ha késleltetett mosás alkalmával szeretne előmosást is végezni, kérjük, használjon mosóport. Időnyerés Egy mosási ciklus lefuttatása 11 Ez a funkció azt jelenti, hogy a program tí‐ pusától függően a ciklus időtartama csök‐ kenthető. Rövid: olyan mosnivalóhoz, ami nem pisz‐ kos. Extra rövid: olyan mosnivalóhoz, ami nem nagyon piszkos, illetve féltöltet esetén. gomb megnyomásával vá‐ A Időnyerés szimbólum lassza ki a kívánt szintet. A megjelenik. A kiválasztott programtól függ, hogy a felsorolt kategóriák melyike jelenik meg. A program kezdete 1. Ellenőrizze, hogy a nyitva van-e a víz‐ csap. 2. Nyomja meg a START/SZÜNET gombot. Az ennek megfelelő jelzőfény szimbólum meg‐ pirosan világít. A jelenik (ajtó bezárva). Normális jelenség, ha a programválasztó a ciklus alatt nem mozdul el. Késlel‐ tetett mosás kiválasztása esetén a visszaszámlálás jelenik meg a kijelzőn (először óránként, majd 90 perc látható, végül 60 perctől lefelé percenként). Programsorrend A kijelzőablakban egy vonal villog a végre‐ hajtás alatt lévő fázishoz tartozó szimbó‐ lum alatt, és a hátralévő idő látható a kijel‐ zőn. : Előmosás : Mosás : Öblítés : Vízleeresztés : Centrifugálás TÚLADAGOLÁS Ha a TÚLADAGOLÁS szimbólum megjelenik, ez azt jelzi, hogy túl sok mosó‐ szer került felhasználásra az éppen lefuttatott mosási program során. A kö‐ vetkező mosás elvégzésekor tartsa be a mosószer gyártójának utasításait és az adagolási mennyiséget. Mosnivaló hozzáadása az első 10 perc alatt 1. Nyomja meg a START/SZÜNET gombot. A megfelelő jelzőfény piro‐ san villog. 2. A fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni, hogy a mosógép leállt. szimbólum eltűnik. A 3. Tegye be a mosnivalót, és zárja le a fedelet. 4. A szárítási ciklus folytatásához nyomja meg ismét a START/SZÜNET gombot. 12 Mosogatási útmutató A folyamatban lévő program módosítása Mielőtt bármilyen változtatást végrehajtana az aktuális programon, a START/ gomb megnyomásával szünetre kell állítani a mosógépet. Ha SZÜNET nem lehet módosítani, az "Err" hibajelzés villog a kijelzőablakban, a START/ gomb pedig néhány másodpercig sárgán villog. Ha mégis úgy SZÜNET dönt, hogy módosítja a programot, törölnie kell az aktuális programot (lásd lentebb). Program törlése Ha törölni kívánja a programot, forgassa a programkapcsolót a STOP lásba. ál‐ A program vége A mosógép automatikusan leáll; a START/SZÜNET gomb kialszik, és a kijelzőn a "0" villog. A fedelet csak kb. két perccel azután lehet kinyitni, hogy szimbólum eltűnik. a mosógép leállt. A 1. Forgassa a programkapcsoló tárcsát a STOP állásba: a mosógép ki van kapcsolva. 2. Szedje ki a ruhát. 3. Válassza le a készüléket, és zárja el a vízcsapot. 4. Ellenőrizze, hogy tényleg üres-e a dob: ha bármilyen anyag bennmarad, a következő mosás alkalmával tönkre mehet (összemehet), vagy engedheti a színét, és összefoghatja a többi ruhát. VIGYÁZAT Javasoljuk, használat után hagyja nyitva a fedelet és a dobot, hogy a víztartály szellőzni tudjon. Készenléti mód Ha a készülék be van kapcsolva, de semmilyen parancsot nem választanak ki 10 perccel egy ciklus előtt vagy után, a készülék készenléti módba lép. A kép‐ lassan villog. ernyő-világítás kialszik, és START/SZÜNET A készenléti módból való kilépéshez csak nyomjon meg egy gombot, vagy forgassa el a programkapcsolót. Mosogatási útmutató A szennyes ruha kiválogatása és előkészítése • A válogatást fajtánként és a kezelési utasítás szerint végezze (lásd alább a Nemzetközi jelölések c. szakaszt): normál mosás olyan durva anyagok szá‐ mára, amelyek bírják az erős mosási és centrifugálási ciklusokat; kímélő mosás a kényes anyagok számára, amelyekkel óvatosan kell bánni. Vegyes töltetek, tehát különböző típusú anyagok esetén válassza a legkényesebb anyaghoz illő programot és hőmérsékletet. • A fehér és a színes anyagokat külön mossa: Ellenkező esetben a fehér anyagok elszíneződnek vagy beszürkülnek. Mosogatási útmutató 13 • Az új színes ruhák gyakran tartalmaznak többlet festékanyagot. Ajánlatos a legelső alkalommal külön mosni ezeket a darabokat. Tartsa be a "külön mo‐ sandó" és a "többször külön mosandó" utasításokat. • Ürítse ki a zsebeket, és rázza ki a ruhákat. • Vegye le a meglazult gombokat, csatokat és rögzítőket. Húzza össze a cip‐ zárakat, kösse meg a zsinórokat és az öveket. • Fordítsa ki a többrétegű anyagokat (hálózsákokat, anorákokat stb.), színes sapkákat, gyapjú ruhadarabokat és nyomot mintájú anyagokat. • A kisebb kényes dolgokat (zoknikat, harisnyanadrágokat, melltartókat stb.) tüllzsákban mossa ki. • A függönyöket különös gondossággal kezelje. Vegye le az akasztókat, a csipke függönyöket pedig tegye hálóba vagy zsákba. A ruhákat az anyagok típusától függően mossa. A dobba behelyezett ruhák mennyisége nem haladhatja meg a mosógép ma‐ ximális kapacitását. Ez a kapacitás az anyagok típusától függően változó lehet. Csökkentse a mennyiséget, ha a mosott ruhák erősen szennyezettek vagy nedvszívó anyagból készültek. Nem minden textília jelent ugyanolyan tömeget a dobon belül, illetve nem egy‐ forma a vízfelszívó szintjük. Általában véve a dobot az alábbiak szerint kell megtölteni: • a dob teljes kapacitásáig, de kerülni kell a pamut, lenvászon és vegyes pa‐ mut/lenvászon töltetet érő túlzott nyomást, • a dob kapacitásának feléig a feldolgozott pamut és műszálas anyagok ese‐ tében. • a dob kapacitásának harmadáig a nagyon kényes darabok, például csipke‐ függönyök és gyapjú ruhaneműk esetében. Vegyes töltetek esetében a legkényesebb anyagoktól függően töltse meg a dobot. Mosószerek és adalékanyagok Kizárólag mosógépben való használatra szolgáló mosószert és adalékany‐ agot használjon. Olvassa el a gyártó ajánlásait, valamint az Adagolódoboz és A megfelelő mennyiségű mosószer használata című szakaszokat. Nem ajánljuk különféle típusú mosószerek keverését. Ez foltot hagyhat a ru‐ haneműn. A mosószer mennyisége a töltet nagyságától, a víz keménységétől, valamint attól függ, hogy mennyire szennyezett a mosásra váró ruha. Ha a víz lágy, ennek megfelelően csökkentse a mennyiséget. Ha a víz vízkö‐ ves (vízkőmentesítő használata ajánlott), vagy ha a mosott ruha erősen szen‐ nyezett vagy foltos, kissé növelje meg a mosószer mennyiségét. A területén érvényes vízkeménységi szintről tájékoztatást kérhet a helyi víz‐ műtársaságtól vagy más illetékes forrástól. Nincsenek korlátozások a mosóporok használata tekintetében. A folyékony mosószerek nem használhatók, amikor az előmosás ki van vá‐ lasztva. Előmosás nélküli ciklusok esetén ezeket adagolólabdák alkalmazá‐ sával kell hozzáadni. 14 Programtáblázat A mosószer-tablettákat vagy dózisokat a készülék adagolódobozának mosó‐ szerrekeszébe kell helyezni. Ha a foltokat még a mosás előtt el kívánja távolítani, kérjük, alkalmazza a gyártó által ajánlott mennyiségeket és utasításokat. Ha mosószert használ a foltok eltávolítására, a mosási ciklust azonnal el kell indítani. Nemzetközi jelölések NORMÁL MOSÁS Mosás 95°C-on Mosás 60°C-on Mosás 40°C-on Mosás 30°C-on Kézi mo‐ sás Ne mossa KÍMÉLŐ MOSÁS FEHÉRÍTÉS VASALÁS Fehérítés megengedett (csak hideg vízben és híg oldatban) Magas hőmér‐ séklet (max. 200°C) VEGYTISZTÍ‐ TÁS Közepes hő‐ mérséklet (max. 150°C) Fehérítés nem megenge‐ dett Alacsony hő‐ mérséklet (max. 100°C) Ne vasalja Vegytisztítás Vegytisztítás Vegytisztítás Vegytisztítás ti‐ (minden általá‐ (minden általá‐ (csak olajalapú los nos oldószer‐ nos oldószer‐ oldószerekkel rel) rel, kivéve a és R113-mal) triklóretilént) Magas hő‐ mérséklet Közepes hőmérsék‐ let SZÁRÍ‐ TÁS Kiterítve szárítsa Függesz‐ tve szárít‐ sa Vállfán szárítsa Szárítógép használa‐ ta megengedett Gépben nem szá‐ rítható Programtáblázat A lista nem tartalmazza az összes lehetőséget, csak a gyakorlatban szokásos és megfelelő beállításokat. Programtáblázat Program / Mosnivaló típusa Töltet 15 Lehetséges opciók Pamut : Fehér vagy színes, például 6,0 kg normál mértékben szennyezett mun‐ karuha, ágynemű, terítő, alsónemű, tö‐ rölközők. Előmosás, Foltmosás1), Érzé‐ keny, Öblítés plusz, Időnyerés, Öblítőstop, Éjszakai program, Késleltetett indítás Higiénia : A mikroorganizmusok el‐ 6,0 kg távolítását elősegítő ciklus. Az Öblítés plus opció aktiválva van. Előmosás, Foltmosás1) , Öblítő‐ stop, Késleltetett indítás 6,0 kg 40-60 vegyes : Ez a program 40°C-nál adja a legjobb mosási ered‐ ményeket, akár csak a Pamut 60°Cnál, a pamut és műszálas ruhák keve‐ rése esetén. Előmosás, Foltmosás1) , Érzé‐ keny, Öblítés plusz, Öblítőstop, Éjszakai program, Késleltetett indítás Farmer : Pamutvászon ruhák mo‐ 3,0 kg sásához. Az Öblítés plus opció aktivál‐ va van. Előmosás, Öblítőstop, Éjszakai program, Késleltetett indítás Műszálas : Műszálas szövetek, 2,5 kg alsónemű, színes ruhadarabok, nem vasalható ingek, blúzok. Előmosás, Foltmosás1) , Érzé‐ keny, Öblítés plusz, Időnyerés, Öblítőstop, Éjszakai program, Késleltetett indítás Vasaláskönnyítés : Pamuthoz és műszálhoz. Csökkenti a gyűrődést és könnyebbé teszi a vasalást. Előmosás, Öblítés plusz, Öblí‐ tőstop, Késleltetett indítás 1,0 kg Kímélő : Mindenféle kényes anyag‐ 2,5 kg hoz, például függönyökhöz. Előmosás, Foltmosás1) , Öblítés plusz, Időnyerés, Öblítőstop, Éj‐ szakai program, Késleltetett in‐ dítás Viszkóz : Viszkózból készült ruha‐ 2,5 kg neműhöz. Előmosás, Foltmosás1) , Öblítés plusz, Öblítőstop, Éjszakai program, Késleltetett indítás Kímélő öblítés : Ez a program kéz‐ 6,0 kg zel mosott ruhadarabok öblítéséhez használható. Öblítés plusz, Öblítőstop, Éjsza‐ kai program, Késleltetett indítás Vízleeresztés : Egy üres ciklust fut‐ 6,0 kg tat le Öblítőstop (vagy Halk ciklus plus) után. Centrifugálás : Centrifugálási ciklus 6,0 kg 400 és 1300/1000 fordulat/perc közötti sebességgel 2) fordulat/perc Öblítő‐ stop (vagy Halk ciklus plus) után. Késleltetett indítás Kímélő centrifugálás : Kímélő cent‐ 2,5 kg rifugálást hajt végre Öblítőstop (vagy Halk ciklus plus) után. Késleltetett indítás 16 Consumption Program / Mosnivaló típusa Töltet Lehetséges opciók Len : Gépben mosható gyapjú ru‐ 1,0 kg haneműkhöz, amelyek címkéjén ez áll: "Tiszta új gyapjú, gépben mosható, nem megy össze". Öblítőstop, Éjszakai program, Késleltetett indítás 1,0 kg Öblítőstop, Éjszakai program, Késleltetett indítás Selyem : 30°C-on géppel mosható 1,0 kg szövetekhez. Öblítőstop, Éjszakai program, Késleltetett indítás Fehérneműk : Nagyon kényes da‐ rabokhoz, például fehérneműhöz. Széldzsekik : Sportruházathoz. 3,0 kg Öblítés plusz, Öblítőstop, Kés‐ leltetett indítás Sport : Nagyon piszkos szabadtéri 2,5 kg sportruházathoz. Az előmosás opció aktiválva van. Öblítés plusz, Öblítőstop, Éjsza‐ kai program, Késleltetett indítás 20 perc : Ideális a csak frissítésre szoruló ruhák esetén. 3,0 kg Késleltetett indítás Intenzív : Olyan, csökkentett men‐ nyiségű mosnivalóhoz ideális, ami nem nagyon piszkos. 2,5 kg Öblítés plusz, Öblítőstop, Kés‐ leltetett indítás Öko3) : Fehér vagy színes, pél‐ dául normál mértékben szennyezett munkaruha, ágynemű, terítő, alsóne‐ mű, törölközők. 6,0 kg Előmosás, Foltmosás1) , Érzé‐ keny, Öblítés plusz, Öblítőstop, Éjszakai program, Késleltetett indítás 1) A 40°C-os vagy annál magasabb mosási hőmérsékletű programoknál nem használható. 2) A modelltől függően 3) Referenciaprogram a CEI 456 szabvány teljesítésének teszteléséhez: Consumption Program Hőmérséklet Vízfelhaszná‐ lás (liter) Energiafo‐ gyasztás (kWh) Pamut hideg - 95 58 2,00 Higiénia 60 65 1,45 40-60 vegyes 40 45 0,85 Farmer hideg - 60 55 0,90 Műszálas hideg - 60 44 0,85 Vasaláskönnyítés hideg - 60 55 0,50 Kímélő hideg - 40 46 0,45 Viszkóz hideg - 40 50 0,50 Kímélő öblítés - 42 0,05 Időtartam (perc) Lásd a kijel‐ zőt Műszaki jellemzők Program Hőmérséklet Vízfelhaszná‐ lás (liter) Energiafo‐ gyasztás (kWh) Vízleeresztés - - 0,002 Centrifugálás - - 0,02 Kímélő centrifugá‐ lás - 0,015 Len hideg - 40 50 0,45 Fehérneműk hideg - 40 50 0,50 Selyem hideg - 30 40 0,30 Széldzsekik hideg - 40 55 0,60 Sport hideg - 40 50 0,65 20 perc 30 35 0,20 Intenzív 40 - 60 45 0,95 Öko1) 60 45 1,02 17 Időtartam (perc) 1) Referenciaprogram a CEI 456 szabvány teljesítésének teszteléséhez (Öko 60° program): 45 l / 1,02 kWh / 150 perc Az átlagos adatok a használat feltételeitől függően eltérőek lehetnek. A fo‐ gyasztás minden program esetében a legmagasabb hőmérsékleten értendő. Műszaki jellemzők MÉRETEK Magasság Szélesség Mélység TÁPFESZÜLTSÉG/FREK‐ VENCIA ÁRAMFELVÉTEL VÍZNYOMÁS Csatlakoztatás a vízhálózatra 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300 W Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) 20x27 típus Ápolás és tisztítás Húzza ki a készülék hálózati dugaszát a tisztítás előtt. A készülék vízkőmentesítése Általában nem kell vízkövet eltávolítani a készülékből, ha az alkalmazott mo‐ sószert megfelelő mennyiségben adagolja. Ha szükségessé válik a vízkő el‐ távolítása, használjon a kereskedelemben kapható különleges, nem korrozív terméket, amelyet kifejezetten mosógépekhez fejlesztettek ki. Kövesse az 18 Ápolás és tisztítás adagolási utasításokat, és tartsa be a csomagoláson feltüntetett használati gyakoriságot. A készülék külseje A készülék külsejének megtisztításához használjon meleg szappanos vizet. Soha ne használjon alkoholt, oldószereket vagy hasonló termékeket Adagolódoboz Időnként tisztítsa ki a mosószer-adagolót, hogy eltávolítsa a mosószerek ma‐ radványait, és megelőzze az esetleges működési rendellenességeket. 1. Emelje ki a mosószer-adagolót. 2. Válassza külön a mosószer-adago‐ ló két részét. Ápolás és tisztítás 3. Tisztítsa meg folyó víz alatt a mosó‐ szer-adagoló két részét. 4. Szerelje újra össze a mosószeradagoló két részét. 19 20 Ápolás és tisztítás 5. Tegye vissza a mosószer-adagolót. Lefolyócső szűrő Rendszeresen tisztítsa meg a készülék alapzatán található szűrőt: 1. Nyissa ki az ajtót, például egy csa‐ varhúzó segítségével. 2. Tegyen alá egy tálat. Csavarja ki a dugót az óramutató járásával ellen‐ kező irányban, amíg függőlegesen nem áll, majd engedje ki a maradék vizet. Ápolás és tisztítás 3. Csavarja ki teljesen a dugót, és ve‐ gye ki. 4. Óvatosan tisztítsa meg folyó víz alatt. 5. Tegye vissza. 21 22 Ápolás és tisztítás 6. Csavarja be a dugót. 7. Zárja be ismét az ajtót. Befolyócső szűrői Csavarja ki a befolyócső két végét, és tisztítsa meg szűrőket. Működési problémák 23 Működési problémák Számos ellenőrzést végeztek el a készüléken, mielőtt az elhagyta volna a gyárat. Azonban amennyiben rendellenességet észlelne, kérjük, olvassa át az alábbi részeket, mielőtt a vevőszolgálatot hívná. Probléma A mosógép nem in‐ dul el, vagy nem tölt be vizet: Okok • a hálózati dugasz nincs megfelelően csatlakoztatva, az elektromos csatlakozás nem működik megfelelően, • a készülék fedele és a dob ajtószárnyai nincsenek jól be‐ zárva, • a programindító parancs nincs megfelelően kiválasztva, • áramszünet van, • a vízellátás szünetel, • a vízcsap el van zárva, • a vízbevezető szűrők szennyezettek, • egy piros fül jelenik meg a befolyócsövön. A készülék vizet • a kifolyócső U-darabja túl alacsonyra van rögzítve (lásd az vesz fel, de rögtön ki üzembe helyezésről szóló szakaszt). is üríti: A mosógép nem öb‐ • a kifolyócső eldugult vagy megtört, lít, vagy nem üríti ki a • eldugult a kifolyó szűrője, vizet: • az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban, • az "Ürítés" program, illetve a "Halk ciklus plus" vagy az "Öb‐ lítőstop" opció ki van választva, • a kifolyócső U-darabjának magassága nem megfelelő. Víz van a mosógép körül: • • • • • a túl sok mosószer túlcsorduló habképződést okozott, a mosószer nem alkalmas gép mosáshoz, a kifolyócső U-darabja nincs megfelelően csatlakoztatva, a kifolyó szűrőt nem tették vissza a helyére, szivárog a befolyócső. A mosás eredménye • a mosószer nem alkalmas gép mosáshoz, nem kielégítő: • túl sok mosnivaló van a dobban, • a mosási ciklus nem megfelelő, • nincs elegendő mosószer. A készülék vibrál és zajos: • a készüléket oldották ki rendesen (lásd a kioldásról szóló fejezetet), • a készülék nincs szintezve és nincs egyensúlyban, • a készülék túl közel van a falhoz vagy bútorhoz, • a mosnivaló egyenetlenül oszlik el a dobban, • a töltet túl kicsi. 24 Működési problémák Probléma Okok túl hosszú a mosási ciklus: • • • • • a vízbevezető szűrők szennyezettek, az áram- vagy a vízellátás szünetel, a motor túlhevülési érzékelője bekapcsolt, a befolyó víz hőmérséklete alacsonyabb a szokásosnál, a habérzékelő biztonsági rendszer bekapcsolt (túl sok mo‐ sószer), a mosógép pedig megkezdte a hab kiürítését, • az egyensúlyvesztés érzékelője bekapcsolt: egy extra fázis került hozzáadásra, hogy a mosnivaló egyenletesebben ke‐ rüljön eloszlásra a dobban. A mosógép leáll egy mosási ciklus alatt: • a víz- vagy az áramellátás szünetel, • az Öblítőstop opciót kiválasztották, • a dob ajtószárnyai nyitva vannak. A fedél nem nyitható • az "azonnali nyitás" 1) jelzőfény nem világít, a ciklus végén: • a dobban a hőmérséklet túl magas, • a fedél a ciklus befejeződése után 1-2 perccel old ki 1) . Az E40 hibakód jele‐ • a fedél nincs jól lezárva. nik meg a kijelzőn, 2) és a START/SZÜ‐ NET gomb sárgán villog 3) : Az E20 hibakód jele‐ nik meg a kijelzőn 2) a START/SZÜNET nyomógomb pedig sárgán villog 3) • eldugult a kifolyó szűrője, • a kifolyócső eldugult vagy megtört, • a kifolyócső túl magasra van rögzítve (lásd az "Üzembe he‐ lyezés" c. szakaszt), • az ürítőszivattyú elzáródott, • eldugult a felszállócső. Az E10 hibakód jele‐ • a vízcsap el van zárva, nik meg a kijelzőn, 2) • a vízellátás szünetel. és a START/SZÜ‐ NET gomb sárgán villog 3) : Az EF0 hibakód jele‐ • eldugult a kifolyó szűrője, nik meg a kijelzőn, 2) • a túlcsordulásgátló biztonsági rendszer bekapcsolt, a kö‐ vetkezők szerint járjon el: és a START/SZÜ‐ - zárja el a vízcsapot, NET gomb sárgán - ürítse le a készüléket 2 percig a hálózatról való leválasztás villog 3) : előtt, - hívja ki a szervizszolgálatot. Az vízleeresztő sziv‐ • a túlcsordulásgátló biztonsági rendszer bekapcsolt, a kö‐ attyú folyamatosan vetkezők szerint járjon el: működik még akkor - zárja el a vízcsapot, is, amikor a készülék - ürítse le a készüléket 2 percig a hálózatról való leválasztás tétlen: előtt, - hívja ki a szervizszolgálatot. Figyelmeztetések Probléma 25 Okok Az öblítőszer közvet‐ • túllépte a MAX jelzést. lenül a dobba folyik az adagolódoboz fel‐ töltésekor: 1) A modelltől függően 2) Bizonyos modelleken hangjelzés hallható. 3) Bármilyen probléma megoldása után a megszakított program újraindításához nyomja meg a START/SZÜNET gombot. Szerelési útmutató Figyelmeztetések • A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el. • A készülékből használat előtt ki kell venni a szállítási rögzítőcsavarokat. Ha nem távolítják el a szállításhoz használt összes védőeszközt, azok kárt okozhatnak a készülékben, illetve a mellette álló szekrényekben vagy bú‐ torokban. A szállítási rögzítőcsavarok eltávolítása közben a készülék háló‐ zati vezetéke ne legyen bedugva a konnektorba. • A készülék vízvezetékre való csatlakoztatásához szükséges munkákat ki‐ zárólag megfelelő képesítéssel rendelkező vízvezeték-szerelő végezheti el. • A készüléket az előírásoknak megfelelő, földelt hálózati csatlakozódugas‐ szal kell felszerelni. • Ha készülék csatlakoztatásához a háztartás elektromos rendszerét alkal‐ massá kell tenni, ezt a munkát szakképzett villanyszerelőnek kell elvégez‐ nie. • Mielőtt a készüléket az elektromos hálózatra csatlakoztatja, figyelmesen ol‐ vassa el az "Elektromos csatlakoztatás" c. fejezetben található utasításokat. • Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés után a hálózati tápkábel ne szo‐ ruljon be a készülék alá. • Ha a gépet padlószőnyegen helyezi üzembe, győződjön meg róla, hogy a szőnyeg nem zárja el a készülék alapzatán található szellőzőnyílások egyi‐ két sem. • A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag a vevőszolgálat végezheti el. • A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a helytelen üzembe helyezésből fakadó esetleges károkért. Üzembe helyezés Az első alkalommal való használat előtt távolítson el minden szállítási védő‐ csomagolást. Tartsa meg a doboz a jövőbeni szállításhoz: A nem rögzített ké‐ szülék szállítása a belső részegységek megsérüléséhez vezethet, szivárgá‐ sokat és meghibásodásokat okozhat. A készülék fizikai kontaktus révén is megsérülhet. 26 Üzembe helyezés Kicsomagolás 1. Döntse meg hátrafelé a készüléket. 2. Fordítsa el az egyik sarkán egy ne‐ gyed fordulatot, hogy ki lehessen venni alóla a szállításhoz használt alapkeretet. 3. Nyissa ki a készülék fedelét, és ve‐ gye ki a piros blokkot. Üzembe helyezés 4. Távolítsa el a műanyag fóliát. 5. Emelje ki a mosószer-adagolót. 6. Szedje ki a dobot rögzítő blokkot. 27 28 Üzembe helyezés 7. Tegye vissza a mosószer-adagolót. Kibontás 4 3 5 1 2 A részleteket lásd az alábbi ábrákon. Üzembe helyezés 1 2 3 29 30 Üzembe helyezés 4 1 1 2 Ha a mosógépet ugyanolyan magasságban kívánja beszerelni, mint a többi bútort, az alábbiak szerint járjon el: 5 Vízellátás Szerelje fel a mellékelt befolyócsövet a mosógép hátuljára a következőképpen eljárva (Ne használja a régi csövet): Üzembe helyezés 31 90° Nyissa ki a vízcsapot. Ellenőrizze, nincs-e szivárgás. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a ve‐ vőszolgáltatóval. Vízleeresztés A rugalmas tömlő végén található csatlakozó minden általánosan alkalmazott lefolyóvezetékhez csatlakoztatható. 32 Üzembe helyezés 2. Szerelje fel az U-darabot a kifolyó‐ csőre. Tegyen mindent a leeresztési pontra (vagy egy kádba) 70 és 100 cm közötti magasságban. Ügyeljen arra, hogy biztonságosan legyen rögzítve. A szivornyahatás kockázatának elkerü‐ lése érdekében a levegőnek be kell tud‐ ni lépnie a cső végén. VIGYÁZAT A kifolyócsövön soha nem lehetnek tö‐ rések. Ha túl rövid, vegye fel a kapcso‐ latot egy kereskedővel. MIN 70 cm MIN 100 cm 1. Csatlakoztassa a csatlakozót a le‐ folyóvezetékhez a készülékhez mellékelt tömlőszorítóval 2) Elektromos csatlakoztatás A mosógépet kizárólag 230 V-os egyfázisú hálózathoz szabad csatlakoztatni. Ellenőrizze a biztosítékot: 10 A 230 V esetén. A készüléket tilos hosszabbító‐ hoz vagy elosztóhoz csatlakoztatni. Ügyeljen arra, hogy a dugasz földelve van, és hogy megfelel az érvényben lévő előírásoknak. Elhelyezés A készüléket sima és kemény felületen, szellőzött helyiségben kell elhelyezni. Gondoskodjon arról, hogy a készülék ne érjen hozzá a falhoz vagy a többi berendezéshez. A készülék mozgatásához a következők szerint járjon el: 2) A modelltől függően. Üzembe helyezés 1. A készülék mozgatásához helyezze azt a görgőire olymódon, hogy a ké‐ szülék alapzatán található kart erő‐ sen jobbról balra húzza. Amint a ké‐ szülék a kívánt pozícióban van, nyomja a kart vissza az eredeti hely‐ zetébe. 2. A pontos vízszintbe állítás megelőzi a vibrációt, a zajt és a készülék el‐ mozdulását az üzemelés alatt. Szin‐ tezze be a készüléket a legrövidebb láb beállításával. Csavarja ki az egész lábat és a karimát (szükség esetén emelje fel a készüléket). 3. Ha a készülék stabilan áll, tartsa meg a lábat a padlón, a karimát pe‐ dig emelje meg, amennyire csak le‐ het. 33 34 Környezet Környezet A készülék hulladékba helyezése A jelzéssel ellátott valamennyi anyag újrahasznosítható. Ezeket gyűjtésre és újrahasznosításra adja le a megfelelő hulladékgyűjtő telephelyeken (érdek‐ lődjön a helyi önkormányzatnál). A készülék hulladékba helyezésekor távolítson el minden olyan alkatrészt, amely másokra veszélyes lehet: vágja el a hálózati tápkábelt a készülék alap‐ zatánál. A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a ter‐ mék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ennek megfelelően el kell szállí‐ tani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítási gyűjtőtele‐ pére. Annak biztosításával, hogy a termék hulladékként történő elhelyezése megfelelően történik, Ön segíthet megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális negatív hatást, amit a termék nem megfelelő hulladékként történő kezelése idézhet elő. A termék újrahasznosítására vo‐ natkozó részletesebb információt a helyi önkormányzatnál, a háztartási hulla‐ dékelhelyezési szolgálatnál vagy abban a boltban kaphat, ahol a terméket vá‐ sárolta. Környezetvédelem Ha takarékoskodni szeretne a vízzel, energiával, és hozzá szeretne járulni a környezet védelméhez, az alábbiakat javasoljuk: • Amikor csak lehetséges, használja a készüléket teljes kapacitással, és ke‐ rülje a résztölteteket. • Csak az erősen szennyezett darabokhoz használja az előmosás vagy az áztatás programokat. • A vízkeménységnek, a töltet méretének és a mosnivaló szennyezettségé‐ nek figyelembe vételével megfelelő mennyiségű mosószert használjon (lásd "A megfelelő mennyiségű mosószer használata" című szakasz). HU JÓTÁLLÁS MAGYARORSZÁG Az Electrolux Lehel Kft. (5101 Jászberény, Fémnyomó u. 1.) mint a jelen jó‐ tállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülék gyártója vagy im‐ portõre, a termékre jótállást vállal az alábbi feltételek szerint: JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK 1. A jótállási idõ: a 151/2003 (IX. 22.) sz. korm. rendeletben a fogyasztói szerzõdés alapján vásárolt tartós fogyasztási cikkekre kötelezõen elõírt, a vásárlás napjától számított 12 hónap. A hûtõszekrények, fagyasztók, klí‐ maberendezések, gáztûzhelyek, gáz-elektromos kombinált tûzhelyek és gázüzemû vízmelegítõk esetében az Electrolux Lehel Kft 24 hónap jótállást vállal. JÓTÁLLÁS 35 2. Valamennyi gázenergiával mûködõ készülék, valamint a több fázisra kö‐ tendõ berendezések esetében a jótállási igény csak akkor érvényesíthetô, ha a térítésköteles üzembe helyezést az erre feljogosított szerviz (ld. a mellékelt szervizlistán) elvégezte, és a jótállási jegyen ezt igazolta. Az üzembe helyezés elofeltétele az, hogy a szabvány szerinti elektromos, gázés kéménybekötési lehetõség rendelkezésre álljon. Ebben az esetben a jótállás az üzembe helyezés napjától kezdõdik. A nem megfelelõ üzembe helyezésbõl adódó meghibásodásokra a garancia nem terjed ki. 3. A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minõsül. (Fogyasztó: a gazdasági, vagy szakmai tevé‐ kenység körén kívül esõ célból szerzõdést kötõ személy – Ptk. 685.§ d) pont). Amennyiben a fogyasztó bemutatja az ellenérték megfizetését iga‐ zoló bizonylatot, úgy a fogyasztói szerzõdés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni a 49/2003. (VII.30.) GKM rendelet 2.§ alapján. Mindezek érdeké‐ ben kérjük tisztelt Vásárlóinkat, hogy õrizzék meg a fizetési bizonylatot is, amelyet a fogyasztói szerzõdés igazolásához kérhet a szerelõ. 4. A jótállási igény érvényesítéséhez az értékesítõ szerv által az összes szel‐ vényen hitelesített jótállási jegy szükséges. A hitelesített jótállási jegynek tartalmaznia kell: – a készülék típusát és gyártási számát, – az eladás keltét, – a kereskedelmi cég (kereskedõ) bélyegzõjét. ELVESZETT JÓTÁLLÁSI JEGYET CSAK AZ ELADÁS NAPJÁNAK HIT‐ ELT ÉRDEMLÕ IGAZOLÁSA (pl. dátummal és bélyegzõvel ellátott számla) ESETÉN PÓTOLUNK. 5. Nem érvényesíthetõ a jótállási igény, ha: – a hiba rendeltetésellenes (pl. nem háztartási célú) vagy a keze-lési tá‐ jékoztatóban foglaltaktól eltérõ használat, szakszerûtlen szállítás vagy tárolás eredménye, – a készüléken kívül álló ok (pl. hálózati feszültség vagy gáz-nyomás meg‐ engedettnél nagyobb ingadozása, illetve a gáz szennyezettségének) kö‐ vetkezménye, – a jótállási jegy a valóságnak nem megfelelõ adatokat tartalmaz, – a készüléket a címlistában feltüntetett szervizek szakemberein kívül más már javította, – a készülék javítása lehetetlenné válik a gyártó, az értékesítõ vagy a szerviz mûködési körén kívül álló okból (pl. ha a fogyasztó a szükséges javítás elvégzését bármilyen okból megakadályozza; ha a készüléket olyan helyen üzemeltetik, amely a javító felszerelést szállító gépkocsival nem közelíthetõ meg, illetve onnan a készülék elszállítása nem lehetsé‐ ges; ha a szabadon álló készüléket házilagosan olyan helyre építették be, amely a készülék javításához szükséges mozgást lehetetlenné te‐ szi). ÉRVÉNYESÍTHETõ IGÉNYEK 1. Hibás teljesítés esetén a fogyasztó elsõsorban – választása szerint – kija‐ vítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve ha a választott jótállási igény tel‐ jesítés lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek a másik szavatossági igény 36 JÓTÁLLÁS 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a termék hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerzõ‐ désszegés súlyát, és az igény teljesítésével a jogosultnak okozott kényel‐ metlenséget. JAVÍTÁS Ha a fogyasztónak sem a kijavításra, sem a kicserélésre nincs joga, vagy ha a szerviz a kijavítást, illetve kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezett‐ ségének a dolog tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendelteté‐ sére figyelemmel megfelelõ határidõn belül, a fogyasztónak okozott jelen‐ tõs kényelmetlenség nélkül nem tud eleget tenni – választása szerint – megfelelõ árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerzõdéstõl. Jelenték‐ telen hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott kárt köteles az Electrolux Lehel Kft-nek megtéríteni, kivéve, ha az áttérésre a kötelezett magatartása adott okot (pl. a hiba rövid idõ alatt, vagy érték‐ csökkenés nélkül nem javítható ki, és a kijavítás a fogyasztó érdekeit sér‐ tené), vagy az áttérés egyébként indokolt volt. Ha a szerviz a termék kijavítását megfelelõ határidõre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát az Electrolux Lehel Kft. költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. (Az Electrolux Lehel Kft. ezen jótál‐ lási igény alkalmazását a javítás speciális feltételeire tekintettel és bale‐ setvédelmi okokból NEM AJÁNLJA!) A jótállás a fogyasztó törvénybõl eredõ szavatossági jogait nem érinti. Ha a fogyasztó javítást kér, a javításra a mellékelt címlistán feltüntetett szervizek vehetõk igénybe. A szerviznek törekednie kell arra, hogy az igény bejelentésétõl számított 15 munkanapon belül a javítást elvégezze. Javítás esetén a jótállás meghosszabbodik a szerviz részére történõ áta‐ dástól – helyszíni javítás esetén a hiba bejelentésétõl – kezdve azzal az idõvel, amely alatt a készülék a hiba miatt rendeltetésszerûen nem hasz‐ nálható. A készülék jelentõs részének (fõdarabjának) kicserélése ese-tén a jelentõs rész tekintetében a jótállás újra kezdõdik. Az egyes készülékek fõdarab‐ jegyzéke a következõ oldalon található. Rögzített bekötésû, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés he‐ lyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemelte-tés helyén nem végezhetõ el, a le- és felszerelésrõl, valamint az el- és visszaszállításról a szerviz gondoskodik. A jótállási idõben végzett javítás elvégzése után a szerviz szerelõje a soron következõ „Jótállási javítási szelvény”-t és annak tõpéldányát kitölti, és a szelvényt leválasztja a tõpéldányról. A jótállási jegyen a jótálláson alapuló javítás esetén a szerviznek fel kell tüntetnie: – a javítási igény bejelentésének és a termék átvételének idõpontját, to‐ vábbá a javított terméknek a vevõ részére történõ visszaadása idõpont‐ ját, JÓTÁLLÁS 37 – a hiba okát és a javítás módját, kódszámmal és szöveggel, a javítás idõ‐ pontját, valamint a munkalap számát, – a jótállás új határidejét, – jelentõs rész cseréjét és az arra vonatkozó új jótállási idõt. KÉSZÜLÉKCSERE 1. A fogyasztó kérheti a készülék cseréjét akkor is, ha az a vásárlástól szá‐ mított 3 munkanapon belül a rendeltetésszerû használatot akadályozó mó‐ don meghibásodott. A csere iránti igényt a vásárlás helyén lehet érvénye‐ síteni. A kereskedõ a meghibásodás tényét a szerviz bevonásával ellen‐ õrizheti. 2. Csere esetén a termék visszaszolgáltatásával egyidejûleg új, ugyanolyan típusú készüléket kell a fogyasztónak átadni. Ha ez nem lehetséges, a vé‐ telárat vissza kell fizetni, vagy a vételár-különbözet elszámolása mellett más típusú terméket kell részére kiadni. 3. Készülékcserét akkor is lehet kérni, ha a fogyasztó a korábban választott javítási vagy más igényrõl áttér a csere iránti igényre. FÕDARABOK JEGYZÉKE GÁZTÛZHELY: A csapokkal szerelt fõelosztócsõ a hozzá tartozó termoele‐ mekkel, a sütõtermosztát hõelemmel VILLANYTÛZHELY: A fõzõlapok KOMBINÁLT TÛZHELY: A csapokkal szerelt fõelosztócsõ a hozzá tartozó ter‐ moelemekkel HÛTÕGÉP ÉS KLÍMABERENDEZÉS: Motorkompresszor PORSZÍVÓ: Motor MOSÓGÉP: Dobmeghajtó motor, programvezérlõ elektronika MOSOGATÓGÉP: Komplett keringetõ szivattyú, programvezérlõ elektronika MIKROHULLÁMÚ SÜTÕ: Magnetron KONYHAI SZAGELSZÍVÓ: Motor EGYÉB HÁZTARTÁSI KISGÉPEK: Motor ELEKTROMOS VÍZMELEGÍTÕ: Fûtõelem, víztartály GÁZÜZEMÛ ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTÕ, FÛTÕKÉSZÜLÉK: Hõcserélõ FONTOS TUDNIVALÓK 1. A fogyasztók jogait, valamint a gyártó és kereskedelmi cégek kötelezett‐ ségeit a Polgári Törvénykönyv, a 49/2003. (VII. 30.) GKM sz. rendelet, va‐ lamint a 151/2003 (IX. 22.) Korm. sz. rendelet tartalmazza. 2. A fogyasztó a termékkel kapcsolatos kifogásait a kereskedõhöz vagy a szervizhez intézheti, akinek egy jegyzõkönyvet kell errõl felvennie a 49/2003 GKM sz. rendelet szerint. Amennyiben a fogyasztó a kereskedõ‐ höz fordul, a forgalmazó fenntartja magának azt a jogot, hogy a szerviz‐ hálózata bevonásával ellenõriztetheti a hibás teljesítés meglétét. 3. A javítással kapcsolatos reklamációval a szerviz vezetõjéhez lehet fordulni. Ha a panasz így nem rendezõdne, az Electrolux Lehel Kft. Vevõszolgála‐ tához lehet fordulni (cím: 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87., tel.: 252-1773). 4. Ha a hiba jellege (pl. a termék kijavíthatósága, a javítás módja, az árle‐ szállítás mértéke stb.) tekintetében vita merül fel, a jótállásra kötelezett jogszabályban az erre feljogosított minõségvizsgáló szerv (pl. Fogyasztó‐ védelmi Fõfelügyelõség) szakvéleményét köteles beszerezni. Ha a köte‐ 38 Európai Jótállás lezett ezen kötelezettségét nem teljesíti, a vásárló maga is fordulhat a mi‐ nõségvizsgáló intézethez. AEG, AEG-ELECTROLUX, ELECTROLUX, ZANUSSI, PROGRESS VEVÕ‐ SZOLGÁLAT 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87. Tel.: 252-1773 Fax: 251-0533 EREDETI GYÁRI ALKATRÉSZEK, TARTOZÉKOK ÁRUSÍTÁSA ELECTROLUX Alkatrészbolt 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87. Tel.: 467-3248 ill. a mellékelt listában szereplõ szervizekben ORCZY Alkatrész Áruház, 1089 Budapest, Baross u. 127. www.orczy.com Tel.: 334-0124, 333-0302, Fax: 313-2293 Európai Jótállás A jelen készülékre az Electrolux a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt országok mindegyikében a készülék garancialevelében vagy egyébként a törvényben megszabott időtartamra vállal jótállást. Amennyiben a vásárló az alábbiakban felsorolt országok közül valamelyik másik országba települ át, az alábbi köve‐ telmények teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás szintén áttele‐ píthető: • A készülékre vállalt jótállás a készülék eredeti vásárlásának napjával kez‐ dődik, melyet a vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló okmány bemutatásával tud igazolni. • A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan időtartamra érvényes és ugyanolyan mértékben terjed ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló új lakó‐ helye szerinti országban az adott modellre vagy termékféleségre érvényben lévő jótállás. • A készülékre vállalt jótállás a termékhez kötődik, a jótállási jog másik fel‐ használóra átruházható. • A készülék üzembe helyezése és használata az Electrolux által kiadott uta‐ sításoknak megfelelően történt, és kizárólag háztartásban használták, ke‐ reskedelmi célokra nem. • A készüléket az új lakóhely szerinti országban hatályos összes vonatkozó előírásnak megfelelően helyezték üzembe. A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jog‐ okat nem érintik. Obsah 39 Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne orientovať sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnuť vždy, keď to budete potrebovať, odporúčame vám uložiť ho na bezpečnom mieste. Prosím, odovzdajte ho aj prípadnému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča. Prajeme vám veľa radosti z vášho nového spotrebiča. Obsah Prevádzkové pokyny Varovania Použitie Opatrenia proti nízkej teplote Popis spotrebiča Zásobník Ovládací panel Displej Osobné nastavenia Detská poistka Zvukové signály Ako spustiť cyklus prania Vložte bielizeň Dávkovanie pracích prostriedkov 40 40 40 40 41 42 42 43 43 43 44 44 44 44 Nastavenie programu 45 Nastavenie teploty 45 Výber otáčok odstreďovania 45 Výber voliteľných funkcií 46 Voľba odloženého štartu 47 Štart programu 48 Postup programu 48 Pridávanie bielizne počas prvých 10 minút 48 Zmeny počas prebiehajúceho programu 48 Zrušenie programu 48 Koniec programu 48 Pohotovostný režim 49 Príručka prania 49 Triedenie a príprava bielizne 49 Náplň práčky v závislosti od materiálu 49 Pracie prostriedky a prídavné prostriedky Medzinárodné symboly Prehľad programov Spotreba Technické charakteristiky Starostlivosť a čistenie Odstraňovanie vodného kameňa Vonkajší povrch Zásobník Výpustný filter Filtre prítoku vody Problémy počas prevádzky Pokyny na inštaláciu Varovania inštalácia Rozbalenie Príprava na prevádzku Prítok vody Vypustenie vody Elektrické zapojenie Umiestnenie Ochrana životného prostredia Likvidácia spotrebiča Ochrana životného prostredia Záruka/Servisná služba Európska Záruka 50 50 51 53 54 54 54 54 54 56 59 59 61 61 62 62 65 67 68 68 68 70 70 70 70 70 40 Varovania Zmeny vyhradené Prevádzkové pokyny Varovania Návod na obsluhu uchovávajte v blízkosti spotrebiča. Ak spotrebič predáte alebo odovzdáte inej osobe, uistite sa, že dostane aj návod na používanie. Takto sa nový používateľ bude môcť oboznámiť s dôležitými pokynmi na ob‐ sluhu a varovaniami. Tieto varovania uvádzame v záujme vašej bezpečnosti a bezpečnosti ostat‐ ných osôb. Prečítajte si pozorne tieto pokyny pred montážou a uvedením spo‐ trebiča do prevádzky. Ďakujeme vám za pozornosť. Použitie • Spotrebič vybaľte alebo si ho dajte vybaliť ihneď po doručení. Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravy nepoškodil. Ak zistíte nejaké nedostatky, za‐ píšte ich na vašu kópiu dodacieho listu. • Váš spotrebič je určený na používanie dospelými osobami. Dávajte pozor, aby sa deti spotrebiča nedotýkali a aby sa s ním nehrali. • Spotrebič sa nesnažte meniť ani upravovať. Vystavili by ste sa tak riziku. • Spotrebič je určený na bežné používanie v domácnosti. Spotrebič nepouží‐ vajte na obchodné ani priemyselné použitie, okrem účelov, na ktoré bol na‐ vrhnutý: pranie, plákanie a odstreďovanie. • Po použití spotrebiča odpojte a uzavrite prítokovú hadicu. • Perte iba bielizeň vhodnú na pranie v práčke. Postupujte podľa pokynov na visačke o ošetrovaní bielizne. • V práčke neperte odevy s kosticovou výstužou, neobrúbené alebo natrhnuté odevy. • Pred spustením programu prania odstráňte z bielizne všetky mince, zatvá‐ racie špendlíky, sponky, skrutky, atď. Takéto predmety by počas prania mohli vážne poškodiť spotrebič. • Do práčky nevkladajte bielizeň, u ktorej sa na odstránenie škvŕn používal benzín, alkohol, trichlóretylén, atď. Ak sa na odstránenie škvŕn používali ta‐ kéto prostriedky, počkajte, kým sa vyparia a až potom vložte bielizeň do bubna. • Malé kusy bielizne (ponožky, opasky, atď.) uložte do malej plátennej tašky alebo do obliečky od vankúša, aby sa vyprali pohromade. • Použite množstvo pracieho prostriedku odporúčané v odseku "Použitie správneho množstva pracieho prostriedku". • Pred čistením alebo údržbou vždy spotrebič odpojte od elektrickej siete. Opatrenia proti nízkej teplote Ak je práčka vystavená teplotám pod 0 °C, treba urobiť tieto opatrenia : • Zavrite vodovodný ventil a odpojte prívodnú hadicu. Popis spotrebiča 41 • Vložte koniec prívodnej a vypúšťacej hadice do misky položenej na podlahe. • Zvoľte program Odčerpanie vody a nechajte ho bežať až do konca cyklu. • Odpojte spotrebič od elektrického napájania otočením programátora do po‐ . lohy "Stop" • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Opäť naskrutkujte prívodnú hadicu a pripojte odtokovú hadicu. Tak vypustíte všetku vodu z hadíc a zabránite tvorbe ľadu, ktorý by mohol spotrebič poškodiť. Pred opätovným spustením spotrebiča sa uistite, že je umiestnený v oblasti, kde teplota neklesá pod bod mrazu. Popis spotrebiča 1 2 3 4 5 6 Ovládací panel Veko Rukoväť veka Kryt prístupu k filtru Páka na presúvanie spotrebiča Nastaviteľné nožičky 1 2 3 4 5 6 42 Popis spotrebiča Zásobník Predpieranie Pranie Avivážny prostriedok (výška hladiny ne‐ smie presahovať symbol MAX M ) Ovládací panel 1 2 4 1 2 3 4 5 Volič programu Displej Tlačidlo Odložený štart Tlačidlá a ich funkcie Tlačidlo Štart/Pauza 3 5 Osobné nastavenia 43 Displej 1 2 3 4 5 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 8 7 6 Prebieha prací cyklus Nadmerné množstvo pracieho prostriedku Detská poistka Úspora času Odloženie zapnutia Dĺžka cyklu alebo odpočítavanie časomera Otvorené veko Voliteľné funkcie Rýchlosť odstreďovania Teploty Osobné nastavenia Detská poistka Táto voliteľná funkcia ponúka dva spôsoby uzamknutia : - ak funkciu aktivujete po spustení pracieho cyklu, nie je možné zmeniť voli‐ teľné funkcie ani program. Cyklus sa uskutoční a voliteľnú funkciu musíte deaktivovať, aby bolo možné spustiť nový cyklus. - ak funkciu aktivujete pred spustením pracieho cyklu, nie je možné spustiť spotrebič. Pri aktivácii detskej poistky postupujte ta‐ kto : 1. Zapnite spotrebič. 2. Súčasne stlačte tlačidlá VOĽBA a OK , kým sa funkcia nepotvrdí zobrazením symbolu na displeji. Spotrebič uloží voľbu funkcie do pamäti. Aby ste ju zrušili, zopakujte proces. 44 Ako spustiť cyklus prania Zvukové signály Koniec programu a chyby pri prevádzke sú indikované zvukovými signálmi. Ak chcete zvukové signály zrušiť, postupujte podľa nasledujúcich pokynov : 1. Zapnite spotrebič. 2. Podržte stlačené tlačidlá Odstred’ova‐ nie a VOĽBA, kým nezaznie zvukový signál ako potvrdenie. 3. Zvukový signál je zrušený. Signál je aktívny len v prípade alarmu. Ak budete chcieť zvukový signál znovu ak‐ tivovať, zopakujte predchádzajúci postup. Ako spustiť cyklus prania Pred prvým praním bielizne vám odporúčame vykonať jeden cyklus prania pri 95°C, s pracím prostriedkom, ale bez bielizne. Vyčistí sa tým bubon. Vložte bielizeň • Otvorte veko spotrebiča. • Otvorte bubon stlačením blokovacie‐ ho tlačidla A : Automaticky sa otvoria dve poistky. • Vložte bielizeň, zavrite bubon a veko práčky. Dôležité upozornenie : Pred zavretím ve‐ ka práčky sa uistite, že bubon je riadne zavretý : • poistky sú zatvorené a • blokovacie tlačidlo A je uvoľnené. A Dávkovanie pracích prostriedkov Vaša práčka bola navrhnutá tak, aby šetrila spotrebu vody a pracieho pro‐ striedku. Preto môžte znížiť dávky odporúčané výrobcami pracích prostried‐ kov. a Odmerajte potrebnú dávku pracieho prostriedku do priehradky na pranie , ak ste zvolili program prania s predpraním. Podľa potreby na‐ predpranie lejte avivážny prípravok do priehradky . Pri použití iného druhu pracieho prostriedku si pozrite pokyny v časti "pracie a prídavné prostriedky" v príručke prania. Ako spustiť cyklus prania 45 Nastavenie programu Otočte programátor do polohy želaného pracieho programu, v závislosti od druhu bielizne a stupňa jej zašpinenia (pozrite Programovú tabuľku). Kontrolka tlačidla bude blikať čer‐ SPUSTENIE/PAUZA veným svetlom. Zobrazia sa symboly zod‐ povedajúce vykonávaným fázam progra‐ mu a čas trvania programu. , Ak je programátor v polohe STOP práčka sa vypne (ak je v ľubovoľnej inej polohe, práčka je zapnutá). Progra‐ mátor sa dá otáčať vpravo alebo vľavo. VAROVANIE Ak programátor otočíte, kým práčka vykonáva prací program, na displeji sa bude niekoľko zobrazí kód "Err" (chyba) a tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA sekúnd blikať žltým svetlom. Potom bude program pokračovať bez ohľadu na novú polohu programátora. Aby ste problém odstránili, otočte programátor do pôvodnej polohy. Na displeji sa opäť zobrazí cyklus fáz. Nastavenie teploty Stláčajte tlačidlo TEPLOTA , kým sa ne‐ zobrazí želaná teplota. (Teploty, ktoré sú k dispozícii s jednotlivými programami, náj‐ dete v tabuľke programov). Symbol zod‐ povedá praniu v studenej vode. Výber otáčok odstreďovania Stláčajte tlačidlo Odstred’ovanie , kým sa nerozsvieti kontrolka želanej rýchlosti odstreďovania. Môžete zvoliť aj BEZ OD‐ STRED’OVANIA, Zastavenie s vodou v 3) alebo Nočný cyklus bubne Maximálne rýchlosti odstreďovania : pre Bavlna, Hygiena, 40-60 Mix, Eko : 1300 ot./min. (L47330), 1000 ot./min. (L47030), pre Džínsovina, Syntetiká, Ľahké žehlenie, Jemné, Viskóza, Vlna, Spodná bielizeň, Hodváb, Šport, 20 min, Intenzív : 1200 ot./min. (L47330), 1000 ot./min. (L47030), pre Vetrovky : 800 ot/min. alebo Po ukončení programu, ak ste nastavili Zastavenie s vodou v bubne , musíte zvoliť Odstred’ovanie alebo programVypúšt’anie Nočný cyklus , čím sa cyklus ukončí. BEZ ODSTRED’OVANIA 3) V závislosti od modelu. 46 Ako spustiť cyklus prania Zodpovedá rýchlosti odstreďovania "0". Na konci zvoleného programu sa voda z posledného plákania odčerpá, ale bielizeň sa neodstredí. Zastavenie s vodou v bubne Na konci zvoleného programu sa neodčerpá voda z posledného plákania, aby sa predišlo pokrčeniu bielizne, ak ju nevyberiete ihneď z bubna. Nočný cyklus Na konci zvoleného programu sa voda z posledného plákania neodčerpá. Zá‐ verečné odstreďovanie je zrušené. Program je veľmi tichý, preto môžete prať v práčke aj v noci. Cyklus je dlhší a využíva viac vody. Výber voliteľných funkcií Voliteľné možnosti môžete nastaviť po zvo‐ lení pracieho programu. Stlačte tlačidlo . Na displeji sa zobrazia sym‐ VOĽBA boly voliteľných funkcií. , kým ne‐ 1. Stláčajte tlačidlo VOĽBA začne blikať želaný symbol. 2. Stlačte tlačidlo OK. Symbol prestane blikať. Pod symbolom sa zobrazí čierna pomlčka. Opätovným stlačením tlačidla funkciu zrušíte. Predpierka Predpranie pri teplote približne 30°C pred cyklom hlavného prania, ktoré sa spustí automaticky. Škvrny Pre veľmi špinavú bielizeň alebo bielizeň so škvrnami. Odstraňovač škvŕn v zásobníku na pracie prostried‐ môžte pridať do priehradky na predpranie ky. Jemné pranie Účinnosť plákania sa zvyšuje pridaním jedného cyklu plákania a súčasným znížením pohybu bubna (ochrana bielizne). Ideálny pre bielizeň, ktorá sa perie často, napríklad pri praní bielizne osôb s citlivou pokožkou (nedá sa nastaviť spolu s možnosťou Plákanie plus). Plákanie plus Pri tejto funkcii sa pridáva jeden alebo viac cyklov plákania pri programoch Bavlna, Syntetika a Jemná bielizeň (nedá sa nastaviť spolu s možnosťou Jem‐ né pranie). • Dočasná voľba : Voliteľná funkcia je aktívna pre zvolený program, iba ak je zvolená tlačidlom . VOĽBA • Trvalá voľba : Podržte stlačené tlačidlá TEPLOTA a Odstred’ovanie , kým sa na di‐ spleji nezobrazí symbol s potvrdením. Voliteľná funkcia je aktívna nepretrži‐ te, aj po vypnutí spotrebiča. Aby ste funkciu nastálo zrušili, zopakujte postup. Máte možnosť zrušiť túto voliteľnú funkciu pre jeden program : , kým nezačne blikať symbol . 1. Podržte stlačené tlačidlo VOĽBA Ako spustiť cyklus prania 47 2. Stlačte tlačidlo OK. Pod symbolom sa zobrazí čierna pomlčka. Voliteľná funkcia je zrušená. 3. Voliteľná funkcia bude opäť aktívna pri nasledujúcom cykle. Zobrazia sa iba voliteľné funkcie, ktoré sa dajú kombinovať s nastaveným pro‐ gramom. Voľba odloženého štartu Táto voliteľná funkcia vám umožňuje odlo‐ žiť spustenie programu prania až o 20 ho‐ dín, s krokom 30, 60, 90 minút, alebo 2 ho‐ diny. Stláčajte tlačidlo Oneskorený štart , kým sa na displeji nezobrazí doba, ktorá má uplynúť pred spustením programu (0' znamená okamžitý štart). Dobu odloženia štartu môžete zmeniť alebo zrušiť kedykoľvek pred stlačením , a to stlačením Oneskorený štart . tlačidla SPUSTENIE/PAUZA a chcete zmeniť alebo Ak ste už stlačili tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA zrušiť odloženie štartu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov : • Ak chcete zrušiť odloženie spustenia a cyklus spustiť ihneď, stlačte SPU‐ a potom Oneskorený štart . Stlačte SPUSTENIE/ STENIE/PAUZA , aby sa spustil cyklus prania. PAUZA • Aby ste zmenili dobu odloženia, musíte pomocou STOP cyklus zrušiť a naprogramovať ho znovu. VAROVANIE Počas doby odloženého času spustenia bude veko zablokované. Ak ho po‐ trebujete otvoriť, musíte najprv práčku zastaviť stlačením tlačidlaSPUSTENIE/ . Po opätovnom zatvorení veka stlačte tlačidloSPUSTENIE/ PAUZA . PAUZA VAROVANIE Ak pri cykle prania s odloženým štartom používate kvapalný prací prostriedok, použite dávkovaciu guličku, ktorú vložte priamo do bubna a zvoľte program bez predprania. Ak chcete použiť program s predpraním súčasne s odložením štartu, použite práškový prací prostriedok. Úspora času Táto funkcia znamená, že doba cyklu sa dá skrátiť v závislosti od druhu programu. Krátky : na pranie mierne zašpinenej bie‐ lizne. Extra krátky : na pranie nie veľmi špinavej bielizne alebo polovičnej náplne. zvoľte Stlačením tlačidla Úspora času . želanú úroveň. Zobrazí sa symbol Dostupnosť týchto rôznych úrovní sa mení v závislosti od nastaveného druhu programu. 48 Ako spustiť cyklus prania Štart programu 1. Skontrolujte, či je otvorený vodovodný ventil. 2. Stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA . Rozsvieti sa príslušná červená kontrolka. Zobrazí sa symbol (dvierka zablokované). Je normálne ak sa volič programu počas cyklu nebude pohybovať. Ak ste na‐ stavili odložený štart, na displeji sa zobrazí odpočítavanie doby (najprv po ho‐ dine, potom 90 a počas posledných 60 minút po minúte). Postup programu Pod symbolom prebiehajúcej fázy na di‐ spleji bliká pomlčka a zobrazuje sa zostá‐ vajúca doba. : Predpierka : Pranie : Pláchanie : Vypúšt’anie : Odstred’ovanie PRÍLIŠ VEĽKÁ DÁVKA Ak sa zobrazí symbol PRÍLIŠ VEĽKÁ DÁVKA, znamená to, že ste pre práve prebiehajúci program použili veľmi veľké množstvo pracieho prostriedku. Pri ďalšom praní dodržiavajte pokyny výrobcu pracieho prostriedku a množstvo dávky. Pridávanie bielizne počas prvých 10 minút 1. Stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA . Príslušná kontrolka začne bli‐ kať červeným svetlom. zhasne. 2. Veko možno otvoriť do 2 minút po zastavení práčky. Symbol 3. Vložte bielizeň a zatvorte veko. ešte raz, aby cyklus pokračoval. 4. Stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA Zmeny počas prebiehajúceho programu Ak chcete zmeniť prebiehajúci program, musíte najskôr prerušiť činnosť práč‐ . Ak zmena nie je možná, na ky stlačením tlačidla SPUSTENIE/PAUZA bude blikať displeji bude blikať nápis "Err" a tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA niekoľko sekúnd žltou farbou. Ak stále chcete zmeniť program, musíte prebie‐ hajúci program zrušiť (pozri nižšie). Zrušenie programu Ak chcete program zrušiť, otočte programátor do polohy STOP . Koniec programu Práčka sa zastaví automaticky ; tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA zhasne a na displeji bude blikať "0". Veko možno otvoriť do 2 minút po zastavení práčky. zhasne. Symbol Príručka prania 1. 2. 3. 4. 49 Otočte programátor STOP do polohy : práčka sa vypne. Vyberte bielizeň. Odpojte a uzavrite vodovodný ventil. Skontrolujte, či je bubon skutočne prázdny: ak by vnútri ostal nejaký kus bielizne, pri nasledujúcom praní by sa mohol poškodiť (zraziť) alebo za‐ farbiť iné kusy bielizne. VAROVANIE Odporúčame vám nechať veko a bubon po praní otvorené, aby sa spotrebič vetral. Pohotovostný režim Spotrebič sa prepne do pohotovostného režimu, ak je zapnutý a 10 minút pred alebo po skončení cyklu nezadáte žiadny príkaz. Kontrolka na displeji zhasne . a pomaly bliká kontrolka SPUSTENIE/PAUZA Pohotovostný režim ukončíte stlačením ktorékoľvek tlačidla alebo otočením voliča programu. Príručka prania Triedenie a príprava bielizne • Bielizeň roztrieďte podľa visačiek o starostlivosti o bielizeň (pozrite si me‐ dzinárodné symboly uvedené v nasledujúcom texte) : normálne pranie pre odolné tkaniny, ktoré sú vhodné pre intenzívne cykly prania a odstreďova‐ nia ; šetrné pranie pre jemnú bielizeň, s ktorou sa musí zaobchádzať opatr‐ ne. Pri praní bielizne z rôznych druhov materiálu zvoľte program a teplotu, ktorú sú vhodné pre najcitlivejšie kusy bielizne v bubne. • Bielu a farebnú bielizeň perte samostatne : Ináč sa biela bielizeň zafarbí alebo bude šedá. • Nová farebná bielizeň často obsahuje veľa farbív. Pri prvom praní farebnej bielizne odporúčame prať ju samostatne. Dodržiavajte pokyny "perte samo‐ statne" a "niekoľkokrát vyperte samostatne". • Vyprázdnite vrecká a odevy narovnajte. • Odstráňte uvoľnené gombíky, spony a uzávery. Zapnite zipsy, zaviažte opa‐ sky a viazanky. • Viacvrstvové kusy bielizne (spacie vaky, vetrovky a pod.), farebné čiapky, vlnené odevy a odevy s potlačou obráťte naruby. • Malé jemné kusy bielizne (ponožky, pančuchy, podprsenky a pod.) perte v sieťkovom vrecku. • Mimoriadnu starostlivosť venujte záclonám. Odstráňte háčky a záclony vlož‐ te do sieťky alebo do vrecka. Náplň práčky v závislosti od materiálu Množstvo bielizne vloženej do bubna nesmie presiahnuť maximálnu kapacitu práčky. Kapacita sa mení v závislosti od druhu materiálu. Množstvo bielizne znížte v prípade veľmi špinavej bielizne alebo nasiakavého materiálu. 50 Príručka prania Nie všetky tkaniny budú mať v bubne rovnaký objem a nie všetky rovnako nasávajú vodu. Vo všeobecnosti treba bubon naplniť : • na plnú kapacitu, ale naprepĺňajte ho pri praní bavlny, ľanu a zmesových tkanín z bavlny a ľanu, • na polovičnú kapacitu pre praní bavlny a syntetických tkanín, • na tretinu kapacity pri praní jemnej bielizne ako záclony a vlnené odevy. Pri zmiešaných náplňach naplňte bubon podľa najjemnejšieho materiálu. Pracie prostriedky a prídavné prostriedky Používajte iba pracie a prídavné prípravky určené na použitie v automatickej práčke. Dodržiavajte odporúčania výrobcu a pokyny v časti o pracích a prí‐ davných prostriedkoch. Neodporúčame zmiešavať rozličné typy pracích prostriedkov. Bielizeň by sa mohla poškodiť. Množstvo pracieho prostriedku môže závisieť od veľkosti náplne, tvrdosti vody a stupňa zašpinenia bielizne. Ak je vody mäkká, zmierne znížte množstvo pracieho prostriedku. Ak vody obsahuje veľa minerálnych solí (odporúča sa zmäkčovač vody) alebo pri praní veľmi špinavej bielizne a bielizne so škvrnami, zvýšte množstvo pracieho pro‐ striedku. Informácie o úrovni tvrdosti vody vo vašej oblasti získate od správcu vodo‐ vodnej siete. Práškové pracie prostriedky možno používať bez obmedzenia. Kvapalné pracie prostriedky sa nesmú používať, ak bolo zvolené predpieranie. U cyklov bez predpierania sa kvapalné pracie prostriedky musia nalievať do guľového dávkovacieho zásobníka. Pracie tablety alebo dávky pracieho prostriedku treba dať do priehradky na pracie prostriedky v zásobníku spotrebiča. Pri odstraňovaní škvŕn pred praním dodržiavajte pokyny výrobcu a odporúčané množstvá na obale. Pri použití odstraňovača škvŕn musíte cyklus prania spu‐ stiť okamžite. Medzinárodné symboly NOR‐ MÁLNE PRANIE Pranie pri 95°C Pranie pri 60°C Pranie pri 40°C Pranie pri 30°C Ručné pranie Neprať JEMNÁ BIELIZEŇ BIELENIE ŽEHLENIE Bielizeň sa dá bieliť (iba za studena a v slabom rozto‐ ku bielidla) Vysoká teplota Stredná teplo‐ (max 200°C) ta (max 150°C) Nesmie sa bieliť Nízka teplota (max 100°C) Nežehliť Prehľad programov CHEMICKÉ ČISTENIE Chemické či‐ stenie (všetky bežné rozpú‐ šťadlá) 51 Chemické či‐ Chemické či‐ Nesmie sa stenie (všetky stenie (iba roz‐ chemicky čistiť bežné rozpú‐ púšťadlá na šťadlá, okrem báze oleja a trichlóretylénu) R113) Vysoká te‐ plota Stredná te‐ plota SUŠENIE Sušte roz‐ prestreté Sušte za‐ vesené Sušte na ramienku Povolené sušenie v sušičke Nesušte v bubnovej sušičke Prehľad programov Neuvádzame všetky možnosti, iba nastavenia, ktoré sa používajú bežne a ča‐ sto. Program / Typ prania Náplň Voliteľné funkcie Bavlna : Biela alebo farebná bieli‐ 6,0 kg zeň, napr. bežne znečistený pracovný odev, posteľná bielizeň, obrusy, spod‐ ná bielizeň, uteráky. Predpierka, Škvrny1), Jemné pranie, Plákanie plus, Úspora času, Zastavenie s vodou v bub‐ ne, Nočný cyklus, Oneskorený štart Hygiena : Cyklus podporuje odstrá‐ 6,0 kg nenie mikroorganizmov. Aktivovaná funkcia Plákanie plus. Predpierka, Škvrny1) , Zastave‐ nie s vodou v bubne, Oneskore‐ ný štart 6,0 kg Predpierka, Škvrny1) , Jemné pranie, Plákanie plus, Zastave‐ nie s vodou v bubne, Nočný cy‐ klus, Oneskorený štart Džínsovina : Na pranie džínsových 3,0 kg odevov. Aktivovaná funkcia Plákanie plus. Predpierka, Zastavenie s vodou v bubne, Nočný cyklus, Onesko‐ rený štart Syntetiká : Syntetické tkaniny, spodná bielizeň, farebné tkaniny, ne‐ krčivé košele a blúzky. 2,5 kg Predpierka, Škvrny1) , Jemné pranie, Plákanie plus, Úspora času, Zastavenie s vodou v bub‐ ne, Nočný cyklus, Oneskorený štart Ľahké žehlenie : Na pranie bielizne 1,0 kg a syntetiky. Zmierňuje krčenie a uľah‐ čuje žehlenie. Predpierka, Plákanie plus, Za‐ stavenie s vodou v bubne, One‐ skorený štart 40-60 Mix : Tento program pri 40°C poskytuje pri praní zmiešaných bavlnených a syntetických tkanín rov‐ naké výsledky ako program na pranie bavlny pri 60°C. 52 Prehľad programov Program / Typ prania Náplň Voliteľné funkcie Jemné : Pre všetky jemné materiá‐ 2,5 kg ly, napríklad záclony. Predpierka, Škvrny1) , Plákanie plus, Úspora času, Zastavenie s vodou v bubne, Nočný cyklus, Oneskorený štart 2,5 kg Predpierka, Škvrny1) , Plákanie plus, Zastavenie s vodou v bub‐ ne, Nočný cyklus, Oneskorený štart Jemné plákanie : Pri tomto progra‐ 6,0 kg me možno plákať ručne pranú bielizeň. Plákanie plus, Zastavenie s vo‐ dou v bubne, Nočný cyklus, Oneskorený štart Viskóza : Na pranie bielizne z vi‐ skózy. Vypúšt’anie : Spustí cyklus odčer‐ 6,0 kg pania vody po programe Plákanie stop (alebo Nočný cyklus plus). Odstred’ovanie : Cyklus odstreďo‐ 6,0 kg vania pri otáčkach od 400 do 1300/1000 ot./min. 2) ot./min. po cykle Plákanie stop (alebo Nočnom cykle plus). Oneskorený štart 2,5 kg Oneskorený štart Jemné odstredenie : Šetrné od‐ stredenie bielizne po cykle Plákanie stop (alebo Nočnom cykle plus). Vlna : Vlnené materiály určené na 1,0 kg pranie v práčke, s etiketou "čistá striž‐ ná vlna, určená na pranie v práčke, ne‐ zráža sa". Zastavenie s vodou v bubne, Nočný cyklus, Oneskorený štart Spodná bielizeň : Pre veľmi jemné materiály, napr. spodnú bielizeň. 1,0 kg Zastavenie s vodou v bubne, Nočný cyklus, Oneskorený štart Hodváb : Materiály, ktoré možno prať v práčke pri 30 °C. 1,0 kg Zastavenie s vodou v bubne, Nočný cyklus, Oneskorený štart Vetrovky : Na pranie športových odevov. 3,0 kg Plákanie plus, Zastavenie s vo‐ dou v bubne, Oneskorený štart Šport : Na pranie veľmi špinavého športového oblečenia. Aktivuje sa vo‐ liteľná funkcia predprania. 2,5 kg Plákanie plus, Zastavenie s vo‐ dou v bubne, Nočný cyklus, Oneskorený štart 20 min : Ideálny cyklus pre bielizeň, 3,0 kg ktorú treba iba osviežiť. Oneskorený štart Intenzív : Ideálny cyklus na pranie 2,5 kg menšieho množstva nie veľmi špinavej bielizne. Plákanie plus, Zastavenie s vo‐ dou v bubne, Oneskorený štart Spotreba Program / Typ prania Náplň Eko3) : Biela alebo farebná bie‐ lizeň, napr. bežne znečistený pracov‐ ný odev, posteľná bielizeň, obrusy, spodná bielizeň, uteráky. 6,0 kg 53 Voliteľné funkcie Predpierka, Škvrny1) , Jemné pranie, Plákanie plus, Zastave‐ nie s vodou v bubne, Nočný cy‐ klus, Oneskorený štart 1) Nie je k dispozícii u programov s teplotou prania 40°C a viac. 2) V závislosti od modelu. 3) Referenčný program na testovanie podľa normy CEI 456. Spotreba Program Teploty Spotreba vody Spotreba ener‐ v litroch gie v kWh Dĺžka v mi‐ nútach Pozrite di‐ splej Bavlna studená - 95 58 2,00 Hygiena 60 65 1,45 40-60 Mix 40 45 0,85 Džínsovina studená - 60 55 0,90 Syntetiká studená - 60 44 0,85 Ľahké žehlenie studená - 60 55 0,50 Jemné studená - 40 46 0,45 Viskóza studená - 40 50 0,50 Jemné plákanie - 42 0,05 Vypúšt’anie - - 0,002 Odstred’ovanie - - 0,02 Jemné odstrede‐ nie - - 0,015 Vlna studená - 40 50 0,45 Spodná bielizeň studená - 40 50 0,50 Hodváb studená - 30 40 0,30 Vetrovky studená - 40 55 0,60 Šport studená - 40 50 0,65 20 min 30 35 0,20 Intenzív 40 - 60 45 0,95 Eko1) 60 45 1,02 1) Referenčný program na testovanie podľa normy CEI 456 ( program Eko 60°) : 45 l / 1,02 kWh / 150 min Priemerné hodnoty, ktoré sa môžu meniť v závislosti od podmienok používa‐ nia. Hodnoty o spotrebe sa vzťahujú na pranie pri maximálnej teplote pre každý program. 54 Technické charakteristiky Technické charakteristiky ROZMERY Výška Šírka Hĺbka ELEKTRICKÉ NAPÄTIE / FREKVENCIA ELEKTRICKÝ PRÍKON TLAK VODY 850 mm 400 mm 600 mm 230 V / 50 Hz 2300/ W minimálny maximálna Prípojka na vodu 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Typ 20x27 Starostlivosť a čistenie Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete. Odstraňovanie vodného kameňa Vo všeobecnosti nie je nutné odstraňovať vodný kameň zo spotrebiča pri správnom používaní pracích prostriedkov. Ak bude potrebné odstrániť vodný kameň, použijte špeciálne, nekorozívne prípravky dostupné na trhu, určené pre práčky. Dodržiavajte pokyny pre dávkovanie a intervaly medzi jednotlivými ošetreniami uvedené na obale. Vonkajší povrch Na očistenie vonkajšieho povrchu spotrebiča použite teplú mydlovú vodu. Ni‐ kdy nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá alebo podobné produkty. Zásobník Z času na čas by ste mali vyčistiť zásobník na pracie prostriedky od zvyškov, predídete tak chybám pri praní. 1. Vytiahnite zásobník na pracie pro‐ striedky. Starostlivosť a čistenie 2. Oddeľte dve časti zásobníka, z kto‐ rých sa skladá. 3. Umyte obe časti zásobníka pod te‐ čúcou vodou. 55 56 Starostlivosť a čistenie 4. Zložte dve časti zásobníka na pra‐ cie prostriedky. 5. Zásobník na pracie prostriedky vlož‐ te na miesto. Výpustný filter Pravidelne čistite filter, ktorý sa nachádza v spodnej časti spotrebiča : 1. Otvorte dvierka, napríklad skrutko‐ vačom. Starostlivosť a čistenie 2. Pod filter vložte plytkú nádobu. Otočte uzáver vľavo, kým nebude vo vertikálnej polohe a vypusťte zvyšnú vodu. 3. Uzáver úplne odskrutkujte a vyberte ho. 4. Pozorne vyčistite pod tečúcou vo‐ dou. 57 58 Starostlivosť a čistenie 5. Vložte späť. 6. Zaskrutkujte uzáver. 7. Znovu zatvorte dvierka. Problémy počas prevádzky 59 Filtre prítoku vody Odskrutkujte konce prívodnej hadice a vyčistite filtre. Problémy počas prevádzky Spotrebič prešiel viacerými výstupnými kontrolami vo výrobnom závode. Ak by však došlo k poruche, najskôr si, prosím, prečítajte nižšie uvedený text a až potom kontaktujte servisné stredisko. Problémy Práčka sa nespustí alebo sa nenapĺňa vodou : Príčiny • spotrebič nie je správne zapojený do elektrickej siete, sieť nefunguje, • veko a poistky bubna nie sú pevne zavreté, • nebol správne zvolený príkaz na spustenie programu, • nastal výpadok elektrickej siete, • bola odpojená dodávka vody, • zavretý vodovodný ventil, • znečistené filtre prítoku vody, • na prítokovej hadici sa objaví červená značka. Spotrebič sa naplní • Výpustný U-člen je uchytený príliš nízko (pozri časť Mon‐ vodou a hneď vzápä‐ táž). tí sa vyprázdni : Práčka nepláka ale‐ bo sa nevyprázdňu‐ je : • odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá, • výpustný filter je zablokovaný, • aktivoval sa snímač rovnováhy : nerovnomerné rozloženie bielizne v bubne, • bol nastavený program "Odčerpanie vody" alebo "Nočný ti‐ chý cyklus plus" alebo "Plákanie stop, • nevhodná výška výpustného U-člena. 60 Problémy počas prevádzky Problémy Príčiny Rozliata voda okolo práčky : • príliš veľké množstvo pracieho prostriedku spôsobilo vyte‐ čenie peny, • prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práčke, • výpustný U-člen nie je správne uchytený, • výpustný filter nebol založený do pôvodnej polohy, • únik vody z prívodnej hadice. Nedostatočné pra‐ nie : • • • • prací prostriedok nie je vhodný na pranie v práčke, v bubne je príliš mnoho bielizne, nevhodný cyklus prania, nedostatočné množstvo pracieho prostriedku. Práčka vibruje alebo • spotrebič nie je správne odblokovaný (pozrite časť o odblo‐ je nadmerne hlučná : kovaní), • spotrebič nie je uložený vodorovne a je nevyvážený, • spotrebič je umiestnený príliš blízko steny alebo nábytku, • nerovnomerné rozloženie bielizne v bubne, • príliš málo bielizne. Cyklus prania trvá príliš dlho : • znečistené filtre prítoku vody, • bola odpojená dodávka vody alebo nastal výpadok v elek‐ trickej sieti, • aktivoval sa snímač prehriatia motora, • teplota prítoku vody je nižšia ako zvyčajne, • aktivoval sa bezpečnostný systém detekcie peny (príliš mnoho pracieho prostriedku) a práčka začala vypúšťať pe‐ nu, • aktivoval sa snímač rovnováhy : práčka pridala ešte jednu fázu, aby sa bielizeň v bubne rozložila rovnomernejšie. Práčka zastaví po‐ čas cyklu prania : • porucha dodávky vody alebo elektriny, • je nastavená funkcia Plákanie stop, • sú otvorené poistky bubna. Veko sa po ukončení • "okamžité otvorenie" 1) kontrolka sa nerozsvieti, cyklu neotvorí : • príliš vysoká teplota v bubne, • veko sa odblokuje 1-2 minúty po skončení cyklu 1) . Na displeji sa zobra‐ zila chyba E40 2) a tlačidlo ŠTART/ PAUZA bliká žltým svetlom 3) : • veko nie je správne zatvorené. Na displeji sa zobra‐ zí kód poruchy E20 2) a tlačidlo ŠTART/ PAUZA bliká žltou farbou 3): • výpustný filter je zablokovaný, • odtoková hadica je zablokovaná alebo ohnutá, • odtoková hadica je upevnená príliš vysoko (pozrite časť "In‐ štalácia"). • odtokové čerpadlo je zablokované, • je zablokované vodovodné potrubie. Varovania Problémy 61 Príčiny Na displeji sa zobra‐ • zavretý vodovodný ventil, zí chyba E10 2) a tla‐ • bola odpojená dodávka vody. čidlo ŠTART/PAUZA bliká žltým svetlom 3) : Na displeji sa zobra‐ • výpustný filter je zablokovaný, zí chyba EF0 2) a tla‐ • bol aktivovaný bezpečnostný systém proti vytopeniu, pro‐ síme, dodržte tento postup : čidlo ŠTART/PAUZA - zatvorte vodovodný ventil, bliká žltým svetlom 3) : - pred odpojením od sieťovej zásuvky 2 minúty vypúšťajte vodu zo spotrebiča, - obráťte sa na miestne servisné stredisko. prívodné čerpadlo neustále pracuje, aj keď spotrebič nie je aktívny : • bol aktivovaný bezpečnostný systém proti vytopeniu, pro‐ síme, dodržte tento postup : - zatvorte vodovodný ventil, - pred odpojením od sieťovej zásuvky 2 minúty vypúšťajte vodu zo spotrebiča, - obráťte sa na miestne servisné stredisko. Avivážny prostriedok • množstvo prostriedku siaha nad značku MAX. zo zásobníka vyteká priamo do bubna : 1) V závislosti od modelu. 2) Na niektorých modeloch zaznie zvukový signál. 3) po vyriešení problému stlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA a znovu zapnite prerušený program. Pokyny na inštaláciu Varovania • Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní dávajte pozor. • Pred používaním spotrebiča musíte vybrať prepravné skrutky. Ak nevybe‐ riete všetky zariadenia na ochranu pri preprave, môže to poškodiť spotrebič alebo vedľa stojaci nábytok. Pred odstraňovaním prepravných skrutiek mu‐ síte spotrebič odpojiť od elektrickej siete. • Spotrebič môže pripojiť na prívod vody iba kvalifikovaný inštalatér. • Spotrebič musí byť vybavený zástrčkou s uzemnením podľa príslušných predpisov. • Prípadné zásahy do elektrickej siete v domácnosti môže vykonávať iba kva‐ lifikovaný elektrikár. • Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete si pozorne prečítajte pokyny v kapitole "Zapojenie do elektrickej siete". • Presvedčte sa, že napájací elektrický kábel po montáži nezostal prichytený pod spotrebičom. 62 inštalácia • Ak spotrebič uložíte na koberec, uistite sa, že koberec nemôže upchať ve‐ tracie otvory v spodnej časti spotrebiča. • Napájací elektrický kábel môže vymieňať iba technik autorizovaného servi‐ su. • Výrobca nemôže prevziať zodpovednosť za prípadné poškodenie spôso‐ bené nesprávnou montážou. inštalácia Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte všetky časti obalov, ktoré slúžia na ochranu počas prepravy. Obal si odložte pre prípad prepravy v budúcnosti : Počas prepravy nezabezpečeného spotrebiča sa môžu poškodiť vnútorné komponenty, môžu vzniknúť netesnosti a poruchy. Spotrebič sa môže poško‐ diť aj pri fyzickom kontakte. Rozbalenie 1. Nakloňte spotrebič dozadu. 2. Pootočte ho o štvrť otáčky na jed‐ nom rohu, aby sa dala vybrať pre‐ pravná základňa. inštalácia 3. Otvorte veko a vyberte červenú vložku. 4. Odstráňte plastovú fóliu. 5. Nadvihnite a vyberte zásobník na pracie prostriedky. 63 64 inštalácia 6. Vyberte vložku, ktorá bráni pohybu bubna. 7. Zásobník na pracie prostriedky vlož‐ te na miesto. inštalácia Príprava na prevádzku Podrobnosti nájdete na nasledujúcich ilustráciách. 4 3 5 1 2 1 2 65 66 inštalácia 3 4 1 1 2 Ak chcete nainštalovať práčku zarovno s okolitým nábytkom, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: inštalácia 67 5 Prítok vody Nainštalujte prívodnú hadicu (súčasť balenia) na zadnú časť práčky podľa tohto postupu (nepoužívajte znovu starú hadicu) : 90° Otvorte uzáver vody. Skontrolujte, či niekde neuniká voda. Prívodná hadica sa nesmie predlžovať. Ak je hadica príliš krátka, obráťte sa na servisné stredisko. 68 inštalácia Vypustenie vody 2. Pripojte U-člen na výpustnú hadicu. Všetky časti odtokového systému umiestnite do odtoku (alebo do umývadla) vo výške 70-100 cm. Ui‐ stite sa, že všetky časti sú umiest‐ nené v správnej polohe. Koncovka hadice musí byť odvetraná, aby nedošlo k sifónovému efektu. VAROVANIE Nikdy nenaťahujte výpustnú hadicu. Ak je krátka, požiadajte o radu predajcu. MIN 70 cm MIN 100 cm Prípojku na konci pružnej hadice možno pripojiť na všetky bežné typy stúpa‐ čiek. 1. Pripojte prípojku k stúpačke pomo‐ cou hadicovej zvierky, ktorá sa do‐ dáva so spotrebičom 4). Elektrické zapojenie Túto automatickú práčku možno zapojiť iba do jednofázovej siete 230 V. Skon‐ trolujte poistky : 10 A na 230 V. Spotrebič sa nesmie zapájať do predlžovačky alebo viaczásuvkového rozbočovača. Uistite sa, že zástrčka je uzemnená a zodpovedá platným predpisom. Umiestnenie Spotrebič umiestnite na rovný, tvrdý povrch v dobre vetranom priestore. Uistite sa, že spotrebič sa nedotýka steny alebo iného nábytku. Pre premiestňovaní spotrebiča dodržiavajte nasledujúce pokyny : 4) V závislosti od modelu. inštalácia 1. Spotrebič umiestnite na montážne kolieska silným potiahnutím páky sprava doľava. Páka sa nachádza v spodnej časti spotrebiča. Po umiest‐ není spotrebiča do požadovanej po‐ lohy zatlačte páku do pôvodnej po‐ lohy. 2. Pri správnom vyvážení spotrebiča nevznikajú vibrácie, hluk a spotrebič sa počas prevádzky nepohybuje. Spotrebič vyrovnajte do vodorovnej polohy nastavením nožičky. Úplne odskrutkujte nožičku a maticu (Ak je to potrebné, spotrebič nadvihnite). 3. Keď je spotrebič vo vodorovnej po‐ lohe, pridržte nožičku proti podlahe a objímku umiestnite čo najvyššie. 69 70 Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia Likvidácia spotrebiča Všetky materiály označené symbolom sú recyklovateľné. Takéto materiály odovzdajte na skládke recyklovateľného odpadu (informujte sa u miestnych úradov). Pri likvidácii spotrebiča odstráňte všetky súčiastky, ktoré môžu byť nebezpeč‐ né pre iné osoby : odrežte napájací kábel v spodnej časti spotrebiča. Symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať ako domový odpad. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Za‐ bezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku dostanete od zástupcov výrobcu, v zberných suro‐ vinách alebo u predajcu, kde ste spotrebič kúpili. Ochrana životného prostredia Odporúčame dodržiavať tieto pokyny z dôvodu úspory vody a energie, čo pri‐ spieva k ochrane životného prostredia : • Vždy, keď je to možné, spotrebič naplňte na plnú kapacitu a neperte čia‐ stočné dávky bielizne. • Programy s predpieraním a namáčaním používajte iba u silno znečistenej bielizne. • Použite vhodné množstvo pracieho prostriedku pre príslušný stupeň tvrdosti vody (pozrite časť "Použitie správneho množstva pracieho prostriedku"), veľkosť a stupeň zašpinenia bielizne. SI SK Záruka/Servisná služba SLOVENSKO Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotre‐ biča. Podrobnosti o záručných podmienkach sa dozviete zo záručného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebiča. Súčast'ou záručného listu je aj zoznam zmluvných servisných partnerov. Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1, 821 03 Bratislava tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355 fax: +421 (0)2 4333 6976 e-mail: [email protected] Európska Záruka Spoločnosť Electrolux poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých kraji‐ nách, ktorých zoznam sa uvádza na zadnej strane, v priebehu záručnej lehoty uvedenej v záruke na spotrebič alebo určenej zákonom. Ak sa presťahujete z 71 jednej z týchto krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujúcich podmienok záruka na spotrebič prechádza spolu s vami:• Záručná lehota na spotrebič začína plynúť dátumom prvého zakúpenia spo‐ trebiča preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe vydaného predajcom tohto spotrebiča. • Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a jej rozsah je zhodný z hľadiska práce a dielcov, ako u záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný konkrétny model alebo typový rad spotrebičov. • Záruka na spotrebič platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebiča a nemôže byť prevedená na iného používateľa. • Spotrebič bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými spo‐ ločnosťou Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa na komerčné účely. • Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi platnými vo vašej novej krajine pobytu. Ustanovenia tejto Európskej záruka nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo zákona. www.electrolux.com www.aeg-electrolux.hu 108284903-00-032009 www.aeg-electrolux.sk
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement